1 -00:00:10,652 --> 00:00:24,348 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:00:38,717 --> 00:00:44,139 في عام 1837 انفصلت مجموعة "من العائلات عن كنيسة "أيرلندا 3 00:00:44,222 --> 00:00:49,186 وأنشأوا مجتمع منعزل .في أمريكا الشمالية 4 00:00:49,269 --> 00:00:53,273 اندلعت الحروب العالمية .وتطّور العلم 5 00:00:53,356 --> 00:00:58,153 لكن مع ذلك بقّوا القرويون .ملتزمين بعاداتهم القديمة 6 00:00:58,236 --> 00:01:02,574 في عام 1956، بعد حدث ،"ظاهرة معروف بـ "الكسوف 7 00:01:02,657 --> 00:01:09,456 بدأ ينتشر في المجتمع الطاعون .الذي دمر الأرض والماشية 8 00:01:09,539 --> 00:01:15,295 فقط مزرعة (أغاثا إيرنشو) ،تفادت من اضرار هذا الوباء 9 00:01:15,378 --> 00:01:20,342 امرأة المشبوهة بممارسة .البدع بقت ارضها تزدهر 10 00:01:20,425 --> 00:01:24,971 انجبت (أغاثا) أنجبت ،ابنة خلال الكسوف 11 00:01:25,055 --> 00:01:28,934 .التي أخفتّها عن القرويين 12 00:01:29,017 --> 00:01:33,188 لمدة 17 عامًا واجه المجتمع ،الكثير من الصعوبات 13 00:01:33,271 --> 00:01:37,943 وأكثرها شعورهم بأن الله .تخلى عنهم 14 00:01:41,871 --> 00:01:49,167 || لعنة أودري إيرنشو || 15 00:01:58,255 --> 00:02:02,467 "خريف، 1973" 16 00:03:39,636 --> 00:03:40,771 .صباح الخير 17 00:03:42,338 --> 00:03:43,339 إنه يوم جميل، صحيح؟ 18 00:03:44,441 --> 00:03:45,509 هل تلزمك مساعدة؟ 19 00:03:47,744 --> 00:03:49,813 أعرف أنه مضى وقت طويل ،منذ أن بعتِ شيء لأحد 20 00:03:49,846 --> 00:03:51,682 .أو عملتِ صفقة تبادلية 21 00:03:51,715 --> 00:03:52,616 .لست مهتمة بالبيع الآن 22 00:03:53,850 --> 00:03:55,351 لكن ما رأيكِ بالمبادلة؟ 23 00:03:55,384 --> 00:03:56,853 لديّ بعض السلع التي .جمعتها زوجتي 24 00:03:56,887 --> 00:03:57,921 .لا يمكنني مبادلتها 25 00:04:01,658 --> 00:04:03,292 ألّا ينتابكِ بعض الفضول؟ 26 00:04:04,795 --> 00:04:06,362 .لا اريد أيّ شيء منك 27 00:04:09,466 --> 00:04:10,399 .ارجوكِ 28 00:04:11,468 --> 00:04:12,401 .لديّ عائلة 29 00:04:16,473 --> 00:04:17,774 .انهم ليسوا مسؤوليتي 30 00:04:28,518 --> 00:04:29,720 أنّكِ محظوظة جدًا بأمتلاككِ .هذا المكان 31 00:04:32,354 --> 00:04:33,289 .أنه هادئ جدًا 32 00:04:36,026 --> 00:04:37,326 .يبعد اميالاً عن القرية 33 00:04:40,897 --> 00:04:41,798 .يجب أنّ ترحل 34 00:04:48,304 --> 00:04:49,806 .ربما سأراكِ مجددًا لاحقًا 35 00:04:53,443 --> 00:04:54,376 .بارككِ الله 36 00:05:19,401 --> 00:05:20,369 مَن هذا؟ 37 00:05:20,402 --> 00:05:21,838 .إنه شرير 38 00:05:21,872 --> 00:05:23,305 لماذا؟ 39 00:05:23,339 --> 00:05:25,742 ،إنه يخطف الفتيات مثلكِ 40 00:05:25,776 --> 00:05:28,310 .يسلبهم عن أمهاتهم إلى الأبد 41 00:05:28,344 --> 00:05:30,412 لهذا السبب أنهم لا يعرفون .أيّ شيء عنكِ 42 00:06:08,451 --> 00:06:10,654 .تأملي في بشرتكِ كم هي مشرقة 43 00:06:14,858 --> 00:06:16,059 .هذا يبدو جيّدًا 44 00:06:17,761 --> 00:06:19,361 .سينبهر الآخرون 45 00:06:37,614 --> 00:06:38,849 لماذا لمَ تساعدي ذلك الرجل اليوم؟ 46 00:06:42,519 --> 00:06:43,453 .إنه خطير 47 00:06:45,055 --> 00:06:46,355 لأنه يائس؟ 48 00:06:47,624 --> 00:06:48,658 .قال أنّ لديه عائلة 49 00:06:49,993 --> 00:06:52,062 وإذا ساعدته، فكيف سأرفض مساعدة الشخص الآخر، صحيح؟ 50 00:06:53,630 --> 00:06:54,664 .لا استثناءات 51 00:06:56,166 --> 00:06:57,601 .أحبذ هذا 52 00:07:30,767 --> 00:07:31,701 .طابت ليلتكِ 53 00:08:06,136 --> 00:08:08,104 .أنها أوقات عصيبة حقًا 54 00:08:09,639 --> 00:08:12,709 ،أن فقدان الحياة بسن مبكر 55 00:08:12,742 --> 00:08:16,046 أنها مأساة يصعب أن .يتحملها أيّ والد 56 00:08:19,549 --> 00:08:25,055 ،كان (ليام) حفيدي .لذا، إنه يوم صعب جدًا 57 00:08:28,625 --> 00:08:31,628 ..لكن ليس هناك روح واحدة بيننا 58 00:08:34,297 --> 00:08:36,633 ..يمكنها استيعاب حجم الألم 59 00:08:36,666 --> 00:08:39,169 الذي يشعر به الآباء .في هذه اللحظة 60 00:08:40,537 --> 00:08:41,471 ،)بريدجيت) 61 00:08:42,872 --> 00:08:43,840 ،كولم)، بُني) 62 00:08:45,108 --> 00:08:46,910 .تعازيّ الحارة لخسارتكما 63 00:08:49,012 --> 00:08:51,848 إنه قد يكون من الصعب التغلب .على هذا الألم، لكن يمكن تغلبه 64 00:08:53,083 --> 00:08:54,017 .ستتغلبان عليه 65 00:08:57,053 --> 00:08:59,155 .وسندعمكما هنا جميعنا 66 00:09:04,861 --> 00:09:08,164 لن ندع هذه الأوقات المظلمة 67 00:09:09,833 --> 00:09:12,268 ..أن تطفأ نورنا الأبدي 68 00:09:13,670 --> 00:09:15,538 .في ربنا اليسوع المسيح 69 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 .آمين 70 00:09:31,121 --> 00:09:33,089 كيف حال (ويليام)؟ 71 00:09:33,123 --> 00:09:35,058 .لا، (كولم)، لا تفعل 72 00:09:35,091 --> 00:09:36,760 .(كولم) 73 00:09:36,793 --> 00:09:39,029 .مهلاً، مهلاً، توقف 74 00:09:39,062 --> 00:09:40,797 ـ توقف ـ عودي للمنزل 75 00:09:40,830 --> 00:09:43,700 ـ ستمحني ـ لا بد أنّكِ تعتبرينا منحطين 76 00:09:43,733 --> 00:09:45,035 ـ عفوًا ـ هل ترين هذا؟ 77 00:09:45,068 --> 00:09:48,271 .ـ أنا وزوجتي دفنا ابننا اليوم .ـ حسنًا، تعازيّ لكما 78 00:09:48,304 --> 00:09:51,174 !أنّكِ لا تبالي لأيّ أحد ابدًا 79 00:09:51,207 --> 00:09:52,575 ـ لا تلمسني ـ وإلّا ماذا؟ 80 00:09:53,843 --> 00:09:56,179 وإلّا ماذا؟ !تحدثي، تحدثي 81 00:09:57,313 --> 00:09:58,281 !تحدثي 82 00:09:59,749 --> 00:10:03,053 اتيتِ هنا لتستعرضي وفرة !محصولكِ في يوم جنازة ابني 83 00:10:03,086 --> 00:10:05,922 .ـ لم أكن اعرف أن هناك جنازة .ـ تتباهي به أمام كل هؤلاء الجياع 84 00:10:05,955 --> 00:10:08,892 ـ لم تكن هذه نيتي ـ نحن المؤمنون 85 00:10:08,925 --> 00:10:11,094 لكن مع ذلك الله يوفقكِ، لماذا؟ 86 00:10:11,127 --> 00:10:12,896 .ليس الله له علاقة بهذا 87 00:10:14,764 --> 00:10:18,234 .الجميع يعرف حقيقتكِ، ايتها الشيطانة .الجميع يعرف حقيقتكِ 88 00:10:18,268 --> 00:10:19,903 ـ ايتها البهيمة ـ ارجوك اذهب 89 00:10:19,936 --> 00:10:21,104 ـ الجميع يعرف ـ ابتعد عن العربة 90 00:10:21,137 --> 00:10:22,672 !لا تلمسهم، ابتعد 91 00:10:22,705 --> 00:10:24,107 !ابتعدوا 92 00:10:24,140 --> 00:10:27,077 !ابتعد، ابتعد 93 00:10:27,110 --> 00:10:28,845 !ابتعدوا 94 00:10:28,878 --> 00:10:30,814 !ـ ابتعدوا !ـ هذا يكفي 95 00:10:30,847 --> 00:10:32,615 .(أعد هذه إلى السيّدة (إيرنشو 96 00:10:40,323 --> 00:10:41,791 أأنتِ بخير؟ 97 00:10:43,193 --> 00:10:44,094 .شكرًا 98 00:10:58,775 --> 00:11:01,377 هل سمعت ما قاله الرجل؟ 99 00:14:58,247 --> 00:14:59,550 كولم دواير)؟) 100 00:14:59,583 --> 00:15:02,085 .إنه شتمها وثم ضربها 101 00:15:02,118 --> 00:15:03,152 .ايها الخسيس 102 00:15:05,221 --> 00:15:06,122 .أريد مساعدة 103 00:15:07,990 --> 00:15:10,126 .سيندم 104 00:15:10,159 --> 00:15:11,628 .إنه يستحق هذا 105 00:15:11,662 --> 00:15:12,895 .لكن ابقيه سرًا 106 00:15:16,232 --> 00:15:17,166 .لا اعرف كيف 107 00:15:18,968 --> 00:15:22,071 عزيزتي، كل ما عليكِ فعله ،)هو الذهاب إلى منزل (كولم 108 00:15:22,105 --> 00:15:24,006 .واجلبي شيئًا من اغراض ابنه 109 00:15:24,040 --> 00:15:27,310 سنستخدمه في التجمع من اجل حفلنا الصغير، إتفقنا؟ 110 00:15:28,378 --> 00:15:29,979 .لا تخبري أمكِ 111 00:15:35,519 --> 00:15:36,419 .شكرًا 112 00:15:44,695 --> 00:15:46,129 عمّ كنتما تتحدثان؟ 113 00:15:46,162 --> 00:15:47,096 .لا شيء 114 00:15:50,266 --> 00:15:51,167 .هيّا، لنذهب 115 00:16:10,487 --> 00:16:13,022 ـ ما الأمر؟ ـ يجب أن أتبول 116 00:16:32,208 --> 00:16:35,144 اسرعي وإلّا ستضطري الاحتفاظ .ببولكِ طوال الطريق 117 00:16:35,178 --> 00:16:37,180 وإلّا ستجبريني على العودة إلى الصندوق؟ 118 00:16:37,213 --> 00:16:38,114 .هذا صحيح 119 00:16:39,716 --> 00:16:42,151 هل كنتِ ستقولي هذا ليّ لو كنت الرجل الذي ضربكِ؟ 120 00:16:44,721 --> 00:16:46,155 ماذا تريدين؟ 121 00:16:46,189 --> 00:16:48,291 .أريد مساعدة، أنا جاهزة 122 00:16:48,324 --> 00:16:49,526 إنه ليس الوقت المناسب ..لخوض هذه المحادثة 123 00:16:49,560 --> 00:16:52,261 كِلا الرجلين هددانكِ .لإنهما بائسان 124 00:16:52,295 --> 00:16:55,766 .ـ يخالانكِ شريرة ـ بمَن تثقين، بهم أم بيّ؟ 125 00:17:00,804 --> 00:17:02,539 .عفوًا عن تدخلي 126 00:17:10,146 --> 00:17:11,448 أنت السيّد (باكلي)، صحيح؟ 127 00:17:13,082 --> 00:17:14,016 .اجل 128 00:17:23,694 --> 00:17:24,628 .تفضل 129 00:17:27,163 --> 00:17:28,397 .ارجوك، خذ هذه 130 00:17:33,604 --> 00:17:36,707 .ارجوك سيّدي، هذا لا يعنيك 131 00:17:40,409 --> 00:17:42,044 .يمكنك أخذهم كلهم 132 00:17:43,647 --> 00:17:46,617 ـ كل شيء؟ ـ كل شيء 133 00:17:53,790 --> 00:17:56,325 .لطالما تنسى ما رأيته اليوم 134 00:18:01,698 --> 00:18:03,266 .إتفقنا 135 00:18:05,636 --> 00:18:07,471 .ارجوك سيّدي، الأمر ليس كما يبدو 136 00:18:08,772 --> 00:18:11,407 لا، ماذا يكون إذًا؟ 137 00:18:13,409 --> 00:18:15,479 .سيّدي، ارجوك، خذ هذه 138 00:18:15,512 --> 00:18:16,412 .اتركننا وشأننا 139 00:18:17,748 --> 00:18:18,682 .ارجوك 140 00:18:24,120 --> 00:18:25,154 .خذ 141 00:18:25,187 --> 00:18:26,355 .لا، هذا يكفي 142 00:18:26,389 --> 00:18:27,423 .لا 143 00:18:27,457 --> 00:18:29,125 !لا، قلت هذا يكفي 144 00:18:30,192 --> 00:18:31,127 .عليكِ اللعنة 145 00:18:35,331 --> 00:18:36,232 .لم أراكِ ابدًا 146 00:18:37,333 --> 00:18:39,335 .شكرًا 147 00:18:40,837 --> 00:18:41,772 .شكرًا 148 00:19:02,224 --> 00:19:03,159 .سوف يتحدث 149 00:19:04,327 --> 00:19:07,396 ،بغض النظر عن وعده .سوف يفشي الأمر 150 00:19:09,165 --> 00:19:10,701 .هذه هي طبيعة الناس هنا 151 00:19:21,478 --> 00:19:22,411 أودري)؟) 152 00:19:23,747 --> 00:19:24,681 أودري)؟) 153 00:19:27,951 --> 00:19:28,885 أودري)؟) 154 00:19:30,219 --> 00:19:31,220 أودري)؟) 155 00:21:44,921 --> 00:21:46,456 .اسمعي 156 00:21:46,490 --> 00:21:48,058 .أنا معكِ، يا حبيبتي 157 00:21:57,399 --> 00:22:00,637 .أنتِ في مأمن الآن .سأضعكِ هنا 158 00:22:00,670 --> 00:22:01,872 .الآن شاهدي 159 00:22:07,110 --> 00:22:08,044 .حسنًا 160 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 .(حبيبتي، (بريدجيت 161 00:22:49,820 --> 00:22:52,689 .(بريدجيت) 162 00:23:01,731 --> 00:23:03,099 .طابت ليلتكِ إذًا 163 00:23:15,111 --> 00:23:17,514 .يجب أن نبقى هادئين 164 00:23:18,648 --> 00:23:20,817 .زوجتي نائمة في الأعلى 165 00:23:20,851 --> 00:23:21,751 زوجتك؟ 166 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 .اجل 167 00:23:24,020 --> 00:23:25,922 (ـ (بريدجيت ـ (بريدجيت)؟ 168 00:23:30,627 --> 00:23:31,528 ما اسمك؟ 169 00:23:32,796 --> 00:23:34,130 .(أنا (كولم دواير 170 00:23:35,899 --> 00:23:36,833 وأنتِ؟ 171 00:23:38,134 --> 00:23:39,069 .(أودري) 172 00:23:40,136 --> 00:23:41,071 .(أودري) 173 00:23:43,673 --> 00:23:45,842 ماذا كنتِ تفعلينه هناك؟ 174 00:23:48,645 --> 00:23:49,546 مَن (ليام)؟ 175 00:23:51,882 --> 00:23:52,816 .ابننا 176 00:23:58,989 --> 00:24:00,757 كم عمره؟ 177 00:24:02,893 --> 00:24:03,827 ..إنه 178 00:24:06,162 --> 00:24:07,097 .ميت 179 00:24:10,467 --> 00:24:11,635 ماذا حدث؟ 180 00:24:12,903 --> 00:24:13,837 .تمرّض 181 00:24:17,807 --> 00:24:19,476 .مرض في رأتيه 182 00:24:21,811 --> 00:24:23,647 لا بد أنّ جنازة كانت .صعبة جدًا عليك 183 00:24:25,148 --> 00:24:30,654 من الآن فصاعدًا، سنعرف .بالوالدان اللذان فقدا ابنهما 184 00:24:33,657 --> 00:24:34,624 .سيكون إرثنا 185 00:24:34,658 --> 00:24:35,558 إرثكم؟ 186 00:24:37,027 --> 00:24:39,529 ربما يكون من الغريب وصف .هذا بالنسبة لكِ 187 00:24:42,732 --> 00:24:45,602 .ربما لا، لا اعرف 188 00:24:45,635 --> 00:24:46,803 .(على الأقل لا يزال لديك (بريدجيت 189 00:24:50,206 --> 00:24:52,175 لا اعرف ماذا سأفعل .إذا فقدتها ايضًا 190 00:24:56,112 --> 00:24:57,213 لمَ كنتِ هناك؟ 191 00:24:59,115 --> 00:25:00,884 من أين اتيتِ؟ 192 00:25:07,958 --> 00:25:09,526 .حسنًا 193 00:25:09,559 --> 00:25:10,493 .الوقت متأخر 194 00:25:13,096 --> 00:25:15,231 .يمكنكِ النوم هناك الليلة 195 00:25:20,870 --> 00:25:21,805 .(كولم) 196 00:25:22,973 --> 00:25:23,907 .اجل 197 00:25:33,550 --> 00:25:34,951 .شكرًا للسماح ليّ بالدخول 198 00:25:43,760 --> 00:25:44,995 .طابت ليلتكِ 199 00:26:20,063 --> 00:26:20,997 .(بريدجيت) 200 00:26:26,636 --> 00:26:27,637 .(بريدجيت) 201 00:26:36,813 --> 00:26:37,747 .(بريدجيت) 202 00:26:47,190 --> 00:26:48,124 .(بريدجيت) 203 00:27:00,970 --> 00:27:01,905 .(بريدجيت) 204 00:27:07,377 --> 00:27:08,311 .(بريدجيت) 205 00:27:09,946 --> 00:27:10,880 .(بريدجيت) 206 00:27:11,948 --> 00:27:12,882 .(بريدجيت) 207 00:27:13,950 --> 00:27:14,884 .(بريدجيت) 208 00:27:15,952 --> 00:27:16,886 .(بريدجيت) 209 00:27:17,954 --> 00:27:19,189 .(بريدجيت) 210 00:27:19,222 --> 00:27:20,723 .(بريدجيت) 211 00:27:20,757 --> 00:27:21,691 .(بريدجيت) 212 00:27:23,193 --> 00:27:24,294 .(بريدجيت) 213 00:27:24,327 --> 00:27:25,395 .(بريدجيت) 214 00:27:25,428 --> 00:27:26,729 .(بريدجيت) 215 00:27:26,763 --> 00:27:28,064 .(بريدجيت) 216 00:27:28,098 --> 00:27:29,732 .(بريدجيت) 217 00:27:29,766 --> 00:27:30,934 .(بريدجيت) 218 00:27:30,967 --> 00:27:32,102 .(بريدجيت) 219 00:27:32,135 --> 00:27:33,336 .(بريدجيت) 220 00:27:33,369 --> 00:27:34,704 .(بريدجيت) 221 00:27:34,737 --> 00:27:35,805 .(بريدجيت) 222 00:28:40,904 --> 00:28:42,907 ما خطبها بحق الجحيم؟ 223 00:28:46,009 --> 00:28:48,278 وكيف كانت بعد ذلك؟ 224 00:28:48,311 --> 00:28:51,347 إنها نامت بمجرد أن .عادت إلى المنزل 225 00:28:51,381 --> 00:28:54,384 .أنّك تعرف وضعها .أنها مضطربة دومًا 226 00:28:54,417 --> 00:28:55,718 .صباح الخير 227 00:28:55,752 --> 00:28:57,187 .(عزيزتي، (بريدجيت 228 00:28:57,220 --> 00:28:59,222 .بالطبع كنت مضطربة 229 00:28:59,255 --> 00:29:00,723 .إنه كان ابننا الصغير 230 00:29:02,158 --> 00:29:03,993 .سأخرج للحظة 231 00:29:09,766 --> 00:29:10,767 لمَ فعلتِ هذا؟ 232 00:29:15,506 --> 00:29:19,008 لمَ لا تسأل (بيرك) إن كنت .ترغب بمناقشة حالتي الصحية 233 00:29:19,042 --> 00:29:20,343 .احضرته إلى هنا لكي يساعدكِ 234 00:29:20,376 --> 00:29:22,078 !أنّك لا تساعدني 235 00:29:22,111 --> 00:29:23,146 ..لم يكن من الطبيعي أنّ 236 00:29:25,949 --> 00:29:26,916 .رباه 237 00:29:28,117 --> 00:29:29,052 بريدجيت)؟) 238 00:29:30,853 --> 00:29:31,788 أأنتِ بخير؟ 239 00:29:34,090 --> 00:29:35,258 !(بيرك) 240 00:29:35,291 --> 00:29:36,226 !(بيرك) 241 00:29:51,207 --> 00:29:52,208 أين كنتِ؟ 242 00:29:52,242 --> 00:29:54,277 ـ لا مكان ـ لا تفعلي هذا 243 00:29:54,310 --> 00:29:55,546 .لا نفعل هذا لبعضنا الآخر 244 00:29:55,579 --> 00:29:57,481 ـ ماذا؟ ـ أين ذهبتِ؟ 245 00:29:57,514 --> 00:29:59,782 .ـ ذهبت في نزهة .(ـ إلى منزل (دواير 246 00:29:59,816 --> 00:30:01,884 ـ ماذا؟ لا ـ لقد سمعتكِ البارحة 247 00:30:01,918 --> 00:30:03,786 .لقد تحدثتِ عنه 248 00:30:03,820 --> 00:30:05,989 قلت أنّكِ تعرضتِ للهجوم .وتقبلتِه كالكلب 249 00:30:23,607 --> 00:30:25,476 منذ متى تشعرين بهذا؟ 250 00:30:26,976 --> 00:30:28,445 .ليس طويلاً 251 00:30:28,479 --> 00:30:31,781 وهل لاحظتِ أيّ شيء غير مألوف على الإطلاق؟ 252 00:30:34,451 --> 00:30:35,351 .لا اظن ذلك 253 00:30:38,187 --> 00:30:40,256 ،واثق أنكما تمران بوقت عصيب 254 00:30:40,290 --> 00:30:42,225 .لذا، من المنطقي أنكما لم تلاحظا هذا 255 00:30:42,258 --> 00:30:47,263 .لكنكِ حامل 256 00:30:47,297 --> 00:30:48,431 حامل؟ 257 00:30:50,534 --> 00:30:52,235 .(لم يكن الأمر كذلك مع (ليام 258 00:30:53,936 --> 00:30:55,204 .كان مختلفًا 259 00:30:56,372 --> 00:30:58,408 .يختلف من حمل إلى آخر 260 00:30:58,442 --> 00:31:00,376 .إنه سبب لرغبتكِ الشديدة 261 00:31:01,612 --> 00:31:03,279 ،التزمي بتناول الطعام المناسب 262 00:31:03,313 --> 00:31:06,316 واشربي كوب من الشاي .إذا شعرتِ بشيء آخر 263 00:31:06,349 --> 00:31:09,986 لكني سأعود بعد اسبوع .أو أكثر ويمكننا التحدث أكثر 264 00:31:11,921 --> 00:31:12,822 .سأخرج بمفردي 265 00:31:14,924 --> 00:31:15,825 .(وداعًا، (بيرك 266 00:31:19,162 --> 00:31:20,096 .قصدت هذا 267 00:31:21,964 --> 00:31:23,900 .ثمة خطب ما 268 00:31:23,933 --> 00:31:25,835 .انها مجرد صدمة 269 00:31:27,337 --> 00:31:28,404 .سنتجاوز هذا يومًا بعد يوم 270 00:31:29,506 --> 00:31:30,507 .اقتربي، حبيبتي 271 00:31:32,375 --> 00:31:33,409 .كل شيء سيكون بخير 272 00:31:35,244 --> 00:31:36,480 .كل شيء سيكون بخير 273 00:31:55,098 --> 00:31:55,998 .انهيت هذا 274 00:32:02,171 --> 00:32:03,306 ما الذي ترينه هناك؟ 275 00:32:05,542 --> 00:32:06,543 .الجو يزداد برودة 276 00:32:08,645 --> 00:32:10,447 .لهذا السبب علينا أن نسرع 277 00:32:12,081 --> 00:32:13,383 .مرري ليّ الآخر 278 00:32:20,491 --> 00:32:21,658 !(رباه، (أودري 279 00:32:30,199 --> 00:32:33,570 ،أعرف أن كل هذا كان لحمايتي .كل شيء فعلتِه 280 00:32:35,439 --> 00:32:36,339 .لقد حاولت 281 00:32:38,274 --> 00:32:39,942 .اعرف 282 00:32:39,976 --> 00:32:41,344 .لكن عليكِ الوثوق بيّ ايضًا 283 00:32:43,112 --> 00:32:44,113 .أنا مستعدة 284 00:32:46,149 --> 00:32:49,385 إذا كان هذا الأمر، سوف .تفهمين اهمية التضحية 285 00:32:53,524 --> 00:32:54,424 .دعيني أراها 286 00:33:02,566 --> 00:33:03,500 .لا 287 00:33:18,615 --> 00:33:20,349 ماذا حدث هنا؟ 288 00:33:20,383 --> 00:33:22,486 .لست واثقًا 289 00:33:28,592 --> 00:33:29,660 .انه متعفن من الداخل 290 00:33:33,062 --> 00:33:34,565 .هذا ليس جيّد 291 00:33:34,598 --> 00:33:35,632 .هذا ليس جيّد 292 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 اجل، حدث الشيء نفسه .(مع خيول (لوكلان 293 00:33:41,137 --> 00:33:43,372 لكن لا يفترض أن تنتقل .العدوى إلى المواشي 294 00:33:45,509 --> 00:33:47,243 كيف حال فتاتك؟ 295 00:33:47,276 --> 00:33:48,745 .انها بخير، صحتها جيّدة 296 00:33:53,717 --> 00:33:55,284 أليس كذلك، يا فتاة؟ 297 00:33:56,753 --> 00:34:00,256 يفضل أن تبعدها عن بقية .الماشية حتى تذبحها 298 00:34:15,572 --> 00:34:16,573 ما الخطب؟ 299 00:34:16,607 --> 00:34:17,774 ـ جيّدًا ـ ليس جيّدًا 300 00:34:19,108 --> 00:34:20,109 .ليس جيّدًا 301 00:34:39,796 --> 00:34:43,299 يا إلهي، باركنا بهذه الهبات 302 00:34:43,332 --> 00:34:47,336 التي على وشك أن ..نحصل عليها من خلال 303 00:34:48,472 --> 00:34:51,107 .سيّدنا المسيح، آمين 304 00:34:52,174 --> 00:34:53,109 .آمين 305 00:34:55,411 --> 00:34:56,345 .آمين 306 00:35:03,252 --> 00:35:05,221 من أين جاء هذا؟ 307 00:35:07,223 --> 00:35:09,425 .تناولوا الطعام قبل أن يبرد 308 00:36:06,759 --> 00:36:11,598 الفصل الثاني: النزول 309 00:36:20,262 --> 00:36:21,565 .تعالي الآن، يا (موف) 310 00:36:39,983 --> 00:36:40,917 هل كل شيء على ما يرام؟ 311 00:36:40,951 --> 00:36:42,486 ماذا؟ 312 00:36:42,519 --> 00:36:43,453 .كلا، كلا 313 00:36:46,288 --> 00:36:47,189 ما الأمر؟ 314 00:36:48,759 --> 00:36:50,393 .اعرف (برنارد) أكثر مما يعرف نفسه 315 00:36:50,426 --> 00:36:51,495 .هنالك خطبٌ ما 316 00:36:52,996 --> 00:36:54,430 قبل عشرة أيام عاد إلى المنزل 317 00:36:54,464 --> 00:36:55,832 .مع بعض الحليب الطازج والخبز 318 00:36:55,866 --> 00:36:56,967 رفض أن يقول من أين حصل على ذلك؟ 319 00:36:57,000 --> 00:36:57,901 .لن يقول أين وجدها 320 00:36:57,934 --> 00:36:58,869 .لا يمكن أن يكون كل شيء 321 00:37:01,872 --> 00:37:04,273 .لقد كان يداعب نفسه 322 00:37:04,306 --> 00:37:05,341 .أمسكت به متلبساً 323 00:37:07,276 --> 00:37:10,346 .هنالكَ خطبٌ ما به 324 00:37:10,379 --> 00:37:11,948 .هذا الحزن العميق، لا أستطيع مساعدته 325 00:37:11,982 --> 00:37:13,315 .من فضلك يا (شيموس) 326 00:37:17,487 --> 00:37:18,855 .امنحينا دقيقة 327 00:37:29,966 --> 00:37:30,901 أيمكنني الجلوس؟ 328 00:37:34,905 --> 00:37:36,640 .الأمر ليس كما تقوله، على الإطلاق 329 00:37:39,710 --> 00:37:42,446 لمَ لا تخبرني من البداية؟ 330 00:37:42,479 --> 00:37:43,412 .ما سبب كل هذا 331 00:37:46,348 --> 00:37:48,819 حسناً، هل تتذكر كيف ماتت (كلوديا بارون)؟ 332 00:37:48,852 --> 00:37:52,689 كيف أصبحت مريضة وكانت الكوابيس تراودها 333 00:37:52,723 --> 00:37:54,758 .والقت باللوم على (اغاثا ايرنشو) 334 00:37:54,791 --> 00:37:55,959 .بالطبع 335 00:37:55,992 --> 00:37:58,562 وإن لديها إبنة، (اغاثا) 336 00:37:58,595 --> 00:38:00,597 .إبنة لم يرها أحد من قبل 337 00:38:00,630 --> 00:38:02,431 .لقد استجوبت (اغاثا) بنفسي 338 00:38:03,800 --> 00:38:07,904 تلك الفتاة المسكينة ذبلت بشكلٍ مرعب 339 00:38:07,938 --> 00:38:09,973 .ولم يصدقها أحدٌ منا أبداً 340 00:38:10,006 --> 00:38:10,941 .حسناً، أنا أصدقها 341 00:38:12,008 --> 00:38:12,943 .أصدقها 342 00:38:14,745 --> 00:38:17,346 .حسناً، لا تخبر (ديدري) حباً بالله 343 00:38:17,379 --> 00:38:18,280 .عدني بذلك 344 00:38:20,382 --> 00:38:21,685 ما الذي حدث، بالضبط؟ 345 00:38:22,953 --> 00:38:25,722 حسناً، كنت عادئاً إلى المنزل من العمل 346 00:38:25,756 --> 00:38:28,825 وكان ذلك في اليوم التالي .لجنازة (ليام) 347 00:38:29,960 --> 00:38:31,895 .وقد مررت بهم على الطريق 348 00:38:31,928 --> 00:38:33,463 .وكنت قد تحدثت مع (اغاثا) 349 00:38:34,698 --> 00:38:37,333 .ومن ثمَ رأيتها 350 00:38:37,366 --> 00:38:38,802 .لقد رأيتها 351 00:38:38,835 --> 00:38:40,003 هل يمكن أن تكون أحد معارفها؟ 352 00:38:40,036 --> 00:38:42,439 .كانت إبنتها، أعلم ذلك 353 00:38:42,472 --> 00:38:44,306 .أعلم ذلك منذ اللحظة التي رأيتها فيها 354 00:38:44,340 --> 00:38:46,076 ومن نفس اللحظة عندما نظرت إلي 355 00:38:46,109 --> 00:38:48,310 .كان لدي شعورٌ لم أشعر به من قبل 356 00:38:49,679 --> 00:38:51,481 .فراغٌ مفاجيء 357 00:38:53,950 --> 00:38:55,417 ما الذي تقوله؟ 358 00:38:55,452 --> 00:39:01,990 لا أعتقد أنه يمكنني العيش .كما كنت 359 00:39:02,659 --> 00:39:03,593 .ليس الآن 360 00:39:05,929 --> 00:39:09,699 كانت أجمل مخلوق 361 00:39:09,733 --> 00:39:11,468 .تقع عليها عيناي 362 00:39:17,507 --> 00:39:18,742 .إنها الريح فقط 363 00:39:22,078 --> 00:39:23,013 .أجل 364 00:39:27,818 --> 00:39:30,453 ماذا ستفعلينَ لو عاد؟ 365 00:39:30,487 --> 00:39:32,388 .حسناً، سوف احميكِ 366 00:39:32,421 --> 00:39:34,491 لكن ماذا لو كان الرجل من الجنازة؟ 367 00:39:34,524 --> 00:39:36,059 .هذا لن يغير أي شيء 368 00:39:36,092 --> 00:39:38,628 ...لكن في الجنازة - .كان ذلك مختلفاً - 369 00:39:38,662 --> 00:39:39,663 .كان هناك حشدٌ من الناس 370 00:39:39,696 --> 00:39:40,564 .كنت في العربة 371 00:39:48,572 --> 00:39:49,606 ما هو إرثكِ؟ 372 00:39:51,908 --> 00:39:53,510 .حسناً، سوف أقول أنتِ 373 00:39:56,046 --> 00:39:57,814 هل إرث المرء طفله دائماً؟ 374 00:39:59,516 --> 00:40:00,951 كلا، في بعض الاحيان يمكن أن يكون 375 00:40:00,984 --> 00:40:02,686 .شيئاً مهماً يقوم به الشخص 376 00:40:07,123 --> 00:40:10,060 إذاً ربما يكون إرث المرء .هو كيفية تذكر الناس له 377 00:40:10,093 --> 00:40:11,427 .أجل، من المحتمل 378 00:40:14,197 --> 00:40:15,799 وهذا يمكن أن يعني التضحية؟ 379 00:40:16,867 --> 00:40:17,801 .ربما 380 00:40:20,470 --> 00:40:22,606 هل هذا يعني أنكِ ستضحينَ بنفسكِ من أجلي؟ 381 00:40:48,131 --> 00:40:49,833 ماذا؟ 382 00:40:49,866 --> 00:40:51,935 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 383 00:40:51,968 --> 00:40:53,503 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 384 00:40:53,536 --> 00:40:54,771 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 385 00:40:55,839 --> 00:40:57,173 !ادخلي 386 00:41:02,879 --> 00:41:04,915 !كلا، دعيني اخرج 387 00:41:06,149 --> 00:41:07,584 !اخرجيني 388 00:41:07,617 --> 00:41:09,619 !اريد الخروج 389 00:41:35,679 --> 00:41:36,613 مرحباً؟ 390 00:41:41,918 --> 00:41:42,852 (لوكلان)؟ 391 00:41:45,088 --> 00:41:46,022 (ماري)؟ 392 00:41:56,766 --> 00:41:57,701 مرحباً؟ 393 00:41:58,768 --> 00:41:59,769 مرحباً؟ 394 00:42:06,109 --> 00:42:07,043 .يا إلهي 395 00:42:53,708 --> 00:42:58,796 الفصل الثالث: السقوط 396 00:43:08,638 --> 00:43:09,806 .يجب أن نتحدث 397 00:43:12,208 --> 00:43:15,111 .يجب أن نتحدث يا (شيموس) 398 00:43:16,980 --> 00:43:19,182 .نحنُ بحاجةٍ للحديث 399 00:43:21,351 --> 00:43:22,719 .إنه ليس طبيعياً 400 00:43:24,621 --> 00:43:25,789 .إنه ليس طبيعياً 401 00:43:31,828 --> 00:43:33,596 ...واحدة، للحظ الطيب 402 00:43:36,199 --> 00:43:39,035 .سوف نتأخر 403 00:43:39,069 --> 00:43:40,103 !أنا آتٍ 404 00:44:20,243 --> 00:44:21,111 .يمكنكم الجلوس 405 00:44:26,049 --> 00:44:27,951 قبل أن نصل إلى خطبة اليوم 406 00:44:29,752 --> 00:44:31,087 .أود أن ادلي بتصريح 407 00:44:33,223 --> 00:44:36,092 .(كولم) و(بريدجيت) ينتظران مولوداً 408 00:44:43,133 --> 00:44:46,870 ظننتُ أننا يجب أن نبدأ ."بآية قصيرة من "جون الأول 409 00:44:46,903 --> 00:44:49,038 .الفصل الرابع، الآية الأولى 410 00:44:49,072 --> 00:44:53,209 ".نحنُ نحب، لأنه أحبنا أولاً" 411 00:44:53,243 --> 00:44:54,978 قصيرة وبسيطة 412 00:44:55,011 --> 00:44:56,746 ...لكن ربما شيءٌ - !هذا يكفي - 413 00:44:58,214 --> 00:44:59,949 كيف؟ 414 00:44:59,983 --> 00:45:01,284 كيف يمكنك الإستمرار في قول هذه الأشياء 415 00:45:01,317 --> 00:45:03,186 وتحافظ على إبتسامةٍ تعلو وجهك؟ 416 00:45:03,219 --> 00:45:04,954 المعذرة؟ - .نحنُ نحب - 417 00:45:04,988 --> 00:45:07,257 .نحنُ نحب لان الله أحبنا أولاً 418 00:45:07,290 --> 00:45:08,224 هذا هو؟ 419 00:45:09,325 --> 00:45:10,760 .إنها ليست مجرد كذبة 420 00:45:10,793 --> 00:45:12,463 .إنها حملٌ كبيرةٌ من القذارة 421 00:45:12,496 --> 00:45:13,796 .يجدر بك أن تنتبه لألفاظك 422 00:45:13,830 --> 00:45:15,431 !كلا، كلا، سنتحدث الآن 423 00:45:16,799 --> 00:45:18,968 المحاصيل التالفة الاطفال المرضى 424 00:45:20,303 --> 00:45:23,373 إلى أي مدىً يجب أن تصبح ظروفنا أخطر؟ 425 00:45:23,406 --> 00:45:27,377 ولد عجلٌ برأسين لعينين 426 00:45:27,410 --> 00:45:30,914 .ولم ينطق أحدٌ بكلمة 427 00:45:30,947 --> 00:45:34,451 نحنُ مصابون بمسٍ شيطاني .غير طبيعي هناك 428 00:45:34,485 --> 00:45:36,786 وما الذي نفعله؟ 429 00:45:37,921 --> 00:45:38,821 .إنه ليس طبيعياً 430 00:45:39,923 --> 00:45:41,057 !هذا أمرٌ غير طبيعي 431 00:45:41,090 --> 00:45:43,259 أنا أدركُ إلى إي مدىً سيء 432 00:45:43,293 --> 00:45:46,062 !وصلت هذه المآسي - هذه المأساة - 433 00:45:46,095 --> 00:45:48,198 .اصبحنا راضينَ عنها للغاية 434 00:45:48,231 --> 00:45:49,999 .نحنُ فقط ننحني ونقبل بها 435 00:45:50,033 --> 00:45:52,101 هنالك فرقٌ بين الرضا عن النفس 436 00:45:52,135 --> 00:45:53,403 ...والمحافظة على إيمانها 437 00:45:53,436 --> 00:45:54,971 !إيمان - ...في مواجهة - 438 00:45:55,004 --> 00:45:56,339 !هذا ليس بشأن الإيمان 439 00:45:58,208 --> 00:45:59,008 ما الذي يحدث يا (برنارد)؟ 440 00:45:59,042 --> 00:46:01,512 !اخرسي - .ضعه جانباً، (برنارد) - 441 00:46:01,545 --> 00:46:04,714 .أتمنى فقط أن تعرف ما شعرت به معها 442 00:46:05,949 --> 00:46:07,750 .أتمنى ذلك حقاً 443 00:46:07,784 --> 00:46:11,254 إنها لراحةٌ غريبة أن تعلم 444 00:46:11,287 --> 00:46:14,857 .كم أنك ضئيلٌ حقاً 445 00:46:14,891 --> 00:46:16,826 .يمكننا التحدث - .(برنارد)، توقف - 446 00:46:17,994 --> 00:46:19,896 .لنخرج 447 00:46:19,929 --> 00:46:22,031 !كلا، كلا - !كلا، كلا، كلا، لا تفعل - 448 00:47:01,437 --> 00:47:03,006 ما الذي تريده؟ 449 00:47:06,543 --> 00:47:08,344 .لا يمكن أن يتم رؤيتي 450 00:47:08,378 --> 00:47:09,279 .ادخلي 451 00:47:37,307 --> 00:47:38,274 مرحباً؟ 452 00:47:39,610 --> 00:47:40,877 هل هنالكَ احدٌ هنا؟ 453 00:47:45,516 --> 00:47:47,283 ما الذي حدث لعائلتك؟ 454 00:47:51,522 --> 00:47:53,189 لم نعد نستطيع النجاة بعد الآن 455 00:47:55,291 --> 00:47:56,225 .كنت مضطراً لفعل ذلك 456 00:48:02,098 --> 00:48:02,999 كيف تفعلينَ ذلك؟ 457 00:48:04,067 --> 00:48:05,569 أفعل ماذا؟ 458 00:48:05,602 --> 00:48:08,004 .لديكِ المزرعة الوحيدة المنتجة لأميال 459 00:48:09,640 --> 00:48:11,341 .لا أعلم 460 00:48:11,374 --> 00:48:12,576 .ليس هذا ما سمعته 461 00:48:13,976 --> 00:48:15,278 ما الذي سمعته؟ 462 00:48:17,080 --> 00:48:18,549 .يظنون انها طرقكِ الوثنية 463 00:48:20,083 --> 00:48:22,018 .إتفاق مع الشيطان على كل ذلك 464 00:48:24,688 --> 00:48:26,289 .افتراضات سخيفة، على ما أظن 465 00:48:31,060 --> 00:48:32,463 كل ما عليكِ فعله هو مساعدتي في ذلك اليوم 466 00:48:32,496 --> 00:48:33,564 .وسيبقون هنا 467 00:48:35,298 --> 00:48:36,899 .اعلم أنكِ اخترتِ إهانتي 468 00:48:38,401 --> 00:48:39,570 .أنا آسفة 469 00:48:39,603 --> 00:48:41,538 .كنتِ تعلمينَ أنني كنتُ يائساً 470 00:48:43,306 --> 00:48:44,374 .لا أريد أية مشاكل 471 00:48:46,109 --> 00:48:47,043 .لا تتكلمي 472 00:48:50,714 --> 00:48:54,417 الآن سوف آخذ قدر ما .أستطيع حمله ثم أغادر 473 00:48:54,451 --> 00:48:56,386 إذا ما ذكرتِ هذا لأي شخص .فسأعود من اجلكِ 474 00:48:56,419 --> 00:48:58,955 .أقسم بالرب أنني سأفعل ذلك 475 00:48:58,988 --> 00:48:59,889 هل تفهمين؟ 476 00:49:04,160 --> 00:49:05,094 .أفهمك جيداً 477 00:49:06,162 --> 00:49:07,330 .جيدٌ جداً 478 00:49:36,325 --> 00:49:37,694 .يمكننا التعامل مع هذا 479 00:49:37,728 --> 00:49:39,162 حسناً، يمكنني التعامل مع هذا الأمر .بنفسي 480 00:49:39,195 --> 00:49:40,664 !لقد دفعكِ قبالة الحائط 481 00:49:40,697 --> 00:49:42,165 لقد كان شريراً، تماماً كما قلتِ 482 00:49:42,198 --> 00:49:43,467 !عن الجميع - !هذا يكفي - 483 00:49:43,500 --> 00:49:44,735 .يعتقدون أنكِ ضعيفة 484 00:49:44,768 --> 00:49:46,202 !وهم على حق - !انتبهي لكلامكِ - 485 00:49:50,641 --> 00:49:52,408 سيأتون للبحث عنه 486 00:49:52,443 --> 00:49:54,243 .وعاجلاً أم آجلاً سوف يجدونه 487 00:49:56,345 --> 00:49:57,246 .لقد انقذت حياتكِ 488 00:50:01,618 --> 00:50:04,521 كنتُ حمقاء لأظن بأنني .يمكن أن أكون أماً 489 00:50:06,155 --> 00:50:07,089 .تعالي 490 00:50:58,509 --> 00:51:00,142 ماذا دهاكِ؟ 491 00:51:00,176 --> 00:51:01,678 .انظر 492 00:51:01,712 --> 00:51:03,279 متى حدث ذلك؟ 493 00:51:03,312 --> 00:51:04,681 .كنت أفرش أسناني 494 00:51:04,715 --> 00:51:06,550 .دعيني ارى - .كلا - 495 00:51:06,583 --> 00:51:07,718 .هيا دعيني أرى - !كلا - 496 00:51:09,185 --> 00:51:10,554 .أريد أن أخبركَ شيئاً 497 00:51:14,725 --> 00:51:16,259 .لا أستطيع إنجاب هذا الطفل 498 00:51:17,326 --> 00:51:18,361 ماذا؟ 499 00:51:20,129 --> 00:51:22,466 هنالك طرقٌ لإنهاء الحمل .قبل أن يحين موعده 500 00:51:24,300 --> 00:51:25,769 .علاجات وشيء من هذا القبيل 501 00:51:25,802 --> 00:51:26,803 !لا يمكن ذلك 502 00:51:26,837 --> 00:51:28,404 !تريدين قتل طفلنا 503 00:51:28,437 --> 00:51:29,540 .(كولم) - .لن أسمح بذلك - 504 00:51:29,573 --> 00:51:30,574 !(كولم)، انتظر - !لن أسمح بذلك - 505 00:51:30,607 --> 00:51:31,542 !انتظر 506 00:51:32,643 --> 00:51:33,544 .(كولم)، انتظر 507 00:51:34,811 --> 00:51:35,846 .كلا، انتظر 508 00:51:35,879 --> 00:51:38,314 .توقف، استمع إلي، أنا آسفة 509 00:51:38,347 --> 00:51:39,616 .لم أكن أعلم 510 00:51:39,650 --> 00:51:41,217 !لم تكوني على علم - !لم أكن أعلم - 511 00:51:41,250 --> 00:51:42,519 !لا تلمسيني حتى - .أنا آسفة، أرجوك - 512 00:51:42,553 --> 00:51:44,655 لم تكوني تعلمي أنني سأسعر بالإشمئزاز 513 00:51:44,688 --> 00:51:47,089 .من مثل هذا الإقتراح الشنيع 514 00:51:47,123 --> 00:51:49,191 التربة على قبر (ليام) لم تجف بعد 515 00:51:49,225 --> 00:51:50,661 !وأنتِ على إستعداد لدفن آخر 516 00:51:50,694 --> 00:51:52,194 .أنا آسفة 517 00:51:52,228 --> 00:51:53,162 .لا تلمسينني - .أرجوك لا تذهب - 518 00:51:54,464 --> 00:51:55,465 .إلى أين أنت ذاهب 519 00:51:55,499 --> 00:51:56,767 .أي مكان بعيداً عنكِ 520 00:51:56,800 --> 00:51:58,569 .لكن لا يمكنك الذهاب، أرجوك 521 00:51:58,602 --> 00:52:00,737 .أرجوك لا تتركني 522 00:52:00,771 --> 00:52:03,540 .لا يمكنني البقاء وحيدة الآن 523 00:52:03,574 --> 00:52:04,508 !(كولم) 524 00:52:06,275 --> 00:52:07,544 !أرجوك 525 00:52:59,796 --> 00:53:01,163 .تعال هنا، يا حبي 526 00:53:23,352 --> 00:53:24,286 .(ديردري) 527 00:53:35,799 --> 00:53:37,734 ماذا قال لك (برنارد) في ذلك اليوم؟ 528 00:53:39,903 --> 00:53:41,638 .تعلمينَ أنني لا أستطيع القول - ما الذي قاله؟ - 529 00:53:43,540 --> 00:53:44,975 .فقط لا يمكنني القول 530 00:53:45,008 --> 00:53:46,643 انظر، شيءٌ ما دفعه لهذا الحد 531 00:53:46,677 --> 00:53:48,310 .ولدي الحق في معرفة ما كان ذلك 532 00:53:48,344 --> 00:53:50,714 .انظري، أنا أفهم حيرتكِ 533 00:53:50,747 --> 00:53:52,314 هل هنالك أحدٌ آخر؟ 534 00:53:52,348 --> 00:53:53,550 .لم يكن شيئاً من هذا القبيل 535 00:53:53,583 --> 00:53:55,652 "ما شعرت به معها" 536 00:53:55,686 --> 00:53:57,821 .من الواضح أنه لم يكن يشير إلي 537 00:53:57,854 --> 00:53:59,589 .صدقيني، أنا أعمل على ذلك 538 00:53:59,623 --> 00:54:01,357 هل طلبت المساعدة؟ 539 00:54:01,390 --> 00:54:03,292 .يجب ان يكون هنالك تحقيق 540 00:54:03,325 --> 00:54:05,394 أية مساعدة؟ - .من المدن - 541 00:54:05,428 --> 00:54:07,664 يعرفون كيفية الإستفادة من العلم .لمعرفة السبب 542 00:54:07,698 --> 00:54:09,766 أنت تعلم أن (برنارد) كان شقيق زوجتك 543 00:54:09,800 --> 00:54:11,768 .وليس مجرد إسم في سجلات الكنيسة 544 00:54:13,436 --> 00:54:15,304 تريدينَ أن تعرفي ما قاله لي (برنارد)؟ 545 00:54:19,876 --> 00:54:22,646 .إدعى أنه رأى إبنة (اغاثا ايرنشو) 546 00:54:24,380 --> 00:54:25,649 ماذا لو رآها فعلاً؟ 547 00:54:25,682 --> 00:54:26,717 هل تحدثت إلى (اغاثا)؟ 548 00:54:26,750 --> 00:54:28,885 .الوضع يتطلب الدقة 549 00:54:28,919 --> 00:54:30,386 .قتل (برنارد) نفسه 550 00:54:31,488 --> 00:54:32,456 .(ديردري)، من فضلكِ 551 00:54:33,623 --> 00:54:35,625 .ثقي بي لفعل الشيء الصحيح 552 00:54:35,659 --> 00:54:37,461 .من الأفضل لك ذلك 553 00:54:37,494 --> 00:54:39,529 .جميعنا نستحق أفضل من ذلك 554 00:54:39,563 --> 00:54:41,965 .يستحق (برنارد) أفضل من هذا 555 00:55:27,778 --> 00:55:29,713 .مرحباً، (اغاثا) 556 00:55:32,616 --> 00:55:34,551 هل يمكنني الدخول؟ 557 00:55:34,584 --> 00:55:35,485 بشأن ماذا؟ 558 00:55:38,555 --> 00:55:39,656 .الأمر مهم 559 00:55:41,124 --> 00:55:42,025 .سأختصر الكلام 560 00:56:08,451 --> 00:56:09,351 ما الأمر؟ 561 00:56:11,855 --> 00:56:12,989 أعلم أنه من الغريب 562 00:56:14,724 --> 00:56:16,358 .وجودي هنا 563 00:56:16,392 --> 00:56:17,093 .أجل 564 00:56:20,530 --> 00:56:22,499 .توفى رجلٌ من المصلين 565 00:56:24,935 --> 00:56:26,036 .كان إنتحاراً 566 00:56:29,405 --> 00:56:31,641 حدث ذلك في دار العبادة .أمام أعين الجميع 567 00:56:34,845 --> 00:56:36,913 لقد جاء إلي قبل ..أسابيع قليلة وقال 568 00:56:39,983 --> 00:56:42,418 قال أنه رآكِ أنتِ وفتاة أخرى 569 00:56:45,822 --> 00:56:47,724 .يعتقد أنها إبنتكِ 570 00:56:47,757 --> 00:56:49,425 .سمعت هذه الشائعة من قبل 571 00:56:49,459 --> 00:56:50,694 ...أتذكر، لكن هذا ليس 572 00:56:50,727 --> 00:56:53,029 كلا، لا يمكنك فعل هذا بي .مرةً ثانية 573 00:56:53,063 --> 00:56:54,064 .كلا 574 00:56:55,532 --> 00:56:57,534 .لقد وعدت أرملته أن أقوم بالسؤال 575 00:56:58,668 --> 00:57:01,137 لقد أشار إليها، هذه الفتاة 576 00:57:01,171 --> 00:57:02,806 .قبل أن يضغط على الزناد 577 00:57:02,839 --> 00:57:04,774 .رجلك كان يعاني مرضاً في ذهنه 578 00:57:04,808 --> 00:57:06,676 .لن أكون المسوؤلة عن ذلك 579 00:57:15,919 --> 00:57:17,153 هل تلقيتِ تهديداً آخر؟ 580 00:57:19,189 --> 00:57:20,490 كلا، لماذا؟ 581 00:57:21,892 --> 00:57:22,826 .هنالك رجلٌ آخر 582 00:57:23,927 --> 00:57:24,961 .قام بتسميم عائلته 583 00:57:26,096 --> 00:57:27,030 .فقط 584 00:57:28,765 --> 00:57:30,432 .فقط كوني حذرة 585 00:57:49,252 --> 00:57:50,720 .السيد (باكلي) قام بقتل نفسه 586 00:57:52,822 --> 00:57:54,090 .لقد رآى فيكِ شيئاً 587 00:58:06,503 --> 00:58:07,203 .(بريدجيت) 588 00:58:09,773 --> 00:58:11,541 .(بريدجيت) 589 00:58:11,574 --> 00:58:12,676 .(بريدجيت)، يا حبي 590 00:58:12,709 --> 00:58:13,877 !(بريدجيت) 591 00:58:13,910 --> 00:58:15,078 .(بريدجيت)، يا حبي 592 00:58:15,111 --> 00:58:16,112 !(بريدجيت) 593 00:58:16,146 --> 00:58:17,080 .(بريدجيت) 594 00:58:27,691 --> 00:58:29,059 ما الذي تفعلينه؟ 595 00:58:31,261 --> 00:58:32,996 ما الذي تفعلينه؟ 596 00:58:35,665 --> 00:58:36,599 .صه 597 00:58:37,834 --> 00:58:39,235 .سوف توقظه 598 00:59:59,783 --> 01:00:00,784 ما هذا؟ 599 01:00:00,817 --> 01:00:01,718 .سوف نغادر 600 01:00:06,823 --> 01:00:08,158 .اخبرتكِ أن الشائعة ستنتشر 601 01:00:08,191 --> 01:00:09,759 .لم يكن (شيموس) يبحث عن الرجل 602 01:00:09,793 --> 01:00:11,661 .بل عنكِ يا (اودري) 603 01:00:11,694 --> 01:00:12,829 ونعم، عاجلاً أم آجلاً 604 01:00:12,862 --> 01:00:13,797 .سوف يأتون للبحث عن الجثة 605 01:00:13,830 --> 01:00:15,065 .يمكنني التعامل مع الأمر إذا فعلوا ذلك 606 01:00:15,098 --> 01:00:16,833 .هذا كثيرٌ جداً 607 01:00:16,866 --> 01:00:18,868 .هذا منزلنا 608 01:00:18,902 --> 01:00:20,737 .سوف نغادر، على الأقل لفترة 609 01:00:25,642 --> 01:00:27,010 .لن أذهب لأي مكان 610 01:00:33,016 --> 01:00:34,684 .هذا ليس قابلاً للنقاش 611 01:00:36,152 --> 01:00:37,053 هل تسمعينني؟ 612 01:00:44,290 --> 01:00:46,360 !لا اصدق مدى ضعفك 613 01:00:46,390 --> 01:00:47,990 !إنه مقرف 614 01:00:48,030 --> 01:00:49,190 سمحتِ لهم ان يدوسوا عليك 615 01:00:49,230 --> 01:00:50,800 !قبل ان تنهضي 616 01:00:52,260 --> 01:00:53,930 ماذا جرى لطفلتي الجميلة؟ 617 01:00:55,400 --> 01:00:57,170 .على احدنا القيام بأمر ما 618 01:01:24,760 --> 01:01:25,700 .(أودري) 619 01:01:26,830 --> 01:01:28,170 أودري)، توقفي) 620 01:01:28,200 --> 01:01:29,270 .توقفي،هذا يكفي 621 01:01:29,300 --> 01:01:30,200 !يكفي 622 01:01:33,140 --> 01:01:34,170 .أوضحتِ مقصدك 623 01:03:33,120 --> 01:03:34,130 !(بريدجيت) 624 01:03:37,430 --> 01:03:38,360 !(بريدجيت) 625 01:03:49,510 --> 01:03:50,440 (بريدجيت) 626 01:03:57,480 --> 01:04:00,320 بريدجيت)، ماذا فعلتِ؟) 627 01:04:00,350 --> 01:04:01,290 ها؟ 628 01:04:07,260 --> 01:04:08,160 .لم تفعلي 629 01:04:13,330 --> 01:04:14,900 ماذا فعلتِ؟ 630 01:04:16,070 --> 01:04:17,440 ماذا فعلتِ؟ 631 01:04:21,170 --> 01:04:22,070 .حسناً، حسناً 632 01:04:37,920 --> 01:04:40,360 ،فقط تبوّلي قليلاً بعد 633 01:04:40,390 --> 01:04:41,290 .وسننتهي 634 01:04:42,930 --> 01:04:44,000 هل ستكون بخير؟ 635 01:04:44,030 --> 01:04:45,430 .اجل 636 01:04:45,460 --> 01:04:47,230 لكن عليها ان تكون حذرة 637 01:04:47,270 --> 01:04:48,530 .بوجود الغُرز بداخلها 638 01:04:49,970 --> 01:04:50,870 والطفل؟ 639 01:04:52,000 --> 01:04:53,140 .حالفها الحظ 640 01:05:10,090 --> 01:05:10,990 ما هذا؟ 641 01:05:12,320 --> 01:05:14,630 .لا، ليس عليك القيام بهذا 642 01:05:14,660 --> 01:05:16,630 .لا (بيرك)، اقسم انني سأكون بخير .ارجوك ، لا تفعل 643 01:05:16,660 --> 01:05:17,600 .إنه لمصلحتك ، حبي 644 01:05:17,630 --> 01:05:19,260 كولم)، ارجوك ، لا) 645 01:05:19,300 --> 01:05:20,400 .أقسم إنني لست بحاجة لذلك 646 01:05:20,430 --> 01:05:22,600 .ارجوك ،يا إلهي ، لا ارجوك 647 01:05:22,630 --> 01:05:24,200 .واثق إن ذلك لمصلحتك ، حبي 648 01:05:24,240 --> 01:05:26,900 !كولم)، ارجوك ، لا تقف مكتوف الأيدي هناك) 649 01:05:26,940 --> 01:05:29,110 .(أقسم لك إني لست بحاجة لهذا (كولم 650 01:05:29,140 --> 01:05:31,440 .(إنه فقط لتهدئة اعصابك (بريدجيت 651 01:05:31,480 --> 01:05:33,410 .ارجوك ، لا 652 01:05:57,140 --> 01:05:58,670 الى اين ذاهبة؟ 653 01:05:59,970 --> 01:06:00,910 .الى الآخرين 654 01:06:03,210 --> 01:06:04,910 .يستحقون معرفة ما جرى 655 01:06:06,280 --> 01:06:08,010 .على الأقل لم ينسوا إنني هنا 656 01:06:14,750 --> 01:06:18,120 .سيتعين عليك إبقائها هنا على الأقل ليومين 657 01:06:21,260 --> 01:06:23,230 ما خطبها بحق الجحيم؟ 658 01:06:23,260 --> 01:06:24,160 .لا اعلم 659 01:06:25,330 --> 01:06:26,570 ...درجة حرارتها- لم يكن ذلك- 660 01:06:26,600 --> 01:06:27,970 !درجة حرارتها 661 01:06:29,640 --> 01:06:31,570 .لقد جنّ جنونها 662 01:06:37,480 --> 01:06:39,280 !قلبها سريع الخفقان 663 01:06:39,310 --> 01:06:40,210 !بريدجيت)، تنفسي) 664 01:06:42,110 --> 01:06:44,080 !عليك ان تهدئي الآن 665 01:07:07,640 --> 01:07:09,310 !فكّر ، عليك اللعنة 666 01:07:10,580 --> 01:07:11,640 .ما فعلته ليس حزناً 667 01:07:11,680 --> 01:07:13,450 ماذا تريدني ان اقول؟ 668 01:07:13,480 --> 01:07:14,780 كانت تتصرف بغرابة لأيام 669 01:07:14,810 --> 01:07:16,620 .من قبل ان نعرف إنها كانت حامل 670 01:07:16,650 --> 01:07:18,250 .ذلك كل ما اعتقدته 671 01:07:22,720 --> 01:07:24,290 .(كل شيء تغيّر بعد (ليام 672 01:07:29,360 --> 01:07:31,330 .لقد كان إندفاعاً من الأعمال المروعة مؤخراً 673 01:07:32,630 --> 01:07:33,570 ،)ليام) 674 01:07:34,630 --> 01:07:35,570 ،الآن هذا 675 01:07:36,700 --> 01:07:38,370 .لوكلان) وعائلته) 676 01:07:45,510 --> 01:07:46,450 .(بيرنارد) 677 01:07:48,280 --> 01:07:49,180 ماذا بشأن (برنارد)؟ 678 01:07:50,780 --> 01:07:52,450 .لن تنطق بكلمة واحدة لأي واحد 679 01:07:53,520 --> 01:07:54,820 .بالطبع 680 01:07:54,850 --> 01:07:57,050 أقسم لي إنه رأى 681 01:07:57,090 --> 01:07:59,460 .(إبنة (أغاثا أيرنشو 682 01:08:02,160 --> 01:08:04,760 مرَّ بهم على الطريق .(في اليوم الذي تلى جنازة (ليام 683 01:08:04,800 --> 01:08:05,730 .بعد الجنازة 684 01:08:07,600 --> 01:08:10,200 .سمّاها اجمل مخلوق رأته عيناه على الإطلاق 685 01:08:11,700 --> 01:08:12,640 .رأيتها ايضاً 686 01:08:13,740 --> 01:08:15,140 .احضرتها الى هنا 687 01:08:18,580 --> 01:08:22,650 ،سمعت الصراخ .ووجدتها مستلقية على العشب 688 01:08:22,680 --> 01:08:24,150 لِمَ لم تقول شيء؟ 689 01:08:24,180 --> 01:08:26,420 .لم أنبس بكلمة لأي احد 690 01:08:26,450 --> 01:08:27,750 .ليس حتى (بريدجيت) كنت ثملاً للغاية 691 01:08:27,790 --> 01:08:29,320 .بالكاد أتذكر الأمر 692 01:08:33,660 --> 01:08:36,760 .بدأ كل ذلك بعد تلك الليلة ، السقم 693 01:08:39,460 --> 01:08:40,630 .(قالت إن اسمها (أودري 694 01:08:45,400 --> 01:08:47,140 .تفضل 695 01:08:47,170 --> 01:08:48,070 .ما هذا 696 01:08:49,440 --> 01:08:51,280 .كل مأساة رأتها القرية 697 01:08:53,650 --> 01:08:54,850 .يا إلهي 698 01:08:56,620 --> 01:08:59,650 كل شيء يمكن تتبعه .الى الكسوف الذي حصل قبل 17 عام 699 01:09:01,350 --> 01:09:03,320 ،إن كانت (أغاثا) امها فمن يكون الأب؟ 700 01:10:23,370 --> 01:10:24,470 .يا إلهي ، ساعدنا 701 01:10:59,870 --> 01:11:01,370 لِمَ تفعلين هذا؟ 702 01:11:04,980 --> 01:11:05,840 ما غايتك؟ 703 01:11:08,680 --> 01:11:10,020 غايتي؟ 704 01:11:10,050 --> 01:11:11,780 .لقد افسدت زوجة ابني 705 01:11:13,650 --> 01:11:18,420 .دفعتِ رجلاً من الطائفة الى الإنتحار 706 01:11:22,960 --> 01:11:25,330 لِمَ اخفت امك سرّكِ؟ 707 01:11:26,600 --> 01:11:27,530 .اجيبيني 708 01:11:38,040 --> 01:11:38,940 .اريد ان افهم 709 01:11:41,610 --> 01:11:43,780 يمكنني التوضيح ، لكن .سيكون الأمر اسهل لو أريتك 710 01:12:26,420 --> 01:12:27,360 .لا 711 01:12:30,060 --> 01:12:31,000 .لا استطيع 712 01:12:36,030 --> 01:12:36,940 .تستطيع 713 01:13:42,470 --> 01:13:43,670 .(مرحباً (اغاثا 714 01:13:43,700 --> 01:13:45,670 .لقد أخفتيني حدّ الموت 715 01:13:45,700 --> 01:13:47,810 ما الذي تهربين منه؟ 716 01:13:47,840 --> 01:13:49,540 .كنت آتية لإيجادك 717 01:13:51,740 --> 01:13:54,510 ماذا تفعلين هنا؟ 718 01:13:54,550 --> 01:13:55,880 .(ذاهبون لرؤية (أودري 719 01:13:58,080 --> 01:13:59,150 .لم اكن هاربة 720 01:14:00,490 --> 01:14:01,990 .ليس ذلك من شيمي 721 01:14:02,020 --> 01:14:05,590 .اعرف مدى صعوبة النسيان 722 01:14:24,810 --> 01:14:26,040 .(ديردري) 723 01:14:26,080 --> 01:14:27,810 ماذا تفعلين هنا؟ 724 01:14:27,850 --> 01:14:29,110 .بالطبع، انا هنا 725 01:14:29,150 --> 01:14:30,750 الليلة؟ 726 01:14:32,120 --> 01:14:34,520 ها؟- .التجمع- 727 01:14:34,550 --> 01:14:35,690 .اجل، بالضبط 728 01:14:36,990 --> 01:14:38,660 اين كنتِ قبل هذا الوقت؟ 729 01:14:38,690 --> 01:14:39,890 .في المنزل 730 01:14:39,930 --> 01:14:41,560 ماذا؟ 731 01:14:41,590 --> 01:14:42,990 تقصدين إنكِ لم تكوني خارجه؟ 732 01:14:43,030 --> 01:14:44,800 .لا 733 01:14:44,830 --> 01:14:45,930 .دعيني اخذ سترتك 734 01:14:48,200 --> 01:14:50,140 .لا ، لا بأس ، سأبقيه ، الجو بارد 735 01:15:03,620 --> 01:15:05,520 .سينتهي هذا قريباً 736 01:15:07,220 --> 01:15:08,150 .اقسم لك 737 01:15:32,780 --> 01:15:33,780 ،نحن حجاج 738 01:15:35,650 --> 01:15:37,180 .مطلقون في إيماننا 739 01:15:40,720 --> 01:15:43,520 .نتحمل السخرية من زملاؤنا في الريف 740 01:15:44,660 --> 01:15:47,760 نُضطهد حتى من اجل ولائنا 741 01:15:47,790 --> 01:15:49,190 .لحقوق اجدادنا 742 01:15:52,300 --> 01:15:54,000 لكننا نعلم إن هذه إرادتك 743 01:15:56,270 --> 01:15:59,970 .ومعيارنا هو الطريق المستقيم 744 01:16:01,940 --> 01:16:03,680 .تشرق الشمس وتغرب بأمر الرب 745 01:16:05,240 --> 01:16:06,180 وصاياه محفوظة 746 01:16:06,210 --> 01:16:08,850 .من جيل الى جيل 747 01:16:08,880 --> 01:16:11,950 .الصيف والشتاء يأتيا ويذهبان بأمره 748 01:16:11,980 --> 01:16:12,920 وصاياه محفوظة 749 01:16:12,950 --> 01:16:15,690 من جيل الى جيل 750 01:16:15,720 --> 01:16:19,690 .تنمو النباتات وتُزهر بأمره 751 01:16:19,720 --> 01:16:20,660 وصاياه محفوظة 752 01:16:20,690 --> 01:16:23,260 .من جيل الى جيل 753 01:16:23,290 --> 01:16:24,730 ...يهبنا الرب 754 01:16:28,730 --> 01:16:29,670 755 01:16:33,040 --> 01:16:34,140 ...يمنحنا 756 01:16:37,310 --> 01:16:38,240 .لا 757 01:16:39,880 --> 01:16:40,810 .يهب الرب 758 01:16:47,750 --> 01:16:51,020 .يهب لنا الرب طعام لنأكله وناس لنحبهم 759 01:16:51,060 --> 01:16:54,330 .وصاياه محفوظة من جيل الى جيل 760 01:16:54,360 --> 01:16:56,160 .الرب دوماً معنا 761 01:16:57,900 --> 01:16:58,830 وصاياه محفوظة 762 01:16:58,860 --> 01:17:01,130 .من جيل الى جيل 763 01:17:02,230 --> 01:17:03,300 !يا سيدي ومولاي 764 01:17:04,400 --> 01:17:05,740 ،يا أرحم الراحمين 765 01:17:07,970 --> 01:17:10,780 نحمدك ونشكرك على خلاصنا من 766 01:17:10,810 --> 01:17:12,140 تلك الأخطار الكبيرة والظاهرة 767 01:17:12,180 --> 01:17:13,580 .التي كنا نتعامل معها 768 01:17:16,350 --> 01:17:18,750 .اتوسل اليك ان تخلص (بريدجيت) من سقمها 769 01:17:20,890 --> 01:17:22,850 جنّب هذه المجاعة من موت آخر 770 01:17:22,890 --> 01:17:24,020 .عن طريق المسيح ، سيدنا 771 01:17:31,430 --> 01:17:32,630 .(بريدجيت) 772 01:17:32,660 --> 01:17:33,870 .(بريدجيت) ،(بريدجيت) 773 01:17:33,900 --> 01:17:34,900 .(بريدجيت) 774 01:17:34,930 --> 01:17:36,330 775 01:17:36,370 --> 01:17:37,300 .أفيقي 776 01:17:39,800 --> 01:17:40,740 777 01:17:41,870 --> 01:17:42,740 .بريدجيت)، لا تفعلي هذا) 778 01:17:44,910 --> 01:17:46,080 .أنصتي ، انصتي الي .أنصتي اليّ 779 01:17:46,110 --> 01:17:48,950 يؤسفني لما آلت اليه .الأمور بعد (ليام)، إتفقنا 780 01:17:48,980 --> 01:17:51,350 .حسناً ، اعرف إن بمقدوري ان اكن زوج افضل 781 01:17:59,390 --> 01:18:00,330 .(بريدجيت) 782 01:18:04,130 --> 01:18:06,060 .ارجوكِ، حبي، لا تتركيني انا ايضاً 783 01:18:08,970 --> 01:18:11,100 .لا تموتي على يدي ، ارجوكِ 784 01:18:11,140 --> 01:18:12,070 .احتاجك 785 01:18:14,910 --> 01:18:15,840 .ارجوك 786 01:18:19,480 --> 01:18:20,910 هل نذهب ونطمئن عليهم؟ 787 01:18:23,310 --> 01:18:24,880 .سيحتاج لبعض الخصوصية 788 01:18:26,220 --> 01:18:28,020 ماذا عن (بريدجيت)؟ 789 01:18:28,050 --> 01:18:30,690 .لا- ماذا؟- 790 01:18:30,720 --> 01:18:32,320 .يجب ان نتحضر للأسوء 791 01:18:32,360 --> 01:18:33,890 ما الذي إعتراك؟ 792 01:18:35,390 --> 01:18:37,200 .لم تقدر على تلاوة الصلوات في وقت سابق 793 01:18:39,100 --> 01:18:42,170 .لقد كنا جميعاً تحت وطأة توتر كبير مؤخراً 794 01:18:42,200 --> 01:18:44,700 .لا، ابي ، ليس ذلك السبب 795 01:18:44,740 --> 01:18:45,700 .ليس بالنسبة لك 796 01:18:46,770 --> 01:18:47,740 ألام ترمين؟ 797 01:18:47,770 --> 01:18:49,340 .رأيت في وقت سابق 798 01:18:50,480 --> 01:18:51,980 .(لقد كنت برفقة الفتاة بنت (أيرنشو 799 01:18:55,010 --> 01:18:58,150 .(هذا ، هذا يخص (لوكلان 800 01:18:58,180 --> 01:19:00,390 .لقد اخفوا جثته في كوخ الخشب 801 01:19:22,240 --> 01:19:24,210 لِمَ كنت برفقتها؟ 802 01:19:24,240 --> 01:19:26,140 .لقد ظهرت امامي 803 01:19:26,180 --> 01:19:28,250 هل تعلم ماذا جرى لـ(برنارد)؟ 804 01:19:28,280 --> 01:19:29,210 .اجل 805 01:19:33,380 --> 01:19:34,890 .اعرف جيداً 806 01:19:36,960 --> 01:19:38,490 !(كولم) 807 01:19:38,520 --> 01:19:40,020 !كولم)، أنبطح هنا فوراً) 808 01:19:41,330 --> 01:19:42,490 !(كولم) 809 01:19:53,040 --> 01:19:54,440 ماذا حصل؟- .انظر اليه- 810 01:19:56,240 --> 01:19:57,240 ماذا ، ما الأمر؟ 811 01:19:57,280 --> 01:19:58,280 .(كان برفقة إبنة (أيرنشو 812 01:20:00,110 --> 01:20:01,080 كانت هنا؟ 813 01:20:01,110 --> 01:20:02,450 .رأيتهما سوية 814 01:20:03,920 --> 01:20:05,150 .ناوليني المسدس 815 01:20:05,180 --> 01:20:06,520 .ثمة امر مريب ، صدقني 816 01:20:06,550 --> 01:20:07,490 ديردري)؟) 817 01:20:08,820 --> 01:20:10,390 .(أيرنشو) قتلت (لوكلان) 818 01:20:10,420 --> 01:20:11,920 .إنها محقة 819 01:20:11,960 --> 01:20:14,530 .إنظر اليه- .ناوليني المسدس- 820 01:20:14,560 --> 01:20:16,090 .ديردري) محقة) 821 01:20:16,130 --> 01:20:17,400 .إنها هنا 822 01:20:17,430 --> 01:20:18,830 ماذا؟ 823 01:20:18,860 --> 01:20:20,130 .إنها هنا 824 01:20:20,160 --> 01:20:21,130 .(اودري) 825 01:20:40,420 --> 01:20:42,050 .بريدجيت) ماتت) 826 01:20:42,090 --> 01:20:43,420 .وأريد ان اموت ايضاً 827 01:20:43,460 --> 01:20:44,560 ماذا تقول؟ 828 01:20:44,590 --> 01:20:45,990 !(سنجد (اودري 829 01:20:46,020 --> 01:20:47,030 !سنحل هذا 830 01:20:47,060 --> 01:20:48,860 !اطلقي النار فحسب 831 01:20:48,890 --> 01:20:50,190 !لا اقدر على التحمل 832 01:20:50,230 --> 01:20:51,400 ....لا اقدر على تحمل 833 01:21:04,910 --> 01:21:06,480 ماذا فعلتِ؟ 834 01:21:06,510 --> 01:21:08,310 ماذا فعلتِ؟- .لا ادري- 835 01:21:08,350 --> 01:21:09,480 !حمقاء لعينة 836 01:21:36,480 --> 01:21:38,580 !أدخلتك لمنزلنا 837 01:21:38,610 --> 01:21:40,550 رعيتك ، لماذا؟ 838 01:21:40,580 --> 01:21:42,280 ما الذي فعلناه لنستحق هذا؟ 839 01:21:42,310 --> 01:21:43,980 .كنت في العربة ليلة تهديدك لأمي 840 01:21:44,020 --> 01:21:45,280 ما الذي إقترفته لتستحق ذلك؟ 841 01:21:45,320 --> 01:21:46,420 .كانت جنازة ابني 842 01:21:56,600 --> 01:21:59,630 ما الامر؟ 843 01:21:59,670 --> 01:22:04,570 ما الامر؟ 844 01:22:19,950 --> 01:22:22,150 هل تعلمين كم فتاة ماتت وهي تحاول؟ 845 01:22:25,690 --> 01:22:27,090 .حملتك حتى الولادة 846 01:22:30,500 --> 01:22:31,400 .سيخبرونك 847 01:22:34,270 --> 01:22:35,470 .كانت الغيرة فظيعة 848 01:22:36,600 --> 01:22:38,540 .لم يكونوا اقوياء جداً 849 01:22:38,570 --> 01:22:40,140 .لم يقدروا على عمل ما عملته 850 01:22:53,180 --> 01:22:54,220 .قولي شيئاً 851 01:23:00,020 --> 01:23:00,960 .شكراً لك 852 01:23:21,010 --> 01:23:22,980 !(لا ، لعنكِ الرب (أودري 853 01:23:23,010 --> 01:23:24,380 !لا 854 01:23:24,420 --> 01:23:25,450 !ارجوك ، لا 855 01:23:30,120 --> 01:23:31,360 هل تتسلى بالمقاومة؟ 856 01:23:33,590 --> 01:23:35,660 .صب العرق على الحقول التي لن تنبت أبدًا 857 01:23:37,800 --> 01:23:41,000 .ارجوكِ، لا تفعلي ذلك 858 01:23:41,030 --> 01:23:43,170 .اي ما تريد- .ارجوك- 859 01:23:43,200 --> 01:23:45,400 .كل شيء لك 860 01:23:47,440 --> 01:23:48,510 .أقسم لك 861 01:23:48,540 --> 01:23:53,240 .لا تفعلي ذلك 862 01:23:54,350 --> 01:23:55,250 من الأب؟ 863 01:24:02,750 --> 01:24:03,620 .لا يوجد اب 864 01:24:07,230 --> 01:24:08,230 .لا زلت عذراء 865 01:24:24,510 --> 01:24:25,810 .لا ، ارجوك 866 01:24:25,840 --> 01:24:27,510 !أرجوك ، إرحمني 867 01:24:27,550 --> 01:24:28,750 !لا تفعل هذا 868 01:24:28,780 --> 01:24:30,050 !لا 869 01:24:30,080 --> 01:24:31,120 !لا،لا، لا تفعل 870 01:24:32,220 --> 01:24:36,220 .لا 871 01:24:38,260 --> 01:24:39,190 .ارجوك ، لا 872 01:24:40,260 --> 01:24:41,190 !لا، لا 873 01:24:42,290 --> 01:24:43,760 !لا،لا 874 01:24:43,800 --> 01:24:45,300 !ارجوك ، لا 875 01:24:45,330 --> 01:24:48,100 !أتوسل اليك ان لا تفعل ذلك 876 01:24:48,130 --> 01:24:49,100 !لا 877 01:24:50,170 --> 01:24:51,170 !لا 878 01:24:51,200 --> 01:24:52,800 !لا،لا، ارجوك 879 01:24:52,840 --> 01:24:54,540 .ارجوك لا تفعل ذلك 880 01:25:03,380 --> 01:25:05,520 .وصاياه محفوظة من جيل الى جيل 881 01:25:05,550 --> 01:25:06,490 .لا ، ارجوك 882 01:28:19,640 --> 01:28:20,580 .(كولم) 883 01:28:22,480 --> 01:28:23,620 .إنه يخرج 884 01:28:32,820 --> 01:28:34,730 .دفعة أخيرة- .هيا 885 01:28:34,760 --> 01:28:36,360 .إدفعي- .هيا- 886 01:28:36,390 --> 01:28:37,430 .هيا، حبي 887 01:29:00,020 --> 01:29:00,950 ما الأمر؟ 888 01:29:02,690 --> 01:29:04,320 ولد ام فتاة؟ 889 01:29:04,360 --> 01:29:06,390 هيا، ما جنسه؟ 890 01:29:06,420 --> 01:29:09,030 .رباه- ما الخطب؟- 891 01:29:09,060 --> 01:29:10,030 ما الخطب؟ 892 01:29:11,900 --> 01:29:12,960 .بحق المسيح 893 01:29:13,000 --> 01:29:15,600 ماذا، ما الخطب؟ 894 01:29:15,630 --> 01:29:16,570 .لا،لا 895 01:29:18,070 --> 01:29:19,670 ما الذي يجري؟- !لا تنظري- 896 01:29:31,720 --> 01:29:33,350 !أقتله 897 01:29:42,990 --> 01:29:44,760 !كولم)، ارجوك ، عد) 898 01:29:48,430 --> 01:29:49,370 !اقتله 899 01:29:52,430 --> 01:30:49,370 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||