1
-00:00:10,652 --> 00:00:24,348
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||
2
00:00:38,717 --> 00:00:44,139
في عام 1837 انفصلت مجموعة
"من العائلات عن كنيسة "أيرلندا
3
00:00:44,222 --> 00:00:49,186
وأنشأوا مجتمع منعزل
.في أمريكا الشمالية
4
00:00:49,269 --> 00:00:53,273
اندلعت الحروب العالمية
.وتطّور العلم
5
00:00:53,356 --> 00:00:58,153
لكن مع ذلك بقّوا القرويون
.ملتزمين بعاداتهم القديمة
6
00:00:58,236 --> 00:01:02,574
في عام 1956، بعد حدث
،"ظاهرة معروف بـ "الكسوف
7
00:01:02,657 --> 00:01:09,456
بدأ ينتشر في المجتمع الطاعون
.الذي دمر الأرض والماشية
8
00:01:09,539 --> 00:01:15,295
فقط مزرعة (أغاثا إيرنشو)
،تفادت من اضرار هذا الوباء
9
00:01:15,378 --> 00:01:20,342
امرأة المشبوهة بممارسة
.البدع بقت ارضها تزدهر
10
00:01:20,425 --> 00:01:24,971
انجبت (أغاثا) أنجبت
،ابنة خلال الكسوف
11
00:01:25,055 --> 00:01:28,934
.التي أخفتّها عن القرويين
12
00:01:29,017 --> 00:01:33,188
لمدة 17 عامًا واجه المجتمع
،الكثير من الصعوبات
13
00:01:33,271 --> 00:01:37,943
وأكثرها شعورهم بأن الله
.تخلى عنهم
14
00:01:41,871 --> 00:01:49,167
|| لعنة أودري إيرنشو ||
15
00:01:58,255 --> 00:02:02,467
"خريف، 1973"
16
00:03:39,636 --> 00:03:40,771
.صباح الخير
17
00:03:42,338 --> 00:03:43,339
إنه يوم جميل، صحيح؟
18
00:03:44,441 --> 00:03:45,509
هل تلزمك مساعدة؟
19
00:03:47,744 --> 00:03:49,813
أعرف أنه مضى وقت طويل
،منذ أن بعتِ شيء لأحد
20
00:03:49,846 --> 00:03:51,682
.أو عملتِ صفقة تبادلية
21
00:03:51,715 --> 00:03:52,616
.لست مهتمة بالبيع الآن
22
00:03:53,850 --> 00:03:55,351
لكن ما رأيكِ بالمبادلة؟
23
00:03:55,384 --> 00:03:56,853
لديّ بعض السلع التي
.جمعتها زوجتي
24
00:03:56,887 --> 00:03:57,921
.لا يمكنني مبادلتها
25
00:04:01,658 --> 00:04:03,292
ألّا ينتابكِ بعض الفضول؟
26
00:04:04,795 --> 00:04:06,362
.لا اريد أيّ شيء منك
27
00:04:09,466 --> 00:04:10,399
.ارجوكِ
28
00:04:11,468 --> 00:04:12,401
.لديّ عائلة
29
00:04:16,473 --> 00:04:17,774
.انهم ليسوا مسؤوليتي
30
00:04:28,518 --> 00:04:29,720
أنّكِ محظوظة جدًا بأمتلاككِ
.هذا المكان
31
00:04:32,354 --> 00:04:33,289
.أنه هادئ جدًا
32
00:04:36,026 --> 00:04:37,326
.يبعد اميالاً عن القرية
33
00:04:40,897 --> 00:04:41,798
.يجب أنّ ترحل
34
00:04:48,304 --> 00:04:49,806
.ربما سأراكِ مجددًا لاحقًا
35
00:04:53,443 --> 00:04:54,376
.بارككِ الله
36
00:05:19,401 --> 00:05:20,369
مَن هذا؟
37
00:05:20,402 --> 00:05:21,838
.إنه شرير
38
00:05:21,872 --> 00:05:23,305
لماذا؟
39
00:05:23,339 --> 00:05:25,742
،إنه يخطف الفتيات مثلكِ
40
00:05:25,776 --> 00:05:28,310
.يسلبهم عن أمهاتهم إلى الأبد
41
00:05:28,344 --> 00:05:30,412
لهذا السبب أنهم لا يعرفون
.أيّ شيء عنكِ
42
00:06:08,451 --> 00:06:10,654
.تأملي في بشرتكِ كم هي مشرقة
43
00:06:14,858 --> 00:06:16,059
.هذا يبدو جيّدًا
44
00:06:17,761 --> 00:06:19,361
.سينبهر الآخرون
45
00:06:37,614 --> 00:06:38,849
لماذا لمَ تساعدي
ذلك الرجل اليوم؟
46
00:06:42,519 --> 00:06:43,453
.إنه خطير
47
00:06:45,055 --> 00:06:46,355
لأنه يائس؟
48
00:06:47,624 --> 00:06:48,658
.قال أنّ لديه عائلة
49
00:06:49,993 --> 00:06:52,062
وإذا ساعدته، فكيف سأرفض
مساعدة الشخص الآخر، صحيح؟
50
00:06:53,630 --> 00:06:54,664
.لا استثناءات
51
00:06:56,166 --> 00:06:57,601
.أحبذ هذا
52
00:07:30,767 --> 00:07:31,701
.طابت ليلتكِ
53
00:08:06,136 --> 00:08:08,104
.أنها أوقات عصيبة حقًا
54
00:08:09,639 --> 00:08:12,709
،أن فقدان الحياة بسن مبكر
55
00:08:12,742 --> 00:08:16,046
أنها مأساة يصعب أن
.يتحملها أيّ والد
56
00:08:19,549 --> 00:08:25,055
،كان (ليام) حفيدي
.لذا، إنه يوم صعب جدًا
57
00:08:28,625 --> 00:08:31,628
..لكن ليس هناك روح واحدة بيننا
58
00:08:34,297 --> 00:08:36,633
..يمكنها استيعاب حجم الألم
59
00:08:36,666 --> 00:08:39,169
الذي يشعر به الآباء
.في هذه اللحظة
60
00:08:40,537 --> 00:08:41,471
،)بريدجيت)
61
00:08:42,872 --> 00:08:43,840
،كولم)، بُني)
62
00:08:45,108 --> 00:08:46,910
.تعازيّ الحارة لخسارتكما
63
00:08:49,012 --> 00:08:51,848
إنه قد يكون من الصعب التغلب
.على هذا الألم، لكن يمكن تغلبه
64
00:08:53,083 --> 00:08:54,017
.ستتغلبان عليه
65
00:08:57,053 --> 00:08:59,155
.وسندعمكما هنا جميعنا
66
00:09:04,861 --> 00:09:08,164
لن ندع هذه الأوقات المظلمة
67
00:09:09,833 --> 00:09:12,268
..أن تطفأ نورنا الأبدي
68
00:09:13,670 --> 00:09:15,538
.في ربنا اليسوع المسيح
69
00:09:16,639 --> 00:09:18,975
.آمين
70
00:09:31,121 --> 00:09:33,089
كيف حال (ويليام)؟
71
00:09:33,123 --> 00:09:35,058
.لا، (كولم)، لا تفعل
72
00:09:35,091 --> 00:09:36,760
.(كولم)
73
00:09:36,793 --> 00:09:39,029
.مهلاً، مهلاً، توقف
74
00:09:39,062 --> 00:09:40,797
ـ توقف
ـ عودي للمنزل
75
00:09:40,830 --> 00:09:43,700
ـ ستمحني
ـ لا بد أنّكِ تعتبرينا منحطين
76
00:09:43,733 --> 00:09:45,035
ـ عفوًا
ـ هل ترين هذا؟
77
00:09:45,068 --> 00:09:48,271
.ـ أنا وزوجتي دفنا ابننا اليوم
.ـ حسنًا، تعازيّ لكما
78
00:09:48,304 --> 00:09:51,174
!أنّكِ لا تبالي لأيّ أحد ابدًا
79
00:09:51,207 --> 00:09:52,575
ـ لا تلمسني
ـ وإلّا ماذا؟
80
00:09:53,843 --> 00:09:56,179
وإلّا ماذا؟
!تحدثي، تحدثي
81
00:09:57,313 --> 00:09:58,281
!تحدثي
82
00:09:59,749 --> 00:10:03,053
اتيتِ هنا لتستعرضي وفرة
!محصولكِ في يوم جنازة ابني
83
00:10:03,086 --> 00:10:05,922
.ـ لم أكن اعرف أن هناك جنازة
.ـ تتباهي به أمام كل هؤلاء الجياع
84
00:10:05,955 --> 00:10:08,892
ـ لم تكن هذه نيتي
ـ نحن المؤمنون
85
00:10:08,925 --> 00:10:11,094
لكن مع ذلك الله يوفقكِ، لماذا؟
86
00:10:11,127 --> 00:10:12,896
.ليس الله له علاقة بهذا
87
00:10:14,764 --> 00:10:18,234
.الجميع يعرف حقيقتكِ، ايتها الشيطانة
.الجميع يعرف حقيقتكِ
88
00:10:18,268 --> 00:10:19,903
ـ ايتها البهيمة
ـ ارجوك اذهب
89
00:10:19,936 --> 00:10:21,104
ـ الجميع يعرف
ـ ابتعد عن العربة
90
00:10:21,137 --> 00:10:22,672
!لا تلمسهم، ابتعد
91
00:10:22,705 --> 00:10:24,107
!ابتعدوا
92
00:10:24,140 --> 00:10:27,077
!ابتعد، ابتعد
93
00:10:27,110 --> 00:10:28,845
!ابتعدوا
94
00:10:28,878 --> 00:10:30,814
!ـ ابتعدوا
!ـ هذا يكفي
95
00:10:30,847 --> 00:10:32,615
.(أعد هذه إلى السيّدة (إيرنشو
96
00:10:40,323 --> 00:10:41,791
أأنتِ بخير؟
97
00:10:43,193 --> 00:10:44,094
.شكرًا
98
00:10:58,775 --> 00:11:01,377
هل سمعت ما قاله الرجل؟
99
00:14:58,247 --> 00:14:59,550
كولم دواير)؟)
100
00:14:59,583 --> 00:15:02,085
.إنه شتمها وثم ضربها
101
00:15:02,118 --> 00:15:03,152
.ايها الخسيس
102
00:15:05,221 --> 00:15:06,122
.أريد مساعدة
103
00:15:07,990 --> 00:15:10,126
.سيندم
104
00:15:10,159 --> 00:15:11,628
.إنه يستحق هذا
105
00:15:11,662 --> 00:15:12,895
.لكن ابقيه سرًا
106
00:15:16,232 --> 00:15:17,166
.لا اعرف كيف
107
00:15:18,968 --> 00:15:22,071
عزيزتي، كل ما عليكِ فعله
،)هو الذهاب إلى منزل (كولم
108
00:15:22,105 --> 00:15:24,006
.واجلبي شيئًا من اغراض ابنه
109
00:15:24,040 --> 00:15:27,310
سنستخدمه في التجمع من
اجل حفلنا الصغير، إتفقنا؟
110
00:15:28,378 --> 00:15:29,979
.لا تخبري أمكِ
111
00:15:35,519 --> 00:15:36,419
.شكرًا
112
00:15:44,695 --> 00:15:46,129
عمّ كنتما تتحدثان؟
113
00:15:46,162 --> 00:15:47,096
.لا شيء
114
00:15:50,266 --> 00:15:51,167
.هيّا، لنذهب
115
00:16:10,487 --> 00:16:13,022
ـ ما الأمر؟
ـ يجب أن أتبول
116
00:16:32,208 --> 00:16:35,144
اسرعي وإلّا ستضطري الاحتفاظ
.ببولكِ طوال الطريق
117
00:16:35,178 --> 00:16:37,180
وإلّا ستجبريني على العودة
إلى الصندوق؟
118
00:16:37,213 --> 00:16:38,114
.هذا صحيح
119
00:16:39,716 --> 00:16:42,151
هل كنتِ ستقولي هذا ليّ
لو كنت الرجل الذي ضربكِ؟
120
00:16:44,721 --> 00:16:46,155
ماذا تريدين؟
121
00:16:46,189 --> 00:16:48,291
.أريد مساعدة، أنا جاهزة
122
00:16:48,324 --> 00:16:49,526
إنه ليس الوقت المناسب
..لخوض هذه المحادثة
123
00:16:49,560 --> 00:16:52,261
كِلا الرجلين هددانكِ
.لإنهما بائسان
124
00:16:52,295 --> 00:16:55,766
.ـ يخالانكِ شريرة
ـ بمَن تثقين، بهم أم بيّ؟
125
00:17:00,804 --> 00:17:02,539
.عفوًا عن تدخلي
126
00:17:10,146 --> 00:17:11,448
أنت السيّد (باكلي)، صحيح؟
127
00:17:13,082 --> 00:17:14,016
.اجل
128
00:17:23,694 --> 00:17:24,628
.تفضل
129
00:17:27,163 --> 00:17:28,397
.ارجوك، خذ هذه
130
00:17:33,604 --> 00:17:36,707
.ارجوك سيّدي، هذا لا يعنيك
131
00:17:40,409 --> 00:17:42,044
.يمكنك أخذهم كلهم
132
00:17:43,647 --> 00:17:46,617
ـ كل شيء؟
ـ كل شيء
133
00:17:53,790 --> 00:17:56,325
.لطالما تنسى ما رأيته اليوم
134
00:18:01,698 --> 00:18:03,266
.إتفقنا
135
00:18:05,636 --> 00:18:07,471
.ارجوك سيّدي، الأمر ليس كما يبدو
136
00:18:08,772 --> 00:18:11,407
لا، ماذا يكون إذًا؟
137
00:18:13,409 --> 00:18:15,479
.سيّدي، ارجوك، خذ هذه
138
00:18:15,512 --> 00:18:16,412
.اتركننا وشأننا
139
00:18:17,748 --> 00:18:18,682
.ارجوك
140
00:18:24,120 --> 00:18:25,154
.خذ
141
00:18:25,187 --> 00:18:26,355
.لا، هذا يكفي
142
00:18:26,389 --> 00:18:27,423
.لا
143
00:18:27,457 --> 00:18:29,125
!لا، قلت هذا يكفي
144
00:18:30,192 --> 00:18:31,127
.عليكِ اللعنة
145
00:18:35,331 --> 00:18:36,232
.لم أراكِ ابدًا
146
00:18:37,333 --> 00:18:39,335
.شكرًا
147
00:18:40,837 --> 00:18:41,772
.شكرًا
148
00:19:02,224 --> 00:19:03,159
.سوف يتحدث
149
00:19:04,327 --> 00:19:07,396
،بغض النظر عن وعده
.سوف يفشي الأمر
150
00:19:09,165 --> 00:19:10,701
.هذه هي طبيعة الناس هنا
151
00:19:21,478 --> 00:19:22,411
أودري)؟)
152
00:19:23,747 --> 00:19:24,681
أودري)؟)
153
00:19:27,951 --> 00:19:28,885
أودري)؟)
154
00:19:30,219 --> 00:19:31,220
أودري)؟)
155
00:21:44,921 --> 00:21:46,456
.اسمعي
156
00:21:46,490 --> 00:21:48,058
.أنا معكِ، يا حبيبتي
157
00:21:57,399 --> 00:22:00,637
.أنتِ في مأمن الآن
.سأضعكِ هنا
158
00:22:00,670 --> 00:22:01,872
.الآن شاهدي
159
00:22:07,110 --> 00:22:08,044
.حسنًا
160
00:22:45,782 --> 00:22:46,783
.(حبيبتي، (بريدجيت
161
00:22:49,820 --> 00:22:52,689
.(بريدجيت)
162
00:23:01,731 --> 00:23:03,099
.طابت ليلتكِ إذًا
163
00:23:15,111 --> 00:23:17,514
.يجب أن نبقى هادئين
164
00:23:18,648 --> 00:23:20,817
.زوجتي نائمة في الأعلى
165
00:23:20,851 --> 00:23:21,751
زوجتك؟
166
00:23:22,819 --> 00:23:23,987
.اجل
167
00:23:24,020 --> 00:23:25,922
(ـ (بريدجيت
ـ (بريدجيت)؟
168
00:23:30,627 --> 00:23:31,528
ما اسمك؟
169
00:23:32,796 --> 00:23:34,130
.(أنا (كولم دواير
170
00:23:35,899 --> 00:23:36,833
وأنتِ؟
171
00:23:38,134 --> 00:23:39,069
.(أودري)
172
00:23:40,136 --> 00:23:41,071
.(أودري)
173
00:23:43,673 --> 00:23:45,842
ماذا كنتِ تفعلينه هناك؟
174
00:23:48,645 --> 00:23:49,546
مَن (ليام)؟
175
00:23:51,882 --> 00:23:52,816
.ابننا
176
00:23:58,989 --> 00:24:00,757
كم عمره؟
177
00:24:02,893 --> 00:24:03,827
..إنه
178
00:24:06,162 --> 00:24:07,097
.ميت
179
00:24:10,467 --> 00:24:11,635
ماذا حدث؟
180
00:24:12,903 --> 00:24:13,837
.تمرّض
181
00:24:17,807 --> 00:24:19,476
.مرض في رأتيه
182
00:24:21,811 --> 00:24:23,647
لا بد أنّ جنازة كانت
.صعبة جدًا عليك
183
00:24:25,148 --> 00:24:30,654
من الآن فصاعدًا، سنعرف
.بالوالدان اللذان فقدا ابنهما
184
00:24:33,657 --> 00:24:34,624
.سيكون إرثنا
185
00:24:34,658 --> 00:24:35,558
إرثكم؟
186
00:24:37,027 --> 00:24:39,529
ربما يكون من الغريب وصف
.هذا بالنسبة لكِ
187
00:24:42,732 --> 00:24:45,602
.ربما لا، لا اعرف
188
00:24:45,635 --> 00:24:46,803
.(على الأقل لا يزال لديك (بريدجيت
189
00:24:50,206 --> 00:24:52,175
لا اعرف ماذا سأفعل
.إذا فقدتها ايضًا
190
00:24:56,112 --> 00:24:57,213
لمَ كنتِ هناك؟
191
00:24:59,115 --> 00:25:00,884
من أين اتيتِ؟
192
00:25:07,958 --> 00:25:09,526
.حسنًا
193
00:25:09,559 --> 00:25:10,493
.الوقت متأخر
194
00:25:13,096 --> 00:25:15,231
.يمكنكِ النوم هناك الليلة
195
00:25:20,870 --> 00:25:21,805
.(كولم)
196
00:25:22,973 --> 00:25:23,907
.اجل
197
00:25:33,550 --> 00:25:34,951
.شكرًا للسماح ليّ بالدخول
198
00:25:43,760 --> 00:25:44,995
.طابت ليلتكِ
199
00:26:20,063 --> 00:26:20,997
.(بريدجيت)
200
00:26:26,636 --> 00:26:27,637
.(بريدجيت)
201
00:26:36,813 --> 00:26:37,747
.(بريدجيت)
202
00:26:47,190 --> 00:26:48,124
.(بريدجيت)
203
00:27:00,970 --> 00:27:01,905
.(بريدجيت)
204
00:27:07,377 --> 00:27:08,311
.(بريدجيت)
205
00:27:09,946 --> 00:27:10,880
.(بريدجيت)
206
00:27:11,948 --> 00:27:12,882
.(بريدجيت)
207
00:27:13,950 --> 00:27:14,884
.(بريدجيت)
208
00:27:15,952 --> 00:27:16,886
.(بريدجيت)
209
00:27:17,954 --> 00:27:19,189
.(بريدجيت)
210
00:27:19,222 --> 00:27:20,723
.(بريدجيت)
211
00:27:20,757 --> 00:27:21,691
.(بريدجيت)
212
00:27:23,193 --> 00:27:24,294
.(بريدجيت)
213
00:27:24,327 --> 00:27:25,395
.(بريدجيت)
214
00:27:25,428 --> 00:27:26,729
.(بريدجيت)
215
00:27:26,763 --> 00:27:28,064
.(بريدجيت)
216
00:27:28,098 --> 00:27:29,732
.(بريدجيت)
217
00:27:29,766 --> 00:27:30,934
.(بريدجيت)
218
00:27:30,967 --> 00:27:32,102
.(بريدجيت)
219
00:27:32,135 --> 00:27:33,336
.(بريدجيت)
220
00:27:33,369 --> 00:27:34,704
.(بريدجيت)
221
00:27:34,737 --> 00:27:35,805
.(بريدجيت)
222
00:28:40,904 --> 00:28:42,907
ما خطبها بحق الجحيم؟
223
00:28:46,009 --> 00:28:48,278
وكيف كانت بعد ذلك؟
224
00:28:48,311 --> 00:28:51,347
إنها نامت بمجرد أن
.عادت إلى المنزل
225
00:28:51,381 --> 00:28:54,384
.أنّك تعرف وضعها
.أنها مضطربة دومًا
226
00:28:54,417 --> 00:28:55,718
.صباح الخير
227
00:28:55,752 --> 00:28:57,187
.(عزيزتي، (بريدجيت
228
00:28:57,220 --> 00:28:59,222
.بالطبع كنت مضطربة
229
00:28:59,255 --> 00:29:00,723
.إنه كان ابننا الصغير
230
00:29:02,158 --> 00:29:03,993
.سأخرج للحظة
231
00:29:09,766 --> 00:29:10,767
لمَ فعلتِ هذا؟
232
00:29:15,506 --> 00:29:19,008
لمَ لا تسأل (بيرك) إن كنت
.ترغب بمناقشة حالتي الصحية
233
00:29:19,042 --> 00:29:20,343
.احضرته إلى هنا لكي يساعدكِ
234
00:29:20,376 --> 00:29:22,078
!أنّك لا تساعدني
235
00:29:22,111 --> 00:29:23,146
..لم يكن من الطبيعي أنّ
236
00:29:25,949 --> 00:29:26,916
.رباه
237
00:29:28,117 --> 00:29:29,052
بريدجيت)؟)
238
00:29:30,853 --> 00:29:31,788
أأنتِ بخير؟
239
00:29:34,090 --> 00:29:35,258
!(بيرك)
240
00:29:35,291 --> 00:29:36,226
!(بيرك)
241
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
أين كنتِ؟
242
00:29:52,242 --> 00:29:54,277
ـ لا مكان
ـ لا تفعلي هذا
243
00:29:54,310 --> 00:29:55,546
.لا نفعل هذا لبعضنا الآخر
244
00:29:55,579 --> 00:29:57,481
ـ ماذا؟
ـ أين ذهبتِ؟
245
00:29:57,514 --> 00:29:59,782
.ـ ذهبت في نزهة
.(ـ إلى منزل (دواير
246
00:29:59,816 --> 00:30:01,884
ـ ماذا؟ لا
ـ لقد سمعتكِ البارحة
247
00:30:01,918 --> 00:30:03,786
.لقد تحدثتِ عنه
248
00:30:03,820 --> 00:30:05,989
قلت أنّكِ تعرضتِ للهجوم
.وتقبلتِه كالكلب
249
00:30:23,607 --> 00:30:25,476
منذ متى تشعرين بهذا؟
250
00:30:26,976 --> 00:30:28,445
.ليس طويلاً
251
00:30:28,479 --> 00:30:31,781
وهل لاحظتِ أيّ شيء
غير مألوف على الإطلاق؟
252
00:30:34,451 --> 00:30:35,351
.لا اظن ذلك
253
00:30:38,187 --> 00:30:40,256
،واثق أنكما تمران بوقت عصيب
254
00:30:40,290 --> 00:30:42,225
.لذا، من المنطقي أنكما لم تلاحظا هذا
255
00:30:42,258 --> 00:30:47,263
.لكنكِ حامل
256
00:30:47,297 --> 00:30:48,431
حامل؟
257
00:30:50,534 --> 00:30:52,235
.(لم يكن الأمر كذلك مع (ليام
258
00:30:53,936 --> 00:30:55,204
.كان مختلفًا
259
00:30:56,372 --> 00:30:58,408
.يختلف من حمل إلى آخر
260
00:30:58,442 --> 00:31:00,376
.إنه سبب لرغبتكِ الشديدة
261
00:31:01,612 --> 00:31:03,279
،التزمي بتناول الطعام المناسب
262
00:31:03,313 --> 00:31:06,316
واشربي كوب من الشاي
.إذا شعرتِ بشيء آخر
263
00:31:06,349 --> 00:31:09,986
لكني سأعود بعد اسبوع
.أو أكثر ويمكننا التحدث أكثر
264
00:31:11,921 --> 00:31:12,822
.سأخرج بمفردي
265
00:31:14,924 --> 00:31:15,825
.(وداعًا، (بيرك
266
00:31:19,162 --> 00:31:20,096
.قصدت هذا
267
00:31:21,964 --> 00:31:23,900
.ثمة خطب ما
268
00:31:23,933 --> 00:31:25,835
.انها مجرد صدمة
269
00:31:27,337 --> 00:31:28,404
.سنتجاوز هذا يومًا بعد يوم
270
00:31:29,506 --> 00:31:30,507
.اقتربي، حبيبتي
271
00:31:32,375 --> 00:31:33,409
.كل شيء سيكون بخير
272
00:31:35,244 --> 00:31:36,480
.كل شيء سيكون بخير
273
00:31:55,098 --> 00:31:55,998
.انهيت هذا
274
00:32:02,171 --> 00:32:03,306
ما الذي ترينه هناك؟
275
00:32:05,542 --> 00:32:06,543
.الجو يزداد برودة
276
00:32:08,645 --> 00:32:10,447
.لهذا السبب علينا أن نسرع
277
00:32:12,081 --> 00:32:13,383
.مرري ليّ الآخر
278
00:32:20,491 --> 00:32:21,658
!(رباه، (أودري
279
00:32:30,199 --> 00:32:33,570
،أعرف أن كل هذا كان لحمايتي
.كل شيء فعلتِه
280
00:32:35,439 --> 00:32:36,339
.لقد حاولت
281
00:32:38,274 --> 00:32:39,942
.اعرف
282
00:32:39,976 --> 00:32:41,344
.لكن عليكِ الوثوق بيّ ايضًا
283
00:32:43,112 --> 00:32:44,113
.أنا مستعدة
284
00:32:46,149 --> 00:32:49,385
إذا كان هذا الأمر، سوف
.تفهمين اهمية التضحية
285
00:32:53,524 --> 00:32:54,424
.دعيني أراها
286
00:33:02,566 --> 00:33:03,500
.لا
287
00:33:18,615 --> 00:33:20,349
ماذا حدث هنا؟
288
00:33:20,383 --> 00:33:22,486
.لست واثقًا
289
00:33:28,592 --> 00:33:29,660
.انه متعفن من الداخل
290
00:33:33,062 --> 00:33:34,565
.هذا ليس جيّد
291
00:33:34,598 --> 00:33:35,632
.هذا ليس جيّد
292
00:33:38,100 --> 00:33:41,103
اجل، حدث الشيء نفسه
.(مع خيول (لوكلان
293
00:33:41,137 --> 00:33:43,372
لكن لا يفترض أن تنتقل
.العدوى إلى المواشي
294
00:33:45,509 --> 00:33:47,243
كيف حال فتاتك؟
295
00:33:47,276 --> 00:33:48,745
.انها بخير، صحتها جيّدة
296
00:33:53,717 --> 00:33:55,284
أليس كذلك، يا فتاة؟
297
00:33:56,753 --> 00:34:00,256
يفضل أن تبعدها عن بقية
.الماشية حتى تذبحها
298
00:34:15,572 --> 00:34:16,573
ما الخطب؟
299
00:34:16,607 --> 00:34:17,774
ـ جيّدًا
ـ ليس جيّدًا
300
00:34:19,108 --> 00:34:20,109
.ليس جيّدًا
301
00:34:39,796 --> 00:34:43,299
يا إلهي، باركنا بهذه الهبات
302
00:34:43,332 --> 00:34:47,336
التي على وشك أن
..نحصل عليها من خلال
303
00:34:48,472 --> 00:34:51,107
.سيّدنا المسيح، آمين
304
00:34:52,174 --> 00:34:53,109
.آمين
305
00:34:55,411 --> 00:34:56,345
.آمين
306
00:35:03,252 --> 00:35:05,221
من أين جاء هذا؟
307
00:35:07,223 --> 00:35:09,425
.تناولوا الطعام قبل أن يبرد
308
00:36:06,759 --> 00:36:11,598
الفصل الثاني: النزول
309
00:36:20,262 --> 00:36:21,565
.تعالي الآن، يا (موف)
310
00:36:39,983 --> 00:36:40,917
هل كل شيء على ما يرام؟
311
00:36:40,951 --> 00:36:42,486
ماذا؟
312
00:36:42,519 --> 00:36:43,453
.كلا، كلا
313
00:36:46,288 --> 00:36:47,189
ما الأمر؟
314
00:36:48,759 --> 00:36:50,393
.اعرف (برنارد) أكثر مما يعرف نفسه
315
00:36:50,426 --> 00:36:51,495
.هنالك خطبٌ ما
316
00:36:52,996 --> 00:36:54,430
قبل عشرة أيام عاد إلى المنزل
317
00:36:54,464 --> 00:36:55,832
.مع بعض الحليب الطازج والخبز
318
00:36:55,866 --> 00:36:56,967
رفض أن يقول من أين
حصل على ذلك؟
319
00:36:57,000 --> 00:36:57,901
.لن يقول أين وجدها
320
00:36:57,934 --> 00:36:58,869
.لا يمكن أن يكون كل شيء
321
00:37:01,872 --> 00:37:04,273
.لقد كان يداعب نفسه
322
00:37:04,306 --> 00:37:05,341
.أمسكت به متلبساً
323
00:37:07,276 --> 00:37:10,346
.هنالكَ خطبٌ ما به
324
00:37:10,379 --> 00:37:11,948
.هذا الحزن العميق، لا أستطيع مساعدته
325
00:37:11,982 --> 00:37:13,315
.من فضلك يا (شيموس)
326
00:37:17,487 --> 00:37:18,855
.امنحينا دقيقة
327
00:37:29,966 --> 00:37:30,901
أيمكنني الجلوس؟
328
00:37:34,905 --> 00:37:36,640
.الأمر ليس كما تقوله، على الإطلاق
329
00:37:39,710 --> 00:37:42,446
لمَ لا تخبرني من البداية؟
330
00:37:42,479 --> 00:37:43,412
.ما سبب كل هذا
331
00:37:46,348 --> 00:37:48,819
حسناً، هل تتذكر كيف ماتت (كلوديا بارون)؟
332
00:37:48,852 --> 00:37:52,689
كيف أصبحت مريضة
وكانت الكوابيس تراودها
333
00:37:52,723 --> 00:37:54,758
.والقت باللوم على (اغاثا ايرنشو)
334
00:37:54,791 --> 00:37:55,959
.بالطبع
335
00:37:55,992 --> 00:37:58,562
وإن لديها إبنة، (اغاثا)
336
00:37:58,595 --> 00:38:00,597
.إبنة لم يرها أحد من قبل
337
00:38:00,630 --> 00:38:02,431
.لقد استجوبت (اغاثا) بنفسي
338
00:38:03,800 --> 00:38:07,904
تلك الفتاة المسكينة ذبلت
بشكلٍ مرعب
339
00:38:07,938 --> 00:38:09,973
.ولم يصدقها أحدٌ منا أبداً
340
00:38:10,006 --> 00:38:10,941
.حسناً، أنا أصدقها
341
00:38:12,008 --> 00:38:12,943
.أصدقها
342
00:38:14,745 --> 00:38:17,346
.حسناً، لا تخبر (ديدري) حباً بالله
343
00:38:17,379 --> 00:38:18,280
.عدني بذلك
344
00:38:20,382 --> 00:38:21,685
ما الذي حدث، بالضبط؟
345
00:38:22,953 --> 00:38:25,722
حسناً، كنت عادئاً إلى المنزل من العمل
346
00:38:25,756 --> 00:38:28,825
وكان ذلك في اليوم التالي
.لجنازة (ليام)
347
00:38:29,960 --> 00:38:31,895
.وقد مررت بهم على الطريق
348
00:38:31,928 --> 00:38:33,463
.وكنت قد تحدثت مع (اغاثا)
349
00:38:34,698 --> 00:38:37,333
.ومن ثمَ رأيتها
350
00:38:37,366 --> 00:38:38,802
.لقد رأيتها
351
00:38:38,835 --> 00:38:40,003
هل يمكن أن تكون أحد معارفها؟
352
00:38:40,036 --> 00:38:42,439
.كانت إبنتها، أعلم ذلك
353
00:38:42,472 --> 00:38:44,306
.أعلم ذلك منذ اللحظة التي رأيتها فيها
354
00:38:44,340 --> 00:38:46,076
ومن نفس اللحظة عندما نظرت إلي
355
00:38:46,109 --> 00:38:48,310
.كان لدي شعورٌ لم أشعر به من قبل
356
00:38:49,679 --> 00:38:51,481
.فراغٌ مفاجيء
357
00:38:53,950 --> 00:38:55,417
ما الذي تقوله؟
358
00:38:55,452 --> 00:39:01,990
لا أعتقد أنه يمكنني العيش
.كما كنت
359
00:39:02,659 --> 00:39:03,593
.ليس الآن
360
00:39:05,929 --> 00:39:09,699
كانت أجمل مخلوق
361
00:39:09,733 --> 00:39:11,468
.تقع عليها عيناي
362
00:39:17,507 --> 00:39:18,742
.إنها الريح فقط
363
00:39:22,078 --> 00:39:23,013
.أجل
364
00:39:27,818 --> 00:39:30,453
ماذا ستفعلينَ لو عاد؟
365
00:39:30,487 --> 00:39:32,388
.حسناً، سوف احميكِ
366
00:39:32,421 --> 00:39:34,491
لكن ماذا لو كان الرجل من الجنازة؟
367
00:39:34,524 --> 00:39:36,059
.هذا لن يغير أي شيء
368
00:39:36,092 --> 00:39:38,628
...لكن في الجنازة -
.كان ذلك مختلفاً -
369
00:39:38,662 --> 00:39:39,663
.كان هناك حشدٌ من الناس
370
00:39:39,696 --> 00:39:40,564
.كنت في العربة
371
00:39:48,572 --> 00:39:49,606
ما هو إرثكِ؟
372
00:39:51,908 --> 00:39:53,510
.حسناً، سوف أقول أنتِ
373
00:39:56,046 --> 00:39:57,814
هل إرث المرء طفله دائماً؟
374
00:39:59,516 --> 00:40:00,951
كلا، في بعض الاحيان يمكن أن يكون
375
00:40:00,984 --> 00:40:02,686
.شيئاً مهماً يقوم به الشخص
376
00:40:07,123 --> 00:40:10,060
إذاً ربما يكون إرث المرء
.هو كيفية تذكر الناس له
377
00:40:10,093 --> 00:40:11,427
.أجل، من المحتمل
378
00:40:14,197 --> 00:40:15,799
وهذا يمكن أن يعني التضحية؟
379
00:40:16,867 --> 00:40:17,801
.ربما
380
00:40:20,470 --> 00:40:22,606
هل هذا يعني أنكِ ستضحينَ بنفسكِ
من أجلي؟
381
00:40:48,131 --> 00:40:49,833
ماذا؟
382
00:40:49,866 --> 00:40:51,935
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
383
00:40:51,968 --> 00:40:53,503
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
384
00:40:53,536 --> 00:40:54,771
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
385
00:40:55,839 --> 00:40:57,173
!ادخلي
386
00:41:02,879 --> 00:41:04,915
!كلا، دعيني اخرج
387
00:41:06,149 --> 00:41:07,584
!اخرجيني
388
00:41:07,617 --> 00:41:09,619
!اريد الخروج
389
00:41:35,679 --> 00:41:36,613
مرحباً؟
390
00:41:41,918 --> 00:41:42,852
(لوكلان)؟
391
00:41:45,088 --> 00:41:46,022
(ماري)؟
392
00:41:56,766 --> 00:41:57,701
مرحباً؟
393
00:41:58,768 --> 00:41:59,769
مرحباً؟
394
00:42:06,109 --> 00:42:07,043
.يا إلهي
395
00:42:53,708 --> 00:42:58,796
الفصل الثالث: السقوط
396
00:43:08,638 --> 00:43:09,806
.يجب أن نتحدث
397
00:43:12,208 --> 00:43:15,111
.يجب أن نتحدث يا (شيموس)
398
00:43:16,980 --> 00:43:19,182
.نحنُ بحاجةٍ للحديث
399
00:43:21,351 --> 00:43:22,719
.إنه ليس طبيعياً
400
00:43:24,621 --> 00:43:25,789
.إنه ليس طبيعياً
401
00:43:31,828 --> 00:43:33,596
...واحدة، للحظ الطيب
402
00:43:36,199 --> 00:43:39,035
.سوف نتأخر
403
00:43:39,069 --> 00:43:40,103
!أنا آتٍ
404
00:44:20,243 --> 00:44:21,111
.يمكنكم الجلوس
405
00:44:26,049 --> 00:44:27,951
قبل أن نصل إلى خطبة اليوم
406
00:44:29,752 --> 00:44:31,087
.أود أن ادلي بتصريح
407
00:44:33,223 --> 00:44:36,092
.(كولم) و(بريدجيت) ينتظران مولوداً
408
00:44:43,133 --> 00:44:46,870
ظننتُ أننا يجب أن نبدأ
."بآية قصيرة من "جون الأول
409
00:44:46,903 --> 00:44:49,038
.الفصل الرابع، الآية الأولى
410
00:44:49,072 --> 00:44:53,209
".نحنُ نحب، لأنه أحبنا أولاً"
411
00:44:53,243 --> 00:44:54,978
قصيرة وبسيطة
412
00:44:55,011 --> 00:44:56,746
...لكن ربما شيءٌ -
!هذا يكفي -
413
00:44:58,214 --> 00:44:59,949
كيف؟
414
00:44:59,983 --> 00:45:01,284
كيف يمكنك الإستمرار
في قول هذه الأشياء
415
00:45:01,317 --> 00:45:03,186
وتحافظ على إبتسامةٍ تعلو وجهك؟
416
00:45:03,219 --> 00:45:04,954
المعذرة؟ -
.نحنُ نحب -
417
00:45:04,988 --> 00:45:07,257
.نحنُ نحب لان الله أحبنا أولاً
418
00:45:07,290 --> 00:45:08,224
هذا هو؟
419
00:45:09,325 --> 00:45:10,760
.إنها ليست مجرد كذبة
420
00:45:10,793 --> 00:45:12,463
.إنها حملٌ كبيرةٌ من القذارة
421
00:45:12,496 --> 00:45:13,796
.يجدر بك أن تنتبه لألفاظك
422
00:45:13,830 --> 00:45:15,431
!كلا، كلا، سنتحدث الآن
423
00:45:16,799 --> 00:45:18,968
المحاصيل التالفة
الاطفال المرضى
424
00:45:20,303 --> 00:45:23,373
إلى أي مدىً يجب أن تصبح
ظروفنا أخطر؟
425
00:45:23,406 --> 00:45:27,377
ولد عجلٌ برأسين لعينين
426
00:45:27,410 --> 00:45:30,914
.ولم ينطق أحدٌ بكلمة
427
00:45:30,947 --> 00:45:34,451
نحنُ مصابون بمسٍ شيطاني
.غير طبيعي هناك
428
00:45:34,485 --> 00:45:36,786
وما الذي نفعله؟
429
00:45:37,921 --> 00:45:38,821
.إنه ليس طبيعياً
430
00:45:39,923 --> 00:45:41,057
!هذا أمرٌ غير طبيعي
431
00:45:41,090 --> 00:45:43,259
أنا أدركُ إلى إي مدىً سيء
432
00:45:43,293 --> 00:45:46,062
!وصلت هذه المآسي -
هذه المأساة -
433
00:45:46,095 --> 00:45:48,198
.اصبحنا راضينَ عنها للغاية
434
00:45:48,231 --> 00:45:49,999
.نحنُ فقط ننحني ونقبل بها
435
00:45:50,033 --> 00:45:52,101
هنالك فرقٌ بين الرضا عن النفس
436
00:45:52,135 --> 00:45:53,403
...والمحافظة على إيمانها
437
00:45:53,436 --> 00:45:54,971
!إيمان -
...في مواجهة -
438
00:45:55,004 --> 00:45:56,339
!هذا ليس بشأن الإيمان
439
00:45:58,208 --> 00:45:59,008
ما الذي يحدث يا (برنارد)؟
440
00:45:59,042 --> 00:46:01,512
!اخرسي -
.ضعه جانباً، (برنارد) -
441
00:46:01,545 --> 00:46:04,714
.أتمنى فقط أن تعرف ما شعرت به معها
442
00:46:05,949 --> 00:46:07,750
.أتمنى ذلك حقاً
443
00:46:07,784 --> 00:46:11,254
إنها لراحةٌ غريبة أن تعلم
444
00:46:11,287 --> 00:46:14,857
.كم أنك ضئيلٌ حقاً
445
00:46:14,891 --> 00:46:16,826
.يمكننا التحدث -
.(برنارد)، توقف -
446
00:46:17,994 --> 00:46:19,896
.لنخرج
447
00:46:19,929 --> 00:46:22,031
!كلا، كلا -
!كلا، كلا، كلا، لا تفعل -
448
00:47:01,437 --> 00:47:03,006
ما الذي تريده؟
449
00:47:06,543 --> 00:47:08,344
.لا يمكن أن يتم رؤيتي
450
00:47:08,378 --> 00:47:09,279
.ادخلي
451
00:47:37,307 --> 00:47:38,274
مرحباً؟
452
00:47:39,610 --> 00:47:40,877
هل هنالكَ احدٌ هنا؟
453
00:47:45,516 --> 00:47:47,283
ما الذي حدث لعائلتك؟
454
00:47:51,522 --> 00:47:53,189
لم نعد نستطيع النجاة بعد الآن
455
00:47:55,291 --> 00:47:56,225
.كنت مضطراً لفعل ذلك
456
00:48:02,098 --> 00:48:02,999
كيف تفعلينَ ذلك؟
457
00:48:04,067 --> 00:48:05,569
أفعل ماذا؟
458
00:48:05,602 --> 00:48:08,004
.لديكِ المزرعة الوحيدة المنتجة لأميال
459
00:48:09,640 --> 00:48:11,341
.لا أعلم
460
00:48:11,374 --> 00:48:12,576
.ليس هذا ما سمعته
461
00:48:13,976 --> 00:48:15,278
ما الذي سمعته؟
462
00:48:17,080 --> 00:48:18,549
.يظنون انها طرقكِ الوثنية
463
00:48:20,083 --> 00:48:22,018
.إتفاق مع الشيطان على كل ذلك
464
00:48:24,688 --> 00:48:26,289
.افتراضات سخيفة، على ما أظن
465
00:48:31,060 --> 00:48:32,463
كل ما عليكِ فعله هو مساعدتي
في ذلك اليوم
466
00:48:32,496 --> 00:48:33,564
.وسيبقون هنا
467
00:48:35,298 --> 00:48:36,899
.اعلم أنكِ اخترتِ إهانتي
468
00:48:38,401 --> 00:48:39,570
.أنا آسفة
469
00:48:39,603 --> 00:48:41,538
.كنتِ تعلمينَ أنني كنتُ يائساً
470
00:48:43,306 --> 00:48:44,374
.لا أريد أية مشاكل
471
00:48:46,109 --> 00:48:47,043
.لا تتكلمي
472
00:48:50,714 --> 00:48:54,417
الآن سوف آخذ قدر ما
.أستطيع حمله ثم أغادر
473
00:48:54,451 --> 00:48:56,386
إذا ما ذكرتِ هذا لأي شخص
.فسأعود من اجلكِ
474
00:48:56,419 --> 00:48:58,955
.أقسم بالرب أنني سأفعل ذلك
475
00:48:58,988 --> 00:48:59,889
هل تفهمين؟
476
00:49:04,160 --> 00:49:05,094
.أفهمك جيداً
477
00:49:06,162 --> 00:49:07,330
.جيدٌ جداً
478
00:49:36,325 --> 00:49:37,694
.يمكننا التعامل مع هذا
479
00:49:37,728 --> 00:49:39,162
حسناً، يمكنني التعامل مع هذا الأمر
.بنفسي
480
00:49:39,195 --> 00:49:40,664
!لقد دفعكِ قبالة الحائط
481
00:49:40,697 --> 00:49:42,165
لقد كان شريراً، تماماً كما قلتِ
482
00:49:42,198 --> 00:49:43,467
!عن الجميع -
!هذا يكفي -
483
00:49:43,500 --> 00:49:44,735
.يعتقدون أنكِ ضعيفة
484
00:49:44,768 --> 00:49:46,202
!وهم على حق -
!انتبهي لكلامكِ -
485
00:49:50,641 --> 00:49:52,408
سيأتون للبحث عنه
486
00:49:52,443 --> 00:49:54,243
.وعاجلاً أم آجلاً سوف يجدونه
487
00:49:56,345 --> 00:49:57,246
.لقد انقذت حياتكِ
488
00:50:01,618 --> 00:50:04,521
كنتُ حمقاء لأظن بأنني
.يمكن أن أكون أماً
489
00:50:06,155 --> 00:50:07,089
.تعالي
490
00:50:58,509 --> 00:51:00,142
ماذا دهاكِ؟
491
00:51:00,176 --> 00:51:01,678
.انظر
492
00:51:01,712 --> 00:51:03,279
متى حدث ذلك؟
493
00:51:03,312 --> 00:51:04,681
.كنت أفرش أسناني
494
00:51:04,715 --> 00:51:06,550
.دعيني ارى -
.كلا -
495
00:51:06,583 --> 00:51:07,718
.هيا دعيني أرى -
!كلا -
496
00:51:09,185 --> 00:51:10,554
.أريد أن أخبركَ شيئاً
497
00:51:14,725 --> 00:51:16,259
.لا أستطيع إنجاب هذا الطفل
498
00:51:17,326 --> 00:51:18,361
ماذا؟
499
00:51:20,129 --> 00:51:22,466
هنالك طرقٌ لإنهاء الحمل
.قبل أن يحين موعده
500
00:51:24,300 --> 00:51:25,769
.علاجات وشيء من هذا القبيل
501
00:51:25,802 --> 00:51:26,803
!لا يمكن ذلك
502
00:51:26,837 --> 00:51:28,404
!تريدين قتل طفلنا
503
00:51:28,437 --> 00:51:29,540
.(كولم) -
.لن أسمح بذلك -
504
00:51:29,573 --> 00:51:30,574
!(كولم)، انتظر -
!لن أسمح بذلك -
505
00:51:30,607 --> 00:51:31,542
!انتظر
506
00:51:32,643 --> 00:51:33,544
.(كولم)، انتظر
507
00:51:34,811 --> 00:51:35,846
.كلا، انتظر
508
00:51:35,879 --> 00:51:38,314
.توقف، استمع إلي، أنا آسفة
509
00:51:38,347 --> 00:51:39,616
.لم أكن أعلم
510
00:51:39,650 --> 00:51:41,217
!لم تكوني على علم -
!لم أكن أعلم -
511
00:51:41,250 --> 00:51:42,519
!لا تلمسيني حتى -
.أنا آسفة، أرجوك -
512
00:51:42,553 --> 00:51:44,655
لم تكوني تعلمي أنني
سأسعر بالإشمئزاز
513
00:51:44,688 --> 00:51:47,089
.من مثل هذا الإقتراح الشنيع
514
00:51:47,123 --> 00:51:49,191
التربة على قبر (ليام) لم تجف بعد
515
00:51:49,225 --> 00:51:50,661
!وأنتِ على إستعداد لدفن آخر
516
00:51:50,694 --> 00:51:52,194
.أنا آسفة
517
00:51:52,228 --> 00:51:53,162
.لا تلمسينني -
.أرجوك لا تذهب -
518
00:51:54,464 --> 00:51:55,465
.إلى أين أنت ذاهب
519
00:51:55,499 --> 00:51:56,767
.أي مكان بعيداً عنكِ
520
00:51:56,800 --> 00:51:58,569
.لكن لا يمكنك الذهاب، أرجوك
521
00:51:58,602 --> 00:52:00,737
.أرجوك لا تتركني
522
00:52:00,771 --> 00:52:03,540
.لا يمكنني البقاء وحيدة الآن
523
00:52:03,574 --> 00:52:04,508
!(كولم)
524
00:52:06,275 --> 00:52:07,544
!أرجوك
525
00:52:59,796 --> 00:53:01,163
.تعال هنا، يا حبي
526
00:53:23,352 --> 00:53:24,286
.(ديردري)
527
00:53:35,799 --> 00:53:37,734
ماذا قال لك (برنارد) في ذلك اليوم؟
528
00:53:39,903 --> 00:53:41,638
.تعلمينَ أنني لا أستطيع القول -
ما الذي قاله؟ -
529
00:53:43,540 --> 00:53:44,975
.فقط لا يمكنني القول
530
00:53:45,008 --> 00:53:46,643
انظر، شيءٌ ما دفعه لهذا الحد
531
00:53:46,677 --> 00:53:48,310
.ولدي الحق في معرفة ما كان ذلك
532
00:53:48,344 --> 00:53:50,714
.انظري، أنا أفهم حيرتكِ
533
00:53:50,747 --> 00:53:52,314
هل هنالك أحدٌ آخر؟
534
00:53:52,348 --> 00:53:53,550
.لم يكن شيئاً من هذا القبيل
535
00:53:53,583 --> 00:53:55,652
"ما شعرت به معها"
536
00:53:55,686 --> 00:53:57,821
.من الواضح أنه لم يكن يشير إلي
537
00:53:57,854 --> 00:53:59,589
.صدقيني، أنا أعمل على ذلك
538
00:53:59,623 --> 00:54:01,357
هل طلبت المساعدة؟
539
00:54:01,390 --> 00:54:03,292
.يجب ان يكون هنالك تحقيق
540
00:54:03,325 --> 00:54:05,394
أية مساعدة؟ -
.من المدن -
541
00:54:05,428 --> 00:54:07,664
يعرفون كيفية الإستفادة من العلم
.لمعرفة السبب
542
00:54:07,698 --> 00:54:09,766
أنت تعلم أن (برنارد) كان
شقيق زوجتك
543
00:54:09,800 --> 00:54:11,768
.وليس مجرد إسم في سجلات الكنيسة
544
00:54:13,436 --> 00:54:15,304
تريدينَ أن تعرفي ما قاله لي (برنارد)؟
545
00:54:19,876 --> 00:54:22,646
.إدعى أنه رأى إبنة (اغاثا ايرنشو)
546
00:54:24,380 --> 00:54:25,649
ماذا لو رآها فعلاً؟
547
00:54:25,682 --> 00:54:26,717
هل تحدثت إلى (اغاثا)؟
548
00:54:26,750 --> 00:54:28,885
.الوضع يتطلب الدقة
549
00:54:28,919 --> 00:54:30,386
.قتل (برنارد) نفسه
550
00:54:31,488 --> 00:54:32,456
.(ديردري)، من فضلكِ
551
00:54:33,623 --> 00:54:35,625
.ثقي بي لفعل الشيء الصحيح
552
00:54:35,659 --> 00:54:37,461
.من الأفضل لك ذلك
553
00:54:37,494 --> 00:54:39,529
.جميعنا نستحق أفضل من ذلك
554
00:54:39,563 --> 00:54:41,965
.يستحق (برنارد) أفضل من هذا
555
00:55:27,778 --> 00:55:29,713
.مرحباً، (اغاثا)
556
00:55:32,616 --> 00:55:34,551
هل يمكنني الدخول؟
557
00:55:34,584 --> 00:55:35,485
بشأن ماذا؟
558
00:55:38,555 --> 00:55:39,656
.الأمر مهم
559
00:55:41,124 --> 00:55:42,025
.سأختصر الكلام
560
00:56:08,451 --> 00:56:09,351
ما الأمر؟
561
00:56:11,855 --> 00:56:12,989
أعلم أنه من الغريب
562
00:56:14,724 --> 00:56:16,358
.وجودي هنا
563
00:56:16,392 --> 00:56:17,093
.أجل
564
00:56:20,530 --> 00:56:22,499
.توفى رجلٌ من المصلين
565
00:56:24,935 --> 00:56:26,036
.كان إنتحاراً
566
00:56:29,405 --> 00:56:31,641
حدث ذلك في دار العبادة
.أمام أعين الجميع
567
00:56:34,845 --> 00:56:36,913
لقد جاء إلي قبل
..أسابيع قليلة وقال
568
00:56:39,983 --> 00:56:42,418
قال أنه رآكِ أنتِ وفتاة أخرى
569
00:56:45,822 --> 00:56:47,724
.يعتقد أنها إبنتكِ
570
00:56:47,757 --> 00:56:49,425
.سمعت هذه الشائعة من قبل
571
00:56:49,459 --> 00:56:50,694
...أتذكر، لكن هذا ليس
572
00:56:50,727 --> 00:56:53,029
كلا، لا يمكنك فعل هذا بي
.مرةً ثانية
573
00:56:53,063 --> 00:56:54,064
.كلا
574
00:56:55,532 --> 00:56:57,534
.لقد وعدت أرملته أن أقوم بالسؤال
575
00:56:58,668 --> 00:57:01,137
لقد أشار إليها، هذه الفتاة
576
00:57:01,171 --> 00:57:02,806
.قبل أن يضغط على الزناد
577
00:57:02,839 --> 00:57:04,774
.رجلك كان يعاني مرضاً في ذهنه
578
00:57:04,808 --> 00:57:06,676
.لن أكون المسوؤلة عن ذلك
579
00:57:15,919 --> 00:57:17,153
هل تلقيتِ تهديداً آخر؟
580
00:57:19,189 --> 00:57:20,490
كلا، لماذا؟
581
00:57:21,892 --> 00:57:22,826
.هنالك رجلٌ آخر
582
00:57:23,927 --> 00:57:24,961
.قام بتسميم عائلته
583
00:57:26,096 --> 00:57:27,030
.فقط
584
00:57:28,765 --> 00:57:30,432
.فقط كوني حذرة
585
00:57:49,252 --> 00:57:50,720
.السيد (باكلي) قام بقتل نفسه
586
00:57:52,822 --> 00:57:54,090
.لقد رآى فيكِ شيئاً
587
00:58:06,503 --> 00:58:07,203
.(بريدجيت)
588
00:58:09,773 --> 00:58:11,541
.(بريدجيت)
589
00:58:11,574 --> 00:58:12,676
.(بريدجيت)، يا حبي
590
00:58:12,709 --> 00:58:13,877
!(بريدجيت)
591
00:58:13,910 --> 00:58:15,078
.(بريدجيت)، يا حبي
592
00:58:15,111 --> 00:58:16,112
!(بريدجيت)
593
00:58:16,146 --> 00:58:17,080
.(بريدجيت)
594
00:58:27,691 --> 00:58:29,059
ما الذي تفعلينه؟
595
00:58:31,261 --> 00:58:32,996
ما الذي تفعلينه؟
596
00:58:35,665 --> 00:58:36,599
.صه
597
00:58:37,834 --> 00:58:39,235
.سوف توقظه
598
00:59:59,783 --> 01:00:00,784
ما هذا؟
599
01:00:00,817 --> 01:00:01,718
.سوف نغادر
600
01:00:06,823 --> 01:00:08,158
.اخبرتكِ أن الشائعة ستنتشر
601
01:00:08,191 --> 01:00:09,759
.لم يكن (شيموس) يبحث عن الرجل
602
01:00:09,793 --> 01:00:11,661
.بل عنكِ يا (اودري)
603
01:00:11,694 --> 01:00:12,829
ونعم، عاجلاً أم آجلاً
604
01:00:12,862 --> 01:00:13,797
.سوف يأتون للبحث عن الجثة
605
01:00:13,830 --> 01:00:15,065
.يمكنني التعامل مع الأمر إذا فعلوا ذلك
606
01:00:15,098 --> 01:00:16,833
.هذا كثيرٌ جداً
607
01:00:16,866 --> 01:00:18,868
.هذا منزلنا
608
01:00:18,902 --> 01:00:20,737
.سوف نغادر، على الأقل لفترة
609
01:00:25,642 --> 01:00:27,010
.لن أذهب لأي مكان
610
01:00:33,016 --> 01:00:34,684
.هذا ليس قابلاً للنقاش
611
01:00:36,152 --> 01:00:37,053
هل تسمعينني؟
612
01:00:44,290 --> 01:00:46,360
!لا اصدق مدى ضعفك
613
01:00:46,390 --> 01:00:47,990
!إنه مقرف
614
01:00:48,030 --> 01:00:49,190
سمحتِ لهم ان يدوسوا عليك
615
01:00:49,230 --> 01:00:50,800
!قبل ان تنهضي
616
01:00:52,260 --> 01:00:53,930
ماذا جرى لطفلتي الجميلة؟
617
01:00:55,400 --> 01:00:57,170
.على احدنا القيام بأمر ما
618
01:01:24,760 --> 01:01:25,700
.(أودري)
619
01:01:26,830 --> 01:01:28,170
أودري)، توقفي)
620
01:01:28,200 --> 01:01:29,270
.توقفي،هذا يكفي
621
01:01:29,300 --> 01:01:30,200
!يكفي
622
01:01:33,140 --> 01:01:34,170
.أوضحتِ مقصدك
623
01:03:33,120 --> 01:03:34,130
!(بريدجيت)
624
01:03:37,430 --> 01:03:38,360
!(بريدجيت)
625
01:03:49,510 --> 01:03:50,440
(بريدجيت)
626
01:03:57,480 --> 01:04:00,320
بريدجيت)، ماذا فعلتِ؟)
627
01:04:00,350 --> 01:04:01,290
ها؟
628
01:04:07,260 --> 01:04:08,160
.لم تفعلي
629
01:04:13,330 --> 01:04:14,900
ماذا فعلتِ؟
630
01:04:16,070 --> 01:04:17,440
ماذا فعلتِ؟
631
01:04:21,170 --> 01:04:22,070
.حسناً، حسناً
632
01:04:37,920 --> 01:04:40,360
،فقط تبوّلي قليلاً بعد
633
01:04:40,390 --> 01:04:41,290
.وسننتهي
634
01:04:42,930 --> 01:04:44,000
هل ستكون بخير؟
635
01:04:44,030 --> 01:04:45,430
.اجل
636
01:04:45,460 --> 01:04:47,230
لكن عليها ان تكون حذرة
637
01:04:47,270 --> 01:04:48,530
.بوجود الغُرز بداخلها
638
01:04:49,970 --> 01:04:50,870
والطفل؟
639
01:04:52,000 --> 01:04:53,140
.حالفها الحظ
640
01:05:10,090 --> 01:05:10,990
ما هذا؟
641
01:05:12,320 --> 01:05:14,630
.لا، ليس عليك القيام بهذا
642
01:05:14,660 --> 01:05:16,630
.لا (بيرك)، اقسم انني سأكون بخير
.ارجوك ، لا تفعل
643
01:05:16,660 --> 01:05:17,600
.إنه لمصلحتك ، حبي
644
01:05:17,630 --> 01:05:19,260
كولم)، ارجوك ، لا)
645
01:05:19,300 --> 01:05:20,400
.أقسم إنني لست بحاجة لذلك
646
01:05:20,430 --> 01:05:22,600
.ارجوك ،يا إلهي ، لا ارجوك
647
01:05:22,630 --> 01:05:24,200
.واثق إن ذلك لمصلحتك ، حبي
648
01:05:24,240 --> 01:05:26,900
!كولم)، ارجوك ، لا تقف مكتوف الأيدي هناك)
649
01:05:26,940 --> 01:05:29,110
.(أقسم لك إني لست بحاجة لهذا (كولم
650
01:05:29,140 --> 01:05:31,440
.(إنه فقط لتهدئة اعصابك (بريدجيت
651
01:05:31,480 --> 01:05:33,410
.ارجوك ، لا
652
01:05:57,140 --> 01:05:58,670
الى اين ذاهبة؟
653
01:05:59,970 --> 01:06:00,910
.الى الآخرين
654
01:06:03,210 --> 01:06:04,910
.يستحقون معرفة ما جرى
655
01:06:06,280 --> 01:06:08,010
.على الأقل لم ينسوا إنني هنا
656
01:06:14,750 --> 01:06:18,120
.سيتعين عليك إبقائها هنا على الأقل ليومين
657
01:06:21,260 --> 01:06:23,230
ما خطبها بحق الجحيم؟
658
01:06:23,260 --> 01:06:24,160
.لا اعلم
659
01:06:25,330 --> 01:06:26,570
...درجة حرارتها-
لم يكن ذلك-
660
01:06:26,600 --> 01:06:27,970
!درجة حرارتها
661
01:06:29,640 --> 01:06:31,570
.لقد جنّ جنونها
662
01:06:37,480 --> 01:06:39,280
!قلبها سريع الخفقان
663
01:06:39,310 --> 01:06:40,210
!بريدجيت)، تنفسي)
664
01:06:42,110 --> 01:06:44,080
!عليك ان تهدئي الآن
665
01:07:07,640 --> 01:07:09,310
!فكّر ، عليك اللعنة
666
01:07:10,580 --> 01:07:11,640
.ما فعلته ليس حزناً
667
01:07:11,680 --> 01:07:13,450
ماذا تريدني ان اقول؟
668
01:07:13,480 --> 01:07:14,780
كانت تتصرف بغرابة لأيام
669
01:07:14,810 --> 01:07:16,620
.من قبل ان نعرف إنها كانت حامل
670
01:07:16,650 --> 01:07:18,250
.ذلك كل ما اعتقدته
671
01:07:22,720 --> 01:07:24,290
.(كل شيء تغيّر بعد (ليام
672
01:07:29,360 --> 01:07:31,330
.لقد كان إندفاعاً من الأعمال المروعة مؤخراً
673
01:07:32,630 --> 01:07:33,570
،)ليام)
674
01:07:34,630 --> 01:07:35,570
،الآن هذا
675
01:07:36,700 --> 01:07:38,370
.لوكلان) وعائلته)
676
01:07:45,510 --> 01:07:46,450
.(بيرنارد)
677
01:07:48,280 --> 01:07:49,180
ماذا بشأن (برنارد)؟
678
01:07:50,780 --> 01:07:52,450
.لن تنطق بكلمة واحدة لأي واحد
679
01:07:53,520 --> 01:07:54,820
.بالطبع
680
01:07:54,850 --> 01:07:57,050
أقسم لي إنه رأى
681
01:07:57,090 --> 01:07:59,460
.(إبنة (أغاثا أيرنشو
682
01:08:02,160 --> 01:08:04,760
مرَّ بهم على الطريق
.(في اليوم الذي تلى جنازة (ليام
683
01:08:04,800 --> 01:08:05,730
.بعد الجنازة
684
01:08:07,600 --> 01:08:10,200
.سمّاها اجمل مخلوق رأته عيناه على الإطلاق
685
01:08:11,700 --> 01:08:12,640
.رأيتها ايضاً
686
01:08:13,740 --> 01:08:15,140
.احضرتها الى هنا
687
01:08:18,580 --> 01:08:22,650
،سمعت الصراخ
.ووجدتها مستلقية على العشب
688
01:08:22,680 --> 01:08:24,150
لِمَ لم تقول شيء؟
689
01:08:24,180 --> 01:08:26,420
.لم أنبس بكلمة لأي احد
690
01:08:26,450 --> 01:08:27,750
.ليس حتى (بريدجيت) كنت ثملاً للغاية
691
01:08:27,790 --> 01:08:29,320
.بالكاد أتذكر الأمر
692
01:08:33,660 --> 01:08:36,760
.بدأ كل ذلك بعد تلك الليلة ، السقم
693
01:08:39,460 --> 01:08:40,630
.(قالت إن اسمها (أودري
694
01:08:45,400 --> 01:08:47,140
.تفضل
695
01:08:47,170 --> 01:08:48,070
.ما هذا
696
01:08:49,440 --> 01:08:51,280
.كل مأساة رأتها القرية
697
01:08:53,650 --> 01:08:54,850
.يا إلهي
698
01:08:56,620 --> 01:08:59,650
كل شيء يمكن تتبعه
.الى الكسوف الذي حصل قبل 17 عام
699
01:09:01,350 --> 01:09:03,320
،إن كانت (أغاثا) امها
فمن يكون الأب؟
700
01:10:23,370 --> 01:10:24,470
.يا إلهي ، ساعدنا
701
01:10:59,870 --> 01:11:01,370
لِمَ تفعلين هذا؟
702
01:11:04,980 --> 01:11:05,840
ما غايتك؟
703
01:11:08,680 --> 01:11:10,020
غايتي؟
704
01:11:10,050 --> 01:11:11,780
.لقد افسدت زوجة ابني
705
01:11:13,650 --> 01:11:18,420
.دفعتِ رجلاً من الطائفة الى الإنتحار
706
01:11:22,960 --> 01:11:25,330
لِمَ اخفت امك سرّكِ؟
707
01:11:26,600 --> 01:11:27,530
.اجيبيني
708
01:11:38,040 --> 01:11:38,940
.اريد ان افهم
709
01:11:41,610 --> 01:11:43,780
يمكنني التوضيح ، لكن
.سيكون الأمر اسهل لو أريتك
710
01:12:26,420 --> 01:12:27,360
.لا
711
01:12:30,060 --> 01:12:31,000
.لا استطيع
712
01:12:36,030 --> 01:12:36,940
.تستطيع
713
01:13:42,470 --> 01:13:43,670
.(مرحباً (اغاثا
714
01:13:43,700 --> 01:13:45,670
.لقد أخفتيني حدّ الموت
715
01:13:45,700 --> 01:13:47,810
ما الذي تهربين منه؟
716
01:13:47,840 --> 01:13:49,540
.كنت آتية لإيجادك
717
01:13:51,740 --> 01:13:54,510
ماذا تفعلين هنا؟
718
01:13:54,550 --> 01:13:55,880
.(ذاهبون لرؤية (أودري
719
01:13:58,080 --> 01:13:59,150
.لم اكن هاربة
720
01:14:00,490 --> 01:14:01,990
.ليس ذلك من شيمي
721
01:14:02,020 --> 01:14:05,590
.اعرف مدى صعوبة النسيان
722
01:14:24,810 --> 01:14:26,040
.(ديردري)
723
01:14:26,080 --> 01:14:27,810
ماذا تفعلين هنا؟
724
01:14:27,850 --> 01:14:29,110
.بالطبع، انا هنا
725
01:14:29,150 --> 01:14:30,750
الليلة؟
726
01:14:32,120 --> 01:14:34,520
ها؟-
.التجمع-
727
01:14:34,550 --> 01:14:35,690
.اجل، بالضبط
728
01:14:36,990 --> 01:14:38,660
اين كنتِ قبل هذا الوقت؟
729
01:14:38,690 --> 01:14:39,890
.في المنزل
730
01:14:39,930 --> 01:14:41,560
ماذا؟
731
01:14:41,590 --> 01:14:42,990
تقصدين إنكِ لم تكوني خارجه؟
732
01:14:43,030 --> 01:14:44,800
.لا
733
01:14:44,830 --> 01:14:45,930
.دعيني اخذ سترتك
734
01:14:48,200 --> 01:14:50,140
.لا ، لا بأس ، سأبقيه ، الجو بارد
735
01:15:03,620 --> 01:15:05,520
.سينتهي هذا قريباً
736
01:15:07,220 --> 01:15:08,150
.اقسم لك
737
01:15:32,780 --> 01:15:33,780
،نحن حجاج
738
01:15:35,650 --> 01:15:37,180
.مطلقون في إيماننا
739
01:15:40,720 --> 01:15:43,520
.نتحمل السخرية من زملاؤنا في الريف
740
01:15:44,660 --> 01:15:47,760
نُضطهد حتى من اجل ولائنا
741
01:15:47,790 --> 01:15:49,190
.لحقوق اجدادنا
742
01:15:52,300 --> 01:15:54,000
لكننا نعلم إن هذه إرادتك
743
01:15:56,270 --> 01:15:59,970
.ومعيارنا هو الطريق المستقيم
744
01:16:01,940 --> 01:16:03,680
.تشرق الشمس وتغرب بأمر الرب
745
01:16:05,240 --> 01:16:06,180
وصاياه محفوظة
746
01:16:06,210 --> 01:16:08,850
.من جيل الى جيل
747
01:16:08,880 --> 01:16:11,950
.الصيف والشتاء يأتيا ويذهبان بأمره
748
01:16:11,980 --> 01:16:12,920
وصاياه محفوظة
749
01:16:12,950 --> 01:16:15,690
من جيل الى جيل
750
01:16:15,720 --> 01:16:19,690
.تنمو النباتات وتُزهر بأمره
751
01:16:19,720 --> 01:16:20,660
وصاياه محفوظة
752
01:16:20,690 --> 01:16:23,260
.من جيل الى جيل
753
01:16:23,290 --> 01:16:24,730
...يهبنا الرب
754
01:16:28,730 --> 01:16:29,670
755
01:16:33,040 --> 01:16:34,140
...يمنحنا
756
01:16:37,310 --> 01:16:38,240
.لا
757
01:16:39,880 --> 01:16:40,810
.يهب الرب
758
01:16:47,750 --> 01:16:51,020
.يهب لنا الرب طعام لنأكله وناس لنحبهم
759
01:16:51,060 --> 01:16:54,330
.وصاياه محفوظة من جيل الى جيل
760
01:16:54,360 --> 01:16:56,160
.الرب دوماً معنا
761
01:16:57,900 --> 01:16:58,830
وصاياه محفوظة
762
01:16:58,860 --> 01:17:01,130
.من جيل الى جيل
763
01:17:02,230 --> 01:17:03,300
!يا سيدي ومولاي
764
01:17:04,400 --> 01:17:05,740
،يا أرحم الراحمين
765
01:17:07,970 --> 01:17:10,780
نحمدك ونشكرك على خلاصنا من
766
01:17:10,810 --> 01:17:12,140
تلك الأخطار الكبيرة والظاهرة
767
01:17:12,180 --> 01:17:13,580
.التي كنا نتعامل معها
768
01:17:16,350 --> 01:17:18,750
.اتوسل اليك ان تخلص (بريدجيت) من سقمها
769
01:17:20,890 --> 01:17:22,850
جنّب هذه المجاعة من موت آخر
770
01:17:22,890 --> 01:17:24,020
.عن طريق المسيح ، سيدنا
771
01:17:31,430 --> 01:17:32,630
.(بريدجيت)
772
01:17:32,660 --> 01:17:33,870
.(بريدجيت) ،(بريدجيت)
773
01:17:33,900 --> 01:17:34,900
.(بريدجيت)
774
01:17:34,930 --> 01:17:36,330
775
01:17:36,370 --> 01:17:37,300
.أفيقي
776
01:17:39,800 --> 01:17:40,740
777
01:17:41,870 --> 01:17:42,740
.بريدجيت)، لا تفعلي هذا)
778
01:17:44,910 --> 01:17:46,080
.أنصتي ، انصتي الي
.أنصتي اليّ
779
01:17:46,110 --> 01:17:48,950
يؤسفني لما آلت اليه
.الأمور بعد (ليام)، إتفقنا
780
01:17:48,980 --> 01:17:51,350
.حسناً ، اعرف إن بمقدوري ان اكن زوج افضل
781
01:17:59,390 --> 01:18:00,330
.(بريدجيت)
782
01:18:04,130 --> 01:18:06,060
.ارجوكِ، حبي، لا تتركيني انا ايضاً
783
01:18:08,970 --> 01:18:11,100
.لا تموتي على يدي ، ارجوكِ
784
01:18:11,140 --> 01:18:12,070
.احتاجك
785
01:18:14,910 --> 01:18:15,840
.ارجوك
786
01:18:19,480 --> 01:18:20,910
هل نذهب ونطمئن عليهم؟
787
01:18:23,310 --> 01:18:24,880
.سيحتاج لبعض الخصوصية
788
01:18:26,220 --> 01:18:28,020
ماذا عن (بريدجيت)؟
789
01:18:28,050 --> 01:18:30,690
.لا-
ماذا؟-
790
01:18:30,720 --> 01:18:32,320
.يجب ان نتحضر للأسوء
791
01:18:32,360 --> 01:18:33,890
ما الذي إعتراك؟
792
01:18:35,390 --> 01:18:37,200
.لم تقدر على تلاوة الصلوات في وقت سابق
793
01:18:39,100 --> 01:18:42,170
.لقد كنا جميعاً تحت وطأة توتر كبير مؤخراً
794
01:18:42,200 --> 01:18:44,700
.لا، ابي ، ليس ذلك السبب
795
01:18:44,740 --> 01:18:45,700
.ليس بالنسبة لك
796
01:18:46,770 --> 01:18:47,740
ألام ترمين؟
797
01:18:47,770 --> 01:18:49,340
.رأيت في وقت سابق
798
01:18:50,480 --> 01:18:51,980
.(لقد كنت برفقة الفتاة بنت (أيرنشو
799
01:18:55,010 --> 01:18:58,150
.(هذا ، هذا يخص (لوكلان
800
01:18:58,180 --> 01:19:00,390
.لقد اخفوا جثته في كوخ الخشب
801
01:19:22,240 --> 01:19:24,210
لِمَ كنت برفقتها؟
802
01:19:24,240 --> 01:19:26,140
.لقد ظهرت امامي
803
01:19:26,180 --> 01:19:28,250
هل تعلم ماذا جرى لـ(برنارد)؟
804
01:19:28,280 --> 01:19:29,210
.اجل
805
01:19:33,380 --> 01:19:34,890
.اعرف جيداً
806
01:19:36,960 --> 01:19:38,490
!(كولم)
807
01:19:38,520 --> 01:19:40,020
!كولم)، أنبطح هنا فوراً)
808
01:19:41,330 --> 01:19:42,490
!(كولم)
809
01:19:53,040 --> 01:19:54,440
ماذا حصل؟-
.انظر اليه-
810
01:19:56,240 --> 01:19:57,240
ماذا ، ما الأمر؟
811
01:19:57,280 --> 01:19:58,280
.(كان برفقة إبنة (أيرنشو
812
01:20:00,110 --> 01:20:01,080
كانت هنا؟
813
01:20:01,110 --> 01:20:02,450
.رأيتهما سوية
814
01:20:03,920 --> 01:20:05,150
.ناوليني المسدس
815
01:20:05,180 --> 01:20:06,520
.ثمة امر مريب ، صدقني
816
01:20:06,550 --> 01:20:07,490
ديردري)؟)
817
01:20:08,820 --> 01:20:10,390
.(أيرنشو) قتلت (لوكلان)
818
01:20:10,420 --> 01:20:11,920
.إنها محقة
819
01:20:11,960 --> 01:20:14,530
.إنظر اليه-
.ناوليني المسدس-
820
01:20:14,560 --> 01:20:16,090
.ديردري) محقة)
821
01:20:16,130 --> 01:20:17,400
.إنها هنا
822
01:20:17,430 --> 01:20:18,830
ماذا؟
823
01:20:18,860 --> 01:20:20,130
.إنها هنا
824
01:20:20,160 --> 01:20:21,130
.(اودري)
825
01:20:40,420 --> 01:20:42,050
.بريدجيت) ماتت)
826
01:20:42,090 --> 01:20:43,420
.وأريد ان اموت ايضاً
827
01:20:43,460 --> 01:20:44,560
ماذا تقول؟
828
01:20:44,590 --> 01:20:45,990
!(سنجد (اودري
829
01:20:46,020 --> 01:20:47,030
!سنحل هذا
830
01:20:47,060 --> 01:20:48,860
!اطلقي النار فحسب
831
01:20:48,890 --> 01:20:50,190
!لا اقدر على التحمل
832
01:20:50,230 --> 01:20:51,400
....لا اقدر على تحمل
833
01:21:04,910 --> 01:21:06,480
ماذا فعلتِ؟
834
01:21:06,510 --> 01:21:08,310
ماذا فعلتِ؟-
.لا ادري-
835
01:21:08,350 --> 01:21:09,480
!حمقاء لعينة
836
01:21:36,480 --> 01:21:38,580
!أدخلتك لمنزلنا
837
01:21:38,610 --> 01:21:40,550
رعيتك ، لماذا؟
838
01:21:40,580 --> 01:21:42,280
ما الذي فعلناه لنستحق هذا؟
839
01:21:42,310 --> 01:21:43,980
.كنت في العربة ليلة تهديدك لأمي
840
01:21:44,020 --> 01:21:45,280
ما الذي إقترفته لتستحق ذلك؟
841
01:21:45,320 --> 01:21:46,420
.كانت جنازة ابني
842
01:21:56,600 --> 01:21:59,630
ما الامر؟
843
01:21:59,670 --> 01:22:04,570
ما الامر؟
844
01:22:19,950 --> 01:22:22,150
هل تعلمين كم فتاة ماتت وهي تحاول؟
845
01:22:25,690 --> 01:22:27,090
.حملتك حتى الولادة
846
01:22:30,500 --> 01:22:31,400
.سيخبرونك
847
01:22:34,270 --> 01:22:35,470
.كانت الغيرة فظيعة
848
01:22:36,600 --> 01:22:38,540
.لم يكونوا اقوياء جداً
849
01:22:38,570 --> 01:22:40,140
.لم يقدروا على عمل ما عملته
850
01:22:53,180 --> 01:22:54,220
.قولي شيئاً
851
01:23:00,020 --> 01:23:00,960
.شكراً لك
852
01:23:21,010 --> 01:23:22,980
!(لا ، لعنكِ الرب (أودري
853
01:23:23,010 --> 01:23:24,380
!لا
854
01:23:24,420 --> 01:23:25,450
!ارجوك ، لا
855
01:23:30,120 --> 01:23:31,360
هل تتسلى بالمقاومة؟
856
01:23:33,590 --> 01:23:35,660
.صب العرق على الحقول التي لن تنبت أبدًا
857
01:23:37,800 --> 01:23:41,000
.ارجوكِ، لا تفعلي ذلك
858
01:23:41,030 --> 01:23:43,170
.اي ما تريد-
.ارجوك-
859
01:23:43,200 --> 01:23:45,400
.كل شيء لك
860
01:23:47,440 --> 01:23:48,510
.أقسم لك
861
01:23:48,540 --> 01:23:53,240
.لا تفعلي ذلك
862
01:23:54,350 --> 01:23:55,250
من الأب؟
863
01:24:02,750 --> 01:24:03,620
.لا يوجد اب
864
01:24:07,230 --> 01:24:08,230
.لا زلت عذراء
865
01:24:24,510 --> 01:24:25,810
.لا ، ارجوك
866
01:24:25,840 --> 01:24:27,510
!أرجوك ، إرحمني
867
01:24:27,550 --> 01:24:28,750
!لا تفعل هذا
868
01:24:28,780 --> 01:24:30,050
!لا
869
01:24:30,080 --> 01:24:31,120
!لا،لا، لا تفعل
870
01:24:32,220 --> 01:24:36,220
.لا
871
01:24:38,260 --> 01:24:39,190
.ارجوك ، لا
872
01:24:40,260 --> 01:24:41,190
!لا، لا
873
01:24:42,290 --> 01:24:43,760
!لا،لا
874
01:24:43,800 --> 01:24:45,300
!ارجوك ، لا
875
01:24:45,330 --> 01:24:48,100
!أتوسل اليك ان لا تفعل ذلك
876
01:24:48,130 --> 01:24:49,100
!لا
877
01:24:50,170 --> 01:24:51,170
!لا
878
01:24:51,200 --> 01:24:52,800
!لا،لا، ارجوك
879
01:24:52,840 --> 01:24:54,540
.ارجوك لا تفعل ذلك
880
01:25:03,380 --> 01:25:05,520
.وصاياه محفوظة من جيل الى جيل
881
01:25:05,550 --> 01:25:06,490
.لا ، ارجوك
882
01:28:19,640 --> 01:28:20,580
.(كولم)
883
01:28:22,480 --> 01:28:23,620
.إنه يخرج
884
01:28:32,820 --> 01:28:34,730
.دفعة أخيرة-
.هيا
885
01:28:34,760 --> 01:28:36,360
.إدفعي-
.هيا-
886
01:28:36,390 --> 01:28:37,430
.هيا، حبي
887
01:29:00,020 --> 01:29:00,950
ما الأمر؟
888
01:29:02,690 --> 01:29:04,320
ولد ام فتاة؟
889
01:29:04,360 --> 01:29:06,390
هيا، ما جنسه؟
890
01:29:06,420 --> 01:29:09,030
.رباه-
ما الخطب؟-
891
01:29:09,060 --> 01:29:10,030
ما الخطب؟
892
01:29:11,900 --> 01:29:12,960
.بحق المسيح
893
01:29:13,000 --> 01:29:15,600
ماذا، ما الخطب؟
894
01:29:15,630 --> 01:29:16,570
.لا،لا
895
01:29:18,070 --> 01:29:19,670
ما الذي يجري؟-
!لا تنظري-
896
01:29:31,720 --> 01:29:33,350
!أقتله
897
01:29:42,990 --> 01:29:44,760
!كولم)، ارجوك ، عد)
898
01:29:48,430 --> 01:29:49,370
!اقتله
899
01:29:52,430 --> 01:30:49,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||