﻿1
00:01:24,310 --> 00:01:26,790
"ردّ على الهاتف" -
"أين حقيبتي؟" -

2
00:01:26,920 --> 00:01:31,220
"سأنزل للأسفل" -
"من سرق مجفف شعري؟" -

3
00:01:31,790 --> 00:01:35,390
أيّتها السيدة الصغيرة، معذرةً يا فتيات

4
00:01:36,130 --> 00:01:38,040
أنت، أيّها الصغير

5
00:01:38,610 --> 00:01:41,040
معذرة يا فتيات -
نل من الساحرات -

6
00:01:41,170 --> 00:01:44,120
أيّتها المسنة، معذرة

7
00:01:44,250 --> 00:01:46,560
سيدتي، معذرة، سيدتي -
انزلوا وساعدوني بالأسرة -

8
00:01:46,690 --> 00:01:49,030
أنت، يا بني -
من سرق حقيبة كتبي؟ -

9
00:01:49,160 --> 00:01:50,640
أنت، أيّها الكبير

10
00:01:50,770 --> 00:01:52,770
أيّها الصغير

11
00:01:54,550 --> 00:01:57,380
أخ (بيت) وعائلته هنا
الوضع جنوني

12
00:01:57,510 --> 00:01:59,030
"(تريش) ذاهبة إلى (مونتريال)"

13
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
مونتريال)، صحيح، فعائلتها هناك)

14
00:02:01,940 --> 00:02:03,680
"بعدها سنسافر" -
متى ستغادرون؟ -

15
00:02:03,810 --> 00:02:06,020
"غدا" -
لستِ مستعدة، أصحيح؟ -

16
00:02:06,540 --> 00:02:09,280
(أمّاه، لا يسمح لي العم (فرانك
بمشاهدة الفيلم

17
00:02:09,410 --> 00:02:12,230
ولكنّ الأطفال الكبار يمكنهم ذلك
لمَ لا أستطيع أنا؟

18
00:02:12,320 --> 00:02:13,970
كيفين)، أنا أتّحدث على الهاتف)

19
00:02:14,410 --> 00:02:16,710
متى تعودون؟ ليس حتّى ذلك الوقت

20
00:02:16,840 --> 00:02:18,400
ليس الفيلم حتّى للكبار

21
00:02:18,530 --> 00:02:20,230
إنّه غبي

22
00:02:20,790 --> 00:02:25,010
(كيفين)، إن رفض العم (فرانك)
فلا بدّ أنّه سيىء حقا

23
00:02:25,440 --> 00:02:30,050
...لن نحضر الكلب، سنضعه
أنت، انزل، (كيفين)، غادر الغرفة

24
00:02:30,310 --> 00:02:32,910
أنهِ المكالمة وأرغميني على النزول
هلا تفعلي

25
00:02:33,050 --> 00:02:35,130
يا له من طفل -
كيت)، أصدف أنّكِ رأيتِ) -

26
00:02:35,220 --> 00:02:38,220
محوّل كهربائي؟ -
لا، ليس لدي الوقت لذلك -

27
00:02:38,340 --> 00:02:40,340
كيف يُفترض بي أن أحلق
في (فرنسا)؟

28
00:02:40,430 --> 00:02:43,300
دع لحيتك تطول -
أبي، لا يسمحون لي بفعل شيء -

29
00:02:43,430 --> 00:02:45,250
وداعا -
أتريد فعل شيء؟ لدي شيء لك -

30
00:02:45,380 --> 00:02:48,030
التقط كل تلك الماكينات الموجودة
في الأرجاء

31
00:02:48,160 --> 00:02:50,340
فالعمة (ليزلي) داست على إحداها
وكادت تكسر عنقها

32
00:02:50,470 --> 00:02:52,680
كان في المرآب مجددا
يلعب ببندقية الغراء

33
00:02:53,070 --> 00:02:56,110
ألم نتحدث بالأمر؟ -
أأفسدت شيئا؟ -

34
00:02:56,330 --> 00:02:59,720
لا أظنّ ذلك، كنت أصنع الزينة
من صنارات صيد السمك

35
00:03:00,370 --> 00:03:03,720
أتقصد الجديدة؟ -
لا يمكنني صناعة الزينة من القديمة -

36
00:03:03,850 --> 00:03:06,370
وعليها ديدان جافة ملتصقة

37
00:03:07,280 --> 00:03:10,230
(بيتر) -
هيّا يا (كيفين)، اخرج -

38
00:03:10,540 --> 00:03:12,750
(بيتر) و(كيت)
ألديكما محول كهربائي؟

39
00:03:12,840 --> 00:03:15,800
تفضلي، هذا محول كهربائي -
رباه، وزنك يزداد -

40
00:03:15,880 --> 00:03:18,050
عيد ميلاد مجيد -
احزم حقيبتك للسفر -

41
00:03:19,530 --> 00:03:22,100
!أحزم حقيبتي للسفر

42
00:03:22,750 --> 00:03:25,270
فولر)، أتعرف أين سائل الاستحمام؟) -
لا أعيش هنا -

43
00:03:25,400 --> 00:03:27,610
لا أصدق، منزلا يقطنه أناس كثر
وليس فيه سائل استحمام

44
00:03:27,740 --> 00:03:29,920
معذرةً، هل والداكِ هنا؟ -
أجل، ولكنّهما لا يقطنان هنا -

45
00:03:30,050 --> 00:03:32,440
تريسي)، أطلبتِ البيتزا؟) -
باز) طلبها) -

46
00:03:32,870 --> 00:03:34,870
معذرةً يا آنسة، هل والداكِ هنا؟

47
00:03:35,040 --> 00:03:36,740
والداي يقطنان في (باريس)، اعذرني

48
00:03:36,870 --> 00:03:39,470
مرحبا، هل والداكِ في المنزل؟ -
أهلا، أجل -

49
00:03:39,600 --> 00:03:41,340
أيقطنان هنا؟ -
لا -

50
00:03:41,730 --> 00:03:43,650
لا! لمَ عليهما ذلك؟

51
00:03:43,780 --> 00:03:45,430
أطفال فقط، الآباء ليسوا هنا

52
00:03:45,560 --> 00:03:47,120
ربما يكون هذا ميتما راق

53
00:03:47,420 --> 00:03:49,120
لا أعرف كيف أحزم حقيبة سفر

54
00:03:49,250 --> 00:03:51,120
لم أفعل ذلك قط

55
00:03:51,330 --> 00:03:53,460
حظا عاثرا -
(هذا ما قالته (ميغان -

56
00:03:53,590 --> 00:03:56,160
ماذا قلت؟ -
قلتِ لـ(كيفين)، حظا عاثرا -

57
00:03:56,370 --> 00:03:58,160
كان المغفّل ينحب بشأن حقيبة سفر

58
00:03:58,290 --> 00:04:01,590
ماذا يُفترض بي فعله؟
أأسلّم عليه وأهنّئه لأنّه أحمق؟

59
00:04:01,760 --> 00:04:03,410
لست أحمق -
أحقا؟ -

60
00:04:03,540 --> 00:04:06,630
أنت عاجز تماما، يُضطّرّ الجميع
لفعل كل شيء لك

61
00:04:06,800 --> 00:04:08,580
(إنّها محقة يا (كيف -
معذرة يا صاحب رائحة الفم المقرفة -

62
00:04:08,710 --> 00:04:10,150
أنا أصغر منك بكثير

63
00:04:10,280 --> 00:04:11,930
ولا أعلم كيف أحزم حقيبة سفر

64
00:04:12,060 --> 00:04:14,060
(وآمل ألّا تضع تفاهات يا (جيف

65
00:04:14,190 --> 00:04:16,920
(اصمتي يا (بيني -
أتعرفين ما عليّ وضعه؟ -

66
00:04:17,100 --> 00:04:18,710
أخبرتك يا صاحب الخدّين المنتفخين

67
00:04:18,840 --> 00:04:20,530
مناديل المرحاض والماء

68
00:04:21,880 --> 00:04:23,660
(اسمع يا (كيف
ماذا يُقلقك لهذه الدرجة؟

69
00:04:23,790 --> 00:04:26,350
تعرف أنّ أمّك ستحزم لك أمتعك
بكلتا الحالتين

70
00:04:26,790 --> 00:04:29,650
أنت ما تُسمّى بالفرنسية
"غير مؤهل"

71
00:04:29,960 --> 00:04:31,440
ماذا؟

72
00:04:32,350 --> 00:04:34,260
القنبلة بطريقها إليكم

73
00:04:38,170 --> 00:04:41,640
ملاحظة، عليك النوم على سرير جلدي
(مع (فولر

74
00:04:42,080 --> 00:04:44,210
إن شرب شيئا ما فسيبلل السرير

75
00:04:46,030 --> 00:04:48,770
هذا المنزل يعج بالناس
وهو يثير جنوني

76
00:04:49,030 --> 00:04:51,680
عندما أكبر وأتزوج سأعيش وحدي

77
00:04:51,940 --> 00:04:55,110
أسمعتموني؟ سأعيش وحدي

78
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
سأعيش وحدي

79
00:05:00,280 --> 00:05:02,370
من سيُطعم العنكبوت في غيابنا؟

80
00:05:03,020 --> 00:05:06,710
تناول للتو أحشاء فأر كامل
سيكون بخير لبضعة أسابيع

81
00:05:08,620 --> 00:05:11,360
أصحيح أنّ الفرنسيات
لا يحلقن شعر إبطهن؟

82
00:05:12,360 --> 00:05:13,790
بعضهنّ لا تفعل

83
00:05:14,710 --> 00:05:16,400
ولكن هناك شواطىء للعراة

84
00:05:16,580 --> 00:05:18,010
ليس في الشتاء

85
00:05:24,050 --> 00:05:25,480
(باز)

86
00:05:25,660 --> 00:05:27,830
ألا تعرف كيف تطرق الباب
أيها الفتى غير المبالي؟

87
00:05:28,220 --> 00:05:31,560
أيمكنني النوم في غرفتك؟
(لا أريد النوم مع (فولر

88
00:05:31,740 --> 00:05:33,690
إن شرب شيئا ما فسيبلل سريره

89
00:05:34,000 --> 00:05:35,910
لن أسمح لك بذلك

90
00:05:36,080 --> 00:05:38,560
أبدا

91
00:05:41,510 --> 00:05:43,430
انظرا، (مارلي) المسن

92
00:05:47,730 --> 00:05:49,160
من يكون؟

93
00:05:49,510 --> 00:05:52,810
أسمعتما بالقاتل بالمجرفة
في (ساوث بيند)؟

94
00:05:53,290 --> 00:05:55,030
لا -
ذلك هو -

95
00:05:55,240 --> 00:06:00,280
في عام 1958، قتل عائلته كلها
ونصف سكان حيّيه

96
00:06:01,150 --> 00:06:02,670
بمجرفة الثلج

97
00:06:03,720 --> 00:06:06,230
وهو يختبأ بهذا الحي
منذ ذلك الوقت

98
00:06:06,930 --> 00:06:10,010
إن كان قاتلا بمجرفة
كيف لا تمسك به الشرطة؟

99
00:06:10,800 --> 00:06:12,710
ليس لديهم دليل كافٍ لاتّهامه

100
00:06:13,230 --> 00:06:15,050
لم يجدوا الجثث قط

101
00:06:15,660 --> 00:06:17,620
يعرف الجميع هنا أنّه ارتكب ذلك

102
00:06:18,140 --> 00:06:19,920
إنّها مسألة وقت

103
00:06:20,270 --> 00:06:21,700
قبل أن يقتل مجددا

104
00:06:22,480 --> 00:06:23,920
ماذا يفعل الآن؟

105
00:06:24,180 --> 00:06:27,130
يطوف الشوارع كل ليلة

106
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
ويرش الملح على الممرات

107
00:06:30,000 --> 00:06:32,260
ربما يحاول أن يكون لطيفا

108
00:06:33,690 --> 00:06:35,130
مستحيل

109
00:06:36,000 --> 00:06:38,170
أتريان سلة المهملات المليئة بالملح؟

110
00:06:39,170 --> 00:06:41,340
هناك يحتفظ بضحاياه

111
00:06:42,210 --> 00:06:46,600
يحول الملح الجثث إلى مومياء

112
00:06:48,200 --> 00:06:50,550
ويلاه -
مومياء -

113
00:06:55,070 --> 00:06:56,720
ويلاه -
احذرا -

114
00:07:29,520 --> 00:07:31,780
كيف حالكما؟ أأنتما بخير؟

115
00:07:32,560 --> 00:07:34,470
إثارة كثيرة هنا، أصحيح؟

116
00:07:35,000 --> 00:07:36,470
أتذهبان في إجازة؟

117
00:07:36,860 --> 00:07:38,340
أين تذهبان؟

118
00:07:38,520 --> 00:07:39,950
أتسمعاني أم ماذا؟

119
00:07:40,730 --> 00:07:42,210
أتذهبان في رحلة؟

120
00:07:42,690 --> 00:07:44,120
أين تذهبان؟

121
00:07:53,500 --> 00:07:56,200
الحساب 50.122 دولار

122
00:07:56,940 --> 00:07:58,590
ليست لي يا فتى
لست أقطن هنا

123
00:07:58,720 --> 00:08:00,980
أأنت هنا للعيد؟

124
00:08:01,450 --> 00:08:03,970
أظنّ يمكنك قول ذلك -
وصلت البيتزا -

125
00:08:04,100 --> 00:08:06,320
تفضل -
الحساب 50.122 دولار -

126
00:08:06,490 --> 00:08:09,060
إنّه منزل أخي سيدفع لك الحساب

127
00:08:09,450 --> 00:08:12,050
أيها الأطفال، تعالوا للمطبخ -
اسمع -

128
00:08:13,100 --> 00:08:14,580
مرحبا -
أهلا -

129
00:08:14,710 --> 00:08:16,440
أأنت السيد (ميكالستر)؟ -
أجل -

130
00:08:16,700 --> 00:08:18,570
السيد الذي يقطن المنزل؟ -
أجل -

131
00:08:18,700 --> 00:08:21,220
جيد، لأنّ أحدهم يدين لي
بـ50.122 دولار

132
00:08:21,400 --> 00:08:24,220
أريد التحدث معك يا سيدي -
أأنا رهن الاعتقال أم ماذا؟ -

133
00:08:24,350 --> 00:08:29,000
لا، إنّه وقت عيد الميلاد
وتقع سرقات كثيرة

134
00:08:29,130 --> 00:08:33,470
وأنا أتفقد الحي لأرى إن كان الجميع
اتّخذ الإجراءات الوقائية، فقط

135
00:08:33,650 --> 00:08:37,560
أجل، لدينا موقتات آلية
للأضواء وأقفال الأبواب

136
00:08:37,690 --> 00:08:39,730
فهذا أفضل ما يمكن للمرء
الحصول عليه، أصحيح؟

137
00:08:39,990 --> 00:08:43,160
أشربت مخفوق البيض؟ هيّا -
هيّا يا أبي، لنأكل -

138
00:08:43,290 --> 00:08:45,070
مخفوق البيض -
بيتزا -

139
00:08:45,200 --> 00:08:47,810
...أسترحلون -
بيتزا -

140
00:08:49,110 --> 00:08:51,680
خذ منديلا
وعليك سكب مشروبك وحدك

141
00:08:51,810 --> 00:08:54,460
أعلى (سانتا كلوز) ارتداء الزي؟

142
00:08:54,630 --> 00:08:56,280
متى علينا الخلود للنوم؟

143
00:08:56,460 --> 00:08:59,410
مبكرا، سنغادر المنزل
الساعة الثامنة صباحا تماما

144
00:08:59,540 --> 00:09:01,840
آمل أن تشربوا جميعا الحليب
أريد التخلص منه

145
00:09:01,980 --> 00:09:03,410
أتجرؤ؟

146
00:09:03,540 --> 00:09:07,190
حبيبتي، يريد فتى إيصال البيتزا
50.122 دولار بالإضافة إلى الإكرامية

147
00:09:07,360 --> 00:09:10,100
مقابل البيتزا؟ -
10 بيتزات بـ12 دولار الواحدة -

148
00:09:10,230 --> 00:09:11,790
فرانك)، لديك بعض المال)
أليس كذلك؟ بربك

149
00:09:11,920 --> 00:09:14,790
شيك سياحي -
انسَ يا (فرانك)، نحمل النقد -

150
00:09:15,010 --> 00:09:18,530
ربما تحمل شيك سياحي
(لا ينفع في (فرنسا

151
00:09:18,790 --> 00:09:21,440
أطلب لي أحدكم البيتزا بالجبن العادي؟

152
00:09:21,830 --> 00:09:23,960
أجل، ولكن إن كنت تريد منها

153
00:09:24,040 --> 00:09:27,780
فعلى أحدهم أن يتقيأها لك
لأنّه تناولها

154
00:09:27,910 --> 00:09:30,820
فولر)، لا تُكثر من البيبسي)

155
00:09:37,510 --> 00:09:40,080
كيفين)، أحضر طبقا)

156
00:09:48,980 --> 00:09:52,630
ويلاه -
انتبها لجوازات السفر -

157
00:09:55,330 --> 00:09:58,150
(ساعدني يا (فرانك -
لنزل جوازات السفر من هنا -

158
00:09:58,930 --> 00:10:00,890
كيفين)، ابتعد عنه)

159
00:10:01,020 --> 00:10:02,500
أيها الوغد

160
00:10:02,580 --> 00:10:06,320
أأنت بخير يا حبيبي؟
تعال إليّ، أأنت بخير؟

161
00:10:06,450 --> 00:10:08,450
توقفا، ماذا دهاكما؟

162
00:10:08,670 --> 00:10:11,490
هو بدأ الأمر
تناول البيتزا الخاصة بي عمدا

163
00:10:11,620 --> 00:10:13,750
...يعلم أنّي أكره النقانق والزيتون و

164
00:10:13,880 --> 00:10:16,400
انظر ماذا فعلت بي أيّها الأحمق

165
00:10:29,910 --> 00:10:32,340
كيفين)، اصعد للأعلى الآن) -
لماذا؟ -

166
00:10:32,470 --> 00:10:35,250
كيفين)، أنت مزعج للغاية) -
اصمت -

167
00:10:35,380 --> 00:10:37,770
كيفين)، للأعلى) -
(قل طابت ليلتك يا (كيفين -

168
00:10:37,900 --> 00:10:39,820
(طابت ليلتك يا (كيفين -
ماذا حلّ بالعشاء؟ -

169
00:10:41,900 --> 00:10:43,990
لمَ تعاملوني دوما بالسوء؟

170
00:10:44,250 --> 00:10:48,550
أنا آسفة، هذا المنزل جنوني
هؤلاء الأطفال يجوبون المكان

171
00:10:48,680 --> 00:10:51,070
وصل نسيبي من (أوهايو) اليوم

172
00:10:51,890 --> 00:10:55,060
المكان جنوني هنا -
كيف لم تحضر بيتزا إضافية؟ -

173
00:10:56,190 --> 00:10:58,500
إكرامية جيدة، شكرا -
شكرا جزيلا -

174
00:10:58,800 --> 00:11:01,930
أهذا لمّ شمل أم ماذا؟ -
(نسيبي انتقل إلى (باريس -

175
00:11:02,020 --> 00:11:04,190
الصيف الماضي، وما يزال أطفاله
يرتادون المدرسة هنا

176
00:11:04,320 --> 00:11:06,930
وأظنّه اشتاق للعائلة كلها
(وقدم لنا الرحلة إلى (باريس

177
00:11:07,060 --> 00:11:08,710
للعيد لنكون معا

178
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
أستذهبون برحلةٍ إلى (باريس)؟

179
00:11:10,490 --> 00:11:12,400
أجل، سنغادر غدا صباحا

180
00:11:13,490 --> 00:11:14,960
ممتاز

181
00:11:15,140 --> 00:11:18,180
أستميحك عذرا، خرج هذا الطفل
عن طوره، سأعود بعد قليل

182
00:11:18,400 --> 00:11:21,350
لا تقلقلي بشأني
فلقد كلّمت زوجكِ مسبقا

183
00:11:21,480 --> 00:11:23,570
ولا تقلقي بشأن منزلكِ

184
00:11:23,700 --> 00:11:25,480
إنّه بأيدي أمينة

185
00:11:29,170 --> 00:11:32,250
يوجد بالمنزل 15 شخصا
وأنت الوحيد المتسبب بالمشاكل

186
00:11:32,390 --> 00:11:33,860
أنا الوحيد المقسو عليه

187
00:11:33,990 --> 00:11:36,820
أنت الوحيد المتصرف بشكل غير لائق
اصعد للأعلى الآن

188
00:11:36,950 --> 00:11:38,820
أنا بالأعلى أيّتها المتوهمة

189
00:11:39,990 --> 00:11:42,510
الطابق الثالث؟ -
هيّا -

190
00:11:42,860 --> 00:11:44,900
المكان مخيف بالأعلى -
لا تكن سخيفا -

191
00:11:45,030 --> 00:11:47,420
سيأتي (فولر) بعد قليل -
لا أريد أن ينام معي -

192
00:11:47,550 --> 00:11:49,370
تعلمين بأمره فهو يبلل السرير

193
00:11:49,500 --> 00:11:51,630
سيتبول علي، أعلم ذلك

194
00:11:52,020 --> 00:11:54,110
حسنا، سنضعه في مكانٍ آخر

195
00:11:55,110 --> 00:11:57,850
أنا آسف -
فات الأوان -

196
00:11:58,020 --> 00:11:59,450
اصعد

197
00:12:02,190 --> 00:12:04,190
يكرهني جميع من بالمنزل

198
00:12:04,320 --> 00:12:06,450
(إذن، عليك أن تسأل (سانتا
ليمنحك عائلة جديدة

199
00:12:06,620 --> 00:12:09,010
لا أريد عائلة جديدة
ولا أريد أية عائلة

200
00:12:09,230 --> 00:12:11,270
العائلات سيئة -
ابقَ بالأعلى -

201
00:12:11,400 --> 00:12:13,620
لا أريد رؤيتك لما تبقي من الليلة

202
00:12:13,790 --> 00:12:16,440
لا أريد رؤيتكِ لما تبقي من حياتي

203
00:12:16,570 --> 00:12:18,740
ولا أريد رؤية أحدٍ آخر

204
00:12:19,180 --> 00:12:20,910
آمل أنّك لا تعني ذلك

205
00:12:21,350 --> 00:12:25,170
ستشعر بالحزن إن استيقظت صباحا
ولم تجد عائلتك

206
00:12:26,000 --> 00:12:27,470
لا

207
00:12:27,650 --> 00:12:30,300
قلها مجددا فلربما يحدث ذلك

208
00:12:30,600 --> 00:12:33,120
آمل ألّا أرى أحمق منكم مجددا

209
00:12:54,410 --> 00:12:57,280
آمل لو يختفوا جميعا

210
00:13:54,240 --> 00:13:56,060
أين هم؟ -
لا أعلم -

211
00:13:56,150 --> 00:13:57,890
قالوا الساعة الثامنة تماما

212
00:14:06,100 --> 00:14:07,570
(بيتر)

213
00:14:09,620 --> 00:14:11,400
استغرقنا في النوم -
استغرقنا في النوم -

214
00:14:28,340 --> 00:14:30,770
(مرحبا، أنا (ميتش مورفي
أقطن على جهة الشارع الأخرى

215
00:14:31,470 --> 00:14:33,340
أستغادرون البلدة؟

216
00:14:33,510 --> 00:14:34,950
(سنذهب إلى (أورلاندو، فلوريدا

217
00:14:35,080 --> 00:14:38,680
(أولا، سنذهب إلى (ميزوري
لنقلّ جدتي

218
00:14:38,860 --> 00:14:41,250
(أتعرف أنّ عائلة (ميكالستر
ذاهبون إلى (فرنسا)؟

219
00:14:41,550 --> 00:14:43,110
أتعرف إن كان الطقس باردا هناك؟

220
00:14:43,240 --> 00:14:45,290
أتسير هذه العربة لمسافة طويلة
بالنسبة إلى الوقود؟

221
00:14:45,420 --> 00:14:47,460
رباه، أيّها الطفل، لا أعلم
ابتعد من هنا

222
00:14:51,370 --> 00:14:53,450
هيذر)، أحصِ الموجودين)
واحرصي أن يكون الجميع في العربة

223
00:14:53,630 --> 00:14:55,320
أين التذاكر وجوازات السفر؟

224
00:14:55,500 --> 00:14:57,370
وضعتها في الميكروويف لتجفيفها

225
00:14:57,580 --> 00:14:59,230
ما سرعة العربة هذه؟

226
00:14:59,360 --> 00:15:01,320
أبها ناقل سرعات أوتوماتيكي؟

227
00:15:01,450 --> 00:15:03,230
أبها دفع رباعي؟

228
00:15:03,400 --> 00:15:05,620
اسمع، أخبرتك أيها الطفل مسبقا
بألّا تزعجني

229
00:15:05,750 --> 00:15:07,180
كفى الآن

230
00:15:14,610 --> 00:15:16,960
هيّا، أسرعوا

231
00:15:18,780 --> 00:15:21,740
اصطفّوا عند مقدمة العربة -
أأخذت بطارياتي؟ -

232
00:15:21,960 --> 00:15:24,080
اصطفوا واصمتوا

233
00:15:24,210 --> 00:15:25,910
رائع -
اصمتوا -

234
00:15:26,600 --> 00:15:28,170
عليّ أن أعدّكم

235
00:15:28,470 --> 00:15:32,430
1، 2، 3، 4، 5 -
11، 92، 12 -

236
00:15:32,640 --> 00:15:34,600
باز)، لا تتحامق)

237
00:15:34,770 --> 00:15:40,550
6، 7، 8، 9، 10، 11

238
00:15:40,770 --> 00:15:43,030
حسنا، نصفكم بهذه العربة
والنصف الآخر بتلك العربة

239
00:15:43,160 --> 00:15:44,590
هيّا بنا

240
00:15:45,630 --> 00:15:48,460
رحلة سعيدة، أحضروا لي شيئا
(من (فرنسا

241
00:15:51,240 --> 00:15:55,150
مستحيل أن نصل الطائرة
ستغادر بعد 45 دقيقة

242
00:15:55,280 --> 00:15:58,230
(تفائل يا (فرانك -
أنت تفائل وأنا سأكون واقعي -

243
00:15:58,360 --> 00:16:00,270
سيدتي، سيدتي، معذرة -
ماذا؟ -

244
00:16:00,410 --> 00:16:02,400
أردت أن تعرفوا أنّنا أصلحنا
خطوط الكهرباء

245
00:16:02,530 --> 00:16:06,140
ولكنّ خطوط الهاتف معطلة
سيستغرقني إصلاحها يومين

246
00:16:06,270 --> 00:16:08,310
بالأخص بسبب العيد -
شكرا لك -

247
00:16:09,050 --> 00:16:10,700
هيذر)، أأحصيتِ الموجودين؟)

248
00:16:11,140 --> 00:16:15,650
11 وأنا معهم، 5 فتيات و5 فتية
و4 آباء وسائقان

249
00:16:15,790 --> 00:16:17,480
"وطائر حجل على شجرة الأجاص"

250
00:16:24,950 --> 00:16:29,040
من بين جميع الأيائل"
"...تعرف أنّك العقل المدبر

251
00:16:30,950 --> 00:16:35,030
(اركض يا (رودولف"
"...لن يكون (رادالف) بعيدا

252
00:16:37,420 --> 00:16:41,070
(اركض يا (رودولف"
"...على (سانتا) بلوغ البلدة

253
00:16:43,500 --> 00:16:47,410
سانتا) يجعله يُسرع)"
"أخبره بأنّه يستطيع سلوك الطريق السريع

254
00:16:49,670 --> 00:16:53,020
"...(اركض يا (رودولف"

255
00:16:53,150 --> 00:16:55,490
أوقفي الطائرة -
أفوّتنا الطائرة؟ -

256
00:16:55,620 --> 00:16:57,710
لا، وصلتم على الوقت -
"مرحى" -

257
00:16:58,360 --> 00:17:00,360
المقاعد المفردة، خذوا الفارغة -
شكرا لكِ -

258
00:17:00,490 --> 00:17:02,270
مرحى -
وداعا -

259
00:17:02,400 --> 00:17:06,140
(اركض يا (رودولف"
"...واركض مثل الحصان الدوار

260
00:17:07,220 --> 00:17:08,750
يا أطفال أنتم بالدرجة الثانية
ونحن هنا

261
00:17:08,880 --> 00:17:11,740
(هذه مقاعدكم، 5 (إيه) و(بي
(و4 (إيه) و(بي

262
00:17:11,870 --> 00:17:14,830
سآخذ معاطفكم -
شكرا لك -

263
00:17:14,960 --> 00:17:16,390
ضعوا أحزمة الأمان رجاءً

264
00:17:16,520 --> 00:17:18,520
أريد شمبانيا، إنّها مجانية
أليس كذلك؟

265
00:17:18,650 --> 00:17:20,130
أجل

266
00:17:20,560 --> 00:17:22,690
لقد نجحنا -
أتصدّق ذلك؟ -

267
00:17:24,080 --> 00:17:25,730
آمل أنّنا لم ننسَ شيئا

268
00:18:11,050 --> 00:18:14,610
ماذا تفعل وأنت بغير رداءكِ"
"عُد وارتده

269
00:18:15,090 --> 00:18:17,650
أعتذر كثيرا"
"(ظننتك ستكون (سانتا كلوز

270
00:18:17,780 --> 00:18:19,950
"سانتا كلوز) ثمل)"

271
00:18:20,210 --> 00:18:22,300
"لا" -
"أجل، أمر مُخزٍ" -

272
00:18:22,430 --> 00:18:24,120
"...كيف يمكنكِ السماح لرجلٍ"

273
00:18:29,950 --> 00:18:32,510
كفى، ماذا تقصد بالشرب؟"
"تعلم أنّه ممنوع

274
00:18:32,640 --> 00:18:35,860
الطقس بارد، على أحدهم"
"فعل شيء ما ليبقيكِ دافئة

275
00:18:35,990 --> 00:18:37,940
"...عليّ أخذ هذه العلبة"

276
00:18:38,070 --> 00:18:42,160
وأنا أريد أن يحضر لي أحدهم"
"قهوة داكنة والكثير منها

277
00:18:42,290 --> 00:18:45,150
"أجل" -
"داكنة وعليها كريمة" -

278
00:18:46,460 --> 00:18:47,930
أماه

279
00:18:53,280 --> 00:18:54,710
شكرا لك

280
00:18:55,280 --> 00:18:57,670
هذه من الكريستال الحقيقي -
أجل -

281
00:18:58,710 --> 00:19:01,700
ضعيها في حقيبتكِ، ضعيها -
لا يمكنني ذلك -

282
00:19:01,840 --> 00:19:04,620
ضعيها في حقيبتكِ -
لا يمكنني -

283
00:19:04,920 --> 00:19:08,960
أجل، املئيها لي، رجاءً

284
00:19:10,000 --> 00:19:11,740
شكرا لكِ -
ألا تشعر بالبؤس -

285
00:19:11,870 --> 00:19:14,350
بتحليقكِ بالدرجة الأولى
والأطفال بالخلف في الدرجة الثانية؟

286
00:19:14,830 --> 00:19:16,260
لا، فهم بخير

287
00:19:16,480 --> 00:19:19,040
المرة الوحيدة التي سافرت بها
في صغري كانت بعربة العائلة الكبيرة

288
00:19:19,170 --> 00:19:20,610
(ولم تكن إلى (فرنسا

289
00:19:21,080 --> 00:19:23,520
كنا معتادين على الذهاب
(إلى منزل العمة (لورا) والعم (آرثر

290
00:19:24,430 --> 00:19:26,380
إنّهم بخير، فهم يستمتعون بحياتهم

291
00:19:26,510 --> 00:19:27,950
أجل

292
00:19:28,430 --> 00:19:29,900
أمن أحد هنا؟

293
00:19:31,600 --> 00:19:33,030
أماه

294
00:19:35,330 --> 00:19:36,810
أبي

295
00:19:40,500 --> 00:19:43,200
أماه، أبي

296
00:19:45,410 --> 00:19:47,190
أين أنتم؟

297
00:19:48,410 --> 00:19:49,840
(باز)

298
00:19:51,630 --> 00:19:53,060
(باز)

299
00:19:56,670 --> 00:19:58,100
(باز)

300
00:20:03,010 --> 00:20:04,440
(ميغان)

301
00:20:04,700 --> 00:20:08,570
أمن أحد هنا؟

302
00:20:09,000 --> 00:20:11,520
(رود)، العم (فرانك)

303
00:20:12,090 --> 00:20:14,260
أيّها العم (فرانك)، أهذه مزحة؟

304
00:20:16,300 --> 00:20:19,000
(ميغان)، (ليني)

305
00:20:21,910 --> 00:20:23,340
أهذه مزحة؟

306
00:20:47,500 --> 00:20:51,150
إنّها مخيّلتي وحسب

307
00:21:08,830 --> 00:21:11,610
السيارتان هنا، لم يذهبوا إلى المطار

308
00:21:30,070 --> 00:21:33,030
جعلت عائلتي تختفي

309
00:21:34,850 --> 00:21:36,720
"كيفين)، أنت عديم النفع تماما)"

310
00:21:36,980 --> 00:21:41,330
كيفين)، أنت ما تُسمّى بالفرنسية)"
"غير مؤهل"

311
00:21:42,110 --> 00:21:44,850
"كيفين)، سأطعمك لعنكبوتي الذئبي)"

312
00:21:45,190 --> 00:21:48,100
"كيفين)، أنت مُزعج للغاية)"

313
00:21:48,280 --> 00:21:53,060
يوجد في المنزل 15 شخصا"
"وأنت الوحيد المزعج

314
00:21:53,450 --> 00:21:56,710
"انظر ماذا فعلت أيّها الوغد الصغير"

315
00:22:00,660 --> 00:22:03,570
جعلت عائلتي تختفي

316
00:22:18,210 --> 00:22:22,340
أنا حر، أنا حر

317
00:22:32,070 --> 00:22:33,510
ويلاه

318
00:22:40,110 --> 00:22:42,670
الناس عراة، يا للقرف

319
00:22:44,410 --> 00:22:48,320
رائع، ألعاب نارية
سأوفرها لوقتٍ لاحق

320
00:22:48,450 --> 00:22:51,190
باز)، سأفتش أغراضك الخاصة)

321
00:22:51,360 --> 00:22:53,490
يُستحسن أن تأتي وتضربني

322
00:22:57,970 --> 00:23:00,660
حبيبتك يا (باز) بشعة

323
00:23:37,330 --> 00:23:40,110
"(أنجلز ويذ فيلثي سولز)"

324
00:23:49,880 --> 00:23:51,360
"من الطارق؟"

325
00:23:54,920 --> 00:23:57,660
(أنا (سنيكس"
"أحضرت لك ما تريد

326
00:23:58,100 --> 00:24:00,660
"اتركها عند الباب وغادر من هنا"

327
00:24:01,140 --> 00:24:04,090
(حسنا يا (جوني"
"ماذا عن مالي؟

328
00:24:04,530 --> 00:24:07,780
"أي مال؟" -
"قال (إيسي) إنّك مدين لي بالمال -

329
00:24:08,170 --> 00:24:11,040
"أحقا؟ كم أدين لك؟"

330
00:24:11,300 --> 00:24:13,300
"%قال إنّها 10"

331
00:24:14,390 --> 00:24:16,820
"سيىء جدا أنّه لم يعد مسؤولا"

332
00:24:17,080 --> 00:24:20,040
"ماذا تقصد؟" -
أتناول الطعام السريع وأشاهد تفاهة -

333
00:24:20,170 --> 00:24:22,160
يُستحسن أن تأتوا وتوقفوني

334
00:24:22,990 --> 00:24:24,770
"سيتصل بك عندما يخرج"

335
00:24:26,600 --> 00:24:30,290
سأقول لك ما سأعطيك إيّاه"
"(يا (سنيكس

336
00:24:31,940 --> 00:24:39,500
سأعد لك حتى العشرة"
"حتّى تغادر أيّها القبيح الشاحب من هنا

337
00:24:39,720 --> 00:24:41,850
"قبل أن أقتلك"

338
00:24:41,980 --> 00:24:43,540
"حسنا يا (جوني)، أنا آسف"

339
00:24:43,800 --> 00:24:46,930
"أنا خارج" -
"واحد، اثنان... عشرة" -

340
00:25:02,440 --> 00:25:05,090
"احتفظ بالباقي أيّها القذر"

341
00:25:06,570 --> 00:25:08,520
أماه

342
00:25:19,170 --> 00:25:20,640
ما بالكِ؟

343
00:25:22,080 --> 00:25:23,510
حبيبتي

344
00:25:25,250 --> 00:25:28,030
يراودني شعور سيىء -
عمّ؟ -

345
00:25:29,680 --> 00:25:31,330
أنّنا لم نفعل أمرا ما

346
00:25:32,290 --> 00:25:34,720
لا، تشعرين كذلك لأنّنا غادرنا
بعجلةٍ من أمرنا

347
00:25:34,890 --> 00:25:36,720
اعتنينا بكل شيء، صدقيني

348
00:25:36,850 --> 00:25:40,760
أأطفأت آلة القهوة؟ -
لا، أنا أطفأتها -

349
00:25:41,240 --> 00:25:42,710
أأغلقت الباب؟

350
00:25:44,100 --> 00:25:45,540
أجل

351
00:25:46,670 --> 00:25:48,270
أأغلقت المرآب؟

352
00:25:50,060 --> 00:25:53,230
هذا هو الأمر، نسيت إغلاقه

353
00:25:59,440 --> 00:26:01,010
لا، ليس ذلك الأمر

354
00:26:03,350 --> 00:26:05,090
ماذا عسانا نسينا غير ذلك؟

355
00:26:09,090 --> 00:26:10,520
(كيفين)

356
00:26:53,710 --> 00:26:56,660
يفعل القائد ما بوسعه
ما تزال الهواتف خارج الخدمة

357
00:26:57,090 --> 00:26:59,830
كيت)، سنتصل به حالما نهبط)
أنا متأكدة من أنّ الأمور بخير

358
00:27:01,350 --> 00:27:03,220
أمر سيى، حقا

359
00:27:03,910 --> 00:27:08,220
أمر سيىء -
كيف ذلك؟ لقد نسيناه -

360
00:27:08,350 --> 00:27:11,040
لم ننسه بل أخطانا بالعد

361
00:27:11,690 --> 00:27:13,690
يا لي من أم

362
00:27:14,390 --> 00:27:17,640
إن كان ذلك يُشعركِ بتحسن
فلقد نسيت نظاراتي للقراءة

363
00:27:22,550 --> 00:27:25,250
رحلت 5 عائلات في حي واحد

364
00:27:25,640 --> 00:27:28,120
أخبروني بذلك بأنفسهم

365
00:27:28,810 --> 00:27:30,420
أمر سهل تقريبا

366
00:27:30,810 --> 00:27:36,760
انظر، جميع المنازل فارغة
فيها موقّتات آلية للأضواء

367
00:27:37,670 --> 00:27:40,500
ولكنّي اكتشفت أمرها جميعا، انظر

368
00:27:42,100 --> 00:27:47,140
...الرقم 664 سيُضيء

369
00:27:48,450 --> 00:27:49,920
الآن

370
00:27:50,450 --> 00:27:52,270
مهلا، مهلا

371
00:27:53,700 --> 00:27:56,270
...المنزل رقم 672

372
00:27:57,530 --> 00:27:59,530
الآن

373
00:28:02,350 --> 00:28:06,040
...مهلا، 671

374
00:28:07,090 --> 00:28:08,560
الآن

375
00:28:10,430 --> 00:28:13,820
(وذلك المنزل المنشود يا (مارفن
ذلك الأفضل

376
00:28:14,380 --> 00:28:16,080
إنّه عظيم جدا

377
00:28:16,300 --> 00:28:18,470
عظيم، أحقا! إنّه ممتلىء

378
00:28:18,860 --> 00:28:21,380
يحتوي أغراضا ممتازة كثيرة

379
00:28:21,550 --> 00:28:24,640
...أجهزة صوت وفيديو -
ودمى -

380
00:28:24,900 --> 00:28:27,720
وربما هناك بعض المجوهرات النفيسة

381
00:28:27,900 --> 00:28:29,590
وربما بعض الادخار النقدي

382
00:28:30,020 --> 00:28:32,200
وأوراق نقدية متداولة

383
00:28:33,150 --> 00:28:35,150
من يعلم؟ إنّه صيد ثمين

384
00:28:36,240 --> 00:28:38,060
أحضر عتلتك

385
00:28:39,280 --> 00:28:40,710
لنرفعها عاليا

386
00:28:43,360 --> 00:28:47,060
"...(أنت فاسد يا سيد (غرينش"

387
00:28:47,920 --> 00:28:51,710
"...أنت ملك الخطيئة"

388
00:28:52,180 --> 00:28:59,480
قلبك الميت ملطّخ ببقع الطماطم"
"(المتعفنة يا سيد (غرينش

389
00:29:00,480 --> 00:29:04,090
"...أنت شطيرة مشروم مقطّع"

390
00:29:39,840 --> 00:29:41,320
بأيّ اتّجاه؟

391
00:29:41,760 --> 00:29:44,620
سنذهب من القبو، اتبعني

392
00:30:04,960 --> 00:30:07,820
ظننتك قلت إنّهم رحلوا -
يُفترض أن يرحلوا صبيحة اليوم -

393
00:30:07,910 --> 00:30:09,520
لنغادر من هنا

394
00:30:31,850 --> 00:30:34,500
"أهلا بكم في مطار (باريس) الدولي"

395
00:30:46,320 --> 00:30:47,970
سيدتي، نريد استخدام الهاتف، رجاءً

396
00:30:48,230 --> 00:30:51,090
سيدتي -
حالة طارئة، علينا إجراء اتّصال -

397
00:30:52,180 --> 00:30:54,140
رجاءً، أخي في المنزل وحده

398
00:30:54,440 --> 00:30:58,780
أعطينا الهاتف، رجاءً، شكرا لكِ
أنا آسفة ولكن شكرا لكِ

399
00:30:59,000 --> 00:31:01,350
بيتر)، سأتصل بالشرطة)
وأنت احجز لنا لرحلة للعودة

400
00:31:02,000 --> 00:31:04,650
خذي من هنا بعض الفكة
واتّصلي بكل من تعرفينهم

401
00:31:04,950 --> 00:31:07,470
ليزلي)، إليكِ كتاب عنواني)

402
00:31:07,650 --> 00:31:09,260
(اتّصلي أنتِ و(فرانك
بجميع من يقطنون في شارعنا

403
00:31:09,390 --> 00:31:11,250
ربما يساعدنا أحدهم، ماذا أفعل؟

404
00:31:11,380 --> 00:31:14,300
مرحبا، مرحبا، ستتصل بك لاحقا

405
00:31:21,030 --> 00:31:22,510
هذا سخف

406
00:31:22,640 --> 00:31:24,980
الضعيف وحده يختبىء أسفل السرير

407
00:31:25,160 --> 00:31:26,630
ولا يمكن أن أكون ضعيفا

408
00:31:26,760 --> 00:31:28,680
أنا رجل المنزل

409
00:31:36,450 --> 00:31:39,540
لم أعد خائفا منكما

410
00:31:40,800 --> 00:31:43,920
قلت إنّي لم أعد خائفا

411
00:31:44,880 --> 00:31:48,180
أتسمعاني؟ لم أعد خائفا

412
00:32:19,380 --> 00:32:20,900
(قسم شرطة (فيليدج

413
00:32:21,070 --> 00:32:22,850
اسمعي، مرحبا، أنا أتّصل بكِ
(من (باريس

414
00:32:22,980 --> 00:32:25,680
ابني في المنزل وحده
وهاتفنا معطل

415
00:32:25,810 --> 00:32:29,800
وأريد منكم الذهاب إلى منزلنا"
"وتخبروه بأنّنا سنعود لنأخذه

416
00:32:29,940 --> 00:32:31,930
حسنا، اسمعي، سأوصلكِ لقسم
الأزمات العائلية

417
00:32:32,060 --> 00:32:34,500
"لا، ليست أزمةً عائلية" -
مهلا -

418
00:32:36,800 --> 00:32:40,270
لاري)، رُدّ على الهاتف)
هناك سيدة تبدو مذعورة جدا

419
00:32:40,410 --> 00:32:42,620
على أي خط يا (روز)؟ -
الثاني -

420
00:32:43,530 --> 00:32:45,790
قسم الأزمات العائلية
(أنا الرقيب (بولزاك

421
00:32:46,360 --> 00:32:48,880
(أتّصل من (باريس
وابني في المنزل وحده

422
00:32:49,010 --> 00:32:51,090
هل الطفل مرتبط بشجار عنيف

423
00:32:51,220 --> 00:32:54,130
مع فرد من العائلة ثمل
أو مريض عقليا؟

424
00:32:54,570 --> 00:32:57,960
لا -
هل ارتكب حادثة منزلية؟ -

425
00:32:58,220 --> 00:33:00,700
لا أعلم، آمل أنّه لم يفعل

426
00:33:01,610 --> 00:33:05,470
هل ابتلع الطفل أية سموم
أو مادة أخرى وعلقت في حنجرته؟

427
00:33:05,690 --> 00:33:09,340
لا، إنّه وحده في المنزل
وأريد من أحدهم الذهاب للمنزل

428
00:33:09,470 --> 00:33:11,470
ويتفقّد أنّه بخير

429
00:33:12,470 --> 00:33:15,940
أتريدين أن نذهب للمنزل
لنتفقّد حالته؟

430
00:33:16,250 --> 00:33:17,680
أجل

431
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
أيمكنني إيصالكِ بقسم الشرطة؟

432
00:33:19,770 --> 00:33:21,240
لا، فلقد حوّلوني إليك

433
00:33:21,420 --> 00:33:23,460
روز)، السيدة على الخط الثاني) -
نعم -

434
00:33:23,590 --> 00:33:26,150
مهلا، رجاءً -
لا تغلق الخط أرجوك -

435
00:33:26,280 --> 00:33:27,760
لا

436
00:33:28,150 --> 00:33:30,500
أحالفكم الحظ بشيء؟ -
لا -

437
00:33:31,240 --> 00:33:33,580
لم نصل لأحد قط -
(ليزلي) -

438
00:33:34,110 --> 00:33:36,450
أعتذر يا (كيت)، لم أحصل على شيء
سوى بضعة مجيبات آلية

439
00:33:38,580 --> 00:33:40,060
فليُجب أحدكم

440
00:33:40,620 --> 00:33:43,750
أجيبوا -
أهلا يا سيدتي، أنتِ مجددا -

441
00:33:43,920 --> 00:33:46,010
(أجل، أهلا، أتّصل من (باريس

442
00:33:46,140 --> 00:33:47,700
ابني وحده في المنزل

443
00:33:47,880 --> 00:33:50,350
...وأنا -
حسنا، سنرسل شرطيا لمنزلكِ -

444
00:33:50,480 --> 00:33:51,960
ويتفقد ابنكِ

445
00:34:22,160 --> 00:34:24,460
لا أحد في المنزل
والمنزل يبدو آمنا

446
00:34:24,980 --> 00:34:27,630
أخبرهم بعدّ أبنائهم مجددا -
"عُلم" -

447
00:34:27,980 --> 00:34:30,850
لا أصدّق أنّكِ تعجزين
...عن إرسال أحدهم

448
00:34:30,980 --> 00:34:32,760
أعتذر، ولكن لا يمكنني فعل ذلك

449
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
أليست هناك طريقة
لتطلبي من أحدهم ذلك؟

450
00:34:35,020 --> 00:34:38,490
إن أخبرتِه بأنّها حالة طارئة -
...لا يمكنني الطلب من أحدهم -

451
00:34:38,620 --> 00:34:40,750
سيرسلون شرطيا إلى المنزل
(لتفقد (كيفين

452
00:34:41,100 --> 00:34:42,580
هذا مريح

453
00:34:42,790 --> 00:34:45,230
جميع الرحلات محجوزة -
أليست هناك رحلة إلى (شيكاغو)؟ -

454
00:34:45,310 --> 00:34:47,700
(ليست هناك رحلات إلى (شيكاغو
أو (نيويورك) أو (ناشفيل) وهلم جرا

455
00:34:47,830 --> 00:34:49,310
كل الرحلات ممتلئة

456
00:34:49,920 --> 00:34:52,920
ماذا عن طائرة خاصة؟ -
معذرةً، لا نفعل ذلك -

457
00:34:53,260 --> 00:34:56,180
جل ما لديهم أنّهم سيحجزون لنا
صبيحة يوم الجمعة

458
00:34:56,310 --> 00:34:58,350
صبيحة الجمعة، بعد يومين

459
00:34:59,040 --> 00:35:01,130
اسمعي يا حبيبتي، الأطفال متعبون
وأنتِ كذلك

460
00:35:01,260 --> 00:35:03,300
ليس هناك ما يمكننا فعله
في هذا المطار

461
00:35:03,430 --> 00:35:06,560
(أقول أن نذهب إلى منزل (راب
ونتّصل بالشرطة مجددا

462
00:35:06,690 --> 00:35:09,430
ويمكنهم إطلاعنا على الأمر -
كيفين) وحده في المنزل) -

463
00:35:09,560 --> 00:35:11,600
لن أغادر المكان إلّا بطائرة

464
00:35:11,730 --> 00:35:13,730
سيدتي، سنبذل قصارى جهدنا

465
00:35:13,990 --> 00:35:17,980
إن أردتِ البقاء في المطار
ربما يمكننا وضعكِ على لائحة الانتظار

466
00:35:18,200 --> 00:35:20,720
يُحتمل أن يكون هناك مقعد شاغر

467
00:35:21,760 --> 00:35:24,330
ألا بأس بذلك؟ -
أجل، سأنتظر -

468
00:35:24,680 --> 00:35:27,110
"...الأجراس ترن"

469
00:35:27,890 --> 00:35:30,370
"...السعيد عرف"

470
00:35:30,500 --> 00:35:32,240
وداعا، سأشتاق إليك -
وداعا -

471
00:35:32,410 --> 00:35:34,760
(وداعا يا (كيت -
"...يا له من عيد" -

472
00:35:35,840 --> 00:35:37,880
لا تضيعي -
"...فيه الشحوب" -

473
00:35:39,530 --> 00:35:42,180
وداعا -
"...أرجوك عد للمنزل لعيد الميلاد" -

474
00:35:43,230 --> 00:35:46,530
"...أرجوك عد للمنزل لعيد الميلاد"

475
00:35:47,140 --> 00:35:49,740
"...لأنّي سأكون سعيدا"

476
00:35:49,920 --> 00:35:53,130
"...بعيد الميلاد مجددا"

477
00:35:56,960 --> 00:36:00,300
أستحم وأغسل كل جزءٍ من جسدي
بصابون حقيقي

478
00:36:00,390 --> 00:36:04,780
بما في ذلك التجاويف الكبيرة
وكذلك ما بين أصابعي وسرّتي

479
00:36:04,990 --> 00:36:07,340
وهذا أمر لم أفعله مسبقا
ولكنّي استمتعت به

480
00:36:07,950 --> 00:36:10,210
غسلت شعري بسائل استحمام للكبار

481
00:36:10,340 --> 00:36:12,640
واستخدمت البلسم لإعطائه لمعة

482
00:36:14,030 --> 00:36:17,330
لم أجد فرشاة أسناني
سأبتاع واحدةً عندما أخرج اليوم

483
00:36:17,510 --> 00:36:19,460
وعدا عن ذلك أنا بحالةٍ ممتازة

484
00:37:10,200 --> 00:37:12,990
(حسنا، مدّخرات (باز

485
00:37:40,320 --> 00:37:42,400
(ظننت أنّ عائلة (مورفي
(ذهبوا إلى (فلوريدا

486
00:37:59,300 --> 00:38:02,300
أنت أعظم سارق متسلق بالعالم
(يا (مارف

487
00:38:02,470 --> 00:38:05,210
تظنّ أنّك تستطيع كبح الأمور هنا

488
00:38:05,820 --> 00:38:09,250
(أهلا بكم في منزل (مورفي"
"رجاءً اتركوا رسالةً بعد سماع الصافرة

489
00:38:10,470 --> 00:38:14,420
(تشاك)، أنا (بيتر مكاليستر)"
"وما نزال في (باريس) بمنزل أخي

490
00:38:14,550 --> 00:38:16,110
"سأعطيك رقم هاتفنا هنا، هل اتفقنا؟"

491
00:38:16,240 --> 00:38:18,110
"رمز البلاد هنا 33"

492
00:38:18,240 --> 00:38:20,020
"ورمز المنطقة 1ـ4"

493
00:38:20,150 --> 00:38:24,630
"والرقم 6948764" -
(هاري) -

494
00:38:24,930 --> 00:38:26,850
نعم -
المنزل الذي ذهبنا إليه مساء أمس -

495
00:38:26,980 --> 00:38:29,450
أهو لعائلة (ميكالستر)؟ -
أجل -

496
00:38:30,490 --> 00:38:33,580
"(اتّصل بي في (باريس" -
كنت محقا، لقد سافروا -

497
00:38:37,190 --> 00:38:40,310
علمت ذلك -
الصيد الثمين الليلة -

498
00:38:49,960 --> 00:38:51,520
كيف عساي أساعدك؟

499
00:38:51,870 --> 00:38:55,350
أأوصى بفرشاة الأسنان هذه
اتحاد أطباء الأسنان الأمريكي؟

500
00:38:55,910 --> 00:38:57,390
لا أعلم

501
00:38:58,600 --> 00:39:00,210
غير مكتوب عليها ذلك يا عزيزي

502
00:39:00,650 --> 00:39:02,470
أيمكنكِ معرفة ذلك؟

503
00:39:05,160 --> 00:39:06,950
(هيرب) -
نعم -

504
00:39:07,080 --> 00:39:09,860
لدي سؤال عن فرشاة أسنان

505
00:39:16,900 --> 00:39:20,980
أتعرف إن أوصى بفرشاة الأسنان هذه
اتحاد أطباء الأسنان الأمريكي؟

506
00:39:21,760 --> 00:39:23,240
لا أعلم

507
00:39:24,710 --> 00:39:26,150
حسنا

508
00:39:44,610 --> 00:39:47,220
...أخبريه بذلك -
ادفع هنا يا حبيبي -

509
00:39:49,780 --> 00:39:52,130
مهلا يا بني
عليك دفع ثمن فرشاة الأسنان

510
00:39:52,430 --> 00:39:54,220
بني، بني

511
00:39:54,560 --> 00:39:57,950
أنت، (جيمي)، أوقف ذلك الفتى

512
00:40:02,780 --> 00:40:05,420
أنت، أنت

513
00:40:08,340 --> 00:40:09,990
سارق متاجر

514
00:40:13,640 --> 00:40:15,330
توقف أيها الفتى

515
00:40:21,930 --> 00:40:23,370
عد إلى هنا

516
00:40:24,800 --> 00:40:26,320
توقف

517
00:40:26,930 --> 00:40:28,360
تعال إلى هنا

518
00:41:06,510 --> 00:41:07,940
مجرم

519
00:41:35,580 --> 00:41:37,050
ما المضحك؟

520
00:41:38,180 --> 00:41:40,700
ما المضحك؟ علام تضحك؟

521
00:41:44,220 --> 00:41:45,870
قمت بفعلتك مجددا، أليس كذلك؟

522
00:41:46,780 --> 00:41:48,610
فتحت صنبور الماء، أليس كذلك؟

523
00:41:49,220 --> 00:41:51,740
ما خطبك مع ذلك الأمر؟
أخبرتك بألّا تفعل ذلك

524
00:41:51,870 --> 00:41:54,340
هاري)، إنّها علامتنا المميزة) -
علامتنا المميزة -

525
00:41:54,480 --> 00:41:56,390
جميع السارقين العظام يتركون بصمتهم

526
00:41:56,730 --> 00:41:58,430
"نحن "السارقين المائيين

527
00:41:58,780 --> 00:42:01,510
أنت مختل، أوتعلم؟ مختل حقا

528
00:42:02,120 --> 00:42:03,560
لست مختلا -
بلى -

529
00:42:03,690 --> 00:42:05,990
أنت مختل -
هذا ما يفعله المختل -

530
00:42:12,030 --> 00:42:13,940
لسنا بحاجةٍ إلى ذلك الأمر -
لا تملي عليّ أفعالي -

531
00:42:14,070 --> 00:42:16,460
أفعل ما أريد

532
00:42:18,200 --> 00:42:20,370
أنت مختل -
لست كذلك... انتبه -

533
00:42:28,800 --> 00:42:32,580
أنت، عليك الانتباه للسيارات
أوتعلم يا بني؟

534
00:42:32,710 --> 00:42:34,490
معذرة -
اللعنة -

535
00:42:34,790 --> 00:42:37,530
سانتا) لا يزور المآتم يا بني)

536
00:42:38,270 --> 00:42:39,880
حسنا، حسنا

537
00:42:40,350 --> 00:42:42,090
عيد ميلاد مجيد

538
00:42:52,610 --> 00:42:54,080
ماذا هناك؟

539
00:42:54,340 --> 00:42:56,520
لم تعجبني نظرة الفتى لي، أرأيتها؟

540
00:42:56,690 --> 00:42:59,770
أرأيته مسبقا؟ -
رأيت مئات الفتية هذا الأسبوع -

541
00:43:01,340 --> 00:43:03,250
سنرى المنزل الذي سيدخله

542
00:43:35,700 --> 00:43:39,220
لمَ يركض؟ -
أخبرتك بأنّ هناك خطبا ما -

543
00:43:39,530 --> 00:43:41,740
علمت أنّه نظر إلي بطريقة غريبة
لمَ يركض؟

544
00:44:17,670 --> 00:44:19,150
ربما دخل الكنيسة

545
00:44:19,720 --> 00:44:21,890
لن أدخل إليها -
ولا أنا -

546
00:44:22,760 --> 00:44:24,190
لنغادر المكان

547
00:44:42,440 --> 00:44:45,700
عندما يعودان سأكون مستعدا

548
00:44:52,690 --> 00:44:55,380
"...نرقص حول شجرة عيد الميلاد"

549
00:44:55,510 --> 00:44:58,600
"...في منزل الحفل"

550
00:44:59,470 --> 00:45:05,420
النبات الدبق موجود حيث ترى"
"...على الجميع التوقف

551
00:45:06,070 --> 00:45:11,110
نرقص حول شجرة عيد الميلاد"
"...ونعيش عيدا مجيدا

552
00:45:11,240 --> 00:45:14,020
أعادوا؟ -
!(من (باريس -

553
00:45:16,630 --> 00:45:18,720
"...بالطريقة القديمة"

554
00:45:33,100 --> 00:45:38,830
"...ستحس بشعور مميز عندما تسمع"

555
00:45:39,790 --> 00:45:43,700
"...(لنغنّ ونكون (جولي ديك"

556
00:45:43,830 --> 00:45:49,780
القاعات مقدّسة"
"...ونحن نرقص حول شجرة عيد الميلاد

557
00:45:50,170 --> 00:45:52,560
سنعود غدا يا رجل
سيكونون قد ذهبوا

558
00:45:53,300 --> 00:45:55,510
علينا المغادرة قبل أن يرانا أحدهم

559
00:45:57,600 --> 00:46:03,550
"...بالطريقة القديمة"

560
00:46:25,970 --> 00:46:29,530
انتباه، انظروا ماذا وجدت بالمطبخ

561
00:46:29,660 --> 00:46:31,310
فرانك)، إنّها لوقتٍ لاحق)

562
00:46:31,660 --> 00:46:33,140
(فرانك)

563
00:46:34,960 --> 00:46:39,090
هنيئا بالطعام يا أطفال
أتريدون تناول القريدس؟

564
00:46:39,440 --> 00:46:41,260
أتتحدثين الإنجليزية؟ -
"لا" -

565
00:46:42,390 --> 00:46:44,300
"أتتحدثين الإنجليزية؟"

566
00:46:45,300 --> 00:46:47,210
...ماذا؟ أقصد

567
00:46:47,350 --> 00:46:52,300
أهناك شخص يتحدث الإنجليزية؟

568
00:46:52,430 --> 00:46:55,470
أردّ عليك أحد؟ -
أبحث عن ابني، أتعرفون أين هو؟ -

569
00:46:55,860 --> 00:46:58,950
لا، لم أستطع الوصول لأحد
خرجوا جميعا للتسوق

570
00:46:59,210 --> 00:47:00,940
لا أحد في منزله في العيد

571
00:47:01,070 --> 00:47:02,510
لا يهم، انسَ

572
00:47:03,680 --> 00:47:05,810
هذه تفاهة -
ماذا؟ -

573
00:47:06,810 --> 00:47:11,330
نحن جالسون بهذه الشقة
و(كيفين) بالمنزل وأمي في المطار

574
00:47:11,680 --> 00:47:14,330
وماذا بذلك؟ -
ألست قلقا على (كيفين) أبدا؟ -

575
00:47:14,540 --> 00:47:17,760
لمَ عليّ القلق؟
تصرف بحماقة كثيرة مرات عدّة

576
00:47:17,890 --> 00:47:19,580
وهذه المرة أساء كثيرا

577
00:47:20,630 --> 00:47:22,360
إنّه صغير وعاجز

578
00:47:22,580 --> 00:47:24,100
ألا تظنّه خائف؟

579
00:47:24,230 --> 00:47:27,270
السمك المرقط الصغير
يمكنه العيش ليومين في العالم

580
00:47:27,490 --> 00:47:30,010
ألست قلقا أنّه قد يصيبه مكروه؟

581
00:47:30,620 --> 00:47:32,570
لا، لثلاثة أسباب

582
00:47:32,750 --> 00:47:34,920
أولا، لست ذلك المحظوظ

583
00:47:35,400 --> 00:47:37,530
وثانيا، هناك مستشعرات دخان

584
00:47:37,660 --> 00:47:41,650
وثالثا، نعيش بأكثر شارع ممل
(في (الولايات المتحدة الأمريكية

585
00:47:41,780 --> 00:47:46,080
ليس هناك شيء خطير أبدا
وانتهى الأمر

586
00:48:00,470 --> 00:48:02,810
"الباب الخلفي رجاءً"

587
00:48:13,240 --> 00:48:15,370
من الطارق؟ -
أنا (نيرو) يا سيدي -

588
00:48:15,450 --> 00:48:16,930
أحضرت البيتزا

589
00:48:17,240 --> 00:48:19,840
اتركها عند عتبة الباب
وغادر المكان

590
00:48:20,710 --> 00:48:22,190
حسنا

591
00:48:23,710 --> 00:48:25,140
ماذا عن المال؟

592
00:48:26,400 --> 00:48:27,880
أي مال؟

593
00:48:28,710 --> 00:48:31,270
عليك دفع ثمن البيتزا يا سيدي

594
00:48:32,310 --> 00:48:33,790
أحقا؟

595
00:48:33,960 --> 00:48:35,400
بكم أدين لك؟

596
00:48:36,350 --> 00:48:38,610
80.11 دولار يا سيدي

597
00:48:46,480 --> 00:48:49,170
أبقِ الإكرامية لك أيّها القذر

598
00:48:50,950 --> 00:48:52,690
أيّها البخيل -
اسمع -

599
00:48:52,990 --> 00:49:00,160
سأعد لك حتى العشرة
حتّى تغادر أيّها القبيح الشاحب من هنا

600
00:49:00,380 --> 00:49:02,680
قبل أن أقتلك

601
00:49:02,940 --> 00:49:05,070
واحد، اثنان... عشرة

602
00:49:33,530 --> 00:49:36,260
بيتزا بالجبن لي فقط

603
00:49:39,870 --> 00:49:41,560
"(إلى (دالاس، فورت وورث"

604
00:49:45,340 --> 00:49:49,250
معي 500 دولار ومترجم جيب
ومقعدين في الدرجة الأولى

605
00:49:49,340 --> 00:49:52,340
وهما أفضل من الدرجة الثانية -
أهذه ساعة (رولكس) حقيقية؟ -

606
00:49:53,600 --> 00:49:55,080
أتظنّينها كذلك؟

607
00:49:55,550 --> 00:49:57,120
لا -
ولكن من عساه يميز؟ -

608
00:49:57,550 --> 00:49:58,990
وكذلك لدي خاتم

609
00:49:59,600 --> 00:50:01,200
إنّه جميل

610
00:50:01,810 --> 00:50:05,810
هيّا، الناس يغادرون -
عرضت علي تذكرتين بالدرجة الأولى -

611
00:50:05,940 --> 00:50:10,070
إن ذهبنا يوم الجمعة
وكذلك خاتم وساعة ومترجم جيب

612
00:50:10,150 --> 00:50:12,850
...و500 دولار -
وكذلك قرطين، ستحبّينهما -

613
00:50:13,060 --> 00:50:17,100
لديها قرطاها الخاصين بها
(وصندوق مليء بنوع (دينغلي

614
00:50:17,410 --> 00:50:19,280
هيّا -
...لا، ولكن -

615
00:50:20,190 --> 00:50:21,620
أنا يائسة

616
00:50:22,190 --> 00:50:25,530
أتوسل إليكِ
من أمٍ إلى أمٍ أخرى، رجاءً

617
00:50:28,140 --> 00:50:30,350
(إيد) -
رجاءً -

618
00:50:31,570 --> 00:50:33,350
حسنا

619
00:50:39,130 --> 00:50:41,260
(عزيزي (سانتا كلوز"
"أصبح لدي أخت العام الماضي

620
00:50:41,430 --> 00:50:43,480
وأفضّل هذا العام"
"الحصول على دمية طين

621
00:50:58,330 --> 00:51:02,850
لم أقصد ما قلت
إن عدتم لن أكون مزعجا مجددا

622
00:51:03,110 --> 00:51:04,680
أعدكم بذلك

623
00:51:04,980 --> 00:51:06,460
عمتم مساءً

624
00:51:25,750 --> 00:51:33,000
"...أحلم بعيد ميلاد ناصع البياض"

625
00:51:33,740 --> 00:51:38,300
"...كالعيد الذي اعتدت عليه"

626
00:51:40,090 --> 00:51:44,910
"...حيث تلمع أعالي الأشجار"

627
00:51:45,690 --> 00:51:47,820
"...والأطفال يستمعون"

628
00:51:48,040 --> 00:51:53,160
ليسمعوا أصوات أجراس مزلجة الجليد"
"...في الثلج

629
00:51:53,770 --> 00:51:55,250
"...الثلج"

630
00:51:55,510 --> 00:52:02,980
"...أحلم بعيد ميلاد ناصع البياض"

631
00:52:03,940 --> 00:52:09,060
"...مع كل بطاقة معايدة أكتبها"

632
00:52:10,630 --> 00:52:16,100
"...فلتكن أيامك مشرقة وجميلة"

633
00:52:19,140 --> 00:52:24,270
"سام)، أريد تفقد أمر سعر سلعة)"

634
00:52:24,490 --> 00:52:25,920
شكرا

635
00:52:47,560 --> 00:52:49,820
أيمكن وضع هذا الطعام
في الميكروويف؟

636
00:52:50,120 --> 00:52:52,810
لا أعلم -
سأجربها فيه -

637
00:52:58,380 --> 00:53:00,070
للأطفال

638
00:53:02,200 --> 00:53:04,240
مهلا، لدي كوبون لتلك

639
00:53:05,720 --> 00:53:07,540
كانت في الصحيفة صباح اليوم

640
00:53:11,370 --> 00:53:13,750
83.19 دولار -
حسنا -

641
00:53:18,230 --> 00:53:20,010
أأنت هنا وحدك؟

642
00:53:21,050 --> 00:53:25,140
سيدتي، عمري 8 أعوام
أتظنّين أنّي هنا وحدي؟

643
00:53:25,400 --> 00:53:26,880
لا أظن ذلك

644
00:53:28,140 --> 00:53:30,000
أين أمك؟ -
في السيارة -

645
00:53:30,130 --> 00:53:31,960
ووالدك؟ -
في العمل -

646
00:53:32,350 --> 00:53:34,000
وماذا عن أشقّائك وشقيقاتك؟

647
00:53:34,130 --> 00:53:35,570
أنا طفل وحيد

648
00:53:35,960 --> 00:53:38,090
أين تقطن؟ -
لا يمكنني إخباركِ بالمكان -

649
00:53:38,220 --> 00:53:40,910
لمَ لا؟ -
لأنّكِ غريبة -

650
00:54:20,050 --> 00:54:23,920
(مرحبا يا (كيفين

651
00:54:26,400 --> 00:54:27,830
اصمت

652
00:54:41,340 --> 00:54:42,820
لا أفهم

653
00:54:43,260 --> 00:54:45,340
يبدو الآن أنّه لا أحد في المنزل

654
00:54:46,470 --> 00:54:48,160
ومساء أمس كان المكان يعج بالحركة

655
00:54:49,210 --> 00:54:50,640
هناك خطب ما

656
00:54:51,860 --> 00:54:53,330
اذهب وتفقده

657
00:55:01,890 --> 00:55:03,330
الآن؟

658
00:55:03,500 --> 00:55:06,540
لا، غدا أيّها الأحمق
أجل الآن، هيّا

659
00:55:27,790 --> 00:55:29,220
اللعنة

660
00:55:32,260 --> 00:55:33,700
"غادر المكان"

661
00:55:34,040 --> 00:55:36,780
(حسنا يا (جوني"
"ولكن ماذا بشأن مالي؟

662
00:55:37,430 --> 00:55:40,650
"أي مال؟" -
"قال (إيسي) إنّك مدين لي" -

663
00:55:40,990 --> 00:55:43,860
"أحقا؟ بكم أدين لك؟"

664
00:55:44,170 --> 00:55:46,080
"%قال (إيسي) إنّ النسبة 10"

665
00:55:47,210 --> 00:55:49,600
(سيىء جدا أنّ (إيسي"
"لم يعد مسؤولا

666
00:55:49,900 --> 00:55:53,330
"ماذا تقصد؟" -
"إنّه بالأعلى يستحم" -

667
00:55:54,680 --> 00:55:56,510
"سيتصل بك عندما يخرج"

668
00:55:58,290 --> 00:56:02,150
اسمع، سأقول لك ما سأعطيك"
"(يا (سنيكس

669
00:56:03,200 --> 00:56:06,150
(سنيكس) -
"سأعد لك حتى عشرة" -

670
00:56:06,500 --> 00:56:13,360
حتّى تغادر أيّها القبيح الشاحب"
"من هنا قبل أن أقتلك

671
00:56:13,490 --> 00:56:15,100
"حسنا يا (جوني)، أنا آسف"

672
00:56:15,270 --> 00:56:17,180
"سأغادر" -
"واحد" -

673
00:56:17,660 --> 00:56:21,140
"اثنان... عشرة"

674
00:56:38,430 --> 00:56:41,040
"أبقِ الفكة لك أيها القذر"

675
00:56:46,510 --> 00:56:47,990
ماذا حدث؟ -
لا أعلم من بالداخل -

676
00:56:48,120 --> 00:56:50,250
ولكنّ أحدهم قُتل للتو -
ماذا؟ -

677
00:56:50,380 --> 00:56:53,720
سبقنا أحدهم للعمل وهما بالداخل

678
00:56:54,030 --> 00:56:56,850
كانا يتجادلان وقتل أحدهما الآخر

679
00:56:56,980 --> 00:56:58,500
من؟ -
لا أعلم -

680
00:56:59,240 --> 00:57:01,280
ظننت أنّي ميّزت أصواتهما

681
00:57:01,890 --> 00:57:04,110
أعلم أنّي سمعت اسم (سنيكس) مسبقا

682
00:57:04,590 --> 00:57:06,930
(سنيكس)، (سنيكس)

683
00:57:07,190 --> 00:57:09,320
لا أعرف أحدا بهذا الاسم -
(سنيكس) -

684
00:57:10,230 --> 00:57:11,670
لنغادر المكان

685
00:57:14,100 --> 00:57:17,100
مهلا، لننتظر ونرى من يكون

686
00:57:17,620 --> 00:57:19,660
إنّنا نعمل بهذا الحي أيضا -
أجل -

687
00:57:19,790 --> 00:57:21,830
فلنفترض أنّ الشرطة اعتقلتنا بتهمة

688
00:57:22,050 --> 00:57:24,960
وبدؤوا يسألوننا عن جريمة
في المنطقة

689
00:57:25,140 --> 00:57:28,050
ألن يكون جميلا أن نُجب
عن أسئلتهم؟

690
00:57:30,700 --> 00:57:32,170
تلك فكرة جيدة

691
00:57:32,430 --> 00:57:33,910
بالطبع

692
00:57:34,480 --> 00:57:37,300
(سنيكس) -
بدا من معنى اسمه أنّه كذلك -

693
00:57:44,510 --> 00:57:47,080
جميع المقاعد محجوزة -
أحقا؟ -

694
00:57:47,510 --> 00:57:49,730
آسف جدا ولكنّها ليلة عيد الميلاد

695
00:57:51,160 --> 00:57:52,640
ماذا عن طيران آخر؟

696
00:57:57,630 --> 00:58:00,630
لا شيء شاغر، أيمكنني مساعدتكِ
بحجز فندق في المدينة؟

697
00:58:00,760 --> 00:58:02,760
يمكننا حجز رحلة غدا عصرا
(إلى (شيكاغو

698
00:58:02,890 --> 00:58:04,540
لا يمكنني الانتظار تلك المدة

699
00:58:04,760 --> 00:58:09,230
أنا بغاية الأسف يا سيدتي
ولكنّنا نبذل قصارى جهدنا

700
00:58:12,920 --> 00:58:14,360
تفضلي، أنا آسفة

701
00:58:14,490 --> 00:58:16,880
معذرةً، لديكِ أماكن لتذهبي إليها
وأشخاص لتريهم، هذه تذكرتكِ

702
00:58:17,010 --> 00:58:18,660
جيد -
معذرة -

703
00:58:18,790 --> 00:58:23,880
اسمع، أنا مستيقظة منذ 60 ساعة
وأنا متعبة ومتّسخة

704
00:58:24,050 --> 00:58:28,350
(سافرت من (شيكاغو) إلى (باريس
وإلى (دالاس) وإلى... أين أنا الآن؟

705
00:58:28,650 --> 00:58:30,130
(سكرانتون)

706
00:58:30,350 --> 00:58:33,260
أحاول الوصول إلى منزلي
حيث ابني ذو الـ8 أعوام

707
00:58:34,000 --> 00:58:36,130
وعندما اقتربت كثيرا من بلوغه
تقول لي إنّ الأمر ميؤوس منه

708
00:58:36,260 --> 00:58:37,870
أنا آسف -
لا -

709
00:58:38,080 --> 00:58:40,430
لا، لا، مهلا
إنّه عيد الميلاد

710
00:58:40,600 --> 00:58:42,640
موسم الأمل الدائم

711
00:58:42,860 --> 00:58:45,600
...سيدتي -
ولا أكترث إن اضطررت للسفر متطفلة -

712
00:58:45,950 --> 00:58:47,550
إن كلّفني ذلك كل ما أملك

713
00:58:47,770 --> 00:58:50,990
وإن اضطررت للتخلي عن روحي

714
00:58:51,680 --> 00:58:54,160
سأذهب للمنزل إلى ابني

715
00:58:55,200 --> 00:58:57,890
سيدتي، إن كان هناك
ما يمكنني تقديمه لكِ

716
00:58:58,020 --> 00:58:59,630
اليوم -
هيّا، افعل المستحيل -

717
00:58:59,760 --> 00:59:01,720
...يمكنني حجز غرفة لكِ بفندق -
ماذا؟ -

718
00:59:01,850 --> 00:59:04,450
معذرة، هلا تعذرنا للحظة

719
00:59:04,580 --> 00:59:06,190
أيمكنني التحدث معكِ قليلا؟

720
00:59:06,360 --> 00:59:08,320
اعذرنا، هيّا

721
00:59:10,100 --> 00:59:12,620
سمعت أنّكِ بمأزق كبير هناك

722
00:59:12,750 --> 00:59:14,840
ونحن واقعون بمأزق كبير أيضا

723
00:59:15,660 --> 00:59:18,360
دعيني أعرّفكِ بنفسي
(أنا (غاس بلونسكي

724
00:59:18,920 --> 00:59:20,400
كيف حالكِ؟

725
00:59:20,530 --> 00:59:22,400
(ملوك (البولكا) في (ميد ويست

726
00:59:25,830 --> 00:59:27,700
(فرقة (كينوشا كيكرز

727
00:59:28,390 --> 00:59:30,130
مرحبا -
ألم تعرفينا؟ -

728
00:59:30,910 --> 00:59:32,950
لا بأس، ظننت أنّكِ قد تعرفيننا
على أية حال

729
00:59:34,470 --> 00:59:36,860
أطلقت بضعة أغاني
قبل عدة سنين

730
00:59:37,080 --> 00:59:39,430
...(لذلك... (بولكا)، (بولكا)، (بولكا

731
00:59:39,510 --> 00:59:42,600
...(بولكا)، (بولكا)، (بولكا)
ألم تعرفيها؟

732
00:59:43,030 --> 00:59:47,810
(توين ليكس بولكا) و(ياماهوزي بولكا)
(ومعروفة أيضا بـ(كيس مي بولكا

733
00:59:47,900 --> 00:59:50,510
(بولكا تويست) -
أهذه أغاني؟ -

734
00:59:51,070 --> 00:59:55,890
أجل، كانت عظيمةً بداية لنا
في بداية السبعينيات

735
00:59:56,240 --> 00:59:59,200
أجل، بعنا حوالي 623 نسخة منها

736
00:59:59,280 --> 01:00:00,930
(في (شيكاغو -
(لا، في (شيبويغن -

737
01:00:01,060 --> 01:00:02,760
نجحت كثيرا هناك وأحبّوها

738
01:00:02,890 --> 01:00:04,370
ألم تقل إنّك ستساعدني؟

739
01:00:04,490 --> 01:00:06,760
على أية حال، أنا أتحدث كثيرا

740
01:00:07,060 --> 01:00:10,270
ألغيت رحلتنا وعلينا الذهاب بالعربة

741
01:00:10,490 --> 01:00:13,060
أترين الرجل الذي يرتدي الأصفر
ومعه علامة (باجت)؟

742
01:00:13,190 --> 01:00:16,660
سيؤجرنا عربة كبيرة وجميلة
(وسنذهب إلى (ملواكي

743
01:00:16,830 --> 01:00:21,740
سمعت أنّكِ تواجهين صعوبةً
ببلوغ (شيكاغو) لابنكِ أو شيء كذلك؟

744
01:00:21,870 --> 01:00:26,000
أجل، ابني الذي تركناه هناك

745
01:00:26,130 --> 01:00:30,000
(رباه، إن أردتِ الذهاب إلى (شيكاغو
يُسعدنا إيصالكِ إلى هناك

746
01:00:30,130 --> 01:00:31,740
(فهي بالطريق إلى (ملواكي

747
01:00:32,610 --> 01:00:34,910
أستوصلونني؟ -
أجل، لمَ لا؟ -

748
01:00:35,040 --> 01:00:36,780
عليكِ الوصول لمنزلكِ لتري ابنكِ

749
01:00:36,860 --> 01:00:39,640
(توصيلة إلى (شيكاغو -
أجل، بالطبع، إنّه وقت عيد الميلاد

750
01:00:40,510 --> 01:00:42,080
شكرا، شكرا

751
01:00:42,210 --> 01:00:44,200
(إن لم تمانعي مرافقة عازفي (بولكا

752
01:00:44,730 --> 01:00:46,420
لا، أود ذلك

753
01:01:08,930 --> 01:01:11,400
(مارف)، (مارف)

754
01:01:11,790 --> 01:01:13,270
انظر

755
01:01:19,350 --> 01:01:23,220
أظنّ أنّ طفلا صغيرا يخدعنا

756
01:01:53,460 --> 01:01:55,890
أبي، هلا تأتِ إلى هنا وتساعدني

757
01:02:00,410 --> 01:02:02,370
أتذكر الطفل الذي رأيناه مسبقا؟

758
01:02:03,760 --> 01:02:05,230
يعيش هنا

759
01:02:05,540 --> 01:02:07,450
إن كان الطفل هنا فوالداه هنا

760
01:02:08,620 --> 01:02:10,100
إنّه وحده

761
01:02:18,270 --> 01:02:19,830
أأنت جاد؟ أتريد العودة الليلة؟

762
01:02:19,960 --> 01:02:21,610
أجل -
بوجود الطفل هنا؟ -

763
01:02:21,740 --> 01:02:23,480
أجل -
لا أظنّها فكرة سديدة -

764
01:02:23,960 --> 01:02:27,350
اسمع، هذا المنزل هو السبب بعملنا
في هذا الحي بالمقام الأول

765
01:02:27,520 --> 01:02:30,080
بكل مرة أنظر بها إلى المنزل
أريده أكثر

766
01:02:30,220 --> 01:02:32,210
لنتقدم خطوةً خطوة، هل اتفقنا؟

767
01:02:32,340 --> 01:02:37,380
سنفرغ العربة ونتناول شيئا
ونعود الساعة التاسعة مساءً

768
01:02:37,560 --> 01:02:40,290
الساعة التاسعة -
يكون الظلام حلّ -

769
01:02:40,510 --> 01:02:43,160
أجل، الأطفال يخافون الظلام

770
01:02:43,420 --> 01:02:45,590
(وأنت كذلك يا (مارف

771
01:02:47,590 --> 01:02:49,070
لا

772
01:02:49,200 --> 01:02:51,070
بلى -
لا، لا -

773
01:02:51,200 --> 01:02:54,240
بل تخاف كثيرا -
أين أنتِ يا أمي؟ -

774
01:03:09,360 --> 01:03:10,840
أتعزفين؟

775
01:03:11,270 --> 01:03:13,920
أتريدين تجربتها؟ هيّا، جربيها

776
01:03:14,050 --> 01:03:16,140
جرّبيها -
لا -

777
01:03:42,290 --> 01:03:44,420
معذرة -
نعم -

778
01:03:46,110 --> 01:03:49,460
حذاء جميل -
شكرا لك -

779
01:03:49,890 --> 01:03:53,370
أما يزال هنا؟ مهم جدا أن أراه

780
01:03:54,110 --> 01:03:57,060
إنّه بتلك السيارة
أظنّ لو أسرعت يمكنك اللحاق به

781
01:03:58,890 --> 01:04:03,190
(تبا، كيف تحرر مخالفةً بحق (سانتا
في ليلة العيد؟

782
01:04:03,410 --> 01:04:05,840
ما التالي؟ طلقات لداء الكلب
لأرنب العيد؟

783
01:04:06,270 --> 01:04:07,790
(مهلا يا (سانتا

784
01:04:10,100 --> 01:04:12,140
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟ -
أسرع -

785
01:04:12,270 --> 01:04:14,010
ولكن على (سانتا) الانطلاق
لإتمام عمل فلقد تأخرت

786
01:04:14,140 --> 01:04:16,830
حسنا، أعرف أنّك لست حقيقيا

787
01:04:16,960 --> 01:04:19,790
وماذا يجعلك تقول ذلك؟
أهو بدافع من الفضول

788
01:04:20,740 --> 01:04:23,650
أنا كبير كفاية لأعرف ذلك -
حسنا -

789
01:04:24,390 --> 01:04:26,390
ولكنّي أعلم أنّك تعمل لصالحه

790
01:04:26,820 --> 01:04:29,600
أريد أن توصل له رسالة -
تفضل -

791
01:04:30,130 --> 01:04:33,770
(أنا (كيفين ميكالستر
وأعيش في (لينكولن بوليفارد) 671

792
01:04:33,910 --> 01:04:35,820
أتريد رقم الهاتف؟ -
لا بأس -

793
01:04:36,030 --> 01:04:38,550
حسنا، الأمر مهم جدا

794
01:04:38,770 --> 01:04:41,680
أيمكنك أن تقول له
إنّه بدلا من الهدايا لهذا العام

795
01:04:41,900 --> 01:04:44,070
أريد استعادة عائلتي

796
01:04:44,330 --> 01:04:48,630
(لا دمى، سوى (بيتر) و(كيت
(و(باز) و(ميغان) و(ليني) و(جيف

797
01:04:49,030 --> 01:04:50,680
وعمتي وعمّاي

798
01:04:51,240 --> 01:04:54,240
وإن كان لديه الوقت
عمي (فرانك)، هل اتفقنا؟

799
01:04:56,110 --> 01:04:57,540
حسنا

800
01:04:58,150 --> 01:05:00,370
سأرى ما يمكنني فعله -
شكرا -

801
01:05:00,620 --> 01:05:02,060
مهلا

802
01:05:02,490 --> 01:05:05,190
أخذ الجني آخر عصا سكاكر معي
للمنزل إلى حبيبته

803
01:05:05,360 --> 01:05:07,450
لا بأس -
لا، لا، سيكون هذا سخيفا -

804
01:05:07,580 --> 01:05:10,310
(جميع من يقابلون (سانتا
عليهم أخذ شيء

805
01:05:10,530 --> 01:05:12,490
تفضل، افتح يدك

806
01:05:13,360 --> 01:05:14,830
تفضل

807
01:05:15,090 --> 01:05:17,310
لا تفسد عشائك بها -
حسنا -

808
01:05:30,600 --> 01:05:32,040
اللعنة

809
01:08:29,380 --> 01:08:30,860
عيد ميلاد مجيد

810
01:08:33,380 --> 01:08:34,860
هلا أجلس

811
01:08:45,940 --> 01:08:47,500
تلك حفيدتي

812
01:08:47,980 --> 01:08:49,460
ذات الشعر الأحمر

813
01:08:51,890 --> 01:08:53,320
إنّها بعمرك تقريبا

814
01:08:53,580 --> 01:08:55,060
أتعرفها؟

815
01:08:56,150 --> 01:08:58,450
تقطن بجانبي، أليس كذلك؟ -
أجل -

816
01:08:59,400 --> 01:09:00,970
يمكنك إلقاء التحية عندما تراني

817
01:09:01,230 --> 01:09:02,750
ليس عليك الخوف

818
01:09:03,970 --> 01:09:06,920
انتشرت شائعات كثيرة عني
ولكنّها غير صحيحة

819
01:09:07,750 --> 01:09:09,180
هل اتفقنا؟

820
01:09:09,660 --> 01:09:11,920
أكنت طيبا هذا العام؟ -
أظن ذلك -

821
01:09:12,350 --> 01:09:13,830
أقسم بذلك

822
01:09:14,260 --> 01:09:16,740
لا -
شعرت بذلك -

823
01:09:17,310 --> 01:09:19,960
هذا المكان الذي عليك اللجوء إليه
إن شعرت بالسوء

824
01:09:20,480 --> 01:09:22,560
أحقا؟ -
أجل -

825
01:09:22,910 --> 01:09:24,730
أأنت كذلك؟

826
01:09:25,170 --> 01:09:26,600
لا

827
01:09:30,380 --> 01:09:32,470
أشعر بالأسى مؤخرا

828
01:09:32,900 --> 01:09:34,900
قلت أمورا لم يكن عليّ قولها

829
01:09:35,600 --> 01:09:37,900
لم أكن طيبا هذا العام

830
01:09:39,110 --> 01:09:41,110
أجل -
أنا غاضب لذلك -

831
01:09:41,240 --> 01:09:43,200
لأنّي أحب عائلتي

832
01:09:43,590 --> 01:09:45,680
رغم قولي أحيانا أنّي لا أحبهم

833
01:09:45,980 --> 01:09:48,110
وأفكر أحيانا أنّي لا أحبهم

834
01:09:48,800 --> 01:09:51,020
أفهمتني؟ -
أظن ذلك -

835
01:09:51,930 --> 01:09:54,580
شعورك تجاه عائلتك أمر معقد

836
01:09:55,060 --> 01:09:57,060
بالأخص، بوجود أخ أكبر

837
01:09:58,230 --> 01:10:00,230
عميقا أنت تحبهم دوما

838
01:10:00,710 --> 01:10:02,320
ولكن يمكن أن تنسى ذلك

839
01:10:02,620 --> 01:10:04,710
ويمكنك إيذائهم وهم كذلك

840
01:10:05,180 --> 01:10:07,100
وذلك لأنّك لست صغيرا وحسب

841
01:10:09,400 --> 01:10:11,960
أتريد معرفة أحد أسباب
وجودي هنا الآن؟

842
01:10:12,350 --> 01:10:13,790
بالطبع

843
01:10:14,000 --> 01:10:15,870
أتيت لأرى حفيدتي تغني

844
01:10:16,310 --> 01:10:18,000
وأعجز عن القدوم لسماعها تغني الليلة

845
01:10:18,480 --> 01:10:22,910
ألديك مخططات أخرى؟ -
لا، لست مرحبا به -

846
01:10:24,080 --> 01:10:27,120
في الكنيسة؟ -
مرحّب بك دوما بالكنيسة -

847
01:10:27,860 --> 01:10:29,560
بل من ابني

848
01:10:31,340 --> 01:10:34,640
قبل عدة سنين
قبل انتقالك أنت وعائلتك للحي

849
01:10:35,860 --> 01:10:37,510
تشاجرت مع ابني

850
01:10:38,380 --> 01:10:40,720
كم عمره؟ -
لقد نضج -

851
01:10:42,630 --> 01:10:44,200
فقدنا صوابنا

852
01:10:44,720 --> 01:10:46,890
وقلت إنّي لا أريد رؤيته مجددا

853
01:10:47,800 --> 01:10:49,240
وردّ بالمثل

854
01:10:49,890 --> 01:10:51,840
ولم نتحدث معا منذ ذلك الوقت

855
01:10:53,410 --> 01:10:55,490
إن كنت مشتاقا له اتصل به

856
01:10:56,100 --> 01:10:58,190
أخاف أنّه لن يتحدث معي

857
01:10:58,530 --> 01:11:00,010
كيف تعرف ذلك؟

858
01:11:00,970 --> 01:11:02,440
لا أعلم

859
01:11:02,710 --> 01:11:04,180
بل خائف وحسب

860
01:11:04,530 --> 01:11:07,880
لا أقصد الاهانة
ولكن ألست كبيرا لتخاف؟

861
01:11:08,870 --> 01:11:10,790
قد تكبر على أمورٍ كثيرة

862
01:11:11,260 --> 01:11:12,740
ولا تكبر كثيرا على الخوف

863
01:11:13,130 --> 01:11:16,170
صحيح، كنت أخاف دوما من القبو

864
01:11:16,390 --> 01:11:18,480
المكان مظلم وتحدث أمور غريبة هناك

865
01:11:18,820 --> 01:11:20,950
ورائحتها غريبة، ومثل تلك الأمور

866
01:11:21,260 --> 01:11:23,390
يزعجني الأمر لسنين

867
01:11:23,780 --> 01:11:25,380
القبو كله كذلك

868
01:11:26,250 --> 01:11:28,730
ثم أرغمت نفسي على النزول
لغسل الملابس

869
01:11:28,860 --> 01:11:31,030
ووجدت أنه لا بأس به

870
01:11:31,290 --> 01:11:33,070
كنت قلقا منه طيلة هذا الوقت

871
01:11:33,210 --> 01:11:35,810
ولكن عندما تشعل الأضواء
يصبح المكان عاديا

872
01:11:36,200 --> 01:11:38,550
ما مقصدك؟ -
بيت القصيد -

873
01:11:38,680 --> 01:11:40,370
أنّ عليك الاتصال به

874
01:11:41,370 --> 01:11:42,850
وإن لم يرغب في التحدث إلي؟

875
01:11:43,020 --> 01:11:46,110
على الأقل، ستعرف ويمكنك بعدها
التوقف القلق من الأمر

876
01:11:46,370 --> 01:11:48,410
وليس عليك الخوف بعد ذلك

877
01:11:49,320 --> 01:11:52,100
مهما كنت غاضبا فأتحدث لوالدي

878
01:11:52,280 --> 01:11:54,230
بالأخص في العيد

879
01:11:56,140 --> 01:11:57,620
لا أعلم

880
01:11:57,880 --> 01:12:00,840
جرّب لأجل حفيدتك على أية حال

881
01:12:01,140 --> 01:12:04,050
متأكّد من أنّها تفتقدك وتريد الهدايا

882
01:12:04,880 --> 01:12:06,310
أرسلت إليها شيك

883
01:12:07,090 --> 01:12:10,520
آمل لو جدي يفعل ذلك
دوما يرسل لي الملابس

884
01:12:10,790 --> 01:12:13,740
العام الماضي وصلني معطف
ومُحاك عليه طائر كبير

885
01:12:14,000 --> 01:12:17,130
جميل -
ليس لفتى في الصف الثاني -

886
01:12:17,480 --> 01:12:20,130
قد تتحطم لارتداء معطف كذلك

887
01:12:21,390 --> 01:12:26,560
أجل، صديقي ضُرب بسبب إشاعة
أنّه ارتدى بيجاما عليها صورة ديناصور

888
01:12:27,730 --> 01:12:29,640
يُستحسن أن تذهب للمنزل
حيث تنتمي

889
01:12:30,770 --> 01:12:33,550
فكر بما قلته، هل اتفقنا؟ -
حسنا -

890
01:12:34,640 --> 01:12:36,250
سعدت بالتحدث معك

891
01:12:36,900 --> 01:12:38,500
وأنا كذلك

892
01:12:44,850 --> 01:12:46,330
وماذا عنك؟ -
!أنا -

893
01:12:47,670 --> 01:12:49,410
أجل، أنت وابنك

894
01:12:51,100 --> 01:12:52,580
سنرى ما سيحدث

895
01:12:54,360 --> 01:12:55,840
عيد ميلاد مجيد

896
01:12:56,750 --> 01:12:58,190
عيد ميلاد مجيد

897
01:13:50,620 --> 01:13:53,670
هذا منزلي وعليّ الدفاع عنه

898
01:13:58,530 --> 01:14:02,140
"خطة الحرب"

899
01:15:22,080 --> 01:15:24,900
حسنا، سنتفقد المنزل أولا
ونعود للعربة لاحقا

900
01:15:33,720 --> 01:15:35,200
كيف تود الدخول؟

901
01:15:35,330 --> 01:15:38,240
سندخل من الباب الخلفي
ربما سيدعنا ندخل، من يعلم؟

902
01:15:38,500 --> 01:15:41,280
أجل، إنّه طفل والأطفال أغبياء

903
01:15:43,970 --> 01:15:47,670
بارك لي عشائي الغني من المعكرون
والجبن المطهوة في الميكروويف

904
01:15:47,800 --> 01:15:50,410
ومن باعوه، آمين

905
01:16:15,950 --> 01:16:18,260
حان الوقت، لن أشعر بالخوف الآن

906
01:16:31,810 --> 01:16:34,420
عيد ميلاد مجيد أيّها الصغير

907
01:16:35,370 --> 01:16:37,280
نعلم أنّك بالداخل

908
01:16:37,460 --> 01:16:40,280
وأنّكِ وحدك

909
01:16:40,630 --> 01:16:42,500
أجل، افتح الباب أيّها الطفل

910
01:16:43,930 --> 01:16:47,280
نحن (سانتا كلوز) وقزمه

911
01:16:48,970 --> 01:16:51,800
لن نؤذيك -
لا -

912
01:16:52,270 --> 01:16:54,140
لدينا هدايا جميلة لك

913
01:16:54,660 --> 01:16:57,750
كن فتىً طيبا وافتح الباب

914
01:17:00,270 --> 01:17:03,660
...رباه -
ماذا؟ -

915
01:17:06,050 --> 01:17:07,700
ماذا؟

916
01:17:08,830 --> 01:17:10,690
ماذا؟ ماذا حدث؟

917
01:17:10,820 --> 01:17:13,430
...نل منه

918
01:17:23,950 --> 01:17:25,380
مرحبا

919
01:17:30,720 --> 01:17:33,420
مرحى

920
01:17:33,680 --> 01:17:35,290
الصغير الأحمق مسلّح

921
01:17:35,420 --> 01:17:39,200
طفح الكيل، سأدخل من المقدمة
وأنت من القبو

922
01:18:42,110 --> 01:18:44,020
ذلك الطفل الوضيع

923
01:20:13,600 --> 01:20:17,250
...طفح الكيل أيّها الصغير

924
01:20:17,470 --> 01:20:20,340
ليس هذه المرة أيّها الصغير

925
01:20:24,420 --> 01:20:27,810
أيها المزعج الصغير، أين أنت؟

926
01:20:50,360 --> 01:20:54,360
مرحى، مرحى

927
01:21:20,770 --> 01:21:26,640
سأقضي عليه وأقطع رأسه

928
01:21:37,110 --> 01:21:38,540
أنت في عداد الموتى

929
01:22:26,030 --> 01:22:28,330
أين أنت أيّها المزعج الصغير؟

930
01:22:45,060 --> 01:22:47,660
هاري)، سأدخل)

931
01:22:52,440 --> 01:22:54,400
لا، أنا خائف حقا

932
01:22:54,660 --> 01:22:57,610
فات الأوان أيّها الطفل
لقد دخلنا المنزل

933
01:22:57,740 --> 01:23:00,870
سنمسك بك -
حسنا، تعالا -

934
01:23:01,170 --> 01:23:02,650
...لمَ

935
01:23:08,780 --> 01:23:10,780
أنت بعداد الموتى الآن

936
01:23:35,850 --> 01:23:37,890
سأقتل الطفل

937
01:23:53,480 --> 01:23:55,350
(مارف) -
(هاري) -

938
01:23:55,920 --> 01:23:57,830
لمَ خلعت حذائك؟

939
01:23:58,220 --> 01:23:59,830
لمَ ترتدي مثل دجاجة؟

940
01:24:01,910 --> 01:24:04,950
أنا بالأعلى أيّها الغبيان
تعالا وأمسكا بي

941
01:24:08,730 --> 01:24:11,650
أتستسلمان أم متعطشان للمزيد؟

942
01:24:21,850 --> 01:24:23,290
أخفض رأسك

943
01:24:26,290 --> 01:24:28,420
(لا تقلق يا (مارف
سأمسك به لأجلك

944
01:24:28,500 --> 01:24:29,980
رأسك

945
01:24:32,890 --> 01:24:34,370
مرحى

946
01:24:39,190 --> 01:24:41,490
(إنّه مجرد طفل يا (هاري
يمكننا التغلب عليه

947
01:24:41,620 --> 01:24:44,320
هلا تصمت، ماذا؟

948
01:24:44,880 --> 01:24:47,790
سنّك مفقود -
أين؟ -

949
01:24:48,270 --> 01:24:50,920
سنّي الذهبي، سأقتله

950
01:24:51,090 --> 01:24:52,830
سأقتله

951
01:24:54,960 --> 01:24:57,130
إن ضربتني بعلبة أخرى يا فتى

952
01:24:57,260 --> 01:25:01,000
سأخرج أحشائك
وأغلها في زيت محرك

953
01:25:05,000 --> 01:25:08,210
"هنا 911، ما حالتك الطارئة؟" -
مرحبا، منزلي يتعرض للسرقة -

954
01:25:08,340 --> 01:25:12,510
عنواني (لينكولن بوليفارد) 656
(وأنا (مورفي

955
01:25:16,600 --> 01:25:18,380
احذر، لا نعلم ما يوجد بالأعلى

956
01:25:18,990 --> 01:25:20,510
ها هو

957
01:25:25,720 --> 01:25:27,720
(أمسكت بك، أمسكته يا (هاري

958
01:25:29,150 --> 01:25:31,150
أمسكت به، تعال

959
01:25:31,410 --> 01:25:33,150
هاري)، تعال ساعدني)

960
01:25:36,320 --> 01:25:37,800
أمسكته

961
01:25:38,100 --> 01:25:39,800
هاري)، ساعدني، انهض)

962
01:25:41,320 --> 01:25:42,750
أمسكته

963
01:26:22,240 --> 01:26:26,540
ماذا تفعل يا (مارف)؟ -
(لا تتحرك يا (هاري -

964
01:26:27,280 --> 01:26:30,670
...(مارف) -
لا تتحرك -

965
01:26:31,320 --> 01:26:32,760
ماذا تفعل يا (مارف)؟

966
01:26:33,580 --> 01:26:40,750
مارف)، رباه، أيّها اللعين) -
أنلت منه؟ أنلت منه؟ -

967
01:26:41,450 --> 01:26:43,620
أين هو؟ أين هو؟

968
01:26:43,750 --> 01:26:50,090
انسَ أمره، أيعجبك أيها الأحمق؟
أمسك بالطفل، أمسك به

969
01:27:17,070 --> 01:27:18,680
أين ذهب؟

970
01:27:19,110 --> 01:27:20,680
ربما انتحر

971
01:27:21,550 --> 01:27:23,460
أنا هنا أيّها الأحمقان

972
01:27:23,590 --> 01:27:26,070
تعالا وأمسكا بي قبل اتّصالي بالشرطة

973
01:27:26,540 --> 01:27:28,280
لننل منه -
مهلا -

974
01:27:28,760 --> 01:27:30,450
هذا ما يريد أن نفعله

975
01:27:30,850 --> 01:27:34,060
إن عدنا عبر السلالم من منزله سنُمزّق

976
01:27:34,190 --> 01:27:37,190
سيتصل بالشرطة -
يتصل بـ... من منزل شجرة -

977
01:27:37,800 --> 01:27:39,270
هيّا

978
01:27:40,140 --> 01:27:41,970
من النافذة؟ -
أجل -

979
01:27:42,100 --> 01:27:44,840
لن أخرج من النافذة -
أأنت خائف يا (مارف)؟ -

980
01:27:44,970 --> 01:27:47,180
أحقا؟ هيّا، تعال

981
01:27:59,650 --> 01:28:01,130
هيّا

982
01:28:06,910 --> 01:28:09,210
هيّا -
(لنعد يا (هاري -

983
01:28:09,340 --> 01:28:10,770
اصمت

984
01:28:15,680 --> 01:28:17,680
(اصمت يا (مارف

985
01:28:20,460 --> 01:28:23,370
يا رفيقاي، انظرا

986
01:28:24,280 --> 01:28:27,630
عُد أدراجك، عُد

987
01:28:52,130 --> 01:28:55,960
ها هو، ها هو
ابتعد عن طريقي أيّها الأحمق

988
01:29:14,770 --> 01:29:18,250
ها هو -
سأتصل بالشرطة -

989
01:29:19,370 --> 01:29:21,590
مهلا، مهلا، يريد أن نتبعه

990
01:29:22,020 --> 01:29:23,590
لدي فكرة أفضل، هيّا

991
01:29:42,010 --> 01:29:43,570
مرحبا يا صديقي

992
01:29:43,830 --> 01:29:45,830
توفقنا عليك ذكاءً هذه المرة

993
01:29:46,090 --> 01:29:47,530
تعال

994
01:29:53,130 --> 01:29:54,650
ماذا ستفعل به يا (هاري)؟

995
01:29:54,780 --> 01:29:56,910
ما فعله بنا تماما

996
01:29:57,040 --> 01:29:59,000
سأحرق رأسه بلهب لحام

997
01:29:59,080 --> 01:30:01,210
سنضربه على وجهه بمكواة

998
01:30:01,340 --> 01:30:04,250
أريد ضرب وجهه بعلبة طلاء

999
01:30:04,380 --> 01:30:06,080
أو أدخل مسمارا بقدمه

1000
01:30:06,210 --> 01:30:09,510
أولا، سأعض جميع أصابعه الصغيرة

1001
01:30:09,680 --> 01:30:11,420
واحدا تلو الآخر

1002
01:30:20,330 --> 01:30:22,810
هيّا، سأعيدك للمنزل

1003
01:30:45,790 --> 01:30:48,220
عظيم

1004
01:30:51,740 --> 01:30:54,220
حركة جميلة
تتركان المياه مفتوحة دوما

1005
01:30:54,350 --> 01:30:57,740
أصبحنا نعرف جميع المنازل
التي سرقتماها

1006
01:31:01,560 --> 01:31:05,170
إنّنا نبحث عنكما منذ زمن -
أجل -

1007
01:31:05,380 --> 01:31:07,690
تذكر، نحن السارقان المائيان

1008
01:31:07,810 --> 01:31:09,860
...المائيان، ما -
اصمت -

1009
01:31:09,940 --> 01:31:13,590
اصمت واركب السيارة -
هيّا، هيّا -

1010
01:31:14,250 --> 01:31:16,290
أبعد يديك عن رأسي -
هيّا -

1011
01:31:20,150 --> 01:31:26,240
"...احتفل قليلا بعيد الميلاد"

1012
01:31:27,240 --> 01:31:31,190
"...وأشعل قلبك"

1013
01:31:31,800 --> 01:31:40,100
"...من الآن فصاعدا مشاكلنا ستزول"

1014
01:31:42,490 --> 01:31:48,260
"...خلال السنين التي عشناها معا"

1015
01:31:48,480 --> 01:31:52,650
"...عندما تسمح الأقدار"

1016
01:31:52,910 --> 01:32:01,170
علّق نجمةً مضيئة"
"...على أعلى قوس

1017
01:32:01,820 --> 01:32:09,680
"...احتفل قليلا بعيد الميلاد"

1018
01:32:12,420 --> 01:32:15,460
أنا أم سيئة، حقا -
لستِ كذلك -

1019
01:32:15,900 --> 01:32:17,810
أنتِ ترهقين نفسكِ

1020
01:32:17,940 --> 01:32:20,280
بربكِ، تحدث أمور كهذه

1021
01:32:20,630 --> 01:32:24,320
أتريدين التحدث عن الآباء السيئين؟
انظري إلى حالنا

1022
01:32:24,670 --> 01:32:27,100
نسافر على الطريق مدة 48
أو 49 أسبوعا من السنة

1023
01:32:27,240 --> 01:32:29,100
نكاد نرى عائلاتنا

1024
01:32:29,320 --> 01:32:32,360
...جو) هذا، رباه، فهو)

1025
01:32:32,710 --> 01:32:35,190
ينسى أسماء أطفاله دوما

1026
01:32:35,580 --> 01:32:38,530
زيغي)، لم يلتقِ بابنه قط)

1027
01:32:39,180 --> 01:32:40,620
(إيدي)

1028
01:32:40,920 --> 01:32:43,180
لنأمل ألّا يكتب أحد أبنائه
كتابا عنه

1029
01:32:44,010 --> 01:32:47,310
أخبرني، أخرجت برحلة للعيد
ونسيت ابنك في المنزل؟

1030
01:32:51,090 --> 01:32:52,560
لا

1031
01:32:52,910 --> 01:32:55,780
لا، ولكنّي تركت أحدهم
في المأتم مرة

1032
01:32:56,910 --> 01:32:58,560
أجل، كان فظيعا

1033
01:32:58,690 --> 01:33:01,770
...كنت مضطربا للغاية وأنا وزوجتي

1034
01:33:01,990 --> 01:33:05,730
تركت الطفل الوضيع بالمأتم
طيلة اليوم

1035
01:33:05,950 --> 01:33:10,160
طيلة اليوم، وعدنا ليلا
عندما استيقظنا

1036
01:33:10,640 --> 01:33:13,900
وكان هناك وحده طيلة الوقت
مع جثة

1037
01:33:15,460 --> 01:33:18,630
ثمّ عاد ليصبح بخير
بعد 6 أو 7 أسابيع

1038
01:33:18,890 --> 01:33:21,070
ثمّ عاد للتحدث مجددا

1039
01:33:22,800 --> 01:33:25,930
ولكنّه بخير، يجتازون الأمر
فالأطفال مرنون

1040
01:33:26,060 --> 01:33:27,760
ربما ليس علينا التحدث عن ذلك

1041
01:33:27,890 --> 01:33:31,540
أنتِ ذكرتِ الأمر، أحاول إسعادكِ -
أنا آسفة -

1042
01:33:58,300 --> 01:33:59,780
أماه

1043
01:34:04,690 --> 01:34:06,120
أماه

1044
01:34:10,070 --> 01:34:11,510
أماه

1045
01:34:58,340 --> 01:34:59,820
(كيفين)

1046
01:35:01,340 --> 01:35:02,770
(كيفين)

1047
01:35:33,700 --> 01:35:35,490
عيد ميلاد مجيد يا عزيزي

1048
01:35:45,090 --> 01:35:47,390
كيفين)، أنا آسفة للغاية)

1049
01:36:07,510 --> 01:36:09,240
أين الجميع؟

1050
01:36:10,720 --> 01:36:13,680
حبيبي، لم يستطيعوا القدوم
...أرادوا ذلك بشدّة

1051
01:36:13,810 --> 01:36:17,720
لم أنم بمؤخرة العربة
وسال لعابي عليك، أحقا؟

1052
01:36:17,850 --> 01:36:19,760
سال لعابك -
هلا تصمتا -

1053
01:36:19,890 --> 01:36:23,970
هيّا يا رفاق، إنّه عيد الميلاد
كيفين)، يا بني)

1054
01:36:24,100 --> 01:36:26,320
رباه -
كيف حالك يا (كيفين)؟ -

1055
01:36:26,450 --> 01:36:29,190
عيد ميلاد مجيد -
أنت بخير -

1056
01:36:29,450 --> 01:36:32,140
أحبك، أأنت بخير؟ -
أجل -

1057
01:36:32,660 --> 01:36:34,140
(كيف)

1058
01:36:35,830 --> 01:36:37,880
جميل جدا أنّك لم تحرق المكان

1059
01:36:40,830 --> 01:36:42,310
(شكرا لك يا (باز

1060
01:36:44,050 --> 01:36:46,130
مهلا، كيف عدتم للمنزل؟

1061
01:36:46,440 --> 01:36:48,960
استقلّينا طائرة الصباح
التي لم ترغبي فيها، أتذكريها؟

1062
01:36:49,090 --> 01:36:53,690
لا، شكرا، عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

1063
01:36:53,820 --> 01:36:55,520
حسنا -
على أحدهم إيجاد متجر مفتوح -

1064
01:36:55,650 --> 01:36:58,640
ليس لدينا حليب -
تسوقت بالأمس -

1065
01:37:01,160 --> 01:37:02,600
أأنت تسوّقت؟

1066
01:37:02,950 --> 01:37:05,590
اشتريت الحليب والبيض
ومنعم أنسجة

1067
01:37:07,550 --> 01:37:09,160
ماذا؟ -
أأنت جاد؟ -

1068
01:37:09,680 --> 01:37:11,240
يا لك من مضحك

1069
01:37:11,630 --> 01:37:13,680
ماذا فعلت ونحن مسافرين؟

1070
01:37:14,850 --> 01:37:16,630
تسكّعت بالأرجاء

1071
01:37:19,190 --> 01:37:21,060
ضعوا الأغراض في الأعلى

1072
01:37:21,150 --> 01:37:24,670
أذهب للتسوق؟ لا يعرف كيف يعقد
رباط حذائه، أذهب للتسوق؟

1073
01:37:24,840 --> 01:37:27,800
باز)، انسَ) -
ليس هذا (كيفين) الذي أعرفه -

1074
01:37:52,340 --> 01:37:53,780
حبيبي، ما هذا؟

1075
01:38:52,170 --> 01:38:55,170
كيفين)، ماذا فعلت بغرفتي؟)

1076
01:39:01,160 --> 01:39:08,460
ترجمـــــــــــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

