﻿1
00:02:21,980 --> 00:02:24,150
أين كرات الغولف؟

2
00:02:27,540 --> 00:02:29,580
هل رأى أحدكم الواقي من الشمس؟

3
00:02:29,710 --> 00:02:32,790
(ما الفائدة من السفر إلى (فلوريدا
إن كنت ستضعين الواقي من الشمس؟

4
00:02:32,920 --> 00:02:35,960
لا يهمّني إن تجعّدت بشرتي كحقيبة
قديمة لأنني سأسمرّ كالخبز المحمّص

5
00:02:36,100 --> 00:02:39,870
رائع، ستبقين بشعة
لكنّك ستمسين بشعة سمراء

6
00:02:40,010 --> 00:02:43,660
يغار لأنه لا يسمرّ
بما أنّ النمش يغطي وجهه كاملا

7
00:02:44,650 --> 00:02:48,430
لا تشرب هذا القدر من السوائل
فقد وضّبنا الملاءات المطّاطية

8
00:02:48,560 --> 00:02:54,300
تريد (فيكي) المتابعة ووراء الخانة التي"
"اختارتها تحصل على مئتي نقطة، رائع

9
00:02:57,300 --> 00:02:58,950
"مئتي نقطة، رائع"

10
00:03:02,600 --> 00:03:04,470
عزيزي، هل وضّبت أغراضك؟

11
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
نعم، نعم

12
00:03:09,550 --> 00:03:15,280
هل وضّبت ما قلته لك؟ -
نعم، نعم -

13
00:03:16,110 --> 00:03:17,800
هل رأيت الهديّة التي أرسلتها لك
الجدّة (بينيلوبي) للرحلة؟

14
00:03:18,500 --> 00:03:22,840
دعيني أحزر، خِفّي (دونالد داك)؟ -
كدت تحزر -

15
00:03:23,800 --> 00:03:27,360
مهرّج يُنفخ لتلعب به في الحوض -
كم هذا مثير -

16
00:03:29,100 --> 00:03:32,140
لماذا علينا أن نذهب إلى (فلوريدا)؟
لا نجد فيها أشجارا لعيد الميلاد

17
00:03:32,620 --> 00:03:34,270
ما قصّتك مع أشجار الميلاد؟

18
00:03:34,750 --> 00:03:37,440
كيف نحتفل بعيد الميلاد
من دون نصب شجرة ميلاد، أمي؟

19
00:03:37,920 --> 00:03:41,350
سنجد شجرة اصطناعية
فضّية اللون أو نزيّن شجرة نخيل

20
00:03:45,090 --> 00:03:47,390
ضيوف البرنامج الشهير الجديد"
"(دينغ دانغ دونغ)"

21
00:03:47,520 --> 00:03:52,860
يمكثون في فندق (بلازا) الشهير عالميا"
"وأكثر فنادق (نيويورك) إثارة

22
00:03:52,990 --> 00:03:56,430
لحجوزاتكم اتّصلوا"
"...بالرقم المجاني 1-800

23
00:03:56,560 --> 00:04:00,080
"759-3000" -
أين البطّاريات لآلة التسجيل؟ -

24
00:04:00,210 --> 00:04:02,730
نعم، وضعتها في جهاز الشحن

25
00:04:14,460 --> 00:04:17,720
ما رأيك بهذه؟ -
أفضل بكثير من السابقة -

26
00:04:17,800 --> 00:04:21,540
كيفن) من الأفضل أن تضع ربطة عنقك)
لا نريد التأخّر على حفل عيد الميلاد

27
00:04:21,670 --> 00:04:25,670
إنها في الحمّام ولا يمكنني دخوله
لأن العمّ (فرانك) يستحمّ

28
00:04:26,140 --> 00:04:30,620
يقول إنني إن دخلت ورأيته عاريا
لما شعرت يوما بأنني رجل حقيقي

29
00:04:32,270 --> 00:04:34,490
مهما كان يقصد بقوله

30
00:04:35,920 --> 00:04:42,180
كان يمزح بالطّبع لذا ادخل الحمّام
وأحضرها ثم اخرج ولا تنظر إلى أي شيء

31
00:04:44,390 --> 00:04:48,300
"هذا الهرّ الذي يتحدّثون عنه"

32
00:04:48,430 --> 00:04:53,990
أتساءل عمّن قد يكون"
"...لأنني أنا هو الهرّ الأسمن

33
00:04:54,120 --> 00:04:57,340
الهرّ الأسمن الذي رأيتموه"
"في حياتكم

34
00:04:57,430 --> 00:05:03,030
حين ترونني أمشي في الشارع لا تتجرّأ"
"أي من الهررة السمينة على مكالمتي

35
00:05:03,160 --> 00:05:10,290
ترتسم على وجوهها ابتسامة سخيفة"
"لأنها تعرف أنني أروع سافل

36
00:05:13,280 --> 00:05:16,540
اخرج من هنا أيها الشاذ المتطفّل
وإلا أوسعتك ضربا

37
00:05:19,410 --> 00:05:22,190
(أنت رائع، (فرانكي

38
00:05:22,320 --> 00:05:25,010
"(مدرسة (سان جيرارد"

39
00:05:30,050 --> 00:05:33,440
يا شجرة الميلاد"
"يا شجرة الميلاد

40
00:05:33,570 --> 00:05:37,270
"مضاءة كما لو كانت نجمة"

41
00:05:37,400 --> 00:05:44,480
حين أرى شجرة الميلاد"
"لا أشعر ببعد أحبّائي عني

42
00:05:44,610 --> 00:05:50,990
يا شجرة الميلاد أنا أكيد"
"من أنني أينما كنت أهيم

43
00:05:51,600 --> 00:05:54,380
سيشرع (كيفن) بالغناء منفردا
(أخبِر (ليسلي

44
00:05:54,510 --> 00:05:57,820
سيشرع (كيفن) بالغناء منفردا
(أخبري (فرانك

45
00:05:57,900 --> 00:06:00,770
(فرانك)، (فرانك)

46
00:06:05,810 --> 00:06:12,200
فترة الميلاد فترة الضحك"
"وفترة التزحلق على الثلج

47
00:06:13,020 --> 00:06:19,370
"نغنّي معا ووجوهنا مشعّة" -
فرانك) هذا ليس مضحكا) -

48
00:06:54,170 --> 00:06:55,990
!(كيفن)

49
00:07:02,860 --> 00:07:05,630
سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلّفين

50
00:07:11,370 --> 00:07:13,110
أريد الاعتذار من العائلة

51
00:07:13,760 --> 00:07:16,630
لأي إزعاج قد سبّبته لكم -
ماذا؟ -

52
00:07:17,320 --> 00:07:20,100
كان تصرّفي تصرفا غير ناضج
وجاء في الوقت غير المناسب

53
00:07:20,490 --> 00:07:23,670
أكان ناضجا أو لم يكن ناضجا
كان مضحكا كثيرا

54
00:07:26,140 --> 00:07:27,970
كما أودّ الاعتذار من شقيقي

55
00:07:29,750 --> 00:07:32,140
كيفن) أنا آسف)

56
00:07:34,090 --> 00:07:37,090
باز) كان تصرّفك لطيفا)

57
00:07:42,300 --> 00:07:45,040
كيفن)؟)
هل لديك ما تقوله؟

58
00:08:02,900 --> 00:08:04,590
حاول أن تهزمني أيها الفاشل

59
00:08:10,240 --> 00:08:13,370
لست آسفا
وقد فعلت ما فعلته لأنّ (باز) سخر منّي

60
00:08:13,450 --> 00:08:15,800
وبما أنه ينجو بفعلاته كافّة
سمحت له بذلك

61
00:08:16,190 --> 00:08:18,620
وبما أنكم جميعا أغبياء
وصدّقتم أكاذيبه

62
00:08:18,760 --> 00:08:21,360
لا أبالي إن أفسدت عليكم
(رحلتكم السخيفة إلى (فلوريدا

63
00:08:21,750 --> 00:08:24,620
من يريد تمضية عيد الميلاد
في مناخ مداريّ؟

64
00:08:25,750 --> 00:08:29,050
(كيفن) -
إن خرجت نمت في الطابق الثالث -

65
00:08:29,530 --> 00:08:31,530
نعم، معي أنا

66
00:08:31,660 --> 00:08:35,440
ما الجديد في ذلك؟ -
من الأفضل ألا تفسد رحلتي، يا مزعج -

67
00:08:35,570 --> 00:08:40,780
لأنّ والدك يدفع مبلغا كبيرا لذلك -
لا أريد إفساد مرحك أيها البخيل -

68
00:08:45,950 --> 00:08:48,560
يا له من صبيّ مضطرب

69
00:08:52,510 --> 00:08:55,770
جميعهم أوغاد

70
00:08:56,250 --> 00:08:58,120
مرحبا

71
00:08:59,550 --> 00:09:04,370
كيفن) بدأت رحلتنا الأخيرة)
بمشكلة مشابهة لهذه المشكلة

72
00:09:04,500 --> 00:09:06,590
نعم، حين رميتموني

73
00:09:06,680 --> 00:09:11,020
لا تهمّني ألفاظك لكن هذا لم يحصل
المرّة السابقة ولن يحصل هذه المرّة

74
00:09:11,150 --> 00:09:15,970
(فقد اعتذر منك (باز -
نعم، ثم أسماني فاشلا -

75
00:09:16,100 --> 00:09:18,750
لم يقصد ما قاله فقد كان يتملّقكم

76
00:09:19,360 --> 00:09:23,320
حسنا، لم لا تمكث هنا لبعض الوقت
وتعيد التفكير في تصرّفك؟

77
00:09:23,450 --> 00:09:26,970
(حين تمسي جاهزا للاعتذار من (باز
ومن أفراد العائلة يمكنك النزول

78
00:09:27,360 --> 00:09:30,660
(لن أعتذر من (باز
أفضّل وضع رأسي في المرحاض

79
00:09:31,610 --> 00:09:35,870
يمكنك تمضية الليل هنا إذا -
جيّد، إذ لا أريد النزول -

80
00:09:36,000 --> 00:09:41,960
لا أثق بأيّ فرد من هذه العائلة ولو كان
لي مالي الخاص لقمت برحلتي الخاصة

81
00:09:42,040 --> 00:09:46,560
بمفردي من دون اصطحاب أيّ منكم
ولاستمتعت كما لم أفعل في حياتي

82
00:09:47,390 --> 00:09:50,170
تحقّقت أمنيتك السنة الماضية
وقد تتحقّق هذه السنة

83
00:09:50,510 --> 00:09:53,030
هذا ما آمله

84
00:10:20,270 --> 00:10:23,320
السارقان المبتلّان يهربان"
"خلال شغب وقع في السجن

85
00:10:23,450 --> 00:10:25,180
تحذّر الشرطة من عمليات السطو"
"خلال العطلة

86
00:10:30,570 --> 00:10:32,480
"خدمة التوصيل السريع إلى المطار"

87
00:10:35,220 --> 00:10:37,700
"00:12"

88
00:10:40,820 --> 00:10:42,430
فعلناها مجددا

89
00:10:53,510 --> 00:10:56,250
حسنا ليجلس أفراد عائلتنا في الشاحنة
الأولى والباقون في الشاحنة الثانية

90
00:10:56,380 --> 00:11:00,460
أعلم أنه ليس عليّ الشكوى من هذه
الرحلة لكنّكم أسوأ من يوقظ الباقين

91
00:11:00,590 --> 00:11:02,200
فرانك) هل تحمل التذاكر؟) -
أنا أحملها -

92
00:11:02,330 --> 00:11:04,200
إليك تذاكر عائلتك ولديّ تذاكر عائلتي

93
00:11:04,330 --> 00:11:06,280
كم تذكرة تحملين؟ -
7 -

94
00:11:06,420 --> 00:11:08,540
وأنا أحمل 7 -
إذا 14 تذكرة -

95
00:11:12,190 --> 00:11:16,800
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

96
00:11:16,930 --> 00:11:18,580
لماذا ليست مقاعدنا قريبة؟ -
في هذه الفترة من السنة -

97
00:11:18,710 --> 00:11:21,970
نحن محظوظون لأننا وجدنا مقاعد
على متن الطائرة نفسها، 11، 12

98
00:11:22,100 --> 00:11:24,050
13

99
00:11:25,490 --> 00:11:29,140
أين (كيفن)؟ -
14 -

100
00:11:29,270 --> 00:11:33,390
من الجيّد أنني أحمل بطاقتي الخاصة
في حال حاولتم التخلي عني

101
00:11:44,300 --> 00:11:46,250
(هيّا (كيفن -
أبي أحتاج إلى البطّاريات -

102
00:11:46,380 --> 00:11:48,690
أحمل البطّاريات في حقيبتي
وسأعطيك إياها على متن الطائرة

103
00:11:48,820 --> 00:11:51,030
هاتان حقيبتان على الرحلة نفسها -
...لكن لماذا -

104
00:11:51,160 --> 00:11:54,250
ليس الآن (كيفن)، ما رقم البوّابة؟

105
00:11:54,380 --> 00:11:56,510
817 سيدي -
شكرا -

106
00:11:56,900 --> 00:11:59,550
من الأفضل أن تسرع
لأنها البوّابة الأخيرة وهي في الأسفل

107
00:11:59,680 --> 00:12:02,370
أبي، أي بوّابة؟ -
(817 (باز -

108
00:12:03,240 --> 00:12:07,460
كيفن) خذ حقيبتي)
هيّا، هيّا

109
00:12:34,170 --> 00:12:39,430
شركة (أميريكان آيرلاينز) الرحلة"
"رقم 226 إلى (نيويورك) تحمّل الركّاب

110
00:12:43,260 --> 00:12:45,170
هيّا، هيّا

111
00:12:47,250 --> 00:12:49,600
أبي انتظرني

112
00:12:53,860 --> 00:12:57,510
أبي انتظرني
انتظرني

113
00:12:58,980 --> 00:13:01,330
انتظرني

114
00:13:01,460 --> 00:13:03,680
اركضوا، اركضوا، اركضوا

115
00:13:08,760 --> 00:13:10,890
أبي، انتظرني

116
00:13:15,750 --> 00:13:17,580
من هنا، من هنا

117
00:13:19,450 --> 00:13:21,400
وصلنا أخيرا

118
00:13:21,530 --> 00:13:24,620
الجميع هنا؟ وصلنا؟

119
00:13:25,220 --> 00:13:27,050
أرجوك سيّدتي عليك الدّخول
فالطائرة جاهزة للإقلاع

120
00:13:27,180 --> 00:13:28,870
أريد التأكّد من وصول الجميع -
هيّا -

121
00:13:29,000 --> 00:13:30,520
لا تقلقي سيدتي سنتأكّد
من صعود الجميع على الطائرة

122
00:13:31,610 --> 00:13:33,740
عيد ميلاد مجيدا واستمتعوا بالرحلة -
عيد ميلاد مجيدا -

123
00:13:33,870 --> 00:13:35,570
وداعا -
وداعا -

124
00:13:38,480 --> 00:13:41,560
انتظرني
يا جماعة انتظروني

125
00:13:43,520 --> 00:13:45,250
كدنا نقفل البوّابة -
نعم، حسنا -

126
00:13:45,380 --> 00:13:47,560
عيد ميلاد مجيدا -
ولك أيضا -

127
00:13:47,690 --> 00:13:49,690
أبي انتظرني

128
00:13:50,120 --> 00:13:51,990
انتظر

129
00:13:52,860 --> 00:13:56,160
آسف -
لا بأس، أنت على متن هذه الرحلة؟ -

130
00:13:56,290 --> 00:13:59,940
نعم، وأفراد عائلتي أيضا وهم
على الطائرة ولا أريد أن ينسوني

131
00:14:00,070 --> 00:14:02,460
هل تحمل تذكرة السفر؟ -
إنّها هنا -

132
00:14:02,760 --> 00:14:05,410
علينا إقفال البوّابة لأنهم سيقلعون -
أوقع تذكرة سفره -

133
00:14:05,540 --> 00:14:09,500
لا يمكن أن تغادر الطائرة لأن هذا حصل
السنة الماضية وكاد يفسد عليّ العيد

134
00:14:09,630 --> 00:14:14,410
أنت أكيد من وجود عائلتك هنا؟ -
نعم، دخل أبي قبل اصطدامي بالسيدة -

135
00:14:15,230 --> 00:14:19,270
حسنا، أدخليه لكن احرصي
على أن يجد عائلته قبل أن تتركيه

136
00:14:19,400 --> 00:14:21,180
حسنا هيّا بنا

137
00:14:24,400 --> 00:14:27,610
هل ترى عائلتك؟ -
هذا والدي هناك -

138
00:14:28,350 --> 00:14:31,610
حسنا، جِد لك مقعدا شاغرا
عيد ميلاد مجيدا

139
00:14:31,740 --> 00:14:34,090
سيداتي سادتي، حتى يتمكّن القبطان
...من الابتعاد عن البوّابة

140
00:14:34,220 --> 00:14:37,210
على الركّاب جميعا أن يجلسوا
ويضعوا حزام الأمان

141
00:15:05,890 --> 00:15:09,100
هل زرت (فلوريدا) من قبل؟

142
00:15:32,960 --> 00:15:36,000
أهلا بكم على متن خطوط
أميركان أيرلاينز) في الرحلة 176)

143
00:15:36,130 --> 00:15:38,690
التي تتوجّه مباشرة
(ومن دون توقّف إلى (نيويورك

144
00:15:39,690 --> 00:15:47,900
"حلّ الميلاد من جديد"

145
00:15:48,470 --> 00:15:50,120
ربّاه، لم أحسبنا سننجح في الوصول

146
00:15:53,680 --> 00:15:59,420
هل من خطب، حبيبتي؟ -
يراودني شعور غريب -

147
00:15:59,500 --> 00:16:06,020
هل نسينا شيئا؟ -
لا أحسبنا فعلنا لكن الشعور يراودني -

148
00:16:06,450 --> 00:16:12,670
إنها ذكريات سيّئة لا أكثر
فقد أحضرنا أغراضنا والجميع

149
00:16:12,800 --> 00:16:14,490
لا داعي للقلق

150
00:16:16,880 --> 00:16:24,050
نعم، نعم، أنت محقّ، نحن بخير -
لا داعي للقلق -

151
00:16:43,250 --> 00:16:45,380
أمي

152
00:16:46,080 --> 00:16:47,860
أبي

153
00:16:48,550 --> 00:16:50,590
(عمّي (فرانك

154
00:16:51,720 --> 00:16:54,420
(باز)

155
00:16:59,980 --> 00:17:02,150
(مرحبا (ماري -
نحن آخر الركّاب -

156
00:17:02,280 --> 00:17:04,020
حسنا، شكرا

157
00:17:08,230 --> 00:17:10,190
أين الجميع؟

158
00:17:16,230 --> 00:17:19,830
لمن هذه الحقيبة؟
(أعطِها لـ(بروك

159
00:17:19,960 --> 00:17:23,880
(هذه حقيبة (كيفن) أعطِها لـ(كيفن -
(أعطِها... أعطيها لـ(كيفن -

160
00:17:23,960 --> 00:17:26,090
(أعطيها لـ(كيفن -
(أعطيها لـ(كيفن -

161
00:17:26,220 --> 00:17:28,350
(أعطِها لـ(كيفن -
(أعطِها لـ(كيفن -

162
00:17:28,480 --> 00:17:30,700
(أعطيها لـ(كيفن -
(أعطِها لـ(كيفن -

163
00:17:30,830 --> 00:17:33,300
(أعطيها لـ(كيفن -
(أعطِها لـ(كيفن -

164
00:17:33,390 --> 00:17:35,170
(تفضّل (كيفن

165
00:17:41,950 --> 00:17:44,510
كيفن) ليس هنا)
كيفن) ليس هنا)

166
00:17:44,640 --> 00:17:47,030
كيفن) ليس هنا)
كيفن) ليس هنا)

167
00:17:47,160 --> 00:17:50,030
كيفن) ليس هنا) -
كيفن) ليس هنا) -

168
00:17:50,160 --> 00:17:52,680
كيفن) ليس هنا) -
كيفن) ليس هنا) -

169
00:17:52,810 --> 00:17:56,630
كيفن) ليس هنا) -
كيفن) ليس هنا) -

170
00:17:57,290 --> 00:18:00,540
ماذا؟

171
00:18:02,280 --> 00:18:04,240
!(كيفن)

172
00:18:32,000 --> 00:18:34,040
أعذريني لكنّ هذه حالة طارئة

173
00:18:35,910 --> 00:18:38,340
نعم، سيدي؟ -
أيّ مدينة هذه؟ -

174
00:18:40,860 --> 00:18:44,900
هذه (نيويورك) سيدي -
!ربّاه فعلتها مجددا -

175
00:18:50,070 --> 00:18:52,240
هل من خطب، سيدي؟

176
00:18:54,680 --> 00:18:57,500
سأكون بخير

177
00:19:05,630 --> 00:19:11,320
(لا، عائلتي في (فلوريدا
(وأنا في (نيويورك

178
00:19:11,400 --> 00:19:19,050
(عائلتي في (فلوريدا
(وأنا في (نيويورك

179
00:19:42,770 --> 00:19:45,250
"(راديو سيتي)"

180
00:19:54,200 --> 00:19:57,240
شكرا لك، وداعا

181
00:21:02,280 --> 00:21:04,100
"أمن المطار"

182
00:21:04,490 --> 00:21:05,880
ما اسم الصبيّ؟

183
00:21:06,280 --> 00:21:07,880
(كيفن) -
كيفن) بالكاف) -

184
00:21:09,190 --> 00:21:12,440
متى رأيتموه للمرّة الأخيرة؟ -
خلال التحقّق من التذاكر؟ -

185
00:21:12,570 --> 00:21:16,490
لا، رأيته على البوّابة
وكان يرافقنا في المطار

186
00:21:16,620 --> 00:21:21,530
،ينفصل معظم الركّاب على حواجز الأمن
هل مرّ الجميع عبر موظّفي الأمن؟

187
00:21:21,920 --> 00:21:24,910
لا أعلم، (بيتر)؟ -
كنّا في عجلة من أمرنا -

188
00:21:25,040 --> 00:21:30,040
عدونا للوصول إلى البوّابة -
متى لاحظتم غيابه؟ -

189
00:21:31,040 --> 00:21:34,560
حين أخذنا حقائبنا هنا

190
00:21:34,690 --> 00:21:37,470
هل هرب الصبيّ من المنزل من قبل؟ -
لا -

191
00:21:37,990 --> 00:21:40,470
هل سبق أن واجه وضعا
كان فيه وحيدا؟

192
00:21:45,720 --> 00:21:48,380
في الواقع، حصل الأمر
عينه السنة الماضية

193
00:21:49,070 --> 00:21:52,160
كأنه يمسي من تقاليد السفر
(في عائلة (ماكاليستر

194
00:21:53,330 --> 00:21:57,590
الغريب هو أنّنا لا نفقد أيا من حقائبنا

195
00:22:08,490 --> 00:22:12,180
تركناه في المنزل
بالصّدفة السنة الماضية

196
00:22:12,310 --> 00:22:18,310
نعم، هذا ما قصدته زوجتي بقولها إن
هذا يمسي من تقاليد العائلة عند السفر

197
00:22:19,530 --> 00:22:27,000
سنتّصل بـ(شيكاغو) لنعلِمهم بالوضع
على الأرجح هو هناك

198
00:22:27,130 --> 00:22:31,950
نعم -
لن يكون في مكان آخر -

199
00:22:46,510 --> 00:22:48,590
انتبه، أيّها الولد

200
00:22:49,550 --> 00:22:52,410
"أسماك"

201
00:22:59,190 --> 00:23:00,710
"طعام بحريّ طازج قابل للتلف"

202
00:23:00,800 --> 00:23:03,190
أين لائحة البضاعة؟

203
00:23:08,050 --> 00:23:13,350
ها قد وصلنا (مارف) إلى مدينة
نيويورك)، أرض الفرص)

204
00:23:13,490 --> 00:23:16,480
هل تشتمّ هذه الرائحة؟ -
نعم -

205
00:23:16,610 --> 00:23:19,310
أتعلم أي رائحة هذه؟ -
رائحة السمك؟ -

206
00:23:19,440 --> 00:23:23,040
بل رائحة الحرّية -
لا إنها رائحة السمك -

207
00:23:23,180 --> 00:23:27,260
إنها رائحة الحرّية والمال -
حسنا، إنها رائحة الحرّية -

208
00:23:27,390 --> 00:23:32,300
هيّا نخرج من هنا قبل أن يرانا أحد -
وهي رائحة السمك أيضا -

209
00:23:37,950 --> 00:23:43,030
نعم، نبدأ العمل مباشرة
نؤمّن جوازي سفر مزوّرين

210
00:23:43,160 --> 00:23:49,160
ونسرِع في الرحيل إلى بلاد أجنبية -
إلى (أريزونا)؟ -

211
00:23:53,370 --> 00:23:58,970
هذا جواب ذكيّ يا (مارف)، هربت من
السجن لتسرق 14 سنتا من (بابا نويل)؟

212
00:23:59,100 --> 00:24:03,100
،أيّ مبلغ يساعدنا
كما حصلنا على لقبنا الجديد

213
00:24:03,800 --> 00:24:06,060
نحن السارقان اللاصقان

214
00:24:06,660 --> 00:24:10,400
هذا فعلا ظريف، ظريف حقا

215
00:24:26,610 --> 00:24:31,470
فندق (بلازا)، أكثر فنادق (نيويورك) إثارة

216
00:24:43,720 --> 00:24:46,110
اللعنة

217
00:25:42,510 --> 00:25:46,330
ما الخطب؟ -
حسبتني رأيت شيئا -

218
00:25:55,280 --> 00:25:58,150
سامحيني يا عزيزتي

219
00:26:01,840 --> 00:26:06,880
أنت تستحقّ هذا، هيّا بنا -
أحسبها أعجِبت بي -

220
00:26:43,640 --> 00:26:45,460
عفوا أين الردهة؟

221
00:26:45,590 --> 00:26:48,850
في نهاية الرّواق إلى الجهة اليسرى -
شكرا -

222
00:27:12,310 --> 00:27:17,480
ضيوف البرنامج الشهير (دينغ دانغ"
"دونغ) يمكثون في فندق (بلازا) العالمي

223
00:27:17,610 --> 00:27:20,170
"أكثر فنادق (نيويورك) إثارة"

224
00:27:20,300 --> 00:27:26,260
للحجز اتّصلوا على الرقم"
"1800-759-3000

225
00:27:27,780 --> 00:27:29,820
هذا ما سأفعله

226
00:27:30,640 --> 00:27:33,380
كيف الحال؟ (بيتر ماكاليستر) الأب يتكلّم

227
00:27:33,510 --> 00:27:38,120
أودّ حجز غرفة في الفندق من فضلك
تحوي سريرا واسعا وتلفازا

228
00:27:38,200 --> 00:27:40,980
وواحدا من البرّادات الصغيرة
التي يمكن إقفالها بمفتاح

229
00:27:41,850 --> 00:27:43,680
الدّفع عبر بطاقة الاعتماد؟ اتفقنا

230
00:27:47,590 --> 00:27:49,800
قسم الحجز في فندق (بلازا)، كيف أساعدك؟

231
00:27:49,930 --> 00:27:54,060
"كيف الحال؟ (بيتر ماكاليستر) الأب يتكلّم"

232
00:27:54,190 --> 00:27:56,450
نعم، سيدي -
"أودّ حجز غرفة، من فضلك" -

233
00:27:56,580 --> 00:27:58,880
نعم -
"تحوي سريرا واسعا" -

234
00:27:58,970 --> 00:28:03,790
وتلفازا وواحدا من البرّادات"
"الصغيرة التي يمكن إقفالها بمفتاح

235
00:28:04,530 --> 00:28:09,400
ستحتاج إلى بطاقة اعتماد عند الحضور -
"الدّفع عبر بطاقة الاعتماد؟ اتفقنا" -

236
00:28:10,270 --> 00:28:12,660
"شكرا لك، استمتع بإقامتك"

237
00:28:15,910 --> 00:28:19,870
(نعم، اثنان في الثامنة، (هنري
(للسيد (ياماموتو

238
00:28:20,000 --> 00:28:22,740
انتظر لحظة

239
00:28:25,950 --> 00:28:28,820
(سأعاود الاتّصال بك يا (هنري

240
00:28:30,510 --> 00:28:32,340
مرحبا

241
00:28:36,070 --> 00:28:39,200
هل يمكنني مساعدتك؟ -
(الحجز باسم (ماكاليستر -

242
00:28:41,460 --> 00:28:46,150
حجز لك؟ -
سيدتي بالكاد تلامس رجلاي الأرض -

243
00:28:46,280 --> 00:28:50,800
وبالكاد أتمكّن من الوصول إلى هذا
المكتب، فكيف أحجز لغرفة في الفندق؟

244
00:28:51,280 --> 00:28:55,100
فكّري في الأمر، فهل يمكن
أن يدخل ولد إلى فندق ويحجز غرفة؟

245
00:28:56,100 --> 00:29:00,400
لا أحسب ذلك ممكنا -
أشعر بالارتباك -

246
00:29:00,710 --> 00:29:04,310
أسافر برفقة والدي وهو يقوم
برحلة عمل ويحضر اجتماعا

247
00:29:04,620 --> 00:29:10,010
أكره الاجتماعات إذ لا يسمح لي
بحضورها وأجلس في الردهة فأشعر بالملل

248
00:29:10,610 --> 00:29:12,090
لذا أوصلني والدي إلى هنا

249
00:29:13,390 --> 00:29:17,960
أعطاني بطاقة اعتماده وطلب أن
يدخلني موظّف الاستقبال إلى الغرفة

250
00:29:18,390 --> 00:29:23,730
حتى لا أرتكب الحماقات وصدّقيني
سيّدتي أرتكب الحماقات أحيانا

251
00:29:24,600 --> 00:29:27,600
جميعنا يرتكبها

252
00:29:28,640 --> 00:29:30,160
ميلادا مجيدا

253
00:29:31,770 --> 00:29:35,940
لم يجدوه
علينا أن نتّصل بكما بأيّ طريقة

254
00:29:36,070 --> 00:29:37,940
هل تمكثان في فندق؟ -
نعم -

255
00:29:38,290 --> 00:29:40,590
هل تحملان صورة حديثة للصبي؟

256
00:29:42,720 --> 00:29:45,200
أحمل صورة في محفظتي

257
00:29:45,850 --> 00:29:48,410
لا أحمل محفظتي

258
00:29:48,500 --> 00:29:50,890
محفظتي في حقيبتي

259
00:29:51,020 --> 00:29:54,630
كان (كيفن) يبحث داخل حقيبتي
في المطار عن البطّاريات ويحمل محفظتي

260
00:29:55,060 --> 00:29:57,930
هل تحمل بطاقات الاعتماد فيها؟ -
بطاقات الاعتماد والمال -

261
00:29:58,060 --> 00:30:00,660
سنعلِم شركات بطاقات الاعتماد على الفور

262
00:30:00,790 --> 00:30:05,440
إن كان يحمل البطاقة نحدّد موقعه
ومتى وإن استعمل البطاقة

263
00:30:05,570 --> 00:30:08,400
(لا أحسب أن (كيفن
يعلم كيف يستعمل بطاقة اعتماد

264
00:30:11,350 --> 00:30:13,480
ربّاه نجح الأمر

265
00:30:16,780 --> 00:30:18,780
سيدريك)؟) -
نعم -

266
00:30:18,910 --> 00:30:22,470
لا تعدّ البقشيش في العلن

267
00:30:22,600 --> 00:30:26,510
واستعلم عن ذاك الصبيّ الصغير

268
00:30:27,950 --> 00:30:30,340
إلى هنا من فضلك

269
00:30:34,290 --> 00:30:39,460
استمتع بمكوثك معنا
...ولا تنسَ أن تذكّر والدك حين يصل

270
00:30:39,550 --> 00:30:44,460
أنّه عليه النّزول لتوقيع أوراق -
شكرا لك على مساعدتك الغالية -

271
00:30:44,590 --> 00:30:46,060
هل أحمل حقيبتك، سيدي؟

272
00:30:51,020 --> 00:30:55,880
(هنا إلى اليسار، هل تعلم أن (هيربيرت هوفر
مكث مرة في هذا الطّابق؟

273
00:30:56,010 --> 00:31:00,010
الذي اخترع المكنسة الكهربائية؟ -
لا بل الرئيس -

274
00:31:04,790 --> 00:31:08,010
هذا واحد من أفضل أجنحتنا سيدي

275
00:31:15,740 --> 00:31:18,130
هذا رائع

276
00:31:23,520 --> 00:31:26,510
سرير هائل لي وحدي

277
00:31:33,030 --> 00:31:35,900
فخم وواسع

278
00:31:42,200 --> 00:31:44,890
كم هذا مناسب

279
00:31:47,020 --> 00:31:49,580
أنت

280
00:31:50,760 --> 00:31:54,320
ألا تريدني أن أضع المفتاح في الحقيبة
أم تفضّل حمله؟

281
00:31:54,450 --> 00:31:55,930
سأحمله

282
00:31:59,530 --> 00:32:02,790
هل كلّ شيء على ما يرام سيدي؟
هل حرارة الغرفة مناسبة؟

283
00:32:02,920 --> 00:32:05,090
لا بأس -
هل تعلم كيف تشغّل التلفاز؟ -

284
00:32:05,660 --> 00:32:07,610
أنا في العاشرة من العمر
والتلفاز هو حياتي

285
00:32:08,870 --> 00:32:13,090
...إذا

286
00:32:14,130 --> 00:32:16,350
أنا آسف

287
00:32:20,470 --> 00:32:23,210
ولديّ المزيد في جيبي

288
00:32:25,560 --> 00:32:27,560
شكرا لك

289
00:32:54,320 --> 00:32:56,930
هل ينزعج أحدكم إن تمرّنت على الغطس؟

290
00:32:57,710 --> 00:33:00,310
لا -
شكرا -

291
00:33:16,130 --> 00:33:22,210
،"المروحة"، "الطّعم الطائر"
"مجزرة في (ماتفيل)"، "ملائكة بأرواح قذرة"

292
00:33:36,940 --> 00:33:39,240
هذه عطلة فعليّة

293
00:33:40,330 --> 00:33:44,150
"قفي مكانك" -
"(هذه أنا يا (جوني" -

294
00:33:44,540 --> 00:33:48,840
أعلم أنّ هذا أنت، فقد شممت رائحتك"
"وأنت تخرجين من المصعد

295
00:33:50,360 --> 00:33:53,970
ملعقتان، سيدي؟ -
اثنان لا بل ثلاث فلن أقود -

296
00:33:54,100 --> 00:33:58,230
(إنها أزهار الغردينيا يا (جوني"
"وهي أزهارك المفضّلة

297
00:33:58,700 --> 00:34:01,790
"كنتِ هنا الليلة الماضية، أليس كذلك؟"

298
00:34:01,880 --> 00:34:04,050
(كنت أغنّي في ملهى (بلو مانكي"
"الليلة الماضية

299
00:34:04,400 --> 00:34:06,660
هذا غير صحيح
فقد كانت تتداعب مع شقيقك

300
00:34:07,220 --> 00:34:10,700
"كنتِ هنا وكنت تتداعبين مع شقيقي"

301
00:34:10,830 --> 00:34:12,560
"(هذه كذبة فاسدة (جوني" -
هل رأيت؟ -

302
00:34:12,690 --> 00:34:15,950
كفّي عن هذا الهراء"
"فقد كنت تتداعبين مع الجميع

303
00:34:16,080 --> 00:34:20,600
(مع (سنافي) و(آل) و(ليو) و(مو"
"الصغير صاحب الرجل العرجاء

304
00:34:20,730 --> 00:34:25,380
(ومع (تشيكس) و(بوني بوب"
"و(كليف) اللائحة طويلة عزيزتي

305
00:34:25,510 --> 00:34:29,990
"أخطأت فهمي" -
"حسنا، أصدّقك" -

306
00:34:30,070 --> 00:34:36,370
"لكنّ بندقيّتي لا تصدّقك" -
"جوني)، أنت الوحيد في حياتي)" -

307
00:34:36,760 --> 00:34:39,280
اجثي على ركبتيك"
"وقولي لي إنك تحبينني

308
00:34:39,630 --> 00:34:42,330
"حبيبي قد أصعد إلى القمر من أجلك"

309
00:34:42,460 --> 00:34:46,930
"عليك أن تبلي أفضل من هذا" -
"...لو كان حبّي محيطا" -

310
00:34:47,060 --> 00:34:50,150
لاضطرّت (ليندي) إلى السفر"
"في رحلتين لاجتيازه

311
00:34:51,750 --> 00:34:54,620
"قد أكون مجنونا لكنني أصدّقك"

312
00:34:55,660 --> 00:35:00,570
لهذا السبب سأسمح لك بالرّحيل"
"...وسأعدّ حتى الثلاثة

313
00:35:00,700 --> 00:35:07,310
حتى تخرجي أيتها الكاذبة"
"الفاسدة المنحطّة من بابي

314
00:35:07,960 --> 00:35:10,650
سيقضي عليها -
"واحد" -

315
00:35:12,130 --> 00:35:13,690
"اثنان"

316
00:35:22,380 --> 00:35:26,290
"ثلاثة، ميلادا مجيدا أيتها الحيوانة الفاسدة"

317
00:35:28,460 --> 00:35:31,720
"وعام سعيد"

318
00:36:03,530 --> 00:36:06,260
خدمة الغرف

319
00:36:45,450 --> 00:36:51,060
نعرف من يستطيع"
"أداء دور السافل الرائع

320
00:36:51,190 --> 00:36:56,830
نعرف من يستطيع"
"أداء دور السافل الرائع

321
00:36:56,970 --> 00:37:02,050
هذا الهرّ الذي يتكلّمون عنه"
"أتساءل من يكون

322
00:37:02,180 --> 00:37:08,480
لأنني أنا أسمن هرّ"
"قد ترونه في حياتكم

323
00:37:08,560 --> 00:37:14,260
حين ترونني أختال في الشارع"
"تخرس الهررة السمينة البيضاء جميعها

324
00:37:14,390 --> 00:37:21,820
وترتسم على وجوهها ابتسامة خرقاء"
"لأنها تعرف أنني أروع هرّ

325
00:37:25,770 --> 00:37:29,070
اخرج من هنا أيها المتطفّل الشاذ
وإلا أوسعتك ضربا

326
00:37:32,240 --> 00:37:35,630
"(أنت رائع، (فرانكي"

327
00:37:44,060 --> 00:37:47,620
"قصر الدلفين"

328
00:37:50,620 --> 00:37:56,230
"إنها أروع فترة في السنة"

329
00:37:57,620 --> 00:38:01,530
والأولاد يغنّون"
"...والجميع يتمنّون لنا

330
00:38:01,650 --> 00:38:09,740
"عيدا سعيدا، إنها أروع فترة من السنة"

331
00:38:12,340 --> 00:38:14,860
لم يكن الطّقس بهذا السوء
خلال شهر عسلنا

332
00:38:29,590 --> 00:38:31,590
روب ماكاليستر) 51 غربا)"
"(الشارع 95 (نيويورك

333
00:38:31,720 --> 00:38:33,330
العمّ (روب) يعيش هنا

334
00:38:33,980 --> 00:38:40,110
حين يعود من (باريس) سأعرّج عليه
فالهدايا التي يقدّمها إلينا رائعة

335
00:39:26,420 --> 00:39:29,240
"...النجوم البعيدة"

336
00:39:39,320 --> 00:39:40,800
عمت مساءً يا أمي

337
00:39:46,490 --> 00:39:49,710
(عمت مساءً (كيفن

338
00:40:09,430 --> 00:40:12,170
"411"

339
00:40:15,170 --> 00:40:19,990
سروالك الداخليّ سيدي -
ربّاه لا تعرِضه على هذا النّحو -

340
00:40:20,120 --> 00:40:23,640
فقد تراه الفتيات في هذا الطابق -
لزمت الحذر الشديد سيدي -

341
00:40:24,200 --> 00:40:26,590
لا يكمن أن تلزم الحذر بالقدر الكافي
حين يتعلّق الأمر بالملابس الداخلية

342
00:40:26,720 --> 00:40:31,150
فهمت -
آسف، تريد البقشيش -

343
00:40:31,850 --> 00:40:35,720
ليس هذا ضروريا سيدي
ما زال لديّ فضلات البقشيش

344
00:40:37,630 --> 00:40:40,500
لا بقشيش، كما تشاء

345
00:40:41,280 --> 00:40:43,450
لا، لا، لا، انتظر

346
00:40:44,710 --> 00:40:46,660
عفوا، كيف أصل إلى دائرة... ؟

347
00:40:46,790 --> 00:40:50,050
سيسرّ البوّاب بحجز سيارة أجرة لك

348
00:40:50,180 --> 00:40:52,960
(سيد (ماكاليستر

349
00:40:54,920 --> 00:40:57,700
اعذرني -
تفضّل -

350
00:41:00,480 --> 00:41:03,090
كيف حالك هذا الصباح؟ -
بخير -

351
00:41:03,220 --> 00:41:05,910
هل وصلت السيارة التي ستقلّني؟ -
تنتظرك في الخارج، سيدي -

352
00:41:06,040 --> 00:41:10,860
تنتظرك سيارة ليموزين وبيتزا
(وهي تحيّة من فندق (بلازا

353
00:41:11,000 --> 00:41:17,600
آمل أن يفهم والدك أنني كنت أتأكّد
من أنّ الأمور بخير في الغرفة

354
00:41:18,380 --> 00:41:20,420
انتابه الغضب الشديد -
حقا؟ -

355
00:41:20,550 --> 00:41:24,330
(قال إنه لم يأت إلى (نيويورك
ليتجسّس أحد على مؤخّرته

356
00:41:25,200 --> 00:41:30,200
بالطبع لا، هل ينزل قريبا؟ -
رحل -

357
00:41:33,200 --> 00:41:36,150
أردت أن أقدّم له اعتذاري الشخصي

358
00:41:36,710 --> 00:41:39,710
لو نظر إليك رجل وأنت تستحمّ
هل تودّ رؤية وجهه مجددا؟

359
00:41:40,670 --> 00:41:44,320
أحسب أن الجواب هو لا -
لن تراه خلال ما تبقّى لنا هنا -

360
00:41:45,530 --> 00:41:48,310
أفهم -
وداعا -

361
00:41:51,880 --> 00:41:55,480
استمتع بنهارك

362
00:42:03,040 --> 00:42:04,960
(ماكاليستر)

363
00:42:13,690 --> 00:42:15,820
"البحث جارٍ"

364
00:42:17,900 --> 00:42:20,940
(صباح الخير، سيد (ماكاليستر -
صباح الخير -

365
00:42:27,940 --> 00:42:32,760
سيد (ماكاليستر) إليك طلبك
البيتزا بالجبنة

366
00:42:54,790 --> 00:42:56,920
مرحبا -
مرحبا -

367
00:42:57,050 --> 00:43:00,610
هل تعرف أيّ متاجر ألعاب جيدة؟ -
نعم، سيدي -

368
00:43:13,600 --> 00:43:17,420
"مسروقة"

369
00:43:18,860 --> 00:43:21,770
وجدتها

370
00:43:35,370 --> 00:43:41,150
هيّا، ابتعدي من هنا، ابتعدي
اذهبي

371
00:43:41,280 --> 00:43:45,450
مارف) تعال إلى هنا)
أريد رؤيتك

372
00:43:59,260 --> 00:44:02,560
هل أعجبك الوشاح؟ -
هلّا نسيت أمر الوشاح؟ -

373
00:44:04,080 --> 00:44:08,780
لا نملك معدّات لسرقة أغراض ثقيلة
على غرار المصارف ومتاجر المجوهرات

374
00:44:08,910 --> 00:44:11,300
ولا نريد الأغراض بل المال النّقدي

375
00:44:11,430 --> 00:44:15,900
نحتاج إليه على الفور -
ما رأيك بالفنادق؟ -

376
00:44:15,990 --> 00:44:17,600
فالسوّاح يحملون المال النّقدي

377
00:44:17,730 --> 00:44:20,460
لا ضمانة لذلك
خطرت لي فكرة أفضل

378
00:44:20,590 --> 00:44:25,680
لن تودِع المتاجر أموالها في المصارف
ليلة الميلاد ومن سيحتفظ بأمواله منها

379
00:44:25,810 --> 00:44:29,890
هي التي تبيع بضاعة متوسطة الثمن -
صحيح -

380
00:44:30,020 --> 00:44:35,630
أيّ متجر يجني أموالا طائلة ليلة الميلاد
ولا يفكّر أحد في سرقته؟

381
00:44:36,670 --> 00:44:41,930
متاجر الحلوى -
(الأطفال في التاسعة يسرقونها (مارف -

382
00:44:42,050 --> 00:44:44,450
هذا ما أفكّر فيه

383
00:44:44,580 --> 00:44:46,010
،عروض بمناسبة العيد"
"متجر (دانكن) للألعاب

384
00:44:46,140 --> 00:44:49,180
هذه فكرة لامعة (هاري)، لامعة

385
00:44:50,400 --> 00:44:54,830
نعم، لا أحد سيفكّر في سرقة
متجر ألعاب ليلة الميلاد

386
00:44:55,310 --> 00:44:57,610
بلى أحدهم فكّر في الأمر

387
00:45:15,160 --> 00:45:19,120
ها قد وصلنا سيدي
إلى متجر (دانكن) للألعاب

388
00:45:19,640 --> 00:45:22,160
(عيد ميلاد مجيدا (كيفن

389
00:46:04,390 --> 00:46:07,120
هذا أروع حدث يجري لي في حياتي

390
00:46:10,770 --> 00:46:12,690
"(مشغل (بابا نويل"

391
00:46:25,540 --> 00:46:31,240
(مارف) (مارف) -
منزل جميل لكن لا حمّام فيه -

392
00:46:33,630 --> 00:46:37,580
حسنا ما الخطّة؟ -
...حين يغادر الجميع لتمضية العطلة -

393
00:46:37,710 --> 00:46:39,580
نخرج من بيتينا الصغيرين

394
00:46:43,180 --> 00:46:45,270
ماذا بعدئذ؟ -
نفرِغ الصناديق -

395
00:46:45,400 --> 00:46:48,880
ونخرج كما لو كنّا أصحاب المتجر -
(خطّة رائعة (هاري -

396
00:46:50,010 --> 00:46:53,390
سلّمي عليه -
شكرا لك وميلادا مجيدا -

397
00:46:53,480 --> 00:46:56,260
سلّم على أفراد العائلة

398
00:46:58,300 --> 00:47:01,260
دعني أرى

399
00:47:01,950 --> 00:47:04,520
هل تتبضّع بمفردك؟ -
في (نيويورك)؟ -

400
00:47:04,650 --> 00:47:08,770
سيّدي أخاف من ظلّي -
كنت أتأكّد لا أكثر -

401
00:47:08,900 --> 00:47:12,080
هذا تصرّف مسؤول من قبلك -
شكرا لك -

402
00:47:12,200 --> 00:47:18,510
هذا من دواعي سروري -
ثمنه 23 دولارا و75 سنتا -

403
00:47:20,030 --> 00:47:24,800
ربّاه، من أين لك هذا المبلغ؟

404
00:47:24,940 --> 00:47:30,370
لديّ جدّات كثيرات -
هذا منطقيّ -

405
00:47:31,630 --> 00:47:36,190
هذا متجر جميل ومن أجمل المتاجر
التي زرتها في حياتي

406
00:47:36,320 --> 00:47:39,230
شكرا لك -
لا بدّ من أنّ السيد (دانكن) لطيف -

407
00:47:39,710 --> 00:47:44,660
بما أنه يسمح للأطفال باللعب في متجره
فمعظم المتاجر تمنع هذا الأمر، أتعلم؟

408
00:47:44,790 --> 00:47:46,360
هل هذا صحيح؟ -
نعم -

409
00:47:46,490 --> 00:47:53,180
إنه يعشق الأولاد والأموال
...التي يجنيها السيد (دانكن) الليلة

410
00:47:53,310 --> 00:47:56,350
يتبرّع بها إلى مستشفى الأطفال

411
00:47:56,870 --> 00:48:02,300
وفي اليوم التالي لعيد الميلاد
...نفرِغ الأموال من الصناديق

412
00:48:02,430 --> 00:48:05,430
فيأخذها السيد (دانكن) إلى المستشفى

413
00:48:05,950 --> 00:48:10,900
هذا سخاء منه -
يُفرِحه الأولاد كثيرا -

414
00:48:11,030 --> 00:48:14,160
ويفرِحون من يقدّرهم

415
00:48:19,940 --> 00:48:21,370
لا يجوز أن أنفق هذا المال

416
00:48:21,810 --> 00:48:25,070
لكن جمعت 20 دولارا مقابل جرف الثلج
ووضعتها في وعاء في المرأب

417
00:48:25,190 --> 00:48:29,320
حتى لا يجدها شقيقي البكر
لذا يمكنني أن أدفعها لوالدتي

418
00:48:29,410 --> 00:48:33,280
(لذا أعطِ هذه إلى السيد (دانكن
فالمستشفى يحتاج إليها أكثر مني

419
00:48:33,710 --> 00:48:38,060
كما أنّني سأنفقها
لشراء ما يفسد أسناني وعقلي

420
00:48:41,180 --> 00:48:45,140
هذه بادرة طيّبة

421
00:48:45,270 --> 00:48:47,140
هل رأيت الشجرة هناك؟ -
نعم -

422
00:48:47,570 --> 00:48:54,350
تعبيرا عن تقديري لسخائك
أسمح لك بانتقاء غرض من الشجرة

423
00:48:54,440 --> 00:48:56,960
لتأخذه معك -
مجانا؟ -

424
00:48:57,090 --> 00:49:01,430
مجانا
ودعني أقترح عليك أمرا

425
00:49:01,780 --> 00:49:05,730
خذ القمريّتين -
يمكنني أخذ اثنتين؟ -

426
00:49:05,860 --> 00:49:10,680
قمريّتين
واسمع ما تفعل بهما

427
00:49:10,820 --> 00:49:16,330
احتفظ بواحدة منهما وقدّم الأخرى
إلى شخص مميّز بالنسبة إليك

428
00:49:17,070 --> 00:49:22,720
القمريّتان تمثّلان الصداقة والحبّ

429
00:49:22,850 --> 00:49:28,930
وطالما أنّ كلا منكما يحتفظ بقمريّته
تبقيان صديقين إلى الأبد

430
00:49:30,450 --> 00:49:33,410
لم أعرف هذا يوما
حسبتهما جزءا من الأغنية

431
00:49:33,840 --> 00:49:37,360
إنهما جزء من الأغنية
...ولهذا السبب المميز

432
00:49:39,970 --> 00:49:42,270
شكرا لك -
ميلادا مجيدا -

433
00:49:42,660 --> 00:49:47,570
ميلادا مجيدا لك أيضا وارتدِ ملابس
سميكة عند خروجك فالبرد قارس

434
00:49:48,310 --> 00:49:50,870
سأفعل ذلك

435
00:49:58,300 --> 00:50:01,080
"(إي. ف. دانكن)"

436
00:50:09,900 --> 00:50:12,330
"متجر (دانكن) للألعاب"

437
00:50:27,930 --> 00:50:32,800
أين نتوجّه الآن؟ -
(إلى حديقة حيوانات (سنترال بارك -

438
00:50:38,530 --> 00:50:41,310
"(ك. ماكاليستر)"

439
00:50:41,440 --> 00:50:43,880
(انظر من هنا (مارف

440
00:50:47,790 --> 00:50:49,220
هيّا بنا
لنمسك به

441
00:50:52,090 --> 00:50:53,560
مرحبا

442
00:50:55,260 --> 00:50:57,910
"(مانهاتن)" -
مرحبا يا صديق -

443
00:51:15,940 --> 00:51:17,720
هيّا بنا

444
00:51:39,100 --> 00:51:40,830
هديّتي

445
00:51:42,880 --> 00:51:48,570
اشتروا الآن وتجنّبوا زحمة العيد
2 مقابل 5 دولارت و4 مقابل 10 دولار

446
00:51:48,700 --> 00:51:50,780
حسنا إليك هذا -
ها هو -

447
00:51:51,570 --> 00:51:53,690
حسنا أيها الولد -
شكرا -

448
00:51:53,780 --> 00:51:56,780
ميلادا مجيدا

449
00:52:33,930 --> 00:52:37,100
شكرا لاقتراحك -
هذا واجبي ويسرّني أداؤه -

450
00:52:49,000 --> 00:52:51,170
عليك أن تساعدني
فهذان الرجلان يلاحقانني

451
00:52:52,000 --> 00:52:55,650
...ما الخطب؟ ألم يقبل المتجر

452
00:52:56,080 --> 00:53:01,770
ببطاقة اعتمادك المسروقة؟
لنسمع رأي الشرطة بالأمر

453
00:53:07,680 --> 00:53:10,330
انهض
انهض

454
00:53:10,810 --> 00:53:12,640
هيّا بنا نمسك به

455
00:53:14,370 --> 00:53:17,020
عُد إلى هنا أيها السارق الصغير

456
00:53:19,720 --> 00:53:21,670
أوقِف ذاك الصبي

457
00:53:24,890 --> 00:53:27,020
أمسِك به

458
00:53:40,750 --> 00:53:42,960
...أيها الصغير

459
00:53:44,870 --> 00:53:47,130
اقترفت جرم احتيال عبر بطاقة اعتماد

460
00:53:47,260 --> 00:53:52,820
اتّصلوا بالأمن
علينا إيقاف هذا المنحرف

461
00:53:52,950 --> 00:53:55,950
(تعال معي (سيدريك

462
00:54:14,160 --> 00:54:17,330
اكتفيت بهذه العطلة وسأعود إلى المنزل

463
00:54:28,750 --> 00:54:31,930
"توقّف مكانك"

464
00:54:32,060 --> 00:54:34,270
أنا البوّاب سيدي

465
00:54:34,970 --> 00:54:38,880
عرفت أنك هنا"
"اشتممت رائحتك وأنت تخرج من المصعد

466
00:54:41,700 --> 00:54:43,740
"كنت هنا الليلة الماضية أيضا، صحيح؟"

467
00:54:46,180 --> 00:54:49,170
نعم، سيدي

468
00:54:49,870 --> 00:54:53,080
"كنت هنا وكنت تتداعب مع شقيقي"

469
00:54:55,600 --> 00:54:58,470
أخشى أنك مخطىء سيدي

470
00:54:59,340 --> 00:55:02,120
"لا تقل لي هذا فأنت تتداعب مع الجميع"

471
00:55:02,640 --> 00:55:06,770
(مع (سنافي) و(آل) و(ليو) و(مو"
"الصغير صاحب الرّجل العرجاء

472
00:55:07,330 --> 00:55:10,290
"(و(تشيكس) و(بوني بوب) و(كليف"

473
00:55:13,760 --> 00:55:15,720
لا

474
00:55:15,850 --> 00:55:20,280
هذه كذبة -
"اللائحة طويلة حبيبي" -

475
00:55:20,410 --> 00:55:24,800
آسف سيّدي لكنني أخشى أن تكون مخطئا

476
00:55:25,540 --> 00:55:30,140
نبحث عن صبيّ صغير -
"حسنا أصدّقك" -

477
00:55:30,270 --> 00:55:32,880
"لكن بندقيّتي لا تصدقّك"

478
00:55:33,230 --> 00:55:35,790
"اجثُ على ركبتيك وقل لي إنك تحبّني"

479
00:55:39,140 --> 00:55:42,260
اجثوا على ركابكم

480
00:55:49,390 --> 00:55:52,080
أحبّك

481
00:55:54,990 --> 00:55:56,600
"عليك أن تبذل جهدا أكبر"

482
00:55:58,470 --> 00:56:00,340
نحبّك

483
00:56:02,250 --> 00:56:05,290
"لعلّني مجنون لكنني أصدّقك"

484
00:56:05,730 --> 00:56:08,030
"لهذا السبب سأسمح لك بالرّحيل"

485
00:56:08,900 --> 00:56:11,550
"سأعدّ حتى الثلاثة"

486
00:56:11,680 --> 00:56:19,320
لتخرج أيها السافل الكاذب"
"المنحطّ من الباب

487
00:56:20,110 --> 00:56:22,500
"واحد، اثنان"

488
00:56:37,180 --> 00:56:41,740
"ثلاثة، ميلادا مجيدا أيها الحيوان الفاسد"

489
00:56:44,610 --> 00:56:47,170
"وعام سعيد"

490
00:56:49,130 --> 00:56:51,910
لازِموا غرفكم فهذه حالة طارئة

491
00:56:52,650 --> 00:56:56,170
لدينا ضيف مجنون يحمل سلاحا

492
00:57:01,030 --> 00:57:02,730
"مخزن التحميل"

493
00:57:02,860 --> 00:57:05,640
ممنوع ركن السيارات"
"(فندق (بلازا

494
00:57:11,160 --> 00:57:13,630
تعال إلى والدك

495
00:57:15,150 --> 00:57:18,890
،(تذكرة ذهابا وإيابا إلى (ميامي
ما الخطب؟ استقللت الطائرة الخاطئة؟

496
00:57:19,020 --> 00:57:20,930
يبدو أنك لن تحتاج إليها أيها الولد

497
00:57:21,060 --> 00:57:23,890
لا يسافر الأميركيون
إلى الأرض الموعودة، يا صديقي

498
00:57:24,020 --> 00:57:25,400
هيّا بنا

499
00:57:27,140 --> 00:57:33,050
أمضينا 9 أشهر في السجن وحسبنا
أنّ حظّنا هو الأسوأ في الكون وأخطأنا

500
00:57:33,180 --> 00:57:38,870
هربنا من السجن ونحن بخير وستتحسّن
حالنا لأنّنا لن نسرق المنازل بعد الآن

501
00:57:39,000 --> 00:57:43,740
سنسرق متاجر الألعاب وفي منتصف هذه
الليلة نسرق متجر (دانكن) للألعاب

502
00:57:43,870 --> 00:57:45,740
سنسرق 4 طوابق تحوي المال النّقدي

503
00:57:45,870 --> 00:57:50,950
بعدئذ نحصل على جوازات مزوّرة -
مارف) هلا تصمت) -

504
00:57:51,080 --> 00:57:53,650
ما الفرق؟ لن يخبر أحدا

505
00:57:53,780 --> 00:57:57,160
باستثناء سمكة أو حانوتيّ

506
00:57:57,300 --> 00:58:02,340
لنوصِله إلى النّفق
سأشعر بحال أفضل حين ننتهي من أمره

507
00:58:04,380 --> 00:58:09,500
أحمل مسدّسا في جيبي وإن فتحت فمك
ستبصق العلكة من جبينك

508
00:58:30,400 --> 00:58:32,230
مرحبا

509
00:58:35,180 --> 00:58:37,920
هو من فعل ذلك -
ما الذي فعلته؟ -

510
00:58:41,000 --> 00:58:43,480
شكرا لك

511
00:58:45,520 --> 00:58:47,690
أمسِك به -
توجّه إلى المنتزه -

512
00:58:47,820 --> 00:58:50,690
ماذا تفعل (مارف)؟
أمسِك به

513
00:59:24,840 --> 00:59:26,320
هناك

514
00:59:33,090 --> 00:59:37,610
ما الذي تفعله؟

515
00:59:37,740 --> 00:59:42,260
أمسكت به -
دعني أراه، هذا ليس هو، أنزِله -

516
00:59:42,830 --> 00:59:47,430
كان علينا قتله حين تسنّت لنا الفرصة
أكره القيام بعملي وهذا الوغد طليق

517
00:59:47,560 --> 00:59:51,250
ماذا سيفعل لنا؟ إنّه صبي عاجز -
هذا الصبي ليس عاجزا -

518
00:59:51,340 --> 00:59:55,860
نعم، لكنّه ليس هذه المرة في منزل
مليء بأفخاخ خطرة يوقعنا فيها

519
00:59:55,990 --> 00:59:59,810
إنه في المنتزه وحيدا
والأولاد يخشون المنتزه

520
00:59:59,940 --> 01:00:04,900
نعم، فالرجال البالغون يدخلون المنتزه
ولا يخرجون منه أحياء

521
01:00:05,030 --> 01:00:07,760
حظّا سعيدا أيها الصبي الصغير

522
01:00:18,020 --> 01:00:19,670
أريد العودة إلى المنزل

523
01:00:20,450 --> 01:00:23,010
أمي أين أنت؟

524
01:00:52,210 --> 01:00:55,900
أخفِضوا الصوت
مرحبا

525
01:00:55,990 --> 01:00:57,550
"(أريد السيدة (ماكاليستر" -
أنا هي -

526
01:00:57,680 --> 01:00:59,160
"سيّدتي وجدنا ابنك" -
!يا إلهي -

527
01:00:59,290 --> 01:01:02,120
ماذا؟ -
(إنها الشرطة ويعرفون مكان (كيفن -

528
01:01:02,200 --> 01:01:04,070
أين هو؟ -
"(إنه في (نيويورك" -

529
01:01:04,200 --> 01:01:07,810
(إنه في (نيويورك -
نيويورك)؟) -

530
01:01:07,940 --> 01:01:11,630
ماذا؟
بالطبع كان خائفا ليس مشاغبا

531
01:01:11,760 --> 01:01:15,240
ماذا؟ ماذا؟ -
هلا انتظرت لحظة واحدة؟ -

532
01:01:15,370 --> 01:01:17,020
استعمل بطاقة اعتمادك
(لحجز غرفة في فندق (بلازا

533
01:01:18,020 --> 01:01:19,840
هل ما زال هناك؟ -
أمازال هناك؟ -

534
01:01:19,930 --> 01:01:21,670
"لا وما زالت الشرطة تبحث عنه"

535
01:01:22,010 --> 01:01:23,800
اللعنة -
"اذهبوا لـ(نيويورك) سريعا" -

536
01:01:23,930 --> 01:01:27,440
،حسنا سنغادر في الرحلة التالية شكرا لك
سنذهب إلى (نيويورك) تحرّكوا

537
01:01:30,230 --> 01:01:34,140
،هرب من الفندق حين سألوه عن البطاقة
لا بدّ من أنه يشعر بخوف رهيب

538
01:01:34,740 --> 01:01:37,570
ماذا إن قرّر زيارة منزل شقيقي؟ -
أليس في (باريس)؟ -

539
01:01:38,040 --> 01:01:41,430
لعلّ الخادمة هناك -
لكنّهم قالوا إنهم يرمّمون المنزل -

540
01:01:53,510 --> 01:01:55,640
روب ماكاليستر) 51 غربا)"
"(الشارع 95 (نيويورك

541
01:01:56,810 --> 01:01:58,510
"51"

542
01:02:21,360 --> 01:02:23,270
مرحبا

543
01:02:23,920 --> 01:02:28,750
،(عمّي (روب) عمّتي (جورجيت
هل من أحد في المنزل؟

544
01:02:29,620 --> 01:02:35,870
مرحبا، هل من أحد في المنزل؟
(هذا أنا نسيبكم المفضّل (كيفن

545
01:02:36,480 --> 01:02:40,000
(عمّي (روب)، عمّتي (جورجيت

546
01:02:46,210 --> 01:02:49,080
"ممنوع المرور"

547
01:03:23,620 --> 01:03:25,530
انتبِه أيها الولد

548
01:03:32,000 --> 01:03:37,350
مرحبا، هل تبحث
عمّن يقرأ لك قصة قبل النوم؟

549
01:03:41,430 --> 01:03:44,210
!تاكسي

550
01:03:55,810 --> 01:03:57,860
ربّاه، الوضع مخيف في الخارج

551
01:03:59,720 --> 01:04:02,240
ليس الوضع أفضل هنا أيها الولد

552
01:04:28,740 --> 01:04:32,000
لن أمضي عطلة مماثلة في حياتي

553
01:05:02,370 --> 01:05:05,810
من أين تأتين جميعك؟ لا أعرف
إن كنت أحمل ما يكفي للجميع

554
01:05:06,240 --> 01:05:08,930
كم أنت جائعة

555
01:05:09,540 --> 01:05:13,620
التهمت طعامي كلّه

556
01:06:11,410 --> 01:06:16,270
اسمعي آسف لأنني صرخت في وجهك
كنت تحاولين أن تساعديني

557
01:06:20,050 --> 01:06:24,050
أنا (كيفن ماكاليستر) وطيورك لطيفة

558
01:06:25,490 --> 01:06:29,090
رأيتك من قبل
وكانت طيور الحمام تغطّيك

559
01:06:29,220 --> 01:06:33,870
أولا خفت منك لكن بعد النّظر
في الأمر لست مخيفة

560
01:06:34,000 --> 01:06:36,650
لا بدّ من أن الطيور تغطّ عليك
لأنها تستلطفك

561
01:06:38,430 --> 01:06:45,430
إن أزعجتك غادرت، هل أزعجك؟ -
لا -

562
01:06:46,120 --> 01:06:52,470
جيّد، إذا لست مزعجا؟ -
لا -

563
01:06:56,510 --> 01:06:59,290
هل تعود طيور الحمام بمفردها
أم عليك أن تناديها؟

564
01:07:11,150 --> 01:07:13,540
أعطِني يدك

565
01:07:16,490 --> 01:07:18,530
يمكنها أن تسمع الصوت

566
01:07:35,350 --> 01:07:37,910
هذا رائع

567
01:07:40,990 --> 01:07:47,210
البرد قارس في الخارج وأريد كوبا من
الشوكولاتة الساخنة، فهل تقبلين دعوتي؟

568
01:07:52,460 --> 01:07:55,110
أكره تمضية ليلة الميلاد
في منتزه مماثل

569
01:07:55,200 --> 01:08:01,500
هل تعرفين مكانا دافئا؟ -
نعم -

570
01:08:47,250 --> 01:08:49,770
الموسيقى ممتعة

571
01:08:50,550 --> 01:08:52,940
هذا المكان رائع

572
01:08:53,070 --> 01:08:57,500
سمعت حفلات رائعة من هنا

573
01:08:57,630 --> 01:09:00,070
(إيلا فيتزجيرالد) و(كاونت بايزي)

574
01:09:00,200 --> 01:09:04,240
(و(فرانك سيناترا
(و(لوتشيانو بافاروتي

575
01:09:09,540 --> 01:09:14,880
هل تحضرين أصدقاءك إلى هنا؟ -
ليس لي أصدقاء كثر -

576
01:09:16,230 --> 01:09:21,180
آسف -
أشبِه الطيور التي أرعاها -

577
01:09:21,310 --> 01:09:25,440
يمرّ الناس من قربي في الشارع
فيرونني لكنهم يحاولون تجاهلي

578
01:09:25,570 --> 01:09:27,660
يفضّلون ألا أشكّل جزءا من مدينتهم

579
01:09:28,310 --> 01:09:34,780
نعم، الأمر مماثل في عائلتي حيث أشبه
طيور الحمام لأنني الأصغر سنا

580
01:09:35,870 --> 01:09:41,040
يقاتل الجميع لإثبات موقعه
ويريدون أن يراهم الغير ويأخذ برأيهم

581
01:09:41,640 --> 01:09:48,160
أحسب ذلك صحيحا لكن لا يسمعني
أحد وإن فعل أرسلني إلى غرفتي

582
01:09:50,460 --> 01:09:55,810
لم أكن على هذا النحو دائما -
كيف كنت من قبل؟ -

583
01:09:55,940 --> 01:10:01,280
كان لي عمل ومنزل وعائلة -
هل كان لديك أولاد؟ -

584
01:10:02,980 --> 01:10:07,190
لا
أردت إنجاب الأولاد

585
01:10:07,320 --> 01:10:12,750
لكنّ من أحببت توقّف عن حبّي
وفطر قلبي

586
01:10:13,840 --> 01:10:19,880
وحين تسنّت لي فرصة الحبّ مجددا
هربت منها

587
01:10:20,010 --> 01:10:21,660
إذ توقّفت عن الوثوق في الآخرين

588
01:10:22,350 --> 01:10:26,050
لا أقصد الإهانة لكنّ هذا
يبدو لي عملا غبيا

589
01:10:26,660 --> 01:10:29,780
خشيت أن أفطر قلبي مجددا

590
01:10:29,910 --> 01:10:36,260
أحيانا نثق بالأشخاص
وحين نواجه المشاكل ينسون أمرنا

591
01:10:37,430 --> 01:10:43,160
لعلّهم كثيرو الانشغال ولعلّهم
لا ينسون أمرك بل ينسون أن يذكروك

592
01:10:43,290 --> 01:10:47,290
لا أحسب أنّ الناس يقصدون النسيان
بل يقع الأمر صدفة

593
01:10:47,420 --> 01:10:51,550
يقول لي جدّي إنني لو لم يكن رأسي
ملتصقا بكتفيّ لنسيته في حافلة المدرسة

594
01:10:52,330 --> 01:10:56,330
أخشى من أنني إن وثقت
بأحد فطر قلبي مجددا

595
01:10:56,460 --> 01:11:00,370
أفهم ما تقولينه
إذ كان لديّ مزلاجان رائعان

596
01:11:00,500 --> 01:11:04,580
وخشيت من أنني إن لبستهما أفسدتهما
لذا أبقيتهما في العلبة

597
01:11:04,710 --> 01:11:06,410
هل تعلمين ماذا حصل لهما؟ -
لا -

598
01:11:06,540 --> 01:11:11,670
صارا صغيرين بالنسبة إلى مقاسي
ولم ألبسهما للخروج مرّة بل في غرفتي

599
01:11:13,360 --> 01:11:16,790
يختلف قلب الإنسان
ومشاعره عن المزلاجين

600
01:11:17,880 --> 01:11:23,000
بل يتشابهان، فإن لم تشائي استعمال قلبك
ما الفرق إن جُرِح؟

601
01:11:23,790 --> 01:11:27,220
إن احتفظت به لنفسك
قد يصيبه ما أصاب مزلاجيّ

602
01:11:27,650 --> 01:11:35,470
حين تقرّرين استعماله يكون الأوان قد فات
لذا يجب المخاطرة ولن تخسري شيئا

603
01:11:35,600 --> 01:11:39,120
في قولك بعض الحقيقة -
هذا رأيي -

604
01:11:39,250 --> 01:11:44,550
قد يكون قلبك لا يزال محطّما لكنه
لم يختفِ وإلا لما كنت بهذه اللطافة

605
01:11:46,160 --> 01:11:48,510
شكرا لك

606
01:11:49,640 --> 01:11:55,330
هل تعلم أنني لم أتحدّث
إلى أحد منذ سنوات؟

607
01:11:55,760 --> 01:12:00,800
لا بأس وأنت تجيدين التحدّث
لأنك لست مملّة ولا تتلعثمين أو تبصقين

608
01:12:00,930 --> 01:12:05,890
عليك تكرار الأمر غالبا لكن عليك
ارتداء ملابس غير ملطّخة ببراز الحمام

609
01:12:09,540 --> 01:12:13,010
حاولت جاهدة
لإبعاد الآخرين عنّي، صحيح؟

610
01:12:13,140 --> 01:12:18,180
أحسبني دائما سأمرح حين أكون وحيدا
لكن حين أكون وحيدا لا أتسلّى أبدا

611
01:12:18,880 --> 01:12:24,050
لا يهمّني كم يزعجني الآخرون
لكنّني أفضّل رفقة أيّ كان على الوحدة

612
01:12:25,170 --> 01:12:28,040
لماذا إذا تهيم في الشوارع بمفردك
ليلة الميلاد؟

613
01:12:28,740 --> 01:12:32,300
هل تورّطت في مشاكل؟ -
نعم -

614
01:12:32,430 --> 01:12:35,260
هل ارتكبت خطأ ما؟ -
أخطاء عديدة -

615
01:12:37,860 --> 01:12:41,340
هل علمت أن عملا صالحا
يمحو العمل الطّالح؟

616
01:12:41,860 --> 01:12:44,550
تأخر الوقت ولا أحسب
...إن كان لديّ الوقت

617
01:12:44,680 --> 01:12:47,590
لمحو الأعمال الطالحة جميعها
التي ارتكبتها

618
01:12:48,160 --> 01:12:51,240
إنها ليلة الميلاد والعمل الصالح
يُحسَب ضعفين الليلة

619
01:12:51,680 --> 01:12:54,330
حقا؟ -
بالطبع -

620
01:12:54,420 --> 01:12:58,200
ما عليك فعله الآن هو التفكير
...في أهمّ ما يمكنك أن تفعله للآخرين

621
01:12:58,720 --> 01:13:03,840
والتوجّه لفعله
اتبع النجمة في قلبك أينما قادتك

622
01:13:05,320 --> 01:13:09,970
حسنا، تأخر الوقت وعليّ الرحيل

623
01:13:17,350 --> 01:13:20,480
إن لم أرَك مجددا
آمل أن تتحسّن أحوالك

624
01:13:21,000 --> 01:13:24,610
شكرا لك -
ودّعي لي طيورك -

625
01:13:25,180 --> 01:13:27,480
سأفعل

626
01:13:34,730 --> 01:13:37,120
ميلادا مجيدا -
ميلادا مجيدا -

627
01:13:37,640 --> 01:13:42,900
إن احتجت إلى من تضعين فيه ثقتك
أنا هنا لأنّني لن أنسى وجودك

628
01:13:44,160 --> 01:13:48,250
لا تقطع وعودا تعجز عن الٕايفاء بها

629
01:14:15,230 --> 01:14:17,270
"مستشفى القديسة (آن) للأطفال"

630
01:14:23,520 --> 01:14:30,390
،في نهاية اليوم"
"أرجوك هلّا كنت صديقا حقيقيا لي؟

631
01:14:30,520 --> 01:14:37,900
ضوء النجوم التي تشعّ متلألئة"
"وتراني خلال الليلة المظلمة

632
01:14:45,510 --> 01:14:51,070
أموال الصناديق جميعها سيتبرّع بها"
"السيد (دانكن) لمستشفى الأطفال

633
01:14:51,890 --> 01:14:55,460
في منتصف هذه الليلة"
"سنسرق متجر (دانكن) للألعاب

634
01:14:55,590 --> 01:15:00,630
يمكنكم العبث بأي شيء
باستثناء الأولاد في عيد الميلاد

635
01:15:49,630 --> 01:15:53,200
"عملية عيد الميلاد"

636
01:16:54,980 --> 01:16:57,190
"الكيروسين"

637
01:17:21,300 --> 01:17:24,220
نودّ أن نقدّم إليكم جناحا مجانيا
بما أنّكم هنا

638
01:17:25,130 --> 01:17:28,990
إنه سقيفة مطلّة على المنتزه
وأحسبكم تجدونه مرضِيا

639
01:17:29,130 --> 01:17:32,170
مؤخرا مكثت فيه كونتيسة
(وورسيسترشاير)

640
01:17:32,910 --> 01:17:35,560
أي فندق يسمح لصبيّ بحجز غرفة فيه؟

641
01:17:36,160 --> 01:17:40,640
كانت قصّة الصبي مقنعة -
أي أغبياء يعملون هنا؟ -

642
01:17:41,550 --> 01:17:44,240
(الأفضل في (نيويورك

643
01:17:44,370 --> 01:17:48,720
...حين اكتشفتم أن البطاقة مسروقة -
أنا من اكتشف الأمر -

644
01:17:48,850 --> 01:17:53,330
لماذا سمحت له بالرحيل؟ -
حين حاولنا مواجهته بالأمر هرب -

645
01:17:53,460 --> 01:17:56,710
لقد أخفتَه فهرب -
...إنها ليلة الميلاد وبسببكم -

646
01:17:56,800 --> 01:17:59,280
ولدنا ضائع في واحدة
من أكبر مدن العالم

647
01:18:02,970 --> 01:18:05,620
هلّا اصطحبت عائلتنا وحقائبنا
إلى الغرفة من فضلك؟

648
01:18:05,750 --> 01:18:08,490
نعم سيدي -
(على الفور (سيدريك -

649
01:18:09,140 --> 01:18:12,400
سأتوجّه إلى مركز الشرطة للتأكّد
من أنهم يبذلون وسعهم لإيجاده

650
01:18:12,480 --> 01:18:14,350
(أريد منك ملازمة (فرانك
و(ليزلي) والأولاد

651
01:18:14,480 --> 01:18:16,740
لا بل سأخرج للبحث عنه -
ماذا؟ -

652
01:18:16,870 --> 01:18:22,390
بكلّ احترام سيدتي ولدك ضائع
في إحدى أكبر مدن العالم

653
01:18:22,520 --> 01:18:25,870
هلا اهتممت بشؤونك من فضلك؟ -
كما تشاءان -

654
01:18:26,520 --> 01:18:31,170
شكرا لك، لا أحسبها فكرة جيدة
...أن تهيمي في الشارع بمفردك

655
01:18:31,250 --> 01:18:33,560
إن قدِر ابننا على ذلك أنا قادرة -
(كاتي) -

656
01:18:33,690 --> 01:18:37,510
سأكون بخير وفي حالتي هذه لن يتجرأ
أي سارق أو مجرم على العبث معي

657
01:18:39,200 --> 01:18:43,070
سيّدتي في الخارج طفيليون كثر
مدجّجون بالسلاح

658
01:18:45,200 --> 01:18:49,020
ارتدي ثيابا سميكة فالبرد قارس

659
01:19:00,360 --> 01:19:03,490
"متجر (دانكن) للألعاب"

660
01:19:22,820 --> 01:19:26,520
مارف)، (مارف)، هيّا بنا)

661
01:19:46,500 --> 01:19:49,630
مارف)، لنرفع عتلتينا)

662
01:19:55,580 --> 01:19:57,630
(ميلادا مجيدا (هاري

663
01:20:01,750 --> 01:20:05,100
(عيد (هانوكا) سعيدا (مارف

664
01:20:13,790 --> 01:20:16,700
هذا المال يفوق قدرتي على العدّ

665
01:20:16,830 --> 01:20:19,870
أتساءل لما أمضينا وقتا طويلا
في سرقة المنازل

666
01:20:34,640 --> 01:20:37,730
المذهل هو أننا فارّان من وجه العدالة

667
01:20:37,860 --> 01:20:41,810
وغارقان حتى أذنينا في المال
ولا أحد يعلم بالأمر

668
01:20:46,460 --> 01:20:49,060
!عاد

669
01:20:49,190 --> 01:20:51,980
التقط لنا صورة -
كيف بدا شعري؟ -

670
01:20:58,800 --> 01:21:05,710
هذه نقطة اللاعودة وهذا عيد ميلاد
آخر تمضونه في الأنفاق

671
01:21:05,840 --> 01:21:09,660
!لا

672
01:21:14,610 --> 01:21:20,080
هذا يكفي
أحضِر المال

673
01:21:27,170 --> 01:21:29,080
سأمسك به -
(مارف) -

674
01:21:38,200 --> 01:21:40,680
(هاري)

675
01:21:42,160 --> 01:21:45,070
هاري) كانت سقطة موفّقة)

676
01:21:46,630 --> 01:21:51,060
لويت كاحلي على اللوح

677
01:21:51,190 --> 01:21:54,060
أين هو؟ -
!أيها الشابان، ابتسما -

678
01:21:56,800 --> 01:22:02,490
هيّا بنا، هيّا بنا -
أنا أمسك بك -

679
01:22:29,290 --> 01:22:31,160
!تاكسي

680
01:22:36,330 --> 01:22:38,120
(إلى ساحة (تايمز

681
01:22:59,660 --> 01:23:01,580
إلى أين ذهب؟

682
01:23:02,180 --> 01:23:04,790
أنا هنا
تعاليا وأمسكا بي

683
01:23:06,440 --> 01:23:09,530
لنقتله -
توقّف، أيها الأبله -

684
01:23:09,610 --> 01:23:13,520
تمّ توقيفنا المرة الماضية لأننا
أخطأنا في تقدير هذا اللعين البائس

685
01:23:13,650 --> 01:23:17,560
الوضع لا يشبه المرة الماضية وهذا
ليس منزله وهو يهرب من الخوف

686
01:23:17,690 --> 01:23:23,170
لا خطّة يتّبعها -
هل يمكنني التفكير من فضلك؟ -

687
01:23:23,990 --> 01:23:26,690
شكرا لك

688
01:23:27,470 --> 01:23:29,770
يا بنيّ -
نعم -

689
01:23:30,290 --> 01:23:33,770
لا شيء يسرّني أكثر من قتلك

690
01:23:34,510 --> 01:23:39,290
كما أنّ قتل طفل لن يعني لي شيئا
هل فهمتني؟

691
01:23:39,630 --> 01:23:43,280
لكن بما أننا في عجلة من أمرنا
سأعقد معك صفقة

692
01:23:43,410 --> 01:23:47,630
إن رميت لنا آلة التصوير لا نؤذيك

693
01:23:48,150 --> 01:23:51,930
ولن تسمع بأمرنا مجددا، اتفقنا؟

694
01:23:52,360 --> 01:23:57,580
هل هذا وعد؟ -
أقسم بذلك وأموت إن أخللت بالقسم -

695
01:23:58,450 --> 01:24:00,100
حسنا

696
01:24:05,530 --> 01:24:07,960
حسنا أيها الولد
ارمِها لي

697
01:24:17,220 --> 01:24:19,780
أصبت الهدف

698
01:24:24,300 --> 01:24:26,250
كم إصبعا هذا؟

699
01:24:28,860 --> 01:24:31,990
ثمانية أصابع؟

700
01:24:33,600 --> 01:24:37,290
حسنا أيها الولد
تريد رمي القرميد؟ هيّا ارمِ أخرى

701
01:24:43,150 --> 01:24:47,760
إن كان هذا أفضل أداء لك ستخسر

702
01:24:48,370 --> 01:24:51,020
هاري) لا)

703
01:24:57,580 --> 01:25:00,010
هل لديك المزيد منها؟

704
01:25:02,180 --> 01:25:04,440
هيّا (مارف) انهض
نفد منه القرميد

705
01:25:10,520 --> 01:25:12,390
ماذا؟

706
01:25:14,650 --> 01:25:16,610
ماذا؟

707
01:25:22,250 --> 01:25:24,990
هذا يكفي فلا أحد يرمي الحجارة
في وجهي وينجو بفعلته

708
01:25:25,120 --> 01:25:28,510
هيّا بنا (مارف) انهض
لأننا سنمسك به من الخلف

709
01:25:33,160 --> 01:25:37,940
(هاري)، (هاري)

710
01:25:38,070 --> 01:25:41,240
(هاري)

711
01:28:06,700 --> 01:28:10,390
هاري) وصلت إلى القمّة)

712
01:29:02,740 --> 01:29:04,920
من الأفضل أن تحسّن أداءك، أيها الولد

713
01:29:31,550 --> 01:29:33,850
يا لها من هوّة

714
01:33:40,970 --> 01:33:43,410
(هاري)

715
01:34:03,390 --> 01:34:05,780
سأصعد

716
01:34:19,990 --> 01:34:23,120
سأقتل ذاك الولد

717
01:34:40,320 --> 01:34:42,150
نعم

718
01:35:12,950 --> 01:35:15,690
ألا تعلمان أنّ الولد يفوز دائما
إن كان خصماه غبيين؟

719
01:35:15,820 --> 01:35:18,210
هاري)، إنه في غرفة المعيشة)

720
01:35:19,860 --> 01:35:22,070
صعِد السلالم

721
01:35:39,100 --> 01:35:42,490
أنا آتِ (هاري)، أنا آتٍ

722
01:35:47,620 --> 01:35:50,310
(هاري)، (هاري)

723
01:35:50,920 --> 01:35:55,000
لم تفقد أيا من أسنانك
هيّا فهو في الطابق الثاني

724
01:35:56,390 --> 01:36:00,350
لم لا تصعدان على السلالم؟ -
صحيح -

725
01:36:02,650 --> 01:36:07,860
،لحظة، لحظة
تذكر ما حصل السنة الماضية؟

726
01:36:08,000 --> 01:36:11,080
لا -
راقِبني -

727
01:36:11,520 --> 01:36:13,730
لنمسِك به

728
01:36:18,550 --> 01:36:21,550
(أصابني في فمي (مارف

729
01:36:22,290 --> 01:36:25,240
نلنا منه المرة الأولى -
(لا تقلق (هاري -

730
01:36:26,630 --> 01:36:30,670
أنا سأقضي عليه

731
01:36:35,110 --> 01:36:37,670
أصابني في أنفي

732
01:36:38,230 --> 01:36:41,190
هذه المرّة الثانية
هيّا بنا، لنقضِ عليه

733
01:36:53,050 --> 01:36:56,260
وهذه المرّة الثالثة

734
01:37:01,610 --> 01:37:03,870
لا

735
01:37:05,000 --> 01:37:07,470
هذه المرّة الرابعة

736
01:37:11,900 --> 01:37:14,380
(هيّا بنا (هاري -
مارف) أنت متأكّد من أنه آمن؟) -

737
01:37:14,510 --> 01:37:20,160
نعم، فقد تأكّدت من الانحناءات جميعها
وهي بصلابة الصخر

738
01:37:37,280 --> 01:37:40,540
بصلابة الصخر، (مارف)؟ -
هل استسلمتما؟ -

739
01:37:40,880 --> 01:37:44,140
هل لقيتما جزاءكما من الألم؟ -
أبدا -

740
01:37:55,570 --> 01:37:58,220
من الأفضل أن تتلو الصّلوات
التي تعرفها كافة، أيها الولد

741
01:37:58,350 --> 01:38:00,960
آمل أن يكون والداك
قد أحضرا لك مقبرة هدية الميلاد

742
01:38:04,040 --> 01:38:07,990
إلى أين ذهب؟ -
أنا هنا وأرتجف خوفا -

743
01:38:17,810 --> 01:38:20,420
ما هذا الصوت؟

744
01:38:39,710 --> 01:38:45,310
كان صوت صندوق العدّة
وهو يتدحرج على السلالم

745
01:38:51,130 --> 01:38:53,260
!نعم

746
01:38:56,350 --> 01:38:58,690
"كيروسين"

747
01:39:27,500 --> 01:39:31,540
هناك -
لا يهمني إن أعدمت لكنني سأقتله -

748
01:39:34,710 --> 01:39:37,750
استسلم أيها الولد -
لقد اختفى -

749
01:39:37,880 --> 01:39:41,100
!أنا هنا في الأسفل أيها الغبيّان

750
01:39:44,970 --> 01:39:48,270
الليلة مناسبة لتصابا بأذى في عنقيكما

751
01:39:48,400 --> 01:39:51,790
إليك القرميد، أيها الولد

752
01:39:56,610 --> 01:39:59,950
(هيّا (مارف -
لا أعرف -

753
01:40:00,040 --> 01:40:02,000
قلت لك هيّا

754
01:40:03,650 --> 01:40:05,690
هيّا أيها الجبان

755
01:40:19,850 --> 01:40:24,370
هاري)، هل تضع عطر ما بعد الحلاقة؟) -
لا بل هذه رائحة الكيروسين -

756
01:40:25,370 --> 01:40:30,190
الحبل مبلّل بالكيروسين -
لماذا يبللّ أحدهم الحبل به؟ -

757
01:40:35,280 --> 01:40:38,320
ميلادا مجيدا -
اصعد -

758
01:41:13,990 --> 01:41:16,200
ابتعد عنّي

759
01:41:38,970 --> 01:41:43,360
أحضِر الحقيبة -
...(مرحبا إنّ سارقي متجر (دانكن -

760
01:41:43,490 --> 01:41:46,400
(موجودان في منتزه (بارك
...الغربي في الشارع 95

761
01:41:46,530 --> 01:41:49,400
وابحثوا عن المفرقعات
وأسرعوا لأنّهما يحملان مسدّسا

762
01:41:55,690 --> 01:42:00,000
أنا هنا ومن الأفضل أن تمسكا بي
قبل أن أتّصل بالشرطة

763
01:42:15,160 --> 01:42:19,550
يا للعجب فقد انقلبت الأدوار -
ما رأيك بالتزحلق على الجليد؟ -

764
01:42:25,460 --> 01:42:28,800
لنقم بنزهة صغيرة في المنتزه

765
01:42:45,700 --> 01:42:48,700
أعطني الحقيبة
أعطنيها

766
01:42:52,650 --> 01:42:55,170
ستبدو هذه جميلة في ألبوم الصور

767
01:42:56,300 --> 01:42:59,860
لعلّك ربحت معركة أيها الصغير
لكنّك خسرت الحرب

768
01:43:00,860 --> 01:43:04,170
كان عليك ألا تعبث معنا، يا صديقي
لأننا خطران

769
01:43:10,680 --> 01:43:12,250
(هاري) -
اخرس -

770
01:43:17,200 --> 01:43:19,550
(هاري) -
اخرس -

771
01:43:19,680 --> 01:43:23,280
أريد الاستمتاع بهذه اللحظة -
يحصل أمر غريب -

772
01:43:23,890 --> 01:43:25,850
لنخرج من هنا -
اخرس قلت لك -

773
01:43:28,190 --> 01:43:32,930
لم أصل يوما إلى الصفّ السادس
ابتدائي وهذه حالك على ما يبدو

774
01:43:35,140 --> 01:43:38,310
أفلِته
كيفن) اهرب)

775
01:43:40,270 --> 01:43:42,400
!اقتلها! اقتلها

776
01:43:43,790 --> 01:43:45,610
اقتلها -
أنا أحاول -

777
01:44:25,930 --> 01:44:29,060
وداعا
شكرا لك

778
01:44:53,560 --> 01:44:56,870
يبدو كأنه عيد الاستقلال هنا

779
01:44:57,000 --> 01:45:00,730
سنذهب إلى الجسر
وابحثوا في النّفق هيّا بنا

780
01:45:08,680 --> 01:45:11,330
!يا إلهي

781
01:45:20,630 --> 01:45:23,890
تحرّك -
هيّا انهضا -

782
01:45:28,930 --> 01:45:33,400
كان عليكما البدء باكرا
فالسجناء تبادلوا هدايا الميلاد

783
01:45:33,530 --> 01:45:36,840
فوّتنا علينا تبادل الهدايا؟ أجبرنا
...على الاختباء في متجر الألعاب

784
01:45:36,970 --> 01:45:39,360
ليسرق الأموال المخصصة
للتبرّع للأطفال

785
01:45:39,490 --> 01:45:42,570
اخرس

786
01:45:42,700 --> 01:45:46,920
لديك الحقّ في التزام الصّمت -
هو في مزاج سيّىء -

787
01:45:47,050 --> 01:45:51,350
فقد هربنا من السجن منذ أيام قليلة -
(اخرس (مارف -

788
01:45:51,830 --> 01:45:53,690
أخرجوهما من هنا -
هيّا بنا لنذهب -

789
01:45:53,820 --> 01:45:59,250
اذكروا إن نشر الخبر في الصحيفة
لا ندعى اللصين المبتلّين بل اللاصقين

790
01:45:59,990 --> 01:46:02,250
...لاصقين تكتب بأحرف اللام -
اخرس -

791
01:46:02,380 --> 01:46:05,940
...والألف والصاد و -
القاف -

792
01:46:18,240 --> 01:46:21,720
سيد (دانكن) انتهينا من الأمر
أمسكنا بالسارقين واستعدنا الأموال

793
01:46:21,850 --> 01:46:25,450
جيّد وأريد إيصال المال إلى مستشفى
الأطفال بأسرع ما يمكن

794
01:46:25,580 --> 01:46:28,930
نعم، سأهتمّ بالمسألة شخصيا -
شكرا جزيلا -

795
01:46:29,060 --> 01:46:30,580
(أعذرني، سيد (دانكن -
نعم؟ -

796
01:46:30,710 --> 01:46:34,660
وجدت هذه الورقة ويبدو أنّ ولدا
كسر الزجاج في متجرك

797
01:46:34,790 --> 01:46:38,440
عزيزي السيد (دانكن) كسرت نافذتك"
"للإمساك بالسارقين

798
01:46:38,570 --> 01:46:42,830
آسف، هل يغطّي التأمين ذلك؟"
"إن لن تفعل سأرسل إليك بعض المال

799
01:46:42,960 --> 01:46:46,830
(إن نجحت يوما في العودة إلى (شيكاغو"
"(وميلادا مجيدا من (كيفن ماكاليستر

800
01:46:47,260 --> 01:46:50,610
"ملاحظة: شكرا على القمريّتين"

801
01:46:51,170 --> 01:46:54,560
القمريّتين

802
01:46:58,950 --> 01:47:01,730
"متجر (مانهاتن) لبيع القمصان"

803
01:47:02,560 --> 01:47:05,160
عفوا أبحث عن ابني
هذه صورته هنا

804
01:47:08,120 --> 01:47:11,900
عفوا أرجوكما ساعداني
هذه الصورة هنا هل رأيتمانها؟

805
01:47:21,060 --> 01:47:24,670
أبحث عن ابني
هذه صورته وهو مفقود منذ يومين

806
01:47:24,800 --> 01:47:27,620
هل قدّمت بلاغا بالأمر؟ -
بالطّبع فعلنا -

807
01:47:29,750 --> 01:47:33,970
ثقي بنا إذ سنهتمّ بالأمر

808
01:47:37,440 --> 01:47:42,610
لكنني والدته -
لكنّك تبحثين عن إبرة في كومة قش -

809
01:47:44,260 --> 01:47:47,440
هل لديك أولاد؟ -
نعم، سيدتي -

810
01:47:47,570 --> 01:47:49,430
ماذا تفعل إن فُقد أحدهم؟

811
01:47:52,170 --> 01:47:54,560
لعلّني فعلت ما تفعلينه

812
01:47:55,950 --> 01:47:58,300
شكرا لك

813
01:47:59,860 --> 01:48:03,940
اسمعي ضعي نفسك في وضع ابنك
وتساءلي إلى أين قد يذهب

814
01:48:04,070 --> 01:48:08,940
أنا لكنت مرميّة في المجارير

815
01:48:09,030 --> 01:48:15,240
لكنّ وضع (كيفن) مختلف
لأنه يفوقني قوة وشجاعة

816
01:48:15,330 --> 01:48:19,370
أعلم أن (كيفن) بخير
وأنا أكيدة من هذا

817
01:48:19,450 --> 01:48:24,890
لكنه ما زال وحيدا في مدينة كبرى
ولا يستحقّ هذا الأمر

818
01:48:25,020 --> 01:48:30,100
يستحقّ أن يكون في المنزل مع عائلته
حول شجرة الميلاد

819
01:48:33,180 --> 01:48:37,700
!يا إلهي
أحسبني أعرف أين هو

820
01:48:37,830 --> 01:48:41,220
(عليّ الوصول إلى مركز (روكفيلر -
اصعدي -

821
01:48:47,040 --> 01:48:52,170
أعلم أنني لا أستحقّ عيد الميلاد
مع أنني قمت بعمل صالح

822
01:48:52,300 --> 01:48:53,780
لا أريد أي هدايا

823
01:48:53,860 --> 01:48:58,300
واليوم سأتراجع عن أي كلام شرير
قلته لأفراد عائلتي

824
01:48:58,430 --> 01:49:00,470
حتى ولو لم يتراجعوا يوما
عمّا يقولونه لي

825
01:49:01,250 --> 01:49:06,120
لا يهمّني لأنني أحبّهم جميعا
(بمن فيهم (باز

826
01:49:06,250 --> 01:49:09,380
لو كان مستحيلا أن أراهم جميعا
هل يمكنني رؤية والدتي؟

827
01:49:10,370 --> 01:49:15,020
لن أرغب في أي أمر طالما حييت
ولا أريد إلا والدتي

828
01:49:15,150 --> 01:49:19,060
أعلم أنني لن أراها الليلة
لكن عديني بأنني سأراها مجددا

829
01:49:19,190 --> 01:49:25,450
في أيّ وقت كان حتى لو حصل ذلك
مرّة واحدة ولدقائق معدودة

830
01:49:25,580 --> 01:49:28,930
عليّ أن أعبّر لها عن أسفي

831
01:49:36,310 --> 01:49:39,270
(كيفن)

832
01:49:43,830 --> 01:49:45,950
أمّي

833
01:49:47,390 --> 01:49:49,080
يا للرّوعة
تحقّقت أمنيتي بسرعة هائلة

834
01:49:59,990 --> 01:50:04,640
(كيفن) -
أمي أنا آسف -

835
01:50:06,640 --> 01:50:09,290
أنا آسفة بدوري

836
01:50:20,760 --> 01:50:22,320
ميلادا مجيدا أمي

837
01:50:24,750 --> 01:50:26,670
ميلادا مجيدا حبيبي

838
01:50:28,190 --> 01:50:29,920
شكرا لك يا ربّ

839
01:50:30,400 --> 01:50:33,920
لنذهب -
كيف علمت بمكاني؟ -

840
01:50:34,050 --> 01:50:36,920
أعرف ولعك بأشجار الميلاد
وهذه أكبر شجرة في المنطقة

841
01:50:37,050 --> 01:50:39,180
أين الباقون؟ -
في الفندق -

842
01:50:39,310 --> 01:50:41,830
لم تعجبهم أشجار النخيل بدورهم

843
01:51:25,710 --> 01:51:27,880
ربّاه! حلّ الصباح

844
01:51:29,360 --> 01:51:32,830
إنه صباح الميلاد يا رجل

845
01:51:32,960 --> 01:51:34,700
فولر) لا تعقد آمالا كبيرة)

846
01:51:36,480 --> 01:51:38,260
لا أحسب أن (بابا نويل) يزور الفنادق

847
01:51:38,700 --> 01:51:42,520
هل أنت مجنون؟ إنه كليّ الوجود
ويزور العالم بأجمعه

848
01:51:44,480 --> 01:51:47,260
يا جماعة استيقظوا فقد حلّ الميلاد

849
01:51:50,910 --> 01:51:53,080
أمي، أبي حلّ الميلاد

850
01:52:07,460 --> 01:52:11,980
من أين أتت هذه كلّها؟ -
أمي أبي عليكما أن تريا هذا -

851
01:52:15,370 --> 01:52:17,280
ربّاه -
(بيتر) -

852
01:52:17,410 --> 01:52:20,020
هل أنتم متأكّدون
من أننا في الغرفة المناسبة؟

853
01:52:25,190 --> 01:52:26,710
لا تفتحوا هداياي وأنا جديّ في قولي

854
01:52:27,190 --> 01:52:30,310
من هو السيد (دانكن)؟ -
دانكن)؟) -

855
01:52:30,440 --> 01:52:34,310
حسنا جميعا
اهدأوا، اهدأوا

856
01:52:35,010 --> 01:52:39,310
(حسنا والآن لولا إفساد (كيفن
...الرحلة علينا منذ البداية

857
01:52:39,440 --> 01:52:46,870
مجددا لما كنّا هنا في غرفة فندق
واسعة ممتازة وهذه الهدايا المجانية

858
01:52:47,870 --> 01:52:52,340
لذلك أحسبه من العدل
أن يفتح (كيفن) الهدية الأولى

859
01:52:53,730 --> 01:52:57,510
ثم أتبعه ويلي دوركم

860
01:53:01,160 --> 01:53:02,940
(ميلادا مجيدا (كيف

861
01:53:03,510 --> 01:53:06,160
(ميلادا مجيدا (باز

862
01:53:07,630 --> 01:53:12,590
(ميلادا مجيدا (كيفن -
رائع (كيفن) حسنا، ميلادا مجيدا -

863
01:53:14,980 --> 01:53:18,500
يكفي هذا... هذه المشاعر الحساسة

864
01:53:18,630 --> 01:53:21,670
حسنا جميعا لنفتح الهدايا

865
01:53:21,800 --> 01:53:26,360
احتفظوا بأوراق الهدايا فقد نستعملها
السنة القادمة وأعطوني الٔاشرطة

866
01:54:02,590 --> 01:54:04,240
ميلادا مجيدا

867
01:54:06,500 --> 01:54:09,280
كيفن)، ميلادا مجيدا)

868
01:54:10,460 --> 01:54:12,410
أحمل لك غرضا

869
01:54:20,150 --> 01:54:23,010
ما هذا؟ -
إنها قمريّة -

870
01:54:23,140 --> 01:54:29,140
أحمل واحدة وتحملين الأخرى وطالما
يحتفظ كلّ منّا بها نحافظ على صداقتنا

871
01:54:33,480 --> 01:54:36,260
(كيفن)

872
01:54:37,830 --> 01:54:39,390
شكرا لك

873
01:54:40,910 --> 01:54:44,040
لن أنساك ثقي بي

874
01:55:05,070 --> 01:55:08,330
"1765"

875
01:55:11,460 --> 01:55:13,370
فاتورة خدمة غرفة
السيد (ماكاليستر) سيدي

876
01:55:15,800 --> 01:55:18,060
ميلادا مجيدا

877
01:55:23,880 --> 01:55:26,440
عائلة لطيفة
حقا

878
01:55:35,870 --> 01:55:38,570
ميلادا مجيدا حقا

879
01:55:38,700 --> 01:55:40,690
أبي

880
01:55:41,170 --> 01:55:45,560
كيفن)، أنفقت 967 دولارا)"
"على خدمة الغرفة

881
01:55:52,730 --> 01:56:00,070
ترجمة جويس الرياشي
أس.دي.آي ميدل إيست، لبنان

