2 00:00:1,089 --> 00:00:7,823 التــــــــــــــــــرجمة والتـــــــــــــــــعديل "karar hassan" مشــــــــــــــاهدة ممتــــــــــــــعة 3 00:00:21,089 --> 00:00:22,823 حسنا سيكون الجو حار 4 00:00:22,823 --> 00:00:26,227 هناك أناس بأرتفاع 92 درجة 5 00:00:26,227 --> 00:00:29,097 احصلوا على واقي الشمس الخاص بكم 8 00:00:32,066 --> 00:00:34,302 الأطباع بمركز سانت جون الطبي 9 00:00:34,302 --> 00:00:36,937 ابلغوني للتو انه كان هناك انخفاض سريع 10 00:00:36,937 --> 00:00:39,740 في الألتهاب الرئوي والتهابات الجهاز التنفسي هذا الموسم 12 00:00:44,945 --> 00:00:46,714 بعد حملة التطعيم الاولية 13 00:00:46,714 --> 00:00:48,182 التي انتهت الشهر الماضي ، 14 00:00:48,182 --> 00:00:50,751 يبلغ الأشخاص عن عودة أعراض تشبه أعراض الأنفلونزا. 18 00:01:04,532 --> 00:01:06,099 مركز السيطرة على الامراض 19 00:01:06,099 --> 00:01:07,535 والوقاية محتار 20 00:01:07,535 --> 00:01:09,470 كيف في ثلاثة أيام فقط ، 21 00:01:09,470 --> 00:01:12,373 انتشرت هذه السلالة الجديدة بسرعة. 22 00:01:12,373 --> 00:01:13,607 - من السابق لأوانه معرفة ذلك. 23 00:01:13,607 --> 00:01:15,343 لا نعرف ما إذا كان فيروس C100 هو المسؤول 24 00:01:15,343 --> 00:01:17,378 أو إذا كان شيئًا جديدًا. 26 00:01:34,728 --> 00:01:36,697 البث سيهدأ في هذا الوقت 27 00:01:36,697 --> 00:01:38,232 من أجل سلامتكم. 28 00:01:38,232 --> 00:01:40,801 استمروا في تنفيذ التعليمات التالية. 31 00:01:52,479 --> 00:01:54,615 بسبب تدفق الناس على غرف الطوارئ 32 00:01:54,615 --> 00:01:56,150 عبر الدوله. 33 00:01:56,150 --> 00:01:59,051 اضطر الجيش إلى إنشاء مستشفيات ميدانية 34 00:01:59,051 --> 00:02:00,554 ولكن يبقى السؤال 35 00:02:00,554 --> 00:02:01,922 حول ما إذا كان ... 36 00:02:01,922 --> 00:02:03,224 انتظر تعال. 37 00:02:03,224 --> 00:02:04,392 دكتور كامبل ، انتظر. 38 00:02:05,259 --> 00:02:06,794 انتظر ، دكتور كامبل ، انتظر. 39 00:02:06,794 --> 00:02:08,061 - من فضلك ليس الآن. 40 00:02:08,061 --> 00:02:09,497 - تراجع. 41 00:02:09,497 --> 00:02:11,332 - لا ، كأحد كبار المتخصصين في الأمراض المعدية 42 00:02:11,332 --> 00:02:13,201 في البلد ، نحتاج إلى بعض الإجابات. 43 00:02:13,201 --> 00:02:15,969 من فضلك ، هل الفيروس ينتقل عبر الهواء؟ 44 00:02:15,969 --> 00:02:19,373 - لسوء الحظ ، ليس لدي أي إجابات لك الآن ، 45 00:02:19,373 --> 00:02:21,709 إلا أن مركز السيطرة على الأمراض وكل فرع آخر 46 00:02:21,709 --> 00:02:23,043 من منظمة الصحة العالمية 47 00:02:23,043 --> 00:02:24,912 يضع هذا على رأس أولوياتهم. 48 00:02:24,912 --> 00:02:26,714 ويمكنني أن أؤكد لكم بيقين مائة بالمائة 49 00:02:26,714 --> 00:02:28,216 أننا قريبون جدًا من اكتشاف 50 00:02:28,216 --> 00:02:31,319 ما تواجهه أمتنا ، لكننا لم نصل إليه بعد. 51 00:02:31,319 --> 00:02:33,687 لذلك ، من الضروري أن نتعامل مع هذا 52 00:02:33,687 --> 00:02:34,888 مثل أي جائحة آخرى. 53 00:02:36,123 --> 00:02:39,427 نحن بحاجة إلى التزام الهدوء ، عدم الخروج 54 00:02:39,427 --> 00:02:40,528 ما لم تكن حالة طارئة. 55 00:02:41,929 --> 00:02:43,864 - هل تمزحي معي ، انتظري. 56 00:02:43,864 --> 00:02:45,098 نبقى هادئين؟ 57 00:02:45,098 --> 00:02:47,235 هذا كل ما لديك لتقدمه لمشاهدينا؟ 58 00:02:49,570 --> 00:02:51,704 - جيسي ، إذا سمعت هذا ، 59 00:02:51,704 --> 00:02:52,973 من فضلك فقط احصل على مكان آمن 60 00:02:52,973 --> 00:02:54,808 حتى نكتشف هذا ، حسنًا؟ 61 00:02:54,808 --> 00:02:57,177 لا ، لا ، من فضلك ، عليك الاستماع إلي ، 62 00:02:57,177 --> 00:02:58,946 فقط لا تخرجي. 64 00:02:59,913 --> 00:03:01,349 عليك أن تصدقي امك. 65 00:03:02,883 --> 00:03:05,185 أعدك ، كل شيء سيكون على ما يرام. 66 00:03:05,185 --> 00:03:07,855 أنا هنا من أجلك دائمًا. 67 00:03:07,855 --> 00:03:09,690 - دكتوره من فضلك ، سؤال آخر. 68 00:03:09,690 --> 00:03:10,524 - لا. 69 00:03:10,524 --> 00:03:11,692 - هل الفيروس ينتقل جوا؟ 70 00:03:11,692 --> 00:03:13,461 رجاء. - ليس لدي ما أقوله. 71 00:03:13,461 --> 00:03:14,962 - حياتنا في خطر. 72 00:03:16,764 --> 00:03:17,598 رجاء. 79 00:04:06,714 --> 00:04:08,148 - هذا كل شيء بالنسبة لي. 80 00:04:08,148 --> 00:04:09,583 أنا أنتهيت. 81 00:04:09,583 --> 00:04:10,818 - ماذا؟ 82 00:04:10,818 --> 00:04:12,920 لا ، لن تنامي الآن. 83 00:04:12,920 --> 00:04:14,688 - تعالي إلى الغابة 84 00:04:14,688 --> 00:04:17,925 الابتعاد عن الضجة قضاء وقت ممتع 85 00:04:17,925 --> 00:04:20,226 أنا جادة في طلب هاتفي الآن. 86 00:04:21,362 --> 00:04:23,130 نحن نحضى بوقت رائع ، أليس كذلك؟ 87 00:04:24,298 --> 00:04:25,132 - أجل. 88 00:04:32,406 --> 00:04:34,742 احفظي مكانا لي 91 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 - أنا أفضل. 92 00:05:06,874 --> 00:05:07,775 - انها على قيد الحياة. 93 00:05:17,217 --> 00:05:20,654 - يمكنك فقط أن تمسكني هكذا إلى الأبد. 96 00:06:01,529 --> 00:06:02,362 مرحبا. 98 00:06:06,066 --> 00:06:06,900 استيقظ. 103 00:06:34,094 --> 00:06:34,928 يا إلهي! 105 00:06:39,967 --> 00:06:40,801 - جيسي! 106 00:06:42,803 --> 00:06:43,637 - جيسي! 107 00:06:52,345 --> 00:06:56,617 - ساعديني! 108 00:06:56,617 --> 00:06:57,518 - سارة! 109 00:06:57,518 --> 00:06:59,152 يا إلهي! 110 00:06:59,152 --> 00:07:00,087 حسنا حسنا- 112 00:07:01,889 --> 00:07:02,790 انهضي ، انهضي. 114 00:07:03,624 --> 00:07:05,425 أنا آسفة هيا. 115 00:07:05,425 --> 00:07:08,662 انهضي ، انهضي ، نحن بحاجة للذهاب ، هيا. 125 00:08:08,088 --> 00:08:10,558 ما يحدث ، لا شيء يعمل. 126 00:08:12,259 --> 00:08:13,861 أشعر بالبرد 128 00:08:15,162 --> 00:08:16,429 - سأوصلك إلى المستشفى 129 00:08:16,429 --> 00:08:18,666 وسنقدم لك بعض المساعدة. 131 00:08:19,900 --> 00:08:20,901 سنكون بخير. 135 00:08:32,078 --> 00:08:34,514 - حسنًا ، حسنًا ، استمري في الضغط. 136 00:08:34,514 --> 00:08:35,849 - نعم. 137 00:08:35,849 --> 00:08:37,049 - ستكوني بخير. 138 00:08:37,049 --> 00:08:39,219 من الواضح انني لدغت 139 00:08:39,219 --> 00:08:40,554 من شئ مسعور 140 00:08:40,554 --> 00:08:43,356 - ستكونين بخير ، أعدك. 142 00:08:50,631 --> 00:08:52,131 - لماذا أنا أموت؟ 143 00:08:54,967 --> 00:08:55,803 لا لا 144 00:08:58,505 --> 00:08:59,707 كلا. 145 00:08:59,707 --> 00:09:01,775 لن تموتي ستكونين بخير 146 00:09:01,775 --> 00:09:04,878 - لأنني إذا كنت سأموت ، 147 00:09:06,346 --> 00:09:10,984 سأخبرك بأنني ضاجعت رفيقك 149 00:09:15,956 --> 00:09:16,957 انتي مضحكة 150 00:09:16,957 --> 00:09:18,592 - انا جادة. 151 00:09:18,592 --> 00:09:20,227 عليك توفير طاقتك 152 00:09:20,227 --> 00:09:22,062 - وكان في سريرك. 154 00:09:25,532 --> 00:09:26,767 - توقفي ، أعلم أنك تمزحين. 155 00:09:26,767 --> 00:09:27,835 - أنا أسفة. 156 00:09:29,002 --> 00:09:31,939 أردت فقط أن تعرفي ، أنا آسفة. 157 00:09:34,675 --> 00:09:39,647 كنت سيئة 159 00:09:42,249 --> 00:09:43,083 سارة؟ 160 00:09:44,384 --> 00:09:45,452 سارة, سارة! 161 00:09:48,188 --> 00:09:49,189 سارة ، استيقظي. 162 00:09:49,189 --> 00:09:50,257 سارة, سارة. 163 00:09:52,860 --> 00:09:53,694 سارة ؟ 165 00:09:56,163 --> 00:09:58,732 هل هناك محطة وقود يا "سارة"؟ 166 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 سارة ؟ 167 00:10:02,035 --> 00:10:03,470 - انا بخير. 171 00:10:24,091 --> 00:10:26,626 مرحبًا ، انتظري هنا. 172 00:10:26,626 --> 00:10:27,460 سأعود لاحقا. 174 00:10:41,040 --> 00:10:44,344 مرحبا؟ 176 00:10:49,817 --> 00:10:51,084 اللعنة! 177 00:10:51,084 --> 00:10:52,619 مرحبا؟ 181 00:11:12,405 --> 00:11:13,473 مرحبا 182 00:11:13,473 --> 00:11:14,307 مرحبا 183 00:11:16,877 --> 00:11:18,879 توقف 184 00:11:18,879 --> 00:11:19,713 مهلا 186 00:11:27,120 --> 00:11:29,456 مهلا ، توقف ، تعال. 188 00:11:32,225 --> 00:11:33,060 - جيسي 209 00:14:35,475 --> 00:14:37,911 - هل أنت بخير؟ 213 00:15:12,612 --> 00:15:14,081 حسنا. 216 00:15:44,978 --> 00:15:47,380 - لديك ثلاث رسائل جديدة. 217 00:15:47,380 --> 00:15:50,717 - جون ، التقط ، أين أنت؟ 218 00:15:50,717 --> 00:15:52,819 لقد كنت هنا طوال الليل. 219 00:15:52,819 --> 00:15:54,021 لا يسمحون لي بالمغادرة. 220 00:15:54,021 --> 00:15:57,190 يقولون شيئًا عن الحجر الصحي. 221 00:15:57,190 --> 00:16:00,327 اتصل بي حالما تحصل على هذا. 222 00:16:00,327 --> 00:16:01,761 احبك. 224 00:16:03,030 --> 00:16:04,864 - الرسالة التالية. 225 00:16:04,864 --> 00:16:07,034 جون, اذا كنت هناك فالتقط الهاتف 226 00:16:07,900 --> 00:16:10,603 حسنًا ، يجب أن أعمل لوقت متأخرًا. 227 00:16:10,603 --> 00:16:12,739 لم يظهر معظم من في الوردية الثانية 228 00:16:12,739 --> 00:16:15,875 ولدينا عشرات المرضى ينتظرون قبولهم ، 229 00:16:15,875 --> 00:16:17,344 هذا لا يصدق. 230 00:16:17,344 --> 00:16:19,246 أعتقد أن هناك شيئًا ما يجري . 231 00:16:19,246 --> 00:16:22,782 آسف حبيبي ، سأعود للمنزل في أقرب وقت ممكن. 232 00:16:22,782 --> 00:16:23,883 انا احبك. 233 00:16:23,883 --> 00:16:25,385 أعطني قبلة لراشيل من اجلي. 235 00:16:27,654 --> 00:16:29,456 - الرسالة التالية. 236 00:16:29,456 --> 00:16:31,491 هناك مشكلة كبيرة 237 00:16:31,491 --> 00:16:33,726 ابعد راشيل من هناك ، خذها إلى أمي 238 00:16:33,726 --> 00:16:35,028 وسأذهب لمقابلتك. 240 00:16:37,197 --> 00:16:38,365 ليس لديك رسائل جديدة. 242 00:17:29,549 --> 00:17:30,383 مرحبا؟ 249 00:18:13,260 --> 00:18:15,228 - لقد كنت هناك طوال الليل ، لم يغادر. 250 00:18:16,263 --> 00:18:17,096 - من أنت؟ 251 00:18:18,097 --> 00:18:18,931 - أنا إيما. 252 00:18:21,033 --> 00:18:22,369 كان هذا شقيق زوجي. 253 00:18:23,770 --> 00:18:26,439 كنت أبحث عن أختي وابنة أخي. 254 00:18:27,307 --> 00:18:28,308 هذا هو منزلهم. 255 00:18:29,876 --> 00:18:31,311 من أنت 256 00:18:31,311 --> 00:18:32,745 - جيسي. 257 00:18:32,745 --> 00:18:35,515 - أنا أعرف كل شخص في المدينة وأنت- 258 00:18:35,515 --> 00:18:37,817 - انا ذاهب الي البيت. 259 00:18:37,817 --> 00:18:38,685 احتاج سيارة. 260 00:18:40,953 --> 00:18:42,922 - هل يرسلون المساعدة؟ 261 00:18:42,922 --> 00:18:43,756 - من؟ 262 00:18:44,757 --> 00:18:45,592 - هم؟ 263 00:18:46,859 --> 00:18:48,127 الحكومة؟ 264 00:18:48,127 --> 00:18:49,396 لا أعرف ، الحرس الوطني؟ 265 00:18:49,396 --> 00:18:51,198 هم دائما يرسلون الحرس الوطني. 266 00:18:52,165 --> 00:18:52,999 - لا أدري، لا أعرف. 267 00:18:54,066 --> 00:18:56,236 أنت أول شخص رأيته منذ ذلك الحين. 268 00:18:57,704 --> 00:18:59,406 - إذن الامر في كل مكان؟ 269 00:18:59,406 --> 00:19:00,373 خارج المدينة. 270 00:19:01,274 --> 00:19:02,409 - في كل مكان كنت فيه. 271 00:19:03,743 --> 00:19:04,544 - رباه! 272 00:19:09,516 --> 00:19:10,683 تعالي معي. 273 00:19:10,683 --> 00:19:12,151 سنعود إلى المقصف. 274 00:19:12,151 --> 00:19:14,854 هناك مجموعة منا تنتظر هذا الشيء الجديد من الإنفلونزا. 275 00:19:14,854 --> 00:19:16,356 العدد نقطة قوة ايضا ، أتعلمبن؟ 276 00:19:19,226 --> 00:19:21,828 ستحتاجي إلى الاستحمام ، أنتي مغطى بالدم. 279 00:20:05,538 --> 00:20:06,506 - مرحبًا ، أسرعي- 280 00:20:06,506 --> 00:20:07,340 - اجل 281 00:20:09,509 --> 00:20:10,610 - هل انت بخير؟ 282 00:20:12,412 --> 00:20:15,515 - كنت أغسل وجهي فقط. 283 00:20:18,551 --> 00:20:20,487 - أرني الجرح. 284 00:20:20,487 --> 00:20:21,321 - ماذا؟ 285 00:20:27,294 --> 00:20:28,461 - كيف حصل هذا؟ 286 00:20:29,629 --> 00:20:30,563 - تعرضت لحادث. 287 00:20:30,563 --> 00:20:32,131 - هراء ، إنها علامات أسنان. 288 00:20:34,133 --> 00:20:35,001 متى اصبت بها؟ 289 00:20:35,968 --> 00:20:36,769 - في الامس. 290 00:20:38,104 --> 00:20:39,772 - لكن لا تكذبي علي. 291 00:20:39,772 --> 00:20:41,274 - اقسم بالله. 292 00:20:41,274 --> 00:20:43,310 - إذن لماذا لم تتحولي؟ 293 00:20:44,444 --> 00:20:45,244 - لا أدري، لا أعرف. 294 00:20:47,079 --> 00:20:48,114 - أريني لثتك. 295 00:20:49,682 --> 00:20:51,684 تبدأ بحمى ثم تنزف لثتك. 296 00:20:51,684 --> 00:20:52,485 دعيني ارى 297 00:20:55,422 --> 00:20:57,624 عيناك ايضا 298 00:20:57,624 --> 00:20:59,225 فلماذا لست مريضه مثلهم؟ 299 00:21:00,427 --> 00:21:01,193 - لا أعرف. 300 00:21:02,395 --> 00:21:04,230 قالت أمي دائمًا إن لدي جينات قوية. 301 00:21:04,230 --> 00:21:05,332 - هل حصلت على اللقاح؟ 302 00:21:05,332 --> 00:21:06,165 - لا. 303 00:21:06,165 --> 00:21:07,133 - لم افعل ايضا. 304 00:21:08,234 --> 00:21:10,470 ولم يحصل عليها أي شخص في المقصف. 305 00:21:10,470 --> 00:21:12,839 لكنك تعرضت للعض ، فلماذا لست مريضة؟ 306 00:21:14,106 --> 00:21:14,941 - لا أعرف. 307 00:21:16,075 --> 00:21:17,577 أمي المة 308 00:21:17,577 --> 00:21:21,047 وعندما كنت صغيرة ، كانت تعطيني المضادات دائمًا. 309 00:21:22,081 --> 00:21:23,249 ربما كان لهذا علاقة به. 310 00:21:23,249 --> 00:21:25,051 أنا حقا لا أعرف. 311 00:21:25,051 --> 00:21:26,453 - حسنًا ، إذا تعرضت للعض ولم تصبحي مريضة 312 00:21:26,453 --> 00:21:28,355 فهناك شخص ما يحتاج لمعرفة هذا 313 00:21:34,694 --> 00:21:36,929 قد أكون قادرة على إيصالك إلى والدتك. 314 00:21:36,929 --> 00:21:38,365 هناك سيارة خلف المقصف 315 00:21:38,365 --> 00:21:41,434 تعود ملكيتها للطاهي لكنه واحد منهم الان 316 00:21:41,434 --> 00:21:42,635 لذلك لن يستخدمها. 317 00:21:43,936 --> 00:21:45,872 سآخذك معي في حالة واحدة. 318 00:21:47,106 --> 00:21:49,809 لا تخبري الجميع أنك تعرضت للعض. 319 00:21:49,809 --> 00:21:51,611 سوف يفقدون صوابهم اذا علموا 320 00:21:52,712 --> 00:21:57,684 - حسنا. 324 00:22:25,712 --> 00:22:27,980 قهوة كبيرة ثلاث سكر 325 00:22:28,848 --> 00:22:29,682 - ماذا؟ 326 00:22:29,682 --> 00:22:31,183 - أنا أعرفها. 327 00:22:31,183 --> 00:22:33,720 تأتي إلى المقصف كل صباح يوم اثنين كالساعة. 329 00:22:40,860 --> 00:22:42,361 عندما بدأت تلك الأشياء بالهجوم 330 00:22:42,361 --> 00:22:45,297 عند المقصف بأنتظار الاسوء؟ 331 00:22:45,297 --> 00:22:47,534 بحلول صباح اليوم التالي ، غادر عدد قليل من الناس في المدينة 332 00:22:48,801 --> 00:22:50,937 - كم كان ذلك؟ 333 00:22:50,937 --> 00:22:53,840 - اسبوع ثلاثة ايام على الاكثر. 334 00:22:53,840 --> 00:22:55,341 - أسبوع؟ 335 00:22:55,341 --> 00:22:56,242 - لم يستغرق وقتا طويلا. 336 00:23:02,114 --> 00:23:04,684 هناك مدخل خلفي إلى الزقاق 338 00:23:11,558 --> 00:23:12,391 استعدي لننطلق. 345 00:24:28,200 --> 00:24:30,136 - ماذا تريدين أن تفعلي؟ 346 00:24:30,136 --> 00:24:31,904 ضربهم حتى الموت بالكحول؟ 347 00:24:31,904 --> 00:24:35,474 - عندما أقول انطلقي ، سنندفع نحو الباب ، فهمت؟ 351 00:25:00,266 --> 00:25:01,801 رهائن ، رهائن. 352 00:25:03,870 --> 00:25:05,371 - هيا هيا. 354 00:25:08,074 --> 00:25:10,309 - من أنت؟ 355 00:25:10,309 --> 00:25:12,144 - تمهل روي ، لقد أنقذت حياتي. 356 00:25:12,144 --> 00:25:13,179 لا بأس بها 357 00:25:13,179 --> 00:25:14,614 - رائع؟ 358 00:25:14,614 --> 00:25:17,750 آنسة ثانغ ، كادت أن تدع تلك الوحوش بالداخل هنا. 359 00:25:17,750 --> 00:25:20,186 هذا بالتأكيد ليس جيد. 360 00:25:21,554 --> 00:25:22,454 إيما ، قاعدة جديدة. 361 00:25:23,856 --> 00:25:26,759 لا أحد يدخل مخارجنا إلا إذا قال روي ذلك مفهوم؟ 362 00:25:26,759 --> 00:25:28,394 - حاولي أن تتجاهليه. 363 00:25:28,394 --> 00:25:30,162 - من السهل عليك قول ذلك 364 00:25:30,162 --> 00:25:31,864 - تجاهله؟ 365 00:25:31,864 --> 00:25:34,133 مكاني ، حفلي. 366 00:25:34,133 --> 00:25:37,336 اذا لم يعجبك ذلك ابحثي عن كرنفال اخر 367 00:25:37,336 --> 00:25:39,038 - أنا لا أنوي البقاء طويلاً. 368 00:25:39,038 --> 00:25:40,873 - فتشها بحثا عن أسلحة. 369 00:25:49,481 --> 00:25:52,251 أريد الجميع في الغرفة الرئيسية الآن. 370 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 - الجميع ، جيسي ، جيسي ، الجميع. 371 00:26:13,372 --> 00:26:15,642 - عظيم ، فم آخر لإطعامه. 372 00:26:15,642 --> 00:26:17,309 يبدو أنها بخير روي 373 00:26:17,309 --> 00:26:20,579 تذكري تلك العاهرة التي قامت بعض في كلبنا. 374 00:26:20,579 --> 00:26:22,982 أم أنك نسيت ذلك بالفعل ، عزيزتي؟ 375 00:26:24,183 --> 00:26:27,153 اظهري عرضا واحدا من المرض 376 00:26:28,320 --> 00:26:31,357 وسوف انهي يومك. 377 00:26:31,357 --> 00:26:32,524 هل تسمعيني؟ 378 00:26:32,524 --> 00:26:34,661 لا تبالغ, ياعزيزي 379 00:26:34,661 --> 00:26:36,095 - إنها بخير ، روي ... 380 00:26:36,095 --> 00:26:39,666 - أغلقي فمك ايما هذه جزيرة روي 381 00:26:40,733 --> 00:26:42,001 روي يضع القواعد. 382 00:26:42,001 --> 00:26:45,437 والقاعدة الوحيدة هي أن تفعل ما أقوله بحق الجحيم. 383 00:26:45,437 --> 00:26:47,774 - اهدأ يا سيد تامر ، أنت تخيف غريس. 384 00:26:47,774 --> 00:26:50,476 - لكنها وصلت إلى هذا الحد ، هذا يعني شيئًا. 385 00:26:52,144 --> 00:26:55,447 - روي لم يكن مضطرا للسماح لأحد منكم 386 00:26:55,447 --> 00:26:59,051 بالبقاء هنا تذكري ذلك 387 00:26:59,051 --> 00:27:01,087 - هل يشير إلى نفسه بصيغة الغائب؟ 388 00:27:01,087 --> 00:27:02,454 - نعم ، يفعل ذلك كثيرا؟ 389 00:27:03,756 --> 00:27:05,958 - يا رجل ، مرة أخرى لن تؤذي. 390 00:27:05,958 --> 00:27:08,995 ستؤذي عندما ينفذ طعام روي والماء 391 00:27:10,629 --> 00:27:12,331 - سأعطيها بعض المملحات. 392 00:27:13,465 --> 00:27:15,668 اللعين 393 00:27:17,269 --> 00:27:19,171 سأذهب وأعيد فحص المخزن. 394 00:27:19,171 --> 00:27:21,841 إذا وجدت أحدًا في غير مكانه ، 395 00:27:23,009 --> 00:27:25,177 سألقيكما للذئاب 396 00:27:27,780 --> 00:27:29,248 لا تهتمي له 397 00:27:29,248 --> 00:27:31,050 كل هذا جعله أكثر قلقا من المعتاد. 398 00:27:32,251 --> 00:27:33,619 - أتمنى ألا يخيفك. 399 00:27:35,621 --> 00:27:36,956 أنا مارثا. 400 00:27:36,956 --> 00:27:38,991 هذا زوجي فريد. 401 00:27:38,991 --> 00:27:40,626 الكل يناديني بريد 402 00:27:40,626 --> 00:27:41,961 - مرحبا 403 00:27:41,961 --> 00:27:44,263 - جيسي لا تخاف بسهولة. 404 00:27:44,263 --> 00:27:46,598 حسنًا ، لقد عشت هذه المدة ، 405 00:27:46,598 --> 00:27:48,534 لقد رأيت كل شيء تقريبًا. 406 00:27:49,535 --> 00:27:52,238 لكن ما في الخارج 407 00:27:54,841 --> 00:27:56,408 حسنًا ، هذا جديد عليّ . 408 00:27:59,645 --> 00:28:04,450 - لقد قطعت هذا الحد دون وجود رفيق هناك؟ 409 00:28:06,719 --> 00:28:08,154 - اجل. 410 00:28:08,154 --> 00:28:09,321 مثير للأعجاب 411 00:28:11,023 --> 00:28:12,959 - لا يعني أي إهانة. 412 00:28:12,959 --> 00:28:17,029 إنه قديم الطراز ، بطريقته. 413 00:28:17,029 --> 00:28:18,464 - لا بأس. 414 00:28:18,464 --> 00:28:20,466 أستطيع أن أرى أنك حصلت على مساعدة لنفسك أيضًا. 415 00:28:22,134 --> 00:28:27,106 إذاً ، أنتم محبوسون هنا ، فقط تنتظرون؟ 416 00:28:27,106 --> 00:28:28,640 - ماذا تريدي منا أن نفعل؟ 417 00:28:28,640 --> 00:28:30,242 أعني ، على الأقل لا أحد يبحث عنا 418 00:28:30,242 --> 00:28:31,510 في هذا القذارة. 419 00:28:36,448 --> 00:28:38,785 - فريد وأنا أكبر من أن نذهب إلى أي مكان على أي حال. 420 00:28:40,652 --> 00:28:43,189 - جيسي وأنا سنحصل على بعض المساعدة. 421 00:28:45,424 --> 00:28:47,894 - من الخطر للغاية أن تذهب إلى أي مكان. 422 00:28:47,894 --> 00:28:48,828 - يجب أن أعود إلى المنزل. 423 00:28:50,162 --> 00:28:52,064 - هل لديك شخص ينتظرك؟ 424 00:28:53,432 --> 00:28:54,666 - أتمنى ذلك , أمي. 425 00:28:56,402 --> 00:28:59,038 - نعم ، حظ سعيد بالذهاب بمفردك. 426 00:28:59,038 --> 00:29:02,741 اعني بذهابك هناك ستؤدي لمقتلنا 427 00:29:02,741 --> 00:29:05,211 أفضل الموت جوعا هنا ، 428 00:29:05,211 --> 00:29:07,613 من الموت ببشاعة هناك 429 00:29:10,016 --> 00:29:11,818 آسف يا فتى. ميا كولبا؟ 430 00:29:15,922 --> 00:29:16,956 - ماذا تقول يا جريس؟ 431 00:29:16,956 --> 00:29:17,924 - شكرا لك. 432 00:29:17,924 --> 00:29:18,757 - نحن بخير؟ 433 00:29:22,694 --> 00:29:26,265 - إذن لابد وأن تكوني أخت مارك؟ 434 00:29:28,267 --> 00:29:29,635 أخوك شجاع حقًا. 435 00:29:29,635 --> 00:29:31,070 - يهتم بي دائما. 436 00:29:32,604 --> 00:29:34,773 - أمي هكذا. 437 00:29:36,508 --> 00:29:39,145 هل يعرف أي شخص أسرع طريقة للوصول إلى أتلانتا 438 00:29:39,145 --> 00:29:40,880 من هنا؟ 439 00:29:40,880 --> 00:29:43,682 - اسلكي الطريق السريع غربًا ، 190 ميلاً أو نحو ذلك 440 00:29:43,682 --> 00:29:46,418 تجعلك في الجوار. 441 00:29:48,320 --> 00:29:50,656 - اين والديك؟ 442 00:29:51,657 --> 00:29:53,092 لا نعلم؟ 443 00:29:53,092 --> 00:29:56,128 - لقد وجدتهم في حديقة عامة قبل أيام قليلة. 444 00:29:56,128 --> 00:29:57,029 - كنا نستريح. 445 00:29:57,997 --> 00:29:59,331 نحن لسنا من هنا. 446 00:30:01,600 --> 00:30:05,604 عمي مهووس بالبقاء على الاقل 447 00:30:05,604 --> 00:30:09,308 اعتقدت أنه مجنونا حتى بدأ كل هذا يحدث. 448 00:30:11,010 --> 00:30:13,645 آخر مرة رأيته ، كنت في الثامنة أو التاسعة من عمري . 449 00:30:13,645 --> 00:30:14,847 لم تقابله غريس قط. 450 00:30:15,982 --> 00:30:17,917 لديه مزرعة خارج مدينة روز. 451 00:30:17,917 --> 00:30:20,819 كنا متجهين إلى هناك عندما تم احتجازنا هنا. 452 00:30:23,022 --> 00:30:24,656 - حسنا آنسة ثانغ. 453 00:30:25,858 --> 00:30:28,727 دعيني اضع القواعد لك 454 00:30:28,727 --> 00:30:32,464 الأول ، أنا أقرر متى تشعرين بالعطش. 455 00:30:33,565 --> 00:30:37,836 ثانيًا ، أقرر متى تشعرين بالجوع مفهوم؟ 456 00:30:39,638 --> 00:30:43,642 أوه ، أنت لا ترغبين تكوين صداقات. 457 00:30:43,642 --> 00:30:48,614 إنه عالم بارد قاسي هناك ، يدفع لتكوين صداقات. 458 00:30:50,983 --> 00:30:52,484 انظري ريد الكبير هنا ، 459 00:30:52,484 --> 00:30:55,021 لم يعتقد أنني لاحظت أنه بدل 460 00:30:55,021 --> 00:30:57,924 زجاجة الماء الإضافية الليلة الماضية. 461 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 أليس كذلك ريد؟ 462 00:31:01,793 --> 00:31:04,163 لا يمكنك حتى أن تتبوله ايها الرجل العجوز. 463 00:31:05,965 --> 00:31:07,433 فلماذا تهتم؟ 464 00:31:08,300 --> 00:31:09,401 - انت شرير. 465 00:31:09,401 --> 00:31:11,003 - انت تتحدثين كثيرا. 466 00:31:11,003 --> 00:31:15,007 - وفمك كبير مثل بطنك ، مليء بالهراء. 467 00:31:15,007 --> 00:31:16,508 - لقد كنت أكثر من عادل. 468 00:31:17,809 --> 00:31:19,278 روي يعتني فقط بالجميع 469 00:31:19,278 --> 00:31:20,579 انه يحمينا. 470 00:31:21,780 --> 00:31:24,883 - انظروا ، تظهر امرأه جميلة ، 471 00:31:25,851 --> 00:31:27,319 فجأة يحدث تمرد؟ 472 00:31:28,320 --> 00:31:30,957 كان من الأفضل لكم أن تهدأوا 473 00:31:30,957 --> 00:31:33,859 إذا اردتم الاستمرار في الاستمتاع بضيافة روي. 474 00:31:37,096 --> 00:31:39,431 افضل الموت من أخذ أي شيء منه مرة أخرى 475 00:31:54,313 --> 00:31:55,281 - هل بدأنا؟ 476 00:31:55,281 --> 00:31:56,415 هل نحن على الهواء 477 00:31:56,415 --> 00:31:57,649 حسنا جيد. 478 00:31:57,649 --> 00:31:59,185 اسمعوا ، لا أعرف كم من الوقت 479 00:31:59,185 --> 00:32:00,919 سنكون قادرين على البث. 480 00:32:00,919 --> 00:32:02,488 قد يكون هذا تقريرنا الأخير. 481 00:32:02,488 --> 00:32:04,690 لقد تلقينا للتو خبر أن المرض 482 00:32:04,690 --> 00:32:06,993 الذي انتشر هو نتيجة مباشرة 483 00:32:06,993 --> 00:32:09,395 لقاح الانفلونزا C100. 484 00:32:09,395 --> 00:32:12,831 يبدو أن هذا نوع من طفرة فيروس ميت 485 00:32:12,831 --> 00:32:15,934 التي تم استخدامها لتلقيح الملايين من الناس 486 00:32:15,934 --> 00:32:18,437 بنتائج مروعة. 487 00:32:18,437 --> 00:32:22,341 فترة الحمل من ما بعد التلقيح 488 00:32:22,341 --> 00:32:25,311 إلى وقت ظهور الأعراض مابين أسبوع واحد 489 00:32:25,311 --> 00:32:27,879 إلى أقل من 24 ساعة. 490 00:32:27,879 --> 00:32:32,151 إذا تلقيت اللقاح ، فأنت مصاب بالفيروس. 491 00:32:32,151 --> 00:32:33,485 هذا يستحق التكرار. 492 00:32:33,485 --> 00:32:34,753 إذا حصلت على لقاح الأنفلونزا ، 493 00:32:34,753 --> 00:32:36,288 أنت مصاب. - ما تردده 494 00:32:36,288 --> 00:32:39,391 هذا هذا ، الحكومة دائمًا ما تضلل الأمور. 495 00:32:39,391 --> 00:32:40,726 يستمروا في محاولة فعل الشيء نفسه ، 496 00:32:40,726 --> 00:32:42,494 لكن بطرق مختلفة. 497 00:32:42,494 --> 00:32:46,532 مهلا ، لا تعبث بما ليس لك. 499 00:32:53,839 --> 00:32:56,075 ستدمر عقلك 500 00:32:56,075 --> 00:32:59,945 - يا رجل ، الشيء الوحيد الذي اريد ان يدمر عقلي هو هذا. 501 00:33:04,216 --> 00:33:07,253 اذا سالتني ، لقد توقعت ذلك قادمًا ، يا رجل. 502 00:33:07,253 --> 00:33:11,623 أعني ، تسونامي ، زلازل في جميع أنحاء العالم ، 503 00:33:11,623 --> 00:33:13,092 المجاعة والجفاف. 504 00:33:13,092 --> 00:33:15,661 - مفاجأة لم يحدث قبل ذلك. 506 00:33:19,031 --> 00:33:21,467 - لم اعتقد ابدا انني سأرى نهاية العالم. 507 00:33:21,467 --> 00:33:24,036 - لم يكن العالم ينهار. 508 00:33:24,036 --> 00:33:26,004 لقد كنا ننهار. 509 00:33:27,373 --> 00:33:29,041 من الداخل. 510 00:33:29,041 --> 00:33:31,043 - لا تتحدث بهذه الطريقة. 511 00:33:31,043 --> 00:33:34,913 أنا متأكده من أن الرئيس يفعل شيئًا ، 512 00:33:35,981 --> 00:33:38,317 - إلا إذا أصابه الفيروس أيضًا. 514 00:33:44,356 --> 00:33:45,657 - الى ماذا تنظرين؟ 515 00:33:48,794 --> 00:33:49,728 الأنسولين. 516 00:33:49,728 --> 00:33:50,562 - روي مصاب بمرض السكري. 517 00:33:52,231 --> 00:33:53,232 - اخرسي لوسي. 518 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 * خبز لي ، كعكة بأسرع ما يمكن * 519 00:33:58,304 --> 00:34:01,607 اربت عليها ,ضع عليها علامة بي 520 00:34:01,607 --> 00:34:05,577 * ضعيها في الفرن لي ولطفلي * 521 00:34:05,577 --> 00:34:06,478 - أتعلمين ماذا يعني ذلك؟ 522 00:34:06,478 --> 00:34:07,746 - لا. 523 00:34:07,746 --> 00:34:09,047 الربت عليها ووضع علامة بي؟ 524 00:34:10,449 --> 00:34:14,553 في الأيام الخوالي ، كان الخباز يخبز كل الخبز 525 00:34:14,553 --> 00:34:16,255 لجميع الناس في المدينة. 526 00:34:16,255 --> 00:34:18,724 وكان يضع علامة على الجزء العلوي من الخبز باستخدام عود الأسنان 527 00:34:18,724 --> 00:34:21,693 بالحرف الأول من اسم العائلة. 528 00:34:21,693 --> 00:34:24,396 لذلك عرفوا أنه كان هناك لذلك عندما جاءوا لاستلامه. 529 00:34:24,396 --> 00:34:27,199 المخبز كان مثل فرن مجتمع. 530 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 - ما هو المجتمع؟ 531 00:34:29,368 --> 00:34:33,472 - المجتمع يعني ، حسنًا ، إنه يشبه نوعًا ما 532 00:34:33,472 --> 00:34:35,474 ما نفعله هنا في المقصف. 533 00:34:35,474 --> 00:34:37,275 وكأننا نعيش جميعًا معًا ، 534 00:34:37,275 --> 00:34:40,045 نعتني ببعضنا البعض بأفضل ما نستطيع ، أليس كذلك؟ 536 00:34:47,253 --> 00:34:48,085 - هل انت بخير؟ 537 00:34:50,889 --> 00:34:51,989 - نعم. 538 00:34:51,989 --> 00:34:53,259 يجعلني أفتقد أمي. 539 00:34:54,626 --> 00:34:56,295 - اجل؟ 540 00:34:56,295 --> 00:34:57,196 أخبريني عنها. 541 00:34:58,496 --> 00:35:01,867 - إنها ذكية وناجحة. 542 00:35:01,867 --> 00:35:06,572 لديها مهنة تعمل في شركة أدوية. 543 00:35:06,572 --> 00:35:09,440 إنها إلى حد كبير نقيض لي. 544 00:35:10,309 --> 00:35:11,777 - الآن تستهيني بنفسك. 545 00:35:13,212 --> 00:35:15,614 - ربما لديها فكرة ما عما يحدث؟ 546 00:35:16,648 --> 00:35:17,716 - لا أعرف. 547 00:35:17,716 --> 00:35:19,985 فقط اريد العودة اليها 548 00:35:22,321 --> 00:35:23,955 أحتاج مفاتيح السيارة. 549 00:35:25,791 --> 00:35:27,259 - أعتقد أن روي يمتلكهم. 551 00:35:31,563 --> 00:35:32,398 - ماذا حدث؟ 552 00:35:32,398 --> 00:35:33,399 - ماذا كان هذا؟ 553 00:35:33,399 --> 00:35:35,501 - لا شيء ، لا تقلقي 554 00:35:35,501 --> 00:35:37,469 - يجب أن نعود ونفحص المولد. 555 00:35:37,469 --> 00:35:39,371 لا بد أن هذه الأشياء تعطلت مرة أخرى. 556 00:35:39,371 --> 00:35:41,306 - في الصباح عزيزي ، افعلها حينها. 557 00:35:41,306 --> 00:35:43,509 - يجب أن نحافظ على هذا المكان باردًا للحوم في الخلف 558 00:35:43,509 --> 00:35:45,076 وللأنسولين. 559 00:35:45,076 --> 00:35:46,844 - حان وقت مشاهدة التلفزيون؟ 560 00:35:46,844 --> 00:35:49,448 إذا عادت الأخبار. 561 00:35:49,448 --> 00:35:52,050 - أي شخص يسرق مني أثناء ذهابي ، 562 00:35:52,050 --> 00:35:56,288 و اقسم بالله بما فيهم أنت. 563 00:35:56,288 --> 00:35:57,889 تعال يا طفل ، يجب عليك حمايتي. 564 00:35:57,889 --> 00:35:58,824 أنت أيضًا براندون. 565 00:35:58,824 --> 00:35:59,725 - سأذهب. 566 00:35:59,725 --> 00:36:00,559 - ماذا؟ 567 00:36:00,559 --> 00:36:01,860 - قلت ، سأذهب. 568 00:36:01,860 --> 00:36:02,961 ابقي مع اختك. 569 00:36:04,196 --> 00:36:07,766 - حسنًا ، يا فتى ، اذهب إلى مجالسة الأطفال. 570 00:36:07,766 --> 00:36:10,068 الآنسة (ثانغ) ستنطلق. 571 00:36:13,472 --> 00:36:14,973 ستعود 572 00:36:14,973 --> 00:36:15,807 لا تقلق. 575 00:36:31,323 --> 00:36:32,157 - تبا! 577 00:36:41,300 --> 00:36:42,167 - أين هم؟ 578 00:36:46,605 --> 00:36:49,608 - لا أعرف ، ربما أخافتهم رائحة روي. 579 00:36:49,608 --> 00:36:51,443 - اخرس ، تعال. 581 00:36:55,781 --> 00:36:58,850 المرة الوحيدة التي تخلصوا فيها من القمامة 582 00:37:02,354 --> 00:37:06,091 أتعلمي انسة ثانغ ، أنا أحب شجاعتك. 583 00:37:07,493 --> 00:37:09,861 أنا لا أعرف حتى لماذا اهتم بالآخرين. 584 00:37:11,029 --> 00:37:12,831 يبدو الأمر كما لو كانوا يعتقدون أنني مدين لهم بشيء. 585 00:37:13,665 --> 00:37:15,667 بالنسبة إلي، 586 00:37:15,667 --> 00:37:18,604 لم تعد إيما تعمل معي بعد الآن. 587 00:37:18,604 --> 00:37:21,139 ولا أعتقد أن الزبون دائمًا على حق 588 00:37:21,139 --> 00:37:22,274 لا ينطبق. 589 00:37:23,709 --> 00:37:28,314 ليس في وضع مثل هذا وذاك العجوز، 590 00:37:28,314 --> 00:37:31,583 يمكنه أن يتدحرج ميتًا أيضًا حسبما اعتقد. 591 00:37:31,583 --> 00:37:32,818 - هيا يا رجل. 592 00:37:32,818 --> 00:37:33,619 هل يمكنك فقط الإسراع وإصلاح هذا الشيء 593 00:37:33,619 --> 00:37:35,086 لكي نعود إلى الداخل ، 594 00:37:35,086 --> 00:37:36,688 هل تعرف ما تفعله؟ 595 00:37:36,688 --> 00:37:39,958 - لقد قمت بتثبيت هذا المولد بنفسي ، أيها المزعج. 596 00:37:39,958 --> 00:37:40,859 - حسنا أيا كان. 597 00:37:42,060 --> 00:37:43,729 - أقدر لك اصطحابي روي. 599 00:37:48,300 --> 00:37:53,305 - انظر ، هذا كل ما أطلبه ، قليل من الاحترام 600 00:37:54,172 --> 00:37:55,774 وربما قليل من الشكر. 601 00:37:58,344 --> 00:37:59,978 - تبا! 606 00:38:16,728 --> 00:38:18,864 لا تتواصل مع العملاء ايها اللعين 607 00:38:18,864 --> 00:38:19,665 - روي! 608 00:38:20,599 --> 00:38:21,433 - لوسي! 609 00:38:23,234 --> 00:38:25,036 - أتمنى أن يكون قد مات. 610 00:38:25,036 --> 00:38:26,505 - اللعنة فريد! 613 00:38:37,883 --> 00:38:39,751 - ابكي! 615 00:38:55,000 --> 00:38:55,867 - خذينا معك. 616 00:38:55,867 --> 00:38:57,002 - ماذا؟ 617 00:38:57,002 --> 00:38:57,903 لا ، لا أستطيع. 618 00:38:59,037 --> 00:39:00,539 - مكان عمي على الطريق 619 00:39:00,539 --> 00:39:01,773 من أي مكان تذهب إليه. 620 00:39:03,942 --> 00:39:06,812 - لم يكن روي محقًا بشأن الكثير من الأشياء ، 621 00:39:06,812 --> 00:39:08,780 لكنه كان محقًا بشأن تماسكنا معًا. 622 00:39:09,748 --> 00:39:11,049 والبقاء هنا 623 00:39:12,250 --> 00:39:13,785 أنتم هنا أكثر أمانًا من على الطريق. 624 00:39:13,785 --> 00:39:15,487 - مرحبًا ، أريد أن أذهب أيضًا. 625 00:39:15,487 --> 00:39:18,757 اعني اذا لم يتمكن منك هذا الشئ بعد 626 00:39:18,757 --> 00:39:20,692 ربما يمكنك ايقافه 628 00:39:29,701 --> 00:39:31,102 - روي كان محظوظا بوجودك. 629 00:39:34,506 --> 00:39:37,709 سنخرج ,اذا اردت الانضمام الينا 630 00:39:37,709 --> 00:39:39,845 - خذوا بعض المستلزمات أيضًا ، فلن نحتاج إليها. 631 00:39:39,845 --> 00:39:43,181 - ليس هناك متسع كبير ، ولكن إذا أردت القدوم معنا. 632 00:39:43,181 --> 00:39:45,083 - لا يبدو الأمر يستحق العناء بدون روي. 633 00:39:49,020 --> 00:39:52,323 اذهبوا ، انقذوا العالم. 634 00:39:52,323 --> 00:39:53,792 هناك عالم لأنقاذه 635 00:39:57,496 --> 00:39:58,997 اذهبوا بينما يمكنكم 637 00:40:09,107 --> 00:40:13,612 سنبقى هنا مع لوسي 638 00:40:17,215 --> 00:40:18,984 استيقظت مارثا وهي مريضة. 639 00:40:20,452 --> 00:40:21,553 ليست بحالة جيدة 640 00:40:25,691 --> 00:40:26,992 - شكرا لك يا ريد. 641 00:40:30,796 --> 00:40:33,231 مارثا ، اتمنى ان تتحسني ، حسنًا؟ 643 00:40:52,818 --> 00:40:54,753 - هل تعرف كيف تستخدم واحدة من هذه؟ 644 00:40:54,753 --> 00:40:57,422 - ربما تعلمت على فلينتلوك ، لكنني سأتمكن من ذلك. 645 00:41:08,033 --> 00:41:10,769 - حسنًا ، هيا يا رفاق. 647 00:41:33,825 --> 00:41:34,926 - كم عدد الطلقات. 649 00:41:45,470 --> 00:41:47,539 - اثنان. 654 00:42:15,000 --> 00:42:17,335 - أغنية أطلنطا جيدة بالنسبة لي. 655 00:42:17,335 --> 00:42:20,706 ربما اصطياد بعض الاشياء الجيدة 656 00:42:20,706 --> 00:42:21,539 ماذا عنك؟ 657 00:42:22,874 --> 00:42:25,443 - كلا ، كل من أعرفه ميت أو مصاب ، إذن. 658 00:42:26,678 --> 00:42:29,147 - يقول الجميع مصاب. 659 00:42:29,147 --> 00:42:32,183 أعني ، هكذا يبدأ الأمر. 660 00:42:32,183 --> 00:42:36,021 أعني ، يتم عضك ، تموتي وتلدغي غيرك ،وهكذا. 661 00:42:37,155 --> 00:42:39,324 ما لم تكن جيسي الفتاة الرائعة. 662 00:42:40,726 --> 00:42:42,828 بخلاف ذلك ، عليك أن تضرب بعض العقول. 663 00:42:44,095 --> 00:42:45,430 أليس هذا صحيح ماركي مارك؟ 664 00:42:46,832 --> 00:42:50,001 صديقي انت قوي 665 00:42:51,202 --> 00:42:53,104 يا رجل ، لقد رأيت ما فعلته بهم 666 00:42:53,104 --> 00:42:55,573 للوصول الى المقصف 668 00:42:57,643 --> 00:43:02,547 - إذا مت بعد أن تعرضت للعض تؤخذ روحك ، أليس كذلك؟ 669 00:43:03,615 --> 00:43:06,517 الجسد مجرد حاوية. 670 00:43:06,517 --> 00:43:10,689 - لا ، يتحول جسمك إلى آلة لنشر الفيروسات. 671 00:43:11,990 --> 00:43:13,792 روحك لا علاقة لها بالامر. 672 00:43:14,960 --> 00:43:17,528 اي أله يصنع ارواح 673 00:43:17,528 --> 00:43:20,365 هل سيترك شيء فظيع مثل هذا يحدث على أي حال؟ 674 00:43:21,399 --> 00:43:23,635 ربما نغضبه 675 00:43:25,203 --> 00:43:27,038 لا أؤمن بالله. 676 00:43:27,038 --> 00:43:28,874 أنا أؤمن بالعلماء. 677 00:43:28,874 --> 00:43:30,341 العلماء الذين يعبثون 678 00:43:30,341 --> 00:43:32,644 فيما لا ينبغي العبث به 679 00:43:32,644 --> 00:43:35,613 - إذا كان لديك الله ، فلديك كل شيء. 680 00:43:35,613 --> 00:43:38,249 بدون الله ليس لدينا شيء. 681 00:43:40,218 --> 00:43:44,455 - نعم ، حسنا ماذا لدينا الآن مارك؟ 682 00:43:44,455 --> 00:43:46,257 ذهب كل شيء يا أخي. 683 00:43:47,893 --> 00:43:49,560 - لدي كل شيء. 684 00:43:49,560 --> 00:43:51,296 - إذن ليس لديك أي مكان لتكون فيه؟ 685 00:43:52,397 --> 00:43:53,231 لا عائلة؟ 686 00:43:55,667 --> 00:43:56,567 - لا أحد يرغب بي. 687 00:43:58,369 --> 00:43:59,504 أنا طفل بلا اهل. 688 00:44:00,672 --> 00:44:03,541 ترك والدي والدتي حتى قبل أن أعرفه. 689 00:44:04,876 --> 00:44:07,846 ولذا فهي مستاءة للغاية. 690 00:44:07,846 --> 00:44:10,315 إنها لا تحب حتى أن تنظر إلي. 691 00:44:10,315 --> 00:44:11,950 لاني لقيط لقيط. 692 00:44:13,351 --> 00:44:14,185 - أنا آسف. 693 00:44:15,854 --> 00:44:17,422 - لا داعي لذلك. 694 00:44:17,422 --> 00:44:20,091 هذه هي الطريقة التي تم بها توزيع البطاقات. 695 00:44:20,091 --> 00:44:21,592 ماذا ستفعلين؟ 696 00:44:26,698 --> 00:44:29,167 - يجب أن نأخذ 285 قليلاً. 697 00:44:30,301 --> 00:44:31,102 - فهمتك. 698 00:44:34,072 --> 00:44:37,608 - مرحبًا ، مارك مان ، نحن بحاجة الى الحصول على مؤن. 699 00:44:38,543 --> 00:44:40,478 مثل سباق بوربون. 701 00:44:47,018 --> 00:44:47,853 - هذه ميغان. 702 00:44:47,853 --> 00:44:48,686 - من؟ 703 00:44:48,686 --> 00:44:49,520 - أختي. 704 00:44:50,956 --> 00:44:51,790 ميغان؟ 705 00:44:54,359 --> 00:44:56,094 ميج ، ماذا حدث لك؟ 706 00:44:56,094 --> 00:44:57,996 اجيبيني 707 00:44:57,996 --> 00:44:59,965 كدنا ننجو 709 00:45:02,600 --> 00:45:03,935 - انت تخيفيني. 710 00:45:05,303 --> 00:45:07,072 ماذا يعني ذلك؟ 711 00:45:07,072 --> 00:45:10,008 ميغان ، ماذا يعني ذلك؟ 712 00:45:11,476 --> 00:45:14,746 - أخذ جون راشيل ، لم يكن بإمكاني فعل شيء. 713 00:45:16,047 --> 00:45:17,315 - ميغان ، ميغان. 714 00:45:19,117 --> 00:45:20,551 لا ، لا ، لا ، انتظري- 718 00:45:33,564 --> 00:45:35,466 - علينا أن نذهب. 720 00:45:45,110 --> 00:45:46,812 - هيا، هيا، هيا! 721 00:45:48,814 --> 00:45:53,018 - إيما ، أنا آسف جدًا حول ما حدث 723 00:45:55,686 --> 00:45:58,223 - هذا كله هو كابوس حي . 724 00:45:58,223 --> 00:46:00,225 هيا ,لنبدأ هذا الشئ 725 00:46:00,225 --> 00:46:01,459 - هل انت بخير؟ 726 00:46:01,459 --> 00:46:03,061 - أنك تذكريني بابنة أخي. 728 00:46:04,262 --> 00:46:06,564 كانت مجرد طفلة ، ولطيفة. 729 00:46:06,564 --> 00:46:07,866 - إيما اركب السيارة. 730 00:46:09,334 --> 00:46:12,170 - إذا كان لدي أطفال ، أود فقط أن يكونوا مثلكما. 732 00:46:13,538 --> 00:46:14,906 - إيما هيا ، اركبي السيارة. 733 00:46:14,906 --> 00:46:16,441 - إيما ، إيما ، عودي! 734 00:46:16,441 --> 00:46:17,308 إيما 744 00:47:32,750 --> 00:47:33,851 - ابقوا في السيارة! 746 00:47:36,654 --> 00:47:38,556 براندون ، براندون! 748 00:47:41,859 --> 00:47:43,294 براندون ، تعال. 749 00:47:44,462 --> 00:47:45,796 تعال براندون. 750 00:47:47,298 --> 00:47:48,733 - تبا! 751 00:47:48,733 --> 00:47:49,935 فقط اخرج ، انقذ نفسك! 752 00:47:49,935 --> 00:47:52,070 - لا ، براندون لا. 753 00:47:52,070 --> 00:47:54,339 - عليك أن تذهب ، انقذ نفسك. 754 00:47:54,339 --> 00:47:55,773 - براندون! 755 00:47:55,773 --> 00:47:56,908 اذهبي ، اذهبي ، اذهبي إلى السيارة. 756 00:47:59,410 --> 00:48:02,713 - هيا أيها الملاعين ، هل هذا كل ما لديكم؟ 763 00:49:29,767 --> 00:49:31,502 - ماذا تفعلين؟ 766 00:49:40,845 --> 00:49:43,614 - آسف ، أعلم أنك تؤمن بهذا النوع من الهراء ، 767 00:49:43,614 --> 00:49:47,118 ولكن ربما كان براندون على حق. 768 00:49:47,118 --> 00:49:48,986 أي أله سيسمح بحدوث ذلك ، 769 00:49:48,986 --> 00:49:51,522 من سارة إلى إيما ، إلى براندون ، لأي شخص؟ 770 00:49:51,522 --> 00:49:54,659 - لم أقل أنه منطقي ، ليس كذلك. 771 00:49:54,659 --> 00:49:56,494 كانت إيما وبراندون اصدقائي أيضًا. 772 00:49:59,397 --> 00:50:01,599 كل ما أعرفه ان كل شيء يحدث لسبب ما. 773 00:50:03,601 --> 00:50:06,637 - اتجهت لأتحدث إلى الله عن يأس العالم ، 774 00:50:06,637 --> 00:50:10,341 ولكن لجعل الأمور السيئة أسوأ ، وجدت أن الله لم يكن موجودًا. 775 00:50:12,243 --> 00:50:13,178 - ما هذا؟ 776 00:50:14,579 --> 00:50:17,082 - شيء كانت أمي تقوله عندما توفي والدي. 777 00:50:19,050 --> 00:50:20,051 ربما كانت على حق. 778 00:50:24,655 --> 00:50:25,790 أنا آسف غريس 779 00:50:28,859 --> 00:50:31,229 - مكان عمي يجب أن يكون على هذا الطريق. 782 00:51:18,943 --> 00:51:20,211 - حسنا غريس، تعال. 783 00:51:22,980 --> 00:51:24,482 اركض ، اركض ، من هنا. 784 00:51:27,051 --> 00:51:28,353 هيا 785 00:51:28,353 --> 00:51:29,287 غريس 786 00:51:29,287 --> 00:51:31,356 من الأفضل أن تسرعي حسناً؟ 788 00:51:54,679 --> 00:51:56,947 - هذا كافٍ ، يمكنك الذهاب. 789 00:51:58,216 --> 00:51:59,016 - سأتركها. 790 00:52:00,251 --> 00:52:01,652 - ليس عليك القيام بذلك. 791 00:52:01,652 --> 00:52:03,588 - كفى الناس ماتوا وهم بجانبي. 792 00:52:03,588 --> 00:52:04,455 سارافقكما 794 00:52:10,828 --> 00:52:11,896 يا رفاق ، هيا، هيا 796 00:52:17,268 --> 00:52:19,069 - حسنًا ، هيا، انطلق. 797 00:52:19,069 --> 00:52:19,904 هيا. 798 00:52:20,871 --> 00:52:22,507 لا بأس ، لا بأس. 799 00:52:22,507 --> 00:52:24,609 هيا ، هيا ، تعال ، تعال! 800 00:52:24,609 --> 00:52:26,244 اسرع اسرع! 802 00:52:29,747 --> 00:52:31,349 انتبهي لغريس من اجلي 804 00:52:35,386 --> 00:52:37,188 هيا بنا نذهب. 807 00:53:06,551 --> 00:53:08,386 - هيا من هنا! 810 00:53:37,582 --> 00:53:38,916 هل انتم بخير؟ 811 00:53:42,387 --> 00:53:43,220 أي لدغات؟ 812 00:53:45,323 --> 00:53:46,156 هل تشعرون بالعطش؟ 813 00:53:58,369 --> 00:54:03,274 - أخوك ، ماهر جدا. 814 00:54:04,909 --> 00:54:05,910 - نعم هو كذلك. 815 00:54:07,077 --> 00:54:08,913 - سيجد طريقة للعودة إليك. 816 00:54:10,881 --> 00:54:13,451 أعدك أنه لن يتركك . 817 00:54:13,451 --> 00:54:15,152 - أنا خائفة. 818 00:54:17,655 --> 00:54:19,857 - أتعلمين ، وأنا أيضًا. 819 00:54:25,195 --> 00:54:29,500 - إنها دافئة ، لقد قمت بتقنين الغاز 820 00:54:29,500 --> 00:54:32,537 للمولد ، لكنه لا يزال لذيذًا. 821 00:54:34,038 --> 00:54:34,872 - شكرا لك. 822 00:54:36,541 --> 00:54:37,375 شكرا لك. 823 00:54:38,409 --> 00:54:40,077 - أنا بن كلايتون. 824 00:54:41,278 --> 00:54:42,112 - أنا جيسي. 825 00:54:43,514 --> 00:54:45,416 وقد تعرف من هذا. 826 00:54:47,084 --> 00:54:49,454 جريس ، مارك هو أخوها الأكبر. 827 00:54:49,454 --> 00:54:51,789 - بالطبع نعم. 828 00:54:53,858 --> 00:54:54,759 - إنه عمك. 829 00:54:55,760 --> 00:54:56,594 العم بن. 830 00:55:02,199 --> 00:55:05,135 أعتقد أنك بحاجة إلى الحصول على قسط من النوم. 831 00:55:08,706 --> 00:55:10,140 ربما أنا؟ 832 00:55:10,140 --> 00:55:11,175 - بالطبع. 834 00:55:17,047 --> 00:55:20,918 لدي بعض التونة المعلبة في المطبخ إذا كنت جائعة. 835 00:55:21,886 --> 00:55:23,754 زبدة الفول السوداني أيضا. 836 00:55:23,754 --> 00:55:25,289 - تونة معلبة وزبدة الفول السوداني. 837 00:55:25,289 --> 00:55:27,458 حسنا المتسولين لا يمكنهم الاختيار. 838 00:55:43,641 --> 00:55:44,942 إذن أنت تعيش هنا بمفردك؟ 840 00:55:48,713 --> 00:55:49,614 حتى الآن. 841 00:55:51,749 --> 00:55:52,917 لقد فقدتهم جميعا. 842 00:55:55,386 --> 00:55:57,988 يمكننا الاختباء في منزلي. 843 00:55:57,988 --> 00:56:00,491 لدي طعام وماء يكفي لأسابيع 844 00:56:01,892 --> 00:56:06,130 لكنك مرحب بك للبقاء ، كلاكما كما تريدان. 846 00:56:27,552 --> 00:56:30,788 - شخص ما في تلك الشاحنة مرة أخرى. 848 00:56:39,997 --> 00:56:41,365 - لا يا إلهي. 849 00:56:43,801 --> 00:56:46,403 لا ، هيا ، ابدأ ابدأ! 851 00:56:57,582 --> 00:56:59,550 - يخطط مارك وغريس للبقاء. 852 00:57:01,452 --> 00:57:02,853 - بالطبع. 853 00:57:02,853 --> 00:57:03,854 العائلة لا يمكن التخلي عنها 854 00:57:04,955 --> 00:57:06,390 - شكرا لاستضافتنا. 855 00:57:12,630 --> 00:57:14,364 يقول مارك أنك مُستعد. 856 00:57:14,364 --> 00:57:15,566 - احقا؟ 857 00:57:17,502 --> 00:57:18,703 حسنًا ، أنا أعترف بذلك. 858 00:57:19,937 --> 00:57:22,072 أتمنى أن أراها سرا. 859 00:57:23,273 --> 00:57:26,043 - هل كنت تأمل في هذا؟ 860 00:57:26,043 --> 00:57:28,212 كنت تريد ذلك. 861 00:57:28,212 --> 00:57:29,346 - استحقينا ذلك. 862 00:57:30,848 --> 00:57:35,486 قتلة الأطفال ، المتحولون لكل شيء ، كل شيء. 863 00:57:35,486 --> 00:57:36,987 لا يمكن أن أحلم بهذا الأمر بالضبط ، 864 00:57:36,987 --> 00:57:41,959 لكن الرب يعمل بطرق غامضة. 865 00:57:41,959 --> 00:57:46,396 - حسنًا ، يمكنني استخدام القليل من الغموض في حياتي. 866 00:57:49,834 --> 00:57:51,502 - سيستمرون في القدوم والمجيء. 867 00:57:53,037 --> 00:57:54,772 المزيد والمزيد منهم كل يوم. 868 00:57:56,406 --> 00:57:57,775 أنها مسألة وقت فقط. 870 00:58:11,455 --> 00:58:12,957 - إنها قلقة على أخيها ، هذا كل شيء. 871 00:58:14,559 --> 00:58:17,127 - هذه أوقات عصيبة للصغار 872 00:58:18,829 --> 00:58:22,600 جيسي ، العالم ينهار من حولنا. 873 00:58:23,768 --> 00:58:25,970 عرفنا الكثير من أجل مصلحتنا. 874 00:58:25,970 --> 00:58:29,807 نحن هنا ندفع العواقب. 876 00:59:21,726 --> 00:59:22,627 هل أنت جاهزة؟ 877 00:59:23,961 --> 00:59:24,795 - على ماذا؟ 878 00:59:26,430 --> 00:59:27,965 - البركه؟ 882 00:59:48,619 --> 00:59:50,621 قم بأقتناصه يا فتى 884 00:59:57,828 --> 00:59:59,897 تصويبك سئ 885 00:59:59,897 --> 01:00:01,198 أعط البندقية لأختك. 888 01:00:05,803 --> 01:00:07,537 هيا علينا الحصول على تلك الشاحنة ، لنذهب. 890 01:00:17,648 --> 01:00:19,717 أنت لا تريدين أن تفعلي ذلك 892 01:00:30,627 --> 01:00:35,265 - في الواقع ، هل يمكنك الاحتفاظ بهذه؟ 893 01:00:35,265 --> 01:00:36,500 سلميني واحدة في كل مرة 896 01:00:59,556 --> 01:01:01,792 يحدث هناك. 898 01:01:13,537 --> 01:01:14,638 كان بن صديقي. 899 01:01:17,975 --> 01:01:20,677 سمح لي بالبقاء في المخيم خارج الحظيرة. 900 01:01:24,949 --> 01:01:26,917 لقد ساعدته في معظم مشاريعه. 901 01:01:31,588 --> 01:01:35,760 ومن ثم عضته تلك الشياطين . 902 01:01:43,233 --> 01:01:46,904 التقطيه ، التقطيه 903 01:02:02,252 --> 01:02:04,088 كان علي التخلص من بن. 904 01:02:08,558 --> 01:02:13,563 في الواقع لا أعتقد أنه يمانع في أني أخذت مكانه. 905 01:02:19,369 --> 01:02:24,108 وأتعلمين ، من الرائع أن يكون هناك شخص ما حولك مرة أخرى. 906 01:02:31,515 --> 01:02:35,552 جيسي ، لقد وصلت في الوقت المناسب. 907 01:02:37,287 --> 01:02:40,891 لرؤية رؤية بن من خلال 909 01:02:45,162 --> 01:02:50,167 لقد استغرقت أنا وبن سنوات للتحضير ، لا ، عقود. 910 01:02:53,270 --> 01:02:54,404 استمعي 912 01:03:00,010 --> 01:03:01,278 - اسرعي ، جريس. 913 01:03:01,278 --> 01:03:03,313 مهلا، سيفوتك الجزء الأفضل! 915 01:03:14,892 --> 01:03:17,061 هذا اللقيط المجنون ليس عمك. 918 01:03:28,505 --> 01:03:31,108 تعرضت للعض؟ 919 01:03:32,910 --> 01:03:36,914 - لا ، مجرد طلقة . 920 01:03:41,485 --> 01:03:43,087 هل وعدت برعاية جريس؟ 921 01:03:46,790 --> 01:03:47,624 - مارك؟ 922 01:03:48,859 --> 01:03:53,063 - أعلم أنه صعب في ظل هذه الظروف ، 923 01:03:53,063 --> 01:03:57,367 ولكن حاولي أن تجعلي العالم مكانًا أفضل لها من فضلك. 924 01:04:00,070 --> 01:04:02,572 - هذا امر صعب 925 01:04:02,572 --> 01:04:04,541 وأنا أعلم أنك تستطيعي ان تفعلي ذلك. 926 01:04:04,541 --> 01:04:05,976 أنت .. ماهرة 927 01:04:05,976 --> 01:04:06,810 - مارك! 928 01:04:09,613 --> 01:04:10,447 - احبك. 929 01:04:10,447 --> 01:04:11,581 - وأنا احبك أيضا. 930 01:04:11,581 --> 01:04:13,417 من فضلك لا تتركني. 932 01:04:15,685 --> 01:04:17,321 لا مارك! 933 01:04:17,321 --> 01:04:18,222 مارك ، مارك! 935 01:04:39,944 --> 01:04:40,777 اشعر بالعطش 936 01:04:42,579 --> 01:04:43,780 سأجد لنا بعض الماء. 937 01:04:45,449 --> 01:04:47,784 - هل يعطش الناس في الجنة؟ 938 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 - لا. 939 01:04:51,255 --> 01:04:53,457 - هل هناك مشروب غازي في الجنة؟ 940 01:04:55,892 --> 01:04:58,762 - كل ما تريديه ، بدون آلام في البطن. 941 01:05:01,565 --> 01:05:04,001 - هل يذهب مارك الى الجنة؟ 942 01:05:07,604 --> 01:05:08,438 - أعتقد هذا. 943 01:05:11,308 --> 01:05:13,477 - هل ستكون الوحوش في الجنة؟ 944 01:05:15,012 --> 01:05:18,315 - لا ، الناس الطيبون فقط مثل مارك. 945 01:05:19,449 --> 01:05:20,384 - جيسي؟ 946 01:05:20,384 --> 01:05:21,618 - رباه ! هلا تصمتين؟ 947 01:05:21,618 --> 01:05:23,520 لا أعلم ، حسناً. 948 01:05:23,520 --> 01:05:24,721 لا اعرف كل شئ. 949 01:05:36,433 --> 01:05:38,535 - الوحوش هناك. 950 01:05:38,535 --> 01:05:39,669 احتمي بي هيا 952 01:05:47,511 --> 01:05:48,778 جريس ، انخفضي 953 01:06:03,893 --> 01:06:05,462 - لا لا لا لا! 955 01:06:18,342 --> 01:06:19,643 - هناك المزيد منهم. 957 01:06:23,547 --> 01:06:24,848 هذا يبدو وكأنه أحد المتصيدون لدينا. 959 01:06:29,553 --> 01:06:31,855 آمل ألا يكون أي من هؤلاء الأشخاص مشتركين لدينا. 960 01:06:41,398 --> 01:06:44,434 ماذا تفعلن هنا؟ 961 01:06:44,434 --> 01:06:48,338 لقد أحدثنا فوضى هناك ، لكنهم سيصنعون زخارف ساحة جميلة. 962 01:06:48,338 --> 01:06:50,440 اسمي هيكوك 45. 963 01:06:50,440 --> 01:06:52,109 - أنا جيسي ، هذه جريس. 964 01:06:52,109 --> 01:06:53,577 - مرحبا. 965 01:06:53,577 --> 01:06:55,112 - هذا غريب نوعًا ما ، أليس كذلك؟ 966 01:06:55,112 --> 01:06:57,414 - إنه يتعلق باسم اليوتيوب ، رأيت مقاطع الفيديو الخاصة بي ، أليس كذلك؟ 967 01:06:58,382 --> 01:06:59,349 - لا. - لا. 968 01:07:00,284 --> 01:07:01,185 - لم أعتقد ذلك. 969 01:07:01,185 --> 01:07:02,152 لم أعتقد ذلك. 971 01:07:03,387 --> 01:07:05,722 حسنًا ، كان هذا عالمًا آخر ، زمن اخر. 972 01:07:05,722 --> 01:07:07,457 لماذا لا تتبعونني ؟ 973 01:07:21,505 --> 01:07:23,640 نهاية العالم ، عندما يتعلق الأمر بها ، 974 01:07:23,640 --> 01:07:28,011 كل رجل يحتاج إلى سيجار جيد ، فنجان قهوة وترسانة. 975 01:07:28,011 --> 01:07:29,513 ترسانة أسلحة جيدة. 976 01:07:31,148 --> 01:07:32,149 - كم لديك؟ 978 01:07:34,751 --> 01:07:36,386 - جيسي ، أعتقد أنه سيعجبك حقًا عام 1911 ، 979 01:07:36,386 --> 01:07:38,588 به زناد جيد 980 01:07:38,588 --> 01:07:39,823 هل ترغبين تجربة ذلك؟ 981 01:07:39,823 --> 01:07:41,925 ابحثي عن أحد أهدافك هناك. 984 01:07:47,931 --> 01:07:49,133 حسنًا ، ليس سيئًا. 985 01:07:49,133 --> 01:07:50,467 أعتقد أنه سيساعدك إذا جعلت 986 01:07:50,467 --> 01:07:51,768 هذه اليد اليسرى هناك ، 987 01:07:51,768 --> 01:07:52,969 قبضة اكثر راحة 988 01:07:52,969 --> 01:07:54,304 بدلا من الاسفل 989 01:07:54,304 --> 01:07:55,572 - حسنا. - فقط حاولي 990 01:07:55,572 --> 01:07:57,774 نعم ، أنا أحب ذلك ، المزيد من الدعم. 991 01:07:57,774 --> 01:07:58,708 حسنًا ، جربيها. 992 01:07:58,708 --> 01:07:59,609 خذي وقتك. 995 01:08:04,648 --> 01:08:05,615 عمل جيد. 996 01:08:05,615 --> 01:08:06,650 إنها كبيرة قليلاً ، أليس كذلك؟ 997 01:08:06,650 --> 01:08:08,485 لكن تطلق النار بشكل جيد ، نعم. 998 01:08:08,485 --> 01:08:09,419 - إنه جيد نوعا ما. 999 01:08:09,419 --> 01:08:10,620 - دعيني أريك هذا 1000 01:08:10,620 --> 01:08:12,222 وأعتقد أنك ستحبين القبضة حقًا 1001 01:08:12,222 --> 01:08:14,191 إلا إذا كنت مخطئا ، 1002 01:08:14,191 --> 01:08:15,759 لأن هذا يناسب يدك 1003 01:08:15,759 --> 01:08:16,693 أعتقد أنه أفضل قليلاً. 1004 01:08:16,693 --> 01:08:18,628 جربي ذلك ، فقط اشعري به. 1005 01:08:18,628 --> 01:08:19,563 - إنه جيد. 1006 01:08:19,563 --> 01:08:20,397 - هل هذا يريحك؟ 1007 01:08:20,397 --> 01:08:21,231 - نعم جيد. 1008 01:08:21,231 --> 01:08:22,166 - نعم ، هذا ليس كذلك. 1009 01:08:22,166 --> 01:08:23,399 اعتقدت أنك ترغب في ذلك. 1010 01:08:23,399 --> 01:08:24,067 حسنًا ، أريد أن أعطيك هذا ، حسنًا؟ 1011 01:08:24,067 --> 01:08:25,568 خذيه معك. 1012 01:08:25,568 --> 01:08:29,372 ولدي طلقات وقذائف في هذه الحقيبة وهذا المسدس ، 1013 01:08:29,372 --> 01:08:30,639 إذا أخذت هذا ، 1014 01:08:30,639 --> 01:08:32,376 وبعد ذلك يتم تحميل البندقية بالكامل ، حسنًا؟ 1015 01:08:32,376 --> 01:08:33,910 لذلك آمل أن يساعدك ذلك. 1016 01:08:33,910 --> 01:08:35,111 - شكرا جزيلا لك. 1018 01:08:36,813 --> 01:08:37,846 ماذا كان هذا؟ 1019 01:08:37,846 --> 01:08:39,148 - سيكون هذا ابن أخي. 1020 01:08:40,617 --> 01:08:41,785 ما الذي تنويان القيام به؟ 1021 01:08:43,119 --> 01:08:44,288 - نضع الفخاخ؟ 1022 01:08:44,288 --> 01:08:45,988 - أعتقد أنك تقصد الأفخاخ المتفجرة. 1023 01:08:45,988 --> 01:08:47,791 - هذا ما قلته ، الفخاخ. 1024 01:08:47,791 --> 01:08:49,292 - مضحك للغاية. 1025 01:08:49,292 --> 01:08:50,727 - هذه جيسي. 1026 01:08:50,727 --> 01:08:51,995 إنها جيدة. 1027 01:08:51,995 --> 01:08:52,961 كانت تعتني بطفلة صغيرة 1028 01:08:52,961 --> 01:08:54,664 منذ مدينة ميدل كريك. 1029 01:08:54,664 --> 01:08:55,631 - صبي أو فتاة؟ 1030 01:08:55,631 --> 01:08:56,466 - فتاة. 1031 01:08:56,466 --> 01:08:57,300 اسمها جريس. 1032 01:08:57,300 --> 01:08:58,535 - أين هي؟ 1033 01:08:58,535 --> 01:09:00,670 انها بالشرفة 1034 01:09:00,670 --> 01:09:02,038 إنهم بحاجة إلى سيارة. 1035 01:09:02,038 --> 01:09:04,040 ليس لديك أي سيارة إضافية ؟ 1036 01:09:07,877 --> 01:09:09,679 - إنها شاحنة كبيرة بالنسبة لها ، ألا تعتقد ذلك؟ 1037 01:09:09,679 --> 01:09:12,081 - لقد وصلت إلى هذا الحد ، يمكنها التعامل مع هذا. 1038 01:09:12,081 --> 01:09:13,317 ستكون بخير. 1039 01:09:13,317 --> 01:09:14,050 ستنقلك من مكان الى اخر 1040 01:09:15,018 --> 01:09:16,719 - يجب أن أذهب واحضر جريس. 1041 01:09:22,024 --> 01:09:22,859 جريس؟ 1042 01:09:29,032 --> 01:09:30,500 انها مصابة 1043 01:09:30,500 --> 01:09:31,335 - ماذا لا. 1044 01:09:35,004 --> 01:09:35,939 لم تتعرض للعض 1045 01:09:35,939 --> 01:09:37,841 أنا لا أفهم. 1046 01:09:41,745 --> 01:09:42,946 - إنها صغيرة. 1047 01:09:42,946 --> 01:09:43,813 بعد اصابتها لن يطول الامر 1048 01:09:43,813 --> 01:09:44,814 ليتحكم بها 1049 01:09:44,814 --> 01:09:46,383 عليك أن- 1050 01:09:46,383 --> 01:09:47,217 لا لا. 1051 01:09:49,986 --> 01:09:51,621 - ليس هناك خيار. 1052 01:09:51,621 --> 01:09:53,189 تريديها أن تتحول إلى واحدة من هذه الأشياء؟ 1053 01:09:53,189 --> 01:09:53,990 - سأفعل ذلك. 1054 01:09:55,692 --> 01:09:57,327 فقط اذهبي في طريقك. 1055 01:09:59,696 --> 01:10:00,996 - إنها مسؤوليتي. 1056 01:10:02,265 --> 01:10:04,568 لقد وعدت شقيقها بأنني سأعتني بها. 1062 01:10:52,048 --> 01:10:52,881 - تعتقدوا أنها ستعيش؟ 1063 01:10:52,881 --> 01:10:53,717 من يعيش 1064 01:10:57,421 --> 01:10:58,822 ما الذي سنفعله الآن؟ 1065 01:10:58,822 --> 01:11:01,224 تفجير بعض الاشياء 1066 01:11:01,224 --> 01:11:02,225 - اطلاق بعض النار 1067 01:11:03,192 --> 01:11:05,328 - كم برأيك لدينا ؟ 1068 01:11:05,328 --> 01:11:06,830 - ربما مثل 30 ، 35. 1069 01:11:06,830 --> 01:11:08,164 - كم كنت تعتقدين أنك ستحصلين؟ 1070 01:11:08,164 --> 01:11:09,433 - 30, 35. 1071 01:11:11,234 --> 01:11:12,167 ليس لدي بندقية 1072 01:11:12,167 --> 01:11:13,068 سنفعلها بالمسدسات 1073 01:11:13,068 --> 01:11:14,304 - نعم. - حسنا. 1074 01:11:14,304 --> 01:11:16,172 لنفعلها 1075 01:11:16,172 --> 01:11:17,005 حسنا. 1076 01:11:17,005 --> 01:11:18,006 - جاهز؟ - اجل. 1077 01:11:18,006 --> 01:11:19,776 - الاستعداد ، انطلق! 1079 01:12:00,817 --> 01:12:02,818 أنت سئ 1080 01:12:07,791 --> 01:12:08,692 - كان ذلك مروعا. 1084 01:12:39,322 --> 01:12:40,156 - يا ألهي! 1087 01:12:47,797 --> 01:12:49,132 جريس! 1091 01:13:19,862 --> 01:13:21,330 لا! 1103 01:15:13,342 --> 01:15:14,177 - تبا! 1109 01:15:57,186 --> 01:16:00,089 لا تطلقي النار، من أنت بحق الجحيم؟ 1110 01:16:00,089 --> 01:16:01,758 لماذا أنت هنا؟ 1111 01:16:01,758 --> 01:16:03,960 - أنا أبحث عن دكتورة كامبل. 1112 01:16:03,960 --> 01:16:05,428 الدكتورة جوديث كامبل. 1113 01:16:06,462 --> 01:16:08,764 مهلا ، أنا أعرفك. 1115 01:16:10,700 --> 01:16:11,534 - جيسي ، 1116 01:16:12,969 --> 01:16:14,771 إذا كنت تشاهدين هذا فأنت تعلمين بالفعل 1117 01:16:14,771 --> 01:16:16,105 كيف أصبحت الأشياء سيئة. 1118 01:16:18,474 --> 01:16:23,478 الجميع هنا إما هربوا أو أصيبوا ، 1119 01:16:24,648 --> 01:16:26,282 إلا أنا وحارس الأمن. 1120 01:16:28,952 --> 01:16:31,755 لكن عزيزتي ، أنا لست على ما يرام. 1123 01:16:35,491 --> 01:16:37,493 لم أكن قويا مثلك أبدا . 1124 01:16:41,064 --> 01:16:42,932 انت لم تمرضي ابدا 1125 01:16:42,932 --> 01:16:46,035 يوم في حياتك رغم تعرضك 1126 01:16:46,035 --> 01:16:47,904 للعديد من الفيروسات المختلفة. 1127 01:16:50,073 --> 01:16:52,175 ولهذا السبب أعتقد 1128 01:16:52,175 --> 01:16:54,710 أنك نجوت وأنت تشاهدين هذا الآن. 1129 01:16:58,915 --> 01:17:00,850 كل ما لدي هو الأمل في أن تكوني بأمان. 1131 01:17:06,222 --> 01:17:07,523 كان كل هذا خطأي. 1132 01:17:09,993 --> 01:17:11,460 كنا نظن أنه سينجح 1133 01:17:11,460 --> 01:17:15,364 لم يكن لدينا أي فكرة أن الفيروس سوف يخرج عن نطاق السيطرة 1134 01:17:15,364 --> 01:17:16,933 ويتحول ويتطور 1135 01:17:25,508 --> 01:17:28,244 لقد دمرت كل اللقاحات المتبقية. 1136 01:17:29,813 --> 01:17:32,380 وقد أعطيت صندوقًا يحتوي على 1137 01:17:32,380 --> 01:17:34,984 الفيروس الأصلي لتوري. 1138 01:17:34,984 --> 01:17:39,989 حارسة الأمن ، تعرف إلى أين تأخذه 1139 01:17:41,090 --> 01:17:43,893 مع الأجسام المضادة الخاصة بك والفيروس. 1140 01:17:46,094 --> 01:17:48,064 سيعرفون كيفية إيقاف هذا. 1142 01:17:52,736 --> 01:17:54,403 لقد كنت دائما قويا جدا. 1143 01:17:57,473 --> 01:18:02,411 إذا كان هناك أمل ، فأنت كذلك. 1144 01:18:10,353 --> 01:18:12,188 - يحتاج الناس أن يعرفوا عن هذا. 1145 01:18:12,188 --> 01:18:14,958 - هناك معمل آخر في واشنطن العاصمة. 1146 01:18:14,958 --> 01:18:16,459 - لقد دمرت شاحنتي. 1147 01:18:16,459 --> 01:18:18,928 لا أفترض أن لديك دبابة مدرعة هنا ، أليس كذلك؟ 1148 01:18:18,928 --> 01:18:20,063 - لدي شيء أفضل. 1151 01:18:28,471 --> 01:18:30,539 إنهم يزعجونني. 1157 01:19:18,454 --> 01:19:21,490 - أخيرًا في يوليو 2021 ، 1158 01:19:21,490 --> 01:19:25,561 اكتشف الأطباء أن دم جيسي أنتج جسمًا مضادًا نادرًا. 1159 01:19:26,629 --> 01:19:31,134 الذي أدخله العلماء في CO321 ، 1160 01:19:31,134 --> 01:19:32,635 سلاح حكومي سري 1161 01:19:32,635 --> 01:19:35,771 أستخدم في البداية للتلاعب بأنماط الطقس للعدو. 1162 01:19:36,940 --> 01:19:41,377 ما تم تطويره كعامل مدمر ، 1163 01:19:41,377 --> 01:19:43,179 اتضح أنها الطريقة المثالية 1164 01:19:43,179 --> 01:19:44,746 لتوزيع اللقاح في جميع أنحاء العالم. 1165 01:19:46,883 --> 01:19:48,217 لا تفقدوا الامل ابدا. 1166 01:19:49,883 --> 01:19:55,217 التــــــــــــــــــرجمة والتـــــــــــــــــعديل "karar hassan" مشــــــــــــــاهدة ممتــــــــــــــعة