1 -00:00:04,145 --> 00:00:43,045 ترجمة وتعديل |هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ| 2 00:00:52,928 --> 00:00:57,683 "لندن" 3 00:00:58,433 --> 00:01:02,356 يتم الآن الإحتفال بالسنة الصينية الجديدة في جميع أنحاء العالم 4 00:01:02,457 --> 00:01:05,312 ونحن على وشك 5 00:01:05,336 --> 00:01:08,990 مشاهدة موكب كرنفال عيد الربيع ."عند ساحة "ترافلغار" في "لندن 6 00:01:08,991 --> 00:01:11,780 !هناك الكثير من الإحتفالات في الجو 7 00:01:12,655 --> 00:01:15,441 .لقد خرج من كهفه أخيرًا 8 00:01:17,193 --> 00:01:19,193 .خطوة جريئة بالنسبة لجبان 9 00:01:22,830 --> 00:01:25,893 "متجر "العنقاء الذهبية 10 00:01:27,256 --> 00:01:29,592 أين كنت؟ .لقد تأخرت 11 00:01:31,203 --> 00:01:33,203 .سنة صينية جديدة سعيدة 12 00:01:33,304 --> 00:01:34,979 ما هذا؟ 13 00:01:35,080 --> 00:01:36,328 !هدايا 14 00:01:36,352 --> 00:01:39,275 تأتي متأخرًا ومعك هذا فحسب؟ !أنت تتحلى بالشجاعة 15 00:01:39,276 --> 00:01:42,050 .هناك المزيد - .إنتظر، لا يمكنني تدبر الأمر - 16 00:01:42,324 --> 00:01:44,565 أين هديتي؟ 17 00:01:47,218 --> 00:01:48,861 .تلك التى وقعت والتقطها للتو 18 00:01:48,870 --> 00:01:52,295 .إذا تحطمت، إحتفظ بها - .سأضعها في المخزن - 19 00:01:52,296 --> 00:01:53,666 !أدخل 20 00:01:54,825 --> 00:01:57,070 !نحن هنا !ساعدونا 21 00:01:57,135 --> 00:01:58,367 .(ها هو (لي - ،عمي - 22 00:01:58,368 --> 00:02:01,949 .أتمنى لك الصحة والسعادة - .شكرًا جزيلًا! وأنت أيضًا - 23 00:02:01,950 --> 00:02:03,945 .سنة صينية جديدة سعيدة - !الكثير من الهدايا - 24 00:02:03,946 --> 00:02:04,946 !(جياهوا) 25 00:02:05,234 --> 00:02:07,234 !أعطني عناقًا - !أبي الروحي - 26 00:02:09,062 --> 00:02:11,813 .هذا الشاب يعمل برفقة صهري 27 00:02:11,814 --> 00:02:13,785 إنه بارع جدًا 28 00:02:13,886 --> 00:02:16,086 .ورجل محترم أيضًا ،بالإضافة إلى 29 00:02:16,360 --> 00:02:18,099 !أنه أعزب 30 00:02:18,200 --> 00:02:20,471 ...قُبلة !أعطي أبيك الروحي قُبلة 31 00:02:54,332 --> 00:02:55,805 !إتصال من إبنتي 32 00:02:56,356 --> 00:02:59,647 !مرحبًا يا أبي !سنة جديدة سعيدة 33 00:02:59,933 --> 00:03:02,095 .ولكِ أيضًا 34 00:03:02,328 --> 00:03:04,328 كيف حال إلتهاب حلقك؟ 35 00:03:04,352 --> 00:03:07,812 .أنا بخير .لقد إلتزمت بنصيحتكِ، وأقلعت عن التدخين 36 00:03:09,437 --> 00:03:11,769 أين أنتِ؟ - ."في "أفريقيا - 37 00:03:11,938 --> 00:03:14,220 ...دعني أريك - أفريقيا"؟" - 38 00:03:14,834 --> 00:03:17,699 هل ترى؟ - .عليكِ أن تتوخي الحذر - 39 00:03:18,206 --> 00:03:21,045 هل حبيبكِ معكِ؟ - .ليس لديّ حبيب - .(فريدا) - 40 00:03:21,059 --> 00:03:22,419 .ميوي) معكِ، تحدثي معها) 41 00:03:22,420 --> 00:03:24,443 !فريدا)، سنة جديدة سعيدة) - !أبي - 42 00:03:24,444 --> 00:03:25,853 ...لا أستطيع سماعك - ...ميوي) معكِ) - 43 00:03:25,954 --> 00:03:28,291 مرحبًا؟ - !ليس لديّ إشارة - 44 00:03:28,292 --> 00:03:30,292 ...(فريدا) مرحبًا؟ 45 00:03:35,769 --> 00:03:38,066 .جوما)، هيا لنذهب) - .حسنًا - 46 00:03:38,340 --> 00:03:41,340 .الإتصال ضعيف - ،أجل كما هو الحال دومًا - 47 00:03:41,364 --> 00:03:44,221 .كلما أردت التحدث معها 48 00:03:44,288 --> 00:03:45,853 .إنها تتجنبني 49 00:03:45,954 --> 00:03:47,954 !مُحال .لا تبالغي في رد فعلكِ 50 00:04:03,336 --> 00:04:05,336 !تحرك !هيا، الآن 51 00:04:07,192 --> 00:04:08,625 !تحركِ 52 00:04:09,997 --> 00:04:13,019 "مقر الـ[فانغارد]، لندن" 53 00:04:17,943 --> 00:04:19,184 .تفضل سيدي 54 00:04:24,046 --> 00:04:26,355 .تم إختطاف الزوجين (تشين) 55 00:04:26,356 --> 00:04:28,456 هل إتصلتِ بالشرطة؟ - .لقد إتصلت بهم - 56 00:04:28,457 --> 00:04:30,251 .هناك موكب إحتفال السنة الصينية الجديدة 57 00:04:30,252 --> 00:04:33,943 .وهناك الكثير من المحتفلين، وكل الطرق مغلقة 58 00:04:34,048 --> 00:04:36,499 .الشرطة ستستغرق وقتًا حتى تستجيب - أين (تشين)؟ - 59 00:04:36,600 --> 00:04:40,811 .إنهم يتحركون، ولكنهم ما زالوا في الحي الصيني - هل ثمة [فانغارد] في المنطقة؟ - 60 00:04:40,812 --> 00:04:42,955 [ثمة إثنان من الـ[فانغارد .في عطلة بالقرب منهم 61 00:04:42,980 --> 00:04:46,261 .أرسليهم لإنقاذ (تشين غولي) على الفور - !عُلِم، سيدي - 62 00:04:51,978 --> 00:04:53,978 .واحد 63 00:04:54,079 --> 00:04:55,296 .إثنان 64 00:04:55,793 --> 00:04:57,199 !ثلاثة 65 00:04:57,344 --> 00:04:58,898 !مدهش 66 00:04:59,621 --> 00:05:02,041 أنظر، ماذا اشترى لك أبيك الروحي؟ 67 00:05:02,042 --> 00:05:04,042 أبي الروحي، ما هذا؟ 68 00:05:04,143 --> 00:05:06,865 !"نقيب الصين" .إنه يبدو مثل والدك 69 00:05:06,866 --> 00:05:08,655 ."أبي "نقيب الصين 70 00:05:08,756 --> 00:05:11,256 !مرحي - .عزيزي، إعطي لأبيك قُبلة - 71 00:05:17,288 --> 00:05:20,335 .أهم عملائنا تم إختطافهم .حالة طواريء مستعجلة 72 00:05:20,336 --> 00:05:23,024 .إنهم على بُعد 400 متر من موقعكم !تأهبوا 73 00:05:23,025 --> 00:05:24,025 .عُلم 74 00:05:24,127 --> 00:05:25,327 .أمي، علينا أن نذهب .هيا بنا 75 00:05:25,328 --> 00:05:27,331 ولما العجلة؟ - .إنه العمل - 76 00:05:27,332 --> 00:05:29,475 .جياهوا)، أبق عمتك مستمتعة) 77 00:05:35,123 --> 00:05:37,123 !هناك 78 00:05:43,704 --> 00:05:46,054 !إجلسا 79 00:05:47,976 --> 00:05:49,976 .(مساء الخير يا سيد (تشين 80 00:05:54,284 --> 00:05:56,233 من أنتم يا قوم؟ 81 00:05:56,936 --> 00:06:00,299 (لقد وشيت بمكان والد (عمر إلى الأمريكان، أليس كذلك؟ 82 00:06:00,300 --> 00:06:03,030 .لا، لم أكن أعرف مكان والده 83 00:06:06,324 --> 00:06:08,927 عمر)... أما زال حيًا؟) 84 00:06:11,348 --> 00:06:13,348 !النقود 85 00:06:13,372 --> 00:06:15,272 .(نقود والد (عمر 86 00:06:15,296 --> 00:06:17,015 هل هي معك؟ 87 00:06:18,955 --> 00:06:19,955 .لا 88 00:06:20,214 --> 00:06:21,819 .لا أعرف 89 00:06:24,268 --> 00:06:26,268 هل هو زوجكِ؟ 90 00:06:26,292 --> 00:06:28,292 .أجل 91 00:06:31,316 --> 00:06:33,339 .أرجوك، لا تؤذي زوجتي. لا، أرجوك - .عزيزي - 92 00:06:33,340 --> 00:06:34,363 .دعني أوضح لك الأمر 93 00:06:34,364 --> 00:06:36,287 !ليس لها علاقة بهذا الأمر - ...عزيزي - 94 00:06:36,288 --> 00:06:39,780 هل تعرف كيف يبدو الأمر عندما تفقد أحبّائك؟ 95 00:06:39,781 --> 00:06:41,781 !(يا سيد (تشين 96 00:06:49,336 --> 00:06:50,705 !النقود 97 00:06:51,360 --> 00:06:52,541 !أخبرني 98 00:06:58,737 --> 00:07:00,236 .نحن في الموقع 99 00:07:02,308 --> 00:07:05,094 هل أحضرت سلاحك؟ - .لا، إنه يوم عطلتي - 100 00:07:05,862 --> 00:07:07,776 ماذا عنك؟ - !بالطبع - 101 00:07:07,963 --> 00:07:10,441 !الأسلحة معهم !غطِّني 102 00:07:19,201 --> 00:07:21,201 .سيدي، لقد أغلقنا 103 00:07:21,304 --> 00:07:23,304 أغلقتم؟ - .أجل - 104 00:07:23,328 --> 00:07:25,072 !أنا الرئيس - !مهلًا، توقف - 105 00:07:25,073 --> 00:07:27,287 .أنا أخيه - .لا يهمني - 106 00:07:34,276 --> 00:07:36,490 .إنه غير مسلح - .لنفترق - 107 00:07:41,790 --> 00:07:43,617 !أقتلها 108 00:07:43,718 --> 00:07:46,074 !لا، لا ...أرجوك 109 00:07:50,348 --> 00:07:52,348 .أعرف مكان النقود 110 00:07:52,372 --> 00:07:54,372 .جيد 111 00:07:58,853 --> 00:08:02,067 ...أعطني النقود ولن أؤذيك أنت 112 00:08:02,320 --> 00:08:04,320 .أو زوجتك 113 00:08:16,709 --> 00:08:18,685 .مرحبًا - .لقد أغلقنا اليوم - 114 00:08:18,992 --> 00:08:20,492 .جروَك يحتاجك 115 00:08:37,019 --> 00:08:39,019 !إهرب 116 00:08:41,354 --> 00:08:42,359 !تعالي معي 117 00:08:47,340 --> 00:08:48,530 !أحضرها 118 00:08:56,912 --> 00:08:58,140 !إهرب 119 00:09:14,975 --> 00:09:16,975 .أدخلي 120 00:10:17,999 --> 00:10:20,742 !هيا !تحرك 121 00:10:48,788 --> 00:10:50,045 !إحتمِ 122 00:11:20,260 --> 00:11:23,974 كايكسوان)، أين أنت؟) - !أقلي معصم خنزير - 123 00:11:32,197 --> 00:11:33,155 (زينيو لي) كبير ضباط الأمن 124 00:11:33,345 --> 00:11:35,024 .إنه مجرد ضابط أمن 125 00:11:36,269 --> 00:11:39,292 .سلمني (تشين غولي) وسأتركك تذهب 126 00:11:39,753 --> 00:11:41,293 .إنه مجرد عمل 127 00:11:41,759 --> 00:11:43,868 لماذا تعرّض حياتك للخطر؟ 128 00:11:45,561 --> 00:11:48,364 .إنهم لا يدفعون جيدًا لهذا العمل الشاق 129 00:11:48,365 --> 00:11:49,454 من أنت؟ 130 00:11:53,575 --> 00:11:54,493 !أقفز 131 00:11:59,313 --> 00:12:00,812 .[أنا أنتمي للـ[فانغارد 132 00:12:15,024 --> 00:12:17,238 .لا تطلق النار .نريده حيًا 133 00:12:17,361 --> 00:12:18,488 !تحرك 134 00:12:18,996 --> 00:12:20,345 !لنذهب 135 00:12:20,637 --> 00:12:23,637 ميا)، أين أنتِ؟) - .أنا على بُعد 30 ثانية - 136 00:12:27,333 --> 00:12:29,333 ...هيا !من هنا 137 00:12:31,492 --> 00:12:32,823 ...أسرع 138 00:12:33,490 --> 00:12:34,854 !هيا 139 00:12:35,506 --> 00:12:36,782 !إركبوا 140 00:12:37,121 --> 00:12:38,267 !بسرعة 141 00:12:45,873 --> 00:12:48,103 !لا تطلق النار - .لقد أصيب - 142 00:12:48,288 --> 00:12:50,217 هل أنت بخير؟ - .أنا بخير - 143 00:13:15,314 --> 00:13:21,626 |فانغارد| 144 00:14:00,325 --> 00:14:04,090 (العصابة التى أسرت (تشين ."هي عصابة "ذئاب القطب 145 00:14:04,578 --> 00:14:06,063 .(قائدهم هو (بروتو 146 00:14:06,707 --> 00:14:08,602 .سيفعلون أي شيء من أجل النقود 147 00:14:16,167 --> 00:14:17,996 لماذا يلاحقونك؟ 148 00:14:20,418 --> 00:14:22,996 .(كان لديّ شريك عمل يدعى (ماسيم 149 00:14:23,719 --> 00:14:27,502 لقد جمّعت له ثروة من بيع ."النفط والتحف في "أوروبا 150 00:14:28,006 --> 00:14:31,173 وعرفت مؤخرًا أنه زعيم ."عصابة "أخوة الإنتقام 151 00:14:31,434 --> 00:14:33,817 حاولت أن أُنهي شراكتنا .لكن الأوان قد فات 152 00:14:34,341 --> 00:14:36,364 ...أجبرني (ماسيم) على أن أوفّر له النقود 153 00:14:36,365 --> 00:14:39,265 ،لشراء أسلحة دمار شامل 154 00:14:39,289 --> 00:14:43,063 .وإلا سيقتلني أنا وعائلتي 155 00:14:45,337 --> 00:14:50,111 .بعد ذلك، أبلغت شرطة "لندن" عنه 156 00:14:51,180 --> 00:14:54,281 .قبل 7 أشهر، قُتل (ماسيم) في عملية عسكرية 157 00:14:54,282 --> 00:14:56,282 .إبنه الكبير (عمر) نجا 158 00:14:56,968 --> 00:14:59,294 لذا أرسل (عمر) عصابة "ذئاب القطب"؟ 159 00:15:00,049 --> 00:15:01,247 .أجل 160 00:15:04,790 --> 00:15:07,859 ،إذا لم يستطيعوا الوصول إليّ .سيلاحقون إبنتي 161 00:15:07,860 --> 00:15:10,119 هل يمكنك إرسال أحدهم لإعادتها؟ 162 00:15:10,572 --> 00:15:12,523 أين هي الآن؟ - ."في "أفريقيا - 163 00:15:14,228 --> 00:15:16,431 .سأتولى الأمر - .شكرًا لك - 164 00:15:18,938 --> 00:15:21,398 "قلعة جبالة" 165 00:15:28,325 --> 00:15:30,325 .(يا زعيم، (بروتو 166 00:15:31,349 --> 00:15:34,109 .لقد أخذوه - من أخذه؟ - 167 00:15:34,210 --> 00:15:36,353 .[إنهم يطلقون على أنفسهم [فانغارد 168 00:15:38,145 --> 00:15:42,320 ما [فانغارد] هذه؟ - .هي شركة أمن خاصة دولية - 169 00:15:42,321 --> 00:15:45,823 معظمهم من الخبراء العسكريين .أو الأمنيين المتقاعدين 170 00:15:45,824 --> 00:15:49,026 ،تشمل خدماتها تأمين الأشياء المشحونة .وحماية كبار الشخصيات 171 00:15:49,027 --> 00:15:50,373 !كفى 172 00:15:51,045 --> 00:15:53,340 .تشين) لديه إبنة) ...أحضرها إليّ 173 00:15:53,341 --> 00:15:58,265 وسوف يظهر من المكان الذي يختبأ فيه، مفهوم؟ 174 00:15:58,289 --> 00:15:59,750 .حاضر، سيدي 175 00:16:03,937 --> 00:16:04,893 "أفريقيا" 176 00:16:04,998 --> 00:16:07,260 ...سيدي، لقد تحققنا من 177 00:16:07,361 --> 00:16:10,647 ."المعلومات التى أعطاها لنا سيد (تشين) في "لندن - !جيد - 178 00:16:17,920 --> 00:16:21,020 ذهبت الفتاة بمفردها ...لحماية الحياة البرية الأفريقية 179 00:16:21,021 --> 00:16:23,643 وخاطرت بحياتها لتسجيل .الصيادين الغير شرعيين 180 00:16:23,644 --> 00:16:25,076 .إنها شجاعة 181 00:16:25,206 --> 00:16:27,380 من بين دعاة الحفاظ ...على الحياة البرية 182 00:16:27,381 --> 00:16:28,732 .هي الوحيدة الناشطة 183 00:16:29,076 --> 00:16:34,216 في أفريقيا، يتم ذبح 30.000 فيل .من قِبل الصيادين كل عام 184 00:16:34,317 --> 00:16:36,196 .أنا أكن لها إحترام كبير 185 00:16:36,197 --> 00:16:38,400 فقط أنظر إلى الفيديو ...الذي نشرته منذ ساعة 186 00:16:38,401 --> 00:16:40,401 !لقد حصد بالفعل على 400.000 مشاهدة 187 00:16:40,425 --> 00:16:42,448 .الآن لدينا المزيد من الخصوم 188 00:16:42,449 --> 00:16:44,349 .يجب أن نعثر عليها بسرعة 189 00:16:44,373 --> 00:16:46,396 ...لدينا سبب للإعتقاد أن 190 00:16:46,397 --> 00:16:49,320 المتطوعين كانوا ضحايا ...لمجموعة من الصيادين 191 00:16:49,321 --> 00:16:50,911 .(بقيادة رجل يدعى (توندا 192 00:16:51,567 --> 00:16:54,052 !قاتل حثالة مثله يجب أن يُسجن 193 00:16:54,982 --> 00:16:56,614 !أريدها ميتة 194 00:17:14,813 --> 00:17:17,922 توندا)! كيف حالك يا صديقي؟) 195 00:17:18,023 --> 00:17:19,352 .سررت برؤيتك 196 00:17:19,453 --> 00:17:21,172 !أنظر لحالك، نجم 197 00:17:21,273 --> 00:17:23,365 .في خلال ساعة واحدة 400.000 مشاهدة 198 00:17:23,844 --> 00:17:26,359 .ليس سيئًا يا أخي - !إخرس - 199 00:17:26,969 --> 00:17:29,260 ...هذه الفتاة، سأعثر عليها 200 00:17:29,361 --> 00:17:31,384 .وسأقتلها- .نحن نبحث عنها أيضًا- 201 00:17:31,385 --> 00:17:33,308 .تعال، دعني أعرفك على الزعيم 202 00:17:33,719 --> 00:17:35,309 (يا زعيم، هذا (توندا 203 00:17:35,333 --> 00:17:36,938 .أفضل صياد في "أفريقيا" كلها 204 00:17:37,615 --> 00:17:39,357 هل يمكنك أن تعثر على الفتاة؟ 205 00:17:40,635 --> 00:17:43,969 .هذه الفتاة، إنها شقية متطفلة 206 00:17:44,305 --> 00:17:47,305 قالت أن عدد القتلى كان 119؟ 207 00:17:47,786 --> 00:17:49,329 ،بمجرد أن أعثر عليها 208 00:17:49,353 --> 00:17:51,484 !سأجعلها رقم 120 209 00:17:51,692 --> 00:17:54,277 ،أنت تصطاد الحيوانات .وأنا أصطاد البشر 210 00:17:54,301 --> 00:17:57,944 ،الإختلاف الوحيد هو .أنني أصطاد غنيمتي حية 211 00:18:00,489 --> 00:18:02,348 .هاك عربون مقدم الآن 212 00:18:02,349 --> 00:18:05,572 ستحصل على باقي نقودك .بمجرد إكمال الصيد 213 00:18:07,273 --> 00:18:08,465 !هيا لنصطاد 214 00:18:08,593 --> 00:18:11,275 !مرحي! لنصطاد! هيا بنا 215 00:18:11,737 --> 00:18:13,361 !مرحي! مرحي! لنصطاد 216 00:18:23,447 --> 00:18:25,733 .تشارلي)، تعال) !تشارلي)، هيا) 217 00:18:57,529 --> 00:18:59,055 .ها هي ذا 218 00:19:01,293 --> 00:19:05,067 جوما)، من هؤلاء؟) - .لا أعرف - 219 00:19:07,184 --> 00:19:09,184 هل أنتِ (فريدا)؟ - .أجل - 220 00:19:09,654 --> 00:19:11,868 .ثمة الكثير من الأسود هنا .تراجعوا 221 00:19:13,289 --> 00:19:15,487 .تشارلي)، ابق مكانك) 222 00:19:16,573 --> 00:19:18,573 ،يا إلهي 223 00:19:19,654 --> 00:19:21,011 !إنهم أسود حقيقيين 224 00:19:21,920 --> 00:19:24,261 !ابق مكانك! ابق مكانك - .لي)، ابق هادئًا) - 225 00:19:24,285 --> 00:19:25,993 !لا تتحرك 226 00:19:26,309 --> 00:19:30,083 .والدكِ أرسلنا لنعيدكِ معنا 227 00:19:32,816 --> 00:19:34,429 !إنهم هنا لإختطافكِ 228 00:19:34,430 --> 00:19:36,696 !هيا الآن !لي)، أحضرها) 229 00:19:39,017 --> 00:19:42,106 .تشارلي)، ارجع) - .سيدي، الأسود طليقة - 230 00:19:42,419 --> 00:19:44,352 ممَّ أنت خائف؟ 231 00:19:44,353 --> 00:19:47,932 .إنه ذكر - !هناك أيضًا أنثى - 232 00:19:48,297 --> 00:19:49,417 !ابق مكانك 233 00:19:50,425 --> 00:19:51,891 !إنها هناك 234 00:19:55,349 --> 00:19:57,125 !أحضر الأسلحة - .حاضر، سيدي - 235 00:20:00,481 --> 00:20:01,552 .إتبعيني 236 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 !هناك 237 00:20:03,956 --> 00:20:05,956 .(أقتلهم كلهم عدا (فريدا 238 00:20:09,162 --> 00:20:10,693 !اللعنة عليكم 239 00:20:12,659 --> 00:20:13,948 .فانغارد] مجددًا] 240 00:20:23,766 --> 00:20:26,043 .ابقِ معي 241 00:20:26,848 --> 00:20:29,067 !أحضروا الفتاة، الآن 242 00:20:35,797 --> 00:20:38,123 .هذه الفتاة ستحصل على ما تستحق 243 00:20:38,124 --> 00:20:40,224 .ماذا تفعل؟ نريدها حية - ماذا؟ - 244 00:20:40,225 --> 00:20:43,082 !سأغطيك. أحضرها - ...مهما كان - 245 00:21:01,196 --> 00:21:02,584 !إركبي 246 00:21:41,040 --> 00:21:44,704 !أخرجي! هيا - !(تشارلي) - 247 00:21:44,805 --> 00:21:45,962 !ساعدني 248 00:21:47,641 --> 00:21:48,998 !(تشارلي)! (تشارلي) 249 00:21:49,047 --> 00:21:51,309 !تعالي هنا - !تشارلي)! ساعدني) - 250 00:21:55,881 --> 00:21:58,452 !تشارلي)، هنا) - من هو (تشارلي)؟ - 251 00:21:58,866 --> 00:22:00,866 .أخبريه أن يسرع 252 00:22:04,475 --> 00:22:06,011 .غادر معها الآن 253 00:22:10,305 --> 00:22:11,626 !أدخل 254 00:22:18,016 --> 00:22:19,188 !هيا 255 00:22:20,962 --> 00:22:23,422 !توندا)، تعال ساعدني) !أسرع 256 00:22:24,003 --> 00:22:25,688 !ساعدني 257 00:22:30,558 --> 00:22:33,051 !(تشارلي) ...تشارلي)، إياك) 258 00:22:33,837 --> 00:22:36,075 !تشارلي)، إبتعد) 259 00:22:36,349 --> 00:22:38,349 !(تشارلي) - !لنذهب - 260 00:22:38,373 --> 00:22:41,408 !إنه يتجاهلني !لا تتحركوا 261 00:22:41,509 --> 00:22:44,171 !إثبتوا مكانكم لماذا لا يستمع إليّ أحد؟ 262 00:22:44,445 --> 00:22:46,445 !لا تركضوا 263 00:22:48,269 --> 00:22:50,269 !إستلق وتظاهر بالموت 264 00:22:50,293 --> 00:22:52,293 .أنا ميت - ماذا؟ - 265 00:23:14,004 --> 00:23:16,004 .هيا، لنذهب - !إركب - 266 00:23:16,341 --> 00:23:17,364 !تحرك، هيا 267 00:23:17,365 --> 00:23:18,365 !تحرك، تحرك 268 00:23:18,389 --> 00:23:20,389 !بسرعة 269 00:23:25,313 --> 00:23:28,170 !استمر بالقيادة !لا تدع غنيمتي تغيب عن ناظريك 270 00:23:45,181 --> 00:23:46,797 .لا، لا 271 00:23:48,261 --> 00:23:49,753 !لقد تركتها تهرب 272 00:23:49,910 --> 00:23:55,855 !أفضل صياد في "أفريقيا"، ولا يمكنك إصطياد إمرأة - .أنا الأفضل لأنني صبور - 273 00:23:56,256 --> 00:23:58,932 .حتى الضباع تفهم الصبر 274 00:23:58,933 --> 00:24:01,203 إنهم ينتظرون لساعات، وربما لأيام .قبل أن يحصلوا على فريستهم 275 00:24:01,204 --> 00:24:03,880 .أنا لم أدفع لك حتى تحدثني عن الضباع 276 00:24:03,881 --> 00:24:05,881 .لقد حالفها الحظ 277 00:24:06,905 --> 00:24:09,905 أحضرها إليّ .أو ستصبح فريستي 278 00:24:10,929 --> 00:24:13,703 !الآن ما الذي أمامنا؟ 279 00:24:14,656 --> 00:24:16,800 .إنها الغابة 280 00:24:16,901 --> 00:24:18,522 .إتبعني 281 00:24:19,733 --> 00:24:21,733 لماذا تستخدمين هذا السلاح؟ 282 00:24:21,949 --> 00:24:23,424 .للفيلة 283 00:24:53,506 --> 00:24:55,363 جوما)، هل أنت بخير؟) 284 00:24:55,921 --> 00:24:58,331 ماذا عنك؟ - ...سأتدبر أمري - 285 00:24:59,671 --> 00:25:01,847 يوانكسو)، ما الوضع؟) 286 00:25:01,969 --> 00:25:05,643 لقد حددنا موقع (لي)، على ،بُعد 20 كم في الغابة 287 00:25:05,917 --> 00:25:08,940 .يتحرك نحو الجنوب الغربي .لا يمكن للمركبات المرور عبر الغابة 288 00:25:08,941 --> 00:25:10,870 ،إذهبوا على أقدامكم !وتوخوا الحذر 289 00:25:12,199 --> 00:25:16,639 .ميا)، خذيهم إلى المشفى، مفهوم) - !إنتبهوا - 290 00:25:17,740 --> 00:25:19,756 !سيدي 291 00:25:20,937 --> 00:25:22,762 .يجب أن تأخذيهم إلى المشفى ماذا تفعلين هنا؟ 292 00:25:22,763 --> 00:25:25,318 .جوناثان) يمكنه القيادة) .سأذهب معك 293 00:25:25,727 --> 00:25:27,467 .هيا إذاً 294 00:26:04,933 --> 00:26:07,289 .إتصلي بمقر "لندن"، من فضلكِ 295 00:26:07,857 --> 00:26:09,857 .عُلم .(لقد حددنا موقع (لي 296 00:26:09,881 --> 00:26:12,904 (الإحداثيات تظهر أنه و(فريدا .في مرصد الطيور 297 00:26:12,905 --> 00:26:14,905 .مؤشراته الحيوية طبيعية 298 00:26:14,929 --> 00:26:16,929 .عُلم - .واصلي السير - 299 00:26:16,953 --> 00:26:19,524 .علينا أن نصل إلى هناك قبل الفجر 300 00:28:04,963 --> 00:28:06,649 هل استيقظتِ؟ 301 00:28:14,925 --> 00:28:16,925 ما نوع تلك الطيور؟ 302 00:28:16,949 --> 00:28:18,949 .أنظري - .حسنًا - 303 00:28:21,873 --> 00:28:23,475 !إنها طيور الجنة 304 00:28:23,579 --> 00:28:26,495 هذه الطيور تقضي حياتها .في البحث عن السعادة والحرية 305 00:28:26,626 --> 00:28:29,959 عندما يلتقون برفقائهم .يرقصون لبعضهم البعض 306 00:28:30,502 --> 00:28:32,525 ...إستخدم أهل القبائل ريشهم 307 00:28:32,626 --> 00:28:36,105 .لتزيين أنفسهم .وكانوا ذا قيمة عالية في "أوروبا" في القرن الـ19 308 00:28:36,417 --> 00:28:37,893 ...ولكن بسبب 309 00:28:37,917 --> 00:28:41,917 ،الصيد الجائر .أصبحوا نادرين الآن 310 00:28:45,941 --> 00:28:47,941 ،أنتِ تقضين وقتكِ مع الأسود 311 00:28:47,965 --> 00:28:50,115 .والطيور الغريبة ،أنتِ ذات روح طيبة 312 00:28:50,245 --> 00:28:51,889 ،وذات قلب عاطفي 313 00:28:51,913 --> 00:28:53,936 .وتسعين لتحقيق أحلامكِ ."لا بد أنكِ تنتمين لـ"برج العذراء 314 00:28:53,937 --> 00:28:55,937 ."أظن أنك تنتمي لـ"برج العذراء 315 00:28:56,861 --> 00:28:58,861 كيف تعرفين؟ 316 00:28:58,885 --> 00:29:00,885 هل أنت كذلك حقًا؟ 317 00:29:06,291 --> 00:29:08,933 !أسرع، أسرع !خلف الشجرة الكبيرة مباشرةً 318 00:29:11,857 --> 00:29:14,000 .هيا لنذهب من هنا - .أكيد - 319 00:29:14,881 --> 00:29:17,881 .تحرك بإستقامة .إنهم على بعد 100 متر أمامنا 320 00:29:17,905 --> 00:29:19,558 !لا تتركهم يبتعدوا عن ناظريك 321 00:29:20,929 --> 00:29:22,929 مركبتان مجهولتان 322 00:29:22,953 --> 00:29:24,976 .(متجهتان نحو (لي .إنهم على بُعد 3 دقائق 323 00:29:25,248 --> 00:29:26,849 .حسنًا .فهمت 324 00:29:31,925 --> 00:29:33,242 !إذهبوا، هاجموهم 325 00:30:13,351 --> 00:30:15,699 .تمكَّنّا منهم جميعًا يا سيدي - !هيا بنا - 326 00:30:16,781 --> 00:30:17,758 .مرة أخرى 327 00:30:19,775 --> 00:30:21,520 !إقفز يا سيدي 328 00:30:23,844 --> 00:30:26,273 .إبتعد ...دعوني 329 00:30:32,751 --> 00:30:34,277 !إنهم قادمون !أسرعي 330 00:30:34,485 --> 00:30:35,800 !تحركِ - .حسنًا - 331 00:30:45,917 --> 00:30:47,000 !أسرعي 332 00:30:49,941 --> 00:30:51,362 !أسرعي 333 00:30:54,630 --> 00:30:55,856 !تمسّكوا بقوة 334 00:31:20,432 --> 00:31:21,191 !(بروتو) 335 00:31:21,626 --> 00:31:23,556 !الدراجات المائية، حاصروهم الآن 336 00:31:23,937 --> 00:31:25,937 .لقد حالفها الحظ آخر مرة 337 00:31:25,961 --> 00:31:29,884 .هذا لن يحدث مرة أخرى - .بدون إطلاق نار، أريدها حية - 338 00:31:29,885 --> 00:31:30,690 !تحركوا 339 00:31:30,791 --> 00:31:32,221 !هيا، إلحق بهم 340 00:31:37,901 --> 00:31:39,331 !هيا، هيا، هيا 341 00:32:01,713 --> 00:32:03,160 !أسرع 342 00:32:03,881 --> 00:32:05,120 !إقترب 343 00:32:05,905 --> 00:32:07,186 !تحرك 344 00:32:11,772 --> 00:32:13,576 !يا برج العذراء، ساعدني 345 00:32:26,692 --> 00:32:27,754 !خذ هذه 346 00:32:38,708 --> 00:32:40,161 !(فريدا) - !إقتربي - 347 00:32:53,901 --> 00:32:55,260 !تحرك! تحرك 348 00:33:16,925 --> 00:33:18,081 !(فريدا) 349 00:33:49,949 --> 00:33:51,050 ...يا برج العذراء 350 00:34:00,873 --> 00:34:02,943 !ساعدوني - !(أصمدي يا (ميا - 351 00:34:11,897 --> 00:34:12,811 !تحرك 352 00:34:17,921 --> 00:34:19,077 !إبتعدوا 353 00:34:19,328 --> 00:34:20,976 !إبتعدوا !أتركوني 354 00:34:25,869 --> 00:34:27,040 !لا 355 00:34:33,893 --> 00:34:34,963 !ساعدني يا سيدي 356 00:34:35,800 --> 00:34:36,697 !ساعدوني 357 00:34:48,440 --> 00:34:49,480 !(ميا) 358 00:35:04,865 --> 00:35:06,255 !سنموت 359 00:35:06,889 --> 00:35:08,889 !إستعدي !إقفزي 360 00:35:56,913 --> 00:35:58,545 !هنا 361 00:35:58,679 --> 00:35:59,679 !هنا 362 00:35:59,961 --> 00:36:02,884 لماذا تصرخين؟ !لا يمكنهم سماعكِ 363 00:36:02,885 --> 00:36:06,014 !هنا! نحن هنا 364 00:36:09,909 --> 00:36:13,698 تشين غولي) لديه أصول) ."تابعة لعصابة "أخوة الإنتقام 365 00:36:13,957 --> 00:36:15,980 .أنت تقول أن [فانغارد] لا تتخلى عن رجالها 366 00:36:15,981 --> 00:36:17,881 .لذا إسمعني جيدًا 367 00:36:17,905 --> 00:36:19,905 ...(سلمنا (تشين غولي 368 00:36:19,929 --> 00:36:22,952 .وسأطلق سراح رجلك ،إذا لم تتم عملية التبادل هذه 369 00:36:22,953 --> 00:36:24,953 .سنقتلهم 370 00:36:26,994 --> 00:36:28,877 ...سأتطوع 371 00:36:28,901 --> 00:36:31,924 .لإنقاذ إبنتي وزميلك 372 00:36:32,025 --> 00:36:34,241 .لا، لن تفعل .هذا خطر 373 00:36:35,949 --> 00:36:37,949 .لا بد أن هناك طريقة أخرى 374 00:36:37,973 --> 00:36:39,973 .سأكون بخير، ثقي بي 375 00:36:42,804 --> 00:36:44,418 هل يمكنني التحدث معك على إنفراد؟ 376 00:36:44,519 --> 00:36:46,033 .بالطبع 377 00:36:47,945 --> 00:36:49,523 .أتركينا لبعض الوقت 378 00:36:49,624 --> 00:36:51,111 .سأكون بخير 379 00:36:59,893 --> 00:37:01,893 ماذا تخفي عنّا؟ 380 00:37:03,917 --> 00:37:07,296 أنا الوحيد الذي يعرف .(مكان أصول (ماسيم 381 00:37:07,609 --> 00:37:09,640 .(لا بد أن أسوّي الأمر مع (عمر 382 00:37:09,965 --> 00:37:13,989 سيد (تانغ)، إذا استخدموا هذه النقود ،في شراء الأسلحة 383 00:37:14,013 --> 00:37:16,013 .سيهلك العديد من الأرواح 384 00:37:17,002 --> 00:37:21,181 .من واجبنا حماية الأبرياء 385 00:37:22,783 --> 00:37:24,215 .شكرًا لك 386 00:37:25,244 --> 00:37:28,933 ...الجشع .هو أصل كل الشرور 387 00:37:35,857 --> 00:37:38,857 ...واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 388 00:37:38,881 --> 00:37:41,881 .(مرحبًا يا (جياهوا - ...خمسة، ستة، سبعة - 389 00:37:41,905 --> 00:37:43,574 ...ثمانية، تسعة 390 00:37:43,675 --> 00:37:45,123 .أبي، هذه لك 391 00:37:45,345 --> 00:37:47,155 !إبني العزيز 392 00:37:49,877 --> 00:37:52,897 ماذا جاء بكِ إلى هنا؟ - .أراد أن يهديك هدية - 393 00:37:53,548 --> 00:37:55,901 هدية؟ لأجل ماذا؟ 394 00:37:55,925 --> 00:37:57,925 .لأنني أردت ذلك 395 00:37:57,949 --> 00:37:59,949 !عيد ميلادك اليوم 396 00:37:59,973 --> 00:38:02,873 !والدك شارد الذهن 397 00:38:02,897 --> 00:38:05,621 ...ما زلنا ننتظر الدعم - ...إنتظروا قليلًا - 398 00:38:05,722 --> 00:38:08,274 .حسنًا .هيا بنا 399 00:38:10,869 --> 00:38:12,869 من هذا؟ - .هذا أبي - 400 00:38:12,893 --> 00:38:16,893 والدك؟ - ."بالنسبة له، أنت "نقيب الصين - 401 00:38:17,759 --> 00:38:19,040 حقًا؟ - في ماذا تناقشنا؟ - 402 00:38:19,041 --> 00:38:20,941 ما رأيك "بنقيب الصين"؟ 403 00:38:20,965 --> 00:38:23,865 !"إنه أقوى من "نقيب أمريكا 404 00:38:24,504 --> 00:38:26,379 !إنه رائع 405 00:38:26,744 --> 00:38:28,488 !كفّك 406 00:38:30,702 --> 00:38:34,961 .لكنه أقوى مني بكثير - !أبي هو الأقوى - 407 00:38:34,985 --> 00:38:38,150 .أعطي لوالدك قبلة - .عيد ميلاد سعيد - 408 00:38:38,306 --> 00:38:41,197 !عيد ميلاد سعيد 409 00:38:41,431 --> 00:38:45,077 .(عيد ميلاد سعيد يا (كايكسوان 410 00:38:45,285 --> 00:38:48,446 .عيد ميلاد سعيد 411 00:38:48,551 --> 00:38:50,920 .شكرًا يا سيدي .شكرًا لكم جميعًا 412 00:38:51,389 --> 00:38:53,342 .سأتمنّ أمنية 413 00:38:54,929 --> 00:38:56,929 .أتمنى أن يعود (لي) سالمًا 414 00:39:00,087 --> 00:39:01,519 !أبي رائع 415 00:39:01,977 --> 00:39:03,977 .تشاركوا الكعك من فضلكم 416 00:39:04,001 --> 00:39:05,217 .حسنًا 417 00:39:06,597 --> 00:39:08,948 !تفضل، صغير الباندا هذا لك !خذه 418 00:39:08,949 --> 00:39:10,972 .خذه وقُل، شكرًا يا سيدي 419 00:39:10,973 --> 00:39:12,405 .شكرًا يا سيدي 420 00:39:12,561 --> 00:39:14,997 !ادعني بأخي فحسب - !أخي - 421 00:39:15,021 --> 00:39:17,021 .أجل، ادعها بالعمّة 422 00:39:17,045 --> 00:39:18,967 .قُل عمّتي - من أنت لتدعني بالعمّة؟ - 423 00:39:19,869 --> 00:39:21,869 .ادعني بالأخت 424 00:39:21,893 --> 00:39:23,293 !أختي - .أحسنت - 425 00:39:23,294 --> 00:39:24,917 ،حسنًا، هيا لنخرج مع الأخت 426 00:39:24,918 --> 00:39:26,941 .ونترك والدك يعود لعمله 427 00:39:26,942 --> 00:39:30,299 .إذهب والعب مع العمّة - !توقف عن تضليل الأطفال - 428 00:39:31,866 --> 00:39:33,866 [إنضم (لي) إلى [فانغارد 429 00:39:33,890 --> 00:39:35,890 منذ 5 سنوات؟ 430 00:39:35,914 --> 00:39:38,414 .منذ 5 سنوات، و3 أشهر، و28 يوم 431 00:39:40,938 --> 00:39:43,081 .هذه المهمة صعبة 432 00:39:43,862 --> 00:39:45,885 ،بما أنك لا تزال تتعافى 433 00:39:45,886 --> 00:39:48,886 لما لا تبقى هنا كداعم لنا عندما نحتاجك؟ 434 00:39:48,910 --> 00:39:50,910 .لا تقلق يا سيدي، أنا بخير 435 00:39:54,934 --> 00:39:56,934 إبنك رسم هذا؟ - .أجل - 436 00:39:59,858 --> 00:40:03,501 بصراحة، لست متأكدًا من .عواقب مشاركتك 437 00:40:04,882 --> 00:40:07,168 .جياهوا) فَقَدَ والدته للتو) 438 00:40:07,906 --> 00:40:10,263 .يجب عليك البقاء لتعتني به 439 00:40:13,930 --> 00:40:15,930 .لكنني أريد أن أجعله يفخر بي 440 00:40:18,954 --> 00:40:20,977 ،أنت الآن رئيسنا .لست مضطرًا للمشاركة 441 00:40:20,978 --> 00:40:23,878 .واجبي أن أعود بفريقي سالمين 442 00:40:23,902 --> 00:40:25,902 ،حسنًا 443 00:40:25,926 --> 00:40:27,926 .إذاً لنذهب معًا 444 00:40:28,950 --> 00:40:30,950 (ليندا) 445 00:40:30,974 --> 00:40:32,874 أعتقد أننا يجب أن 446 00:40:32,898 --> 00:40:34,898 .نطلب بعضًا من هذه 447 00:40:34,922 --> 00:40:36,922 .رائعة 448 00:40:37,477 --> 00:40:39,696 !رائعة - حقًا؟ - 449 00:41:17,870 --> 00:41:19,870 .هذا لك - .شكرًا لك - 450 00:41:19,894 --> 00:41:23,894 .عدد سكان "جبالة" 50.000 نسمة 451 00:41:23,918 --> 00:41:25,941 .(منهم 2.000 شخص من رجال (عمر 452 00:41:25,942 --> 00:41:27,965 .إنهم يستخدمون المنطقة كمجال للتدريب 453 00:41:27,966 --> 00:41:29,989 ،بسبب التضاريس الوعرة 454 00:41:29,990 --> 00:41:31,913 .الحكومة لم تستطع إستعادة المنطقة 455 00:41:31,914 --> 00:41:33,937 .نحتاج لمزيد من المعلومات قبل أن نذهب 456 00:41:33,938 --> 00:41:35,961 هل لدينا أي أحد هناك؟ 457 00:41:35,962 --> 00:41:37,862 .أجل، لدينا مصدر 458 00:41:37,886 --> 00:41:39,886 .إنه يتولى الأمر - .جيد - 459 00:41:41,910 --> 00:41:44,910 .نحن سنقتحم أراضٍ مجهولة 460 00:41:44,934 --> 00:41:46,957 .سنواجه أخطار جسيمة 461 00:41:46,958 --> 00:41:49,858 ،أنتم نخبة المقاتلين 462 00:41:49,882 --> 00:41:51,882 ،أقوياء ويعتمد عليكم 463 00:41:51,906 --> 00:41:54,692 .وتتمتعون بالولاء والثقة ،من أجل واجبنا 464 00:41:54,930 --> 00:41:56,930 ،من أجل رفاقنا في القتال 465 00:41:56,954 --> 00:41:58,954 .يجب أن نتغلب على جميع الصعاب 466 00:41:58,978 --> 00:42:00,978 ...يجب أن نعود 467 00:42:01,002 --> 00:42:03,002 !بانتصار - !انتصار - 468 00:42:03,026 --> 00:42:04,926 !انتصار 469 00:42:04,950 --> 00:42:06,950 !سنعود منتصرين 470 00:42:06,974 --> 00:42:08,874 !منتصرين 471 00:42:08,898 --> 00:42:10,898 !منتصرين 472 00:42:10,922 --> 00:42:12,922 !هيا بنا - !تحركوا - 473 00:42:12,946 --> 00:42:14,946 !تحركوا 474 00:42:39,894 --> 00:42:43,894 .يعود تاريخ "جبالة" إلى آلاف السنين 475 00:42:43,918 --> 00:42:45,941 إنها موطن لكثير من الآثار .التى لا تقدر بثمن 476 00:42:45,942 --> 00:42:49,965 ،عندما استولى عصابة "الأخوة" على المدينة ...باعوا القطع الأثرية، وهرّبوا المخدرات 477 00:42:49,966 --> 00:42:51,966 .وكوّنوا ثروة من ذلك 478 00:42:52,890 --> 00:42:55,890 .استخدموا السكان المحليين كرهائن لهم 479 00:42:55,914 --> 00:42:58,914 ،إذا هاجمتهم القوات الحكومية 480 00:42:58,938 --> 00:43:02,938 حينها سيدمرون المدينة .بين عشية وضحاها 481 00:43:02,962 --> 00:43:04,962 هل يمكننا الوثوق بصديق (كالاسو)؟ 482 00:43:04,986 --> 00:43:06,886 هل سيساعدنا؟ 483 00:43:06,910 --> 00:43:08,933 .أباتي) أفضل طاهٍ هنا) 484 00:43:08,934 --> 00:43:11,934 .إبنه الوحيد قُتل برصاص عصابات المخدرات 485 00:43:16,858 --> 00:43:18,858 .(هذه الرهينة (فريدا 486 00:43:18,882 --> 00:43:21,882 .لي) واحد من رجالنا) 487 00:43:21,906 --> 00:43:23,906 .لا يمكننا أن نتخلى عنهم 488 00:43:24,930 --> 00:43:26,930 أنت تعرف ما أهمية 489 00:43:26,954 --> 00:43:29,525 .أن تنقذ شخصًا عزيزًا عليك 490 00:43:34,071 --> 00:43:35,901 يمكنني مساعدتك ومساعدة عائلتك 491 00:43:35,902 --> 00:43:37,925 .لتبدأوا حياة جديدة في أي مكان آخر 492 00:43:37,926 --> 00:43:41,212 .أحتاج مساعدتك لتدخلنا القلعة 493 00:43:50,950 --> 00:43:53,950 .يمكنني إدخالها هي فقط 494 00:43:53,974 --> 00:43:56,897 باقي الفريق يجب أن يسلك .الطريق غير المحروس 495 00:43:56,898 --> 00:43:58,898 لماذا لا يوجد حراس؟ 496 00:43:58,922 --> 00:44:01,922 .الطريق وعر كيف ستهرب؟ 497 00:44:02,946 --> 00:44:05,946 .لدينا خطة، لكننا نحتاج مساعدتك 498 00:44:14,870 --> 00:44:16,870 .(إفتح يا (محمد 499 00:44:16,894 --> 00:44:18,894 .(أنا (أباتي 500 00:44:24,918 --> 00:44:27,941 هذا أقرب مكان للقلعة .أستطيع إيصالك إليه 501 00:44:27,942 --> 00:44:29,942 .يجب أن أذهب الآن 502 00:44:29,966 --> 00:44:31,989 .هذا رجلي (محمد) سيساعدكم 503 00:44:31,990 --> 00:44:33,890 .حسنًا 504 00:44:33,914 --> 00:44:35,914 .هيا 505 00:44:51,938 --> 00:44:53,961 ،هذا طلاء حرب مميز ...سينقذني من القتل 506 00:44:53,962 --> 00:44:55,962 .بنيران صديقة 507 00:45:21,886 --> 00:45:26,910 تم تعديل هاتين السيارتين المضادتين للرصاص .خصيصًا لـ(عمر)، تمامًا مثل السيارات المدرعة 508 00:45:36,934 --> 00:45:39,934 هل سيقتلوننا؟ 509 00:45:42,858 --> 00:45:44,858 .لا أريد أن أموت صغيرة 510 00:45:46,882 --> 00:45:48,882 .أريني كفكِ الأيمن 511 00:45:57,906 --> 00:45:59,929 .لا تقلقي، ستنجين 512 00:45:59,930 --> 00:46:01,930 لماذا؟ 513 00:46:01,954 --> 00:46:03,954 .لديكِ حياة مديدة 514 00:46:16,878 --> 00:46:18,878 ما هذه؟ 515 00:46:21,902 --> 00:46:24,616 .لا تقلقي، الـ[فانغارد] سيأتون من أجلنا 516 00:46:25,574 --> 00:46:27,574 لكن كيف؟ 517 00:46:32,467 --> 00:46:35,490 .لديّ أخبار جيدة لكما ،والدكِ في طريقه إلى هنا 518 00:46:35,974 --> 00:46:37,974 .ورئيسك أيضًا 519 00:46:37,998 --> 00:46:39,998 .أخرجوه 520 00:46:41,726 --> 00:46:43,726 ماذا تريدون؟ 521 00:46:43,946 --> 00:46:45,946 إلى أين تأخذونه؟ 522 00:46:45,970 --> 00:46:47,970 إلى أين تأخذونه؟ 523 00:47:09,634 --> 00:47:11,657 .مقدّر لنا أن نلتقي مرة أخرى 524 00:47:11,918 --> 00:47:14,918 .أولًا، أنت انتزعت شخصًا من قبضتنا 525 00:47:14,942 --> 00:47:16,942 .هذه المرة نحن أسرناك 526 00:47:17,866 --> 00:47:20,866 .الكثيرين لا يحظون بهذه الفرصة معنا 527 00:47:22,890 --> 00:47:24,913 .الزعيم رأي فيكَ شيئًا مميزًا 528 00:47:24,914 --> 00:47:26,914 ،إعمل معنا 529 00:47:26,938 --> 00:47:28,938 ،ستجني الكثير في عام واحد 530 00:47:28,962 --> 00:47:31,862 .أكثر مما ستجنيه في حياتك كلها - .نحن مختلفين - 531 00:47:31,886 --> 00:47:36,029 .كلانا يخاطر بحياة الناس مقابل النقود ما الفرق؟ 532 00:47:36,910 --> 00:47:38,910 .كُن راضيًا، واعرف قدرك 533 00:47:38,934 --> 00:47:40,934 ،أشياء تفعلها 534 00:47:40,958 --> 00:47:42,958 .وأشياء لا تفعلها 535 00:47:44,882 --> 00:47:47,905 عمّ تتحدث؟ .لا أفهم 536 00:47:47,906 --> 00:47:49,906 .لا تنساق أبدًا وراء رغباتك 537 00:47:50,930 --> 00:47:52,930 .إعرف نفسك 538 00:47:54,954 --> 00:47:57,954 ،إعرف ما ينبغي عليك فعله 539 00:47:58,878 --> 00:48:00,878 .وما لا ينبغي عليك فعله 540 00:48:02,902 --> 00:48:05,902 ،أنتم تعلمتم لغتنا 541 00:48:06,926 --> 00:48:08,926 .ولكن لم تتعلموا أخلاقنا 542 00:48:10,950 --> 00:48:12,950 ...يا زعيم، إنه يقول 543 00:48:15,874 --> 00:48:17,874 .إرتكبت خطأً كبير 544 00:48:17,898 --> 00:48:19,898 .خذوه بعيدًا 545 00:48:29,922 --> 00:48:31,945 إنهم يربطون سترة مفخخة ،على (لي) 546 00:48:31,946 --> 00:48:33,946 .بها مُؤَقِّتْ 547 00:48:47,870 --> 00:48:51,727 الـ[فانغارد] تعهدوا أن يحضروا .تشين) لمبادلته بالرهائن) 548 00:48:51,894 --> 00:48:53,894 .لكنني لا أثق بهم 549 00:48:53,918 --> 00:48:55,918 .سيحاولون إنقاذهم 550 00:48:57,942 --> 00:49:00,965 ،منذ آلاف السنين، منذ أن بُنِيَت قلعتنا 551 00:49:00,966 --> 00:49:02,989 .لم يجرؤ أحد على إقتحامها 552 00:49:02,990 --> 00:49:05,913 .محاربينا تدربوا منذ الصِّغر 553 00:49:05,914 --> 00:49:07,937 .يجب أن نأخذ إحتياطتنا 554 00:49:07,938 --> 00:49:09,938 ،جهز الحراس 555 00:49:09,962 --> 00:49:11,962 .وأطلقوا النار عليهم فور رؤيتهم 556 00:49:14,289 --> 00:49:15,386 .يا زعيم 557 00:49:18,910 --> 00:49:20,464 ما الخطة؟ 558 00:49:20,934 --> 00:49:22,957 .إتفاقنا كما هو 559 00:49:22,958 --> 00:49:24,958 هل جهزت النقود؟ 560 00:49:24,982 --> 00:49:27,882 .أجل - مكان وميعاد التسليم؟ - 561 00:49:27,906 --> 00:49:29,906 .سأعلمك 562 00:49:33,930 --> 00:49:35,230 .السلام عليكم 563 00:49:35,231 --> 00:49:37,254 .تعالوا جربوا المقبلات - .شكرًا لك - 564 00:49:37,255 --> 00:49:39,855 .مع السلامة - !إذهب - 565 00:49:59,903 --> 00:50:01,903 !تبًا 566 00:50:02,927 --> 00:50:04,950 ،حتى وأنا مرتدي قناعي .هذا المكان تفوح منه رائحة نتنة 567 00:50:04,951 --> 00:50:06,951 .لا يمكنني تحمل ذلك 568 00:50:06,975 --> 00:50:07,975 !واصل التحرك 569 00:50:07,999 --> 00:50:10,899 .الأقنعة لا تتصدى للروائح 570 00:50:25,923 --> 00:50:27,923 !المكان نتن للغاية 571 00:50:27,947 --> 00:50:30,947 في منتصف الليل، 4 رجال مسلحين 572 00:50:30,971 --> 00:50:32,994 .يتجهون شمالًا ،في الساعة الـ3 573 00:50:32,995 --> 00:50:35,895 .يقف رجل مسلح للحراسة 574 00:50:35,919 --> 00:50:38,348 .كل شيء آمن على الجانب الجنوبي 575 00:50:38,943 --> 00:50:40,943 .قوموا بعملكم المعتاد 576 00:50:56,867 --> 00:50:58,867 .لقد دخلنا 577 00:51:02,891 --> 00:51:04,891 .كل شيء طبيعي 578 00:51:04,915 --> 00:51:06,915 .تفرقوا كما خططنا 579 00:51:06,939 --> 00:51:08,939 .عُلم 580 00:51:08,963 --> 00:51:11,863 .(ستبيت معكِ الليلة يا (ليلى 581 00:51:11,887 --> 00:51:13,887 .حسنًا 582 00:51:14,911 --> 00:51:17,911 .سأوصلكِ إلى مكان (عمر) غدًا 583 00:51:17,935 --> 00:51:20,292 .أطفئي الأضواء من فضلكِ - .أجل - 584 00:52:01,883 --> 00:52:04,883 .تم وضع المتفجرات في أماكنها !تحركوا 585 00:53:23,907 --> 00:53:26,621 .لقد حددنا موقع (لي) على السطح 586 00:53:28,931 --> 00:53:32,074 .ثمة قناصان يتربصان حتى منتصف الظهيرة 587 00:53:56,855 --> 00:53:58,855 .إنهم هنا 588 00:53:59,879 --> 00:54:02,022 .هيا لنطلق النار على البط الصيني 589 00:54:09,903 --> 00:54:11,903 .أنا في موقعي 590 00:54:15,927 --> 00:54:17,927 .من الأفضل أن تغادري الآن - .حسنًا - 591 00:54:27,951 --> 00:54:29,951 ...أبي، أبي - !لا تتحركي - 592 00:54:31,875 --> 00:54:33,875 ...أبي 593 00:54:36,899 --> 00:54:39,922 .[أنا رئيس [فانغارد .دعنا نُتِم التبادل 594 00:54:39,923 --> 00:54:43,923 ،أنت تتحدث بثقة وكأنك الرجل المسئول هنا 595 00:54:45,947 --> 00:54:48,161 !لكنك لست المسئول هنا 596 00:54:51,871 --> 00:54:55,871 سيد (تشين)، هل أحضرت ما طلبته منك؟ 597 00:54:59,895 --> 00:55:01,895 .هيا، سلمها لي 598 00:55:07,919 --> 00:55:09,919 ،الهدف وقع في الفخ 599 00:55:09,943 --> 00:55:11,943 .سنقضي عليهم 600 00:55:16,867 --> 00:55:18,867 ما هذا الهُراء؟ 601 00:55:18,891 --> 00:55:21,914 .تلك مجموعة أصول والدك التى قمتُ بإدارتها 602 00:55:21,915 --> 00:55:24,915 ،لقد حوّل معظمهم إلى ذهب 603 00:55:24,939 --> 00:55:27,939 .لكنه خبأهم بعيدًا في مكان آمن 604 00:55:28,863 --> 00:55:30,863 .يمكنني أن آخذك هناك 605 00:55:31,887 --> 00:55:34,887 .أوفي بوعدك .(حرر (فريدا) و(لي 606 00:55:37,911 --> 00:55:40,125 .ليس قبل أن أحصل على الأصول 607 00:55:49,935 --> 00:55:53,435 [لقد سمعت أن [فانغارد .لا يتخلون عن رجالهم 608 00:55:53,859 --> 00:55:55,859 .أود أن أختبر تلك النظرية 609 00:56:03,883 --> 00:56:06,597 كنت سأودعه بسرعة .لو كنت مكانك 610 00:56:07,907 --> 00:56:09,907 (سيد (تشين 611 00:56:09,931 --> 00:56:11,931 !وقت إبنتك انتهى 612 00:56:11,955 --> 00:56:13,855 !لا، توقف 613 00:56:13,879 --> 00:56:16,165 .لا، أرجوك - !اقطع رأسها الآن - 614 00:56:20,903 --> 00:56:22,903 ماذا يحدث؟ - !توقف - 615 00:56:22,927 --> 00:56:24,927 .أنظر إلى صدرك 616 00:56:26,951 --> 00:56:29,974 !أنزل السلاح، أؤمر الجميع أن يتركوا أسلحتهم 617 00:56:29,975 --> 00:56:31,975 .لن يتأذّى أحد 618 00:56:32,755 --> 00:56:34,755 !الجميع يترك أسلحته 619 00:56:59,923 --> 00:57:02,066 !أنا أقف على ألغام نشطة 620 00:57:03,947 --> 00:57:05,947 !أغلقوا كل البوابات 621 00:57:06,871 --> 00:57:08,871 !أخفض رأسك 622 00:57:37,895 --> 00:57:39,895 !كايكسوان)، الوقت يداهمنا) 623 00:57:39,919 --> 00:57:42,942 .دعنا نحلّ السترة أولًا - !لا تقلق بشأني، إذهب فحسب - 624 00:57:42,943 --> 00:57:44,943 !إخرس 625 00:57:54,867 --> 00:57:57,890 .إنهم مخادعين للغاية .أي سلك سأقطعه ستنفجر السترة 626 00:57:57,891 --> 00:57:59,891 .غادر فحسب 627 00:58:00,915 --> 00:58:04,344 يمكنني إبطال مفعول القنبلة .عن طريق تجميد البطارية 628 00:58:14,939 --> 00:58:16,939 !الآن الألغام النشطة 629 00:58:16,963 --> 00:58:18,986 .كايكسوان)، ليس بيدك شيء لتفعله) 630 00:58:18,987 --> 00:58:20,987 .لديك إبن .يجب أن تعيش 631 00:58:20,988 --> 00:58:22,288 !إذهب فحسب !إهرب 632 00:58:22,289 --> 00:58:23,889 ،انزع قدميك 633 00:58:23,913 --> 00:58:29,699 ،سترتد الألغام وتنفجر في الجو .وستدمر كل شيء على بُعد 14 متر 634 00:58:52,937 --> 00:58:54,937 !جيانبينغ)، خلفك) 635 00:59:11,861 --> 00:59:13,061 !(يانلونغ) .أنت اذهب أولًا 636 00:59:13,062 --> 00:59:15,062 .حسنًا 637 00:59:16,886 --> 00:59:19,910 ،عند عد ثلاثة !تقفز 638 00:59:20,043 --> 00:59:20,928 .واحد 639 00:59:21,501 --> 00:59:22,152 .إثنان 640 00:59:22,790 --> 00:59:23,441 .ثلاثة 641 00:59:23,797 --> 00:59:24,977 !أقفز 642 00:59:39,930 --> 00:59:41,930 .هيا بنا 643 00:59:42,954 --> 00:59:44,954 !هناك 644 00:59:44,978 --> 00:59:46,978 !أقتله 645 01:00:05,902 --> 01:00:07,902 !(اذهبوا لإنقاذ (فريدا 646 01:00:22,926 --> 01:00:24,926 !هيا 647 01:00:24,950 --> 01:00:26,950 .ابقِ معي 648 01:00:30,874 --> 01:00:32,874 !تحركوا 649 01:00:37,898 --> 01:00:39,898 .لا يمكنني إطلاق النار 650 01:00:39,922 --> 01:00:41,922 !وأنا أيضًا 651 01:00:43,946 --> 01:00:45,946 !إنهم هنا 652 01:00:45,970 --> 01:00:47,970 .خذ 653 01:00:56,894 --> 01:00:58,894 !تحركوا! تحركوا 654 01:01:02,918 --> 01:01:04,918 !لا تتحرك 655 01:01:04,942 --> 01:01:06,942 !إلتقطي هذا 656 01:01:14,566 --> 01:01:16,144 !إنسحبوا 657 01:01:20,629 --> 01:01:22,629 !هيا، نحتاج الجميع 658 01:01:22,914 --> 01:01:24,914 !أسرعوا 659 01:01:24,938 --> 01:01:26,938 !عمر) في خطر) 660 01:01:26,962 --> 01:01:28,962 .محمد) تعال معي) 661 01:01:30,886 --> 01:01:32,886 !أغلقوا كل المخارج 662 01:01:32,910 --> 01:01:34,910 ،خذوا مواقعكم 663 01:01:34,934 --> 01:01:36,934 .وأغلقوا البوابة 664 01:01:52,858 --> 01:01:54,858 ماذا تفعل؟ !ابتعد 665 01:02:05,882 --> 01:02:07,905 هل أنت بخير؟ - .أنا بخير - 666 01:02:07,906 --> 01:02:09,906 !هيا بنا 667 01:02:09,930 --> 01:02:11,953 ...آباتي) و(محمد) على بُعد عدة مبان) 668 01:02:11,954 --> 01:02:13,954 .في طريقهما لإصطحبابكم 669 01:02:17,878 --> 01:02:19,878 .من هنا !بسرعة 670 01:02:27,654 --> 01:02:29,654 .يانلونغ)، غطني) - !عُلم - 671 01:02:33,326 --> 01:02:35,326 !هيا 672 01:02:40,846 --> 01:02:41,770 !تحركوا 673 01:02:42,897 --> 01:02:44,078 !خذ هذا 674 01:02:44,179 --> 01:02:45,753 !خذه من هنا 675 01:02:47,487 --> 01:02:48,487 !أصمد 676 01:02:49,046 --> 01:02:49,908 !هيا بنا 677 01:02:52,427 --> 01:02:54,427 !تشو)، إنسحب) - .هيا - 678 01:02:56,894 --> 01:02:58,894 !إركبي، بسرعة !إركبي 679 01:03:06,461 --> 01:03:08,461 !إنسحب، سأغطيك - !عُلم - 680 01:03:15,942 --> 01:03:17,942 !إركبوا، بسرعة 681 01:03:18,579 --> 01:03:19,811 ...تحركوا، تحركوا، تحركوا 682 01:03:28,890 --> 01:03:29,994 !تحركوا 683 01:03:30,797 --> 01:03:31,895 !"آر بي جي" 684 01:03:32,417 --> 01:03:33,448 !(كايكسوان) 685 01:03:46,862 --> 01:03:49,505 لا يمكنني إستبيان .مؤشرات (كايكسوان) الحيوية 686 01:03:49,886 --> 01:03:51,886 !مؤشراته الحيوية إختفت 687 01:03:56,910 --> 01:03:58,910 !تحركوا، هيا 688 01:04:01,934 --> 01:04:05,505 .إنهم يقتربون .يجب أن نذهب الآن وإلا سنحاصر 689 01:04:08,858 --> 01:04:11,501 .سأذهب للبحث عن (كايكسوان) وأعيده 690 01:04:11,686 --> 01:04:13,686 !حسنًا، كن حذرًا !غطيه 691 01:04:13,787 --> 01:04:14,937 !حاضر، سيدي 692 01:04:24,344 --> 01:04:26,344 يانلونغ)، هل أنت بخير؟) 693 01:04:26,954 --> 01:04:28,954 .أنا بخير - .هيا بنا - 694 01:04:33,878 --> 01:04:34,854 !(كايكسوان) 695 01:04:52,902 --> 01:04:54,902 .أسرع 696 01:04:57,926 --> 01:04:59,926 !أصمد يا أخي 697 01:05:08,950 --> 01:05:10,950 !إنسحبوا 698 01:05:13,874 --> 01:05:16,017 !إذهب الآن وإلا سيفوت الأوان 699 01:05:23,898 --> 01:05:25,921 !هيا بنا !إنهم يريدونني فحسب 700 01:05:25,922 --> 01:05:27,422 !(تشين) - !غادروا جميعًا - 701 01:05:27,423 --> 01:05:29,423 !عُد 702 01:05:29,424 --> 01:05:30,924 !أبي - !عُد - 703 01:05:30,948 --> 01:05:32,971 !عُد - !توقفوا، توقفوا - 704 01:05:32,972 --> 01:05:34,895 !عُد - !أخرج ابنتي من هنا بسرعة - 705 01:05:34,896 --> 01:05:36,896 .تذكَّر إتفاقنا 706 01:05:38,920 --> 01:05:40,920 ...أبي، إياك 707 01:05:40,944 --> 01:05:42,944 !أبي 708 01:05:42,968 --> 01:05:43,968 !أبي 709 01:05:43,992 --> 01:05:45,992 .أبي - .بسرعة، هيا - 710 01:05:56,016 --> 01:05:58,016 !لا أحد يطلق النار 711 01:06:13,940 --> 01:06:15,940 !أصمد 712 01:06:28,864 --> 01:06:30,887 !لا تمُت يا صديقي 713 01:06:30,888 --> 01:06:32,888 !ابق على قيد الحياة 714 01:06:33,912 --> 01:06:35,912 !كايكسوان)، إستيقظ) 715 01:06:43,936 --> 01:06:45,936 .(تذكر إبنك (جياهوا 716 01:06:45,960 --> 01:06:47,883 .أنت قلت أنك ستكون بطله 717 01:06:47,884 --> 01:06:49,884 !أنت وعدته 718 01:06:49,908 --> 01:06:51,908 !إستيقظ الآن 719 01:06:53,932 --> 01:06:55,932 !هيا 720 01:06:56,856 --> 01:06:58,856 !كايكسوان)، إستيقظ) 721 01:07:03,880 --> 01:07:05,880 إستيقظ، أتسمعني؟ 722 01:07:21,904 --> 01:07:23,904 !تمسّكوا بقوة !إحتموا 723 01:07:44,928 --> 01:07:46,928 !تمسّكوا بقوة 724 01:08:33,952 --> 01:08:36,952 ...توقف، يا عزيزي 725 01:09:00,876 --> 01:09:03,162 !الشكر لسيارتي الأفعوانية 726 01:09:05,900 --> 01:09:07,900 هل قبَّلتني للتو؟ 727 01:09:09,924 --> 01:09:12,924 !أنا كلي لك الآن 728 01:09:24,948 --> 01:09:26,948 .إبني أعطاني هذه 729 01:09:27,872 --> 01:09:29,872 !إبننا هو الأفضل 730 01:09:41,896 --> 01:09:43,919 .إهدأي، سيكون والدكِ بخير 731 01:09:43,920 --> 01:09:45,920 .إنهم يحتاجونه حيًا 732 01:09:47,944 --> 01:09:49,944 .أعرف أين سنجدهم 733 01:10:03,868 --> 01:10:05,868 .جهاز تعقب 734 01:10:09,892 --> 01:10:11,892 ،لا أحب التعذيب 735 01:10:12,916 --> 01:10:15,916 .بقدر ما لا أحب هذا الهُراء 736 01:10:17,940 --> 01:10:19,940 هل خنت أبي؟ 737 01:10:20,864 --> 01:10:22,864 .لا 738 01:10:22,888 --> 01:10:24,888 أين الذهب؟ 739 01:10:24,912 --> 01:10:26,912 ."في "دبي 740 01:10:26,936 --> 01:10:29,579 .سآخذك هناك .لا تؤذني 741 01:10:40,725 --> 01:10:44,559 "دبي" 742 01:10:46,884 --> 01:10:50,818 والد (عمر) دفع عربون مقدم .لشراء أسلحة دمار شامل 743 01:10:50,932 --> 01:10:53,097 .لكنه مات قبل أن تتم الصفقة 744 01:10:53,826 --> 01:10:57,290 لديهم أكثر من 200 مليون دولار ."محفوظة هنا في مكان ما في "دبي 745 01:10:57,719 --> 01:11:00,337 .سيكون علينا القبض عليهم متلبسين 746 01:11:00,804 --> 01:11:03,462 ،"بناءً على معلوماتك عن عصابة "ذئاب القطب 747 01:11:03,563 --> 01:11:06,484 تحصلنا على معلومات عن كل مرتزق ."في عصابة "ذئاب القطب 748 01:11:06,770 --> 01:11:10,351 ،إثنان منهم دخلوا "دبي" هذا الصباح .وهم تحت مراقبتنا 749 01:11:11,876 --> 01:11:14,651 لا يمكننا أن نؤكد إذا كانت لهم علاقة ،بإختطاف (تشين) 750 01:11:14,752 --> 01:11:16,145 .أو صفقة الأسلحة 751 01:11:18,520 --> 01:11:20,979 سيدي، هل يمكننا حمل أسلحة نارية؟ 752 01:11:21,080 --> 01:11:24,971 لا. ستكونون هنا فقط للمساعدة .والتشاور مع التحقيق 753 01:11:25,373 --> 01:11:26,675 ...كل العمليات الميدانية هنا 754 01:11:26,779 --> 01:11:29,467 .ستنفذ بواسطة قوات الشرطة 755 01:11:29,920 --> 01:11:31,920 هل تفهم اللغة الصينية؟ 756 01:11:31,944 --> 01:11:33,967 .أجل أفهمها، لكن لا أتحدث بها كثيرًا 757 01:11:34,472 --> 01:11:35,968 .زوجتي صينية 758 01:11:37,233 --> 01:11:39,485 !صينية .لا بد أنها جميلة 759 01:11:39,641 --> 01:11:40,891 .بالقطع 760 01:11:52,940 --> 01:11:54,940 .(هذا (ماردر 761 01:11:55,762 --> 01:11:58,887 .إنه زير نساء .يحب مواعدة عارضات الأزياء وأحيانًا الممثلات 762 01:11:59,369 --> 01:12:01,582 .إنه رجل عدواني 763 01:12:01,912 --> 01:12:04,733 تم القبض عليه العام الماضي .لإعتداؤه بالضرب على حبيبته 764 01:12:06,610 --> 01:12:08,275 !حثالة 765 01:12:14,810 --> 01:12:17,102 .سأقابلك عند حمام السباحة بعد الظهيرة 766 01:12:17,649 --> 01:12:19,471 سيكون من الأفضل ،لو إستطعنا إختراق هاتفه 767 01:12:19,572 --> 01:12:21,555 .وبطاقاته الإئتمانية .حينها يمكننا اكتشاف الكثير عنه 768 01:12:21,737 --> 01:12:22,932 .لا مشكلة 769 01:12:22,956 --> 01:12:25,856 ،لكنهم حذرون ومنتبهون 770 01:12:25,880 --> 01:12:27,375 .ومن الصعب إختراقهم 771 01:12:36,904 --> 01:12:38,904 ما رأيكم بفخ الحبيب؟ 772 01:12:41,073 --> 01:12:42,362 !فكرة رائعة 773 01:12:44,600 --> 01:12:48,469 لماذا تحدّق بي؟ ألم تقل دومًا أنني أبدو مثل الفتيان؟ 774 01:12:49,276 --> 01:12:51,547 لا أطيق صبرًا حتى !أبرح هذا الحثالة ضربًا 775 01:12:52,900 --> 01:12:56,924 ،إنس فخ الحبيب !لن أقوم بهذا 776 01:13:01,468 --> 01:13:04,984 كايكسوان)، ماذا عنك؟) 777 01:13:10,570 --> 01:13:12,570 ألن تأخذ فرصتك؟ 778 01:13:14,920 --> 01:13:16,920 .غيري وضعيتكِ 779 01:13:17,944 --> 01:13:19,944 .رائع، أكثر قليلًا 780 01:13:20,868 --> 01:13:22,868 .جيد. حركِ شعركِ 781 01:13:22,970 --> 01:13:25,139 .جيد. وقفة رائعة 782 01:13:25,426 --> 01:13:26,916 .رائع، أكثر قليلًا 783 01:13:26,940 --> 01:13:28,955 .ليست سيئة لهذا اليوم 784 01:13:29,592 --> 01:13:31,577 .أتفق معك 785 01:13:31,888 --> 01:13:33,888 !رائع ...إلتفِ 786 01:13:40,807 --> 01:13:42,807 !رائع !جميل 787 01:13:44,936 --> 01:13:47,222 !وضعية رائعة ...أمسكي شعركِ هكذا 788 01:13:54,860 --> 01:13:56,860 .جيد جدًا .الإضاءة رائعة 789 01:13:56,884 --> 01:13:58,884 .هيا لنلتقط المزيد من الصور 790 01:14:00,908 --> 01:14:03,527 .البضاعة ستصل إلى "دبي" في خلال يومين 791 01:14:03,670 --> 01:14:05,955 هل يمكنك أن تضمن دخولها إلى الميناء بأمان؟ 792 01:14:06,327 --> 01:14:09,712 !أجل .بضائعنا ليس ضروريًا أن تدخل الميناء 793 01:14:09,829 --> 01:14:12,316 .يمكن التحكم فيها عن بُعد 794 01:14:12,590 --> 01:14:14,928 .لكنك أجلتها لسنة واحدة 795 01:14:16,783 --> 01:14:19,975 ،لذا إذا كنت ترغب في إنهاء الصفقة .ما زالت قيمتها 200 مليون دولار 796 01:14:20,220 --> 01:14:21,345 .نقدًا فقط 797 01:14:21,900 --> 01:14:23,658 .ستحصل على ما تدفع مقابله 798 01:14:30,924 --> 01:14:32,625 .سأعود إليك على الفور 799 01:14:32,729 --> 01:14:34,474 .حسنًا 800 01:14:34,972 --> 01:14:37,263 .لقد إنتهينا .هيا لنلتقط بعض الصور على الشاطيء 801 01:14:37,364 --> 01:14:38,996 .عزيزتي، غيري ملابسكِ أولًا 802 01:14:43,920 --> 01:14:45,341 كيف تسير الأمور؟ 803 01:14:45,442 --> 01:14:48,336 إنه يعمل لصالح (جوزيف)، وهو تاجر .الأسلحة الأكبر في الشرق الأوسط 804 01:14:48,623 --> 01:14:50,868 .لنجد طريقة لإختراق هواتفهم 805 01:14:55,081 --> 01:14:57,350 ما الأمر؟- ...أعتقد أن الأسيويين الثلاثة- 806 01:14:57,451 --> 01:14:59,916 .كانوا يلتقطون صورًا لك 807 01:14:59,940 --> 01:15:01,565 ،عزيزتي 808 01:15:01,666 --> 01:15:03,518 .عليكِ أن تسرعي حتى ندرك الضوء 809 01:15:03,988 --> 01:15:05,341 .حسنًا 810 01:15:10,599 --> 01:15:12,599 !مرحبًا، يومًا رائعًا 811 01:15:18,597 --> 01:15:20,620 .إلى الشاطيء الآن، الضوء يتلاشى 812 01:15:20,933 --> 01:15:22,398 هذا كثيرًا لفخ الحبيب؟ 813 01:15:22,526 --> 01:15:24,612 إني أرتدي فستانًا كهذا .وما زال يتجاهلني 814 01:15:24,713 --> 01:15:26,892 ألا تعتقد أنها جميلة؟ - .أكيد - 815 01:15:26,993 --> 01:15:28,845 رائعة جدًا، للحد الذي يجعلني لا أتحمل النظر إليها - .واصلوا السير - 816 01:15:28,946 --> 01:15:30,767 .إنه يراقبنا من على الشرفة - .حسنًا - 817 01:15:31,080 --> 01:15:32,502 من هؤلاء؟ 818 01:15:32,603 --> 01:15:34,630 إنهم ما زالوا يلتقطون .الصور على الشاطيء 819 01:15:34,928 --> 01:15:35,881 إذاً؟ 820 01:15:36,366 --> 01:15:38,366 .أعتقد أننا أسأنا الظن بهم 821 01:15:38,467 --> 01:15:40,467 .لقد أضعت الفرصة من يدي للتو 822 01:15:40,568 --> 01:15:42,179 كان بإمكاني ان أحظى .ببعض المرح الليلة 823 01:15:42,710 --> 01:15:44,249 .أنا آسف 824 01:15:44,774 --> 01:15:46,437 .يجب أن أكون حذرًا 825 01:15:47,072 --> 01:15:48,536 .لنفعل ذلك مرة أخرى 826 01:15:49,359 --> 01:15:51,359 جيد، إستمري 827 01:15:51,920 --> 01:15:53,263 .دعِ فستانكِ يرفرف 828 01:15:55,520 --> 01:15:56,395 .إلتقطتها 829 01:15:58,715 --> 01:16:00,791 أتري، أليسوا رائعين؟ 830 01:16:00,892 --> 01:16:02,892 !إلى حدٍ ما 831 01:16:04,628 --> 01:16:06,005 هل أنتِ كورية؟ 832 01:16:08,597 --> 01:16:09,735 .أنا صينية 833 01:16:10,514 --> 01:16:13,358 !صينية .صور جميلة 834 01:16:13,475 --> 01:16:15,888 .أشكرك - هل يمكنني أن آخذ "وي تشات" الخاص بكِ؟ - 835 01:16:15,912 --> 01:16:18,912 .مرحبًا، أنا مدير أعمالها كيف يمكنني مساعدتك؟ 836 01:16:19,202 --> 01:16:21,094 أنا مستثمر لعلامة تجارية كبيرة ...لملابس السباحة في الشرق الأوسط 837 01:16:21,195 --> 01:16:23,310 .للنسخ، ضعي هاتفكِ بجانب هاتفه 838 01:16:23,411 --> 01:16:25,884 .أعتقد أن ذلك سيكون مناسبًا جدًا لها 839 01:16:26,702 --> 01:16:27,908 .يمكنك إضافة "وي تشات" الخاص بي وي تشات": هو برنامج تواصل إجتماعي صيني" .للمراسلة الحرة والتجارة وخدمات الدفع 840 01:16:29,855 --> 01:16:31,352 .يمكنك نقل صوري 841 01:16:31,453 --> 01:16:32,407 ...أكيد 842 01:16:34,614 --> 01:16:37,212 .تم - .سأكون على تواصل معك - 843 01:16:38,904 --> 01:16:40,904 .سترة رائعة - .أشكرك - 844 01:16:42,928 --> 01:16:44,313 .تعالوا 845 01:16:44,440 --> 01:16:46,711 كيف يسير الأمر؟ - .يتم إجراء النسخ - 846 01:16:57,876 --> 01:16:59,899 ..."تصل حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس 847 01:16:59,900 --> 01:17:03,947 "اليوم إلى "ميناء راشد ..."في زيارة لمدينة "دبي 848 01:17:03,948 --> 01:17:05,948 .في "دولة الإمارات العربية المتحدة" تستغرق 4 أيام 849 01:17:05,972 --> 01:17:09,288 ،معنا مباشرةً من حاملة الطائرات .(القبطان (جريج داوز 850 01:17:10,896 --> 01:17:12,679 .إنهم يريدون 200 مليون دولار 851 01:17:12,780 --> 01:17:14,920 .يريدونهم نقدًا 852 01:17:14,944 --> 01:17:16,944 .سأدفعهم ذهبًا 853 01:17:21,267 --> 01:17:24,047 (القبطان (جريج داوز "الضابط القائد لـ"يو إس إس جون سي ستينيس 854 01:17:24,868 --> 01:17:27,868 !(العين بالعين يا سيد (داوز 855 01:17:45,892 --> 01:17:49,892 .الجو صاف .هناك طيور النورس فحسب، لا يوجد صقور 856 01:17:50,916 --> 01:17:52,916 .المكان آمن 857 01:17:57,627 --> 01:17:59,501 .تولينا أمر مراقبة الشرطة 858 01:17:59,617 --> 01:18:01,258 .سنرى كل تحركاتهم 859 01:18:01,454 --> 01:18:05,009 .أخبرهم بمكان العملية .والدفع عند التسليم 860 01:18:06,404 --> 01:18:07,743 !إنه أبي 861 01:18:08,701 --> 01:18:11,701 إرفع الصوت .وراقب هاتف (ماردر) 862 01:18:20,860 --> 01:18:23,860 .سيدي، المكان معرض بيع سيارات مستعملة 863 01:18:24,884 --> 01:18:26,907 .أرسل قوة إلى المعرض فورًا 864 01:18:26,908 --> 01:18:28,908 !عُلم، سيدي 865 01:18:29,932 --> 01:18:31,932 .راقبه 866 01:18:41,856 --> 01:18:43,999 .إنهم في طريقهم 867 01:18:45,880 --> 01:18:47,880 كم ثمن السيارة؟ 868 01:18:48,904 --> 01:18:51,927 .ما يقرب من 2.2 ميلون درهم - .بالعملة الصينية حوالي 4 مليون يوان - 869 01:18:51,928 --> 01:18:54,951 هذا الإصدار الخاص ثمنه 10 مليون ."يوان في "الصين 870 01:18:54,952 --> 01:18:56,952 .إنها صفقة رابحة 871 01:18:56,976 --> 01:18:57,976 .سأشتريها 872 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 .حسنًا، إنهم قادمون 873 01:19:07,924 --> 01:19:09,924 .إنهم هنا 874 01:19:26,948 --> 01:19:28,948 .فرقة التدخل السريع، خذوا مواقعكم 875 01:19:29,872 --> 01:19:31,872 .تحرك 876 01:19:38,896 --> 01:19:40,896 أين الذهب؟ 877 01:19:40,920 --> 01:19:42,920 .يا زعيم، إنهم هنا 878 01:19:45,944 --> 01:19:47,944 .أخيرًا إلتقينا 879 01:19:48,868 --> 01:19:50,868 .في الوقت المناسب 880 01:19:50,892 --> 01:19:53,392 هل سنظل نراقبهم عن بُعد؟ .هذا ليس عدلاً 881 01:19:54,916 --> 01:19:56,916 .لن ننتظر طويلًا 882 01:20:31,940 --> 01:20:35,940 كل سيارة ذهبية يزيد .ثمنها عن 100 مليون دولار 883 01:20:35,964 --> 01:20:39,035 .النوافذ والإطارات، كلها مقاومة للرصاص 884 01:20:42,888 --> 01:20:44,888 .ربما ستختار سيارتين 885 01:20:44,912 --> 01:20:47,912 .إعتبر باقي النقود إكرامية 886 01:20:48,936 --> 01:20:50,936 !أحببتهم 887 01:20:51,860 --> 01:20:53,883 لكن كيف سأخرجهم من "دبي"؟ 888 01:20:53,884 --> 01:20:55,884 .لن تكون هناك مشكلة 889 01:20:58,008 --> 01:21:00,008 .هذه السيارة عليها طبقة من القصدير 890 01:21:00,932 --> 01:21:02,932 .هي في الأصل سيارة ذهبية 891 01:21:02,956 --> 01:21:04,956 ،إختر أي لون 892 01:21:04,980 --> 01:21:06,980 ،ضع لوحة أرقام 893 01:21:07,004 --> 01:21:09,004 .وستكون مستعداً للذهاب 894 01:21:11,928 --> 01:21:13,928 .حصلت على هديتي 895 01:21:17,952 --> 01:21:18,975 .ها هي هديتك 896 01:21:18,976 --> 01:21:22,876 بهذا يمكنك أن تدمر أي شيء .على بُعد 20 كيلومتر 897 01:21:22,900 --> 01:21:24,900 ."إنه يُدعى "فلاش موب 898 01:21:24,924 --> 01:21:26,947 ،حاملة الطائرة راسية 899 01:21:26,948 --> 01:21:28,971 .مما يجعلها معرضة للهجوم 900 01:21:28,972 --> 01:21:31,872 ،نظامه الآلي يعمل بسرعة فائقة 901 01:21:31,896 --> 01:21:33,896 ،حالما تُطلقه 902 01:21:33,920 --> 01:21:35,920 .لن يكون لديهم وقت للرد 903 01:21:35,944 --> 01:21:39,373 .لهذا السبب آلتنا باهظة الثمن 904 01:21:39,868 --> 01:21:41,868 كيف يعمل هذا؟ - !الأمر سهل - 905 01:21:41,892 --> 01:21:44,892 .إنه مثل ذراع التحكم 906 01:21:44,916 --> 01:21:46,939 ،قم بتشغيله، ثم حدد الهدف 907 01:21:46,940 --> 01:21:48,940 .ثم اضغط إطلاق 908 01:21:48,964 --> 01:21:50,964 .هنا 909 01:21:52,888 --> 01:21:55,911 الجيش الأمريكي كان ...مسئولًا عن التفجير 910 01:21:55,912 --> 01:21:59,055 .(الذي قتل (ماسيم) وباقي عائلة (عمر 911 01:21:59,936 --> 01:22:02,959 "حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس ."حاليًا في "دبي 912 01:22:02,960 --> 01:22:05,883 القبطان (جريج داوز) كان قائد .عملية البحث والتفجير 913 01:22:05,884 --> 01:22:08,884 .إنها ليست مفاجأة، (عمر) يريد الإنتقام 914 01:22:08,908 --> 01:22:10,931 .أخبر الجيش الأمريكي على الفور 915 01:22:10,932 --> 01:22:12,932 !عُلم، سيدي 916 01:22:13,856 --> 01:22:16,570 .أخبرتني أنك ستطلق سراحي - .كنت أكذب - 917 01:22:16,880 --> 01:22:19,166 .مثلما كنت تكذب على أبي 918 01:22:20,904 --> 01:22:23,904 .أعرف أنك غدرت بِه ...سأحرص 919 01:22:23,928 --> 01:22:25,928 .على أن تنال ما تستحقه 920 01:22:26,952 --> 01:22:29,523 .لي)، خذها إلى مقر الشرطة) 921 01:22:29,876 --> 01:22:31,876 .كل الوحدات تستعد 922 01:22:34,900 --> 01:22:36,900 .فريدا)، هذا خطر) 923 01:22:38,796 --> 01:22:44,408 "لطالما كنت بجانبي طوال الطريق من "أفريقيا .إلى الشرق الأوسط دون أن أتأذى 924 01:22:41,134 --> 01:22:42,446 925 01:22:42,547 --> 01:22:44,408 926 01:22:45,651 --> 01:22:48,603 .أرجوكِ تعالي معي !من واجبي أن أحميكِ 927 01:22:50,920 --> 01:22:53,788 أليس من واجبك أن تحمي أبي أيضًا؟ 928 01:22:55,215 --> 01:22:57,158 .لا يمكنني أن أفقد أبي 929 01:22:59,450 --> 01:23:01,891 ،حتى إذا خدرتني بمهديء 930 01:23:01,892 --> 01:23:04,035 .لن أذهب معك 931 01:23:11,916 --> 01:23:13,939 .حسنًا، أيها السادة، هذا ليس تدريبًا 932 01:23:13,940 --> 01:23:16,963 ما هو الوضع؟ - .هناك هجوم عدواني محتمل - 933 01:23:16,964 --> 01:23:18,964 .إستديروا للخلف - .إرجعوا - 934 01:23:20,888 --> 01:23:23,388 .تحركوا - .إذهبوا من هذا الطريق - 935 01:23:24,720 --> 01:23:26,720 !أحضروا أسلحتكم 936 01:23:28,936 --> 01:23:31,722 .هذا هو الرهينة الذي نريد إنقاذه 937 01:24:02,860 --> 01:24:03,948 !تحرك 938 01:24:08,229 --> 01:24:09,580 !هيا لنذهب 939 01:24:21,908 --> 01:24:23,926 .الرهينة في السيارة الـ"هامر" الذهبية - .تعال معي - 940 01:24:43,514 --> 01:24:45,495 كلاكما لديه معداته، ماذا عني؟ 941 01:24:45,596 --> 01:24:48,180 .لديك تلك الشاحنة - .أراك لاحقًا - 942 01:25:00,880 --> 01:25:02,003 !مهلًا! توقف !لا تتحرك 943 01:25:02,004 --> 01:25:04,004 !لا تتحرك 944 01:25:05,149 --> 01:25:06,928 !إستدر 945 01:25:07,756 --> 01:25:08,952 !ضع يديك خلف رأسك 946 01:25:16,876 --> 01:25:18,876 ،تحذير هام، أمسكوا الأسلحة جيدًا 947 01:25:18,900 --> 01:25:20,900 ."وجهزوا طائرات "إف35 948 01:25:31,924 --> 01:25:34,947 ،تم رصد جسم طائر مجهول، 2-3-2 949 01:25:34,948 --> 01:25:36,948 .تقريبًا على بُعد 16 يارد 950 01:25:37,564 --> 01:25:38,985 ما هذا بحق الجحيم؟ 951 01:26:24,449 --> 01:26:26,896 !أطلق النار - !إثنان، واحد، أطلق - 952 01:27:31,920 --> 01:27:33,597 .إنها في فريقي 953 01:28:00,944 --> 01:28:02,944 .لقد علّمتها 954 01:28:10,868 --> 01:28:12,868 !لا تتحركِ 955 01:28:17,829 --> 01:28:19,915 ."كوندور" - كم عدد الأشخاص الذين دربتهم؟ - 956 01:28:19,916 --> 01:28:21,394 ...كثير، كثير 957 01:29:16,322 --> 01:29:17,353 !تحركوا 958 01:29:35,864 --> 01:29:37,864 !ابتعدوا عن الطريق 959 01:29:38,493 --> 01:29:39,466 !تحركوا 960 01:29:39,707 --> 01:29:41,227 !أمّنوا المخرج 961 01:29:43,659 --> 01:29:45,261 ماذا فاتنا للتو؟ 962 01:29:50,960 --> 01:29:52,960 !إنتبه، إنتبه 963 01:29:55,091 --> 01:29:56,007 !إجلس 964 01:30:09,908 --> 01:30:11,908 !إبتعدوا، إبتعدوا 965 01:30:11,932 --> 01:30:13,955 !هيا، إنهض، إنهض - !لا تتحركوا - 966 01:30:13,956 --> 01:30:15,956 !إرجعوا! إرجعوا الآن 967 01:30:15,980 --> 01:30:17,880 !إرجعوا 968 01:30:17,904 --> 01:30:20,475 !إنبطحوا! قلت إنبطحوا !إنبطحوا 969 01:30:22,928 --> 01:30:24,928 .نحتاج للدعم 970 01:30:28,952 --> 01:30:30,952 !هناك- !هيا- 971 01:30:30,976 --> 01:30:32,976 .إبقِ هنا - !كُن حذرًا - 972 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 !إنبطحوا - !تحرك - 973 01:30:46,924 --> 01:30:48,924 .إذهبي إلى مكان آمن 974 01:30:48,948 --> 01:30:50,948 !هيا 975 01:30:55,872 --> 01:30:57,872 !مهلًا 976 01:30:57,896 --> 01:30:59,919 !إنتظر، السلم هناك - !هذا رائع - 977 01:30:59,920 --> 01:31:01,920 .إبقِ مكانكِ - .هيا - 978 01:31:01,944 --> 01:31:03,967 !تحرك - !إنبطحوا! لا تتحركوا - 979 01:31:03,968 --> 01:31:05,968 !ابتعدوا - !تحرك - 980 01:31:05,992 --> 01:31:07,992 !تحرك 981 01:31:08,016 --> 01:31:10,230 !إبتعدوا - !إبتعدوا - 982 01:31:14,940 --> 01:31:16,940 !تحرك - !إبتعدوا - 983 01:31:22,864 --> 01:31:24,864 .لا تتحركوا !لا أحد يتحرك 984 01:31:24,888 --> 01:31:26,888 ...إنبطحوا، لا تتحركوا 985 01:31:29,912 --> 01:31:31,912 ...لا أحد 986 01:31:36,936 --> 01:31:38,936 لماذا أطلقت النار على نفسك؟ 987 01:31:59,860 --> 01:32:02,431 !إرفعوا أيديكم - !إرفعوا أيديكم - 988 01:32:15,884 --> 01:32:17,884 أين (عمر)؟ - .هنا في الأسفل - 989 01:32:17,908 --> 01:32:19,908 !أبي - !(فريدا) - 990 01:32:21,932 --> 01:32:24,932 كيف نزل إلى هنا؟ - !لا أعرف - 991 01:32:24,956 --> 01:32:26,979 !إرفع يديك !أترك السلاح 992 01:32:26,980 --> 01:32:28,980 !شباب، إنه صديقنا 993 01:32:31,904 --> 01:32:32,904 !يمكنك الذهاب 994 01:32:32,928 --> 01:32:34,951 .شكرًا لتعاونك 995 01:32:34,952 --> 01:32:36,952 !السلام عليكم 996 01:32:38,876 --> 01:32:40,876 .إنتهى الأمر الآن 997 01:32:43,900 --> 01:32:46,923 إستكمالاً لما حدث بهجوم ."الأمس في "دبي 998 01:32:46,924 --> 01:32:49,947 ...أعلنت الشرطة رسميًا عن 15 إصابة 999 01:32:49,948 --> 01:32:50,948 .ولا يوجد وفيات 1000 01:32:50,972 --> 01:32:53,872 ."ودُمرت طائرتان من طراز "إف/إيه-18 وإف35 1001 01:32:53,896 --> 01:32:57,919 وذلك لأن شرطة "دبي" قدمت معلومات .دقيقة للجيش الأمريكي 1002 01:32:57,920 --> 01:32:59,920 ..."وقد ألقت شرطة "دبي 1003 01:32:59,944 --> 01:33:03,967 .القبض على كل المتورطون فى الهجوم ...كما أن شرطة دبي تحفظت على 7 سيارات من الذهب 1004 01:33:03,968 --> 01:33:06,868 .والتى تتخطى قيمتهم 800 مليون دولار 1005 01:33:37,916 --> 01:33:39,939 !مساء الخير - .(مساء الخير يا سيد (تانغ - 1006 01:33:39,940 --> 01:33:42,583 كيف حالك؟ .أقدم لك زوجتي 1007 01:33:42,864 --> 01:33:44,887 .(أهلًا سيدة (حطاوي - .سيد (تانغ)، سررت بمقابلتك - 1008 01:33:44,888 --> 01:33:46,888 ...زوجتك 1009 01:33:46,912 --> 01:33:48,912 .جميلة جدًا - !وأنيقة أيضًا - 1010 01:33:48,936 --> 01:33:51,936 سمعت من زوجي أن بفضل ...معلومات الـ[فانغارد] الحيوية 1011 01:33:51,960 --> 01:33:53,983 ...تم إحتواء الضرر 1012 01:33:53,984 --> 01:33:55,984 .لأقل ما يمكن في الوقت المناسب 1013 01:33:56,908 --> 01:33:59,931 ،"الطريقة التى قاد بها زوجكِ شرطة "دبي 1014 01:33:59,932 --> 01:34:01,932 .قد أثارت دهشتي حقًا 1015 01:34:01,956 --> 01:34:04,879 !أنا معجب بفريقك العظيم حقًا 1016 01:34:04,880 --> 01:34:06,903 .هذا واجبنا - .مرحبًا يا رفاق - 1017 01:34:06,904 --> 01:34:08,904 !أحسنتم 1018 01:34:24,928 --> 01:34:27,214 كيف حالك؟ - .[شكرًا لكم، [فانغارد - 1019 01:34:30,952 --> 01:34:33,452 أليس لديك شيئاً من أجلها؟ 1020 01:34:33,876 --> 01:34:36,876 كيف تعرف يا سيدي؟ 1021 01:34:36,900 --> 01:34:39,829 .لا شيء يخفى عليّ !هيا 1022 01:34:39,924 --> 01:34:41,924 !أخرج من هنا 1023 01:34:47,948 --> 01:34:49,948 ماذا لديك من أجلي؟ 1024 01:34:49,972 --> 01:34:51,972 .إنتظري 1025 01:35:14,896 --> 01:35:16,896 !رائع 1026 01:35:18,920 --> 01:35:20,920 !هذا رائع 1027 01:35:22,944 --> 01:35:24,944 .تمت المهمة بنجاح 1028 01:35:24,968 --> 01:35:26,968 .أتمنى أن تكون قد نالت إعجابكِ 1029 01:35:26,992 --> 01:35:28,992 .أجل، أحببتها 1030 01:35:35,916 --> 01:35:37,916 .شكرًا لكم - ،لا تشكرنا - 1031 01:35:37,940 --> 01:35:39,940 !أشكر النحل 1032 01:35:45,864 --> 01:35:47,864 !أنظروا 1033 01:35:47,888 --> 01:35:50,245 !عام صيني جديد !مهرجان المصابيح 1034 01:35:50,912 --> 01:35:52,935 .هيا لنلتقط صورة معًا 1035 01:35:52,936 --> 01:35:55,960 .أكيد - .هيا، هيا - 1036 01:36:05,884 --> 01:36:07,884 !سنة صينية جديدة سعيدة 1037 01:36:07,908 --> 01:36:09,908 !نتمنى لكم جميعاً صحة جيدة 1038 01:36:30,457 --> 01:47:17,768 ترجمة وتعديل |هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ|