﻿1
00:00:23,000 --> 00:01:23,314
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}<font size=40>
Subtitled By | MiCanO | © 2011
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

2
00:01:27,500 --> 00:01:30,000
{\fad(2000,600)\pos(100,230)}
.الخامس عشر من يوليو 2006

3
00:01:37,800 --> 00:01:40,001
{\fad(2000,600)\pos(100,230)}
.الخامس عشر من يوليو 1988

4
00:01:51,800 --> 00:01:57,900
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b6}<font size=80>
ذاتَ يَوْمٍ

5
00:03:13,120 --> 00:03:14,314
.وداعاً يا رفاق

6
00:03:14,400 --> 00:03:17,153
.إنها ثلاثُ سنوات
.ثلاثُ سنواتٍ معاً

7
00:03:17,240 --> 00:03:19,669
.الزُملاء -
أنا وأنتَ؟ -

8
00:03:19,760 --> 00:03:22,115
.سنري بعضنا مرةً أخري -
حقاً؟ -

9
00:03:22,200 --> 00:03:23,349
إنهم لن يذهبوا ، أليس كذلك؟

10
00:03:24,520 --> 00:03:26,875
! عِناقٌ جماعي

11
00:03:26,960 --> 00:03:29,679
! إلي اللقاء يا سيدات
. أراكنُ فيما بعد

12
00:03:31,880 --> 00:03:33,438
.عِناقٌ جماعي

13
00:03:36,320 --> 00:03:38,955
تيلي)؟) -
! (كالوم) -

14
00:03:39,040 --> 00:03:40,871
. (هيّا يا (تيلي
.لقد حان وقتُ الذهابُ للمنزل

15
00:03:40,960 --> 00:03:42,916
. هيّـا -
! (كالوم) -

16
00:03:51,080 --> 00:03:54,554
.أتعلمين ، لم نلتقي بالفعل من قبل -
.فى الواقع ، لقد إلتقينا ، عدة مرات -

17
00:03:54,640 --> 00:03:57,629
حقاً؟ -
....لقد إقتحمتَ حفلةُ عيد ميلادي -

18
00:03:57,630 --> 00:04:01,039
(ودعوتني بإسم (جولي
.وسكبتَ النبيذ الأحمر علي ردائي

19
00:04:02,000 --> 00:04:03,319
.حسناً ، أنا آسف بشأن هذا -

20
00:04:03,400 --> 00:04:05,509
.لا ، على الإطلاق
. لقد كُنتَ محبوباً

21
00:04:05,600 --> 00:04:08,312
حقاً؟ -
. لا ، لا لم تَكنُ كذلك -

22
00:04:08,400 --> 00:04:10,516
...إنظري ، إذا لم تكوني (جولي) ، إذاً

23
00:04:10,600 --> 00:04:11,794
. (أنا (إيما -
.(إيما) -

24
00:04:11,880 --> 00:04:13,996
.(إيما مورلي) -
.(إيما مورلي) -

25
00:04:14,600 --> 00:04:16,477
.إسمعي ، سأوصلكِ إلي المنزل

26
00:04:19,760 --> 00:04:22,239
.إذاً هذا أنا -
.مرحباً بكِ فى المنزل -

27
00:04:22,320 --> 00:04:25,993
،تلكَ المُحادثة جيدة
....لكن بإمكان أي شخص أن يتحدث

28
00:04:29,360 --> 00:04:35,230
.فقط أحياناً ، يحتاج الأمر إلي سلوك -
.لتغيير العالم ، أنا موافقٌ تماماً -

29
00:04:36,200 --> 00:04:40,829
إذاً ، ماذا ستكون عندما تُصبح بسن
لا أعرف ، الـ40 ؟ - الأربعين؟

30
00:04:40,960 --> 00:04:46,634
هل يمكنني أن أقول مشهور؟ ثريٌ جداً؟ -
.فظيع ، أنتَ أنيق بطريقة مريبه -

31
00:04:47,400 --> 00:04:48,435
إلى أين أنتِ ذاهبةٌ؟

32
00:04:48,520 --> 00:04:50,993
.سأقوم فقط بتنظيف أسناني
...أنت تعلم ، الخمر والكدحُ و

33
00:04:51,080 --> 00:04:53,200
.أنا لا أمانع -
.أنا أمانع -

34
00:04:53,760 --> 00:04:55,910
.إستمع ، لن أستغرق دقيقةً

35
00:04:57,240 --> 00:04:58,832
.لا تٌحاول اللعب مع نفسك ، وأنا ذاهبةٌ

36
00:05:14,960 --> 00:05:17,315
.حسنا ، ركزي

37
00:05:17,400 --> 00:05:21,075
.ركزي
! لا تُفسدي هذا

38
00:05:35,400 --> 00:05:36,674
أنتَ ذاهبٌ؟

39
00:05:36,760 --> 00:05:39,672
حسناً ، لقد بدأ الظلام يحُل
..لذا ظننتٌ أنهُ بإمكاني فقط

40
00:05:39,760 --> 00:05:41,716
.عليكَ الذهاب ، إذا أردت ذلك

41
00:05:41,800 --> 00:05:44,996
.إنهٌ أمر لاذعٌ جداً -
.حقاً ، أنا فقط ظننتُ أنكِ تودين النوم -

42
00:05:45,080 --> 00:05:47,315
.لدي لدي مانِعٌ فى البقاء -
. لا ، لا ، إذهب ، أنا لستُ مُستاءةٌ -

43
00:05:47,440 --> 00:05:50,069
.تتسلل للخارج -
.لم أكُن أتسلل -

44
00:05:50,240 --> 00:05:52,953
.إقفز من النافذة ، أنا لا أهتم
.إنها خمسُ طوابق فقط ، لا تَهُم

45
00:05:53,040 --> 00:05:59,279
إنظري ، سوف أبقي ، حسناً؟
. سأبقي...هيّا

46
00:06:02,800 --> 00:06:05,109
.آسفةٌ ، فأنا لستٌ جيدةٌ فى هذا

47
00:06:06,280 --> 00:06:11,830
الأمر فقط أنني عندما أذهب للفراشِ مع
،أحد ، ينتهي بي الأمر ، إما أضحك أو أبكي

48
00:06:11,920 --> 00:06:13,831
.ولكان الأمر جيداً ، لو فعلتٌ شيئاً بينهما

49
00:06:13,920 --> 00:06:16,354
.إنظري ، لا بأس

50
00:06:16,440 --> 00:06:19,512
.لا بأس ، ربّما بإمكاننا أن نكون أصدقاء فقط

51
00:06:20,480 --> 00:06:23,313
.حسنا ، أصدقاء

52
00:06:33,920 --> 00:06:38,038
بالطبع تعلمين أن يوم القديس
سويزن) اليوم ، أليس كذلك؟)

53
00:06:38,160 --> 00:06:39,718
ما هذا؟

54
00:06:39,800 --> 00:06:43,759
(حسناً ، اليوم ، يوم القديس (سويزن
.الـ15 من تمّوز

55
00:06:43,840 --> 00:06:45,637
كيف تعلمٌ ذلك؟

56
00:06:45,720 --> 00:06:50,755
(حسناً ، لقد تم دفنة فى (كاتدرائية وينشستر
.وهو المكان الذي ذهب إلى المدرسةُ فيه

57
00:06:50,880 --> 00:06:53,833
.حسناً ، مرحاً ، مرحاً -
.مرحاً مرحاً -

58
00:06:55,320 --> 00:06:58,153
.أتعلمين هُناك قصيدة

59
00:06:58,240 --> 00:07:06,352
(إذا أدراك المطرُ فى يوم القديس (سويزن"
"فإن شيء ما ، شيء ما ، شيء ما يبقي

60
00:07:06,480 --> 00:07:08,232
.(هذا جميلٌ يا (ديكستر

61
00:07:08,320 --> 00:07:12,549
.إصمُتي -
.فلنحظي بقسطاً من النوم -

62
00:07:19,800 --> 00:07:22,673
.(لكن يا (ديكس -
!إيم) ؟) -

63
00:07:22,760 --> 00:07:24,512
..إذا لم تُمطر

64
00:07:28,040 --> 00:07:30,918
هل تُريد أن تفعل شيئاً ؟
أنا وأنت ؟

65
00:07:36,560 --> 00:07:37,675
هل أنتِ بخير؟ -
.أرفع ، أرفع -

66
00:07:37,800 --> 00:07:39,870
.حسناً ، حسناً ، أنا آتٍ

67
00:07:42,280 --> 00:07:44,635
ألم يكنٌ بإمكانك أنا تأتي بأحد
ليُنقل لكِ هذه الأشياء ؟

68
00:07:44,720 --> 00:07:45,755
. لا

69
00:07:46,640 --> 00:07:47,959
.إنظري ، كُنت سأدفع أنا

70
00:07:48,040 --> 00:07:50,235
.حسناً ، إرفع من عِندك

71
00:07:50,320 --> 00:07:51,912
.من الواضحِ أنكَ لم تعمل يوماً فى حياتك

72
00:07:52,000 --> 00:07:55,595
.(إنظري ، جدياً يا (إم
.طائرتي ستقلعُ بعد أربعِ ساعاتٍ

73
00:07:55,680 --> 00:07:58,114
حسناً ، أيضاً ، هذا من الأسباب
.التي تدفعك بشدة لأن ترفع

74
00:07:58,240 --> 00:07:59,719
.يا إلهي

75
00:08:01,000 --> 00:08:04,036
.إنظري ، أنا أفعلُ لكي معروفاً -
.وأنا مُمتنةٌ جداً جداً -

76
00:08:04,160 --> 00:08:05,798
.وتوقف عن الأنين

77
00:08:07,800 --> 00:08:09,631
أراهن بأن هذا السرير
.بإمكانه أن يروي بعض القصص

78
00:08:09,720 --> 00:08:12,951
.أجل ، قصص قصيرة
.قصص مُرعبة

79
00:08:13,040 --> 00:08:15,873
.مرحباً بكم فى لندن
.حسناً ، إرفعها

80
00:08:20,240 --> 00:08:22,310
.أعتقدُ أنني سأكون سعيدةٌ جداً هُنا

81
00:08:22,400 --> 00:08:23,753
ما تلكَ الرائحه؟

82
00:08:23,920 --> 00:08:26,912
.بصل
.البصل وخيبة الأمل

83
00:08:27,400 --> 00:08:28,628
.صحيح

84
00:08:28,760 --> 00:08:29,988
.لا ، انها ليست بهذا السوء

85
00:08:30,080 --> 00:08:34,635
إنها لا شئ ، فقط قليلٌ من الدهان
.وبعض الرؤوس النووية ستُصلحها

86
00:08:34,720 --> 00:08:38,156
.لقد حصلتُ على آلة الطباعة خاصتي
."وحصلتُ على كُتبي ، وأنا فى "لندن

87
00:08:38,280 --> 00:08:40,828
.أظن أن كُل الأمورِ ستكونُ بخير
.رُبّما أستطيعٌ إنجاز الأمور حقاً

88
00:08:40,920 --> 00:08:42,797
.أتعلمين ، رُبّما فى الواقع تُقابلين أحداً ما

89
00:08:42,880 --> 00:08:44,989
.ديكستر) ، رجاءً) -
. شاب جيد -

90
00:08:45,120 --> 00:08:48,199
.حساسٌ ، يرتدي سترةٌ من الصوفِ -
.لقد أخبرتُكَ أنني لستُ مُهتمةٌ بأي من هذا -

91
00:08:48,280 --> 00:08:50,350
،يرتدي نظاراتٌ مُطابقة
.يُشاركٌكي نفس الآراء

92
00:08:50,440 --> 00:08:51,873
."أنا حقاً سعيدة بأنكَ ذاهبٌ إلى "الهند

93
00:08:52,000 --> 00:08:55,310
، جيد ، لأنني راحلٌ
.عليّ أن ألحق بطائرتي

94
00:08:55,400 --> 00:08:58,712
فعلاً؟ -
.أجل ، أنا آسف -

95
00:09:00,880 --> 00:09:05,950
.حسنا ، إذهب إذاً وأعثر على نفسك -
.إستمري فى إرسال تلك الرسائل إلي -

96
00:09:06,040 --> 00:09:07,871
.الطويلة -
.سأفعل ذلك -

97
00:09:08,280 --> 00:09:10,834
.(وإمرحي يا (إم -
.بالطبع -

98
00:09:10,920 --> 00:09:12,478
.تعلمين ، إنهُ مسموحٌ به

99
00:09:13,160 --> 00:09:15,151
أتعلمين ، لدي شعور
أن فى هذا الوقت من العام القادم

100
00:09:15,240 --> 00:09:16,798
.سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة

101
00:09:24,600 --> 00:09:25,919
......ما الفرقُ بين

102
00:09:26,000 --> 00:09:27,319
.الفطائر إما بالذرة أو بالقمح

103
00:09:27,400 --> 00:09:31,391
،لكن فطيرة الذرة مطوية ومليئة بالتاكو
.فى حين أن فطيرة القمح مليئة بالتوريتو

104
00:09:31,480 --> 00:09:33,072
،"البوريتو المقلية تماماً تكون "تشيماخنجا

105
00:09:31,480 --> 00:09:33,072
{\fad(2000,600)\pos(192,200)\c&119bdb\&b6}<font size=30>
"التشيماخنجا ، هي نوعٌ من الأكلات"

106
00:09:33,160 --> 00:09:36,914
أما التوريتا فتكونُ خُبزاً
.ملفوفاً على شكل الذرة

107
00:09:39,000 --> 00:09:40,956
هل يُمكنكي أن تُعيدي هذا؟

108
00:09:43,400 --> 00:09:45,914
.(مرحباً أنا (إيان
.(إيان وايتهيد)

109
00:09:46,000 --> 00:09:47,911
.الفتي الجديد

110
00:09:48,000 --> 00:09:49,797
.مرحباً بكَ فى مقبرة الطموح

111
00:09:51,800 --> 00:09:53,597
.المطبخٌ يا رفيق

112
00:09:53,680 --> 00:09:56,995
لا يستطيع هؤلاء الرجال فعلهُ بإستخدام
.الميكروويف أو مقلاة الدهون العميقة

113
00:09:57,080 --> 00:09:58,149
! مهلاً ، أنتِ

114
00:09:58,720 --> 00:10:00,995
المجموعة الغذائية الأساسية
."الخاصة بك هي "تكس ميكس

115
00:10:01,080 --> 00:10:02,752
.الجُبنه على قمة الأطعمة النباتية أعلي من الدجاج

116
00:10:02,840 --> 00:10:05,274
على قمة الفاصوليا
.تحت الأرز على قمة لحوم البقر

117
00:10:05,400 --> 00:10:08,915
.تحذير بسيط ، تجنب الجمبري الكبير

118
00:10:09,000 --> 00:10:11,798
،انه مثل الروليت الروسي
.واحد من ستة يقتلك

119
00:10:11,880 --> 00:10:12,995
إذاً ، ما هو عملك الأفضل؟

120
00:10:13,400 --> 00:10:14,753
أسف ، ماذا ؟

121
00:10:14,840 --> 00:10:18,196
نادل / ممثل أم نادل / عارض أم نادل / كاتب؟

122
00:10:18,280 --> 00:10:19,872
.حسناً ، أنا كوميدي

123
00:10:20,400 --> 00:10:24,075
.بإمكاننا الإستعانه بكوميدي
.جميعناً يُحب الضحك ، أنا أعدتٌ ذلك

124
00:10:24,160 --> 00:10:25,593
.حسناً ، أنا مازلتٌ مٌبتدأ فى الحقيقة

125
00:10:25,720 --> 00:10:28,075
."أعمل على "طريقتي الكوميدية الفريدة

126
00:10:28,160 --> 00:10:32,039
.ليست نكتية كثيراً ، ولكنها ساخرة بعض الشئ

127
00:10:32,560 --> 00:10:33,993
! مُمثل ساخر

128
00:10:34,240 --> 00:10:37,800
لقد حصلت على كُل هذا فى لحظة
.حول الفرق بين الرجل والمرأه

129
00:10:37,920 --> 00:10:40,992
يا للسخرية ، عندما يرون فتاة
...يتوهمون بها ، و

130
00:10:41,080 --> 00:10:43,514
.المراحيض ، مراحيض طاقم العمل

131
00:10:43,600 --> 00:10:44,874
آسفة ، ما الذي كٌنت تقوله؟

132
00:10:44,960 --> 00:10:48,157
،لا ، لا ، أنا سأقول شيئاً فى الميكروفون اليوم
.إذا كُنتِ مهتمة

133
00:10:48,240 --> 00:10:51,869
.(فى بيت آل (لافز

134
00:10:51,960 --> 00:10:53,109
.إنهٌ ليس موعداً غرامياً أو أي شئ

135
00:10:53,200 --> 00:10:55,191
من الأرجح أن لديكِ حبيب ، أليس كذلك؟

136
00:10:56,960 --> 00:11:00,032
،إيان) ، أود أن آتي)
،لكن بعد العمل

137
00:11:00,120 --> 00:11:02,714
،أحب الذهاب للمنزل
.أتناول الطعام ، وأبكي

138
00:11:04,120 --> 00:11:07,317
إذاً ، ماذا عنكِ يا (إيما)؟
ما هو عملُكِ ؟

139
00:11:07,400 --> 00:11:09,311
ماذا تعملين حـقاً؟

140
00:11:09,400 --> 00:11:12,392
.هذا ، هذا ما أعمل بهِ

141
00:11:13,080 --> 00:11:15,594
مع ذلك ، فإنهُ لن يستمر للأبد ، أليس كذلك؟

142
00:11:20,040 --> 00:11:23,828
.لا تزال هُناك رائحة فى غرفتي
.تيلي) ستجنني ، الشقة كقلابة النفايات)

143
00:11:23,920 --> 00:11:28,191
مازلتٌ أجد علامة أسنان على الجبنة
.وحمالات صدرها الرمادية تُنقع فى الحوض

144
00:11:28,280 --> 00:11:30,077
.إنظري ، أنا مٌتأكدٌ أنها ليست كارثة كبيرة

145
00:11:30,960 --> 00:11:33,599
.لندن" تبتلعني"

146
00:11:35,520 --> 00:11:38,159
،إعتقدتُ أنني سأحدث فرقاً
.لكن لا أحد يعلمُ أنني هُنا

147
00:11:38,240 --> 00:11:40,595
إنصتي ، إنصتي
.لا يوجد شئ جيد سهلٌ حقاً

148
00:11:40,680 --> 00:11:43,349
مّن قال هذا؟ -
.أنتِ -

149
00:11:43,440 --> 00:11:44,919
.حقاً؟ ، هذا مُزعج

150
00:11:45,720 --> 00:11:49,713
....آسفةٌ لأنيني هذا ، أنا فقط
...أردتٌ حقاً أن أسمع

151
00:11:49,800 --> 00:11:51,518
كيف حال التدريس؟
كيف حال "باريس"؟

152
00:11:52,160 --> 00:11:55,909
.(الأمور بخير يا (إم
.أنتِ تعلمين ، حقاً ، كُل شئ مُرضي

153
00:11:56,000 --> 00:12:00,196
.حسناً ، لا تنم مع إيٍ من طالباتك
.انه أمرٌ غير أخلاقي ويمكن التنبؤ به

154
00:12:00,280 --> 00:12:04,392
.(إنها نصيحةٌ جيدة يا (إم
.لكن عليَ الذهاب لأتناول الطعام مع أمي

155
00:12:10,240 --> 00:12:11,719
."فاشي برجوازي"

156
00:12:11,800 --> 00:12:14,712
...(تأسف و (ديكستر

157
00:12:14,800 --> 00:12:17,994
.إم) ، هل يمكنكِ سماعي؟) -
ديكس) ؟ (ديكس)؟) -

158
00:12:25,320 --> 00:12:26,992
.أنا أفتقدك

159
00:12:51,240 --> 00:12:52,468
.مُتاخر خمسٌ وأربعين دقيقة

160
00:12:52,600 --> 00:12:53,828
.أجل ، حسناً ، لقد أتاني ظرف مٌفاجيء

161
00:12:53,920 --> 00:12:56,914
وأين كٌنتَ ليلة البارحة؟ -
.ملهي مدرسة اللغات -

162
00:12:57,000 --> 00:12:59,434
هل كان الأمر ممتعاً؟ -
.لا ، لقد كان جحيماً -

163
00:13:00,520 --> 00:13:03,432
أخبرني ، من الذي كان يكتُب
لك كٌل هذا الرسائل؟

164
00:13:03,520 --> 00:13:05,272
.هذا ليس من شأنُكِ

165
00:13:05,360 --> 00:13:09,679
هل هي تلك الفتاة التي أتت للبقاء؟ -
.أجل ، حسناً أنا و(إيما) مجرد صديقان جيدين -

166
00:13:12,960 --> 00:13:15,793
ما هو مدي إحتاجُكَ للعطلات؟

167
00:13:15,880 --> 00:13:18,633
.أنا لستٌ فى عطلة
.أنا أدرسُ اللغة الإنجليزية

168
00:13:18,720 --> 00:13:19,709
.(ديكستر)

169
00:13:22,480 --> 00:13:24,277
أليس هذا ( ألان ديلون)؟

170
00:13:24,360 --> 00:13:26,669
ماذا؟ -
.لا ، إنهٌ أبيك -

171
00:13:29,200 --> 00:13:31,589
.يجني ثمارهُ -
!توقفي -

172
00:13:34,080 --> 00:13:36,071
هلا أخذتني للغداء غداً؟

173
00:13:36,200 --> 00:13:39,749
فقط أنا وأنتَ ،في مكانٍ ما هاديء
.به موائد ذو مفارش بيضاء

174
00:13:39,840 --> 00:13:41,876
.أودُ التحدثُ إليكَ

175
00:13:42,000 --> 00:13:45,469
لماذا؟ هل هُناك خَطبٌ ما؟ -
.لا ، لا يوجد شئ -

176
00:13:45,560 --> 00:13:48,592
إذاُ ، لماذا علينا التحدث؟ -
هل أحتاج إلي سبب؟ -

177
00:13:49,200 --> 00:13:51,475
.ها أنتِ ، المُتهورة

178
00:13:56,640 --> 00:14:03,114
.الآن ، أعتقدُ أنكِ تردين هذا -
.شكراً لك يا حبيبي -

179
00:14:03,960 --> 00:14:08,590
إذاً ، ماذا سنتناول على العشاء؟
.ورجاءً ، لا تقولين أنهُ طعام فرنسي

180
00:14:23,440 --> 00:14:27,951
.الفتي الذهبي يودٌ رؤيتكِ
.لديه فتاةٌ جديدة

181
00:14:33,880 --> 00:14:36,954
.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -

182
00:14:38,000 --> 00:14:40,109
.لديكَ فتاةٌ جديدة -
.لقد كُنا نقبل بعضنا فقط -

183
00:14:40,200 --> 00:14:43,749
.لقد كُنتَ تحاول أن تضع رأسها بأكلمه فى فمك

184
00:14:43,840 --> 00:14:46,877
الناس لدية مشاكل كثيرة فى الحفاظ
.على حمية طعامهم كما هي

185
00:14:46,960 --> 00:14:48,837
وما هو الذي تراه فيك على أية حال؟

186
00:14:48,920 --> 00:14:53,919
.حسناً ، إنها تري أنني معقدٌ -
.أنتَ مُدللٌ فقط -

187
00:14:57,520 --> 00:15:00,159
.لقد عرض عليَ المدير عملاً اليوم

188
00:15:00,240 --> 00:15:02,708
لقد أخبروني أنهم يُريدون أحد
.لن يذهب إلى أي مكان

189
00:15:02,800 --> 00:15:05,837
حسناً يا (إم) ، إسمعي ، أظن أنهُ
.عليكِ أن تحتسي زجاجةً من التيكيلا

190
00:15:05,920 --> 00:15:09,033
،وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب
.ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً

191
00:15:09,120 --> 00:15:10,633
.لكن عملي هو حياتي

192
00:15:10,720 --> 00:15:13,792
لا يُمكنكي أن تُضيعي أعواماً من حياتك
....فقط لانكِـ

193
00:15:13,880 --> 00:15:15,836
.حسناً ، أنت تعتقدين أن الأمر مُضحكاً

194
00:15:15,920 --> 00:15:19,800
.شعري تفوح منهُ رائحة الجبنة
."جبنة مونتري جاك"

195
00:15:20,040 --> 00:15:22,156
.إنظري ، لقد إعتقدتُ أنكِ تكتُبين الشعر

196
00:15:22,240 --> 00:15:25,312
لا ، إذهب حيثما يوجد المال؟
.حاولت ذلك ، وفشلتُ

197
00:15:25,680 --> 00:15:27,238
أنتِ لا ترين ذلك ، أليس كذلك؟

198
00:15:27,320 --> 00:15:30,153
.إنظري ، أنتِ مُضحكة ، أنتي جذابةٌ
. أنتي ذكية

199
00:15:30,240 --> 00:15:32,231
.أعني ، أنتِ أذكي شخصٌ أعرفة

200
00:15:32,360 --> 00:15:34,635
.بالطبع -
.أنتِ كذلك ، أنتِ جذابة -

201
00:15:34,720 --> 00:15:36,312
.أنتِ مُثيرة -
ماذا؟ -

202
00:15:36,400 --> 00:15:38,436
ماذا؟أمن المفترضِ
أن هذا أمرٌ جنسي أم ماذا؟

203
00:15:38,520 --> 00:15:42,229
.لا إنهُ ليس أمرٌ جنسي ، إنهٌ أمر سخيف

204
00:15:42,320 --> 00:15:43,833
.إم) ، إسمعي)

205
00:15:46,440 --> 00:15:50,591
،إذا أردتُ فقط أن أعطيكِ هديةٌ واحدة
،حسناً ، هدية واحدة لبقية حياتك

206
00:15:50,680 --> 00:15:53,478
هل تعرفين ماذا سأعطيكِ؟

207
00:15:53,560 --> 00:15:54,879
.الثـقة

208
00:15:55,680 --> 00:16:00,519
.إما ذلك أو شمعة مُعطرة
.تعالي هُنا

209
00:16:02,560 --> 00:16:06,838
.إيما)؟ لقدم قمتُ بتعقيم اللحم المُبرد)

210
00:16:06,920 --> 00:16:08,638
.بطلي

211
00:16:08,720 --> 00:16:11,280
.(شكراً لكَ يا (إيان
.أراكَ غداً

212
00:16:11,360 --> 00:16:16,909
.وداعاً أيها الزميل -
.(وداعاً يا (إيما -

213
00:16:17,000 --> 00:16:18,797
.عليَ الذهابُ أيضاً -
.حسناً -

214
00:16:18,880 --> 00:16:22,395
سأكون بخير ، أنا فقط أشعر بأنني
.تائهةٌ بعض الشئ ، هذا ما فى الأمر

215
00:16:22,480 --> 00:16:26,353
.هيّا ، الجميع يكون تائهاً فى سنة الـ25 -
.أنتَ لست كذلك -

216
00:16:26,440 --> 00:16:30,479
.تتدرب لتصبح مٌنتجاً تلفزيونياً
.وتملك شقة لطيفة ، ومٌشغل أقراص مٌدمجة

217
00:16:30,560 --> 00:16:32,391
.تُمارس الجنس يوم الثلاثاء ويوم الجمعة

218
00:16:32,480 --> 00:16:35,631
،أجل ، لكن أتعلمين
.أنا أبكي من الداخل

219
00:16:41,840 --> 00:16:43,114
تعلمين ماذا تٌريدين ، أليس كذلك؟

220
00:16:44,760 --> 00:16:46,751
.تحتاجين لعُطلة

221
00:16:47,920 --> 00:16:50,673
إنظر يا (ديكستر) ، كُل ما أقوله
.أننا بحاجة إلى بعض القواعد

222
00:16:50,760 --> 00:16:52,318
! قواعد

223
00:16:52,440 --> 00:16:54,795
.أنا لا أحاول تغيير أي شيء فى صداقتنا ، حسناً

224
00:16:54,920 --> 00:16:57,909
حسناً ، حسناً ، كماذا؟ -
.غُرف نوم مُنصلة -

225
00:16:58,000 --> 00:17:00,594
،أينما بقينا ، لن نُشارك السرير
.وممنوع الأحضان فى حالة سكر

226
00:17:00,680 --> 00:17:02,716
.أنا لا أري سبباً للإحتضان على أية حال

227
00:17:02,800 --> 00:17:03,915
.الأحضان تُصيبكِ بالتشنج

228
00:17:04,000 --> 00:17:05,035
.موافق إذاً

229
00:17:06,160 --> 00:17:11,235
.القاعدة الثانيه ، لا للمُغازلة
.لا للشُرب ومحاولة العبث معي

230
00:17:11,320 --> 00:17:12,309
.أو أي أحداً آخر

231
00:17:12,400 --> 00:17:14,955
.حسناً ، أنا لا أغازل أبداً -
.أنا جادةٌ -

232
00:17:15,080 --> 00:17:16,513
مرحباً ، ما هذا؟

233
00:17:18,080 --> 00:17:23,513
{\fad(2000,600)\pos(200,190)}
.مرحباً
.حظاً موفقاً

234
00:17:27,040 --> 00:17:28,996
.والذي يقودني إلى القاعدةُ الثالثة

235
00:17:29,080 --> 00:17:31,150
.قانون التعري -
ماذا؟ -

236
00:17:31,240 --> 00:17:33,435
لا أريد أن أراك أثناء الإستحمام
.أو أثناء التبـول

237
00:17:33,520 --> 00:17:34,999
.أو التبول تحت الدش

238
00:17:35,120 --> 00:17:36,314
.حسناً ، لا يمكنني أن اعدُكِ بهذا

239
00:17:36,440 --> 00:17:41,919
.عليكَ أن تفعل ذلك يا (ديكس) ، إنها قواعد
.وبالطبع ممنوع التلاعب من الخلف

240
00:17:43,480 --> 00:17:45,710
.حسناً ،إذاً ، القاعدة رقم أربعة -
ماذا؟ -

241
00:17:45,800 --> 00:17:47,552
.ممنوع الخربشة -
.أنا أحبُ الخربشة -

242
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
.هذا بالتحديد ما يجعلهُ قانوني الخاص
.إنظري ، نحنٌ لم نَمُت بعد

243
00:17:56,760 --> 00:17:58,079
.ها نحن هُنا

244
00:18:10,480 --> 00:18:11,754
ما هذا؟

245
00:18:11,840 --> 00:18:15,196
،زي السباحة الخاص بي
."إنهٌ يُسمي "الإدواردي

246
00:18:15,280 --> 00:18:22,794
.لا ، الدهان الماسوني -
.لا إنهٌ دهان "فاكتور 30" ، أنا أحترق -

247
00:18:15,280 --> 00:18:22,794
{\fad(2000,600)\pos(240,160)\c&119bdb\&b2}<font size=25>
فاكتور 30 : هو دواء للحماية من الشمس

248
00:18:27,480 --> 00:18:29,516
.هُنا ، إسمحي لي

249
00:18:38,520 --> 00:18:40,112
.أنا لم أري هذا من قبل

250
00:18:40,200 --> 00:18:42,714
ماذا ، هذا؟
."لقد حصلتُ عليه فى "تايلاندا

251
00:18:42,840 --> 00:18:46,876
.إنهٌ رمز الين واليانغ -
.يبدو كعلامة الطريق -

252
00:18:47,880 --> 00:18:50,633
،أجل ،حسناً ، إنهُ يعني
."الإتحاد المثالي بين الأنداء"

253
00:18:50,720 --> 00:18:52,950
."إنها تُعني "إرتدي بعض الجوارب

254
00:18:58,080 --> 00:19:05,050
أهذا محصور فى الأسفل قليلاً؟ -
.عملٌ جيد أنا لم أضعها فى الخلف -

255
00:19:16,240 --> 00:19:18,435
.أعتقد أنني سأذهبُ للسباحة

256
00:19:42,400 --> 00:19:45,550
.هذا شاطئ العُراة -
.لا إنهُ ليس كذلك -

257
00:19:45,600 --> 00:19:48,910
.إنهُ كذلك ، إنظري
! هُناك حفل شواء

258
00:19:50,000 --> 00:19:52,833
.أتعلم ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
.الشواء وأنا عارية

259
00:19:52,920 --> 00:19:55,639
ما هذا؟
إنها يوجا؟

260
00:19:55,760 --> 00:19:57,398
.يا إلهي

261
00:19:57,480 --> 00:20:00,950
.إنضج ، حسناً
.عُد إلي قراءة المجلة

262
00:20:06,600 --> 00:20:09,239
.أستطيع أن أسمع أفكارك
.إنها كأزمة الضجيج

263
00:20:09,320 --> 00:20:10,799
.الإجابةُ هي لا

264
00:20:11,200 --> 00:20:13,919
ألا تعتقدين أننا سنشعر براحة
أكثـر ونحنُ عُراه؟

265
00:20:14,000 --> 00:20:15,718
.غير معقول
.غير معقول تماماً

266
00:20:15,800 --> 00:20:16,949
حسناً ، لما لا ؟

267
00:20:17,040 --> 00:20:20,271
.القواعد
.ناهيك عن صديقتك

268
00:20:20,360 --> 00:20:21,759
ماذا ، (إنغريد)؟ -
.(أجل ، (إنغريد -

269
00:20:21,840 --> 00:20:23,831
.إنها خليعةٌ جداً

270
00:20:23,920 --> 00:20:25,717
.لقد خلعت ملابسها فى لعبة الأختيار فى المكتب

271
00:20:25,800 --> 00:20:28,075
حسناً ، أنتَ تتذكر أن (إنغريد) إعتادت
.أن تكون عارضة أزياء

272
00:20:28,160 --> 00:20:30,515
.بإمكانُكِ أن تكوني عارضة أزياء

273
00:20:30,600 --> 00:20:32,830
.فى فهرس أو شئ كهذا

274
00:20:33,400 --> 00:20:35,868
أنا فقط أقول أننا لسنا معروفين
...تماماً لبعضنا البعض

275
00:20:35,960 --> 00:20:37,234
.من الناحية المادية

276
00:20:37,320 --> 00:20:38,435
.(توقف يا (ديكس

277
00:20:38,520 --> 00:20:41,353
،حسناً ، أتتذكرين
.تلكَ الليلة بعد التخرج

278
00:20:41,440 --> 00:20:42,839
.هيّـا ، لابد أنكِ تتذكرين

279
00:20:42,960 --> 00:20:47,069
.محوتها نهائياً كحادث سيارة -
.حسناً ، انا لم أفعل ذلك -

280
00:20:47,160 --> 00:20:52,199
فى الواقع ، إذا أغلقتٌ عيني ، بإمكاني
.رؤيتكِ واقفةٌ هُناك تحت ضوء الفجر

281
00:20:52,200 --> 00:20:53,235
.رجاءً لا تفعل ذلك

282
00:20:53,320 --> 00:20:57,315
بشكلٍ إستفزازي ، لقد أزلتي ثوب
.الميكانيكي ، وأنتِ تمشين بإتجاهي

283
00:20:57,400 --> 00:20:58,992
.لم أكُن مُرتدية ثوب ميكانيكي

284
00:20:59,080 --> 00:21:01,992
إذاً ، فأنتِ تتذكرين ، أليس كذلك؟

285
00:21:07,600 --> 00:21:14,592
هل أحترقتُ من الشمس؟ -
.لا ، أنتِ تبدين ...تبدين بخير -

286
00:21:27,360 --> 00:21:30,439
هل تعرف أنني لم أذهب للخارج أبداً؟ -
.ماذا؟ ، لا تكوني سخيفةً -

287
00:21:30,520 --> 00:21:31,953
.إنها حقيقةٌ

288
00:21:32,040 --> 00:21:34,998
"إسبوعين فى كرفان بمنطقة "ايتباي
.أتناول كأس من الشربة مع أبي

289
00:21:35,080 --> 00:21:37,435
.وأحاول ألا أقتل أمي

290
00:21:44,080 --> 00:21:47,152
.لا أصدق أنني معكَ هُنا بالفعل

291
00:21:48,560 --> 00:21:51,839
لماذا؟
لماذا؟

292
00:21:58,520 --> 00:22:02,559
،عندما كُنا فى الجامعة
،قبل أن نتحدثُ معاً حتي

293
00:22:08,080 --> 00:22:09,069
.كُنتٌ معجبةٌ بكَ

294
00:22:09,760 --> 00:22:12,832
.أمرٌ سخيف ، أنا أعرف

295
00:22:12,920 --> 00:22:23,557
لكن ، عندما كُنا على وشك فعلها
.فى تلك الليلة ، لم أصدق الأمر

296
00:22:24,600 --> 00:22:26,875
.لقد كَتبتُ قصائد وكُل شيء

297
00:22:29,520 --> 00:22:33,635
ماذا ستقول بشأن هذا؟ -
.حسناً ، أنا أعلمٌ سَلَفاً  -

298
00:22:36,560 --> 00:22:40,796
ماذا تعني بقولك ، أنكَ تعلم؟ -
.حسناً ، أنا خمنتُ نوعاً ما -

299
00:22:40,880 --> 00:22:45,431
كٌل تلك الرسائل الملحمية
.والأشرطه المُجمعة

300
00:22:46,440 --> 00:22:48,192
.إذاً ، أكملي
ماذا حدث؟

301
00:22:49,600 --> 00:22:52,319
.لقد تعرفتُ عليك
.لقد شفيتني منكَ

302
00:22:54,880 --> 00:22:58,714
.لازلتُ أرغب فى قراءة تلك القصائد
ما هي أبيات الشعر التي كُتبت لـ(ديكستر)؟

303
00:22:58,800 --> 00:23:01,268
.وخزة ، إنها نصفٌ بيت

304
00:23:04,440 --> 00:23:07,000
.لقد شربنا الكثير من الخمر
.علينا الذهاب

305
00:23:07,080 --> 00:23:09,992
.لا ، لا ، لا
.ليس بعد ، ليس بعد

306
00:23:10,080 --> 00:23:12,389
.إسمعي ، فلنذهب للمشي

307
00:23:16,080 --> 00:23:20,272
.إذاً هذا هو -
.إنهٌ جميل -

308
00:23:23,520 --> 00:23:25,112
مرحباً؟ ما الذي يحدثُ هُنا؟

309
00:23:25,200 --> 00:23:27,509
حسناً ، أعتقد أننا سنذهب
.لسبحة سريعة ، لتُنعشنا

310
00:23:27,600 --> 00:23:30,433
.حسناً ، لقد فهمت
.لقد فهمت

311
00:23:30,520 --> 00:23:32,397
لقد سِرتُ إلى الأمر ، أليس كذلك؟

312
00:23:32,480 --> 00:23:36,996
تجعل الفتاة مخمورةً ، وتأتي بها
.إلى منطقه واسعة تُحيطها المياة

313
00:23:37,080 --> 00:23:39,355
.هيّا يا (إم) ، كوني عفوية

314
00:23:39,440 --> 00:23:42,079
.كوني مُغامرةً
! عيشي اللحظه

315
00:23:49,320 --> 00:23:52,434
!هيّا يا (إم) ، إدلفي -
! لا -

316
00:23:52,520 --> 00:23:56,433
.أنتِ مُتشحمةٌ جداً
لماذا أنتِ مُتحشمةٌ جداً؟

317
00:23:56,520 --> 00:23:58,158
! إنظري ، هيّا

318
00:24:01,000 --> 00:24:03,275
.كان بإمكانك أن تُبقي السروال عليكَ

319
00:24:03,360 --> 00:24:06,399
القاعدة الثالثة ، أتتذكر؟ -
.هيّـا -

320
00:24:30,400 --> 00:24:32,277
هذا هو التلاعب من الخلف إذاً؟

321
00:24:32,400 --> 00:24:36,871
ما عَنيتُ فعلهُ؟ نوعاً ما كالمزاح
أرش عليكَ المياه أو شئ كهذا؟

322
00:24:46,560 --> 00:24:49,870
.هذا وجهٌ جاد جداً

323
00:24:50,000 --> 00:24:52,473
أنتَ لا تتبول ، صحيح؟ -
.لا -

324
00:24:57,640 --> 00:25:03,114
..لا ، أنا فقط أردت أن أقول
.أنني أشعُر بالمثل

325
00:25:05,240 --> 00:25:08,471
.بعد فوات الأوان

326
00:25:08,600 --> 00:25:12,479
أعني ، أنا لم أكتب الشعر
.أو أي شيء ، أنا لستُ مجنوناً

327
00:25:14,120 --> 00:25:21,993
.لكن ، أتعلمين ، لقد فكرتُ بكِ
.أنا أفكر بكِ ، أنا وأنتِ

328
00:25:22,080 --> 00:25:28,596
حقاً؟
...حقاً؟ حسناً ،جيد

329
00:25:30,480 --> 00:25:31,913
...(ديكس)

330
00:25:33,440 --> 00:25:35,749
.المُشكلةُ أنني أعجبٌ تقريباً بالجميع

331
00:25:38,240 --> 00:25:40,629
.أنا أري -
.أنا أعني أي أحد -

332
00:25:40,760 --> 00:25:43,433
حقاً ، أعني ، الأمر يبدوا وكأنني
.للتو قد خرجتُ من السجن للأبد

333
00:25:43,520 --> 00:25:45,397
.إنها مُشكلةٌ حقيقية -
.بإمكاني تخيل ذلك -

334
00:25:45,480 --> 00:25:47,948
،(أجل ، والأمر مع (إنغريد
.إنهٌ أمرٌ مٌثير

335
00:25:48,040 --> 00:25:50,235
،إنهُ فقط جنس
.جنس ، جنس ، جنس ، جنس

336
00:25:50,320 --> 00:25:52,629
.(لقد تم توضيح النقطه يا (ديكس

337
00:25:52,720 --> 00:25:56,269
،لكن أنا وأنتِ
.يمكن أن يكونَ الأمرُ مُختلفاً

338
00:26:01,800 --> 00:26:07,588
،أعتقد أننا كُنا لنريد أشياءً مُختلفه
.ولا أعتقد أنني مُستعد ، أتعلمين

339
00:26:07,680 --> 00:26:11,309
،إذا أردتِ ذلك
،أتعلمين ، أن تحظي ببعض المرح

340
00:26:12,360 --> 00:26:14,828
،علاقة عابرة فى العطله
.بدون إلتزامات

341
00:26:24,120 --> 00:26:28,394
يا إلهي ، سوف آخذ هذا بالرفض ، صحيح؟ -
.أعتقد ذلك ، أعتقد أن لحظتنا قد ولّت -

342
00:26:28,480 --> 00:26:31,119
.هيّا ، أنا لا أعبر عن نفسي بوضوح

343
00:26:31,200 --> 00:26:33,031
.(لا ، لا ، أنت كذلك يا (ديكس
.هذه هي المُشكلة

344
00:26:33,120 --> 00:26:34,519
.أنتَ قلقٌ من أن اهتم

345
00:26:35,000 --> 00:26:37,673
! مهلاً ! عُد إلى هُنا

346
00:26:37,760 --> 00:26:40,115
!عُد أيها الوغد الـصـ... مهلاً

347
00:26:40,200 --> 00:26:43,556
! لصوص
.عُد. عُد إلى هُنا

348
00:26:43,640 --> 00:26:45,119
! إنتظر

349
00:26:45,240 --> 00:26:47,993
! لقد سرقوا ملابسي
...أيها الوغد الـصـ

350
00:26:52,400 --> 00:26:55,392
هلا إتصل أحدكم بالشرطة؟
! أنتظر ! عُد

351
00:26:56,840 --> 00:27:00,389
هلا توقفت رجاءً عن الضحك
وفعلتَ شيئاً للمُساعدة؟

352
00:27:03,360 --> 00:27:05,396
."لقد كانت هذه البدلة من نوع "أرماني

353
00:27:05,880 --> 00:27:08,155
لقد أخذ الصغار الملاعين
.ملابسي الداخلية أيضاً

354
00:27:08,240 --> 00:27:09,229
أرماني"؟"

355
00:27:09,320 --> 00:27:10,469
."لا ، "كالفين كلين

356
00:27:10,560 --> 00:27:12,073
.ديكس) ، أنا آسفةٌ جداً)

357
00:27:12,200 --> 00:27:13,713
!الأوغاد الفرنسيين الصغار

358
00:27:13,800 --> 00:27:15,631
.لقد أخذوا حذاء التنس الخاص بكَ أيضاً

359
00:27:15,720 --> 00:27:18,473
.إنها ليستَ أحذية تنس
.أنا لم أرتدي أحذية تنس أبداً

360
00:27:18,560 --> 00:27:20,471
،لقد كانت أحذية بدون كعب
! وأنا أحبهم جداً

361
00:27:21,960 --> 00:27:25,191
.ماذا؟ الأمر ليس مُضحكاً
.أنا ضحيةٌ فى جريمة هُنا

362
00:27:28,040 --> 00:27:30,549
ديكس)؟) -
ماذا؟ -

363
00:27:32,280 --> 00:27:36,992
."ملابسك الداخليه التي من نوع "كالفين كلين
.سوف أعثر عليهم

364
00:27:37,080 --> 00:27:39,674
.أقسم لكَ ، أنني سـوف أتتبعهم

365
00:27:39,760 --> 00:27:41,990
.إخدلي إلي النوم

366
00:27:47,600 --> 00:27:51,911
.أتسائل كم من القواعد كسرنا -
.جميعها -

367
00:27:52,960 --> 00:27:55,992
.ما عدا الخربشة -
.رُبّما غداً -

368
00:28:21,680 --> 00:28:23,557
من يقول أن جودة التلفزيون قد ماتت؟

369
00:28:23,640 --> 00:28:26,475
هُناك الكثير من هذا عندما نعود
.بعد الفاصل ، لذا لا تذهبوا بعيداً

370
00:28:26,560 --> 00:28:29,154
.أنا أحذركم
.نعـرفُ أين تعيشون

371
00:28:29,240 --> 00:28:30,798
.هيـّا ، إذهبوا من هُنا

372
00:28:48,160 --> 00:28:50,958
،إنظري ، أنا فقط إتصلت
حسناً ، لكي أقول لكِ

373
00:28:51,080 --> 00:28:53,833
.أنكِ أفضل صديق لدي

374
00:28:53,960 --> 00:28:56,474
أنا مُتأثرةٌ يا (ديكس) ، لكنك مخمور؟ -
وأيضاً؟ -

375
00:28:56,560 --> 00:29:01,717
.إنها الخامسة صباحاً ، إذهب للمنزل -
.وأنتِ تملكين جسدٌ رائع جداً -

376
00:29:01,800 --> 00:29:04,509
! (ديكس) -
أهذا (ديكستر)؟ -

377
00:29:05,000 --> 00:29:06,399
فقط أوعدني أنكَ ستذهب إلى المنزل ، رجاءً؟

378
00:29:06,480 --> 00:29:08,232
،سأفعل ، سأفعل ، سأفعل
.سأفعل ، سأفعل ، سأفعل

379
00:29:08,320 --> 00:29:09,833
..ديكس) ، لديك عمل فى الصباح)

380
00:29:09,960 --> 00:29:11,393
إنظري ، تصبحين على خير ، حسناً؟ -
...(ديكس) -

381
00:29:11,480 --> 00:29:16,076
.تذكري ، أنتِ مُدهشةٌ جداً

382
00:29:17,760 --> 00:29:20,399
ديكستر)؟ (ديكس)؟)

383
00:29:23,320 --> 00:29:29,638
.أنتَ مُدهش...ومشهور -
.أنا لستُ مشهور لتلك الدرجة -

384
00:30:42,600 --> 00:30:45,956
كيف حالك أيها الرجل العجوز؟

385
00:30:47,480 --> 00:30:52,235
.أمُكَ فى الأعلي ، إنها تنتظركَ مُنذ الصباح

386
00:30:54,720 --> 00:31:01,351
يا إلهي ، لماذا تتعرق هكذا؟ -
.حسنا ، إنهٌ يومٌ حار -

387
00:31:01,440 --> 00:31:03,635
.لا ، إنهُ ليس كذلك

388
00:31:03,720 --> 00:31:08,354
كيف حالها؟ -
حسناً ، لما لا تذهب وتري بنفسك؟ -

389
00:31:14,120 --> 00:31:15,348
أمي؟

390
00:31:33,320 --> 00:31:37,552
.مرحباً ، مرحباً -
.مرحباً أيها الغريب -

391
00:31:40,560 --> 00:31:43,632
.إنظري ، لقد جئتُكي بهدية

392
00:31:43,720 --> 00:31:46,188
.إنها ليست مني
.(إنها من (إيما

393
00:31:46,760 --> 00:31:49,274
.مهلاً ، دعيني -
.شكراً لك -

394
00:31:58,480 --> 00:32:01,199
! ياللجمال

395
00:32:01,280 --> 00:32:03,874
.بعض الطموحِ ربما

396
00:32:03,960 --> 00:32:07,316
رُبّما تحتاجُ إلى أن تدفعها لكتابة
.القصص القصيرة فى المستقبل

397
00:32:07,400 --> 00:32:09,277
.أمي ، لا تفعلي

398
00:32:15,760 --> 00:32:19,469
إذاً ، ما الذي كُنت تفعلهُ؟

399
00:32:29,600 --> 00:32:32,353
.(أنا (ديكستر مايهيو
.ياله من عرض أتينا بهِ لكم اليوم

400
00:32:32,440 --> 00:32:35,993
...لدينا رجلٌ ما يشتكي
.سوف أتخطي هذا الجزء

401
00:32:37,520 --> 00:32:40,432
.هُناك مُقابلة جيدةٌ جداً

402
00:32:44,640 --> 00:32:46,870
.رُبّما سوف أشاهدها لاحقاً

403
00:32:49,680 --> 00:32:53,195
.العرض المُباشر دائماً ما يكون مُرقّعاً

404
00:32:54,120 --> 00:32:56,475
،لا أعلمُ لماذا عليكَ إستخدام هذا الصوت

405
00:32:56,560 --> 00:32:59,711
لكن بعدها أظُن أنني فقط لا
.أهتمُ بمثل هذه الأشياء

406
00:32:59,800 --> 00:33:04,235
.إنهُ مٌجرد القليلٌ من المرحِ للأطفال
.إنهم فقط يشاهدونها بعد الرجوع من المَشْرَب

407
00:33:04,320 --> 00:33:07,313
هل تعني أنني لستُ مخمورة بما يكفي؟ -
.لا ، ليس هكذا -

408
00:33:07,400 --> 00:33:10,233
.(أتعلمٌ ، صراحةً يا (ديكستر
...رقص الفتيات داخل الأقفاص

409
00:33:10,320 --> 00:33:13,713
هل هذا ما أصبحتُ عليه؟ -
.أنا فقط أستضيف ذلك -

410
00:33:13,800 --> 00:33:15,472
.إنها وسيلة لتحقيق الغاية ، هذا ما في الأمر

411
00:33:15,560 --> 00:33:16,834
لكن أيةٌ غاية؟

412
00:33:16,920 --> 00:33:19,115
لقد قلنا دائماً أنكَ بإمكانُكَ
.فعل أي شئ تُريده

413
00:33:19,200 --> 00:33:21,839
حسناً ، ماذا تٌريدين أن أفعل؟

414
00:33:21,920 --> 00:33:23,751
.شيء ما جيد -
.إنهٌ جيد -

415
00:33:23,840 --> 00:33:28,072
.أنا فقط أفعل ما يُقال لي
.هذا ما أستطيعُ فعلهٌ

416
00:33:36,440 --> 00:33:40,994
.أنا آسفةٌ
.الأدوية تجعلني سريعةُ الغضب

417
00:33:41,080 --> 00:33:45,437
.أحتاجُ للإسترخاءٍ قليلاً
.سأكون بخير الليلة

418
00:33:45,520 --> 00:33:47,909
...أجل ، اتعلمين

419
00:33:48,000 --> 00:33:51,834
.فى الواقع ، لديَ عرضٌ إفتتاحي الليلة

420
00:33:51,920 --> 00:33:56,152
.أنا آسف ، لا يمكنني تفويته
.إنها الحديقة الجرواسية

421
00:33:51,920 --> 00:33:56,152
{\fad(2000,600)\pos(200,110)}
"الحديقة الجرواسية : هي حديقة الدينصورات"

422
00:34:03,720 --> 00:34:06,632
.أخشي أنني سأحتاج إلى بعض المٌساعده

423
00:34:10,880 --> 00:34:13,633
هل أنتِ بخير؟
.هُنا ، ضعي زراعكِ حولي

424
00:34:13,720 --> 00:34:15,597
.حسنـاً -
حسنـاً؟ -

425
00:34:20,920 --> 00:34:22,949
هل أنتِ بخير؟
.أجل -

426
00:34:52,280 --> 00:34:56,273
هل تريدين أن أتي لكِ بشئ؟
ماء ؟ أو شرابٌ جاف؟

427
00:35:26,840 --> 00:35:29,873
ما الوقت الان؟ -
.السادسة والربع -

428
00:35:31,240 --> 00:35:33,037
.أجل ، لابد أنني قد غفوتُ

429
00:35:33,120 --> 00:35:37,998
.أخشي أنكَ قد فوتَ يومُنا
.أبيكَ غاضبٌ منكِ بعض الشيء

430
00:35:38,080 --> 00:35:43,188
.إنظري ، سأبقي لليلة -
.لا ، إذهب أنت -

431
00:35:43,320 --> 00:35:47,871
لا يسُرني أن أراكَ أنتَ وأبيك
.تُزمجرونَ غضباً فى وجه بعضِكما

432
00:35:49,880 --> 00:35:53,314
هل يمكنني التحدثٌ بصراحةً؟ -
هل عليكِ ذلك؟ -

433
00:35:53,400 --> 00:35:55,118
.أعتقدُ أنهُ من حقي ذلك

434
00:35:56,920 --> 00:36:03,155
.أعلمُ أنكَ ستكون رجلاً جيداً
.مُحتشم ، محبوب ، بـارعٌ

435
00:36:03,240 --> 00:36:05,515
.لكنّي أعتقدُ أنكَ لم تصل لهذا بعد

436
00:36:05,600 --> 00:36:09,513
..وفى الوقت الحالي ، حسناً ، انا قلقةٌ

437
00:36:13,160 --> 00:36:15,754
.لأنكَ لم تَعُد لطيفٌ كالعادة

438
00:36:21,280 --> 00:36:22,838
.حسناً ، لا شيء يمكنني قولهُ بشأن هذا

439
00:36:22,920 --> 00:36:25,070
.لا يتحتّمُ عليكَ قولُ أي شيء

440
00:36:36,080 --> 00:36:40,400
.أنا لن أدخُلَ فى جِدالٍ معكَ
.يُمكنُكَ أن تأتي لتأخُذَ سيارتكَ عندما تتعقّلَ

441
00:36:40,480 --> 00:36:44,359
،أنتَ تَتصرفُ بسخافةٍ ، أعني
.لا يُمكِنُكَ أن تُصادر مفتاح سيارتي

442
00:36:44,440 --> 00:36:47,159
! لا تتجرأ على إهانة نباهتي

443
00:36:48,120 --> 00:36:50,634
.الآن ، اُمكَ تُحبُكَ حُباً جماً
.أنتَ تعلمُ ذلكَ

444
00:36:50,760 --> 00:36:53,672
...لكن مَهما كان الوقت الذي تركَتكَ فيه

445
00:36:58,160 --> 00:37:03,917
إذا أتيتَ مرةً أخري لتري
...اُمُكَ وأنت على هذه الحالة

446
00:37:04,000 --> 00:37:06,195
.لن أدَعَكَ تدخل إلى المنزل

447
00:37:06,320 --> 00:37:08,629
...سوف أغلق البابَ فى وجهكَ ، الآن

448
00:37:11,840 --> 00:37:12,829
.إذهب

449
00:37:14,480 --> 00:37:15,754
.حسناً

450
00:37:30,480 --> 00:37:35,871
أنتِ لستِ هُناك ، لقد تذكَرتٌ للتوِ
.أنكِ ذاهبةٌ إلي موعد غرامي اليوم

451
00:37:36,000 --> 00:37:37,877
.لقد تأخرتُ كثيراً

452
00:37:40,280 --> 00:37:41,918
حسناً ، هل يُمكنُكِ أن تتصلي
بي عندما تستمعين إلى هذا؟

453
00:37:42,000 --> 00:37:44,434
.الأمر فقط أنني أود التحدث إلى أحدٌ ما

454
00:37:44,520 --> 00:37:47,159
.ليس أي أحد ، أنتِ

455
00:37:50,400 --> 00:37:52,914
."مِنشارٌ لذراع"
.لقد كان جنونياً

456
00:37:53,000 --> 00:37:56,749
.إنه من الأعمال الجميلة الخالدة
."إنه أفضل من ثُلاثية "بدا لي

457
00:37:56,840 --> 00:37:59,673
وأنا مازلت أفهمها جيداً دون مُشاهدة
."موت الشر 1" أو "موت الشر 2"

458
00:37:59,760 --> 00:38:03,116
شكوايَ الوحيدة أنهٌ لم
.يَكُن هُناك عُنفٌ بما يكفي

459
00:38:03,200 --> 00:38:07,079
أنتِ لم تُمانعي ، أليس كذلك؟
أم أنكِ أردتي أن ترين ثلاثَ ألوانٍ من الأزرق؟

460
00:38:07,160 --> 00:38:10,709
سوف أتخطي البداية
،"لانني تناولتُ "ناتشوز

461
00:38:10,840 --> 00:38:14,799
.لكن ، تفضلي أنتِ
.بإمكانك أن تطلبي أي شيءٍ تُريدين

462
00:38:16,160 --> 00:38:18,833
أي شئ تَصلٌ قيمتهُ إلى 14 جُنية؟

463
00:38:19,720 --> 00:38:22,314
،لا ، لا ، جِدّيّاً
.لا ، إطلبي ما تشائين

464
00:38:22,400 --> 00:38:24,516
.حسناً ، تعلمين ، شئ معقول

465
00:38:27,000 --> 00:38:29,594
.الأمر فقط أنهُ من الجيد رؤيتكِ مرةً أخري

466
00:38:30,640 --> 00:38:32,870
.وأيضاً ، سوف تكونين مُعلمةً رائعة

467
00:38:32,960 --> 00:38:34,632
.تهانيّ -
.شكراً -

468
00:38:34,720 --> 00:38:36,836
.تمنيتُ لو أن لدي المزيد من المٌعلمين أمثالُكِ

469
00:38:36,920 --> 00:38:40,629
."ليس كأنني قد أنجزتٌ العمل يا آنسة "مورلي

470
00:38:47,360 --> 00:38:50,591
.ليسّ لديك رسائلٌ جديده

471
00:38:57,280 --> 00:38:59,555
.الكوميديا عَشيقةٌ قاسيةٌ

472
00:39:00,800 --> 00:39:03,829
أحياناً يا (إيما) أظن أن الطريقة الوحيدة
...التي سأري بها إسمي فى الأضواء

473
00:39:03,920 --> 00:39:06,639
."هي إذا غيرتهُ إلى إسم "مَخرج الطوارئ

474
00:39:06,720 --> 00:39:11,669
علي أية حال ، انا أقوم بإرتجال
.ليلة فى اللحظة

475
00:39:11,760 --> 00:39:13,398
."سيدُ الضحكِ"
.هذا ليس إسمُه الحقيقي

476
00:39:13,480 --> 00:39:16,040
لكن أعتقدُ أنني سأتمسك كثيراً
.الملاحظات الجوهرية

477
00:39:16,120 --> 00:39:18,839
لقد فَهمتُ هذا الشئ كلهُ فى لحظه
...حول الفرق بين القطط والكلاب

478
00:39:18,920 --> 00:39:20,512
.مهلاً ، رجاءً توقف

479
00:39:20,600 --> 00:39:23,279
حسناً ، هل تعلمين ما هو أصعب شئ
فى كون الممثل واقفاً وقفةً كوميدية؟

480
00:39:23,360 --> 00:39:26,279
هل هي الملابس؟ -
.جيداً جداً ، لا -

481
00:39:27,120 --> 00:39:29,031
.إنهٌ ما يتوقعه الناس أن تكون طوال الوقت

482
00:39:29,120 --> 00:39:31,509
،لانهُ إذا لم تَكُن مُضحكاً
فماذا ستكون؟

483
00:39:31,600 --> 00:39:32,953
.إيان) ، إنهُ ليس آداءً)

484
00:39:33,040 --> 00:39:35,918
،إلا أنها نوع من هذا
رغم ذلك ، أليس كذلك؟

485
00:39:38,400 --> 00:39:42,029
.لقد كُنتٌ مُتحمساً جداً بشأن رؤيتَكِ ، مُتوتر

486
00:39:50,600 --> 00:39:51,715
...أنا آسفٌ ، أنا

487
00:39:51,800 --> 00:39:53,028
.أنا لستُ جيدةً فى تلكَ الأمور أيضاً

488
00:39:53,120 --> 00:40:00,078
.الأمر فقط أنني تخرجتٌ اليوم
...وأخيراً ، تأهلتُ لفعلِ شئً مُفيداً

489
00:40:00,200 --> 00:40:04,354
.وأردتُ الإحتفال مع أحد ما... -
هل (ديكستر) مشغول؟ -

490
00:40:11,600 --> 00:40:16,674
إيم) ، عندما تسمعين هذا ، هل يٌمكنٌكِ)
فقط أنت تأتي فى سيارة أجرة ،وسوف أدفع؟

491
00:40:17,880 --> 00:40:23,113
،ربما يُمكنُكِ البقاءُ أكثر
على الأريكةِ أو شيءٍ ما؟

492
00:40:23,200 --> 00:40:28,558
.أريدُ فقط أن أراكِ
رجاءً ، هل يُمكنٌكِ أن تأتي؟

493
00:40:31,160 --> 00:40:34,519
إيما مورلي)؟)
هل يُمكنني أن أقول شئ ما؟

494
00:40:35,000 --> 00:40:36,353
.تفضل

495
00:40:37,760 --> 00:40:44,310
.أعتقدُ أنّ جمالُكِ مُطلقاً -
.أنت ، وكلامُكَ المعسول -

496
00:40:51,000 --> 00:40:54,637
.يتوجبُ عليّ الإتجاهٌ للمنزل -
.لا تذهبي ، فلنذهب لمكانٌ آخر -

497
00:40:56,320 --> 00:41:01,235
.أنا أعيشُ بالقربِ من هُنا ، فى الواقع
...أعني ، إنها فظيعة جداً

498
00:41:01,320 --> 00:41:05,438
.لكنني أملُك خمراً وموسيقي...

499
00:41:05,520 --> 00:41:07,853
أو شرابٌ حليبيٌ ساخن
.إذا كُنتي تفضلين ذلك

500
00:41:07,880 --> 00:41:11,678
بإمكاننا أن نتناول إثنين من
.شراب "أوفالتين" للأطفال

501
00:41:17,440 --> 00:41:21,274
.صحيح ، حسناً
! واحد ، إثنان ، ثلاثة ، إذهبي

502
00:41:22,720 --> 00:41:25,675
من أين؟ -
! من هُنا ، من هُنا ، من هُنا -

503
00:41:37,440 --> 00:41:40,273
.إنها ليست حاجه
.إنها مُجرد عاطفة

504
00:41:40,360 --> 00:41:43,352
.أنا فقط لدي الكثير من الحُب والعطاء

505
00:41:47,440 --> 00:41:51,228
،حسناً ، إذا لم أستّطع أن أتصلُ بكَ
هل يمكنني أن آتي لآراك؟

506
00:41:54,600 --> 00:41:57,355
هل تعلمين أين عيدانُ الثقابِ؟ -
.لا -

507
00:41:57,440 --> 00:42:00,557
.قد تحتاجين للذهاب لبضعةِ دقائق
.إذهبي

508
00:42:07,920 --> 00:42:09,353
.(مرحباً يا آنسة (مورلي -
.مرحباً -

509
00:42:09,440 --> 00:42:11,351
سيكون هُناك حفلةٌ إستعراضية فيما بعد

510
00:42:11,440 --> 00:42:14,352
مع الشمبانيا و المُقبلات
والكثير من الضحك؟

511
00:42:14,440 --> 00:42:17,238
.(إنها مسرحية مدرسية يا (إيان
.أشكُ أن كون بالمنزل قبل التاسعة والنصف

512
00:42:17,320 --> 00:42:20,278
لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟
.سوف أقوم بغسيل لحافي

513
00:42:20,800 --> 00:42:23,958
أهذا خليلُكِ يا آنسة (مورلي)؟ -
.أيتها الوقحة -

514
00:42:25,040 --> 00:42:27,918
.تحياتي أيها الفتية والفتيات
.مرحباً بكم فى عرض الليل المٌتأخر

515
00:42:28,000 --> 00:42:31,991
.(الكاميرا رقم 1 يا (ديكستر -
.العرضُ المُتأخر ، مُباشر وعالٍ -

516
00:42:32,120 --> 00:42:35,075
.ديكستر) ، هُناك رجل يريد رؤيتك)
.إنتبه من الكابلات يا سيدي

517
00:42:35,160 --> 00:42:37,037
.حسناً يا سيدات

518
00:42:41,200 --> 00:42:43,953
.لقد ساعدتُ لنفسي لشرب الشاي وتناول الكعك

519
00:42:44,120 --> 00:42:48,154
.أتمني أنني لن أقحمُكَ فى أي مُشكلةٍ -
.أنا مُتأكد أن الأمور ستكون بخير -

520
00:42:48,280 --> 00:42:49,395
! ها هو ! مرحباً

521
00:42:49,480 --> 00:42:52,870
ألا يبدو رائعاً؟
.(تعالَ إلي (سوكي

522
00:42:52,960 --> 00:42:55,554
.سوكي سو) ، تعالي هُنا)

523
00:42:56,920 --> 00:43:00,879
.أنا فقط أريدٌ أن ألتهمٌكَ

524
00:43:02,800 --> 00:43:06,998
،سوكي) ، فى الواقع)
.إنظري ، هذا أبي

525
00:43:07,080 --> 00:43:11,075
.(مرحباً يا سيد (إم
أليس إبنُكَ رائعاً؟

526
00:43:11,160 --> 00:43:12,559
.إنهٌ لطيفٌ جداً

527
00:43:12,640 --> 00:43:14,517
وأين السيدة (إم)؟

528
00:43:16,280 --> 00:43:18,669
.للأسف ، لقد توفت

529
00:43:21,760 --> 00:43:24,797
.باري) ، أحتاجٌ لبعض الماءِ)

530
00:43:24,880 --> 00:43:28,948
.يالها من إمرأة مروعة -
.فى الواقع ، إنها نوعاً ما خليلتي -

531
00:43:29,040 --> 00:43:31,349
.حسناً ، تهانيَ

532
00:43:33,800 --> 00:43:37,349
.لكانت أمُكَ أكثر إعجاباً

533
00:43:39,960 --> 00:43:41,109
.شكراً لكَ يا أبي

534
00:43:41,200 --> 00:43:46,958
سوف أشاهد البرنامج فى البيت
.إذا بقيتُ مُتيقظاً ، إستمتع

535
00:43:47,040 --> 00:43:49,474
.ولا تهتمُ بما يقولونَهٌ فى الصُحُفِ

536
00:43:49,560 --> 00:43:51,790
.حسناً ، يا سيدي ، تعال من هُنا

537
00:43:51,880 --> 00:43:52,995
.رجاءً

538
00:43:54,440 --> 00:43:56,590
."أنا ملكُ "تلفزيون تحطُم السيارات

539
00:43:56,680 --> 00:44:00,236
.إنكَ ملك ذلك ، وهذا جيد -
."هُنا تعليق تحتَ الصوره "قبيحٌ -

540
00:44:01,240 --> 00:44:04,039
لما لا تستطيعين المجيء مرةً أخري؟ -
.لأنني أعمل -

541
00:44:04,120 --> 00:44:08,111
.سوف أرسل سيارة لتأخذكي -
.ديكس) ، لا يمكنني ذلك) -

542
00:44:08,240 --> 00:44:11,994
أنا أعلم ، أنا آسف ، أنا فقط
.أكون بخير عندما تكونين فى الأرجاء

543
00:44:12,120 --> 00:44:15,233
أنظري ، أنا فقط قلقٌ من أنني
،سأقف أما الكاميرا أفكر

544
00:44:15,320 --> 00:44:16,799
"ما هو الهدفُ اللعين؟"

545
00:44:16,880 --> 00:44:19,189
.العرضُ سخيفٌ
.(أنا كالمُحتالِ يا (إم

546
00:44:19,280 --> 00:44:21,396
.مهلاً ، هيّا ، هذا يكفي

547
00:44:21,480 --> 00:44:24,074
<i>.أنتَ تعلمُ ماذا تفعل
.سوف تكونُ بخير</i>

548
00:44:24,160 --> 00:44:25,149
.صحيح

549
00:44:25,240 --> 00:44:27,993
فقط لا تتحدث بهذا الصوت الغريب ، حسناً؟

550
00:44:28,080 --> 00:44:31,116
.حسناً -
.حسناً ، إلى اللقاء -

551
00:44:32,760 --> 00:44:33,988
.إستعد ، ها نحنُ أولاء

552
00:44:34,080 --> 00:44:35,832
.فريق عمل رائع
! فلنتحرك ، فلنتحرك

553
00:44:35,920 --> 00:44:37,273
.حسنا ، هيّا يا رفاق ، فلنتحرك

554
00:44:37,920 --> 00:44:39,990
.نحنُ النجوم

555
00:44:54,120 --> 00:44:57,590
،سيداتي وسادتي
.مرحباً بكم فى عرض الليل المُتأخر

556
00:44:57,680 --> 00:44:59,591
...العرض المُتأخرُ والمٌباشر

557
00:44:59,760 --> 00:45:01,671
! والصاخبُ

558
00:45:01,760 --> 00:45:03,910
.وياله من عرضٍ أتينا بهِ لكم الليلة

559
00:45:10,280 --> 00:45:14,269
.(أحسنتِ يا (عزيزتي -
.شكراً لكِ -

560
00:45:14,360 --> 00:45:17,833
.(هيّا يا آنسة (مورلي -
! مرحي -

561
00:45:28,120 --> 00:45:31,237
.فريق (ماكسي) أيها السيداتٌ والسادة
.(فريقُ (ماكسي

562
00:45:31,320 --> 00:45:35,598
.حسناً ، إجلسوا يا رفاق
.إجلسوا ، بإمكانك الجلوس هُناك

563
00:45:35,680 --> 00:45:40,470
<i>حسناً ، يا رفاق ، أود البدء بقول
.أن هذه المربي كانت طازجة</i>

564
00:45:40,560 --> 00:45:44,189
<i>....أجل ، حسناً ، فلنبدأ بـ
.فلنسأل بعضُ الأسئلة</i>

565
00:45:44,280 --> 00:45:47,829
<i>ما هو الهيب هوب؟
هل هذا هو صوتُ الشارع؟</i>

566
00:45:47,920 --> 00:45:50,992
هل هذا سبب كونكم غاضبون يا رفاق؟

567
00:45:51,080 --> 00:45:52,274
.لا بالطبع

568
00:45:52,360 --> 00:45:53,998
،فلنتصافح
.لنتصافح ، لنتصافح

569
00:45:56,800 --> 00:46:00,509
<i>،حسناً ، حسناً ، إسمعوا
هل يمكنكم الغناء عن أي شيءٍ؟</i>

570
00:46:00,600 --> 00:46:03,068
<i>مثلاً ، هل يمكنكم الغناء
عن شطيرة الجُبنة؟</i>

571
00:46:03,160 --> 00:46:06,118
<i>هل أنتَ جديدٌ هٌنا؟
هل فعلتَ ذلكَ من قبل؟</i>

572
00:46:07,760 --> 00:46:11,150
.يا إلهي ، لا تفعلوا هذا فى البيت

573
00:46:16,520 --> 00:46:17,509
إيان)؟)

574
00:46:17,840 --> 00:46:21,874
هل تظنَ أنكَ ستنهي الدهانات اليوم؟
.أودُ علي الأقلِ أن أنقل التلفاز إلى الداخل

575
00:46:22,000 --> 00:46:24,833
.حسناً ، حسناً
بإمكاني أن أتناول الإفطارِ أولاً ، حسناً؟

576
00:46:24,960 --> 00:46:26,075
.لقد تناولنا الإفطار

577
00:46:26,160 --> 00:46:28,549
.حسناً ، غداءً إذاً

578
00:46:28,640 --> 00:46:30,870
غداء .. هل هو غداء؟
أم أنهُ إفطار؟

579
00:46:31,000 --> 00:46:33,195
.لا ، إنهٌ غداء
ماذا بشأن الطعام ، مثلاً؟

580
00:46:34,960 --> 00:46:36,473
.حسناً ،علي الذهابٌ للداخل

581
00:46:36,600 --> 00:46:38,158
طعامُ مشوي كبير؟

582
00:46:38,240 --> 00:46:40,071
أعتقد أننا إتفقنا بشأن المشويات؟

583
00:46:40,160 --> 00:46:43,709
لا أستطيعُ أن أقول أي شيءٍ
صحيح هذه الأيام ، أليس كذلك؟

584
00:46:44,720 --> 00:46:46,472
...إنظر ، إذا أردتني ألا أذهب الليلة

585
00:46:46,600 --> 00:46:48,318
.لا، عليكِ الذهابُ

586
00:46:48,440 --> 00:46:49,953
...أو إذا أردت المجئ معنا

587
00:46:50,040 --> 00:46:52,634
ماذا؟ (ديكستر) يتجاهلني
.وأنتِ تتحدثين عني ، لا شكراً

588
00:46:52,720 --> 00:46:53,755
.لن يكون الأمر كذلك

589
00:46:53,880 --> 00:46:56,996
على أية حال ، لديَ حفلةٌ الليلة
.(في بيت ولي العهد السيد (لافالوتس

590
00:46:57,160 --> 00:47:00,389
حفلةٌ مدفوعة؟ -
.لا -

591
00:47:00,560 --> 00:47:01,709
.من الأفضل أن أعود إليها إذاً

592
00:47:01,800 --> 00:47:04,155
أربعة وثلاثين مقالة مُتشابهة
..بشأن سيد الذُباب

593
00:47:04,240 --> 00:47:09,917
إيم)؟ حوالي 1700 ساعة ، هل)
...تريدين قليلا من

594
00:47:10,880 --> 00:47:13,235
تعلمين ، فرحة بعد الظهر؟

595
00:47:33,040 --> 00:47:34,598
.تبدين رائعة

596
00:47:36,440 --> 00:47:38,317
.فلنري الفستان

597
00:47:39,920 --> 00:47:42,195
هل هو كلاسيكي؟ -
.لا ، إنهٌ جديدٌ جداً -

598
00:47:42,280 --> 00:47:43,679
حقاً؟ -
.أجل -

599
00:47:43,760 --> 00:47:46,069
،حسناً ، تبدين رائعة
.ولقد أحببتُ هذا الحذاء

600
00:47:46,160 --> 00:47:49,550
شكراً لك ، إنه أول حذا فى
.العالم ذو كعب عالٍ من العظام

601
00:47:49,640 --> 00:47:52,234
.(إنظري ، لقد مرَ الكثيرُ يا (إم

602
00:47:52,320 --> 00:47:55,630
.أريد أن أحظي بقليل من المرحِ اليوم
هل يمكننا ذلك ، رجاءً؟

603
00:47:55,760 --> 00:47:56,954
.يا إلهي ، آسفٌ

604
00:47:58,800 --> 00:47:59,949
.إنظري ، لحظتين فقط
.إنه عَملٌ

605
00:48:00,040 --> 00:48:01,155
<i>! أنا عاريةٌ</i>

606
00:48:01,240 --> 00:48:03,749
<i>.سوكي) ، أيتها المجنونة) -
أين أنتَ يا عزيزي؟ -</i>

607
00:48:03,840 --> 00:48:05,558
.أظنُ أننا من المفترضِ أن نكون فى الحفلة

608
00:48:06,440 --> 00:48:10,556
أنتَ تعلمُ أنهم خربوا عقلك؟
.إنهم لا يخربون العقل

609
00:48:10,640 --> 00:48:12,119
كيف تعرفُ ذلك؟

610
00:48:12,280 --> 00:48:13,793
.(مُضحكةٌ جدا يا (إم

611
00:48:13,880 --> 00:48:16,440
أضمنٌ لكِ أنه ، عامٌ واحد ، عامٌ واحد
.وسوف تحصلين على واحدٌ من هذه

612
00:48:16,520 --> 00:48:20,399
لكّ هذا ، إذا حصلتُ على هاتفٌ محمول
.بإمكانُكَ أن تبتاعُني عشاءً

613
00:48:20,480 --> 00:48:22,471
ماذا ، مرة أخري؟

614
00:48:23,680 --> 00:48:27,309
.إذاً ، هيّا
كيف حالُ ملك الكوميديا؟

615
00:48:27,400 --> 00:48:29,595
.إيان) بخير)
.كلانا بخـير

616
00:48:29,680 --> 00:48:31,318
هل مازلتما تٌحبان بعضكما؟

617
00:48:31,400 --> 00:48:35,234
.يُمكنَهُ الإطاحة بكيان فريق النُخبة
.أنا مجرد لحم ودماء

618
00:48:35,320 --> 00:48:38,551
،لا أعلم ، هذه الأيام
...لا يبدوا أننا

619
00:48:38,640 --> 00:48:41,438
كيف هو المنزل الجديد؟
كيف هذا؟

620
00:48:41,520 --> 00:48:45,308
الشقةُ جيدة ، حسناً إنها غُرفة والباقي
.مُتسع كبير فى الخارج

621
00:48:45,400 --> 00:48:48,917
و(إيان) كان يتحدث عن دهان
.نفس الحائط لمدة الـ6 شهور الماضية

622
00:48:49,000 --> 00:48:52,675
.لكن بها إمكانيات ، بها مَنظرٌ
.مُطلةٌ على مصنع الغاز

623
00:48:54,520 --> 00:48:56,238
.عليكَ المجيء للأرجاء

624
00:49:02,000 --> 00:49:03,638
كيف حالُ (سوكي)؟

625
00:49:03,720 --> 00:49:05,915
.إنها رائـعة
.أجل ، فاتنةٌ جداً

626
00:49:06,000 --> 00:49:08,309
ما هو عظيمٌ بالنسبة لي
.هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة

627
00:49:08,400 --> 00:49:10,789
تعلمين ، إنها تعلمُ تماماً
...ما هو الأفضل لتكون

628
00:49:12,520 --> 00:49:15,239
."كُنت سأقول "مشهوراً
.يا إلهي ، نحن نكره الكلمة

629
00:49:15,320 --> 00:49:18,439
،كُل مرةٍ أعود إلي التلفاز
.تكونُ جالسةٌ بفستان مطاطي وردي

630
00:49:18,520 --> 00:49:20,238
.إنها جيدةٌ بشكل لا يُصدق

631
00:49:20,360 --> 00:49:24,031
.أجل ، أجل
.حسناً ، كلانا كذلك

632
00:49:24,880 --> 00:49:29,912
.لديّ الكثيرُ من الأشياء المُثيرة القادمة
.إنها نوعاً من التنمية

633
00:49:30,000 --> 00:49:32,116
،إذا أخبرتُكِ
.فيتحتم عليّ قتلُكِ

634
00:49:32,200 --> 00:49:33,599
.رجاءً قم بذلك

635
00:49:35,560 --> 00:49:39,030
.لا تُهتمي
إبدأي بدوني ، حسناً؟

636
00:49:55,560 --> 00:49:56,549
.مرحباً

637
00:49:56,640 --> 00:49:58,596
<i>.ها أنتِ ، إستمتعي</i>

638
00:49:58,680 --> 00:50:00,750
<i>ماذا تفعلين؟</i>

639
00:50:00,920 --> 00:50:02,956
<i>.حسناً ، إسمعي ، سنتحدث لاحقاً</i>

640
00:50:05,880 --> 00:50:08,189
.إنظري لهذا
.هذا يبدوا رائعاً

641
00:50:08,280 --> 00:50:10,111
هل أنتِ بخير؟ -
ربنا بإمكانها أن تنضمٌ لنا؟ -

642
00:50:10,200 --> 00:50:14,273
مهلاً ، مهلاً ، ما هذا؟
أنا هُنا لأراكي ، أتتذكرين؟

643
00:50:14,360 --> 00:50:17,238
صحيحٌ ، حسناً ، كيف حالُ التدريس؟

644
00:50:17,360 --> 00:50:19,794
ماذا؟ -
.إذا لم تَكُن مُتهتماً فلا تسأل -

645
00:50:19,880 --> 00:50:21,438
.أنا مُهتم

646
00:50:21,520 --> 00:50:23,875
أنا فقط ظننتُ أنكِ ستكتُبين
.هذه الروايه ، هذا ما فى الأمر

647
00:50:23,960 --> 00:50:26,199
.وسأفعل
.لكن عليّ أن أسعي للقمة العيش

648
00:50:26,200 --> 00:50:28,589
.الأكثر أهميةً أنني أستمتُع بها
.(أنا مُدرسة جيدة جداً يا (ديكستر

649
00:50:28,680 --> 00:50:31,035
.أنا مُتأكدٌ من كونُكِ كذلك

650
00:50:31,120 --> 00:50:34,003
مع ذلك ، ألا تعلمين ما يقولون؟ -
لا ، ما الذى يقولونه؟ -

651
00:50:34,120 --> 00:50:36,350
"...تعلمين "هؤلاء الذين يستطيعون

652
00:50:36,440 --> 00:50:40,592
.لا ، آسفةٌ ، ليستُ مألوفةٌ لي
.أكمل المقولة

653
00:50:42,080 --> 00:50:48,118
حسناً ، حسناً "هؤلاء الذين يستطيعون
".وهؤلاء الذين لا يستطيعون التدريس

654
00:50:50,800 --> 00:50:53,917
وهؤلاء الذين يستطيعون قول
! اللعنةُ عليكَ

655
00:50:55,640 --> 00:50:58,677
.إيم) ! (إيم) ! مهما فعلتُ ، فأنا آسفٌ)

656
00:50:58,760 --> 00:51:02,197
.من الأرجحِ أنكِ شربتي كثيراً -
.لا أنتَ مخموراً ، أنتَ مخموراً -

657
00:51:02,320 --> 00:51:06,074
هل تٌدرك أنني لم أركَ رصينٌ
للثلاثُ سنواتٍ الماضية؟

658
00:51:06,200 --> 00:51:07,997
.تدخُل إلى المرحاضِ كل 10 دقائق

659
00:51:08,080 --> 00:51:09,877
،إما أنكَ تتناول الكوكايين
.أو أن لديك حالة إسهال

660
00:51:09,960 --> 00:51:12,838
! فى كلتا الحالتين الأمر مُمل
.فأنتَ تُحدثُ ضجةً طوال الوقت

661
00:51:12,920 --> 00:51:16,833
(حسناً ، أنا لم أمانع يا (ديكس
لكنكَ مُقدمٌ تلفزيوني ، حسناً؟

662
00:51:16,960 --> 00:51:18,279
."أنتَ لم تخترع "البنسلين

663
00:51:18,360 --> 00:51:20,271
،كُل ما تفعله هو الوقوف صائحاً
"!إصنعوا الضوصاء"

664
00:51:20,360 --> 00:51:22,476
إنظري ، أنا أحظي بالمرح
.هذا كٌل ما فى الأمر

665
00:51:22,640 --> 00:51:24,756
.لقد مررتُ بالكثير مؤخراً

666
00:51:24,840 --> 00:51:27,309
،رُبما أكونُ قد تحاملتُ قليلاً
..لكن إذا لم تتوقفي التحامُل عليّ

667
00:51:27,400 --> 00:51:29,550
أأنا كذلك؟
...أنا لم أقصد ذلك ، وأنا

668
00:51:29,680 --> 00:51:33,116
أنا أعلمٌ أنكَ مررتَ بالكثير
.مع أمكَ وكُل شئ ، أعلم

669
00:51:33,200 --> 00:51:41,718
لكن ، هُناك أشياءٌ أود الحديث معكَ
،بشأنها ، كوني عالقةً فى تلك الشقة

670
00:51:41,800 --> 00:51:43,358
.مع رجلٌ لستُ أحبُهُ

671
00:51:43,440 --> 00:51:47,752
وإذا لم أكُن أستطيعُ التحدثُ إليكَ
فما هو نفعُكَ ؟ نَفعُنا؟

672
00:51:47,840 --> 00:51:49,398
ماذا تعنين بـ"ما هي فائدَتُكَ"؟

673
00:51:49,520 --> 00:51:51,112
.أعتقدُ أننا تجاوزنا بعضنا

674
00:51:51,200 --> 00:51:54,476
.لا ، لقد تجاوزتني أنتَ
.تعتقدٌ أنني لستُ مرحةً وكئيبة

675
00:51:54,560 --> 00:51:56,391
...(لا أعتقدُ أنكِ كئيبةٌ يا (إيم

676
00:51:56,480 --> 00:52:01,110
أعتقد أنهُ لو أن الأمر قد إنتهي
.فلنواجه الحقائق ولنودع بعضنا

677
00:52:01,200 --> 00:52:04,273
.يبدوا أنكِ تتخلين عني -
.أجل ، ربما أنا كذلك -

678
00:52:04,360 --> 00:52:06,078
.أنت لم تَعُد كسابق عهدك

679
00:52:06,160 --> 00:52:09,197
.(هيا يا (إيم
! إنظري ، أنا أعتذر

680
00:52:10,480 --> 00:52:11,879
.رجاءً

681
00:52:18,040 --> 00:52:20,076
.هيّا ، هذا كُل شئ

682
00:52:22,040 --> 00:52:23,473
.تعالي

683
00:52:25,200 --> 00:52:29,239
.أنا أحبُكَ يا (ديكستر) ، كثيراً

684
00:52:32,040 --> 00:52:34,713
.أنا فقط لم أعٌد أعجب بكَ كثيراً

685
00:52:35,160 --> 00:52:37,310
.أنا آسفة

686
00:53:12,880 --> 00:53:14,916
<i>.جوني كاج) ، يفوز)</i>

687
00:53:15,000 --> 00:53:17,833
.هذا فوز كبير ، من نصل هذا القرصان

688
00:53:17,920 --> 00:53:20,434
.أعتقد أنكم موافقون جميعاً
.أحسنتم يا رفاق

689
00:53:20,520 --> 00:53:23,876
"هذا كٌل شيءٍ فى عرض "فرسان جوي
إنضموا إلينا فى الأسبوع القادم

690
00:53:23,960 --> 00:53:27,794
حيث سنعرضُ لكم مباريات ساحنة
.من وحدة التحكم الجديدة القادمةِ إليكم

691
00:53:27,880 --> 00:53:33,111
حتي ذلك الحين ، تصبحون على خير
.أيها البوم ، إستمروا فى اللعب

692
00:53:35,880 --> 00:53:43,513
هل علي أن أقول "الساخنةُ جداً"؟
.الأمر فقط أنني فى الـ32 بحق السماء

693
00:53:45,400 --> 00:53:47,118
ماذا ، إنها تَسلبُ همتي؟

694
00:53:47,200 --> 00:53:49,475
.أتري ، تنهب لها دلالات سلبية

695
00:53:49,560 --> 00:53:52,518
.الأمرُ فقط أنهم يريدون تجربة مُقدم جديد

696
00:53:53,640 --> 00:53:55,153
لذلك يقومون بنهب همتي؟

697
00:53:55,240 --> 00:53:57,276
حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض
، إلى مُنعطفٍ آخر

698
00:53:57,360 --> 00:54:00,591
.لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ

699
00:54:00,680 --> 00:54:03,075
.حسناً ، كلما قللنا منكَ الآن -
.حسنا -

700
00:54:03,160 --> 00:54:09,915
.كُلما أصبحتَ فى العشرينات -
.صحيح ، صحيح -

701
00:54:10,000 --> 00:54:14,110
إذاً ما هي الأخبار الجيدة؟ -
آسفٌ؟ -

702
00:54:14,200 --> 00:54:18,478
حسناً ، لقد قُلتَ أن لديكِ بعضُ الأخبار
السيئه ، فما هي الأخبار الجيدة؟

703
00:54:25,160 --> 00:54:30,109
.كُل مهنةٍ بها تقلبات
.هذه فقط خسارةُ كبيره

704
00:54:30,200 --> 00:54:31,918
.(وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي

705
00:54:32,000 --> 00:54:37,073
.أنا فقط قلقٌ بشأن مٌسقبلي
.إنه ليس تماماً كما توقعتُ

706
00:54:37,200 --> 00:54:41,352
.المُستقبل ليس كما نود
! هذا ما يجعلهٌ مُثيراً جداً

707
00:54:43,000 --> 00:54:45,116
الجميعُ يُحبونكَ ، صحيح؟

708
00:54:45,200 --> 00:54:49,398
لكنهم يُحبونكَ بنوع من سُخرية
.الحُب والكراهية أو شئ كهذا

709
00:54:49,480 --> 00:54:53,515
حسناً؟ وكُل ما نُريد فعله هو
.إيجادُ شخصٌ يُحبكَ حقاً

710
00:54:56,040 --> 00:54:57,678
حسناً؟ -
.أجل -

711
00:55:02,440 --> 00:55:04,032
.(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

712
00:55:05,040 --> 00:55:08,316
.لا ، لا ، إنتظري
.لا ، أنا واقعٌ فى حُبكِ

713
00:55:08,440 --> 00:55:11,591
.إنظري ، أنا لم أقل هذا لأحدٌ من قبل

714
00:55:11,680 --> 00:55:13,432
...حسناً ، هذه كَذبةٌ

715
00:55:15,160 --> 00:55:17,230
...(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

716
00:55:20,240 --> 00:55:24,028
سيفلي) أخبرتني أنكَ إعتدتَ)
.أن تكون معرفاً قليلاً

717
00:55:24,120 --> 00:55:25,792
.كمُقدم تلفزيوني أو شيءٍ كهذا

718
00:55:25,880 --> 00:55:28,758
.أجل ، لقد كُنت كذلك ،سلفاً

719
00:55:28,840 --> 00:55:32,515
.أجل ، علي قناة "لارجنيت" ، هذا البرنامج
هل تتذكرين يا أمي؟

720
00:55:32,600 --> 00:55:33,828
.لقد إعتدتِ أن تكرهيه حقاً

721
00:55:33,920 --> 00:55:34,909
.أجل

722
00:55:35,000 --> 00:55:36,592
.أغلقهٌ" ، لقد إعتادت قول هذا"

723
00:55:36,720 --> 00:55:39,029
"أغلقهُ ، إنهُ يُدمر خلايا دماغك"

724
00:55:39,120 --> 00:55:40,792
هذا كان أنت ، أليس كذلك؟

725
00:55:40,880 --> 00:55:42,552
أمازلتَ تعمل فى مجال التلفزيون يا (ديكستر)؟

726
00:55:42,640 --> 00:55:46,519
.ليس كثيراً ، لا
.لقد إبتعدتُ عنهٌ قليلاً ، حقاً

727
00:55:47,720 --> 00:55:50,917
.لقد أصبحَ (ديكستر) متواضعاً
.يأتيهِ الكثيرُ من العروض

728
00:55:51,000 --> 00:55:52,831
على أية حال ، كٌل ما كان
.يريدهُ هو الإنتاج

729
00:55:56,440 --> 00:55:57,759
.حفلةُ الألعاب

730
00:56:01,200 --> 00:56:02,553
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

731
00:56:02,680 --> 00:56:04,079
.هُنـا

732
00:56:05,440 --> 00:56:06,589
،إثنان لإثنان
.عمل رائع يا أخي

733
00:56:06,680 --> 00:56:07,669
.إذهب لخُدعة القبعة

734
00:56:07,760 --> 00:56:09,990
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

735
00:56:10,080 --> 00:56:11,229
.هُنـا

736
00:56:15,280 --> 00:56:16,599
! الحَشدُ أصبحَ همجي

737
00:56:17,800 --> 00:56:19,438
! ها هو ولدي

738
00:56:19,520 --> 00:56:20,839
.حظاً جيدة فى المرة القادمة يا بُني -
.شكراً لك -

739
00:56:20,920 --> 00:56:23,434
.حسناً ، أنا مازلتُ فخورةً جداً بك

740
00:56:25,120 --> 00:56:26,633
أليس هذا مرحاً؟

741
00:56:26,720 --> 00:56:28,870
ديكستر) ، سيلعبها معي؟) -
.لا -

742
00:56:28,960 --> 00:56:31,069
.هذا فكرةٌ رائعة -
عزيزتي ، هل أنتِ مُتأكدة؟ -

743
00:56:31,160 --> 00:56:32,798
.أجل ، أنا مُتأكده

744
00:56:33,240 --> 00:56:35,037
.هيّا أيها الزبون
.إلتقط سلاحك

745
00:56:35,120 --> 00:56:37,190
.لطيفةٌ ومشدودةٌ يا أمي

746
00:56:39,400 --> 00:56:40,753
كُل شيءٍ بخير؟ -
.حسناً -

747
00:56:40,880 --> 00:56:43,394
.جيداً جداً ، لا نُريد الغش

748
00:56:43,480 --> 00:56:45,391
.حظاً سعيداً -
.حسناً -

749
00:56:45,480 --> 00:56:47,357
.هيّا يا أختاه

750
00:56:53,440 --> 00:56:56,238
حسناً ، هل أنتِ مُستعدةٌ؟

751
00:56:56,320 --> 00:56:57,833
...أنا جاهزةٌ كأنـ

752
00:56:57,920 --> 00:57:01,708
يا إلهي ، يا رجل ماذا تَظُن نفسكَ فاعلاً؟

753
00:57:01,840 --> 00:57:03,637
.تلكَ الطاولة من إيطاليا -
.أنا آسفٌ جداً -

754
00:57:03,720 --> 00:57:05,950
.لابد أنني أمسكتُها بزاويةٍ مُضحةٍ هُناك

755
00:57:06,040 --> 00:57:08,838
.(أنتَ لم تسأل حتي إذا كانت هُناك (موريارتي

756
00:57:08,920 --> 00:57:12,833
.أعلم ، أعلم ، أنا آسف
.أنظري ، أنا لا أعلم فيما كٌنت أفكر

757
00:57:12,920 --> 00:57:14,353
! أحمق

758
00:57:26,800 --> 00:57:29,189
.عاقبني جيداً لعدم تغييري الأقفال

759
00:57:29,280 --> 00:57:30,429
.(تبدوا بخير يا (إيان

760
00:57:30,560 --> 00:57:31,754
.(بإمكانك أن تأتي بأشياء يا (إيما

761
00:57:31,840 --> 00:57:32,795
هل هذا من صنيعك؟

762
00:57:32,920 --> 00:57:35,957
لا ، رغم أنني جئتُ بهذا الشيء
.والذي كُنتُ أعمل عليه

763
00:57:36,040 --> 00:57:37,314
.يا إلهي

764
00:57:37,400 --> 00:57:40,437
،انا أدخل وأقول
".إليكم قصةٌ مُضحكة ، ستحبونها"

765
00:57:40,520 --> 00:57:42,795
.(إيان) -
،كان هٌناك ذلك الشخص"

766
00:57:42,880 --> 00:57:46,270
،كان يخرج مع تلك الفتاة"
،وكان يحبها بجنون

767
00:57:46,360 --> 00:57:48,828
.وقد إبتاعوا تلك الشقة سوياً"

768
00:57:48,920 --> 00:57:51,753
.ثُم يأتيها بخاتم الخطوبة ، والكثير"

769
00:57:51,840 --> 00:57:56,675
".ويتضحٌ أنها لازالت تُحب صديقها"

770
00:57:56,760 --> 00:57:59,911
،)نظريةٌ مُثيرةٌ يا (إيان
.عدا أنني لم أعد أري (ديكستر) لأعوام

771
00:58:00,000 --> 00:58:01,718
لا؟ -
.هذا ليس السبب -

772
00:58:01,800 --> 00:58:06,749
هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟
.لقد قرأ ذلك فى شعرها

773
00:58:06,840 --> 00:58:08,159
! أيها الوغد

774
00:58:08,240 --> 00:58:10,151
! أعدهُ إليّ -
! ليلة تَخرجُنا" -

775
00:58:10,240 --> 00:58:12,276
".الشهوة القوية على السرير المُشترك"

776
00:58:12,360 --> 00:58:15,318
".ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا"
.كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل

777
00:58:15,400 --> 00:58:17,994
إذا أتيت مرة أخري إلي هُنا
! سوف أتصل بالشُرطة

778
00:58:18,080 --> 00:58:19,672
! إتصلي بالشُرطة اللعينة
! إنها شقتي أيضاً

779
00:58:19,800 --> 00:58:21,950
! حقاً؟ لقد دفعتُ الرهن العقاري

780
00:58:22,040 --> 00:58:25,510
أنت فقط جلستٌ لتُشاهد
! برنامج غضب خان اللعين

781
00:58:25,600 --> 00:58:29,599
.أنتِ تُحبين برنامج غضب خان -
.أنا أكره برنامج غضب خان -

782
00:58:33,560 --> 00:58:36,233
.إنهُ أمرٌ جيد أننا لم نتزوج

783
00:58:39,320 --> 00:58:44,514
أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد
.كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر

784
00:58:44,600 --> 00:58:46,352
.لا بأس

785
00:58:49,200 --> 00:58:52,554
.أنا أفتقدُكِ -
.أعلم ذلك -

786
00:58:52,640 --> 00:58:54,631
.كـ.هُنا

787
00:58:58,760 --> 00:59:01,672
.إما هذا أم أنها رياح مُجمعة
.لستٌ مُتأكداً

788
00:59:01,800 --> 00:59:03,950
.فى كلتا الحالتين ، سوف تمر هذا الحالة

789
00:59:03,960 --> 00:59:05,916
.إنها جيدة بالمناسبة

790
00:59:06,000 --> 00:59:08,514
.ليست القصائد
! القصائدُ بشعةً

791
00:59:08,640 --> 00:59:12,553
،لكن باقي الكتابات
.القصص ، أنتي مُضحكةٌ

792
00:59:12,640 --> 00:59:14,517
.مُضحكةٌ مُناسبة

793
00:59:14,600 --> 00:59:15,828
.لستِ مثلي -
.(إيان) -

794
00:59:15,920 --> 00:59:17,558
لا ، أنا فقط أقول أنهٌ عليكِ
.أن تعرضيهم على أحد ما

795
00:59:17,640 --> 00:59:20,518
.لأنكِ أفضل مما تظنين

796
01:00:44,320 --> 01:00:47,835
.(إذاً هذا هي (إيما مورلي
.لقد ذهبنا للجامعة معاً

797
01:00:47,920 --> 01:00:50,514
هل نمتَ معها جيداً؟ -
.لا -

798
01:00:50,600 --> 01:00:51,749
ماذا عن العروس؟

799
01:00:51,840 --> 01:00:53,717
.لا -
يا إلهي ، ما هذا؟ -

800
01:00:54,880 --> 01:01:00,994
الأمر فقط أننا كُل عطلةٍ نذهبُ إلي ذفاف
.مع جَمعٌ من الناس الذين نمتَ معهم

801
01:01:01,080 --> 01:01:03,748
.إنهٌ كمؤتمر -
.حسناً ، هيّا -

802
01:01:03,920 --> 01:01:05,478
.تعلمين أنكِ الوحيدة ليّ الآن

803
01:01:05,560 --> 01:01:08,279
،انتِ كذلك ، هيّا
.تعالي هُنا ، تعالي هُنا

804
01:01:13,520 --> 01:01:17,832
.حُمص عصائر عُضوية
.التجارة فى القهوة

805
01:01:19,560 --> 01:01:23,269
.جرادٌ البحر
.ديكس) الناسُ يُجنون من التافهون)

806
01:01:25,040 --> 01:01:28,669
.لقد حصلتُ على 12 فرعاً بالفعل
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

807
01:01:28,760 --> 01:01:31,998
حسناً ، أنت تعلمٌ أن هٌناك شائعة
.هُنا تقول أنكَ مليونيراً كبيراً

808
01:01:32,120 --> 01:01:33,792
.هيّا

809
01:01:34,560 --> 01:01:36,312
.حسناً ، عرف مُتعدد

810
01:01:40,320 --> 01:01:42,959
.عليكَ المجئ للغداء
.علينا التحدث

811
01:01:43,040 --> 01:01:44,439
ماذا ، أتعرضُ عليّ عملاً؟

812
01:01:44,560 --> 01:01:45,993
...لا ، أنا فقط أقول

813
01:01:46,080 --> 01:01:48,514
أنت كذلك ، صحيح؟
.أنتَ تعرضُ عليَ عملاً

814
01:01:48,600 --> 01:01:53,076
.إنظر ، لم أعد أرك على التلفاز مُنذ مدة
...ظننتٌ أنكَ إذا أردتَ بداية جديدة

815
01:01:53,200 --> 01:01:55,156
.كالوم) يا رفيق ، يا رفيق)

816
01:01:55,240 --> 01:01:58,277
فى الجامعة كُنتَ ترتدي بنطالين
....من الجينز فقط

817
01:01:58,360 --> 01:02:03,277
لكم من الوقت ، أربعة أعوام؟ -
.لقد مرَ الكثيرُ من الوقت يا صديقي -

818
01:02:04,880 --> 01:02:06,552
.لم نَعُد طلاباً بعد

819
01:02:06,640 --> 01:02:07,868
.يبدوا أن أحداً يستمتعٌ بها

820
01:02:07,960 --> 01:02:09,109
.إنظروا ، إنظروا هُنا

821
01:02:09,200 --> 01:02:10,758
هل رأيت (إيما مورلي)؟

822
01:02:10,840 --> 01:02:13,400
تحت أنوفنا طوال الوقت ، صحيح؟

823
01:02:14,240 --> 01:02:15,593
مَن يعلم؟

824
01:02:17,000 --> 01:02:20,117
<i>"أنا أجلس وأنتظر"</i>

825
01:02:20,200 --> 01:02:23,317
<i>"هل هُناك ملاكً"</i>

826
01:02:23,400 --> 01:02:26,756
<i>"تأملَ فى قدري"</i>

827
01:02:30,040 --> 01:02:32,508
<i>"هل يعلمون"</i>

828
01:02:32,600 --> 01:02:35,717
أنا أخبرك ، الإكتشاف
.الوحيد الذي غيرَ حياتي

829
01:02:36,680 --> 01:02:38,830
.جراد البحر

830
01:02:38,920 --> 01:02:41,957
.لقد حصلت على 12 فرعاً مؤخراً
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

831
01:02:42,040 --> 01:02:43,996
لقد كُنت أخبر (ديكستر) أن هُناك
.الكثيرُ من الفرصِ

832
01:02:44,080 --> 01:02:46,389
.عزيزتي ، سأعود بعد بُرهةٍ

833
01:02:49,440 --> 01:02:50,919
هل تُريدين بعض الشمبانيا؟

834
01:02:51,000 --> 01:02:53,389
.إنها ليست شمبانيا
.إنها إسبانية

835
01:02:56,080 --> 01:02:59,470
<i>"عندما اُمدد على سريري"</i>

836
01:02:59,560 --> 01:03:02,472
<i>"الأفكار تحوز على فكري"</i>

837
01:03:02,560 --> 01:03:05,358
<i>"وأحسُ بأن الحُبَ قد ماتَ"</i>

838
01:03:06,520 --> 01:03:09,956
<i>"سأحبُ ملاكاً عوضاً عن ذلك"</i>

839
01:03:10,040 --> 01:03:12,389
هل تُريدين الخُروج من هُنا؟ -
.أجل ، رجاءً -

840
01:03:12,480 --> 01:03:17,156
<i>"وبالرغم من كُل هذا ، فإنها توفر ليّ الحماية"</i>

841
01:03:17,240 --> 01:03:19,754
<i>"وكثيرٌ من الحُبِ والمودة"</i>

842
01:03:20,280 --> 01:03:24,193
،لابدَ ان اليوم صعباً جداً عليك
.كونُكَ نمتَ مع العروس

843
01:03:25,640 --> 01:03:28,154
.لا أعلمُ عمّاذا تتحدثين

844
01:03:28,240 --> 01:03:31,550
ماذا؟
كيف تعلمين كُل تلكَ الأمور؟

845
01:03:31,640 --> 01:03:33,471
.تيلي) أخبرتني كُل شيءٍ عنكَ) -
حقاً ، أفعلت ذلك؟ -

846
01:03:33,560 --> 01:03:36,518
.تدليك القدم خرجَ عن السيطرة

847
01:03:36,600 --> 01:03:41,553
.أعتقدُ أنكَ إستخدمتَ زيت الزيتون الخاص بي
.آثار الأقدام موجودةُ على حائط المطبخ

848
01:03:42,720 --> 01:03:45,439
...حسناً ، هذا الأمور قد ولّت ، أيضاً

849
01:03:45,520 --> 01:03:46,839
حقاً ، ماذا حدث؟

850
01:03:46,960 --> 01:03:49,599
هل الجنسُ فى المراحيض يُفقده حلاوته؟

851
01:03:49,680 --> 01:03:52,274
حسناً ، العربدةُ لن تجعلكِ
.(دائفة فى ليلة يا (إيما

852
01:03:52,360 --> 01:03:54,191
.العربدةُ لن تعتني بكَ عندما تَشيخُ

853
01:03:54,280 --> 01:03:55,599
.أحسنتِ قولاً

854
01:03:58,960 --> 01:04:02,077
.علي أية حال ، لقد فشلتٌ فى مهنتي

855
01:04:02,160 --> 01:04:07,795
.وأفسدتُ الأمور مع أمي -
.هذا ليس حقيقي -

856
01:04:08,680 --> 01:04:11,069
.وأيضاً أفسدتُ صداقاتي

857
01:04:13,960 --> 01:04:22,638
.ومِن ثَمَ جاءت (سيلفي) هكذا
.وهي نوعاً ما ، حسناً ، أنقذتني حقاً

858
01:04:23,920 --> 01:04:25,876
.إنها جميلةٌ حقاً

859
01:04:25,960 --> 01:04:28,599
بالطبعِ ليس لديها حسُ
.الدعابةِ على الإطلاق

860
01:04:29,280 --> 01:04:34,036
فقط كذلك ، حُس الدعابة يكونُ مُبالغٌ
.فيهِ ، اللهو في الأرجاء طوال الوقت

861
01:04:34,120 --> 01:04:37,873
الوقت الوحيد الذي جعلني (إيان) أضحكُ
.فيه ، كان عندما وقعَ من على السلالم

862
01:04:37,960 --> 01:04:40,918
، حسناً ، أتعلمين
.سيلفي) لا تُحب الضحك)

863
01:04:41,000 --> 01:04:44,276
.لا أحبُ حقاً ما تفعلهُ فى وجهها

864
01:04:49,600 --> 01:04:57,437
لكنكَ تُحبها ، أليس كذلك؟ -
.أجل ، أنا أحبها كثيراً -

865
01:04:58,120 --> 01:05:04,195
<i>"أنا أحب (كولين) عوضاً عن ذلك"</i>

866
01:05:08,720 --> 01:05:12,473
.لا ، لا، من هذا الطريق -
إلى أين نَحنُ ذاهبون؟ -

867
01:05:13,360 --> 01:05:14,475
ديكس)؟)

868
01:05:22,680 --> 01:05:25,194
.إذاً ، هيا

869
01:05:25,280 --> 01:05:28,639
أيّ رومانسية؟ -
.(لا تبداً يا (ديكس -

870
01:05:28,720 --> 01:05:29,709
ماذا؟

871
01:05:29,800 --> 01:05:33,713
.عَطفُكَ
.أنا لستُ وحيدةً ، أنا وحدي

872
01:05:33,800 --> 01:05:37,596
ما رأيُكَ بهذا؟ -
.أجل ، أجل ، لقد إبتعتٌ ذلك -

873
01:05:37,680 --> 01:05:38,908
.إنها حقيقةٌ

874
01:05:41,480 --> 01:05:44,358
لقد حصلتُ على قرضٍ
.لأكتب هذا الكتاب

875
01:05:44,920 --> 01:05:46,194
! (إيم)

876
01:05:51,120 --> 01:05:54,795
حسناً ، أتعلمين ، لديَ شيءٍ
.أريد أن أخبُركِ بهِ أيضاً

877
01:06:01,040 --> 01:06:04,393
.سوف تتزوج -
.أجل -

878
01:06:09,680 --> 01:06:10,795
إذاً ، هل أنتِ مسرورةٌ؟ -

879
01:06:10,880 --> 01:06:14,111
(بالطبع أنا مسرورةٌ يا (ديكس
.أخبار جميلةُ ، حقاً

880
01:06:16,400 --> 01:06:19,631
مُعطرة؟
.دعوات حفل زفافك مُعطرة

881
01:06:19,720 --> 01:06:21,631
.أجل ، عِطرُ الخزامي

882
01:06:21,720 --> 01:06:24,792
.لا ، يا (ديكس) إنه مال
.رائحة هذا كالمال

883
01:06:30,280 --> 01:06:31,599
الـ14 من أغسطس؟

884
01:06:31,680 --> 01:06:35,309
أجل ، أعتقدُ أن هذا ما يسمونهٌ
."زواجاً قسـرياً"

885
01:06:36,600 --> 01:06:41,753
.لحوالي 350
.مع البوفية

886
01:06:53,760 --> 01:06:56,679
هل تَعلمُ مَن هو الأب؟ -
.توقفي -

887
01:06:56,760 --> 01:06:59,715
.أنا أمزحُ
.تهاني

888
01:06:59,800 --> 01:07:00,789
.شكراً لكِ

889
01:07:00,880 --> 01:07:02,438
.أبٌ -
.أعلم -

890
01:07:03,400 --> 01:07:05,436
أهذا مسموحٌ بهِ؟
هل سيسمحون لكَ بهذا؟

891
01:07:05,560 --> 01:07:07,596
إنهُ أمرٌ لا يُصدق ، أليس كذلك؟

892
01:07:07,680 --> 01:07:10,831
.سوف تكونُ أباً رائعاً

893
01:07:10,920 --> 01:07:15,158
هل تعتقدين ذلك حقاً؟ -
.لم أشكُ فى ذلك ولو لدقيقة -

894
01:07:24,960 --> 01:07:30,836
.(أنا أفتقدُكَ يا (ديكس -
.حسناً ، أنا أفتقدُكِ أيضاً -

895
01:07:40,480 --> 01:07:42,311
.لا مزيد من الإختفاء

896
01:07:43,880 --> 01:07:46,155
.حسناً ، لن أختفي إذا لم تختفي

897
01:08:01,680 --> 01:08:02,829
ديكس)؟)

898
01:08:04,440 --> 01:08:10,271
.علينا الذهاب -
.بالتأكيد ، فلنذهب -

899
01:08:16,920 --> 01:08:23,994
.هيّا يا (ياسمين) ، هيّا
هيّا ، هل ستتوقفين عن البُكاء؟

900
01:08:45,040 --> 01:08:48,316
كيف حالُكَ مع العمل؟ -
.جيد يا رفيقي ، جيد ، أجل ، أجل -

901
01:08:48,400 --> 01:08:50,749
..ليس تماماً كما توقعتُ ، لكن -
ماذا تعني؟ -

902
01:08:50,840 --> 01:08:53,798
حسناً ، أنت تعلم كلمة
...عضوي ومحليةٌ الصُنع

903
01:08:53,880 --> 01:08:58,793
أجل ، أعلم ، لقد تخيلت إثنان من
.الهيبيين فى مزرعةٍ ما يحيكونَ مزيجهم

904
01:08:58,880 --> 01:09:00,871
.(فكرة جيدة ، لكن هذا عملٌ يا (ديكس

905
01:09:00,960 --> 01:09:03,190
.أجل ، حسناً ، لقد لاحظتُ ذلك -
.تفضل ، آخر إثنين -

906
01:09:04,040 --> 01:09:07,953
إسمع يا رفيق ، أنت هٌنا فقط
لتتعلم القيود ، حسناً؟

907
01:09:08,040 --> 01:09:09,553
إنها سياسة الشركة
.على الجميع فعل ذلك

908
01:09:09,640 --> 01:09:13,473
.كالوم) ، أنا أستمتعُ بالأمر)
.صراحةً ، أنا بخير

909
01:09:15,160 --> 01:09:16,912
.هُناك الكثير من الوصفة باقٍ

910
01:09:17,040 --> 01:09:20,396
،لقد هرستُ الخضروات
.أو بإمكانُكَ أن تهرس الموز

911
01:09:20,480 --> 01:09:24,155
وماذا بشأن الطعامُ الهندي؟
بإمكاني أن أطعمها الكاري ، أليس كذلك؟

912
01:09:24,240 --> 01:09:27,879
.لا ، لا ، لا ، (ديكستر) ، لا -
.سيلفي) ، أنا أمزحُ) -

913
01:09:28,000 --> 01:09:29,319
.أنا أري

914
01:09:29,400 --> 01:09:31,231
ما أزال أنسي هذا ، أليس كذلك؟

915
01:09:31,320 --> 01:09:32,992
.أنا آسفةٌ
.الأمر فقط أنني مُتأخرةٌ

916
01:09:33,120 --> 01:09:34,792
.أنا لا أعلم حتي لماذا سأذهب

917
01:09:34,880 --> 01:09:36,757
.أنا كبيرةٌ جداً على هذه السهرات -
.لا ، لستِ كذلك -

918
01:09:36,840 --> 01:09:37,909
.هذه ، سيارة الأجرة

919
01:09:38,080 --> 01:09:39,149
.حسناً ، هيّا ، إذاً

920
01:09:39,240 --> 01:09:41,954
.سأعودُ فى صباح الغد -
.حسنـاً -

921
01:09:42,040 --> 01:09:43,871
.كُن بخير
.حاول ألا تحرق المنزل

922
01:09:43,960 --> 01:09:44,995
.سأكون بخير ، سأكون بخير

923
01:09:48,400 --> 01:09:52,199
.وداعاً يا عزيزتي -
.ودّعي اُمُكِ -

924
01:09:52,280 --> 01:09:55,272
.أعلم يا عزيزتي ، أنا آسفة ، آسفة

925
01:09:57,920 --> 01:09:59,592
.إستمتعي بوقتك

926
01:10:05,280 --> 01:10:09,034
.هيّـا
سنكونُ بخير ، أليس كذلك؟

927
01:10:22,120 --> 01:10:24,315
.(أنا (سبارتاكوس

928
01:10:27,520 --> 01:10:29,590
.(لا أنا (سبارتاكوس

929
01:10:30,360 --> 01:10:33,033
.(لا أنا (سبارتاكوس
.(أنا (سبارتاكوس

930
01:10:33,120 --> 01:10:37,391
<i>...فلنحظي بجولة من التصفيق -
.إنظري يا (ياسمين) ، هذا خليلتي السابقة -</i>

931
01:10:37,480 --> 01:10:39,550
<i>(لنجوم كرة السلة (تي جيه
...(و(ميكي دي</i>

932
01:10:39,640 --> 01:10:41,073
أليس صوتُها عالٍ؟

933
01:10:44,000 --> 01:10:47,595
<i>إنهم طوالٌ جداً
.أنا تقريباً أذوبُ هُنا</i>

934
01:10:48,440 --> 01:10:50,396
أليست مُزعجة ، فتاةٌ مُزعجة؟

935
01:10:52,960 --> 01:10:58,878
،جولي كريسكول) ، 15 عاماً)"
".لا تُريد سوي أن تُغير العالم

936
01:10:59,880 --> 01:11:03,077
".إذا إستمع لها فقط جميعُ السياسيّن"

937
01:11:05,680 --> 01:11:07,033
.(أجل ، حسناً ، هذه (إيم

938
01:11:07,120 --> 01:11:10,157
.(أهذه (إيم) ، أجل هذه (إيم
.لقد كَتَبت الكتاب

939
01:11:14,960 --> 01:11:17,429
إيما)؟) -
.إنها أنا -

940
01:11:17,520 --> 01:11:18,873
.أنا آسفٌ يا عزيزتي

941
01:11:18,960 --> 01:11:22,316
إنظري ، كيف حال الحفلة؟
كيف تسير الأمور؟

942
01:11:23,840 --> 01:11:25,956
نحنُ ذاهبون لأحد النوادي ، كيف حالُها؟

943
01:11:26,040 --> 01:11:27,792
.نائمةٌ ، تعرفين ، أخيراً

944
01:11:27,920 --> 01:11:30,195
<i>لقد كانت مُتيقظةً طوال الوقت؟</i>

945
01:11:30,280 --> 01:11:33,192
أجل ، خَطأي ، كان عليّ
.أن أعطيها الكافيين

946
01:11:34,960 --> 01:11:37,474
<i>.أترين؟ ها أنتِ
.لقد جعلتُكِ تضحكين</i>

947
01:11:40,160 --> 01:11:41,513
هل أنتَ بخير؟

948
01:11:41,640 --> 01:11:43,870
<i>.أجل ، لا ، أنا بخير</i>

949
01:11:43,960 --> 01:11:45,109
لماذا؟
هل أنتِ قلقةٌ؟

950
01:11:45,200 --> 01:11:49,396
...لا
...لا يوجد سبب ، أنا فقط

951
01:11:51,160 --> 01:11:53,310
.حسناً ، لقد كُنت فقط أطمئنُ عليكَ

952
01:11:53,400 --> 01:11:54,753
<i>.حسناً ، كُل شيءٍ بخير</i>

953
01:11:55,680 --> 01:11:57,033
.حسناً

954
01:11:58,000 --> 01:11:59,718
.(إنظري يا (سيلفي

955
01:12:00,560 --> 01:12:04,792
<i>،أنا أعلمُ أنني لستُ جيداً فى كل هذا
.تعلمين ، الأب والزوج وهكذا</i>

956
01:12:05,920 --> 01:12:08,309
.(أنتَ تقوم بعمل جيد يا (ديكستر

957
01:12:08,400 --> 01:12:10,391
لا ، وأنا أعرفُ
، لو لم تستسلمي

958
01:12:10,480 --> 01:12:12,755
.كُنا سنعود سوياً مرة أخري مُنذ مُدة

959
01:12:12,880 --> 01:12:17,874
،لكن ، أتعلمين ، أنا أعمل على الأمر
.حسناً؟ لذا تحمليني قليلاً ، هذا ما فى الأمر

960
01:12:19,120 --> 01:12:20,758
.عليّ الذهابُ

961
01:12:22,200 --> 01:12:24,031
<i>.أراكَ غداً -
.حسنـاً -</i>

962
01:12:24,120 --> 01:12:26,076
<i>.تصبحُ علي خير -
.تصبحين على خير -</i>

963
01:13:28,920 --> 01:13:30,989
أهذا مُضحك؟ -
.مُضحكٌ جداً -

964
01:13:32,640 --> 01:13:36,519
.حسناً ، إنظري إليكِ
.أنتِ حتي تبدين ككاتبةٌ

965
01:13:37,320 --> 01:13:39,151
."كاتبةٌ فى "باريس

966
01:13:40,200 --> 01:13:42,191
هُناك كلمةٌ لهذا ، أليس كذلك؟

967
01:13:42,280 --> 01:13:44,077
.سحاقية

968
01:13:44,160 --> 01:13:45,878
."كُنت سأقول "حبيبةٌ صغيرة

969
01:13:46,640 --> 01:13:47,868
ماذا تبدوا أنتَ؟

970
01:13:47,960 --> 01:13:49,916
.أنا
.فاشلٌ مُتطلق

971
01:13:52,520 --> 01:13:56,274
.إذاً ، شقتي ليست بعيدة
هلا ذهبنا؟

972
01:13:56,400 --> 01:13:58,516
إلى متي ستظل هٌنا؟

973
01:13:58,600 --> 01:14:01,672
، إفترضتُ أن الأمر عائدٌ إليكِ
...حقاً ، الأمر فقط

974
01:14:02,560 --> 01:14:06,232
إنظري ، أريد فقط أن أقول شيءٌ
.والذي لم يكُن بإمكاني قولة عبر الهاتف

975
01:14:06,320 --> 01:14:08,515
...حسناً ، مُنذ أن كُنا سوياً فى لندن

976
01:14:08,600 --> 01:14:11,797
ديكستر) قبل أن تقول أي شيءٍ)
..آخر ، عليّ أن

977
01:14:13,680 --> 01:14:16,513
.هُناك شيٌ عليّ أن أقولهُ لكَ

978
01:14:18,400 --> 01:14:21,551
! لقد قابلتِ أحداً ما -
أهذا صعبٌ جداً لتصدقَهُ؟ -

979
01:14:21,640 --> 01:14:23,471
رجل؟ -
.أجل ، رجل ، رجل -

980
01:14:23,560 --> 01:14:26,438
رجل ! إنهُ رجلٌ الآن ، صحيح؟
.أنا أري

981
01:14:26,520 --> 01:14:29,239
(إسمُهُ (جون بيير
.(جون بيير دوسويير)

982
01:14:29,320 --> 01:14:31,715
ماذا ، أهو فرنسي؟ -
.لا يا (ديكس) ، إنه ويلزي -

983
01:14:32,040 --> 01:14:37,160
.إنهٌ وسيمٌ ، إنهُ ساحرٌ
.إنهُ فقط فرنسيٌ جداً

984
01:14:37,240 --> 01:14:39,071
ماذا ، أتعنين وقحاً؟ -

985
01:14:39,160 --> 01:14:40,718
.لا -
مُتغطرس؟ -

986
01:14:40,800 --> 01:14:42,756
،يُدخنُ كثيراً
.يرتدي سلسلة من البصل

987
01:14:42,840 --> 01:14:44,990
لماذا أنتَ على هذه الشاكله؟

988
01:14:45,080 --> 01:14:47,913
.يا إلهي ، أتعنين أنه مُثيراً
أهذا ما تعنين ؟ أنكِ تحظين بالكثير من الجنس؟

989
01:14:48,000 --> 01:14:51,199
مُنذ متي وعليّ ان أطلب الإذن منكَ؟
.الربُ يعلم ، أنت لم تطلب إذني أبداً

990
01:14:51,680 --> 01:14:59,072
.لكننا نمنا سوياً فقط -
.أنا لم أنسي ذلك -

991
01:15:04,560 --> 01:15:08,512
.ديكستر) لقد ثملنا قليلاً) -
.أجل ، ليس لهذه الدرجة -

992
01:15:08,640 --> 01:15:10,471
لقد خلعتَ سروالك
.قبل أن تخلع حذائك

993
01:15:10,600 --> 01:15:14,549
.لا ، لم أفعل ذلك
صحيح؟

994
01:15:14,640 --> 01:15:18,315
أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن
...سيلفي) والطلاق)

995
01:15:18,440 --> 01:15:22,438
.وتحتاجُ إلى كَتفٌ للبكاءٍ عليه...
.أو تنام معهُ

996
01:15:22,520 --> 01:15:26,069
،وهذا ما كُنت عليه
.كَتفٌ للنوم معه

997
01:15:26,200 --> 01:15:28,919
ولهذا فعلت ذلك ، صحيح؟
.لترفعي من حالتي المعنوية

998
01:15:29,000 --> 01:15:30,149
حسناً ، لقد نفعت ، أليس كذلك؟

999
01:15:37,960 --> 01:15:41,669
إذا أردتَ أن تعرف ، فلقد كانت
.من أفضل الليالي فى حياتي

1000
01:15:41,760 --> 01:15:42,988
أترين؟

1001
01:15:45,000 --> 01:15:46,558
.لا تتمكر

1002
01:15:48,080 --> 01:15:50,036
.ديكس) ، لقد كانت مرةٌ واحده)

1003
01:15:51,720 --> 01:15:53,790
.حسناً ، لقد كانت ثلاثُ مراتٍ

1004
01:15:56,640 --> 01:15:59,996
هيّا ، إنظري ، ألا ترين أنها فكرةٌ جيدة؟

1005
01:16:00,080 --> 01:16:01,798
.أنتِ وأنا

1006
01:16:04,120 --> 01:16:07,235
.أجل. لقد رأيتُ ذلك
.فى أواخر الثمانينات

1007
01:16:07,320 --> 01:16:08,355
.صحيح

1008
01:16:12,720 --> 01:16:15,553
.من الأفضل أن نذهب -
لماذا؟ ماذا سنفعل؟ -

1009
01:16:15,640 --> 01:16:16,993
.جون بيير) يُريد أن يلقاكَ)

1010
01:16:17,120 --> 01:16:18,394
.أنتِ تمزحين

1011
01:16:18,480 --> 01:16:20,436
.سوف نذهب لسامع عزفهِ

1012
01:16:20,520 --> 01:16:22,629
يعزف؟ -
.إنهُ عازفٌ لموسيقي الجاز -

1013
01:16:24,440 --> 01:16:25,429
.الوغد

1014
01:16:25,520 --> 01:16:28,478
سوف نذهب لرؤيتهُ يعزف موسيقي
،الجاز على البيانو لحوالى تسع ساعاتٍ

1015
01:16:28,560 --> 01:16:31,313
وسوف يكونٌ الأمر مُمتعاً
.بأي حالٍ من الأحول

1016
01:16:57,840 --> 01:17:03,313
لن تخرجي هكذا ، أليس كذلك؟ -
.فقط جاريني -

1017
01:17:07,880 --> 01:17:10,509
.(هذا هو (جون بيير -
أين؟ -

1018
01:17:11,800 --> 01:17:15,873
يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري
.شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء

1019
01:17:18,880 --> 01:17:23,112
(اتعلمين يا (إيم
.أنا مُتاكدٌ أنه عازف موسيقي رائع

1020
01:17:23,200 --> 01:17:25,316
.أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا

1021
01:17:26,200 --> 01:17:27,474
حقاً؟

1022
01:17:27,560 --> 01:17:32,076
أجل ، سوف أذهب فقط لمُشاهدة فيلماً
..ومن ثَم أعودٌ إلي الشقة

1023
01:17:32,200 --> 01:17:35,715
.وبعدها أظنُ أنني سآخذ أول قطار للعودة غداً

1024
01:17:35,800 --> 01:17:38,514
.ليس عليكَ الذهابُ -
.أظن أنهُ عليّ ذلك -

1025
01:17:44,680 --> 01:17:49,035
.(أنا آسفةٌ يا (ديكس -
.مهلاً ، لا تأسفي -

1026
01:17:55,360 --> 01:17:56,588
.إذهبي

1027
01:18:09,280 --> 01:18:11,271
.مرحباً -
.مرحباً -

1028
01:19:13,680 --> 01:19:15,875
! (إنتظر يا (ديكستر

1029
01:19:22,840 --> 01:19:24,956
.إعتقدتُ أنني قد فقدتُكَ

1030
01:19:38,000 --> 01:19:41,996
..(إذا تخليت عني يا (ديكستر
.إيم) ، أقسم ، أفسم أنني لن أفعل ذلك) -

1031
01:19:42,120 --> 01:19:44,270
،قودني ، أو أخذلني
،أو إفعل شيءً من ورائي

1032
01:19:44,360 --> 01:19:45,509
.وسوف أقتلك

1033
01:19:45,600 --> 01:19:46,635
.لن أفعلُ ذلك

1034
01:19:47,840 --> 01:19:49,159
أتقسم؟

1035
01:19:51,480 --> 01:19:54,916
.أجل ، أقسم ، أقسم

1036
01:20:16,040 --> 01:20:18,918
.أو أن أشكرَ كُل من أتي إلى زفافُنا

1037
01:20:19,000 --> 01:20:23,198
إلى ما لا يُمكن وصفة
."إلا "بالدوامةٌ الرومانسية

1038
01:20:23,280 --> 01:20:24,429
.وقفةٌ للضحك

1039
01:20:27,200 --> 01:20:32,718
حقاً ، عندما يسأل الناس كيفَ
...إلتقيتُ أنا و(إيما) لأول مرة

1040
01:20:32,840 --> 01:20:35,752
.أقول لهم أننا ترعرعنا سويناً

1041
01:20:38,000 --> 01:20:39,991
لن تقول هذا فى ذلك اليوم ، أليس كذلك؟

1042
01:20:40,080 --> 01:20:41,274
.ليس من المُفترضِ أن تسمعين هذا

1043
01:20:41,360 --> 01:20:42,475
ماذا لو كُنت لاحظتُ ذلك؟

1044
01:20:42,600 --> 01:20:43,715
.هيّـا ، دعني أري

1045
01:20:43,800 --> 01:20:45,279
. لا ، لا

1046
01:20:45,360 --> 01:20:47,555
عندما نتزوج ، سيكون عليكِ
.الإنصياعُ لأوامري

1047
01:20:47,640 --> 01:20:50,234
أجل ، أنا مُتاكدةٌ
.أن هذا سيحدث

1048
01:20:51,440 --> 01:20:54,910
ماذا؟ ليس مرةً أخري؟

1049
01:20:55,000 --> 01:20:56,433
أنتَ لا تُمانع ، أليس كذلك؟

1050
01:20:56,600 --> 01:20:58,033
.لا ، أنا لا أمانع

1051
01:20:59,760 --> 01:21:02,752
على الرغم ، أن هُناك
.مسائل صحية وأمنية

1052
01:21:03,640 --> 01:21:05,710
.يمكنني أن أخسر رخصة قيادتي

1053
01:21:21,000 --> 01:21:23,434
.سوف يتسائلون من أين حصلنا على هذا

1054
01:21:31,560 --> 01:21:34,677
.بإمكاني أن أشُمَ حريقاً

1055
01:21:38,560 --> 01:21:40,949
.مرحباً ، مرحباً -
.مرحباً -

1056
01:21:41,040 --> 01:21:43,634
.تعالي إلى هُنا يا أيتها
.ها نحن أولاء

1057
01:21:43,720 --> 01:21:46,678
هل تُريدين أن تُعطيني قُبلة كبيرة؟
.أعطيني قٌبلةً كبيرة

1058
01:21:46,760 --> 01:21:48,512
.هيّــا

1059
01:21:48,600 --> 01:21:51,398
التلفاز مُنذ الخامسة والنصفُ
.حتي السادسة ، ليس أكثر من ذلك

1060
01:21:51,480 --> 01:21:53,311
وعليها أن تكون فى السرير
.فى السابعة والنصف

1061
01:21:53,480 --> 01:21:55,311
حسناً ، هل تُريدين أن تجريَ للداخل؟

1062
01:21:55,400 --> 01:21:56,879
.إذهبي لترين (إيما) ، فتاةٌ جيدة

1063
01:21:56,960 --> 01:21:58,234
.(أنا هُنا يا (ياسمين

1064
01:21:58,320 --> 01:22:02,034
.إنها تُحبُ المجيء هُنا فى هذا الوقت -
.حسناً ، جيد ، هذا رائع -

1065
01:22:02,120 --> 01:22:04,759
.أنا حقاً مشكورةٌ لكَ

1066
01:22:04,840 --> 01:22:06,353
.إنظري ، كُنتُ سأدعوكِ للداخل
...الأمر فقط

1067
01:22:06,440 --> 01:22:09,750
. لا ، لا بأس
.علينا الذهاب لرؤية عائلتي

1068
01:22:09,840 --> 01:22:11,512
.إمرحي -
.شكراً -

1069
01:22:14,880 --> 01:22:16,836
<i>.(إذهب للداخل يا (موريارتي</i>

1070
01:22:25,680 --> 01:22:27,477
ديكستر)؟) -
.أجل -

1071
01:22:27,560 --> 01:22:33,073
.لقد كُنت أفكر -
.وأنا كذلك -

1072
01:22:41,880 --> 01:22:45,190
.أريدُ طفلاً من الرجل الذي أحبُهُ

1073
01:22:47,720 --> 01:22:50,792
،وإذا لم يفعل ذلك
.إذاً فأنا أريد واحدً معكَ

1074
01:22:56,560 --> 01:22:59,472
.حسناً ، إذاً ، من الأفضل أن نبدأ

1075
01:23:43,640 --> 01:23:45,232
.أنا أبدو مُتعبٌ جداً

1076
01:23:45,320 --> 01:23:47,675
.تمراً قليلاً
.تعال للسباحة معي لاحقاً

1077
01:23:47,760 --> 01:23:51,150
.لا ، لا ، لا أستطيع
.عليّ فِعلُ الكثير فى المقهي

1078
01:23:51,240 --> 01:23:52,832
.حسناً ، لا تفعل

1079
01:23:54,240 --> 01:23:57,755
،بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً
.أنا لستُ حاملاً

1080
01:24:01,120 --> 01:24:02,439
إيم) ، كيف تعلمين ذلك؟)

1081
01:24:02,800 --> 01:24:04,119
كيف تعتقد؟

1082
01:24:04,200 --> 01:24:05,838
.بإمكاننا المُحاولة مرةً أخري ، مع ذلك

1083
01:24:07,120 --> 01:24:10,317
...هيّـا ، إنظري
.لا ، لا ، لا هيّـا

1084
01:24:12,400 --> 01:24:15,119
إنظري ، أنا آسفٌ ، حسناً؟

1085
01:24:17,280 --> 01:24:19,748
لا ، أنا آسفةٌ
.لأنني صببتُ غضبي عليكَ

1086
01:24:22,400 --> 01:24:24,914
لسنا فى أفضل حالاتُنا اليوم ، أليس كذلك؟

1087
01:24:26,320 --> 01:24:31,553
إسمعي ، لما لا نتقابلُ بعد العمل؟

1088
01:24:31,640 --> 01:24:34,871
.سوف نذهب لمُشاهدة الأفلام
.إختاري أنتِ

1089
01:24:34,960 --> 01:24:36,871
.شئٌ مُترجم

1090
01:24:39,320 --> 01:24:41,914
وبعدما يمكننا الذهاب للعشاءٍ
،فقط أنا وأنتِ

1091
01:24:42,000 --> 01:24:45,993
.وبإمكاننا أن نَحُلُ هذا
حسناً؟

1092
01:24:46,080 --> 01:24:47,433
.أعدُكِ

1093
01:24:47,560 --> 01:24:50,149
.حسناً -
.حسناً -

1094
01:25:33,880 --> 01:25:35,871
.شكرا لك -
.شكراً جزيلاً -

1095
01:25:40,080 --> 01:25:44,756
،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي

1096
01:25:44,840 --> 01:25:47,752
.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح

1097
01:26:40,680 --> 01:26:44,514
<i>،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي</i>

1098
01:26:45,640 --> 01:26:49,076
<i>.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح</i>

1099
01:26:49,160 --> 01:26:52,357
<i>أردتُ فقط أن أقول أنكَ
.(شئٌ جيد يا (ديكستر مايهيو</i>

1100
01:26:52,440 --> 01:26:54,396
<i>.أنا أحبُكَ كثيراً</i>

1101
01:26:54,480 --> 01:26:57,074
<i>! حسناً ، ها أنت ، يا لحظك</i>

1102
01:28:41,120 --> 01:28:42,189
.أبي

1103
01:28:47,560 --> 01:28:49,152
<i>ديكستر)؟) -
.مرحباً يا عزيزتي -</i>

1104
01:28:50,720 --> 01:28:52,358
! (ياسمين)

1105
01:28:55,680 --> 01:28:58,752
هل أنتِ بخير؟
.إذهبي وإلبسي

1106
01:28:59,800 --> 01:29:01,279
.(سيلفي) ، (سيلفي) -
ديكستر)؟) -

1107
01:29:01,360 --> 01:29:04,670
(سيلفي) ، (سيلفي)
.لقد أخفقتُ

1108
01:29:04,760 --> 01:29:05,829
! ياسمين) ، الآن)

1109
01:29:05,920 --> 01:29:07,592
.لقد أخفقتُ

1110
01:29:07,720 --> 01:29:09,312
.لا بأس
.أنتَ بخير

1111
01:29:09,440 --> 01:29:11,158
.لا ، لقد أخفقتُ

1112
01:29:11,280 --> 01:29:13,077
.هيّا ، فلتنهض ، هيّا

1113
01:29:18,480 --> 01:29:20,232
.أنا آسفٌ جداً

1114
01:29:20,320 --> 01:29:21,389
.لا بأس

1115
01:29:21,480 --> 01:29:22,959
.(هيّـا يا (ديكس

1116
01:29:25,280 --> 01:29:27,555
.أيها المسكين

1117
01:29:31,960 --> 01:29:34,428
.(يا إلهي (ديكستر

1118
01:30:16,080 --> 01:30:20,153
،مع هطول الأمطار
.بدأ منسوب المياة فى الإرتفاع

1119
01:30:20,240 --> 01:30:25,837
إذا أهذا سيكون سيكون
مهرجانٌ سنوي ، أتعتقدُ ذلك؟

1120
01:30:26,320 --> 01:30:28,834
كُل عام ، الـ15 من يوليو؟

1121
01:30:30,400 --> 01:30:32,914
.حسناً ، لا أتمني هذا

1122
01:30:33,000 --> 01:30:35,434
.لا أريد قلباً إلى القلب

1123
01:30:37,880 --> 01:30:38,949
هل تود ذلك؟

1124
01:30:39,040 --> 01:30:41,759
.لا ، لا أود ذلك

1125
01:30:41,840 --> 01:30:47,100
إلا أنهُ علي أن أقول ، أن
...أفضل شيء بإمكانك فعله

1126
01:30:47,120 --> 01:30:51,796
هو أن تعيش حياتك وكأن
.إيما) مازالت موجودة هُنا)

1127
01:30:54,440 --> 01:30:55,839
أليس كذلك؟

1128
01:31:02,040 --> 01:31:03,109
.لا أعلمُ إذا كُنتُ أستطيع ذلك

1129
01:31:03,200 --> 01:31:04,553
.بالطبع يُمكنُكَ ذلك

1130
01:31:08,240 --> 01:31:12,074
ماذا تعتقد أنني كُنتُ فاعلاً
فى الـ10 سنوات الماضية؟

1131
01:31:20,360 --> 01:31:25,639
.الآن ، الشاهدُ الصامت قد بدأ
. الساعة التاسعة

1132
01:31:30,880 --> 01:31:32,233
.صحيـح

1133
01:31:44,600 --> 01:31:45,999
! إيان) ، يا إلهي)

1134
01:31:46,080 --> 01:31:47,069
.(ديكستر)

1135
01:31:47,160 --> 01:31:48,832
.مرحباً
.مرحباً يا رفيق

1136
01:31:48,920 --> 01:31:51,309
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل ، إنظر لهذا -

1137
01:31:52,480 --> 01:31:54,835
إذاً ، كيف حالُكَ؟
كيف حال برنامجُكَ الكوميدي؟

1138
01:31:54,920 --> 01:31:56,751
.حسناً ، لقد تخليتُ عن هذا فى الواقع

1139
01:31:56,880 --> 01:31:57,915
.هذا مؤسفٌ

1140
01:31:58,000 --> 01:32:01,515
، لا ، ليس حقاً
.لأنني لم أكُن جيداً أبداً

1141
01:32:01,600 --> 01:32:06,068
الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه
.هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً

1142
01:32:07,520 --> 01:32:09,397
.لا ، أنا أعملُ فى مجال التأمين الآن

1143
01:32:09,680 --> 01:32:11,591
.عظيم ، عظيم

1144
01:32:16,120 --> 01:32:19,351
.أنا أكرهُ اليوم
.الخامس عشر من يوليو

1145
01:32:21,640 --> 01:32:23,596
.(يوم القديس (سويزن

1146
01:32:24,800 --> 01:32:26,233
.إنهُ يومٌ قاسٍ

1147
01:32:26,320 --> 01:32:32,316
أنا لم ألاحظ هذا أبداً من قبل ، لكنها
.كانت هُناك تنتظرُ فقط ، مُتربصةً

1148
01:32:34,040 --> 01:32:36,031
.إعتدتُ أن أكرهك أيضاً

1149
01:32:36,120 --> 01:32:39,476
.(عَنيفٌ جداً فى الواقع يا (ديكستر
....لا ، أنا آسفٌ ، لكن

1150
01:32:39,560 --> 01:32:44,588
.لأنها ، إرتبطت معكَ

1151
01:32:46,800 --> 01:32:53,112
.فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي
..وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً

1152
01:32:53,960 --> 01:32:58,238
.لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها
هل يُمكنني قول هذا؟

1153
01:32:58,320 --> 01:33:00,038
.أجل ، أكمل

1154
01:33:00,160 --> 01:33:01,878
.لقد جعلتُكَ إنسانٌ لطيف

1155
01:33:04,080 --> 01:33:09,552
،وفي المُقابل
.أنتَ جعلتها سعيدةً جداً

1156
01:33:09,680 --> 01:33:11,079
.سعيدةً جداً

1157
01:33:13,200 --> 01:33:17,557
.وسوف أكون دائماً ممتناً لك لهذا

1158
01:33:21,320 --> 01:33:26,269
،وعلي هذه المُفاجأة
.عودةٌ إلي العصي

1159
01:33:26,360 --> 01:33:28,112
.هؤلاء هُم عائلتي هُناك -
! إنظر إليهم -

1160
01:33:28,240 --> 01:33:29,958
.أجل ، أنا أعلم

1161
01:33:31,840 --> 01:33:34,832
.إذا ، إسمع ، سوف نبقي على إتصال
.سوف أتصلُ بك

1162
01:33:34,920 --> 01:33:38,674
.لا ، لا أعتقدُ ان هذا ضروري
.أعتقدُ أننا إنتهينا هُنا

1163
01:33:40,080 --> 01:33:41,354
.تعال هُنا

1164
01:33:42,560 --> 01:33:43,788
حظاً سعيداً يا رفيق ، حسناً؟

1165
01:33:43,960 --> 01:33:46,599
.وأنتَ أيضاً -
.شكراً لك -

1166
01:33:53,920 --> 01:33:55,353
<i>.أنت تتناولين كعكةً فى كل مكان</i>

1167
01:33:59,360 --> 01:34:00,679
.إستيقظ

1168
01:34:02,880 --> 01:34:04,279
.إستيقظ

1169
01:34:09,480 --> 01:34:12,472
.لا بأس
.لا داعي للذعر ، إنهُ أنا فقط

1170
01:34:13,720 --> 01:34:16,879
.(إيما) ، (إيما مورلي) -
.أجل ، مرحباً -

1171
01:34:17,640 --> 01:34:24,315
إذا ، ماذا تقترحُ أن نفعل؟ -
.بإمكنُنا أن نبقي على إتصال -

1172
01:34:24,400 --> 01:34:30,678
اليوم ، من المُفترضِ أن نفعل شئً اليوم؟ -
.صحيح ، حسناً ، حسناً -

1173
01:34:30,800 --> 01:34:34,873
.إنظري ، اليوم صعباً جداً عليّ ، حقاً

1174
01:34:34,960 --> 01:34:37,474
.لا ، لا ، الأمر ليس كذلك
...إنهُ فقط

1175
01:34:37,600 --> 01:34:39,670
،حسناً ، عليّ أن أقابل أبواي
..وبعدها عليّ أن أعود

1176
01:34:39,760 --> 01:34:42,513
أجل ، اجل
.من الأرجح أن تذهب إذاً

1177
01:34:45,520 --> 01:34:47,954
.لقد كان من الجميل مُقابلتك
.وداعاً ، الآن

1178
01:34:55,080 --> 01:35:00,200
،إنظري ، هذا ليس قبل لاحقاً
، لذا ، إذا أردتي

1179
01:35:01,800 --> 01:35:04,360
،بإمكانُنا أن نذهب لنتمشي
أو شيءٌ كهذا؟

1180
01:35:08,160 --> 01:35:09,275
.حسناً

1181
01:35:22,800 --> 01:35:24,870
.هيّـا ، إستمر

1182
01:35:24,960 --> 01:35:28,953
.إنها هذه الأحذية
.لا يُمكنني تسلق الجبل فى هذه الأحذية

1183
01:35:29,040 --> 01:35:33,318
،إنها ليست المنقطة كـ2 ، إنه مُجرد تل
.حسنا؟ بإمكان طفل أن يفعل ذلك

1184
01:35:38,120 --> 01:35:42,159
لا أريدُكَ أن تظنَ أنني إنزعجتُ
.أو أي شئٍ بشأن الليلة الماضية

1185
01:35:42,240 --> 01:35:46,233
،أنا لا أريد رقم هاتفُكِ
.أو خطابات ، أو بطاقات بريدية

1186
01:35:46,320 --> 01:35:48,072
.لا أريد أن أتزوجكَ

1187
01:35:48,160 --> 01:35:50,549
.بالتأكيد لا أريد أن أحظي بأطفال منكَ

1188
01:35:50,640 --> 01:35:53,473
،أياً ما يحدثُ غداً
.لدينا اليوم كُلهٌ

1189
01:35:59,480 --> 01:36:02,278
وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا
،البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل

1190
01:36:02,360 --> 01:36:04,271
.حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً

1191
01:36:05,520 --> 01:36:07,317
.سوف نكونُ أصدقاء

1192
01:36:07,520 --> 01:36:09,397
.أجل ، صحيح

1193
01:36:15,680 --> 01:36:18,797
...أو ، تعلمين ، من ناحيةٌ أخري

1194
01:36:21,280 --> 01:36:22,508
.أكمل

1195
01:36:24,360 --> 01:36:27,193
.حسناً ، لن يصل أبواي قبل مُدة

1196
01:36:28,920 --> 01:36:30,239
إذاً؟

1197
01:36:30,320 --> 01:36:33,551
.إذا ، حسناً ، الشقةُ خاليةً

1198
01:36:35,160 --> 01:36:38,516
.تعلمين ، إذا أردتي أن نُنهي ما بدأناه

1199
01:36:40,080 --> 01:36:41,798
ماذا؟
بهذا الهدوء؟

1200
01:36:44,560 --> 01:36:46,198
.وفي ضوء النهار

1201
01:36:50,640 --> 01:36:51,629
! سأسابقُكَ

1202
01:37:06,920 --> 01:37:09,992
هل تُريد أن تعود أيها الرجلُ العجوز؟

1203
01:37:10,080 --> 01:37:14,073
.إنها هذه الأحذية
.إنها تفقد سيطرتها على هذا الأشياء

1204
01:37:14,160 --> 01:37:15,957
.تعالي إلي هُنا أيتها الفتاة

1205
01:37:20,520 --> 01:37:22,989
هل أتيتَ هُنا مع (إيما)؟ -
.أجل ، مرةٌ واحده -

1206
01:37:23,080 --> 01:37:25,275
.هذا كان مُنذ وقتٍ بعيد

1207
01:37:26,400 --> 01:37:29,359
هل تفتقدها؟ -
.حسناً ، بالطبع أنا كذلك -

1208
01:37:30,560 --> 01:37:34,075
...لقد كانت
.لقد كانت أفضل صديق لي

1209
01:37:34,160 --> 01:37:36,196
من أفضل صديقٌ لكَ الآن إذاً؟

1210
01:37:36,320 --> 01:37:39,312
.حسناً ، أنتِ بالطبع
.تعالي هُنا

1211
01:37:40,520 --> 01:37:42,158
لماذا ، مَن هُو صديقُكِ؟

1212
01:37:43,400 --> 01:37:45,709
.أعتقد أنها ربما تكون أمي

1213
01:37:49,600 --> 01:37:50,669
.أجل

1214
01:37:52,920 --> 01:37:56,677
أنا لستُ فظيعاً رغم ذلك ، صحيح؟ -
.لن أجاوب على هذا -

1215
01:38:01,120 --> 01:38:02,997
.أنت تعلم ماذا تكون

1216
01:38:29,440 --> 01:38:32,000
.إنهُ فقط فى آخر الرواق
.من هُنا

1217
01:38:33,160 --> 01:38:34,229
! (ديسكتر)

1218
01:38:34,320 --> 01:38:39,548
.اللعنة ، لقد أتو مُبكراً
.لقد أتيتُم مُبكراً

1219
01:38:39,640 --> 01:38:43,672
.ظننا أننا قد نُفاجئُكَ -
.من الواضح أننا فعلنا ذلك -

1220
01:38:45,800 --> 01:38:48,189
.(أمي ، أبي ، هذا (إيما مورلي -
.(مورلي) -

1221
01:38:48,280 --> 01:38:49,599
.مرحباً -
.سعيدةٌ جداً للقائُكم -

1222
01:38:49,680 --> 01:38:51,796
إيما) سوف تنضمين لنا لشُرب)
الشاي ، أليس كذلك؟

1223
01:38:51,880 --> 01:38:55,077
.لا ، لا شكراً
.من الأرجحِ أن أترككم سوياً

1224
01:38:55,160 --> 01:38:57,674
هل ستذهبين؟ -
،اجل ، حسناً -

1225
01:38:57,800 --> 01:39:00,314
...تشرفتُ بلقاءك و

1226
01:39:00,400 --> 01:39:02,789
.حسناً ، فلتحظي بحياةٌ سعيدةٌ

1227
01:39:02,880 --> 01:39:04,029
.حسناً

1228
01:39:10,080 --> 01:39:16,874
أنا آسفةٌ ، هل قاطعنا شيءٌ ما؟ -
.لا ، لا (إيما) مُجرد صديقة جيدة -

1229
01:39:18,080 --> 01:39:21,679
<i>ألم تَكُن ترتدي هذا أمس؟ -
.الوغد -</i>

1230
01:39:27,360 --> 01:39:29,032
<i>! (إيما) ! (إيم)</i>

1231
01:39:29,120 --> 01:39:31,873
.إيم) ، إنتظري ، إنتظري)

1232
01:39:33,480 --> 01:39:36,517
.إنظري ، أريد رقم هاتفُكِ

1233
01:39:36,600 --> 01:39:39,910
رقمُ هاتفي؟
.أجل ، بالطبع

1234
01:39:40,000 --> 01:39:41,513
.إنظري ، أنا آسفٌ بشأن كل هذا

1235
01:39:41,600 --> 01:39:45,229
..لم أكُن أتوقعهم قبل أن نقوم بـ
.حسناً ، أنتِ تعلمين

1236
01:39:46,520 --> 01:39:47,714
.صحيح

1237
01:39:48,600 --> 01:39:49,874
."هذا رقمي فى "إدنبره

1238
01:39:50,000 --> 01:39:51,274
.صحيح

1239
01:39:52,240 --> 01:39:57,276
.رقمُ والديّ ، وعُنوانهم تحسُباً فقط

1240
01:39:57,360 --> 01:39:58,634
.صحيح

1241
01:39:59,240 --> 01:40:01,117
.أبي لدية فاكس فى العمل

1242
01:40:01,200 --> 01:40:03,873
.فقط رقمُ التلفون لا بأس بهِ

1243
01:40:03,960 --> 01:40:05,188
.شُكراً لكِ

1244
01:40:36,320 --> 01:40:37,389
.إنظري ، عليّ الذهابُ

1245
01:40:37,480 --> 01:40:38,549
.أنا اعلمُ

1246
01:40:41,280 --> 01:40:42,759
.لكننا سنري بعضنا البعض مرة أخري

1247
01:40:42,960 --> 01:40:44,439
.أعلم أننا سنفعل ذلك

1248
01:40:46,960 --> 01:40:48,234
.(وداعاً يا (ديكس

1249
01:40:48,560 --> 01:40:49,879
.وداعاً

1250
01:40:51,160 --> 01:40:52,388
.وداعاً

1251
01:40:52,389 --> 01:40:53,389
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}<font size=40>
Subtitled By | MiCanO | © 2011
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

