﻿1
00:00:24,260 --> 00:00:26,860
"تاريخ الإنسان تحدده الحرب"

2
00:00:28,650 --> 00:00:30,860
"والحرب يحددها الرجال الذين يخوضونها"

3
00:00:32,250 --> 00:00:34,860
"ماذا لو كان بإمكاننا صنع إنسان أفضل؟"

4
00:00:35,510 --> 00:00:36,990
"أحدهم تمكن من ذلك"

5
00:00:37,990 --> 00:00:44,030
(أطلق (بيتر أرون ليتفنكو"
"برنامج العملاء" عام 1967"

6
00:00:45,810 --> 00:00:49,240
"وكان يهدف إلى خلق آلة القتل المثالية"

7
00:00:49,720 --> 00:00:54,320
"بشر من دون مشاعر أو خوف أو ندم"

8
00:00:56,320 --> 00:00:59,670
"والذين أنتجهم البرنامج كانوا يدعون العملاء"

9
00:01:01,230 --> 00:01:03,660
"حقق البرنامج النجاح"

10
00:01:03,880 --> 00:01:08,570
لكن صنع أناس بلا إنسانية أثر"
"(على ضمير (ليتفنكو

11
00:01:09,180 --> 00:01:13,090
"موظفا عبقريته للهرب، اختفى من دون أثر"

12
00:01:13,530 --> 00:01:17,040
،وخوفا من كشف أمر البرنامج"
"قامت الحكومة بإيقافه

13
00:01:17,390 --> 00:01:20,170
"واختفى العملاء الذين نجوا عن الأنظار"

14
00:01:20,300 --> 00:01:21,690
"السباق لصنع جندي المستقبل"

15
00:01:21,870 --> 00:01:24,950
،ولما في البرنامج من إمكانات"
"حاول كثيرون تقليده

16
00:01:27,380 --> 00:01:29,250
"جميعهم فشلوا"

17
00:01:31,430 --> 00:01:35,380
فركزوا جهودهم على إيجاد"
"الرجل الذي يمكنه ذلك

18
00:01:35,990 --> 00:01:38,810
"(أنيطت المهمة بالدكتور (ألبرت ديلرييغو"

19
00:01:39,550 --> 00:01:41,550
"وهو رجل فعال وبلا رحمة"

20
00:01:44,070 --> 00:01:47,800
،لكن (ليتفنكو) كان قد اختفى"
"وحتى هو لم يجده

21
00:01:48,070 --> 00:01:49,410
"نتائج سلبية"

22
00:01:50,370 --> 00:01:56,710
(لكن بعد 6 سنوات، اكتشف (ديلرييغو"
"شيئا غير متوقع

23
00:01:58,580 --> 00:02:03,230
صورة وحيدة، تحولت لتصبح"
"(الخيط لإيجاد (ليتفنكو

24
00:02:04,920 --> 00:02:07,400
"...لم يتخيل أحد أنه في النهاية"

25
00:02:09,310 --> 00:02:13,310
"سيتوقف الأمر على فتاة صغيرة واحدة"

26
00:02:16,300 --> 00:02:18,090
"(سالزبورغ)، (النمسا)"

27
00:02:18,260 --> 00:02:20,740
"النقابة الدولية"، منشأة بحث"

28
00:02:21,650 --> 00:02:24,430
"نتائج سلبية"

29
00:02:24,600 --> 00:02:26,250
"(تأكيد الارتباط في (ألمانيا"

30
00:02:28,990 --> 00:02:30,640
"(سيدي، لدينا تطابق في (ألمانيا"

31
00:02:30,770 --> 00:02:32,550
نتحقق الآن من قواعد بيانات"
"المراقبة يا سيدي

32
00:02:33,600 --> 00:02:34,990
"ألمانيا)، قاعدة بيانات المدينة)" -
"(تأكيد (برلين" -

33
00:02:35,290 --> 00:02:36,680
"البحث في قاعدة بيانات كاميرات المراقبة"

34
00:02:36,900 --> 00:02:38,770
"حساب التطابق، معالجة الصورة"

35
00:02:39,720 --> 00:02:42,410
(كاتيا فان ديز)"
"تطابق محتمل بنسبة 87 بالمائة

36
00:02:47,280 --> 00:02:48,800
"تشغيل عن بعد، تحميل الفيروس"

37
00:02:48,980 --> 00:02:50,930
"اختراق الجدار الناري، بروتوكول الطوارئ"

38
00:02:52,280 --> 00:02:53,930
"إخلاء، إنذار أمني، كشف الموقع"

39
00:02:55,540 --> 00:02:57,230
أمنوا الملفات وأخلوا المكان

40
00:02:57,800 --> 00:02:59,140
سيدي، يجب أن نغادر الآن

41
00:03:00,100 --> 00:03:02,230
ماذا يجري بحق السماء؟ -
لا أعلم يا سيدي -

42
00:03:03,790 --> 00:03:05,270
"تشغيل برنامج التعقب"

43
00:03:09,700 --> 00:03:11,570
(المركبة (إيه)، المركبة (بي"
"(المركبة (سي

44
00:03:16,960 --> 00:03:18,950
"تحديد موقع المخبأ"

45
00:03:20,260 --> 00:03:21,650
"حساب الطريق"

46
00:03:50,280 --> 00:03:51,670
"(لمركبة (إيه)، المركبة (سي"

47
00:04:30,290 --> 00:04:33,510
!أريد أن أعرف من يفعل هذا، أريد أجوبة

48
00:04:56,490 --> 00:04:57,880
أعطياني المستجدات

49
00:04:59,660 --> 00:05:01,310
!قلت، أعطياني المستجدات

50
00:05:04,270 --> 00:05:05,660
!قلت أعطياني بيان الوضع

51
00:05:22,170 --> 00:05:25,900
يجب أن أشعر بالإطراء
لم أستحق أمرا بقتلي

52
00:05:27,120 --> 00:05:28,470
لم تستحقه

53
00:05:32,380 --> 00:05:35,550
لقد بحثت عن عميل ذات مرة

54
00:05:36,630 --> 00:05:38,030
استغرق الأمر أربعة أسابيع

55
00:05:40,410 --> 00:05:41,850
كان القبض عليه مرضيا للغاية

56
00:05:42,760 --> 00:05:46,240
يحاول أرباب عملك
إعادة إطلاق برنامج العملاء

57
00:05:47,800 --> 00:05:49,710
وهل جئت لتوقفهم؟

58
00:05:50,490 --> 00:05:51,880
لقد تأخرت كثيرا

59
00:05:52,840 --> 00:05:54,710
وجدنا (ليتفنكو) بالفعل

60
00:05:56,360 --> 00:05:59,050
يعمل حاليا على
وحدات من الجيل التالي

61
00:05:59,360 --> 00:06:02,530
غير صحيح، لأنك لم تعثر عليه

62
00:06:04,960 --> 00:06:07,920
أين (كاتيا فان ديز)؟

63
00:06:10,260 --> 00:06:12,170
لدي رقاقة مزروعة هنا

64
00:06:13,610 --> 00:06:15,000
إن توقف قلبي

65
00:06:15,130 --> 00:06:18,130
ستقتحم فرقتي الأمنية الباب

66
00:06:18,860 --> 00:06:20,260
أنت بحاجة إلي

67
00:06:21,340 --> 00:06:24,690
لا، أحتاج إلى أجزاء منك فقط

68
00:06:25,080 --> 00:06:27,940
المعلومة التي أريدها موجودة في مكانين

69
00:06:28,290 --> 00:06:29,680
في قاعدة بياناتكم الآمنة

70
00:06:30,070 --> 00:06:31,730
وفي عقلك

71
00:06:33,330 --> 00:06:35,590
(برلين)، وجدوها في (برلين)

72
00:06:36,720 --> 00:06:38,070
هذا كل ما أعرفه

73
00:06:41,720 --> 00:06:43,110
حسنا، حسنا

74
00:06:43,280 --> 00:06:49,410
الملف 517، رمز الدخول
(جي 12 - 21 - 75)

75
00:06:50,880 --> 00:06:52,280
شكرا لك

76
00:06:53,230 --> 00:06:55,270
لكنك لن تجدها، إنها كالشبح

77
00:06:55,530 --> 00:06:56,880
سأجدها

78
00:08:54,840 --> 00:08:56,660
"(سنغافورة)"

79
00:09:02,870 --> 00:09:06,740
"مقر "النقابة الدولية"

80
00:09:10,260 --> 00:09:12,610
ماذا؟ -
"(مات (ديلرييغو" -

81
00:09:13,690 --> 00:09:16,260
ماذا جرى؟ -
"نظن أن الفاعل ربما كان عميلا" -

82
00:09:18,210 --> 00:09:20,730
كان (ديلرييغو) على وشك العثور على الفتاة

83
00:09:21,730 --> 00:09:23,550
اعثروا عليها قبل أن يجدها

84
00:09:25,210 --> 00:09:28,940
"(برلين)، (ألمانيا)"

85
00:10:15,990 --> 00:10:19,120
(ربما عاش في (برلين
بين عامي 1989 و1990

86
00:10:20,340 --> 00:10:23,680
لا بد من وجود سجلات ضريبية
أو سجلات إيجار

87
00:10:25,380 --> 00:10:26,720
لا أعرف اسمه

88
00:10:28,330 --> 00:10:32,070
اسمعي، ربما كان عمره 49 أو 50 عاما

89
00:10:32,370 --> 00:10:35,890
ذو شعر أشقر، طوله 174
سنتمتر ووزنه 75 كيلوغرام

90
00:10:36,240 --> 00:10:37,630
إنه يشبه هذه الصورة

91
00:10:45,100 --> 00:10:46,450
أنا آسفة

92
00:10:47,450 --> 00:10:50,580
...من دون اسم أو عنوان

93
00:10:53,050 --> 00:10:54,440
لا يسعني أن أساعدك

94
00:10:54,700 --> 00:10:56,090
إن كان مفقودا

95
00:10:56,270 --> 00:10:57,830
هل لي أن أقترح أن تتصلي بالشرطة؟

96
00:10:58,010 --> 00:11:00,140
،الشرطة ترفض مساعدتي
لماذا جئت إلى هنا برأيك؟

97
00:11:00,790 --> 00:11:03,090
وأنت تخبرينني فقط
بما لا يمكنك القيام به

98
00:11:03,350 --> 00:11:06,390
يجب أن تدركي
(أن ملايين الناس عاشوا في (برلين

99
00:11:06,570 --> 00:11:08,820
خلال السنوات الـ25 الأخيرة

100
00:11:09,170 --> 00:11:14,040
لا أستطيع البحث بينهم لإيجاد
رجلك الغامض، صحيح؟

101
00:11:15,300 --> 00:11:17,770
فيها 19467000 شخص

102
00:11:17,950 --> 00:11:21,680
،بينهم 2،62 بالمائة سلافي
2،94 بالمائة منهم ذكور

103
00:11:22,160 --> 00:11:25,380
2،1 بالمائة منهم ما بين سن الـ49 والـ50

104
00:11:25,770 --> 00:11:27,810
أي 71291 شخصا

105
00:11:27,940 --> 00:11:30,500
أليست هذه بداية جيدة، أليس كذلك؟

106
00:11:33,020 --> 00:11:36,020
لا يسعني القيام بشيء يا آنسة

107
00:11:38,720 --> 00:11:40,110
حسنا

108
00:11:45,320 --> 00:11:46,710
من هو؟

109
00:11:48,790 --> 00:11:50,230
هذا الرجل الذي تريدين العثور عليه

110
00:11:50,840 --> 00:11:52,360
ما علاقتك به؟

111
00:11:54,440 --> 00:11:55,830
لا أدري

112
00:13:11,820 --> 00:13:13,430
"(برلين)"

113
00:13:14,380 --> 00:13:15,770
هل أنت ذاهبة أم قادمة؟

114
00:13:17,170 --> 00:13:18,770
كل من يأتون إلى هنا هم هاربون

115
00:13:20,210 --> 00:13:22,990
إما يهربون طلبا لشيء ما، أو هربا منه

116
00:13:29,590 --> 00:13:32,110
أرى الكثيرين من أمثالك، الهاربين

117
00:13:32,410 --> 00:13:35,190
يأتون معتقدين أن جواز سفر
جديد يعني حياة جديدة

118
00:13:36,190 --> 00:13:38,240
هذا ليس جيدا -
إنه مثالي -

119
00:13:38,450 --> 00:13:39,930
شريط البيانات غير ممغنط

120
00:13:40,060 --> 00:13:41,800
سيقودني مباشرة إلى السجن

121
00:13:41,930 --> 00:13:43,360
إن أردت أفضل، ادفعي أكثر

122
00:13:45,100 --> 00:13:47,790
أو أقول للناس إن (توبايس) يبيع جوازات سيئة

123
00:14:11,390 --> 00:14:13,300
كوني حذرة أيتها الفتاة الصغيرة

124
00:14:13,690 --> 00:14:16,080
هذا العالم مكان خطر

125
00:15:44,490 --> 00:15:46,620
"قسم شرطة (برلين)، قاعدة البيانات الأمنية"

126
00:15:47,880 --> 00:15:49,270
"أعطي الإذن بالدخول"

127
00:16:57,570 --> 00:17:00,260
"(جنوب أفريقيا)"

128
00:17:14,340 --> 00:17:15,810
"(الاتحاد الروسي)"

129
00:18:14,160 --> 00:18:15,550
"العثور على تطابق"

130
00:18:37,450 --> 00:18:38,800
"تطابق بنسبة 100 بالمائة"

131
00:18:43,270 --> 00:18:46,050
،(العميل "47"، هنا (دايانا"
"هناك من يطاردك

132
00:18:46,230 --> 00:18:48,400
من هو؟ -
"عميل لدى "النقابة -

133
00:18:48,750 --> 00:18:50,090
"اسمه مجهول"

134
00:18:50,270 --> 00:18:52,390
"ومقدراته التقنية مجهولة"

135
00:18:52,700 --> 00:18:54,090
...إن وجدها

136
00:18:54,220 --> 00:18:55,570
"هذا يعني أنه بارع" -
لكنك أفضل -

137
00:18:55,960 --> 00:18:57,910
"أنا متأكدة من أنك تستطيع تولي أمره"

138
00:18:58,480 --> 00:19:00,820
لديك 48 ساعة للقضاء على الهدفين

139
00:19:06,730 --> 00:19:08,950
"تطابق بنسبة 100 بالمائة"

140
00:19:41,530 --> 00:19:43,230
"(ميدان (ألكسندر"

141
00:20:25,890 --> 00:20:28,060
"دواء للصرع"

142
00:20:33,150 --> 00:20:35,150
"(ميدان (ألكسندر"

143
00:21:03,730 --> 00:21:05,120
"مضاد اكتئاب"

144
00:21:09,860 --> 00:21:11,250
آسفة

145
00:21:16,250 --> 00:21:18,590
،تدركين أن السرقة جريمة
أليس كذلك يا (كاتيا)؟

146
00:21:19,330 --> 00:21:21,290
أليس هذا هو اسمك؟
كاتيا فان ديز)؟)

147
00:21:21,720 --> 00:21:23,410
...لغتي الألمانية ليست -
هل أنت شرطي؟ -

148
00:21:23,760 --> 00:21:25,590
لا -
كيف تعرف اسمي؟ -

149
00:21:25,890 --> 00:21:28,150
(أنا (جون)، (جون سميث

150
00:21:28,670 --> 00:21:30,890
أود أن أدعوك لاحتساء كوب قهوة -
لست مهتمة -

151
00:21:31,800 --> 00:21:33,750
ماذا عن البقاء على قيد الحياة؟

152
00:21:34,580 --> 00:21:35,930
هل أنت مهتمة بهذا؟

153
00:21:37,670 --> 00:21:39,750
ابتعد عني وإلا سأصرخ

154
00:21:40,010 --> 00:21:41,660
لن يبالي بذلك

155
00:21:51,260 --> 00:21:52,910
(لقد جاء لقتلك يا (كاتيا

156
00:21:53,780 --> 00:21:55,170
وأنا هنا لأمنعه

157
00:21:55,570 --> 00:21:57,610
،أعلم أنه لا مبرر لكي تثقي بي
لكن انظري إليه

158
00:21:57,740 --> 00:21:59,740
انظري إلى حركاته
انظري إلى الظلال تحت معطفه

159
00:21:59,950 --> 00:22:01,990
انظري إلى عينيه وقولي لي إنني أكذب

160
00:22:02,260 --> 00:22:03,650
لماذا يرغب أحدهم في قتلي؟

161
00:22:03,820 --> 00:22:05,990
السبب هو الرجل الذي تبحثين عنه
ولا يمكنك إيجاده

162
00:22:07,690 --> 00:22:09,600
الرجل الذي أبحث عنه، هل تعرف أين هو؟

163
00:22:09,770 --> 00:22:11,160
لا، لكن أنت تعرفين

164
00:22:16,680 --> 00:22:18,070
ماذا علي أن أفعل؟

165
00:22:18,200 --> 00:22:20,160
،يوجد باب للصيانة، طرف السكة الشمالي
تحتنا بطابق

166
00:22:20,290 --> 00:22:22,330
تم فتحه لنا، وسنذهب إلى هناك الآن

167
00:22:22,500 --> 00:22:23,980
اسلكي الممر والسلالم إلى الزقاق الخلفي

168
00:22:24,150 --> 00:22:25,670
ستكون هناك سيارة بانتظارنا

169
00:22:28,670 --> 00:22:30,060
!اركضي

170
00:23:59,260 --> 00:24:00,650
تحركي

171
00:24:02,040 --> 00:24:03,430
فرانكو)، نحن قادمان باتجاهك)

172
00:24:05,080 --> 00:24:06,860
!أسرعي! أسرعي

173
00:24:09,030 --> 00:24:11,380
أين العميل؟ -
!خلفنا مباشرة! أسرع -

174
00:24:19,460 --> 00:24:21,980
كاتيا)، هل أصبت؟) -
من أنتما بحق السماء؟ -

175
00:24:22,110 --> 00:24:23,890
!(اهدئي يا (كاتيا
أنت بأمان

176
00:24:24,370 --> 00:24:25,760
...تم إرسالنا لحمايتك

177
00:24:45,350 --> 00:24:47,650
"أعمل في مؤسسة تدعى "النقابة الدولية

178
00:24:47,780 --> 00:24:49,180
وأنا هنا لحمايتك

179
00:24:49,440 --> 00:24:50,820
ممن؟

180
00:24:50,960 --> 00:24:52,350
اسمه "47"، وهو عميل

181
00:24:52,480 --> 00:24:55,130
وحاليا، لا أحد غيري يحول
دون وصوله إليك

182
00:24:55,520 --> 00:24:57,650
...إن لم تفعلي كل ما أطلبه، كل شيء

183
00:24:58,080 --> 00:24:59,430
فسيقتلك

184
00:25:01,470 --> 00:25:02,860
!هيا بنا

185
00:25:10,900 --> 00:25:12,550
سنكون بأمان هنا

186
00:25:12,940 --> 00:25:16,720
"(سفارة (الولايات المتحدة الأمريكية"

187
00:25:17,590 --> 00:25:18,980
هل لي برؤية بطاقتي هويتكما رجاء؟

188
00:25:19,110 --> 00:25:21,240
انزعا حقائبكما وافتحاها رجاء

189
00:25:24,410 --> 00:25:25,930
!ألقيا سلاحيكما

190
00:25:26,100 --> 00:25:27,930
!انبطحا أرضا
!ضعا أيديكم حيث أراها

191
00:25:28,190 --> 00:25:29,540
!لا تتحركا -
!كبلهما -

192
00:25:31,930 --> 00:25:33,750
!تعالوا معي، هيا بنا، خذوا تلك الحقيبة

193
00:25:35,840 --> 00:25:37,230
!هيا بنا

194
00:26:03,160 --> 00:26:05,080
الآنسة (فان ديز)، أليس كذلك؟

195
00:26:08,200 --> 00:26:10,640
هلا تخبرينني لماذا أنت هنا؟
لأن صديقك هناك يرفض الكلام

196
00:26:10,770 --> 00:26:13,290
إنه ليس صديقي، لا أدري من يكون

197
00:26:14,980 --> 00:26:17,810
حسنا، ربما يمكننا أن نبدأ بأن تخبريني

198
00:26:17,980 --> 00:26:20,370
عن سبب إطلاقه النار أمام سفارتي

199
00:26:21,540 --> 00:26:23,370
...هناك من يحاول

200
00:26:23,540 --> 00:26:25,320
أعتقد أن هناك من يحاول قتلي

201
00:26:27,230 --> 00:26:30,620
كان (جون) يحاول مساعدتي

202
00:26:32,140 --> 00:26:34,180
وهل تعرفين اسم من يحاول قتلك؟

203
00:26:40,790 --> 00:26:42,610
هل ثمة خطب ما يا آنسة (فان ديز)؟

204
00:26:45,000 --> 00:26:46,390
!(آنسة (فان ديز

205
00:26:47,440 --> 00:26:48,780
إنه قادم

206
00:26:52,820 --> 00:26:54,210
تبا

207
00:27:07,680 --> 00:27:09,980
!لا تتحرك
!ارفع يديك

208
00:27:14,110 --> 00:27:15,500
ساندرز) يتكلم)

209
00:27:31,060 --> 00:27:33,660
(بليزر آر 93 إل آر إس 2)

210
00:27:33,840 --> 00:27:36,100
مع سبطانة محلزنة خصيصا
باتجاه اليمين

211
00:27:37,700 --> 00:27:40,790
منظار بمقياس 4 -  42 ضرب 50

212
00:27:41,010 --> 00:27:44,960
وزناد حساس جدا

213
00:27:45,390 --> 00:27:46,780
هذا جميل جدا

214
00:27:48,040 --> 00:27:49,390
أعطني إياها

215
00:27:49,520 --> 00:27:50,910
تكاد تكون بجمال المسدسين عيار 45 مللم

216
00:27:51,040 --> 00:27:54,650
وقد أحضرت معك سكينين جميلين جدا

217
00:27:56,080 --> 00:27:57,820
هل تحب الأحاجي؟

218
00:27:58,470 --> 00:27:59,820
نعم، ولا أنا أيضا

219
00:28:00,250 --> 00:28:02,120
في الواقع، أنا أكرهها

220
00:28:02,420 --> 00:28:05,680
لكنك يا صديقي، أحجية بالنسبة إلي

221
00:28:05,940 --> 00:28:09,200
بحثت عن وجهك وبصماتك
في كل قواعد البيانات لدينا

222
00:28:09,770 --> 00:28:11,110
هل تعرف ما الذي وجدناه؟

223
00:28:12,200 --> 00:28:13,590
لا شيء

224
00:28:17,240 --> 00:28:18,590
...لذا

225
00:28:18,980 --> 00:28:21,670
"ما رأيك في أن تبدأ بإخباري باسمك"

226
00:28:22,800 --> 00:28:24,320
"47"

227
00:28:25,490 --> 00:28:26,840
هذا ليس اسما

228
00:28:26,970 --> 00:28:29,790
لا، لكنه اسمي

229
00:28:31,400 --> 00:28:32,790
حسنا

230
00:28:33,270 --> 00:28:35,360
"حسنا يا سيد "47

231
00:28:35,660 --> 00:28:37,140
ما هو عملك تحديدا؟

232
00:28:37,660 --> 00:28:39,050
أنا قاتل مأجور

233
00:28:39,700 --> 00:28:42,180
قاتل مأجور، حسنا

234
00:28:42,440 --> 00:28:45,260
ومن الذي جئت لتقتله تحديدا؟

235
00:28:46,170 --> 00:28:47,520
لديكم فتاة هنا

236
00:28:48,910 --> 00:28:50,430
أجهل عما تتكلم

237
00:28:51,260 --> 00:28:52,990
هل تحب عائلتك؟

238
00:28:54,390 --> 00:28:55,780
عائلتي؟

239
00:28:55,860 --> 00:28:57,250
نعم، زوجتك

240
00:28:57,380 --> 00:28:58,990
وطفليك الصغيرين

241
00:28:59,770 --> 00:29:01,120
هل تحبهم؟

242
00:29:02,080 --> 00:29:03,940
نحن لا نتكلم عني، بل عنك أنت

243
00:29:04,120 --> 00:29:06,250
...لا، نحن نتكلم عن الحياة

244
00:29:06,420 --> 00:29:07,850
والموت

245
00:29:08,120 --> 00:29:10,850
هل تحبهم؟

246
00:29:12,890 --> 00:29:15,500
حسنا، ربما علينا أن نبدأ من جديد

247
00:29:15,670 --> 00:29:17,670
أعتقد أنك تحبهم

248
00:29:19,110 --> 00:29:21,060
لهذا السبب عليك أن تطلق سراحي

249
00:29:22,580 --> 00:29:27,320
،"أصغ إلي جيدا يا سيد "47
أو أيا كان اسمك

250
00:29:27,750 --> 00:29:30,790
،قد تنتهي هذه القضية بطرق عدة
وهذا يتوقف عليك

251
00:29:31,140 --> 00:29:35,180
لكنني أؤكد لك أن الأمر لن ينتهي
بالطريقة التي ظننتها

252
00:29:35,530 --> 00:29:38,400
فعلى حد علمي
أنت محبوس هنا معي

253
00:29:38,740 --> 00:29:40,260
وأنا من لديه السلاح

254
00:29:41,480 --> 00:29:44,390
(لا يا سيد (ساندرز

255
00:29:45,090 --> 00:29:47,520
أنت محبوس معي هنا

256
00:29:47,780 --> 00:29:50,390
ولقد أحضرت لي سلاحي للتو

257
00:30:13,110 --> 00:30:15,630
هل تحب طفليك بما يكفي لتموت من أجلهما؟

258
00:30:26,400 --> 00:30:27,750
!قف مكانك

259
00:30:33,880 --> 00:30:35,960
هيا بنا
دعيني أساعدك

260
00:30:40,130 --> 00:30:42,960
"مشتبهان اثنان، رجل وامرأة"

261
00:30:43,130 --> 00:30:45,480
"هربا من غرفتي التحقيق الأولى والثانية"

262
00:30:46,390 --> 00:30:49,340
"إنهما مسلحان وخطران، الزموا الحذر"

263
00:30:56,030 --> 00:30:57,430
أيها الرقيب

264
00:30:58,860 --> 00:31:00,340
هل كل شيء على ما يرام يا سيدي؟

265
00:31:01,810 --> 00:31:03,160
سيدي؟

266
00:31:05,160 --> 00:31:06,550
!أسرعي! أسرعي

267
00:31:16,590 --> 00:31:17,930
!اخرج

268
00:31:18,150 --> 00:31:19,540
!تحرك

269
00:31:37,090 --> 00:31:38,570
هلا تخبرني ما الذي يجري الآن؟

270
00:31:40,220 --> 00:31:41,830
ماذا يجري بحق السماء؟

271
00:31:43,520 --> 00:31:46,300
الرجل الذي تبحثين
(عنه اسمه (بيتر أرون ليتفنكو

272
00:31:46,480 --> 00:31:47,870
ومن يكون؟

273
00:31:49,600 --> 00:31:50,990
إنه والدك

274
00:31:53,600 --> 00:31:54,990
"أخبرني عنه"

275
00:31:56,420 --> 00:31:57,860
لا أعرف الكثير

276
00:31:58,030 --> 00:32:01,290
فقط أنه عالم وخبير في
الهندسة الوراثية البشرية

277
00:32:01,460 --> 00:32:03,680
ترأس برنامجا اختباريا

278
00:32:04,680 --> 00:32:06,290
أي نوع من الاختبارات؟

279
00:32:06,810 --> 00:32:08,630
النوع الذي يصنع القتلة

280
00:32:10,330 --> 00:32:14,280
قاموا بهندسة البشر باستهداف"
"وتحسين مورثات محددة

281
00:32:14,460 --> 00:32:16,710
النتيجة كانت أناسا أقوى وأسرع

282
00:32:16,890 --> 00:32:18,500
وأذكى من الناس العاديين

283
00:32:19,100 --> 00:32:21,270
استثنوا من البرمجة الألم والخوف

284
00:32:21,410 --> 00:32:22,840
"وحتى الحب"

285
00:32:23,010 --> 00:32:24,710
"كانوا يدعون العملاء"

286
00:32:25,140 --> 00:32:27,660
وكان والدك أحد كبار العلماء
في ذلك البرنامج

287
00:32:28,400 --> 00:32:30,100
لعلك لست جادا

288
00:32:30,530 --> 00:32:32,400
"وما علاقة كل هذا بي؟"

289
00:32:32,570 --> 00:32:33,920
"لماذا يريدون قتلي؟"

290
00:32:34,090 --> 00:32:36,310
(أعادت (كرايتون تكنولوجيز
إطلاق برنامج العملاء

291
00:32:36,480 --> 00:32:37,870
"إنهم يصنعون عملاء الآن"

292
00:32:38,000 --> 00:32:40,090
"يشبهون "47"، وربما أسوأ"

293
00:32:40,390 --> 00:32:42,610
يعتقدون أنك مفتاح العثور على والدك

294
00:32:46,040 --> 00:32:48,950
أنا لا أفهم -
يعرف والدك موطن ضعفهم -

295
00:32:49,080 --> 00:32:50,650
يعرف كيف يردعهم

296
00:32:57,160 --> 00:32:58,550
!(كاتيا)

297
00:33:09,330 --> 00:33:11,800
"(فندق (فرانكه"

298
00:33:39,480 --> 00:33:41,650
هل أنت بخير؟ -
لا -

299
00:33:47,390 --> 00:33:49,210
هل اسمك حقا (جون سميث)؟

300
00:33:52,250 --> 00:33:54,160
(اسمي (براين

301
00:33:55,250 --> 00:33:57,340
"على الأقل لم تقل إن اسمك هو العميل "46

302
00:33:57,510 --> 00:33:58,900
لا، إنه شخص آخر

303
00:34:02,770 --> 00:34:04,160
تعالي إلى هنا، دعيني أساعدك

304
00:34:22,800 --> 00:34:24,530
ستكونين بخير

305
00:34:26,750 --> 00:34:28,140
حقا؟

306
00:34:29,400 --> 00:34:30,880
أنا آسف

307
00:34:31,220 --> 00:34:32,610
علام؟

308
00:34:32,790 --> 00:34:34,870
لأنني اضطررت إلى إخبارك
من يكون والدك

309
00:34:36,260 --> 00:34:37,870
لقد أخبرتني بالحقيقة

310
00:34:38,350 --> 00:34:40,910
هذا أكثر مما فعله أحد لي يوما

311
00:34:42,480 --> 00:34:45,080
لماذا يعتقدون أن
بإمكاني العثور عليه يا (جون)؟

312
00:34:45,730 --> 00:34:47,650
هذا لا يهم الآن -
بلى -

313
00:34:49,120 --> 00:34:50,950
أخبرني بما تعرفه

314
00:34:51,600 --> 00:34:53,250
أعرف أنك في خطر

315
00:34:55,380 --> 00:34:57,470
أفضل ما يمكنك فعله الآن هو الاختباء

316
00:34:57,680 --> 00:34:59,330
كنت أختبئ طوال حياتي

317
00:34:59,460 --> 00:35:01,940
أرجوك، أخبرني بما تعرفه

318
00:35:04,550 --> 00:35:06,410
(أنا مخول بحمايتك يا (كاتيا

319
00:35:06,850 --> 00:35:09,020
وليس بالعثور على والدك

320
00:35:17,620 --> 00:35:19,540
لا تفعلي هذا -
أنا مضطرة -

321
00:35:20,400 --> 00:35:21,750
حسنا

322
00:35:25,310 --> 00:35:27,310
أثناء إجراء الأبحاث على
والدك، وجدنا ملفا

323
00:35:29,310 --> 00:35:30,830
...كنت مذكورة فيه، جاء فيه أنه

324
00:35:31,610 --> 00:35:33,000
أنه ماذا؟

325
00:35:33,530 --> 00:35:34,960
أنه غيرك

326
00:35:36,220 --> 00:35:37,570
كيف تقصد أنه غيرني؟

327
00:35:37,700 --> 00:35:40,480
جاء في الملف أنه عزز لديك مهارات البقاء

328
00:35:41,690 --> 00:35:43,950
لهذا السبب نعتقد أنك كنت تختبئين

329
00:35:44,130 --> 00:35:45,910
ولهذا السبب نظن أنك تمكنت من الاختفاء

330
00:35:46,040 --> 00:35:48,120
وتمكنت من البقاء حية كل هذه المدة

331
00:35:48,990 --> 00:35:51,730
لهذا السبب أشعر بالخوف دائما -
نعم -

332
00:35:55,210 --> 00:35:56,600
!يا إلهي

333
00:35:56,770 --> 00:35:58,510
يظنون أنني أعرف كيفية العثور على والدي

334
00:36:04,680 --> 00:36:07,500
ما هذه؟ -
إنها حياة والدي -

335
00:36:16,800 --> 00:36:18,320
ماذا تعرف عنه أيضا؟

336
00:36:18,490 --> 00:36:19,880
ما قلته لك فقط

337
00:36:20,010 --> 00:36:22,320
لا بد أن لديك معلومات أخرى، كم عمره؟

338
00:36:22,490 --> 00:36:23,880
72 عاما

339
00:36:24,140 --> 00:36:25,490
أين ولد؟

340
00:36:25,750 --> 00:36:27,140
(في (أوكرانيا

341
00:36:27,830 --> 00:36:29,880
هل لديه أعراض طبية؟

342
00:36:30,310 --> 00:36:33,570
شخص له التهاب المفاصل الرثيي
في سن الأربعين

343
00:36:34,130 --> 00:36:36,260
إذن فهو يعيش في مكان دافئ

344
00:36:38,170 --> 00:36:39,560
ماذا أيضا؟

345
00:36:40,350 --> 00:36:41,740
سرطان الرئة

346
00:36:45,390 --> 00:36:49,250
شوهد لآخر مرة في مستشفى في
سول) عام 2011)

347
00:36:49,730 --> 00:36:52,770
كان يشارك بتجارب سريرية

348
00:36:52,950 --> 00:36:56,290
لعلاج يدعى استنشاق الجزيئات النانوية

349
00:36:58,290 --> 00:37:00,550
كان سرطانه في المرحلة الثالثة حينها

350
00:37:01,160 --> 00:37:04,370
إذن، سيكون السفر صعبا

351
00:37:06,800 --> 00:37:08,150
هل يملك النقود؟

352
00:37:09,190 --> 00:37:10,580
نعتقد ذلك

353
00:37:11,060 --> 00:37:13,630
مكان دافئ يضم منشآت طبية متطورة

354
00:37:13,930 --> 00:37:15,540
مدينة

355
00:37:15,970 --> 00:37:17,360
هواياته؟

356
00:37:21,230 --> 00:37:22,620
ماذا كان يحب أن يفعل؟

357
00:37:22,880 --> 00:37:24,270
السحلبية

358
00:37:26,750 --> 00:37:28,620
كان خبيرا بالسحلبيات

359
00:37:32,830 --> 00:37:34,650
ما اللغات التي كان يتكلمها يا (جون)؟

360
00:37:35,350 --> 00:37:39,000
الإنكليزية والروسية والصينية والتاميلية

361
00:37:41,520 --> 00:37:42,910
لماذا التاميلية؟

362
00:37:43,080 --> 00:37:45,780
(لأن أمك كانت من (سريلانكا

363
00:37:59,420 --> 00:38:00,810
أنت تعرفين مكانه، أليس كذلك؟

364
00:38:08,720 --> 00:38:10,110
(كاتيا)

365
00:38:12,670 --> 00:38:14,970
،قلت إنك تريدين القيام بهذا
وقلت إنني سأساعدك

366
00:38:15,140 --> 00:38:18,190
،لكن إن أردت مساعدتي
عليك إخباري بمكانه

367
00:39:00,030 --> 00:39:01,670
"فقدنا الفتاة"

368
00:39:02,370 --> 00:39:06,670
ظننك قلت لي إن (جون سميث) مناسب

369
00:39:07,850 --> 00:39:09,840
لقد قللنا من شأن هذا العميل

370
00:39:11,320 --> 00:39:14,620
اعثر على (ليتفنكو)، مهما تطلب الأمر

371
00:39:15,450 --> 00:39:16,840
(و(جاراد

372
00:39:17,140 --> 00:39:21,230
موت الفتاة أفضل من أن
يجد العميل (ليتفنكو) قبلنا

373
00:39:26,700 --> 00:39:28,090
!(كاتيا)

374
00:39:30,350 --> 00:39:31,740
!(كاتيا)

375
00:39:44,080 --> 00:39:46,730
هل تعلمين لماذا ما زلت حية؟

376
00:39:47,380 --> 00:39:49,990
لأنني اخترت ألا أقتلك

377
00:39:53,730 --> 00:39:55,070
لكنهم سيقتلونك

378
00:39:56,420 --> 00:39:58,030
بعد أن يستغلوك لإيجاد والدك

379
00:39:59,720 --> 00:40:01,540
ماذا تعرف عن والدي؟

380
00:40:03,800 --> 00:40:05,280
أعرف ما تعرفينه أنت

381
00:40:06,540 --> 00:40:07,930
"سيكون الأمر بخير"

382
00:40:09,580 --> 00:40:10,970
"!لا"

383
00:40:16,010 --> 00:40:17,530
(حان الوقت لاتخاذ خيار يا (كاتيا

384
00:40:18,400 --> 00:40:20,790
هم أم أنا

385
00:40:24,050 --> 00:40:25,440
لماذا أثق بك؟

386
00:40:25,830 --> 00:40:29,260
لست مضطرة، ثقي فقط بذكرياتك

387
00:40:31,050 --> 00:40:32,570
أمسكي بيدي

388
00:40:35,820 --> 00:40:38,390
"هل تتذكرين يوم هربت يا (كاتيا)؟"

389
00:40:38,560 --> 00:40:39,910
"!بيتر)، علينا الذهاب)"

390
00:40:40,080 --> 00:40:42,820
مختبر والدك؟
الرحلات بالسيارة؟

391
00:40:45,950 --> 00:40:47,340
"لا بأس"

392
00:40:47,470 --> 00:40:48,950
"آخر مرة رأيت فيها والدتك؟"

393
00:40:49,340 --> 00:40:51,640
!لا! لا، لا، لا

394
00:41:00,720 --> 00:41:02,110
لقد كنت هناك

395
00:41:03,500 --> 00:41:04,850
"أجل"

396
00:41:06,150 --> 00:41:08,450
"كنا جزءا من البرنامج ذاته"

397
00:41:18,270 --> 00:41:20,100
!علينا الذهاب، بسرعة

398
00:41:23,180 --> 00:41:24,530
!اركضي! بسرعة

399
00:41:24,830 --> 00:41:26,610
!انزلي الآن، انزلي رجاء

400
00:41:26,700 --> 00:41:29,650
!أبي -
ستبقين حية -

401
00:41:38,650 --> 00:41:41,040
لقد هجرني، لماذا؟

402
00:41:42,250 --> 00:41:45,030
اعثري عليه، ويمكنك أن تطرحي
عليه السؤال بنفسك

403
00:41:49,860 --> 00:41:51,250
فك وثاقي

404
00:41:52,770 --> 00:41:54,290
(لديك الكثير لتتعلميه يا (كاتيا

405
00:41:54,460 --> 00:41:56,110
ليس لدينا وقت طويل

406
00:41:56,590 --> 00:41:57,940
فكي وثاقك بنفسك

407
00:42:09,620 --> 00:42:11,800
التخلص من الوقود"
"فتحة التهوية 2، المأخذ 2

408
00:43:13,580 --> 00:43:14,970
استغرق الأمر منك وقتا طويلا

409
00:43:15,270 --> 00:43:16,660
لم أكن أعلم أنه اختبار

410
00:43:16,840 --> 00:43:18,180
كل شيء اختبار

411
00:43:18,490 --> 00:43:20,750
وإن ظللت تتناولين هذه فستفشلين

412
00:43:20,880 --> 00:43:22,310
مهلا، أحتاج إليها

413
00:43:22,660 --> 00:43:24,310
تحتاجين إلى الحفاظ على تركيزك

414
00:43:24,790 --> 00:43:26,220
كفي عن مقاومة طبيعتك

415
00:43:26,390 --> 00:43:27,740
وما هي طبيعتي؟

416
00:43:27,870 --> 00:43:29,740
إن ظللت تسألين، فأنت ميتة على الأرجح

417
00:43:30,650 --> 00:43:32,130
ما هي طبيعتي؟

418
00:43:33,040 --> 00:43:35,080
أنا وأنت متشابهان، لكنك أفضل

419
00:43:35,600 --> 00:43:37,470
!هراء
أنا (كاتيا فان ديز) ليس إلا

420
00:43:37,650 --> 00:43:39,990
كيف تعلمت التكلم بالفرنسية
والإسبانية والصينية؟

421
00:43:40,250 --> 00:43:42,080
كيف حررت نفسك من الحبل؟

422
00:43:43,990 --> 00:43:45,600
لقد خضعت للبرمجة

423
00:43:46,640 --> 00:43:48,290
(واسمك ليس (كاتيا فان ديز

424
00:43:48,420 --> 00:43:51,330
بل (كاتر فان ديس)، أي "تسعون" بالفرنسية

425
00:43:53,110 --> 00:43:55,550
أي أنني أفضل منك بـ43 نسخة

426
00:43:57,200 --> 00:43:58,590
هل يعرفون ذلك؟

427
00:43:58,720 --> 00:44:00,060
لو كانوا يعرفون، لأصبحت الهدف

428
00:44:00,330 --> 00:44:01,720
هيا، لنذهب

429
00:44:08,880 --> 00:44:10,670
إن كنت تحتاج إلى مساعدتي لإيجاد والدي

430
00:44:11,230 --> 00:44:13,010
فلم أطلقت النار علي؟

431
00:44:13,440 --> 00:44:16,360
لم أطلق النار عليك، تركت علامة عليك فقط

432
00:44:20,920 --> 00:44:23,530
عددهم كبير -
إن أرديت أحدهم فسيتجمع الباقون -

433
00:44:23,660 --> 00:44:25,220
إذن ماذا سنفعل يا (كاتيا)؟

434
00:44:26,390 --> 00:44:27,780
نتجنبهم

435
00:44:28,000 --> 00:44:31,260
لا، اكبتي خوفك
وواجهي مصدر التهديد

436
00:44:33,260 --> 00:44:34,650
برمجك والدك

437
00:44:34,780 --> 00:44:38,040
لتري وتسمعي كل شيء بمستويات مرتفعة

438
00:44:41,640 --> 00:44:44,680
تعالجين تلك المعلومات
لتتوقعي الخطر قبل وقوعه

439
00:44:51,370 --> 00:44:52,760
إذن، توقعي الخطر

440
00:45:08,060 --> 00:45:09,450
!(كاتيا)

441
00:45:14,840 --> 00:45:16,180
هناك

442
00:45:46,770 --> 00:45:48,160
...المنطقة الرابعة، كل

443
00:45:58,630 --> 00:45:59,980
(كاتيا)

444
00:46:01,970 --> 00:46:03,360
الآن

445
00:46:09,970 --> 00:46:11,400
أريدك أن تخرجي إلى هناك

446
00:46:11,580 --> 00:46:12,970
لماذا؟

447
00:46:13,570 --> 00:46:14,960
لتجذبيهم نحوك

448
00:46:15,140 --> 00:46:16,490
!سيطلقون النار علي

449
00:46:17,750 --> 00:46:19,140
لن يطلقوا النار عليك

450
00:46:22,520 --> 00:46:24,260
ألا تريدين رؤية والدك مجددا؟

451
00:46:27,130 --> 00:46:28,560
ثقي بي

452
00:46:36,990 --> 00:46:38,380
"تمكنت من رؤيتهما"

453
00:46:39,250 --> 00:46:40,600
سأتقدم

454
00:46:47,850 --> 00:46:49,240
(مرحبا يا (كاتيا

455
00:46:55,800 --> 00:46:57,150
سأسألك مرة واحدة فقط

456
00:46:57,540 --> 00:46:58,930
أين والدك؟

457
00:47:03,710 --> 00:47:06,450
"أريدك أن تعلم أنني معجب بعملك يا "47

458
00:47:06,580 --> 00:47:08,790
يشرفني أن أقابل أسطورة

459
00:47:10,450 --> 00:47:12,920
ظننت أن المرء لا يصبح أسطورة إلا بعد موته

460
00:47:13,180 --> 00:47:14,960
لكنك ميت

461
00:47:15,400 --> 00:47:17,050
غير أنك تجهل ذلك بعد

462
00:47:19,350 --> 00:47:21,520
أشعر بصحة جيدة نظرا إلى كوني
(ميتا يا (جون

463
00:47:22,000 --> 00:47:24,090
بمثل صحتك تقريبا -
حقا؟ -

464
00:47:25,430 --> 00:47:27,040
الحقيقة أنني مميز

465
00:47:27,910 --> 00:47:29,300
لنر

466
00:47:49,550 --> 00:47:50,940
هذا جنون، أليس كذلك؟

467
00:48:12,960 --> 00:48:14,310
أنا أفضل منك، قلها

468
00:48:16,530 --> 00:48:17,920
!قلها

469
00:48:19,270 --> 00:48:20,610
لست أفضل منه

470
00:48:24,650 --> 00:48:27,040
لقد أخطأت الهدف -
لم تخطئ -

471
00:48:51,760 --> 00:48:54,460
"لقد اقترف خطأ" -
"كان يصوب المسدس إلى رأسك" -

472
00:48:54,800 --> 00:48:57,280
ولم يضغط الزناد، أرادني أن أعرف أنه هزمني

473
00:48:57,710 --> 00:48:59,100
أي مخلوق هو؟

474
00:48:59,280 --> 00:49:01,450
لا ينجو الناس بعد التعرض لأربع طلقات

475
00:49:01,620 --> 00:49:03,010
هذا لا يحدث

476
00:49:03,190 --> 00:49:05,840
لديه درع من التيتانيوم تحت الجلد

477
00:49:06,270 --> 00:49:08,100
تم حقنه بالبشرة على هيئة سائل

478
00:49:08,270 --> 00:49:10,400
إنه مرن وقوي للغاية

479
00:49:10,790 --> 00:49:14,220
،كما تم تعزيز نظامه العصبي
لتقديم أداء سريع

480
00:49:15,310 --> 00:49:17,660
سمعت عن اختبارات "النقابة" تلك

481
00:49:19,050 --> 00:49:21,520
لكن إن كانوا
...قادرين على فعل هذا معه

482
00:49:25,040 --> 00:49:27,870
والآن، هل ستخبرينني أين (ليتفنكو)؟

483
00:49:28,730 --> 00:49:30,820
أقسم لي إنك لن تؤذيه

484
00:49:32,170 --> 00:49:33,560
"أقسم بذلك"

485
00:49:33,860 --> 00:49:35,250
"حسنا، أقسم بذلك"

486
00:49:36,640 --> 00:49:37,990
"دايانا)، هل سمعت ذلك؟)"

487
00:49:38,210 --> 00:49:41,070
أجل، أرسل لي رابط العميل

488
00:49:42,290 --> 00:49:44,680
إن كذبت علي، سأقتلك

489
00:49:45,550 --> 00:49:47,850
لا يسهل قتلي

490
00:49:52,500 --> 00:49:54,190
(إنه في (سنغافورة

491
00:49:56,320 --> 00:49:58,670
(مقر "النقابة" موجودة في (سنغافورة

492
00:49:59,540 --> 00:50:01,100
"إنه يختبئ على مرأى منهم"

493
00:50:27,820 --> 00:50:29,340
نعم؟ -
"(هنا (دايانا" -

494
00:50:29,520 --> 00:50:31,380
(أريدك أن تذهب إلى (سنغافورة"
"حالما تستطيع

495
00:50:31,730 --> 00:50:33,080
أنا في طريقي إلى هناك

496
00:51:04,660 --> 00:51:06,660
"(سنغافورة)"

497
00:51:16,700 --> 00:51:18,050
ماذا؟

498
00:51:18,180 --> 00:51:19,910
،(ليتفنكو) موجود في (سنغافورة)
إنهما يقصدانها

499
00:51:22,300 --> 00:51:25,340
إنهم قادمون، ابحثوا في كل نقطة دخول

500
00:51:25,820 --> 00:51:27,210
حاضر يا سيدي

501
00:51:45,900 --> 00:51:47,980
"تستطيع "النقابة
ولوج تلك الكاميرات، صحيح؟

502
00:51:48,500 --> 00:51:49,930
يستطيعون ولوج كل شيء

503
00:51:51,320 --> 00:51:53,850
هلا تمسكين بهذه رجاء؟
شكرا

504
00:51:54,370 --> 00:51:55,970
كيف تتحاشى ذلك؟

505
00:51:56,230 --> 00:51:58,490
بالمخاطرة، بالقيام بما هو غير متوقع

506
00:51:58,670 --> 00:52:01,750
،بعدم الاستهتار بأي شيء
نفعل كل شيء لسبب محدد

507
00:52:02,230 --> 00:52:03,710
ما معنى ذلك؟

508
00:52:04,490 --> 00:52:06,790
السترة، أعطيني حقيبتك

509
00:52:07,180 --> 00:52:09,790
حاليا، هذا يعني أن عليك تجنب تلك الكاميرات

510
00:52:11,270 --> 00:52:12,660
حسنا

511
00:52:17,700 --> 00:52:19,090
"زر الطوارئ"

512
00:53:42,630 --> 00:53:44,290
"(مطار (سنغافورة"

513
00:53:46,460 --> 00:53:48,630
أعلم، استغرق الأمر مني وقتا طويلا

514
00:53:53,370 --> 00:53:55,060
هل تسمح لي بسؤال؟

515
00:53:55,360 --> 00:53:57,580
هل سينتهي بي المطاف مثلك؟

516
00:54:30,950 --> 00:54:32,340
هل تبحث عن قنابل؟

517
00:54:33,250 --> 00:54:34,640
بل عن العث

518
00:54:35,200 --> 00:54:36,640
بدلتي من الصوف الإيطالي، وهي تحبه

519
00:54:52,240 --> 00:54:55,840
"جرى تحديد مكان الهدف"

520
00:55:19,950 --> 00:55:21,340
هل آلمك ذلك؟

521
00:55:24,120 --> 00:55:25,730
نعم

522
00:55:26,560 --> 00:55:27,950
...هل جميعكم

523
00:55:28,080 --> 00:55:30,600
نعطى شريطا مرمزا عند الولادة

524
00:55:32,940 --> 00:55:35,380
والرقم؟ -
عندما نصبح عملاء -

525
00:55:51,370 --> 00:55:53,800
سيكون هناك في حوالي التاسعة صباحا

526
00:55:53,970 --> 00:55:55,930
في ذلك الوقت تتفتح السحلبيات بالكامل

527
00:56:02,490 --> 00:56:03,920
أنت تعلم أنه يحتضر

528
00:56:07,570 --> 00:56:08,920
سرطان الرئة

529
00:56:10,440 --> 00:56:13,090
عليه استخدام منشاق الآن كي يتنفس

530
00:56:29,250 --> 00:56:30,640
هل أنت بشري؟

531
00:56:34,030 --> 00:56:38,030
قال (جون) إنك لا
تستطيع الشعور بالخوف أو الندم

532
00:56:38,200 --> 00:56:40,290
وإن هذه المشاعر قد كبتت، أهذا صحيح؟

533
00:56:42,200 --> 00:56:44,110
نعم -
ماذا عن الحب؟ -

534
00:56:47,890 --> 00:56:49,280
طبيعتي هي ما أحتاج إليه

535
00:56:49,410 --> 00:56:50,760
ما معنى ذلك؟

536
00:56:50,930 --> 00:56:54,150
أحيانا في هذه المهنة
من الأفضل ألا نشعر بشيء

537
00:56:54,320 --> 00:56:55,970
أنا لا أتكلم عن المهنة

538
00:56:58,790 --> 00:57:00,790
أظنك تكذب

539
00:57:02,140 --> 00:57:04,440
لا أظن أن بوسعك التوقف عن الخوف
أو الحب ببساطة

540
00:57:04,620 --> 00:57:06,220
لا أظن أن أحدا يستطيع ذلك

541
00:57:06,660 --> 00:57:08,440
إما أنك شخص أو شيء آخر

542
00:57:08,610 --> 00:57:10,050
أيهما أنت؟

543
00:57:10,310 --> 00:57:12,700
هل تطرحين السؤال علي أم على نفسك؟

544
00:57:16,130 --> 00:57:18,950
(لا يمكنك مقاومة طبيعتك يا (كاتيا

545
00:57:19,650 --> 00:57:21,080
ستخسرين

546
00:57:21,730 --> 00:57:24,640
أهذا ما حدث معك؟
قاومت طبيعتك وخسرت؟

547
00:57:29,600 --> 00:57:31,030
يمكن للناس أن يتغيروا

548
00:57:31,640 --> 00:57:33,640
لا تضعي إيمانك بي

549
00:57:35,420 --> 00:57:37,030
سيخيب أملك

550
00:57:39,460 --> 00:57:41,630
ما زال لدي عمل أقوم به

551
00:57:43,500 --> 00:57:45,060
وما هو؟

552
00:57:45,850 --> 00:57:48,240
حاليا، أحتاج إلى النوم

553
00:59:35,630 --> 00:59:39,150
عندما أشعر بالقلق والأرق، أفكك الأشياء

554
00:59:41,980 --> 00:59:43,460
أنا آسفة

555
00:59:45,190 --> 00:59:46,580
لا تكرري ذلك ثانية

556
00:59:51,620 --> 00:59:53,840
هل كانوا من "النقابة"؟ -
لا، إنهم قتلة مستقلون -

557
00:59:54,190 --> 00:59:55,580
هل هم من أصدقائك؟

558
00:59:57,100 --> 00:59:58,880
إذن "النقابة" لا تعرف أننا هنا؟

559
00:59:59,140 --> 01:00:01,620
هناك أمر مفتوح بقتلنا، ما رأيك؟

560
01:00:02,920 --> 01:00:05,790
خذي
حاولي ألا تفككيها

561
01:00:11,170 --> 01:00:13,170
رائحتها غريبة -
!روبرت)، من فضلك) -

562
01:00:13,560 --> 01:00:16,130
كيف عثروا علينا بهذه السرعة؟ -
أخبريني أنت -

563
01:00:16,650 --> 01:00:18,990
كفى ألاعيبا -
لماذا تعتقدين أنني ألعب؟ -

564
01:00:23,380 --> 01:00:25,950
الكاميرات في مبنى الركاب لم ترني

565
01:00:31,510 --> 01:00:34,200
،لكن الكاميرا خارج المبنى
قرب الباب رأتني

566
01:00:36,070 --> 01:00:37,500
بدأت أتقن هذه الأمور، صحيح؟

567
01:00:37,980 --> 01:00:39,370
لا، أنت مهملة

568
01:00:39,720 --> 01:00:41,060
سأصاب بنوبة

569
01:00:41,370 --> 01:00:43,670
كن ولدا عاقلا، خذ منشاقك

570
01:00:43,930 --> 01:00:45,500
سيكون الأمر بخير

571
01:00:53,010 --> 01:00:54,400
المعذرة

572
01:00:58,180 --> 01:00:59,750
من أين حصلت على هذا؟ -
قايضته -

573
01:01:00,180 --> 01:01:01,790
بماذا؟ -
بسكينك -

574
01:01:21,730 --> 01:01:24,250
أحضر (ليتفنكو) والفتاة إلي

575
01:02:31,550 --> 01:02:33,370
كان يجدر بك ألا تأتي

576
01:02:34,940 --> 01:02:36,980
هل تعرف من أكون؟

577
01:02:44,190 --> 01:02:46,840
أنت تشبهين أمك كثيرا

578
01:02:49,930 --> 01:02:52,050
لماذا هجرتني؟

579
01:02:55,830 --> 01:02:58,530
لم أرد أن تكوني جزءا من الحياة
التي كنت أعيشها

580
01:02:59,050 --> 01:03:01,480
أردتك أن تعيشي

581
01:03:03,660 --> 01:03:05,000
لم يكن يحق لك ذلك

582
01:03:05,830 --> 01:03:08,390
أن أتركك؟

583
01:03:10,300 --> 01:03:13,430
بل أن تحولني إلى شخص
منعزل وخائف

584
01:03:13,690 --> 01:03:15,080
لم يكن يحق لك ذلك

585
01:03:21,950 --> 01:03:23,340
(تمشي معي يا (كاتيا

586
01:03:31,070 --> 01:03:33,630
أحببت أمك كثيرا

587
01:03:34,370 --> 01:03:38,370
كانت النور في عالم مظلم جدا

588
01:03:39,580 --> 01:03:43,930
والأهم من كل ذلك، هو أنها أرادت إنجاب طفل

589
01:03:44,620 --> 01:03:46,490
لكنها كانت عاقرا

590
01:03:47,750 --> 01:03:52,790
لذلك خالفنا كل القواعد التي
كانت لدينا، وصنعناك

591
01:03:58,180 --> 01:04:02,180
،علمنا أنهم لو اكتشفوا أمرك
فسيأخذونك منا

592
01:04:02,390 --> 01:04:07,390
لذلك أعطيناك الأدوات لتكوني حرة

593
01:04:10,350 --> 01:04:12,170
هذه ليست حرية

594
01:04:12,560 --> 01:04:14,690
(لا، ربما ليست كذلك يا (كاتيا

595
01:04:15,120 --> 01:04:17,860
لكنها ضرورية لبقائك

596
01:04:18,300 --> 01:04:22,290
لا أتوقع منك أن تفهمي

597
01:04:24,730 --> 01:04:28,070
لكنني أطلب منك أن تجدي في قلبك

598
01:04:28,460 --> 01:04:31,420
القدرة على مسامحة أنانية رجل عجوز

599
01:04:31,980 --> 01:04:33,370
وماذا لو لم أستطع؟

600
01:04:34,370 --> 01:04:39,320
ستسامحينني، لأنك صورة عن المرأة
التي أحببتها

601
01:04:48,400 --> 01:04:49,790
أنا مستعد

602
01:04:50,270 --> 01:04:51,710
أنجز الأمر

603
01:04:54,050 --> 01:04:55,400
افعل ذلك الآن

604
01:04:56,570 --> 01:04:58,660
...لن يقتلك

605
01:04:59,530 --> 01:05:00,920
يا أبي

606
01:05:02,610 --> 01:05:04,690
بلى، سيقتلني، لا مفر من ذلك

607
01:05:05,220 --> 01:05:08,260
إنه مبرمج ليكون قاتلا، هذه هي طبيعته

608
01:05:09,040 --> 01:05:11,600
أليس كذلك يا "47"؟

609
01:05:12,470 --> 01:05:14,040
أنت مخطئ

610
01:05:15,250 --> 01:05:18,900
نحن نحدد طبيعتنا من خلال ما نفعله

611
01:05:25,120 --> 01:05:26,510
...هل تعتقدين

612
01:05:27,380 --> 01:05:29,550
أن لديك خيارا؟

613
01:05:30,550 --> 01:05:33,720
أعتقد أن هذا ما يجعلنا بشرا

614
01:05:35,020 --> 01:05:36,930
...إذن يبدو

615
01:05:37,240 --> 01:05:42,230
أن لديك أنت وشقيقك
الكثير لتعلمانه لهذا العجوز

616
01:05:45,190 --> 01:05:47,620
أعتقد أنني منحتك عائلة في نهاية المطاف

617
01:05:52,400 --> 01:05:53,750
!ابتعدا

618
01:06:30,680 --> 01:06:32,070
نلت منك

619
01:06:36,110 --> 01:06:37,760
أقفلوا المبنى

620
01:06:43,010 --> 01:06:44,410
!انطلق

621
01:06:47,920 --> 01:06:49,580
ماذا يريدون؟ -
صنع المزيد من أمثالي -

622
01:06:49,790 --> 01:06:51,700
لماذا قد يرغب أحد في المزيد منك؟

623
01:07:00,260 --> 01:07:02,700
،واحد واثنان، لازماه
ثلاثة وأربعة، اقطعا طريقه

624
01:07:30,590 --> 01:07:31,940
اقطعوا الطريق عليه

625
01:08:08,390 --> 01:08:10,120
إنهم محاصرون، ليس لديهم منفذ

626
01:08:10,430 --> 01:08:11,820
إلى اليمين أم اليسار يا (كاتيا)؟

627
01:08:15,860 --> 01:08:17,860
إلى الأمام مباشرة

628
01:08:19,030 --> 01:08:20,420
ثق بي

629
01:08:30,460 --> 01:08:31,850
!اللعنة

630
01:08:37,100 --> 01:08:38,450
!أريد إقفال هذا المبنى

631
01:08:39,880 --> 01:08:41,580
ربما عليك التفكير في إطلاق النار عليه

632
01:08:42,400 --> 01:08:43,750
لديه درع تحت الجلد

633
01:08:44,270 --> 01:08:46,010
ماذا؟ هل نجحوا في جعله يعمل؟

634
01:08:46,450 --> 01:08:47,830
نعم

635
01:08:49,180 --> 01:08:50,570
!قد السيارة أسرع

636
01:08:52,610 --> 01:08:54,010
!أسرع! أسرع

637
01:08:54,090 --> 01:08:55,480
لن ننجح

638
01:08:55,790 --> 01:08:57,180
ثقي بي

639
01:09:19,730 --> 01:09:22,720
فلتستعد جميع الوحدات
سنقبض عليهم في المدينة

640
01:09:34,760 --> 01:09:36,100
لن ينتهي هذا أبدا، أليس كذلك؟

641
01:09:36,280 --> 01:09:37,670
أخشى ذلك

642
01:09:37,840 --> 01:09:39,620
لن يتوقف أبدا -
من؟ -

643
01:09:40,060 --> 01:09:43,750
"أنطوان لو كليرك)، رئيس "النقابة)

644
01:09:45,440 --> 01:09:47,750
ماذا لو قتلناه؟
هل سينتهي الأمر حينها؟

645
01:09:48,360 --> 01:09:50,570
لا يمكنك قتله -
ربما لا، لكنك تستطيع أنت -

646
01:09:50,920 --> 01:09:55,130
لم يقترب أحد بما يكفي من (لو كليرك) لقتله

647
01:09:56,610 --> 01:09:59,350
إنه لا يغادر مكتبه الآمن، ولا أحد يدخله

648
01:09:59,520 --> 01:10:01,350
إنه محاط طوال الوقت بفريق أمني

649
01:10:02,130 --> 01:10:03,520
14

650
01:10:04,780 --> 01:10:06,730
هذا هو عدد العملاء الذين حاولوا

651
01:10:07,040 --> 01:10:08,820
وماتوا جميعا

652
01:11:45,790 --> 01:11:47,790
!ساعدني! ساعدني

653
01:11:48,180 --> 01:11:49,530
!انهض -
!لا أستطيع السير -

654
01:11:49,700 --> 01:11:51,610
!هيا بنا، يمكنك القيام بهذا

655
01:11:52,180 --> 01:11:53,830
انهض -
آسف -

656
01:11:54,090 --> 01:11:56,310
أستطيع مساعدتك -
!أبعدها عني -

657
01:11:56,440 --> 01:11:59,650
!يجب عليك ذلك! هيا -
!خذها! أرجوك -

658
01:11:59,870 --> 01:12:01,300
!هيا بنا

659
01:12:03,000 --> 01:12:05,210
!أرجوك
!أبعدها من هنا

660
01:12:05,430 --> 01:12:06,820
!لا! لا

661
01:12:07,040 --> 01:12:08,430
!خذها

662
01:12:36,670 --> 01:12:38,060
مرحبا يا دكتور

663
01:12:47,090 --> 01:12:50,400
ماذا فعلت للتو بحق السماء؟
!علينا العودة

664
01:12:51,830 --> 01:12:53,910
كان كل ما أملك -
يجب أن أساعده -

665
01:12:54,170 --> 01:12:55,570
لا يمكنك

666
01:12:55,740 --> 01:12:57,830
!رباه، أيها الوغد عديم الإحساس

667
01:12:58,130 --> 01:12:59,520
يجدر بي قتلك -
نعم، يجدر بك ذلك -

668
01:12:59,780 --> 01:13:01,690
لكنك لن تفعلي، لأنك ضعيفة

669
01:13:02,000 --> 01:13:05,380
،لست سوى فتاة صغيرة خائفة
...موهبتها الوحيدة

670
01:13:05,690 --> 01:13:07,430
هي الهرب -
تبا لك -

671
01:13:31,060 --> 01:13:33,450
ما هي سلاسل الحمض النووي يا دكتور؟

672
01:13:35,840 --> 01:13:38,010
الفيروسات البكتيرية ذات التحول التكيفي

673
01:13:38,710 --> 01:13:42,050
معدلات كبت الصفات الجينية
نقل "الحمض الريبي"؟

674
01:13:47,270 --> 01:13:49,440
!هيا يا دكتور

675
01:13:54,520 --> 01:13:56,650
"لا أريد القيام بهذا"

676
01:13:57,170 --> 01:14:00,080
"صدقني، لا تريدني أن أقوم بهذا أيضا"

677
01:14:01,000 --> 01:14:03,170
"لذلك أخبرني بما أحتاج إلى معرفته"

678
01:14:03,470 --> 01:14:08,470
أخبرني
كيف تصنع عميلا

679
01:14:16,460 --> 01:14:18,900
هذه مادة تجريبية يا دكتور

680
01:14:19,630 --> 01:14:21,020
رأيت تأثيرها

681
01:14:21,240 --> 01:14:25,630
وصدقني أنك بغنىً عن تجريبها

682
01:14:26,710 --> 01:14:28,060
أنت وغد

683
01:14:29,060 --> 01:14:31,760
أعلم -
لا، أنت لا تعلم -

684
01:14:33,060 --> 01:14:36,060
أنت نتاج تكنولوجيا أقل تطورا

685
01:14:36,660 --> 01:14:38,400
أنت تجربة فاشلة

686
01:14:39,100 --> 01:14:42,350
(ميزة العميل ليست في جسده يا (جون سميث

687
01:14:42,660 --> 01:14:44,090
بل في عقله

688
01:14:44,880 --> 01:14:48,790
لن تكون أبدا بمثل براعته

689
01:14:51,220 --> 01:14:52,610
احقنه

690
01:15:12,590 --> 01:15:16,810
"إرسال الإحداثيات"

691
01:15:19,420 --> 01:15:22,890
بحق السماء يا دكتور
أعطني ما أحتاج إليه

692
01:15:27,930 --> 01:15:29,840
"النقابة الدولية"

693
01:15:43,790 --> 01:15:45,140
!تبا

694
01:15:50,180 --> 01:15:51,570
سيدي الرئيس

695
01:15:51,740 --> 01:15:53,130
هل أنت بخير؟

696
01:15:53,260 --> 01:15:54,610
لا، لست بخير

697
01:15:54,830 --> 01:15:57,690
أريد فرقة حماية الرئيس، لقد خرج الرئيس

698
01:16:05,340 --> 01:16:08,470
"الطوارئ" -
خدمات الطوارئ رجاء -

699
01:16:08,680 --> 01:16:10,990
"هل لي بموقعك رجاء؟"

700
01:16:11,940 --> 01:16:13,290
احقنه بجرعة أخرى

701
01:16:13,420 --> 01:16:14,810
قد يقتله ذلك

702
01:16:14,980 --> 01:16:16,330
افعل ذلك

703
01:16:17,330 --> 01:16:18,850
!اللعنة

704
01:16:35,270 --> 01:16:36,660
(هذا يكفي يا (جون

705
01:16:36,880 --> 01:16:39,490
يمكنكم الانتظار في الخارج، جميعكم

706
01:16:43,220 --> 01:16:44,740
(لا بأس يا (جون

707
01:16:59,730 --> 01:17:01,340
(بيتيا)

708
01:17:02,430 --> 01:17:03,820
هل تسمعني؟

709
01:17:09,250 --> 01:17:11,460
سأكون صادقا معك تماما

710
01:17:15,160 --> 01:17:17,070
أنا معجب بك

711
01:17:17,500 --> 01:17:20,720
لقد اخترعت شيئا فريدا من نوعه

712
01:17:22,330 --> 01:17:24,800
اخترعت إنسانا أفضل، وأنا أريده

713
01:17:28,410 --> 01:17:33,620
لقد راهنت بثروتي وشركتي وسمعتي

714
01:17:35,140 --> 01:17:39,270
،وبكل شيء على نجاح هذه البرنامج
أنت تفهم

715
01:17:40,920 --> 01:17:44,610
لحسن الحظ أنني بعت ما أحمله
من أسهم شركتك

716
01:17:46,440 --> 01:17:50,220
،نحن الاثنان لسنا مختلفين كثيرا
وأنت تعرف هذا

717
01:17:50,390 --> 01:17:52,780
أنت مخطئ

718
01:17:53,300 --> 01:17:55,690
يمكن للناس أن يتغيروا

719
01:17:56,780 --> 01:17:58,170
لا

720
01:17:59,430 --> 01:18:01,040
ليس من هم مثلنا

721
01:18:02,770 --> 01:18:04,160
ما فعلته أنت

722
01:18:04,380 --> 01:18:06,810
،عندما اخترت لعب دور القدر
لا يمكن محوه

723
01:18:08,940 --> 01:18:11,770
لا يمكنك الهرب من طبيعتك

724
01:18:12,070 --> 01:18:13,460
...إذن، هل يجدر بي

725
01:18:14,110 --> 01:18:16,070
أن أقبل؟

726
01:18:16,330 --> 01:18:20,370
وأعيد إطلاق البرنامج بوجودك على رأسه؟

727
01:18:21,200 --> 01:18:22,590
نعم

728
01:18:27,840 --> 01:18:31,840
(لطالما كنت قليل الشأن يا (أنطوان

729
01:18:33,710 --> 01:18:37,970
مفكرا ثانويا في أفضل الأحوال

730
01:18:39,270 --> 01:18:43,870
هذا اليأس يناسبك

731
01:18:55,730 --> 01:18:58,080
مفتاح كل شيء

732
01:18:59,860 --> 01:19:03,770
موجود في عقلك، وأنت ستعطيني إياه

733
01:19:04,680 --> 01:19:08,290
أخبرني كيف أصنع عميلا

734
01:19:09,420 --> 01:19:11,370
أنت لا تريد عميلا

735
01:19:13,420 --> 01:19:14,760
إذن ما الذي أريده؟

736
01:19:14,890 --> 01:19:16,420
تريد جيشا

737
01:19:16,980 --> 01:19:20,760
ولن أعطيك إياه

738
01:19:22,280 --> 01:19:24,110
إذن ستموت

739
01:19:24,410 --> 01:19:26,930
أنا ميت بالفعل

740
01:19:29,670 --> 01:19:32,790
نعم، لكن ماذا عن ابنتك؟

741
01:19:33,750 --> 01:19:35,490
إنها ليست بحوزتك

742
01:19:35,920 --> 01:19:39,140
لا، لكنني سأقبض عليها
في النهاية

743
01:19:40,700 --> 01:19:44,000
أعطني ما أريد، وسأتركها بسلام

744
01:19:45,050 --> 01:19:49,610
إن أعطيتك ما تريد، فلن يكون هناك سلام

745
01:19:49,910 --> 01:19:51,260
"سيدي الرئيس"

746
01:19:55,430 --> 01:19:57,950
أين هو؟
كيف اخترق نظامنا؟

747
01:19:58,120 --> 01:19:59,470
"لا أعلم يا سيدي الرئيس"

748
01:19:59,640 --> 01:20:02,640
أفترض من رد فعلك، أنك تعرف من أكون

749
01:20:03,030 --> 01:20:04,420
ماذا تريد؟

750
01:20:04,550 --> 01:20:05,940
"عقد صفقة"

751
01:20:06,160 --> 01:20:08,290
ليس لديك ما أحتاج إليه -
"أنت مخطئ" -

752
01:20:09,070 --> 01:20:11,330
(تريد ما بداخل عقل (ليتفنكو

753
01:20:11,680 --> 01:20:13,680
"لكنه لن يعطيك إياه"

754
01:20:14,590 --> 01:20:15,980
"أنا أستطيع ذلك"

755
01:20:16,110 --> 01:20:17,500
كيف؟

756
01:20:17,930 --> 01:20:19,500
"انظر عبر النافذة"

757
01:20:25,320 --> 01:20:26,840
"تريد عملاء من الجيل التالي"

758
01:20:27,800 --> 01:20:30,580
"لكنك كنت تبحث في المكان الخاطئ"

759
01:20:30,750 --> 01:20:34,660
ظننت أن الفتاة هي مجرد وسيلة"
"(لإيجاد (ليتفنكو

760
01:20:35,050 --> 01:20:36,440
"وسيلة لتبلغ غاية"

761
01:20:38,180 --> 01:20:40,000
...الحقيقة هي

762
01:20:42,180 --> 01:20:43,700
"أنها هي الغاية"

763
01:20:48,090 --> 01:20:50,560
هذا صحيح"
"كل ما تحتاج إليه

764
01:20:51,390 --> 01:20:53,950
القوة"
"والسرعة والذكاء، كله موجود لديها

765
01:20:54,170 --> 01:20:55,560
"تشغيل القيادة عن بعد"

766
01:20:56,210 --> 01:20:59,160
"مخبأ داخل حمضها النووي"

767
01:21:00,600 --> 01:21:04,160
أتريد مقايضتها به إذن؟
لماذا؟

768
01:21:04,550 --> 01:21:07,420
لأنني دائما أنجز مهامي

769
01:21:07,850 --> 01:21:09,200
تبا لك

770
01:21:11,070 --> 01:21:13,370
توجد منصة هبوط هليكوبتر على السطح

771
01:21:14,020 --> 01:21:15,410
خذه إلى مكان آمن

772
01:22:22,100 --> 01:22:24,450
سنعود إلى الغرفة الآمنة -
فلتتوجه كل الفرق إلى الطابق 40 -

773
01:22:24,620 --> 01:22:26,140
"(لن يكون ذلك كافيا يا (جون"

774
01:22:39,350 --> 01:22:41,780
لا، ابق معي
!وقم على حمايتي

775
01:22:42,050 --> 01:22:45,650
،لديك خيارات كثيرة"
"وجواب واحد صحيح فقط

776
01:22:46,870 --> 01:22:48,260
ماذا ستختار؟

777
01:22:48,650 --> 01:22:50,130
"العاطفة أم الواجب؟"

778
01:23:33,310 --> 01:23:34,880
كان ذلك سريعا، وصل قسم الإطفاء بسرعة

779
01:23:35,050 --> 01:23:36,400
لا بد أن أحدهم اتصل بهم قبل الحادثة

780
01:23:36,570 --> 01:23:39,440
ما معنى ذلك؟ -
هذا يعني أنه لم يكن على متن الهليكوبتر -

781
01:23:47,130 --> 01:23:48,520
أخرجوهما من هنا

782
01:24:56,250 --> 01:24:57,600
ما كان خطؤك؟

783
01:24:57,990 --> 01:24:59,510
أنا لا أقترف الأخطاء

784
01:25:00,550 --> 01:25:04,640
كنت بحاجة إلي كي تعرف أنك أفضل مني

785
01:25:26,100 --> 01:25:27,490
أين هو؟

786
01:25:30,880 --> 01:25:32,220
على السطح

787
01:25:37,870 --> 01:25:40,000
عندما ينتهي الأمر، سأقتلك

788
01:28:06,630 --> 01:28:08,850
كانت أمك لتفخر بك

789
01:28:09,460 --> 01:28:10,850
ماذا؟

790
01:28:12,840 --> 01:28:14,240
لا شيء

791
01:28:14,410 --> 01:28:16,930
أشك في أنك ستفهم

792
01:28:17,320 --> 01:28:18,710
هذا لا يهم

793
01:28:18,930 --> 01:28:20,320
سنعثر عليها

794
01:28:20,710 --> 01:28:22,970
أظنك ستجدها بالفعل

795
01:29:10,500 --> 01:29:12,500
"تأكيد القضاء على الهدف"

796
01:29:12,840 --> 01:29:16,410
...(الهدف، (لو كليرك، أنطوان

797
01:29:17,190 --> 01:29:18,540
تمت تصفيته

798
01:29:18,970 --> 01:29:20,400
والهدف الآخر؟

799
01:29:22,050 --> 01:29:23,440
"الهدف الثاني؟"

800
01:29:27,570 --> 01:29:29,050
"47"؟""

801
01:29:29,530 --> 01:29:30,870
"47"؟""

802
01:29:38,040 --> 01:29:39,690
(لو كليرك)

803
01:29:40,040 --> 01:29:42,040
هل كان هو هدفك منذ البداية؟

804
01:29:43,300 --> 01:29:46,950
كل ما علمتني إياه كان لخلق وسيلة إلهاء

805
01:29:47,600 --> 01:29:50,340
كان ذلك ضروريا -
ماذا؟ لقتل رجل واحد؟ -

806
01:29:51,160 --> 01:29:52,550
لا

807
01:29:52,770 --> 01:29:56,250
لوضع حد لبرنامج العملاء إلى الأبد

808
01:29:58,590 --> 01:29:59,940
ولتحريرك

809
01:30:02,290 --> 01:30:04,460
(كان والدك يحبك يا (كاتيا

810
01:30:05,200 --> 01:30:09,580
(كان يفهم أن (لو كليرك
لن يهدأ ما أن يعرف هويتك

811
01:30:11,020 --> 01:30:13,320
وأنه سيلاحقك حتى يجدك

812
01:30:14,230 --> 01:30:16,620
لذلك فعل ما يفعله أي أب

813
01:30:17,800 --> 01:30:19,880
مات لينقذ أطفاله

814
01:30:28,140 --> 01:30:29,920
هذه هي مهمتك، أليس كذلك؟

815
01:30:36,090 --> 01:30:39,300
نحدد هويتنا من خلال ما نفعله

816
01:30:47,120 --> 01:30:49,900
هناك عدد كبير من العملاء المدربين للغاية

817
01:30:50,120 --> 01:30:52,470
في طريقهم إلى هنا الآن

818
01:30:53,290 --> 01:30:55,770
،أنت مخطئ
هناك واحد فقط

819
01:31:06,110 --> 01:31:07,500
""48""

820
01:31:12,890 --> 01:31:14,880
دايانا) ترسل تحياتها)

