1
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
".هاري بوتر وغرفة الاسرار"

2
00:01:13,350 --> 00:01:15,450
.لا يمكنني اخراجك, يا هيدويج

3
00:01:15,450 --> 00:01:19,100
فليس مسموحاً لي باستخدام
.السحر خارج المدرسة

4
00:01:19,450 --> 00:01:24,000
...بجانب , اذا عمي فيرنون -
!هاري بوتر -

5
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
.تسببت بمشكلة الآن

6
00:01:31,700 --> 00:01:34,700
.انه هناك , يا فيرنون

7
00:01:36,750 --> 00:01:40,950
اُحذِرك, اذا لم تستطع التحكم في هذا الطائر
.اللعين , فساضطر لتركه يذهب

8
00:01:41,000 --> 00:01:42,550
.ولكنه أصيب بالملل

9
00:01:42,600 --> 00:01:47,300
إذا فقط سمحت لى بتركه فى
.الخارج لساعة او اثنان

10
00:01:47,350 --> 00:01:51,350
حتى تستطيع ارسال رسائل سرية إلى
.أصدقائك غرباء الأطوار؟ لا يا سيدي

11
00:01:51,400 --> 00:01:56,650
.ولكنى لم أتلقى أى رسائل من اصدقائى

12
00:01:56,700 --> 00:01:58,700
...ولا واحدة

13
00:01:58,750 --> 00:02:00,400
.طوال الصيف...

14
00:02:00,400 --> 00:02:04,500
ومن يريد أن يكون صديقاً لك؟

15
00:02:05,800 --> 00:02:08,450
أعتقد أنه يجب أن تكون
.ممتناً لنا اكثر من هذا

16
00:02:08,500 --> 00:02:12,050
فقد ربيناك منذ كنت رضيعاً
...وأطعمناك من مائدتنا

17
00:02:12,100 --> 00:02:14,300
حتي اننا أعطيناك...
...غرفة نوم دادلي الثانية

18
00:02:14,350 --> 00:02:17,450
.وكل ذلك من طيبة قلوبنا...

19
00:02:17,500 --> 00:02:20,150
.ليس الآن يا عزيزي
.أنتظر حتي يصل آل ميسون

20
00:02:20,200 --> 00:02:23,400
.وقد يكون هذا فى أى لحظة

21
00:02:24,000 --> 00:02:26,800
والآن , لنراجع جدولنا
مرة اخري , اليس كذلك؟

22
00:02:26,850 --> 00:02:28,850
بيتونيا , عندما يصل
آل ميسون , ستكونين...؟

23
00:02:28,900 --> 00:02:32,750
فى الردهة , انتظر لكى أرحب
.بهم بشكل لائق في منزلنا

24
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
جيد. و دادلي , انت ستكون...؟

25
00:02:35,050 --> 00:02:36,900
.سأكون منتظراً لكي افتح الباب

26
00:02:36,950 --> 00:02:38,800
.ممتاز

27
00:02:43,550 --> 00:02:45,750
وانت؟

28
00:02:45,800 --> 00:02:47,300
.سأكون في غرفة نومي

29
00:02:47,350 --> 00:02:50,450
ولن اقوم باي ضوضاء
.وسأتظاهر انني غير موجود

30
00:02:50,500 --> 00:02:52,100
.من الأفضل لك أن تفعل ذلك

31
00:02:52,150 --> 00:02:55,800
بقليل من الحظ , يمكن أن يكون هذا اليوم
...الذي أعقد فيه أكبر صفقة في مهنتى

32
00:02:55,850 --> 00:02:59,700
.وأنت لن تفسد الأمر...

33
00:03:10,600 --> 00:03:12,650
...هاري بوتر

34
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
.يا له من شرف...

35
00:03:18,350 --> 00:03:19,250
من انت؟

36
00:03:19,300 --> 00:03:23,750
.دوبي يا سيدي. دوبي جني الدار القزم

37
00:03:23,800 --> 00:03:25,400
...لا أريد أن أكون فظا أو ماشابه

38
00:03:25,450 --> 00:03:29,500
لكنه ليس الوقت المناسب...
.لإستقبال جنى فى غرفة نومي

39
00:03:29,550 --> 00:03:32,250
.نعم ياسيدي. دوبي يفهم

40
00:03:32,300 --> 00:03:35,500
....دوبي جاء فقط لكي يخبرك

41
00:03:35,550 --> 00:03:37,950
.الامر صعب , يا سيدي

42
00:03:38,000 --> 00:03:40,500
.دوبي يتسائل من اين يبدأ

43
00:03:40,550 --> 00:03:41,950
لماذا لا تجلس؟

44
00:03:42,000 --> 00:03:46,800
اجلس؟ اجلس؟

45
00:03:49,650 --> 00:03:54,250
دوبي , انا اسف. لم اقصد
.ان اهينك او اي شيء

46
00:03:54,300 --> 00:03:56,550
تهين دوبي؟

47
00:03:56,600 --> 00:03:59,050
...دوبي قد سمع عن عظمتك , يا سيدي

48
00:03:59,100 --> 00:04:03,350
ولكنه لم يُطلب منه...
.الجلوس ابداً من قبل ساحراً

49
00:04:03,400 --> 00:04:05,850
.وكانهم متساوون فالمكانة

50
00:04:05,900 --> 00:04:08,600
إذن فأنت لم تقابل الكثير
.من السحرة المهذبين

51
00:04:08,650 --> 00:04:11,150
.لا , لم اقابلهم فعلاً

52
00:04:11,200 --> 00:04:14,100
.هذا شيء فظيع ان اتحدث عنه

53
00:04:14,400 --> 00:04:18,250
!دوبي سيء! دوبي سيئ -
.توقف , يا دوبي. دوبي , اصمت -

54
00:04:18,300 --> 00:04:20,600
.دوبي , من فضلك , توقف

55
00:04:24,150 --> 00:04:27,800
.اوه , لا تهتموا بذلك. انها فقط القطة

56
00:04:28,600 --> 00:04:33,200
.دوبي سيء -
.توقف!توقف , يا دوبي من فضلك اهديء -

57
00:04:33,250 --> 00:04:36,250
هل انت بخير؟

58
00:04:36,300 --> 00:04:39,350
دوبي يجب أن
.يعاقب نفسه ، يا سيدي

59
00:04:39,400 --> 00:04:42,750
كاد دوبي أن يتكلم بالسوء عن
.عائلته ، يا سيدى

60
00:04:42,800 --> 00:04:46,800
ـ عائلتك؟
.ـ عائلة السحرة التى يخدمها دوبى ، سيدي

61
00:04:46,850 --> 00:04:50,000
.دوبي مُلزم بان يخدم عائلة واحدة للابد

62
00:04:50,050 --> 00:04:54,150
...وأن عرفوا أن دوبى كان هنا

63
00:04:54,200 --> 00:04:55,950
..لكن كان لابد ان ياتي دوبي

64
00:04:56,000 --> 00:05:00,200
.دوبي يجب ان يحمي هاري بوتر. ويحذره

65
00:05:00,250 --> 00:05:02,600
...هارى بوتر يجب ألا يعود

66
00:05:02,650 --> 00:05:07,550
إلى مدرسة هوجورتس...
.لفنون السحر هذه السنة

67
00:05:07,600 --> 00:05:09,100
...هناك مؤامرة

68
00:05:09,150 --> 00:05:12,900
.مؤامرة ستسمح بحدوث أفظع الأشياء...

69
00:05:12,950 --> 00:05:14,600
أية اشياء فظيعة؟

70
00:05:14,650 --> 00:05:17,050
ومن يخطط لها؟

71
00:05:17,100 --> 00:05:19,950
.لا يمكنني القول

72
00:05:20,000 --> 00:05:26,600
.ـ حسنا أنا أتفهم هذا. لا يمكنك القول
...ـ لا تجبرني علي التحدث

73
00:05:27,150 --> 00:05:30,550
.دوبي، دوبي، أنزل المصباح -
.دوبي سيء -

74
00:05:30,600 --> 00:05:35,300
...لذا عند الوصول للحفرة التاسعة

75
00:05:37,200 --> 00:05:40,200
.أعطني المصباح

76
00:05:41,550 --> 00:05:44,300
!دوبي، توقف

77
00:05:46,150 --> 00:05:49,400
.ـ أتركني
.ـ ادخل هنا والزم الهدوء

78
00:05:49,450 --> 00:05:52,450
ما الذي تفعله هنا ايها الشيطان؟

79
00:05:52,500 --> 00:05:53,450
...انا كنت فقط

80
00:05:53,500 --> 00:05:56,700
لقد أفسدت للتو مزحتى
.عن لاعب الجولف الياباني

81
00:05:56,900 --> 00:05:58,800
.اسف

82
00:05:59,800 --> 00:06:04,050
أصدر صوتاً آخر وساجعلك
.تتمني انك لم تولد , ايها الولد

83
00:06:04,100 --> 00:06:06,350
.واصلح ذلك الباب

84
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
.حاضر , يا سيدي

85
00:06:10,100 --> 00:06:11,850
هل رأيت لماذا يجب ان اعود؟

86
00:06:11,900 --> 00:06:15,800
.أنا لا أنتمى إلى هنا
.أنا أنتمى إلى عالمك , في هوجورتس

87
00:06:15,850 --> 00:06:18,000
.فهو المكان الوحيد الذي وجدت فيه اصدقاء

88
00:06:18,050 --> 00:06:20,700
اصدقاء لا يكتبون رسائل الي هاري بوتر؟

89
00:06:20,750 --> 00:06:23,700
...حسنا ، توقعت أنهم

90
00:06:23,750 --> 00:06:28,800
انتظر. كيف عرفت
أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟

91
00:06:28,850 --> 00:06:32,050
هارى بوتر يجب ألا
.يكون غاضبا من دوبى

92
00:06:32,100 --> 00:06:36,450
دوبي تمني لو ان هاري بوتر
...اعتقد ان اصدقائه قد نسوه

93
00:06:36,500 --> 00:06:40,950
فربما بسبب ذلك هاري بوتر...
.لا يتمني العودة للمدرسة , يا سيدي

94
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
.اعطني تلك الخطابات. الآن

95
00:06:44,050 --> 00:06:45,050
!لا

96
00:06:58,100 --> 00:07:01,500
.دوبي , عُد الي هنا

97
00:07:04,550 --> 00:07:08,000
.دوبي , من فضلك , لا

98
00:07:08,050 --> 00:07:12,500
هاري بوتر يجب أن يقول
.أنه لن يعود إلى المدرسة

99
00:07:12,550 --> 00:07:15,600
.لا استطيع. هوجورتس هي بيتي

100
00:07:15,650 --> 00:07:18,200
...اذن يجب علي دوبي فعل هذا , يا سيدي

101
00:07:18,250 --> 00:07:21,350
.من اجل مصلحة هاري بوتر...

102
00:07:21,400 --> 00:07:26,550
انتشرت بقدر ما يمكن أن ترى العين"
.في جميع أنحاء أرضية هذا المبنى

103
00:07:26,600 --> 00:07:28,700
واحد السباكين قال
."انظروا الي كل تلك المياه"

104
00:07:28,750 --> 00:07:31,900
وقال السباك الثاني
."نعم ، وهذا فقط الجزء العلوي منه"

105
00:07:37,500 --> 00:07:39,800
.سيد. ميسون

106
00:07:43,050 --> 00:07:45,750
.فيرنون اخبرني انك لاعب جولف رائع

107
00:07:45,800 --> 00:07:49,800
.العب بين حين واخر

108
00:07:50,800 --> 00:07:53,000
.سيدة. ميسون

109
00:07:53,550 --> 00:07:55,750
من اين تحصلين علي ملابسك الجميلة؟

110
00:07:55,800 --> 00:08:00,100
.جميع ملابسي يتم تصميمها خصيصاً

111
00:08:01,700 --> 00:08:04,500
.دادلي

112
00:08:04,550 --> 00:08:08,200
ألم يكن هناك شيء تريد قوله؟

113
00:08:10,900 --> 00:08:12,000
.تورتة

114
00:08:12,050 --> 00:08:15,200
تورتة؟ أية تورتة؟

115
00:08:20,600 --> 00:08:22,400
.أنا آسف جداً

116
00:08:22,450 --> 00:08:24,900
.انه بن اختي
.فهو مضطرب نفسياً جداً

117
00:08:24,950 --> 00:08:29,800
.مقابلة الغرباء تزعجه
.لذلك نبقيه فالاعلي

118
00:08:32,550 --> 00:08:35,800
.حسناً , لدينا جيلاتي

119
00:08:45,200 --> 00:08:47,900
.أنت لن تعود أبداً إلى هذه المدرسة

120
00:08:47,950 --> 00:08:53,200
لن تذهب الي اصدقائك
!غرباء الاطوار مرة اخري . ابداً

121
00:09:39,350 --> 00:09:41,300
.مرحباً , يا هاري

122
00:09:41,500 --> 00:09:42,650
...رون

123
00:09:42,700 --> 00:09:43,500
...فريد

124
00:09:43,550 --> 00:09:44,750
...جورج

125
00:09:44,800 --> 00:09:46,150
ماذا تفعلون هنا؟

126
00:09:46,200 --> 00:09:48,150
.ننقذك , بالطبع

127
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
.والآن , هيا , اجمع مقتنياتك

128
00:09:56,050 --> 00:09:58,500
.من الأفضل أن تتراجع

129
00:09:58,750 --> 00:10:01,000
.هيا بنا

130
00:10:05,300 --> 00:10:08,600
ما هذا؟ -
ما هذا؟ -

131
00:10:09,550 --> 00:10:11,900
!بوتر

132
00:10:11,950 --> 00:10:14,600
ابي , ماذا يحدث؟

133
00:10:17,300 --> 00:10:18,400
.هيا. هيا. هيا

134
00:10:18,450 --> 00:10:20,500
.اسرع , يا ابي

135
00:10:21,150 --> 00:10:24,600
.هيا -
.هيا , يا هاري , اسرع -

136
00:10:25,350 --> 00:10:27,600
!بيتونيا , إنه يهرب

137
00:10:29,100 --> 00:10:31,550
.ـ أمسكتك , يا هاري
!ـ تعال إلي هنا

138
00:10:31,600 --> 00:10:33,600
!ـ دعني
!ـ لا , يا ولد

139
00:10:33,650 --> 00:10:36,500
أنت وتلك الحمامة اللعينة
.لن تذهبا الي اي مكان

140
00:10:36,550 --> 00:10:37,600
!اتركني

141
00:10:37,650 --> 00:10:38,300
!انطلق

142
00:10:38,350 --> 00:10:40,100
.لليمين -
!لليمين -

143
00:10:40,150 --> 00:10:42,800
!لا! لا! لا! لا

144
00:10:46,700 --> 00:10:48,600
!ابي

145
00:10:57,150 --> 00:10:59,600
.اللعنة

146
00:11:03,200 --> 00:11:04,450
...بالمناسبة , يا هارى

147
00:11:04,500 --> 00:11:07,700
.عيد ميلاد سعيد...

148
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
.هيا

149
00:11:37,900 --> 00:11:40,000
.حسناً , هيا

150
00:11:40,650 --> 00:11:43,200
.حسناً , هيا

151
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
أتعتقد أنه لا بأس إن أخذنا القليل؟
.ـ نعم , لن تعرف أمي أبدا

152
00:12:11,850 --> 00:12:13,400
...ليس بالكثير

153
00:12:13,450 --> 00:12:15,150
.لكنه المنزل...

154
00:12:15,200 --> 00:12:17,800
.اعتقد انه رائع

155
00:12:18,200 --> 00:12:22,400
أين كنتم؟

156
00:12:22,450 --> 00:12:25,550
.هارى ، من الرائع رؤيتك , يا عزيزي

157
00:12:25,600 --> 00:12:29,300
.الأسرة فارغة، لا رسالة , السيارة اختفت

158
00:12:29,350 --> 00:12:32,850
.كان من الممكن ان تموتوا
.كان من الممكن ان يراكم احدهم

159
00:12:32,900 --> 00:12:35,650
بالطبع، أنا لا ألومك
.يا هاري , يا عزيزي

160
00:12:35,700 --> 00:12:38,900
.لقد كانوا يجوعونه يا أمي
.وضعوا القضبان على نافذته

161
00:12:38,950 --> 00:12:43,850
حسناً، فلتأمل ألا أضع قضباناً
.على نافذتك , يا رونالد ويزلي

162
00:12:43,900 --> 00:12:47,100
هيا , يا هاري , فقد حان
.وقت تناول الإفطار

163
00:12:47,150 --> 00:12:49,950
.تفضل , يا هاري . الآن , لتتناول الطعام

164
00:12:50,000 --> 00:12:51,400
.هكذا

165
00:12:51,450 --> 00:12:53,500
.احسنت

166
00:12:53,650 --> 00:12:58,100
ـ أمي , هل رأيتِ سترتي؟
.ـ نعم , يا عزيزتي، كان القط يرتديها

167
00:12:58,150 --> 00:12:59,950
.مرحباً

168
00:13:04,000 --> 00:13:05,650
ماذا فعلت؟

169
00:13:05,700 --> 00:13:08,400
.جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف

170
00:13:08,450 --> 00:13:10,450
.هذا مزعج قليلا، في الحقيقة

171
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
.ـ صباح الخير، يا عائلة ويزلي
.ـ صباح الخير , يا أبي

172
00:13:14,050 --> 00:13:17,200
!يالها من ليلة، تسعة غارات. تسعة

173
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
غارات؟

174
00:13:18,300 --> 00:13:22,300
أبى يعمل فى وزارة السحر , في مكتب
.سوء استخدام صناعات الطيران للعامة

175
00:13:22,350 --> 00:13:25,600
.أبي يحب العامة , يعتقد أنهم مذهلون

176
00:13:25,650 --> 00:13:28,800
.حسناً , الآن

177
00:13:29,850 --> 00:13:31,400
و من أنت؟

178
00:13:31,450 --> 00:13:34,200
.أوه ، آسف، ياسيدي أنا هاري. ياسيدي

179
00:13:34,250 --> 00:13:35,650
.هاري بوتر

180
00:13:35,700 --> 00:13:37,450
.يا الهي

181
00:13:37,500 --> 00:13:39,100
هل هذا انت حقاً؟

182
00:13:39,150 --> 00:13:40,400
...حسناً

183
00:13:40,450 --> 00:13:42,350
.رون اخبرنا بكل شيء عنك بالطبع...

184
00:13:42,400 --> 00:13:43,700
متي جئت الي هنا؟

185
00:13:43,750 --> 00:13:45,650
.هذا الصباح

186
00:13:45,700 --> 00:13:50,650
لقد قام ابناؤك بالطيران بسيارتك المسحورة
.حتي "سري" وعادوا مرة اخرة الليلة الماضية
*سري:مقاطعة جنوب لندن*

187
00:13:50,700 --> 00:13:52,250
هل هذا حقيقي؟

188
00:13:52,300 --> 00:13:54,300
وكيف سارت الأمور؟

189
00:13:54,350 --> 00:13:55,450
...اقصد

190
00:13:55,500 --> 00:13:57,900
.إن هذا خطأ فادح بالفعل يا أولاد

191
00:13:57,950 --> 00:13:59,600
.خاطئ جدا منكم

192
00:14:00,500 --> 00:14:01,950
...الآن ، يا هاري

193
00:14:02,000 --> 00:14:04,300
.لابد وانك تعرف كل شئ عن العامة

194
00:14:04,450 --> 00:14:05,400
...اخبرني

195
00:14:05,450 --> 00:14:09,500
ما هي بالضبط وظيفة البطة المطاطية؟

196
00:14:13,100 --> 00:14:16,400
.حسناً , هذا ايرول احضر الخطابات

197
00:14:21,800 --> 00:14:24,500
هلا احضرتها , يا بيرسي , من فضلك؟

198
00:14:24,950 --> 00:14:28,350
.ايرول -
.دائماً ما يفعل ذلك -

199
00:14:29,800 --> 00:14:32,350
.أنظروا , هذه خطاباتنا من هوجورتس

200
00:14:32,400 --> 00:14:33,800
.ارسلوا لنا خطاب هاري أيضا

201
00:14:33,850 --> 00:14:35,600
.لابد أن دمبلدور عرف أنك هنا يا هاري

202
00:14:35,650 --> 00:14:37,000
.لا يفوته شيء , ذلك الرجل

203
00:14:37,050 --> 00:14:39,150
.لا -
.ان الأمور ليست رخيصة يا امي -

204
00:14:39,200 --> 00:14:41,550
.كتب التعويذات وحدها غالية الثمن

205
00:14:41,600 --> 00:14:43,900
.سنتدبر أمورنا

206
00:14:44,350 --> 00:14:47,250
هناك مكاناً واحداً نستطيع
.احضار منه كل هذا

207
00:14:47,300 --> 00:14:49,300
.حارة دياجون

208
00:14:49,850 --> 00:14:51,350
.حسناً

209
00:14:51,400 --> 00:14:52,250
.ها نحن، يا هاري

210
00:14:52,300 --> 00:14:53,550
.فلتذهب أنت أولا , يا عزيزي

211
00:14:53,600 --> 00:14:56,700
ولكن هاري لم يسافر من
.قبل بمسحوق فلو يا امي

212
00:14:56,750 --> 00:14:57,900
مسحوق فلو؟

213
00:14:57,950 --> 00:15:00,400
اذهب أنت أولاً , يا رون ، ليرى
.هاري كيف نقوم بذلك

214
00:15:00,450 --> 00:15:02,500
.نعم

215
00:15:02,950 --> 00:15:04,800
.أدخل

216
00:15:05,300 --> 00:15:07,600
.هكذا

217
00:15:10,350 --> 00:15:13,000
.حارة دياجون

218
00:15:18,150 --> 00:15:19,300
هل رايت ذلك؟

219
00:15:19,350 --> 00:15:22,500
.الأمر سهل للغاية , يا عزيزي. لا تخف. هيا

220
00:15:23,350 --> 00:15:24,600
.هيا

221
00:15:24,650 --> 00:15:25,900
.ادخل

222
00:15:25,950 --> 00:15:27,950
.هكذا. انتبه لرأسك

223
00:15:28,000 --> 00:15:29,100
.هذا جيد

224
00:15:29,150 --> 00:15:31,900
.والآن , خذ مسحوقك

225
00:15:33,100 --> 00:15:35,500
.هكذا , جيد جداً

226
00:15:35,550 --> 00:15:40,800
.والآن , لا تنسي ان تتكلم بوضوح تام جداً

227
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
.حارة دي دياجون

228
00:15:50,700 --> 00:15:51,800
ماذا قال، يا عزيزي؟

229
00:15:51,850 --> 00:15:53,350
.حارة دي دياجون

230
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
.هذا ما اعتقدته

231
00:17:12,700 --> 00:17:15,700
.لا تلمس اي شيء , يا دِراكو

232
00:17:15,750 --> 00:17:18,400
.حاضر , يا ابي

233
00:17:31,000 --> 00:17:35,550
اوه , سيد مالفوي
.من الرائع رؤيتك مجدداً

234
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
والسيد مالفوي الصغير
.ايضاً. اني مسرور جدا

235
00:17:39,050 --> 00:17:42,300
يجب أن أخبرك , لهذا اليوم فقط
...ولسعر معقول جدا

236
00:17:42,350 --> 00:17:45,750
.انا لن أشتري اليوم يا بورغن انا أبيع -
تبيع؟ -

237
00:17:45,800 --> 00:17:47,650
.دِراكو

238
00:17:50,700 --> 00:17:53,150
...انت تعلم , بلا شك بأن وزارة السحر

239
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
.تقوم باطلاق الغارات على المنازل الخاصة

240
00:17:56,650 --> 00:17:59,950
هناك أيضا شائعات عن
.قانون جديد لحماية العامه

241
00:18:00,000 --> 00:18:04,200
السحرة ذو الدم الصافي يقلون
.بكل مكان , انا اخشى ذلك

242
00:18:04,250 --> 00:18:06,850
.ليس معي

243
00:18:06,900 --> 00:18:08,100
...على أي حال

244
00:18:08,150 --> 00:18:12,250
لقد أحضرت بعض العناصر...
....من المنزل والتي ربما تسبب

245
00:18:12,300 --> 00:18:15,000
.الاحراج للوزارة اذا ما اتصلت بها...

246
00:18:15,050 --> 00:18:18,400
.سموم وما شبه

247
00:18:20,800 --> 00:18:23,700
.انظر لهذا

248
00:18:23,750 --> 00:18:29,150
.هذا العنصر علي وجه الخصوص ليس للبيع

249
00:18:29,200 --> 00:18:33,400
.اتفهم ذلك. لديه خصائص فريدة

250
00:18:33,450 --> 00:18:38,150
.لا أحد يريده ان تقع في الأيدي الخاطئة

251
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
.بإمكانك الإحتفاظ بالصندوق

252
00:18:56,700 --> 00:18:59,600
ماذا قُلت أنا؟

253
00:19:00,850 --> 00:19:04,050
.لا تلمس شئ -
.بالضبط -

254
00:19:04,100 --> 00:19:06,400
.آسف, يا أبي

255
00:19:07,850 --> 00:19:10,250
.هيا , نحن ذاهبون

256
00:19:10,300 --> 00:19:13,800
.انه من الممتع العمل معك يا سيد , مالفوي

257
00:19:13,850 --> 00:19:16,700
.دائماً ممتع

258
00:19:34,950 --> 00:19:38,900
تبحث عن شئ ما ؟ -
...لا انا -

259
00:19:38,950 --> 00:19:41,000
.انا فقط بالمكان الخاطئ

260
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
.آسف

261
00:19:43,900 --> 00:19:46,600
.شكراً

262
00:20:00,150 --> 00:20:02,900
أنت لست تائهاً , اليس كذلك , يا عزيزي؟

263
00:20:02,950 --> 00:20:06,700
...أنا بخير، شكراً, أنا فقط سأذهب

264
00:20:06,750 --> 00:20:08,150
.تعال معنا

265
00:20:08,200 --> 00:20:11,600
.سنساعدك على ايجاد طريق العودة

266
00:20:11,650 --> 00:20:14,350
...ـ لا، أرجوك
ـ هاري؟

267
00:20:14,400 --> 00:20:15,350
!هاجريد

268
00:20:15,400 --> 00:20:17,250
ماذا تظن أنك فاعلاً هنا؟

269
00:20:17,300 --> 00:20:19,800
.تعال

270
00:20:24,300 --> 00:20:25,950
.أنت فوضوي , يا هاري

271
00:20:26,000 --> 00:20:28,150
تتجول في حارة نوكتورن؟

272
00:20:28,200 --> 00:20:29,650
.مكان خطير

273
00:20:29,700 --> 00:20:31,600
.يجب أن لا يراك أحد هنا

274
00:20:31,650 --> 00:20:33,700
.سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا

275
00:20:33,750 --> 00:20:36,200
....لقد تهت، أنا

276
00:20:36,250 --> 00:20:37,500
.مهلاً

277
00:20:37,550 --> 00:20:39,350
ماذا كنت تفعل أنت هنا؟

278
00:20:39,400 --> 00:20:40,450
أنا؟

279
00:20:40,500 --> 00:20:42,000
...كنت

280
00:20:42,050 --> 00:20:44,700
.كنت أبحث عن طاردة البزاق الآكل اللحم

281
00:20:44,750 --> 00:20:48,400
.أنه يفسد كل كـرنب المدرسة

282
00:20:53,150 --> 00:20:55,400
.هاري ، هاجريد

283
00:20:55,450 --> 00:20:57,250
.مرحباً، هرميوني

284
00:20:57,300 --> 00:21:00,450
.ـ من الجيد أن أراك
.ـ من الجيد ان اراكِ أنتِ أيضاً

285
00:21:00,500 --> 00:21:03,150
ماذا فعلت فى نظارتك؟

286
00:21:03,200 --> 00:21:07,400
.اوكيولوس ريبارو

287
00:21:09,600 --> 00:21:12,500
.بالتاكيد انا في حاجة الي تذكر هذه التعويذة

288
00:21:12,550 --> 00:21:14,700
أنت ستكون بخير إذن، ياهاري؟

289
00:21:14,750 --> 00:21:16,500
.حسناً، ساتركك هنا

290
00:21:16,550 --> 00:21:18,100
.حسناً , وداعاً -
.شكراً لك , وداعاً -

291
00:21:18,150 --> 00:21:20,500
.هيا , فالكل قلقين جداً

292
00:21:31,100 --> 00:21:32,000
.هاري

293
00:21:32,050 --> 00:21:35,400
الحمد لله , لقد كنا نأمل
.ألا تكون ابتعدت كثيراً

294
00:21:35,450 --> 00:21:38,400
السيدات والسادة الافاضل ، هذا هو
.السيد جيلدروي لوكهارت

295
00:21:38,450 --> 00:21:41,600
.ها هو

296
00:21:44,700 --> 00:21:46,500
.امى معجبة بة

297
00:21:46,550 --> 00:21:49,950
افسحوا الطريق من فضلكم
.دعيني أمر , يا سيدتي ، شكراً

298
00:21:50,000 --> 00:21:54,100
معذرة , أيتها السيدة الصغيرة هذه
.الصورة لصحيفة المتنبئ اليومية

299
00:21:57,600 --> 00:22:01,250
غير معقول. هارى بوتر؟

300
00:22:02,000 --> 00:22:03,950
!هاري بوتر

301
00:22:04,000 --> 00:22:06,300
.عفواً , يا سيدتي

302
00:22:07,250 --> 00:22:11,250
ابتسامة كبيرة يا هاري. لصورتنا
.أنا وأنت على الصفحة الأولى

303
00:22:11,300 --> 00:22:14,750
أيها السيدات والسادة الافاضل
.يالها من لحظة رائعة

304
00:22:14,800 --> 00:22:18,100
عندما دخل هاري الصغير
...إلي فلوريش وبلوتس هذا الصباح

305
00:22:18,150 --> 00:22:23,200
...ليشتري كتاب سيرتى الذاتية ، أنا السحري...

306
00:22:25,850 --> 00:22:28,800
...والتى بالصدفة تحتفل...

307
00:22:28,850 --> 00:22:33,900
للأسبوع السابع والعشرين...
...بأعلى مبيعات المتنبئ اليومية

308
00:22:33,950 --> 00:22:36,000
...كان يجهل...

309
00:22:36,050 --> 00:22:38,900
...أنه فى الواقع سيغادر...

310
00:22:39,550 --> 00:22:42,200
...حاملا كافة...

311
00:22:42,250 --> 00:22:45,050
...أعمالي...

312
00:22:45,100 --> 00:22:48,000
.مجانا...

313
00:22:49,350 --> 00:22:50,800
...والآن

314
00:22:50,850 --> 00:22:51,850
سيداتي؟...

315
00:22:51,900 --> 00:22:55,150
هاري , الآن اعطني هؤلاء
.وانا ساقوم بتوقيعهم منه

316
00:22:55,200 --> 00:22:59,200
.لتنتظروا جميعكم بالخارج
.هكذا , يا رون

317
00:23:08,050 --> 00:23:10,600
لا شك في أنك أحببت
هذا أليس كذلك , يا بوتر؟

318
00:23:10,650 --> 00:23:15,700
هارى بوتر الشهير. لا يستطيع حتى أن
.يدخل مكتبة دون أن يتصدر الصفحة الأولى

319
00:23:15,750 --> 00:23:17,650
.دعه وشأنه

320
00:23:17,700 --> 00:23:18,950
.انظر , يا بوتر

321
00:23:19,000 --> 00:23:21,350
.لقد وجدت لنفسك حبيبة

322
00:23:21,400 --> 00:23:25,650
.الآن , الآن , يا دِراكو , كُن لطيفاً

323
00:23:25,700 --> 00:23:28,400
.سيد بوتر

324
00:23:29,450 --> 00:23:31,700
.لوسيوس مالفوي

325
00:23:31,750 --> 00:23:33,600
.ها نحن نتقابل أخيراً

326
00:23:33,650 --> 00:23:36,150
.سامحني

327
00:23:37,200 --> 00:23:39,750
.ان نُدبتك لأسطورة

328
00:23:39,800 --> 00:23:42,300
.مثل , بالطبع , الساحر الذي اصابك بها

329
00:23:42,350 --> 00:23:46,000
.فولدمورت قتل والداي

330
00:23:46,500 --> 00:23:50,850
.فهو لم يكن شيء اكثر من قاتل

331
00:23:50,900 --> 00:23:54,600
.لابد وانك شجاع جداً لكي تنطق اسمه

332
00:23:54,650 --> 00:23:56,350
.او انك غبي جداً

333
00:23:56,400 --> 00:24:01,550
الخوف من الاسم يزيد فقط
.الخوف من الشيء نفسه

334
00:24:01,600 --> 00:24:03,850
...وانتِ لابد انكِ

335
00:24:03,900 --> 00:24:07,600
.الأنسة جرانجر...

336
00:24:07,650 --> 00:24:10,650
...نعم , دِراكو اخبرني كل شيء عنكِ

337
00:24:10,700 --> 00:24:14,400
.وعن والداكِ...

338
00:24:16,650 --> 00:24:18,250
...هما من العامة

339
00:24:18,300 --> 00:24:21,400
أليس كذلك؟...

340
00:24:22,950 --> 00:24:24,200
.دعوني أرى

341
00:24:24,250 --> 00:24:25,500
...شعر أحمر

342
00:24:25,550 --> 00:24:29,450
...تعابير سطحية...

343
00:24:29,500 --> 00:24:33,200
.كتاب مستهلك في حالة رديئة...

344
00:24:33,250 --> 00:24:36,850
.لابد أنكم آل ويزلي

345
00:24:36,900 --> 00:24:39,050
.يا اطفال , الامور جنونية هنا
.لنذهب الي الخارج

346
00:24:39,100 --> 00:24:41,750
.حسناً , حسناً , حسناً. ويزلي الاب

347
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
.لوسيوس

348
00:24:42,850 --> 00:24:45,450
...العمل كثير الوزارة يا آرثر

349
00:24:45,500 --> 00:24:47,750
مع كل تلك الغارات الأضافية؟...

350
00:24:47,800 --> 00:24:50,250
أتمنى أنهم يدفعون لك
...أجر الساعات الإضافية

351
00:24:50,300 --> 00:24:54,600
.لكن وفقاً إلي ما أراه , لا أعتقد ذلك...

352
00:24:55,250 --> 00:24:59,050
ما الفائدة غير كونك وصمة
...عار على اسم ساحر

353
00:24:59,100 --> 00:25:01,500
ان كانوا لا يدفعون لك جيداً من اجل هذا؟...

354
00:25:01,550 --> 00:25:06,850
لكل منا وجهة نظر مختلفة تماماً عما
.يسيء الي اسم الساحر , يا مالفوي

355
00:25:06,900 --> 00:25:09,150
.هذا واضح

356
00:25:10,700 --> 00:25:15,800
.العمل مع العامة

357
00:25:18,600 --> 00:25:24,200
وكنت قد اعتقدت أنه لا
.يمكن لعائلتك الأنحطاط أكثر

358
00:25:26,500 --> 00:25:29,800
.أراك فى العمل

359
00:25:33,400 --> 00:25:36,800
.أراك في المدرسة

360
00:25:43,600 --> 00:25:46,400
.انها العاشرة و 58 دقيقة , هيا -
.سيغادر القطار في اي لحظة -

361
00:25:46,450 --> 00:25:50,300
.فريد , جورج , بيرسي , انتم اولاً

362
00:25:55,400 --> 00:25:57,800
.حسناً

363
00:26:02,850 --> 00:26:05,800
.من بعدك , يا عزيزتي

364
00:26:06,950 --> 00:26:10,450
.هيا ، يا جيني سنحجز لكِ مقعداً. اسرعي

365
00:26:11,500 --> 00:26:14,000
.هيا بنا

366
00:26:27,300 --> 00:26:28,750
ماذا تظنوا انكم فاعلون انتم الاثنين؟

367
00:26:28,800 --> 00:26:31,000
.آسف

368
00:26:31,050 --> 00:26:35,000
.فقدت السيطرة على العربة

369
00:26:35,400 --> 00:26:36,950
لماذا لا يمكننا العبور؟

370
00:26:37,000 --> 00:26:37,750
.لا أعلم

371
00:26:37,800 --> 00:26:41,550
.البوابة أغلقت نفسها لسبب ما

372
00:26:42,600 --> 00:26:46,750
القطار يغادر في تمام
.الساعة الحادية عشر. لقد فاتنا

373
00:26:46,800 --> 00:26:48,550
...هاري

374
00:26:48,600 --> 00:26:50,400
...اذا نحن لم نستطع العبور...

375
00:26:50,450 --> 00:26:54,000
.فربما أبى وأمى لن يستطيعوا العودة...

376
00:26:54,050 --> 00:26:58,100
ربما يجب أن نذهب
.وننتظر بجوار السيارة

377
00:26:58,500 --> 00:27:01,000
السيارة؟

378
00:27:08,050 --> 00:27:09,200
.لنذهب الي هناك

379
00:27:09,250 --> 00:27:10,000
...والآن

380
00:27:10,050 --> 00:27:12,950
كل ما نحتاجه هو ايجاد...
.قطار هوجورتس السريع

381
00:27:13,000 --> 00:27:15,750
رون , هل انت متأكد انك
تعرف كيفية الطيران بها؟

382
00:27:15,800 --> 00:27:18,000
.لا توجد مشكلة

383
00:27:23,900 --> 00:27:26,500
!احترس

384
00:27:31,050 --> 00:27:33,300
...رون , يجب ان اخبرك

385
00:27:33,350 --> 00:27:37,250
أن معظم العامة ليسوا معتادين...
.على رؤية سيارة طائرة

386
00:27:37,300 --> 00:27:38,850
.صحيح

387
00:27:38,900 --> 00:27:40,600
.حسناً

388
00:27:56,950 --> 00:27:58,150
!أوه، لا

389
00:27:58,200 --> 00:28:00,750
.لابد أن خاصية التحكم بالاخفاء بها مشكلة

390
00:28:00,800 --> 00:28:04,050
هيا , اذن. انخفض. نحتاج
.ان نجد ذلك القطار

391
00:28:04,100 --> 00:28:06,200
.حسناً

392
00:28:16,400 --> 00:28:18,450
.الآن , كل مانحتاج فعله هو اللحاق بالقطار

393
00:28:18,500 --> 00:28:21,100
.لا يمكن أن يكون بعيداً

394
00:28:22,200 --> 00:28:25,250
ـ هل تسمع ذلك؟
.ـ لابد أننا نقترب

395
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
.انتظر

396
00:28:53,650 --> 00:28:56,800
!هاري

397
00:28:58,600 --> 00:29:01,300
!تماسك

398
00:29:03,750 --> 00:29:06,600
!خذ يدي

399
00:29:10,550 --> 00:29:11,900
!تمسك بيدي

400
00:29:11,950 --> 00:29:13,850
.أنا أحاول

401
00:29:13,900 --> 00:29:17,000
.ولكن يدك مبللة بالعرق

402
00:29:28,050 --> 00:29:29,450
.أعتقد أننا وجدنا القطار

403
00:29:29,500 --> 00:29:32,600
.نعم

404
00:29:48,100 --> 00:29:50,600
.مرحبا بعودتنا

405
00:30:05,550 --> 00:30:07,550
!ارتفع! ارتفع

406
00:30:07,600 --> 00:30:10,400
!إنها لا تعمل

407
00:30:13,950 --> 00:30:18,200
!أرتفع! يا رون,  إنتبه لتلك الشجرة

408
00:30:19,550 --> 00:30:22,700
!توقف! توقف! توقف

409
00:30:44,850 --> 00:30:46,450
.عصاي

410
00:30:46,500 --> 00:30:48,050
.انظر الي عصاي

411
00:30:48,100 --> 00:30:50,900
.اشكر الله انها ليست عنقك

412
00:30:50,950 --> 00:30:55,000
ـ ماذا يحدث؟
.ـ لا أعرف

413
00:31:29,500 --> 00:31:32,800
!هيا , يا رون! أسرع

414
00:32:06,000 --> 00:32:06,850
...سكابرز

415
00:32:06,900 --> 00:32:09,600
.انت بخير...

416
00:32:10,150 --> 00:32:12,800
!السيارة

417
00:32:27,750 --> 00:32:30,400
.ابي سوف يقتلني

418
00:32:38,050 --> 00:32:40,700
.أراكِ لاحقاً ، يا هيدويج

419
00:32:41,900 --> 00:32:44,200
..اذن جني منزل يظهر في غرفة نومي

420
00:32:44,250 --> 00:32:47,300
عجزنا عن عبور الحاجز...
...إلى الرصيف 9 وثلاثة أرباع

421
00:32:47,350 --> 00:32:50,750
...وكدنا أن نُقتل من شجرة...

422
00:32:50,800 --> 00:32:55,400
من الواضح أن هناك شخص...
.لا يريدني هنا هذا العام

423
00:32:57,850 --> 00:33:00,900
.حسنًا ، ألقوا نظرة جيدة , أيها الفتيان

424
00:33:00,950 --> 00:33:06,000
.هذه الليلة قد تكون الأخيرة لكما فى القلعة

425
00:33:06,950 --> 00:33:11,300
.يا إلهي ، نحن في مشكلة

426
00:33:11,700 --> 00:33:18,100
لقد تمت رؤيتكم بما لا
.يقل عن سبعة من العامة

427
00:33:18,150 --> 00:33:21,700
هل تدركان مدى خطورة هذا؟

428
00:33:21,800 --> 00:33:26,300
.أنتما تخاطران بكشف عالمنا

429
00:33:26,350 --> 00:33:28,900
ولا احتاج ان أذكر لكم بالضرر الذي
...ألحقتماه بشجرة الصفصاف الضارب

430
00:33:28,950 --> 00:33:32,800
والتي كانت في هذه...
.المنطقة قبل ان يتم ولادتكم

431
00:33:32,850 --> 00:33:36,350
بصراحة , يا استاذ سناب اعتقد
!ان هذا الحق ضررا اكبر بنا

432
00:33:36,400 --> 00:33:39,300
.صمتاً

433
00:33:39,850 --> 00:33:41,850
...أؤكد لكما

434
00:33:41,900 --> 00:33:46,200
انه لو كنتما فى سليزرين...
...ومصيركما كان بيدي

435
00:33:46,250 --> 00:33:49,400
...لكنتما انتم الاثنان علي قطار العودة لمنازلكم...

436
00:33:49,450 --> 00:33:51,250
.الليلة...

437
00:33:51,300 --> 00:33:55,650
...كما هو -
.انهما ليسوا من سليزرين -

438
00:33:55,700 --> 00:33:57,750
.الاستاذ دمبلدور

439
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
.الاستاذة ماجوناجل

440
00:34:00,250 --> 00:34:01,700
...سيادة المدير

441
00:34:01,750 --> 00:34:06,900
هؤلاء الأولاد أنتهكوا مرسوم...
.حظر ممارسة السحر لمن هم دون السن

442
00:34:06,950 --> 00:34:07,850
...وبالتالي

443
00:34:07,900 --> 00:34:10,800
...أنا مُدرِك جيدًا للوائحنا الداخلية ، يا سيفيروس

444
00:34:10,850 --> 00:34:14,150
.لقد وضعت بعضها بنفسي...

445
00:34:14,200 --> 00:34:15,300
...ومع ذلك

446
00:34:15,350 --> 00:34:17,500
...بصفتها مديرة منزل جريفندور...

447
00:34:17,550 --> 00:34:22,950
فالأمر متروك للأستاذة ماجوناجل...
.لاتخاذ الإجراء المناسب

448
00:34:23,000 --> 00:34:25,200
.سنذهب لإحضار اغراضنا , اذن

449
00:34:25,250 --> 00:34:27,800
عما تتحدث , يا سيد ويزلي؟

450
00:34:27,850 --> 00:34:31,200
ستقومين بطردنا , اليس كذلك؟

451
00:34:31,700 --> 00:34:34,950
...ليس اليوم ، يا سيد ويزلي

452
00:34:35,000 --> 00:34:40,600
لكن يجب أن أؤكد لكما انتما...
.الاثنان على خطورة ما فعلتماه

453
00:34:40,650 --> 00:34:43,050
...سأكتب إلى عائلاتكم الليلة

454
00:34:43,100 --> 00:34:47,150
.وسيتم حجزكم انتما الاثنان...

455
00:34:47,200 --> 00:34:49,750
.والآن ,  اقترح أن نعود جميعاً الي الوليمة

456
00:34:49,800 --> 00:34:55,950
.فهناك تورتة لذيذة وانا متلهف الي تذوقها

457
00:35:11,000 --> 00:35:14,600
.سيد فيليتش لقد أسقطت هذه

458
00:35:44,700 --> 00:35:48,850
.صباح الخير، جميعاً

459
00:35:48,900 --> 00:35:50,500
.صباح الخير، أستاذة سبروت

460
00:35:50,550 --> 00:35:55,050
مرحبا بكم في الصوبة الزراعية الثالثة
.يا تلاميذ السنة الثانية. التفوا حولي جميعاً

461
00:35:55,100 --> 00:35:58,000
.اليوم سنعيد زرع نبات الماندريك

462
00:35:58,050 --> 00:36:02,000
من هنا يمكن أن يخبرني
عن خصائص جذر الماندريك؟

463
00:36:02,050 --> 00:36:04,250
نعم ، آنسة جرانجر؟

464
00:36:04,300 --> 00:36:06,700
...الماندريك ، او الماندريجورا

465
00:36:06,750 --> 00:36:11,850
يستخدم لإعادة من تم...
.تحجيرهم إلي حالتهم الأصلية

466
00:36:11,900 --> 00:36:13,450
.كما انه خطيرللغاية

467
00:36:13,500 --> 00:36:17,050
.فصرخة الماندريك قاتلة لمن يسمعها

468
00:36:17,100 --> 00:36:20,100
.ممتازة. عشرة نقاط الي جريفيندور

469
00:36:20,150 --> 00:36:22,700
بما أن الماندريك الذي لدينا
....لا يزال شتلات صغيرة

470
00:36:22,750 --> 00:36:24,900
.فان صراخها لن يقتل أحد بعد...

471
00:36:24,950 --> 00:36:28,850
ولكنه كفيل بأفقادكم الوعي لبضعة ساعات
...لذا سأعطى كل منكم زوج من سدادات للأذن

472
00:36:28,900 --> 00:36:30,650
.لحماية آذانكم...

473
00:36:30,700 --> 00:36:33,300
لذا من فضلكم ارتدوها
بالطريقة الصحيحة؟

474
00:36:33,350 --> 00:36:35,300
.بسرعة

475
00:36:35,350 --> 00:36:38,100
.ضعوها بأحكام ، وراقبوني بأنتباه

476
00:36:38,150 --> 00:36:41,350
.تمسكون باحكام نبتة الماندريك الخاصة بكم

477
00:36:41,400 --> 00:36:45,600
.وتسحبونها بقوة من الوعاء

478
00:36:48,750 --> 00:36:50,350
...هل فهمتم؟ ، و

479
00:36:50,400 --> 00:36:53,000
...الآن تضعوها في الوعاء الآخر...

480
00:36:53,050 --> 00:36:58,900
.وتضعون القليل من التربة للحفاظ علي دفئها...

481
00:37:01,450 --> 00:37:05,050
لونجبوتوم اهمل احكام
.سدادات الأُذن الخاصة به

482
00:37:05,100 --> 00:37:07,400
.لا ، يا سيدتي , انه فقط الوعي فقط

483
00:37:07,450 --> 00:37:09,500
.نعم , حسناً , فقط اتركوه هناك

484
00:37:09,550 --> 00:37:10,800
.حسناً , هيا بنا

485
00:37:10,850 --> 00:37:13,200
.لدينا العديد من الاوعية لزرعها

486
00:37:13,250 --> 00:37:17,700
أمسكوا بنبتة الماندريك
.الخاصة بكم واسحبوها

487
00:37:31,800 --> 00:37:33,050
.هذا نيك شبه مقطوع الرأس

488
00:37:33,100 --> 00:37:35,650
.مرحباً ، يا بيرسي ، آنسة كليرواتر

489
00:37:35,700 --> 00:37:38,900
.مرحباً ، يا سير نيكولاس

490
00:37:49,700 --> 00:37:50,800
.قلها

491
00:37:50,850 --> 00:37:53,750
.لقد انتهي امري

492
00:37:53,800 --> 00:37:54,850
.لقد انتهي امرك

493
00:37:54,900 --> 00:37:57,200
.مرحباً ، يا هاري

494
00:37:58,050 --> 00:38:00,900
.أنا كولن كريفي. أنا في جريفيندورأيضاً

495
00:38:00,950 --> 00:38:02,650
.مرحباً يا كولن ، سعيد بلقائك

496
00:38:02,700 --> 00:38:04,750
...اقول , هل تظن أن صديقك هنا

497
00:38:04,800 --> 00:38:07,250
بإمكانه أن يأخذ لنا...
صوره ونحن واقفين معاً؟

498
00:38:07,300 --> 00:38:09,150
.اتعلم , لاثبت انني قابلتك

499
00:38:09,200 --> 00:38:10,000
.انها من اجل ابي

500
00:38:10,050 --> 00:38:13,900
إنه بائع حليب, اتعلم. انه من العامه
.مثل جميع افراد عائلتي حتي انا

501
00:38:13,950 --> 00:38:17,600
لم يعرف أحد ان الاشياء الغريبه التي كنت أفعلها
.انها كانت سحر حتي جاء خطاب هوجورتس لي

502
00:38:17,650 --> 00:38:20,100
.الجميع فقط اعتقدوا اني مجنون

503
00:38:20,150 --> 00:38:22,500
.اتخيل هذا

504
00:38:22,550 --> 00:38:25,250
رون ، هل هذه بومتك؟

505
00:38:39,300 --> 00:38:42,800
.طائر لعين مزعج

506
00:38:46,000 --> 00:38:47,650
.اوه , لا

507
00:38:47,700 --> 00:38:49,250
...انظروا جميعاً

508
00:38:49,300 --> 00:38:52,800
.حصل ويزلي على خطاب صارخ...

509
00:38:52,850 --> 00:38:56,450
هيا ، يا رون تجاهلت ذات مرة
...خطاب وردني من جدتي

510
00:38:56,500 --> 00:38:59,300
.وكانت العواقب وخيمة...

511
00:39:05,100 --> 00:39:08,300
!رونالد ويزلي

512
00:39:09,650 --> 00:39:16,000
!كيف تجرؤ على سرقة السيارة
!أنا أشعر بالاشمئزاز

513
00:39:16,050 --> 00:39:18,850
إن والدك الآن يتعرض
...للاستجواب فى العمل

514
00:39:18,900 --> 00:39:21,600
!وكل هذا بسببك...

515
00:39:21,650 --> 00:39:25,600
...اذا تجاوزت حدودك مرة اخري

516
00:39:25,650 --> 00:39:29,300
!فسنعيدك للمنزل علي الفور...

517
00:39:29,550 --> 00:39:33,050
وعزيزتى جينى مبروك
.عليكِ الإلتحاق بجريفندور

518
00:39:33,100 --> 00:39:37,400
.والدك وانا فخوران بكِ

519
00:39:55,400 --> 00:40:01,800
دعوني اعرفكم علي استاذ الدفاع
.ضد فنون السحر الاسود الجديد

520
00:40:01,850 --> 00:40:03,700
.أنا

521
00:40:03,750 --> 00:40:06,200
...جيلدروي لوكهارت

522
00:40:06,250 --> 00:40:08,150
...وسام ميرلين...

523
00:40:08,200 --> 00:40:09,750
...من الدرجة الثالثة...

524
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
...والعضو الشرفى...

525
00:40:11,250 --> 00:40:13,250
...فى عصبة الدفاع ضد القوي الشريرة...

526
00:40:13,300 --> 00:40:16,300
...والفائز خمس مرات...

527
00:40:16,350 --> 00:40:22,700
بجائزة مجلة السحرة...
.الأسبوعية لأجمل إبتسامة

528
00:40:22,750 --> 00:40:24,300
.لكننى لا أتكلم عن هذا

529
00:40:24,350 --> 00:40:29,200
.فانا لن أتخلص من نحس " باندون " بالإبتسام له
*باندون شخصية سحرية كانت تشتهر بالنحس*

530
00:40:33,250 --> 00:40:36,250
أرى أنكم جميعاً أحضرتم
.مجموعة كتبي بالكامل. احسنتم

531
00:40:36,300 --> 00:40:38,350
...الآن ، لقد فكرت بأن نبدأ اليوم

532
00:40:38,400 --> 00:40:42,600
.بأختبار قصير...

533
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
.لا داعي للقلق

534
00:40:45,850 --> 00:40:47,550
...فقط لكي

535
00:40:47,600 --> 00:40:49,500
.أتأكد إن كنتم قرأتم الكتب جيداً

536
00:40:49,550 --> 00:40:51,300
.شكراً

537
00:40:51,350 --> 00:40:54,000
...كم فكرة

538
00:40:54,050 --> 00:40:56,200
.أخذتوها من الكتب...

539
00:41:00,550 --> 00:41:02,300
.أنظر لهذه الأسئلة

540
00:41:02,350 --> 00:41:04,300
.جميعها عنه

541
00:41:04,350 --> 00:41:08,100
"ماهو لون جيلدروي لوكهارت المفضل؟"

542
00:41:08,150 --> 00:41:13,400
ماهو أعظم إنجاز لجيلدروي"
"لوكهارت حتي الآن؟

543
00:41:16,300 --> 00:41:17,800
.لديكم 30 دقيقة

544
00:41:17,850 --> 00:41:19,900
...تبدأ

545
00:41:22,050 --> 00:41:24,200
.الآن...

546
00:41:31,650 --> 00:41:36,000
بالكاد يتذكر احداً منكم أن
.لوني المفضل هو الأرجواني

547
00:41:36,050 --> 00:41:38,550
...لكن الآنسة هيرميوني جرانجر....

548
00:41:38,600 --> 00:41:41,050
...عرفت أن طموحي السري هو...

549
00:41:41,100 --> 00:41:43,100
...تخليص العالم من الشر...

550
00:41:43,150 --> 00:41:46,300
وتسويق مجموعتي الخاصة من...
.جرعات العناية بالشعر

551
00:41:46,350 --> 00:41:48,350
.فتاة جيدة

552
00:41:48,400 --> 00:41:49,750
...والآن

553
00:41:49,800 --> 00:41:51,350
.إحذروا...

554
00:41:51,400 --> 00:41:53,300
...أن مهام وظيفتي هي أن أسلحكم

555
00:41:53,350 --> 00:41:59,600
.ضد ابشع المخلوقات المعروفة للسحرة...

556
00:41:59,650 --> 00:42:03,350
فربما تجدون أنفسكم تواجهون
.أسوأ مخاوفكم فى هذه الغرفة

557
00:42:03,400 --> 00:42:05,300
...ولتعرفوا جيدا أنه لا يمكن لاي اذي

558
00:42:05,350 --> 00:42:07,650
.ان يصيبكم طالما أنا هنا...

559
00:42:07,700 --> 00:42:10,750
.علي أن أطلب منكم عدم الصراخ

560
00:42:10,800 --> 00:42:14,100
.فهذا قد يستفزهم

561
00:42:16,850 --> 00:42:18,550
الجِنيات الكورنية؟

562
00:42:18,600 --> 00:42:22,400
.جِنيات كورنية تم صيدها حديثًا

563
00:42:22,450 --> 00:42:24,700
...أضحك كما تشاء ، سيد فينيجان

564
00:42:24,750 --> 00:42:28,950
لكن هذه الجِنيات بإمكانها...
.أن تكون شريرة جداً

565
00:42:29,000 --> 00:42:32,300
.ولنرى ماذا ستفعلون معها

566
00:42:36,350 --> 00:42:40,500
.هيا الآن تولوا امرهم
.إنهم مجرد جِنيات صغيرة

567
00:42:57,600 --> 00:43:00,300
!ارجوك , انزلني

568
00:43:01,850 --> 00:43:05,800
!دعني -
!توقفي. لا تتحركي -

569
00:43:05,850 --> 00:43:09,650
!بيسكيبيكسي بسترونومي

570
00:43:29,100 --> 00:43:34,000
سأطلب منكم أنتم الثلاثة
.أعادة بقيتهم إلى داخل القفص

571
00:43:35,100 --> 00:43:38,000
ماذا سنفعل الآن؟

572
00:43:38,750 --> 00:43:41,400
!ايموبولوس

573
00:43:49,800 --> 00:43:52,800
لماذا دائماً انا؟

574
00:43:58,400 --> 00:44:01,200
أمضيت هذا الصيف فى
.ابتكار برنامج كويديتش جديد

575
00:44:01,250 --> 00:44:05,100
.سنتدرب عليه مبكراً وبشدة ولمدة أطول

576
00:44:05,150 --> 00:44:06,350
ماذا؟

577
00:44:06,400 --> 00:44:09,600
.أنا لا أصدق هذا

578
00:44:11,150 --> 00:44:12,450
إلى أين تعتقد أنك ذاهب، يا فلينت؟

579
00:44:12,500 --> 00:44:14,000
.لتمرين الكويديتش

580
00:44:14,050 --> 00:44:15,800
.لقد حجزت الملعب لجريفيندور اليوم

581
00:44:15,850 --> 00:44:16,700
.مهلاً ، يا وود

582
00:44:16,750 --> 00:44:19,500
.لدي رسالة

583
00:44:19,800 --> 00:44:22,600
.اشعر بمشكلة

584
00:44:22,650 --> 00:44:26,250
أنا ، الأستاذ سيفيروس سناب بموجب"
...هذا أمنح فريق سليزرين

585
00:44:26,300 --> 00:44:30,000
الإذن بالتدرب اليوم بسبب...
".حاجتهم إلى تدريب باحثهم الجديد

586
00:44:30,050 --> 00:44:31,250
.لديكم باحثاً جديداً

587
00:44:31,300 --> 00:44:33,700
من هو؟

588
00:44:36,650 --> 00:44:37,850
مالفوي؟

589
00:44:37,900 --> 00:44:39,400
.هذا صحيح

590
00:44:39,450 --> 00:44:43,000
.وليس هذا الشيء الجديد فقط هذا العام

591
00:44:43,050 --> 00:44:45,200
.هؤلاء نيمبوس 2001

592
00:44:45,250 --> 00:44:46,650
كيف حصلتوا عليهم؟

593
00:44:46,700 --> 00:44:48,800
.هدية من والد دِراكو

594
00:44:48,850 --> 00:44:50,600
...كما ترى , يا ويزلي على خلاف البعض

595
00:44:50,650 --> 00:44:52,800
.فإن أبى يستطيع شراء الأفضل...

596
00:44:52,850 --> 00:44:55,900
على الأقل لم يضطر أحداً في
.فريق جريفندور إلى شراء طريقه
*تقصد انه قام بدفع رشوة لدخول الفريق*

597
00:44:55,950 --> 00:45:00,000
.دخلوا الفريق بناءً على موهبتهم البحتة

598
00:45:02,150 --> 00:45:04,200
...لم يطلب أحداً رأيك

599
00:45:04,250 --> 00:45:07,200
.يا ذات الدم القذر...

600
00:45:08,400 --> 00:45:10,650
.ستدفع ثمن هذا , يا مالفوي

601
00:45:10,700 --> 00:45:13,200
!ايت سلوجز

602
00:45:19,600 --> 00:45:22,600
هل أنت بخير , يا رون؟

603
00:45:24,350 --> 00:45:27,100
.قُل أي شئ

604
00:45:32,400 --> 00:45:33,150
!رائع

605
00:45:33,200 --> 00:45:37,800
هل من الممكن أن تقلبه يا هاري؟ -
.ـ لا , يا كولن , ابتعد عن الطريق

606
00:45:37,850 --> 00:45:39,900
.لنأخذه إلى هاجريد

607
00:45:39,950 --> 00:45:43,100
.سيعرف ما يتوجب عليه فعله

608
00:45:51,200 --> 00:45:55,000
.الأمر يتطلب معدات خاصة

609
00:45:58,150 --> 00:46:02,200
لا يمكن فعل شيء إلا أنتظار
.توقف هذا , اخشي ذلك

610
00:46:02,550 --> 00:46:03,700
.حسناً

611
00:46:03,750 --> 00:46:06,100
.الأفضل أن يخرج كل ما عنده

612
00:46:06,150 --> 00:46:07,900
من الذي كان يحاول رون
ان يلعنه , علي اي حال؟

613
00:46:07,950 --> 00:46:09,200
...مالفوي

614
00:46:09,250 --> 00:46:12,500
...دعا هيرميوني ب...

615
00:46:12,750 --> 00:46:17,000
.حسناً ، لا أعرف تماماً ماذا يعني ما قاله

616
00:46:20,150 --> 00:46:22,500
.لقد دعاني ب ذات الدم القذر

617
00:46:22,550 --> 00:46:23,750
.لم يفعل

618
00:46:23,800 --> 00:46:25,500
ما معنى ذات الدم القذر؟

619
00:46:25,550 --> 00:46:27,450
.معناه الاصل القذر

620
00:46:27,500 --> 00:46:30,150
والدم القذر اسم سيء يطلق
.علي من ولد من العامة

621
00:46:30,200 --> 00:46:32,150
.شخص والداه ليسوا سحرة

622
00:46:32,200 --> 00:46:35,000
.شخص مثلي

623
00:46:35,050 --> 00:46:39,800
ليست كلمة نسمعها
.عادة في حديث متحضر

624
00:46:40,250 --> 00:46:41,950
...اتري , الأمر وما فيه يا هاري

625
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
...ان هناك بعض السحرة...

626
00:46:43,550 --> 00:46:45,350
...مثل عائلة مالفوي...

627
00:46:45,400 --> 00:46:50,100
يعتقدون انهم افضل من...
.الآخرين لأنهم اصحاب دم نقي

628
00:46:50,150 --> 00:46:52,800
.إنه شئ فظيع

629
00:46:54,700 --> 00:46:56,150
.انه مقرف

630
00:46:56,200 --> 00:46:58,300
.وهذا هراء ان يتم الحديث عنه

631
00:46:58,350 --> 00:46:59,900
.دم قذر

632
00:46:59,950 --> 00:47:03,550
والسبب , انه لايوجد ساحر علي
.قيد الحياة اليوم وليس هجينا او اقل

633
00:47:03,600 --> 00:47:08,200
وبمعني اخر اكثر دقة , انه عليهم العثور
.علي تعويذة لا يمكن لهرميوني القيام بها

634
00:47:08,250 --> 00:47:11,000
.تعالي هنا

635
00:47:11,600 --> 00:47:14,300
.لا تفكري في هذا الأمر , يا هرميوني

636
00:47:14,350 --> 00:47:19,000
.لا تفكري فالامر ولو للحظة

637
00:47:25,750 --> 00:47:28,800
.هاري , هاري ,هاري

638
00:47:28,850 --> 00:47:31,200
...هل يمكنك ان تتخيل

639
00:47:31,250 --> 00:47:32,550
...طريقة افضل...

640
00:47:32,600 --> 00:47:35,000
...لتقضية الأحتجاز...

641
00:47:35,050 --> 00:47:37,900
من مساعدتي فالرد علي خطابات المعجبين؟...

642
00:47:37,950 --> 00:47:39,600
.ليس تماماً

643
00:47:39,650 --> 00:47:42,550
.الشهرة صديق متقلب يا هاري

644
00:47:42,600 --> 00:47:46,050
.المشهور يعمل كالمشهور

645
00:47:46,100 --> 00:47:49,000
.تذكر ذلك

646
00:47:51,900 --> 00:47:54,300
.تعال

647
00:47:54,350 --> 00:47:56,500
...تعال

648
00:47:57,550 --> 00:48:01,100
.الي...

649
00:48:03,650 --> 00:48:04,850
ماذا؟

650
00:48:04,900 --> 00:48:07,400
المعذرة؟

651
00:48:08,400 --> 00:48:10,650
.ذلك الصوت

652
00:48:10,700 --> 00:48:13,000
صوت؟

653
00:48:15,700 --> 00:48:17,950
ألم تسمعه؟

654
00:48:18,000 --> 00:48:20,800
عما تتحدث يا هاري؟

655
00:48:20,850 --> 00:48:24,500
.أعتقد أنك بدأت تشعر بالنعاس قليلاً

656
00:48:24,550 --> 00:48:29,050
.لا عجب في ذلك. انظر الي الوقت
.نحن هنا لقرابة الأربع ساعات

657
00:48:29,100 --> 00:48:33,800
امر مخيف كم يسرع الوقت
.عندما يكون الانسان مستمتع

658
00:48:37,450 --> 00:48:40,600
.مخيف

659
00:48:43,050 --> 00:48:45,250
.دماء

660
00:48:45,300 --> 00:48:48,850
.اشم رائحة دماء

661
00:48:48,900 --> 00:48:52,150
.دعنى أُمزِقك

662
00:48:52,200 --> 00:48:56,200
.دعني اقتلك

663
00:48:57,550 --> 00:48:59,650
!قتل

664
00:49:00,100 --> 00:49:01,850
!قتل

665
00:49:02,100 --> 00:49:03,150
!قتل

666
00:49:03,200 --> 00:49:04,050
!هاري

667
00:49:04,100 --> 00:49:05,600
هل سمعتوه؟

668
00:49:05,650 --> 00:49:06,750
سمعنا ماذا؟

669
00:49:06,800 --> 00:49:07,900
.ذلك الصوت

670
00:49:07,950 --> 00:49:10,400
صوت؟ أي صوت؟

671
00:49:10,450 --> 00:49:12,250
...سمعت ذلك أولاً في مكتب لوكهارت

672
00:49:12,300 --> 00:49:14,650
...ثم مرة أخرى...

673
00:49:14,700 --> 00:49:17,000
.حان الوقت...

674
00:49:17,050 --> 00:49:18,700
.إنه يتحرك

675
00:49:18,750 --> 00:49:21,050
.أعتقد إنه سيقتل

676
00:49:21,100 --> 00:49:22,450
يقتل؟

677
00:49:22,500 --> 00:49:23,650
!هاري , انتظر

678
00:49:23,700 --> 00:49:26,000
!لا تكن سريعا هكذا

679
00:49:50,550 --> 00:49:53,150
.غريب

680
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
.لم أرى من قبل عناكب تتصرف هكذا

681
00:49:55,250 --> 00:49:58,300
.لا أحب العناكب

682
00:50:01,850 --> 00:50:04,600
ما هذا؟

683
00:50:07,400 --> 00:50:09,600
".تم فتح غرفة الاسرار"

684
00:50:09,650 --> 00:50:12,050
"أعداء الوريث , توخوا الحذر"

685
00:50:12,100 --> 00:50:15,400
.هذا مكتوب بالدماء

686
00:50:17,250 --> 00:50:20,100
.أوه ، لا

687
00:50:24,100 --> 00:50:26,850
.إنها قطة فيلتش

688
00:50:26,900 --> 00:50:30,100
.إنها السيدة نوريس

689
00:50:45,200 --> 00:50:48,500
".أعداء الوريث , توخوا الحذر"

690
00:50:49,450 --> 00:50:52,100
.ستكونين أنتِ التالية , يا ذات الدم القذر

691
00:50:52,150 --> 00:50:53,500
ماذا يحدث هنا؟

692
00:50:53,550 --> 00:50:57,500
.هيا. افسحوا الطريق , افسحوا الطريق

693
00:50:58,800 --> 00:51:00,600
بوتر؟

694
00:51:00,650 --> 00:51:03,600
ماذا...؟

695
00:51:06,150 --> 00:51:09,000
سيدة نوريس؟

696
00:51:09,950 --> 00:51:12,850
.لقد قتلت قطتي

697
00:51:12,900 --> 00:51:14,450
.لا. لا

698
00:51:14,500 --> 00:51:16,500
.سأقتلك

699
00:51:18,150 --> 00:51:19,600
.سأقتلك

700
00:51:19,650 --> 00:51:22,350
!آرجوس

701
00:51:22,400 --> 00:51:25,700
...آرجوس ، أنا

702
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
....جميع من هنا

703
00:51:28,150 --> 00:51:31,850
.يمضى إلى العنابر فوراً...

704
00:51:31,900 --> 00:51:34,500
...الجميع ما عدا

705
00:51:34,550 --> 00:51:38,100
.انتم الثلاثة...

706
00:51:38,900 --> 00:51:42,400
.طلاب رافينكلو ، إتبعوني

707
00:51:43,650 --> 00:51:45,600
.إنها لم تمت يا آرجوس

708
00:51:45,650 --> 00:51:47,550
.لقد تحجرت

709
00:51:47,600 --> 00:51:48,900
.هذا ما أعتقدته

710
00:51:48,950 --> 00:51:50,650
.لسوء الحظ لم أكن هناك

711
00:51:50,700 --> 00:51:54,700
.أعرف التعويذة المضادة التى يمكن أن تنقذها

712
00:51:56,250 --> 00:51:59,150
.لكن كيف تحجرت , لا أدري

713
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
.اسأله

714
00:52:00,450 --> 00:52:01,900
.لابد أنه هو من فعلها

715
00:52:01,950 --> 00:52:04,700
.رأيت ما كتبه على الحائط

716
00:52:04,750 --> 00:52:07,150
.هذا ليس صحيح يا سيدي. أقسم بذلك

717
00:52:07,200 --> 00:52:09,050
.أنا لم ألمس السيدة نوريس أبدا

718
00:52:09,100 --> 00:52:10,200
.هراء

719
00:52:10,250 --> 00:52:13,900
بعد إذنك ، سيادة المدير؟

720
00:52:13,950 --> 00:52:19,250
ربما كان بوتر وأصدقائه ببساطة
.فى المكان والتوقيت الخاطيء

721
00:52:19,300 --> 00:52:21,400
...ورغم ذلك

722
00:52:21,450 --> 00:52:24,650
.ان الظروف المحيطة مُريبة...

723
00:52:24,700 --> 00:52:29,400
.فأنا لا أتذكر رؤية بوتر على العشاء...

724
00:52:29,450 --> 00:52:31,800
.أخشى أن هذا بسببي ، يا سيفيروس

725
00:52:31,850 --> 00:52:35,400
اتري , هاري كان يساعدني
.فالرد علي خطابات المعجبين

726
00:52:35,450 --> 00:52:39,050
وبسبب هذا رون وانا
.كنا نبحث عنه , يا استاذ

727
00:52:39,100 --> 00:52:43,000
...ووجدناه فقط عندما قال

728
00:52:44,050 --> 00:52:46,000
نعم ، آنسة جرانجر؟...

729
00:52:46,050 --> 00:52:49,000
.عندما قلت أننى لست جائعاً

730
00:52:49,050 --> 00:52:54,000
كنا عائدين إلى الحجرة العامة
.عندما وجدنا السيدة نوريس

731
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
.بريء حتي تثبت ادانته , يا سيفيروس

732
00:52:58,550 --> 00:53:01,800
.قطتي تم تحجيرها

733
00:53:01,850 --> 00:53:03,850
!أريد أن أرى بعض العقاب

734
00:53:03,900 --> 00:53:08,650
.سنكون قادرين على علاجها , يا آرجوس

735
00:53:08,700 --> 00:53:10,350
...فكما فهمت

736
00:53:10,400 --> 00:53:13,500
ان السيدة سبروت لديها الكثير...
.من نبات الماندريك الصحي

737
00:53:13,550 --> 00:53:18,350
عندما ينضج ، سيتم إعداد جرعة
.ستعيد إحياء السيدة نوريس

738
00:53:18,400 --> 00:53:20,600
...وفى الوقت الحالي

739
00:53:20,650 --> 00:53:25,250
...انصح بشدة التزام الحذر...

740
00:53:25,300 --> 00:53:28,200
.للجميع...

741
00:53:38,250 --> 00:53:40,600
الأمرغريب قليلاً , اليس كذلك؟

742
00:53:40,650 --> 00:53:41,850
غريب؟

743
00:53:41,900 --> 00:53:43,300
...انت تسمع هذا الصوت

744
00:53:43,350 --> 00:53:44,950
...صوت انت وحدك القادر علي سماعه...

745
00:53:45,000 --> 00:53:47,550
وبعد ذلك السيدة نوريس...
.تحولت إلى متحجرة

746
00:53:47,600 --> 00:53:49,800
.هذا امر غريب

747
00:53:49,850 --> 00:53:51,600
هل تعتقدين انه كان يجب ان اخبرهم؟

748
00:53:51,650 --> 00:53:53,000
دمبلدور والآخرين , اقصد؟

749
00:53:53,050 --> 00:53:54,700
هل أنت مجنون؟

750
00:53:54,750 --> 00:53:55,750
.لا , يا هاري

751
00:53:55,800 --> 00:54:01,200
حتي في عالم السحرة سماع
.الاصوات ليست علامة طيبة

752
00:54:02,400 --> 00:54:05,900
.إنها محقة ، اتعلم ذلك

753
00:54:09,050 --> 00:54:11,950
هل يمكن ان احظي بانتباهكم , من فضلكم؟

754
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
...ًحسنا

755
00:54:13,050 --> 00:54:14,550
...الآن , اليوم...

756
00:54:14,600 --> 00:54:17,450
...سنحول الحيوانات...

757
00:54:17,500 --> 00:54:20,600
.الي كاسات مياه...

758
00:54:20,850 --> 00:54:22,750
.كالآتي

759
00:54:22,800 --> 00:54:25,200
.واحد , اثنان , ثلاثة

760
00:54:25,250 --> 00:54:28,150
.فيرا فيرتو

761
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
.والآن دوركم

762
00:54:33,050 --> 00:54:35,650
من يريد منكم ان يبدأ؟

763
00:54:35,700 --> 00:54:36,950
.سيد ويزلي

764
00:54:37,000 --> 00:54:38,200
''.واحد , اثنان , ثلاثة"

765
00:54:38,250 --> 00:54:41,600
".فيرا فيرتو''

766
00:54:44,300 --> 00:54:47,300
!فيرا فيرتو

767
00:54:52,450 --> 00:54:56,350
هذه العصا تحتاج الي
.التغيير , يا سيد ويزلي

768
00:54:56,400 --> 00:54:57,450
نعم، آنسة جرانجر؟

769
00:54:57,500 --> 00:54:58,400
...أيتها الأستاذة

770
00:54:58,450 --> 00:55:00,200
...كنت أتسائل إذا كان بإمكانك إخبارنا عن...

771
00:55:00,250 --> 00:55:04,000
.حجرة الأسرار...

772
00:55:09,200 --> 00:55:11,600
.جيد جداً

773
00:55:11,950 --> 00:55:14,100
...تعلمون جميعاً , بالطبع

774
00:55:14,150 --> 00:55:16,350
...أن هوجورتس تأسست...

775
00:55:16,400 --> 00:55:18,000
...منذ أكثر من ألف عام...

776
00:55:18,050 --> 00:55:22,900
.على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر...

777
00:55:22,950 --> 00:55:24,800
...جودريك جريفيندور

778
00:55:24,850 --> 00:55:26,800
...هيلجا هفلباف...

779
00:55:26,850 --> 00:55:29,400
...روينا رافينكلو...

780
00:55:29,450 --> 00:55:32,900
.وسلازار سليزرين...

781
00:55:32,950 --> 00:55:39,150
الآن , ثلاثة من المؤسسين
.كانوا يتعايشون بانسجام تام

782
00:55:39,200 --> 00:55:40,900
.وواحد منهم لا

783
00:55:40,950 --> 00:55:42,900
.ثلاثة تخمينات من

784
00:55:42,950 --> 00:55:45,450
سلازار سليزرين رغب
...بان يكون انتقائياً اكثر

785
00:55:45,500 --> 00:55:48,850
بخصوص الطلاب الذين...
.يتم قبولهم في هوجورتس

786
00:55:48,900 --> 00:55:53,600
كان يعتقد أن تعليم السحر يجب
.أن يقتصر علي عائلات السحرة

787
00:55:53,650 --> 00:55:56,150
.بمعنى آخر أصحاب الدم النقي

788
00:55:56,200 --> 00:55:58,400
...لم يستطع إقناع الآخرين برأيه

789
00:55:58,450 --> 00:56:02,250
.فقرر ترك المدرسة...

790
00:56:02,300 --> 00:56:04,800
...و الآن ، طبقاً للأسطورة

791
00:56:04,850 --> 00:56:08,550
...سليزرين قام ببناء حجرة خفية فالقلعة...

792
00:56:08,600 --> 00:56:12,450
.عُرِفت بأسم حجرة الأسرار...

793
00:56:12,500 --> 00:56:17,100
وعالرغم من , انه قبل ان يغادر
...بفترة قليلة , قام باغلاقها

794
00:56:17,150 --> 00:56:21,250
حتى ذلك الوقت عندما يعود...
.وريثه الوحيد الحقيقى للمدرسة

795
00:56:21,300 --> 00:56:23,900
...فالوريث وحده

796
00:56:23,950 --> 00:56:26,650
...هو القادر علي فتح الغرفة...

797
00:56:26,700 --> 00:56:31,600
وإطلاق سراح الرعب...
...الكامن بداخلها وبهذا

798
00:56:31,650 --> 00:56:35,150
سيستطيع أن يطهر...
...المدرسة من كل الذين

799
00:56:35,200 --> 00:56:40,750
من كانوا فى نظر سليزرين...
.غير جديرين بدراسة السحر

800
00:56:40,800 --> 00:56:43,150
.المولودون من العامة

801
00:56:43,200 --> 00:56:43,950
.حسناً

802
00:56:44,000 --> 00:56:47,750
.وبالطبع تم تفتيش المدرسة مرات عديدة

803
00:56:47,800 --> 00:56:51,900
.ولم يتم اكتشاف مثل هذه الحجرة

804
00:56:51,950 --> 00:56:53,000
أيتها الأستاذة؟

805
00:56:53,050 --> 00:56:57,250
ماذا تخبرنا الاسطورة
بالضبط عما داخل الغرفة؟

806
00:56:57,300 --> 00:56:59,850
...يقال أن الحجرة تأوي شيئاً ما

807
00:56:59,900 --> 00:57:04,150
يستطيع فقط وريث...
.سليزرين السيطرة عليه

808
00:57:04,200 --> 00:57:08,050
...يقال أنها تأوي

809
00:57:08,100 --> 00:57:11,450
.وحشاً...

810
00:57:15,450 --> 00:57:17,000
أتعتقدان أن هذا صحيح؟

811
00:57:17,050 --> 00:57:19,300
أتعتقدان أن هناك غرفة أسرار بالفعل؟

812
00:57:19,350 --> 00:57:20,250
.نعم

813
00:57:20,300 --> 00:57:21,300
ألم تدرك ذلك؟

814
00:57:21,350 --> 00:57:23,650
.ماجوناجل وكل المعلمين قلقون

815
00:57:23,700 --> 00:57:27,550
وإذا كان هناك فعلا غرفة
...أسرار وتم فتحها حقاً ، هذا يعني

816
00:57:27,600 --> 00:57:29,850
...أن وريث سليزرين قد عاد إلى هوجورتس...

817
00:57:29,900 --> 00:57:30,900
...والسؤال المطروح...

818
00:57:30,950 --> 00:57:32,000
من هو؟...

819
00:57:32,050 --> 00:57:33,400
.لنفكر

820
00:57:33,450 --> 00:57:36,100
من بين الذين نعرفهم يعتقد أن
المولودين من العامة حثالة؟

821
00:57:36,150 --> 00:57:39,000
...ـ كما لو كنت تتكلم عن مالفوي
.ـ بالطبع ، لقد سمعتِيه

822
00:57:39,050 --> 00:57:40,650
".ستكونين التالية يا ذات الدم القذر"

823
00:57:40,700 --> 00:57:41,700
.سمعته

824
00:57:41,750 --> 00:57:43,700
لكن مالفوي ، وريث سليزرين؟

825
00:57:43,750 --> 00:57:45,750
.ربما رون على حق ، يا هرميوني

826
00:57:45,800 --> 00:57:47,100
.أعنى , انظري إلى عائلته

827
00:57:47,150 --> 00:57:50,200
.كلهم كانوا فى سليزرين منذ قرون

828
00:57:50,250 --> 00:57:51,850
.لابد أن كراب وجويل يعرفان

829
00:57:51,900 --> 00:57:54,000
.ربما يمكننا خداعهما ليتكلما

830
00:57:54,050 --> 00:57:55,800
.هما ليس أغبياء لهذه الدرجة

831
00:57:55,850 --> 00:57:58,350
.لكن ربما هنالك طريقة آخرى

832
00:57:58,400 --> 00:58:00,400
.تذكروا , ربما سيكون ذلك صعباً

833
00:58:00,450 --> 00:58:03,600
إضافة إلي أننا ننتهك حوالى
...خمسون قاعدة من قواعد المدرسة

834
00:58:03,650 --> 00:58:05,300
...وسيكون ذلك خطيراً

835
00:58:05,350 --> 00:58:08,700
.خطيراً جداً...

836
00:58:14,850 --> 00:58:15,850
.ها هي

837
00:58:15,900 --> 00:58:17,500
.جرعة بوليجوس

838
00:58:17,550 --> 00:58:20,300
إن تم نقعها بالشكل الملائم، تسمح
...جرعة بوليجوس لمن يشربها

839
00:58:20,350 --> 00:58:24,750
بأن يحول نفسه مؤقتا إلى...
.شكل شخص أخر

840
00:58:24,800 --> 00:58:28,050
تعنين أنه لو هاري وأنا شربنا هذا
سنتحول إلى كراب وجويل؟

841
00:58:28,100 --> 00:58:28,900
.نعم

842
00:58:28,950 --> 00:58:29,900
.ياللذكاء

843
00:58:29,950 --> 00:58:31,150
.مالفوى سيخبرنا بأي شئ

844
00:58:31,200 --> 00:58:32,350
.بالضبط

845
00:58:32,400 --> 00:58:36,350
لكن فى الحقيقة هى أننى لم
.أرى جرعة أكثر تعقيدا منها

846
00:58:36,400 --> 00:58:38,500
كم من الوقت سيتطلب إعدادها؟

847
00:58:38,550 --> 00:58:39,900
.شهر

848
00:58:39,950 --> 00:58:41,500
شهر؟

849
00:58:41,550 --> 00:58:43,500
...ولكن , يا هيرميوني

850
00:58:43,550 --> 00:58:45,500
...لو كان مالفوى هو وريث سليزرين...

851
00:58:45,550 --> 00:58:48,950
سيكون قد هاجم نصف المولودين...
.من العامة بالمدرسة حتي ذلك الوقت

852
00:58:49,000 --> 00:58:50,800
.اعرف هذا

853
00:58:50,850 --> 00:58:54,600
.ولكنها الخطة الوحيدة لدينا

854
00:59:43,500 --> 00:59:46,550
!هدف أخر لسليزرين

855
00:59:47,600 --> 00:59:51,600
.إنهم يتقدمون على جريفندور 90 /30

856
00:59:52,150 --> 00:59:53,850
!نعم

857
00:59:53,900 --> 00:59:55,900
!نعم

858
01:00:19,950 --> 01:00:23,400
هل أنت بخير ، أيها المشوه الوجه؟

859
01:00:28,350 --> 01:00:31,250
!انتبه لنفسك يا هاري

860
01:00:31,300 --> 01:00:34,100
!وود , احترس

861
01:01:06,200 --> 01:01:07,150
!اللعنة

862
01:01:07,200 --> 01:01:09,300
.ثمة بلادجر ماكر يلحق بهاري

863
01:01:09,350 --> 01:01:12,000
.تم التلاعب بهذا، بالفعل

864
01:01:12,050 --> 01:01:13,200
.سأوقف هذا

865
01:01:13,250 --> 01:01:16,600
.لا! حتى لو كانت العصا ملائمة فانها مخاطرة

866
01:01:16,650 --> 01:01:19,600
.فمن الممكن أن تؤذي هاري

867
01:01:43,000 --> 01:01:46,000
هل تتدرب للباليه , يا بوتر؟

868
01:02:16,650 --> 01:02:19,600
.لن تمسكني ابداً , يا بوتر

869
01:03:49,700 --> 01:03:50,850
.هيا بنا

870
01:03:50,900 --> 01:03:53,750
.هاري بوتر امسك بالواشي الذهبي

871
01:03:53,800 --> 01:03:57,300
!جريفيندور تفوز

872
01:04:02,350 --> 01:04:04,900
!فينيتي انكانتانتم

873
01:04:11,500 --> 01:04:12,850
.ـ شكراً
ـ هل أنت بخير؟

874
01:04:12,900 --> 01:04:13,700
.لا

875
01:04:13,750 --> 01:04:15,150
.أعتقد أن ذراعي مكسورة

876
01:04:15,200 --> 01:04:17,750
.لا تقلق , يا هاري
.سأعالج لك ذراعك علي الفور

877
01:04:17,800 --> 01:04:19,000
.لا

878
01:04:19,050 --> 01:04:20,150
.ليس أنت

879
01:04:20,200 --> 01:04:22,250
.لا يُدرِك الولد ماذا يقول

880
01:04:22,300 --> 01:04:23,850
...هذا

881
01:04:23,900 --> 01:04:26,750
.لن يؤلمك على الإطلاق...

882
01:04:31,850 --> 01:04:33,700
...براكيوم

883
01:04:33,750 --> 01:04:35,900
!إيميندو...

884
01:04:42,950 --> 01:04:46,150
.نعم , حسناً , هذا قد يحدث احياناً

885
01:04:46,200 --> 01:04:47,150
...لكن...

886
01:04:47,200 --> 01:04:49,950
...المهم فالأمر...

887
01:04:50,000 --> 01:04:54,000
هو أنك لن تشعر بألم بعد الآن...
.ومن الواضح أن العظام لم تنكسر

888
01:04:54,050 --> 01:04:55,250
تنكسر؟

889
01:04:55,300 --> 01:04:58,000
.لم يعد هناك عظام أساساً

890
01:04:58,400 --> 01:05:01,300
.أصبحت مرنة أكثر , علي ما اعتقد

891
01:05:02,950 --> 01:05:04,950
.سيد مالفوي ، كف عن التذمر

892
01:05:05,000 --> 01:05:07,100
.يمكنكم الرحيل. تنحوا. تنحوا

893
01:05:07,150 --> 01:05:09,100
.كان يجب ان يحضروك إلي علي الفور

894
01:05:09,150 --> 01:05:11,900
يمكنني اصلاح العظام
...بسرعة لكن اعادة نموها

895
01:05:11,950 --> 01:05:13,450
ستتمكنين من ذلك , اليس كذلك؟

896
01:05:13,500 --> 01:05:15,100
.ساتمكن من ذلك , بالتأكيد

897
01:05:15,150 --> 01:05:17,250
.ولكن الأمر سيكون مؤلماً

898
01:05:17,300 --> 01:05:19,200
.ستواجهك ليلة قاسية يا بوتر

899
01:05:19,250 --> 01:05:23,000
.إعادة بناء العظام عمل صعب

900
01:05:24,750 --> 01:05:29,000
ماذا تتوقع؟ عصير القرع؟

901
01:05:34,600 --> 01:05:36,800
.قتل

902
01:05:37,100 --> 01:05:39,600
.قتل

903
01:05:43,050 --> 01:05:48,200
.حان وقت القتل

904
01:05:53,600 --> 01:05:55,500
.مرحباً

905
01:05:56,250 --> 01:05:57,500
دوبي؟

906
01:05:57,550 --> 01:06:00,100
.هاري بوتر كان لابد وان يستمع الي دوبي

907
01:06:00,150 --> 01:06:04,050
هاري بوتر كان يجب عليه العودة
.الي المنزل عندما فاته القطار

908
01:06:04,100 --> 01:06:06,000
!لقد كان أنت

909
01:06:06,050 --> 01:06:09,000
أنت منعت الحاجز من
.السماح لرون ولي من العبور

910
01:06:09,050 --> 01:06:10,000
...فالواقع

911
01:06:10,050 --> 01:06:12,900
.نعم , يا سيدي...

912
01:06:13,000 --> 01:06:15,150
.كدت ان تتسبب في طردي انا ورون

913
01:06:15,200 --> 01:06:18,050
.علي الأقل كنت ستكون بعيداً عن هنا

914
01:06:18,100 --> 01:06:20,900
.هارى بوتر يجب أن يعود إلى المنزل

915
01:06:20,950 --> 01:06:24,750
لقد اعتقد دوبى أن البلادجر الخاص
...به سيكون كافيا ليدرك هاري بوتر

916
01:06:24,800 --> 01:06:25,850
البلادجر خاصتك؟

917
01:06:25,900 --> 01:06:28,300
جعلت هذا البلادجر يطاردني؟

918
01:06:28,350 --> 01:06:32,100
.دوبى يشعر ببالغ الأسى , يا سيدى

919
01:06:32,150 --> 01:06:36,600
.وجب علي دوبي أن يكوى يديه

920
01:06:37,750 --> 01:06:43,500
الأفضل أن تختفي قبل أن تعود
.عظامي يا دوبي وإلا سأخنقك

921
01:06:45,150 --> 01:06:47,250
.دوبي معتاد على تهديدات الموت ، يا سيدي

922
01:06:47,300 --> 01:06:50,600
.دوبي يتلقى خمسة منهم يومياً فى المنزل

923
01:06:50,650 --> 01:06:53,600
لا أعتقد أنك ستخبرني لماذا تحاول قتلي؟

924
01:06:53,650 --> 01:06:55,200
.ليس قتلك يا سيدي

925
01:06:55,250 --> 01:06:57,700
.لن أقتلك أبداً

926
01:06:57,750 --> 01:07:01,250
دوبي يتذكر كيف كان الوضع
...قبل أن ينتصر هاري بوتر

927
01:07:01,300 --> 01:07:04,600
.علي الذي لا يجب أن يذكر أسمه...

928
01:07:04,650 --> 01:07:08,500
نحن أقزام المنازل السحرية كنا
.نعامل كالحشرات , يا سيدي

929
01:07:08,550 --> 01:07:14,700
.وبالطبع دوبي لا يزال يعامل كحشرة

930
01:07:23,050 --> 01:07:25,850
لماذا تلبس هذا الشئ يا دوبي؟

931
01:07:25,900 --> 01:07:27,200
هذا يا سيدي؟

932
01:07:27,250 --> 01:07:31,200
.انه علامة الاستعباد لقزم المنزل السحري

933
01:07:31,250 --> 01:07:37,500
ودوبى يصبح حراً فقط
.عندما يهديه سيده ملابس

934
01:07:38,500 --> 01:07:39,950
.أسمع

935
01:07:40,000 --> 01:07:41,750
!أسمع

936
01:07:41,800 --> 01:07:46,000
أشياء فظيعة على وشك
.الحدوث في هوجورتس

937
01:07:46,050 --> 01:07:48,600
...يجب علي هاري بوتر الا يبقي هنا

938
01:07:48,650 --> 01:07:53,050
.والآن التاريخ يكرر نفسه...

939
01:07:53,300 --> 01:07:54,650
يكرر نفسه؟

940
01:07:54,700 --> 01:07:57,000
هل تعني أن هذا حدث من قبل؟

941
01:07:57,050 --> 01:07:59,800
.كان يجب ألا اقول ذلك

942
01:08:02,750 --> 01:08:06,000
!ـ دوبى سيئ! سيئ
!ـ توقف

943
01:08:06,050 --> 01:08:08,700
!توقف , يا دوبي

944
01:08:09,450 --> 01:08:10,500
.اخبرني يا دوبي

945
01:08:10,550 --> 01:08:12,050
متى حدث هذا من قبل؟

946
01:08:12,100 --> 01:08:13,350
ومن يقوم به الآن؟

947
01:08:13,400 --> 01:08:15,450
.دوبي لا يمكنه القول , يا سيدي

948
01:08:15,500 --> 01:08:18,800
.دوبي يريد فقط ان يكون هاري بوتر آمناً

949
01:08:18,850 --> 01:08:19,700
.لا , يا دوبي

950
01:08:19,750 --> 01:08:20,400
.اخبرني

951
01:08:20,450 --> 01:08:22,800
من هو؟

952
01:08:33,550 --> 01:08:35,600
.ضعوه هنا

953
01:08:39,150 --> 01:08:40,450
ماذا حدث؟

954
01:08:40,500 --> 01:08:42,350
.لقد حدث هجوماً آخر

955
01:08:42,400 --> 01:08:48,800
.أعتقد أنه تحجر , سيدة بومفري

956
01:08:48,850 --> 01:08:49,500
.أنظروا

957
01:08:49,550 --> 01:08:54,200
.ربما تمكن من التقاط صورة المعتدي

958
01:09:01,750 --> 01:09:04,600
ماذ معنى هذا ، يا ألبوس؟

959
01:09:04,650 --> 01:09:06,850
...هذا يعني

960
01:09:06,900 --> 01:09:09,750
.أن طلابنا فى خطر كبير...

961
01:09:09,800 --> 01:09:11,750
ماذا أخبر الموظفين؟

962
01:09:11,800 --> 01:09:13,550
.الحقيقة

963
01:09:13,600 --> 01:09:17,700
.اخبريهم ، أن هوجورتس لم تعد آمنة

964
01:09:17,750 --> 01:09:20,700
.حدث ما خشيناه ، يا منيرفا

965
01:09:20,750 --> 01:09:26,200
.غرفة الأسرار فُتِحت بالفعل مرة اخري

966
01:09:28,250 --> 01:09:29,300
من جديد؟

967
01:09:29,350 --> 01:09:32,450
أتعنى أن حجرة الأسرار فُتِحت من قبل؟

968
01:09:32,500 --> 01:09:33,750
.بالطبع

969
01:09:33,800 --> 01:09:35,400
ألا تفهمان؟

970
01:09:35,450 --> 01:09:39,050
لابد أن لوسيوس مالفوي فتحها
.عندما كان في المدرسة هنا

971
01:09:39,100 --> 01:09:40,950
.والآن علم دِراكو كيف يفتحها مرة أخرى

972
01:09:41,000 --> 01:09:41,950
.ربما

973
01:09:42,000 --> 01:09:45,150
لكن علينا أن ننتظر
.جرعة بوليجويس كى نتأكد

974
01:09:45,200 --> 01:09:46,200
...أوضحي لي

975
01:09:46,250 --> 01:09:49,200
...لمَ ننقع هذه الجرعة في وضح النهار...

976
01:09:49,250 --> 01:09:51,350
في منتصف حمام الفتيات؟...

977
01:09:51,400 --> 01:09:54,150
ألا تعتقدين أنه سيلقى القبض علينا؟

978
01:09:54,200 --> 01:09:55,250
.لا

979
01:09:55,300 --> 01:09:57,650
.لا أحد يدخل هنا ابداً

980
01:09:57,700 --> 01:09:58,950
لماذا؟

981
01:09:59,000 --> 01:10:00,400
.ميرتيل النائحة

982
01:10:00,450 --> 01:10:02,800
من؟

983
01:10:02,850 --> 01:10:04,750
.ميرتيل النائحة

984
01:10:04,800 --> 01:10:06,150
ومن هي ميرتيل النائحة؟

985
01:10:06,200 --> 01:10:09,600
.أنا ميرتيل النائحة

986
01:10:13,900 --> 01:10:16,550
.لم أكن أتوقع أن تعرفوني

987
01:10:16,600 --> 01:10:19,650
...ومن قد يتكلم عن القبيحة , البائسة

988
01:10:19,700 --> 01:10:24,300
الكئيبة , ميرتيل النائحة؟...

989
01:10:30,400 --> 01:10:33,500
.إنها حساسة بعض الشيئ

990
01:10:37,100 --> 01:10:39,350
!تجمعوا حولي

991
01:10:39,400 --> 01:10:41,000
.تجمعوا حولي

992
01:10:41,050 --> 01:10:44,350
هل يمكنكم جميعاً رؤيتي؟

993
01:10:44,400 --> 01:10:48,200
هل يمكنكم جميعاً سماعي؟

994
01:10:48,250 --> 01:10:50,100
.ممتاز

995
01:10:50,150 --> 01:10:54,000
نظراً إلي الأحداث السيئة...
...التي حدثت فى الأسابيع الأخيرة

996
01:10:54,050 --> 01:10:58,600
الأستاذ دمبلدور سمح لي...
...بالبدء بنادي المبارزة هذا

997
01:10:58,650 --> 01:11:00,100
...لتمرينكم جميعاً...

998
01:11:00,150 --> 01:11:02,000
...تحسباً لإحتياجكم...

999
01:11:02,050 --> 01:11:03,800
...الدفاع عن أنفسكم...

1000
01:11:03,850 --> 01:11:06,400
.كما فعلت أنا نفسي في مناسبات لا تحصي...

1001
01:11:06,450 --> 01:11:10,700
.وللتفاصيل كاملة راجعوا أعمالى المنشورة

1002
01:11:14,400 --> 01:11:16,450
هناك شيء ب لوكهارت , اليس كذلك؟

1003
01:11:16,500 --> 01:11:18,550
.شجاع بشكل فظيع

1004
01:11:18,600 --> 01:11:20,950
.جاستن فينش فليتشي.هافلباف

1005
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
...سعدت بلقائك , انا

1006
01:11:22,050 --> 01:11:23,250
.اعرف من انت

1007
01:11:23,300 --> 01:11:25,400
.الجميع يعرفك. حتي نحن مواليد العامة

1008
01:11:25,450 --> 01:11:27,150
...دعوني أقدم لكم

1009
01:11:27,200 --> 01:11:28,750
...مساعدي...

1010
01:11:28,800 --> 01:11:31,800
.استاذ سناب...

1011
01:11:34,700 --> 01:11:37,450
وافق برحابة صدر على أن
.يساعدني في عرض قصير

1012
01:11:37,500 --> 01:11:39,750
.والآن , لا أريد أي منكم يا صغار أن يقلق

1013
01:11:39,800 --> 01:11:42,900
سيبقى لديكم أستاذ علم
.الأدوية عندما أنتهي منه

1014
01:11:42,950 --> 01:11:45,800
.لا تخافوا

1015
01:12:00,750 --> 01:12:02,350
.واحد

1016
01:12:02,400 --> 01:12:03,950
.أثنان

1017
01:12:04,000 --> 01:12:04,950
!ثلاثة

1018
01:12:05,000 --> 01:12:07,600
!إكسبيليارموس

1019
01:12:15,650 --> 01:12:17,000
هل تعتقد أنه بخير؟

1020
01:12:17,050 --> 01:12:18,500
ومن يهتم؟

1021
01:12:18,550 --> 01:12:21,400
...فكرة رائعة أن تريهم هذا يا استاذ سناب

1022
01:12:21,450 --> 01:12:26,300
لكن اذا كنت لا تمانع ان اقول انه...
.كان واضح جداً ما كنت تنوي فعله

1023
01:12:26,350 --> 01:12:29,600
ولو كنت اريد ايقافك
.لفعلت ذلك بمنتهي السهولة

1024
01:12:29,650 --> 01:12:33,250
...ربما سيكون من الحكمة تعليم الطلاب أولاً

1025
01:12:33,300 --> 01:12:38,200
.كيفية صد التعاويذ العدائية ايها الاستاذ...

1026
01:12:39,600 --> 01:12:42,900
.إقتراح ممتاز ، يا أستاذ سناب

1027
01:12:43,250 --> 01:12:45,750
.فلنحصل على اثنان من المتطوعين

1028
01:12:45,800 --> 01:12:47,800
بوتر , ويزلي , ماذا عنكما؟

1029
01:12:47,850 --> 01:12:51,600
.عصا ويزلي تسبب الدمار مع أبسط التعاويذ

1030
01:12:51,650 --> 01:12:55,400
سنرسل بوتر إلى جناح
.المستشفى في علبة ثقاب

1031
01:12:55,450 --> 01:12:59,850
هل لى أن أقترح أحداً من منزلي؟

1032
01:13:00,850 --> 01:13:04,300
مالفوي , ربما؟

1033
01:13:11,050 --> 01:13:11,750
حظ سعيد يا بوتر؟

1034
01:13:11,800 --> 01:13:14,300
.شكراً , يا سيدي

1035
01:13:21,300 --> 01:13:23,950
.العصا في وضع الأستعداد

1036
01:13:24,000 --> 01:13:25,400
هل أنت خائف يا بوتر؟

1037
01:13:25,450 --> 01:13:28,100
.تمني ذلك

1038
01:13:37,450 --> 01:13:39,050
...عند العد إلى ثلاثة

1039
01:13:39,100 --> 01:13:43,750
القيا التعاويذ فقط لتجريد خصمك...
.من سلاحه. تجريد من السلاح فقط

1040
01:13:43,800 --> 01:13:46,500
.لا نريد أي حوادث هنا

1041
01:13:46,550 --> 01:13:48,500
.واحد

1042
01:13:49,100 --> 01:13:50,050
.أثنان

1043
01:13:50,100 --> 01:13:52,800
!إفيرتي ستاتم

1044
01:14:03,350 --> 01:14:06,200
!ريكتوسيمبرا

1045
01:14:16,700 --> 01:14:18,350
.قلت تجريد من سلاحه فقط

1046
01:14:18,400 --> 01:14:21,000
!سيربينسورتيا

1047
01:14:28,950 --> 01:14:30,650
.لا تتحرك يا بوتر

1048
01:14:30,700 --> 01:14:31,900
.سأتخلص منه لك

1049
01:14:31,950 --> 01:14:34,800
.اسمح لى يا استاذ سناب

1050
01:14:34,850 --> 01:14:38,100
!الارتي اسيندري

1051
01:15:20,050 --> 01:15:26,000
.فيبرا ايفانسكا

1052
01:15:29,600 --> 01:15:32,400
ما اللعبة التي تمارسها؟

1053
01:15:44,650 --> 01:15:46,000
أنت بارسيلموث؟

1054
01:15:46,050 --> 01:15:47,400
لماذا لم تخبرنا؟

1055
01:15:47,450 --> 01:15:48,250
أنا ماذا؟

1056
01:15:48,300 --> 01:15:49,800
.يمكنك أن تتكلم مع الثعابين

1057
01:15:49,850 --> 01:15:50,850
.أعرف

1058
01:15:50,900 --> 01:15:51,500
...اعني

1059
01:15:51,550 --> 01:15:55,350
مرة بالمصادفة جعلت ثعبان...
.يهاجم بن خالتي دادلي في حديقة الحيوان

1060
01:15:55,400 --> 01:15:56,500
.مرة واحدة

1061
01:15:56,550 --> 01:15:57,550
وماذا فى هذا؟

1062
01:15:57,600 --> 01:15:59,500
.أراهن أن الكثير هنا يستطيعون فعل هذا

1063
01:15:59,550 --> 01:16:01,350
.لا ، لا يمكنهم ذلك

1064
01:16:01,400 --> 01:16:03,750
.إنها ليست بهبة شائعة , يا هاري

1065
01:16:03,800 --> 01:16:05,600
.هذا سيئ

1066
01:16:05,650 --> 01:16:07,050
ما هو السيئ؟

1067
01:16:07,100 --> 01:16:09,400
...لو لم أطلب من الأفعى عدم مهاجمة جاستن

1068
01:16:09,450 --> 01:16:12,050
.ـ هذا ما قلته لها
.ـ كنت هناك

1069
01:16:12,100 --> 01:16:13,200
.لقد سمعتني

1070
01:16:13,250 --> 01:16:15,100
."سمعتك تتكلم بـ "بارسيلتونج

1071
01:16:15,150 --> 01:16:17,200
.لغة الثعابين

1072
01:16:17,250 --> 01:16:20,600
هل تحدثت بلغة مختلفة؟

1073
01:16:20,900 --> 01:16:23,750
...لكننى لم أدرك

1074
01:16:23,800 --> 01:16:26,650
كيف يمكنني التحدث بلغة
بدون معرفة أنني أفعل؟

1075
01:16:26,700 --> 01:16:30,850
لا أعرف يا هاري ، لكن بدا أنك تحث
.الثعبان علي فعل شئ أو ما شابه

1076
01:16:30,900 --> 01:16:32,700
.هارى ، استمع لي

1077
01:16:32,750 --> 01:16:35,950
.هناك سبب لكون رمز منزل سليزرين افعي

1078
01:16:36,000 --> 01:16:38,850
."سالازار سليزرين كان "بارسيلموث

1079
01:16:38,900 --> 01:16:40,650
.كان يمكنه التحدث الي الثعابين ايضاً

1080
01:16:40,700 --> 01:16:41,750
.بالضبط

1081
01:16:41,800 --> 01:16:45,350
الآن , المدرسة كلها ستعتقد
.أنك حفيده من الجيل الثالث

1082
01:16:45,400 --> 01:16:48,100
.ولكنى لست كذلك

1083
01:16:50,150 --> 01:16:52,600
.لا يمكن ان اكون كذلك

1084
01:16:53,200 --> 01:16:55,400
.كان يعيش منذ ألف عام

1085
01:16:55,450 --> 01:16:56,550
...علي حد علمنا

1086
01:16:56,600 --> 01:16:59,600
.يمكن أن تكون كذلك...

1087
01:17:13,400 --> 01:17:15,900
من أنا , يا هيدويج؟

1088
01:17:16,450 --> 01:17:19,100
ماذا اكون أنا؟

1089
01:17:54,050 --> 01:17:57,000
.اراكم لاحقاً فالغرفة العامة

1090
01:18:10,000 --> 01:18:11,350
...على اي حال

1091
01:18:11,400 --> 01:18:14,350
.قُلت لجاستن ان يختبئ في عنبرنا...

1092
01:18:14,400 --> 01:18:15,950
...قصدت ان اقول ذلك

1093
01:18:16,000 --> 01:18:18,900
...لو ان بوتر قد حدده كضحيته القادمة...

1094
01:18:18,950 --> 01:18:21,650
فمن الأفضل له ان يبقي...
.بعيداً عن الأنظار لفترة

1095
01:18:21,700 --> 01:18:24,650
لكن , لماذا سيريد مهاجمة جاستن؟

1096
01:18:24,700 --> 01:18:25,850
...حسناً

1097
01:18:25,900 --> 01:18:29,550
جاستن زل لسانه وقال...
.لبوتر انه من مواليد العامة

1098
01:18:29,600 --> 01:18:33,600
وانت تعتقد بالتأكيد ان
بوتر هو وريث سليزرين؟

1099
01:18:33,650 --> 01:18:35,000
...هاناه

1100
01:18:35,050 --> 01:18:37,150
."انه "بارسيلموث...

1101
01:18:37,200 --> 01:18:40,050
.الجميع يعلم ان هذه علامة الساحر الشرير

1102
01:18:40,100 --> 01:18:44,150
هل سمعتِ من قبل عن ساحر
طيب يمكنه التحدث إلى الثعابين؟

1103
01:18:44,200 --> 01:18:47,750
.انهم يلقبون سليزرين نفسه بلسان الأفعي

1104
01:18:47,800 --> 01:18:50,450
.هاري دائما يبدو لطيفاً , عالرغم من ذلك

1105
01:18:50,500 --> 01:18:55,200
ورغم كل ذلك , فهو الذي
.جعل انتم تعرفون من يختفي

1106
01:18:55,250 --> 01:18:59,450
لهذا من المحتمل انه بسبب هذا اراد
.انتم تعرفون من قتله من البداية

1107
01:18:59,500 --> 01:19:04,200
.لم يريد سيد ظلام آخر ليتنافس معه

1108
01:19:17,550 --> 01:19:18,700
.مرحباً , يا هاري

1109
01:19:18,750 --> 01:19:19,750
هل انت بخير؟

1110
01:19:19,800 --> 01:19:20,950
...هاجريد

1111
01:19:21,000 --> 01:19:22,650
ماذا تفعل هنا؟

1112
01:19:22,700 --> 01:19:25,000
.قُتِل واحد اخر هذا الفصل الدراسي

1113
01:19:25,050 --> 01:19:28,600
الآن , اعتقد انه اما ثعلب
."او مصاص دماء "باغبير

1114
01:19:28,650 --> 01:19:31,300
لذلك , كنت تواً عند دمبلدور
...لاحصل على موافقته

1115
01:19:31,350 --> 01:19:35,000
علي وضع القليل من السحر...
.حول حظيرة الدجاجة القديمة

1116
01:19:35,300 --> 01:19:37,050
هل انت متأكد أنك بخير؟

1117
01:19:37,100 --> 01:19:39,350
.تبدو بحالة سيئه....ومنزعج

1118
01:19:39,400 --> 01:19:41,450
.انه لاشئ

1119
01:19:41,500 --> 01:19:43,350
.انظر , من الأفضل ان اذهب

1120
01:19:43,400 --> 01:19:46,500
.لدي الكثير من المذاكرة

1121
01:20:00,250 --> 01:20:02,250
.دماء

1122
01:20:02,300 --> 01:20:07,600
.أريد الدماء

1123
01:20:09,350 --> 01:20:15,000
.يجب أن يموتوا جميعاً

1124
01:20:15,050 --> 01:20:17,400
.قتل

1125
01:20:17,700 --> 01:20:20,400
.قتل

1126
01:20:20,750 --> 01:20:23,050
.قتل

1127
01:20:23,100 --> 01:20:27,600
.حان وقت القتل

1128
01:21:01,600 --> 01:21:03,600
.أمسكتك متلبساً

1129
01:21:03,650 --> 01:21:06,100
.سأجعلهم يطردونك هذه المرة , يا بوتر

1130
01:21:06,150 --> 01:21:08,750
.تذكر كلامي

1131
01:21:08,800 --> 01:21:14,000
...لا , يا سيد فيلتش! انت لا تفهم

1132
01:21:39,900 --> 01:21:41,900
...يا استاذة

1133
01:21:41,950 --> 01:21:43,500
.أقسم أننى لم أفعلها...

1134
01:21:43,550 --> 01:21:47,400
.الأمر خرج من يدي , يا بوتر

1135
01:21:56,350 --> 01:21:59,500
.الأستاذ دمبلدور سيكون في انتظارك

1136
01:22:07,950 --> 01:22:11,600
."شيربت ليمون"

1137
01:22:44,400 --> 01:22:47,300
أستاذ دمبلدور؟

1138
01:23:03,100 --> 01:23:07,650
نحلة في رأسك , يا بوتر؟
*تعبير معناه هل هناك ما يشغل تفكيرك؟*

1139
01:23:08,700 --> 01:23:13,350
كنت أتسائل فقط إذا كنت
.وضعتنى فى المنزل المناسب

1140
01:23:13,400 --> 01:23:18,950
.نعم ، أنت بالذات كنت مُحير بالنسبة لي

1141
01:23:19,000 --> 01:23:22,650
ولكنى لازلت عند رأيي
.الذى قلته السنة الماضية

1142
01:23:22,700 --> 01:23:26,250
.كنت ستبلي بلاءً حسناً فى سليزرين

1143
01:23:26,300 --> 01:23:28,700
.أنت مخطئ

1144
01:23:56,900 --> 01:23:58,600
هاري؟

1145
01:23:58,650 --> 01:23:59,950
.أستاذ

1146
01:24:00,000 --> 01:24:01,050
...سيدى

1147
01:24:01,100 --> 01:24:05,450
الطائر الخاص بك لم يكن
.هناك شيئا أستطيع فعله

1148
01:24:05,500 --> 01:24:06,850
.لقد أمسكت به النار

1149
01:24:06,900 --> 01:24:09,550
.وفي الوقت المناسب

1150
01:24:09,600 --> 01:24:12,100
.كانت حالته مزرية منذ أيام

1151
01:24:12,150 --> 01:24:15,300
.من المؤسف أن تراه في يوم الأحتراق

1152
01:24:16,000 --> 01:24:17,200
...فوكس

1153
01:24:17,250 --> 01:24:19,400
.هو طائر العنقاء , يا هاري...

1154
01:24:19,450 --> 01:24:22,950
...تندلع فيها النيران عندما يحين وقت موتها

1155
01:24:23,000 --> 01:24:25,200
...ثم بعد ذلك...

1156
01:24:25,250 --> 01:24:29,300
.يولدون من جديد من الرماد...

1157
01:24:36,700 --> 01:24:39,750
.مخلوقات مذهلة , العنقاء

1158
01:24:39,800 --> 01:24:43,750
.بإمكانهم أن يحملوا أعباء ثقيلة جداً

1159
01:24:43,800 --> 01:24:47,600
.ودموعهم لديها قوة علاجية

1160
01:24:49,300 --> 01:24:50,750
!أستاذ دمبلدور ، سيدي

1161
01:24:50,800 --> 01:24:53,300
!انتظر! إسمع

1162
01:24:53,350 --> 01:24:54,600
...أستاذ دمبلدور , سيدى

1163
01:24:54,650 --> 01:24:55,650
.لم يكن هاري...

1164
01:24:55,700 --> 01:24:56,400
.هاجريد

1165
01:24:56,450 --> 01:24:58,800
.أنا مستعد أن أقسم على هذا أمام وزارة السحر

1166
01:24:58,850 --> 01:25:00,850
!هاجريد

1167
01:25:00,900 --> 01:25:03,550
.إهدأ

1168
01:25:03,600 --> 01:25:05,700
...لا أصدق

1169
01:25:05,750 --> 01:25:08,000
.أن هاري قد هاجم أي شخص...

1170
01:25:08,050 --> 01:25:10,700
.بالطبع لا تصدق

1171
01:25:13,000 --> 01:25:15,650
...صحيح. حسناً , سوف

1172
01:25:15,700 --> 01:25:17,150
.سأنتظر بالخارج إذاً

1173
01:25:17,200 --> 01:25:19,900
.نعم

1174
01:25:22,500 --> 01:25:24,500
لا تعتقد أنني كنت الفاعل ، يا استاذ؟

1175
01:25:24,550 --> 01:25:26,350
.لا ، يا هاري

1176
01:25:26,400 --> 01:25:29,800
.لا أعتقد أنه كان أنت

1177
01:25:29,950 --> 01:25:32,250
...لكن يجب أن أسألك

1178
01:25:32,300 --> 01:25:33,600
...هل هناك...

1179
01:25:33,650 --> 01:25:37,600
شيئاً تود إخبارى به؟...

1180
01:25:42,800 --> 01:25:44,900
.لا , يا سيدي

1181
01:25:44,950 --> 01:25:47,400
.لا شيء

1182
01:25:49,450 --> 01:25:51,700
.جيد جداً , اذن

1183
01:25:51,750 --> 01:25:54,600
.اذهب

1184
01:26:12,950 --> 01:26:14,050
.انظروا , جميعكم

1185
01:26:14,100 --> 01:26:15,650
.انه وريث سليزرين

1186
01:26:15,700 --> 01:26:16,550
.احذروا

1187
01:26:16,600 --> 01:26:20,800
.انه حقاً ساحر شرير

1188
01:26:20,850 --> 01:26:21,800
.بحقك , يا هاري

1189
01:26:21,850 --> 01:26:23,950
.فريد وجورج يمزحون فقط

1190
01:26:24,000 --> 01:26:26,400
.انهم الوحيدون

1191
01:26:26,450 --> 01:26:30,650
حسناً , نصف المدرسة تظن انك
.تتسلل الى غرفة الاسرار كل ليلة

1192
01:26:30,700 --> 01:26:32,350
من يهتم؟

1193
01:26:32,400 --> 01:26:35,000
.ربما هم محقون

1194
01:26:35,850 --> 01:26:37,400
.هاري

1195
01:26:37,450 --> 01:26:40,000
.هاري

1196
01:26:40,400 --> 01:26:41,400
.بحقك

1197
01:26:41,450 --> 01:26:45,300
انظروا لم اكن اعلم انني
.استطيع التحدث بلغة الثعابين

1198
01:26:45,350 --> 01:26:49,200
ماذا ايضاً لا اعرفه عن نفسي؟

1199
01:26:49,500 --> 01:26:51,600
...انظروا

1200
01:26:52,450 --> 01:26:55,550
...ربما يمكنك فعل شئ...

1201
01:26:55,600 --> 01:26:58,250
...حتى لو كان شئ فظيع

1202
01:26:58,300 --> 01:27:00,500
.بدون ان تعلم انك فعلته...

1203
01:27:00,550 --> 01:27:02,350
.انت لا تعتقد هذا , يا هاري

1204
01:27:02,400 --> 01:27:04,650
.انا اعلم انك لا تعتقد ذلك

1205
01:27:04,700 --> 01:27:08,850
ولو ان هذا الامر سوف يجعلك تشعر
.جيداً فمالفوي سوف يبقى للعطلة ايضاً

1206
01:27:08,900 --> 01:27:11,250
كيف لهذا ان يجعل اي شخص يشعر جيداً؟

1207
01:27:11,300 --> 01:27:15,850
لانه بعد ايام قليلة سوف
.تكون وصفة البوليجويس جاهزة

1208
01:27:15,900 --> 01:27:18,200
...خلال ايام قليلة

1209
01:27:18,250 --> 01:27:22,600
.ربما سنعرف بالفعل من هو وريث سليزرين...

1210
01:27:47,100 --> 01:27:48,400
.كل شئ جاهز

1211
01:27:48,450 --> 01:27:50,800
نحتاج فقط إلي جزء من الشخصين
.اللذين ستأخذان شكليهما

1212
01:27:50,850 --> 01:27:52,500
.كراب و جويل

1213
01:27:52,650 --> 01:27:55,650
نحتاج ايضاً للتأكد ان
...كراب وجويل الحقيقيين

1214
01:27:55,700 --> 01:27:59,200
.لن يفاجئونا بينما نستجوب مالفوي...

1215
01:27:59,250 --> 01:28:00,000
كيف؟

1216
01:28:00,050 --> 01:28:01,950
.لقد تدبرت أمر ذلك

1217
01:28:02,000 --> 01:28:04,800
.ملأت هاتين بمادة منومة بسيطة

1218
01:28:04,850 --> 01:28:06,100
...بسيطة

1219
01:28:06,150 --> 01:28:07,700
.ولكنها قوية...

1220
01:28:07,750 --> 01:28:08,750
...والآن

1221
01:28:08,800 --> 01:28:10,250
.بمجرد ان يناموا...

1222
01:28:10,300 --> 01:28:13,450
خبئوهم فى حجرة المكانس...
...ثم خذوا القليل من شعرهما

1223
01:28:13,500 --> 01:28:15,500
.وارتدوا ملابسهم...

1224
01:28:15,550 --> 01:28:17,400
شعر من ستنزعين , إذاً؟

1225
01:28:17,450 --> 01:28:18,950
.لقد حصلت بالفعل علي خُصلتي

1226
01:28:19,000 --> 01:28:20,900
...ميليسنت بولسترود

1227
01:28:20,950 --> 01:28:22,200
.من سليزرين...

1228
01:28:22,250 --> 01:28:24,600
.اخذتها من علي ردائها

1229
01:28:24,650 --> 01:28:27,350
.سأذهب لتفقد جرعة البوليجويس

1230
01:28:27,400 --> 01:28:31,000
.إحرصا على أن يجد كراب وجويل هاتين

1231
01:28:42,300 --> 01:28:44,850
.رون ، ربما ينبغي ان افعل انا ذلك

1232
01:28:44,900 --> 01:28:47,250
.نعم. صحيح

1233
01:28:49,100 --> 01:28:51,800
.ونغارديوم ليفيوسا

1234
01:29:01,100 --> 01:29:02,900
.رائع

1235
01:29:25,900 --> 01:29:27,800
كم يمكن أن يكون المرء غبياً؟

1236
01:29:27,850 --> 01:29:30,000
.هيا , لنحضرهم

1237
01:29:44,950 --> 01:29:47,400
حسناً , هل احضرتم خُصل الشعر؟

1238
01:29:48,450 --> 01:29:49,250
ما هؤلاء؟

1239
01:29:49,300 --> 01:29:50,300
.ملابس سليزرين

1240
01:29:50,350 --> 01:29:53,600
.سرقتهم من حجرة الغسيل

1241
01:29:55,350 --> 01:29:58,000
هل سنشرب هذا؟

1242
01:29:58,250 --> 01:30:02,400
سيكون لدينا ساعة واحدة فقط
.حتي نعود الي اشكالنا السابقة

1243
01:30:15,100 --> 01:30:17,400
.أضيفا الشعر

1244
01:30:21,650 --> 01:30:23,600
.عطر كراب

1245
01:30:23,650 --> 01:30:25,650
.نخبكما

1246
01:30:34,200 --> 01:30:36,700
.أعتقد أننى سأتقيأ

1247
01:30:39,550 --> 01:30:41,600
.وأنا أيضاً

1248
01:31:26,300 --> 01:31:28,300
هاري؟

1249
01:31:28,400 --> 01:31:30,500
.رون

1250
01:31:30,650 --> 01:31:33,000
!اللعنة

1251
01:31:33,600 --> 01:31:36,100
.لم تتغير اصواتنا

1252
01:31:36,150 --> 01:31:38,500
.يجب أن تتكلم مثل كراب

1253
01:31:39,100 --> 01:31:40,550
.اللعنة

1254
01:31:40,600 --> 01:31:41,750
.ممتاز

1255
01:31:41,800 --> 01:31:43,300
لكن أين هرميوني؟

1256
01:31:43,350 --> 01:31:44,350
...أنا

1257
01:31:44,400 --> 01:31:46,050
.لا أعتقد أننى سأذهب

1258
01:31:46,100 --> 01:31:47,500
.إذهبا بدوني

1259
01:31:47,550 --> 01:31:49,450
هرميوني , هل انتِ بخير؟

1260
01:31:49,500 --> 01:31:53,100
.إذهبا فقط. أنتم تهدران الوقت

1261
01:31:54,300 --> 01:31:56,400
.هيا

1262
01:31:59,500 --> 01:32:01,200
.أعتقد أن غرفة سليزرين العامة من هنا

1263
01:32:01,250 --> 01:32:03,900
.حسناً

1264
01:32:05,750 --> 01:32:08,800
.معذرة

1265
01:32:09,900 --> 01:32:12,100
ماذا تفعل فى...؟

1266
01:32:12,200 --> 01:32:14,700
اقصد , ماذا تفعل فالأسفل هنا؟

1267
01:32:16,150 --> 01:32:18,950
.تصادف ان اكون رئيس تلامذة المدرسة

1268
01:32:19,000 --> 01:32:24,000
وأنتم , من ناحية أخرى يجب ألا تجوبا
.الممرات في هذا الوقت من الليل

1269
01:32:24,050 --> 01:32:26,000
ما اسمكما مرة اخري؟

1270
01:32:26,150 --> 01:32:27,500
...أنا

1271
01:32:27,550 --> 01:32:30,200
كراب , جويل , أين كنتما انتم الاثنان؟

1272
01:32:30,250 --> 01:32:33,600
تأكلان فى القاعة الكبري طوال هذا الوقت؟

1273
01:32:34,850 --> 01:32:37,500
لماذا ترتدى نظارة؟

1274
01:32:37,950 --> 01:32:39,100
.للقراءة

1275
01:32:39,150 --> 01:32:41,500
للقراءة؟

1276
01:32:41,950 --> 01:32:44,800
.لم أكن أعرف أنك تستطيع القراءة

1277
01:32:47,050 --> 01:32:49,350
وماذا تفعل اسفل هنا يا ويزلي؟

1278
01:32:49,400 --> 01:32:52,700
.انتبه لأسلوبك , يا مالفوي

1279
01:33:00,250 --> 01:33:02,600
.حسناً , اجلسا

1280
01:33:05,000 --> 01:33:07,450
ما كان أحد ليعرف كيف
...أن دم آل ويزلي صاف

1281
01:33:07,500 --> 01:33:08,950
.نظرا إلي طريقة تصرفهم...

1282
01:33:09,050 --> 01:33:11,200
.إنهم بمثابة إحراج في عالم السحر

1283
01:33:11,250 --> 01:33:13,400
.كلهم

1284
01:33:13,700 --> 01:33:16,500
ماذا بك , يا كراب؟

1285
01:33:18,350 --> 01:33:20,600
.ألم فى المعدة

1286
01:33:22,000 --> 01:33:23,050
...تعرفان

1287
01:33:23,100 --> 01:33:26,950
تفاجأت لأن صحيفة المتنبئ اليومية لم...
.تورد تقريرا عن هذه الإعتداءات كلها

1288
01:33:27,000 --> 01:33:29,700
.أفترض أن دمبلدور يحاول أن يخفى الأمر

1289
01:33:29,750 --> 01:33:32,150
...أبى دائما يقول أن دمبلدور هو أسوأ شيئ

1290
01:33:32,200 --> 01:33:34,050
.حدث في هذا المكان...

1291
01:33:34,100 --> 01:33:36,700
!أنت مخطئ

1292
01:33:43,550 --> 01:33:44,900
ماذا؟

1293
01:33:44,950 --> 01:33:48,750
أتعتقد أنه يوجد هنا من هو أسوأ من دمبلدور؟

1294
01:33:48,800 --> 01:33:49,500
حسنا؟

1295
01:33:49,550 --> 01:33:51,700
من؟

1296
01:33:51,750 --> 01:33:55,000
هارى بوتر؟

1297
01:34:00,200 --> 01:34:01,700
.نعم , يا جويل

1298
01:34:01,750 --> 01:34:03,850
.أنت محق تماماً

1299
01:34:03,900 --> 01:34:04,900
...القديس

1300
01:34:04,950 --> 01:34:06,800
.بوتر...

1301
01:34:06,850 --> 01:34:11,300
والناس يظنون حقاً أنه وريث سليزرين؟

1302
01:34:13,400 --> 01:34:15,850
.لكن لاشك في أنك تعرف من وراء كل هذا

1303
01:34:15,900 --> 01:34:17,600
.أنت تعرف أننى لا أعرف,  يا جويل

1304
01:34:17,650 --> 01:34:20,400
.اخبرتك بالأمس

1305
01:34:20,700 --> 01:34:23,700
كم عدد المرات التي يجب علي قول ذلك؟

1306
01:34:24,250 --> 01:34:27,300
هل هذه خاصتك؟

1307
01:34:30,600 --> 01:34:33,200
:لكن أبى قال هذا

1308
01:34:33,250 --> 01:34:36,300
مر خمسون عاماً منذ ان
.فُتِحت الغرفة اخر مرة

1309
01:34:36,350 --> 01:34:38,250
.رفض أن يخبرنى من فتحها

1310
01:34:38,300 --> 01:34:41,050
.قال لي إنهم طُرِدوا من المدرسة فقط

1311
01:34:41,100 --> 01:34:43,550
...فى آخر مرة فُتِحت فيها حجرة الأسرار

1312
01:34:43,600 --> 01:34:45,900
.مات احد اصحاب الدم القذر...

1313
01:34:45,950 --> 01:34:50,750
إذن فهى فقط مسألة وقت
.قبل أن يُقتل أحدهم هذه المرة

1314
01:34:50,800 --> 01:34:52,800
...بالنسبة لي

1315
01:34:52,850 --> 01:34:55,200
.أتمنى أن تكون جرانجر...

1316
01:34:55,250 --> 01:34:57,450
ماذا بكما أنتم الاثنين؟

1317
01:34:57,500 --> 01:35:00,200
.تتصرفون بغرابة شديدة

1318
01:35:00,250 --> 01:35:02,500
.انه الم معدته

1319
01:35:02,550 --> 01:35:05,500
.اهدأ

1320
01:35:09,000 --> 01:35:11,400
.الندبة

1321
01:35:14,300 --> 01:35:16,800
.الشعر

1322
01:35:21,750 --> 01:35:22,300
!مهلاً

1323
01:35:22,350 --> 01:35:24,810
اين تذهبون؟

1324
01:35:46,900 --> 01:35:48,250
.كاد يكشف أمرنا

1325
01:35:48,300 --> 01:35:50,950
هرميوني ، أخرجي لدينا
.أشياء كثيرة لنخبرك بها

1326
01:35:51,000 --> 01:35:53,300
.إرحلا

1327
01:35:53,350 --> 01:35:54,900
.إنتظروا حتى تروا

1328
01:35:54,950 --> 01:35:57,800
.هذا فظيع

1329
01:35:59,150 --> 01:36:00,900
هرميوني؟

1330
01:36:01,100 --> 01:36:03,300
هل أنتِ بخير؟

1331
01:36:04,750 --> 01:36:06,650
...أتذكران عندما قلت لكما

1332
01:36:06,700 --> 01:36:09,950
أن جرعة بوليجويس للتحول الآدمي فقط؟...

1333
01:36:10,000 --> 01:36:14,500
لقد كان شعر قطة ذلك الذى وجدته
.على معطف ميليسنت بولسترود

1334
01:36:16,550 --> 01:36:18,800
.انظروا لوجهى

1335
01:36:19,250 --> 01:36:21,800
.انظري لذيلك

1336
01:36:28,200 --> 01:36:29,800
هل تحدثت مع هرميوني؟

1337
01:36:29,850 --> 01:36:32,500
...ستخرج من المستشفى بعد بضعة أيام

1338
01:36:32,550 --> 01:36:35,700
.عندما تكف عن بصق كرات الشعر...

1339
01:36:40,150 --> 01:36:42,600
ما هذا؟

1340
01:36:46,550 --> 01:36:47,650
!اللعنة

1341
01:36:47,700 --> 01:36:51,100
.يبدو أن ميرتيل النائحة قد أغرقت الحمام

1342
01:37:06,800 --> 01:37:09,200
هل جئتما لإلقاء شيئاً آخر على؟

1343
01:37:09,250 --> 01:37:11,350
ولماذا سألقي شيئاً عليكِ؟

1344
01:37:11,400 --> 01:37:13,000
.لا تسألني

1345
01:37:13,050 --> 01:37:15,550
...هنا أنا أهتم بشؤوني الخاصة

1346
01:37:15,600 --> 01:37:19,450
ويعتقد أحدهم أنه من...
.المضحك رميى بكتاب

1347
01:37:19,500 --> 01:37:22,500
.ولكن لن يؤذيكي اذا القي احداً شيئاً عليكي

1348
01:37:22,550 --> 01:37:23,500
...أعني

1349
01:37:23,550 --> 01:37:25,800
.أنه سيمر فقط من خلالك...

1350
01:37:25,950 --> 01:37:27,050
!بالطبع

1351
01:37:27,100 --> 01:37:30,500
.لنرم ميرتيل بالكتب لأنها لا تشعر بذلك

1352
01:37:30,550 --> 01:37:33,250
!عشرة نقاط إذا مررته عبر معدتها

1353
01:37:33,300 --> 01:37:37,250
!وخمسين نقطة إذا مررته عبر رأسها

1354
01:37:37,300 --> 01:37:39,100
ولكن من رماك به بأي حال؟

1355
01:37:39,150 --> 01:37:42,000
.لا أعرف. لم أراهم

1356
01:37:42,050 --> 01:37:46,400
انا فقط كنت جالسة فى
...القوس أفكر فى الموت

1357
01:37:46,450 --> 01:37:51,400
.ثم وقع من فوق الي اعلي رأسي...

1358
01:38:08,950 --> 01:38:11,400
.هناك اسم على هذه المذكرة

1359
01:38:11,450 --> 01:38:12,900
...توم

1360
01:38:12,950 --> 01:38:14,450
...مارفولو...

1361
01:38:14,500 --> 01:38:16,000
.ريدل...

1362
01:38:16,050 --> 01:38:19,000
توم مارفولو ريدل؟

1363
01:38:19,500 --> 01:38:20,850
.انتظري

1364
01:38:20,900 --> 01:38:22,750
.انا اعرف هذا الاسم

1365
01:38:22,800 --> 01:38:25,300
لماذا انا اعرف هذا الاسم؟

1366
01:38:25,350 --> 01:38:26,750
.بالطبع

1367
01:38:26,800 --> 01:38:28,600
.في تلك الليلة التي أُحتجِزت فيها

1368
01:38:28,650 --> 01:38:31,900
.عملي كان تلميع الفضة في غرفة الجوائز

1369
01:38:31,950 --> 01:38:33,900
...اتذكر

1370
01:38:33,950 --> 01:38:37,600
لاني بقيت اتجشئ البزاق...
.على احدا جوائز توم ريدل

1371
01:38:37,650 --> 01:38:39,100
لم كانت الجائزة؟

1372
01:38:39,150 --> 01:38:41,500
.لقد ربح جائزة. قبل 50 سنة

1373
01:38:41,550 --> 01:38:44,200
.خدمة خاصة للمدرسة او شئ كذلك

1374
01:38:44,250 --> 01:38:46,100
منذ خمسون عاماً. هل انت متأكد؟

1375
01:38:46,150 --> 01:38:48,050
نعم. لماذا؟

1376
01:38:48,100 --> 01:38:50,250
الا تتذكر ماذا قال لك مالفوي؟

1377
01:38:50,300 --> 01:38:52,000
...في آخر مره فُتِحت غرفة الاسرار كانت

1378
01:38:52,050 --> 01:38:53,300
.منذ خمسون عاماً...

1379
01:38:53,350 --> 01:38:54,200
...لكن هذا يعني ان

1380
01:38:54,250 --> 01:38:57,750
توم ريدل كان هنا في...
.هوجورتس عندما حدث الامر

1381
01:38:57,800 --> 01:39:00,550
ماذا لو كان كتب عن ما رآه؟

1382
01:39:00,600 --> 01:39:03,050
...من المحتمل انه يعرف اين كانت الغرفة

1383
01:39:03,100 --> 01:39:07,800
وكيفية فتحها او حتى ما نوع...
.الكائن الذي يعيش بداخلها

1384
01:39:07,850 --> 01:39:09,100
...لو كان الأمر كذلك

1385
01:39:09,150 --> 01:39:12,800
فالمتسببين فالهجمات لايريدون...
...ان تكون المذكرة بالجوار

1386
01:39:12,850 --> 01:39:14,200
اليس كذلك؟...

1387
01:39:14,250 --> 01:39:18,800
انها نظرية رائعة يا هرميوني
.ولكن بها خلل واحد

1388
01:39:18,850 --> 01:39:22,600
.لاشئ مكتوب بهذه المذكرة

1389
01:39:41,200 --> 01:39:44,000
هل تمانعين؟

1390
01:39:50,600 --> 01:39:54,700
"توم مارفولو ريدل"

1391
01:40:22,800 --> 01:40:26,300
...اسمي

1392
01:40:26,650 --> 01:40:28,800
...هاري...

1393
01:40:29,900 --> 01:40:32,600
.بوتر...

1394
01:40:36,250 --> 01:40:40,600
.مرحباً , يا هارى بوتر
.اسمي توم ريدل

1395
01:40:45,300 --> 01:40:50,900
...هل تعرف اي شيء

1396
01:40:51,300 --> 01:40:59,000
عن غرفة الأسرار؟...

1397
01:41:01,200 --> 01:41:03,900
.نعم

1398
01:41:08,150 --> 01:41:10,900
...هل يمكنك

1399
01:41:11,350 --> 01:41:14,400
ان تُخبرني؟...

1400
01:41:15,550 --> 01:41:18,200
.لا

1401
01:41:22,000 --> 01:41:25,150
.ولكن من الممكن أن أُريك

1402
01:41:27,750 --> 01:41:32,200
.دعنى أعيدك خمسون عاماً إلى الوراء

1403
01:41:35,500 --> 01:41:38,600
.الثالث عشر من يونيو

1404
01:42:15,950 --> 01:42:17,400
...معذرةً

1405
01:42:17,450 --> 01:42:20,500
هل من الممكن ان
تخبرني عما يحدث هنا؟

1406
01:42:22,800 --> 01:42:25,150
هل أنت توم ريدل؟

1407
01:42:25,200 --> 01:42:28,200
مرحباً ، هل تسمعني؟

1408
01:42:47,600 --> 01:42:49,800
!ريدل

1409
01:42:49,850 --> 01:42:51,600
.تعال

1410
01:42:51,650 --> 01:42:54,200
.أستاذ دمبلدور

1411
01:42:55,700 --> 01:42:58,400
دمبلدور؟

1412
01:42:59,250 --> 01:43:02,900
ليس من الحكمة التجول فى هذه
.الساعة المتأخرة يا توم

1413
01:43:02,950 --> 01:43:04,300
...نعم يا أستاذ

1414
01:43:04,350 --> 01:43:06,500
...أعتقدت أنني...

1415
01:43:06,550 --> 01:43:09,100
يجب أن أرى بنفسي إذا...
.كانت الإشاعات صحيحة

1416
01:43:09,200 --> 01:43:10,900
.أخشى أنها كذلك يا توم

1417
01:43:10,950 --> 01:43:12,250
.أنها صحيحة

1418
01:43:12,300 --> 01:43:14,450
والأشاعات عن المدرسة ايضاً؟

1419
01:43:14,500 --> 01:43:15,450
.ليس لدي منزل اذهب اليه

1420
01:43:15,500 --> 01:43:18,200
لن يغلقوا هوجورتس , اليس كذلك , يا أستاذ؟

1421
01:43:18,250 --> 01:43:21,600
...اتفهم هذا ، يا توم لكن أخشي ان

1422
01:43:21,650 --> 01:43:24,700
.المدير ديبيت قد لا يكون لديه خيار...

1423
01:43:24,750 --> 01:43:26,250
...سيدى ، لو توقف كل شيء

1424
01:43:26,300 --> 01:43:30,600
...إن تم القبض علي الشخص المسؤول...

1425
01:43:31,550 --> 01:43:34,400
...هل هناك شيء

1426
01:43:34,450 --> 01:43:37,650
ترغب في اخباري به؟...

1427
01:43:37,700 --> 01:43:39,100
.لا , يا سيدي

1428
01:43:39,150 --> 01:43:41,700
.لاشيء

1429
01:43:47,050 --> 01:43:48,900
.حسناً , إذاً

1430
01:43:48,950 --> 01:43:50,200
.اذهب

1431
01:43:50,250 --> 01:43:52,800
.طابت ليلتك , يا سيدي

1432
01:44:28,300 --> 01:44:31,400
.هيا بنا لنخرجك من هنا -
.مساء الخير , يا هاجريد -

1433
01:44:31,450 --> 01:44:33,700
.علي الأبلاغ عنك هاجريد

1434
01:44:33,750 --> 01:44:35,950
...لا أعتقد أنك قصدت قتل اي احد ولكن

1435
01:44:36,000 --> 01:44:36,950
.لا يمكنك

1436
01:44:37,000 --> 01:44:38,550
.أنت لا تفهم

1437
01:44:38,600 --> 01:44:41,700
والدا الفتاة المتوفية سيصلون غداً
...وأقل ما يمكن أن تفعله هوجورتس لهم

1438
01:44:41,750 --> 01:44:44,950
هو التأكد من ان الشيء...
.الذي قتل بنتهم قد تم ذبحه

1439
01:44:45,000 --> 01:44:46,100
.لم يكن هو

1440
01:44:46,150 --> 01:44:48,300
.آراجوج لم يقتل أحداً أبداً. ابداً

1441
01:44:48,350 --> 01:44:50,650
.الوحوش لن تصبح حيوانات أليفة , يا هاجريد

1442
01:44:50,700 --> 01:44:51,850
.الآن , تنح جانباً

1443
01:44:51,900 --> 01:44:52,450
!لا

1444
01:44:52,500 --> 01:44:53,800
.تنح جانباً , يا هاجريد

1445
01:44:53,850 --> 01:44:54,600
!لا

1446
01:44:54,650 --> 01:44:57,700
!سيستم أبيريو

1447
01:45:03,300 --> 01:45:06,150
!أرانيا اكزومي

1448
01:45:06,500 --> 01:45:07,900
!آراجوج

1449
01:45:08,000 --> 01:45:09,650
!آراجوج

1450
01:45:09,700 --> 01:45:11,600
.لا يمكنني تركك تذهب

1451
01:45:11,650 --> 01:45:13,850
سيأخذون منك عصاك السحرية
.بسبب ما فعلته يا هاجريد

1452
01:45:13,900 --> 01:45:16,700
.سيتم طردك

1453
01:45:17,600 --> 01:45:20,300
!هاجريد

1454
01:45:24,900 --> 01:45:29,600
!هاجريد

1455
01:45:48,000 --> 01:45:49,100
.رون

1456
01:45:49,150 --> 01:45:52,000
.رون , استيقظ

1457
01:45:53,150 --> 01:45:54,450
ماذا حدث؟

1458
01:45:54,500 --> 01:45:55,950
.لقد كان هاجريد

1459
01:45:56,000 --> 01:46:00,600
.هاجريد فتح غرفة الأسرار منذ 50 عاماً

1460
01:46:12,600 --> 01:46:13,650
.لقد كان هاجريد

1461
01:46:13,700 --> 01:46:15,300
.لا يمكن أن يكون هاجريد

1462
01:46:15,700 --> 01:46:16,650
.لايمكن أبداً

1463
01:46:16,700 --> 01:46:18,550
...نحن حتى لا نعرف توم ريدل هذا

1464
01:46:18,600 --> 01:46:21,000
.يبدو انه واشياً قذراً وحقيراً بالنسبة لي...

1465
01:46:21,100 --> 01:46:23,150
.الوحش قتل شخص ما , يا رون

1466
01:46:23,200 --> 01:46:24,800
ماذا كنا سنفعل حيال أمر كهذا؟

1467
01:46:24,850 --> 01:46:25,650
...انظروا

1468
01:46:25,700 --> 01:46:28,950
هاجريد صديقنا. لما لا
نذهب فقط ونسأله عن هذا؟

1469
01:46:29,000 --> 01:46:30,750
.ستكون هذه زيارة مبهجة

1470
01:46:30,800 --> 01:46:31,850
.مرحبا يا هاجريد"

1471
01:46:31,900 --> 01:46:35,800
اخبرنا , هل أطلقت سراح شيئ مجنون
"ومنكوش الشعر مؤخرا فى القلعة؟

1472
01:46:35,850 --> 01:46:37,100
مجنون وذو شعر؟

1473
01:46:37,150 --> 01:46:39,350
انتم لا تتحدثون عني , الآن , اليس كذلك؟

1474
01:46:39,400 --> 01:46:41,500
.لا

1475
01:46:44,900 --> 01:46:46,800
ماهذا الذى لديك , يا هاجريد؟

1476
01:46:46,950 --> 01:46:49,900
.انها طاردة البزاق الآكل للحم

1477
01:46:49,950 --> 01:46:51,300
.للماندريك ، كما تعلمون

1478
01:46:51,350 --> 01:46:51,900
...والآن

1479
01:46:51,950 --> 01:46:55,400
وفقاً لكلام الأستاذة سبروت...
.انها مازالت تحتاج للنمو قليلاً

1480
01:46:55,450 --> 01:46:59,150
لكن عندما تنضج سنتمكن
...من تقطيعها ونقعها

1481
01:46:59,200 --> 01:47:03,800
وسنخلص من هم في...
.المستشفى من التحجر

1482
01:47:03,850 --> 01:47:05,100
...فالوقت الحالي , وفي اي حال

1483
01:47:05,150 --> 01:47:06,950
...انتم الثلاثة...

1484
01:47:07,000 --> 01:47:09,400
من الأفضل ان تلتزموا...
...الحرص علي انفسكم

1485
01:47:09,450 --> 01:47:11,500
حسناً؟...

1486
01:47:18,100 --> 01:47:20,100
.مرحباً ، يا نيفيل

1487
01:47:21,000 --> 01:47:23,900
هارى , أنا لا أعرف من فعلها
.ولكن من الأفضل أن تأتي

1488
01:47:23,950 --> 01:47:26,400
!هيا

1489
01:47:48,150 --> 01:47:49,600
.لابد أن يكون من جريفيندور

1490
01:47:49,650 --> 01:47:52,350
.لا أحد آخر يعرف كلمة السر الخاصة بنا

1491
01:47:52,400 --> 01:47:54,700
.إلا إذا لم يكن طالباً

1492
01:47:54,750 --> 01:47:56,050
...اياً كان هو

1493
01:47:56,100 --> 01:47:58,400
.لابد من أنه كان يبحث عن شيء...

1494
01:47:58,450 --> 01:48:00,400
.ووجده

1495
01:48:00,450 --> 01:48:04,100
.مذكرات توم ريدل اختفت

1496
01:48:04,600 --> 01:48:06,050
.حسناً , انصتوا

1497
01:48:06,100 --> 01:48:09,050
سنمارس لعبتنا ، ليس أمام
.هافلباف أدنى فرصة

1498
01:48:09,100 --> 01:48:11,050
.نحن أقوى واسرع وأذكى منهم

1499
01:48:11,100 --> 01:48:14,200
ناهيك عن أنهم خائفون حتي
...الموت من أن يحجرهم هارى

1500
01:48:14,250 --> 01:48:15,950
.ان حلقوا بالقرب منه...

1501
01:48:16,000 --> 01:48:18,600
.حسناً وهذا أيضاً

1502
01:48:19,150 --> 01:48:20,700
.أستاذة ماجونجال

1503
01:48:20,750 --> 01:48:22,700
.هذه المباراة تم الغاؤها

1504
01:48:22,750 --> 01:48:23,950
.لا يمكن أن تلغى الـ كويديتش

1505
01:48:24,000 --> 01:48:25,200
.اصمت يا وود

1506
01:48:25,250 --> 01:48:28,850
أنت وفريقك ستذهبون إلى
.برج جريفندور الآن

1507
01:48:28,900 --> 01:48:32,000
.بوتر أنت وأنا سنبحث عن السيد ويزلي

1508
01:48:32,050 --> 01:48:36,200
.هناك شيئاً يجب ان تروه انتم الأثنان

1509
01:48:36,800 --> 01:48:37,750
.أحذركما

1510
01:48:37,800 --> 01:48:40,900
.قد يكون هذا صادماً بعض الشيء

1511
01:48:48,700 --> 01:48:50,050
!هرميوني

1512
01:48:50,100 --> 01:48:52,500
...لقد وجدناها قرب المكتبة

1513
01:48:53,150 --> 01:48:56,400
.ومعها هذه...

1514
01:48:56,650 --> 01:48:59,600
هل يعنى هذا شيئاً لأي منكما؟

1515
01:48:59,650 --> 01:49:01,800
.لا

1516
01:49:15,400 --> 01:49:17,800
هل من الممكن ان تعيروني
انتباهكم , من فضلكما؟

1517
01:49:17,850 --> 01:49:23,600
بسبب الأحداث الأخيرة هذه قواعد
.جديدة تم وضعها وسيتم العمل بها فوراً

1518
01:49:23,650 --> 01:49:28,950
على كل الطلاب العودة إلى غرف"
.منازلهم العامة عند السادسة من كل مساء

1519
01:49:29,000 --> 01:49:33,300
وسيتم مرافقة الطلاب إلى
.كل حصصهم مع أحد المعلمين

1520
01:49:33,350 --> 01:49:36,400
".لا إستثناءات

1521
01:49:36,900 --> 01:49:39,200
:يجب أن أخبركم بهذا

1522
01:49:39,250 --> 01:49:43,500
اذا لم يتم القبض على المجرم
...الذي خلف هذه الهجمات

1523
01:49:43,650 --> 01:49:47,900
.فمن المحتمل أن يتم غلق المدرسة...

1524
01:49:58,600 --> 01:50:00,600
...يجب أن نتحدث مع هاجريد يا رون

1525
01:50:00,650 --> 01:50:01,800
...لا أصدق أنه هو...

1526
01:50:01,850 --> 01:50:03,900
لكن لو كان قد أطلق سراح...
...الوحش فى المرة الماضية

1527
01:50:03,950 --> 01:50:06,400
فلابد أن يعرف كيفية...
.الدخول إلى غرفة الأسرار

1528
01:50:06,450 --> 01:50:07,550
.وهذه بداية

1529
01:50:07,600 --> 01:50:08,900
.لكنك سمعت ماجونجال

1530
01:50:08,950 --> 01:50:12,400
غير مسموح لنا مغادرة
.البرج إلا للذهاب إلي الحصص

1531
01:50:12,650 --> 01:50:16,800
أعتقد أنه حان الوقت لإستخدام
.عباءة أبي القديمة مرة اخري

1532
01:50:25,000 --> 01:50:27,700
جاهز؟ -
.نعم -

1533
01:50:46,850 --> 01:50:50,000
من هناك؟

1534
01:50:52,400 --> 01:50:54,300
مرحباً؟

1535
01:50:54,500 --> 01:50:56,800
مرحباً؟

1536
01:50:56,950 --> 01:50:58,450
ما الداعي إلي هذا؟

1537
01:50:58,500 --> 01:51:01,550
...لا شيء كنت اتوقع

1538
01:51:01,600 --> 01:51:03,050
.لا يهم

1539
01:51:03,100 --> 01:51:03,900
.أدخلا

1540
01:51:03,950 --> 01:51:06,400
.أعددت الشاي للتو

1541
01:51:08,350 --> 01:51:09,250
...هاجريد

1542
01:51:09,300 --> 01:51:10,850
هل انت بخير؟

1543
01:51:10,900 --> 01:51:12,000
.انا بخير

1544
01:51:12,100 --> 01:51:14,300
.انا بخير

1545
01:51:14,550 --> 01:51:16,700
هل سمعت عن ما حدث لهرميوني؟

1546
01:51:16,850 --> 01:51:17,800
.نعم

1547
01:51:17,850 --> 01:51:20,600
.سمعت عن ذلك , حسناً

1548
01:51:20,800 --> 01:51:22,100
...انظر

1549
01:51:22,150 --> 01:51:25,500
.يجب ان نسألك عن شيئاً

1550
01:51:26,200 --> 01:51:31,000
هل تعرف من قام بفتح غرفة الأسرار؟

1551
01:51:32,050 --> 01:51:36,000
...ما يجب أن تفهماه بخصوص هذا هو

1552
01:51:36,050 --> 01:51:36,800
.بسرعة

1553
01:51:36,850 --> 01:51:38,300
.تحت العباءة

1554
01:51:38,350 --> 01:51:39,600
.لا تنطقوا بكلمة. ابقوا هادئين

1555
01:51:39,650 --> 01:51:42,300
.انتم الاثنان

1556
01:51:47,850 --> 01:51:49,150
.أستاذ دمبلدور ، سيدي

1557
01:51:49,200 --> 01:51:50,950
.مساء الخير، يا هاجريد

1558
01:51:51,000 --> 01:51:52,800
...كنت أتسائل

1559
01:51:52,850 --> 01:51:53,650
أيمكننا...؟...

1560
01:51:53,700 --> 01:51:56,100
.بالطبع. تفضلا. تفضلا

1561
01:51:56,300 --> 01:51:57,950
.هذا رئيس والدي

1562
01:51:58,000 --> 01:51:59,750
.كورنيليوس فودج

1563
01:51:59,800 --> 01:52:01,500
.وزير السحر

1564
01:52:01,550 --> 01:52:05,000
.أعمال سيئة ، ياهاجريد ، أعمال سيئة جداً

1565
01:52:05,050 --> 01:52:06,000
.اضطريت ان آتي

1566
01:52:06,050 --> 01:52:09,600
.ثلاثة اعتداءات على المولدين من العامة
...بلغت الأمور حداً لا يحتمل

1567
01:52:09,650 --> 01:52:11,650
.توجب علي الوزارة أن تتحرك...

1568
01:52:11,700 --> 01:52:12,950
...لكن أنا لم

1569
01:52:13,000 --> 01:52:14,850
.انت تعلم انني لم افعل ابداً , يا استاذ

1570
01:52:14,900 --> 01:52:18,150
...أريد أن يكون ذلك مفهوماً ، يا كورنيليوس

1571
01:52:18,200 --> 01:52:20,150
...أن هاجريد...

1572
01:52:20,200 --> 01:52:22,700
.يتمتع بثقتي بالكامل...

1573
01:52:22,750 --> 01:52:26,450
.البوس , انظر , ان سجل هاجريد يشهد ضده

1574
01:52:26,500 --> 01:52:28,100
.يجب علي ان أخذه

1575
01:52:28,150 --> 01:52:29,250
تاخذني؟

1576
01:52:29,300 --> 01:52:31,800
تأخذني الي اين؟
.ليس سجن ازكابان

1577
01:52:31,850 --> 01:52:36,200
.أخشى أنه ليس لدينا خيار , يا هاجريد

1578
01:52:36,250 --> 01:52:38,100
انت هنا بالفعل , يا فودج؟

1579
01:52:38,250 --> 01:52:40,450
.جيد

1580
01:52:40,500 --> 01:52:42,050
ماذا تفعل هنا؟

1581
01:52:42,100 --> 01:52:44,100
!اخرج من منزلي

1582
01:52:44,150 --> 01:52:45,850
...صدقنى

1583
01:52:45,900 --> 01:52:51,200
...انا لا ارغب علي الأطلاق فالتواجد به...

1584
01:52:51,950 --> 01:52:54,800
هل تسمي هذا منزلاً؟

1585
01:52:55,250 --> 01:52:56,350
.لا

1586
01:52:56,400 --> 01:53:00,300
ببساطة اتصلت بالمدرسة
.واخبروني ان المدير هنا

1587
01:53:00,400 --> 01:53:05,150
حسناً ، ماذا تريد منى بالضبط؟

1588
01:53:05,200 --> 01:53:10,800
الحكام الآخرون وانا قررنا
.انه آن الأوان لتتنحي من منصبك

1589
01:53:11,500 --> 01:53:15,000
.هذا هو أمر الإيقاف عن العمل

1590
01:53:20,000 --> 01:53:24,500
.وستجد كل الأثني عشر توقيعاً عليه

1591
01:53:27,150 --> 01:53:32,200
.اخشي اننا نشعر انك فقدت لمستك

1592
01:53:32,250 --> 01:53:34,600
...حسنا ، نظرا إلي كل هذه الأعتداءات

1593
01:53:34,650 --> 01:53:37,650
.لن يتبقى مواليد من العامة فى هوجورتس...

1594
01:53:37,700 --> 01:53:42,200
وأستطيع تخيل مدى الخسارة
.الفادحة التى ستحدث للمدرسة

1595
01:53:42,250 --> 01:53:44,800
.لا يمكنك تنحية الأستاذ دمبلدور

1596
01:53:44,850 --> 01:53:47,450
ان قمت بتنحيته لن يكون
.امام مواليد العامة اي فرصة

1597
01:53:47,500 --> 01:53:50,150
!تذكر كلمتى ، ستنتشر جرائم القتل بعد ذلك

1598
01:53:50,200 --> 01:53:51,950
هل تعتقد ذلك؟

1599
01:53:52,000 --> 01:53:55,500
.اهدأ , يا هاجريد

1600
01:53:55,750 --> 01:53:58,800
...فلو أن الحكام يرغبون فى تنحيتى

1601
01:53:58,850 --> 01:54:00,400
...فالطبع...

1602
01:54:00,450 --> 01:54:03,800
.سأتنحى...

1603
01:54:04,200 --> 01:54:06,500
...ومع ذلك

1604
01:54:06,950 --> 01:54:11,750
ستكتشف أن المساعدة...
.دائما ما ستقدم في هوجورتس

1605
01:54:11,800 --> 01:54:13,800
...للذين...

1606
01:54:13,850 --> 01:54:17,500
.يطلبونها...

1607
01:54:22,900 --> 01:54:25,400
.مشاعر مثيرة للإعجاب

1608
01:54:25,450 --> 01:54:28,400
هلا نذهب؟

1609
01:54:39,300 --> 01:54:42,300
.فودج

1610
01:54:42,550 --> 01:54:45,000
.تعال , يا هاجريد

1611
01:54:45,500 --> 01:54:47,700
حسناً؟

1612
01:54:47,850 --> 01:54:49,150
...ان

1613
01:54:49,200 --> 01:54:52,000
...إن كان أي شخص يبحث عن شيء...

1614
01:54:52,050 --> 01:54:56,900
.فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب...

1615
01:54:56,950 --> 01:54:57,650
.نعم

1616
01:54:57,700 --> 01:54:59,750
.هذا سيرشده إلى الطريق الصحيح

1617
01:54:59,800 --> 01:55:02,900
.هذا هو كل ما لدي لأقوله

1618
01:55:03,650 --> 01:55:08,000
.ويجب أن يطعم شخص ما "فانج" في غيابي

1619
01:55:10,600 --> 01:55:13,400
.كلب مطيع

1620
01:55:18,750 --> 01:55:20,750
.هاجريد على حق

1621
01:55:20,800 --> 01:55:22,150
...برحيل دمبلدور

1622
01:55:22,200 --> 01:55:24,100
.سيكون هناك هجوم بشكل يومي...

1623
01:55:24,150 --> 01:55:26,800
.انظر

1624
01:55:31,900 --> 01:55:34,300
.هيا

1625
01:55:37,400 --> 01:55:40,200
.هيا , يا فانج

1626
01:55:57,750 --> 01:55:59,150
.هيا

1627
01:55:59,200 --> 01:56:00,650
ماذا؟

1628
01:56:00,700 --> 01:56:02,550
.سمعت ما قاله هاجريد

1629
01:56:02,600 --> 01:56:03,800
".اتبع العناكب"

1630
01:56:03,850 --> 01:56:07,500
.إنهم يتجهون إلى الغابة المظلمة

1631
01:56:08,700 --> 01:56:10,450
ولماذا العناكب؟

1632
01:56:10,500 --> 01:56:14,400
لماذا لم تكن "اتبعوا الفراشات"؟

1633
01:56:46,800 --> 01:56:49,000
.هناك شيئاً يتحرك هنا

1634
01:56:49,050 --> 01:56:51,300
.اسمع

1635
01:56:51,800 --> 01:56:53,300
.انه يبدو كشئ كبير

1636
01:56:53,350 --> 01:56:55,500
كبير؟

1637
01:56:59,300 --> 01:57:00,250
...هاري

1638
01:57:00,300 --> 01:57:03,400
!هاري , انها سيارتنا

1639
01:57:03,550 --> 01:57:05,250
.لابد انها كانت هنا طوال الوقت

1640
01:57:05,300 --> 01:57:09,400
.وانظر, الغابه جعلتها متوحشة

1641
01:57:10,650 --> 01:57:11,600
.هيا بنا

1642
01:57:11,650 --> 01:57:14,500
.لا أريد أن نضيع الاثر

1643
01:57:27,550 --> 01:57:30,700
.هاري , لا يعجبني هذا

1644
01:57:35,200 --> 01:57:38,800
.هاري , انا لا يعجبني هذا علي الاطلاق

1645
01:57:50,050 --> 01:57:52,700
هل يمكن أن نرجع الآن؟

1646
01:57:52,750 --> 01:57:55,100
.هيا

1647
01:58:44,150 --> 01:58:47,650
من هناك؟

1648
01:58:47,700 --> 01:58:49,050
.لا تخف

1649
01:58:49,100 --> 01:58:51,000
هاجريد؟

1650
01:58:51,050 --> 01:58:53,100
هل هذا أنت؟

1651
01:58:53,150 --> 01:58:56,500
.نحن أصدقاء هاجريد

1652
01:59:13,150 --> 01:59:14,700
وأنت؟

1653
01:59:15,050 --> 01:59:16,950
أنت آراجوج , اليس كذلك؟

1654
01:59:17,000 --> 01:59:18,400
.نعم

1655
01:59:18,450 --> 01:59:22,400
.هاجريد لم يرسل أحداً إلي حفرتنا من قبل

1656
01:59:22,450 --> 01:59:23,800
...إنه فى مأزق

1657
01:59:23,850 --> 01:59:26,100
.بالمدرسة , لقد حدثت هجمات...

1658
01:59:26,150 --> 01:59:28,150
.ويعتقدون أنه هاجريد

1659
01:59:28,200 --> 01:59:30,350
.ويعتقدون أنه فتح غرفة الأسرار

1660
01:59:30,400 --> 01:59:32,000
.كما حدث من قبل

1661
01:59:32,050 --> 01:59:34,600
.هذا كذب

1662
01:59:34,650 --> 01:59:38,350
.هاجريد لم يفتح غرفة الأسرار أبداً

1663
01:59:38,400 --> 01:59:40,050
إذاً فأنت لست الوحش؟

1664
01:59:40,100 --> 01:59:41,450
.لا

1665
01:59:41,500 --> 01:59:44,650
.الوحش وُلِد في القلعة

1666
01:59:44,700 --> 01:59:48,250
...وأنا جئت إلى هاجريد من أراضي بعيدة

1667
01:59:48,300 --> 01:59:50,550
.فى جيب أحد المسافرين...

1668
01:59:50,600 --> 01:59:53,200
.هاري

1669
01:59:54,200 --> 01:59:56,500
...لكن إذا لم تكن أنت الوحش

1670
01:59:56,550 --> 01:59:58,850
اذاً , ما الذي قتل تلك الفتاة منذ 50 عام؟...

1671
01:59:58,900 --> 02:00:02,150
.نحن لا نتكلم عن الأمر

1672
02:00:02,200 --> 02:00:07,900
إنه مخلوق قديم نحن العناكب
.نخشاه  أكثر من أي شيء

1673
02:00:07,950 --> 02:00:10,100
لكن هل رأيته؟

1674
02:00:10,250 --> 02:00:16,300
أنا لم أري أى جزء فى القلعة إلا
.الصندوق الذي كان يضعني هاجريد فيه

1675
02:00:16,350 --> 02:00:19,700
.وجدوا الفتاة فى الحمام

1676
02:00:19,750 --> 02:00:21,950
...وعندما تم اتهامي

1677
02:00:22,000 --> 02:00:24,400
.هاجريد احضرني الي هنا...

1678
02:00:24,450 --> 02:00:25,400
!هاري

1679
02:00:25,450 --> 02:00:27,650
ماذا؟

1680
02:00:39,450 --> 02:00:40,500
...حسناً

1681
02:00:40,550 --> 02:00:43,000
.شكراً لك...

1682
02:00:43,350 --> 02:00:45,800
.سنذهب فقط

1683
02:00:45,850 --> 02:00:47,600
تذهبون؟

1684
02:00:47,650 --> 02:00:49,750
.لا أعتقد هذا

1685
02:00:49,800 --> 02:00:55,300
أبنائى وبناتى لا يأذون
.هاجريد بناء على أوامري

1686
02:00:55,400 --> 02:00:57,850
...لكن لا يمكنني حرمانهم من اللحم الطازج

1687
02:00:57,900 --> 02:01:02,400
.عندما يتجول بإرادته في منطقتنا...

1688
02:01:02,450 --> 02:01:06,550
.وداعاً , يا اصدقاء هاجريد

1689
02:01:06,600 --> 02:01:09,700
هل من الممكن أن نفزع الآن؟

1690
02:01:19,000 --> 02:01:21,050
هي تعرف أية تعاويذة؟

1691
02:01:21,100 --> 02:01:22,250
...واحدة

1692
02:01:22,300 --> 02:01:24,200
.ولكنها ليست بالقوة الكافية لهم جميعاً...

1693
02:01:24,250 --> 02:01:27,600
أين هرميوني عندما تحتاج إليها؟

1694
02:01:40,700 --> 02:01:42,500
!هيا بنا

1695
02:01:47,100 --> 02:01:49,700
!ارانيا إكزيمي

1696
02:01:54,600 --> 02:01:56,700
!أنطلق

1697
02:02:13,900 --> 02:02:16,400
.مسرور لخروجنا من هناك

1698
02:02:22,700 --> 02:02:25,800
!ارانيا إكزيمي

1699
02:02:30,850 --> 02:02:32,600
.شكراً لذلك

1700
02:02:32,650 --> 02:02:35,000
.لا عليك

1701
02:02:45,500 --> 02:02:48,200
.أخرجنا من هنا

1702
02:02:48,250 --> 02:02:50,500
!الآن

1703
02:02:51,950 --> 02:02:53,450
!هيا

1704
02:02:53,500 --> 02:02:56,400
!هيا ، أسرع

1705
02:02:58,950 --> 02:03:01,500
!هيا! انطلق

1706
02:03:17,700 --> 02:03:19,900
.إرتفع بنا في الهواء

1707
02:03:21,000 --> 02:03:23,500
!لقد عـلق ترس الطيران

1708
02:03:26,400 --> 02:03:28,000
!هيا

1709
02:03:28,050 --> 02:03:28,900
!إسحب

1710
02:03:28,950 --> 02:03:31,200
!أحاول

1711
02:03:59,500 --> 02:04:01,200
.اتبع العناكب

1712
02:04:01,250 --> 02:04:02,650
.اتبع العناكب

1713
02:04:02,700 --> 02:04:07,000
.إذا خرج هاجريد من أزكابان سأقتله

1714
02:04:20,950 --> 02:04:24,200
أعنى , ماذا كان الهدف من إرسالنا إلى هناك؟

1715
02:04:24,400 --> 02:04:26,500
ماذا اكتشفنا؟

1716
02:04:26,600 --> 02:04:29,000
.نعرف شيئ واحد

1717
02:04:29,200 --> 02:04:32,600
.هاجريد لم يفتح غرفة الأسرار أبداً

1718
02:04:32,750 --> 02:04:35,600
.لقد كان بريئاً

1719
02:04:50,300 --> 02:04:53,150
.كنت اتمني ان تكوني هنا , يا هرميوني

1720
02:04:53,200 --> 02:04:57,000
.نحن نحتاجك

1721
02:04:56,400 --> 02:04:59,500
.الآن أكثر من أى وقت سابق

1722
02:05:15,500 --> 02:05:17,400
ما هذا؟

1723
02:05:17,450 --> 02:05:19,650
...رون

1724
02:05:19,700 --> 02:05:24,300
لهذا السبب كانت هرميوني فى
.المكتبة يوم ما تعرضت للهجوم

1725
02:05:24,950 --> 02:05:26,650
.تعال

1726
02:05:26,700 --> 02:05:29,800
من بين العديد من الوحوش"
...المخيفة التي تجوب أرضنا

1727
02:05:29,850 --> 02:05:32,250
...لا شيء أكثر فتكًا من البازيليسك...
*البازيليسك : ثعبان عملاق وهو حيوان خرافي*

1728
02:05:32,300 --> 02:05:34,500
...فهو قادر على العيش لمئات السنين...

1729
02:05:34,550 --> 02:05:38,200
والموت الفوري ينتظر كل من ينظر...
.فى عيون هذا الثعبان العملاق

1730
02:05:38,250 --> 02:05:40,150
".العناكب تهرب من أمامه

1731
02:05:40,200 --> 02:05:41,700
.رون هذا هو

1732
02:05:41,750 --> 02:05:44,500
.الوحش فى غرفة الأسرار هو الـ بازيليسك

1733
02:05:44,550 --> 02:05:46,550
.لهذا السبب يمكنني سماعه يتحدث

1734
02:05:46,600 --> 02:05:48,750
.انه ثعبان

1735
02:05:48,800 --> 02:05:51,750
ولكن إذا كان يقتل عبر النظر
...إلي الناس فى أعينهم

1736
02:05:51,800 --> 02:05:55,000
فلماذا لم يمت أحد؟...

1737
02:06:04,800 --> 02:06:08,000
.لأن لم ينظر احد إليه فى عينيه

1738
02:06:09,800 --> 02:06:12,550
.ليس مباشرة , على الأقل

1739
02:06:13,550 --> 02:06:15,950
.كولن رآه من خلال الكاميرا الخاصة به

1740
02:06:16,000 --> 02:06:16,900
...وجاستن

1741
02:06:16,950 --> 02:06:20,050
جاستن لابد انه رأى البازيليسك من
.خلال نيك شبه مقطوع الرأس

1742
02:06:20,100 --> 02:06:21,350
.نيك رآه بشكل كامل

1743
02:06:21,400 --> 02:06:24,250
.ولكنه شبح , لا يمكن أن يموت مجدداً

1744
02:06:24,300 --> 02:06:26,500
...وهرميوني

1745
02:06:26,550 --> 02:06:27,650
.كانت تحمل المرآه

1746
02:06:27,700 --> 02:06:31,150
أراهن علي أنها كانت تستعملها للبحث
.عند الزوايا تحسباً ان يأتي

1747
02:06:31,200 --> 02:06:32,550
والسيدة نوريس؟

1748
02:06:32,600 --> 02:06:36,700
انا متأكد انها لم تكن تحمل
.كاميرا او مرآه , يا هاري

1749
02:06:37,700 --> 02:06:39,950
.الماء

1750
02:06:40,000 --> 02:06:42,100
.كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة

1751
02:06:42,150 --> 02:06:46,600
.رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب

1752
02:06:51,600 --> 02:06:53,800
".العناكب تهرب من أمامه"

1753
02:06:53,850 --> 02:06:55,300
.يصبح الأمر كله منطقي

1754
02:06:55,350 --> 02:06:57,650
لكن كيف أمكن لهذا البازيليسك التجول؟

1755
02:06:57,700 --> 02:07:00,750
.ثعبان ضخم وقذر
.كان لابد من أن يراه أحد

1756
02:07:00,800 --> 02:07:03,000
.أجابت هرميوني علي هذا أيضاً

1757
02:07:03,050 --> 02:07:04,300
الأنابيب؟

1758
02:07:04,350 --> 02:07:06,500
.إنه يستعمل أنابيب الصرف

1759
02:07:06,550 --> 02:07:08,150
...أتتذكر ما قاله آراجوج

1760
02:07:08,200 --> 02:07:10,950
عن تلك الفتاة منذ 50 عام؟...

1761
02:07:11,000 --> 02:07:13,200
ماتت في الحمام؟

1762
02:07:13,250 --> 02:07:15,800
ماذا لو لم تغادر أبداً؟

1763
02:07:15,850 --> 02:07:18,100
.ميرتيل النائحة

1764
02:07:18,150 --> 02:07:22,000
.على كل الطلاب العودة إلى منازلهم فوراً

1765
02:07:22,050 --> 02:07:26,900
وعلى كل الأساتذة العودة
.إلي ممر الطابق الثانى حالاً

1766
02:07:30,900 --> 02:07:32,500
...كما ترون

1767
02:07:32,550 --> 02:07:36,950
.وريث سليزرين ترك رسالة اخري...

1768
02:07:37,000 --> 02:07:39,150
.لقد تحققت أسوأ مخاوفنا

1769
02:07:39,200 --> 02:07:41,750
...احد التلامذة تم اخذه بواسطة الوحش

1770
02:07:41,800 --> 02:07:44,800
.الي غرفة الأسرار...

1771
02:07:44,850 --> 02:07:47,000
.التلاميذ يجب ان يعودوا الي ديارهم

1772
02:07:47,050 --> 02:07:51,300
.اخشي ان هذه هي نهاية هوجورتس

1773
02:07:52,950 --> 02:07:54,150
.آسف جداً. لقد غفوت

1774
02:07:54,200 --> 02:07:55,300
ماذا فاتني؟

1775
02:07:55,350 --> 02:08:00,000
تم خطف فتاه بواسطة الوحش
.يا لوكهارت لقد جاء وقتك اخيراً

1776
02:08:00,050 --> 02:08:01,750
وقتي؟

1777
02:08:01,800 --> 02:08:03,050
...ألم تكن تقول ليلة أمس

1778
02:08:03,100 --> 02:08:08,300
أنك تعرف أين يقع تماماً مدخل غرفة الأسرار؟...

1779
02:08:09,050 --> 02:08:10,900
.لقد استقرينا علي ذلك

1780
02:08:10,950 --> 02:08:14,700
.سنتركك تتعامل مع الوحش يا جيلدروي

1781
02:08:14,750 --> 02:08:18,300
.فمهاراتك , فالنهاية , اسطورية

1782
02:08:18,350 --> 02:08:20,000
.جيد جداً

1783
02:08:20,050 --> 02:08:23,800
...سأكون فقط فى مكتبى اقوم

1784
02:08:24,100 --> 02:08:26,800
.اقوم بالاستعداد...

1785
02:08:29,000 --> 02:08:32,300
من أخذ الوحش ، يا منيرفا؟

1786
02:08:32,350 --> 02:08:35,500
.جيني ويزلي

1787
02:08:45,600 --> 02:08:49,800
".هيكلها العظمي سيرقد فالغرفة للأبد''

1788
02:08:52,800 --> 02:08:55,300
.جيني

1789
02:08:56,600 --> 02:09:00,200
لوكهارت قد يكون عديم الفائدة
.لكنه سيحاول الدخول الي الغرفة

1790
02:09:00,250 --> 02:09:03,700
.فعلى الأقل يمكننا أن نخبره بما نعرف

1791
02:09:04,250 --> 02:09:08,000
.استاذ , لدينا بعض المعلومات لك

1792
02:09:08,700 --> 02:09:10,800
هل ستذهب إلى مكان ما؟

1793
02:09:10,850 --> 02:09:11,950
...حسناً , نعم

1794
02:09:12,000 --> 02:09:13,400
.نداء طارئ لا يمكن تجاوزه...

1795
02:09:13,450 --> 02:09:14,050
.مضطر الي الرحيل

1796
02:09:14,100 --> 02:09:15,650
ماذا عن أختي؟

1797
02:09:15,700 --> 02:09:17,600
...حسناً

1798
02:09:17,650 --> 02:09:21,200
.بالنسبة لهذا الأمر , فهو امر مؤسف بالفعل
.لا احد يشعر بالأسف اكثر مني

1799
02:09:21,250 --> 02:09:23,950
أنت معلم فنون الدفاع
...ضد السحر الأسود

1800
02:09:24,000 --> 02:09:25,400
.لا يمكنك الرحيل الآن...

1801
02:09:25,450 --> 02:09:28,450
يجب أن أقول أننى عندما
...قبلت هذه الوظيفة لم يتم ذكر شيء حول

1802
02:09:28,500 --> 02:09:30,050
هل تهرب؟

1803
02:09:30,100 --> 02:09:31,850
بعد كل ما قلته فى كتبك؟

1804
02:09:31,900 --> 02:09:32,900
.الكتب يمكن ان تكون مضللة

1805
02:09:32,950 --> 02:09:35,750
.ـ أنت من كتبها
.ـ ولدي العزيز ، أستخدم حسك العام

1806
02:09:35,800 --> 02:09:40,600
كتبي لم تكن لتحقق نصف مبيعاتها لو
.لم تعتقد الناس انني فعلت هذه الأشياء

1807
02:09:40,650 --> 02:09:42,350
.أنت محتال

1808
02:09:42,400 --> 02:09:45,350
.لقد نسبت لنفسك فضل ما فعله سحرة آخرون

1809
02:09:45,400 --> 02:09:47,500
هل يوجد شيء يمكنك فعله؟

1810
02:09:47,550 --> 02:09:48,400
.نعم

1811
02:09:48,450 --> 02:09:49,950
.والآن قد ذكرت ذلك

1812
02:09:50,000 --> 02:09:52,450
.أتمتع بالقدرة على سحر الذاكرة

1813
02:09:52,500 --> 02:09:55,050
.وإلا ، لقام هؤلاء السحرة جميعاً بالثرثرة

1814
02:09:55,100 --> 02:09:57,750
.ولم اكن لأبيع اي كتاب

1815
02:09:57,800 --> 02:09:59,650
...في الحقيقة

1816
02:09:59,700 --> 02:10:00,950
...سوف

1817
02:10:01,000 --> 02:10:04,500
.سوف أقوم بفعل نفس الشيء لكما...

1818
02:10:04,550 --> 02:10:08,200
.لا تفكر حتي فى هذا

1819
02:10:18,350 --> 02:10:20,300
من هناك؟

1820
02:10:22,200 --> 02:10:24,400
.مرحباً ، يا هاري

1821
02:10:25,200 --> 02:10:26,900
ماذا تريدون؟

1822
02:10:26,950 --> 02:10:28,450
...أن نسألك

1823
02:10:28,500 --> 02:10:31,400
كيف متِّ؟...

1824
02:10:32,600 --> 02:10:35,200
.كان هذا فظيع

1825
02:10:35,250 --> 02:10:39,000
.حدث هذا في هذه الحجرة الصغيرة بالتحديد

1826
02:10:39,100 --> 02:10:43,250
أختبأت لأن أوليف هورنبي
.كانت تسخر من نظارتي

1827
02:10:43,350 --> 02:10:44,900
...كنت أبكي

1828
02:10:44,950 --> 02:10:46,100
...ثم...

1829
02:10:46,150 --> 02:10:48,450
.سمعت شخصاً يدخل...

1830
02:10:48,500 --> 02:10:50,150
من كان هو ، يا ميرتل؟

1831
02:10:50,200 --> 02:10:52,150
.لا أعرف

1832
02:10:52,200 --> 02:10:55,300
.كنت مضطربة

1833
02:10:56,000 --> 02:10:57,750
...لكنه قال شيئا مضحكاً

1834
02:10:57,800 --> 02:10:59,550
.بلغة غريبة...

1835
02:10:59,600 --> 02:11:06,600
وأدركت أنه ولد من يتحدث ، لذا فتحت
...الباب لأخبره أن يرحل و

1836
02:11:07,300 --> 02:11:09,050
.متِّ...

1837
02:11:09,100 --> 02:11:10,950
هكذا فقط؟

1838
02:11:11,000 --> 02:11:12,000
كيف؟

1839
02:11:12,050 --> 02:11:16,750
أنا فقط أتذكر رؤية زوجاً من
...الأعين الضخمة الصفراء

1840
02:11:16,800 --> 02:11:21,500
.هناك بجوار هذا الحوض...

1841
02:11:45,750 --> 02:11:48,000
.انه هو

1842
02:11:48,700 --> 02:11:50,650
...انه هو ، يا رون

1843
02:11:50,700 --> 02:11:54,300
.أعتقد أن هذا هو مدخل غرفة الأسرار...

1844
02:11:55,550 --> 02:11:57,200
.قل شيئاً

1845
02:11:57,350 --> 02:12:00,800
.هاري ، قل شيئاً بلغة الثعابين

1846
02:12:51,850 --> 02:12:52,850
.ممتاز، يا هاري

1847
02:12:52,900 --> 02:12:54,100
.عمل رائع

1848
02:12:54,150 --> 02:12:56,100
...حسناً، إذاً ، سوف

1849
02:12:56,150 --> 02:12:58,700
.لايوجد حاجة لبقائي

1850
02:12:58,900 --> 02:13:02,200
.بلى ، هناك حاجة

1851
02:13:02,750 --> 02:13:04,050
.أنت أولاً

1852
02:13:04,100 --> 02:13:05,800
الآن ، يا أولاد ، مافائدة هذا؟

1853
02:13:05,850 --> 02:13:08,300
.أنت أفضل منا

1854
02:13:08,650 --> 02:13:11,800
.لكن ـ ـ على ما يبدو نعم

1855
02:13:15,800 --> 02:13:19,000
هل أنتما متأكدان من أنكما
لا تريدان اختباره أولا؟

1856
02:13:25,300 --> 02:13:28,700
.المكان هنا قذر تماماً

1857
02:13:29,050 --> 02:13:30,900
...حسناً

1858
02:13:30,950 --> 02:13:32,100
.فلنذهب...

1859
02:13:32,150 --> 02:13:33,800
.اوه , هاري

1860
02:13:33,950 --> 02:13:35,500
...إذا مُتّ بأسفل هنا

1861
02:13:35,550 --> 02:13:39,300
.أرحب بك فى مشاركتي حمامي...

1862
02:13:41,400 --> 02:13:43,800
.شكراً , يا ميرتل

1863
02:14:12,450 --> 02:14:13,600
:والآن , تذكروا

1864
02:14:13,650 --> 02:14:15,050
...اي اشارة عن حركة

1865
02:14:15,100 --> 02:14:18,300
.اغلقوا اعينكما فوراً...

1866
02:14:18,650 --> 02:14:20,800
.هيا

1867
02:14:24,000 --> 02:14:26,200
.من هنا

1868
02:14:32,400 --> 02:14:34,100
ما هذا؟

1869
02:14:34,150 --> 02:14:36,250
...يبدو ك

1870
02:14:36,300 --> 02:14:37,750
.ثعبان...

1871
02:14:37,800 --> 02:14:39,350
.إنه جلد ثعبان

1872
02:14:39,400 --> 02:14:41,550
.اللعنة

1873
02:14:41,600 --> 02:14:47,800
أنا متأكد من أن طول هذا
.حوالى 60 قدم أو أكثر

1874
02:14:49,300 --> 02:14:53,000
.قلب اسد , بالفعل

1875
02:14:55,950 --> 02:14:59,400
.المغامرة تنتهي هنا ، أيها الفتيان

1876
02:14:59,450 --> 02:15:01,800
.لكن لا تقلقا

1877
02:15:02,600 --> 02:15:05,000
...العالم سيعرف قصتنا

1878
02:15:05,050 --> 02:15:08,350
.سيعرف كيف تأخرت جداً لإنقاذ الفتاة...

1879
02:15:08,400 --> 02:15:11,950
وكيف انتم الاثنان بشكل
...مأساوي فقدتم صوابكما

1880
02:15:12,000 --> 02:15:15,300
.عند رؤية جثتها الممزقة...

1881
02:15:15,850 --> 02:15:18,400
....اذن

1882
02:15:18,450 --> 02:15:21,000
.أنت أولا , يا سيد بوتر

1883
02:15:21,050 --> 02:15:22,950
...قل وداعاً

1884
02:15:23,000 --> 02:15:25,300
.لذكرياتك...

1885
02:15:26,300 --> 02:15:28,600
!أوبليفيات

1886
02:15:54,950 --> 02:15:56,700
.هاري

1887
02:15:57,850 --> 02:16:00,000
.هاري

1888
02:16:02,200 --> 02:16:03,200
!رون

1889
02:16:03,250 --> 02:16:04,500
رون ، هل أنت بخير؟

1890
02:16:04,550 --> 02:16:06,600
.أنا بخير

1891
02:16:09,050 --> 02:16:11,200
.مرحباً

1892
02:16:11,400 --> 02:16:13,700
من أنت؟

1893
02:16:14,750 --> 02:16:16,100
.رون ويزلي

1894
02:16:16,150 --> 02:16:17,500
حقاً؟

1895
02:16:17,550 --> 02:16:19,000
....و

1896
02:16:19,050 --> 02:16:21,500
من أنا؟...

1897
02:16:22,200 --> 02:16:24,650
.إنقلب سحر الذاكرة الذي قاله لوكهارت عليه

1898
02:16:24,700 --> 02:16:26,750
.لا يتذكر من هو

1899
02:16:26,800 --> 02:16:31,450
هذا مكان غريب ، أليس كذلك؟

1900
02:16:31,500 --> 02:16:34,000
أتعيشان هنا؟

1901
02:16:34,300 --> 02:16:35,550
.لا

1902
02:16:35,600 --> 02:16:38,400
حقاً؟

1903
02:16:41,500 --> 02:16:42,900
ماذا سأفعل الآن؟

1904
02:16:42,950 --> 02:16:43,600
...إنتظر هنا

1905
02:16:43,650 --> 02:16:46,600
وحاول أن تزيح بعضا من هذه...
.الصخور حتي نتمكن من العودة والعبور

1906
02:16:46,650 --> 02:16:48,500
.سأذهب للبحث عن جيني

1907
02:16:48,550 --> 02:16:50,500
.حسناً

1908
02:18:23,450 --> 02:18:24,200
!جيني

1909
02:18:24,250 --> 02:18:25,450
.جيني , أرجوكِ ، لا تموتي

1910
02:18:25,500 --> 02:18:27,700
.استيقظى ، استيقظى

1911
02:18:27,750 --> 02:18:29,900
.ارجوكِ استيقظي

1912
02:18:30,100 --> 02:18:33,000
.لن تستيقظ

1913
02:18:37,700 --> 02:18:38,750
.توم

1914
02:18:38,800 --> 02:18:40,150
.توم ريدل

1915
02:18:40,200 --> 02:18:42,150
ماذا تعني بإنها لن تستيقظ؟

1916
02:18:42,200 --> 02:18:42,750
ليست...؟

1917
02:18:42,800 --> 02:18:44,100
...مازالت حية

1918
02:18:44,150 --> 02:18:46,300
.لكن بالكاد...

1919
02:18:46,550 --> 02:18:47,750
هل أنت شبح؟

1920
02:18:47,800 --> 02:18:49,000
...ذكرى

1921
02:18:49,050 --> 02:18:52,400
.محفوظة فى كتاب مذكرات لمدة 50 عام...

1922
02:18:54,050 --> 02:18:55,850
.إنها باردة كالثلج

1923
02:18:55,900 --> 02:18:58,000
.جيني أرجوكِ لا تموتى

1924
02:18:58,050 --> 02:18:59,400
.إستيقظي

1925
02:18:59,450 --> 02:19:02,050
.يجب أن تساعدني , يا توم
.هناك ثعبان بازيليسك

1926
02:19:02,100 --> 02:19:05,200
.لن يأتي قبل أن يتم استدعائه

1927
02:19:07,500 --> 02:19:09,000
.اعطنى عصاي , يا توم

1928
02:19:09,050 --> 02:19:11,200
.لن تحتاج إليها

1929
02:19:11,250 --> 02:19:14,600
.ـ اسمع. علينا الرحيل. يجب علينا إنقاذها
.ـ أخشى أنني لا يمكنني فعل هذا ياهاري

1930
02:19:14,650 --> 02:19:15,350
...كما ترى

1931
02:19:15,400 --> 02:19:17,650
...كلما ضعفت جينى المسكينة...

1932
02:19:17,700 --> 02:19:20,200
.كلما إزدادت قوتي...

1933
02:19:20,250 --> 02:19:21,500
...نعم , يا هاري

1934
02:19:21,550 --> 02:19:24,900
لقد كانت جيني ويزلي هي من...
.قامت بفتح غرفة الأسرار

1935
02:19:24,950 --> 02:19:25,800
.لا

1936
02:19:25,850 --> 02:19:27,200
.لا يمكنها

1937
02:19:27,250 --> 02:19:27,600
.لم تفعل ذلك

1938
02:19:27,650 --> 02:19:30,800
لقد كانت جيني هي من دفعت البازيليسك
...لمهاجمة اصحاب الدم القذر وقطة فيليتش

1939
02:19:30,850 --> 02:19:33,300
وجيني هى التى كتبت...
.رسائل التهديد على الجدران

1940
02:19:33,350 --> 02:19:34,500
لكن لماذا؟

1941
02:19:34,550 --> 02:19:36,850
.لأننى طلبت منها ذلك

1942
02:19:36,900 --> 02:19:40,500
.وبإمكانك إكتشاف أنني مقنع للغاية

1943
02:19:40,550 --> 02:19:41,900
.فهي لم تدرك ما كانت تفعل

1944
02:19:41,950 --> 02:19:42,650
...لقد كانت

1945
02:19:42,700 --> 02:19:45,800
.لنقل انها كانت في نوع من الغيبوبة...

1946
02:19:45,850 --> 02:19:48,550
.ومع ذلك ، قوة المذكرات بدأت فى اخافتها

1947
02:19:48,600 --> 02:19:51,150
.حاولت التخلص منها فى حمام الفتيات

1948
02:19:51,200 --> 02:19:52,850
...ثم

1949
02:19:52,900 --> 02:19:54,000
...من كان يجب ان يجدها...

1950
02:19:54,050 --> 02:19:55,750
غيرك؟...

1951
02:19:55,800 --> 02:19:59,400
.نفس الشخص الذي كنت متلهفاً للقائه

1952
02:19:59,450 --> 02:20:01,900
ولماذا أردت لقائي؟

1953
02:20:01,950 --> 02:20:03,600
...كنت أعرف أننى يجب أن أتحدث معك

1954
02:20:03,650 --> 02:20:05,350
.وأقابلك إذا أمكن...

1955
02:20:05,400 --> 02:20:08,750
لذا قررت أن أريك إلقائي القبض
...على الغبي الأحمق هاجريد

1956
02:20:08,800 --> 02:20:12,400
.ـ ...لكي أكتسب ثقتك
.ـ هاجريد صديقي

1957
02:20:13,000 --> 02:20:14,950
وأنت الذى ورطته فى هذا, اليس كذلك؟

1958
02:20:15,000 --> 02:20:17,700
.لقد كانت كلمتي مقابل كلمة هاجريد

1959
02:20:17,750 --> 02:20:21,200
.دمبلدور وحده كان يعتقد أنه بريء

1960
02:20:21,250 --> 02:20:23,450
.لا شك في أن دمبلدور عرف ما فعلته

1961
02:20:23,500 --> 02:20:27,300
.لقد كان يراقبني عن كثب بعد ذلك

1962
02:20:27,350 --> 02:20:30,400
وعرفت أنه من غير الآمن فتح الغرفة
...مجددا طالما أنا فى المدرسة

1963
02:20:30,450 --> 02:20:32,550
...لذا قررت ترك مذكرات...

1964
02:20:32,600 --> 02:20:35,000
...حفظت في أوراقها الـ 16 عاما من حياتي...

1965
02:20:35,050 --> 02:20:37,600
...لأتمكن ذات يوم من إرشاد شخص آخر...

1966
02:20:37,650 --> 02:20:40,650
.لكي أنهي عمل سالازار سليزرين النبيل...

1967
02:20:40,700 --> 02:20:43,050
.حسناً , ولكنك لم تنهيه هذه المرة

1968
02:20:43,100 --> 02:20:44,200
...ففى خلال بضعة ساعات

1969
02:20:44,250 --> 02:20:46,250
.سيكون لقاح الماندريك جاهز...

1970
02:20:46,300 --> 02:20:49,450
وكل من تم تحجيرهم
.سيكونوا بخير مرة اخري

1971
02:20:49,500 --> 02:20:51,000
ألم أخبرك؟

1972
02:20:51,050 --> 02:20:54,800
.قتل أصحاب الدم القذر لم يعد مهماً لي بعد الآن

1973
02:20:54,850 --> 02:20:58,150
...منذ شهور من الآن هدفي الجديد

1974
02:20:58,200 --> 02:21:00,800
.اصبح انت...

1975
02:21:01,200 --> 02:21:04,800
كيف أمكن لطفل لا يتمتع
...بموهبة سحرية خارقة

1976
02:21:04,850 --> 02:21:07,800
قادراً على هزيمة...
أعظم ساحر عرفه التاريخ؟

1977
02:21:07,850 --> 02:21:11,050
...وكيف هربت منه ولم تصب سوى بندبة

1978
02:21:11,100 --> 02:21:13,450
بينما قوة اللورد فولدمورت تم تدميرها؟...

1979
02:21:13,500 --> 02:21:15,350
لماذا تهتم بطريقة هروبي؟

1980
02:21:15,400 --> 02:21:17,850
.فولدمورت جاء بعدك بزمن

1981
02:21:17,900 --> 02:21:20,050
...فولدمورت هو

1982
02:21:20,100 --> 02:21:21,400
...ماضى...

1983
02:21:21,450 --> 02:21:22,900
...وحاضرى...

1984
02:21:22,950 --> 02:21:25,400
.ومستقبلي...

1985
02:21:25,700 --> 02:21:27,300
....توم

1986
02:21:27,350 --> 02:21:30,300
...مارفولو...

1987
02:21:31,200 --> 02:21:34,000
.ريدل...

1988
02:21:40,500 --> 02:21:43,900
".انا اللورد فولدمورت"

1989
02:21:44,800 --> 02:21:46,400
.أنت

1990
02:21:46,450 --> 02:21:49,300
.أنت وريث سليزرين

1991
02:21:51,350 --> 02:21:53,000
.أنت فولدمورت

1992
02:21:53,050 --> 02:21:55,150
...بالطبع لم تعتقد

1993
02:21:55,200 --> 02:21:59,900
أنني كنت سأبقي...
علي اسم والدي العامي القذر؟

1994
02:21:59,950 --> 02:22:00,900
.لا

1995
02:22:00,950 --> 02:22:02,650
...وصنعت لنفسي اسماً جديداً

1996
02:22:02,700 --> 02:22:03,950
...إسم عرفت أن السحرة في كل مكان...

1997
02:22:04,000 --> 02:22:08,500
ذات يوم سيخشون نطقه عندما...
.أصبح أعظم ساحر في العالم

1998
02:22:08,550 --> 02:22:11,850
.ألبوس دمبلدور هو أعظم ساحر فى العالم

1999
02:22:11,900 --> 02:22:15,350
دمبلدور تم ابعاده من
.القلعة بسبب ذكراى وحسب

2000
02:22:15,400 --> 02:22:16,750
...لن يرحل أبداً

2001
02:22:16,800 --> 02:22:20,700
.طالما أن المتبقين مخلصين له...

2002
02:22:27,050 --> 02:22:29,200
فوكس؟

2003
02:22:44,300 --> 02:22:47,950
.إذاً دمبلدور ارسل مدافعه العظيم

2004
02:22:48,000 --> 02:22:49,400
...طائر مغرد

2005
02:22:49,450 --> 02:22:52,000
.وقبعة قديمة...

2006
02:23:04,900 --> 02:23:09,450
لنقارن قوة لورد فولدمورت
...وريث سلازار سليزرين

2007
02:23:09,500 --> 02:23:14,100
.بقوة هارى بوتر الشهير...

2008
02:23:27,000 --> 02:23:29,000
.لغة الأفاعي لن تنقذك الآن يا بوتر

2009
02:23:29,050 --> 02:23:31,800
.إنه يطيعنى أنا فقط

2010
02:24:01,650 --> 02:24:03,550
!لا

2011
02:24:03,600 --> 02:24:05,850
...ربما يكون طيرك قد أعمى البازيليسك

2012
02:24:05,900 --> 02:24:09,300
.لكنه مازال يستطيع سماعك...

2013
02:25:50,200 --> 02:25:51,650
.نعم يا بوتر

2014
02:25:51,700 --> 02:25:53,450
.لقد اقتربت العملية من نهايتها

2015
02:25:53,500 --> 02:25:55,850
...وخلال بضعة دقائق ، جيني ويزلي ستموت

2016
02:25:55,900 --> 02:25:58,550
.ولن ابقى مجرد ذكرى...

2017
02:25:58,600 --> 02:26:01,650
...اللورد فولدمورت سيعود

2018
02:26:01,700 --> 02:26:06,500
.حياً من جديد...

2019
02:26:06,550 --> 02:26:08,300
جيني؟

2020
02:28:24,350 --> 02:28:26,050
...رائع ، أليس كذلك

2021
02:28:26,100 --> 02:28:30,100
مدي سرعة إختراق سم الأفعى للجسم؟...

2022
02:28:30,150 --> 02:28:33,200
.أعتقد أن لديك أقل من دقيقة لتعيشها

2023
02:28:33,250 --> 02:28:37,800
ستلحق بوالدتك العزيزة صاحبة
.الدم القذر قريباً , يا هاري

2024
02:28:42,300 --> 02:28:43,400
...مضحك

2025
02:28:43,450 --> 02:28:46,000
...الضرر الذي يمكن أن يفعله كتاب صغير...

2026
02:28:46,050 --> 02:28:51,200
خاصةً إذا وقع بين...
.يدي فتاة صغيرة غبية

2027
02:28:54,050 --> 02:28:56,000
ماذا تفعل؟

2028
02:28:58,600 --> 02:29:01,300
!توقف. لا

2029
02:29:53,500 --> 02:29:55,300
.جيني

2030
02:29:57,050 --> 02:29:59,050
.هاري

2031
02:29:59,100 --> 02:30:00,500
.كنت أنا الفاعلة

2032
02:30:00,550 --> 02:30:03,200
.لكني أقسم ، لم أتعمد ذلك

2033
02:30:03,250 --> 02:30:05,000
.ريدل جعلني أفعل ذلك

2034
02:30:05,050 --> 02:30:07,200
...و

2035
02:30:07,400 --> 02:30:08,800
...هاري

2036
02:30:08,850 --> 02:30:10,300
.أنت مصاب...

2037
02:30:10,350 --> 02:30:11,850
.لا تقلقي

2038
02:30:11,900 --> 02:30:13,250
...جيني

2039
02:30:13,300 --> 02:30:15,600
.عليكِ الخروج من هنا...

2040
02:30:15,650 --> 02:30:19,300
.إتبعي الغرفة وستجدين رون

2041
02:30:31,100 --> 02:30:34,000
.لقد كنت رائعاً , يا فوكس

2042
02:30:34,500 --> 02:30:37,400
.لكنى لم أكن سريعاً كفاية

2043
02:30:57,550 --> 02:30:59,550
.بالطبع

2044
02:30:59,600 --> 02:31:03,000
.دموع العنقاء لديها قوة علاجية

2045
02:31:04,100 --> 02:31:06,000
.شكراً

2046
02:31:07,650 --> 02:31:10,500
.لا عليكِ , يا جيني

2047
02:31:10,900 --> 02:31:13,800
.أنتهى الأمر

2048
02:31:14,050 --> 02:31:17,500
.إنه مجرد ذكرى

2049
02:31:19,500 --> 02:31:21,250
!مذهل

2050
02:31:21,300 --> 02:31:25,200
!هذا مثل السحر تماماً

2051
02:31:36,100 --> 02:31:38,850
...انتم الاثنان تدركان , بالطبع

2052
02:31:38,900 --> 02:31:40,600
...أنه في الساعات القليلة الماضية...

2053
02:31:40,650 --> 02:31:44,900
.أنتهكتم ربما دستة من قوانين المدرسة...

2054
02:31:45,200 --> 02:31:46,150
.نعم , يا سيدي

2055
02:31:46,200 --> 02:31:49,500
.هناك أدلة كافية لطردكم انتم الاثنان

2056
02:31:49,550 --> 02:31:50,900
.نعم , يا سيدى

2057
02:31:50,950 --> 02:31:52,550
...ولهذا

2058
02:31:52,600 --> 02:31:54,600
...فمن المناسب...

2059
02:31:55,300 --> 02:31:58,100
...أن تحصلا انتم الأثنان...

2060
02:31:58,150 --> 02:32:02,700
على جائزتين خاصتين نظير...
.الخدمات التي قدمتموها للمدرسة

2061
02:32:04,300 --> 02:32:06,600
.شكراً ، ياسيدي

2062
02:32:06,650 --> 02:32:09,150
...والآن , يا سيد ويزلي ان سمحت

2063
02:32:09,200 --> 02:32:13,600
أرسل بومة لتسلم أوراق إخلاء...
.السبيل هذه إلى سجن أزكابان

2064
02:32:14,500 --> 02:32:16,000
...أعتقد أننا

2065
02:32:16,050 --> 02:32:19,700
.نريد إستعادة حافظ الألعاب الخاص بنا...

2066
02:32:21,950 --> 02:32:24,000
...هاري

2067
02:32:24,050 --> 02:32:25,750
...أولاً...

2068
02:32:25,800 --> 02:32:29,050
.أريد أن أشكرك , يا هاري...

2069
02:32:29,100 --> 02:32:33,350
فلقد أريتنى معنى الإخلاص
.الحقيقي هناك فى الغرفة

2070
02:32:33,400 --> 02:32:34,600
...لاشيئ سوى هذا

2071
02:32:34,650 --> 02:32:39,200
.يمكن أن يدفع فوكس إليك...

2072
02:32:40,600 --> 02:32:42,650
...و

2073
02:32:42,700 --> 02:32:44,100
...ثانياً...

2074
02:32:44,150 --> 02:32:46,000
...أشعر

2075
02:32:46,050 --> 02:32:49,200
.أن هناك شيئا يزعجك...

2076
02:32:49,250 --> 02:32:52,300
فهل أنا على صواب , يا هارى؟

2077
02:32:53,600 --> 02:32:56,350
...كل ما فالأمر

2078
02:32:56,400 --> 02:33:01,300
كما ترى يا سيدى لاحظت
...بضعة أمور، سمات

2079
02:33:01,350 --> 02:33:07,500
.سمات تشابه كبير بين توم ريدل وبينى

2080
02:33:07,550 --> 02:33:08,800
.فهمت

2081
02:33:08,850 --> 02:33:10,300
.حسناً

2082
02:33:10,350 --> 02:33:11,800
...انت يمكنك التحدث

2083
02:33:11,850 --> 02:33:15,150
بلغة الثعابين يا هاري. لماذا؟...

2084
02:33:15,200 --> 02:33:16,250
...لأن

2085
02:33:16,300 --> 02:33:18,100
...اللورد فولدمورت...

2086
02:33:18,150 --> 02:33:21,800
.يستطيع التحدث بلغة الثعابين...

2087
02:33:21,850 --> 02:33:25,000
...ما لم أكن مخطئاً يا هاري

2088
02:33:25,050 --> 02:33:28,950
...فهو نقل لك بعضاً من قوته...

2089
02:33:29,000 --> 02:33:31,850
.فى تلك الليلة التي أصابك فيها بهذه الندبة...

2090
02:33:31,900 --> 02:33:36,850
فولدمورت قام بنقل بعضاً من قوته لي؟

2091
02:33:37,900 --> 02:33:41,500
...ليس بشكل متعمد

2092
02:33:41,550 --> 02:33:44,350
.ولكن نعم...

2093
02:33:45,350 --> 02:33:47,150
.إذن كانت قبعة الأنتقاء محقة

2094
02:33:47,200 --> 02:33:48,750
.كان يجب أن أكون فى سليزرين

2095
02:33:48,800 --> 02:33:49,900
.هذا صحيح يا هاري

2096
02:33:49,950 --> 02:33:54,050
فانت تتمتع بصفات
.يمتلكها فولدمورت نفسه

2097
02:33:54,100 --> 02:33:55,100
...التصميم

2098
02:33:55,150 --> 02:33:56,700
...الحيلة الواسعة...

2099
02:33:56,750 --> 02:34:01,200
وإن جاز لي ان اقول , نوع...
.من عدم احترام القوانين

2100
02:34:01,500 --> 02:34:06,000
لماذا إذن وضعتك قبعة الأنتقاء فى جريفندور؟

2101
02:34:06,300 --> 02:34:07,750
.لأننى طلبت منها هذا

2102
02:34:07,800 --> 02:34:10,200
.بالضبط , يا هاري. بالضبط

2103
02:34:10,250 --> 02:34:12,450
.وهذا يجعلك مختلفا عن فولدمورت

2104
02:34:12,500 --> 02:34:16,700
قدراتنا ليست هي من تظهر
.لنا حقيقة من نكون فعلا

2105
02:34:16,750 --> 02:34:20,300
.بل هى خياراتنا

2106
02:34:22,450 --> 02:34:25,950
واذا كنت تريد دليلاً على
...انك تنتمي إلى جريفندور

2107
02:34:26,000 --> 02:34:31,850
.اذن أقترح عليك أن تنظر لهذا بأمعان...

2108
02:34:31,900 --> 02:34:34,500
.إحذر

2109
02:34:39,300 --> 02:34:42,000
.جودريك جريفيندور

2110
02:34:42,050 --> 02:34:47,000
يلزم شخص ينتمي إلي جريفندور
.فعلاً ليسحب هذا من القبعة

2111
02:34:55,050 --> 02:34:57,100
.دوبي

2112
02:34:57,750 --> 02:34:59,950
...إذن هذا هو سيدك

2113
02:35:00,000 --> 02:35:03,800
.أنت تخدم عائلة مالفوي...

2114
02:35:04,300 --> 02:35:08,500
.سأتصرف معك لاحقاً

2115
02:35:13,450 --> 02:35:15,300
.ابتعد عن طريقي ، يا بوتر

2116
02:35:15,350 --> 02:35:16,450
...إذاً

2117
02:35:16,500 --> 02:35:19,550
.الأمر حقيقي. لقد عدت...

2118
02:35:19,600 --> 02:35:22,000
...عندما عرف الحكام أن إبنة آرثر ويزلي

2119
02:35:22,050 --> 02:35:27,450
أخذت إلي الغرفة إعتبروا أنه من...
.الملائم أن يستدعوني من جديد

2120
02:35:27,500 --> 02:35:28,750
.هذا سخيف

2121
02:35:28,800 --> 02:35:31,700
...الغريب ، يا لوسيوس ، ان العديد منهم

2122
02:35:31,750 --> 02:35:35,450
...كانوا تحت انطباع انك ستلعن عائلاتهم...

2123
02:35:35,500 --> 02:35:38,850
.إذا لم يوافقوا على إيقافى عن العمل...

2124
02:35:38,900 --> 02:35:41,050
!كيف تجرؤ

2125
02:35:41,100 --> 02:35:42,600
لم اسمع ما قلت؟

2126
02:35:42,650 --> 02:35:46,400
...لطالما كان همي الوحيد وسيبقى

2127
02:35:46,450 --> 02:35:49,400
...رفاهية هذه المدرسة...

2128
02:35:49,450 --> 02:35:51,300
...وبالطبع

2129
02:35:51,350 --> 02:35:55,000
.طلابها...

2130
02:35:57,700 --> 02:36:00,700
...لقد تم تحديد الجاني

2131
02:36:00,750 --> 02:36:02,350
أفترض هذا؟...

2132
02:36:02,400 --> 02:36:04,300
.أوه ، نعم

2133
02:36:05,500 --> 02:36:08,250
و...؟

2134
02:36:08,300 --> 02:36:11,800
من كان؟

2135
02:36:16,950 --> 02:36:20,350
.فولدمورت

2136
02:36:20,650 --> 02:36:24,200
...لكنه هذه المرة اختار العمل

2137
02:36:24,250 --> 02:36:26,700
...من خلال شخص آخر...

2138
02:36:26,750 --> 02:36:31,500
.بواسطة هذا...

2139
02:36:33,000 --> 02:36:35,400
.فهمت

2140
02:36:36,050 --> 02:36:37,800
...ولحسن الحظ

2141
02:36:37,850 --> 02:36:40,600
.إن الشاب السيد بوتر إكتشف ذلك...

2142
02:36:40,650 --> 02:36:45,200
نأمل ألا يقع المزيد من أدوات
...اللورد فولدمورت المدرسية القديمة

2143
02:36:45,250 --> 02:36:47,950
.بين أيادي بريئة...

2144
02:36:48,000 --> 02:36:52,200
...ستكون العواقب على المسؤول...

2145
02:36:52,250 --> 02:36:55,200
.وخيمة...

2146
02:36:55,500 --> 02:36:56,700
...حسناً

2147
02:36:56,750 --> 02:36:58,550
...لنأمل إذن...

2148
02:36:58,600 --> 02:37:04,850
أن يكون السيد بوتر...
.موجوداً دائماً لإنقاذ الموقف

2149
02:37:04,900 --> 02:37:06,600
.لا تقلق

2150
02:37:06,650 --> 02:37:09,400
.سأكون موجوداً

2151
02:37:17,350 --> 02:37:20,300
.دمبلدور

2152
02:37:20,500 --> 02:37:22,000
.تعال يا دوبي

2153
02:37:22,050 --> 02:37:25,000
.لنذهب من هنا

2154
02:37:41,350 --> 02:37:43,250
...سيدى

2155
02:37:43,300 --> 02:37:46,400
اتسائل اذا كان بامكاني الحصول على هذا؟...

2156
02:37:52,150 --> 02:37:53,950
.سيد مالفوي

2157
02:37:54,000 --> 02:37:56,500
!سيد مالفوي

2158
02:37:56,600 --> 02:37:59,600
.لدي شيئاً يخصك

2159
02:38:00,500 --> 02:38:01,900
يخصني؟

2160
02:38:01,950 --> 02:38:03,600
.لا أعرف عم تتحدث

2161
02:38:03,650 --> 02:38:05,350
.أعتقد انك تعرف ، يا سيدي

2162
02:38:05,400 --> 02:38:08,500
أعتقد أنك وضعت المذكرات خفية
...في صندوق جيني ويزلي

2163
02:38:08,550 --> 02:38:10,700
.ذلك اليوم في حارة دياجون...

2164
02:38:10,750 --> 02:38:14,100
تعتقد ذلك , اليس كذلك؟

2165
02:38:20,350 --> 02:38:24,600
لم لا تثبت هذا؟

2166
02:38:29,900 --> 02:38:32,600
.هيا , يا دوبي

2167
02:38:33,450 --> 02:38:36,000
.افتحه

2168
02:38:38,950 --> 02:38:40,650
.دوبي

2169
02:38:40,700 --> 02:38:44,100
.السيد اعطي دوبى جورباً

2170
02:38:44,150 --> 02:38:46,350
ماذا ؟
انا لم أعطـ ـ ـ

2171
02:38:46,400 --> 02:38:50,200
.قدم السيد لـ دوبي الملابس

2172
02:38:50,250 --> 02:38:54,200
.دوبي حر

2173
02:38:59,900 --> 02:39:04,000
!جعلتني أخسر خادمي

2174
02:39:10,650 --> 02:39:15,000
.لن تؤذي هاري بوتر

2175
02:39:26,750 --> 02:39:30,600
.كان والداك غبيان فضوليين ايضاً

2176
02:39:30,650 --> 02:39:34,000
...تذكر كلماتي يا بوتر ذات يوماً قريباً

2177
02:39:34,050 --> 02:39:39,600
.ستشهد النهاية الصعبة نفسها...

2178
02:39:44,900 --> 02:39:47,600
.هاري بوتر حرر دوبي

2179
02:39:47,650 --> 02:39:51,150
كيف يمكن لـ دوبي أن يرد له الجميل؟

2180
02:39:51,200 --> 02:39:53,300
.فقط عدني بشيئا ما

2181
02:39:53,350 --> 02:39:56,400
.أي شيئ يا سيدي

2182
02:39:57,400 --> 02:40:01,000
.لا تحاول أبداً إنقاذ حياتي مجدداً

2183
02:40:06,050 --> 02:40:09,200
.ـ مرحباً بعودتك يا سير نيكولاس
.ـ شكراً لك

2184
02:40:09,250 --> 02:40:11,750
.ـ مساء الخير، سير نيكولاس
.ـ مساء الخير

2185
02:40:11,800 --> 02:40:15,300
.ـ سررنا لرؤيتك سير نيكولاس
.ـ شكراً لكم

2186
02:40:16,150 --> 02:40:18,700
.مرحباً

2187
02:40:20,100 --> 02:40:21,250
!هرميوني

2188
02:40:21,300 --> 02:40:23,150
.مرحباً بعودتك

2189
02:40:23,200 --> 02:40:25,600
.شكراً , يا سير نيكولاس

2190
02:40:28,050 --> 02:40:29,100
.هاري

2191
02:40:29,150 --> 02:40:32,000
.إنها هرميوني

2192
02:40:58,100 --> 02:40:59,900
.مرحباً بعودتك يا هرميوني

2193
02:40:59,950 --> 02:41:01,950
.يسرني أنني عدت

2194
02:41:02,000 --> 02:41:04,650
.تهانئي. لا أصدق أنكما حللتما المسألة

2195
02:41:04,700 --> 02:41:07,100
.حصلنا علي الكثير من المساعدة منكِ

2196
02:41:07,150 --> 02:41:09,100
.لم نكن لننجح بدونك

2197
02:41:09,150 --> 02:41:11,000
.شكراً

2198
02:41:12,200 --> 02:41:15,700
هل من الممكن الحصول
علي انتباهكم , من فضلكم؟

2199
02:41:19,300 --> 02:41:22,000
...قبل أن نبدأ الإحتفال

2200
02:41:22,050 --> 02:41:24,400
...دعونا نصفق بحرارة...

2201
02:41:24,450 --> 02:41:26,650
...للأستاذة سبراوت...

2202
02:41:26,700 --> 02:41:28,550
...والسيدة بومفري...

2203
02:41:28,600 --> 02:41:32,650
الذين قاموا بتحضير...
...عصير الماندريك بنجاح

2204
02:41:32,700 --> 02:41:36,600
.لكل الذين تم تحجيرهم...

2205
02:41:45,950 --> 02:41:49,050
...وأيضاً وفى ضوء الأحداث الحالية

2206
02:41:49,100 --> 02:41:51,400
...وكعبارة عن هدية من المدرسة...

2207
02:41:51,450 --> 02:41:56,300
.فقد تم إلغاء كل الإمتحانات...

2208
02:41:58,050 --> 02:42:00,300
.اوه , لا

2209
02:42:16,600 --> 02:42:18,950
.آسف لتأخري

2210
02:42:24,650 --> 02:42:29,300
البومة التى أوصلت أمر
.إطلاق سراحي تاهت وأرتبكت

2211
02:42:29,350 --> 02:42:33,000
.بسبب طير أحمر يدعي إيرول

2212
02:42:48,450 --> 02:42:51,000
...وأود القول أنه

2213
02:42:51,050 --> 02:42:53,100
...لولاكم يا هاري...

2214
02:42:53,150 --> 02:42:54,600
...و رون...

2215
02:42:54,650 --> 02:42:57,900
...وهرميوني ، بالطبع...

2216
02:42:58,300 --> 02:43:02,550
...لكنت لا أزال حتى الآن ، حيث تعرفون لذا...

2217
02:43:02,600 --> 02:43:06,600
.أود الأعراب عن شكري...

2218
02:43:15,450 --> 02:43:19,000
.لا وجود لهوجورتس بدونك يا هاجريد

