1
00:01:16,761 --> 00:01:17,441
هل أنت ذاهب للنوم يا (سرجوغ)؟

2
00:01:23,921 --> 00:01:25,561
نعم ، لينا. 
أنا ميت متعب وأحتاج بعض 
الراحة قبل العرض الأول.

3
00:01:26,570 --> 00:01:27,561
يأكلني.

4
00:01:28,441 --> 00:01:28,448
لماذا ا؟

5
00:01:29,921 --> 00:01:30,682
لأنه رجل آكل.

6
00:01:32,000 --> 00:01:35,361
لا تبالغ ، أنت كثير جدا.

7
00:01:36,500 --> 00:01:36,600
لا.

8
00:01:37,000 --> 00:01:39,640
أنا ضحيته الأولى 
وسرعان ما ستتبع كاتجا.

9
00:01:41,281 --> 00:01:43,376
غدا سيأكلني على الإفطار 
ثم كاتيا على الغداء.

10
00:01:43,880 --> 00:01:45,000
هو دائما يصرخ علينا.

11
00:01:45,800 --> 00:01:49,800
هو على ما يرام مع الجميع 
باستثناءنا. يضايقنا.

12
00:01:50,080 --> 00:01:51,378
ربما هذا تكتيك توجيهي.

13
00:01:52,761 --> 00:01:54,481
لكي تعاني بشكل أكثر إثارة للإعجاب.

14
00:01:55,321 --> 00:01:57,105
يجب أن تأتي المعاناة في النهاية.

15
00:01:58,097 --> 00:01:59,641
قبل ذلك يجب أن يكون هناك حب فقط.

16
00:02:02,260 --> 00:02:05,321
سنرى كيف ستسير الامور ، 
آمل ألا أندم على ذلك.

17
00:02:17,321 --> 00:02:08,800
انا ذاهب الى السرير.

18
00:02:09,000 --> 00:02:09,100
ليل.

19
00:02:30,850 --> 00:02:31,961
كاتيا 
تلك الليلة غيرت كل شيء.

20
00:03:39,780 --> 00:03:41,361
- مهلا. 
- مهلا.

21
00:04:14,580 --> 00:04:15,241
أيهما أفضل؟

22
00:04:17,360 --> 00:04:20,201
ماذا؟ أطلب نصيحتك 
وأنت تضحك فقط.

23
00:04:21,080 --> 00:04:21,481
البيج.

24
00:04:22,201 --> 00:04:23,202
- نعم؟ 
- نعم.

25
00:04:23,680 --> 00:04:24,593
أنا أحب الأزرق أكثر.

26
00:04:27,640 --> 00:04:28,521
ثم الأزرق هو.

27
00:04:35,890 --> 00:04:38,612
- أنا راحل. 
- قلت إنني سوف آخذك إلى هناك.

28
00:04:38,800 --> 00:04:41,322
لا حاجة. 
إنه لأمر رائع بالخارج ، سوف أمشي.

29
00:04:42,600 --> 00:04:43,080
تتناسب معك.

30
00:04:46,866 --> 00:04:48,600
على أي حال ، من المقرر أن تغادر بعد 
ساعة.

31
00:04:49,200 --> 00:04:52,250
- وداعا! 
- هيا ، اخرج من هنا.

32
00:05:48,195 --> 00:05:50,561
خذ خطتي. 
إذا وجدت أي فجوات

33
00:05:51,639 --> 00:05:52,801
ثم أقنعتني.

34
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
ربما تستطيع بولينا 
تولي الأمر.

35
00:05:56,594 --> 00:05:57,041
أو ستجوبا.

36
00:05:57,841 --> 00:06:00,201
من هي على أي حال؟ 
قريب أم صديق؟

37
00:06:01,000 --> 00:06:03,641
- ابنة مالك "كونيغ". 
- المول؟

38
00:06:04,150 --> 00:06:07,121
مجلة "كونيغ". 
إنه المكان الذي نضع فيه إعلاناتنا.

39
00:06:08,000 --> 00:06:08,800
غير مكلف جدا.

40
00:06:09,640 --> 00:06:11,650
لا مشكلة ، 
أعطها ليوري نيكولايفيتش.

41
00:06:11,700 --> 00:06:14,400
كان لديه توصيل بالأمس 
إنه قادر بالتأكيد.

42
00:06:14,520 --> 00:06:15,999
لقد بحثت في الإنترنت.

43
00:06:16,000 --> 00:06:19,300
مدونات الأم 
وقررت أنك الأفضل.

44
00:06:20,150 --> 00:06:23,120
- أفضل منك؟ 
- بالطبع أنت امرأة!

45
00:06:23,940 --> 00:06:25,520
والمرأة أفضل من حيث المبدأ.

46
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
من اقترب منك؟ 
ما أسمها؟

47
00:06:30,580 --> 00:06:31,640
أنت على سبيل المثال.

48
00:06:33,100 --> 00:06:34,520
أنت لا تريد أن تأخذ العمة.

49
00:06:36,800 --> 00:06:37,640
لنفعلها هكذا:

50
00:06:38,720 --> 00:06:39,601
آخذ العمة

51
00:06:41,000 --> 00:06:42,840
وأنت تعطيني 
إجازة مدفوعة الأجر.

52
00:06:43,550 --> 00:06:44,720
- أوه! ذات مرة. 
- نعم.

53
00:06:44,840 --> 00:06:47,560
فانيا ، على الأقل لم يكن لدي 
أي إجازات لمدة عامين.

54
00:06:48,320 --> 00:06:49,840
وفجأة أقول نعم.

55
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
بالطبع ، خذ استراحة.

56
00:06:52,700 --> 00:06:53,584
هل كل شي على ما يرام؟

57
00:07:03,915 --> 00:07:07,320
ثم يمكنك أن تأخذه اليوم ، جيد؟ 
وغدا تأخذ إجازة.

58
00:07:08,490 --> 00:07:09,361
- عامل ريسوس؟ 
- سلبي.

59
00:07:10,760 --> 00:07:12,080
- وماذا عن الزوج؟ 
- سلبي أيضا.

60
00:07:12,760 --> 00:07:14,608
راجعت الإنترنت 
لا يوجد تعارض.

61
00:07:15,119 --> 00:07:17,041
نعم ، اثنان من السلبيات أمر طبيعي تمامًا.

62
00:07:17,841 --> 00:07:21,840
و ... إذا كان أي شيء صحيحًا ، 
فحدد المربع.

63
00:07:24,075 --> 00:07:28,720
ما هي احتمالات أن يكون الأب 
ذو بشرة حمراء ، يكون الطفل أيضًا؟

64
00:07:28,800 --> 00:07:29,200


65
00:07:30,080 --> 00:07:32,160
تقصد الجلد الأحمر؟ 
هندي؟

66
00:07:32,350 --> 00:07:34,040
فظة إهانة!

67
00:07:35,640 --> 00:07:36,441
لا ، كلانا سلاف.

68
00:07:37,130 --> 00:07:38,840
حسنا...

69
00:07:39,723 --> 00:07:41,920
لديه دائما 
بشرة حمراء غير صحية.

70
00:07:42,000 --> 00:07:44,650
والأنف أحمر ومستدير ، 
مثل سانتا.

71
00:07:45,000 --> 00:07:46,725
هل هذا وراثي

72
00:07:48,840 --> 00:07:51,190
حسنًا ، دائمًا ما يأتي الأطفال 
ببشرة حمراء في العالم ،

73
00:07:51,250 --> 00:07:55,000
هناك ما عليك للوهلة الأولى 
لا تخف.

74
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
أنا أفهم ، أنا أفهم.

75
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
لديهم 
ردود فعل تحسسية ملحوظة .

76
00:08:00,043 --> 00:08:02,867
- أيهما بالضبط؟ 
- آه ، نعم ، مع الزوج.

77
00:08:34,800 --> 00:08:37,800
سويت لوغورسك - زيلينوغرادسك

78
00:09:45,321 --> 00:09:46,242
<i>مرحبا؟</i>

79
00:09:48,200 --> 00:09:49,802
<i>مرحبًا يا لينا ، لا أستطيع سماعك.</i>

80
00:09:51,121 --> 00:09:53,361
- مرحبا مرحبا. 
<i>- أوه ، الآن أسمعك.</i>

81
00:09:57,044 --> 00:09:59,883
<i>كيف حالك؟ 
هل انتهيت من ولادة الأطفال؟ كل شي سار بشكل جيد؟</i>

82
00:09:59,921 --> 00:10:01,361
لا يزال لدي عمل لأفعله.

83
00:10:03,600 --> 00:10:09,204
<i>آه طيب. اعتقدت ، 
أنت تتصل لأنك انتهيت.</i>

84
00:10:10,000 --> 00:10:11,377
لا ، أنا فقط أتصل.

85
00:10:12,328 --> 00:10:14,485
فقط لاعلامك.

86
00:10:15,370 --> 00:10:16,000
<i>أها حسنا</i>

87
00:10:18,200 --> 00:10:19,921
<i>آسف أنا متعب. 
علي الذهاب</i>

88
00:10:24,481 --> 00:10:26,041
لا تقلق. اذهب إلى النوم.

89
00:10:29,366 --> 00:10:30,842
- تصبح على خير. 
<i>- تصبح على خير.</i>

90
00:10:32,000 --> 00:10:33,081
<i>أعني ، انتظر هناك.</i>

91
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
<i>هذا جيد. في وقت لاحق. وداعا.</i>

92
00:11:10,353 --> 00:11:13,045
لا تصرخ طلبا للمساعدة ، 
تسبح بعيدا.

93
00:11:13,600 --> 00:11:14,357
ماذا علينا ان نفعل؟

94
00:11:15,240 --> 00:11:18,868
ربما هي Athelete. 
أو مجرد سكران.

95
00:11:20,083 --> 00:11:22,204
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ذهبت أنا وشريكي في الغطس إليها بالقارب.

96
00:11:23,400 --> 00:11:25,321
لكنها فقدت عقلها: 
"من أنا؟ أين أنا؟"

97
00:11:26,046 --> 00:11:27,643
كنت في الماء 
وسانيا على القارب.

98
00:11:28,484 --> 00:11:32,205
عندما تأتي على متن السفينة ، 
تخيل أنها هزت القارب.

99
00:11:34,354 --> 00:11:35,100
- انقلبت. 
- هل أنقذتها؟

100
00:11:35,350 --> 00:11:40,481
نعم! لكن هذه ليست 
نهاية القصة بعد.

101
00:11:41,520 --> 00:11:43,921
في الثانية صباحًا 
، أوصلناهم إلى مكان ما.

102
00:11:44,760 --> 00:11:46,243
قلنا: وداعا ، 
اعتني بنفسك.

103
00:11:46,900 --> 00:11:47,020
وذهبنا إلى المنزل.

104
00:11:47,021 --> 00:11:48,295
وماذا سيحدث بعد ذلك؟

105
00:11:48,300 --> 00:11:51,378
تسرق قاربنا 
وتعود إلى البحر!

106
00:11:51,700 --> 00:11:52,850
ربما تحب البحر.

107
00:11:53,324 --> 00:11:56,203
لا ، لقد تشاجرت مع صديقتها ، 
فبغضتها أخذت القارب!

108
00:11:58,201 --> 00:12:00,340
حسنًا ، إليك نخب 
"إنقاذ المرأة الغارقة".

109
00:12:10,860 --> 00:12:11,766
هل سبق لك أن غرقت؟

110
00:12:12,840 --> 00:12:14,000
نعم ، عندما كان عمري حوالي 10 سنوات.

111
00:12:14,520 --> 00:12:17,363
أنقذني صبي ، ورآني 
ثم انسحب.

112
00:12:19,381 --> 00:12:20,445
ربما كان أنا.

113
00:12:23,000 --> 00:12:23,122
يمكن.

114
00:12:44,760 --> 00:12:46,206
هيا نذهب إلى مكان ما.

115
00:12:51,645 --> 00:12:52,845
بالنسبة لنا سيكون ذاهبًا إلى المحطة؟

116
00:12:54,860 --> 00:12:56,282
من الأفضل الذهاب إلى مكان آخر.

117
00:12:57,400 --> 00:12:59,360
إلى متى؟

118
00:13:00,520 --> 00:13:02,843
- اه ثلاث ساعات. 
- حسنا. قياسي أم لوكس؟

119
00:13:06,763 --> 00:13:08,805
- لوكس. 
- ثلاثة الآف.

120
00:13:23,640 --> 00:13:25,526
هل لديك ربما 200 روبل؟

121
00:18:05,035 --> 00:18:06,353
ماذا؟

122
00:18:33,923 --> 00:18:34,320
بطريقة...

123
00:18:34,500 --> 00:18:34,806
... أنا متوتر.

124
00:18:36,000 --> 00:18:38,481
انسى ذلك؟

125
00:18:39,763 --> 00:18:40,593
لماذا ا؟

126
00:18:41,600 --> 00:18:43,521
لا أستطيع أن أجعلك تنام بعد الآن.

127
00:18:44,280 --> 00:18:45,480
هذا هراء.

128
00:18:46,850 --> 00:18:47,324
ايا كان.

129
00:19:18,352 --> 00:19:19,126
قف!

130
00:19:20,320 --> 00:19:20,962
قف.

131
00:19:21,180 --> 00:19:22,230
دعني اذهب!

132
00:19:24,758 --> 00:19:26,042
اسمحوا لي ان اذهب من فضلك!

133
00:19:31,604 --> 00:19:32,282
هل تحبني؟

134
00:19:39,639 --> 00:19:40,963
ما هي اذا؟

135
00:19:42,097 --> 00:19:43,220
بالفعل ، سامحتك 
على كل شيء.

136
00:19:44,566 --> 00:19:46,866
أنا أفهم أنك 
ارتكبت خطأ.

137
00:19:48,481 --> 00:19:50,080
لم يكن الأمر مصادفة يا أوليفر.

138
00:19:50,680 --> 00:19:52,500
لا يمكننا العيش كما كان من قبل.

139
00:19:53,523 --> 00:19:56,166
- تلك الليلة غيرت كل شيء. 
- لم يتغير شيء يا سخيفة!

140
00:20:13,588 --> 00:20:14,728
من الأفضل أن 
تعود إلى سوزان.

141
00:20:15,755 --> 00:20:16,201
إنها امرأة جيدة.

142
00:20:17,500 --> 00:20:20,481
كيف تعرف أن المرأة الطيبة 
هي ما أريد؟

143
00:20:21,108 --> 00:20:21,520
لا فرق.

144
00:20:22,780 --> 00:20:23,640
ليس هناك مستقبل لنا على أي حال.

145
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
لكن على الأقل لدينا الحاضر.

146
00:20:58,650 --> 00:20:58,850
أحسنت!

147
00:21:00,860 --> 00:21:00,960
أحسنت!

148
00:21:21,080 --> 00:21:21,500
الفتيات!

149
00:21:43,200 --> 00:21:43,600
شكرا.

150
00:21:46,860 --> 00:21:49,585
- هل تريد الذهاب؟ 
- لم يفت الأوان بعد.

151
00:21:51,520 --> 00:21:53,080
ما الفائدة 
سوف يسكرون جميعًا الآن.

152
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
حسنًا ، يمكنك أن تسكر أيضًا.

153
00:21:55,900 --> 00:21:57,361
انا لا اريد.

154
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
أين المشكلة؟

155
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
كان لديك العرض الأول الخاص بك 
الجميع هنا.

156
00:22:03,200 --> 00:22:04,500
... الزملاء والأصدقاء.

157
00:22:05,080 --> 00:22:07,377
استمتع واستمتع بها. 
أنا لا أمانع.

158
00:22:07,815 --> 00:22:09,200
متأسف على المقاطعة.

159
00:22:09,900 --> 00:22:12,480
أنا ذاهب الى المنزل. 
سيرجوج ، شكرا لك على كل شيء.

160
00:22:12,920 --> 00:22:13,100
شكرا لك كاتيا.

161
00:22:14,800 --> 00:22:17,363
نحن أيضا على وشك الذهاب. 
هل نأخذك معنا؟

162
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
ليس ضروريًا ، 
سيارة الأجرة الخاصة بي تنتظر بالفعل الطابق السفلي.

163
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
- إلى أين عليك أن تذهب؟ 
- بعد واجونكا.

164
00:22:22,100 --> 00:22:22,840
إنه في طريقنا.

165
00:22:23,150 --> 00:22:24,848
- أعرف لكن ... 
- ألغيه.

166
00:22:29,640 --> 00:22:31,376
نعم كاتيا ، ألغيها.

167
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
كيرجوشا تراسلني

168
00:22:43,641 --> 00:22:45,320
"يقول أن أدائه كان هراء".

169
00:22:46,353 --> 00:22:47,641
كل ما يقول "صحيح في الأساس".

170
00:22:49,120 --> 00:22:51,040
"لكن سرجوغ كان مثاليًا."

171
00:22:53,850 --> 00:22:54,842
كاتيا ، هل لديك سيارة؟

172
00:22:56,800 --> 00:22:59,640
أنا عاطفي جدا. 
أنا أفضل ألا أكون خلف عجلة القيادة.

173
00:22:59,800 --> 00:23:01,230
لكن هل لديك رخصة قيادة؟

174
00:23:01,840 --> 00:23:04,040
- نعم طبعا. 
- لينا ، انعطف يسارًا هنا.

175
00:23:12,480 --> 00:23:14,999
شكرا لقيادتك لي يا رفاق.

176
00:23:15,000 --> 00:23:15,600
وداعا! القبلات.

177
00:23:17,040 --> 00:23:19,321
- وداعا كاتيا. 
- وداعا. تعال وانظر إلينا يا لينا.

178
00:23:20,000 --> 00:23:21,201
و انت ايضا

179
00:23:22,750 --> 00:23:25,040
تأخذ الزهور معك 
وتضعها في مطبخك.

180
00:23:26,096 --> 00:23:26,950
وداعا اراك قريبا.

181
00:23:27,000 --> 00:23:28,560
- وداعا اراك قريبا. 
- وداعا.

182
00:24:47,500 --> 00:24:47,640
وهذا كل شيء .

183
00:24:48,680 --> 00:24:52,200
تعال يوم الأربعاء. 
بعد الظهر.

184
00:24:52,960 --> 00:24:54,280
- شكرا. 
- على الرحب و السعة.

185
00:25:28,000 --> 00:25:29,841
هل تريد مطية؟

186
00:25:31,000 --> 00:25:32,084
نعم بالتأكيد.

187
00:26:39,376 --> 00:26:40,561
قذرة بعض الشيء ، أليس كذلك؟

188
00:26:42,097 --> 00:26:43,481
المعرفات الخاصة بك من فضلك.

189
00:26:43,600 --> 00:26:46,610
أنا ملازم أول ليتجاجيو. 
انهض وارتدي ملابسك.

190
00:26:48,640 --> 00:26:49,585
مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟

191
00:26:56,590 --> 00:27:00,400
إذن أنت تعيش في وسط المدينة؟ 
هل تحب أن تستمتع هنا؟

192
00:27:05,322 --> 00:27:07,321
في الطريق مع زوجك؟

193
00:27:08,593 --> 00:27:09,521
ولماذا هرب بهذه السرعة؟

194
00:27:13,042 --> 00:27:13,481
حسنا

195
00:27:15,281 --> 00:27:16,521
صححني عندما أكون مخطئا

196
00:27:19,880 --> 00:27:20,522
وبالتالي!

197
00:27:21,000 --> 00:27:23,081
"Panfilowa Jelena Jurjewna ..."

198
00:27:24,800 --> 00:27:25,990
... على الشاطئ

199
00:27:26,000 --> 00:27:27,245
تعطل النظام العام ،

200
00:27:28,161 --> 00:27:31,642
تجاهل المجتمع

201
00:27:32,900 --> 00:27:34,601
أفعال جنسية نفذت ...

202
00:27:37,106 --> 00:27:37,641
"...مع..."

203
00:27:40,161 --> 00:27:41,282
مع من في الواقع؟

204
00:27:42,761 --> 00:27:44,161
لا اعرف.

205
00:27:45,720 --> 00:27:47,241
"... مع مجهول".

206
00:27:49,641 --> 00:27:51,601
- وبالتالي. 
- هل هذا هو ، هل يمكنني الذهاب؟

207
00:27:53,842 --> 00:27:55,121
تستطيع.

208
00:27:57,105 --> 00:27:59,481
وقع هناك 
عند علامات الاختيار.

209
00:28:05,842 --> 00:28:07,560
في غضون أسبوعين ، 
ستتلقى أمر استدعاء

210
00:28:07,761 --> 00:28:08,800
عفوا ماذا؟

211
00:28:09,001 --> 00:28:11,699
لن تذهب إلى المحكمة. 
مجرد إشعار وغرامة.

212
00:28:11,700 --> 00:28:12,162
مجرد شكليات.

213
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
إلى أين تذهب؟

214
00:28:16,161 --> 00:28:18,041
قلت أنه يمكنني الذهاب.

215
00:28:18,055 --> 00:28:18,865
يلينا يوريفنا ...

216
00:28:20,160 --> 00:28:21,585
ما هو الاندفاع؟

217
00:28:22,900 --> 00:28:25,361
نأخذك معنا. 
انها بالفعل في وقت متأخر.

218
00:28:26,000 --> 00:28:27,377
شكرا ، انا ذاهب وحدي.

219
00:28:33,350 --> 00:28:35,500
- أتمنى لك كل خير ، يلينا يوريفنا.

220
00:28:46,961 --> 00:28:48,800
انظر ، هذا ما أنت عليه.

221
00:28:49,000 --> 00:28:50,041
ما أنا؟

222
00:28:52,000 --> 00:28:53,281
جميل.

223
00:28:53,920 --> 00:28:55,242
اجمل من من؟

224
00:28:56,000 --> 00:28:57,202
أكثر من الجميع.

225
00:28:58,450 --> 00:29:00,441
أنت تسأل أسئلة غريبة.

226
00:29:01,500 --> 00:29:04,441
وأنت غريب نوعا ما. 
دائما هذه النظرة ...

227
00:29:05,000 --> 00:29:07,642
لماذا لا تتخذ قرارك 
هل انا غريب ام انا جميل؟

228
00:29:09,580 --> 00:29:15,300
لن يزعجني حقًا. 
أستطيع أن أفعل كلاهما في نفس الوقت.

229
00:29:20,600 --> 00:29:21,841
- هل سألت عن الإجازة؟ 
- لا.

230
00:29:23,900 --> 00:29:25,641
- اللعنة ، لينا ، سنفقدها. 
- "نحن"؟

231
00:29:27,080 --> 00:29:31,121
حسنًا ، مثل المريض. 
"سنخسره!"

232
00:29:32,800 --> 00:29:33,641
نكتة غبية.

233
00:29:35,922 --> 00:29:39,882
باختصار ، سأكون متفرغًا اعتبارًا من يوم الاثنين 
إذا كنت ترغب في ذلك

234
00:29:40,600 --> 00:29:41,908
خذ إجازة لمدة أسبوعين على الأقل.

235
00:29:42,000 --> 00:29:44,201
وعندما آخذ إجازة 
ماذا سنفعل بعد ذلك؟

236
00:29:49,020 --> 00:29:49,721
لا اعرف.

237
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
ربما سنقود ...

238
00:29:53,040 --> 00:29:54,321
... إلى معتكف والديك في عطلة نهاية الأسبوع.

239
00:29:56,050 --> 00:29:58,041
الخيار "كبار السن"؟ لقد فهمت.

240
00:29:58,482 --> 00:30:00,849
حسنًا ، ليس بالضرورة. 
أنا فقط اعتقدت

241
00:30:01,200 --> 00:30:03,921
تريد الاسترخاء 
والاستمتاع بالمناظر الطبيعية.

242
00:30:05,041 --> 00:30:08,761
حسنًا ، أعتقد 
أن هذا غير وارد

243
00:30:09,000 --> 00:30:12,200
الخيار الآخر هو وارسو. 
سيكون لديك كرة.

244
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
ألن تكون فرقة المسرح هناك؟ 
هل تريد الذهاب الى هناك؟

245
00:30:15,201 --> 00:30:17,100
الخيار 1 "والدي" 
الخيار 2 "نحن والمسرح".

246
00:30:17,101 --> 00:30:19,000
ليس لديك خيار ثالث؟

247
00:30:19,635 --> 00:30:21,641
يبدو أن لديك واحدة. 
ثم قلها.

248
00:30:22,510 --> 00:30:24,849
هل هناك خيار 
عندما نكون وحدنا؟

249
00:30:25,000 --> 00:30:26,866
أم يجب أن يكون لدينا شهود؟

250
00:30:29,198 --> 00:30:30,521
- لا تفهم؟ 
- أنت تعلم.

251
00:30:30,522 --> 00:30:33,480
أنا حقًا لا أفهم 
ما يحدث معك مؤخرًا.

252
00:30:33,483 --> 00:30:35,900
لكني لست بحاجة إلى هذا القرف.

253
00:30:37,281 --> 00:30:39,609
لينا ، لنذهب إلى البحر

254
00:30:39,750 --> 00:30:44,961
... بيوم الأحد. 
كبداية ، على الأقل.

255
00:30:45,350 --> 00:30:46,082
دعنا نرى.

256
00:30:48,000 --> 00:30:51,377
أريد أن أنجب طفلي بشكل طبيعي 
وقلت إنني أريد أن أشعر بكل شيء.

257
00:30:51,390 --> 00:30:55,321
هل تعتقد أننا نستمتع 
بقص المرأة المفتوحة؟

258
00:30:56,000 --> 00:31:01,001
Sweta ، في حالتك ، القسم C 
هو الخيار الأكثر موثوقية وأمانًا.

259
00:31:01,580 --> 00:31:05,297
صدقني ، أعدك 
ماذا لو نجرب مرة أخرى؟

260
00:31:05,600 --> 00:31:06,282
حسنًا ، دعنا.

261
00:31:08,160 --> 00:31:09,601
حسنا

262
00:31:23,360 --> 00:31:23,999
استدارة

263
00:31:26,353 --> 00:31:28,481
ها هي الأرداف.

264
00:31:35,115 --> 00:31:38,201
هنا العقول. 
عادة ما يكون العكس.

265
00:31:39,635 --> 00:31:42,353
أنا أدفع هنا الآن ، بعناية ،

266
00:31:45,400 --> 00:31:46,161
وتحويله.

267
00:31:54,590 --> 00:31:56,041
- هل يؤلمه؟ 
- لا وأنت؟

268
00:31:57,042 --> 00:31:57,761
التأقلم

269
00:32:05,000 --> 00:32:05,441
وبالتالي...

270
00:32:06,900 --> 00:32:07,500
بولينا 
..... نحن؟

271
00:32:21,241 --> 00:32:22,041
هل تراه؟

272
00:32:23,321 --> 00:32:24,000
تبدو مثالية.

273
00:32:24,240 --> 00:32:28,270
- كما لو كانت دائما هكذا! 
- الحمد لله! شكرا جزيلا لك!

274
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
مرحبا بك.

275
00:32:36,190 --> 00:32:37,900
لقد ولدت بهذه الطريقة أيضًا.

276
00:32:38,040 --> 00:32:40,500
من البنك 
مع تطور على قدمي.

277
00:32:42,200 --> 00:32:43,700
بفضل 
القابلة السوفيتية المجهولة الاسم .

278
00:32:46,097 --> 00:32:46,761
يلينا يوريفنا!

279
00:32:47,762 --> 00:32:49,150
- يوم جيد. إيفان بوريسيتش. 
- يوم جيد.

280
00:32:49,361 --> 00:32:51,881
- نريد أن نرى لك. 
- من فضلك انتظر في المكتب.

281
00:32:52,228 --> 00:32:54,097
- هل كل شيء يسير على ما يرام بالنسبة لك؟ 
- نعم.

282
00:32:54,715 --> 00:32:56,130
- هل أنت راض؟ 
- للغاية.

283
00:32:56,450 --> 00:32:58,150
يمكنني قضاء حياتي كلها وأنا 
حامل.

284
00:32:58,360 --> 00:32:59,181
فجأة امتلأت المعدة بالمعنى ، 
هل تفهمني؟

285
00:32:59,220 --> 00:33:02,481
هذه المشاعر! 
فقط لا يصدق.

286
00:33:03,378 --> 00:33:05,641
اسمح لي بتقديم 
أبي المستقبل فاديم.

287
00:33:06,280 --> 00:33:07,922
إيفان. من الجميل أن أراك.

288
00:33:09,830 --> 00:33:11,825
أنا لم أنس 
سأأتي قريبا.

289
00:33:12,750 --> 00:33:14,202
- وداعا ، يلينا يوريفنا. 
- نعم ، تفضل.

290
00:33:18,000 --> 00:33:19,910
رجل مضحك ، أليس كذلك؟ 
زوج نيكيفورووا؟

291
00:33:20,000 --> 00:33:21,242
عفوا ماذا؟

292
00:33:36,040 --> 00:33:36,082
مرحبا.

293
00:33:39,560 --> 00:33:40,849
ماذا تريد؟

294
00:33:42,353 --> 00:33:43,561
- انا وحيد هنا. 
- و؟

295
00:33:46,608 --> 00:33:47,620
عليك اللعنة! وبالتالي...

296
00:33:49,600 --> 00:33:51,001
أنا أشعر بالعار.

297
00:33:52,280 --> 00:33:56,760
كان مثل رد الفعل. 
لقد فقدت أعصابي.

298
00:33:59,000 --> 00:34:01,640
كنت عاجزًا 
عن الكلام نتيجة الخوف.

299
00:34:03,500 --> 00:34:05,104
- لينا .. 
- لا تقترب!

300
00:34:06,352 --> 00:34:07,428
لينا!

301
00:34:09,000 --> 00:34:09,840
انتظر!

302
00:34:12,080 --> 00:34:12,640
- هادئ ، لا تقلق. 
- اخرج!

303
00:34:13,040 --> 00:34:13,520
استمع.

304
00:34:14,550 --> 00:34:14,999
- لينا ... 
- اخرج! فورا!

305
00:34:15,100 --> 00:34:15,550
أفكر دائمًا في ذلك ، أريده.

306
00:35:15,551 --> 00:35:15,552


307
00:35:15,553 --> 00:35:15,554


308
00:35:15,555 --> 00:35:15,556


309
00:35:16,350 --> 00:35:17,104
ما رحلتك؟

310
00:35:18,500 --> 00:35:21,920
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تأتي سيارة لادا بريورا ، سوداء ، 832 ، في سبع دقائق.

311
00:35:22,500 --> 00:35:23,480
أو BMW سوداء

312
00:35:24,441 --> 00:35:26,000
636 ، الآن.

313
00:35:37,600 --> 00:35:41,104
Serjog 
الرقم الذي اتصلت به متاح الآن.

314
00:35:49,080 --> 00:35:49,999
سرجوغ.

315
00:35:50,360 --> 00:35:52,590
<i>لا يمكن الوصول إلى الرقم الذي تتصل به 
في لحظة الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا.</i>

316
00:36:01,320 --> 00:36:03,040
هل يمكننا القيادة إلى واجونكا؟

317
00:36:16,180 --> 00:36:17,840
توقف هنا. نعم هنا.

318
00:36:27,320 --> 00:36:29,600
- وماذا نفعل؟ 
- لا شيئ. اجلس هنا لبضع دقائق.

319
00:36:31,600 --> 00:36:35,040
- هل أدخن واحدة في الخارج؟ 
- يمكنك التدخين هنا

320
00:36:37,280 --> 00:36:37,920
انا سوف.

321
00:36:41,585 --> 00:36:43,640
- مرحبا؟ 
<i>- مرحبا.</i>

322
00:36:43,920 --> 00:36:46,480
أردت فقط أن أعرف 
متى ستعود إلى المنزل.

323
00:36:47,040 --> 00:36:50,200
<i>نحن نسحب خزانة في كاتيا. 
ربما عشر دقائق أخرى.</i>

324
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
- خزانة؟ لم افهم. 
<i>- للتخلص من القمامة.</i>

325
00:36:55,360 --> 00:36:56,336
<i>- سأتصل بك قريبا. </i>
- مرحبا؟

326
00:37:02,800 --> 00:37:03,640
دقيقتان إضافيتان ثم نذهب.

327
00:37:04,329 --> 00:37:05,641
أنا لست في عجلة من أمري.

328
00:37:18,508 --> 00:37:18,800
استمر.

329
00:37:19,824 --> 00:37:20,280
هيا!

330
00:37:31,900 --> 00:37:33,360
هل حاولت التحدث معه.

331
00:37:34,600 --> 00:37:36,250
حول ما إذا كان هناك شيء ما يحدث.

332
00:37:36,310 --> 00:37:38,481
ماذا لو سألت وقال "نعم" 
ماذا بعد ذلك؟

333
00:37:39,750 --> 00:37:41,640
بعد ذلك ، لن أتمكن 
من البقاء معه بعد الآن.

334
00:37:41,945 --> 00:37:44,000
هل هو ذكي؟

335
00:37:44,460 --> 00:37:44,900
...رجلك.

336
00:37:46,000 --> 00:37:46,999
نوعا من.

337
00:37:48,750 --> 00:37:50,600
ثم سيقول "لا يوجد شيء خطأ".

338
00:37:51,640 --> 00:37:53,041
ثم ما هو الهدف؟

339
00:37:54,450 --> 00:37:56,750
الى جانب ذلك ... لا يمكن أن تطلب منه ذلك!

340
00:37:57,835 --> 00:37:58,400
لا؟

341
00:37:58,900 --> 00:38:01,050
إذا لم يكن كذلك ، فقد حان الوقت لذلك.

342
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
في صحتك

343
00:38:12,650 --> 00:38:14,610
هل تم خداعك من قبل؟

344
00:38:15,640 --> 00:38:18,200
خدع في؟ 
بصراحة تقصد؟

345
00:38:21,840 --> 00:38:24,481
ذات مرة ، كنت أنا و هي نجلس معًا 
مثلك تمامًا الآن.

346
00:38:24,800 --> 00:38:27,825
الحديث عن أشياء تافهة.

347
00:38:28,000 --> 00:38:29,360
مجرد حديث

348
00:38:30,610 --> 00:38:32,641
ثم تستدير وتسأل: 
"ماذا ستفعل؟"

349
00:38:32,645 --> 00:38:33,995
"إذا فعلت ذلك من قبل؟"

350
00:38:34,000 --> 00:38:38,090
قلت: 
اقتلك ربما

351
00:38:40,440 --> 00:38:43,120
فقالت: 
"حسنًا ، إذن اقتلني"

352
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
في البداية لم أصدقها.

353
00:38:46,720 --> 00:38:48,481
لمدة 40 دقيقة 
تحدثت معي.

354
00:38:49,315 --> 00:38:50,354
أنا فقط هزت رأسي.

355
00:38:52,150 --> 00:38:53,106
ثم صدقتها.

356
00:38:54,850 --> 00:38:55,921
حزمت أشيائي 
وغادرت.

357
00:38:58,090 --> 00:38:59,900
بعد ذلك ، 
لم أعد أعرف أي شيء.

358
00:38:59,960 --> 00:39:02,761
لكن بعد أيام قليلة سامحتها 
وعدت إليها.

359
00:39:04,200 --> 00:39:05,360
لكن في ذلك الوقت كان عمري 20 عامًا فقط.

360
00:39:06,750 --> 00:39:10,608
- الحب الأول ، امرأة مميزة ، أليس كذلك؟ 
- بعد ذلك ، يصبحن جميعهن نساء عاديات.

361
00:39:11,315 --> 00:39:13,640
ثم بدأت في الغش 
مثل أي رجل عادي.

362
00:39:15,090 --> 00:39:15,900
لماذا ا؟

363
00:39:17,470 --> 00:39:20,200
لأن عدم الغش 
سيكون بمثابة "مثالية الشباب".

364
00:39:21,040 --> 00:39:22,999
الجميع غير راضين عن الجنس.

365
00:39:26,000 --> 00:39:30,353
لأن الجنس لا يتعلق بـ "ما لديك" 
بل يتعلق بـ "ما ليس لديك"

366
00:39:32,330 --> 00:39:35,376
أهم شيء هو أنه 
لا ينبغي لأحد أن يعاني.

367
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
هذا يعني أنني مجرد امرأة أخرى بالنسبة له ، 
وليس بالضرورة أن تكون خاصة.

368
00:39:39,921 --> 00:39:41,840
حسب تصنيفك.

369
00:39:42,761 --> 00:39:44,848
وربما 
ليس مميزًا بالنسبة لك أيضًا.

370
00:39:47,115 --> 00:39:47,824
يمكن.

371
00:39:57,560 --> 00:39:58,360
وبالتالي.

372
00:40:02,350 --> 00:40:04,201
أنا عائد للمنزل الآن ، فانيا.

373
00:41:07,040 --> 00:41:09,280
سويت لوغورسك - زيلينوغرادسك

374
00:41:10,200 --> 00:41:12,840
- وسفيتلوغورسك؟ 
- لقد كنا هناك مرات عديدة من قبل.

375
00:41:13,780 --> 00:41:14,864
دعنا نجد الذهاب إلى مكان آخر.

376
00:41:20,520 --> 00:41:22,096
يبدو غامضا جدا.

377
00:41:24,600 --> 00:41:26,555
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أرسل فاديم نيكيفورو واديم صورة.

378
00:41:26,557 --> 00:41:28,340
يمكنك أن تفعل ما تريد لي!

379
00:41:37,584 --> 00:41:38,760
امرأة تلد؟

380
00:41:39,241 --> 00:41:40,800
اليوم ، عليهم فقط 
الاستغناء عني.

381
00:41:44,400 --> 00:41:46,601
فتاة ، تبدو جادة جدا.

382
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
هذا فقط لأنني أقود سياروج.

383
00:42:03,400 --> 00:42:04,000
سرجوغ.

384
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
ما رأيك في 
حياتنا الجنسية؟

385
00:42:09,500 --> 00:42:10,560
ماذا عنها؟

386
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
ماذا حدث له.

387
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
لا شيئ.

388
00:42:20,480 --> 00:42:22,201
هل هذا سبب لذلك مرة واحدة؟

389
00:42:22,450 --> 00:42:23,040
لا.

390
00:42:24,100 --> 00:42:25,001
في الأساس.

391
00:42:25,800 --> 00:42:27,520
على سبيل المثال الآن.

392
00:42:28,081 --> 00:42:30,080
لماذا لا نمارس الجنس في هذه 
اللحظة بالذات؟

393
00:42:31,921 --> 00:42:32,562
استمع.

394
00:42:36,162 --> 00:42:37,201
لا أعتقد أنك تريد ذلك.

395
00:42:38,500 --> 00:42:40,337
نعم؟ وكيف تعرف ذلك؟

396
00:42:41,640 --> 00:42:42,522
أستطيع ان اشعر به.

397
00:42:43,050 --> 00:42:46,202
Actullay ، ما سقطت هو عكس ذلك ،

398
00:42:46,722 --> 00:42:49,030
أشعر بطريقة أو بأخرى بعدم وجود رغبة 
ولا اهتزازات ولا جاذبية.

399
00:42:49,835 --> 00:42:51,000
أنت تتجول في ضبابي طوال الوقت.

400
00:42:51,200 --> 00:42:55,920
هل تقول ، أنت 
ترسل لي دائمًا اهتزازات جنسية؟

401
00:42:59,760 --> 00:43:03,570
لينا ، أعتقد فقط أنه لا يوجد جنس 
أفضل من الجنس النزيه.

402
00:43:03,883 --> 00:43:07,322
لا أحب القول المأثور ، 
"افعلها ، لأنك يجب أن تفعلها!"

403
00:43:08,000 --> 00:43:12,850
لدينا جنس نزيه؟ 
هل كانت دائما هكذا أم الآن فقط؟

404
00:43:12,900 --> 00:43:14,097
أنا لا أقصد ذلك من هذا القبيل

405
00:43:17,105 --> 00:43:18,000
أنا فقط أقول

406
00:43:18,750 --> 00:43:21,922
عليك أن .. أنت تعرف 
فقط لا تجعلني عاجزًا.

407
00:43:22,565 --> 00:43:24,323
- إذا كانت هناك مشكلة أخرجها! 
- هل أنت مرتبط؟

408
00:43:27,540 --> 00:43:30,481
- ما العلاقة ، اللعنة؟ 
- قذف في العمل.

409
00:43:33,040 --> 00:43:33,800
مع من؟

410
00:43:34,040 --> 00:43:34,800
تعرف مع من.

411
00:43:38,480 --> 00:43:38,865
لا.

412
00:43:41,040 --> 00:43:43,900
لا لا اعرف. 
لا ، أنا لست في علاقة.

413
00:43:43,920 --> 00:43:45,575
ماذا عن تلك السيارة؟

414
00:43:47,121 --> 00:43:48,150
أي سيارة؟

415
00:43:48,300 --> 00:43:51,120
قبل أسبوعين ، أردت أن أقودك 
لكنك رفضت.

416
00:43:53,700 --> 00:43:53,920
آه

417
00:43:56,764 --> 00:43:57,804
أذكر ذلك.

418
00:43:58,720 --> 00:44:02,961
خرجت 
وسمعت صوت بوق

419
00:44:03,400 --> 00:44:05,106
انحنى 
ونظر إلى الداخل.

420
00:44:05,120 --> 00:44:08,341
صرخت Wowka Schelesnjak: 
"مرحبًا ، Serjog".

421
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
ذهبنا إلى المسرح معًا. 
"كيف الحال؟ ما هي الحياة التي تعاملك؟"

422
00:44:11,000 --> 00:44:14,201
وهل سيرسل لك Schelesnjak 
20 رسالة قصيرة كل يوم؟

423
00:44:15,120 --> 00:44:16,340
أنا أفهم ما تحصل عليه.

424
00:44:17,640 --> 00:44:18,282
كاتيا ، أليس كذلك؟

425
00:44:18,900 --> 00:44:19,084
كاتيا.

426
00:44:19,600 --> 00:44:22,641
إذا كنت 
تشم بالفعل في هاتفي الخلوي ، لينا ،

427
00:44:24,000 --> 00:44:26,100
لا بد أنك لاحظت 
أنه لا يوجد شيء يحدث هناك.

428
00:44:26,640 --> 00:44:27,571
هذه رسائل SMS عادية.

429
00:44:29,020 --> 00:44:30,352
نكت عن المخرج.

430
00:44:30,360 --> 00:44:32,851
"مرحبا ، متى تكون البروفة؟"

431
00:44:34,000 --> 00:44:35,764
يمكنك قراءتها.

432
00:44:36,400 --> 00:44:39,124
رأيت فقط 
أنهم كثيرون جدًا.

433
00:44:40,337 --> 00:44:41,641
أنا لست من النوع "المتشمم".

434
00:44:45,100 --> 00:44:47,719
أتعلم؟ 
إذا كان هناك شيء لإخفائه.

435
00:44:47,800 --> 00:44:49,600
كنت سأستخدم كلمة مرور 
وهذا كل شيء.

436
00:44:49,999 --> 00:44:51,641
ليس هناك أى مشكلة.

437
00:44:53,090 --> 00:44:55,120
أو ببساطة حذف هذه الرسائل القصيرة.

438
00:44:55,125 --> 00:44:57,106
كنت تتحدث عن ليلة.

439
00:44:57,762 --> 00:44:59,120
لا تكن طفلاً صغيراً.

440
00:44:59,800 --> 00:45:01,105
هذا سطر من فعلنا.

441
00:45:02,850 --> 00:45:04,321
الذي تقوله كاتيا في نهاية المسرحية.

442
00:45:05,000 --> 00:45:06,355
أنت رأيته.

443
00:45:11,000 --> 00:45:11,810
أنا آسف.

444
00:45:12,850 --> 00:45:14,481
- أنا أسف. 
- ما الذي يحدث ، لينا؟

445
00:45:17,320 --> 00:45:18,611
لماذا تبكي؟

446
00:45:24,300 --> 00:45:25,584
لينا.

447
00:45:37,750 --> 00:45:39,120
هل ستتأخر الليلة؟

448
00:45:40,000 --> 00:45:41,920
لا ، حوالي سبعة 
أو ثمانية على الأكثر.

449
00:45:42,500 --> 00:45:44,482
لذا إذا لم يكن الأمر كذلك ، 
فتحقق مني.

450
00:45:46,201 --> 00:45:48,760
لا أريد أن أكون مزعجًا.

451
00:45:49,360 --> 00:45:50,612
او ربما...

452
00:45:51,640 --> 00:45:52,444
هنا.

453
00:45:54,098 --> 00:45:55,922
يمكنك دفع الإيجار من فضلك.

454
00:45:57,000 --> 00:45:58,866
بالمناسبة لديك 
رسالة من المحكمة.

455
00:46:05,868 --> 00:46:06,868
ما هذا؟

456
00:46:07,320 --> 00:46:09,281
هل هي من شرطة المرور؟

457
00:46:11,000 --> 00:46:12,082
آه أجل.

458
00:46:12,600 --> 00:46:15,563
شرطة المرور. 
ربما بسبب الحادث.

459
00:46:22,000 --> 00:46:23,324
أو ربما ليس شرطة المرور؟

460
00:46:24,000 --> 00:46:25,640
لدي الرقم ، 
سأتصل به لاحقًا.

461
00:46:26,700 --> 00:46:29,000
يجب أن تنتبه إلى 
أنك قد تقتل شخصًا ما.

462
00:46:30,580 --> 00:46:31,570
بدافع الغيرة.

463
00:47:06,860 --> 00:47:08,763
- حسنًا ، إلى اللقاء. 
- وداعا.

464
00:47:30,500 --> 00:47:31,115
بواسطة فاديم نيكيفورو 
سوف آخذك بجد

465
00:47:31,120 --> 00:47:32,161
لينا لينا لينا 
أتوسل إليك.

466
00:47:35,040 --> 00:47:37,000
بلوك فاديم نيكيفورو.

467
00:47:41,280 --> 00:47:43,380
ما هذا؟ 
تمرين الصباح؟

468
00:47:45,080 --> 00:47:45,900
ماالخطب؟

469
00:47:55,120 --> 00:47:55,962
انا احبك.

470
00:48:01,000 --> 00:48:01,940
هل تفهم؟

471
00:48:05,600 --> 00:48:06,096
عظيم.

472
00:48:12,900 --> 00:48:13,361
كفاية من ذالك.

473
00:48:18,000 --> 00:48:19,910
حسنا اذن. 
انا راحل الان.

474
00:48:19,920 --> 00:48:20,596
- اذهب.

475
00:48:21,090 --> 00:48:21,999
- حسنا؟ 
- حسنا.

476
00:50:36,444 --> 00:50:37,921
- مرحبا؟ 
<i>- مرحبا.</i>

477
00:50:38,482 --> 00:50:41,105
<i>لينا ، قد يستغرق هذا وقتًا أطول قليلاً 
حتى الساعة الحادية عشرة والنصف تقريبًا.</i>

478
00:50:44,195 --> 00:50:45,522
- حسنا. 
<i>- هل أنت بالمنزل بالفعل؟</i>

479
00:50:46,850 --> 00:50:49,640
لا ليس بعد. 
أنا أستعد.

480
00:50:50,325 --> 00:50:53,003
<i>هل يمكنك صنع الباذنجان؟ 
باللحم والثوم</i>

481
00:50:54,190 --> 00:50:54,804
نعم جيدا. انا سوف.

482
00:50:54,820 --> 00:50:57,000
<i>- إذا كانت مشكلة بالنسبة لك ، 
فلا يهم.</i>

483
00:50:57,042 --> 00:50:58,001
- قلت إنني سأفعل ذلك.

484
00:52:15,920 --> 00:52:18,099
حماقة ، الليلة كان لدي ...

485
00:52:18,868 --> 00:52:20,480
... مساء مليء بالمغامرة.

486
00:52:23,922 --> 00:52:24,723
في البداية ...

487
00:52:26,201 --> 00:52:28,593
- ... فقدت المفاتيح. 
- ثم هاتفك الخلوي؟

488
00:52:29,460 --> 00:52:31,380
لا ، لقد نسيت ذلك في العمل.

489
00:52:31,800 --> 00:52:33,360
هل كنت تعمل مثل هذا.

490
00:52:33,800 --> 00:52:34,353
كيف؟

491
00:52:35,320 --> 00:52:36,322
في سترتي.

492
00:52:36,835 --> 00:52:38,900
لا ، ما رأيك يا سرجوغ! 
عدت الى منزلي

493
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
وتغيرت.

494
00:52:47,820 --> 00:52:48,484
هذا هو...

495
00:52:48,844 --> 00:52:51,645
اللعنة ، لقد اشتريت كل شيء. 
الباذنجان أيضا.

496
00:52:52,841 --> 00:52:56,321
واللحوم. أوه ، سرجوغ ، 
أحضره هنا ، وإلا "سوف يفسد!"

497
00:52:57,202 --> 00:52:58,801
...هل حصلت عليه؟

498
00:53:02,760 --> 00:53:03,605
لذا أنا...

499
00:53:03,922 --> 00:53:04,150
أنا...

500
00:53:05,322 --> 00:53:09,325
... وصل هنا 
بحثًا عن مفتاحي في كل مكان.

501
00:53:10,000 --> 00:53:13,310
في حقيبة اليد ، في حقيبة التسوق. 
لا مفتاح.

502
00:53:14,520 --> 00:53:16,000
ثم أصبت بالذعر

503
00:53:16,400 --> 00:53:17,562
وذهبت إلى "Poplawok".

504
00:53:22,100 --> 00:53:27,999
أشعر وكأن قطارًا يندفع 
عبر رأسي ... الرعد في أذني.

505
00:53:28,000 --> 00:53:29,899
لاختصار القصة الطويلة ، 
وصلت إلى هنا ...

506
00:53:28,000 --> 00:53:29,899


507
00:53:29,900 --> 00:53:32,770
لماذا لم يتم 
التقاط مفتاحي من المسرح؟

508
00:53:32,800 --> 00:53:36,200
قلت لك ، لقد ذعرت عند الباب. 
لم يكن لدي اي خيار،

509
00:53:36,202 --> 00:53:37,999
لم أكن أعرف ماذا أفعل! 
لذلك قررت أن أسكر.

510
00:53:39,560 --> 00:53:42,101
من الواضح أن ذلك نجح بشكل جيد.

511
00:53:42,400 --> 00:53:47,123
هل كنت قلقة علي؟ 
أنا آسف يا سرجوغ.

512
00:53:47,200 --> 00:53:47,600


513
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
- ومرة ​​أخرى هل تنظر إلى نفسك؟

514
00:53:51,643 --> 00:53:53,400
- وماذا في ذلك؟ 
- انه محبط.

515
00:53:55,600 --> 00:53:56,595
هل من المثير للشفقة أن أنظر ؟!

516
00:54:09,280 --> 00:54:11,282
كما كنت على وشك الشرب ...

517
00:54:11,600 --> 00:54:13,000
انا نسيت

518
00:54:14,080 --> 00:54:15,044
إلى...

519
00:54:17,000 --> 00:54:19,204
فك الغطاء. 
لا لا اريد ان! شكرا.

520
00:54:19,400 --> 00:54:20,244
لا.

521
00:54:40,700 --> 00:54:42,867
قالت بولينا 
أنك لم تكن في العمل.

522
00:55:04,000 --> 00:55:04,763
ماالخطب؟

523
00:55:07,880 --> 00:55:09,283
لقد وجدت هذه القطعة.

524
00:55:11,950 --> 00:55:12,600
و؟

525
00:55:15,922 --> 00:55:17,361
متى لبست ذلك؟

526
00:55:21,040 --> 00:55:23,641
أنا أنتظر اللحظة المناسبة. 
اشتريتها ووضعتها بعيدا

527
00:55:24,760 --> 00:55:25,284
ضع بعيدا ...

528
00:55:27,200 --> 00:55:29,107
بدلا من إخفاء بذكاء.

529
00:55:30,605 --> 00:55:33,105
يبدو أنه غير ذكي بما فيه الكفاية .. 
لقد وجدته!

530
00:55:35,120 --> 00:55:36,721
من فضلك أعطني المنشفة.

531
00:55:42,611 --> 00:55:44,081
ضعها على.

532
00:55:06,605 --> 00:55:07,923
يظهر.

533
00:56:20,050 --> 00:56:21,800
إجلس هنا.

534
00:58:16,080 --> 00:58:16,762
يا سيرجوج.

535
00:58:23,500 --> 00:58:24,485
أبطأ. أبطأ!

536
00:58:25,500 --> 00:58:26,485
أبطأ. أبطأ!

537
00:58:27,500 --> 00:58:28,485
أوه نعم

538
00:58:28,500 --> 00:58:29,485
نعم

539
01:00:01,300 --> 01:00:02,400
صباح الخير.

540
01:00:02,900 --> 01:00:05,330
يلينا يوريفنا ، 
لم أستطع الوصول إليك بالأمس.

541
01:00:05,365 --> 01:00:07,800
تحولت السيدة 
Slesarenko إلى الدكتور Nasarowa.

542
01:00:08,150 --> 01:00:08,999
لماذا ا؟

543
01:00:09,635 --> 01:00:12,350
وألغت السيدة تشاسوفا أيضا.

544
01:00:12,500 --> 01:00:13,300
ألغيت؟!

545
01:00:15,400 --> 01:00:15,999
معي؟

546
01:00:16,150 --> 01:00:18,201
حسنًا ، إنها تريد تبديل الأطباء.

547
01:00:21,890 --> 01:00:22,402
شكرا.

548
01:00:34,855 --> 01:00:35,200
صباح الخير.

549
01:00:37,350 --> 01:00:37,900
لحظة.

550
01:00:56,100 --> 01:00:56,961
لينا ...

551
01:00:58,750 --> 01:00:59,601
ألديك رجل - هل أنت متزوجة؟

552
01:01:03,360 --> 01:01:03,800
نعم.

553
01:01:06,085 --> 01:01:07,645
لم يعد لدي واحد.

554
01:01:12,400 --> 01:01:13,201
لما لا؟

555
01:01:14,600 --> 01:01:18,353
لأنه بعدك أيتها العاهرة 
لم أعد أريده.

556
01:01:20,330 --> 01:01:21,841
لماذا تنظر بعيدا؟

557
01:01:23,041 --> 01:01:25,585
لم أكن أعرف 
أنه رجلك.

558
01:01:27,642 --> 01:01:30,761
في المرة الثانية التي رأيته فيها ، 
كنت هنا معك.

559
01:01:30,780 --> 01:01:33,150
كانت المرة الأولى 
عندما فعلت ذلك ، أليس كذلك؟

560
01:01:33,161 --> 01:01:36,600
هل هذا هو ، عليك أن تضاجعه أولاً 
ثم تسأل عن اسمه؟!

561
01:01:37,105 --> 01:01:38,353
لا ، لم أسأل.

562
01:01:39,600 --> 01:01:41,360
وكل هذه القذارة ، 
أرسلها إلى هاتفك

563
01:01:41,362 --> 01:01:43,825
فقط بسبب هذا اللعنة؟

564
01:01:45,924 --> 01:01:48,600
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أود أن أعرف ماذا فعلت به .

565
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
قل لي ، أنا كلي آذان صاغية.

566
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
ماذا تفعل خاصة جدا؟

567
01:01:52,100 --> 01:01:55,922
شد أي عضلات 
أو تمتصها بطريقة خاصة؟

568
01:01:55,923 --> 01:01:58,750
- خارج! 
- لا. أنت الذي 
سيطير من هنا!

569
01:01:58,780 --> 01:02:01,921
ستعمل مع هديتك 
كمبتلع نائب الرئيس!

570
01:02:03,121 --> 01:02:05,800
لقد كتبت كل شيء عنك 
على الإنترنت:

571
01:02:05,900 --> 01:02:07,910
الحقيقة كاملة .. من 
أنت حقا.

572
01:02:07,921 --> 01:02:10,097
لن يأتي إليك مريض من أي وقت مضى 
تفهم؟

573
01:02:11,641 --> 01:02:12,849
لماذا لا تقل شيئا؟

574
01:02:13,585 --> 01:02:15,921
لرجل متزوج 
تفرق بين ساقيك ،

575
01:02:15,935 --> 01:02:17,041
لكن من أجلك لا تجيب ...

576
01:02:18,000 --> 01:02:19,100
أنت لم تحبه حتى.

577
01:02:26,550 --> 01:02:28,081
لكن هل تحبين زوجك؟

578
01:03:13,580 --> 01:03:15,881
وجه الفتاة! ما هذا؟ 
ماذا تسمي هذا؟!

579
01:03:17,355 --> 01:03:19,120
آه ... إنه هاتف خلوي!

580
01:03:20,482 --> 01:03:22,865
- محمية بكلمة مرور. 
- سرجوغ!

581
01:03:23,318 --> 01:03:26,201
هاتف خلوي به أسرار.

582
01:03:27,640 --> 01:03:28,440
ما هو؟

583
01:03:29,925 --> 01:03:31,593
هنا! خذ ، خذ ، خذ ، لينا!

584
01:03:34,880 --> 01:03:35,250
تعال الى هنا.

585
01:03:35,640 --> 01:03:36,562
تعال الى هنا.

586
01:03:44,000 --> 01:03:45,081
- سرجوغ. 
- ما الأمر يا لينا؟

587
01:03:47,882 --> 01:03:49,800
أحضر فخذيك هنا!

588
01:03:50,700 --> 01:03:51,999
- ما الخطأ؟ 
- أنت مخمور!

589
01:03:52,000 --> 01:03:53,350
- ماذا؟ 
- سكران!

590
01:03:53,500 --> 01:03:54,840
- ماذا؟ 
- سكران.

591
01:03:57,000 --> 01:04:01,041
وهل كان ... رزينًا ، 
عندما كان يفعلك؟

592
01:04:04,475 --> 01:04:06,770
- منظمة الصحة العالمية؟ 
- زوج مريضتك.

593
01:04:07,890 --> 01:04:09,585
أم كان هناك الكثير؟

594
01:04:19,660 --> 01:04:19,999
نعم!

595
01:04:44,761 --> 01:04:47,377
- حدث ذلك بسرعة ... 
- اللعنة! أنا.

596
01:04:48,300 --> 01:04:51,921
- لا تحاول التحدث مع نفسك. 
- سأخبرك كيف سارت الأمور.

597
01:04:52,400 --> 01:04:53,522
غادرت المرآب غاضبا.

598
01:04:55,080 --> 01:04:57,640
حسنا. حسنا. كنت مستاء.

599
01:04:58,800 --> 01:05:00,081
- حسنا. 
- كنت غاضبا منك

600
01:05:00,100 --> 01:05:03,321
بأنك مع كاتيا 
أنك رأيتني كامرأة عادية ...

601
01:05:05,635 --> 01:05:07,561
...غير مرغوب فيه. 
ثم فكرت

602
01:05:08,242 --> 01:05:11,322
أنك بطريقة ما تعطيني 
أقل مما أستحقه.

603
01:05:13,100 --> 01:05:14,521
هل أعجبك كرجل؟

604
01:05:19,900 --> 01:05:21,842
شعرت بالسوء الأخلاقي.

605
01:05:21,843 --> 01:05:24,000
أنا حقا لا أهتم 
بأخلاقك يا لينا.

606
01:05:24,480 --> 01:05:25,441
هذا ليس المقصود!

607
01:05:30,865 --> 01:05:32,337
هل وضعته في فمك؟

608
01:05:36,481 --> 01:05:37,642
هل فجرته أم لا؟

609
01:05:38,610 --> 01:05:41,962
- هذا ليس مهما. 
- أنا أختلف مطلقًا!

610
01:05:42,865 --> 01:05:43,801
التفاصيل من فضلك!

611
01:05:45,105 --> 01:05:47,641
كل ما تحاول القيام به هنا هو 
التخلص من العرقوب والذهاب للكشافة مجانًا!

612
01:05:47,640 --> 01:05:50,042
- أنا لم افعل ذلك. 
- لا أنت!

613
01:05:52,758 --> 01:05:54,609
هل ستحدث التفاصيل 
أي فرق؟

614
01:05:56,800 --> 01:05:57,481
لينا.

615
01:05:58,521 --> 01:06:01,000
يظهر ما إذا كنت مترددًا

616
01:06:01,280 --> 01:06:02,600
أو فقط أعطها بعيدا!

617
01:06:11,370 --> 01:06:14,481
مع الطريقة التي تجري بها محادثتنا ، 
فهي ليست صعبة على الإطلاق!

618
01:06:14,640 --> 01:06:15,242
لكن.

619
01:06:16,000 --> 01:06:16,900
لكن لماذا؟!

620
01:06:16,901 --> 01:06:18,900
لما لا؟!

621
01:06:19,500 --> 01:06:21,840
يمكن أن يؤذينا.

622
01:06:21,920 --> 01:06:23,282
ماذا؟ يدمرنا!!

623
01:06:24,000 --> 01:06:26,999
لينا ، ما الضرر 
الذي لم يحدث بالفعل؟

624
01:06:27,000 --> 01:06:29,600
سبب الجنس أو المص!

625
01:06:32,201 --> 01:06:34,762
انظروا كيف أصبحنا غريبين 
!

626
01:06:37,000 --> 01:06:40,300
هل تعتقد ذلك عندما اكتشفت 
أنك عاهرة

627
01:06:40,353 --> 01:06:42,353
ربما كنت صافرة من الفرح؟

628
01:06:42,353 --> 01:06:44,000
لا ، أعتقد أن ذلك كان 
بطريقة ما في عقلي الباطن ...

629
01:06:44,100 --> 01:06:47,641
هذا ما تعتقده ، 
لأنك لا تفكر إلا في نفسك يا لينا!

630
01:06:48,275 --> 01:06:49,368
- لا 
- أوه نعم.

631
01:06:54,038 --> 01:06:57,361
لو سمعت عني نفس الشيء 
هل كان سيؤذيك؟

632
01:06:58,865 --> 01:06:59,600
نعم.

633
01:07:01,000 --> 01:07:02,999
بالنسبة لي ، أنا لست مصابًا.

634
01:07:03,750 --> 01:07:06,353
في الواقع ، إنه يثيرني 
أن أعرف أنك عاهرة.

635
01:07:07,361 --> 01:07:10,481
أنا أستمتع حقًا بأنني الآن أعرف 
أنك العاهرة.

636
01:07:12,300 --> 01:07:13,999
أنك ، لينا ، فقط ...

637
01:07:17,000 --> 01:07:17,922
...عاهرة!

638
01:07:19,100 --> 01:07:21,361
أو ربما أكون منحرفًا أيضًا 
لا أعرف!

639
01:07:22,100 --> 01:07:23,920
ابعد يديك ، اللعنة!

640
01:07:32,481 --> 01:07:34,201
وأين نائب الرئيس؟

641
01:07:39,000 --> 01:07:41,361
أين أنزل؟

642
01:07:42,790 --> 01:07:43,640
في الواقي الذكري.

643
01:07:47,041 --> 01:07:51,041
هل ارتديتها له؟ 
أنت تعرف أنني لست كونسيريند خاصة ، لينا.

644
01:07:52,470 --> 01:07:55,121
يجب أن تعرف تلك الحيلة الكلاسيكية 
مع الواقي الذكري.

645
01:08:05,000 --> 01:08:07,377
لماذا لم تسمح له 
بالدخول في فمك؟

646
01:08:13,780 --> 01:08:16,800
هل كنت متحمس؟ 
لقد أحببته كثيرًا ، أليس كذلك؟

647
01:08:19,000 --> 01:08:19,562
لا.

648
01:08:23,882 --> 01:08:26,761
هل كنت متحمسًا في "Poplawok" 
على الأقل؟

649
01:08:30,300 --> 01:08:31,361
هل هذا يعني

650
01:08:31,500 --> 01:08:35,920
أنك لتأكيد الذات فقط 
الديوك الممتصة؟

651
01:08:37,310 --> 01:08:37,999
هل هاذا هو؟

652
01:08:43,400 --> 01:08:43,760
سيء جدا.

653
01:08:53,550 --> 01:08:54,500
انتظر ، سرجوغ.

654
01:08:57,915 --> 01:08:58,481
كافية.

655
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
اخرج.

656
01:10:05,350 --> 01:10:05,999
القرف!

657
01:10:07,921 --> 01:10:08,849
هل هذا صحيح؟

658
01:10:10,601 --> 01:10:13,999
إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسنتخذ إجراءً ضدهم ، 
اذهب إلى المحكمة ، أياً كان

659
01:10:14,041 --> 01:10:15,002
انها حقيقة.

660
01:10:18,760 --> 01:10:20,337
حسنًا ، تهانينا.

661
01:10:21,841 --> 01:10:23,001
مرحبا في النادي.

662
01:10:24,321 --> 01:10:25,999
يبدو أنك لا تفهمها.

663
01:10:26,001 --> 01:10:29,585
في الواقع ، أنا أفهمها جيدًا. 
أنا حتى ...

664
01:10:30,609 --> 01:10:31,641
...تأثرت.

665
01:10:31,700 --> 01:10:34,097
بداية قوية.

666
01:10:34,722 --> 01:10:37,362
انتظر ، هل بدأت 
بعد الاستشارة؟

667
01:10:38,000 --> 01:10:38,800
لا قبل ذلك.

668
01:10:38,800 --> 01:10:41,200


669
01:10:47,121 --> 01:10:49,321
وهل هي ...

670
01:10:50,377 --> 01:10:51,200
...حب؟

671
01:10:52,761 --> 01:10:54,481
لا ، مجرد صدفة مؤسفة.

672
01:10:56,761 --> 01:10:58,221
حزين إذا كان هذا صحيحًا!

673
01:11:01,250 --> 01:11:02,201
استمع.

674
01:11:02,865 --> 01:11:04,481
سيتم نسيان ذلك في غضون أسبوع.

675
01:11:05,640 --> 01:11:08,481
لا تقلق بشأن 
سمعتك.

676
01:11:09,201 --> 01:11:11,377
لست قلقا على 
سمعتي.

677
01:11:18,865 --> 01:11:20,999
أنا فقط لا أريدك 
أن تغادر.

678
01:11:30,353 --> 01:11:33,060
هناك أشياء كثيرة 
لا نريدها في الحياة.

679
01:11:33,585 --> 01:11:35,640
تعال ، فانيا ، وقعها 
من فضلك.

680
01:11:48,481 --> 01:11:49,105
مرحبا.

681
01:11:50,500 --> 01:11:51,800
لينا ، دقيقة واحدة من فضلك.

682
01:11:52,721 --> 01:11:57,300
لقد انتهينا بالفعل. 
يوم جيد.

683
01:12:07,642 --> 01:12:09,120
انا احبك.

684
01:12:10,762 --> 01:12:30,763
انا احبك.

685
01:12:32,450 --> 01:12:32,451
انا احبك.

686
01:13:15,370 --> 01:13:18,080
دعنا نذهب إلى موسكو. 
أو سان بطرسبرج.

687
01:13:19,121 --> 01:13:21,282
ليس علينا أن نتحرك.

688
01:13:21,600 --> 01:13:24,481
يمكنني أخذ اسم عائلتك 
والبدء في عيادة أخرى.

689
01:13:25,360 --> 01:13:26,353
هذا خيار آخر

690
01:13:43,377 --> 01:13:46,000
هل تريد أن تفعله 
مرة أخرى؟

691
01:13:49,640 --> 01:13:51,375
هل تريد مضاجعته 
مرة أخرى؟

692
01:13:55,120 --> 01:13:58,480
- سرجوغ ، فقط يقول أي شيء ..

693
01:13:59,120 --> 01:14:00,760
إنه في طبيعتك 
إنه طبيعي.

