1
-00:00:04,145 --> 00:00:43,045
ترجمة وتعديل
|هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ|
2
00:00:52,928 --> 00:00:57,683
"لندن"
3
00:00:58,433 --> 00:01:02,356
يتم الآن الإحتفال بالسنة الصينية
الجديدة في جميع أنحاء العالم
4
00:01:02,457 --> 00:01:05,312
ونحن على وشك
5
00:01:05,336 --> 00:01:08,990
مشاهدة موكب كرنفال عيد الربيع
."عند ساحة "ترافلغار" في "لندن
6
00:01:08,991 --> 00:01:11,780
!هناك الكثير من الإحتفالات في الجو
7
00:01:12,655 --> 00:01:15,441
.لقد خرج من كهفه أخيرًا
8
00:01:17,193 --> 00:01:19,193
.خطوة جريئة بالنسبة لجبان
9
00:01:22,830 --> 00:01:25,893
"متجر "العنقاء الذهبية
10
00:01:27,256 --> 00:01:29,592
أين كنت؟
.لقد تأخرت
11
00:01:31,203 --> 00:01:33,203
.سنة صينية جديدة سعيدة
12
00:01:33,304 --> 00:01:34,979
ما هذا؟
13
00:01:35,080 --> 00:01:36,328
!هدايا
14
00:01:36,352 --> 00:01:39,275
تأتي متأخرًا ومعك هذا فحسب؟
!أنت تتحلى بالشجاعة
15
00:01:39,276 --> 00:01:42,050
.هناك المزيد -
.إنتظر، لا يمكنني تدبر الأمر -
16
00:01:42,324 --> 00:01:44,565
أين هديتي؟
17
00:01:47,218 --> 00:01:48,861
.تلك التى وقعت والتقطها للتو
18
00:01:48,870 --> 00:01:52,295
.إذا تحطمت، إحتفظ بها -
.سأضعها في المخزن -
19
00:01:52,296 --> 00:01:53,666
!أدخل
20
00:01:54,825 --> 00:01:57,070
!نحن هنا
!ساعدونا
21
00:01:57,135 --> 00:01:58,367
.(ها هو (لي -
،عمي -
22
00:01:58,368 --> 00:02:01,949
.أتمنى لك الصحة والسعادة -
.شكرًا جزيلًا! وأنت أيضًا -
23
00:02:01,950 --> 00:02:03,945
.سنة صينية جديدة سعيدة -
!الكثير من الهدايا -
24
00:02:03,946 --> 00:02:04,946
!(جياهوا)
25
00:02:05,234 --> 00:02:07,234
!أعطني عناقًا -
!أبي الروحي -
26
00:02:09,062 --> 00:02:11,813
.هذا الشاب يعمل برفقة صهري
27
00:02:11,814 --> 00:02:13,785
إنه بارع جدًا
28
00:02:13,886 --> 00:02:16,086
.ورجل محترم أيضًا
،بالإضافة إلى
29
00:02:16,360 --> 00:02:18,099
!أنه أعزب
30
00:02:18,200 --> 00:02:20,471
...قُبلة
!أعطي أبيك الروحي قُبلة
31
00:02:54,332 --> 00:02:55,805
!إتصال من إبنتي
32
00:02:56,356 --> 00:02:59,647
!مرحبًا يا أبي
!سنة جديدة سعيدة
33
00:02:59,933 --> 00:03:02,095
.ولكِ أيضًا
34
00:03:02,328 --> 00:03:04,328
كيف حال إلتهاب حلقك؟
35
00:03:04,352 --> 00:03:07,812
.أنا بخير
.لقد إلتزمت بنصيحتكِ، وأقلعت عن التدخين
36
00:03:09,437 --> 00:03:11,769
أين أنتِ؟ -
."في "أفريقيا -
37
00:03:11,938 --> 00:03:14,220
...دعني أريك -
أفريقيا"؟" -
38
00:03:14,834 --> 00:03:17,699
هل ترى؟ -
.عليكِ أن تتوخي الحذر -
39
00:03:18,206 --> 00:03:21,045
هل حبيبكِ معكِ؟ -
.ليس لديّ حبيب - .(فريدا) -
40
00:03:21,059 --> 00:03:22,419
.ميوي) معكِ، تحدثي معها)
41
00:03:22,420 --> 00:03:24,443
!فريدا)، سنة جديدة سعيدة) -
!أبي -
42
00:03:24,444 --> 00:03:25,853
...لا أستطيع سماعك -
...ميوي) معكِ) -
43
00:03:25,954 --> 00:03:28,291
مرحبًا؟ -
!ليس لديّ إشارة -
44
00:03:28,292 --> 00:03:30,292
...(فريدا)
مرحبًا؟
45
00:03:35,769 --> 00:03:38,066
.جوما)، هيا لنذهب) -
.حسنًا -
46
00:03:38,340 --> 00:03:41,340
.الإتصال ضعيف -
،أجل كما هو الحال دومًا -
47
00:03:41,364 --> 00:03:44,221
.كلما أردت التحدث معها
48
00:03:44,288 --> 00:03:45,853
.إنها تتجنبني
49
00:03:45,954 --> 00:03:47,954
!مُحال
.لا تبالغي في رد فعلكِ
50
00:04:03,336 --> 00:04:05,336
!تحرك
!هيا، الآن
51
00:04:07,192 --> 00:04:08,625
!تحركِ
52
00:04:09,997 --> 00:04:13,019
"مقر الـ[فانغارد]، لندن"
53
00:04:17,943 --> 00:04:19,184
.تفضل سيدي
54
00:04:24,046 --> 00:04:26,355
.تم إختطاف الزوجين (تشين)
55
00:04:26,356 --> 00:04:28,456
هل إتصلتِ بالشرطة؟ -
.لقد إتصلت بهم -
56
00:04:28,457 --> 00:04:30,251
.هناك موكب إحتفال السنة الصينية الجديدة
57
00:04:30,252 --> 00:04:33,943
.وهناك الكثير من المحتفلين، وكل الطرق مغلقة
58
00:04:34,048 --> 00:04:36,499
.الشرطة ستستغرق وقتًا حتى تستجيب -
أين (تشين)؟ -
59
00:04:36,600 --> 00:04:40,811
.إنهم يتحركون، ولكنهم ما زالوا في الحي الصيني -
هل ثمة [فانغارد] في المنطقة؟ -
60
00:04:40,812 --> 00:04:42,955
[ثمة إثنان من الـ[فانغارد
.في عطلة بالقرب منهم
61
00:04:42,980 --> 00:04:46,261
.أرسليهم لإنقاذ (تشين غولي) على الفور -
!عُلِم، سيدي -
62
00:04:51,978 --> 00:04:53,978
.واحد
63
00:04:54,079 --> 00:04:55,296
.إثنان
64
00:04:55,793 --> 00:04:57,199
!ثلاثة
65
00:04:57,344 --> 00:04:58,898
!مدهش
66
00:04:59,621 --> 00:05:02,041
أنظر، ماذا اشترى لك أبيك الروحي؟
67
00:05:02,042 --> 00:05:04,042
أبي الروحي، ما هذا؟
68
00:05:04,143 --> 00:05:06,865
!"نقيب الصين"
.إنه يبدو مثل والدك
69
00:05:06,866 --> 00:05:08,655
."أبي "نقيب الصين
70
00:05:08,756 --> 00:05:11,256
!مرحي -
.عزيزي، إعطي لأبيك قُبلة -
71
00:05:17,288 --> 00:05:20,335
.أهم عملائنا تم إختطافهم
.حالة طواريء مستعجلة
72
00:05:20,336 --> 00:05:23,024
.إنهم على بُعد 400 متر من موقعكم
!تأهبوا
73
00:05:23,025 --> 00:05:24,025
.عُلم
74
00:05:24,127 --> 00:05:25,327
.أمي، علينا أن نذهب
.هيا بنا
75
00:05:25,328 --> 00:05:27,331
ولما العجلة؟ -
.إنه العمل -
76
00:05:27,332 --> 00:05:29,475
.جياهوا)، أبق عمتك مستمتعة)
77
00:05:35,123 --> 00:05:37,123
!هناك
78
00:05:43,704 --> 00:05:46,054
!إجلسا
79
00:05:47,976 --> 00:05:49,976
.(مساء الخير يا سيد (تشين
80
00:05:54,284 --> 00:05:56,233
من أنتم يا قوم؟
81
00:05:56,936 --> 00:06:00,299
(لقد وشيت بمكان والد (عمر
إلى الأمريكان، أليس كذلك؟
82
00:06:00,300 --> 00:06:03,030
.لا، لم أكن أعرف مكان والده
83
00:06:06,324 --> 00:06:08,927
عمر)... أما زال حيًا؟)
84
00:06:11,348 --> 00:06:13,348
!النقود
85
00:06:13,372 --> 00:06:15,272
.(نقود والد (عمر
86
00:06:15,296 --> 00:06:17,015
هل هي معك؟
87
00:06:18,955 --> 00:06:19,955
.لا
88
00:06:20,214 --> 00:06:21,819
.لا أعرف
89
00:06:24,268 --> 00:06:26,268
هل هو زوجكِ؟
90
00:06:26,292 --> 00:06:28,292
.أجل
91
00:06:31,316 --> 00:06:33,339
.أرجوك، لا تؤذي زوجتي. لا، أرجوك -
.عزيزي -
92
00:06:33,340 --> 00:06:34,363
.دعني أوضح لك الأمر
93
00:06:34,364 --> 00:06:36,287
!ليس لها علاقة بهذا الأمر -
...عزيزي -
94
00:06:36,288 --> 00:06:39,780
هل تعرف كيف يبدو الأمر
عندما تفقد أحبّائك؟
95
00:06:39,781 --> 00:06:41,781
!(يا سيد (تشين
96
00:06:49,336 --> 00:06:50,705
!النقود
97
00:06:51,360 --> 00:06:52,541
!أخبرني
98
00:06:58,737 --> 00:07:00,236
.نحن في الموقع
99
00:07:02,308 --> 00:07:05,094
هل أحضرت سلاحك؟ -
.لا، إنه يوم عطلتي -
100
00:07:05,862 --> 00:07:07,776
ماذا عنك؟ -
!بالطبع -
101
00:07:07,963 --> 00:07:10,441
!الأسلحة معهم
!غطِّني
102
00:07:19,201 --> 00:07:21,201
.سيدي، لقد أغلقنا
103
00:07:21,304 --> 00:07:23,304
أغلقتم؟ -
.أجل -
104
00:07:23,328 --> 00:07:25,072
!أنا الرئيس -
!مهلًا، توقف -
105
00:07:25,073 --> 00:07:27,287
.أنا أخيه -
.لا يهمني -
106
00:07:34,276 --> 00:07:36,490
.إنه غير مسلح -
.لنفترق -
107
00:07:41,790 --> 00:07:43,617
!أقتلها
108
00:07:43,718 --> 00:07:46,074
!لا، لا
...أرجوك
109
00:07:50,348 --> 00:07:52,348
.أعرف مكان النقود
110
00:07:52,372 --> 00:07:54,372
.جيد
111
00:07:58,853 --> 00:08:02,067
...أعطني النقود ولن أؤذيك أنت
112
00:08:02,320 --> 00:08:04,320
.أو زوجتك
113
00:08:16,709 --> 00:08:18,685
.مرحبًا -
.لقد أغلقنا اليوم -
114
00:08:18,992 --> 00:08:20,492
.جروَك يحتاجك
115
00:08:37,019 --> 00:08:39,019
!إهرب
116
00:08:41,354 --> 00:08:42,359
!تعالي معي
117
00:08:47,340 --> 00:08:48,530
!أحضرها
118
00:08:56,912 --> 00:08:58,140
!إهرب
119
00:09:14,975 --> 00:09:16,975
.أدخلي
120
00:10:17,999 --> 00:10:20,742
!هيا
!تحرك
121
00:10:48,788 --> 00:10:50,045
!إحتمِ
122
00:11:20,260 --> 00:11:23,974
كايكسوان)، أين أنت؟) -
!أقلي معصم خنزير -
123
00:11:32,197 --> 00:11:33,155
(زينيو لي)
كبير ضباط الأمن
124
00:11:33,345 --> 00:11:35,024
.إنه مجرد ضابط أمن
125
00:11:36,269 --> 00:11:39,292
.سلمني (تشين غولي) وسأتركك تذهب
126
00:11:39,753 --> 00:11:41,293
.إنه مجرد عمل
127
00:11:41,759 --> 00:11:43,868
لماذا تعرّض حياتك للخطر؟
128
00:11:45,561 --> 00:11:48,364
.إنهم لا يدفعون جيدًا لهذا العمل الشاق
129
00:11:48,365 --> 00:11:49,454
من أنت؟
130
00:11:53,575 --> 00:11:54,493
!أقفز
131
00:11:59,313 --> 00:12:00,812
.[أنا أنتمي للـ[فانغارد
132
00:12:15,024 --> 00:12:17,238
.لا تطلق النار
.نريده حيًا
133
00:12:17,361 --> 00:12:18,488
!تحرك
134
00:12:18,996 --> 00:12:20,345
!لنذهب
135
00:12:20,637 --> 00:12:23,637
ميا)، أين أنتِ؟) -
.أنا على بُعد 30 ثانية -
136
00:12:27,333 --> 00:12:29,333
...هيا
!من هنا
137
00:12:31,492 --> 00:12:32,823
...أسرع
138
00:12:33,490 --> 00:12:34,854
!هيا
139
00:12:35,506 --> 00:12:36,782
!إركبوا
140
00:12:37,121 --> 00:12:38,267
!بسرعة
141
00:12:45,873 --> 00:12:48,103
!لا تطلق النار -
.لقد أصيب -
142
00:12:48,288 --> 00:12:50,217
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -
143
00:13:15,314 --> 00:13:21,626
|فانغارد|
144
00:14:00,325 --> 00:14:04,090
(العصابة التى أسرت (تشين
."هي عصابة "ذئاب القطب
145
00:14:04,578 --> 00:14:06,063
.(قائدهم هو (بروتو
146
00:14:06,707 --> 00:14:08,602
.سيفعلون أي شيء من أجل النقود
147
00:14:16,167 --> 00:14:17,996
لماذا يلاحقونك؟
148
00:14:20,418 --> 00:14:22,996
.(كان لديّ شريك عمل يدعى (ماسيم
149
00:14:23,719 --> 00:14:27,502
لقد جمّعت له ثروة من بيع
."النفط والتحف في "أوروبا
150
00:14:28,006 --> 00:14:31,173
وعرفت مؤخرًا أنه زعيم
."عصابة "أخوة الإنتقام
151
00:14:31,434 --> 00:14:33,817
حاولت أن أُنهي شراكتنا
.لكن الأوان قد فات
152
00:14:34,341 --> 00:14:36,364
...أجبرني (ماسيم) على أن أوفّر له النقود
153
00:14:36,365 --> 00:14:39,265
،لشراء أسلحة دمار شامل
154
00:14:39,289 --> 00:14:43,063
.وإلا سيقتلني أنا وعائلتي
155
00:14:45,337 --> 00:14:50,111
.بعد ذلك، أبلغت شرطة "لندن" عنه
156
00:14:51,180 --> 00:14:54,281
.قبل 7 أشهر، قُتل (ماسيم) في عملية عسكرية
157
00:14:54,282 --> 00:14:56,282
.إبنه الكبير (عمر) نجا
158
00:14:56,968 --> 00:14:59,294
لذا أرسل (عمر) عصابة "ذئاب القطب"؟
159
00:15:00,049 --> 00:15:01,247
.أجل
160
00:15:04,790 --> 00:15:07,859
،إذا لم يستطيعوا الوصول إليّ
.سيلاحقون إبنتي
161
00:15:07,860 --> 00:15:10,119
هل يمكنك إرسال أحدهم لإعادتها؟
162
00:15:10,572 --> 00:15:12,523
أين هي الآن؟ -
."في "أفريقيا -
163
00:15:14,228 --> 00:15:16,431
.سأتولى الأمر -
.شكرًا لك -
164
00:15:18,938 --> 00:15:21,398
"قلعة جبالة"
165
00:15:28,325 --> 00:15:30,325
.(يا زعيم، (بروتو
166
00:15:31,349 --> 00:15:34,109
.لقد أخذوه -
من أخذه؟ -
167
00:15:34,210 --> 00:15:36,353
.[إنهم يطلقون على أنفسهم [فانغارد
168
00:15:38,145 --> 00:15:42,320
ما [فانغارد] هذه؟ -
.هي شركة أمن خاصة دولية -
169
00:15:42,321 --> 00:15:45,823
معظمهم من الخبراء العسكريين
.أو الأمنيين المتقاعدين
170
00:15:45,824 --> 00:15:49,026
،تشمل خدماتها تأمين الأشياء المشحونة
.وحماية كبار الشخصيات
171
00:15:49,027 --> 00:15:50,373
!كفى
172
00:15:51,045 --> 00:15:53,340
.تشين) لديه إبنة)
...أحضرها إليّ
173
00:15:53,341 --> 00:15:58,265
وسوف يظهر من المكان
الذي يختبأ فيه، مفهوم؟
174
00:15:58,289 --> 00:15:59,750
.حاضر، سيدي
175
00:16:03,937 --> 00:16:04,893
"أفريقيا"
176
00:16:04,998 --> 00:16:07,260
...سيدي، لقد تحققنا من
177
00:16:07,361 --> 00:16:10,647
."المعلومات التى أعطاها لنا سيد (تشين) في "لندن -
!جيد -
178
00:16:17,920 --> 00:16:21,020
ذهبت الفتاة بمفردها
...لحماية الحياة البرية الأفريقية
179
00:16:21,021 --> 00:16:23,643
وخاطرت بحياتها لتسجيل
.الصيادين الغير شرعيين
180
00:16:23,644 --> 00:16:25,076
.إنها شجاعة
181
00:16:25,206 --> 00:16:27,380
من بين دعاة الحفاظ
...على الحياة البرية
182
00:16:27,381 --> 00:16:28,732
.هي الوحيدة الناشطة
183
00:16:29,076 --> 00:16:34,216
في أفريقيا، يتم ذبح 30.000 فيل
.من قِبل الصيادين كل عام
184
00:16:34,317 --> 00:16:36,196
.أنا أكن لها إحترام كبير
185
00:16:36,197 --> 00:16:38,400
فقط أنظر إلى الفيديو
...الذي نشرته منذ ساعة
186
00:16:38,401 --> 00:16:40,401
!لقد حصد بالفعل على 400.000 مشاهدة
187
00:16:40,425 --> 00:16:42,448
.الآن لدينا المزيد من الخصوم
188
00:16:42,449 --> 00:16:44,349
.يجب أن نعثر عليها بسرعة
189
00:16:44,373 --> 00:16:46,396
...لدينا سبب للإعتقاد أن
190
00:16:46,397 --> 00:16:49,320
المتطوعين كانوا ضحايا
...لمجموعة من الصيادين
191
00:16:49,321 --> 00:16:50,911
.(بقيادة رجل يدعى (توندا
192
00:16:51,567 --> 00:16:54,052
!قاتل حثالة مثله يجب أن يُسجن
193
00:16:54,982 --> 00:16:56,614
!أريدها ميتة
194
00:17:14,813 --> 00:17:17,922
توندا)! كيف حالك يا صديقي؟)
195
00:17:18,023 --> 00:17:19,352
.سررت برؤيتك
196
00:17:19,453 --> 00:17:21,172
!أنظر لحالك، نجم
197
00:17:21,273 --> 00:17:23,365
.في خلال ساعة واحدة 400.000 مشاهدة
198
00:17:23,844 --> 00:17:26,359
.ليس سيئًا يا أخي -
!إخرس -
199
00:17:26,969 --> 00:17:29,260
...هذه الفتاة، سأعثر عليها
200
00:17:29,361 --> 00:17:31,384
.وسأقتلها-
.نحن نبحث عنها أيضًا-
201
00:17:31,385 --> 00:17:33,308
.تعال، دعني أعرفك على الزعيم
202
00:17:33,719 --> 00:17:35,309
(يا زعيم، هذا (توندا
203
00:17:35,333 --> 00:17:36,938
.أفضل صياد في "أفريقيا" كلها
204
00:17:37,615 --> 00:17:39,357
هل يمكنك أن تعثر على الفتاة؟
205
00:17:40,635 --> 00:17:43,969
.هذه الفتاة، إنها شقية متطفلة
206
00:17:44,305 --> 00:17:47,305
قالت أن عدد القتلى كان 119؟
207
00:17:47,786 --> 00:17:49,329
،بمجرد أن أعثر عليها
208
00:17:49,353 --> 00:17:51,484
!سأجعلها رقم 120
209
00:17:51,692 --> 00:17:54,277
،أنت تصطاد الحيوانات
.وأنا أصطاد البشر
210
00:17:54,301 --> 00:17:57,944
،الإختلاف الوحيد هو
.أنني أصطاد غنيمتي حية
211
00:18:00,489 --> 00:18:02,348
.هاك عربون مقدم الآن
212
00:18:02,349 --> 00:18:05,572
ستحصل على باقي نقودك
.بمجرد إكمال الصيد
213
00:18:07,273 --> 00:18:08,465
!هيا لنصطاد
214
00:18:08,593 --> 00:18:11,275
!مرحي! لنصطاد! هيا بنا
215
00:18:11,737 --> 00:18:13,361
!مرحي! مرحي! لنصطاد
216
00:18:23,447 --> 00:18:25,733
.تشارلي)، تعال)
!تشارلي)، هيا)
217
00:18:57,529 --> 00:18:59,055
.ها هي ذا
218
00:19:01,293 --> 00:19:05,067
جوما)، من هؤلاء؟) -
.لا أعرف -
219
00:19:07,184 --> 00:19:09,184
هل أنتِ (فريدا)؟ -
.أجل -
220
00:19:09,654 --> 00:19:11,868
.ثمة الكثير من الأسود هنا
.تراجعوا
221
00:19:13,289 --> 00:19:15,487
.تشارلي)، ابق مكانك)
222
00:19:16,573 --> 00:19:18,573
،يا إلهي
223
00:19:19,654 --> 00:19:21,011
!إنهم أسود حقيقيين
224
00:19:21,920 --> 00:19:24,261
!ابق مكانك! ابق مكانك -
.لي)، ابق هادئًا) -
225
00:19:24,285 --> 00:19:25,993
!لا تتحرك
226
00:19:26,309 --> 00:19:30,083
.والدكِ أرسلنا لنعيدكِ معنا
227
00:19:32,816 --> 00:19:34,429
!إنهم هنا لإختطافكِ
228
00:19:34,430 --> 00:19:36,696
!هيا الآن
!لي)، أحضرها)
229
00:19:39,017 --> 00:19:42,106
.تشارلي)، ارجع) -
.سيدي، الأسود طليقة -
230
00:19:42,419 --> 00:19:44,352
ممَّ أنت خائف؟
231
00:19:44,353 --> 00:19:47,932
.إنه ذكر -
!هناك أيضًا أنثى -
232
00:19:48,297 --> 00:19:49,417
!ابق مكانك
233
00:19:50,425 --> 00:19:51,891
!إنها هناك
234
00:19:55,349 --> 00:19:57,125
!أحضر الأسلحة -
.حاضر، سيدي -
235
00:20:00,481 --> 00:20:01,552
.إتبعيني
236
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
!هناك
237
00:20:03,956 --> 00:20:05,956
.(أقتلهم كلهم عدا (فريدا
238
00:20:09,162 --> 00:20:10,693
!اللعنة عليكم
239
00:20:12,659 --> 00:20:13,948
.فانغارد] مجددًا]
240
00:20:23,766 --> 00:20:26,043
.ابقِ معي
241
00:20:26,848 --> 00:20:29,067
!أحضروا الفتاة، الآن
242
00:20:35,797 --> 00:20:38,123
.هذه الفتاة ستحصل على ما تستحق
243
00:20:38,124 --> 00:20:40,224
.ماذا تفعل؟ نريدها حية -
ماذا؟ -
244
00:20:40,225 --> 00:20:43,082
!سأغطيك. أحضرها -
...مهما كان -
245
00:21:01,196 --> 00:21:02,584
!إركبي
246
00:21:41,040 --> 00:21:44,704
!أخرجي! هيا -
!(تشارلي) -
247
00:21:44,805 --> 00:21:45,962
!ساعدني
248
00:21:47,641 --> 00:21:48,998
!(تشارلي)! (تشارلي)
249
00:21:49,047 --> 00:21:51,309
!تعالي هنا -
!تشارلي)! ساعدني) -
250
00:21:55,881 --> 00:21:58,452
!تشارلي)، هنا) -
من هو (تشارلي)؟ -
251
00:21:58,866 --> 00:22:00,866
.أخبريه أن يسرع
252
00:22:04,475 --> 00:22:06,011
.غادر معها الآن
253
00:22:10,305 --> 00:22:11,626
!أدخل
254
00:22:18,016 --> 00:22:19,188
!هيا
255
00:22:20,962 --> 00:22:23,422
!توندا)، تعال ساعدني)
!أسرع
256
00:22:24,003 --> 00:22:25,688
!ساعدني
257
00:22:30,558 --> 00:22:33,051
!(تشارلي)
...تشارلي)، إياك)
258
00:22:33,837 --> 00:22:36,075
!تشارلي)، إبتعد)
259
00:22:36,349 --> 00:22:38,349
!(تشارلي) -
!لنذهب -
260
00:22:38,373 --> 00:22:41,408
!إنه يتجاهلني
!لا تتحركوا
261
00:22:41,509 --> 00:22:44,171
!إثبتوا مكانكم
لماذا لا يستمع إليّ أحد؟
262
00:22:44,445 --> 00:22:46,445
!لا تركضوا
263
00:22:48,269 --> 00:22:50,269
!إستلق وتظاهر بالموت
264
00:22:50,293 --> 00:22:52,293
.أنا ميت -
ماذا؟ -
265
00:23:14,004 --> 00:23:16,004
.هيا، لنذهب -
!إركب -
266
00:23:16,341 --> 00:23:17,364
!تحرك، هيا
267
00:23:17,365 --> 00:23:18,365
!تحرك، تحرك
268
00:23:18,389 --> 00:23:20,389
!بسرعة
269
00:23:25,313 --> 00:23:28,170
!استمر بالقيادة
!لا تدع غنيمتي تغيب عن ناظريك
270
00:23:45,181 --> 00:23:46,797
.لا، لا
271
00:23:48,261 --> 00:23:49,753
!لقد تركتها تهرب
272
00:23:49,910 --> 00:23:55,855
!أفضل صياد في "أفريقيا"، ولا يمكنك إصطياد إمرأة -
.أنا الأفضل لأنني صبور -
273
00:23:56,256 --> 00:23:58,932
.حتى الضباع تفهم الصبر
274
00:23:58,933 --> 00:24:01,203
إنهم ينتظرون لساعات، وربما لأيام
.قبل أن يحصلوا على فريستهم
275
00:24:01,204 --> 00:24:03,880
.أنا لم أدفع لك حتى تحدثني عن الضباع
276
00:24:03,881 --> 00:24:05,881
.لقد حالفها الحظ
277
00:24:06,905 --> 00:24:09,905
أحضرها إليّ
.أو ستصبح فريستي
278
00:24:10,929 --> 00:24:13,703
!الآن
ما الذي أمامنا؟
279
00:24:14,656 --> 00:24:16,800
.إنها الغابة
280
00:24:16,901 --> 00:24:18,522
.إتبعني
281
00:24:19,733 --> 00:24:21,733
لماذا تستخدمين هذا السلاح؟
282
00:24:21,949 --> 00:24:23,424
.للفيلة
283
00:24:53,506 --> 00:24:55,363
جوما)، هل أنت بخير؟)
284
00:24:55,921 --> 00:24:58,331
ماذا عنك؟ -
...سأتدبر أمري -
285
00:24:59,671 --> 00:25:01,847
يوانكسو)، ما الوضع؟)
286
00:25:01,969 --> 00:25:05,643
لقد حددنا موقع (لي)، على
،بُعد 20 كم في الغابة
287
00:25:05,917 --> 00:25:08,940
.يتحرك نحو الجنوب الغربي
.لا يمكن للمركبات المرور عبر الغابة
288
00:25:08,941 --> 00:25:10,870
،إذهبوا على أقدامكم
!وتوخوا الحذر
289
00:25:12,199 --> 00:25:16,639
.ميا)، خذيهم إلى المشفى، مفهوم) -
!إنتبهوا -
290
00:25:17,740 --> 00:25:19,756
!سيدي
291
00:25:20,937 --> 00:25:22,762
.يجب أن تأخذيهم إلى المشفى
ماذا تفعلين هنا؟
292
00:25:22,763 --> 00:25:25,318
.جوناثان) يمكنه القيادة)
.سأذهب معك
293
00:25:25,727 --> 00:25:27,467
.هيا إذاً
294
00:26:04,933 --> 00:26:07,289
.إتصلي بمقر "لندن"، من فضلكِ
295
00:26:07,857 --> 00:26:09,857
.عُلم
.(لقد حددنا موقع (لي
296
00:26:09,881 --> 00:26:12,904
(الإحداثيات تظهر أنه و(فريدا
.في مرصد الطيور
297
00:26:12,905 --> 00:26:14,905
.مؤشراته الحيوية طبيعية
298
00:26:14,929 --> 00:26:16,929
.عُلم -
.واصلي السير -
299
00:26:16,953 --> 00:26:19,524
.علينا أن نصل إلى هناك قبل الفجر
300
00:28:04,963 --> 00:28:06,649
هل استيقظتِ؟
301
00:28:14,925 --> 00:28:16,925
ما نوع تلك الطيور؟
302
00:28:16,949 --> 00:28:18,949
.أنظري -
.حسنًا -
303
00:28:21,873 --> 00:28:23,475
!إنها طيور الجنة
304
00:28:23,579 --> 00:28:26,495
هذه الطيور تقضي حياتها
.في البحث عن السعادة والحرية
305
00:28:26,626 --> 00:28:29,959
عندما يلتقون برفقائهم
.يرقصون لبعضهم البعض
306
00:28:30,502 --> 00:28:32,525
...إستخدم أهل القبائل ريشهم
307
00:28:32,626 --> 00:28:36,105
.لتزيين أنفسهم
.وكانوا ذا قيمة عالية في "أوروبا" في القرن الـ19
308
00:28:36,417 --> 00:28:37,893
...ولكن بسبب
309
00:28:37,917 --> 00:28:41,917
،الصيد الجائر
.أصبحوا نادرين الآن
310
00:28:45,941 --> 00:28:47,941
،أنتِ تقضين وقتكِ مع الأسود
311
00:28:47,965 --> 00:28:50,115
.والطيور الغريبة
،أنتِ ذات روح طيبة
312
00:28:50,245 --> 00:28:51,889
،وذات قلب عاطفي
313
00:28:51,913 --> 00:28:53,936
.وتسعين لتحقيق أحلامكِ
."لا بد أنكِ تنتمين لـ"برج العذراء
314
00:28:53,937 --> 00:28:55,937
."أظن أنك تنتمي لـ"برج العذراء
315
00:28:56,861 --> 00:28:58,861
كيف تعرفين؟
316
00:28:58,885 --> 00:29:00,885
هل أنت كذلك حقًا؟
317
00:29:06,291 --> 00:29:08,933
!أسرع، أسرع
!خلف الشجرة الكبيرة مباشرةً
318
00:29:11,857 --> 00:29:14,000
.هيا لنذهب من هنا -
.أكيد -
319
00:29:14,881 --> 00:29:17,881
.تحرك بإستقامة
.إنهم على بعد 100 متر أمامنا
320
00:29:17,905 --> 00:29:19,558
!لا تتركهم يبتعدوا عن ناظريك
321
00:29:20,929 --> 00:29:22,929
مركبتان مجهولتان
322
00:29:22,953 --> 00:29:24,976
.(متجهتان نحو (لي
.إنهم على بُعد 3 دقائق
323
00:29:25,248 --> 00:29:26,849
.حسنًا
.فهمت
324
00:29:31,925 --> 00:29:33,242
!إذهبوا، هاجموهم
325
00:30:13,351 --> 00:30:15,699
.تمكَّنّا منهم جميعًا يا سيدي -
!هيا بنا -
326
00:30:16,781 --> 00:30:17,758
.مرة أخرى
327
00:30:19,775 --> 00:30:21,520
!إقفز يا سيدي
328
00:30:23,844 --> 00:30:26,273
.إبتعد
...دعوني
329
00:30:32,751 --> 00:30:34,277
!إنهم قادمون
!أسرعي
330
00:30:34,485 --> 00:30:35,800
!تحركِ -
.حسنًا -
331
00:30:45,917 --> 00:30:47,000
!أسرعي
332
00:30:49,941 --> 00:30:51,362
!أسرعي
333
00:30:54,630 --> 00:30:55,856
!تمسّكوا بقوة
334
00:31:20,432 --> 00:31:21,191
!(بروتو)
335
00:31:21,626 --> 00:31:23,556
!الدراجات المائية، حاصروهم الآن
336
00:31:23,937 --> 00:31:25,937
.لقد حالفها الحظ آخر مرة
337
00:31:25,961 --> 00:31:29,884
.هذا لن يحدث مرة أخرى -
.بدون إطلاق نار، أريدها حية -
338
00:31:29,885 --> 00:31:30,690
!تحركوا
339
00:31:30,791 --> 00:31:32,221
!هيا، إلحق بهم
340
00:31:37,901 --> 00:31:39,331
!هيا، هيا، هيا
341
00:32:01,713 --> 00:32:03,160
!أسرع
342
00:32:03,881 --> 00:32:05,120
!إقترب
343
00:32:05,905 --> 00:32:07,186
!تحرك
344
00:32:11,772 --> 00:32:13,576
!يا برج العذراء، ساعدني
345
00:32:26,692 --> 00:32:27,754
!خذ هذه
346
00:32:38,708 --> 00:32:40,161
!(فريدا) -
!إقتربي -
347
00:32:53,901 --> 00:32:55,260
!تحرك! تحرك
348
00:33:16,925 --> 00:33:18,081
!(فريدا)
349
00:33:49,949 --> 00:33:51,050
...يا برج العذراء
350
00:34:00,873 --> 00:34:02,943
!ساعدوني -
!(أصمدي يا (ميا -
351
00:34:11,897 --> 00:34:12,811
!تحرك
352
00:34:17,921 --> 00:34:19,077
!إبتعدوا
353
00:34:19,328 --> 00:34:20,976
!إبتعدوا
!أتركوني
354
00:34:25,869 --> 00:34:27,040
!لا
355
00:34:33,893 --> 00:34:34,963
!ساعدني يا سيدي
356
00:34:35,800 --> 00:34:36,697
!ساعدوني
357
00:34:48,440 --> 00:34:49,480
!(ميا)
358
00:35:04,865 --> 00:35:06,255
!سنموت
359
00:35:06,889 --> 00:35:08,889
!إستعدي
!إقفزي
360
00:35:56,913 --> 00:35:58,545
!هنا
361
00:35:58,679 --> 00:35:59,679
!هنا
362
00:35:59,961 --> 00:36:02,884
لماذا تصرخين؟
!لا يمكنهم سماعكِ
363
00:36:02,885 --> 00:36:06,014
!هنا! نحن هنا
364
00:36:09,909 --> 00:36:13,698
تشين غولي) لديه أصول)
."تابعة لعصابة "أخوة الإنتقام
365
00:36:13,957 --> 00:36:15,980
.أنت تقول أن [فانغارد] لا تتخلى عن رجالها
366
00:36:15,981 --> 00:36:17,881
.لذا إسمعني جيدًا
367
00:36:17,905 --> 00:36:19,905
...(سلمنا (تشين غولي
368
00:36:19,929 --> 00:36:22,952
.وسأطلق سراح رجلك
،إذا لم تتم عملية التبادل هذه
369
00:36:22,953 --> 00:36:24,953
.سنقتلهم
370
00:36:26,994 --> 00:36:28,877
...سأتطوع
371
00:36:28,901 --> 00:36:31,924
.لإنقاذ إبنتي وزميلك
372
00:36:32,025 --> 00:36:34,241
.لا، لن تفعل
.هذا خطر
373
00:36:35,949 --> 00:36:37,949
.لا بد أن هناك طريقة أخرى
374
00:36:37,973 --> 00:36:39,973
.سأكون بخير، ثقي بي
375
00:36:42,804 --> 00:36:44,418
هل يمكنني التحدث
معك على إنفراد؟
376
00:36:44,519 --> 00:36:46,033
.بالطبع
377
00:36:47,945 --> 00:36:49,523
.أتركينا لبعض الوقت
378
00:36:49,624 --> 00:36:51,111
.سأكون بخير
379
00:36:59,893 --> 00:37:01,893
ماذا تخفي عنّا؟
380
00:37:03,917 --> 00:37:07,296
أنا الوحيد الذي يعرف
.(مكان أصول (ماسيم
381
00:37:07,609 --> 00:37:09,640
.(لا بد أن أسوّي الأمر مع (عمر
382
00:37:09,965 --> 00:37:13,989
سيد (تانغ)، إذا استخدموا هذه النقود
،في شراء الأسلحة
383
00:37:14,013 --> 00:37:16,013
.سيهلك العديد من الأرواح
384
00:37:17,002 --> 00:37:21,181
.من واجبنا حماية الأبرياء
385
00:37:22,783 --> 00:37:24,215
.شكرًا لك
386
00:37:25,244 --> 00:37:28,933
...الجشع
.هو أصل كل الشرور
387
00:37:35,857 --> 00:37:38,857
...واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
388
00:37:38,881 --> 00:37:41,881
.(مرحبًا يا (جياهوا -
...خمسة، ستة، سبعة -
389
00:37:41,905 --> 00:37:43,574
...ثمانية، تسعة
390
00:37:43,675 --> 00:37:45,123
.أبي، هذه لك
391
00:37:45,345 --> 00:37:47,155
!إبني العزيز
392
00:37:49,877 --> 00:37:52,897
ماذا جاء بكِ إلى هنا؟ -
.أراد أن يهديك هدية -
393
00:37:53,548 --> 00:37:55,901
هدية؟ لأجل ماذا؟
394
00:37:55,925 --> 00:37:57,925
.لأنني أردت ذلك
395
00:37:57,949 --> 00:37:59,949
!عيد ميلادك اليوم
396
00:37:59,973 --> 00:38:02,873
!والدك شارد الذهن
397
00:38:02,897 --> 00:38:05,621
...ما زلنا ننتظر الدعم -
...إنتظروا قليلًا -
398
00:38:05,722 --> 00:38:08,274
.حسنًا
.هيا بنا
399
00:38:10,869 --> 00:38:12,869
من هذا؟ -
.هذا أبي -
400
00:38:12,893 --> 00:38:16,893
والدك؟ -
."بالنسبة له، أنت "نقيب الصين -
401
00:38:17,759 --> 00:38:19,040
حقًا؟ -
في ماذا تناقشنا؟ -
402
00:38:19,041 --> 00:38:20,941
ما رأيك "بنقيب الصين"؟
403
00:38:20,965 --> 00:38:23,865
!"إنه أقوى من "نقيب أمريكا
404
00:38:24,504 --> 00:38:26,379
!إنه رائع
405
00:38:26,744 --> 00:38:28,488
!كفّك
406
00:38:30,702 --> 00:38:34,961
.لكنه أقوى مني بكثير -
!أبي هو الأقوى -
407
00:38:34,985 --> 00:38:38,150
.أعطي لوالدك قبلة -
.عيد ميلاد سعيد -
408
00:38:38,306 --> 00:38:41,197
!عيد ميلاد سعيد
409
00:38:41,431 --> 00:38:45,077
.(عيد ميلاد سعيد يا (كايكسوان
410
00:38:45,285 --> 00:38:48,446
.عيد ميلاد سعيد
411
00:38:48,551 --> 00:38:50,920
.شكرًا يا سيدي
.شكرًا لكم جميعًا
412
00:38:51,389 --> 00:38:53,342
.سأتمنّ أمنية
413
00:38:54,929 --> 00:38:56,929
.أتمنى أن يعود (لي) سالمًا
414
00:39:00,087 --> 00:39:01,519
!أبي رائع
415
00:39:01,977 --> 00:39:03,977
.تشاركوا الكعك من فضلكم
416
00:39:04,001 --> 00:39:05,217
.حسنًا
417
00:39:06,597 --> 00:39:08,948
!تفضل، صغير الباندا هذا لك
!خذه
418
00:39:08,949 --> 00:39:10,972
.خذه وقُل، شكرًا يا سيدي
419
00:39:10,973 --> 00:39:12,405
.شكرًا يا سيدي
420
00:39:12,561 --> 00:39:14,997
!ادعني بأخي فحسب -
!أخي -
421
00:39:15,021 --> 00:39:17,021
.أجل، ادعها بالعمّة
422
00:39:17,045 --> 00:39:18,967
.قُل عمّتي -
من أنت لتدعني بالعمّة؟ -
423
00:39:19,869 --> 00:39:21,869
.ادعني بالأخت
424
00:39:21,893 --> 00:39:23,293
!أختي -
.أحسنت -
425
00:39:23,294 --> 00:39:24,917
،حسنًا، هيا لنخرج مع الأخت
426
00:39:24,918 --> 00:39:26,941
.ونترك والدك يعود لعمله
427
00:39:26,942 --> 00:39:30,299
.إذهب والعب مع العمّة -
!توقف عن تضليل الأطفال -
428
00:39:31,866 --> 00:39:33,866
[إنضم (لي) إلى [فانغارد
429
00:39:33,890 --> 00:39:35,890
منذ 5 سنوات؟
430
00:39:35,914 --> 00:39:38,414
.منذ 5 سنوات، و3 أشهر، و28 يوم
431
00:39:40,938 --> 00:39:43,081
.هذه المهمة صعبة
432
00:39:43,862 --> 00:39:45,885
،بما أنك لا تزال تتعافى
433
00:39:45,886 --> 00:39:48,886
لما لا تبقى هنا كداعم
لنا عندما نحتاجك؟
434
00:39:48,910 --> 00:39:50,910
.لا تقلق يا سيدي، أنا بخير
435
00:39:54,934 --> 00:39:56,934
إبنك رسم هذا؟ -
.أجل -
436
00:39:59,858 --> 00:40:03,501
بصراحة، لست متأكدًا من
.عواقب مشاركتك
437
00:40:04,882 --> 00:40:07,168
.جياهوا) فَقَدَ والدته للتو)
438
00:40:07,906 --> 00:40:10,263
.يجب عليك البقاء لتعتني به
439
00:40:13,930 --> 00:40:15,930
.لكنني أريد أن أجعله يفخر بي
440
00:40:18,954 --> 00:40:20,977
،أنت الآن رئيسنا
.لست مضطرًا للمشاركة
441
00:40:20,978 --> 00:40:23,878
.واجبي أن أعود بفريقي سالمين
442
00:40:23,902 --> 00:40:25,902
،حسنًا
443
00:40:25,926 --> 00:40:27,926
.إذاً لنذهب معًا
444
00:40:28,950 --> 00:40:30,950
(ليندا)
445
00:40:30,974 --> 00:40:32,874
أعتقد أننا يجب أن
446
00:40:32,898 --> 00:40:34,898
.نطلب بعضًا من هذه
447
00:40:34,922 --> 00:40:36,922
.رائعة
448
00:40:37,477 --> 00:40:39,696
!رائعة -
حقًا؟ -
449
00:41:17,870 --> 00:41:19,870
.هذا لك -
.شكرًا لك -
450
00:41:19,894 --> 00:41:23,894
.عدد سكان "جبالة" 50.000 نسمة
451
00:41:23,918 --> 00:41:25,941
.(منهم 2.000 شخص من رجال (عمر
452
00:41:25,942 --> 00:41:27,965
.إنهم يستخدمون المنطقة كمجال للتدريب
453
00:41:27,966 --> 00:41:29,989
،بسبب التضاريس الوعرة
454
00:41:29,990 --> 00:41:31,913
.الحكومة لم تستطع إستعادة المنطقة
455
00:41:31,914 --> 00:41:33,937
.نحتاج لمزيد من المعلومات قبل أن نذهب
456
00:41:33,938 --> 00:41:35,961
هل لدينا أي أحد هناك؟
457
00:41:35,962 --> 00:41:37,862
.أجل، لدينا مصدر
458
00:41:37,886 --> 00:41:39,886
.إنه يتولى الأمر -
.جيد -
459
00:41:41,910 --> 00:41:44,910
.نحن سنقتحم أراضٍ مجهولة
460
00:41:44,934 --> 00:41:46,957
.سنواجه أخطار جسيمة
461
00:41:46,958 --> 00:41:49,858
،أنتم نخبة المقاتلين
462
00:41:49,882 --> 00:41:51,882
،أقوياء ويعتمد عليكم
463
00:41:51,906 --> 00:41:54,692
.وتتمتعون بالولاء والثقة
،من أجل واجبنا
464
00:41:54,930 --> 00:41:56,930
،من أجل رفاقنا في القتال
465
00:41:56,954 --> 00:41:58,954
.يجب أن نتغلب على جميع الصعاب
466
00:41:58,978 --> 00:42:00,978
...يجب أن نعود
467
00:42:01,002 --> 00:42:03,002
!بانتصار -
!انتصار -
468
00:42:03,026 --> 00:42:04,926
!انتصار
469
00:42:04,950 --> 00:42:06,950
!سنعود منتصرين
470
00:42:06,974 --> 00:42:08,874
!منتصرين
471
00:42:08,898 --> 00:42:10,898
!منتصرين
472
00:42:10,922 --> 00:42:12,922
!هيا بنا -
!تحركوا -
473
00:42:12,946 --> 00:42:14,946
!تحركوا
474
00:42:39,894 --> 00:42:43,894
.يعود تاريخ "جبالة" إلى آلاف السنين
475
00:42:43,918 --> 00:42:45,941
إنها موطن لكثير من الآثار
.التى لا تقدر بثمن
476
00:42:45,942 --> 00:42:49,965
،عندما استولى عصابة "الأخوة" على المدينة
...باعوا القطع الأثرية، وهرّبوا المخدرات
477
00:42:49,966 --> 00:42:51,966
.وكوّنوا ثروة من ذلك
478
00:42:52,890 --> 00:42:55,890
.استخدموا السكان المحليين كرهائن لهم
479
00:42:55,914 --> 00:42:58,914
،إذا هاجمتهم القوات الحكومية
480
00:42:58,938 --> 00:43:02,938
حينها سيدمرون المدينة
.بين عشية وضحاها
481
00:43:02,962 --> 00:43:04,962
هل يمكننا الوثوق بصديق (كالاسو)؟
482
00:43:04,986 --> 00:43:06,886
هل سيساعدنا؟
483
00:43:06,910 --> 00:43:08,933
.أباتي) أفضل طاهٍ هنا)
484
00:43:08,934 --> 00:43:11,934
.إبنه الوحيد قُتل برصاص عصابات المخدرات
485
00:43:16,858 --> 00:43:18,858
.(هذه الرهينة (فريدا
486
00:43:18,882 --> 00:43:21,882
.لي) واحد من رجالنا)
487
00:43:21,906 --> 00:43:23,906
.لا يمكننا أن نتخلى عنهم
488
00:43:24,930 --> 00:43:26,930
أنت تعرف ما أهمية
489
00:43:26,954 --> 00:43:29,525
.أن تنقذ شخصًا عزيزًا عليك
490
00:43:34,071 --> 00:43:35,901
يمكنني مساعدتك ومساعدة عائلتك
491
00:43:35,902 --> 00:43:37,925
.لتبدأوا حياة جديدة في أي مكان آخر
492
00:43:37,926 --> 00:43:41,212
.أحتاج مساعدتك لتدخلنا القلعة
493
00:43:50,950 --> 00:43:53,950
.يمكنني إدخالها هي فقط
494
00:43:53,974 --> 00:43:56,897
باقي الفريق يجب أن يسلك
.الطريق غير المحروس
495
00:43:56,898 --> 00:43:58,898
لماذا لا يوجد حراس؟
496
00:43:58,922 --> 00:44:01,922
.الطريق وعر
كيف ستهرب؟
497
00:44:02,946 --> 00:44:05,946
.لدينا خطة، لكننا نحتاج مساعدتك
498
00:44:14,870 --> 00:44:16,870
.(إفتح يا (محمد
499
00:44:16,894 --> 00:44:18,894
.(أنا (أباتي
500
00:44:24,918 --> 00:44:27,941
هذا أقرب مكان للقلعة
.أستطيع إيصالك إليه
501
00:44:27,942 --> 00:44:29,942
.يجب أن أذهب الآن
502
00:44:29,966 --> 00:44:31,989
.هذا رجلي (محمد) سيساعدكم
503
00:44:31,990 --> 00:44:33,890
.حسنًا
504
00:44:33,914 --> 00:44:35,914
.هيا
505
00:44:51,938 --> 00:44:53,961
،هذا طلاء حرب مميز
...سينقذني من القتل
506
00:44:53,962 --> 00:44:55,962
.بنيران صديقة
507
00:45:21,886 --> 00:45:26,910
تم تعديل هاتين السيارتين المضادتين للرصاص
.خصيصًا لـ(عمر)، تمامًا مثل السيارات المدرعة
508
00:45:36,934 --> 00:45:39,934
هل سيقتلوننا؟
509
00:45:42,858 --> 00:45:44,858
.لا أريد أن أموت صغيرة
510
00:45:46,882 --> 00:45:48,882
.أريني كفكِ الأيمن
511
00:45:57,906 --> 00:45:59,929
.لا تقلقي، ستنجين
512
00:45:59,930 --> 00:46:01,930
لماذا؟
513
00:46:01,954 --> 00:46:03,954
.لديكِ حياة مديدة
514
00:46:16,878 --> 00:46:18,878
ما هذه؟
515
00:46:21,902 --> 00:46:24,616
.لا تقلقي، الـ[فانغارد] سيأتون من أجلنا
516
00:46:25,574 --> 00:46:27,574
لكن كيف؟
517
00:46:32,467 --> 00:46:35,490
.لديّ أخبار جيدة لكما
،والدكِ في طريقه إلى هنا
518
00:46:35,974 --> 00:46:37,974
.ورئيسك أيضًا
519
00:46:37,998 --> 00:46:39,998
.أخرجوه
520
00:46:41,726 --> 00:46:43,726
ماذا تريدون؟
521
00:46:43,946 --> 00:46:45,946
إلى أين تأخذونه؟
522
00:46:45,970 --> 00:46:47,970
إلى أين تأخذونه؟
523
00:47:09,634 --> 00:47:11,657
.مقدّر لنا أن نلتقي مرة أخرى
524
00:47:11,918 --> 00:47:14,918
.أولًا، أنت انتزعت شخصًا من قبضتنا
525
00:47:14,942 --> 00:47:16,942
.هذه المرة نحن أسرناك
526
00:47:17,866 --> 00:47:20,866
.الكثيرين لا يحظون بهذه الفرصة معنا
527
00:47:22,890 --> 00:47:24,913
.الزعيم رأي فيكَ شيئًا مميزًا
528
00:47:24,914 --> 00:47:26,914
،إعمل معنا
529
00:47:26,938 --> 00:47:28,938
،ستجني الكثير في عام واحد
530
00:47:28,962 --> 00:47:31,862
.أكثر مما ستجنيه في حياتك كلها -
.نحن مختلفين -
531
00:47:31,886 --> 00:47:36,029
.كلانا يخاطر بحياة الناس مقابل النقود
ما الفرق؟
532
00:47:36,910 --> 00:47:38,910
.كُن راضيًا، واعرف قدرك
533
00:47:38,934 --> 00:47:40,934
،أشياء تفعلها
534
00:47:40,958 --> 00:47:42,958
.وأشياء لا تفعلها
535
00:47:44,882 --> 00:47:47,905
عمّ تتحدث؟
.لا أفهم
536
00:47:47,906 --> 00:47:49,906
.لا تنساق أبدًا وراء رغباتك
537
00:47:50,930 --> 00:47:52,930
.إعرف نفسك
538
00:47:54,954 --> 00:47:57,954
،إعرف ما ينبغي عليك فعله
539
00:47:58,878 --> 00:48:00,878
.وما لا ينبغي عليك فعله
540
00:48:02,902 --> 00:48:05,902
،أنتم تعلمتم لغتنا
541
00:48:06,926 --> 00:48:08,926
.ولكن لم تتعلموا أخلاقنا
542
00:48:10,950 --> 00:48:12,950
...يا زعيم، إنه يقول
543
00:48:15,874 --> 00:48:17,874
.إرتكبت خطأً كبير
544
00:48:17,898 --> 00:48:19,898
.خذوه بعيدًا
545
00:48:29,922 --> 00:48:31,945
إنهم يربطون سترة مفخخة
،على (لي)
546
00:48:31,946 --> 00:48:33,946
.بها مُؤَقِّتْ
547
00:48:47,870 --> 00:48:51,727
الـ[فانغارد] تعهدوا أن يحضروا
.تشين) لمبادلته بالرهائن)
548
00:48:51,894 --> 00:48:53,894
.لكنني لا أثق بهم
549
00:48:53,918 --> 00:48:55,918
.سيحاولون إنقاذهم
550
00:48:57,942 --> 00:49:00,965
،منذ آلاف السنين، منذ أن بُنِيَت قلعتنا
551
00:49:00,966 --> 00:49:02,989
.لم يجرؤ أحد على إقتحامها
552
00:49:02,990 --> 00:49:05,913
.محاربينا تدربوا منذ الصِّغر
553
00:49:05,914 --> 00:49:07,937
.يجب أن نأخذ إحتياطتنا
554
00:49:07,938 --> 00:49:09,938
،جهز الحراس
555
00:49:09,962 --> 00:49:11,962
.وأطلقوا النار عليهم فور رؤيتهم
556
00:49:14,289 --> 00:49:15,386
.يا زعيم
557
00:49:18,910 --> 00:49:20,464
ما الخطة؟
558
00:49:20,934 --> 00:49:22,957
.إتفاقنا كما هو
559
00:49:22,958 --> 00:49:24,958
هل جهزت النقود؟
560
00:49:24,982 --> 00:49:27,882
.أجل -
مكان وميعاد التسليم؟ -
561
00:49:27,906 --> 00:49:29,906
.سأعلمك
562
00:49:33,930 --> 00:49:35,230
.السلام عليكم
563
00:49:35,231 --> 00:49:37,254
.تعالوا جربوا المقبلات -
.شكرًا لك -
564
00:49:37,255 --> 00:49:39,855
.مع السلامة -
!إذهب -
565
00:49:59,903 --> 00:50:01,903
!تبًا
566
00:50:02,927 --> 00:50:04,950
،حتى وأنا مرتدي قناعي
.هذا المكان تفوح منه رائحة نتنة
567
00:50:04,951 --> 00:50:06,951
.لا يمكنني تحمل ذلك
568
00:50:06,975 --> 00:50:07,975
!واصل التحرك
569
00:50:07,999 --> 00:50:10,899
.الأقنعة لا تتصدى للروائح
570
00:50:25,923 --> 00:50:27,923
!المكان نتن للغاية
571
00:50:27,947 --> 00:50:30,947
في منتصف الليل، 4 رجال مسلحين
572
00:50:30,971 --> 00:50:32,994
.يتجهون شمالًا
،في الساعة الـ3
573
00:50:32,995 --> 00:50:35,895
.يقف رجل مسلح للحراسة
574
00:50:35,919 --> 00:50:38,348
.كل شيء آمن على الجانب الجنوبي
575
00:50:38,943 --> 00:50:40,943
.قوموا بعملكم المعتاد
576
00:50:56,867 --> 00:50:58,867
.لقد دخلنا
577
00:51:02,891 --> 00:51:04,891
.كل شيء طبيعي
578
00:51:04,915 --> 00:51:06,915
.تفرقوا كما خططنا
579
00:51:06,939 --> 00:51:08,939
.عُلم
580
00:51:08,963 --> 00:51:11,863
.(ستبيت معكِ الليلة يا (ليلى
581
00:51:11,887 --> 00:51:13,887
.حسنًا
582
00:51:14,911 --> 00:51:17,911
.سأوصلكِ إلى مكان (عمر) غدًا
583
00:51:17,935 --> 00:51:20,292
.أطفئي الأضواء من فضلكِ -
.أجل -
584
00:52:01,883 --> 00:52:04,883
.تم وضع المتفجرات في أماكنها
!تحركوا
585
00:53:23,907 --> 00:53:26,621
.لقد حددنا موقع (لي) على السطح
586
00:53:28,931 --> 00:53:32,074
.ثمة قناصان يتربصان حتى منتصف الظهيرة
587
00:53:56,855 --> 00:53:58,855
.إنهم هنا
588
00:53:59,879 --> 00:54:02,022
.هيا لنطلق النار على البط الصيني
589
00:54:09,903 --> 00:54:11,903
.أنا في موقعي
590
00:54:15,927 --> 00:54:17,927
.من الأفضل أن تغادري الآن -
.حسنًا -
591
00:54:27,951 --> 00:54:29,951
...أبي، أبي -
!لا تتحركي -
592
00:54:31,875 --> 00:54:33,875
...أبي
593
00:54:36,899 --> 00:54:39,922
.[أنا رئيس [فانغارد
.دعنا نُتِم التبادل
594
00:54:39,923 --> 00:54:43,923
،أنت تتحدث بثقة وكأنك الرجل المسئول هنا
595
00:54:45,947 --> 00:54:48,161
!لكنك لست المسئول هنا
596
00:54:51,871 --> 00:54:55,871
سيد (تشين)، هل أحضرت ما طلبته منك؟
597
00:54:59,895 --> 00:55:01,895
.هيا، سلمها لي
598
00:55:07,919 --> 00:55:09,919
،الهدف وقع في الفخ
599
00:55:09,943 --> 00:55:11,943
.سنقضي عليهم
600
00:55:16,867 --> 00:55:18,867
ما هذا الهُراء؟
601
00:55:18,891 --> 00:55:21,914
.تلك مجموعة أصول والدك التى قمتُ بإدارتها
602
00:55:21,915 --> 00:55:24,915
،لقد حوّل معظمهم إلى ذهب
603
00:55:24,939 --> 00:55:27,939
.لكنه خبأهم بعيدًا في مكان آمن
604
00:55:28,863 --> 00:55:30,863
.يمكنني أن آخذك هناك
605
00:55:31,887 --> 00:55:34,887
.أوفي بوعدك
.(حرر (فريدا) و(لي
606
00:55:37,911 --> 00:55:40,125
.ليس قبل أن أحصل على الأصول
607
00:55:49,935 --> 00:55:53,435
[لقد سمعت أن [فانغارد
.لا يتخلون عن رجالهم
608
00:55:53,859 --> 00:55:55,859
.أود أن أختبر تلك النظرية
609
00:56:03,883 --> 00:56:06,597
كنت سأودعه بسرعة
.لو كنت مكانك
610
00:56:07,907 --> 00:56:09,907
(سيد (تشين
611
00:56:09,931 --> 00:56:11,931
!وقت إبنتك انتهى
612
00:56:11,955 --> 00:56:13,855
!لا، توقف
613
00:56:13,879 --> 00:56:16,165
.لا، أرجوك -
!اقطع رأسها الآن -
614
00:56:20,903 --> 00:56:22,903
ماذا يحدث؟ -
!توقف -
615
00:56:22,927 --> 00:56:24,927
.أنظر إلى صدرك
616
00:56:26,951 --> 00:56:29,974
!أنزل السلاح، أؤمر الجميع أن يتركوا أسلحتهم
617
00:56:29,975 --> 00:56:31,975
.لن يتأذّى أحد
618
00:56:32,755 --> 00:56:34,755
!الجميع يترك أسلحته
619
00:56:59,923 --> 00:57:02,066
!أنا أقف على ألغام نشطة
620
00:57:03,947 --> 00:57:05,947
!أغلقوا كل البوابات
621
00:57:06,871 --> 00:57:08,871
!أخفض رأسك
622
00:57:37,895 --> 00:57:39,895
!كايكسوان)، الوقت يداهمنا)
623
00:57:39,919 --> 00:57:42,942
.دعنا نحلّ السترة أولًا -
!لا تقلق بشأني، إذهب فحسب -
624
00:57:42,943 --> 00:57:44,943
!إخرس
625
00:57:54,867 --> 00:57:57,890
.إنهم مخادعين للغاية
.أي سلك سأقطعه ستنفجر السترة
626
00:57:57,891 --> 00:57:59,891
.غادر فحسب
627
00:58:00,915 --> 00:58:04,344
يمكنني إبطال مفعول القنبلة
.عن طريق تجميد البطارية
628
00:58:14,939 --> 00:58:16,939
!الآن الألغام النشطة
629
00:58:16,963 --> 00:58:18,986
.كايكسوان)، ليس بيدك شيء لتفعله)
630
00:58:18,987 --> 00:58:20,987
.لديك إبن
.يجب أن تعيش
631
00:58:20,988 --> 00:58:22,288
!إذهب فحسب
!إهرب
632
00:58:22,289 --> 00:58:23,889
،انزع قدميك
633
00:58:23,913 --> 00:58:29,699
،سترتد الألغام وتنفجر في الجو
.وستدمر كل شيء على بُعد 14 متر
634
00:58:52,937 --> 00:58:54,937
!جيانبينغ)، خلفك)
635
00:59:11,861 --> 00:59:13,061
!(يانلونغ)
.أنت اذهب أولًا
636
00:59:13,062 --> 00:59:15,062
.حسنًا
637
00:59:16,886 --> 00:59:19,910
،عند عد ثلاثة
!تقفز
638
00:59:20,043 --> 00:59:20,928
.واحد
639
00:59:21,501 --> 00:59:22,152
.إثنان
640
00:59:22,790 --> 00:59:23,441
.ثلاثة
641
00:59:23,797 --> 00:59:24,977
!أقفز
642
00:59:39,930 --> 00:59:41,930
.هيا بنا
643
00:59:42,954 --> 00:59:44,954
!هناك
644
00:59:44,978 --> 00:59:46,978
!أقتله
645
01:00:05,902 --> 01:00:07,902
!(اذهبوا لإنقاذ (فريدا
646
01:00:22,926 --> 01:00:24,926
!هيا
647
01:00:24,950 --> 01:00:26,950
.ابقِ معي
648
01:00:30,874 --> 01:00:32,874
!تحركوا
649
01:00:37,898 --> 01:00:39,898
.لا يمكنني إطلاق النار
650
01:00:39,922 --> 01:00:41,922
!وأنا أيضًا
651
01:00:43,946 --> 01:00:45,946
!إنهم هنا
652
01:00:45,970 --> 01:00:47,970
.خذ
653
01:00:56,894 --> 01:00:58,894
!تحركوا! تحركوا
654
01:01:02,918 --> 01:01:04,918
!لا تتحرك
655
01:01:04,942 --> 01:01:06,942
!إلتقطي هذا
656
01:01:14,566 --> 01:01:16,144
!إنسحبوا
657
01:01:20,629 --> 01:01:22,629
!هيا، نحتاج الجميع
658
01:01:22,914 --> 01:01:24,914
!أسرعوا
659
01:01:24,938 --> 01:01:26,938
!عمر) في خطر)
660
01:01:26,962 --> 01:01:28,962
.محمد) تعال معي)
661
01:01:30,886 --> 01:01:32,886
!أغلقوا كل المخارج
662
01:01:32,910 --> 01:01:34,910
،خذوا مواقعكم
663
01:01:34,934 --> 01:01:36,934
.وأغلقوا البوابة
664
01:01:52,858 --> 01:01:54,858
ماذا تفعل؟
!ابتعد
665
01:02:05,882 --> 01:02:07,905
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -
666
01:02:07,906 --> 01:02:09,906
!هيا بنا
667
01:02:09,930 --> 01:02:11,953
...آباتي) و(محمد) على بُعد عدة مبان)
668
01:02:11,954 --> 01:02:13,954
.في طريقهما لإصطحبابكم
669
01:02:17,878 --> 01:02:19,878
.من هنا
!بسرعة
670
01:02:27,654 --> 01:02:29,654
.يانلونغ)، غطني) -
!عُلم -
671
01:02:33,326 --> 01:02:35,326
!هيا
672
01:02:40,846 --> 01:02:41,770
!تحركوا
673
01:02:42,897 --> 01:02:44,078
!خذ هذا
674
01:02:44,179 --> 01:02:45,753
!خذه من هنا
675
01:02:47,487 --> 01:02:48,487
!أصمد
676
01:02:49,046 --> 01:02:49,908
!هيا بنا
677
01:02:52,427 --> 01:02:54,427
!تشو)، إنسحب) -
.هيا -
678
01:02:56,894 --> 01:02:58,894
!إركبي، بسرعة
!إركبي
679
01:03:06,461 --> 01:03:08,461
!إنسحب، سأغطيك -
!عُلم -
680
01:03:15,942 --> 01:03:17,942
!إركبوا، بسرعة
681
01:03:18,579 --> 01:03:19,811
...تحركوا، تحركوا، تحركوا
682
01:03:28,890 --> 01:03:29,994
!تحركوا
683
01:03:30,797 --> 01:03:31,895
!"آر بي جي"
684
01:03:32,417 --> 01:03:33,448
!(كايكسوان)
685
01:03:46,862 --> 01:03:49,505
لا يمكنني إستبيان
.مؤشرات (كايكسوان) الحيوية
686
01:03:49,886 --> 01:03:51,886
!مؤشراته الحيوية إختفت
687
01:03:56,910 --> 01:03:58,910
!تحركوا، هيا
688
01:04:01,934 --> 01:04:05,505
.إنهم يقتربون
.يجب أن نذهب الآن وإلا سنحاصر
689
01:04:08,858 --> 01:04:11,501
.سأذهب للبحث عن (كايكسوان) وأعيده
690
01:04:11,686 --> 01:04:13,686
!حسنًا، كن حذرًا
!غطيه
691
01:04:13,787 --> 01:04:14,937
!حاضر، سيدي
692
01:04:24,344 --> 01:04:26,344
يانلونغ)، هل أنت بخير؟)
693
01:04:26,954 --> 01:04:28,954
.أنا بخير -
.هيا بنا -
694
01:04:33,878 --> 01:04:34,854
!(كايكسوان)
695
01:04:52,902 --> 01:04:54,902
.أسرع
696
01:04:57,926 --> 01:04:59,926
!أصمد يا أخي
697
01:05:08,950 --> 01:05:10,950
!إنسحبوا
698
01:05:13,874 --> 01:05:16,017
!إذهب الآن وإلا سيفوت الأوان
699
01:05:23,898 --> 01:05:25,921
!هيا بنا
!إنهم يريدونني فحسب
700
01:05:25,922 --> 01:05:27,422
!(تشين) -
!غادروا جميعًا -
701
01:05:27,423 --> 01:05:29,423
!عُد
702
01:05:29,424 --> 01:05:30,924
!أبي -
!عُد -
703
01:05:30,948 --> 01:05:32,971
!عُد -
!توقفوا، توقفوا -
704
01:05:32,972 --> 01:05:34,895
!عُد -
!أخرج ابنتي من هنا بسرعة -
705
01:05:34,896 --> 01:05:36,896
.تذكَّر إتفاقنا
706
01:05:38,920 --> 01:05:40,920
...أبي، إياك
707
01:05:40,944 --> 01:05:42,944
!أبي
708
01:05:42,968 --> 01:05:43,968
!أبي
709
01:05:43,992 --> 01:05:45,992
.أبي -
.بسرعة، هيا -
710
01:05:56,016 --> 01:05:58,016
!لا أحد يطلق النار
711
01:06:13,940 --> 01:06:15,940
!أصمد
712
01:06:28,864 --> 01:06:30,887
!لا تمُت يا صديقي
713
01:06:30,888 --> 01:06:32,888
!ابق على قيد الحياة
714
01:06:33,912 --> 01:06:35,912
!كايكسوان)، إستيقظ)
715
01:06:43,936 --> 01:06:45,936
.(تذكر إبنك (جياهوا
716
01:06:45,960 --> 01:06:47,883
.أنت قلت أنك ستكون بطله
717
01:06:47,884 --> 01:06:49,884
!أنت وعدته
718
01:06:49,908 --> 01:06:51,908
!إستيقظ الآن
719
01:06:53,932 --> 01:06:55,932
!هيا
720
01:06:56,856 --> 01:06:58,856
!كايكسوان)، إستيقظ)
721
01:07:03,880 --> 01:07:05,880
إستيقظ، أتسمعني؟
722
01:07:21,904 --> 01:07:23,904
!تمسّكوا بقوة
!إحتموا
723
01:07:44,928 --> 01:07:46,928
!تمسّكوا بقوة
724
01:08:33,952 --> 01:08:36,952
...توقف، يا عزيزي
725
01:09:00,876 --> 01:09:03,162
!الشكر لسيارتي الأفعوانية
726
01:09:05,900 --> 01:09:07,900
هل قبَّلتني للتو؟
727
01:09:09,924 --> 01:09:12,924
!أنا كلي لك الآن
728
01:09:24,948 --> 01:09:26,948
.إبني أعطاني هذه
729
01:09:27,872 --> 01:09:29,872
!إبننا هو الأفضل
730
01:09:41,896 --> 01:09:43,919
.إهدأي، سيكون والدكِ بخير
731
01:09:43,920 --> 01:09:45,920
.إنهم يحتاجونه حيًا
732
01:09:47,944 --> 01:09:49,944
.أعرف أين سنجدهم
733
01:10:03,868 --> 01:10:05,868
.جهاز تعقب
734
01:10:09,892 --> 01:10:11,892
،لا أحب التعذيب
735
01:10:12,916 --> 01:10:15,916
.بقدر ما لا أحب هذا الهُراء
736
01:10:17,940 --> 01:10:19,940
هل خنت أبي؟
737
01:10:20,864 --> 01:10:22,864
.لا
738
01:10:22,888 --> 01:10:24,888
أين الذهب؟
739
01:10:24,912 --> 01:10:26,912
."في "دبي
740
01:10:26,936 --> 01:10:29,579
.سآخذك هناك
.لا تؤذني
741
01:10:40,725 --> 01:10:44,559
"دبي"
742
01:10:46,884 --> 01:10:50,818
والد (عمر) دفع عربون مقدم
.لشراء أسلحة دمار شامل
743
01:10:50,932 --> 01:10:53,097
.لكنه مات قبل أن تتم الصفقة
744
01:10:53,826 --> 01:10:57,290
لديهم أكثر من 200 مليون دولار
."محفوظة هنا في مكان ما في "دبي
745
01:10:57,719 --> 01:11:00,337
.سيكون علينا القبض عليهم متلبسين
746
01:11:00,804 --> 01:11:03,462
،"بناءً على معلوماتك عن عصابة "ذئاب القطب
747
01:11:03,563 --> 01:11:06,484
تحصلنا على معلومات عن كل مرتزق
."في عصابة "ذئاب القطب
748
01:11:06,770 --> 01:11:10,351
،إثنان منهم دخلوا "دبي" هذا الصباح
.وهم تحت مراقبتنا
749
01:11:11,876 --> 01:11:14,651
لا يمكننا أن نؤكد إذا كانت لهم علاقة
،بإختطاف (تشين)
750
01:11:14,752 --> 01:11:16,145
.أو صفقة الأسلحة
751
01:11:18,520 --> 01:11:20,979
سيدي، هل يمكننا حمل أسلحة نارية؟
752
01:11:21,080 --> 01:11:24,971
لا. ستكونون هنا فقط للمساعدة
.والتشاور مع التحقيق
753
01:11:25,373 --> 01:11:26,675
...كل العمليات الميدانية هنا
754
01:11:26,779 --> 01:11:29,467
.ستنفذ بواسطة قوات الشرطة
755
01:11:29,920 --> 01:11:31,920
هل تفهم اللغة الصينية؟
756
01:11:31,944 --> 01:11:33,967
.أجل أفهمها، لكن لا أتحدث بها كثيرًا
757
01:11:34,472 --> 01:11:35,968
.زوجتي صينية
758
01:11:37,233 --> 01:11:39,485
!صينية
.لا بد أنها جميلة
759
01:11:39,641 --> 01:11:40,891
.بالقطع
760
01:11:52,940 --> 01:11:54,940
.(هذا (ماردر
761
01:11:55,762 --> 01:11:58,887
.إنه زير نساء
.يحب مواعدة عارضات الأزياء وأحيانًا الممثلات
762
01:11:59,369 --> 01:12:01,582
.إنه رجل عدواني
763
01:12:01,912 --> 01:12:04,733
تم القبض عليه العام الماضي
.لإعتداؤه بالضرب على حبيبته
764
01:12:06,610 --> 01:12:08,275
!حثالة
765
01:12:14,810 --> 01:12:17,102
.سأقابلك عند حمام السباحة بعد الظهيرة
766
01:12:17,649 --> 01:12:19,471
سيكون من الأفضل
،لو إستطعنا إختراق هاتفه
767
01:12:19,572 --> 01:12:21,555
.وبطاقاته الإئتمانية
.حينها يمكننا اكتشاف الكثير عنه
768
01:12:21,737 --> 01:12:22,932
.لا مشكلة
769
01:12:22,956 --> 01:12:25,856
،لكنهم حذرون ومنتبهون
770
01:12:25,880 --> 01:12:27,375
.ومن الصعب إختراقهم
771
01:12:36,904 --> 01:12:38,904
ما رأيكم بفخ الحبيب؟
772
01:12:41,073 --> 01:12:42,362
!فكرة رائعة
773
01:12:44,600 --> 01:12:48,469
لماذا تحدّق بي؟
ألم تقل دومًا أنني أبدو مثل الفتيان؟
774
01:12:49,276 --> 01:12:51,547
لا أطيق صبرًا حتى
!أبرح هذا الحثالة ضربًا
775
01:12:52,900 --> 01:12:56,924
،إنس فخ الحبيب
!لن أقوم بهذا
776
01:13:01,468 --> 01:13:04,984
كايكسوان)، ماذا عنك؟)
777
01:13:10,570 --> 01:13:12,570
ألن تأخذ فرصتك؟
778
01:13:14,920 --> 01:13:16,920
.غيري وضعيتكِ
779
01:13:17,944 --> 01:13:19,944
.رائع، أكثر قليلًا
780
01:13:20,868 --> 01:13:22,868
.جيد. حركِ شعركِ
781
01:13:22,970 --> 01:13:25,139
.جيد. وقفة رائعة
782
01:13:25,426 --> 01:13:26,916
.رائع، أكثر قليلًا
783
01:13:26,940 --> 01:13:28,955
.ليست سيئة لهذا اليوم
784
01:13:29,592 --> 01:13:31,577
.أتفق معك
785
01:13:31,888 --> 01:13:33,888
!رائع
...إلتفِ
786
01:13:40,807 --> 01:13:42,807
!رائع
!جميل
787
01:13:44,936 --> 01:13:47,222
!وضعية رائعة
...أمسكي شعركِ هكذا
788
01:13:54,860 --> 01:13:56,860
.جيد جدًا
.الإضاءة رائعة
789
01:13:56,884 --> 01:13:58,884
.هيا لنلتقط المزيد من الصور
790
01:14:00,908 --> 01:14:03,527
.البضاعة ستصل إلى "دبي" في خلال يومين
791
01:14:03,670 --> 01:14:05,955
هل يمكنك أن تضمن
دخولها إلى الميناء بأمان؟
792
01:14:06,327 --> 01:14:09,712
!أجل
.بضائعنا ليس ضروريًا أن تدخل الميناء
793
01:14:09,829 --> 01:14:12,316
.يمكن التحكم فيها عن بُعد
794
01:14:12,590 --> 01:14:14,928
.لكنك أجلتها لسنة واحدة
795
01:14:16,783 --> 01:14:19,975
،لذا إذا كنت ترغب في إنهاء الصفقة
.ما زالت قيمتها 200 مليون دولار
796
01:14:20,220 --> 01:14:21,345
.نقدًا فقط
797
01:14:21,900 --> 01:14:23,658
.ستحصل على ما تدفع مقابله
798
01:14:30,924 --> 01:14:32,625
.سأعود إليك على الفور
799
01:14:32,729 --> 01:14:34,474
.حسنًا
800
01:14:34,972 --> 01:14:37,263
.لقد إنتهينا
.هيا لنلتقط بعض الصور على الشاطيء
801
01:14:37,364 --> 01:14:38,996
.عزيزتي، غيري ملابسكِ أولًا
802
01:14:43,920 --> 01:14:45,341
كيف تسير الأمور؟
803
01:14:45,442 --> 01:14:48,336
إنه يعمل لصالح (جوزيف)، وهو تاجر
.الأسلحة الأكبر في الشرق الأوسط
804
01:14:48,623 --> 01:14:50,868
.لنجد طريقة لإختراق هواتفهم
805
01:14:55,081 --> 01:14:57,350
ما الأمر؟-
...أعتقد أن الأسيويين الثلاثة-
806
01:14:57,451 --> 01:14:59,916
.كانوا يلتقطون صورًا لك
807
01:14:59,940 --> 01:15:01,565
،عزيزتي
808
01:15:01,666 --> 01:15:03,518
.عليكِ أن تسرعي حتى ندرك الضوء
809
01:15:03,988 --> 01:15:05,341
.حسنًا
810
01:15:10,599 --> 01:15:12,599
!مرحبًا، يومًا رائعًا
811
01:15:18,597 --> 01:15:20,620
.إلى الشاطيء الآن، الضوء يتلاشى
812
01:15:20,933 --> 01:15:22,398
هذا كثيرًا لفخ الحبيب؟
813
01:15:22,526 --> 01:15:24,612
إني أرتدي فستانًا كهذا
.وما زال يتجاهلني
814
01:15:24,713 --> 01:15:26,892
ألا تعتقد أنها جميلة؟ -
.أكيد -
815
01:15:26,993 --> 01:15:28,845
رائعة جدًا، للحد الذي يجعلني لا أتحمل النظر إليها -
.واصلوا السير -
816
01:15:28,946 --> 01:15:30,767
.إنه يراقبنا من على الشرفة -
.حسنًا -
817
01:15:31,080 --> 01:15:32,502
من هؤلاء؟
818
01:15:32,603 --> 01:15:34,630
إنهم ما زالوا يلتقطون
.الصور على الشاطيء
819
01:15:34,928 --> 01:15:35,881
إذاً؟
820
01:15:36,366 --> 01:15:38,366
.أعتقد أننا أسأنا الظن بهم
821
01:15:38,467 --> 01:15:40,467
.لقد أضعت الفرصة من يدي للتو
822
01:15:40,568 --> 01:15:42,179
كان بإمكاني ان أحظى
.ببعض المرح الليلة
823
01:15:42,710 --> 01:15:44,249
.أنا آسف
824
01:15:44,774 --> 01:15:46,437
.يجب أن أكون حذرًا
825
01:15:47,072 --> 01:15:48,536
.لنفعل ذلك مرة أخرى
826
01:15:49,359 --> 01:15:51,359
جيد، إستمري
827
01:15:51,920 --> 01:15:53,263
.دعِ فستانكِ يرفرف
828
01:15:55,520 --> 01:15:56,395
.إلتقطتها
829
01:15:58,715 --> 01:16:00,791
أتري، أليسوا رائعين؟
830
01:16:00,892 --> 01:16:02,892
!إلى حدٍ ما
831
01:16:04,628 --> 01:16:06,005
هل أنتِ كورية؟
832
01:16:08,597 --> 01:16:09,735
.أنا صينية
833
01:16:10,514 --> 01:16:13,358
!صينية
.صور جميلة
834
01:16:13,475 --> 01:16:15,888
.أشكرك -
هل يمكنني أن آخذ "وي تشات" الخاص بكِ؟ -
835
01:16:15,912 --> 01:16:18,912
.مرحبًا، أنا مدير أعمالها
كيف يمكنني مساعدتك؟
836
01:16:19,202 --> 01:16:21,094
أنا مستثمر لعلامة تجارية كبيرة
...لملابس السباحة في الشرق الأوسط
837
01:16:21,195 --> 01:16:23,310
.للنسخ، ضعي هاتفكِ بجانب هاتفه
838
01:16:23,411 --> 01:16:25,884
.أعتقد أن ذلك سيكون مناسبًا جدًا لها
839
01:16:26,702 --> 01:16:27,908
.يمكنك إضافة "وي تشات" الخاص بي
وي تشات": هو برنامج تواصل إجتماعي صيني"
.للمراسلة الحرة والتجارة وخدمات الدفع
840
01:16:29,855 --> 01:16:31,352
.يمكنك نقل صوري
841
01:16:31,453 --> 01:16:32,407
...أكيد
842
01:16:34,614 --> 01:16:37,212
.تم -
.سأكون على تواصل معك -
843
01:16:38,904 --> 01:16:40,904
.سترة رائعة -
.أشكرك -
844
01:16:42,928 --> 01:16:44,313
.تعالوا
845
01:16:44,440 --> 01:16:46,711
كيف يسير الأمر؟ -
.يتم إجراء النسخ -
846
01:16:57,876 --> 01:16:59,899
..."تصل حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس
847
01:16:59,900 --> 01:17:03,947
"اليوم إلى "ميناء راشد
..."في زيارة لمدينة "دبي
848
01:17:03,948 --> 01:17:05,948
.في "دولة الإمارات العربية المتحدة" تستغرق 4 أيام
849
01:17:05,972 --> 01:17:09,288
،معنا مباشرةً من حاملة الطائرات
.(القبطان (جريج داوز
850
01:17:10,896 --> 01:17:12,679
.إنهم يريدون 200 مليون دولار
851
01:17:12,780 --> 01:17:14,920
.يريدونهم نقدًا
852
01:17:14,944 --> 01:17:16,944
.سأدفعهم ذهبًا
853
01:17:21,267 --> 01:17:24,047
(القبطان (جريج داوز
"الضابط القائد لـ"يو إس إس جون سي ستينيس
854
01:17:24,868 --> 01:17:27,868
!(العين بالعين يا سيد (داوز
855
01:17:45,892 --> 01:17:49,892
.الجو صاف
.هناك طيور النورس فحسب، لا يوجد صقور
856
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
.المكان آمن
857
01:17:57,627 --> 01:17:59,501
.تولينا أمر مراقبة الشرطة
858
01:17:59,617 --> 01:18:01,258
.سنرى كل تحركاتهم
859
01:18:01,454 --> 01:18:05,009
.أخبرهم بمكان العملية
.والدفع عند التسليم
860
01:18:06,404 --> 01:18:07,743
!إنه أبي
861
01:18:08,701 --> 01:18:11,701
إرفع الصوت
.وراقب هاتف (ماردر)
862
01:18:20,860 --> 01:18:23,860
.سيدي، المكان معرض بيع سيارات مستعملة
863
01:18:24,884 --> 01:18:26,907
.أرسل قوة إلى المعرض فورًا
864
01:18:26,908 --> 01:18:28,908
!عُلم، سيدي
865
01:18:29,932 --> 01:18:31,932
.راقبه
866
01:18:41,856 --> 01:18:43,999
.إنهم في طريقهم
867
01:18:45,880 --> 01:18:47,880
كم ثمن السيارة؟
868
01:18:48,904 --> 01:18:51,927
.ما يقرب من 2.2 ميلون درهم -
.بالعملة الصينية حوالي 4 مليون يوان -
869
01:18:51,928 --> 01:18:54,951
هذا الإصدار الخاص ثمنه 10 مليون
."يوان في "الصين
870
01:18:54,952 --> 01:18:56,952
.إنها صفقة رابحة
871
01:18:56,976 --> 01:18:57,976
.سأشتريها
872
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
.حسنًا، إنهم قادمون
873
01:19:07,924 --> 01:19:09,924
.إنهم هنا
874
01:19:26,948 --> 01:19:28,948
.فرقة التدخل السريع، خذوا مواقعكم
875
01:19:29,872 --> 01:19:31,872
.تحرك
876
01:19:38,896 --> 01:19:40,896
أين الذهب؟
877
01:19:40,920 --> 01:19:42,920
.يا زعيم، إنهم هنا
878
01:19:45,944 --> 01:19:47,944
.أخيرًا إلتقينا
879
01:19:48,868 --> 01:19:50,868
.في الوقت المناسب
880
01:19:50,892 --> 01:19:53,392
هل سنظل نراقبهم عن بُعد؟
.هذا ليس عدلاً
881
01:19:54,916 --> 01:19:56,916
.لن ننتظر طويلًا
882
01:20:31,940 --> 01:20:35,940
كل سيارة ذهبية يزيد
.ثمنها عن 100 مليون دولار
883
01:20:35,964 --> 01:20:39,035
.النوافذ والإطارات، كلها مقاومة للرصاص
884
01:20:42,888 --> 01:20:44,888
.ربما ستختار سيارتين
885
01:20:44,912 --> 01:20:47,912
.إعتبر باقي النقود إكرامية
886
01:20:48,936 --> 01:20:50,936
!أحببتهم
887
01:20:51,860 --> 01:20:53,883
لكن كيف سأخرجهم من "دبي"؟
888
01:20:53,884 --> 01:20:55,884
.لن تكون هناك مشكلة
889
01:20:58,008 --> 01:21:00,008
.هذه السيارة عليها طبقة من القصدير
890
01:21:00,932 --> 01:21:02,932
.هي في الأصل سيارة ذهبية
891
01:21:02,956 --> 01:21:04,956
،إختر أي لون
892
01:21:04,980 --> 01:21:06,980
،ضع لوحة أرقام
893
01:21:07,004 --> 01:21:09,004
.وستكون مستعداً للذهاب
894
01:21:11,928 --> 01:21:13,928
.حصلت على هديتي
895
01:21:17,952 --> 01:21:18,975
.ها هي هديتك
896
01:21:18,976 --> 01:21:22,876
بهذا يمكنك أن تدمر أي شيء
.على بُعد 20 كيلومتر
897
01:21:22,900 --> 01:21:24,900
."إنه يُدعى "فلاش موب
898
01:21:24,924 --> 01:21:26,947
،حاملة الطائرة راسية
899
01:21:26,948 --> 01:21:28,971
.مما يجعلها معرضة للهجوم
900
01:21:28,972 --> 01:21:31,872
،نظامه الآلي يعمل بسرعة فائقة
901
01:21:31,896 --> 01:21:33,896
،حالما تُطلقه
902
01:21:33,920 --> 01:21:35,920
.لن يكون لديهم وقت للرد
903
01:21:35,944 --> 01:21:39,373
.لهذا السبب آلتنا باهظة الثمن
904
01:21:39,868 --> 01:21:41,868
كيف يعمل هذا؟ -
!الأمر سهل -
905
01:21:41,892 --> 01:21:44,892
.إنه مثل ذراع التحكم
906
01:21:44,916 --> 01:21:46,939
،قم بتشغيله، ثم حدد الهدف
907
01:21:46,940 --> 01:21:48,940
.ثم اضغط إطلاق
908
01:21:48,964 --> 01:21:50,964
.هنا
909
01:21:52,888 --> 01:21:55,911
الجيش الأمريكي كان
...مسئولًا عن التفجير
910
01:21:55,912 --> 01:21:59,055
.(الذي قتل (ماسيم) وباقي عائلة (عمر
911
01:21:59,936 --> 01:22:02,959
"حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس
."حاليًا في "دبي
912
01:22:02,960 --> 01:22:05,883
القبطان (جريج داوز) كان قائد
.عملية البحث والتفجير
913
01:22:05,884 --> 01:22:08,884
.إنها ليست مفاجأة، (عمر) يريد الإنتقام
914
01:22:08,908 --> 01:22:10,931
.أخبر الجيش الأمريكي على الفور
915
01:22:10,932 --> 01:22:12,932
!عُلم، سيدي
916
01:22:13,856 --> 01:22:16,570
.أخبرتني أنك ستطلق سراحي -
.كنت أكذب -
917
01:22:16,880 --> 01:22:19,166
.مثلما كنت تكذب على أبي
918
01:22:20,904 --> 01:22:23,904
.أعرف أنك غدرت بِه
...سأحرص
919
01:22:23,928 --> 01:22:25,928
.على أن تنال ما تستحقه
920
01:22:26,952 --> 01:22:29,523
.لي)، خذها إلى مقر الشرطة)
921
01:22:29,876 --> 01:22:31,876
.كل الوحدات تستعد
922
01:22:34,900 --> 01:22:36,900
.فريدا)، هذا خطر)
923
01:22:38,796 --> 01:22:44,408
"لطالما كنت بجانبي طوال الطريق من "أفريقيا
.إلى الشرق الأوسط دون أن أتأذى
924
01:22:41,134 --> 01:22:42,446
925
01:22:42,547 --> 01:22:44,408
926
01:22:45,651 --> 01:22:48,603
.أرجوكِ تعالي معي
!من واجبي أن أحميكِ
927
01:22:50,920 --> 01:22:53,788
أليس من واجبك أن تحمي أبي أيضًا؟
928
01:22:55,215 --> 01:22:57,158
.لا يمكنني أن أفقد أبي
929
01:22:59,450 --> 01:23:01,891
،حتى إذا خدرتني بمهديء
930
01:23:01,892 --> 01:23:04,035
.لن أذهب معك
931
01:23:11,916 --> 01:23:13,939
.حسنًا، أيها السادة، هذا ليس تدريبًا
932
01:23:13,940 --> 01:23:16,963
ما هو الوضع؟ -
.هناك هجوم عدواني محتمل -
933
01:23:16,964 --> 01:23:18,964
.إستديروا للخلف -
.إرجعوا -
934
01:23:20,888 --> 01:23:23,388
.تحركوا -
.إذهبوا من هذا الطريق -
935
01:23:24,720 --> 01:23:26,720
!أحضروا أسلحتكم
936
01:23:28,936 --> 01:23:31,722
.هذا هو الرهينة الذي نريد إنقاذه
937
01:24:02,860 --> 01:24:03,948
!تحرك
938
01:24:08,229 --> 01:24:09,580
!هيا لنذهب
939
01:24:21,908 --> 01:24:23,926
.الرهينة في السيارة الـ"هامر" الذهبية -
.تعال معي -
940
01:24:43,514 --> 01:24:45,495
كلاكما لديه معداته، ماذا عني؟
941
01:24:45,596 --> 01:24:48,180
.لديك تلك الشاحنة -
.أراك لاحقًا -
942
01:25:00,880 --> 01:25:02,003
!مهلًا! توقف
!لا تتحرك
943
01:25:02,004 --> 01:25:04,004
!لا تتحرك
944
01:25:05,149 --> 01:25:06,928
!إستدر
945
01:25:07,756 --> 01:25:08,952
!ضع يديك خلف رأسك
946
01:25:16,876 --> 01:25:18,876
،تحذير هام، أمسكوا الأسلحة جيدًا
947
01:25:18,900 --> 01:25:20,900
."وجهزوا طائرات "إف35
948
01:25:31,924 --> 01:25:34,947
،تم رصد جسم طائر مجهول، 2-3-2
949
01:25:34,948 --> 01:25:36,948
.تقريبًا على بُعد 16 يارد
950
01:25:37,564 --> 01:25:38,985
ما هذا بحق الجحيم؟
951
01:26:24,449 --> 01:26:26,896
!أطلق النار -
!إثنان، واحد، أطلق -
952
01:27:31,920 --> 01:27:33,597
.إنها في فريقي
953
01:28:00,944 --> 01:28:02,944
.لقد علّمتها
954
01:28:10,868 --> 01:28:12,868
!لا تتحركِ
955
01:28:17,829 --> 01:28:19,915
."كوندور" -
كم عدد الأشخاص الذين دربتهم؟ -
956
01:28:19,916 --> 01:28:21,394
...كثير، كثير
957
01:29:16,322 --> 01:29:17,353
!تحركوا
958
01:29:35,864 --> 01:29:37,864
!ابتعدوا عن الطريق
959
01:29:38,493 --> 01:29:39,466
!تحركوا
960
01:29:39,707 --> 01:29:41,227
!أمّنوا المخرج
961
01:29:43,659 --> 01:29:45,261
ماذا فاتنا للتو؟
962
01:29:50,960 --> 01:29:52,960
!إنتبه، إنتبه
963
01:29:55,091 --> 01:29:56,007
!إجلس
964
01:30:09,908 --> 01:30:11,908
!إبتعدوا، إبتعدوا
965
01:30:11,932 --> 01:30:13,955
!هيا، إنهض، إنهض -
!لا تتحركوا -
966
01:30:13,956 --> 01:30:15,956
!إرجعوا! إرجعوا الآن
967
01:30:15,980 --> 01:30:17,880
!إرجعوا
968
01:30:17,904 --> 01:30:20,475
!إنبطحوا! قلت إنبطحوا
!إنبطحوا
969
01:30:22,928 --> 01:30:24,928
.نحتاج للدعم
970
01:30:28,952 --> 01:30:30,952
!هناك-
!هيا-
971
01:30:30,976 --> 01:30:32,976
.إبقِ هنا -
!كُن حذرًا -
972
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
!إنبطحوا -
!تحرك -
973
01:30:46,924 --> 01:30:48,924
.إذهبي إلى مكان آمن
974
01:30:48,948 --> 01:30:50,948
!هيا
975
01:30:55,872 --> 01:30:57,872
!مهلًا
976
01:30:57,896 --> 01:30:59,919
!إنتظر، السلم هناك -
!هذا رائع -
977
01:30:59,920 --> 01:31:01,920
.إبقِ مكانكِ -
.هيا -
978
01:31:01,944 --> 01:31:03,967
!تحرك -
!إنبطحوا! لا تتحركوا -
979
01:31:03,968 --> 01:31:05,968
!ابتعدوا -
!تحرك -
980
01:31:05,992 --> 01:31:07,992
!تحرك
981
01:31:08,016 --> 01:31:10,230
!إبتعدوا -
!إبتعدوا -
982
01:31:14,940 --> 01:31:16,940
!تحرك -
!إبتعدوا -
983
01:31:22,864 --> 01:31:24,864
.لا تتحركوا
!لا أحد يتحرك
984
01:31:24,888 --> 01:31:26,888
...إنبطحوا، لا تتحركوا
985
01:31:29,912 --> 01:31:31,912
...لا أحد
986
01:31:36,936 --> 01:31:38,936
لماذا أطلقت النار على نفسك؟
987
01:31:59,860 --> 01:32:02,431
!إرفعوا أيديكم -
!إرفعوا أيديكم -
988
01:32:15,884 --> 01:32:17,884
أين (عمر)؟ -
.هنا في الأسفل -
989
01:32:17,908 --> 01:32:19,908
!أبي -
!(فريدا) -
990
01:32:21,932 --> 01:32:24,932
كيف نزل إلى هنا؟ -
!لا أعرف -
991
01:32:24,956 --> 01:32:26,979
!إرفع يديك
!أترك السلاح
992
01:32:26,980 --> 01:32:28,980
!شباب، إنه صديقنا
993
01:32:31,904 --> 01:32:32,904
!يمكنك الذهاب
994
01:32:32,928 --> 01:32:34,951
.شكرًا لتعاونك
995
01:32:34,952 --> 01:32:36,952
!السلام عليكم
996
01:32:38,876 --> 01:32:40,876
.إنتهى الأمر الآن
997
01:32:43,900 --> 01:32:46,923
إستكمالاً لما حدث بهجوم
."الأمس في "دبي
998
01:32:46,924 --> 01:32:49,947
...أعلنت الشرطة رسميًا عن 15 إصابة
999
01:32:49,948 --> 01:32:50,948
.ولا يوجد وفيات
1000
01:32:50,972 --> 01:32:53,872
."ودُمرت طائرتان من طراز "إف/إيه-18 وإف35
1001
01:32:53,896 --> 01:32:57,919
وذلك لأن شرطة "دبي" قدمت معلومات
.دقيقة للجيش الأمريكي
1002
01:32:57,920 --> 01:32:59,920
..."وقد ألقت شرطة "دبي
1003
01:32:59,944 --> 01:33:03,967
.القبض على كل المتورطون فى الهجوم
...كما أن شرطة دبي تحفظت على 7 سيارات من الذهب
1004
01:33:03,968 --> 01:33:06,868
.والتى تتخطى قيمتهم 800 مليون دولار
1005
01:33:37,916 --> 01:33:39,939
!مساء الخير -
.(مساء الخير يا سيد (تانغ -
1006
01:33:39,940 --> 01:33:42,583
كيف حالك؟
.أقدم لك زوجتي
1007
01:33:42,864 --> 01:33:44,887
.(أهلًا سيدة (حطاوي -
.سيد (تانغ)، سررت بمقابلتك -
1008
01:33:44,888 --> 01:33:46,888
...زوجتك
1009
01:33:46,912 --> 01:33:48,912
.جميلة جدًا -
!وأنيقة أيضًا -
1010
01:33:48,936 --> 01:33:51,936
سمعت من زوجي أن بفضل
...معلومات الـ[فانغارد] الحيوية
1011
01:33:51,960 --> 01:33:53,983
...تم إحتواء الضرر
1012
01:33:53,984 --> 01:33:55,984
.لأقل ما يمكن في الوقت المناسب
1013
01:33:56,908 --> 01:33:59,931
،"الطريقة التى قاد بها زوجكِ شرطة "دبي
1014
01:33:59,932 --> 01:34:01,932
.قد أثارت دهشتي حقًا
1015
01:34:01,956 --> 01:34:04,879
!أنا معجب بفريقك العظيم حقًا
1016
01:34:04,880 --> 01:34:06,903
.هذا واجبنا -
.مرحبًا يا رفاق -
1017
01:34:06,904 --> 01:34:08,904
!أحسنتم
1018
01:34:24,928 --> 01:34:27,214
كيف حالك؟ -
.[شكرًا لكم، [فانغارد -
1019
01:34:30,952 --> 01:34:33,452
أليس لديك شيئاً من أجلها؟
1020
01:34:33,876 --> 01:34:36,876
كيف تعرف يا سيدي؟
1021
01:34:36,900 --> 01:34:39,829
.لا شيء يخفى عليّ
!هيا
1022
01:34:39,924 --> 01:34:41,924
!أخرج من هنا
1023
01:34:47,948 --> 01:34:49,948
ماذا لديك من أجلي؟
1024
01:34:49,972 --> 01:34:51,972
.إنتظري
1025
01:35:14,896 --> 01:35:16,896
!رائع
1026
01:35:18,920 --> 01:35:20,920
!هذا رائع
1027
01:35:22,944 --> 01:35:24,944
.تمت المهمة بنجاح
1028
01:35:24,968 --> 01:35:26,968
.أتمنى أن تكون قد نالت إعجابكِ
1029
01:35:26,992 --> 01:35:28,992
.أجل، أحببتها
1030
01:35:35,916 --> 01:35:37,916
.شكرًا لكم -
،لا تشكرنا -
1031
01:35:37,940 --> 01:35:39,940
!أشكر النحل
1032
01:35:45,864 --> 01:35:47,864
!أنظروا
1033
01:35:47,888 --> 01:35:50,245
!عام صيني جديد
!مهرجان المصابيح
1034
01:35:50,912 --> 01:35:52,935
.هيا لنلتقط صورة معًا
1035
01:35:52,936 --> 01:35:55,960
.أكيد -
.هيا، هيا -
1036
01:36:05,884 --> 01:36:07,884
!سنة صينية جديدة سعيدة
1037
01:36:07,908 --> 01:36:09,908
!نتمنى لكم جميعاً صحة جيدة
1038
01:36:30,457 --> 01:47:17,768
ترجمة وتعديل
|هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ|