﻿1
00:00:27,640 --> 00:00:29,350
ماذا تفعلين؟

2
00:00:29,470 --> 00:00:31,440
.عودي للنوم

3
00:00:35,110 --> 00:00:39,040
ماذا تفعلين؟
.ما زال المكان مظلم

4
00:00:42,420 --> 00:00:45,250
.لا،ليس مظلماً
.هذه الإضاءة رائعة

5
00:00:55,460 --> 00:00:57,520
.أنا مستيقظة

6
00:01:05,850 --> 00:01:09,890
لا يمكنكٍ أن تلتقطي صور
لنومي بينما أنا مستقظة،حسناً؟

7
00:01:19,910 --> 00:01:21,910
هل حلُمتي مجدداً؟

8
00:01:23,240 --> 00:01:24,420
ماذا؟

9
00:01:25,550 --> 00:01:27,710
أحظيتي بحلمٍ سيء؟

10
00:01:30,600 --> 00:01:33,900
(الصـديقـات)

11
00:01:36,500 --> 00:01:56,500
:ترجمـة
- فـارس جـودة -

12
00:01:57,050 --> 00:02:12,050
@FaresJouda

13
00:02:21,140 --> 00:02:24,570
:من إخـراج
(كلوديا ويـل)

14
00:02:48,110 --> 00:02:49,590
!...سوز

15
00:02:50,330 --> 00:02:52,800
أيمكن أن تستمعي لهذا لمدة دقيقة؟

16
00:02:52,980 --> 00:02:56,020
الآن؟ -
.لست متأكدةً بأنها تُعجبني -

17
00:02:56,230 --> 00:02:58,700
!(آني)،أنا ذاهبة للعمل بعد 5 دقائق

18
00:02:58,780 --> 00:03:01,270
...أعلم،لكنها مهمة،أرجوكي

19
00:03:02,320 --> 00:03:03,960
.حسناً،إبدأي

20
00:03:04,150 --> 00:03:06,360
...تورطتُ في حرب مع والدتي"

21
00:03:06,450 --> 00:03:10,590
.هي متمسكة برأيها"
"ومن الواضح بأنني مصرة على رأيي أيضاً

22
00:03:10,800 --> 00:03:14,760
.أبدو شاحبةً بجانبها"
...فشعرها أسود،وشعري أشقر

23
00:03:15,040 --> 00:03:17,740
...بشرتُها حمراء،وبشرتي بيضاء"

24
00:03:18,380 --> 00:03:21,750
هي تبدو كأنها"
...غجرية،وتحمل سيفاً سري

25
00:03:22,120 --> 00:03:26,120
قد تكون هذه الحرب الأطول في التاريخ،"
...ربما أطول من حرب المئة عام

26
00:03:26,360 --> 00:03:28,540
...بالرغم من ذلك،فأنا مُهذبة"

27
00:03:28,630 --> 00:03:30,340
...لن أخوض هذه الحرب"

28
00:03:30,500 --> 00:03:33,470
."إستراتيجتي قائمةٌ على الإنفصال"

29
00:03:33,720 --> 00:03:36,370
."سأستعمرُ الزُهرة"

30
00:03:38,750 --> 00:03:41,090
هل تشاجرتِ مع والدتكِ من قبل؟

31
00:03:41,230 --> 00:03:42,560
!لا

32
00:03:43,630 --> 00:03:45,770
هل سبق وأن تجادلَ والديكِ؟

33
00:03:45,940 --> 00:03:47,180
!مُطلقاً

34
00:03:48,570 --> 00:03:51,350
هل تفاجئتي عندما قاما بالطلاق؟

35
00:03:51,920 --> 00:03:55,550
.لا في الحقيقة
.فلم يكونوا يتحدثوا لبعضهم أيضاً

36
00:03:57,420 --> 00:03:59,450
!لم تعجبكِ

37
00:04:01,840 --> 00:04:03,950
ما الذي لم يعجبكِ فيها؟

38
00:04:04,120 --> 00:04:05,880
.لا أعلم
...إنها

39
00:04:08,590 --> 00:04:11,870
.شيء ما،لا أعلم
.أحببت آخر كتاباتكِ أكثر

40
00:04:12,310 --> 00:04:14,610
يجب أن أذهب يا (آني)،
.سوف أتأخر

41
00:04:14,660 --> 00:04:16,070
.حسناً

42
00:04:17,290 --> 00:04:19,880
إسمعي،سنتحدث عنها لاحقاً،حسناً؟

43
00:04:20,040 --> 00:04:22,830
.حسناً،سلام -
.أنا جادة،سوف نفعل -

44
00:04:23,110 --> 00:04:24,580
.حسنـاً

45
00:04:26,250 --> 00:04:29,450
أيمكن أن تحضروا كتاب
الصلوات من فضلكم؟

46
00:04:30,360 --> 00:04:31,790
...حسناً

47
00:04:34,400 --> 00:04:37,320
.رائع
!لم لا تصافح حضرة الحاخام

48
00:04:39,710 --> 00:04:42,910
<i>لماذا لست مبتسماً يا (جيفري)؟</i>

49
00:04:49,430 --> 00:04:52,710
...جيفري
ما هو الشيء الأخضر ويطير فوق بولندا؟

50
00:04:54,560 --> 00:04:56,630
!"بيتر بانسكي"

51
00:04:58,260 --> 00:04:59,930
.رائـع

52
00:05:01,290 --> 00:05:04,260
.شكراً لك حضرة الحاخام -
."العفو يا سيدة "هيندلمان -

53
00:05:04,360 --> 00:05:06,520
!أُشكر الحاخام يا (جيفري) -
.شكراً لك -

54
00:05:06,620 --> 00:05:08,860
.أبليتَ حسناً يا (جيفري)

55
00:05:12,810 --> 00:05:15,910
<i>.إنه فتى رائع -
.شكراً أيها الحاخام -</i>

56
00:05:19,820 --> 00:05:23,540
لدينا حفل زفاف في "لونغ
.آيلاند" الأسبوع المُقبل

57
00:05:23,820 --> 00:05:26,250
حقاً؟
.لا يسعُني الانتظار

58
00:05:28,760 --> 00:05:30,500
ما هو الرِّنش؟
Rench*

59
00:05:30,600 --> 00:05:31,680
ماذا؟

60
00:05:31,810 --> 00:05:33,560
ما هو الرِّنش؟

61
00:05:34,050 --> 00:05:35,550
الرِّنش"؟"

62
00:05:36,030 --> 00:05:37,240
.لا أعلم

63
00:05:37,340 --> 00:05:40,570
.هو المكان الذي يذهب إليه رعاة البقر اليهود
Ranch: مزرعة لتربية المواشي*

64
00:05:42,530 --> 00:05:44,610
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

65
00:05:45,580 --> 00:05:48,700
.سنطلي الجدران بالأخضر -
.لا،بالأحمر -

66
00:05:48,820 --> 00:05:51,890
أحمـر؟ -
.نعم،سيكون مذهلاً،ثقي بي -

67
00:05:52,070 --> 00:05:55,130
حسناً،أنتي متأكدة؟ -
.نعم،سيكون رائعاً -

68
00:05:55,400 --> 00:05:58,070
!يمكننا إحضار أُرجوحة شبكية

69
00:05:58,410 --> 00:06:00,650
.يمكن أن أجعل منها غرفة التصوير

70
00:06:00,740 --> 00:06:02,950
!أو ربما غرفة نوم أخرى

71
00:06:03,140 --> 00:06:05,320
هل تظنين بأنه
يجب أن نُقيم افتتاح؟

72
00:06:05,430 --> 00:06:07,760
"يمكننا دعوة "هيربي هانكوك
هل سيأتي برأيك؟
ممثل وموسيقي أمريكي*

73
00:06:07,870 --> 00:06:10,360
آه يا (سوزان)،أود منكِ
.مقابلة (مارتن) بحق

74
00:06:10,550 --> 00:06:13,290
.يمكنه أن يأتي
.سأدعوه هو أيضاً

75
00:06:13,520 --> 00:06:16,030
.(سوزان)..أنا معجبةٍ به

76
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
.أظن بأنني قد أُحبه

77
00:06:20,080 --> 00:06:21,740
!إنتظري لحظة

78
00:06:21,970 --> 00:06:26,780
أنتي تظنين بأنكِ قد تُحبينهُ"؟"

79
00:06:29,240 --> 00:06:30,980
.أنا أُحبهُ

80
00:06:31,430 --> 00:06:34,070
!هذا رائع
!جميـل

81
00:06:50,750 --> 00:06:51,930
مـاذا؟

82
00:06:52,070 --> 00:06:55,520
أيمكنكِ ألا تقرأي من
خلف أكتافي لو سمحتي؟

83
00:07:01,560 --> 00:07:03,520
...لقد بدأتي بشيء

84
00:07:03,970 --> 00:07:07,650
!ذلك الأحمق
.سأرمي أُطروحتهُ في المرحاض

85
00:07:07,900 --> 00:07:10,230
ما الذي حدث يا (آني)؟

86
00:07:10,470 --> 00:07:11,960
!أخبريني
!بربكِ

87
00:07:12,020 --> 00:07:14,970
يمكنه أن يأخذ عائلته
!اللعينة ويحيى برفقتهم للأبد

88
00:07:15,040 --> 00:07:16,740
.ذلك الحيوان

89
00:07:21,000 --> 00:07:24,930
.أخبريني إذن
ما الغباء الذي ارتكبُه؟

90
00:07:27,330 --> 00:07:28,670
...حسناً

91
00:07:29,530 --> 00:07:30,980
...أولاً

92
00:07:31,370 --> 00:07:33,830
.يظن بأنني هاوية

93
00:07:35,220 --> 00:07:37,950
.ربما ليس بذلك الغباء إذاً

94
00:07:39,480 --> 00:07:42,300
!أرى بأنك تأخذينني على محمل الجد

95
00:07:42,430 --> 00:07:46,270
أنا جادةٌ معكِ أكثر مما
.أنتي جادةٌ مع نفسكِ

96
00:07:54,150 --> 00:07:55,820
كيف لي أن أُحبه؟

97
00:07:56,120 --> 00:07:58,030
.ربما لا أحبه

98
00:07:58,240 --> 00:08:01,550
كيف لكي أن تُغرمي
!بشخص لا يعرفكِ حتى

99
00:08:01,910 --> 00:08:04,420
.ربما أنا معجبةٌ به كثيراً

100
00:08:04,700 --> 00:08:07,030
.قد يكون هذا كافياً

101
00:08:07,690 --> 00:08:09,970
.لا يبدو كافياً بالنسبة لي

102
00:08:10,170 --> 00:08:13,240
...على كلن -
على كلن ماذا؟ -

103
00:08:14,210 --> 00:08:16,780
.يمكنكِ أن تعتني بنفسك

104
00:08:18,350 --> 00:08:23,440
.لا أريد أن أعتني بنفسي
.بل أريد من (مارتن) أن يعتني بي

105
00:08:24,260 --> 00:08:28,570
!"بحق المسيح يا "آن
.أنتي لستِ بحاجة أحد

106
00:08:29,110 --> 00:08:30,850
أتعلمين هذا؟

107
00:08:31,220 --> 00:08:32,750
ألا أحتاج؟

108
00:08:32,960 --> 00:08:34,970
.لا، لستِ بحاجة

109
00:08:37,400 --> 00:08:39,270
!لا أحتاج

110
00:08:43,940 --> 00:08:46,020
!"لن تصدقي هذا يا "آني

111
00:08:46,160 --> 00:08:49,450
.سنصبح مشاهير -
!أخبريني،ماذا حدث -

112
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
.لقد فعلتها
.سيأخذون ثلاثةً من صوري

113
00:08:52,380 --> 00:08:54,690
!ثلاثة صور
.من بينها صورتكِ أنتي

114
00:08:54,790 --> 00:08:57,540
."هذا رائع يا "سوزان
ما هي الصور؟

115
00:08:57,740 --> 00:09:02,080
صورة الأطفال،وصورة لقدم
.ديفيد"،وصورتكِ في الصباح"

116
00:09:02,260 --> 00:09:04,830
!لكني نصف عارية -
."لم تكوني عارية يا "آن -

117
00:09:04,950 --> 00:09:07,920
.لقد أحبّوا الإضاءة
.تلك كانت صورتهم المفضلة

118
00:09:08,210 --> 00:09:11,140
!"سوزان" -
.سيدفعون لي -

119
00:09:11,370 --> 00:09:13,340
!أليس هذا مذهلاً

120
00:09:13,520 --> 00:09:16,760
!لا مزيد من التعميد اليهودي -
.أنا متحمسة -

121
00:09:16,980 --> 00:09:18,890
!لا مزيد من حفلات الزفاف -
.زفاف واحد فقط -

122
00:09:18,980 --> 00:09:21,400
.لا،على الإطلاق
.لن أقوم بتصوير أي حفل زفاف مجدداً

123
00:09:21,560 --> 00:09:24,020
.لا أصدق هذا يا (آني)،لقد أحبّوها

124
00:09:24,110 --> 00:09:26,490
و زفافي؟ -
!ماذا؟ أنتي لن تتزوجي -

125
00:09:26,580 --> 00:09:28,240
.سوف أتزوج

126
00:09:29,090 --> 00:09:31,430
مـاذا؟ -
...أنا ومارتن -

127
00:09:33,210 --> 00:09:34,850
!...آني

128
00:09:36,770 --> 00:09:38,700
.هذا عظيـم

129
00:09:43,010 --> 00:09:44,540
سوزان؟

130
00:09:44,690 --> 00:09:46,840
كيف لكي أن تتزوجي؟

131
00:09:47,030 --> 00:09:49,790
.أعني بأنك لا تعرفينه حتى

132
00:09:50,450 --> 00:09:52,930
أنتي واثقة؟ -
.نعم -

133
00:09:54,300 --> 00:09:57,320
كيف لكي أن تكوني
واثقة وأنتي لستِ متأكدة؟

134
00:09:57,480 --> 00:10:00,000
.لا أعلم،لكني واثقة

135
00:10:04,110 --> 00:10:06,440
<i>.إمنحها بعض الشمبانيا</i>

136
00:10:08,530 --> 00:10:10,540
<i>.نخبُ العروسان</i>

137
00:10:11,230 --> 00:10:13,740
<i>.يجب أن تظهري في الصور يا سوزان</i>

138
00:10:13,840 --> 00:10:15,860
<i>هيا يا سوزان،
.نريدكِ في الصورة</i>

139
00:10:15,930 --> 00:10:17,940
<i>.دقيقة فقط</i>

140
00:10:18,500 --> 00:10:22,080
<i>كما تعلمون،كنت
...أفكر لأيام بما سأقول</i>

141
00:10:22,480 --> 00:10:25,890
<i>وها أنا أجد نفسي هنا،
.وأنا في غاية السعادة</i>

142
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
<i>.ولا أعرف حقاً ماذا سأقول</i>

143
00:10:28,600 --> 00:10:30,470
<i>..."أود أن أشرب نخب "آن</i>

144
00:10:30,560 --> 00:10:33,050
<i>وأقول بأنني في غاية السعادة</i>

145
00:10:33,140 --> 00:10:36,510
<i>وآمل أن تحظي بحياة رائعة،
.وزواج رائع</i>

146
00:10:39,390 --> 00:10:41,890
<i>.حسناً
.سأرمي باقة الزهور</i>

147
00:10:42,190 --> 00:10:43,970
<i>!"إنها "سوزان</i>

148
00:11:31,300 --> 00:11:33,250
!"سوزان وينبليت"

149
00:11:33,370 --> 00:11:35,100
!"أهلا "تيري

150
00:11:35,790 --> 00:11:39,020
لم أركِ منذ وقتٍ طويل،صحيح؟ -
.نعـم -

151
00:11:39,230 --> 00:11:41,300
هل أنتي وحدكِ هذه المرة؟

152
00:11:41,380 --> 00:11:43,150
..ليس لوقتٍ طويل

153
00:11:43,290 --> 00:11:45,650
أحمر أم أبيض؟ -
..أحمر -

154
00:11:47,180 --> 00:11:48,720
ألديكي ثلج؟

155
00:11:50,090 --> 00:11:52,500
.لحظة فقط -
.حسناً -

156
00:12:01,870 --> 00:12:03,600
شكراً لكي، أين جاك؟

157
00:12:03,860 --> 00:12:07,160
على الأرجح يقوم بإغواء
.أحداهنُ في الحمام

158
00:12:07,640 --> 00:12:10,620
إذن،كيف كان الزفاف؟ -
.جيد،بالنسبة لثالث مرة -

159
00:12:10,950 --> 00:12:12,370
.تهانينا

160
00:12:12,630 --> 00:12:15,120
.لا،لم يكن زِفافُها
.كان لشريكتها في الغرفة

161
00:12:15,310 --> 00:12:16,370
!آسف

162
00:12:16,510 --> 00:12:18,860
.لا عليك
.فقد أمسكتُ بالباقة

163
00:12:19,230 --> 00:12:21,830
.أوه..تهانينا -
.ومن ثم أوقعتُها -

164
00:12:24,440 --> 00:12:26,230
.لا تخبري والدتكِ إذاً

165
00:12:26,540 --> 00:12:29,680
.(إيريك) هذه (سوزان وينبليت) -
.أهلاً،تسرني رؤيتك -

166
00:12:29,890 --> 00:12:32,090
<i>!"تيري"
أيمكن أن تأتي هنا للحظة؟</i>

167
00:12:32,210 --> 00:12:34,390
.أراكم لاحقاً -
..حسناً -

168
00:12:41,340 --> 00:12:44,140
...إذاً
...أترغبين بالـ

169
00:12:46,240 --> 00:12:47,730
بالرقص؟

170
00:12:47,880 --> 00:12:49,090
.لا

171
00:12:54,780 --> 00:12:58,030
إذاً،أنتي تملكين أُصول صينية؟

172
00:13:01,400 --> 00:13:02,860
.مُخطـئ

173
00:13:03,400 --> 00:13:04,880
.بل يابانيـة

174
00:13:05,780 --> 00:13:08,140
.هذا ما قصدته،يابانية

175
00:13:08,320 --> 00:13:11,050
من الشمال،شمال اليابان؟ -
.لا -

176
00:13:11,820 --> 00:13:13,250
الجنوب؟

177
00:13:13,400 --> 00:13:14,700
.لا

178
00:13:15,260 --> 00:13:16,940
الشمال؟ -
.نعم -

179
00:13:17,140 --> 00:13:18,970
.هذا ما أعنيه

180
00:13:19,130 --> 00:13:21,200
سوزان..كيف حالك؟

181
00:13:21,260 --> 00:13:23,420
بخير يا "دينيس"،ماذا عنكي؟

182
00:13:23,520 --> 00:13:26,150
كيف كان الزفاف؟ -
.كان رائعاً -

183
00:13:26,940 --> 00:13:30,010
إسمع،أتريد الرقص؟ -
.بالطبع -

184
00:13:30,490 --> 00:13:33,550
.إلى اللقاء -
.أراك لاحقاً،سلام -

185
00:13:39,180 --> 00:13:41,340
ما هو اسمكِ الأوسط؟

186
00:13:44,700 --> 00:13:47,080
هل تعيش بالقرب من هنا؟

187
00:13:47,540 --> 00:13:50,330
.نعم،على بعد عدة أحياء من هنا

188
00:13:52,140 --> 00:13:54,080
أتريد الذهاب؟

189
00:13:55,670 --> 00:13:58,780
صراحة،كنت أرغب بالبقاء قليلاً
.والتحدث لبعض الأشخاص

190
00:13:58,920 --> 00:14:00,820
.حسناً، نعم

191
00:14:05,040 --> 00:14:07,270
أتعيشين بالقرب من هنا؟ -
.لا -

192
00:14:09,040 --> 00:14:11,290
بالقرب من الجانب الشرقي؟

193
00:14:11,580 --> 00:14:13,820
.بل في الجانب الغربي

194
00:14:17,090 --> 00:14:20,630
أعيش بالقرب من هنا،
.على بعد بضعة أحياء

195
00:14:20,960 --> 00:14:22,450
حقـاً؟

196
00:14:25,580 --> 00:14:27,530
أتريدين الذهاب؟

197
00:15:31,520 --> 00:15:33,500
هل فعلتُ شيئاً؟

198
00:15:36,030 --> 00:15:39,090
.أريد العودة للمنزل،هذا كل ما في الأمر

199
00:15:40,680 --> 00:15:42,560
أنتي جادة؟

200
00:15:44,300 --> 00:15:45,940
.إلى اللقاء

201
00:15:56,550 --> 00:15:57,670
.وداعاً

202
00:16:05,310 --> 00:16:07,800
.إنه وقت تحرر المرأة

203
00:16:08,670 --> 00:16:11,970
أراهن بأنكِ واحدة من
خبيرات الكاراتيه،أليس كذلك؟

204
00:16:12,630 --> 00:16:13,750
.لا

205
00:16:16,900 --> 00:16:20,070
.أرى بأنه شيء عظيم
.لندعهنَ يتحرَّرن

206
00:16:21,580 --> 00:16:25,070
مسألة وقت وسيتم معاملة
.النساء كمواطنات من الدرجة الأولى

207
00:16:26,210 --> 00:16:29,090
هل أُصبتي بالنُكاف من قبل؟
مرض فيروسي قد يُسبّب انتفاخ وأوجاع في الغدد اللُّعابيَّة*

208
00:16:29,520 --> 00:16:32,750
إسألي صديقكِ إن
.أُصيب بالنُكاف في طفولته

209
00:16:33,200 --> 00:16:38,360
عندما يصاب رجل بالغ بعمري،
...عندما يُصاب بالنُكاف

210
00:16:40,190 --> 00:16:42,270
.يصبح عاجز جنسيأً

211
00:16:42,750 --> 00:16:45,250
.شكراً على هذه المعلومة

212
00:16:52,170 --> 00:16:55,010
أراهن بأن هذا سيصيبك بالجنون؟

213
00:16:58,650 --> 00:17:01,560
لو أنني كنتُ عشيقكِ؟

214
00:17:28,100 --> 00:17:30,100
.إنها جميلة جداً

215
00:17:32,350 --> 00:17:34,680
.هذا الجبل في "صافي" أعتقد

216
00:17:35,320 --> 00:17:37,650
.لا،ربما في الدار البيضاء

217
00:17:41,240 --> 00:17:43,270
.لا،هذه هي الدار البيضاء

218
00:17:43,360 --> 00:17:45,570
.لا يا عزيزتي،هذه الرباط
أتذكرين؟

219
00:17:45,720 --> 00:17:49,700
.لا،الرباط كانت حيث ذهبنا في نزهة -
.لا،نزهتنا كانت في أغادير -

220
00:17:50,050 --> 00:17:52,170
.هذا صحيح -
.نعـم -

221
00:17:55,210 --> 00:17:57,630
...أعتقد بأننا نسينا

222
00:17:58,480 --> 00:18:01,030
إذاً،ما الذي ابتعتيه؟

223
00:18:01,240 --> 00:18:03,100
.إنتظري لحظة،سأُريكي

224
00:18:03,190 --> 00:18:05,740
.مارتن"..أطلِع سوزان على ما تبقى"

225
00:18:05,880 --> 00:18:09,170
.سننتظرك حبيبتي -
.حسناً،سأعود في الحال -

226
00:18:14,190 --> 00:18:15,550
...حسناً

227
00:18:16,350 --> 00:18:19,100
قهـوة؟ -
.نعم،من فضلك -

228
00:18:25,360 --> 00:18:27,610
.إنها مغربية -
!..أوه -

229
00:18:30,420 --> 00:18:32,450
بعض السكر؟ -
.لا،شكراً -

230
00:18:32,910 --> 00:18:34,990
بعض الكريم؟ -
ألديكم حليب؟ -

231
00:18:36,740 --> 00:18:38,430
.لا،أنا آسف

232
00:18:38,600 --> 00:18:41,200
.لا عليك
.سأشربها سوداء إذاً

233
00:18:41,740 --> 00:18:43,190
..حسناً

234
00:18:44,630 --> 00:18:46,370
.شكراً لك

235
00:18:48,340 --> 00:18:51,400
.أود أن أُطلع سوزان على هذه فقط

236
00:18:54,910 --> 00:18:56,580
!إحذري

237
00:18:57,160 --> 00:18:59,800
.سنجرحها في أول زيارة لها

238
00:19:00,540 --> 00:19:02,260
...والآن هذه

239
00:19:04,140 --> 00:19:07,630
.إنها قديمةٌ جداً
جميلة،أليس كذلك؟

240
00:19:08,620 --> 00:19:10,190
.أُحبـها

241
00:19:11,240 --> 00:19:13,110
.أظن أنها فاتنة

242
00:19:13,280 --> 00:19:16,240
مصنوعةٌ من ماذا؟ -
.من العاج الخالص -

243
00:19:17,010 --> 00:19:18,220
.جميل

244
00:19:18,380 --> 00:19:20,960
نعم،جميلة،صحيح؟
.رائعة

245
00:19:23,440 --> 00:19:25,190
.وهذا لأجلكِ

246
00:19:25,300 --> 00:19:26,750
...آني

247
00:19:33,440 --> 00:19:35,940
!يا إلهي
.أخبرتك بأنه يجب أن نشتري الآخر

248
00:19:36,080 --> 00:19:38,920
أعتقد بأنه يمكننا
.تخصيرُه أو شيء من هذا

249
00:19:39,110 --> 00:19:40,560
.لا تقلق

250
00:19:40,790 --> 00:19:44,440
عندما نذهب لإيطاليا،
.سنكتب مقاسات الجميع

251
00:19:44,770 --> 00:19:47,310
هل جربتي القهوة؟
.إنها مغربية

252
00:19:47,400 --> 00:19:49,550
.نعم،أعجبَتني

253
00:19:50,560 --> 00:19:53,160
أين الحمام؟ -
.الباب الثاني على اليسار -

254
00:19:53,240 --> 00:19:54,860
.شكراً
.المعذرة

255
00:20:05,020 --> 00:20:08,000
<i>...الفرد الذي يعاني من الإكتئاب</i>

256
00:20:08,370 --> 00:20:11,260
<i>.يختبر مشاعر سيئة في داخله</i>

257
00:20:11,450 --> 00:20:14,900
<i>نجد أن التظاهر في
.هذه الحالة فعال جداً</i>

258
00:20:15,080 --> 00:20:16,310
نحن نفعل،صحيح؟

259
00:20:16,460 --> 00:20:18,620
<i>...وأصحاب السلوك الكئيب</i>

260
00:20:18,780 --> 00:20:22,420
<i>سيكونون سعداء جداً،
.وترتسم الإبتسامة على وجوههم</i>

261
00:20:23,790 --> 00:20:25,330
<i>..المتاسبق رقم 1</i>

262
00:20:25,430 --> 00:20:29,460
<i>ما هو الفيلم الذي ستصطحب
صديقتك إليه في أول موعد؟</i>

263
00:20:29,580 --> 00:20:32,350
<i>غالباً سيكون من أفلام
..."الغرب الأمريكي لـ"جون فورد</i>

264
00:20:32,470 --> 00:20:34,780
<i>."لأني أحب أعمال "جون فورد</i>

265
00:20:47,980 --> 00:20:52,060
إخلعي نظارتكِ،هلا فعلتي؟ -
!لكني لن أتمكن من الرؤية -

266
00:20:52,410 --> 00:20:54,960
.لا عليكي
.فلتثقي بي

267
00:20:58,810 --> 00:21:02,040
.تمتلكين وجه جميل
.لا أعرف لما تخفينهُ

268
00:21:02,290 --> 00:21:04,310
ما رأيك بهذه؟

269
00:21:05,810 --> 00:21:08,820
.وجهكِ لا يشبه وجهها
.لن تناسبكِ

270
00:21:09,080 --> 00:21:11,710
وهل سيناسبني شيء؟ -
...دعيني أرى -

271
00:21:18,740 --> 00:21:20,830
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
.نعم -

272
00:21:20,910 --> 00:21:24,500
.وضعتُ بعض الصور هنا قبل أسبوع
.أنا هنا لرؤية محررة الصور

273
00:21:24,580 --> 00:21:27,500
ما اسمكِ؟ -
."سوزان وينبليت" -

274
00:21:29,840 --> 00:21:31,930
.تفضلي

275
00:21:33,580 --> 00:21:37,140
أيمكنني رؤيتها الآن؟ -
.لا،أنا آسفة،فهي مشغولة -

276
00:21:37,270 --> 00:21:40,520
.ستتواصل معكِ في حال أرادت شيء

277
00:21:43,860 --> 00:21:46,520
(جولي)؟
...ألم تكوني

278
00:21:46,660 --> 00:21:48,760
نعم،أهلاً،كيف حالكٍ؟

279
00:21:48,860 --> 00:21:50,560
.بخير
.رائعة

280
00:21:50,970 --> 00:21:54,550
!أرى بأنك ملتزمة بالتصوير -
.نعم،أحاول هذا -

281
00:21:54,790 --> 00:21:57,880
.وأنتي أيضاً -
.لدي الكثير من العمل -

282
00:21:57,970 --> 00:22:00,310
لو عشتُ هنا،لما كان
.لدي وقت لشيء آخر

283
00:22:00,480 --> 00:22:02,610
أين تعيشين؟ -
."في "فيرمونت -

284
00:22:03,510 --> 00:22:06,310
إذاً أنتي هنا لأجل العمل؟ -
.نعم -

285
00:22:08,870 --> 00:22:10,470
كيف حال "نيل"؟

286
00:22:10,590 --> 00:22:12,080
.رائـع

287
00:22:15,150 --> 00:22:18,160
أتعلمين،لقد بعتُ ثلاثة
.صور قبل بضعة أشهر

288
00:22:18,350 --> 00:22:21,280
.رائـع
علام تعملين الآن؟

289
00:22:22,070 --> 00:22:24,570
.أعمل على أكثر من مشروع

290
00:22:29,960 --> 00:22:33,100
في الحقيقة،لا أعمل
.على شيء،مطلقاً

291
00:22:34,780 --> 00:22:37,270
ماذا عن أولئك الأشخاص
الذين بعتهِم الصور؟

292
00:22:37,370 --> 00:22:39,190
هل عدتي هناك؟ -
.لا -

293
00:22:39,310 --> 00:22:41,300
ماذا تنتظرين إذاً؟

294
00:22:41,490 --> 00:22:42,620
.لاشيء

295
00:22:42,720 --> 00:22:45,410
سوزان! عليكي أن تُلِّحي
.على هؤلاء الأشخاص

296
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
فهم يحبوا أن
...يشعروا بأنهم مطاردين

297
00:22:47,840 --> 00:22:50,750
من قبل المئات من النساء
.الشابة والمفعمة بالحياة

298
00:22:51,040 --> 00:22:53,260
فهمتي؟ -
.نعم،فهمتكِ الآن -

299
00:22:57,350 --> 00:23:00,240
.العيش وحيداً له فوائده بالتأكيد

300
00:23:00,640 --> 00:23:02,440
حقاً؟
مثل ماذا؟

301
00:23:02,920 --> 00:23:05,520
تأكلين متى شئتي،
.تعودين للمنزل متى تشائين

302
00:23:05,670 --> 00:23:08,700
وتفعلين ما تريدينه عندما تصلين،
.أحب هذا

303
00:23:10,100 --> 00:23:11,810
ماذا عن "نيل"؟

304
00:23:12,020 --> 00:23:14,520
.إنه بخير
.كلانا بخير

305
00:23:14,900 --> 00:23:16,360
.لقد انفصلنا

306
00:23:16,550 --> 00:23:19,300
.انا آسفة -
.كان هذا الأفضل لكلانا -

307
00:23:19,790 --> 00:23:22,640
."لدي اجتماع يا "سوزان
.عليَّ الذهاب

308
00:23:23,140 --> 00:23:24,570
...إسمعي

309
00:23:24,790 --> 00:23:28,120
أتظني بأنك قد تحتاجين
لمُساعِدة في بعض الأحيان؟

310
00:23:28,280 --> 00:23:30,550
.نعم،بالتأكيد
.ربما سأحتاج

311
00:23:30,920 --> 00:23:33,140
أترين؟
.بدأتِ تُلَّحيـن

312
00:23:33,390 --> 00:23:35,330
.لنبقى على اتصال

313
00:23:41,130 --> 00:23:43,310
!سوزان
سوزان"...؟"

314
00:23:43,410 --> 00:23:45,600
."وينبليت" -
...نعم،أهلاً،تفضلي -

315
00:23:45,730 --> 00:23:47,630
.إجلسي،إجلسي

316
00:23:47,830 --> 00:23:49,810
ما أخباركِ يا (سوزان)؟ -
.بخير -

317
00:23:50,050 --> 00:23:52,550
هل رأيتي الطبعة
الأولى من المجلة؟

318
00:23:52,650 --> 00:23:54,720
.لا،لم أراها -
"لا!.."شيلي -

319
00:23:54,910 --> 00:23:58,120
أيمكن أن تجلبي الطبعة
الأولى من النسخة الجديدة؟

320
00:23:58,400 --> 00:24:00,330
.إنتظري وسوف ترين

321
00:24:00,580 --> 00:24:03,410
.عملكِ ممتاز يا سوزان،ممتاز -
.شكراً -

322
00:24:04,120 --> 00:24:06,750
أود أن أريك بعض
...من أعمالي الأخيرة

323
00:24:06,900 --> 00:24:08,730
."عليكي أن تقتربي أكثر يا "سوزان

324
00:24:08,790 --> 00:24:12,530
.تلك هي المشكلة
.عليكي أن تقتربي بكاميرتك أكثر من الناس

325
00:24:12,630 --> 00:24:17,000
عليكي أن تأخذي العدسات،
.وتضعيها في وجوههم

326
00:24:17,840 --> 00:24:20,490
بهذا القرب؟ -
.بهذا القرب،نعم -

327
00:24:20,740 --> 00:24:24,060
على كلن،هذه بعض
.الصور التي أود منك رؤيتها

328
00:24:24,120 --> 00:24:26,520
...تعلمين بأن موهبتكِ
.شكراً لكي

329
00:24:27,560 --> 00:24:29,300
أين هي بحق الجحيم؟

330
00:24:29,390 --> 00:24:31,600
.دعينا نرى
.ها هي

331
00:24:31,930 --> 00:24:33,430
.تفضلي

332
00:24:34,090 --> 00:24:35,520
.شكراً

333
00:24:42,480 --> 00:24:44,150
!هذه الصورة مقصوصة

334
00:24:44,240 --> 00:24:46,290
ماذا؟ -
.تم اقتصاصها -

335
00:24:46,520 --> 00:24:50,430
نعم،شعرت بأن الشقراء
.في السرير بحاجة لإعادة تأطير

336
00:24:50,640 --> 00:24:53,590
أترين ما أعنيه؟
.تغيير صغير يُحدث كل هذا الفرق

337
00:24:53,750 --> 00:24:54,870
.نعم

338
00:24:56,440 --> 00:24:59,790
...لسنا بحاجة لشيء حالياً

339
00:25:01,010 --> 00:25:03,310
.لكني سأهاتفكِ عندما نحتاج

340
00:25:03,830 --> 00:25:05,200
.حسناً

341
00:25:05,820 --> 00:25:10,540
نعم يا سيدة "بيرمان"،يسُرني أن
.أُزوجكِ أنتي والسيد "بيرمان" من جديد

342
00:25:12,280 --> 00:25:14,270
.لا تكوني سخيفة

343
00:25:15,180 --> 00:25:19,290
"أنظري،لم لا أحولكِ لـ"كالي
.لتُنسقَ لنا موعداً جديد

344
00:25:19,600 --> 00:25:23,430
كالي"... أيمكن أن تُرتبي"
."موعد جديد لعائلة "بيرمان

345
00:25:23,900 --> 00:25:25,720
.نعم،نعم، مجدداً

346
00:25:28,830 --> 00:25:30,080
..دوركِ

347
00:25:30,300 --> 00:25:32,530
ما زال آل "بيرمان" مُصرين؟

348
00:25:32,740 --> 00:25:34,930
.هذا هو الحب الحقيقي بالنسبة لكي

349
00:25:35,140 --> 00:25:37,070
.أو الملل الحقيقي

350
00:25:37,470 --> 00:25:39,240
.مُتشائمي المفضل

351
00:25:39,420 --> 00:25:42,590
!أتعلم بأني قد رأيت حوالي 50 شخص في آخر 3 أيام

352
00:25:42,740 --> 00:25:44,720
...نعم،عملكِ جيد،جيد جداً"

353
00:25:44,830 --> 00:25:47,140
."لكنا لسنا بحاجة لشيء الآن"

354
00:25:47,290 --> 00:25:49,090
...لماذا لا تجربي تلك المجلة؟"

355
00:25:49,240 --> 00:25:51,780
أتعلمين بأنكِ تمتلكين"
.عين رائعة أيتها الشابة

356
00:25:51,960 --> 00:25:53,950
...أيتها الشابَّة،الشابة"

357
00:25:54,040 --> 00:25:56,310
سأكبُر قبل أن أتمكن
.من عمل ما أريده

358
00:25:56,360 --> 00:25:58,050
!ومن ثم سأنسى ما كان أصلاً

359
00:25:58,130 --> 00:26:00,280
هلا توقفتي عن الشعور
بالأسف تجاه نفسكِ؟

360
00:26:00,470 --> 00:26:04,820
هل نسيتي بأنه تم
قبول 3 من صوركِ للتو؟

361
00:26:04,860 --> 00:26:06,470
.صورتين -
."صورتين" -

362
00:26:06,560 --> 00:26:08,470
.إحداهم تم اقتصاصها

363
00:26:08,670 --> 00:26:09,950
مـاذا؟

364
00:26:10,420 --> 00:26:13,310
تم قصّها وتغييرها،
.لم تعد صورتي بعد الآن

365
00:26:13,410 --> 00:26:15,630
ماذا فعلتي مقابل هذا إذن؟

366
00:26:16,510 --> 00:26:19,170
.لاشيء
.فأنا جبانةٌ جداً

367
00:26:23,650 --> 00:26:26,330
توقفي عن الشعور
.بالأسف تجاه نفسكِ

368
00:26:26,580 --> 00:26:27,980
...بحق المسيح

369
00:26:28,410 --> 00:26:30,110
المسيح"؟"

370
00:26:34,970 --> 00:26:38,530
."فلتنعمي بنهاية أسبوع لطيفة يا "كالي -
.وأنتي أيضاً عزيزتي -

371
00:26:38,790 --> 00:26:41,700
"لديكم مصور لحفل الـ"بيرمان
.إن أردتم واحداً

372
00:26:41,900 --> 00:26:44,040
أنتي؟ -
.نعم،أنـا -

373
00:26:44,270 --> 00:26:47,660
إلا إذا كنتي تريدين أن تدفعي
...لي فاتورة الكهرباء،والإيجار

374
00:26:47,850 --> 00:26:50,000
.وتشترين لي عدساتٍ جديدة

375
00:26:50,190 --> 00:26:53,460
.منزل في الريف
.وجمبري طازج كل ليلة

376
00:26:53,880 --> 00:26:56,520
.ورحلة إلى أمريكا الجنوبية

377
00:27:22,440 --> 00:27:25,110
."مرحباً "تيري
كيف حالكِ؟

378
00:27:26,610 --> 00:27:30,060
أترغبين بالذهاب لمشاهدة
فيلم الـ 10:00 الليلة؟

379
00:27:33,560 --> 00:27:35,860
.حسناً
.إحظي بوقتٍ ممتع

380
00:27:36,720 --> 00:27:39,620
.نعم،إتصلي لاحقاً
."سلامي لـ "جاك

381
00:27:39,730 --> 00:27:41,000
.سلام

382
00:28:21,490 --> 00:28:26,250
.مرحباً
."هذا هو الصوت المُسجَّل لـ"س، وينبليت

383
00:28:26,710 --> 00:28:29,460
."والسين ترمز لـ"سالومي
سالومي: ابنة هيرودس الثاني وهيروديا،*
ترمز للإغراء الأُنثوي الخطير

384
00:28:29,750 --> 00:28:32,790
.وفاكهة اليوم هي البرقوق

385
00:28:33,380 --> 00:28:34,820
.إلى اللقاء

386
00:28:46,450 --> 00:28:48,710
.نعم
.أنا بحاجة لاستراحة

387
00:28:50,490 --> 00:28:54,520
أوه،هل أخبرتكِ؟
."أقوم بعمل أربع صفحات لصالح "فوغ

388
00:28:55,800 --> 00:28:58,090
.أعيش في الجانب الغربي

389
00:28:58,280 --> 00:29:00,460
عندما تنظرين بالمقلوب،
...تبدو كأنها

390
00:29:00,740 --> 00:29:03,910
كما أن هناك محرقة
قد مزَّقت المدينة

391
00:29:04,960 --> 00:29:08,330
فيها الكثير من الألوان
.الرمادية والبنية على ما أظن

392
00:29:08,590 --> 00:29:10,250
...كالفجر

393
00:29:15,050 --> 00:29:16,320
.تبـاً

394
00:29:18,030 --> 00:29:19,610
.أكره هذا

395
00:29:21,600 --> 00:29:23,540
!أكرهه

396
00:29:26,690 --> 00:29:29,900
"عزيزتي العمة شيريل"

397
00:29:31,740 --> 00:29:33,380
...شكراً لكي"

398
00:29:34,040 --> 00:29:37,300
...على تمثال بوذا البشِع"

399
00:29:38,030 --> 00:29:41,150
."والذي سنقوم بدفنِه

400
00:29:55,810 --> 00:29:58,600
.دعنا نُقلع عن التدخين -
.حسناً -

401
00:30:01,000 --> 00:30:03,930
أتظن بأنه يمكننا فعلها؟ -
.نعم،نعم -

402
00:30:05,920 --> 00:30:08,080
متى يجب أن نبدأ؟

403
00:30:08,730 --> 00:30:10,060
.الآن

404
00:30:11,470 --> 00:30:13,260
الآن؟ -
.نعم -

405
00:30:15,990 --> 00:30:17,420
.حسناً

406
00:30:25,630 --> 00:30:28,750
.بالتوفيق -
.ولكي أيضاً عزيزتي -

407
00:30:32,260 --> 00:30:35,120
.دعنا نذهب للسينما -
."علينا أن ننتهي يا "آني -

408
00:30:35,300 --> 00:30:37,550
.فنحن متأخرون جداً

409
00:30:39,680 --> 00:30:42,480
أعتقد بأنني سأدعو (سوزان)
.لتقضي معنا عطلة الأسبوع

410
00:30:42,540 --> 00:30:43,860
.حسناً

411
00:30:44,170 --> 00:30:47,410
.لكنها مشغولة على الأرجح -
.نعم،فقد تأخر الوقت -

412
00:30:47,690 --> 00:30:50,590
.سأحاول على كل حال -
.حسناً -

413
00:30:52,700 --> 00:30:54,300
ماذا تفعل؟

414
00:30:54,490 --> 00:30:57,080
.لا أظن بأن صديقتكِ تحبني كثيراً

415
00:30:57,200 --> 00:30:59,760
.لا تكن سخيفاً يا (مارك)
.هذا غباء

416
00:31:00,190 --> 00:31:01,540
حقـاً؟

417
00:31:11,760 --> 00:31:15,490
"أعتذر عن إزعاجك،لكن سيارتي معطلة"

418
00:31:19,920 --> 00:31:22,380
.أنا بحاجة لرافعة -
!"أنت يا "مارسيلو -

419
00:31:23,040 --> 00:31:24,570
نعم آنستي؟

420
00:31:24,670 --> 00:31:28,250
هل تبقى لديك من تلك السجائر المغربية؟ -
.لا،لقد أقلعت -

421
00:31:28,560 --> 00:31:30,100
.تهانينا لك

422
00:31:30,520 --> 00:31:32,450
أتحتاج للمساعدة؟ -
.لا -

423
00:31:32,730 --> 00:31:36,850
.شكراً،شكراً
.(آني) تقول بأنك طباخةٌ ماهرة

424
00:31:37,010 --> 00:31:39,370
!..."سوز"
أكان السرير جيداً؟

425
00:31:39,710 --> 00:31:41,160
.مثالي

426
00:31:48,040 --> 00:31:49,730
...المعذرة

427
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
!إنه يأكل

428
00:32:00,920 --> 00:32:03,090
.رائحتها جميلة

429
00:32:08,340 --> 00:32:10,710
.يرعاك الله يا بني -
.شكراً -

430
00:32:12,930 --> 00:32:15,190
أيمكن أن أُحضر لك شيئاً؟

431
00:32:15,520 --> 00:32:16,990
.لا

432
00:32:17,420 --> 00:32:19,820
.أوه،سيكون هذا ممتعاً

433
00:32:21,430 --> 00:32:24,270
لماذا لا تقومين
بالتقاط صور جانبية؟

434
00:32:26,630 --> 00:32:29,110
أظن بأنه يعاني من
.حساسية تجاه الإيطالية

435
00:32:29,230 --> 00:32:31,690
.لا،لا أُعاني من أي حساسية

436
00:32:32,060 --> 00:32:35,050
بربك يا مارتن،

437
00:32:36,240 --> 00:32:37,460
!بَتـر

438
00:32:37,680 --> 00:32:40,050
!إنها هي،الساحرة

439
00:32:44,010 --> 00:32:45,870
!إنه العملاق مارتن

440
00:32:45,910 --> 00:32:47,870
."إحذري يا "آني
.فأنتي الشقراء العاجزة

441
00:32:47,890 --> 00:32:49,450
!لستُ الشقراء العاجزة

442
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
.لقد توقفتَ عن العطس

443
00:32:50,810 --> 00:32:53,620
لا،فأنا لا أعطس عندما أُهاجم
.امرأة شقراء جميلة وعاجزة

444
00:32:53,650 --> 00:32:56,600
!أنا لست امرأةً عاجزة -
.هُـراء -

445
00:32:56,730 --> 00:32:59,300
!أيها العملاق -
.عليك اللعنة -

446
00:32:59,890 --> 00:33:01,340
!أنتي

447
00:33:39,730 --> 00:33:42,160
.لم أعرف بأنكِ تعزفين البيانو

448
00:33:42,550 --> 00:33:44,270
.لا تتوقفي

449
00:33:52,290 --> 00:33:54,830
."سأعود للدراسة يا "سوز

450
00:33:55,760 --> 00:33:57,770
.لقد بدأت بالكتابة

451
00:33:57,980 --> 00:33:59,470
حقـاً؟

452
00:33:59,670 --> 00:34:02,430
.لكني أشعر بأنني منعزلةٌ قليلاً

453
00:34:03,880 --> 00:34:05,970
ماذا سيعلموكِ؟

454
00:34:07,350 --> 00:34:10,990
أظن بأنه من الجيد أن أكون
.محاطةً بأشخاص يهتمون بالكتابة

455
00:34:11,310 --> 00:34:13,160
ما رأيكِ؟

456
00:34:14,430 --> 00:34:16,750
حسناً،ما هو رأيكِ أنتي؟

457
00:34:17,310 --> 00:34:19,610
.أعتقد بأنني بحاجة لتغذيةٍ راجعة

458
00:34:19,770 --> 00:34:21,530
.إذن،هذا جيد

459
00:34:22,170 --> 00:34:25,170
أنا لا أعرف ما هو
.الأفضل لكي يا (آني)

460
00:34:46,510 --> 00:34:49,080
كيف تجدين المنزل الجديد إذن؟

461
00:34:50,470 --> 00:34:51,630
.جيد

462
00:34:52,040 --> 00:34:54,650
كيف يبدو العيش بمفردك يا "سوز"؟

463
00:34:54,830 --> 00:34:56,640
.أنا مُرتاحة

464
00:35:23,200 --> 00:35:24,740
.شكـراً

465
00:35:28,180 --> 00:35:30,780
تعيشين في نيويورك؟ -
.لا -

466
00:35:33,680 --> 00:35:35,460
إلى أين تذهبين؟

467
00:35:35,770 --> 00:35:37,420
.كولورادو

468
00:35:38,530 --> 00:35:41,530
أتسافرين على الطريق؟ -
.على الأرجح -

469
00:35:42,230 --> 00:35:44,650
لوحدك؟ -
.نعم -

470
00:35:45,110 --> 00:35:46,710
ألستِ خائفة؟

471
00:35:47,340 --> 00:35:50,100
.أنتي تسألين الكثير من الأسئلة

472
00:35:53,290 --> 00:35:57,250
كل ما في الأمر بأنني
.لم أتحدث لأحد منذ 3 أيام

473
00:35:58,920 --> 00:36:02,770
أحياناً أتحدث كثيراً،
.لدرجة لا أعرف ما الذي أقوله حتى

474
00:36:03,570 --> 00:36:08,100
لم أرغب بقول أشياء لا أقصدها،
.لذلك توقفت عن الكلام

475
00:36:14,640 --> 00:36:17,220
هذه سيارتكِ؟ -
.إنها لوالداي -

476
00:36:17,770 --> 00:36:20,100
أتعيشين في نيويورك؟ -
.نعـم -

477
00:36:20,310 --> 00:36:21,640
طالبة؟

478
00:36:22,230 --> 00:36:24,320
.لا -
أنتي تعملين؟ -

479
00:36:25,020 --> 00:36:26,260
.نعم

480
00:36:26,510 --> 00:36:29,240
ما هو عملك؟ -
.أنا مصورة -

481
00:36:31,530 --> 00:36:34,170
.الرجل الذي تركته للتو كان مصوراً

482
00:36:35,370 --> 00:36:37,600
.لاشيء يدوم كما أظن

483
00:36:37,910 --> 00:36:40,090
.باستثناء الصور ربما

484
00:36:49,800 --> 00:36:51,560
.صباح الخير

485
00:36:51,840 --> 00:36:55,960
آمل ألا تمانعي،نقلت بعض
.الصناديق لكي أفسح المجال لنفسي

486
00:37:00,400 --> 00:37:02,980
هل أنتي راقصة؟ -
.نوعاً ما -

487
00:37:05,020 --> 00:37:08,500
(سيل) هو اسمك الحقيقي؟ -
."سيسليا" -

488
00:37:12,280 --> 00:37:14,370
.لا أمانع أن تشاهديني

489
00:37:15,300 --> 00:37:17,580
ماذا تفعلين؟ -
.أقوم بالتحمية -

490
00:37:17,740 --> 00:37:21,320
سأذهب إلى حلقة دراسية اليوم،
أتودين المجيء؟

491
00:37:21,830 --> 00:37:24,790
.لا أستطيع الرقص -
!ليس عليكي أن تكوني راقصة -

492
00:37:24,900 --> 00:37:26,960
سيكون هناك الكثير
.من الأشخاص المثيرين

493
00:37:27,040 --> 00:37:28,980
.علي أن أبحث عن وظيفة

494
00:37:29,130 --> 00:37:31,970
.بربكِ
.فهذا مفيدٌ لجسدكِ

495
00:37:32,130 --> 00:37:34,580
"والعقل السليم في الجسم السليم"

496
00:37:34,680 --> 00:37:36,760
.سيساعدكِ في الحصول على عمل -
.لا،لا -

497
00:37:36,860 --> 00:37:39,520
بل سيساعدني في
.عدم البحث عن وظيفة

498
00:37:39,600 --> 00:37:41,740
جيد؟ -
.لا أعلم -

499
00:37:42,100 --> 00:37:44,710
!بربكِ -
.حسناً -

500
00:37:44,980 --> 00:37:47,140
.ممتـاز

501
00:37:50,100 --> 00:37:52,110
.هذا المكان رائع

502
00:37:53,150 --> 00:37:56,960
ألا يوجد لديكي كهرباء؟ -
.لا،ليس هذا الشهر -

503
00:37:57,580 --> 00:37:59,320
أنتي مُفلسة؟

504
00:37:59,540 --> 00:38:02,570
.إن جاز التعبير
."يائسة"

505
00:38:03,300 --> 00:38:05,800
.المساحة كبيرة على شخص واحد

506
00:38:06,080 --> 00:38:10,410
نعم،كان هناك امرأة
.كانت ستشاركني المكان

507
00:38:13,070 --> 00:38:15,360
!كبد توراتي مُقطع

508
00:38:15,550 --> 00:38:18,530
.في آخر مرة كانت نجمة داود

509
00:38:21,590 --> 00:38:24,700
هل أخبرتك من قبل أن
أجدادي كانوا أرثوذوكس؟

510
00:38:24,860 --> 00:38:26,220
.لا

511
00:38:28,220 --> 00:38:31,070
.جدي كان يحب مصارعة النساء

512
00:38:33,540 --> 00:38:38,160
كان معتاداً على مشاهدتها على
.التلفاز ليلة الجمعة،بعد رحيل الجميع

513
00:38:39,530 --> 00:38:42,750
استيقظت ذات صباح،
.وذهبت للأسفل

514
00:38:43,170 --> 00:38:47,970
رأيته يصلي،خلف الأبواب الزجاجية،
.بين غرفة المعيشة وغرفة الطعام

515
00:38:50,160 --> 00:38:53,050
...كان يتلو صلواته ويدعو

516
00:38:53,870 --> 00:38:57,220
!فجأة،أدركت بأنه كان يتحدث لله

517
00:38:58,740 --> 00:39:01,250
.أردتُ أن أتحدث لله أيضاً

518
00:39:01,370 --> 00:39:04,720
أعني،بأنني شعرت بأن
.الله كان معه في تلك الغرفة

519
00:39:05,020 --> 00:39:09,060
...لذلك بدأت أفتح الباب ببطئ

520
00:39:11,370 --> 00:39:15,140
لكنه رآني،وقال
...بصوتٍ منخفض

521
00:39:16,050 --> 00:39:18,560
!"قال: "أُخرجـي

522
00:39:20,910 --> 00:39:22,240
...لذا

523
00:39:22,850 --> 00:39:26,580
قررت بما أنه لن يسمح
...لي بالتحدث مع الله

524
00:39:26,830 --> 00:39:29,850
.فعليَّ أن أتحدث مع الله بنفسي

525
00:39:30,420 --> 00:39:32,950
...لذا عندما كنت بعمر السابعة

526
00:39:33,550 --> 00:39:35,910
...في السابعة من عمري

527
00:39:36,010 --> 00:39:40,060
.قررت أن أُصبح حاخـام

528
00:39:41,700 --> 00:39:45,160
.كنتي ستصبحي حاخام عظيم -
.شكراً لك -

529
00:39:46,620 --> 00:39:50,150
هل كنت تريد أن تصبح
حاخام عندما كنت طفلاً؟

530
00:39:52,020 --> 00:39:55,060
.في الحقيقة،كنت أريد أن أصبح ممثل

531
00:39:55,960 --> 00:39:59,240
وماذا حدث؟ -
.والداي رفضوا -

532
00:39:59,660 --> 00:40:04,050
.أردوا مني أن أصبح حاخام
.وقالوا بأنه لا يوجد مستقبل للتمثيل

533
00:40:05,070 --> 00:40:09,160
.حسناً،أنت حقاً ممثل
.أعني بشكلٍ ما

534
00:40:09,500 --> 00:40:11,160
.بشكلٍ ما

535
00:40:13,570 --> 00:40:16,290
.هذا ما أحبه في كوني حاخام

536
00:40:17,220 --> 00:40:18,680
.هذا رائـع

537
00:40:19,080 --> 00:40:21,440
أفضل من التحدث مع الله؟

538
00:40:22,650 --> 00:40:25,280
.لم أعلم بعد
أهو هنا؟

539
00:40:25,570 --> 00:40:27,020
.دائمـاً

540
00:40:28,690 --> 00:40:30,380
...حسناً

541
00:40:31,550 --> 00:40:34,220
!...يا إلهي
هذه فرصتي،صحيح؟

542
00:40:34,520 --> 00:40:38,910
يا الله،أتظن بأنه يمكنك
أن تعلمني رقص التانغو؟

543
00:40:39,400 --> 00:40:42,070
.في السَّراء والضَّراء

544
00:40:43,870 --> 00:40:46,640
.في المرض والعافية

545
00:40:52,190 --> 00:40:53,550
من هذا؟

546
00:40:53,790 --> 00:40:55,240
أوه هذا؟

547
00:40:56,060 --> 00:40:58,930
."هذا "مارسيل مارسيو
هل رأيتيه من قبل؟
ممثل فرنسي،مقدم عروض ساخرة*

548
00:40:59,100 --> 00:41:00,180
.لا

549
00:41:52,050 --> 00:41:54,700
متى يمكن أن أراكِ مجدداً؟

550
00:41:56,190 --> 00:41:59,380
."علي أن أُحضر أوراق عقد آل "بيرمان

551
00:41:59,860 --> 00:42:01,930
!"نعم، آل "بيرمان

552
00:42:04,570 --> 00:42:07,810
أيمكن أن نخرج للغداء يوم الأحد؟
أيناسبك هذا؟

553
00:42:08,480 --> 00:42:10,190
.سيكون هذا رائعاً

554
00:42:13,830 --> 00:42:16,390
.أنا متفرغ طوال الظهيرة

555
00:42:59,910 --> 00:43:02,650
سوزان؟ -
.هذه أنـا -

556
00:43:03,770 --> 00:43:07,250
.إتصل اليوم أحدهم لأجل وظيفة لكي

557
00:43:08,350 --> 00:43:10,000
لي أنا؟

558
00:43:10,120 --> 00:43:12,770
..."أتعنين بأنني أنا "أميرةُ الخوخ

559
00:43:12,980 --> 00:43:16,750
ممولة كل ما لا يحتاج لمفتاح
عُلب،قد ابتسم لها الحظ؟

560
00:43:16,950 --> 00:43:18,160
.نعـم

561
00:43:18,550 --> 00:43:20,620
!نخبُ الحياة

562
00:43:25,050 --> 00:43:28,300
(سيل)،أتعلمين بأني
رقصت التانغو الليلة؟

563
00:43:29,290 --> 00:43:31,120
.كان مذهلاً

564
00:43:33,520 --> 00:43:36,750
!لا أظن بأنني مرنة كما ظنتت

565
00:43:51,850 --> 00:43:53,510
سيـل"؟"

566
00:43:54,780 --> 00:43:57,380
أتعرفين تلك المرأة
التي كانت تسكن معي؟

567
00:43:59,940 --> 00:44:04,080
.لقد كانت رفيقتي في السكن
.وليست عشيقتي

568
00:44:09,430 --> 00:44:11,740
.لا يا (سيسيليا)

569
00:44:12,730 --> 00:44:13,910
لا؟

570
00:44:16,110 --> 00:44:18,600
.تصبحين على خير

571
00:44:22,040 --> 00:44:25,470
ألن تقومي بإفراغ الأمتعة؟ -
.نعم،في نهاية المطاف -

572
00:44:25,700 --> 00:44:28,570
أين كنتي؟
.لقد حاولتُ الإتصال بكي لأيام

573
00:44:28,720 --> 00:44:32,080
كان الوضع جنونياً
."هنا مؤخراً يا "آني

574
00:44:33,570 --> 00:44:35,590
هل أصبحتي متدينة؟

575
00:44:35,810 --> 00:44:37,830
."لا،هذه لـ "سيل

576
00:44:37,950 --> 00:44:39,150
من؟

577
00:44:39,250 --> 00:44:41,950
.إنها راقصة في طريقها إلى كولورادو

578
00:44:42,130 --> 00:44:44,600
!نعم،هي من أجابت الهاتف

579
00:44:44,740 --> 00:44:46,850
.ظننت بأنكِ مرتاحةٌ بمفردك

580
00:44:46,920 --> 00:44:49,070
.إنها مثيرة،أحببتها

581
00:44:49,170 --> 00:44:52,240
وهي بحاجة لمكان
.للإقامة على كل حال

582
00:44:53,030 --> 00:44:57,360
وللغسيل أيضاً؟ -
.إنها قليلة المسؤولية -

583
00:45:12,920 --> 00:45:14,710
ماذا تفعلين؟

584
00:45:15,100 --> 00:45:17,350
.أتواصل مع جسدي

585
00:45:18,680 --> 00:45:22,610
.إنتي في مزاجٍ جيد اليوم
كيف لكي أن تكوني هكذا؟

586
00:45:23,330 --> 00:45:25,420
.إنها التماريـن

587
00:45:27,650 --> 00:45:29,220
هل أعرِفه؟

588
00:45:31,490 --> 00:45:34,500
.تربطنا علاقة مهنية حالياً

589
00:45:34,940 --> 00:45:38,210
.تغامرين بكل ما لديكِ -
.نعم -

590
00:45:39,510 --> 00:45:41,320
أهو ظريف؟

591
00:45:41,740 --> 00:45:44,130
...لن أقول بأنه ظريف

592
00:45:45,100 --> 00:45:47,190
.لكنه جذابٌ جداً

593
00:45:47,370 --> 00:45:48,870
كم عمره؟

594
00:45:49,430 --> 00:45:50,640
...هو

595
00:45:51,170 --> 00:45:53,380
.أكبر مني بقليل

596
00:45:53,640 --> 00:45:55,230
ثلاثون؟

597
00:45:56,310 --> 00:45:59,350
أكبر بقليل؟ -
في الأربعينيات؟ -

598
00:45:59,850 --> 00:46:02,090
.في الخمسينيات -
خمسينيات"؟" -

599
00:46:02,190 --> 00:46:04,180
.إنه متزوجٌ يا سوزان

600
00:46:04,340 --> 00:46:06,000
.مرحباً -
.أهلاً -

601
00:46:06,150 --> 00:46:08,980
.سيل..هذه آني

602
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
.مرحباً -
.أهـلاً -

603
00:46:11,450 --> 00:46:15,130
أحضرت قماش رائع من المتجر،
.أظن أنها ستصنع ستائر جميلة

604
00:46:15,330 --> 00:46:17,140
.هذا جميل

605
00:46:19,430 --> 00:46:23,650
سوز،ألا تظنين بأنك تورطين
!نفسكِ في شيء لا تودين التورط فيه

606
00:46:23,950 --> 00:46:27,200
.لم أنوي على شيءٍ بعد
.سأتناول معه الغداء فقط

607
00:46:27,290 --> 00:46:28,750
الغداء؟

608
00:46:29,250 --> 00:46:31,870
.وربما بعض التحلية أيضاً

609
00:46:31,970 --> 00:46:35,880
.الرجل المتزوج يبقى متزوج يا سوز -
."بربكِ،إرحميني يا "آني -

610
00:46:35,970 --> 00:46:38,550
.أعني بأنه ليس زوجكِ
.ولا أعرف ما الذي سيحصل

611
00:46:38,630 --> 00:46:40,030
شاي؟

612
00:46:40,540 --> 00:46:42,140
.لا،شكراً

613
00:46:59,740 --> 00:47:01,690
سوز؟ -
ماذا؟ -

614
00:47:02,130 --> 00:47:03,640
إحزِري؟ -

615
00:47:09,910 --> 00:47:11,300
...أنتي

616
00:47:11,960 --> 00:47:17,430
تم تكليف مارتن لتصميم
ملعب للمصابين بشلل نصفي؟

617
00:47:17,640 --> 00:47:19,750
.أرصفة وزلاجات وما إلى ذلك

618
00:47:19,860 --> 00:47:22,330
.كل هذا سيحدث في فلوريدا المشمسة

619
00:47:22,500 --> 00:47:24,580
.إشتريتي مجمع سكني

620
00:47:24,710 --> 00:47:26,600
.أنا حامل

621
00:47:28,190 --> 00:47:30,220
ماذا؟ -
.لقد سمِعتِني -

622
00:47:30,570 --> 00:47:32,920
.ظننت بأنك ستعودين للدراسة -
.سأفعل -

623
00:47:32,960 --> 00:47:37,180
كوني حامل،لا يعني أنني سأستلقي
."في السرير لتسعة أشهر يا "سوزان

624
00:47:37,660 --> 00:47:41,130
.لكنكٍ ستتوقفين -
.مؤقتاً،وبإمكاني فعل الأمرين -

625
00:47:42,470 --> 00:47:45,160
!أهذا كل ما عليكِ قوله

626
00:47:45,880 --> 00:47:48,910
طفـل؟
.هذا رائع

627
00:47:49,880 --> 00:47:51,910
.أريد القيام بهذا

628
00:47:53,050 --> 00:47:55,470
.أنا حقاً أريد هذا

629
00:47:56,420 --> 00:47:58,790
.(آن) كانت دائماً متهورة

630
00:47:59,300 --> 00:48:01,630
.لن أتمكن من فعلها مطلقاً

631
00:48:01,930 --> 00:48:04,450
.لا يمكنني تحمل هذه المسؤولية

632
00:48:04,640 --> 00:48:06,870
.هذا يتطلب الكثير من الشجاعة

633
00:48:07,140 --> 00:48:09,990
تظنين هذا؟ -
حسناً،أيمكنكِ فعلها؟ -

634
00:48:10,610 --> 00:48:12,860
.ربما
.يوماً ما

635
00:48:16,630 --> 00:48:19,400
هل رأيتي مجموعة (بول
تايلور) للرقص من قبل؟

636
00:48:19,490 --> 00:48:20,820
.لا

637
00:48:20,910 --> 00:48:23,270
.شكراً على تجفيف قميصي

638
00:48:23,370 --> 00:48:26,270
أستعمل تلك الصينية
.للصور في العادة يا (سيل)

639
00:48:26,360 --> 00:48:28,740
لذا ربما يمكنكِ غسل
أشياءكِ في الحوض

640
00:48:28,860 --> 00:48:31,260
.آسفة
أتودين المجيء؟

641
00:48:31,570 --> 00:48:34,550
.ليس الآن -
.لا،ستبدأ في الـ 7:00 -

642
00:48:35,350 --> 00:48:36,840
.ربمـا

643
00:48:37,010 --> 00:48:38,920
.لقد درست معهم لفترة

644
00:48:39,040 --> 00:48:40,200
حقاً؟

645
00:48:41,630 --> 00:48:44,780
كل ما عليك فعله هو
.أن تقولي بأنك مشغولة

646
00:48:46,210 --> 00:48:48,810
.أنا مشغولة -
لكنكِ ستأتين؟ -

647
00:48:49,850 --> 00:48:52,510
.عندما لا أعود مشغولةً -
.جيـد -

648
00:49:17,190 --> 00:49:18,370
مرحباً

649
00:49:18,670 --> 00:49:19,840
أهلاً

650
00:49:19,990 --> 00:49:23,110
."أوراق عقد "بيرمان -
.كان هذا سريعاً -

651
00:49:23,270 --> 00:49:26,510
.هيا يا أبي،سوف نتأخر
سيأتي "ديفيد" بسيارتنا،حسناً؟

652
00:49:26,690 --> 00:49:29,430
.حسناً -
.هيا يا أبي،لنذهب -

653
00:49:29,600 --> 00:49:33,100
.سنذهب عندما أجهز يا (بيتر)
.سأراكم في السيارة

654
00:49:39,030 --> 00:49:41,840
لا أظن بأن هناك وقت
كافي لتناول الغداء؟

655
00:49:42,250 --> 00:49:44,320
.حاولت الإتصال بكي

656
00:49:45,000 --> 00:49:48,410
لقد تمكن من إحضار
.التذاكر في آخر لحظة

657
00:49:50,570 --> 00:49:52,570
!نعم يا جيسي
...نعم

658
00:49:53,000 --> 00:49:56,400
"أليست قاعة "شيفر
كبيرة بما يكفي؟

659
00:49:56,490 --> 00:50:00,000
لا أعرف كيف ورطت نفسي في هذا،
.لكنها آخر مرة يا (آرون)

660
00:50:00,240 --> 00:50:01,940
كم ساعة؟

661
00:50:02,130 --> 00:50:05,080
تحتاجون ساعتين؟
كم مقعداً تريدون؟

662
00:50:05,450 --> 00:50:08,790
تريدون 300 باوند من الفاكهة؟
أليس هذا كثيراً يا (جيسي)؟

663
00:50:08,940 --> 00:50:11,210
.هذه آخر مرة يا (آرون)

664
00:50:11,390 --> 00:50:13,160
.نعم يا جيسي،صحيح

665
00:50:13,290 --> 00:50:15,410
.مرحباً -
.أهلاً -

666
00:50:15,940 --> 00:50:18,620
هل ذهبتي للعبة كرة قدم من قبل؟

667
00:50:18,760 --> 00:50:19,940
.لا

668
00:50:20,230 --> 00:50:22,520
.إستمري على هذا النهج

669
00:50:22,860 --> 00:50:27,370
.(إيليانور)،هذه سوزان وينبليت
."سوزان،هذه زوجتي "إيليانور

670
00:50:28,860 --> 00:50:31,050
.أراكِ في السيارة عزيزتي

671
00:50:31,400 --> 00:50:34,150
!بالطبع،أنا لست مستعجلة

672
00:50:34,300 --> 00:50:36,580
.سعدتُ بلقائكٍ يا سوزان

673
00:50:43,230 --> 00:50:45,500
.أنا آسف يا سوزان

674
00:51:42,880 --> 00:51:45,600
.كنزةٌ جميلة
.لدي واحدة مثلها تماماً

675
00:51:45,700 --> 00:51:48,010
.إنها جميلة،أحببتها
أتمانعين؟

676
00:51:48,100 --> 00:51:50,020
.لا،لا عليكي -
."إتصلت "آني -

677
00:51:50,120 --> 00:51:51,630
.شكراً

678
00:51:52,240 --> 00:51:53,680
...(سيل)

679
00:51:53,850 --> 00:51:56,060
ألديكِ مكان آخر لتقيمين فيه؟

680
00:51:56,160 --> 00:51:59,060
ماذا تقصدين؟ -
.الأمر لا يجدي معي -

681
00:51:59,270 --> 00:52:01,710
مـاذا؟ -
.بقاؤكِ هنا -

682
00:52:01,850 --> 00:52:03,280
...لكن

683
00:52:03,630 --> 00:52:06,750
.لم تخبريني بأنني أزعجتك
هل فعلتُ شيئاً؟

684
00:52:06,910 --> 00:52:09,410
.لا،لا
.ليس هذا السبب

685
00:52:10,400 --> 00:52:12,860
أتريدين بعض المال للإيجار؟

686
00:52:13,350 --> 00:52:15,850
.أريد أن أكون بمفردي فقط

687
00:52:16,800 --> 00:52:18,230
.حسناً

688
00:53:48,610 --> 00:53:50,650
.أود رؤية السيد (كاربل)

689
00:53:50,740 --> 00:53:53,910
.ليس لدي موعد
.لكني لا أحتاج الكثير من الوقت أيضاً

690
00:53:54,010 --> 00:53:56,760
.السيد (كاربل) لا يرى أحد بدون موعد

691
00:53:57,030 --> 00:53:59,270
.سأستغرق دقيقة فقط

692
00:54:00,060 --> 00:54:04,070
أنا آسفة،لكن السيد (كاربل)
!لا يرى أي شخص بدون موعد

693
00:54:04,260 --> 00:54:07,040
أيمكن أن أحدد معه موعداً إذاً؟

694
00:54:07,290 --> 00:54:10,940
.أنا لست مساعدته
.مساعدته هي الشخص الوحيد الذي يحدد المواعيد

695
00:54:11,090 --> 00:54:13,170
.وقد خرجت للغداء

696
00:54:13,640 --> 00:54:15,650
!أيمكن أن أُحدد موعد مع مساعدته

697
00:54:15,720 --> 00:54:18,570
كي أتمكن من تحديد
موعد مع السيد (كاربل)؟

698
00:54:19,100 --> 00:54:22,150
لم لا تحاولي العودة ظهيرة اليوم؟

699
00:54:23,820 --> 00:54:25,450
! لم لا

700
00:54:37,240 --> 00:54:41,050
أيمكن أن تخبريه بأن "ليون
.كاسيني" أرَسلَني إليه

701
00:54:41,560 --> 00:54:42,780
هل فعل؟

702
00:54:43,190 --> 00:54:45,560
.أيمكن أن تخبريه بهذا من فضلك

703
00:54:50,740 --> 00:54:54,250
...سيد كاربل،توجد هنا الآنسة -
."وينبليت" -

704
00:54:54,540 --> 00:54:58,550
الآنسة (وينبليت) هنا لرؤيتك،
.تقول بأن "ليون" أرسلها

705
00:55:02,420 --> 00:55:04,280
.يمكنك الدخول الآن

706
00:55:08,310 --> 00:55:10,670
أين عرضتي من قبل؟

707
00:55:11,240 --> 00:55:13,100
.لم أعرض

708
00:55:16,890 --> 00:55:21,090
.أنت تعرف الحكاية
...لا يمكنك أن تقيم عرض،حتى

709
00:55:22,710 --> 00:55:24,340
.ليس سيئاً
...جيد

710
00:55:24,460 --> 00:55:25,990
.شكراً لك

711
00:55:34,300 --> 00:55:36,410
.لكنها ليست لي

712
00:55:39,720 --> 00:55:42,060
أيمكنك أن تقترح معرض آخر؟

713
00:55:42,220 --> 00:55:44,180
كيف تعرفين "ليون"؟

714
00:55:44,390 --> 00:55:46,440
كيف أعرف ليون"؟"

715
00:55:46,940 --> 00:55:49,550
.لا أعرفه -
.ظننت هذا -

716
00:55:49,810 --> 00:55:53,460
فهو يتصل دائماً قبل أن
.يُرسل أحدهم إلى هنا

717
00:56:03,090 --> 00:56:05,680
باتريس"؟"
.نعم،هذا سايمون

718
00:56:06,680 --> 00:56:09,370
نعم،أعلم،أليس كذلك؟
...نعم

719
00:56:09,590 --> 00:56:13,300
أنظري يا (باتريس)،عندي شخص هنا،
.أظن بأنك تودين رؤيته

720
00:56:13,530 --> 00:56:15,750
.نعم،إنها جيدة
.مرِحـة

721
00:56:17,150 --> 00:56:20,390
.سأُرسلها إذاً
.حسناً،إلى اللقاء

722
00:56:21,430 --> 00:56:24,080
.إنها تبحث عن مصورين جدد

723
00:56:30,690 --> 00:56:32,430
.تفضلي -
.شكراً لك -

724
00:56:32,510 --> 00:56:35,730
من هي (باتريس)؟ -
.باتريس صاحبة ذوق رفيع -

725
00:56:35,940 --> 00:56:39,060
وسيكون لديها معرض
.مهم في إحدى الأيام

726
00:56:39,600 --> 00:56:43,490
أعذريني الآن،علي أن
.أتحدث مع شاب غاضب

727
00:56:44,230 --> 00:56:46,680
.شكراً جزيلاً لك -
.إلى اللقاء -

728
00:56:49,240 --> 00:56:50,840
.أُقدِّر هذا

729
00:56:50,890 --> 00:56:53,170
.أعلم
.إلى اللقاء

730
00:56:58,980 --> 00:57:01,310
<i>...سوزان
."هذه "جولي</i>

731
00:57:01,850 --> 00:57:05,700
<i>.أنا بحاجة لتلك الصور هذا الأسبوع
.سأكون في نيويورك الثلاثاء</i>

732
00:57:05,760 --> 00:57:10,100
<i>لذا هاتفيني قبل ذلك،
.كي نتمكن من اللقاء في مكان ما</i>

733
00:57:10,310 --> 00:57:11,680
<i>.إلى اللقاء</i>

734
00:57:12,900 --> 00:57:16,090
<i>.سوزان،هذا (إيريك)
.لا أعلم إن كنتي تتذكريني</i>

735
00:57:16,250 --> 00:57:18,790
<i>.إلتقينا في حفلة قبل عدة شهور</i>

736
00:57:18,900 --> 00:57:21,990
<i>.إتصلي بي وامنحيني رقمكِ
...سأعطيكِ رقمي</i>

737
00:57:22,070 --> 00:57:24,440
<i>ومن ثم ستتصلين
وتمنحيني رقمكِ،حسناً؟</i>

738
00:57:24,530 --> 00:57:27,530
212-475-7173.

739
00:57:38,260 --> 00:57:40,210
.أنا إيريك
أيمكنني الصعود؟

740
00:57:40,300 --> 00:57:41,840
.حسناً

741
00:58:12,370 --> 00:58:14,130
.لقد أضعتُ محفظتي

742
00:58:14,300 --> 00:58:17,540
أيمكنني استعمال الهاتف؟ -
.نعم،بالطبع،إنه هناك -

743
00:58:28,860 --> 00:58:31,920
أريد الإبلاغ عن بطاقة
.ائتمان مسروقة من فضلك

744
00:58:32,120 --> 00:58:34,380
.منذ 30 دقيقة

745
00:58:35,270 --> 00:58:38,100
ما هي البطاقة التي أضعتها؟-
.جميعهم -

746
00:58:42,490 --> 00:58:44,280
.هذا صحيح

747
00:58:48,410 --> 00:58:50,580
.لا،لا أعرف الرقم

748
00:59:02,720 --> 00:59:04,610
.حسناً -
!"آللين" -

749
00:59:05,430 --> 00:59:08,590
.حرفان لام وياء واحدة
."آللين"

750
00:59:11,630 --> 00:59:15,880
...135
.شارع بروم

751
00:59:18,610 --> 00:59:19,790
1 -

752
00:59:20,930 --> 00:59:22,430
0 - 0

753
00:59:23,200 --> 00:59:24,800
1 - 3

754
00:59:29,180 --> 00:59:32,230
.هذا مذهل
.أحتاج لتغيير مفاتيح الدراجة

755
00:59:32,340 --> 00:59:34,650
.وبطاقة جديدة للكلية

756
00:59:36,250 --> 00:59:37,740
.شكراً

757
00:59:45,610 --> 00:59:47,890
.الأمر لا يصدق كما تعلمين

758
00:59:47,960 --> 00:59:51,150
أعني بأن هناك مهرج
...سوف يرِث على 35 دولار

759
00:59:51,300 --> 00:59:54,070
."وصورة مُوقَّعة لـ"إينوس سلاوتر

760
00:59:54,310 --> 00:59:55,840
من هو؟

761
00:59:56,060 --> 00:59:58,940
.لعب 19 سنة في دوري البيسبول

762
00:59:59,580 --> 01:00:02,100
.لعب معدل 300 مباراة في حياته

763
01:00:02,440 --> 01:00:05,970
أيمكن أن تمسك الطرف الآخر،
.كي أعرف أين سأُعلقها

764
01:00:06,080 --> 01:00:07,190
...نعم

765
01:00:48,760 --> 01:00:50,040
إذن؟

766
01:00:51,770 --> 01:00:53,280
إذن ماذا؟

767
01:00:59,480 --> 01:01:01,560
إذن،لماذا رحلتي؟

768
01:01:04,860 --> 01:01:09,070
.كنت قد خرجت من علاقة متعبة حينها

769
01:01:15,170 --> 01:01:17,370
كنتم تعيشون معاً؟

770
01:01:30,840 --> 01:01:32,360
كيف الحال؟

771
01:01:32,420 --> 01:01:34,450
.أهلاً،لقد جئتي -
أهذه لي؟ -

772
01:01:34,530 --> 01:01:36,240
.نعم،تفضلي

773
01:01:37,540 --> 01:01:39,500
.هذا رائع يا سوزان

774
01:01:39,660 --> 01:01:42,880
لدي كمية أخرى لكي
.في صندوق السيارة

775
01:01:43,130 --> 01:01:46,960
جولي..لن أتمكن من
.العمل معكِ بعد الآن

776
01:01:47,440 --> 01:01:48,930
ماذا؟

777
01:01:50,490 --> 01:01:53,050
هل حصلتي على وظيفةٍ أخرى؟

778
01:01:53,550 --> 01:01:55,860
...في الحقيقة

779
01:01:56,510 --> 01:01:58,490
.حصلت على عرض

780
01:01:59,140 --> 01:02:00,690
عـرض؟

781
01:02:01,480 --> 01:02:03,640
.نعـم
.هنـا

782
01:02:04,220 --> 01:02:05,610
هنـا؟

783
01:02:07,310 --> 01:02:10,830
!لماذا لم تخبريني من البداية
.تهانينا

784
01:02:11,000 --> 01:02:12,450
.شكراً لكي

785
01:02:13,660 --> 01:02:15,440
.أنا منبهرةٌ للغاية

786
01:02:15,530 --> 01:02:16,940
...كما تعلمين

787
01:02:17,030 --> 01:02:18,590
.أنا غيورة

788
01:02:18,940 --> 01:02:20,350
أنتي؟

789
01:02:20,500 --> 01:02:22,840
.نعم،أنا أيتها الوضيعة

790
01:02:24,390 --> 01:02:26,470
...إسمعي يا جولي

791
01:02:27,510 --> 01:02:30,010
.إنها تبحث عن مصور آخر

792
01:02:30,300 --> 01:02:33,270
.ربما عليكي أن تذهبي وتتحدثي معها

793
01:02:34,850 --> 01:02:37,070
.سأفعل -
.حسناً -

794
01:02:39,000 --> 01:02:41,420
.الآن -
.إذهبي -

795
01:02:41,580 --> 01:02:43,130
.نعم -
.حسناً -

796
01:02:43,230 --> 01:02:45,280
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

797
01:02:57,030 --> 01:03:00,070
هل أُصبتَ بالنُكاف
من قبل أيتها البطة؟

798
01:03:00,300 --> 01:03:02,620
البط لا يصاب
.بالنُكاف أيتها الساذجة

799
01:03:02,790 --> 01:03:04,650
حقـاً؟ -
.لا -

800
01:03:04,740 --> 01:03:08,780
يصابون بأمراض مميزة،
.مثل الرُهاب

801
01:03:09,840 --> 01:03:11,620
...السافالوني

802
01:03:13,070 --> 01:03:16,940
...لا، حقاً يا إيريك
هل أصبت بالنكاف من قبل؟

803
01:03:17,070 --> 01:03:19,060
حقاً؟
حقاً،حقـاً؟

804
01:03:19,170 --> 01:03:20,900
.حقاً،حقـاً

805
01:03:22,180 --> 01:03:23,840
...حسناً

806
01:03:25,410 --> 01:03:27,230
...عندما كنت في الثامنة

807
01:03:27,310 --> 01:03:29,740
.أُصبتُ بالحصبة

808
01:03:29,900 --> 01:03:31,480
حقاً؟ -
.نعم -

809
01:03:31,640 --> 01:03:33,900
وعندما كنت في السادسة،
...أُصبتُ بالـ

810
01:03:34,110 --> 01:03:35,610
.بالجَدَري

811
01:03:35,770 --> 01:03:37,190
حسناً؟

812
01:03:37,310 --> 01:03:38,580
...و

813
01:03:39,000 --> 01:03:41,350
أنت لا تتذكر؟ -
.لا،لا أتذكر -

814
01:03:42,970 --> 01:03:44,690
ما هو رقمك؟

815
01:03:45,400 --> 01:03:48,920
ماذا تقصدين؟ -
.رقم منزلك،رقم والديك -

816
01:03:49,290 --> 01:03:52,450
ماذا تفعلين؟ -
.سأتصل بوالدتك -

817
01:03:54,060 --> 01:03:57,590
لماذا؟ -
.لأنها ستتذكر،إن أُصبت به -

818
01:03:57,720 --> 01:03:59,880
ألا يمكن أن نؤجل هذا لوقت لاحق؟

819
01:03:59,970 --> 01:04:02,620
ما هو المهم بشأن
النُكاف على أيةِ حال؟

820
01:04:03,350 --> 01:04:06,060
...إن لم تصب به وأنت طفل

821
01:04:06,880 --> 01:04:09,120
وأُصبتَ به اليوم،وأنت بالغ

822
01:04:09,230 --> 01:04:11,330
أتعرف ماذا سيحدث لك؟

823
01:04:12,960 --> 01:04:15,030
.ستصبح عاجز جنسياً

824
01:04:17,450 --> 01:04:19,270
0-1-4...

825
01:04:20,620 --> 01:04:22,090
نعم؟

826
01:04:22,740 --> 01:04:24,760
5-0-3...

827
01:04:26,130 --> 01:04:28,130
8-3-1-8.

828
01:04:32,100 --> 01:04:35,050
.أردتُ أن أسألك سؤال فقط يا أمي

829
01:04:36,950 --> 01:04:41,400
كنت أتساءل إن
.أُصبتُ بالنُكاف من قبل

830
01:04:41,710 --> 01:04:42,990
.لا

831
01:04:43,180 --> 01:04:46,310
.لا لست مريضاً
.أنا بخير

832
01:04:47,130 --> 01:04:50,090
...علي أن أقوم بتعبئة نموذج من أجل

833
01:04:50,190 --> 01:04:52,300
.وظيفة تدريس -
...وظيفةِ تدريس -

834
01:04:52,400 --> 01:04:55,480
وأتذكر بأني أُصبت
.بالجدري وأمراض أخرى

835
01:04:55,570 --> 01:04:58,320
...لكني لا أتذكر بأنني أُصبتُ

836
01:04:58,550 --> 01:05:01,860
.ربما يمكنكِ أن تسألي والدي إذاً

837
01:05:03,930 --> 01:05:05,610
أنتي متأكدة؟

838
01:05:06,030 --> 01:05:08,340
.حسناً،إلى اللقاء

839
01:05:15,120 --> 01:05:17,170
.تبدين مثل بطةٍ صغيرة

840
01:05:17,240 --> 01:05:18,820
."أُوزَّة"

841
01:05:20,630 --> 01:05:23,090
أتود سماع أُغنيتي؟

842
01:05:24,130 --> 01:05:25,940
أغنية البجع خاصيك؟

843
01:05:26,100 --> 01:05:27,300
.نعم

844
01:05:27,390 --> 01:05:29,260
.لا

845
01:05:29,600 --> 01:05:32,390
هذه الصورة أود أن
.أضعها في المنتصف

846
01:05:32,480 --> 01:05:34,250
.أعلى بقليل من الأُخريات -
.حسناً -

847
01:05:34,270 --> 01:05:36,080
...مع هذه -
.هذا ما أفكر فيه -

848
01:05:36,110 --> 01:05:38,820
لو أمكنك تغيير ترتيبت
هاتين الصورتين؟

849
01:05:38,840 --> 01:05:41,370
.لا أستطيع
...هذه تم التقاطها قبل

850
01:05:41,490 --> 01:05:43,980
.وأضعهم بترتيب زمني -
.فهمت،أهلاً سوزان -

851
01:05:44,070 --> 01:05:46,040
أيمكن أن أقترح شيئاً؟

852
01:05:46,110 --> 01:05:49,280
ما رأيكِ لو قمنا
بعزل هذه الصورة؟

853
01:05:50,410 --> 01:05:52,110
.حسناً،هذا جيد

854
01:05:53,020 --> 01:05:55,870
والآن،هذه أرديها في الخلف
.مع بقية هذه المجموعة

855
01:05:56,060 --> 01:05:59,770
سأدعكما تتوليان الأمر،
.سأذهب لمساعدة سوزان

856
01:06:00,050 --> 01:06:01,340
.حسناً

857
01:06:02,010 --> 01:06:03,570
أين وصلنا؟

858
01:06:04,880 --> 01:06:08,060
.."تشارلي"
.السيدة بحاجةٍ إلى ولاعة

859
01:06:11,150 --> 01:06:13,230
لدينا مُدخنان،ها؟

860
01:06:13,350 --> 01:06:14,810
...طائش

861
01:06:14,900 --> 01:06:18,180
♪ شابٌ وطائش،شابٌ وطائش ♪

862
01:06:19,460 --> 01:06:22,480
حسناً،كيف تودين
تعليق صوركِ يا سوزان؟

863
01:06:22,570 --> 01:06:24,150
ما رأيكِ؟

864
01:06:24,240 --> 01:06:27,760
.في العادة آخذُ رأي الفانين أولاً

865
01:06:29,160 --> 01:06:32,570
هناك صورة جميلة
.لفتى مشرب التعميد

866
01:06:33,470 --> 01:06:35,830
.وبعض صور الزفاف الجميلة

867
01:06:35,870 --> 01:06:38,330
...حسناً -
.ويمكن أن تحكمي على البقية -

868
01:06:38,390 --> 01:06:40,850
إذاً أنتي تتركين القرار لي؟ -
.نعم -

869
01:06:41,350 --> 01:06:43,020
.هذا رائع

870
01:06:43,450 --> 01:06:47,070
.حسناً،سأُخبرك بشيء
.عودي ليلة الإثنين،وتحققي منها

871
01:06:47,260 --> 01:06:50,090
.وإن أردتي تغيير شيء،سنقوم بتغييره

872
01:06:50,170 --> 01:06:51,520
.هذا جيد -
.حسناً -

873
01:06:51,600 --> 01:06:53,010
.أراكِ الإثنين

874
01:06:53,040 --> 01:06:55,040
.حسناً يا (باتريس)

875
01:06:55,330 --> 01:06:57,730
.إلى اللقاء -
.سلام -

876
01:07:01,860 --> 01:07:04,190
.كدتُ أنسى
.أحضرتُ لكي المفاتيح

877
01:07:04,340 --> 01:07:05,820
.شكراً لكي يا سوزان

878
01:07:05,910 --> 01:07:09,300
أُصبتُ بحمى القرص بسبب
.إقامتي في الفندق لمدة أُسبوع

879
01:07:09,590 --> 01:07:10,860
...أنظري لهذا

880
01:07:10,950 --> 01:07:14,730
.هذا مفتاح الطابق السُفلي
.عليكي أن تهُزيه قليلاً

881
01:07:14,840 --> 01:07:17,210
متأكدة بأنكِ لا تمانعين؟ -
.نعم،لا عليكي -

882
01:07:17,380 --> 01:07:20,040
فأنا أقضي معظم وقتي
.عند "إيريك" على أية حال

883
01:07:20,190 --> 01:07:22,330
من هو هذا الشخص؟

884
01:07:23,080 --> 01:07:26,040
.شخص غريب ينتمي لجنس الذكور

885
01:07:26,110 --> 01:07:27,940
أين يضعك هذا إذاً؟

886
01:07:28,140 --> 01:07:31,450
.شخص غريب آخر ينتمي لجنس الإناث

887
01:07:40,900 --> 01:07:43,970
.أعتذر عن إزعاجكِ عزيزتي
لكن أين زجاجة عصير التفاح؟

888
01:07:44,070 --> 01:07:45,660
.في الثلاجة

889
01:08:00,750 --> 01:08:02,330
.لا يا حبيبتي

890
01:08:05,200 --> 01:08:07,280
.لا يا حبيبتي
.الماما مشغولةٌ الآن

891
01:08:18,370 --> 01:08:20,950
أين هم؟
من المفترض أن يصلوا قبل 20 دقيقة؟

892
01:08:21,050 --> 01:08:23,630
إنها ثاني مرة تسألني
!فيها هذا السؤال

893
01:08:23,730 --> 01:08:25,840
.لا تقلق
.سوف يأتون

894
01:08:37,320 --> 01:08:39,660
.أوه،هذا جذابٌ جداً

895
01:08:39,910 --> 01:08:41,560
ألم يعجبكِ؟

896
01:08:42,880 --> 01:08:46,060
هيا يا إيريك،
.علينا أن نذهب،لقد تأخرنا

897
01:08:47,170 --> 01:08:50,020
...سوزان
أتمانعين إن لم أذهب؟

898
01:08:50,750 --> 01:08:52,010
مـاذا؟

899
01:08:53,460 --> 01:08:57,270
.هناك لعبة كرة قدم
.وأنا لا أريد تفويتها

900
01:08:58,330 --> 01:09:01,100
!لكنا رتبنا لهذا منذ أسابيع

901
01:09:02,140 --> 01:09:05,030
.لا أحب هذه الرحلات الميدانية

902
01:09:06,030 --> 01:09:08,290
.سأقوم ببعض العمل لاحقاً

903
01:09:08,820 --> 01:09:11,790
!مارتن" و "آني" بانتظارنا يا إيريك"

904
01:09:12,110 --> 01:09:15,320
سيكون مرتدياً بدلته
ذات الثلاث قطع،صحيح؟

905
01:09:16,240 --> 01:09:17,700
..بربك

906
01:09:19,250 --> 01:09:21,420
.لا أريد الذهاب من دونك

907
01:09:21,580 --> 01:09:25,600
.ستحظين بوقت ممتع
.فأنتي لم ترين "آني" منذ وقت طويل

908
01:09:26,320 --> 01:09:28,500
.لكني أريد الذهاب معك

909
01:09:29,220 --> 01:09:31,240
!أيمكن أن أعتمد عليكَ في أي شيء

910
01:09:31,310 --> 01:09:33,890
.نعم،سأكون هنا عندما تعودين

911
01:09:34,950 --> 01:09:37,640
أتعرفين بأننا ننتظركم
!منذ اكثر من ساعة

912
01:09:37,700 --> 01:09:40,860
.أنا آسفة بحق -
.كان يمكنك الإتصال بي على الأقل -

913
01:09:40,940 --> 01:09:43,480
.حاولت،رقمك كان مشغول -
!لأنني كنت أتصل بكي -

914
01:09:43,600 --> 01:09:46,510
...كنت أحاول فق -
.أعرف بأنك كنت نائمةً مع إيريك -

915
01:09:46,610 --> 01:09:49,350
أين هو على أي حال؟ -
.إنه يعمل -

916
01:09:49,540 --> 01:09:52,740
تعنين بأنه لن يأتي؟ -
.لا،لديه عمل اليوم -

917
01:09:52,940 --> 01:09:55,230
تعلمين بأن الناس
!لهم حياتهم أيضاً

918
01:09:55,290 --> 01:09:58,650
.هذا يوم الإجازة الوحيد لمارتن
.وقد فات موعد قيلولة (ريبيكا)

919
01:09:58,790 --> 01:10:00,150
.قلت بأنني آسفة

920
01:10:00,210 --> 01:10:02,780
!العالم يتمحور حول (سوزان وينبليت)

921
01:10:02,900 --> 01:10:04,890
.لا تعاود الإتصال بي"
."فأنا منشغلةٌ جداً

922
01:10:04,980 --> 01:10:08,080
آني"،أنتي الآن متزوجة"
وأنا بمفردي،ألا تفهمين؟

923
01:10:08,160 --> 01:10:09,310
.لا،لم أفهم

924
01:10:09,480 --> 01:10:11,460
...لديكِ شقتكٍ الخاصة -
.شكراً لكي -

925
01:10:11,550 --> 01:10:15,380
وظيفة وعرض قادم،وصديق
.جديد،وما زلتي حرة

926
01:10:15,470 --> 01:10:17,680
...وأنتي تعيشين في الحضيض

927
01:10:17,760 --> 01:10:19,880
مع رجل يقوم بضربك 8 مرات يومياً،صحيح؟

928
01:10:19,930 --> 01:10:22,010
!أعني بأنكِ لست مضطرة للعمل حتى

929
01:10:22,070 --> 01:10:24,560
فلديكِ رجل يحبك
.بحق،والطفلة،والكلية أيضاً

930
01:10:24,600 --> 01:10:26,520
!لا يمكن احتمال هذا

931
01:10:26,680 --> 01:10:28,420
...إنتظري لحظة

932
01:10:28,570 --> 01:10:31,350
أتعلمين؟
.أنتي لم تعودي تعرفيني بعد الآن

933
01:10:31,430 --> 01:10:33,210
.لا تعرفينني حقاً

934
01:10:33,670 --> 01:10:37,510
كيف لكي وأنتي لم تكوني لوحدك
.لأكثر من 10 دقائق طوال حياتك

935
01:10:37,660 --> 01:10:40,030
لهذا لا تأتيتن إذاً؟

936
01:10:40,520 --> 01:10:42,690
.أنتي من تركتيني

937
01:10:42,740 --> 01:10:45,980
.لم أترككِ
.لقد تزوجت

938
01:10:48,020 --> 01:10:50,310
.أردت المزيد من وقتك فقط -
.هُـراء -

939
01:10:50,400 --> 01:10:53,180
!لم أقدر على التحدث معك حتى
.كنتي كثيرة الانتقاد

940
01:10:53,260 --> 01:10:55,040
!لكنك لم تهتمي لرأيي بحق

941
01:10:55,140 --> 01:10:57,660
.كنتي قد حسمتِ قرارك
.وقررتي ماذا ستفلعين

942
01:10:57,680 --> 01:11:01,590
.لكن حتى لو أردنا أشياء مختلفة
!فأنا ما زلت الشخص نفسه

943
01:11:01,680 --> 01:11:04,180
.لا،لم تعودي
.أنتي متزوجة

944
01:11:06,140 --> 01:11:08,810
.هو زوجي
.وأنتي صديقتي

945
01:11:09,060 --> 01:11:11,920
هل زواجكِ يعني أنك ستتخلين عني؟

946
01:11:12,170 --> 01:11:15,970
ما يعنيه الزواج،هو أن الوقت الوحيد
الذي يمكن أن أراكي فيه على انفراد

947
01:11:16,060 --> 01:11:18,380
.هو عندما يكون مارتن مشغولاً

948
01:11:18,590 --> 01:11:20,370
.أردتُ صديقاً

949
01:11:20,540 --> 01:11:22,450
.أنا صديقتكِ

950
01:11:23,740 --> 01:11:26,030
.حسناً،شعرتُ بالخيانة

951
01:11:28,010 --> 01:11:30,160
.أعتقد بأنكِ أنانية

952
01:11:34,890 --> 01:11:37,260
هل تظن بأنني أنانية؟

953
01:11:40,810 --> 01:11:43,540
هل تعتقد أنني أنانية يا (إيريك)؟

954
01:11:45,280 --> 01:11:47,410
.لا
.بل خائفة

955
01:11:55,450 --> 01:11:58,020
كم سيجارة دخنتي اليوم؟

956
01:11:59,370 --> 01:12:03,910
4,782..
.كن ممتناً لأني نظفت أسناني

957
01:12:04,460 --> 01:12:07,020
.إنه مضرٌ لجسدك كما تعلمين

958
01:12:07,270 --> 01:12:09,880
أتعني رئتاي؟ -
.نعم -

959
01:12:10,190 --> 01:12:13,560
.رئتاي في حالة ممتازة
أتود الاطمئنان؟

960
01:12:18,180 --> 01:12:20,410
هل تحدثتي مع مالك الشقة؟

961
01:12:20,540 --> 01:12:21,720
.لا

962
01:12:22,940 --> 01:12:25,600
لم تسحمي قرارك بعد،صحيح؟

963
01:12:25,730 --> 01:12:27,070
.نعـم

964
01:12:30,280 --> 01:12:33,320
!سوزان،من الغباء أن تدفعي إيجارَين

965
01:12:33,860 --> 01:12:36,130
.لا أظن بأنه غباء مطلقاً

966
01:12:36,370 --> 01:12:38,040
.فأنا أحب منزلي

967
01:12:38,660 --> 01:12:42,070
هذا المكان يتسع
!لشقتكِ بأكملها يا سوزان

968
01:12:44,220 --> 01:12:47,350
.المسألة لا تتعلق بالحجم
صحيح يا إيريك؟

969
01:12:48,630 --> 01:12:50,770
.إنه منزلي الخاص

970
01:12:57,840 --> 01:12:59,470
ما الخطب؟

971
01:12:59,900 --> 01:13:03,590
ماذا إن لم يأتي أحد؟
ماذا إن لم يُعجبوا بصوري؟

972
01:13:03,680 --> 01:13:06,120
.لن يخبروكِ بهذا -
.هذا أسوء -

973
01:13:06,350 --> 01:13:10,140
هذا صحيح،عدا عن أنه دائماً سيكون
.هنالك أشخاص لن يعجبهم عملك

974
01:13:10,350 --> 01:13:13,250
.إفعليها لأجل أصدقاءك -
!لا أملك أي أصدقاء -

975
01:13:13,570 --> 01:13:16,030
أوه،حقـاً؟ -
.لا،لا أملك -

976
01:13:16,250 --> 01:13:18,170
ماذا عن "آني"؟

977
01:13:21,550 --> 01:13:23,970
ربما أنا لستُ مستعدةً
!لإقامة عرض بعد

978
01:13:24,100 --> 01:13:25,340
...إنتظري لحظة

979
01:13:25,390 --> 01:13:28,180
أنتي التي من تنتقِدينَها
بسبب ترددها،صحيح؟

980
01:13:28,240 --> 01:13:29,870
بماذا تختلفين إذاً؟

981
01:13:29,920 --> 01:13:32,820
أنتي لن تجازفي للعيش معي حتى؟

982
01:13:34,420 --> 01:13:37,140
إذاً هذه هي الفرصة الوحيدة؟

983
01:13:38,080 --> 01:13:41,050
هنالك من يريدون أن
.يكونوا في مكانك كما تعلمين

984
01:13:41,170 --> 01:13:44,310
..إسمع يا إيريك
متى ستتخلص من رسوماتها؟

985
01:13:44,530 --> 01:13:47,330
.أحب رسوماتها -
.أنا لا أحبها -

986
01:13:47,520 --> 01:13:49,340
.إنتي لا تحبينها هي

987
01:13:49,460 --> 01:13:52,030
لم يسبق أن التقيت
!بها طوال حياتي

988
01:13:52,180 --> 01:13:55,110
.إن شبحهّا هو ما يضايقني

989
01:14:14,750 --> 01:14:17,630
ألا تظن بأنها ستكون
أفضل لو أضفت بعض اللبن؟

990
01:14:17,800 --> 01:14:19,080
.لا

991
01:14:20,630 --> 01:14:22,880
.أعتقد أنها ستكون ممتازة

992
01:14:23,390 --> 01:14:26,510
هذه هي الطريقة التي
.أُعِد فيها البطاطا المهروسة

993
01:14:28,220 --> 01:14:30,260
.أنت عنيدُ للغاية

994
01:14:30,400 --> 01:14:31,770
من،أنا؟

995
01:14:32,400 --> 01:14:34,690
.لا أحبك عندما تكون عنيداً

996
01:14:35,270 --> 01:14:39,580
لا أحب عندما تبالغين،
.كي تتأكدي من أنني منصتٌ لكي

997
01:14:40,610 --> 01:14:43,960
حسناً،لا يمكنني أن
!أحتمل ألا تنصت لي

998
01:14:45,700 --> 01:14:48,100
.لا أحبك عندما ترفعين صوتك

999
01:14:48,450 --> 01:14:51,510
!وأنا لا أحبك عندما لا ترفع صوتك

1000
01:14:52,120 --> 01:14:54,270
.أنا لا أعرف لماذا أحبك

1001
01:14:54,370 --> 01:14:57,040
لأنه يمكنكِ أن تخبريني
!لماذا لا تحبينني

1002
01:14:57,130 --> 01:15:00,270
.أُحب نفسي عندما لا أكون بحاجتك

1003
01:15:01,440 --> 01:15:04,360
.لا أريد منكِ أن تحتاجيني
.بل أُريد أن ترغبي بي

1004
01:15:04,520 --> 01:15:07,010
.لا يوجد ما هو أصدق من الهراء

1005
01:15:07,310 --> 01:15:10,110
.جيد جداً يا سوزان
.أمنحكِ نقطتان

1006
01:15:13,300 --> 01:15:14,870
.شكراً لك

1007
01:15:17,560 --> 01:15:19,550
.ها هي،جاهزة

1008
01:15:19,700 --> 01:15:22,380
.لا أستطيع الأكل
كيف لك أن تأكل؟

1009
01:15:23,260 --> 01:15:26,550
لم يسبق وأن كان
!الأكل مشكلتك من قبل

1010
01:15:26,830 --> 01:15:28,510
!أوه،شكراً لك

1011
01:15:29,660 --> 01:15:31,520
أين تذهبين بحق الجحيم؟

1012
01:15:31,620 --> 01:15:32,730
!للمنزل

1013
01:15:33,560 --> 01:15:34,790
.جيد

1014
01:15:36,910 --> 01:15:39,220
فلتبقي هناك،حسناً؟

1015
01:15:44,320 --> 01:15:45,910
من هناك؟

1016
01:15:46,960 --> 01:15:48,990
.هذه انا يا جولي

1017
01:15:52,270 --> 01:15:53,920
ما الخطب؟

1018
01:15:55,270 --> 01:15:56,630
سوزان؟

1019
01:15:58,120 --> 01:15:59,660
ما الأمر؟

1020
01:16:00,590 --> 01:16:02,060
سوزان؟

1021
01:16:02,610 --> 01:16:04,590
ما المسألة؟

1022
01:16:06,320 --> 01:16:08,020
.كل شيء

1023
01:16:08,710 --> 01:16:10,540
أهذا كل شيء؟

1024
01:16:12,660 --> 01:16:15,280
.لقد تشاجرت مع إيريك للتو

1025
01:16:17,540 --> 01:16:21,740
.لقد عزلت "آن" تماماً
.تعتقد بأنني لم أعُد صديقتها بعد الآن

1026
01:16:21,840 --> 01:16:23,390
ماذا عنكِ؟

1027
01:16:25,820 --> 01:16:27,460
.لا أعلم

1028
01:16:33,350 --> 01:16:36,580
لم أعد أعلم ما
.الذي يجري بعد الآن

1029
01:16:39,320 --> 01:16:41,070
كم الساعة؟

1030
01:16:41,490 --> 01:16:42,930
10:15.

1031
01:16:43,590 --> 01:16:45,120
!اللعنـة

1032
01:16:45,740 --> 01:16:47,690
.لقد أفسدتها
!تبـاً

1033
01:16:47,740 --> 01:16:50,070
ماذا،ماذا؟ -
!العرض، المعرض -

1034
01:16:50,200 --> 01:16:52,740
.لم أرى الصور التي علَّقَتها

1035
01:16:52,810 --> 01:16:54,740
!إذهبي،إذهبي

1036
01:16:56,600 --> 01:17:00,110
.أترين،هذا ما أفعله
.أفقد السيطرة على نفسي

1037
01:17:05,460 --> 01:17:07,970
من تلك القطة الصغيرة؟

1038
01:17:08,750 --> 01:17:12,880
.سوزان التقطّت لكي صورةً جميلة

1039
01:17:14,300 --> 01:17:17,380
.ستكون مصورةً مشهورة ذات يوم

1040
01:17:18,230 --> 01:17:21,080
.نعم،ستفعل
أترين أن أخبركِ بسر؟

1041
01:17:21,280 --> 01:17:24,290
ليكون هذا السر
بيني وبينكِ،حسناً؟

1042
01:17:26,280 --> 01:17:29,350
ما رأيكِ بأن يكون
لديكي أخ أو أخت صغيرة؟

1043
01:17:30,690 --> 01:17:32,300
أتودين هذا؟

1044
01:17:32,730 --> 01:17:37,570
.لكن هذا سرُنا الخاص
فنحن لم نُخبر أباكي بعد،حسناً؟

1045
01:17:43,380 --> 01:17:44,750
سوز؟

1046
01:17:45,180 --> 01:17:46,770
أهي متواجدة؟

1047
01:17:47,470 --> 01:17:49,810
.أهلاً جولي
كيف حالكِ؟

1048
01:17:50,730 --> 01:17:54,350
إتصلت لأتمنى لها التوفيق في عرضها،
.ولكي أيضاً

1049
01:17:55,000 --> 01:17:59,880
وأيضاً،أيمكنكِ أن تخبريها بأسفي
!عما حدث في ذلك اليوم يا جولي

1050
01:18:00,170 --> 01:18:01,920
.وهي ستفهم

1051
01:18:03,950 --> 01:18:06,080
.حسناً
.أنا بخير

1052
01:18:07,310 --> 01:18:09,510
.النقاد اللعينون -
! باتريس -

1053
01:18:09,690 --> 01:18:13,120
.لا أحب تواجدهم هنا
.أنا أتحدث عن النُقاد

1054
01:18:13,690 --> 01:18:16,370
ألا يبدو رائعاً يا سوزان؟

1055
01:18:16,440 --> 01:18:18,490
.نعم يا باتريس
!لكن هناك مشكلة

1056
01:18:18,580 --> 01:18:20,490
مشكلة؟ -
.إستعدي -

1057
01:18:20,660 --> 01:18:22,580
أخبريني،ما المشكلة؟

1058
01:18:22,680 --> 01:18:26,280
المشكلة هي أنك لم تُعلقي الصورة
.التي أردتها لفتى مشرب التعميد

1059
01:18:26,380 --> 01:18:27,920
!فتى مشرب التعميد؟

1060
01:18:27,990 --> 01:18:31,190
.إنها هنا -
.أعني الصورة المُقربة -

1061
01:18:31,450 --> 01:18:33,840
يا إلهي،هل أخبرتِني بهذا؟ -
.نعم،فعلت -

1062
01:18:33,930 --> 01:18:37,390
.لماذا لم تأتي وتتحققي ليلة البارحة
.طلبتُ منكي أن تفعلي هذا يا سوزان

1063
01:18:37,510 --> 01:18:40,260
.آسفة،لم أتمكن من الجيء -
.هذا ليس عذراً -

1064
01:18:40,350 --> 01:18:43,560
!ماذا تعنين بأنكِ لم تتمكني من المجيء
.هذا معرضك أنتي

1065
01:18:43,640 --> 01:18:46,310
أيمكننا إجراء تغيير برأيكِ؟ -
.لا،لا نستطيع -

1066
01:18:46,400 --> 01:18:47,930
.فقد حضر الناس بالفعل

1067
01:18:47,980 --> 01:18:51,810
.إنه عرضي يا باتريس
ألا يمكن أن نرفعها بسرعة؟

1068
01:18:52,000 --> 01:18:55,160
.لا،لا يمكن أن نفعلها بسرعة
.لا يمكن تغييرها مطلقاً

1069
01:18:55,530 --> 01:18:59,750
.من الأفضل أن تنضجي يا سوزان
.إن كنتِ تنوين الاستمرار في هذ العمل

1070
01:18:59,900 --> 01:19:01,950
.لا تدعيها تُخيفكِ يا سوزان

1071
01:19:02,070 --> 01:19:05,020
."لا تُناصرها يا "تشارلي

1072
01:19:05,870 --> 01:19:08,650
.فهي محترفةٌ الآن

1073
01:19:12,810 --> 01:19:16,000
!إستمتعي بعرضكِ بحق المسيح

1074
01:19:30,060 --> 01:19:31,760
.تهانينا

1075
01:19:32,140 --> 01:19:33,510
.شكراً

1076
01:19:34,090 --> 01:19:36,640
.أنت أول من شجعني للبدء في هذا

1077
01:19:36,740 --> 01:19:40,500
.لا،أنا لا أقبل أي مديح
.هذا عملكِ

1078
01:19:42,000 --> 01:19:43,660
!"آل بيرمان"

1079
01:19:47,120 --> 01:19:49,520
.الحاخم (غولد)
.أود ان أُعرفك بوالداي

1080
01:19:49,670 --> 01:19:52,580
.هذه أمي وهذا زوجها -
كيف حالك حضرة الحاخام؟ -

1081
01:19:52,700 --> 01:19:54,160
سيد؟ -
.(إيب) -

1082
01:19:54,210 --> 01:19:55,680
.تسرني معرفتك

1083
01:19:55,750 --> 01:19:58,460
!سوزان،مرحباً -
.أهـلاً -

1084
01:19:59,930 --> 01:20:02,260
.هذه لكي -
.لي أنا،شكراً -

1085
01:20:02,440 --> 01:20:04,680
.تبدين جميلةً بحق

1086
01:20:04,770 --> 01:20:06,300
.شكراً لكي

1087
01:20:06,390 --> 01:20:07,930
!(تيري)

1088
01:20:08,020 --> 01:20:10,430
!دينيس،أهلاً -
.مرحباً سوز -

1089
01:20:10,520 --> 01:20:12,520
..."مرحباً "سوزان

1090
01:20:13,980 --> 01:20:16,740
.إسمعي،(آني) لن تتمكن من المجيء

1091
01:20:16,860 --> 01:20:18,270
لن تأتي،لماذا؟

1092
01:20:18,360 --> 01:20:21,070
.لقد ذهبَت للريف صباح اليوم

1093
01:20:23,940 --> 01:20:25,410
لوحدهـا؟

1094
01:20:25,550 --> 01:20:27,170
.نعـم

1095
01:20:28,330 --> 01:20:30,670
هل فعلَت هذا من قبل؟

1096
01:20:30,730 --> 01:20:33,440
لا،قالت أن لديها الكثير
.من العمل لتقوم به

1097
01:20:33,660 --> 01:20:35,000
...و

1098
01:20:35,850 --> 01:20:38,690
.قالت بأنكِ سوف تتفهَّمين

1099
01:20:38,940 --> 01:20:40,820
أنا سوف أتفهم؟

1100
01:20:42,270 --> 01:20:43,680
.نعـم

1101
01:20:46,040 --> 01:20:48,140
مرحباً،كيف تُبلين؟

1102
01:20:48,290 --> 01:20:50,040
أين (آني)؟

1103
01:20:50,230 --> 01:20:51,810
.لن تأتي

1104
01:20:52,650 --> 01:20:55,040
.أعتقد بأن هذا لكي

1105
01:21:07,460 --> 01:21:09,040
.إيريك

1106
01:21:12,190 --> 01:21:15,260
هل انت مجنون؟
ماذا سأفعل به؟

1107
01:21:16,250 --> 01:21:20,210
ظننت بأنه يمكننا أن
.نحظى بعشاءٍ مبكر

1108
01:21:21,490 --> 01:21:24,110
.أو عشاء شابّ

1109
01:21:50,970 --> 01:21:52,480
(آنـي)؟

1110
01:22:28,300 --> 01:22:29,860
!..."سوزان"

1111
01:22:30,160 --> 01:22:32,260
ماذا تفعلين هنا؟

1112
01:22:32,920 --> 01:22:34,790
...آه يا سوزي

1113
01:22:35,000 --> 01:22:36,660
.أنا آسفة
...أنا فقط

1114
01:22:37,680 --> 01:22:39,400
.لم أستطع

1115
01:22:44,610 --> 01:22:46,250
!آني

1116
01:22:47,390 --> 01:22:49,530
هل أنتي بخير؟

1117
01:22:51,850 --> 01:22:55,770
هل تعلمين بأنني لم يسبق وأن كنت
.بمفردي لأكثر من 10 دقائق طوال حياتي

1118
01:22:55,920 --> 01:22:57,720
.نعم،أظن بأنني سمعت هذا من قبل

1119
01:22:57,780 --> 01:23:01,600
الوقت الوحيد الذي اتمكن فيه من
.العمل هو ما بين الـ5:00 والـ6:30 صباحاً

1120
01:23:02,120 --> 01:23:04,860
.بعدها،كما تعلمين..يعم الهدوء

1121
01:23:08,550 --> 01:23:11,030
هل رأيتي مارتن؟ -
.نعـم -

1122
01:23:11,520 --> 01:23:13,330
.كان حزيناً

1123
01:23:15,570 --> 01:23:17,760
.أجريتُ إجهاضاً صباح اليوم

1124
01:23:17,960 --> 01:23:19,870
.وهو لا يعلم بهذا

1125
01:23:19,960 --> 01:23:21,610
كيف هذا؟

1126
01:23:22,720 --> 01:23:25,190
.لم أرغب أن أتحدث في الأمر

1127
01:23:27,570 --> 01:23:29,960
.أشعر بأنني جبانة

1128
01:23:31,020 --> 01:23:33,230
.لستِ جبانةً يا (آني)

1129
01:23:34,360 --> 01:23:37,480
كيف كان العرض؟
هل حضر الجميع؟

1130
01:23:38,330 --> 01:23:40,690
.الجميع كان كل من حضروا

1131
01:23:40,950 --> 01:23:45,490
أمي وزوجها،
.مارتن، تيري،وإيريك

1132
01:23:45,700 --> 01:23:47,230
كيف حاله؟

1133
01:23:47,320 --> 01:23:48,480
من؟

1134
01:23:49,270 --> 01:23:51,580
هل ستنتقلين للعيش معه؟

1135
01:23:52,570 --> 01:23:54,390
ألديكِ ملح؟

1136
01:24:04,390 --> 01:24:06,350
هل ستنتقلين؟

1137
01:24:08,660 --> 01:24:11,400
.أنا خائفة -
من ماذا؟ -

1138
01:24:12,250 --> 01:24:14,360
.أن يتم هَجري

1139
01:24:14,810 --> 01:24:17,220
.أعلم بأنكِ خائفة

1140
01:24:20,560 --> 01:24:22,380
.لست واثقة

1141
01:24:22,940 --> 01:24:25,850
.أنتي من تحبين المخاطرة من بيننا

1142
01:24:26,770 --> 01:24:29,040
.هذا وهم يا عزيزتي

1143
01:24:29,320 --> 01:24:32,070
.أنا أكبر سُلحفاة أعرفها

1144
01:24:44,630 --> 01:24:45,870
.أجعد -
.بطة -

1145
01:24:45,970 --> 01:24:47,460
.أجعد،أجعد -
.بطة،بطة -

1146
01:24:47,550 --> 01:24:48,550
.أجعد -
.بطة -

1147
01:24:48,630 --> 01:24:50,040
.بطة،بطة -
.أجعد،أجعد -

1148
01:24:50,140 --> 01:24:51,750
.بطة،أجعد -
.بطة -

1149
01:24:51,850 --> 01:24:54,720
.بطة،بطة -
.أجعد،أجعد -

1150
01:24:54,810 --> 01:24:56,170
.بطة،أجعد -
.بطة،بطة -

1151
01:24:56,270 --> 01:24:58,100
.أجعد،بطة -
.أجعد،أجعَد -

1152
01:24:58,190 --> 01:24:59,890
.أجعد،أجعد -
.بطة،بطة -

1153
01:24:59,980 --> 01:25:01,260
.أجعد،أجعد -
.بطة،بطة -

1154
01:25:01,360 --> 01:25:02,690
.بطة -
.أجعد -

1155
01:25:03,910 --> 01:25:06,310
."أعتقد بأنه "مارتن

1156
01:25:13,390 --> 01:25:15,350
<i>."مرحباً "آني</i>

1157
01:25:18,470 --> 01:25:38,470
:ترجمـة
@FaresJouda

