﻿1
00:00:14,117 --> 00:00:17,953
"2020 الاختيار الرسمي لمهرجان كان"

2
00:00:26,948 --> 00:00:30,906
ما هو الشباب؟"
حلم

3
00:00:31,050 --> 00:00:34,797
ما هو الحب؟
"مضمون الحلم

4
00:00:34,821 --> 00:00:36,344
"سورين كيركغور"

5
00:00:36,592 --> 00:00:39,133
أجاهزون لسباق البحيرة؟ -
!نعم -

6
00:00:39,175 --> 00:00:41,800
!واحد. اثنان. ثلاثة. انطلق

7
00:00:43,967 --> 00:00:47,758
يجب أن تشرب صندوقاً كاملاً
.خلال السباق حول البحيرة

8
00:00:47,800 --> 00:00:50,300
.جعة واحدة لكل شخص في كل مقعد

9
00:00:57,592 --> 00:01:01,092
.لكل فريق حكم يضمن إعادة الصندوق

10
00:01:01,382 --> 00:01:05,045
.لا يُسمح للحكم بشرب الجعة

11
00:01:07,467 --> 00:01:11,550
.إذا تقيأتَ فكفريق، سيتم خصم دقيقة واحدة

12
00:01:11,888 --> 00:01:14,013
...انتظر.. انتظر.. انتظر

13
00:01:15,550 --> 00:01:19,008
.عندما تعودون إلى المقعد تشربون آخر جعة

14
00:01:19,033 --> 00:01:21,825
.الفائز يحصل على طرد الزجاجات

15
00:02:03,378 --> 00:02:05,425
.فلتبقوا جالسين قليلاً

16
00:02:05,467 --> 00:02:07,967
.فلتبقوا جالسين قليلاً

17
00:02:09,258 --> 00:02:11,925
.أظهروا بعض الاهتمام

18
00:02:14,133 --> 00:02:16,592
.تعال إلى هنا

19
00:02:28,925 --> 00:02:32,175
ترجمة: نزار عز الدين

20
00:02:34,706 --> 00:02:38,206
@NizarEzz

21
00:02:52,925 --> 00:02:56,217
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

22
00:02:58,668 --> 00:03:04,793
{\fs28}جـــولة أخـــرى

23
00:03:07,745 --> 00:03:09,287
."يسمونه "فيونك

24
00:03:09,383 --> 00:03:13,842
."شعرة أحمر، طوق به مطرقة "ثور
.كان هو وصديقه

25
00:03:13,883 --> 00:03:17,039
ومن أين حصل على الأصفاد؟ -
.لا ندري -

26
00:03:17,175 --> 00:03:22,508
لكنه قيد مفتش التذاكر المسكين
.بالسياج الحديدي، ثم احتفلا

27
00:03:23,359 --> 00:03:26,083
لا بأس أن تحصلوا على
.المتعة، لكن هذا مبالغ فيه

28
00:03:26,842 --> 00:03:32,300
قد نضطر لفرض سياسة منع
.الكحول كل الفصل الدراسي القادم

29
00:03:32,342 --> 00:03:33,717
.حسناً

30
00:03:34,925 --> 00:03:39,300
كيف ينوون دعم هذا الإجراء؟ -
."هذا أشبه بإغلاق "فري تاون -

31
00:03:41,008 --> 00:03:44,321
.سونه"، سوف تقوم بالإحماء اليوم" -
.نعم -

32
00:03:44,592 --> 00:03:49,550
.تعال -
.حسناً. اتبعوني. فلنذهب -

33
00:03:51,425 --> 00:03:54,300
.أسرع من ذلك

34
00:03:56,683 --> 00:03:59,725
.لا حركات هزيلة -
...حسناً -

35
00:04:04,967 --> 00:04:06,592
.يبدو ذلك جيداً

36
00:04:13,425 --> 00:04:18,591
."افتحوا على صفحة "في الدنمارك ولدت

37
00:04:24,725 --> 00:04:29,558
."في الدنمارك ولدت"
.افتحوا كتبكم. هيا

38
00:04:31,008 --> 00:04:34,883
.دعونا نسمع كم صوتكم أجش. نعم

39
00:04:35,633 --> 00:04:42,508
<i>♪ ...ولدت في الدنمارك، هنا بيتي ♪</i>

40
00:04:42,631 --> 00:04:45,014
ما هو علم النفس؟

41
00:04:46,175 --> 00:04:49,527
أيمكن لأي شخص أن يخبرني ما علم النفس؟

42
00:04:50,277 --> 00:04:56,400
علم النفس هو الدراسة العلمية
،للعمليات النفسية للإنسان

43
00:04:56,425 --> 00:04:59,693
.وهو ما سنعمل عليه في العام القادم

44
00:04:59,718 --> 00:05:03,635
لماذا نتصرف ونجرّب ونتفاعل بهذه الطريقة؟

45
00:05:09,705 --> 00:05:15,842
والعصر الصناعي هو تلك
..الفترة في تاريخ العالم

46
00:05:15,883 --> 00:05:19,425
..عندما المجتمعات الغربية

47
00:05:19,467 --> 00:05:23,175
..بناءً على تقدمهما التكنولوجي

48
00:05:23,217 --> 00:05:30,008
بدأت العملية التي خلقت
.الأساس نحو العالم الحديث

49
00:05:32,187 --> 00:05:34,592
...اختراع التكنولوجيا الجديدة

50
00:05:34,633 --> 00:05:37,800
عفواً. ألسنا نتحدث عن "تشرشل"؟

51
00:05:37,842 --> 00:05:41,800
.نعم هذا صحيح
.دعونا نركز على ذلك

52
00:05:41,842 --> 00:05:45,217
...تشرشل"، والحرب العالمية"
.دعونا نركز على ذلك

53
00:05:45,258 --> 00:05:48,633
الحرب العالمية الثانية؟ -
.لا، الحرب العالمية الأولى -

54
00:05:48,675 --> 00:05:52,425
.وبالتالي... العصر الصناعي

55
00:05:53,883 --> 00:05:58,883
...إذاً، كان "تشرشل" أول قيادي -
.لقد تجاوز هذا حدود الحماقة -

56
00:06:00,258 --> 00:06:04,258
مالته"، هل هناك درس"
آخر عليك حضوره الآن؟

57
00:06:09,584 --> 00:06:13,460
هل سلمت تقريرك؟ -
.نعم -

58
00:06:14,633 --> 00:06:18,807
هل شعرتَ بتحسن؟ -
.سار الأمر على ما يرام -

59
00:06:28,508 --> 00:06:32,373
.حسناً، أنا ذاهبة
.أنا مناوبة ليلاً طوال الأسبوع

60
00:06:32,800 --> 00:06:35,237
أنيكا"؟" -
.أراك في الغد -

61
00:06:37,133 --> 00:06:39,342
..."أنيكا"

62
00:06:40,717 --> 00:06:44,119
هل أصبحتُ مملاً؟ -
ماذا تعني؟ -

63
00:06:45,967 --> 00:06:48,142
هل تجدينني مملاً؟

64
00:06:48,633 --> 00:06:51,731
قياساً إلى ماذا؟
إلى حين كنتَ صغيراً أم...؟

65
00:06:52,217 --> 00:06:54,300
.نعم

66
00:07:02,717 --> 00:07:05,842
"ما عدتَ أنت تشبه "مارتن
.الذي التقيتُ به لأول مرة

67
00:07:05,883 --> 00:07:09,425
.صحيح... حسناً

68
00:07:23,508 --> 00:07:25,044
مارتن"؟"

69
00:07:25,967 --> 00:07:30,175
أولياء الأمور موجودون عندك
في صف التاريخ، أليس كذلك؟

70
00:07:30,217 --> 00:07:31,521
.نعم

71
00:07:32,217 --> 00:07:35,883
.لقد حاولوا الوصول إليك عند مدخل المدرسة

72
00:07:35,925 --> 00:07:40,616
.يريدون مقابلتك
هل أنت متاح بعد ظهر اليوم؟

73
00:07:41,217 --> 00:07:43,163
...نعم

74
00:07:43,581 --> 00:07:46,248
.بالتأكيد، هذا جيد

75
00:07:46,524 --> 00:07:48,538
بخصوص ماذا؟

76
00:07:49,258 --> 00:07:51,383
.تحدث معهم وحسب

77
00:07:56,550 --> 00:08:01,925
مرحباً. اعتقدتُ أنني
.سأقابل البعض منكم وحسب

78
00:08:01,967 --> 00:08:06,425
لقد قمنا بجمع أولئك الذين يستطيعون
.الحضور منا في مثل هذه المهلة القصيرة

79
00:08:06,467 --> 00:08:09,185
...نعم جيد

80
00:08:09,550 --> 00:08:11,550
.فإذاً، هأنذا

81
00:08:13,425 --> 00:08:18,438
قد يتم استدعاء أطفالنا
.لإجراء اختبار في التاريخ معك

82
00:08:18,463 --> 00:08:22,198
.نحن بحاجة للحديث عن ذلك -
.بالطبع -

83
00:08:26,453 --> 00:08:29,232
..هناك ضغط كبير

84
00:08:29,257 --> 00:08:33,302
بشأن شروط القبول في الجامعات
.التي يرغبون بالالتحاق بها

85
00:08:33,577 --> 00:08:38,303
لذلك ليس من الجيد تماماً
.أن يخضعوا للاختبار معك

86
00:08:38,592 --> 00:08:39,905
.فهمت

87
00:08:42,019 --> 00:08:45,102
.أريدكم أن تتحدثوا عن ذلك بالتفصيل

88
00:08:46,133 --> 00:08:51,470
...من غير المريح قول هذا
.لكن علامة متدنية ستخفّض معدّلك حقاً

89
00:08:51,495 --> 00:08:55,162
،إنه صف التاريخ
.لذلك فالدرجة تؤخذ مضاعفة

90
00:08:56,685 --> 00:08:59,518
...ويبدو أنك لا تأبه بالأمر

91
00:09:01,162 --> 00:09:04,787
.لا، لستُ لا آبه

92
00:09:05,800 --> 00:09:11,925
ليس من السهل أن تتعلموا عندما
.يكون رأسكم مشغولاً في هاتفكم

93
00:09:11,967 --> 00:09:14,633
...ربما يجب عليكم أن

94
00:09:19,842 --> 00:09:25,258
،لكنني سآخذ علماً بذلك
.وسأحاول الوصول إلى شيء ما

95
00:09:26,328 --> 00:09:31,078
...سواء أكان ذلك يعني مدرساً آخر أم

96
00:09:31,191 --> 00:09:33,983
.أود أن أقول شيئاً

97
00:09:34,120 --> 00:09:36,987
...ما قلتَه عن أزمة عيد الفصح

98
00:09:37,300 --> 00:09:40,508
شيء محير تماماً. صحيح؟

99
00:09:52,258 --> 00:09:55,675
يوناس"! من فضلك قم بإعادة"
.الدراجة عند استعارتها

100
00:09:55,717 --> 00:09:59,967
."لكنني لم أفعل. اسألي "كاسبر -
.لم ألمسها أنا أبداً -

101
00:10:02,326 --> 00:10:06,883
إلى أين ستذهب؟ -
عيد ميلاد "نيكولاي" الأربعين. ألم أخبركِ؟ -

102
00:10:06,925 --> 00:10:10,300
.نعم، صحيح
.لا بأس

103
00:10:13,222 --> 00:10:16,758
.لن أتأخر. سآخذ السيارة

104
00:10:16,800 --> 00:10:18,016
.حسناً

105
00:10:24,300 --> 00:10:29,985
...أنيكا"، هل لي بلحظة من وقتك" -
."انظرا، توقفا وحسب. هناك "بيتزا -

106
00:10:30,175 --> 00:10:32,217
.أخرج واحدة وحسب

107
00:10:32,274 --> 00:10:35,233
.أراكِ لاحقاً -
.أراكم لاحقاً -

108
00:10:35,390 --> 00:10:38,015
!"إلى اللقاء "مارتن

109
00:10:40,425 --> 00:10:43,508
.حسناً، أنا خارج الآن، أيها أولاد

110
00:10:45,047 --> 00:10:46,608
إلى أين ستذهب؟

111
00:10:46,633 --> 00:10:51,289
.سأخرج للعشاء
إنه عيد ميلاد "نيكولاي". ألم أخبركما؟

112
00:10:51,925 --> 00:10:53,406
.لا أدري

113
00:10:54,800 --> 00:10:56,758
.لن أتأخر في العودة

114
00:10:58,342 --> 00:11:01,883
أمكما في النوبة الليلية
.وهناك "بيتزا" في الثلاجة

115
00:11:02,675 --> 00:11:06,112
.مرحباً؟ "بيتزا" في الثلاجة -
.بالطبع -

116
00:11:28,264 --> 00:11:32,383
تومي"؟ فإذاً، هل سنذهب؟"

117
00:11:32,425 --> 00:11:37,842
.لم أرَك ترتدي بدلة من قبل -
."من أيام "ميته -

118
00:11:37,883 --> 00:11:39,930
والجوارب أيضاً؟

119
00:11:40,258 --> 00:11:44,050
.ماذا؟ صحيح. لن يلاحظ أحد

120
00:11:45,175 --> 00:11:48,800
."كيف حالها؟ "ميته

121
00:11:48,896 --> 00:11:51,271
ميته"؟"

122
00:11:52,858 --> 00:11:54,411
.لا أعرف

123
00:11:55,302 --> 00:11:58,217
.يجب أن يتبول
.لم يعد يستطيع السير أكثر

124
00:11:58,925 --> 00:12:00,309
...هناك

125
00:12:03,217 --> 00:12:07,675
.هناك، "ليبن". هذا صحيح

126
00:12:07,717 --> 00:12:11,425
.أجل... هناك
.يمكنك التبول قليلاً

127
00:12:11,450 --> 00:12:14,158
.أنا فقط بحاجة لمساعدته للبدء في ذلك

128
00:12:14,883 --> 00:12:17,508
.هيا، يمكنك التبول قليلاً

129
00:12:20,742 --> 00:12:22,625
.ولد طيب

130
00:12:22,943 --> 00:12:24,818
.سوف أقود. لذا الصودا من فضلك

131
00:12:25,008 --> 00:12:28,008
.بدون ليمون -
.بدون ليمون، جيد جداً -

132
00:12:28,050 --> 00:12:31,342
.لدي القليل من العمل لأجل الغد

133
00:12:31,383 --> 00:12:34,342
.بقيتنا سيشربون مشروبات روحية -
.هذا عظيم -

134
00:12:34,367 --> 00:12:38,117
.لدي "شمبانيا" هنا تعود للعام 2013

135
00:12:38,175 --> 00:12:41,550
.تفضل، كأس جميل لأجلك

136
00:12:41,592 --> 00:12:45,967
"ما يميز هذه "الشمبانيا
.هو اللمسات المعدنية

137
00:12:46,008 --> 00:12:50,842
إذا أغمضت عينيك، فسوف
.تتخيل الحقول الفرنسية الناضجة

138
00:12:50,883 --> 00:12:55,758
.اللعنة، هذا جيد -
."برميل التحضير و"الشمبانيا -

139
00:12:55,800 --> 00:12:57,592
على مهلك مع الجعة، حسناً؟

140
00:12:57,633 --> 00:13:01,092
!لكن كيف حالك؟ أنت تبلغ الأربعين اليوم

141
00:13:01,133 --> 00:13:04,514
حسناً... كيف يبدو حالي بحق الجحيم؟

142
00:13:04,928 --> 00:13:08,693
.لا أستطيع الشكوى
.لدي زوجة جميلة

143
00:13:08,758 --> 00:13:12,467
.أعيش بجانب البحر وهي ثريّة

144
00:13:12,508 --> 00:13:17,717
لدينا ثلاثة أطفال ينامون في
.فراشنا ويتبولون علينا كل ليلة

145
00:13:17,758 --> 00:13:20,883
.لم أعد أستطيع النوم -
...بربّك -

146
00:13:20,925 --> 00:13:22,633
.هذا صحيح

147
00:13:22,675 --> 00:13:26,758
دعنا نتجاوز ذلك لثانية
.ونقول تهانينا وفي صحتك

148
00:13:26,800 --> 00:13:29,758
.في صحتك -
.مارتن"، هذا رائع" -

149
00:13:29,800 --> 00:13:31,883
.من المؤسف أنك متعقّل جداً -
.في صحتك -

150
00:13:32,034 --> 00:13:35,967
هكذا، لكن السؤال هو ما هو التعقّل؟

151
00:13:36,008 --> 00:13:38,842
هل عندك المزيد من التفاهات؟

152
00:13:38,883 --> 00:13:41,842
.نعم
.أعني أنه ليس من عندي تماماً

153
00:13:41,883 --> 00:13:46,633
هناك ذلك الفيلسوف والطبيب
.."النفسي النرويجي "فين سكارديرود

154
00:13:46,675 --> 00:13:51,758
.أنت معاق جداً -
.اسمع، إنه يعتقد أنه من التعقّل الشرب -

155
00:13:52,758 --> 00:13:55,342
عندما تقود؟ -
.لا، طوال الوقت -

156
00:13:55,383 --> 00:14:01,133
يدعي أن البشر يولدون بمحتوى كحول
.في الدم بنسبة 0.05٪ منخفضة جداً

157
00:14:01,175 --> 00:14:04,105
.حسناً -
.لكن ذلك مثير للاهتمام -

158
00:14:04,758 --> 00:14:09,592
...%فقط لأكون واضحا إذن 0.05
كم هي 0.05٪؟

159
00:14:09,633 --> 00:14:15,467
كوبان أو كأسان من النبيذ، ويجب
.عليك الحفاظ عليه عند هذا المستوى

160
00:14:15,508 --> 00:14:18,592
فإذاً على المرء الاستمرار في الشرب؟

161
00:14:18,633 --> 00:14:24,890
نعم. إنه يدعي عندما يكون
.لديك 0.05٪ من معدل الكحول في الدم

162
00:14:25,133 --> 00:14:28,042
.فأنتَ أكثر استرخاء

163
00:14:28,383 --> 00:14:31,066
.واتزاناً

164
00:14:31,550 --> 00:14:35,258
.و موسيقيةً وانفتاحاً

165
00:14:35,503 --> 00:14:37,258
.أكثر شجاعة بشكل عام

166
00:14:37,300 --> 00:14:42,508
يمكنني استعمال المزيد
.من الثقة بالنفس والمعنويات

167
00:14:42,550 --> 00:14:48,842
كلنا نستطيع. أليس هذا ما
تعانيه في المدرسة يا "مارتن"؟

168
00:14:49,675 --> 00:14:51,967
ماذا؟ -
.المشكلة في صفك -

169
00:14:52,008 --> 00:14:53,883
..ذكر "بيتر" أنه

170
00:14:53,925 --> 00:14:58,116
.لقد ذكرتُ للتو حالة المدرسة

171
00:14:58,592 --> 00:14:59,883
.حسناً

172
00:14:59,925 --> 00:15:06,009
...اسمع، لا تحشر أنفي -
.لا تقلق بشأن ذلك. الأمور بخير -

173
00:15:06,300 --> 00:15:11,383
...لكني لا أعرف
هل هذه الأشياء مرتبطة؟

174
00:15:15,175 --> 00:15:21,342
.هؤلاء الأطفال يحتاجون فقط إلى تهذيب -
.تماماً. ركلة في المؤخرة -

175
00:15:21,383 --> 00:15:24,758
.بالضبط -
.مارتن"، أنت الشخص المسؤول" -

176
00:15:24,800 --> 00:15:28,175
ادفنهم في الأعمال المنزلية
!والواجبات وما إلى ذلك

177
00:15:28,217 --> 00:15:31,133
.اختبار. صدمة. تغير مناهج، مفاجأة

178
00:15:31,175 --> 00:15:34,175
.انتهينا من هذا الحديث. لقد أعجبهم

179
00:15:34,217 --> 00:15:36,925
أحقاً يا "نيكولاي"؟

180
00:15:38,092 --> 00:15:43,217
.أعتقد أن الأمر يتعلق بشيء آخر
.أعتقد أنه أكبر قليلاً من ذلك

181
00:15:44,425 --> 00:15:48,192
.أعتقد أن مشكلتك مع الفصل أكثر تفاهة

182
00:15:48,217 --> 00:15:53,050
..أعتقد أنك تفتقر إلى الثقة بالنفس
.والمتعة

183
00:15:53,092 --> 00:15:56,354
.أعتقد أن هذا هو الموضوع -
.حسناً -

184
00:15:57,175 --> 00:16:00,967
إن جاز لي المقاطعة؟
."سنقوم الآن بتقديم "الكافيار

185
00:16:01,008 --> 00:16:04,979
."الليلة سوف نقدم كافيار "بيري

186
00:16:05,300 --> 00:16:09,342
،إنه من شمال أوروبا
."ويُحصد محلياً في "ألمانيا

187
00:16:09,383 --> 00:16:14,842
..."نحن عادة نقدم "الفودكا -
.وسوف تفعلون ذلك اليوم أيضاً -

188
00:16:14,883 --> 00:16:18,300
.هذه "الفودكا" ترسم ابتسامة على وجه القيصر

189
00:16:18,342 --> 00:16:22,925
"إنها إمبراطورية من "روسيا
..مخمرة بالقمح ومبردة،

190
00:16:22,967 --> 00:16:30,008
لحرارة تبلور الماء، لتعطي
.الفودكا" ملمساً مخملياً وغنياً"

191
00:16:30,050 --> 00:16:33,925
هل سيرفعنا هذا إلى فوق 0.05٪. يا "تومي"؟

192
00:16:34,717 --> 00:16:36,508
.شكراً لك -
.تفضل -

193
00:16:36,550 --> 00:16:40,508
..."سآخذ "الفودكا -
!لا، اترك الزجاجة -

194
00:16:40,550 --> 00:16:44,175
...أيمكنك أن تشعر بها -
!رباه -

195
00:16:44,217 --> 00:16:46,717
.إنها تدخل مجرى الدم

196
00:16:46,758 --> 00:16:51,425
.تشعر بالدفء في الداخل عندما تنتشر
.إنها وخزة لا بأس بها

197
00:16:51,467 --> 00:16:56,800
مارتن"، هيا. تم بناء "روسيا" على يد"
.أناس يشربون "الفودكا" ويقودون سياراتهم

198
00:16:56,842 --> 00:17:02,008
."تناول بعض "الكافيار" و"الفودكا
.يمكنك القيادة إلى المنزل بعد بضع ساعات

199
00:17:02,050 --> 00:17:04,466
.لا داعٍ للقلق بشأن ذلك
.في صحتك

200
00:17:04,491 --> 00:17:06,456
.في صحتك

201
00:17:06,841 --> 00:17:10,841
.في صحتك -
...اسمع.. هذا -

202
00:17:10,883 --> 00:17:14,716
.هذا مذهل -
.هذا عظيم -

203
00:17:14,758 --> 00:17:17,383
.أخبرتك! أنت وجعتك

204
00:17:17,615 --> 00:17:20,633
.أنا أفضّل الجعة
ما الخطأ في ذلك؟

205
00:17:20,675 --> 00:17:24,050
...لا شيء، لكن سن الأربعين

206
00:18:17,008 --> 00:18:21,258
.لقد وصلنا إلى الطبق الرئيسي
هل يجب أن نلقي نظرة على الخمور؟

207
00:18:21,300 --> 00:18:26,986
نعم، هيا. سيكون عندنا
."كأس نبيذ جيد جداً حقاً لـ"مارتن

208
00:18:27,175 --> 00:18:31,717
لدي من أجلك "جيروم
.تشيزو"، صديق المنزل

209
00:18:31,758 --> 00:18:34,878
.نبيذ من منطقة "بورغوندي". 2011

210
00:18:35,008 --> 00:18:40,050
وكما كتب "روبرت باركر" في
..تقييمه المكون من 95 نقطة

211
00:18:40,092 --> 00:18:45,133
."فهذا النبيذ يجسد روح "بورغوندي

212
00:18:50,008 --> 00:18:53,500
شكراً لك. أعتقد أنه
.يمكننا استخدام عبوة هناك

213
00:18:53,842 --> 00:18:56,536
أهو جيد؟ -
.جداً -

214
00:19:00,870 --> 00:19:03,807
.تفضّلوا -
.شكراً لك -

215
00:19:05,967 --> 00:19:09,750
مارتن"، ما الأمر؟ ماذا يحدث؟"

216
00:19:16,883 --> 00:19:18,725
.ليس الكثير

217
00:19:23,133 --> 00:19:27,050
.لا أفعل ذلك كثيراً
.لا أرى الكثير من الناس

218
00:19:29,622 --> 00:19:33,661
كيف أحوالك أنت و"أنيكا"؟

219
00:19:36,063 --> 00:19:39,522
...إنها تعمل ليلاً كثيراً، لذا

220
00:19:41,072 --> 00:19:44,366
.أنا أيضاً لا أراها كثيراً

221
00:19:57,300 --> 00:20:00,717
...فإذاً.. فإذاً
."خذ الأمور ببساطة، يا "مارتن

222
00:20:01,781 --> 00:20:05,366
.لا أعرف كيف انتهى بي المطاف هكذا

223
00:20:05,391 --> 00:20:07,808
.أنا آسف -
.لا تقلق بشأن ذلك -

224
00:20:12,344 --> 00:20:16,011
هل فكرت في شخص آخر؟ -
.لا، لم أفعل -

225
00:20:17,842 --> 00:20:22,023
.إنها... والدة أولادي

226
00:20:22,048 --> 00:20:26,892
.وقد اعتنت بوالدي عندما مات

227
00:20:30,706 --> 00:20:36,456
كانت الخطة أن نمسك بيدي
.بعضنا البعض عندما نتقدم في السن

228
00:20:39,383 --> 00:20:42,717
.علينا فقط أن نرى

229
00:20:47,175 --> 00:20:49,508
.أنا آسف

230
00:20:51,680 --> 00:20:56,557
مارتن"، منذ 12 عاماً، عندما أتيت"
..إلى المدرسة، كنتَ رجلاً كبيراً

231
00:20:57,049 --> 00:21:01,092
.يتجه نحو منصب بحثي
.كنا جميعاً نتحدث عنك

232
00:21:01,133 --> 00:21:05,258
لقد حصلت على منحة
!وشهادة دكتوراه، اللعنة

233
00:21:06,757 --> 00:21:12,050
لقد تقدمتَ إليها، أليس كذلك؟ -
...لا، كان الأطفال صغاراً و -

234
00:21:12,092 --> 00:21:16,967
."لقد أخبرتكم من قبل بكل هذا، يا "تومي -
.صحيح. لقد فعلت -

235
00:21:23,092 --> 00:21:25,883
.عندما قابلتُه، كان مجرد قطعة قذارة صغيرة

236
00:21:27,506 --> 00:21:31,506
يتجوّل في الشوارع مرتدياً
.الجينز ويتصرف بقسوة كالجحيم

237
00:21:32,894 --> 00:21:36,133
.. وقد أخذ دروس الرقص -
هل أنت جاد؟ -

238
00:21:36,175 --> 00:21:41,133
دروس الرقص؟ هل كانت "باليه"؟ -
.اسمع! كانت "باليه" الجاز -

239
00:21:41,158 --> 00:21:44,283
.باليه" الجاز، على مهلك عليّ" -
.لقد فعلت -

240
00:21:44,342 --> 00:21:48,092
...لقد أخذتَ دروس "باليه" الجاز
فكيف سار أمرها؟

241
00:21:48,133 --> 00:21:51,383
.اخرس، بعض الناس كانوا يصنعون الفخار

242
00:21:51,425 --> 00:21:57,175
.لقد كان خارج هذا العالم
.كان ذلك احترافياً تماماً

243
00:21:57,511 --> 00:22:01,758
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
.مارتن"، أنت رجل جميل"

244
00:22:01,800 --> 00:22:05,800
.ويمكنك الرقص. هذا ليس سيئاً
.دعونا نرَ ذلك

245
00:22:05,842 --> 00:22:09,425
...لقد كان الأمر مجنوناً عندما قمتَ بـ

246
00:22:12,175 --> 00:22:14,508
.تابع. أرنا

247
00:22:14,550 --> 00:22:18,508
.مره واحدة. واحدة. إلى الأرض

248
00:22:18,550 --> 00:22:22,217
.لقد تراجعتُ عن ذلك
!"هيا، يا "مارتن -

249
00:22:22,258 --> 00:22:26,717
.هيا، أرنا شيئاً -
.تومي"، أنت تعرف كل الحركات" -

250
00:22:26,758 --> 00:22:30,300
.قم بعرضها مرة أخرى -
!افعلها بنفسك يا رجل -

251
00:22:30,342 --> 00:22:32,508
.ما هذا بحق الجحيم؟ حسناً

252
00:22:32,550 --> 00:22:37,300
...كان شيئاً مثل
!ثم هبوطاً بهذا الشكل

253
00:22:37,342 --> 00:22:42,175
.ومن ثم! لم أرها قادمة! شكراً لك -
!في صحتك -

254
00:22:43,258 --> 00:22:45,045
!فلنذهب

255
00:22:46,133 --> 00:22:49,800
!الركض ممنوع -
...مارتن"، أنت ترفع" -

256
00:22:49,842 --> 00:22:52,717
!ممنوع الركض

257
00:22:52,758 --> 00:22:55,675
!قدم واحدة على الأرض في كل وقت -
.هكذا -

258
00:22:57,592 --> 00:22:59,800
..واحد. اثنان. ثلاثة

259
00:23:02,258 --> 00:23:06,883
!مهلاً! لم أكن أعرف ما هو الموضوع -
!التالي -

260
00:23:06,925 --> 00:23:12,092
!أنت ضعف وزنه -
.التالي. هيا -

261
00:23:12,133 --> 00:23:14,092
..واحد. اثنان. ثلاثة

262
00:23:20,050 --> 00:23:23,883
!أسقطه! أسقطه

263
00:24:07,758 --> 00:24:10,300
.مرحباً -
.مرحباً -

264
00:25:10,279 --> 00:25:12,153
.مرحباً

265
00:25:22,592 --> 00:25:26,550
...حسناً، لقد راجعتُ المنهاج

266
00:25:29,900 --> 00:25:33,951
.مرحباً! ركّزوا من فضلكم. جيد

267
00:25:34,467 --> 00:25:40,550
لقد راجعتُ مناهجنا الدراسية
..ولقد مررنا على التحديات التاريخية

268
00:25:40,592 --> 00:25:43,258
...من... الصنا

269
00:25:44,717 --> 00:25:46,133
..الصناعـ

270
00:25:47,335 --> 00:25:50,931
.المسببة بالثورة الصناعية

271
00:25:51,758 --> 00:25:55,967
..لذلك دعونا نراجع المنهاج معاً

272
00:25:56,212 --> 00:25:59,217
.ونحصل على لمحة عامة عنه
حسناً؟

273
00:26:05,842 --> 00:26:07,925
!"مارتن"

274
00:26:10,550 --> 00:26:14,559
.شكراً على ذلك اليوم
!يا لها من ليلة

275
00:26:18,467 --> 00:26:19,756
ماذا تفعل؟

276
00:26:21,342 --> 00:26:22,967
.لا أستطيع القيادة

277
00:26:27,925 --> 00:26:31,633
كانت 0.05٪، صحيح؟
.أردتُ فقط تجربة ذلك

278
00:26:35,353 --> 00:26:40,483
.مرحباً حبيبتي. أنا أُقِلّ "مارتن" للمنزل -
<i>لماذا؟ -</i>

279
00:26:40,508 --> 00:26:43,800
."مرحباً "أماليا -
...إنه لا يستطيع القيادة -

280
00:26:44,890 --> 00:26:48,507
.سيارته في الإصلاح لذلك سأقوم بإيصاله

281
00:26:48,532 --> 00:26:52,491
<i>لكننا بحاجة إلى حليب
..وورق تواليت وحفاضات</i>

282
00:26:52,633 --> 00:26:55,877
<i>والقش لقفص الأرانب. حسناً؟ </i>

283
00:26:57,148 --> 00:26:59,947
.تم أخذ العلم
.قبلاتي يا عزيزتي. إلى اللقاء

284
00:27:03,390 --> 00:27:06,592
.اتصل بالفتيان -
.أردتُ فقط أن أجرب ذلك-

285
00:27:06,633 --> 00:27:10,717
.هناك منظور أكبر هنا
."اتصل بـ"تومي

286
00:27:11,383 --> 00:27:13,592
.نحن في طريقنا

287
00:27:13,633 --> 00:27:17,717
.لأن "نيكولاي" فقد عقله -
!لا -

288
00:27:17,758 --> 00:27:22,883
مارتن" رجل شجاع قرر أنه"
!يريد أن يفعل شيئاً في حياته

289
00:27:22,925 --> 00:27:25,508
.نحن قادمون الآن. لقد أقفل الخط

290
00:27:25,550 --> 00:27:28,467
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.اهدأ -

291
00:27:28,508 --> 00:27:34,800
أخذتُ بضع رشفات، واتكأتُ
.إلى الوراء وشعرتُ كيف كان ذلك

292
00:27:34,842 --> 00:27:40,008
إذاً، هل سنشرب؟ -
لا. إذاً كيف كان الفصل؟ -

293
00:27:40,050 --> 00:27:45,717
حسناً... لقد واجهتُ بعض
.التحديات الحركية اللفظية

294
00:27:47,430 --> 00:27:49,467
..لذلك في الأساس

295
00:27:49,508 --> 00:27:54,508
."نحن بصدد اختبار فرضية "سكارديرود

296
00:27:54,550 --> 00:27:57,425
.وجمع الأدلة -
.بالضبط -

297
00:27:57,467 --> 00:28:00,758
ماذا لو ثملتَ إلى درجة
أنك لا تستطيع التحدث؟

298
00:28:00,800 --> 00:28:03,300
.ليس لدي مشكلة في الحديث

299
00:28:03,342 --> 00:28:09,092
لسنا أول شخص في العالم
.يشرب القليل من الكحول خلال النهار

300
00:28:09,133 --> 00:28:14,008
همنغواي"، على سبيل المثال، كان يشرب"
..كل يوم حتى الساعة 8 مساءً، ثم يتوقف

301
00:28:14,050 --> 00:28:18,467
حتى يكون قادراً على الكتابة في -
.اليوم التالي. وكان عمله بارعاً

302
00:28:18,508 --> 00:28:23,550
،لذلك إذا كنا سنقوم بذلك
.فأعتقد أن هذا سيكون نهجنا

303
00:28:23,857 --> 00:28:25,953
.أعتقد أنه شيء مثير

304
00:28:28,258 --> 00:28:30,167
.وكذلك أنا

305
00:28:34,467 --> 00:28:39,175
لكننا سنكتب مقالة نفسية
..رائعة حول هذا الموضوع

306
00:28:39,217 --> 00:28:42,092
.حتى لا يكون ذلك حماقة كلية

307
00:28:43,186 --> 00:28:45,936
.حسناً -
ماذا سنكتب؟ -

308
00:28:46,008 --> 00:28:49,217
.دراسة حول فرضية فين سكارديرود

309
00:28:49,258 --> 00:28:52,550
عن ولادة الرجل مع نسبة 0.05٪ من
.الكحول في الدم

310
00:28:52,592 --> 00:28:56,217
.والآن ماذا ستشمل التجربة

311
00:28:56,258 --> 00:29:02,064
يطمح الاستهلاك اليومي للكحول
..%إلى الحفاظ على مستوى 0.05

312
00:29:02,089 --> 00:29:06,839
..بهدف جمع الأدلة النفسية

313
00:29:07,008 --> 00:29:10,675
والتأثيرات الحركية اللفظية
..والنفسية البلاغية

314
00:29:10,717 --> 00:29:16,467
.ودراسة زيادة الأداء الاجتماعي والمهني

315
00:29:16,508 --> 00:29:20,092
.سنشرب فقط خلال ساعات العمل -
.حسناً -

316
00:29:20,133 --> 00:29:23,071
.هذا ما يجب أن يكون

317
00:29:23,096 --> 00:29:28,013
مثل "همنغواي". يمنع الشرب بعد الساعة
.الثامنة مساءً. أو خلال عطلة نهاية الأسبوع

318
00:29:37,883 --> 00:29:40,592
!ماذا... "أوتو"، من أجل الله

319
00:29:40,633 --> 00:29:43,711
."اللعنة.. يا "أوتو

320
00:29:45,050 --> 00:29:50,300
انظر! اللعنة عليك يا "أوتو". عليك
.أن تتحدث عندما تضطر إلى التبول

321
00:29:50,459 --> 00:29:55,592
!أمي، لقد تبولت -
.صه! ليس الآن. ستوقظهم -

322
00:29:55,633 --> 00:30:00,800
.قل لي قبل أن تتبول
.ليس بعده. ودون صراخ

323
00:30:01,378 --> 00:30:03,503
...اسمع..أن تقول لي بعد

324
00:30:03,592 --> 00:30:07,092
لماذا تصرخ؟
!كل ما نمتُه هو 20 دقيقة

325
00:30:07,133 --> 00:30:12,425
.أنت توقظ المنزل كله
!لم أنم طوال الليل منذ 3 سنوات

326
00:30:12,467 --> 00:30:15,695
ما هذا؟ -
!إنه بول -

327
00:30:16,133 --> 00:30:21,383
لماذا لم يتبول قبل النوم؟ -
.يا له من شيء مزعج أن أسأله -

328
00:30:21,408 --> 00:30:27,950
.افعلي ذلك بنفسك، ما دمتِ ذكية جداً -
أنوي ذلك. هل أنت بخير يا صغيري؟ -

329
00:30:29,092 --> 00:30:33,758
!نيكولاي"، الإفطار جاهز" -
.نعم، أنا قادم. ابدؤوا بدوني -

330
00:30:43,300 --> 00:30:45,592
!"نيكولاي"

331
00:31:10,244 --> 00:31:15,925
مالته"، ضع هاتفك بعيداً إلا إذا"
كنتَ تريد مشاركته معنا جميعاً؟

332
00:31:15,967 --> 00:31:18,755
.كلا -
.حسناً. ضعه بعيداً -

333
00:31:19,508 --> 00:31:21,091
.وأغلق الباب

334
00:31:27,050 --> 00:31:31,217
.سنجري اختباراً اليوم

335
00:31:31,258 --> 00:31:33,883
.أود أن أرى ما وصلنا إليه

336
00:31:35,993 --> 00:31:39,758
يوزفين". أليس اسمك "يوزفين"؟" -
.نعم -

337
00:31:39,800 --> 00:31:43,550
.بقيّتكم، انتبهوا
..ما أنا بصدد الحديث عنه

338
00:31:43,592 --> 00:31:48,300
كنا قد مررنا عليه من قبل هذا
.العام، أو العام الماضي

339
00:31:56,355 --> 00:32:02,426
يوسه" هناك انتخابات مع ثلاثة"
مرشحين، فلمن تصوتين إذاً؟

340
00:32:02,633 --> 00:32:04,402
هل تتابعين كلامي؟ -
.أجل -

341
00:32:04,434 --> 00:32:05,434
.جيد

342
00:32:06,292 --> 00:32:12,542
رقم 1: لديه شلل جزئي ناتج عن شلل
.الأطفال. ويعاني من ارتفاع ضغط الدم

343
00:32:13,018 --> 00:32:17,377
إنه مصاب بفقر الدم ويعاني من
.مجموعة من الأمراض الخطيرة

344
00:32:17,994 --> 00:32:24,883
يكذب إذا كان ذلك ينسجم مع غرضه
.ويستشير علماء الفلك في سياسته

345
00:32:25,872 --> 00:32:29,473
،يخون زوجته، ويدخن
."ويشرب الكثير من "المارتيني

346
00:32:29,504 --> 00:32:35,293
حسناً، رقم 2: وزنه زائد
.وخسر ثلاثة انتخابات

347
00:32:35,551 --> 00:32:39,633
.كان يعاني من اكتئاب ونوبتين قلبيتين

348
00:32:39,855 --> 00:32:45,508
من المستحيل أن يعمل إلا
.وهو يدخن السيجار دون توقف

349
00:32:45,697 --> 00:32:50,758
وكل ليلة عندما ينام، يشرب
.."كميات لا تصدق من "الشمبانيا

350
00:32:50,783 --> 00:32:55,967
"كونياك"، و"بورت"، و"ويسكي"
.ويضيف حبتي منوم قبل أن يغفو

351
00:32:56,008 --> 00:32:58,464
:آخر واحد وهو الرقم 3

352
00:32:58,489 --> 00:33:02,883
.إنه بطل حرب ذو أوسمة عالية الدرجة
.يعامل المرأة باحترام

353
00:33:02,925 --> 00:33:08,795
يحب الحيوانات، ولا يدخن أبداً، ولا يحتسي
.سوى الجعة في المناسبات النادرة

354
00:33:09,128 --> 00:33:11,086
يوسه"، لمن تصوتين؟"

355
00:33:13,592 --> 00:33:17,550
.الأخير -
.الأخير. رقم 3 -

356
00:33:17,775 --> 00:33:20,883
والآخرون؟ -
.نعم، رقم 3 -

357
00:33:20,925 --> 00:33:24,717
...يا إلهي! لقد تجاهلتم للتو

358
00:33:25,842 --> 00:33:28,217
."فرانكلين دي روزفلت"

359
00:33:29,467 --> 00:33:35,557
وينستون ل. تشرشل." والحمد"
..لله أنكم قد انتخبتم هذا الرجل

360
00:33:35,800 --> 00:33:37,508
!هتلر"؟"

361
00:33:39,724 --> 00:33:46,592
ركزوا! هذا مضحك، لكن هناك
..مغزى في هذا، وهو أمر مهم

362
00:33:46,633 --> 00:33:49,298
.وهو ما أتمنى أن تفهموه يوماً ما

363
00:33:50,376 --> 00:33:54,001
.العالم ليس كما تتوقعون

364
00:33:55,689 --> 00:34:00,733
سوف تأخذنا المشاغل، لكن دعونا نرَ
.ما إذا كنا لا نستطيع جعل هذا ينجح

365
00:34:00,944 --> 00:34:03,508
.يايسون"، صفحة 83"

366
00:34:03,550 --> 00:34:07,133
♪ ..ولدت في الدنمارك ♪

367
00:34:07,175 --> 00:34:10,633
♪ ..هنا بيتي ♪

368
00:34:11,342 --> 00:34:15,092
♪ ...من هناك جذوري ♪

369
00:34:15,133 --> 00:34:18,383
!توقفوا
.توقفوا. توقفوا

370
00:34:18,425 --> 00:34:24,550
هذا يبدو وكأنه حفلة عيد
.الميلاد في نادِ اجتماعي. بربكم

371
00:34:24,592 --> 00:34:30,800
كلارا"، أنا جاد. أنتم تغنون بشكل"
.صلواتي، لكن الأمر لا يتعلق بسماعكم

372
00:34:30,842 --> 00:34:34,842
.يتعلق الأمر بالاستماع إلى بعضكم البعض

373
00:34:34,883 --> 00:34:37,258
.انهضوا

374
00:34:38,959 --> 00:34:41,875
.أغلقوا عينيكم

375
00:34:45,005 --> 00:34:47,755
...حاولوا أن تكونوا

376
00:34:48,508 --> 00:34:50,367
.هادئين

377
00:34:50,508 --> 00:34:53,987
..ثبتوا قدميكم

378
00:34:54,012 --> 00:34:58,595
...بقوة على الأرض، و

379
00:35:07,592 --> 00:35:11,508
.الآن! افتحوا عينيكم

380
00:35:12,717 --> 00:35:15,550
.صباح الخير

381
00:35:17,498 --> 00:35:23,373
.الآن سنغني بآذاننا وقلوبنا وأرواحنا

382
00:35:24,300 --> 00:35:28,425
.و... امسكوا بأيدي بعضكم البعض للحظة

383
00:35:28,467 --> 00:35:31,967
.دعوا الطاقة تتدفق من خلالكم

384
00:35:32,008 --> 00:35:35,342
.الآن. أوجدوا النبض المشترك

385
00:35:35,383 --> 00:35:38,592
.سأعطيكم الموسيقى

386
00:35:41,633 --> 00:35:46,300
♪ ولدت في الدنمارك ♪

387
00:35:46,342 --> 00:35:50,758
♪ هنا بيتي ♪

388
00:35:51,842 --> 00:35:55,008
♪ من هناك جذوري ♪

389
00:35:55,050 --> 00:36:00,133
♪ وهناك يمتد عالمي ♪

390
00:36:01,133 --> 00:36:06,883
♪ تداعب الرياح الدنماركية ساحلاً ♪

391
00:36:06,925 --> 00:36:12,592
♪ حيث "بارو" الزعيم القديم ♪

392
00:36:12,633 --> 00:36:17,675
♪ يقف بالقرب من بستان التفاح ♪

393
00:36:17,717 --> 00:36:22,175
♪ وعشبة الدينار والملوخية ♪

394
00:36:22,217 --> 00:36:27,175
♪ لذلك أنا أحبك ♪

395
00:36:27,334 --> 00:36:35,288
♪ الدنمارك، يا وطني الأم ♪

396
00:36:47,592 --> 00:36:51,050
ومن ثم؟ -
هناك شيء ما في ذلك، صحيح؟ -

397
00:36:51,092 --> 00:36:56,175
.قطعاً
.كنت أظن أنه من الممكن شمه

398
00:36:56,217 --> 00:37:01,425
،بعدها لن يكون في أنفاسك
.وأعتقد أنه سيكون له تأثير أكبر

399
00:37:01,467 --> 00:37:05,508
...لا أدري
.لا تنسوا تدوين الملاحظات

400
00:37:05,550 --> 00:37:09,258
أين "تومي"؟ -
.لا أعرف أين هو -

401
00:37:09,300 --> 00:37:12,425
نيكولاي"، أين "تومي"؟" -
.لقد غادر اليوم. لتدريب الصغار -

402
00:37:12,467 --> 00:37:15,967
.اشربوا بعض الماء وسوف نعود إليه

403
00:37:17,517 --> 00:37:20,967
فإذا  يا صاحب النظارات، هل نسي
والداك إعطاءك الماء مرة أخرى؟

404
00:37:21,008 --> 00:37:22,800
.حسناً

405
00:37:23,477 --> 00:37:26,092
.لا، لا يمكنك الحصول على هذه

406
00:37:26,117 --> 00:37:30,242
.يالته"! تعال إلى هنا"
.امنح صاحب النظارات رشفة

407
00:37:30,300 --> 00:37:33,093
لماذا لا تعطيه أنت رشفة؟

408
00:37:35,050 --> 00:37:38,008
اسمع يا "يالته"، إذا
..أردتَ اللعب في المباريات

409
00:37:38,218 --> 00:37:42,300
.سوف تكون رياضياً جيداً
.وستعطي صاحب النظارات رشفة

410
00:37:42,342 --> 00:37:48,800
إذا كنتُ سأقضي وقت فراغي
.معك، فمن الأفضل أن تحسن التصرف

411
00:37:48,842 --> 00:37:52,883
.نعم! انتشروا، العبوا معاً

412
00:37:52,978 --> 00:37:54,799
!انتبهوا لبعضكم البعض

413
00:37:56,550 --> 00:38:01,758
إنهم قساة عليك، صحيح يا صاحب النظارات؟
ابقَ هنا معي، اتفقنا؟

414
00:38:01,800 --> 00:38:04,008
.نعم. خذ استراحة قصيرة

415
00:38:04,050 --> 00:38:06,059
!عظيم

416
00:38:06,592 --> 00:38:08,925
!أعد تمريرها. نعم

417
00:38:25,842 --> 00:38:28,886
.مرحباً -
.مرحباً -

418
00:38:29,175 --> 00:38:33,011
هل تشرب الخمر؟ -
.أعتقد أنني أفعل -

419
00:38:33,467 --> 00:38:37,092
ألم تنامي بعد؟ -
.بلى -

420
00:38:38,590 --> 00:38:43,250
هل الأولاد في البيت لتناول العشاء؟ -
.أنا حقاً لا أعرف -

421
00:38:43,592 --> 00:38:45,958
.سأحضر ما يكفي لأربعتنا

422
00:38:49,592 --> 00:38:54,247
هل أحضر لكِ أي شيء؟
قهوة؟ نبيذ؟ كلاهما؟

423
00:38:54,675 --> 00:38:57,326
.قهوة من فضلك -
.قهوة -

424
00:38:58,550 --> 00:39:02,467
.أصبح "يوناس" من طولي تقريباً -
حقاً؟ -

425
00:39:02,508 --> 00:39:06,050
.إنه ينسى هذا كثيراً. لا تخبريه

426
00:39:06,161 --> 00:39:09,845
.سيتعين عليه اكتشاف ذلك بنفسه
.سوف يفقد عقله

427
00:39:26,425 --> 00:39:30,891
هل حدثتِهم بشأن عطلة الخريف؟ -
.أعتقد أننا سنبقى في المنزل وحسب -

428
00:39:31,717 --> 00:39:36,822
.نحن من أولئك الذين ليس لديهم خطط -
.أو يمكننا الذهاب للتجديف -

429
00:39:37,675 --> 00:39:40,342
ماذا؟ -
.لقد فعلنا ذلك دائماً -

430
00:39:40,383 --> 00:39:43,542
.نعم، قبل ثماني سنوات -
.نعم! لقد مضى وقت طويل جداً -

431
00:39:43,883 --> 00:39:48,446
،الهواء النقي سيفيد الأولاد
وربما يجب علينا أن.. ما الخطب؟

432
00:39:48,800 --> 00:39:50,708
.لا شيء

433
00:39:51,050 --> 00:39:55,479
.لكن يمكنني أن أسألك نفس الشيء
ما خطبك؟

434
00:39:56,092 --> 00:39:59,675
.لا شيء
.أنا فقط أريد الذهاب في إجازة الخريف

435
00:40:25,508 --> 00:40:27,717
.من الأفضل أن أجهز نفسي

436
00:41:05,717 --> 00:41:08,592
...مرحباً؟ مرحباً

437
00:41:09,721 --> 00:41:12,338
."مرحباً "تومي -
.مرحباً -

438
00:41:14,525 --> 00:41:18,317
.انظر ماذا وجدت -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

439
00:41:18,463 --> 00:41:20,008
.خمر

440
00:41:20,050 --> 00:41:25,633
من أين أتى ذلك؟ -
.هذا يصدمني -

441
00:41:25,675 --> 00:41:30,300
ليس لدى الكثير من المعلمين
.مفاتيح لهذا المكان

442
00:41:31,550 --> 00:41:35,221
...ربما نسيتُ أن أغلقه، لكن
.وهناك صحيفة

443
00:41:35,246 --> 00:41:38,704
.لنرَ
.نعم، أنت على حق، اللعنة

444
00:41:39,122 --> 00:41:45,342
.شخص ما كان يحظى بوقت لطيف
.وانظر هنا. قارورة ذات عقب

445
00:41:45,383 --> 00:41:50,383
موجينز"، هل أبلغت المديرة؟" -
.لا، ليس بعد -

446
00:41:50,492 --> 00:41:53,925
ألم تفعل؟ -
.لا، ليس بعد -

447
00:41:54,066 --> 00:41:56,324
.وهذه واحدة أخرى

448
00:41:56,996 --> 00:42:01,215
هل شاهد أي منكم الطلاب
يشربون في مبنى المدرسة؟

449
00:42:02,184 --> 00:42:04,910
.خلال ساعات الدوام المدرسي

450
00:42:05,879 --> 00:42:09,938
تم العثور على بعض الزجاجات
.في مستودع الصالة الرياضية

451
00:42:10,550 --> 00:42:15,675
لا؟ ألا أتوقع أن أي شخص هنا
لديه مشكلة يجب أن أعرف عنها؟

452
00:42:19,092 --> 00:42:22,508
!مقرف -
.أنا آسف بشأن المستودع -

453
00:42:22,550 --> 00:42:25,050
.لم أكن أعرف أن أحداً سيذهب إلى هناك

454
00:42:26,092 --> 00:42:29,717
.علينا أن نكون حذرين -
.نعم -

455
00:42:32,403 --> 00:42:35,050
.لم أشعر بهذا منذ زمن طويل

456
00:42:35,092 --> 00:42:38,553
.شيء ما يحدث
.حتى عندما أكون متيقّظاً

457
00:42:40,800 --> 00:42:46,383
.أعتقد أن هناك المزيد في هذا
.ربما سيتطور الأمر أكثر قليلاً

458
00:42:53,050 --> 00:42:56,133
.أعتقد أن هذا مثير

459
00:42:56,175 --> 00:42:58,776
.بيتر"، لم يكتشف أحد"

460
00:42:59,592 --> 00:43:04,510
.لم أدرّس جيداً هكذا منذ العصور

461
00:43:04,838 --> 00:43:07,800
.أعلم فقط أن هناك المزيد من ذلك

462
00:43:07,842 --> 00:43:12,508
شيء ما نطلقه أكثر؟

463
00:43:12,533 --> 00:43:16,616
نعم. لا نعرف ما إذا كنا سنتفاعل بنفس
.الطريقة مع نفس مستوى الكحول في الدم

464
00:43:16,854 --> 00:43:19,217
.صحيح

465
00:43:19,258 --> 00:43:24,717
."بيتر"، أنت تحب "كلاوس هيرفورد"
.كان عازف بيانو موهوباً جداً

466
00:43:24,897 --> 00:43:27,050
ضع موسيقاه، من فضلك؟ -
.بالتأكيد -

467
00:43:27,092 --> 00:43:33,717
لم يكن بإمكانه العزف إلا عند النقطة المحددة
.من كونه ليس في حالة سُكْر ولا متيقّظاً

468
00:43:33,968 --> 00:43:36,758
.وكان رائعاً للغاية

469
00:43:36,820 --> 00:43:41,383
وأنت تريد أن تأخذ هذا إلى
."مستوى "تشايكوفسكي

470
00:43:41,425 --> 00:43:43,967
.نعم

471
00:43:44,129 --> 00:43:50,217
لكنني لا أعرف إذا كنا سنتفاعل جميعاً بنفس
."القدر لنفس مستوى الكحول في الدم يا "بيتر

472
00:43:50,258 --> 00:43:54,008
.دعنا نشرب ونكتشف -
.اهدأ الآن -

473
00:43:54,050 --> 00:43:58,800
هل نحن مدمنو كحول أم لا؟ -
.نحن لسنا مدمني كحول -

474
00:43:59,013 --> 00:44:03,467
.نحن نقرر متى نريد أن نشرب
.مدمن الكحول لا يمكنه التحكم بنفسه

475
00:44:03,508 --> 00:44:08,425
بالضبط. أقدم لك "كلاوس
.هيرفورد" وأحد ندمائه في الشرب

476
00:44:59,592 --> 00:45:01,325
.إنها هائلة

477
00:45:01,467 --> 00:45:05,508
حسناً؟ ماذا سنكتب؟

478
00:45:05,550 --> 00:45:07,883
.الجزء 2

479
00:45:07,925 --> 00:45:10,758
.المستوى الفردي للكحول في الدم

480
00:45:10,800 --> 00:45:17,592
الاستهلاك اليومي للكحول
..على مستوى فردي ومتغير

481
00:45:17,633 --> 00:45:22,717
من أجل تحقيق الأداء
..المهني والاجتماعي الأمثل

482
00:45:22,878 --> 00:45:28,133
..وما يترتب على ذلك من جمع الأدلة النفسية

483
00:45:28,175 --> 00:45:31,842
.والآثار النفسية الخطابية

484
00:45:31,883 --> 00:45:34,592
من سيذهب أولاً؟

485
00:46:05,967 --> 00:46:10,008
...حسناً... هذا هو السؤال

486
00:46:25,386 --> 00:46:26,800
...تحية طيبة

487
00:46:26,842 --> 00:46:29,915
..أعزائي الأصدقاء الشباب

488
00:46:30,484 --> 00:46:34,151
.أتمنى لكم جميعاً سنة جديدة سعيدة

489
00:46:37,550 --> 00:46:39,100
.إلى اللقاء

490
00:46:39,342 --> 00:46:41,425
."إلى اللقاء يا "مارتن

491
00:48:05,258 --> 00:48:08,425
...أحب "تشرشل" الكحول

492
00:48:28,258 --> 00:48:30,508
.شكراً

493
00:48:44,258 --> 00:48:46,175
!عذراً

494
00:48:49,633 --> 00:48:52,633
ماذا يجري بحق الجحيم؟

495
00:48:56,467 --> 00:48:58,758
.صباح الخير

496
00:49:03,717 --> 00:49:05,342
.عذراً

497
00:49:08,195 --> 00:49:11,092
مارتن"، هل أنت بخير؟"

498
00:49:11,133 --> 00:49:15,870
.سأتصرف
.إنه مجرد نزيف في الأنف. خذ هذه

499
00:49:16,550 --> 00:49:18,675
.مارتن"، اسمع. خذ هذه"

500
00:49:18,717 --> 00:49:22,175
هل أنا أنزف؟ -
.سنضيف بعض الضغط -

501
00:49:22,217 --> 00:49:26,675
.أنت تنزف قليلاً. نعم، هذا كل شيء

502
00:49:26,717 --> 00:49:29,851
.فقط ألصقها هناك، في الأعلى

503
00:49:35,300 --> 00:49:36,749
.رائع

504
00:49:37,050 --> 00:49:38,913
.خذ هذه معك

505
00:49:39,800 --> 00:49:42,883
.لا داعِ للقلق. إنه بخير

506
00:49:58,050 --> 00:50:00,424
.حسناً، لنفعل هذا

507
00:50:00,877 --> 00:50:06,592
هل يمكنكم تخمين ما هو الشيء المشترك
بينكم وبين هؤلاء السادة الثلاثة؟

508
00:50:07,383 --> 00:50:10,769
الفتيات أيضاً؟ -
.نعم، الفتيات أيضاً -

509
00:50:11,883 --> 00:50:16,675
وبالنسبة لأولئك الذين كانوا
..نائمين منذ 18 عاماً، فهذا هو

510
00:50:16,717 --> 00:50:21,441
"الجنرال "غرانت"، و"إرنست همنغواي
.و"وينستون تشرشل" العجوز الطيب

511
00:50:21,717 --> 00:50:24,717
ما الشيء الذي تشتركون فيه معهم؟

512
00:50:25,925 --> 00:50:30,883
.أنتم تشربون كالخنازير
.كل أسبوع، على مدار السنة

513
00:50:30,925 --> 00:50:35,006
الكثير من الكحول، لذا دعوني
.أطرح عليكم بعض الأسئلة

514
00:50:35,031 --> 00:50:39,614
.يايسون"، أنت مشاكس"
كم تشرب في أسبوع؟

515
00:50:41,425 --> 00:50:43,383
.لا أعرف

516
00:50:44,508 --> 00:50:47,651
.يمكنك أن تخبرني، لن أخبر أحداً

517
00:50:48,092 --> 00:50:54,008
يوصي المجلس الوطني للصحة بحد
.أقصى. 14 وحدة للرجال و 7 للنساء

518
00:50:54,050 --> 00:50:58,758
،"يايسون"، "يايسون"، "يايسون"
هل تشرب أكثر أم أقل من الموصى به؟

519
00:50:58,800 --> 00:51:03,445
..حسناً.. أشرب الخميس والجمعة والسبت

520
00:51:05,383 --> 00:51:07,133
.وقليلا يوم الأحد ...

521
00:51:07,175 --> 00:51:10,175
والأربعاء، إذا كانت هناك
.مباراة في دوري الأبطال

522
00:51:10,217 --> 00:51:11,575
إذا، كم؟

523
00:51:11,717 --> 00:51:17,675
.بين 14 و15 شراباً الخميس والجمعة والسبت
.و4 أو 5 الأحد والأربعاء

524
00:51:17,717 --> 00:51:23,508
إذن كم واحدة في أسبوع؟ -
.في الأسبوع الجيد 50 إلى 55 -

525
00:51:23,550 --> 00:51:26,925
ماذا كان هذا؟ -
.55 -

526
00:51:26,967 --> 00:51:31,936
خمس وخمسون. حسناً. "كارو"؟
ما هي قواعد سباق البحيرة؟

527
00:51:34,698 --> 00:51:37,508
هل السؤال مفهوم؟ -
.نعم -

528
00:51:37,643 --> 00:51:43,258
تتسابق حول البحيرة وتشرب
.علبة جعة على مدار الساعة

529
00:51:43,300 --> 00:51:45,673
وإذا حدث وتقيأت؟ -
بالنسبة للفريق؟ -

530
00:51:46,914 --> 00:51:48,342
هل هناك قاعدة؟

531
00:51:48,383 --> 00:51:51,842
تحصل على خصم في الوقت
...ولكن إذا تقيأت وحدك

532
00:51:51,883 --> 00:51:55,425
.يضيفون الوقت، لقد فهمتموها
.حسناً، برفع الأيدي

533
00:51:55,688 --> 00:51:58,501
كم منكم شارك في سباق البحيرة؟

534
00:51:58,967 --> 00:52:01,800
.الجميع

535
00:52:01,842 --> 00:52:04,967
.أقسم أن لا أحد سيعرف

536
00:52:05,008 --> 00:52:08,800
هذا مثير للاهتمام لأننا
.."نتحدث عن "تشرشل

537
00:52:08,859 --> 00:52:13,400
..بالإضافة إلى تأليف 37 كتاباً في 58 مجلداً

538
00:52:13,659 --> 00:52:17,675
ورسم أكثر من 500 لوحة
..وكسب جائزة نوبل في الأدب

539
00:52:17,870 --> 00:52:23,550
وربح الحرب العالمية الثانية كواحد
:من أعظم القادة في العالم، قال أيضاً

540
00:52:23,690 --> 00:52:28,300
."أنا لا أشرب قبل الإفطار"

541
00:52:28,342 --> 00:52:33,133
..لذلك، عندما تتجولون وأنتم ثملون تماماً

542
00:52:33,247 --> 00:52:38,217
وتتقيؤون في الشجيرات
..والأزقة، لا تشعروا بالوحدة

543
00:52:38,258 --> 00:52:41,008
.لأن لديكم صحبة رائعة

544
00:52:41,050 --> 00:52:44,883
..غرانت" و"همنغواي" و"وينستون" الكهل"

545
00:52:44,925 --> 00:52:50,925
.يمكن أن يرفسوا مؤخرتكم في سباق البحيرة
:لكن السؤال هو

546
00:52:51,456 --> 00:52:55,508
إذا كنتم ستخوضون امتحان التاريخ
..فمن منكم من الشباب الطموح

547
00:52:55,550 --> 00:52:58,675
سوف يخفق زمناً طويلاً، ومن سينجح؟

548
00:52:58,717 --> 00:53:03,675
بعبارة أخرى، من سيفعل
..مثل "همنغواي" ويفجر عقله

549
00:53:03,873 --> 00:53:07,382
ومن سيفوز بالحرب العالمية؟ -

550
00:53:18,008 --> 00:53:21,800
.يوسه"، ساعديني هنا"
أنت تعرفين كل شيء عن اليوم-دي، صحيح؟

551
00:53:21,842 --> 00:53:24,758
.إلى السبورة، هيا

552
00:53:26,258 --> 00:53:31,008
.أعطني ثلاثة أسباب وجيهة لنجاح اليوم-دي

553
00:53:31,050 --> 00:53:34,342
..إن يوم النصر هو اليوم الذي

554
00:53:34,383 --> 00:53:38,133
.نزلت فيه قوات الحلفاء على شاطئ فرنسي

555
00:53:38,175 --> 00:53:42,621
نعم. أين؟ -
."النورماندي" -

556
00:53:43,633 --> 00:53:47,675
."إلى اللقاء يا "مارتن -
.إلى اللقاء -

557
00:53:50,717 --> 00:53:54,758
."لقد حجزت رحلة بقارب"

558
00:53:59,592 --> 00:54:02,342
مارتن"؟"
..."مارتن"

559
00:54:05,050 --> 00:54:09,092
في أي مستوى أنت؟ -
.حوالي 0.1، على ما أظن -

560
00:54:10,175 --> 00:54:12,367
.مدهش

561
00:54:21,467 --> 00:54:25,925
.كلاااا :( لقد وافقتُ على نوبة"
."لم أعتقد أنك تعني ذلك

562
00:54:29,883 --> 00:54:32,133
"هل أنت جاد؟"

563
00:54:35,592 --> 00:54:38,883
"ألا يمكنكِ تغييرها؟"

564
00:54:42,521 --> 00:54:44,277
.أراك غداً

565
00:55:46,677 --> 00:55:48,919
.سيغريد"... الاقتباس"

566
00:55:50,758 --> 00:55:54,300
."أن يجرؤ المرء هو فقدانه لتوازنه للحظات"

567
00:55:54,342 --> 00:55:58,008
."ألا يجرؤ فهو فقدان الذات"

568
00:55:58,050 --> 00:56:00,008
هل أنتم جاهزون؟

569
00:56:00,050 --> 00:56:01,614
.انهضوا

570
00:56:02,467 --> 00:56:07,133
.يدكم إلى قلبكم
.أنت أيضاً، يا صاحب النظارات

571
00:56:07,175 --> 00:56:11,467
♪ أرضنا الجميلة ♪

572
00:56:11,508 --> 00:56:15,938
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

573
00:56:15,963 --> 00:56:22,479
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

574
00:56:22,550 --> 00:56:25,300
!فلنذهب

575
00:56:26,443 --> 00:56:27,758
!"يالته"

576
00:56:27,800 --> 00:56:30,550
.يا أولاد! لدي عمل هنا

577
00:56:30,592 --> 00:56:33,758
!انتهينا بالفعل! "يالته"! توقف

578
00:56:34,508 --> 00:56:38,758
!اللعنة
.تعال مرة أخرى

579
00:56:42,467 --> 00:56:44,548
!"قم بالتمرير إلى "هوكسي

580
00:56:45,383 --> 00:56:46,633
.يالته"، تمريرة لطيفة"

581
00:56:54,178 --> 00:56:57,217
.حسناً، اسمعوا يا أولاد

582
00:56:57,416 --> 00:57:00,362
."يالته"! مرر الكرة إلى "كاسبر"

583
00:57:00,675 --> 00:57:04,174
!هيا! اركض
!"هوكسي"، مرر إلى "برور"

584
00:57:04,508 --> 00:57:08,633
!مرر إلى صاحب النظارات الآن
!هذا صحيح

585
00:57:08,675 --> 00:57:11,508
!اركض، يا صاحب النظارات! هيا

586
00:57:27,175 --> 00:57:28,883
!رائع

587
00:57:43,383 --> 00:57:46,133
!تومي"! أنت أفضل مدرب في العالم"

588
00:57:48,175 --> 00:57:51,175
!عرقلة انزلاقية

589
00:57:51,217 --> 00:57:54,383
يمكنك القيام بعرقلة
! انزلاقية تماماً على هذا العشب

590
00:57:57,050 --> 00:58:00,675
هل هذا مسموح؟ -
!عرقلة انزلاقية -

591
00:58:00,795 --> 00:58:03,503
.عرقلة انزلاقية

592
00:58:04,550 --> 00:58:08,508
هل أنت خائف أن أعرقلك بانزلاقي؟

593
00:58:08,763 --> 00:58:10,550
!خد هذه! نعم

594
00:58:18,592 --> 00:58:23,633
أتمنى لو كان لدي بعض
.الأطفال يجرون في الحديقة

595
00:58:25,335 --> 00:58:27,460
.كنت سأحب ذلك

596
00:58:28,175 --> 00:58:33,467
لكنك تنهي كل شيء وتبدأ في
.الترتيب التصاعدي كلما قابلت امرأة

597
00:58:34,300 --> 00:58:39,217
.فقط اهدأ بحق الجحيم -
."هذا لن يجلب لي أي أطفال، يا "تومي -

598
00:58:40,967 --> 00:58:45,083
.لقد حصلت على طلابك
.سوف يتذكرونك إلى الأبد

599
00:58:45,425 --> 00:58:49,817
سوف ينسون كل شيء يخصّنا
.لحظة خروجهم من الباب

600
00:59:03,894 --> 00:59:05,952
."مرحباً "سيباستيان

601
00:59:16,082 --> 00:59:18,925
مرحباً. هل أنت بخير؟

602
00:59:19,099 --> 00:59:22,133
.أجل، كنت أدرس وحسب

603
00:59:22,175 --> 00:59:27,758
،ربما أنا لستُ معلم علم النفس
.لكنك بالتأكيد لا تبدو بخير

604
00:59:28,050 --> 00:59:29,883
ما الذي يجري؟

605
00:59:31,787 --> 00:59:34,012
مشاكل عاطفية؟ -
ماذا؟ -

606
00:59:36,008 --> 00:59:40,717
.لقد كسرتُ قلبي في عدة مرات

607
00:59:40,758 --> 00:59:42,842
.اجلس

608
00:59:43,633 --> 00:59:48,050
...لكن عليك أن تعرف أن الفتيات -
.بيتر"، ليس الأمر كذلك" -

609
00:59:49,961 --> 00:59:53,133
ماذا إذاً؟ -
.كل شيء -

610
00:59:56,300 --> 00:59:59,592
...المدرسة، والواجبات المنزلية، والدرجات

611
01:00:01,300 --> 01:00:05,815
.انهرتُ خلال امتحانات العام الماضي -
هل أنت قلق حقاً بشأن الامتحانات؟ -

612
01:00:06,050 --> 01:00:09,258
.علي أن أفعل
.لا أستطيع إعادة سنة أخرى

613
01:00:09,346 --> 01:00:11,388
...مهلاً

614
01:00:15,758 --> 01:00:18,050
.إنه لأمر مروع أن أكون هنا مجدداً

615
01:00:21,425 --> 01:00:25,883
لطالما كنتُ محظوظاً بمعدل عالٍ
.يمكنني الالتحاق بكلية الطب

616
01:00:26,802 --> 01:00:29,427
.لكن الآن سأكون محظوظاً كي أنجح

617
01:00:36,842 --> 01:00:40,623
هل فكرتَ في تناول الشراب قبل الامتحان؟

618
01:00:40,758 --> 01:00:43,842
ماذا؟ -
.مجرد جرعة -

619
01:00:43,883 --> 01:00:48,092
..أو ربما اثنتين، للتخلص من قلقك

620
01:00:48,133 --> 01:00:50,217
.وكي ترخي لسانك

621
01:00:50,485 --> 01:00:54,550
،أعلم أن الأمر يبدو جنونياً
.لكنني لن أخبر أحداً

622
01:00:54,592 --> 01:00:58,854
.هيا! نحن قريبان جداً -
!هيا -

623
01:00:59,758 --> 01:01:03,592
.أحسنتِ يا أمي -
.إنهما ينهاران في القارب رقم 1 -

624
01:01:04,717 --> 01:01:08,217
!لم نكن مستعدين -
!اذهب! اذهب! اذهب -

625
01:01:08,883 --> 01:01:13,050
.هذا لطيف -
.إنه هناك، إنه مسطح -

626
01:01:13,800 --> 01:01:16,383
هل وصلنا إلى هناك؟ -
.بالتأكيد، إنه غير متوازن بعض الشيء -

627
01:01:19,092 --> 01:01:24,008
هل تريدين منا أن نحمل بعض أحمالكِ؟ -
."توقف عن الشماتة، يا "مارتن -

628
01:01:29,050 --> 01:01:31,633
هل تريد مني أخذ الماء؟

629
01:01:31,675 --> 01:01:34,050
.ضعه هنا

630
01:01:34,092 --> 01:01:36,758
هنا؟ -
...نعم، فقط -

631
01:01:36,800 --> 01:01:42,592
.لا. أريد شريكاً آخر

632
01:01:42,633 --> 01:01:47,883
لماذا تحصل أنت وأمي على الخيمة الكبرى؟ -
ولماذا نحن في أعماق الغابة؟ -

633
01:01:47,925 --> 01:01:50,675
!نعم يا سيدي -
!نعم -

634
01:01:50,717 --> 01:01:54,300
هل يعيش في "أفريقيا"؟ -
.لا -

635
01:01:57,067 --> 01:02:00,561
...هل يعيش في -
...هل هي -

636
01:02:01,050 --> 01:02:05,592
.لا تتجاوزي دوري -
.نحن في ليلة طويلة -

637
01:02:05,633 --> 01:02:09,633
هل هي بقرة البحر؟ -
ماذا؟ -

638
01:02:09,675 --> 01:02:13,050
.من المفترض بك أن تقلص خياراتك -
.أنا أفعل -

639
01:02:13,092 --> 01:02:16,425
هل يعيش في الغابة السويدية؟

640
01:02:18,175 --> 01:02:21,717
هل يعيش في "السافانا"؟ -
.لا -

641
01:02:21,890 --> 01:02:24,175
."لا يعيش في "السافانا

642
01:02:24,390 --> 01:02:27,342
"إذا كان لا يعيش في "السافانا
..ولا في الغابات السويدية

643
01:02:27,383 --> 01:02:31,050
.يجب أن يكون الوقواق -
.وقواق -

644
01:02:31,092 --> 01:02:35,633
الوقواق؟ -
.الوقواق. إنه طائر -

645
01:02:35,799 --> 01:02:38,091
أهذا هو؟ -
.لا -

646
01:02:39,013 --> 01:02:42,133
.من المفترض أن تضيق خياراتك -
ألا تفهم ذلك؟ -

647
01:02:42,175 --> 01:02:45,258
!بلى فهمته -
هل يعيش في الماء؟ -

648
01:02:45,300 --> 01:02:49,342
في كل مرة أسأل، أستثني خياراً
.واحداً في المرة القادمة

649
01:02:49,383 --> 01:02:54,050
لذا فقد وصلنا الآن إلى
.1،224،000،000 حيوان

650
01:02:54,092 --> 01:02:57,258
."هيا يا "كاسبر -
.السلمون -

651
01:03:19,800 --> 01:03:21,800
ماذا يحدث؟

652
01:03:23,125 --> 01:03:25,084
ماذا يحدث؟

653
01:03:30,533 --> 01:03:32,258
هل تبكين؟ -
.نعم -

654
01:03:32,533 --> 01:03:34,450
لماذا؟

655
01:03:35,925 --> 01:03:39,342
.أعتقد أنني اشتقتُ إليكَ، هذا كل شيء

656
01:03:49,844 --> 01:03:51,844
.أنا أيضاً

657
01:04:08,002 --> 01:04:10,252
.لقد اشتقتُ إلينا

658
01:04:12,597 --> 01:04:14,639
.لمدة طويلة

659
01:04:19,383 --> 01:04:21,925
.ربما طويلة جداً

660
01:04:43,217 --> 01:04:47,542
ما الذي تخبؤه لأجلنا؟
هل نتناول شراباً أولاً؟

661
01:04:47,883 --> 01:04:51,675
لقد تحدثت إلى طبيب نفسي
..كبير في مستشفى رائد

662
01:04:51,717 --> 01:04:56,425
."حول باب بعنوان "شرب الخمر على نحو ضار

663
01:04:56,467 --> 01:04:59,133
.لفترة أطول -
إذاً، هل تريدنا أن نتوقف؟ -

664
01:04:59,175 --> 01:05:05,175
.لا. أود أن نفحص الطيف الكامل للكحول

665
01:05:05,590 --> 01:05:07,800
أعني، إذا كان علينا تقديم تقرير؟

666
01:05:07,842 --> 01:05:10,842
."يتحدث "سكارديرود" عن "الاشتعال

667
01:05:10,883 --> 01:05:14,175
..بعد 7 إلى 10 وحدات

668
01:05:14,305 --> 01:05:18,217
..إما أن تتعب وتعود إلى المنزل

669
01:05:18,258 --> 01:05:23,383
أو أن تحصل على فم لا يتعب: كلما
.حصلت على المزيد، كلما أردت المزيد

670
01:05:23,425 --> 01:05:26,050
.تريد أن تشرب أي شيء في كل وقت

671
01:05:26,092 --> 01:05:30,050
.أود أن نشرب حتى نقطة الاشتعال

672
01:05:30,887 --> 01:05:33,075
.وما بعدها ...

673
01:05:34,008 --> 01:05:37,777
.أنا أتحدث عن التنفيس النهائي

674
01:05:38,081 --> 01:05:40,175
.النسيان التام

675
01:05:40,217 --> 01:05:43,253
.أعتقد أنني سأغادر هنا، يا رفاق -
حقاً؟ -

676
01:05:43,834 --> 01:05:48,258
أعتقد أن الوقت قد
.حان للعودة إلى عائلتي

677
01:05:48,283 --> 01:05:50,158
.أنا لعبة

678
01:05:51,258 --> 01:05:56,633
كيف حالكم؟ هل أنتم ثملون؟ -
.لا، لسنا كذلك -

679
01:05:56,790 --> 01:05:58,383
هل هذا أكيد؟ -
.نعم -

680
01:05:58,633 --> 01:06:02,508
،"نحن ذاهبون إلى "الكابويرا
..ثم إلى بيت والدي

681
01:06:02,550 --> 01:06:06,383
بينما تقومون أنتم بحماقاتكم أو أيا
.كان ما تفعلونه بحق الجحيم

682
01:06:06,754 --> 01:06:09,342
.تذكّر أن تتسوق ليوم غد
.سمك القد الطازج

683
01:06:09,383 --> 01:06:11,550
.بالتأكيد -
.سمك قدّ طازج -

684
01:06:11,592 --> 01:06:14,967
.سمك القد الطازج، حسناً
.إلى اللقاء يا أطفال

685
01:06:15,008 --> 01:06:17,342
."استمتعوا في "كابويرا

686
01:06:18,615 --> 01:06:21,131
.سمك القد الطازج -
.سمك القد الطازج -

687
01:06:22,217 --> 01:06:25,508
هل أنت آتٍ يا "تومي"؟ -
.نعم -

688
01:06:25,550 --> 01:06:29,758
هل لدينا كل شيء؟ الخمر؟ -
.كل شيء هنا -

689
01:06:29,800 --> 01:06:34,133
."سنبدأ بهذا. مرارة "بيشو

690
01:06:34,175 --> 01:06:37,217
أهو خالي من الكحول؟ -
!بل كله كحول -

691
01:06:37,258 --> 01:06:40,592
...سبعة، ثمانية
.أضف أربع قطع من السكر

692
01:06:40,633 --> 01:06:44,376
.فهمت -
.اسحقهم. نحتاج بعض الثلج -

693
01:06:45,040 --> 01:06:48,065
هذا كله مفصل للغاية، أليس كذلك؟ -
.لا -

694
01:06:48,092 --> 01:06:50,925
.قد نشرب الكحول الجراحية أيضاً

695
01:06:50,967 --> 01:06:54,286
ماذا لديك؟ -
،"سازراك". 5 سنتيلتر "بوربون" -

696
01:06:54,575 --> 01:06:56,255
.و1 سنتيلتر من الأفسنتين

697
01:06:56,536 --> 01:06:59,425
.."أنشأه موسيقيو الجاز في "نيو أورلينز

698
01:06:59,467 --> 01:07:02,217
.ليبدو مثل كوكتيل مخفف

699
01:07:02,258 --> 01:07:05,717
...لكنه كحول صرف. أعني، إنه

700
01:07:05,758 --> 01:07:09,758
لماذا تقوم بتدوير الكأس؟ -
.لأغطيه بالأفسنتين -

701
01:07:09,783 --> 01:07:12,033
.ثم أضيف هذه

702
01:07:13,550 --> 01:07:17,383
.والآن من أجل اللمسة السحرية
.سلمني البرتقالة

703
01:07:17,425 --> 01:07:22,925
.اقطع شريحة
.يحتوي القشر على زيت عطري

704
01:07:22,967 --> 01:07:26,467
.أنا لا أحتاجه -
.بلى، بالتأكيد. فقط افركه على الحافة -

705
01:07:26,508 --> 01:07:29,967
.شم هذا -
سآخذ تلك. هل انتهى كل شيء؟ -

706
01:07:30,008 --> 01:07:33,256
.مهلا، انتظر بقيتنا
.في صحتكم

707
01:07:33,312 --> 01:07:34,312
.في صحتكم

708
01:07:38,675 --> 01:07:40,508
!بحق الجحيم

709
01:07:40,550 --> 01:07:43,592
حسنا، ماذا سنكتب؟

710
01:07:43,633 --> 01:07:45,592
.الجزء 3

711
01:07:45,633 --> 01:07:48,717
.أقصى درجة من نسبة الكحول في الدم

712
01:07:50,008 --> 01:07:52,175
.أقصى نسبة للكحول في الدم

713
01:07:52,217 --> 01:07:57,717
دراسة تناول كميات عالية من الكحول
..تطمح للوصول إلى الحد الأقصى

714
01:07:58,138 --> 01:08:00,467
..مع التركيز بشكل خاص على

715
01:08:00,508 --> 01:08:04,550
.تحرير الآثار النفسية

716
01:08:04,592 --> 01:08:07,258
..أجريت الدراسة على انفراد

717
01:08:07,851 --> 01:08:11,425
.لتلافي التدخل السلبي من المحيط ومعه

718
01:08:11,467 --> 01:08:15,300
.ها هي جولة أخرى -
مارتن"، ألا تريد شراباً؟" -

719
01:08:15,342 --> 01:08:18,095
.سأنجح -
ألا تريد أن تشرب؟ -

720
01:08:18,467 --> 01:08:20,092
.ها أنت ذا

721
01:08:24,132 --> 01:08:26,300
.أراك لاحقاً -
.في صحتكم -

722
01:08:27,757 --> 01:08:32,382
.تباً. لم أتذوق شيئاً يشبهه أبداً

723
01:08:33,967 --> 01:08:35,550
.تباً

724
01:08:35,592 --> 01:08:39,467
.إنه قوي -
.ولكنه أيضاً جيد -

725
01:08:41,146 --> 01:08:43,561
هل أنت متأكد من ذلك يا "مارتن"؟

726
01:08:46,217 --> 01:08:47,925
.ها أنت ذا

727
01:08:49,050 --> 01:08:52,467
تباً. ما هذا؟

728
01:08:52,553 --> 01:08:54,592
!في صحتكم

729
01:08:54,702 --> 01:08:56,370
.في صحتكم

730
01:09:35,257 --> 01:09:38,175
كيف حال الرقص؟ -
.ذهب إلى الجحيم -

731
01:09:38,217 --> 01:09:39,592
!"مارتن"

732
01:09:45,507 --> 01:09:47,217
.هيا بنا

733
01:09:50,675 --> 01:09:52,175
!في صحتكم

734
01:10:28,050 --> 01:10:29,967
.للأسفل. للأسفل. للأسفل

735
01:10:30,008 --> 01:10:33,383
.أنا لا أستطيع تجرعها. دفعة واحدة -
.في صحتكم -

736
01:10:34,508 --> 01:10:37,425
.نحن بحاجة للذهاب أعلى
!نحو القمة

737
01:10:59,300 --> 01:11:00,425
."مارتن"

738
01:11:07,092 --> 01:11:09,633
أين سمك القد الطازج؟

739
01:11:09,675 --> 01:11:13,342
.أخشى أن السمك الطازج قد نفد منا
.لدينا المجمد فقط

740
01:11:13,383 --> 01:11:16,592
..لماذا لم تجلبوا سمك القد الطازج

741
01:11:16,633 --> 01:11:21,258
طالما أن كل الأشهر التي تحتوي
!على حرف "ر" هي أشهر سمك القد؟

742
01:11:21,300 --> 01:11:23,425
...حسناً، قد يحدث في الفصل

743
01:11:23,467 --> 01:11:25,217
!مهلاً! مرحباً

744
01:11:30,300 --> 01:11:32,425
.أنت، اسمع

745
01:11:36,050 --> 01:11:40,675
ذات مرة أمسكتُ سمك القد
...بيدي العاريتين. انتزعتُه فقط

746
01:11:42,383 --> 01:11:44,883
...كان مثل -
.ها هو -

747
01:11:47,800 --> 01:11:49,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
.إنه هناك -

748
01:11:49,842 --> 01:11:54,300
...سألتقط سلطعوناً
.وسأستخدم السلطعون لاصطياد سمك القد

749
01:11:54,342 --> 01:11:58,592
.علينا أن نلتزم بالقواعد

750
01:11:58,633 --> 01:12:01,467
.دائما ارتدوا سترة النجاة

751
01:12:01,508 --> 01:12:04,175
لماذا؟ ألا تستطيع السباحة؟
.أنت مدرّس رياضة

752
01:12:04,209 --> 01:12:05,959
...أنا أقوم بتدريس التمارين الرياضية، وليس

753
01:12:05,990 --> 01:12:09,758
.انسوا أمر سمك القد. دعونا نخرج -
.أنا آتٍ -

754
01:12:09,800 --> 01:12:12,425
.هيا -
!أنا آتٍ -

755
01:12:12,467 --> 01:12:16,883
!"بيتر" -
!ليس مجدداً -

756
01:12:16,925 --> 01:12:19,300
!اخرس

757
01:12:21,050 --> 01:12:23,175
!نراكم في المدينة

758
01:12:23,200 --> 01:12:27,033
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

759
01:12:44,175 --> 01:12:47,758
<i>♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪</i>

760
01:13:08,675 --> 01:13:10,925
.علينا أن نأكل. علينا أن نأكل

761
01:13:10,967 --> 01:13:13,800
.ألف "كرونر" مقابل بعض رقائق السمك

762
01:13:13,842 --> 01:13:15,842
..ألفان.. ثلاثة آلاف

763
01:13:15,883 --> 01:13:19,133
.خذ نقودك. ارمِها

764
01:13:19,175 --> 01:13:21,842
.إذاً فسآكله

765
01:13:21,883 --> 01:13:23,467
.لا تفعل ذلك

766
01:13:25,675 --> 01:13:29,550
.كارين"، أعطني 47 ثانية" -
.هذه جعة عيد الميلاد -

767
01:13:29,592 --> 01:13:31,383
!فقط 47 ثانية

768
01:13:31,425 --> 01:13:33,883
!الجولة الأخيرة -
.."تومي" -

769
01:13:39,383 --> 01:13:44,342
.لقد أنهيتَ كل جعتكَ يا عزيزي
.ليلة سعيدة ونوماً هانئاً

770
01:13:47,883 --> 01:13:50,758
!الجولة الأخيرة

771
01:13:51,675 --> 01:13:54,508
!انزل من هناك

772
01:13:54,550 --> 01:13:58,092
.إنه يريد فقط أن يرينا حركات "باليه" الجاز

773
01:13:58,967 --> 01:14:01,633
!...ارقص

774
01:14:11,385 --> 01:14:13,635
هل أنت قادم؟

775
01:14:21,258 --> 01:14:23,258
هل أنت قادم؟

776
01:15:26,800 --> 01:15:31,425
!أوه، "نيكولاي"، لقد تبوّلت تواً
!هذا مقزز

777
01:15:31,467 --> 01:15:32,550
!عذراً

778
01:15:32,592 --> 01:15:37,425
ماذا يحدث يا أمي؟ -
.لقد تبول والدك في السرير -

779
01:15:37,467 --> 01:15:41,342
.يا إلهي، هذا مقزز -
بحق المسيح، كم أنت ثمل؟ -

780
01:15:41,383 --> 01:15:45,133
...اهدؤوا. هل تعرفين حتى

781
01:15:45,175 --> 01:15:49,159
.يتبول "أوتو" عليّ أيضاً -
.لقد فقدتَ عقلك كلياً -

782
01:15:49,842 --> 01:15:52,467
.دعنا نذهب لمشاهدة التلفاز قليلاً

783
01:15:53,875 --> 01:15:56,459
هل حان وقت الاستيقاظ؟ الآن؟

784
01:16:00,925 --> 01:16:04,467
نيكولاي"، ماذا تفعل؟" -
.أتحقق مما إذا كان بإمكاني القيادة -

785
01:16:04,508 --> 01:16:07,842
!القيادة؟ هذا جهاز مراقبة الطفل

786
01:16:09,050 --> 01:16:12,175
.ساعديني على النهوض -
.لن أفعل بحق الجحيم -

787
01:16:14,258 --> 01:16:17,258
.لم تعد لائقاً لرعاية أطفالك بعد الآن

788
01:16:17,300 --> 01:16:21,467
.اهدأ. اهدأ، يا حبيبي

789
01:16:21,508 --> 01:16:25,508
.تعامل مع هذه الفوضى بنفسك
.نحن ذاهبون إلى منزل أختي

790
01:16:26,717 --> 01:16:28,883
!نيكولاي"، هل تفهم؟"

791
01:16:58,675 --> 01:17:02,633
.مرحباً. إنه جارنا -
.إنه ينزف -

792
01:17:02,675 --> 01:17:08,175
...انظر، عُد إلى -
.واجلب "كينيا". ارفعيه -

793
01:17:10,883 --> 01:17:13,092
...لا أستطيع

794
01:17:13,530 --> 01:17:15,850
.هيا انهض

795
01:17:16,217 --> 01:17:18,633
.سآخذه أنا من هنا

796
01:17:19,800 --> 01:17:23,925
."مرحباً يا "يوناس -
.هذا ليس منزلنا يا أبي -

797
01:17:23,967 --> 01:17:25,675
.لنذهب إلى المنزل

798
01:17:26,508 --> 01:17:30,508
...فقط انتظر -
.اسمع، خذ الأمور ببساطة -

799
01:17:32,758 --> 01:17:34,383
.حسناً

800
01:18:18,675 --> 01:18:21,914
."عليك أن تشرح للأطفال ما حدث يا "مارتن

801
01:18:25,050 --> 01:18:26,394
.حسناً

802
01:18:29,467 --> 01:18:32,775
.حسناً، لقد شربتُ قليلاً بالأمس

803
01:18:37,383 --> 01:18:41,591
لكن يا أبي، لقد كنت في
حالة ثمالة لفترة، أليس كذلك؟

804
01:18:42,550 --> 01:18:43,558
.نعم

805
01:18:44,563 --> 01:18:46,730
.الجميع يعرف الآن، على ما أظن

806
01:18:52,771 --> 01:18:56,342
.من فضلكما اذهبا إلى غرفتيكما -
.لكننا قد جلسنا للتو -

807
01:18:56,383 --> 01:18:57,583
.الآن

808
01:19:11,938 --> 01:19:14,334
ما الذي يحدث يا "مارتن"؟

809
01:19:15,592 --> 01:19:18,025
.لم أعد أعرفك

810
01:19:19,342 --> 01:19:23,020
.لم أعد أعرفكِ أنا منذ وقت طويل

811
01:19:26,050 --> 01:19:28,179
.نحن لم نعد نتحدث

812
01:19:30,796 --> 01:19:35,050
..عشر دقائق في إجازة
.وبعدها تذهبين مرة أخرى

813
01:19:36,217 --> 01:19:38,100
.أنت تقول هذا -
.نعم -

814
01:19:38,539 --> 01:19:40,990
.لقد كنتَ تبتعد عني منذ سنوات

815
01:19:42,550 --> 01:19:43,617
.حسناً

816
01:19:43,936 --> 01:19:47,271
لا أستطيع أن أبالي إذا
.ما كنت تشرب مع أصدقائك

817
01:19:47,912 --> 01:19:49,818
.هذا ليس المغزى

818
01:19:50,967 --> 01:19:54,292
هذا البلد بأكمله يشرب
.مثل مجانين على أي حال

819
01:19:55,800 --> 01:19:59,793
ألا ترى أن مشكلتنا هي
أنك لست حاضراً أبداً؟

820
01:20:00,133 --> 01:20:02,633
!أنت غير مرئي إطلاقاً

821
01:20:04,217 --> 01:20:07,492
.وعندما تستمتع، يكون ذلك مع شخص آخر سواي

822
01:20:16,008 --> 01:20:19,939
هل تستمتعين أيضاً مع شخص آخر غيري؟

823
01:20:21,425 --> 01:20:25,675
هل تستمتعين مع شخص آخر غيري؟

824
01:20:29,050 --> 01:20:30,925
...مارتن"، لم أستطع فقط أن"

825
01:20:36,508 --> 01:20:40,175
.لم أستطع أن أجلس هنا وأنتظرك

826
01:20:44,304 --> 01:20:46,800
.لا تجلسي هنا وتنتظريني

827
01:20:46,842 --> 01:20:48,164
.اخرجي وحسب

828
01:20:49,175 --> 01:20:51,758
.اخرجي من هنا

829
01:20:53,654 --> 01:20:55,112
.اخرجي

830
01:20:55,758 --> 01:20:58,317
!اخرجي من هنا بحق الجحيم

831
01:20:58,758 --> 01:21:02,800
ماذا تقولين لي بحق الجحيم؟
ماذا تقولين لي؟

832
01:21:05,883 --> 01:21:08,525
.لا أحد عليه أن ينتظرني

833
01:21:11,164 --> 01:21:13,286
!لا أحد عليه أن ينتظرني

834
01:22:23,660 --> 01:22:29,797
دراسة نظرية "سكارديرود" بأن الإنسان"
يولد بمستوى كحول محدد

835
01:22:29,860 --> 01:22:32,765
."تنتهي هنا

836
01:22:46,092 --> 01:22:50,144
..بسبب الآثار الاجتماعية السلبية الهائلة"

837
01:22:50,300 --> 01:22:55,285
...وخطر
."إدمان الكحول

838
01:23:41,425 --> 01:23:46,533
لقد دعوتُ إلى هذا الاجتماع
.الاستثنائي لأسباب غير سارة للغاية

839
01:23:46,675 --> 01:23:50,217
أتمنى أن تكونوا قد قضيتم
.عطلة عيد ميلاد لطيفة

840
01:23:51,533 --> 01:23:54,733
لقد تلقيتُ تقارير متناغمة تفيد بأن
..واحداً أو أكثر من أعضاء هيئة التدريس

841
01:23:54,758 --> 01:23:58,703
كان يستهلك الكحول في
.منشآتنا لبعض الوقت حالياً

842
01:23:59,217 --> 01:24:01,342
.خلال النهار

843
01:24:04,294 --> 01:24:09,755
حتى الآن، رفضت الأمر باعتباره
..خيالاً محضاً، لكنني

844
01:24:10,550 --> 01:24:14,864
..لقد تأخرت -
...لكن -

845
01:24:33,060 --> 01:24:34,658
."تومي"

846
01:24:36,728 --> 01:24:40,175
تومي"، ما الأمر؟" -
...أنا مرهق قليلاً -

847
01:24:45,201 --> 01:24:48,826
...ربما يجب علينا أن -
.سأجلس هنا -

848
01:25:02,508 --> 01:25:07,425
عدد كبير جداً من الطلاب في
..الوقت الحاضر هم من الصغار

849
01:25:07,450 --> 01:25:11,433
...يكافحون لأجل

850
01:25:14,565 --> 01:25:17,523
.تابعي.. أنا آسف

851
01:25:22,734 --> 01:25:24,068
!"تومي"

852
01:26:17,014 --> 01:26:18,680
."ليبن"

853
01:26:19,560 --> 01:26:21,560
."ليبن"

854
01:26:24,175 --> 01:26:30,050
مرحباً، "ليبن"، هل رأيت من هنا؟
هل رأيتَ من مر بنا؟

855
01:26:30,092 --> 01:26:31,508
!اللعنة

856
01:26:31,550 --> 01:26:36,467
.أعطني عناقاً أيها الصديق القديم

857
01:26:37,967 --> 01:26:42,151
ماذا بحق الجحيم .. هل نظّفت المكان؟ -
.نعم -

858
01:26:42,217 --> 01:26:46,925
.هناك بعض المعكرونة في الثلاجة -
هل تريد الانضمام إلي؟ -

859
01:26:47,123 --> 01:26:51,331
.سوف... سوف أقوم فقط بإعداد الطاولة

860
01:26:52,311 --> 01:26:56,483
.أعتقد أن لدي بعض العبوات الباردة -
.."تومي". "تومي" -

861
01:26:56,508 --> 01:26:59,925
.من الأفضل أن تتركها -
.نعم، من الأفضل أن أتركها -

862
01:27:00,544 --> 01:27:04,231
.ذلك الشيء في المدرسة، يا لها من فوضى
.لن أفعل ذلك مرة أخرى

863
01:27:04,508 --> 01:27:08,092
..أعلم أنه قد تم إقصائي

864
01:27:08,328 --> 01:27:11,179
.لكن يا فتى، كان ذلك ممتعاً

865
01:27:12,258 --> 01:27:14,383
.لقد كان في صالحكم

866
01:27:16,008 --> 01:27:21,008
.كنتم جميعاً متخوّفين ومرتاحين في نفس الوقت

867
01:27:22,050 --> 01:27:24,883
كيف ظهرك؟ -
.على حاله -

868
01:27:24,925 --> 01:27:29,842
.سوف تتحسن
.قريباً سوف تفعل هكذا وهكذا

869
01:27:30,945 --> 01:27:33,029
.تومي"، خذ الأمر ببساطة"

870
01:27:33,861 --> 01:27:38,385
.نعم صحيح. سوف آخذ الأمر ببساطة

871
01:28:01,467 --> 01:28:03,213
.."لكن يا "مارتن

872
01:28:06,164 --> 01:28:08,883
.ليس عليك أن تتوقف طوال الوقت

873
01:28:09,180 --> 01:28:12,175
.أفضّل ألا تفعل

874
01:28:12,430 --> 01:28:16,467
.لقد تمكنتَ من التعامل مع الأشياء
.أعدك أن أتصل بالمدرسة

875
01:28:16,508 --> 01:28:19,008
.حسناً. لا بأس

876
01:28:20,758 --> 01:28:23,133
دعنا نبقى على اتصال، حسناً؟

877
01:28:37,562 --> 01:28:39,162
ماذا؟

878
01:28:42,854 --> 01:28:44,812
.هذا لا يساوي شيئاً

879
01:28:45,784 --> 01:28:47,726
ماذا تقصد بذلك؟

880
01:28:50,085 --> 01:28:52,015
.أنت لا تريد هذا

881
01:28:56,508 --> 01:28:59,883
."لكنني أتحدث بالعمق لأجلك يا "مارتن

882
01:28:59,925 --> 01:29:02,258
ولأجل "أنيكا". أتعلم؟

883
01:29:03,925 --> 01:29:06,592
."مارتن" و"أنيكا"

884
01:29:08,343 --> 01:29:11,093
.كنتما دائماً أنتما الاثنان

885
01:29:11,800 --> 01:29:14,117
وأنا أعلم أنك تحبها، صحيح؟

886
01:29:16,162 --> 01:29:18,745
.كن شجاعاً يا صديقي القديم

887
01:29:18,967 --> 01:29:22,592
.عدني بذلك؟ هكذا أتذكرك

888
01:29:25,633 --> 01:29:28,008
.يمكنك فعل أي شيء

889
01:29:29,008 --> 01:29:31,967
.حسناً. شكراً

890
01:29:33,717 --> 01:29:36,467
لكن ابق على اتصال، حسناً؟

891
01:30:10,688 --> 01:30:12,450
.مرحباً -
.مرحباً -

892
01:30:15,175 --> 01:30:16,883
...حسناً

893
01:30:25,550 --> 01:30:27,883
هل تريدين شيئاً؟

894
01:30:31,260 --> 01:30:34,592
مرحباً. هل تريدان شيئاً للأكل؟

895
01:30:34,633 --> 01:30:38,050
.فقط كأساً من النبيذ الأبيض لي من فضلك

896
01:30:38,092 --> 01:30:42,175
.نبيذ منزلي، نعم -
.بارد -

897
01:30:42,217 --> 01:30:44,550
.أنا لستُ جائعة

898
01:30:48,425 --> 01:30:52,383
.كاسبر" موافق على حفلتي عيد ميلاد"

899
01:30:53,175 --> 01:30:55,592
.واحدة في منزلك، وأخرى في منزلي -
.حسناً -

900
01:30:55,633 --> 01:30:59,550
.لذا يمكنك دعوة والدتك -
.نعم، يمكنني فعل ذلك -

901
01:31:02,918 --> 01:31:07,008
هذا سبب رغبتك في اللقاء أليس كذلك؟ -
.نعم -

902
01:31:07,050 --> 01:31:11,008
...أردت أيضاً أن

903
01:31:11,050 --> 01:31:14,758
.هذا جيد. لا بأس. حسناً

904
01:31:22,883 --> 01:31:25,133
.اشتقتُ إليكِ

905
01:31:26,075 --> 01:31:29,119
...أود أن -
.كأس من النبيذ المنزلي الأبيض -

906
01:31:29,158 --> 01:31:30,392
.أشكرك -
.العفو -

907
01:31:35,781 --> 01:31:38,740
.أود أن أعتذر -
...أرجوك -

908
01:31:42,338 --> 01:31:46,255
.لم أكن على ما يرام لفترة طويلة

909
01:31:48,258 --> 01:31:50,900
،عندما أنظر إليك الآن
..لا يسعني إلا التفكير في

910
01:31:52,062 --> 01:31:57,062
.عدد السنوات التي أضعتُها بهذا الشعور
.لذلك أعتذر

911
01:31:58,758 --> 01:32:01,508
.قلتِ إنني دفعتُ بك بعيداً

912
01:32:01,550 --> 01:32:04,550
...إذا كان هذا صحيحاً، فإذاً -
.لا يمكنني فعل هذا -

913
01:32:04,592 --> 01:32:08,842
.إنه أكبر خطأ في حياتي -
.لا أستطيع فعل هذا -

914
01:32:08,883 --> 01:32:11,548
اعتقدتُ أننا سنناقش عيد
.ميلاد "كاسبر" والأمور العملية

915
01:32:11,573 --> 01:32:14,800
.نعم
...أريد فقط أن

916
01:32:17,734 --> 01:32:23,359
"تحدث عن عيد ميلاد "كاسبر
.أو الأمور العملية، وإلا فسأرحل

917
01:32:32,425 --> 01:32:35,800
..هل يمكنني فقط أن أقول أنني

918
01:32:35,842 --> 01:32:38,967
أنني أتمنى لو كنا لا نزال سوياً؟

919
01:32:39,008 --> 01:32:42,508
.ونمضي قدماً في حياتنا
.نحن دائماً قادران على ذلك

920
01:32:42,550 --> 01:32:45,675
.مضى على ذلك وقت طويل -
.لا، غير صحيح -

921
01:32:45,717 --> 01:32:48,258
.مارتن"، لقد مضى وقت طويل"

922
01:32:52,050 --> 01:32:55,675
.لم نبلغ المائة عام بعد. أنا هنا

923
01:32:57,717 --> 01:33:00,892
.وها أنتِ تبدين جميلة جداً

924
01:33:04,342 --> 01:33:07,050
.لم يفت الأوان بعد
.أمامنا سنوات عديدة

925
01:33:10,888 --> 01:33:12,846
.."أنيكا"

926
01:33:14,300 --> 01:33:16,675
.و أنا أحبك

927
01:33:18,133 --> 01:33:20,158
.أنا آسف

928
01:33:20,300 --> 01:33:22,225
هل تحبني؟

929
01:33:31,393 --> 01:33:32,851
.لا أستطيع

930
01:33:38,172 --> 01:33:40,131
.أنا آسفة

931
01:33:45,717 --> 01:33:47,175
.."أنيكا"

932
01:33:48,467 --> 01:33:51,092
.يجب أن أذهب الآن -
.ابقي -

933
01:33:53,300 --> 01:33:55,842
ألا يمكنكِ الانتظار قليلاً؟

934
01:33:57,217 --> 01:33:59,675
هل يمكنني الحصول على معطفي من فضلك؟

935
01:34:19,383 --> 01:34:23,133
."صباح الخير يا "مارتن -
.صباح الخير -

936
01:34:36,217 --> 01:34:39,383
.إذاً، لديكم امتحان في التاريخ

937
01:34:42,092 --> 01:34:43,258
...حسناً

938
01:34:44,300 --> 01:34:48,300
لا يمكنني أعطاؤكم المزيد
...الآن، ولكن بعد أن قمنا

939
01:34:48,342 --> 01:34:52,092
.بتغطية بعض الأشياء

940
01:34:52,883 --> 01:34:57,258
بعض الأشياء؟ لماذا تقول هذا؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

941
01:34:57,300 --> 01:35:02,050
ألم نغطي كل شيء؟ -
.بالتأكيد -

942
01:35:03,467 --> 01:35:06,133
.هل يشبه الأمر تغييرك غيار السيارة

943
01:35:07,133 --> 01:35:09,387
.نعم، أعتقد أنه كذلك

944
01:35:09,633 --> 01:35:11,508
.نحن جاهزون تماماً

945
01:35:14,753 --> 01:35:16,133
.حسناً

946
01:35:16,175 --> 01:35:18,258
."شكراً يا "مالته

947
01:35:19,175 --> 01:35:21,300
.أنا سعيد لسماع ذلك

948
01:35:22,318 --> 01:35:27,026
.حسناً، دراسة سعيدة
.وأتمنى لكم التوفيق في الامتحان

949
01:35:28,675 --> 01:35:31,383
.سيباستيان"، أنت التالي"

950
01:35:40,188 --> 01:35:42,730
.اختر رقماً من فضلك

951
01:35:44,342 --> 01:35:47,731
ما هو الرقم الذي حصلت عليه؟ -
.ثلاثة -

952
01:35:49,358 --> 01:35:54,358
سيباستيان". لم تأخذ"
."موضوعك. إنه عن "كيركيغارد

953
01:35:54,383 --> 01:35:57,550
.لا أستطيع -
.بالطبع تستطيع -

954
01:35:57,592 --> 01:36:02,092
.لا -
.توقف. ستقوم بعمل ممتاز -

955
01:36:03,900 --> 01:36:06,992
هل تتذكر أي شيء؟ -
.لا شيء -

956
01:36:07,217 --> 01:36:08,842
.أنت متوتر

957
01:36:17,092 --> 01:36:20,633
.اشرب هذا -
.اعتقدتُ أنك أقلعت عن ذلك -

958
01:36:20,675 --> 01:36:24,717
.هيا، خذ جرعة
.لكن لا تجعل من ذلك عادة

959
01:36:25,717 --> 01:36:28,842
.تناول رشفة أخرى

960
01:36:29,592 --> 01:36:31,842
.أعطني بعضاً منه أيضاً

961
01:36:35,734 --> 01:36:38,234
.اللعنة. إنه قوي جداً

962
01:36:40,550 --> 01:36:45,175
.."الإنسان، بحسب "كيركيغارد

963
01:36:45,420 --> 01:36:51,560
.هو تركيبة الروح والجسد -

964
01:36:57,472 --> 01:37:00,258
.سيباستيان"، خذ رشفة ماء"

965
01:37:00,440 --> 01:37:03,440
.فقط لجمع أفكارك

966
01:37:20,710 --> 01:37:24,085
مفهوم القلق، أليس كذلك؟

967
01:37:26,154 --> 01:37:30,175
.."حسناً، يوضح مفهوم القلق لدى "كيركيغارد

968
01:37:30,217 --> 01:37:36,925
..كيف يتعامل الإنسان مع مفهوم الفشل

969
01:37:37,030 --> 01:37:41,633
والأهم من ذلك؟ -
.مع الفشل نفسه -

970
01:37:41,796 --> 01:37:45,695
..يجب أن تقبل نفسك على أنك غير معصوم

971
01:37:46,050 --> 01:37:49,883
.من أجل حب الآخرين والحياة

972
01:37:49,925 --> 01:37:53,300
سيباستيان"، هل يمكنك أن تعطينا مثالاً؟"

973
01:37:54,133 --> 01:37:57,592
.نعم. أنا نفسي قد فشلت

974
01:38:02,550 --> 01:38:05,383
.انزل

975
01:38:06,300 --> 01:38:08,750
."تعال إلى هنا يا "ليبن

976
01:38:36,133 --> 01:38:42,008
<i>♪ أنا أحب هذا العالم المتنوع ♪</i>

977
01:38:42,050 --> 01:38:47,050
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

978
01:38:48,008 --> 01:38:53,800
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

979
01:38:53,842 --> 01:38:58,300
<i>♪ كما كانت في زمن الآباء ♪</i>

980
01:38:59,842 --> 01:39:05,967
<i>♪ لقد بكيتُ مثل الآخرين من الألم ♪</i>

981
01:39:06,008 --> 01:39:10,508
<i>♪ ...لأن فقاعاتي قد انفجرت ♪</i>

982
01:39:11,217 --> 01:39:13,842
.B لقد حصلتَ على

983
01:39:13,883 --> 01:39:17,467
<i>♪ لكن الفقاعة ليست هي العالم ♪</i>

984
01:39:17,508 --> 01:39:22,592
<i>♪ ليست هي العالم بل قشرة ♪</i>

985
01:39:24,133 --> 01:39:26,425
."أحسنت يا "سيباستيان

986
01:39:28,092 --> 01:39:32,508
.تهانينا. الآن اخرج هناك واحتفل

987
01:39:35,383 --> 01:39:41,258
<i>♪ إذا لم يكن لدينا شيء نقاتل من أجله ♪</i>

988
01:39:41,300 --> 01:39:47,362
<i>♪ ماذا حينها سنكون أنا وأنت؟ ♪</i>

989
01:39:47,387 --> 01:39:52,970
<i>♪ ولهذا أحب هذا العالم ♪</i>

990
01:39:53,300 --> 01:39:59,050
<i>♪ رغم حاجته وفتنته ♪</i>

991
01:39:59,092 --> 01:40:04,925
<i>♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪</i>

992
01:40:04,967 --> 01:40:10,050
<i>♪ كما كانت في وقت الخلق ♪</i>

993
01:41:25,929 --> 01:41:28,304
."مرحباً "مارتن -
."أهلاً "بيتر -

994
01:41:30,467 --> 01:41:33,467
.دعنا... أعني، كوننا من حاملي النعش -
.صحيح -

995
01:43:00,758 --> 01:43:05,467
♪ أرضنا الجميلة ♪

996
01:43:05,508 --> 01:43:09,763
♪ مع الزان الأخضر حولها ♪

997
01:43:09,823 --> 01:43:17,823
♪ محاطة بالبحر ♪
♪ محاطة بالبحر ♪

998
01:43:18,203 --> 01:43:22,633
♪ تلالها ووديانها متعددة الأطراف ♪

999
01:43:22,675 --> 01:43:27,417
♪ اسمها القديم الدنمارك ♪

1000
01:43:27,442 --> 01:43:31,067
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1001
01:43:31,342 --> 01:43:34,967
♪ "وهي منزل "فريا ♪

1002
01:44:24,258 --> 01:44:25,486
."إلى "تومي

1003
01:44:26,883 --> 01:44:28,117
."إلى "تومي

1004
01:44:31,217 --> 01:44:32,708
."إلى "تومي

1005
01:44:47,967 --> 01:44:50,925
ماذا كان سيفعل "تومي" الآن؟

1006
01:45:13,844 --> 01:45:16,053
."مرحباً. لقد تحدثتُ إلى "كاسبر

1007
01:45:16,717 --> 01:45:19,258
طاولة لثلاثة؟ -
.شكراً -

1008
01:45:20,717 --> 01:45:25,578
هل تودون البدء بشراب؟ -
...حسناً -

1009
01:45:25,967 --> 01:45:28,175
شراب؟

1010
01:45:29,369 --> 01:45:32,061
."أحتاج إلى "جوفي يكامب

1011
01:45:47,539 --> 01:45:50,248
كيف هي أحوالك؟ -
...حسناً -

1012
01:45:51,171 --> 01:45:54,171
.أفكر كثيراً في ذلك الرجل

1013
01:46:05,758 --> 01:46:09,342
كيف تجري الأمور في المنزل؟
هل ركد الغبار؟

1014
01:46:09,383 --> 01:46:11,217
.أعتقد ذلك -
.عظيم -

1015
01:46:11,390 --> 01:46:15,508
يبدو الأمر كما لو أننا خلقنا
.نوعاً جديداً من الاتصال

1016
01:46:15,550 --> 01:46:20,825
حقاً؟ هل خرج الأطفال من غرفتكما؟
أم أنهم ينامون طوال الليل الآن؟

1017
01:46:20,967 --> 01:46:24,425
حسناً، لقد توقفتُ عن
.تبليل الفراش وهذا ساعدني

1018
01:46:24,467 --> 01:46:28,050
.الأشياء الصغيرة هي التي تصنع الفارق

1019
01:46:28,092 --> 01:46:29,967
.نصيحة جيدة

1020
01:46:30,508 --> 01:46:33,092
.أعتقد أننا على ما يرام

1021
01:46:33,133 --> 01:46:38,100
..حتى أن "أماليا" قد اعترفت أخيراً

1022
01:46:38,342 --> 01:46:42,633
.أننا قد قطعنا شوطاً طويلاً

1023
01:46:42,675 --> 01:46:46,258
"...اشتقتُ إليكَ أيضاً"

1024
01:46:47,698 --> 01:46:52,383
.سآخذ المزيد من الجمبري -
لماذا للجمبري بطارخ، على أي حال؟ -

1025
01:46:52,425 --> 01:46:56,467
.لا أحد يحبها -
.يمكنني العيش على البطارخ -

1026
01:46:57,386 --> 01:47:01,567
هل تخاف من السمنة؟ -
.على الإطلاق -

1027
01:47:01,949 --> 01:47:07,133
،بعد ثلاثة مواعيد عشاء مع تلك المرأة
أصبحت مغروراً جداً. هل سمعت؟

1028
01:47:07,286 --> 01:47:10,552
.يواعد "بيتر" فتاة متحررة -
من؟ -

1029
01:47:10,670 --> 01:47:13,170
هل ذهبت إلى حفلة عيد الميلاد؟ -
.نعم -

1030
01:47:13,258 --> 01:47:15,967
.كانت مهتمة بمقامات الكنيسة

1031
01:47:16,008 --> 01:47:20,342
لذلك أخذتُها إلى غرفة الأعمال
..الخشبية ووضعتها قرب مشبك

1032
01:47:20,383 --> 01:47:25,133
.وبعد ذلك عزفت لأجلها قليلاً من "دو" الجواب

1033
01:47:25,175 --> 01:47:27,675
!أنت معاق جداً

1034
01:47:27,717 --> 01:47:30,967
إنها صانعة الفخار الصغيرة تلك، كما تعلم

1035
01:47:31,008 --> 01:47:35,633
.فخار؟! إنها معلمة فنون ماهرة

1036
01:47:36,925 --> 01:47:38,800
.لكنها كذلك

1037
01:47:38,842 --> 01:47:42,633
لماذا تناديها بالصغيرة؟ -
.إنها صغيرة -

1038
01:47:43,758 --> 01:47:46,508
"..كثيراً"

1039
01:47:46,550 --> 01:47:49,717
فمي جاف جداً لدرجة أنني
.استطيع أن أسنّ أسنان دراجة

1040
01:47:49,813 --> 01:47:53,897
.أيها النادل! نود قائمة النبيذ

1041
01:47:58,441 --> 01:48:00,483
.ها قد أتى الخريجون

1042
01:48:00,508 --> 01:48:04,133
!أنت على حق! ها هم خريجونا

1043
01:48:06,633 --> 01:48:09,175
!تهانينا

1044
01:48:23,550 --> 01:48:28,675
."أعتقد أن تومي كان يتوسط بيننا"

1045
01:48:40,425 --> 01:48:44,050
"...أنا أيضاً"

1046
01:49:05,633 --> 01:49:07,050
!في صحتكم

1047
01:49:26,967 --> 01:49:29,175
!ماذا تفعلون؟

1048
01:49:42,599 --> 01:49:44,967
هل رأيتهم يرمونني في الهواء؟

1049
01:49:45,163 --> 01:49:47,305
.ألقوا بي في الهواء

1050
01:49:51,342 --> 01:49:54,675
!اشرب! اشرب! اشرب

1051
01:50:09,971 --> 01:50:11,929
."مارتن"

1052
01:50:13,008 --> 01:50:16,758
.الآن حان الوقت. فلنرقص! هيا

1053
01:50:17,217 --> 01:50:21,699
.الآن! أرني الحركات القديمة

1054
01:50:21,747 --> 01:50:23,184
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1055
01:50:23,809 --> 01:50:25,090
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1056
01:50:25,864 --> 01:50:29,364
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1057
01:50:29,950 --> 01:50:34,535
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1058
01:50:35,130 --> 01:50:38,364
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1059
01:50:39,364 --> 01:50:41,653
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1060
01:50:41,692 --> 01:50:43,840
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1061
01:50:44,075 --> 01:50:46,309
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1062
01:50:48,204 --> 01:50:50,171
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1063
01:50:50,196 --> 01:50:52,547
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1064
01:50:52,610 --> 01:50:55,094
<i>♪ كم من الوقت قبل أن أصاب بالجنون؟ ♪</i>

1065
01:50:56,657 --> 01:50:58,609
<i>♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪</i>

1066
01:50:58,634 --> 01:51:00,805
<i>♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪</i>

1067
01:51:00,985 --> 01:51:03,547
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1068
01:51:04,962 --> 01:51:06,961
<i>♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪</i>

1069
01:51:07,009 --> 01:51:09,164
<i>♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪</i>

1070
01:51:09,431 --> 01:51:12,125
<i>♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪</i>

1071
01:51:12,298 --> 01:51:13,571
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1072
01:51:14,267 --> 01:51:15,641
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1073
01:51:16,360 --> 01:51:19,922
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1074
01:51:20,594 --> 01:51:25,453
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1075
01:51:25,625 --> 01:51:28,703
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1076
01:51:29,086 --> 01:51:32,601
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1077
01:51:33,289 --> 01:51:36,773
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1078
01:51:37,336 --> 01:51:41,851
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1079
01:51:42,383 --> 01:51:45,406
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1080
01:51:45,945 --> 01:51:49,304
<i>♪ لا بأس، لا بأس ♪</i>

1081
01:51:50,203 --> 01:51:53,710
<i>♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪</i>

1082
01:51:54,344 --> 01:51:58,710
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1083
01:51:59,227 --> 01:52:02,382
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1084
01:52:19,797 --> 01:52:21,180
<i>♪ يا لها من حياة ♪</i>

1085
01:52:21,704 --> 01:52:23,047
<i>♪ يا لها من ليلة ♪</i>

1086
01:52:23,766 --> 01:52:27,281
<i>♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪</i>

1087
01:52:28,016 --> 01:52:32,297
<i>♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪
♪ لكنني شاب و حي ♪</i>

1088
01:52:32,985 --> 01:52:35,844
<i>♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪</i>

1089
01:52:44,797 --> 01:52:48,668
:فيلم لـ
توماس فنتربيرغ

1090
01:52:50,472 --> 01:52:55,007
"إلى "إيدا

1091
01:52:57,671 --> 01:53:00,350
ترجمة: نزار عز الدين

1092
01:53:01,351 --> 01:53:03,850
@NizarEzz

