﻿1
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
أماه ؟

2
00:00:17,420 --> 00:00:32,761
ترجمـــة 
|| الدكتور . حيدر علي المدني ||</u>
 تعديل التوقيت (ابراهيم فقيدة)

3
00:00:35,591 --> 00:00:42,592
<font color="#ffff00"> ما وراء الأفكار
<< لفعل الخير والقيام بالشر</font> >>
 <font color="#ffff00"> هناك حقل سوف أراك هناك</font>

4
00:00:47,302 --> 00:01:13,305
ترجمـــة وتعديل
|| الدكتور . حيدر علي المدني ||</u>

5
00:02:15,740 --> 00:02:17,170
أماه ؟

6
00:02:27,081 --> 00:02:28,581
شكراً لك

7
00:02:33,591 --> 00:02:35,791
ساعدني ... ساعدني في الجلوس

8
00:02:43,572 --> 00:02:45,602
ما من وقت كافٍ

9
00:02:47,442 --> 00:02:50,313
علي أن أعرف أنك ستكون على ما يرام

10
00:02:51,813 --> 00:02:54,242
سأكون بخير

11
00:02:54,243 --> 00:02:56,153
أجلب الخريطه

12
00:03:01,354 --> 00:03:04,153
أعلم أننا مررنا بهذا
عدة مرات وأنك تعرف ذلك

13
00:03:04,154 --> 00:03:07,494
ولكن مره أخرى , أفعلها لأجلي

14
00:03:09,194 --> 00:03:10,764
أريني الطريق

15
00:03:20,605 --> 00:03:23,374
ولمَ هذا الطريق ؟

16
00:03:23,375 --> 00:03:24,914
ابقى با القرب من الماء قد الإمكان

17
00:03:24,915 --> 00:03:28,686
. لطالما أستطعت
الماء يبقيني آمن

18
00:03:29,556 --> 00:03:31,555
هذا ؟
سيء

19
00:03:31,556 --> 00:03:35,425
لمَ ؟
الريح تختبئ في المدن

20
00:03:35,426 --> 00:03:36,825
أين أيضاً ؟

21
00:03:36,826 --> 00:03:39,496
المناطق لمفتوحه حيث لا يوجد ماء

22
00:03:39,497 --> 00:03:41,637
وهنا ؟

23
00:03:42,497 --> 00:03:44,336
يجب أن أكون حذراً

24
00:03:44,337 --> 00:03:47,536
انظري , استمعي , أستخدمي الماسح الضوئي

25
00:03:47,537 --> 00:03:48,636
و ؟

26
00:03:48,637 --> 00:03:50,877
لا تكون في العراء ليلاً

27
00:03:50,878 --> 00:03:52,177
حتى قرب الماء

28
00:03:52,178 --> 00:03:54,818
تعدني ؟
أعدك ِ

29
00:03:57,718 --> 00:03:59,318
تعال إلى هنا

30
00:04:15,900 --> 00:04:18,470
أتمنى لو كنا قد ذهبنا الى هناك معاً

31
00:04:19,710 --> 00:04:21,170
أذاً يمكنني

32
00:04:36,891 --> 00:04:39,592
لو كنت أعرف ما فعلوه بي

33
00:05:39,397 --> 00:05:42,267
أماه ؟

34
00:10:18,130 --> 00:10:19,869
من أنت ؟

35
00:10:19,870 --> 00:10:24,070
أنا ( سيرا ) , من أنت ِ ؟
اسمي ( ليلي )

36
00:10:26,110 --> 00:10:27,710
ماذا تفعلين هنا ؟

37
00:10:27,711 --> 00:10:31,280
كنت مع بعض الناس ثم جائت الرياح

38
00:10:31,281 --> 00:10:34,080
وكنا نركض ولكنني تهت

39
00:10:34,081 --> 00:10:35,820
رأيت رجلاً في الليله التي مضت

40
00:10:35,821 --> 00:10:39,682
كلن يركض من الريح
هل كان معك ؟

41
00:10:39,692 --> 00:10:42,091
لا أعلم

42
00:10:42,092 --> 00:10:45,632
حسناً , حسناً , لابد لي من الذهاب الآن
ألى أين تذهبين ؟

43
00:10:47,002 --> 00:10:49,162
الى المكان الذي تهب منه الأمنيات

44
00:10:51,403 --> 00:10:52,833
يمكنني المجيء ؟

45
00:10:54,873 --> 00:10:56,243
اوكي

46
00:11:03,144 --> 00:11:05,783
يجب أن نكون هادئين الى أن نحصل على الماء

47
00:11:05,784 --> 00:11:06,984
أعلم

48
00:11:12,394 --> 00:11:14,154
ما هذا ؟

49
00:11:14,164 --> 00:11:17,794
يمكنه الكشف عن الريح
الريح التي تأخذ الناس ؟

50
00:11:17,795 --> 00:11:19,434
بلى

51
00:11:19,435 --> 00:11:21,265
ومن أين حصلت عليه ؟

52
00:11:22,265 --> 00:11:24,675
أعطتني اياه أمي

53
00:11:40,127 --> 00:11:43,257
هل كان أحد الأشخاص الذين كنت معهم ؟

54
00:11:44,397 --> 00:11:46,927
لا أعرف من يكون

55
00:12:21,500 --> 00:12:23,469
يمكن أن نتحدث الآن ؟

56
00:12:23,470 --> 00:12:28,070
نعم , ولكن بهدوء
أذن اين هذا المكان

57
00:12:28,071 --> 00:12:29,981
ذلك الذي يعطي الأمنيات

58
00:12:36,881 --> 00:12:39,282
هنا , نحن هنا

59
00:12:39,292 --> 00:12:41,821
ذلك بعيد
بلى

60
00:12:41,822 --> 00:12:43,291
وهذا المكان , عندما تصل الى هناك

61
00:12:43,292 --> 00:12:45,922
يمكنك أن تتمنى شيئاً ويصبح حقيقياً ؟

62
00:12:45,932 --> 00:12:48,861
بلى
كيف علمت بذلك ؟

63
00:12:48,862 --> 00:12:52,232
لقد أخبرتني أمي
هل أمك هنا ؟

64
00:12:52,233 --> 00:12:56,473
لا , لقد ماتت

65
00:12:58,473 --> 00:13:01,542
هل ستتمنى لها أن تعاود للحياة ثانيةً ؟

66
00:13:01,543 --> 00:13:05,013
كم عدد الأمنيات التي تحصل
عليها في هذا المكان ؟ واحده فقط ؟

67
00:13:05,014 --> 00:13:08,084
لا أعلم
حسناً

68
00:13:23,005 --> 00:13:24,205
لا يمكننا الذهاب من هناك

69
00:13:25,575 --> 00:13:28,076
علينا أن نعود ونبقى با الجوار

70
00:14:20,000 --> 00:14:21,470
( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك

71
00:14:51,392 --> 00:14:53,803
كيف فعل هذا ؟

72
00:14:55,173 --> 00:14:57,333
لا أعلم

73
00:14:57,343 --> 00:14:59,503
يجب أن يكون لديه قوه خاصه

74
00:15:00,203 --> 00:15:01,343
لا أعلم

75
00:15:03,013 --> 00:15:05,043
أتعتقد أنهم قد يساعدوننا ؟

76
00:15:05,044 --> 00:15:06,344
لا , ( ليلي )

77
00:15:44,157 --> 00:15:46,256
لقد تأخر الوقت

78
00:15:46,257 --> 00:15:48,297
قيد يكون علينا البقاء هنا الليله

79
00:15:49,597 --> 00:15:51,627
لا يمكننا البقاء هنا

80
00:17:22,335 --> 00:17:24,095
أعطياني حقائبكما

81
00:17:30,236 --> 00:17:31,736
أفرغوا جيوبكما

82
00:17:33,406 --> 00:17:36,176
أفرغوا جيوبكم
ليس لدي اي شيء

83
00:18:31,641 --> 00:18:35,241
يا فتى , تعال معي

84
00:18:55,703 --> 00:18:59,263
ما هذا المكان ؟
مأوى

85
00:18:59,273 --> 00:19:02,673
مأوى
مكان آمن

86
00:19:04,914 --> 00:19:06,414
أنتظر

87
00:19:22,465 --> 00:19:24,294
سوف لآتي لأراك لاحقاً

88
00:19:24,295 --> 00:19:27,335
سيكون الامر على ما يرام
سيكون ؟

89
00:19:29,966 --> 00:19:33,576
أمه ثمن صغير يجب دفعه مقابل
الحمايه التي يوفرها لنا

90
00:19:34,806 --> 00:19:36,506
ستعتادين على ذلك

91
00:20:00,968 --> 00:20:02,468
أجلس

92
00:20:11,349 --> 00:20:12,579
ما هذا ؟

93
00:20:16,249 --> 00:20:19,790
النوع القوي والصامت

94
00:20:20,960 --> 00:20:23,830
يمكنك أستخدتمه لتحويل الريح

95
00:20:24,800 --> 00:20:26,929
ماذا ؟
أرني

96
00:20:26,930 --> 00:20:30,931
ليكن بعلم أستخدمته في الميدان

97
00:20:30,941 --> 00:20:33,271
لكن هو ليس دقيق تماماً

98
00:20:38,041 --> 00:20:41,411
ترى , انت لست أول شخص لديه واحد من تلك  الاشياء

99
00:20:41,412 --> 00:20:43,712
الرجل الذي كان لديه هذا
يجب أن يفعل شيئاً له

100
00:20:43,722 --> 00:20:47,482
لأنني لم أتمكن من جعلها تعمل و

101
00:20:47,492 --> 00:20:52,862
في الأختيارات
أنه ... حسناً  اعتقد انك تعرف الباقي

102
00:20:52,863 --> 00:20:55,363
تظاهرت ؟
تظاهرت

103
00:20:57,363 --> 00:21:00,363
كان الماء
ولد ذكي

104
00:21:01,573 --> 00:21:02,903
نعم

105
00:21:04,503 --> 00:21:06,403
أعلم انك تعرف عن التأثير

106
00:21:06,404 --> 00:21:08,943
أجسام المياه وتجاه الريح

107
00:21:08,944 --> 00:21:11,513
يمكنني رؤية ذلك من الطريق الذي
وضعت عليه علامه على الخريطه

108
00:21:11,514 --> 00:21:12,983
لكن ما لا بمكنك معرفته

109
00:21:12,984 --> 00:21:16,513
هو أنه إذا قمت بتكوين
كميات كافيه من الماء

110
00:21:16,514 --> 00:21:19,725
في النمط الهندسي الصحيح
فسيكون له تأثير  مماثل

111
00:21:22,425 --> 00:21:25,655
أنا معك , أنا لا أفهم ذلك أيضاً

112
00:21:25,665 --> 00:21:27,464
أنه عار من الشاب الذي أبتكر هذا

113
00:21:27,465 --> 00:21:29,266
أنه ليس أكثر من هذا

114
00:21:29,836 --> 00:21:31,766
هذه الخريطه لك

115
00:21:36,436 --> 00:21:38,306
أنا أعرف هذا المجال

116
00:21:40,776 --> 00:21:42,677
لا يوجد شيء هناك

117
00:21:47,787 --> 00:21:49,816
سأطلب منك مره أخرى

118
00:21:49,817 --> 00:21:52,427
كيف تعرف أنحراف الريح ؟

119
00:21:54,728 --> 00:21:58,358
اتعرف , يمكنك أن تخبرني عنه

120
00:21:58,368 --> 00:22:00,628
لكنني لا أعتقد ان النساء الواتي
يعيشن هناك يودن ذلك كثيراً

121
00:22:00,638 --> 00:22:02,467
على العكس ما قد تظنه

122
00:22:02,468 --> 00:22:03,868
لديهم حدودهم

123
00:22:08,079 --> 00:22:10,578
لا بأس

124
00:22:10,579 --> 00:22:12,948
أن لم تظهر لي , ربما صديقتك الصغيره ستفعل

125
00:22:12,949 --> 00:22:16,549
انها لا تعرف أي شيء
سنرى

126
00:22:16,889 --> 00:22:18,320
( جينا )

127
00:22:23,460 --> 00:22:26,900
جهزي الفتاة للأختبار
بلى

128
00:22:41,181 --> 00:22:45,951
حسناً , يا عزيزي , صديقتنا الصغيره
تثبت أنه صبي غير متعاون

129
00:22:45,952 --> 00:22:50,382
آمل أن يغير هذا رأيه

130
00:22:52,522 --> 00:22:54,093
الآن

131
00:22:58,063 --> 00:22:59,863
... ما أريدك أن

132
00:23:01,803 --> 00:23:04,073
تسيرين إلى ذلك العلم

133
00:23:09,744 --> 00:23:10,874
هيا اذهبي

134
00:23:14,644 --> 00:23:15,884
أنا لا أريد ذلك

135
00:23:39,846 --> 00:23:42,807
أبقي هنا
أنا لا أريد ذلك

136
00:23:42,817 --> 00:23:44,817
هل تريدين أن يصاب صديقكِ ؟

137
00:23:45,517 --> 00:23:46,747
لا

138
00:23:47,587 --> 00:23:48,987
إذن أبقي هنا

139
00:24:01,868 --> 00:24:06,699
لمَ تفعل ذلك ؟
لضمان بقائنا

140
00:24:06,709 --> 00:24:09,708
لكن هذا غير صحيح

141
00:24:09,709 --> 00:24:14,549
أعتقد أننا تجاوزنا الصحيح و الخطأ
في هذا العالم الجديد

142
00:24:18,720 --> 00:24:21,089
اسأليني ثانيةً

143
00:24:21,090 --> 00:24:23,160
وسوف تعاني مصير الفتاة نفسه

144
00:24:25,290 --> 00:24:28,530
افهمتِ ؟
فهمت

145
00:24:29,260 --> 00:24:31,630
جيد

146
00:24:31,631 --> 00:24:37,541
الآن , هذا ما يحدث
الأولئك الذين لا يتعاونون

147
00:24:38,871 --> 00:24:40,171
رجاءاً

148
00:24:41,571 --> 00:24:42,982
لك الشرف

149
00:25:31,166 --> 00:25:33,335
كنت محقاً

150
00:25:33,336 --> 00:25:35,335
كل هذا كان من الممكن تجنبه

151
00:25:35,336 --> 00:25:37,266
اذا كنت قد لعبت الكره

152
00:25:39,276 --> 00:25:40,576
خذيهم وأعيديهم

153
00:25:41,877 --> 00:25:43,606
جهاز مكبر الصوت

154
00:25:43,607 --> 00:25:46,677
أجل , يرجى أحضاره

155
00:25:51,287 --> 00:25:52,617
لا

156
00:25:53,187 --> 00:25:55,157
أنا سافعلها

157
00:25:55,158 --> 00:25:59,127
بعد كل هذا أن سوف لن اكون محامياً لهم كثيراً

158
00:25:59,128 --> 00:26:01,968
أذا كنت فعل هذا , أليس كذلك

159
00:26:07,069 --> 00:26:09,908
طالما أنهم يعتقدون أنه يحميهم

160
00:26:09,909 --> 00:26:11,339
لن نكون أحراراً أبداً

161
00:26:13,409 --> 00:26:15,149
أنه الماء الذي يوقف الريح

162
00:26:16,909 --> 00:26:19,279
أنها القوه

163
00:26:19,280 --> 00:26:22,219
أنها قوه الأشياء , نفس القوه التي لديك

164
00:26:22,220 --> 00:26:25,719
أنه يساعدني على التحكم به وحسب
لا يفعل أي شيء آخر

165
00:26:25,720 --> 00:26:28,160
واحد كان قد تحطم

166
00:26:32,131 --> 00:26:33,730
ماذا لو كنت مخطيء ؟

167
00:26:33,731 --> 00:26:35,201
لستُ وخطيء

168
00:26:44,282 --> 00:26:47,712
أوقفوا هذا , أوقفوا هذا

169
00:27:52,417 --> 00:27:55,358
( سيرا ) , هل تمانعين
أن أردت التحدث مع ( ليلي ) بمفردنا ؟

170
00:28:01,298 --> 00:28:02,428
حسناً

171
00:28:23,920 --> 00:28:25,390
أنا ىسفه لما حدث

172
00:28:28,820 --> 00:28:29,920
لو كنا نعرف الحقيقه

173
00:28:29,930 --> 00:28:32,731
لم نكن لـــنسمح له أبداً با القيام
با الأشياء التي قام بها

174
00:28:35,201 --> 00:28:37,171
لقد تحدثت إلى ( سيرا )

175
00:28:38,231 --> 00:28:40,901
وأنا أفهم لمَ عليه الذهاب

176
00:28:42,071 --> 00:28:45,212
ولكن يمكنك البقاء هنا , معنا

177
00:28:47,212 --> 00:28:49,381
ســأذهب مع ( سيرا )

178
00:28:49,382 --> 00:28:56,152
لماذا ؟ ماذا هناك ؟
المكان الذي يمنح الأمنيات

179
00:28:56,153 --> 00:28:58,422
وماذا ستفعلين عندما تصلي إلى هناك ؟

180
00:28:58,423 --> 00:29:01,163
سأطلب عودة ابي مجدداً

181
00:29:02,933 --> 00:29:04,363
هل أخبرت ( سيرا ) ؟

182
00:29:07,264 --> 00:29:08,264
لمَ لا ؟

183
00:29:08,274 --> 00:29:10,533
يريد ( سيرا ) أن يرجع أمه

184
00:29:10,534 --> 00:29:14,173
واذا كانت هناك أمنيه واحده
فلن يسمح لي با الذهاب معه

185
00:29:14,174 --> 00:29:16,044
كيف تعرفين أن هناك امنيه واحده فقط ؟

186
00:29:17,314 --> 00:29:19,344
لا أعلم

187
00:29:19,345 --> 00:29:22,385
أنه طريق طويل لنستكشفه

188
00:29:23,285 --> 00:29:24,385
هذا جيد

189
00:29:25,455 --> 00:29:27,285
لقد مضى وقتاً طويلاً

190
00:29:40,506 --> 00:29:42,977
آمل ان تتحقق أمنياتك

191
00:30:06,068 --> 00:30:09,099
ماذا قالت
انها تريديني أن أبقى

192
00:30:11,039 --> 00:30:13,609
هل ترغبين في البقاء ؟
لا

193
00:30:15,379 --> 00:30:17,079
هل تريدني أن ابقى ؟

194
00:30:20,310 --> 00:30:23,419
حسناً
لا يزال الطريق طويلاً ( ليلي )

195
00:30:23,420 --> 00:30:25,580
وأنظري ماذا حدث

196
00:30:25,590 --> 00:30:29,220
أنا لا أبالي
أعلم أنك سوف تحمني

197
00:30:30,190 --> 00:30:32,931
نعم , لكن ... ماذا لو لم استطيع ؟

198
00:30:33,591 --> 00:30:35,231
أعلم أنك تستطيع

199
00:30:46,172 --> 00:30:47,272
وداعاً

200
00:30:48,012 --> 00:30:49,882
وشكراً لك

201
00:35:28,555 --> 00:35:30,915
لمَ لا تطارد الريح الخيول ؟

202
00:35:32,326 --> 00:35:33,725
لا أعلم

203
00:35:33,726 --> 00:35:36,396
أنه لا يهتم حقاً بشأن الحيوانات

204
00:35:56,678 --> 00:35:57,818
ما هذا ؟

205
00:36:02,288 --> 00:36:03,518
لا شيء

206
00:36:33,691 --> 00:36:35,661
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم ؟

207
00:36:48,402 --> 00:36:51,442
أبقِ ورائي , أبقِ  ورائي

208
00:37:04,923 --> 00:37:06,753
أنا لن أؤذيكما

209
00:37:07,423 --> 00:37:08,694
( سيرا )

210
00:37:10,364 --> 00:37:14,434
الوقت قد تأخر
يجب أن نذهب للداخل

211
00:37:15,064 --> 00:37:16,504
أنه محق

212
00:37:20,074 --> 00:37:24,144
أتعرف مكاناً
هناك منزل

213
00:37:24,145 --> 00:37:26,015
ما وراء تلك الاشجار

214
00:37:30,885 --> 00:37:32,015
حسناً

215
00:38:05,818 --> 00:38:07,787
مهلاً , هل تريدين مراقبه الأمر هنا

216
00:38:07,788 --> 00:38:08,659
أنا سأذهب للأعلى وحسب

217
00:38:08,660 --> 00:38:11,858
لا أعتقد أنك ستحتاج ذلك

218
00:38:11,859 --> 00:38:12,999
حسناً

219
00:38:35,621 --> 00:38:36,951
واضح

220
00:38:36,961 --> 00:38:39,631
لذا , هل تريد ان تستقرين في هذا الليل ؟

221
00:39:41,056 --> 00:39:45,727
ما هذا ؟
كتاب من القوافي

222
00:39:45,737 --> 00:39:48,236
( النسمات عند الفجر لها أسرار لتــخبرك بهــا )

223
00:39:48,237 --> 00:39:50,836
لا تعود للنوم

224
00:39:50,837 --> 00:39:53,206
عليك أن تطلب ما أنت بحاجه للحقيقه

225
00:39:53,207 --> 00:39:55,776
لا تعود للنوم

226
00:39:55,777 --> 00:40:00,008
الناس يسافرون ذهاباً وإياباً عبر عتبه الباب

227
00:40:00,018 --> 00:40:01,978
حيث يلمس العالمان

228
00:40:01,988 --> 00:40:06,658
الباب مستدير ومفتوح , لا أعود للنوم

229
00:40:09,159 --> 00:40:10,889
من رومي ؟

230
00:40:13,059 --> 00:40:16,259
كان شاعراً
أنه لا يزال على قيد الحياة ؟

231
00:40:16,269 --> 00:40:19,499
كلا , لقد توفى منذ وقت طويل

232
00:40:28,780 --> 00:40:32,750
حسناً , آمل أن تكون مثل الفول

233
00:40:33,721 --> 00:40:35,691
يمكن ان يكون أسوأ , أليس كذلك ؟

234
00:40:41,591 --> 00:40:43,931
إذن ماذا عن قصتك ؟

235
00:40:51,242 --> 00:40:53,771
لا باس , أنا
لا , ليس أنت

236
00:40:53,772 --> 00:40:59,112
لم أحصل على العديد من المحادثات في
الأشهر الثلاثه الآخيره لذلك

237
00:40:59,113 --> 00:41:03,713
أنا في الجيش البريطاني , في الواقع
متمركز خارجاً في ( يمبستون )

238
00:41:04,783 --> 00:41:08,183
كنت في أجازه

239
00:41:08,193 --> 00:41:11,154
أنا فقط تزوجت

240
00:41:11,164 --> 00:41:17,093
ثم تم استدعائي طارئاً الى القاعده

241
00:41:17,094 --> 00:41:20,033
عندما وصلت الى هناك , كان كل شيء محطم

242
00:41:20,034 --> 00:41:22,134
ولم يكن هناك أحد

243
00:41:22,135 --> 00:41:26,035
لذا قضيت الأشهر الثلاثه
الأخيره با العوده الى هنا

244
00:41:26,045 --> 00:41:27,945
محاولاً أن أجد زوجتي

245
00:41:30,775 --> 00:41:33,186
رأيت الأطفال وهناك حيث نحن

246
00:41:35,286 --> 00:41:38,026
هل وجدت زوجتك ؟

247
00:41:39,086 --> 00:41:40,226
لا

248
00:41:41,356 --> 00:41:42,696
أنا آسفه

249
00:41:46,067 --> 00:41:47,266
ماذا عنك ؟

250
00:41:47,267 --> 00:41:49,866
أنا أدرس

251
00:41:49,867 --> 00:41:54,936
درست , الكهرومغناطيسيه في الجامعه
لذلك أعرف الكثير منها

252
00:41:54,937 --> 00:41:57,238
كنا نراقب بيانات الأصطدام الروتينيه

253
00:41:57,258 --> 00:41:59,258
( سيران ): منظمه أوريه للبحوث النوويه )

254
00:41:59,259 --> 00:42:00,977
من خلال ( سيرن )
لا شيء مميز

255
00:42:00,978 --> 00:42:04,048
هذا أنتقال ليلي با النسبه لي
تظراً لأنني لم يكن لدي أي حياة أجتماعيه

256
00:42:05,288 --> 00:42:07,317
ذهبت إلى الحمام وعندما عدت

257
00:42:07,318 --> 00:42:11,288
كان الجميع قد أختفى
وكانت جميع المعدات مدمره

258
00:42:11,289 --> 00:42:13,828
كان الدليل الوحيد هو الطابعه

259
00:42:13,829 --> 00:42:17,329
التي أظهرت أرتفاعاً كبيراً
قبل أن يتوقف كل شيء

260
00:42:23,400 --> 00:42:25,300
هذا هو ... ما يعني هذا كله , هنا ؟

261
00:42:25,310 --> 00:42:29,139
تلك الأشياء هي الضوضاء الناتجه بصوره عشوائيه

262
00:42:29,140 --> 00:42:30,940
إذن هذا من ( سيرن ) ؟

263
00:42:30,950 --> 00:42:33,109
( مصادم هادرون ) , صحيح
نعم

264
00:42:33,110 --> 00:42:37,250
حدث شيء ما هنا ةالآن رحل معظمنا

265
00:42:37,251 --> 00:42:40,290
وفي الوقت نفسه , لقد
حدث شيء آخر لــ عالمنا

266
00:42:40,291 --> 00:42:43,390
يبدو هذا عازماً أنهائنا ومن بقى منا

267
00:42:43,391 --> 00:42:47,031
أياً كان , يتم رسمها إلى صوت أصطناعي

268
00:42:47,032 --> 00:42:48,962
هذا هو السبب في أن المدن ذهبت أولاً

269
00:42:50,102 --> 00:42:53,301
عندما تقولين ذلك

270
00:42:53,302 --> 00:42:56,142
أنت تتحدثين عن الريح
صحيح ؟

271
00:42:58,273 --> 00:42:59,413
معم

272
00:43:01,783 --> 00:43:05,112
ولكنه عندما رأى الريح
كان خائفاً

273
00:43:05,113 --> 00:43:07,253
صرخ , يارب , أنقذني

274
00:43:09,394 --> 00:43:12,084
ما هذا؟ الكتاب المقدس ؟
أنه هو

275
00:43:12,094 --> 00:43:14,864
هل تعتقدي أن هذا العمل من أعمال ( الله ) ؟

276
00:43:15,864 --> 00:43:16,994
يمكن

277
00:43:17,894 --> 00:43:19,434
حقيقه , أنا لا أعرف

278
00:43:21,335 --> 00:43:23,934
أأنت مسيحي ؟

279
00:43:23,935 --> 00:43:26,174
لا يفترض بك أن تكون من أصحاب السلام ؟

280
00:43:26,175 --> 00:43:27,774
أنك لا تقتل , من هذا القبيل

281
00:43:27,775 --> 00:43:29,344
نعم

282
00:43:29,345 --> 00:43:31,314
مثل هذه الأوقات , يصبح
الامر معقداً , أليس كذلك ؟

283
00:43:31,315 --> 00:43:34,216
أنها بسيطه جداً الآن
لم يبقِ أحد

284
00:43:37,416 --> 00:43:40,015
كيف فعلتها وجعلتها تعيش

285
00:43:40,016 --> 00:43:46,067
في تلك الليله , كنت آخذ
حماماً بارداً لإيقاظ نفسي

286
00:43:47,367 --> 00:43:49,566
الماء حولي وفي الأنابيب

287
00:43:49,567 --> 00:43:51,536
اعتقد أن كل شيء أضيف هناك

288
00:43:51,537 --> 00:43:53,866
لكنني أعتقد أنها مجرد
مسطحات كبيره من الماء

289
00:43:53,867 --> 00:43:54,667
التي صدت الريح ؟

290
00:43:54,668 --> 00:43:57,106
مكونات هندسيه صغيره

291
00:43:57,107 --> 00:43:59,577
يبدو أنه يعمل في بعض الأحيان
واحياناً لا

292
00:43:59,578 --> 00:44:01,347
أنه مثل المطر

293
00:44:01,348 --> 00:44:05,377
لا يفعل الكثير ولكن إبطاء ذلك , انه غريب

294
00:44:05,378 --> 00:44:07,547
أعني , نحن في الغالب  مثل الماء
أليس كذلك

295
00:44:07,548 --> 00:44:09,188
لست ممن يصدر القوانين

296
00:44:10,589 --> 00:44:12,588
كنت في طريقي الى مكان الأستاذ السابق

297
00:44:12,589 --> 00:44:14,519
ليس بعيداً من هنا وقد سقطت

298
00:44:14,529 --> 00:44:15,928
والباقي , كما تعلم

299
00:44:15,929 --> 00:44:17,889
وماذا عن معلمك ؟

300
00:44:17,899 --> 00:44:21,569
المعدات التي لا تزال تعمل
آمل

301
00:44:21,570 --> 00:44:23,999
أي شيئ كان يعمل في وقت الحدث

302
00:44:24,000 --> 00:44:27,069
ميت بشكل  دائم
هل لديك اي نظريات

303
00:44:27,070 --> 00:44:30,409
النظريات ؟
نعم

304
00:44:30,410 --> 00:44:32,880
طريقهم لإثباتهم ؟
لا

305
00:44:34,551 --> 00:44:36,180
الى الآن

306
00:44:36,181 --> 00:44:38,280
الصبي ؟

307
00:44:38,281 --> 00:44:40,620
أنظر الطريقه التي أستخدم
بها هذا الماسح الضوئي

308
00:44:40,621 --> 00:44:43,290
تأثر على الريح

309
00:44:43,291 --> 00:44:44,990
أوقفها في مساراتها

310
00:44:44,991 --> 00:44:46,991
أذا أستطعنا تركار ذلك , فلدينا طريقه

311
00:44:46,992 --> 00:44:49,461
لحماية أنفسنا , بينما نحاول معرفة ذلك

312
00:44:49,462 --> 00:44:53,631
ربما حتى عكسها
تلك المجموعه لديه

313
00:44:53,632 --> 00:44:56,432
أود ان أقول , برأي , أنه عسكري

314
00:44:56,442 --> 00:44:59,872
من حيث بناء الجوده
كل ذلك

315
00:44:59,873 --> 00:45:02,273
لكنني لم أرى قط شيئاً كهذا

316
00:45:03,383 --> 00:45:05,383
يجب أن نحضره إلى هنا

317
00:45:17,064 --> 00:45:19,893
( سيرا )

318
00:45:19,894 --> 00:45:23,235
الماسح الضوئي الذي استخدمته
هناك , من أين حصلت عليه ؟

319
00:45:24,405 --> 00:45:26,465
أعطتني أياه امي

320
00:45:26,475 --> 00:45:28,235
من أين حصلت عليه ؟

321
00:45:29,445 --> 00:45:31,075
لا أعلم

322
00:45:34,046 --> 00:45:35,616
هل يمكنني أن ألقي تظره ؟

323
00:45:57,577 --> 00:45:59,568
ماذا علملت أمك ؟

324
00:45:59,578 --> 00:46:01,478
عملت لدى الحكومه

325
00:46:03,378 --> 00:46:06,308
ماذا فعلت لهم ؟

326
00:46:06,318 --> 00:46:10,218
لستُ متأكداً , لم تكن
تحب التحدث عن عملها

327
00:46:10,219 --> 00:46:12,049
اين هي الآن ؟

328
00:46:19,659 --> 00:46:21,199
ماتت

329
00:46:25,600 --> 00:46:28,410
أنا كذلك ... أنا آسفه

330
00:46:36,281 --> 00:46:38,421
كيف تبعد الريح ؟

331
00:46:40,251 --> 00:46:44,451
حسناً , رأيي , أقوم بإعداد
الخطوط الزرقاء والخضراء

332
00:46:44,461 --> 00:46:48,962
نفس اللون الأحمر
فتتوقف الريح هكذا وحسب

333
00:46:49,732 --> 00:46:52,431
هل يمكنني أن أسألك

334
00:46:52,432 --> 00:46:55,602
هل أظهرت لك والدتك كيف تفعل ذلك ؟

335
00:46:56,672 --> 00:46:58,273
نعم

336
00:47:00,343 --> 00:47:03,343
ولكن كيف عرفت ؟
لست متأكداً

337
00:47:07,113 --> 00:47:08,253
حسناً

338
00:47:11,754 --> 00:47:14,324
هل تمانعان أن أسألتكما حيث تتجهان ؟

339
00:47:17,354 --> 00:47:19,193
إلى المكان الذي يمنح الأمنيات

340
00:47:19,194 --> 00:47:22,295
الأمنيات ؟
وماذا يحدث هناك ؟

341
00:47:23,395 --> 00:47:25,035
نتمنى أمنيه

342
00:47:26,505 --> 00:47:28,305
وهذا صحيح ؟

343
00:47:29,435 --> 00:47:31,075
أجل

344
00:47:32,705 --> 00:47:36,106
اين يوجد ذلك المكان ؟
سأريك

345
00:47:36,116 --> 00:47:38,415
( سيرا )
هذا جيد

346
00:47:38,416 --> 00:47:40,446
يمكنك الوثوق بنا ؟

347
00:47:44,526 --> 00:47:49,526
نحن هنا ... و ... هذا هو المكان

348
00:47:49,527 --> 00:47:51,696
هل صنعت هذا ؟

349
00:47:51,697 --> 00:47:54,337
لا , فعلت والدتي

350
00:47:56,167 --> 00:47:59,408
هل يمكن ان اسألك كيف عرفت
أمك اين كان هذا المكان ؟

351
00:48:00,108 --> 00:48:01,578
لا أعلم

352
00:48:02,438 --> 00:48:04,138
شكراً لك يا ( سيرا )

353
00:48:10,449 --> 00:48:13,788
أحبرتني أمي أن أبتعد
عن الناس الزي الرسمي

354
00:48:13,789 --> 00:48:16,319
خصوصاً الجنود

355
00:48:26,430 --> 00:48:31,410
حسناً , أود أن أقول أن ولدتك
أعطتك نصيحه جيده ( يا سيرا )

356
00:48:33,170 --> 00:48:35,211
هل قتلت شخص ما ؟

357
00:48:38,481 --> 00:48:39,811
أجل

358
00:48:41,621 --> 00:48:42,751
لماذا ؟

359
00:48:46,522 --> 00:48:47,622
لا أعلم

360
00:48:51,532 --> 00:48:57,432
أنتم الاثنان يجب أن تكونان متعبين
يمكنكما أخذ بعض الراحه

361
00:49:39,346 --> 00:49:41,246
أذن ماذا تصنعين من كل هذا ؟

362
00:49:44,456 --> 00:49:47,317
هناك شيء ما يقوله الصبي

363
00:49:47,327 --> 00:49:49,526
هذا المكان يسافرون إليه

364
00:49:49,527 --> 00:49:51,526
لقد سمعت تقارير عن أماكن مثله

365
00:49:51,527 --> 00:49:53,797
حيث يتم أعطاء الامنيات

366
00:49:54,427 --> 00:49:55,527
الأمنيات ؟

367
00:49:56,837 --> 00:49:58,897
هل تصدقين ذلك ؟

368
00:49:58,898 --> 00:50:02,437
عالمنا مقلوب راساً على عقب

369
00:50:02,438 --> 00:50:05,307
ليس لدي أي اساس عقلاني
يمكن أنكاره أو قبوله

370
00:50:05,308 --> 00:50:08,277
كل ما أعرفه هو أن الصبي يعتقد ذلك

371
00:50:08,278 --> 00:50:12,448
وقد اظهر قوه نحتاجها
للبقاء على قيد الحياة

372
00:50:12,449 --> 00:50:15,688
هذا هو السبب في أننا يجب ان نحميه

373
00:50:15,689 --> 00:50:19,389
تحدث مثل الجندي الحقيقي
لا , ليس كذلك

374
00:50:21,529 --> 00:50:23,360
انه مجرد صبي صغير

375
00:50:25,260 --> 00:50:26,599
مع ما أظهره لنا يمكنه فعله

376
00:50:26,600 --> 00:50:29,430
يمكن استغلاله , أعني
إنه ذو قيمه

377
00:50:29,440 --> 00:50:32,869
وليس أكثر من هذا
وأين ستأخذه ؟

378
00:50:32,870 --> 00:50:35,810
قاعده عسكريه ؟
لا شيء من هؤلاء يغادر

379
00:50:35,811 --> 00:50:37,711
أنا لا أعرف
( جيسي )

380
00:50:40,751 --> 00:50:43,450
الماسحات الضوئيه
تفكر في ذلك

381
00:50:43,451 --> 00:50:45,981
عندما يكون هناك واحد
يجب أن يكون هناك المزيد , أليس كذلك ؟

382
00:50:45,991 --> 00:50:48,691
ربما يمكنه أن يعلمنا كيف
نستخدمها ونحمي أنفسنا

383
00:50:48,692 --> 00:50:50,492
ربما حتى حماية الآخرين

384
00:50:51,762 --> 00:50:55,331
أنت فضولي حول هذا المكان

385
00:50:55,332 --> 00:50:58,301
نعم , أنا أحاول أن أضع راسي بهذا الموضوع

386
00:50:58,302 --> 00:51:00,832
إذن ماذا لو كانت والدته
على حق في هذا المكان

387
00:51:00,833 --> 00:51:02,533
وأنت لا ترغب به
وأصبح حقيقه

388
00:51:02,543 --> 00:51:05,502
من المؤكد أن أحدهم تمنى هذه الريح

389
00:51:05,503 --> 00:51:07,542
لتتوقف عن فعل هذا
او أي شيء

390
00:51:07,543 --> 00:51:10,842
لا أعلم , يسنحق الرحله
لمعرفــة ذلك , رغم هذا

391
00:51:10,843 --> 00:51:14,854
أعني , مالم يكن لديك شيء أفضل للقيام به ؟

392
00:51:18,524 --> 00:51:20,554
هل تعتقد أنهم سأيتون معنا ؟

393
00:51:21,994 --> 00:51:23,864
لا أعلم

394
00:51:23,865 --> 00:51:26,735
هل تعتقد ان لديهم أمنيات يريدونها أن تتحقق ؟

395
00:51:27,735 --> 00:51:29,895
سنقوم على الأرجح

396
00:51:29,905 --> 00:51:32,834
ماذا لو أن الامنيه
لا تتحقق ألا لك , لأنك مميز ؟

397
00:51:32,835 --> 00:51:34,705
( أنا لا أعرف ) ليلي

398
00:51:36,606 --> 00:51:38,706
حسناً إذاً

399
00:51:38,716 --> 00:51:41,746
عمت مساءاً
عمتِ مساءاً ( ليلي )

400
00:51:43,316 --> 00:51:44,916
أنتِ تصدقين الفتى

401
00:51:46,786 --> 00:51:48,856
لم أمن أصدق الحكايات الخرافيه

402
00:51:48,857 --> 00:51:52,587
با الطريقه التي أرادها ,
هذا المكان , اذا كان موجوداً

403
00:51:52,597 --> 00:51:55,866
أنه شيءٌ أخر غير حقيقي , ونستطيع ايضاً أن نتعلم من واحد آخر

404
00:51:55,867 --> 00:51:58,596
ماذا , عن البحث ؟ بماذا ؟
ليس لدينا أي معدات لا شيء

405
00:51:58,597 --> 00:52:00,667
مكان أستاذي ليس بعيداً عن هنا

406
00:52:00,668 --> 00:52:03,807
آمل ان يكون لديه ما أبحث عنه

407
00:52:03,808 --> 00:52:05,768
نعم , لقد رايت المكان الذي يوجد
فيه هذا المكان على الخريطه أيضاً

408
00:52:05,778 --> 00:52:09,438
أرض مغلقه , لا توجد مسطحات كبيره من الماء

409
00:52:09,448 --> 00:52:11,678
مما يعني عدم وجود حمايه لاي منا

410
00:52:11,679 --> 00:52:15,018
وإذا كانت الذاكره تخدعني بشكل صحيح
فأن الطريق التي تؤدي الى القاعدة الجيش

411
00:52:15,019 --> 00:52:17,418
على الساحل من هنا ليس
وليس هناك الكثير من الماء

412
00:52:17,419 --> 00:52:20,059
كيف فعلت ذلك يا ( جاي )

413
00:52:21,859 --> 00:52:24,029
التدريب

414
00:52:24,030 --> 00:52:28,430
لقد تدربت على الصمت , المتناغم مع بيئتنا

415
00:52:30,870 --> 00:52:34,000
تعلمت أنني استطيع الشعور
حينما تقترب الرياح

416
00:52:34,010 --> 00:52:37,440
ماذا ؟

و التغير في ضغط الهواء

417
00:52:37,441 --> 00:52:39,081
والضوضاء في الخلفيه

418
00:52:41,611 --> 00:52:43,581
تاتيني فجأةً أحياناً

419
00:52:45,151 --> 00:52:47,381
أستخدمت البندقيه و جهاز لأزالة التشويش

420
00:52:47,382 --> 00:52:49,482
رمي الصوت , وضرب الهدف
وجعل بعض الضوضاء

421
00:52:49,492 --> 00:52:51,121
سوف تسمعها الرياح وتذهب نحو الصوت

422
00:52:51,122 --> 00:52:55,691
وأودُ أنني سوف أهرب من أيديهم

423
00:52:55,692 --> 00:52:58,002
هذا ما كنت تفعله هناك

424
00:52:59,062 --> 00:53:00,663
في الحقل

425
00:53:03,473 --> 00:53:05,402
شكراً جزيلاً
على الرحب والسعه

426
00:53:05,403 --> 00:53:08,642
حسناً , أن الريح أقتربت جداً منكِ

427
00:53:08,643 --> 00:53:10,812
ذكي جداً
حسناً , نعم , ربما

428
00:53:10,813 --> 00:53:12,713
حسناً , حتى أذا حاولت أن تجاريها بــ سيارة جيب

429
00:53:12,714 --> 00:53:15,183
وفي الحقيقه لم تنتهي بشكلٌ جيد

430
00:53:15,184 --> 00:53:19,053
مع ذلك , أنت هنا
لذا با الكاد

431
00:53:19,054 --> 00:53:22,423
ماذا عنك ؟
كيف نجوت طول هذه الفتره ؟

432
00:53:22,424 --> 00:53:26,024
حسناً , الحظ العاثر في الغالب

433
00:53:26,025 --> 00:53:29,065
الذي أنتهى قبل تدخل طفلنا

434
00:53:30,465 --> 00:53:32,834
الطريق الذي أراده ,
معك ( سيرا )

435
00:53:32,835 --> 00:53:34,875
يجب أن نكون في أيدي امينه

436
00:53:48,157 --> 00:53:49,687
حسناً يا ( جيسي )

437
00:53:52,727 --> 00:53:56,697
حسناً
أعتمد علي

438
00:54:01,738 --> 00:54:03,567
إذن سوف يتم هذا الأمر

439
00:54:03,568 --> 00:54:05,867
نحن نتوقف في وقت مبكر
ننتقل إلى مكان الإستاذ

440
00:54:05,868 --> 00:54:07,978
لنجلب مانريده
أصمتي

441
00:55:06,073 --> 00:55:07,473
أنها تغادر

442
00:55:15,044 --> 00:55:16,184
حسناً

443
00:56:43,381 --> 00:56:45,180
كيف حالهم ؟

444
00:56:45,181 --> 00:56:46,311
هم بخير

445
00:56:47,211 --> 00:56:50,082
جيد جيد

446
00:56:52,692 --> 00:56:54,652
يجب عليك الحصول على بعض الراحه

447
00:56:55,792 --> 00:56:59,592
أجل سافعل
وأنت ايضاً

448
00:57:56,187 --> 00:57:58,356
تحدثنا أنا و ( جاي ) لوقت طويل الليله
الهادئه

449
00:57:58,357 --> 00:58:00,758
ونود أن نأتي معكما إلى هذا المكان

450
00:58:03,198 --> 00:58:04,338
حسناً

451
00:58:05,438 --> 00:58:09,137
( ليلي ) ؟
( سيرا ) قالت حسناً

452
00:58:09,138 --> 00:58:10,867
لكننا نحتاج إلى القيام برحله

453
00:58:10,868 --> 00:58:13,839
الى أي مدى ؟
يمكنني العرض لك على خريطتك

454
00:58:25,860 --> 00:58:29,229
لا , لا ,لا , هذا قريب جداً من المدينه

455
00:58:29,230 --> 00:58:31,990
ما الفرق الذي يؤديه هذا ؟
المدن قد ألقوا حتفهم

456
00:58:32,000 --> 00:58:35,399
الريح تختبء في المدن
أنه المكان الذي ينام فيه

457
00:58:35,400 --> 00:58:39,831
ولكن لدينا الماسح الضوئي
الخاص بك وسنكون حذرين للغايه

458
00:58:39,841 --> 00:58:43,240
لا ,لا أيستطيع الماسح الضوئي
أكتشاف الريح إذا كان نائماً

459
00:58:43,241 --> 00:58:46,880
فقط اذا كان مستيقظاً
(سيرا ) أسمعني

460
00:58:46,881 --> 00:58:50,181
نحن نفهم لماذا أنت خائف من الذهاب
الى المدينه , ونحن كذلك

461
00:58:50,182 --> 00:58:52,321
وأنت على حق , أنه أمر خطير , خطير جداً

462
00:58:52,322 --> 00:58:54,221
لن نكتفي بك , لكن يمكنني سماعها

463
00:58:54,222 --> 00:58:56,321
يمكنني تحويلها , لقد فعلت ذلك من قبل

464
00:58:56,322 --> 00:58:58,192
لماذا تحتاج للذهاب إلى هناك ؟

465
00:59:01,433 --> 00:59:05,132
أعتقد , لجلب المعدات المناسبه

466
00:59:05,133 --> 00:59:08,132
قد نكون قادرين على
معرفة كيف تفعلين ما تريدينه

467
00:59:08,133 --> 00:59:11,333
أنه بعمل الجهاز , فليس عليك فعل هذا

468
00:59:11,343 --> 00:59:13,404
لكن هل يمكن أن نفعل ذلك جميعاً ؟

469
00:59:14,914 --> 00:59:16,243
أعتقد

470
00:59:16,244 --> 00:59:21,083
حسناً أذاً ... سوف نذهب
لنحصل على المعدات

471
00:59:21,084 --> 00:59:23,513
لا
لماذا ؟

472
00:59:23,514 --> 00:59:25,584
قلت لك , أنه خطير جداً

473
00:59:25,585 --> 00:59:28,354
لكن ( جاي ) يمكن أن يساعدنا ويمكنك أن
تحمينا

474
00:59:28,355 --> 00:59:31,925
ليس في المدينه , ( ليلي )
حسناً , أنا ذاهبه

475
00:59:35,995 --> 00:59:37,136
لا بأس

476
00:59:39,536 --> 00:59:41,176
( سيرا ) ؟

477
00:59:41,976 --> 00:59:43,246
( سيرا )

478
00:59:45,076 --> 00:59:47,476
( سيرا ) , تحتاجين غلى التفكير في
كل واحد منا من الآن فصاعداً

479
00:59:50,317 --> 00:59:51,487
( سيرا )

480
00:59:58,587 --> 00:59:59,927
ماذا الآن ؟

481
01:00:14,339 --> 01:00:17,509
 ( جيسي ) , ( جيسي )

482
01:00:20,279 --> 01:00:22,548
بم َ تفكرين ؟

483
01:00:22,549 --> 01:00:27,150
لا يمكننا تركه وحسب
أعتقد أنه سيتركنا

484
01:00:27,160 --> 01:00:30,389
هذا لا بد أن يكون قراره
لا

485
01:00:30,390 --> 01:00:31,830
يجب أن نكون الكبار هنا

486
01:01:21,614 --> 01:01:23,483
ذلم هو

487
01:01:23,484 --> 01:01:27,215
هذا المكان الذي يعيش فيه ؟
نعم

488
01:01:27,225 --> 01:01:29,125
أنه مكان كبير

489
01:01:31,025 --> 01:01:33,425
ألديك مشكله نع الأماكن الكبيره ظ

490
01:01:34,725 --> 01:01:36,065
لنذهب

491
01:02:28,350 --> 01:02:30,589
ما المشكله ؟

492
01:02:30,590 --> 01:02:33,429
أنا لن أذهب إلى هناك
وأنا كذلك

493
01:02:33,430 --> 01:02:35,700
ستكونان بخير هنا ؟

494
01:02:39,471 --> 01:02:40,601
حسناً

495
01:02:46,671 --> 01:02:48,011
ماذا الآن ؟

496
01:02:49,412 --> 01:02:51,112
أننا ننتظر في الخارج

497
01:03:58,657 --> 01:04:00,187
ماركوس ؟

498
01:04:04,498 --> 01:04:05,828
ماركوس ؟

499
01:04:53,782 --> 01:04:55,782
هل هذا هو ؟

500
01:04:58,252 --> 01:04:59,852
في الطابق السفلي
أتعتقدين ؟

501
01:05:03,693 --> 01:05:07,293
( ماركوس ) , ايها الأحمق

502
01:05:09,563 --> 01:05:10,733
أنا آسف

503
01:05:28,385 --> 01:05:29,625
الماسحات الضوئيه

504
01:05:39,866 --> 01:05:41,296
إنها تعمل

505
01:05:44,466 --> 01:05:46,466
إذن ما كل هذه الأشياء ؟

506
01:05:49,536 --> 01:05:52,507
الفيزياء الجسميه والكميه

507
01:05:52,517 --> 01:05:55,377
الكثير من ذلك هو تحليل
بيانات ( سيرن ) ولكن

508
01:05:57,787 --> 01:05:59,787
معظمها خارجه عن أرادتي

509
01:06:02,428 --> 01:06:03,728
أهذه أمك ؟

510
01:06:04,928 --> 01:06:07,598
نعم
أنها جميله

511
01:06:11,798 --> 01:06:14,538
أنها تبدو حزينه

512
01:06:14,539 --> 01:06:16,739
لم تكن تريد ان تتركني بمفردي

513
01:06:17,739 --> 01:06:19,479
أنت لستَ لوحدك

514
01:06:24,479 --> 01:06:28,879
ماذا عن والدتك ؟
ماتت عندما كنت صغيراً

515
01:06:28,880 --> 01:06:31,419
لقد رباني والدي

516
01:06:31,420 --> 01:06:33,390
لا أعرف أين هو الآن

517
01:06:35,290 --> 01:06:38,731
هل لديك صوره ؟
لا

518
01:06:43,601 --> 01:06:46,601
هيا , هيا , هيا , هيا

519
01:06:48,001 --> 01:06:49,811
لدينا عمل

520
01:06:59,682 --> 01:07:02,753
أطفئيه الآن أطفئيه
أجلبي أشيائك سنغادر

521
01:07:03,593 --> 01:07:04,993
ليس من دون هذا

522
01:07:17,534 --> 01:07:18,674
أركضي

523
01:08:41,031 --> 01:08:42,931
لا يجب ان نأتي إلى هنا

524
01:10:06,018 --> 01:10:07,758
سأذهب للتحدث معه

525
01:10:17,239 --> 01:10:18,569
( سيرا )

526
01:10:23,709 --> 01:10:24,839
أنا آسف

527
01:10:28,180 --> 01:10:29,950
آسف لأننا لم نستمع إليك

528
01:10:31,180 --> 01:10:33,820
وأتمنى حقاً لو كانت ومازالت معنا

529
01:10:37,860 --> 01:10:39,221
انت فتى شجاع

530
01:10:41,731 --> 01:10:43,231
انا سعيد لأنك معنا

531
01:10:48,071 --> 01:10:49,571
خذ قسطاً من الراحه

532
01:11:13,993 --> 01:11:15,294
أكان الأمر يستحق ؟

533
01:11:20,374 --> 01:11:22,304
هذا ليس عدلاً

534
01:11:28,215 --> 01:11:29,885
أنا آسف

535
01:11:40,096 --> 01:11:42,896
أعتقد أنه يمكن أن يكرر ما يمكن أن يفعله

536
01:11:44,966 --> 01:11:48,235
أحتاج غلى معايرة ذلك حتى ينحرف

537
01:11:48,236 --> 01:11:50,266
بدلاً من جذب الرياح

538
01:11:51,667 --> 01:11:52,977
ماذا ؟

539
01:11:56,747 --> 01:11:59,607
سافعلها في المره القادمه
التي يقوم فيها لوحده

540
01:12:00,717 --> 01:12:02,117
هل سيصلح هذا ؟

541
01:12:03,788 --> 01:12:05,048
لستُ متأكده

542
01:12:06,888 --> 01:12:09,888
لستُ متأكده من أي شيء أكثر من هذا

543
01:12:14,798 --> 01:12:15,829
ما مقدار البعد ؟

544
01:12:18,899 --> 01:12:22,039
وفقاً لخريطته , فأنه
لا يزال بعيداً كل البعد

545
01:12:23,409 --> 01:12:25,779
ماذا تعتقد أنه سوف يتمنى ؟

546
01:12:27,810 --> 01:12:29,310
اعتقد أنه واضح

547
01:12:30,180 --> 01:12:31,920
لا أعلم

548
01:12:33,150 --> 01:12:34,650
ماذا عنك ؟

549
01:12:37,920 --> 01:12:40,091
لكي يكون كل شيء كما كان

550
01:12:41,821 --> 01:12:42,961
حقاً

551
01:12:46,231 --> 01:12:48,301
لماذا , ما الخطأ في ذلك ؟

552
01:12:52,102 --> 01:12:53,802
أنظري حولك يا ( جيس )

553
01:12:56,872 --> 01:13:00,212
يبدو العالم كما لو أنه يععل جيداً دوننا

554
01:13:02,712 --> 01:13:06,882
غذن ماذا , نستسلم وحسب
أجل ؟

555
01:13:06,883 --> 01:13:08,283
ارجع إلى جنة عدن

556
01:13:08,293 --> 01:13:11,852
ولكن ليس هناك وقتاً
( لآدم - وحواء ) لتخريب الآشياء ؟

557
01:13:11,853 --> 01:13:13,663
من شأنه أن يكون شيئاً للغايه ؟

558
01:13:15,834 --> 01:13:19,433
هناك ... العالم

559
01:13:19,434 --> 01:13:21,904
ما الذي حطمه يحتاج الى أصلاح ؟

560
01:13:22,904 --> 01:13:24,574
أود النجاة

561
01:13:28,445 --> 01:13:30,745
أجل , طبعاً

562
01:13:32,115 --> 01:13:33,245
طبعاً

563
01:13:35,815 --> 01:13:38,455
تمهلي , ( جيسي ) لا باس

564
01:13:39,486 --> 01:13:40,786
هذا جيد

565
01:13:42,926 --> 01:13:45,826
خذي قسطاً من الراحه ؟
لدينا يوماً طويلاً غداً

566
01:13:54,437 --> 01:13:55,937
عُلم

567
01:14:18,369 --> 01:14:19,469
وقعت ؟

568
01:14:24,239 --> 01:14:26,369
كنا نظن اننا فقدناك لثانيه واحده

569
01:14:35,480 --> 01:14:36,780
هيا

570
01:15:43,526 --> 01:15:45,826
نحن بحاجه للهروج من هنا , هنا

571
01:15:50,396 --> 01:15:51,536
أنتظرا

572
01:15:53,237 --> 01:15:54,967
أنه لا يهاجم

573
01:15:56,607 --> 01:15:59,577
أنه يمر من خلاله
أنه لا يهاجم

574
01:16:01,047 --> 01:16:03,377
أنا لم أرى قط بفعل هذل من قبل

575
01:16:19,129 --> 01:16:20,399
يا ألهي

576
01:16:25,269 --> 01:16:26,539
لا يمكن لك

577
01:16:29,170 --> 01:16:30,910
من هذه ( جاي ) ؟

578
01:16:32,450 --> 01:16:33,880
زوجتي

579
01:16:42,721 --> 01:16:44,291
أنها زوجتي

580
01:16:55,072 --> 01:16:56,642
يمكنني جلبك

581
01:16:58,742 --> 01:17:00,242
أنت ذاهب للداخل ؟

582
01:17:01,372 --> 01:17:02,512
أنا

583
01:17:04,643 --> 01:17:06,613
دعني اقوم بأالإعدادات أولاً

584
01:17:13,453 --> 01:17:14,553
( جيسي )

585
01:17:15,563 --> 01:17:17,224
( هاري ) , ( جيسي )

586
01:17:24,104 --> 01:17:26,234
أنا موافقه حالما تكون مستعداً

587
01:17:35,585 --> 01:17:37,545
انا مستعد

588
01:17:42,356 --> 01:17:43,686
اذهب

589
01:18:13,188 --> 01:18:15,758
( جاي ) , أركض

590
01:19:18,764 --> 01:19:21,424
( سيرا ) , ( سيرا ) , استيقظ

591
01:19:23,464 --> 01:19:24,764
أأنت بخير ؟

592
01:19:28,735 --> 01:19:30,575
اين ( جاي ) ؟

593
01:19:32,345 --> 01:19:33,575
لقد رحل

594
01:19:51,626 --> 01:19:53,397
من هذه ؟

595
01:19:53,937 --> 01:19:55,737
إنها والدتي

596
01:19:56,397 --> 01:19:58,107
إنها والدتي

597
01:20:00,877 --> 01:20:05,877
( سيرا ) , لا , لا يمكنك
الذهاب رايت ما حدث لــ ( جاي )

598
01:20:05,878 --> 01:20:07,678
( سيرا ) , لا
سأذهب

599
01:20:08,578 --> 01:20:10,218
هل ستساعديني ؟

600
01:20:11,888 --> 01:20:13,758
هل ستساعديني ؟

601
01:20:28,970 --> 01:20:32,740
( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك
لا أحتاجه

602
01:20:54,302 --> 01:20:55,562
( سيرا )

603
01:20:58,432 --> 01:21:01,332
( النسمات عند الفجر لها اسرار لتخبرك بها )

604
01:21:01,342 --> 01:21:03,641
( لا تعود للنوم )

605
01:21:03,642 --> 01:21:06,472
عليك أن تطلب ما انت بحاجه لــه

606
01:21:06,473 --> 01:21:08,413
لا أعود للنوم

607
01:21:16,824 --> 01:21:18,224
لا , لا

608
01:21:21,594 --> 01:21:23,664
أنها كانت رغبتي

609
01:21:52,596 --> 01:21:54,367
عليك أن تقرر

610
01:21:56,297 --> 01:21:57,896
لا يمكنني

611
01:21:57,897 --> 01:21:59,767
اتبع قلبك

612
01:22:04,037 --> 01:22:06,248
ليس لدينا الكثير من الوقت

613
01:22:09,448 --> 01:22:11,678
أنه تنهار

614
01:22:45,891 --> 01:22:48,350
الناس يرحلون ذهاباً واياباً

615
01:22:48,351 --> 01:22:51,421
عبر عتبة الباب حيث يلمس العالمان

616
01:22:52,591 --> 01:22:54,592
الباب دائري ومفتوح

617
01:22:56,662 --> 01:22:58,502
لا تعود للنوم

618
01:23:46,456 --> 01:23:48,656
أأنت بخير ؟

619
01:23:49,156 --> 01:23:50,786
لقد أنقذت ( ليلي )

620
01:23:52,096 --> 01:23:53,527
لقد قمت بعمل جيد

621
01:24:01,497 --> 01:24:03,436
ما هذا ؟

622
01:24:03,437 --> 01:24:05,206
أنها رساله من أمي

623
01:24:05,207 --> 01:24:07,878
كانت هناك في العشب

624
01:24:09,908 --> 01:24:11,508
يجب علينا فتحها ؟

625
01:24:23,589 --> 01:24:25,099
أنه خريطه آخرى

626
01:24:43,881 --> 01:24:45,481
هذا لا يمكن

627
01:24:47,751 --> 01:24:48,991
انا أعرف اين هذا

628
01:24:53,792 --> 01:24:55,591
ماذا تعتقد ؟

629
01:24:55,592 --> 01:24:57,032
أعتقد أننا سنذهب

630
01:24:58,662 --> 01:25:00,132
هذا الطريق طويـــل

631
01:25:02,272 --> 01:25:03,672
هذا جيد

632
01:25:05,573 --> 01:25:07,113
لقد كان طريقاً طويلاً

633
01:25:07,633 --> 01:25:10,303
|| الولد الأخيــر ||</u>

