﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,020
تمت مزامنة الترجمة مع النسخة بواسطة
<font size="30" color="green">www.lamonatoz.com</font>

2
00:00:15,020 --> 00:00:20,020
تمــ الترجمة بواسطة ــت
<b>|| ديّدة إبراهِيم - نجيّب الباتع ||
"مشاهدة ممتعة"</b>

3
00:00:54,910 --> 00:00:58,420
<i>"مطار "لو بورجيه" بـ "باريّس</i>

4
00:01:12,630 --> 00:01:13,800
.(سيّد (هاميلتُون

5
00:01:13,840 --> 00:01:14,590
.نعم

6
00:01:14,760 --> 00:01:16,760
.ثمة سيّل من الماء أمام جهّة بابِك

7
00:01:17,800 --> 00:01:18,550
.جميّل

8
00:01:29,400 --> 00:01:31,980
أنتوجهُ صوّب قاعة المؤتمراتِ مُباشرّةً؟

9
00:01:32,400 --> 00:01:33,270
.بكُل تأكيّد

10
00:01:49,880 --> 00:01:51,180
.أنتِ أمريّكيةُ الأصّل

11
00:01:51,190 --> 00:01:52,220
.تماماً

12
00:01:52,220 --> 00:01:53,550
."من ولايّة "أركنساس

13
00:01:53,550 --> 00:01:55,190
.فتّاةُ من الجنُوب

14
00:01:55,190 --> 00:01:56,890
.بلى يا سيّدي، أنا كذلِك

15
00:01:56,890 --> 00:01:58,190
.(اُدعى (بيتر

16
00:01:58,190 --> 00:02:00,260
."إن لفظ "سيّد" يُحسِسُني كما لو أني سأنسحِبُ لـ "فُلوريدا

17
00:02:00,260 --> 00:02:03,900
.أنا آسِفةُ بشّدة حيّال ذلِك

18
00:02:03,900 --> 00:02:05,400
ما اِسمُكِ؟

19
00:02:05,400 --> 00:02:07,800
.(اِسمي (برّاندي

20
00:02:09,070 --> 00:02:11,700
.(حظيّتُ بصبّاحٍ جدُ بائِس وتعيس، يا (براندي

21
00:02:11,710 --> 00:02:13,640
.أنا جِدُ آسفة لسماعِ ذلك

22
00:02:13,640 --> 00:02:17,440
حضّرت ذلِك الإجتماع، وتواجد ذاك النذّل السلبي العُدواني

23
00:02:17,440 --> 00:02:20,080
.الذي كان يُلمح للجميّع بسوءٍ عنّي

24
00:02:20,080 --> 00:02:23,080
لمَ كُنت معمِياً عمّا كان يُشيّر إليه ذاك النَذّل

25
00:02:23,080 --> 00:02:24,420
بتصريّحه بأني لستُ بارِعاً في تأدية وظيّفتي؟

26
00:02:24,420 --> 00:02:26,080
.مع العِلم بأني بارِعٌ في مجال عَملي، بالمُناسبة

27
00:02:26,090 --> 00:02:27,890
.لقد أحبّهُ الرّب

28
00:02:27,890 --> 00:02:30,120
،أوتدري أمراً, قال الملِكُ (كرويسوس) ذات مرّةٍ
لا تَحسُبن أحداً أنهُ سعيّد"

29
00:02:30,120 --> 00:02:31,660
".حتى تعرّف النهاية

30
00:02:37,460 --> 00:02:40,570
.تأملي نَفسّكِ

31
00:02:40,570 --> 00:02:41,970
.لنُبرّم إتفاق

32
00:02:41,970 --> 00:02:45,500
،أنتِ لا تعلمين من أكون ولا أنا عالِمٌ من تكُونين

33
00:02:45,510 --> 00:02:46,970
،ولكونِ كلانا يجهلُ معرِفة الآخر

34
00:02:46,970 --> 00:02:48,340
.فليّس ثمة ما نخسّرُه

35
00:02:48,340 --> 00:02:49,740
.بمقدُورنا أن نكُون واقعيّين فحسبْ

36
00:02:49,740 --> 00:02:51,240
اِتفقنا؟

37
00:02:51,250 --> 00:02:52,680
.من غيّر أقنِعة

38
00:02:52,680 --> 00:02:56,080
.(فقط تجربة (براندي) و(بيّتر

39
00:02:56,080 --> 00:02:56,950
ما قولُك بالأمر؟

40
00:02:56,950 --> 00:02:58,150
هل يُفلح عادةً هكذا أمر؟

41
00:03:03,020 --> 00:03:04,360
.حسنٌ

42
00:03:07,760 --> 00:03:09,160
.بلا أقنِعّة، وبدون هُراء

43
00:03:13,200 --> 00:03:16,770
،بدأتُ أُفكر في كم أني أوّد أن أركُن السيّارة جانِباً

44
00:03:16,770 --> 00:03:22,270
والجُلوس في الخلف, واِحتساء
...شرابٍ معك، ومن ثم

45
00:03:22,280 --> 00:03:24,010
.سنرى ما قد يحدُث تالياً

46
00:03:50,970 --> 00:03:52,740
.أيا ليّتني لو أقدِر

47
00:03:52,740 --> 00:03:54,070
...حسِبتُ بأنّ

48
00:03:54,070 --> 00:03:56,340
.ذكَرّتُ بأني لكم أوّد أن أحتسي مشرُوباً

49
00:03:56,340 --> 00:03:58,240
،إن اِرّتشفتُ رشفةً منه
،فأحدُنا سيُزجُ به في السجِن

50
00:03:58,250 --> 00:04:00,880
.والآخر سيُنقل إلى غُرفة الطوارئ

51
00:04:02,480 --> 00:04:06,720
.(لم أجلس في مؤخرة السيّارة حتى أحظى بمشرُوبٍ يا (بيّتر

52
00:04:06,720 --> 00:04:10,390
.رغِبتُ بأن أرى كيّف تبدو من هذِه الزاويّة

53
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
وما تريّنهُ أيُعجِبُك؟

54
00:04:13,990 --> 00:04:16,960
.لا تَفيّك صورك حقّك إطلاقاً

55
00:04:21,030 --> 00:04:22,530
.تعالِ لهُنّا

56
00:04:22,540 --> 00:04:24,340
.(تريّث قليلاً, يا (بيتر

57
00:04:24,340 --> 00:04:26,870
.إنيَّ أرغبُ بطرح سؤالٍ عليّك أولاً

58
00:04:27,940 --> 00:04:29,240
.تفضّلي، يا سيّدتي

59
00:04:29,240 --> 00:04:31,880
.فأنتِ هي الآمرّةُ الآن

60
00:04:31,880 --> 00:04:32,580
ما الذي فعلتَه؟

61
00:04:35,250 --> 00:04:37,180
فعلتُ ماذا؟

62
00:04:37,180 --> 00:04:40,790
...حسنٌ, إني أجهلُ متى فعلتَ ذلك، ولكن

63
00:04:40,790 --> 00:04:44,020
.(إلا أني مُوقنةٌ أنّك اِقترفتً أمراً، يا (بيتر

64
00:04:44,630 --> 00:04:46,930
عمَّا تتكلمين؟

65
00:04:46,930 --> 00:04:48,930
لمَ يوّد أحدهُم بأن لا تظّل على قيد الحياة إطلاقاً؟

66
00:04:54,770 --> 00:04:57,640
،)أوتدري، لو طورّنا مقولة الملِك (كرويسوس

67
00:04:57,640 --> 00:05:01,470
."لا تحسُبن أحداً أنهُ سعيد حتى يلقى حُسنَ خاتِمةٍ"

68
00:05:01,480 --> 00:05:03,310
أنا أسعى جاهِدةُ في منح أهدافي خاتِمةً حسنّة

69
00:05:03,310 --> 00:05:05,240
.حينما يسعُني الأمر

70
00:05:05,250 --> 00:05:08,380
غيّر أنهُ ليّس بمقدُوري الآن
.مالم أعلم ما اِقترّفته

71
00:05:10,080 --> 00:05:13,490
.هذا ليّس مُضحكاً

72
00:05:13,490 --> 00:05:15,920
من كلّفك بهذّا الأمر؟

73
00:05:15,920 --> 00:05:17,090
أهو (روني)؟

74
00:05:17,090 --> 00:05:18,620
.الحقيّر ذاك

75
00:05:18,630 --> 00:05:19,790
.علِمتُ أنهُ هو

76
00:05:20,730 --> 00:05:21,490
.لنُهاتِفه

77
00:05:21,500 --> 00:05:22,960
.دع الهاتِف من يّدك، لو سمَحت

78
00:05:25,170 --> 00:05:26,630
!بئساً

79
00:05:28,800 --> 00:05:29,630
!رجاءً

80
00:05:29,640 --> 00:05:30,740
!أترّجاكِ لا تفعلي، رجاءً

81
00:05:30,740 --> 00:05:32,100
.لا ترّتجي

82
00:05:32,110 --> 00:05:33,940
،خمن بالأمر فحسبْ كما لو أنهُ قد وقع فِعلاً

83
00:05:33,940 --> 00:05:35,140
.لأن ذلك قد صار

84
00:05:35,140 --> 00:05:37,580
.أجبني على سؤالي الآن

85
00:05:37,580 --> 00:05:39,950
!لا شيء

86
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
!لم أقترّف أي شيء

87
00:05:40,950 --> 00:05:42,010
!أنا نكِرّة

88
00:05:42,020 --> 00:05:43,880
!أنا أقُوم بنقل الأموال للشركات فقط

89
00:05:45,350 --> 00:05:47,920
إذاً ليّس بجعبتك أي جوابٍ عن سؤالي؟

90
00:05:48,990 --> 00:05:50,590
.كلا! لا، مهلا، اِنتظري

91
00:05:50,590 --> 00:05:52,190
.حسنُ

92
00:05:52,190 --> 00:05:55,490
.أعلمُ السبب

93
00:06:02,270 --> 00:06:05,070
.كلا، لستَ كذلك

94
00:06:05,370 --> 00:06:07,370
.قلّما ما تعرف الأهدافُ ذلِك

95
00:06:07,670 --> 00:06:09,770
.حسنُ، أرجوكِ

96
00:06:09,780 --> 00:06:11,710
.سأدفعُ لكِ

97
00:06:11,710 --> 00:06:13,110
،موقِنٌ أنّك تسمعين هذا على الدوام

98
00:06:13,110 --> 00:06:16,550
.سأعُطيك كُل قرشٍ أملُكه
!فأنا أشتغِلُ في مجال الأموال

99
00:07:06,030 --> 00:07:09,670
."شفرةُ التنفيّذ "74593 سي جي

100
00:07:09,670 --> 00:07:12,840
."شفرّةُ الإدارة "840227

101
00:07:12,840 --> 00:07:14,870
.تأكيد

102
00:07:14,880 --> 00:07:16,410
.قُضيَّ على الهدف

103
00:07:16,410 --> 00:07:17,680
.لا تظهرين أنّكِ بخيّر، يا فتاة

104
00:07:20,510 --> 00:07:22,910
أثمة شيءُ ترغبين بمُشاركته؟

105
00:07:24,120 --> 00:07:26,220
.لا يُوجد

106
00:07:26,220 --> 00:07:28,550
ولا حتى شيء لتُبلغي عنّه؟

107
00:07:28,560 --> 00:07:30,220
.لابُد بي من اِبتيّاع خُصّل شعر مُستعار جديدة

108
00:07:30,220 --> 00:07:32,590
لا أدري ما إذا كانوا قد صغُر حجمُهم
.أم أن رأسي قد كبُر جحمُه

109
00:07:33,760 --> 00:07:35,390
هل لديّك أيُ فواق؟

110
00:07:35,400 --> 00:07:37,130
.يسعُك أن تكف عن القلقِ بشأني الآن

111
00:07:37,130 --> 00:07:38,060
سأتوقفُ عن ذلك

112
00:07:38,070 --> 00:07:40,070
.حينما أكُف عن القلق

113
00:07:40,070 --> 00:07:41,200
كيّف حالُ ذهنّك؟

114
00:07:41,200 --> 00:07:42,130
.صَّافٍ

115
00:07:42,140 --> 00:07:43,230
.وبخيّر

116
00:07:44,540 --> 00:07:45,300
.لا يظهرُ عليّك ذلك

117
00:07:45,310 --> 00:07:46,610
.اِخرّس

118
00:07:46,610 --> 00:07:47,570
.أو أنّك علّما يُرام

119
00:07:47,570 --> 00:07:48,870
.رجاءً اُصمت فقط

120
00:07:48,880 --> 00:07:52,710
.لا أزالُ فقط مُتأثرة بالأمر، ذاك ما هُنالِك

121
00:07:52,710 --> 00:07:54,280
هل أنهيت حيّاة هذا الهدف

122
00:07:54,280 --> 00:07:55,410
على نحوٍ لائِق؟

123
00:07:55,420 --> 00:07:56,920
.فعلتْ

124
00:07:56,920 --> 00:07:57,720
هل تعرضت الإدارة للخطر؟

125
00:07:57,720 --> 00:07:59,050
.لا

126
00:07:59,050 --> 00:08:02,420
.إذن تجاوزي الأمر فحسب

127
00:08:02,420 --> 00:08:04,560
.أخالُ بأني سأرجعُ إلى "بوسطن" لبعض الوقت

128
00:08:04,560 --> 00:08:06,390
أتِلك فكرةٌ حسنّة؟

129
00:08:06,390 --> 00:08:08,060
.(إن الأمر شخصيٌ، يا (دوك

130
00:08:08,060 --> 00:08:09,930
أترغبين في المُناقشة لأجل التهيءُ لمُهمة "الريّاض"؟

131
00:08:09,930 --> 00:08:11,000
في وقتٍ لاحق؟

132
00:08:11,000 --> 00:08:12,160
.حسنٌ

133
00:08:12,170 --> 00:08:14,470
حسنٌ, لنُراجع الأمر
،كما لو أنهُ اِمتحانُ إثبات القُدرات

134
00:08:14,470 --> 00:08:17,340
.لأن الإدارة قد طلبتكِ على وجهِ الخُصوص

135
00:08:17,340 --> 00:08:19,000
.سيُتابعون مُجريّات الأمور

136
00:08:19,010 --> 00:08:21,510
.نحنُ نُغطي على كُل مخرجٍ في هكذّا مهّام

137
00:08:21,510 --> 00:08:22,670
.(دوك)

138
00:08:22,680 --> 00:08:23,640
سأُهاتِفُك

139
00:08:23,640 --> 00:08:25,140
.إلم تُبادري بالإتصال بي

140
00:08:25,150 --> 00:08:28,150
فلتظلي مُتواريّة عن الأنظار
.ومُتهيئةُ للعمل، يا فتّاة

141
00:08:28,150 --> 00:08:29,450
.مُتواريّة عن الأنظار, ومُتهيئة للعمل

142
00:08:29,450 --> 00:08:31,750
.تلقيّتُ ذلك

143
00:08:46,600 --> 00:08:48,330
.سنقُوم بآخر تحقُق لنداء الصعُود للطائرة

144
00:08:49,470 --> 00:08:51,000
زمنُ الرحلة إلى "بوسطن" سيكُون حوالي

145
00:08:51,000 --> 00:08:53,610
،سِتُ ساعات وأربعون دقيقة

146
00:08:54,710 --> 00:08:56,210
.أي سنّصل قبل الوقتِ المُحدد

147
00:08:56,240 --> 00:08:57,980
<i>تحويّل أموال الدفع</i>

148
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
<i>"شفرّة الإدارة: "96729 سي آف</i>

149
00:09:03,120 --> 00:09:04,540
<i>40 :عدد الأهداف المُؤكدة</i>

150
00:09:08,030 --> 00:09:09,870
<i>نبأٌ عاجِل: إكتشاف جُثة عُضو الكونغرس المُختفي</i>

151
00:09:10,550 --> 00:09:12,110
<i>القتيّل مات من هجُوم شنّه قنّاص</i>

152
00:09:20,010 --> 00:09:21,710
"(( إيـفـا ))"

153
00:09:21,740 --> 00:09:24,580
<i>"إدارةُ الصّحة بـ "ماساتشوستس
"(شّهادةٌ الميّلاد  -"(إيفا فولكنر-</i>

154
00:09:34,620 --> 00:09:36,290
<i>جميّعة الشرف الأمريكية</i>

155
00:09:38,320 --> 00:09:39,550
<i>(الطالبّة المُتفوقة (إيفا فولكنر</i>

156
00:09:40,800 --> 00:09:41,970
<i>الفئّة الشرّفية
أكثُر طالِبة يُتوقعُ نجاحُها
على الأرجح ستُقيم حفلةً مُميّتة</i>

157
00:09:44,820 --> 00:09:46,620
<i>إصابة الطالبة الشرّفية الثانيّة بحادث تحت تأثير الكحول</i>

158
00:09:48,190 --> 00:09:49,710
<i>بحيّازتها لمادة غير قانونيّة</i>

159
00:09:51,260 --> 00:09:52,370
<i>غايّة جديدة ومُهمة جديدة، يجعلانِ منّك شخصاُ جديداً</i>

160
00:09:52,400 --> 00:09:53,990
<i>الإلتحاق بصفوف الجيّش، التجنيّد اليُوم</i>

161
00:09:59,750 --> 00:10:00,750
<i>"عمليّة "رينو</i>

162
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
<i>"عمليّة "مانغوس</i>

163
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
<i>"عمليّة "هايفن دنايل = إنكار الملاذ</i>

164
00:10:15,190 --> 00:10:17,280
<i>وثيّقةُ إفرّاج أو خُروج من الخدمة</i>

165
00:10:17,390 --> 00:10:18,940
<i>طبيّعة الخدمة: مُشرّف</i>

166
00:10:19,420 --> 00:10:20,340
<i>.مُضطرّبة وتُشكك في السُلطة</i>

167
00:10:20,430 --> 00:10:21,580
<i>.قد تكون مسؤوليّة</i>

168
00:10:24,580 --> 00:10:25,760
<i>ضابط مُجند يُراجع الطبيب النفسي</i>

169
00:10:25,780 --> 00:10:27,980
<i>مُدمنة للكحول -
ذات كثافة عاليّة -</i>

170
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
<i>تعاطي المُخدرات</i>

171
00:10:29,440 --> 00:10:30,880
<i>تُواجه صعوبة في الحيّاة المدنية</i>

172
00:10:32,650 --> 00:10:34,270
<i>تقرير المفقودين</i>

173
00:10:37,390 --> 00:10:39,000
<i>حالةُ العميّل: نشّط</i>

174
00:10:46,310 --> 00:10:47,960
<i>تحويّل الأموال المصرفيّة: بقيمة 75,000 دولار</i>

175
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
<i>"مصرّف "سانباولو</i>

176
00:10:58,230 --> 00:11:00,090
<i>"مصرّف "شانغتجين
قيّمة التحويل</i>

177
00:11:05,410 --> 00:11:10,430
"بوسطن"

178
00:11:17,950 --> 00:11:19,180
.سأُسجل الدخول

179
00:11:19,190 --> 00:11:21,090
.(تحت اِسم (كامبل

180
00:11:50,380 --> 00:11:51,650
مرّحباً؟

181
00:11:51,650 --> 00:11:52,850
."شيفرّةُ الإدارة "980456

182
00:11:52,850 --> 00:11:56,020
."شيفرّةُ الأمر التنفيذي "98602 آف تي

183
00:11:57,020 --> 00:11:57,790
.لدينا وضع

184
00:11:58,860 --> 00:12:00,360
إنها أحدُ عُملائِنا، لذا لا تفعلْ شيئاً

185
00:12:00,360 --> 00:12:02,160
.إلى أن تتلقى الضوء الأخضر

186
00:12:02,160 --> 00:12:03,930
.فلتظّل مُراقباً لها فحسب

187
00:12:38,670 --> 00:12:40,700
(المُستشار المالي (بيتر هوثورن

188
00:12:40,700 --> 00:12:44,400
."لُقي عليّه داخِل سيّارة مُحترقة خارِج أسوار مدينة "باريّس

189
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
صرّحت نقابةُ الشرطة الفرّنسية

190
00:12:46,010 --> 00:12:48,610
.أنهُ أسلُوب قتلٍ من نوعِ اِغتيّال

191
00:12:48,610 --> 00:12:50,010
هورثون)، والذي يُعد كبير المُستشارين)

192
00:12:50,010 --> 00:12:52,010
،لصُندوق النقد الدولي

193
00:12:52,010 --> 00:12:54,450
اُشتُبه بِه مؤخراً بجُرم غسيل الأموال

194
00:12:54,450 --> 00:12:56,510
وعملية الغِش الإنتخابي

195
00:12:56,520 --> 00:13:00,180
...بعد عديد من كبار المسؤولين في

196
00:13:59,850 --> 00:14:03,150
♪يُمكنك تقبيلي ثانيّة
إن رغِبت بذلك ♪

197
00:14:03,150 --> 00:14:06,080
♪ فأنا لا أُمانع ♪

198
00:14:07,790 --> 00:14:11,320
♪يُمكنك تقبيلي ثانيّة
إن رغِبت بذلك ♪

199
00:14:11,320 --> 00:14:13,320
♪فذلك سيكون جميلاً ♪

200
00:14:23,940 --> 00:14:28,370
♪ والآن أُرجح أن نُباشر باللعب ♪

201
00:14:28,380 --> 00:14:32,110
♪ بواسطة البطاقات التي وُزعت عليّنا ♪

202
00:14:32,110 --> 00:14:36,480
♪وأنا أعتقد بأني لا أملِكُ شيئاً ♪

203
00:14:36,480 --> 00:14:39,620
♪ وأياً كان الذي سيحدُث فليحدث ♪

204
00:14:40,690 --> 00:14:48,430
♪لأن حيّاتي تتداعَ♪

205
00:14:53,000 --> 00:14:54,870
.أجّل، لابُد بها أن تكُون رِحلة طيّران مُبكرة

206
00:14:58,170 --> 00:14:59,300
.(مرّحباً، يا (جود

207
00:15:03,480 --> 00:15:04,640
أأصحبُكِ إلى البيّت؟

208
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
.حسنٌ, لقد كانتْ الجنّازةُ مُمتعة

209
00:15:11,890 --> 00:15:13,480
.أجل، مُتأسفة حيّال ذلك

210
00:15:13,490 --> 00:15:14,590
.أجّل

211
00:15:14,590 --> 00:15:15,920
أعِي أنّك اِضطررت القيّام
.بكُل الأمور بنفسك

212
00:15:15,920 --> 00:15:19,560
.لقد تدبرتُ أمري
.اِستطعتُ القيّام بِه كُلياً

213
00:15:19,560 --> 00:15:23,030
ما حالُ والدتي؟ -
.إنها مُنفعلة -

214
00:15:23,030 --> 00:15:25,860
.فهي علّما يُرامٍ، إذن

215
00:15:27,170 --> 00:15:29,070
.هاكِ

216
00:15:29,070 --> 00:15:30,740
.يمقُت (مايكل) رائِحته

217
00:15:34,770 --> 00:15:36,970
إذاً فعلاقتُكما لا تزالُ قائِمة؟

218
00:15:41,080 --> 00:15:42,750
أنا آسفةُ، حسنٌ؟

219
00:15:43,280 --> 00:15:44,450
.بحّقك فأنتِ شقيقتي

220
00:15:44,450 --> 00:15:47,020
.أجّل, وأنتٍ قد رحلتِ

221
00:15:47,020 --> 00:15:50,020
.لقد حصّل

222
00:15:50,020 --> 00:15:51,720
.ما أبصرّتُك مُنذ ثمانِ سنوات

223
00:15:51,720 --> 00:15:53,390
.إنيَّ أُهاتِفُك

224
00:15:53,390 --> 00:15:54,430
أجّل, كُل مُدة ستّة أشهُرٍ, وذاك فقط
لكي تتملصي من أسئلتنا

225
00:15:54,430 --> 00:15:57,360
.عن مكانٍ تواجُدكِ

226
00:15:57,760 --> 00:15:58,900
أنت قد أقلعتِ عن الشُرب فحسب، ومن ثم اِختفيّتِ

227
00:15:58,900 --> 00:16:02,900
.وهجرّتني مع كم تِلك المآسي المُضنيّة

228
00:16:02,900 --> 00:16:04,600
.عشِقتُك أكثر حينما كُنتِ مُدمنةً للخمر

229
00:16:08,710 --> 00:16:10,440
.لطيّف

230
00:16:13,150 --> 00:16:15,280
...كانو بودِي دعوتُك للدخُول

231
00:16:16,220 --> 00:16:18,450
.غير أن (مايكل) يقطُن معي في الوقتِ الرّاهن

232
00:16:27,460 --> 00:16:30,330
سأتواجدُ في المُستفى عند التاسّعة
.إن اِبتغيّت لقائي هُناك

233
00:16:30,330 --> 00:16:32,730
المُستشفى؟

234
00:16:32,730 --> 00:16:35,730
أتهزلين معي؟
.لقد راسلتُكِ بالأسبوع المُنصرّم

235
00:16:35,740 --> 00:16:37,400
ماذّا؟

236
00:16:37,400 --> 00:16:39,770
.حسِبتُ أن هذا ما قد أتى بِك إلى هُنّا

237
00:16:39,770 --> 00:16:43,670
.يا (إيفا), ألمّت بوالدتنا أزمةُ قلبيّة

238
00:16:43,680 --> 00:16:45,480
.إنها ليّست كذلك

239
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
.كُفي عن تصعيّد الأمر

240
00:16:47,480 --> 00:16:49,080
.هي ليّست سوى ذبحةٍ صدريّة

241
00:16:49,080 --> 00:16:50,820
.وهي ليّست بعلةٍ خطِرّة

242
00:16:50,820 --> 00:16:51,580
.أزمةٌ قلبيّة

243
00:16:55,620 --> 00:16:58,020
هلا تأتينني يا عزيزتي بِتلك
البطانيّة هُناك،  من فضّلك؟

244
00:16:58,020 --> 00:17:00,060
تِلك الواحدة التي على الكُرسي؟

245
00:17:04,330 --> 00:17:05,500
.أشكُرّكِ

246
00:17:05,500 --> 00:17:06,660
.لا يتوجبُ عليّك الوقُوف عند المدخل

247
00:17:06,670 --> 00:17:08,970
،ولكونِّك أخيراً قد قدِمتِ إلى هُنّا
...فيُحبذُ لو تتفضلي بالإنضِمام إليّنا

248
00:17:08,970 --> 00:17:12,170
.في الحُجرة بشّكلٍ فعلي

249
00:17:13,440 --> 00:17:15,610
.تفّضلي

250
00:17:15,610 --> 00:17:17,480
.ليّس ثمة إناءُ زهريّة

251
00:17:17,480 --> 00:17:19,380
أنتِ، تُرّى أيُ ممُرّضة تشغلُ مُناوبتها الليّلة؟

252
00:17:19,380 --> 00:17:22,280
أهي (غلوريا)، ذات الشعر الطويّل أحمرُ اللونِ؟

253
00:17:22,280 --> 00:17:23,710
.بل هي (صُوفّي)، يا أُماه

254
00:17:23,720 --> 00:17:25,220
.هي ودُودةٌ أيضاً الأخرى

255
00:17:25,220 --> 00:17:26,820
.علّها قد تأتِنا بإناءِ زهرّيةٍ

256
00:17:27,850 --> 00:17:28,890
.إنيَّ ألقى مُعاملةٍ لطيّفة مِن قبلهم

257
00:17:28,890 --> 00:17:30,520
.يُمدونَني بحصّص من الحلوى زيّادةً

258
00:17:30,520 --> 00:17:32,890
.غير أنها ضَّارة لخاصِرّتي

259
00:17:32,890 --> 00:17:34,830
.حسنٌ, أخالُ بأنّك في أحسّنِ حالٍ، يا أُماه

260
00:17:34,830 --> 00:17:37,530
حسِبتُ بأنّك قد تَعّتريك الصدمة

261
00:17:37,530 --> 00:17:40,130
،عند اِبصارّك لي في حال العُجزِ هاتِه

262
00:17:40,130 --> 00:17:41,630
باِعتبار أنّك ما أطلتِ عليّ

263
00:17:41,630 --> 00:17:42,900
.مُنذ أمدٍ بعيّد

264
00:17:43,800 --> 00:17:45,870
.إنّك لا تزالين في العُمر ذاتّه بالفعل

265
00:17:45,870 --> 00:17:47,000
.لقد أبليّت حسناً بالفعل

266
00:17:47,010 --> 00:17:50,010
.(بحقّك، يا (إيفا

267
00:17:50,010 --> 00:17:51,340
.(أشكُرك، يا (إيّفا

268
00:17:51,340 --> 00:17:53,880
.لكن حقيقةً، فهو بسبب مُستحضر ترطيّب البشرّة خاصتي

269
00:17:53,880 --> 00:17:55,050
ستجدينه فوق الرّف في دورةِ الميّاه

270
00:17:55,050 --> 00:17:57,150
.اِن اِبتغيت وضع القليل على بشرّتك

271
00:17:57,150 --> 00:17:58,570
،إنهُ لأمرٌ طريفُ فعلاً
فأنا حقاً ما حسِبتُ

272
00:17:58,570 --> 00:17:59,980
بأن طقس دولة "هولندا" سيكونُ حاراُ لهذه الدرجة

273
00:17:59,990 --> 00:18:03,420
.لكن فالظاهرُ أنّكِ تعرّضت لحُروقٍ من الشَمس

274
00:18:03,420 --> 00:18:05,490
.إن الشمس لفكرة رائِعة

275
00:18:05,490 --> 00:18:07,330
.لنأخُذكِ على المقعدِ المُتحرّك، يا أُماه

276
00:18:07,330 --> 00:18:08,490
.لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك

277
00:18:14,030 --> 00:18:16,170
.لطالما اِعتّاد والدي على التفكير في نفسّه

278
00:18:16,170 --> 00:18:18,870
.هذّا كلامٌ فارغ

279
00:18:18,870 --> 00:18:21,570
.بل كان مُندفعاً على الدوام

280
00:18:21,570 --> 00:18:26,680
.متيّنٌ دائِماً، يظّل يحسبُ نفسّه أنهُ لا يُقهر

281
00:18:26,680 --> 00:18:27,550
وفتَّانْ؟

282
00:18:28,510 --> 00:18:30,080
.بصُورة لا تُعقل

283
00:18:30,080 --> 00:18:31,850
.هو فقط قد أثار اِعجابهُن جميّعاً

284
00:18:31,850 --> 00:18:35,420
.(ورث صِفّة التلاعُب النفسيّ تِلك، شبيّهٌ بِك يا (إيفا

285
00:18:37,920 --> 00:18:39,420
.مظهرُ شعّرُكِ مُريّع

286
00:18:39,430 --> 00:18:40,760
.أشكُركِ

287
00:18:40,760 --> 00:18:44,460
حسنٌ فهو فقط...مُسرّح
.وممشُوط بشكلٍ عادي

288
00:18:44,460 --> 00:18:46,530
.يسعُك تسريّحهُ على نحوٍ مُثير

289
00:18:46,530 --> 00:18:47,970
.فما عُدت تعملين في الجيّش بعد الآن

290
00:18:47,970 --> 00:18:49,730
.حسنٌ, ليّس عندي أحدٌ لأُثيّر اِعجابه

291
00:18:49,740 --> 00:18:52,300
بمقدوري قصُّه لكِ إزاء
.تواجُدك هُنّا، إن اِبتغيّت ذلك

292
00:18:52,310 --> 00:18:53,600
.حسنٌ، لا أبتغي الإثقال عليّكِ

293
00:18:53,610 --> 00:18:55,310
.أقُوم بقّص شعر (جودي) على الدوام

294
00:18:55,310 --> 00:18:57,440
فهكذا كُنت أجني لُقمة عيشي

295
00:18:57,440 --> 00:19:00,140
.قبل أن أُضحي بكُل شيءٍ لأجلِكُما

296
00:19:00,150 --> 00:19:01,710
.أعي ما أفعلُه

297
00:19:01,710 --> 00:19:03,280
.مُوقنةٌ من أنّكِ كذلك، يا أُماه

298
00:19:03,280 --> 00:19:05,050
،فلتنسي بأني قد أشرّتُ للأمر
.لكم أتمنى لو أني لم أذكُر الأمر

299
00:19:05,050 --> 00:19:07,290
،بئساً, إِن اِبتغيّتِ قص شعري
فتفضلي قُصيّه، حسنٌ؟

300
00:19:07,290 --> 00:19:10,320
يا عزيزتي، كيّف هو حالُ (مايكل)؟

301
00:19:10,320 --> 00:19:12,160
...إنهُ -
أما إلتقيّتِه بعد، يا (إيفا)؟ -

302
00:19:15,460 --> 00:19:16,960
.كلا، ليّس بعد

303
00:19:16,960 --> 00:19:20,230
،ما إن تلتقيّه، اِدكري فحّسب

304
00:19:20,230 --> 00:19:24,900
اِسعي في ألا تجعلِ الأمر كُله
مُتعلقاُ بِك وبأحاسيّسِك، اِتفقنا؟

305
00:19:28,570 --> 00:19:30,610
...لذا

306
00:19:30,610 --> 00:19:32,680
.هيّا، أسمعينا إيَّاه

307
00:19:32,680 --> 00:19:34,210
.حدثينا عن وظيّفتك الراقيّة

308
00:19:36,750 --> 00:19:38,850
.ليّس ثمة الكثيرُ ليُقال

309
00:19:38,850 --> 00:19:40,920
.إذاً فهذا الأمر قد يكُون مُعقداً

310
00:19:40,920 --> 00:19:44,090
.على النهج المُتبع أن يكُون غزلاً على نحوٍ راقٍ

311
00:19:44,090 --> 00:19:47,090
.أيُ سُلوكٍ عُدواني سيبُث الرُعب بداخل الجنرّال

312
00:19:47,090 --> 00:19:47,960
أهو مُتزوج؟

313
00:19:47,960 --> 00:19:48,690
.مُنفصّل قانونياً

314
00:19:48,700 --> 00:19:50,090
ومن هُو العُنصر الرئيسي للمُهمة؟

315
00:19:50,100 --> 00:19:51,800
لاري سوليفان)، صديقٌ وفي لوالِدك)

316
00:19:51,800 --> 00:19:53,030
.ومُقربٌ من الجنرّال

317
00:19:53,030 --> 00:19:56,300
غداءُ يوم الأحد الذي يُقام
"في بيّت طُفولتكِ بمديّنة "لندن

318
00:19:56,300 --> 00:19:58,340
.ما هُو إلا ذكرى أساسيّة

319
00:19:58,340 --> 00:20:01,140
كان (سوليفان) مُتعوداُ على قَصِ
حكايا عن الحرب لكِ ولشقيّقك الأصغر

320
00:20:01,140 --> 00:20:02,510
.بعد تناول وجبة الطعام

321
00:20:02,510 --> 00:20:04,210
.تلقيّتُ ذلك، هذِه معلومات مُفيّدة

322
00:20:04,210 --> 00:20:06,140
تقيّدي بالسيّاق هذِّه المرّة؟

323
00:20:06,150 --> 00:20:08,550
فالجنرّال يُعتبر أكبر ناقِلٍ للأسلحة
،وشخصيّة ذو شأنٍ عظيّم دولياً

324
00:20:08,550 --> 00:20:15,150
وتؤكد الإدارة على أن تظهر
.أعراضُ الوفاة لأسبابٍ طبيّعية

325
00:20:15,150 --> 00:20:18,020
كافةُ مُعداتِك اللازمة بالإضافة لأغرّاضك الشخصيّة
<i>"مدينة "الريّاض"، بدولة "السعوديّة العربيّة</i>

326
00:20:18,020 --> 00:20:20,050
."ستحصُلين عليّها بمدينة "الريّاض
<i>"مدينة "الريّاض"، بدولة "السعوديّة العربيّة</i>

327
00:20:20,050 --> 00:20:20,060
."ستحصُلين عليّها بمدينة "الريّاض

328
00:20:20,060 --> 00:20:23,030
.تعاملِي بحرص هذِّه المرّة
.فالعُيّون ستكُون مُشددةُ عليّنا

329
00:20:23,030 --> 00:20:24,400
.تلقيّتُ الرِسالة

330
00:20:24,400 --> 00:20:26,000
.ستُبلين حسناً، يا فتّاة

331
00:20:26,000 --> 00:20:26,800
.فلتظلي مُتواريّة عن الأنظار

332
00:20:26,800 --> 00:20:27,670
.وأن أتوخَى كامِل الحذر

333
00:20:27,670 --> 00:20:29,870
.أعلمُ ذلك

334
00:20:30,370 --> 00:20:32,500
أتعتقدين أن ذاك كان مُضحكاً؟

335
00:20:32,910 --> 00:20:33,830
.أنا مُتأسفة

336
00:20:34,790 --> 00:20:36,840
.إنّك تحظين بضِحكةٍ فاتنّة حقاً

337
00:20:36,880 --> 00:20:40,260
.إنها ثالِثُ أحسنٍ صفّاتٍ تملُكينها

338
00:20:42,220 --> 00:20:46,640
فما هي إذاً أول وثاني صفاتيَ الحسنّة؟

339
00:20:46,930 --> 00:20:49,680
بالتأكيد, حسنٌ, بمقدورنا أن نتناقش
...في هذا الأمر في الدَور العُلوي

340
00:20:50,890 --> 00:20:53,940
أُخمن أنهُ في هذا الوقت يُفضل
.أن ندعُكما بمُفرّديكُما

341
00:20:54,730 --> 00:20:56,730
.(آنِسة (بورتُر

342
00:21:01,070 --> 00:21:02,870
.إنيَّ جِدُ مسرورٍ بأن (لاري) قد بعثَ بِك

343
00:21:04,170 --> 00:21:06,070
.فالسيّد (سوليفان) يُعد صديقاً وفياً لوالدي

344
00:21:06,070 --> 00:21:09,970
فعملياً أنا قد ترّعرعتُ معهُ
.في بيّتنا في كُل عُطل نهايّة الأسبوع

345
00:21:12,280 --> 00:21:15,680
.حسنٌ, أما الآن فدعونا لحالنا، يا سَّادة

346
00:21:18,050 --> 00:21:20,790
إذاً, يُعد السفيّر أعزَ أصدقائِي

347
00:21:20,790 --> 00:21:25,190
.وهُو يدعُني أستخدمُ مكتبهُ حتى أتهرّب من هاتِه الحفلات الرهيّبة

348
00:21:26,530 --> 00:21:28,860
هل أقدِرُ على رؤيتِه؟

349
00:21:29,730 --> 00:21:32,600
.نعم، لو تتفضلي

350
00:21:32,600 --> 00:21:35,770
إذاً هل أنتِ مُستمتِعةٌ في هذِّه الرحلة بـ "السعوديّة"؟

351
00:21:37,270 --> 00:21:38,540
...لزامُ عليَّ تحذيرُك

352
00:21:40,150 --> 00:21:42,280
.فأنا شِبّهُ عاهرّةٍ

353
00:21:50,450 --> 00:21:52,550
.يا رّباه

354
00:21:55,760 --> 00:22:00,560
.أنا مُعجبٌ بِك حقاً

355
00:22:15,940 --> 00:22:17,740
.إنهُ غيّر مؤلمٍ البتّة

356
00:22:19,680 --> 00:22:21,580
.سيستغرِقُ 15 دقيقة

357
00:22:26,020 --> 00:22:28,690
سيحسبُ الكُل أن سبب وفاتِك
.هو تَعرُضك لأزمة قلبيّة نتيجة الإجهاد

358
00:22:38,630 --> 00:22:41,370
.لقد اِقترّفت أمراً سيئاً

359
00:22:41,370 --> 00:22:43,230
أليّس كذلك؟

360
00:22:46,140 --> 00:22:50,170
لم يكُونا ليبعثُوا بي
.مالم تكُن قد اِقترّفت شيئاً

361
00:22:54,010 --> 00:22:56,710
.لكم أتمنى لو أعلم ما قد اِقترّفته

362
00:23:10,060 --> 00:23:11,800
لقد كان الإسم، أليس كذلك؟

363
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
.(سوليفان)

364
00:23:13,000 --> 00:23:14,800
معلوماتٍ مُزيّفة، صَّح؟

365
00:23:14,800 --> 00:23:16,570
.نطقتُ بالإسم على نحوٍ خاطئ

366
00:23:16,570 --> 00:23:17,230
.سُحقاً لكِ

367
00:24:18,810 --> 00:24:20,100
!النجّدة

368
00:24:23,230 --> 00:24:24,270
!النجّدة

369
00:24:24,310 --> 00:24:25,520
،خُذها للطابق السُفلي
.يظهرُ عليّها أنها قد تعرّضت لإصابة

370
00:24:25,560 --> 00:24:27,940
!أنجِدوا حضّرة الجنرّال

371
00:24:29,810 --> 00:24:31,140
!يا رّباه

372
00:24:31,140 --> 00:24:33,640
.لننقُلك إلى الأسفل لمكانٍ آمن

373
00:24:35,620 --> 00:24:37,050
.سيكون الأمر علّما يُرام
.فلتُهدئي من روعِك

374
00:24:46,230 --> 00:24:47,830
.شارّفنا الوصول

375
00:24:53,170 --> 00:24:55,000
.تابعي السيّر، لو سمحتِ

376
00:24:55,430 --> 00:24:57,740
.سأبدأُ بالتقيؤ إن لم أجلِس لبُرّهة

377
00:24:57,740 --> 00:25:00,340
.لا تتحركِ

378
00:26:04,970 --> 00:26:07,040
.بئساً

379
00:26:24,480 --> 00:26:28,770
<i>"كوميونة "بارنفيل كارتريت" - ساحل "نورماندي</i>

380
00:26:47,880 --> 00:26:49,880
.(كُتبِت (سوليفان)، أم (أوسوليفان

381
00:26:49,880 --> 00:26:50,950
.فما هو إلا خطأُ مطبعي

382
00:26:50,950 --> 00:26:52,680
.أُعارّضك القول في ذلك

383
00:26:52,690 --> 00:26:55,090
من كان المسؤول؟

384
00:26:55,090 --> 00:26:57,760
حسنٌ, لغاية هذه الدرّدشة
فيُمكنني القول أن الأمر

385
00:26:57,760 --> 00:26:58,860
.كان خطئِي

386
00:26:58,860 --> 00:27:00,220
.المزعُوم مني إداخلُك واِخرّاجُك بأمان

387
00:27:00,230 --> 00:27:01,020
.لكنيَّ فشلِت

388
00:27:01,030 --> 00:27:03,130
.أنا آسِفٌ، يا عزيزتي

389
00:27:03,130 --> 00:27:05,630
.كان المُقصُود أن تكون أعراضُ الوفاةِ طبيّعيةً

390
00:27:05,630 --> 00:27:06,900
.بمقدُوري أن أجعلها كذلك

391
00:27:06,900 --> 00:27:09,030
.أعلمُ أنّكِ تستطعين ذلِك

392
00:27:09,030 --> 00:27:11,240
.أقدِرُ على جعلها بسببِ حادثة

393
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
.أو أفعلها على نحوٍ لطيّف

394
00:27:12,240 --> 00:27:13,300
.أدرِي ذلك

395
00:27:16,140 --> 00:27:18,380
،يا (دوك)، إن كُنت ستتخلصُ منّي
.فلتقُم بذلك الآن

396
00:27:18,380 --> 00:27:20,510
.لدى الإدارة درايّة أنه ليّس ذنّبكِ

397
00:27:25,550 --> 00:27:27,080
.حسنٌ

398
00:27:27,090 --> 00:27:28,720
لقد أعدُوا الأمر مع واحِدةٍ من الكتائِب الإرّهابية الغامضة

399
00:27:28,720 --> 00:27:31,590
.في "الشرّق الأوسط" بأن تتحمل هي الذّنب

400
00:27:31,590 --> 00:27:34,890
إذاً، فستحظى بعض الفِرّق المُناقضّة للغرّب
.على عشرون سلاحاً من نوعِ قاذفٍ للصواريّخ

401
00:27:34,890 --> 00:27:36,260
.الأمرُ ليّس سِوى غَلّطةٍ

402
00:27:36,260 --> 00:27:39,300
.لنتجاوز الأمر فحسب

403
00:27:46,440 --> 00:27:49,940
كيّف لإسم الجنرّال أن يُذكر في مُعاملاتنا؟

404
00:27:49,940 --> 00:27:52,840
لا تقُولي لي يا (إيفا) بأنّك كُنتِ تسألين الأهداف

405
00:27:52,850 --> 00:27:55,750
.عمّا قد اِقترفوا من جنايّاتْ مُجدداً

406
00:27:55,750 --> 00:27:59,820
.لن نسلّم من واقِعة أُخرى هكذا

407
00:27:59,820 --> 00:28:01,620
هل رجعتِ تتعاطيّن ثانيّةً؟

408
00:28:01,620 --> 00:28:03,620
.لا

409
00:28:03,620 --> 00:28:05,460
.أنتِ مُدمنة

410
00:28:05,460 --> 00:28:08,190
أتدكرين ما كانتِ نهاية تِكرارك لهذا السُلوك آخر مرّةٍ؟

411
00:28:08,190 --> 00:28:09,630
.أجّل

412
00:28:09,630 --> 00:28:11,760
...تحويل ثلاثةِ موظفين للمُستشفى وذاك بسبب كونِهم

413
00:28:11,760 --> 00:28:13,100
.هذّه المرّة ليستْ نفسُ الحالةِ

414
00:28:13,100 --> 00:28:14,870
الأمرُ فقط، أنيَّ أحياناً أوّدُ لو أعلمْ

415
00:28:14,870 --> 00:28:16,330
لمَ عليَّ إنهاءً حيّاةِ أحدّهم؟

416
00:28:16,340 --> 00:28:18,000
ومن الذي يُبالي؟

417
00:28:18,000 --> 00:28:20,170
.إنّك تُواجهين العميّل

418
00:28:20,170 --> 00:28:23,840
أنتِ لستِ فرّداً في لجنة إطلاق السرّاح المشروط
.أو طبيّبةٍ نفسيّة في السجن

419
00:28:23,840 --> 00:28:27,440
.أنتِ مُكلفة بإرسال الهدف إلى المِشرّحة

420
00:28:27,450 --> 00:28:31,450
،وظيّفتُك ليّست التساؤل عنِ الأسباب
.شُغلكِ إما اِتمامُ مُهمتك أو لقاءُ حتّفُكِ

421
00:28:34,990 --> 00:28:36,650
أتدرين أمراً, لن يسعني المقامُ لإنقاذ حيّاتِك

422
00:28:36,660 --> 00:28:37,820
.مرةً أخرى

423
00:28:37,820 --> 00:28:39,160
.(دوك)

424
00:28:39,160 --> 00:28:40,790
.أنا بخيّر

425
00:28:40,790 --> 00:28:41,630
اِتفقنا؟

426
00:28:41,630 --> 00:28:43,130
.أعِدُك

427
00:28:45,000 --> 00:28:47,830
.حسنٌ, ستزيدُ الإدارةُ من اِحترّاسها أكثر

428
00:28:47,830 --> 00:28:49,400
.حسنٌ

429
00:28:49,400 --> 00:28:52,240
.يبتغُون مِنّك التوقُف عن العمل لبُرهةٍ من الزمن

430
00:28:55,210 --> 00:28:57,040
.لقد تُوفي والدِي

431
00:28:59,180 --> 00:29:01,210
.أدري ذلك

432
00:29:01,210 --> 00:29:03,150
لم تقتُله أنتْ، صَّح؟

433
00:29:03,150 --> 00:29:04,480
.حسنٌ

434
00:29:08,920 --> 00:29:11,020
.بأي حال أعتازُ لأن أرجع إلى "بوسطن" ثانيّةً

435
00:29:11,020 --> 00:29:12,890
.لأُعالج بعض الأمور العالِقة

436
00:29:12,890 --> 00:29:15,190
.وأُنهي بعض القضايا

437
00:29:15,190 --> 00:29:16,990
.ثمّة الكثير من مواضِع الألم

438
00:29:17,000 --> 00:29:21,370
.أعِي ذلك

439
00:29:21,370 --> 00:29:23,670
توّدين مني أن أُعلِم الإدارة
بأنّك ترغبين في أخذِ عُطلةٍ للرّاحة

440
00:29:23,670 --> 00:29:24,840
.أجّل

441
00:29:24,840 --> 00:29:25,800
.أعلمتُهم بذلك مُسبقاً

442
00:29:30,110 --> 00:29:31,710
.أيُها الحقيّر

443
00:29:31,710 --> 00:29:33,940
.يا لك من حقيّر

444
00:29:41,050 --> 00:29:44,050
<i>"بوسطن"</i>

445
00:30:33,970 --> 00:30:35,410
.وها قد تقابلنا

446
00:30:35,410 --> 00:30:37,810
مايّكل)؟)

447
00:30:37,810 --> 00:30:38,810
.تبدين علّما يُرام

448
00:30:38,810 --> 00:30:40,780
.لا أبدو كذلك

449
00:30:40,780 --> 00:30:42,080
.لكن أشكُرك على قولِ ذلك

450
00:30:42,080 --> 00:30:43,850
.أنتِ كذلك، بالفعل

451
00:30:46,790 --> 00:30:48,750
.إن (جودي) بالداخل مع أُمِك

452
00:30:48,750 --> 00:30:50,790
بعضُ الأمور لا تتغير قطعاً، أليس كذلك؟

453
00:30:50,790 --> 00:30:53,760
.بل ثمة أمورٌ تتغيّر

454
00:30:56,000 --> 00:30:57,890
.أنا فرّحةُ حقاُ لأجلِكُما يا رفيقاي

455
00:31:01,000 --> 00:31:02,830
.أنا حقاً كذلك

456
00:31:06,310 --> 00:31:07,970
.كان لزاماً بي اِعلامُك بأن شقيقتي في المديّنة

457
00:31:07,970 --> 00:31:09,210
.أجّل

458
00:31:09,210 --> 00:31:10,870
أستُباشرين بالظهور بدون اِتصال هاتفي مُسبقاً؟

459
00:31:10,880 --> 00:31:12,280
لكي أزور والدتي؟

460
00:31:12,280 --> 00:31:14,340
.كما تعلمين، فإنيَّ يسعُني سماعُك من الخارِج هُناك

461
00:31:14,350 --> 00:31:17,910
!أقبلي وأعينيني في هذّا التِلفاز المشؤوم

462
00:31:23,390 --> 00:31:25,060
هل يُمكنكِ تصديق بأن (مايكل) قد تذكر؟

463
00:31:25,060 --> 00:31:26,690
.(أشكُرك، يا (مايكل

464
00:31:26,690 --> 00:31:30,460
(أتقدرين يا (إيفا) أن تُصدقي بأن (مايكل
قد تذكر بأني أُحب أزهار السوسن؟

465
00:31:30,460 --> 00:31:32,000
أجّل، أظّنُ أنهُ بمقدوري تصديقٌ

466
00:31:32,000 --> 00:31:34,100
.مقدرتهُ على تذكُره لأمرٍ كذلك

467
00:31:34,570 --> 00:31:35,800
أتوّدين مني إلقاء نظرةٍ عليّه؟

468
00:31:35,800 --> 00:31:37,200
.كلا

469
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
.اُتركيه, فأنتِ ستقُومين بتحطيّمه

470
00:31:39,240 --> 00:31:40,670
.لا بأس, فالمُشكلة كُلها في سلكِ الهوائي

471
00:31:40,670 --> 00:31:43,570
.شارفتُ الإنتهاء من اِصلاحه

472
00:31:45,140 --> 00:31:47,310
على ثلاثتِكُم الخُروج وتناول عشاءٍ لائق

473
00:31:47,310 --> 00:31:49,250
.مساء يوم الغد

474
00:31:50,020 --> 00:31:51,850
...أُماه، أنا -
.كلا، لا -

475
00:31:51,850 --> 00:31:53,380
.اِصطحبيهم يا (إيفا) إلى مكانٍ راقٍ

476
00:31:53,390 --> 00:31:55,820
...أنا لا أُريد -
.كلا، أكملي كلامك -

477
00:31:55,820 --> 00:31:57,850
.أبتغي معرّفة أن ثلاثتكُم على وفاق

478
00:31:57,860 --> 00:32:00,260
.في حالة ما قد يقعُ لي شيء

479
00:32:00,260 --> 00:32:01,220
.لا قدر الله

480
00:32:01,230 --> 00:32:03,430
.كُفي عن قولِي هذّا يا أُماه

481
00:32:07,370 --> 00:32:09,100
.ياللعجب، لقد أصلحتِه

482
00:32:09,100 --> 00:32:10,830
.أحسنتِ صُنعاً

483
00:32:12,270 --> 00:32:14,100
.أُرّجح أنهُ لم يكُن يشكُو من أي عطّبٍ

484
00:32:17,010 --> 00:32:20,680
،قبل حوالي عشرِ سنواتٍ مضّت
،وخِلال أسوء مراحل حياتي

485
00:32:20,680 --> 00:32:22,480
.ضبطتُ بوالدي يُقيم علاقةً غرّامية

486
00:32:25,180 --> 00:32:27,850
وقُلت له إن لمُ تُطلع والدتي بالأمر

487
00:32:27,850 --> 00:32:29,620
.فإنيَّ سأُطلعها بالأمر بنفسي

488
00:32:30,360 --> 00:32:34,290
.حينها بدأ يبكي

489
00:32:34,290 --> 00:32:39,160
.ووعدني بأنهُ سيُطلعها بالأمر بذاتِه

490
00:32:40,400 --> 00:32:42,770
...لكن عوض الإعترّاف بفِعلته

491
00:32:44,800 --> 00:32:49,610
قال لها بأنهُ ضبطني وأنا أختلِسُ
.أمولا من محفظّة جيّبه

492
00:32:49,610 --> 00:32:53,080
حينها قال أني حاولت اِبتزازهُ لكي يُعطني

493
00:32:53,080 --> 00:32:59,320
،ألف دولارٍ, وإن أبى َّألا يُعطيني

494
00:32:59,320 --> 00:33:04,860
.فإني سأفتري عليّه بقصة تقول أنهٌ يُقيّم علاقةً غرّامية

495
00:33:06,830 --> 00:33:10,260
وقتها وفي تِلك الظروف كُنت مُدمِنةً للكحول

496
00:33:10,260 --> 00:33:14,530
وتم القبضُ عليَّ بتُهمة السطوٍ
...من أجل المُخدرات، لذا

497
00:33:16,270 --> 00:33:18,670
.فطبيعاً، قد صدقتهُ

498
00:33:21,140 --> 00:33:23,240
.لا ألومها البتّة

499
00:33:25,740 --> 00:33:27,480
...أما بالنسبة إليّه

500
00:33:31,480 --> 00:33:35,020
.وتِلك النظرّات التي اِعتلت وجههُ وهو يواجهُني بذلك

501
00:33:37,990 --> 00:33:41,760
...لقد كان أشبه كما لو أنهُ مُستمتِعٌ

502
00:33:41,760 --> 00:33:44,490
.بإستغلالي لكي يُنجد نفسه

503
00:33:47,830 --> 00:33:50,600
.لم أقدر على تجاوز ذاك اليّوم بلا أن أتعاطى

504
00:33:52,670 --> 00:33:54,600
.بث ذاك فيَّ الرغبة لأقتُله

505
00:33:59,280 --> 00:34:01,010
.لقد بُت أتخيّلُ الأمر

506
00:34:06,290 --> 00:34:10,520
،وأدركتُ بأني إن لم أرّحل فوراُ
.فإني سأرتكبُ الجُرم

507
00:34:13,290 --> 00:34:15,460
..لذّا

508
00:34:16,460 --> 00:34:18,560
.ترّكتُهم واِنخرّطت في الجيّش

509
00:34:22,870 --> 00:34:26,140
،حينما سمِعتُ نبأ وفاتِه
.أدركتُ وقتها أنهُ من الأمان الرُجوع الآن

510
00:34:29,680 --> 00:34:31,410
.هذا كُل ما في جعبتِي

511
00:34:32,540 --> 00:34:34,810
.نشكُرّك على المُشارّكة

512
00:34:36,320 --> 00:34:38,550
.مرّحباً، أنا أُدعى (توني) وأنا مُدمن كحول

513
00:34:38,550 --> 00:34:40,480
.(مرّحباً، يا (توني

514
00:34:40,580 --> 00:34:43,620
<i>"أراضي "داوسن"، مُقاطعة "كولومبيا البريطانية</i>

515
00:35:12,420 --> 00:35:14,180
.مرّحباً -
.أهلاً

516
00:35:18,120 --> 00:35:20,090
،إذاً متى سيُقدم رِفاقُنا "السوريون" على إعلان مسؤوليتهم للحادث

517
00:35:20,090 --> 00:35:21,120
الذي أُعِد في وقتٍ لاحق؟

518
00:35:21,130 --> 00:35:22,630
.يتِم القيّام بذلك، أثناء حديثنا

519
00:35:22,630 --> 00:35:24,160
.حسنٌ

520
00:35:30,800 --> 00:35:32,600
.لتحّل عليَّ الرحمة يا رَّب

521
00:35:33,540 --> 00:35:35,340
.لقد كانت هفوةً فقط لا غيّر

522
00:35:35,770 --> 00:35:37,540
.ذاك الأمر كان أكثر من هفوةٍ

523
00:35:37,540 --> 00:35:40,440
."حتى أنهُ قد تم الإنتهاء من ترميم فرع "المملكة السعوديّة

524
00:35:40,450 --> 00:35:43,480
.لقد صرّحوا بأنهم جاهزون لمُلاحقة العائِدين واِبادتهم جميعاً

525
00:35:43,480 --> 00:35:46,620
.لقد ذكرُوا أنهُ لن يتواجد أيُ دليل يجعلُنا موضِع اِتهام

526
00:35:47,290 --> 00:35:48,590
.ثمة دليلٌ واحد

527
00:35:48,590 --> 00:35:49,920
.كلا، لن تفعل

528
00:35:49,920 --> 00:35:52,320
.أنا من جنّدها، ومن درّبها

529
00:35:52,320 --> 00:35:53,760
.وأنت كذلك قد جنّدتني، ودربتني أيضاً

530
00:35:53,760 --> 00:35:54,860
.ما أقولُه أنها ستُشكل عائِقاً

531
00:35:56,560 --> 00:35:57,730
.(يا (سايّمون

532
00:35:57,730 --> 00:35:59,300
.إنها من نُخبة الفصيّلة

533
00:35:59,300 --> 00:36:01,600
.ليّس ثمة من طريقة ليتم اِكتشافُ هويّتها

534
00:36:01,600 --> 00:36:02,330
.ثمة عامل خطر

535
00:36:04,270 --> 00:36:05,270
أونسيّت؟

536
00:36:05,270 --> 00:36:06,770
.كان هذّا مُنذ سنتيّن

537
00:36:06,770 --> 00:36:09,170
ولقد اِعترّتها شكُوك وجيّهة تُجاه المزايا الأخلاقيّة

538
00:36:09,170 --> 00:36:11,440
.عن عملتي التخلُص من هدفيّن

539
00:36:11,440 --> 00:36:14,310
...شكُوك وجيّهة

540
00:36:14,310 --> 00:36:16,950
.المُواصلة في القيّام بذلك أدى بها للإنهيّار

541
00:36:16,950 --> 00:36:18,320
.ولقد رجعت إلى الطريق الصوّاب

542
00:36:18,320 --> 00:36:21,450
!إنها تُدرّدش مع الأهداف اللعينة

543
00:36:21,450 --> 00:36:23,490
!مُجدداً

544
00:36:23,790 --> 00:36:25,090
...نوهتنِي

545
00:36:25,090 --> 00:36:28,530
.بأن ما إذا خالف الجُنود التسلسُل القيّادي، فإن الناس تموت

546
00:36:28,530 --> 00:36:30,630
أنى لنّا لنتأكد أنها قد فعلت؟

547
00:36:30,630 --> 00:36:33,100
.لقد سمِعتُها

548
00:36:33,100 --> 00:36:34,830
."لقد كُنت بـ "فرّنسا

549
00:36:42,470 --> 00:36:46,440
،ما وقع في "المملكة السعودية" لم يكُن غلطّتها
.ذاك كُل ما أقوله

550
00:36:47,380 --> 00:36:49,150
إذاً غلطةُ من قد كانت؟

551
00:36:49,150 --> 00:36:54,520
،غلطة مُديري التنفيذي، وغلطةُ الذي يرعونَنِي
.وبالإضافة إلى مسؤوليتي

552
00:36:54,520 --> 00:36:56,120
.حسنٌ، شُكراً لك

553
00:36:56,120 --> 00:36:57,090
.أشكُرك على قولِ ذلك

554
00:36:59,960 --> 00:37:02,330
.حسنٌ إذن

555
00:37:02,330 --> 00:37:05,230
.إنها الموهوبة المُثلى عنّدنا، أنت على درايةٍ بذلك

556
00:37:05,230 --> 00:37:06,960
.حسنٌ

557
00:37:06,970 --> 00:37:08,670
.ستنالُ فترةً من الراحة

558
00:37:08,670 --> 00:37:11,130
.ولندع الأمور تستقِر

559
00:37:11,140 --> 00:37:12,840
.سأُعيد اِشراكها عندما يكون الوقتُ ملائِماً

560
00:37:12,840 --> 00:37:14,670
.هذا هو القرارُ الصائِب

561
00:37:14,670 --> 00:37:17,010
.(بل إنهُ قرّارُك، يا (دوك

562
00:37:17,010 --> 00:37:19,310
.أنا فقط أدعُك تُنفّذه لا أكثر

563
00:37:19,310 --> 00:37:20,740
.أجّل

564
00:37:20,750 --> 00:37:21,750
أما الآن فاِنقلع من هُنّا
ولتترُكني أمرّح

565
00:37:21,750 --> 00:37:23,580
.بحفلة تعميّد بُنيَ

566
00:37:23,580 --> 00:37:25,180
.أجّل

567
00:37:25,180 --> 00:37:27,420
.مُباركتي لك

568
00:37:47,540 --> 00:37:48,770
إذاً؟

569
00:37:51,110 --> 00:37:52,510
،لطالما كانت عميّلة (دوك) المُحبذّة

570
00:37:52,510 --> 00:37:55,380
.غير أنها مِدفعٌ طليق وتُمثل تهديداً للمُنظمة

571
00:37:55,380 --> 00:37:58,280
"وَددتُ لو تم قتلُها في مدينة "الريّاض
.حتى لا تتوجه أصابِع الإتهامِ نحونا

572
00:37:58,280 --> 00:38:00,520
...أما الآن

573
00:38:00,520 --> 00:38:02,690
.(فهاتفِي (ألين

574
00:38:02,690 --> 00:38:06,360
،أخبريّه إما سِّن أو اِصبعاً
.لا أكترثُ بأيُهما

575
00:38:06,360 --> 00:38:07,890
.أوّد برؤية جُزءٍ منها

576
00:38:09,560 --> 00:38:11,130
وماذا بشأنِ (دوك)؟

577
00:38:11,130 --> 00:38:12,700
.(لا تقلقِ حيّال (دوك

578
00:38:12,700 --> 00:38:14,700
...لكن يا أبتي -
.أنصّتِي -

579
00:38:14,700 --> 00:38:17,600
،تعرّض هذّا الرجُل للتعذيب لمُدة خمسّةِ أيّام

580
00:38:17,600 --> 00:38:20,140
.ولم يشِي بي مُطلقاً

581
00:38:20,140 --> 00:38:23,270
.خمسّةُ أيّام

582
00:38:23,710 --> 00:38:25,040
لكن ألن تكتشِف بأننا وراء هذِّه العمليّة؟

583
00:38:25,040 --> 00:38:26,710
.غيّرُ مهم، أم الآن فاُخرجي للحفلة

584
00:38:26,710 --> 00:38:28,480
واِقضي بعض الوقت مع شقيقك الأصغر، اِتفقنا؟

585
00:38:28,480 --> 00:38:30,780
.فلتذهبي

586
00:38:30,780 --> 00:38:31,880
.تعني بأخي غيرُ الشقيق

587
00:38:31,880 --> 00:38:33,550
.أنا بخيّر

588
00:41:42,070 --> 00:41:44,510
...أعِي أنّك غاضبة -
.كُف عنِ الكلام -

589
00:41:44,510 --> 00:41:45,980
...أنا فقط

590
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
تعرّف لكم أُكرر لك أن تكُف عنِ الكلام
،غير أنّك لا تأبى ذلك

591
00:41:46,980 --> 00:41:48,650
وهو جُزء من هزلّنا المُضحك؟

592
00:41:48,650 --> 00:41:52,980
.أما هذِّه المرّة حقاً أطلُب مِنّك أن تكُف عن الكلام

593
00:41:56,250 --> 00:41:58,320
أتُشهريّن عليَّ سلاحك؟

594
00:41:58,320 --> 00:42:00,860
أتعرفين ما قد وقع لآخر شخصٍ أشهر عليَّ سِلاحه؟

595
00:42:00,860 --> 00:42:02,960
أو حتى للشخص الذي سبِقه؟

596
00:42:02,960 --> 00:42:06,200
أو للشخص الذي سبِقهُ أيضاً, وهكذّا
دواليّك, إن كُنتِ تفهمين ما أعنيه؟

597
00:42:08,470 --> 00:42:11,170
.فشل عمليّة "المملكةِ السعودية" كان سببُهم

598
00:42:11,170 --> 00:42:12,700
.(والفشّلُ كان سببهُ أنت، يا (دوك

599
00:42:12,700 --> 00:42:14,640
وأنتَ تُحاول القضّاء عليّ؟

600
00:42:14,640 --> 00:42:19,940
،أعلمُ أن الأمر يظهرُ لك على أنهُ بهذا النحوِ
لكن بِصرّاحة، ومن دونِ إساءةٍ لك

601
00:42:19,940 --> 00:42:21,940
.فالشرِكُة لا تنوي القضّاء عليّكِ

602
00:42:21,950 --> 00:42:25,050
.لإنهم إذا ما نوُوا ذلِك، فإنهم سيفعلُون

603
00:42:25,050 --> 00:42:26,220
.حقاً

604
00:42:26,220 --> 00:42:27,650
...وأنتً موقنٌ من الأمر لأن

605
00:42:27,650 --> 00:42:31,220
.لأن المسألة قد نوقِشّت

606
00:42:31,220 --> 00:42:32,360
.صحيّح

607
00:42:32,360 --> 00:42:33,890
.بكُل تأكيد قد جُريّت المُناقشة

608
00:42:33,890 --> 00:42:36,790
.وأنتِ لا تزالين تنتهِكين النظام

609
00:42:36,800 --> 00:42:38,560
.لقد نبّهتُك

610
00:42:41,130 --> 00:42:43,630
،بأي حال, ذكرتُ لـ(سايمون) بألا يتعدَى عليّك أحد

611
00:42:43,640 --> 00:42:46,670
،وإذا رغِب بفعل شيءٍ كهذا

612
00:42:46,670 --> 00:42:48,870
.فسيتحتمُ عليّه إدخالي في الأمر

613
00:42:48,870 --> 00:42:51,870
.وأن يقتُلني

614
00:42:53,510 --> 00:42:56,750
.كرِر ذلك مُجدداً

615
00:42:56,750 --> 00:42:58,820
.ليّس للشركة علاقةُ حيّال ذلك

616
00:43:02,190 --> 00:43:06,320
لقد حظيّتُ بهويّة الرجُل من قِبل مصادري
."في مركز شرطة "بوسطن

617
00:43:06,320 --> 00:43:10,330
،كان عميلاً في القوات الفرنسيّة الخاصة
،تم فصّلُه بشكلٍ مُخزِ

618
00:43:10,330 --> 00:43:12,200
.وفي عِداد المفقودين مُنذ أعوام

619
00:43:12,200 --> 00:43:14,230
.كان يُقاسي من مشاكِل مع المُخدرات

620
00:43:14,230 --> 00:43:18,500
لذا فيُمكن القول بأنهُ مُدمن سيءُ الحظِ للغايّة

621
00:43:18,500 --> 00:43:19,840
...هاجمكِ من أجل السرّقة

622
00:43:19,840 --> 00:43:22,210
.(أنتَ لا تُصدق ذلك، صَّح يا (دوك

623
00:43:22,210 --> 00:43:26,210
لأن العُملاء ذوي التدريب القتالي لفُنون الظّلام

624
00:43:26,210 --> 00:43:28,680
مُحالٌ أن يكُونوا مُدمنين؟

625
00:43:28,680 --> 00:43:30,710
.أعِي أنّك لا تثقيّن في أحد

626
00:43:30,720 --> 00:43:33,350
.غيّر أني لستُ أي أحد

627
00:43:33,350 --> 00:43:37,390
،لذا, سأُخرّج يداي من جيبي

628
00:43:37,390 --> 00:43:41,690
،وسأرفعُهما على هذا النحوِ
...ومن ثم سأدنو منّكِ

629
00:43:41,690 --> 00:43:45,600
،وسأحُطهما على كتفيّكِ بوضعٍ مُريّح

630
00:43:45,600 --> 00:43:47,330
...لكن بِحزّم، كالطريقة الأبوية

631
00:43:50,140 --> 00:43:52,070
.وسأسألُكِ

632
00:43:52,070 --> 00:43:53,270
أموقِنةُ أنّكِ لا ترغبين منِي

633
00:43:53,270 --> 00:43:56,710
،أن أظّل على مقرُبةٍ منّك لأيام
وأُراقِبك فيّها عن بُعد؟

634
00:44:04,050 --> 00:44:06,020
أتتذكر، لقد قدِمتُ إلى هُنا
.حتى أستريح مِنّك

635
00:44:08,250 --> 00:44:09,890
.هاك مُسدسه

636
00:44:11,490 --> 00:44:12,720
هلا تُجري بحثاً عنه من أجلي؟

637
00:44:12,720 --> 00:44:14,020
.سأفعل

638
00:44:52,960 --> 00:44:54,500
.إنهُ أحمق -
.لا -

639
00:44:54,500 --> 00:44:56,100
.إنهُ أحمق

640
00:44:56,100 --> 00:44:59,340
.إن (تيدي) أمهرُ عازفِ غيتار -
.هو عازِفٌ لا بأس بِه -

641
00:44:59,340 --> 00:45:01,270
."وصِفّة "لا بأس" ، لا تعني بأن مُستواه "مقبول

642
00:45:01,270 --> 00:45:02,510
.لا بأس" معناها أنهُ متوسط"

643
00:45:02,510 --> 00:45:04,110
.يسّعهُ أن يُحّسِن من أدائِه

644
00:45:04,110 --> 00:45:06,110
.إنهُ يحقّد على (تيدي) لأنهُ ضرّبني في أولِ حفلّة عزفنّا بِها

645
00:45:06,110 --> 00:45:08,950
.ماذا؟ هذا ليّس صحيحاً
.أنا لا أدكِرُ ذلك حتى

646
00:45:08,950 --> 00:45:10,380
لا تتذكر؟

647
00:45:10,380 --> 00:45:11,810
حقاً؟ -
.لا -

648
00:45:11,820 --> 00:45:13,620
.هي لا تقدِرُ على اِحتساء ذلِك

649
00:45:18,390 --> 00:45:20,790
لكن أولاً، السخافاتُ التي نسيّته؟

650
00:45:22,330 --> 00:45:25,160
.وثانياً, لقد جهل اِمتلاكي لصديقٌ حميّم فقط

651
00:45:25,160 --> 00:45:27,160
.أجّل، حسنٌ

652
00:45:27,170 --> 00:45:29,230
،إن (جودي) عضو في هاتِه الفِرقة الموسيقيّة المُدهشة
.لابُد لك من الإستماع إليّهم

653
00:45:29,230 --> 00:45:30,200
.لقد اِستمعتْ لهم بالفعل

654
00:45:30,200 --> 00:45:31,030
.أشكرّك، وبالمُناسبة لذلك

655
00:45:31,040 --> 00:45:33,140
.لقد سمِعتنّا نعزف في تلك الليّلة

656
00:45:33,140 --> 00:45:34,470
.إنهُم ماهِرُون

657
00:45:34,470 --> 00:45:36,510
لابُد بِك أن تستمعي إليّهم وهم يعزفون
.في مقهى "والي" يوم الجُمعة

658
00:45:36,510 --> 00:45:38,510
أنتِ تعزُفين في مقهى "والي"؟

659
00:45:38,510 --> 00:45:40,910
.(ستُبهرين رواد ذلك المكان، يا (جود

660
00:45:40,910 --> 00:45:41,980
.حسنٌ، أنت مُنحازٌ إلي

661
00:45:41,980 --> 00:45:43,910
."ياللروعة, لطالما رغبتِ بالعزف في مقهى "والي

662
00:45:43,920 --> 00:45:46,250
،بحقّك, وبكُل تواضُعك المُزيّف

663
00:45:46,250 --> 00:45:47,920
تعلمين أنّك تصرُخين وتهذين كُل ليّلةٍ

664
00:45:47,920 --> 00:45:50,720
.حول أنهُم لا يُقدرونّ حق تقدير لفرقتِكم

665
00:45:50,720 --> 00:45:52,690
.لا تذكُر ذلك

666
00:45:52,690 --> 00:45:54,590
ماذّا؟

667
00:45:54,590 --> 00:45:57,230
أتقدرُ على عدم ذكر هكذا أمورٍ أمامها؟

668
00:45:57,230 --> 00:45:58,190
أيُ من هكذّا أمور؟

669
00:45:58,200 --> 00:45:59,030
بماذّا قد تفوهتْ؟

670
00:45:59,030 --> 00:45:59,700
.لم تتفوه بشيء

671
00:46:03,530 --> 00:46:04,600
لمَ تسألها هي بهذا الشأن؟

672
00:46:05,900 --> 00:46:07,340
.لا تضّحك عليَّ

673
00:46:07,340 --> 00:46:08,700
.يا (جودي)، إنهُ لا يضّحكُ عليّكِ

674
00:46:08,710 --> 00:46:10,540
.حسنٌ, فقط لا تبدأي الآن

675
00:46:10,540 --> 00:46:12,680
،أصغِي إليَ, ما أذكُره في البيّت
.يظّلُ في البيّت

676
00:46:12,680 --> 00:46:14,680
أنا فقط كُنت أمتدِحُك مُنذ قُرابة

677
00:46:14,680 --> 00:46:16,380
.الـ 10 دقائِق, كُنت أصِف كم أنّك بارعة

678
00:46:16,380 --> 00:46:17,610
أهذا صعب عليّكْ؟

679
00:46:17,620 --> 00:46:19,150
لا. أنصّتِ, أتدري أمراً؟
.أنا لن أتناقش معّكِ

680
00:46:19,150 --> 00:46:20,680
أتعُده عملاً روتينياً لك؟ -
لكونكِ مخمورة، اِتفقنا؟ -

681
00:46:21,890 --> 00:46:23,850
.هذا ما عليّه الأمر, إنّكِ مخمورّة

682
00:46:23,860 --> 00:46:25,450
.إذاً

683
00:46:25,460 --> 00:46:27,360
كيّف هي وظيّفتُك؟

684
00:46:27,360 --> 00:46:28,930
كيّف تسيّر؟

685
00:46:28,930 --> 00:46:31,230
.إنها ليّست بالمُثيرة للإهتمام

686
00:46:31,230 --> 00:46:34,760
وقائِع ومهام وحفلاتٍ لا مُتناهيّة
حيث يُقدم فيها الكوكتيلات

687
00:46:34,770 --> 00:46:37,030
.والطعام الشنيّع وأنا لا يسعُني اِحتساءُ الكحول المجاني

688
00:46:37,040 --> 00:46:39,040
ما الجدوى مِنّها إذن؟

689
00:46:39,040 --> 00:46:40,570
...لذًا

690
00:46:40,570 --> 00:46:42,810
"أتنقلُ في أرجاء "بكين" جاهِدةً للعثور على "حليب اللوز

691
00:46:42,810 --> 00:46:46,480
من أجل مندوبٍ فرّنسي والذي يُعاني
.من حساسيّة ضد اللاكتوز

692
00:46:46,480 --> 00:46:48,510
.يبدو من أنهُ مُضيّفٌ فخّم

693
00:46:54,550 --> 00:46:58,320
.إنهُ لمن الغرابةِ تواجُدي في هذّا المكان

694
00:46:58,320 --> 00:47:00,490
.ثمة ذكريّات كثيرة هُنّا

695
00:47:00,490 --> 00:47:03,560
أيُ ذكريّات؟

696
00:47:03,560 --> 00:47:04,730
.عزيزتي -
ماذّا؟ -

697
00:47:04,730 --> 00:47:05,960
.هي من قالتْ ذلك

698
00:47:05,960 --> 00:47:07,400
.فلتشرّح ما قالتهُ إذن

699
00:47:07,400 --> 00:47:09,300
.(ما عنيّتُ ما أنتِ تُفكرين بِه، يا (جود

700
00:47:09,300 --> 00:47:10,570
.كلا؟ بل قصدتِ

701
00:47:12,940 --> 00:47:15,040
.فلتستمتِعا يا رِفاق

702
00:47:19,440 --> 00:47:20,940
.يا إلهي

703
00:47:20,950 --> 00:47:22,650
...حسنٌ

704
00:47:22,650 --> 00:47:24,250
.لقد كانت مُبتهجةً لفترةٍ من الوقتِ هُنّاك

705
00:47:24,250 --> 00:47:25,680
ومن بعد ماذّا؟

706
00:47:25,680 --> 00:47:27,150
.ومن ثم تُوفي والُدك

707
00:47:27,150 --> 00:47:30,120
.ولقد كانتِ الوحيّدة التي تعتني بكُل شيء

708
00:47:30,120 --> 00:47:31,150
.(ومن ثم هذّا، يا (إيفا

709
00:47:33,420 --> 00:47:34,460
.حسنٌ

710
00:47:34,460 --> 00:47:36,460
.كلا، حقيقةً ليّس كذلك

711
00:47:36,460 --> 00:47:38,490
ما معنى ذلك؟

712
00:47:42,170 --> 00:47:43,170
.حسنٌ, سأذهبُ لأتكلم معها

713
00:47:43,170 --> 00:47:45,130
.لا

714
00:47:45,140 --> 00:47:48,640
لا يسعُك القدوم إلى هنّا
.ومُحاولة إصلاح كُل شيء

715
00:47:48,640 --> 00:47:50,270
فهمتِ؟

716
00:47:50,270 --> 00:47:53,910
.لا ينبغي بك أن تكوني ذلك الشخص

717
00:47:58,150 --> 00:48:00,250
.اِعذرّيني

718
00:48:03,690 --> 00:48:07,360
.أنا من عليّها أن تعتذر

719
00:48:08,560 --> 00:48:11,230
.غادرتُ من دون أن أقول وداعاً

720
00:48:14,970 --> 00:48:16,370
.لقد فعلتِ

721
00:48:47,530 --> 00:48:48,530
من الطارّق؟

722
00:48:48,530 --> 00:48:51,230
إيفا)؟)

723
00:48:55,840 --> 00:48:56,870
،آسفةٌ أن الوقت متأخر جداً
.لم أعلم ماذا أفعل

724
00:48:56,870 --> 00:48:58,910
ماذا تعنين بأنّك لم تعرفي ما عليّك فِعلُه؟

725
00:48:58,910 --> 00:49:01,180
.لم يرّجع (مايكل) للبيّت

726
00:49:04,050 --> 00:49:06,050
.خرّج ولم يرجع للبيّت

727
00:49:06,050 --> 00:49:11,690
حسنٌ، أجزِمُ أنه خرج ليُهدأ أعصابه
كما يفعلُ عادةً، أليّس كذلك؟

728
00:49:11,690 --> 00:49:14,090
.لابُد أن الأمر يُعجبك هكذأ

729
00:49:14,090 --> 00:49:16,830
،لمَ قد أُحب إياقظُك لي عند الخامسةِ صباحاً
وأنت تصرُخين عليّ في وجهي؟

730
00:49:19,300 --> 00:49:20,700
حسنٌ، أتدريّن أمراً؟

731
00:49:20,700 --> 00:49:21,860
.سأُغادر الآن

732
00:49:21,870 --> 00:49:23,230
.(جود)

733
00:49:23,230 --> 00:49:24,970
.أعلمُ أنّك لا تثقين فيَّ

734
00:49:24,970 --> 00:49:26,440
.أعلمُ أني خذلتُك واِختفيّت

735
00:49:26,440 --> 00:49:27,800
.غير أنيَّ ها هُنّا الآن

736
00:49:27,810 --> 00:49:30,040
...أرجوكِ

737
00:49:30,040 --> 00:49:32,210
.فقد حدثيني

738
00:49:36,410 --> 00:49:38,580
.حدث هذّا سابقاً

739
00:49:38,580 --> 00:49:41,820
...في بعض الأحيّان لا يرجعُ إلى البيّت من

740
00:49:43,450 --> 00:49:44,350
من أيّن؟

741
00:49:50,960 --> 00:49:52,360
متى قد عاد للمُقامرة ثانيّةً؟

742
00:49:56,930 --> 00:49:59,470
.لم يُقلع عنّهُ قط

743
00:50:03,410 --> 00:50:04,240
.صحيّح

744
00:50:04,240 --> 00:50:05,470
.إنهُ ماهِرٌ فيّه

745
00:50:05,480 --> 00:50:07,180
.لكِ درايّةٌ بذلك

746
00:50:07,180 --> 00:50:08,910
بوسعنا فِعلاُ أن نبدأ بإنطلاقةٍ جديدةٍ
في الحيّاة بما يقدِرُ

747
00:50:08,910 --> 00:50:10,250
.على جنيّه من رهاناتِ منضّدة اللعِب

748
00:50:10,250 --> 00:50:11,750
...لكنّي نبهتُه

749
00:50:11,750 --> 00:50:12,680
.لا أوراق لعِب

750
00:50:12,680 --> 00:50:14,620
.نبهتُه ألا يُقامر في ألعاب الورق

751
00:50:14,620 --> 00:50:17,290
...هؤلاء الناس

752
00:50:17,290 --> 00:50:18,590
.في غايّة الجنون

753
00:50:18,590 --> 00:50:20,820
أموقِنةٌ أنهُ يلعب بالورق؟

754
00:50:23,660 --> 00:50:24,460
.لا بأس

755
00:50:24,460 --> 00:50:26,260
.أنا أكرهُ ذلك حقاً

756
00:50:26,260 --> 00:50:29,130
،لأن جُزءً مني يأملُ في أنّك تعرفين مكانه

757
00:50:29,130 --> 00:50:33,240
...والجُزء الآخر سيكون غاضباً لو

758
00:50:35,610 --> 00:50:37,140
فهل تعرفين أيّن هو إذن؟

759
00:50:37,140 --> 00:50:39,210
.لا

760
00:50:39,210 --> 00:50:41,840
.اِعذرّيني

761
00:50:57,700 --> 00:50:59,200
.لم أراكِ مُنذ زمن

762
00:50:59,200 --> 00:51:00,130
.حقاً

763
00:51:00,130 --> 00:51:01,000
أهي تتوقعُ قدومكِ؟

764
00:51:01,000 --> 00:51:01,960
ألا تفعلُ ذلك على الدوام؟

765
00:51:57,360 --> 00:51:59,360
.قطعاً لا

766
00:51:59,360 --> 00:52:00,690
.(مرّحباً، يا (توني

767
00:52:00,690 --> 00:52:02,590
...حملي الصغيّر المفقود

768
00:52:02,590 --> 00:52:05,060
.والذي تقيأ على أرضيتي

769
00:52:05,060 --> 00:52:08,360
.كان ذلك مُنذ ثمانٍ سنين

770
00:52:08,370 --> 00:52:11,430
.أنا مُنسحبة

771
00:52:11,440 --> 00:52:15,640
لقد عثرتُ على هذا الشيء الجميّل
خارجاً أمام بابي وهو شِبه ميّت

772
00:52:15,640 --> 00:52:17,610
.مع تواجد إبرّة عالِقة بين أصابِع قدمها

773
00:52:18,280 --> 00:52:20,910
.الكثيّرُ قد تغيّر

774
00:52:20,910 --> 00:52:22,750
.أقدر على إبصّار ذلك

775
00:52:22,750 --> 00:52:24,950
.فهي ليّست شخصاً مُمتناً

776
00:52:24,950 --> 00:52:28,620
.عمدتُ لتنظيّفها، وسمحتُ لها بالعيّش على أريكتي

777
00:52:28,620 --> 00:52:32,320
.ومن ثم سرّقت قدم أرنبي

778
00:52:32,320 --> 00:52:34,690
.والآن تحسبُ نفسها تقدِرُ على تكرار الفِعّلة

779
00:52:36,590 --> 00:52:37,730
.أعطِه حِصّته

780
00:52:37,730 --> 00:52:39,400
.لديّه مكانٌ ينبغي أن يكُون به

781
00:52:39,400 --> 00:52:42,970
ذاك المكان ليّس معكِ فيّه، أليس كذلك؟

782
00:52:42,970 --> 00:52:44,970
.تظهريّن في حالةٍ جيّدة

783
00:52:44,970 --> 00:52:46,670
مُنذ متى وأنتِ مُقلعة عن المُخدرات؟

784
00:52:48,970 --> 00:52:50,740
.لفترّة طويلةٍ بما يكفي

785
00:52:51,810 --> 00:52:53,440
.الوقتُ يمُّر

786
00:52:55,250 --> 00:52:58,510
.(يكفي هذّا، يا (توني

787
00:52:58,520 --> 00:52:59,480
.لنُغادر

788
00:52:59,480 --> 00:53:01,080
...لطالما أُعجِبتُ بك

789
00:53:01,090 --> 00:53:02,450
.بطريقتي

790
00:53:02,450 --> 00:53:05,290
.لا تختبرِي شِدّة صبرِي

791
00:53:05,290 --> 00:53:06,920
.لابُد بِك المُغادرة

792
00:53:06,920 --> 00:53:09,160
.سأظلُ لساعةٍ أو نحو ذلك

793
00:53:09,160 --> 00:53:10,490
ما مقدارُ ما أنت مدينٌ لها؟

794
00:53:10,490 --> 00:53:12,030
.لن يُغادر هذِّه اللُعبة

795
00:53:12,030 --> 00:53:13,630
...أصغي -
.لقد سمِعتها -

796
00:53:13,630 --> 00:53:14,930
.حان موعد ذهابِك

797
00:53:14,930 --> 00:53:15,830
.أبعد يديّك عنِّي

798
00:53:37,290 --> 00:53:38,620
.(هيّا، يا (مايكل

799
00:53:38,620 --> 00:53:40,260
.قُد الطريّق

800
00:53:45,360 --> 00:53:46,530
لنرّى كم النُدوب التي سأُعلم بها خارّطةَ وجهها

801
00:53:46,530 --> 00:53:47,960
.قبل أن تُطلقِ عليَّ النار

802
00:53:47,970 --> 00:53:49,030
.ضعيّه جانباً

803
00:53:49,030 --> 00:53:51,470
.أنزليّه

804
00:54:00,680 --> 00:54:04,050
من علّمكِ هذه الحركات الرشيقة التي قمتِ بها؟

805
00:54:04,050 --> 00:54:07,420
لكنكِ كنتِ دائمًا سريعة التعلم، أليس كذلك؟

806
00:54:07,420 --> 00:54:10,550
كنتِ تملكين أرقام الجميع، صحيح؟

807
00:54:11,520 --> 00:54:12,820
.سأترككِ هنا

808
00:54:13,860 --> 00:54:15,390
يمكنكِ الخروج الآن

809
00:54:15,390 --> 00:54:18,860
إنما غداً، وبعد غدٍ واليوم الذي يليه

810
00:54:18,860 --> 00:54:20,900
.سيتوجب عليكِ الحذر منهم

811
00:54:27,670 --> 00:54:29,170
كم تريدين؟

812
00:54:29,170 --> 00:54:30,440
.لا أكترّث بشأنِ المال

813
00:54:30,440 --> 00:54:31,870
.لنفترض لوهلة أنكِ تهتمين

814
00:54:31,880 --> 00:54:33,240
كم تدينين له من المال؟

815
00:54:33,240 --> 00:54:36,180
خمسٌ وسبعون تقريباً

816
00:54:36,180 --> 00:54:37,910
أمهليني 36 ساعة

817
00:54:37,920 --> 00:54:39,780
.لا تعبثين معه

818
00:54:39,780 --> 00:54:41,950
.سيكون هذا كرماً عظيماً مني

819
00:54:41,950 --> 00:54:44,420
.لديكِ الكثير من الشجاعة

820
00:54:44,420 --> 00:54:46,360
.أعتقد أن كلانا لديها ذلك

821
00:54:46,360 --> 00:54:48,190
.أجّل

822
00:54:58,900 --> 00:55:01,040
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

823
00:55:01,040 --> 00:55:03,040
جودي) أتت إلى الفندق)
.الخاص بي، كانت قلقةً بشأنك

824
00:55:03,040 --> 00:55:05,370
ليس ذلك ما أتحدث عنه

825
00:55:05,380 --> 00:55:06,980
كل الأشياء التي كنتِ تفعلينا

826
00:55:06,980 --> 00:55:08,380
من الشخص الذي يقف أمامي الآن؟

827
00:55:08,380 --> 00:55:10,710
ووندَر وومان=المرّأةُ الأُعجوبة)؟)

828
00:55:10,710 --> 00:55:12,380
بدأت تعلم فنون الدفاع عن النفس
عندما كنتُ في مرحلة إعادة التأهيل

829
00:55:12,380 --> 00:55:14,720
لا

830
00:55:14,720 --> 00:55:16,620
لا تُخبريني بما أخبرتِ به الجميع

831
00:55:16,620 --> 00:55:18,090
أخبريني بالحقيقة

832
00:55:18,090 --> 00:55:20,190
أو أغربي عن وجهي

833
00:55:24,430 --> 00:55:25,730
هل الأمر هكذا الآن؟

834
00:55:25,730 --> 00:55:26,830
تريد التحدث عن مصداقيتي؟

835
00:55:26,830 --> 00:55:28,630
أنظري، أنا فقط أريد الخروج من الدين

836
00:55:28,630 --> 00:55:30,670
أنت تدرك أن المبلغ كان من
المقدر أن يكون أصغر، صحيح؟

837
00:55:30,670 --> 00:55:32,000
بدون مزح

838
00:55:32,000 --> 00:55:34,570
.(توني) ليست مزحة يا (مايكل)

839
00:55:34,570 --> 00:55:36,440
.حسناً، هي الوحيدة التي سوف تدعمني

840
00:55:36,440 --> 00:55:37,940
.لقد ساعدك ذلك

841
00:55:37,940 --> 00:55:38,940
حقاً؟

842
00:55:38,940 --> 00:55:40,810
ما الذي كنتِ تنوين فعله يا (كيكس)؟

843
00:55:40,810 --> 00:55:42,580
لا تنادِني بهذا الإسم،
.لم أعد ذلك الشخص بعد الآن

844
00:55:42,580 --> 00:55:43,950
.بل أنتِ كذلك

845
00:55:43,950 --> 00:55:48,120
.ستبقين دائماً (كيكس) بالنسبة لي

846
00:55:48,120 --> 00:55:51,420
.طلبتُ منكِ أن تتزوجيني، وقد وافقتِ

847
00:55:51,420 --> 00:55:53,890
!ومن ثم إختفيتِ لمدة 8 سنوات لعينة

848
00:55:59,460 --> 00:56:01,760
إقترفت خطأً مع عائلتي
وكان علي الهروب من ذلك

849
00:56:01,770 --> 00:56:04,770
لم تستطيعي التحدث معي بشأنه؟

850
00:56:08,470 --> 00:56:09,710
لقد وفّرت لك بضعة أيام

851
00:56:09,710 --> 00:56:11,110
كم يمكنك التحضير؟

852
00:56:11,110 --> 00:56:12,540
.ليس بالمقدار الكافي

853
00:56:12,540 --> 00:56:14,280
هل تحتاج النقود؟

854
00:56:14,280 --> 00:56:16,710
ليس منكِ

855
00:56:16,710 --> 00:56:19,280
ما هو خيارك البديل يا (مايكل)؟

856
00:56:19,280 --> 00:56:22,120
.هذا هو خياري البديل، هنا

857
00:56:22,120 --> 00:56:23,020
ما الذي ستفعله بهذا؟

858
00:56:23,020 --> 00:56:24,490
ستقتلها؟

859
00:56:24,490 --> 00:56:25,990
.أدين لها 80 ألفاً

860
00:56:25,990 --> 00:56:31,730
سواء بإعجاب أو بدون إعجاب،
.أو بسحر الحظ، ستأتي من أجلها

861
00:56:31,730 --> 00:56:35,230
...وعلي التفكير بـ (جودي) و

862
00:56:35,230 --> 00:56:36,830
.أنت

863
00:56:36,830 --> 00:56:37,900
.لا تفعلي ذلك

864
00:56:37,900 --> 00:56:39,170
ما الذي تفعلينه؟

865
00:56:39,170 --> 00:56:41,970
.لم أعد خاصتكِ بعد الآن

866
00:56:51,350 --> 00:56:54,420
.إذاً أنت سعيد

867
00:56:54,420 --> 00:56:58,490
.طلبتُ الزواج منها

868
00:56:58,490 --> 00:57:00,290
.ووافقت

869
00:57:01,390 --> 00:57:02,790
(إيفا)

870
00:57:04,030 --> 00:57:04,890
!(إيفا)

871
00:57:45,270 --> 00:57:47,800
ما هو طلبكِ؟

872
00:57:47,810 --> 00:57:50,140
سكوتش"، مضاعف"

873
00:57:50,140 --> 00:57:51,970
لكِ ذلك

874
00:58:00,220 --> 00:58:01,480
اللعنة

875
00:58:01,490 --> 00:58:03,320
هل تريدين معه ثلج؟

876
00:58:03,320 --> 00:58:04,550
.بالطبع

877
00:58:04,560 --> 00:58:05,920
.جيّد

878
00:58:05,920 --> 00:58:07,990
.لإنّكِ حصلتِ عليه مع مكعبات الثلج

879
00:58:10,260 --> 00:58:11,960
هل أنتِ ضيفة هنا في الفندق؟

880
00:58:14,230 --> 00:58:18,570
رقم الغرفة رجاءاً

881
00:58:22,340 --> 00:58:23,670
سيّدتي؟

882
00:58:23,670 --> 00:58:24,940
هل تريدين أن أضيف الحساب على غرفتكِ؟

883
00:58:24,940 --> 00:58:26,010
.أجل

884
00:58:33,620 --> 00:58:34,580
.مرحباً يا صاح

885
00:58:34,590 --> 00:58:35,980
.مرحباً

886
00:58:35,990 --> 00:58:37,450
وأخيراً إستطعتُ إقناع
أمي ذات الـ 73 عاماً

887
00:58:37,450 --> 00:58:39,450
بالموافقة على القدوم هنا

888
00:58:39,460 --> 00:58:41,660
،لم تسافر على متن طائرة قَط
لم تغادر "ايرلندا" أبداً

889
00:58:41,660 --> 00:58:43,760
ستكون هنا في غضون ساعة

890
00:58:43,760 --> 00:58:45,830
لذا على حساب شخص
يبدو مثل الوغد الإنتهازي

891
00:58:45,830 --> 00:58:47,760
ماذا يخطر ببالك؟

892
00:58:48,330 --> 00:58:52,600
إذاً، "السعودية" لم يكن أمراً خاطئاً، صحيح؟

893
00:58:52,600 --> 00:58:57,210
،لقد قمتَ بنصب فخ لها
أردتها أن تُقتل، أليس كذلك؟

894
00:58:58,440 --> 00:59:00,140
.لقد قللتُ من شأنها

895
00:59:00,140 --> 00:59:02,010
ذلك كان خطئاً

896
00:59:02,010 --> 00:59:03,780
أستطيع رؤية ذلك الان

897
00:59:03,780 --> 00:59:06,550
والمدير التنفيذي الذي أرسلته
إلى "بوسطن" لإغلاق أمرها؟

898
00:59:06,550 --> 00:59:10,290
لم تسمع منه منذ 24 ساعة أو ما يقاربها؟

899
00:59:10,290 --> 00:59:14,790
.قد يُعتبر ذلك خطئاً أيضاً

900
00:59:14,790 --> 00:59:16,190
إذهبي وقومي بتفعيل بروتوكول التنظيف

901
00:59:16,190 --> 00:59:18,060
.(على جميع الأسماء المستعارة لـ (ألاين

902
00:59:18,060 --> 00:59:21,100
...لكن -
لقد مات -

903
00:59:31,240 --> 00:59:32,540
لم أُرِد حقاً أن أضعك في موقف

904
00:59:32,540 --> 00:59:34,180
الإضطرار لإعطاء الموافقة على القتل

905
00:59:34,180 --> 00:59:35,510
.والذي كان سيتوجب عليك القيام به

906
00:59:35,510 --> 00:59:36,750
.المسؤولية تقع علي الآن

907
00:59:36,750 --> 00:59:38,510
.يجب أن أتخذ القرارات الصعبة

908
00:59:38,520 --> 00:59:40,650
.أنت من علمني ذلك

909
00:59:40,650 --> 00:59:43,350
أنت لستَ الضابط الأعلى
مني والمسؤول عني بعد الان

910
00:59:43,350 --> 00:59:45,420
الآن، اذا كان ذلك يسبب لك بعضاً
من عدم الإرتياح، يا إلهي، أنا آسف

911
00:59:45,420 --> 00:59:46,520
لكن تغلب على ذلك

912
00:59:46,520 --> 00:59:47,890
هذا الأمر ليس مثل الحرب

913
00:59:47,890 --> 00:59:50,560
لا يوجد جوانب

914
00:59:50,560 --> 00:59:55,160
.إنها أعمال، وهي وحشية

915
00:59:55,170 --> 00:59:56,930
وأنا أعلم أن (آيفا) تروق لك

916
00:59:56,930 --> 00:59:59,330
.أردتُ أن أعفي مشاعرك

917
00:59:59,340 --> 01:00:02,300
وأن أعتمد على فهمك
لما بعد ذلك، كما تعلم؟

918
01:00:09,580 --> 01:00:11,610
ما الذي تتوقع أنه حدث؟

919
01:00:11,620 --> 01:00:13,920
دعنا نأمل أنها تفكر بما أخبرتها أن تفكر به

920
01:00:13,920 --> 01:00:16,690
وهو أنها قد تعرضت للهجوم من قبل مُدمن

921
01:00:16,690 --> 01:00:18,620
.كذبتُ عليها

922
01:00:18,620 --> 01:00:19,960
.جيّد

923
01:00:23,130 --> 01:00:25,790
أنت تحتاجُ إلى إلغاء أمر القتل

924
01:00:25,800 --> 01:00:27,760
تعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك؟

925
01:00:27,770 --> 01:00:29,830
.بالطبع تستطيع

926
01:00:38,910 --> 01:00:40,140
ما هذا يا رجل؟

927
01:00:40,140 --> 01:00:41,080
دوك)! (دوك)! كنتُ أعلم أنه أنت)

928
01:00:41,080 --> 01:00:43,210
هل علمتِ حقاً؟

929
01:00:43,210 --> 01:00:44,750
كنتِ تعرفين أنه أنا؟

930
01:00:44,750 --> 01:00:46,750
حقاً؟

931
01:00:46,750 --> 01:00:50,790
هل هي حقيقة أنكِ أجمل فرد في عائلتكِ؟

932
01:00:50,790 --> 01:00:52,420
.أجل

933
01:00:52,420 --> 01:00:56,320
هل هي حقيقة أنكِ أذكى فرد في عائلتكِ؟

934
01:00:56,330 --> 01:00:57,260
.أجل

935
01:00:57,260 --> 01:00:58,490
عائلتكِ بأكملها؟

936
01:00:58,500 --> 01:00:59,460
تعالي إلى أباكي

937
01:00:59,460 --> 01:01:00,600
تعالي هنا

938
01:01:00,600 --> 01:01:02,400
يا إلهي، أين هي أمّكِ؟

939
01:01:02,400 --> 01:01:03,400
.تستحم

940
01:01:03,400 --> 01:01:04,770
حقاً، وهل تسللتِ للخارج وحدكِ؟

941
01:01:04,770 --> 01:01:06,500
.أيتها الماكرة

942
01:01:06,500 --> 01:01:09,910
حسناً، سيؤمن لكِ العم
ديوك) وظيفةً بهذه المهارات)

943
01:01:09,910 --> 01:01:12,010
.لا، لا، لن يفعل

944
01:01:12,010 --> 01:01:14,240
إبنة واحدة تكفي؟

945
01:01:14,240 --> 01:01:16,850
.المكان ليس مخصص لسيّدة

946
01:01:16,850 --> 01:01:20,320
.أعتقد أننا توصلنا إلى ذلك

947
01:01:23,820 --> 01:01:25,290
.(قولي وداعاً إلى العم (ديوك) يا (مونستر

948
01:01:25,290 --> 01:01:26,960
.(وداعاً أيها العم (ديوك

949
01:01:26,960 --> 01:01:28,960
.وداعاً أيتها الجميلة

950
01:01:28,960 --> 01:01:30,660
.حسناً، أدخلي

951
01:01:30,660 --> 01:01:32,360
،أعِدها إلى أمها
.ولا تدعها تخرج مرة أخرى

952
01:01:32,360 --> 01:01:34,230
.حاضر سيدي

953
01:02:24,510 --> 01:02:27,320
.لا! توقفي، هذا ليس قتالكِ يا عزيزتي

954
01:02:27,320 --> 01:02:28,820
إذهبي، أخرجي من هنا، دعينا وحدنا

955
01:02:28,820 --> 01:02:30,490
.دعينا وحدنا

956
01:03:52,670 --> 01:03:54,340
.أدخل

957
01:04:01,480 --> 01:04:03,650
.كان عليكِ البقاء في المستشفى

958
01:04:03,650 --> 01:04:05,780
هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين
إعطاء الأمر بضعة أيام أخرى؟

959
01:04:05,780 --> 01:04:08,420
بالتأكيد لم أكن أُريد
.أن أعطيه بضعة أيام أخرى

960
01:04:08,420 --> 01:04:10,020
...أعني، فقط في حالة أنكِ لستِ تماماً

961
01:04:10,020 --> 01:04:11,620
.أوه

962
01:04:11,620 --> 01:04:14,090
أكره ذلك النوع من الكلام

963
01:04:14,090 --> 01:04:17,530
بإمكانكِ الذهاب إلى الجحيم
.أنتِ وكلامكِ عن الإحتمالية

964
01:04:17,530 --> 01:04:20,800
.إلمسي الخشب

965
01:04:20,800 --> 01:04:23,030
.هيا، إلمسي الخشب

966
01:04:24,530 --> 01:04:27,270
.بكلتا اليدين

967
01:05:13,020 --> 01:05:14,980
.قلوب

968
01:05:24,900 --> 01:05:27,600
هل تحدث أحد معك من قبل
بخصوص معالجة اضطراب الوسواس القهري؟

969
01:05:27,600 --> 01:05:28,700
ماذا؟

970
01:05:28,700 --> 01:05:30,930
ذلك ما ترغبين به صحيح؟

971
01:05:30,930 --> 01:05:36,670
تقومين بتخديري ومن ثم
.تضعيني في مستشفى الأمراض النفسية

972
01:05:37,170 --> 01:05:38,910
ها نحن ذا

973
01:05:40,840 --> 01:05:42,910
يا أمي

974
01:05:45,380 --> 01:05:47,680
.أحتاج إلى التحدّث معكِ بشأنٍ ما

975
01:05:50,720 --> 01:05:54,460
عليكِ الإختيار بحذر
.(ما ستقولينه لي يا (إيفا

976
01:05:55,060 --> 01:05:56,790
...لأنّكِ لا تستطيعين

977
01:05:56,790 --> 01:06:00,930
،إرجاع ما ستقولينه
وأنا لا أستطيع ألّا أسمعه

978
01:06:02,800 --> 01:06:07,700
وأنا سأحب أن أصدق أنّك
"تعملين لدى "الأمم المتحدة

979
01:06:07,700 --> 01:06:10,110
.عزيزتي، أنا حقاً سأحب ذلك

980
01:06:10,110 --> 01:06:13,810
.أنا آسفة

981
01:06:30,790 --> 01:06:35,800
.كنتُ أعلم من هو أباكِ عندما تزوجته

982
01:06:36,830 --> 01:06:40,840
لم أكن أريد أن أنظر
...إلى ذلك الجزء منه، لذا

983
01:06:40,840 --> 01:06:46,340
ركّزتُ على نصفه الذي جعلني سعيدة

984
01:06:46,340 --> 01:06:50,180
وتجاهلتُ نصفه الذي كسر قلبي

985
01:06:55,650 --> 01:06:59,920
لو كنتُ قد وبخته وقتها بسبب إهماله

986
01:06:59,920 --> 01:07:01,690
لم يكن ليكون فقط بسبب خيانته

987
01:07:03,960 --> 01:07:06,830
بل لأنه قام بالكذب بشأن إبنته

988
01:07:06,830 --> 01:07:10,170
...لإنقاذ نفسه، و

989
01:07:10,170 --> 01:07:16,300
حسناً، أي أم شريفة
.كانت ستترك الرجل وقتها

990
01:07:16,310 --> 01:07:19,470
صحيح؟

991
01:07:19,480 --> 01:07:24,450
.كنت خائفة من أن أكون وحيدة

992
01:07:27,120 --> 01:07:29,420
.وقد إخترته عوضاً عنكِ

993
01:07:31,620 --> 01:07:35,360
.لذلك لم أرِد التحدث إليكِ

994
01:07:35,990 --> 01:07:38,090
...كنت أخاف من اِتصالك كل ستة أشهر، لأنّكِ

995
01:07:41,230 --> 01:07:43,930
كنتِ تعلمين ما فعلتُ

996
01:07:49,840 --> 01:07:56,810
...مهما كان، مهما كان الشيء الذي كنتِ تخبئينه

997
01:07:57,680 --> 01:08:00,110
.لا أهتم بشأنه

998
01:08:00,720 --> 01:08:02,150
لأني أستطيع الرؤية بعينيكِ

999
01:08:02,150 --> 01:08:06,720
أنه أعطاكِ القوة

1000
01:08:06,720 --> 01:08:10,890
...لن تفعلي أبداً بطفلكِ

1001
01:08:10,890 --> 01:08:12,460
.ما فعلته أنا بطفلي

1002
01:08:15,500 --> 01:08:19,230
.أستطيع رؤية أنّكِ غير خائفة

1003
01:08:24,240 --> 01:08:27,140
وذلك يجعلني فخورةً جداً

1004
01:08:33,880 --> 01:08:35,850
.أمي

1005
01:08:38,190 --> 01:08:42,390
...إيفا)، إنه دوركِ)

1006
01:08:42,390 --> 01:08:45,460
.ويجب أن أفوز لكي أرتاح

1007
01:08:45,460 --> 01:08:47,700
...حسنا؟ إذاً

1008
01:09:18,460 --> 01:09:22,160
.يوم مثل هذا يذكرني بالوطن

1009
01:09:22,170 --> 01:09:23,430
هل حقاً يفعل ذلك؟

1010
01:09:23,430 --> 01:09:25,730
.أجل

1011
01:09:27,070 --> 01:09:29,740
."وسأذهب إلى "بوسطن

1012
01:09:29,740 --> 01:09:31,310
.وسأهتم بـ (إيفا) بنفسي

1013
01:09:32,680 --> 01:09:36,240
.حظاً موفقاً

1014
01:09:36,250 --> 01:09:36,980
هل هنالك أي شيء
تريد مني أن أقوله لها

1015
01:09:36,980 --> 01:09:39,150
قبل أن أقتلها؟

1016
01:09:41,150 --> 01:09:45,120
حسناً، قل لها أنني آسف لأني
لم أستطع التواجد هناك لأشاهدها

1017
01:09:45,120 --> 01:09:47,920
.وهي تقتلع قلبك

1018
01:09:49,090 --> 01:09:51,090
.سأفعل ذلك

1019
01:11:03,600 --> 01:11:04,700
أجل؟

1020
01:11:04,700 --> 01:11:06,870
"الرمز الإداري 980456"

1021
01:11:06,870 --> 01:11:08,400
الرمز التنفيذي" لو سمحتِ؟"

1022
01:11:08,410 --> 01:11:12,870
"الرمز التنفيذي"74598 سي جي

1023
01:11:12,880 --> 01:11:14,410
.تم التأكيد

1024
01:11:14,410 --> 01:11:16,380
من المتصل؟

1025
01:11:16,380 --> 01:11:18,780
.(مرحبا (إيفا)، أنا (سايمون

1026
01:11:18,780 --> 01:11:20,620
هل سبق وأن أخبركِ (ديوك) عني؟

1027
01:11:25,620 --> 01:11:26,520
لا؟

1028
01:11:26,520 --> 01:11:27,690
.حسناً، أنا لستُ متفاجئاً

1029
01:11:27,690 --> 01:11:28,860
.أنا كنتُ أول تلميذ له

1030
01:11:28,860 --> 01:11:32,430
.روّضته من أجلكِ، إن صح التعبير

1031
01:11:32,430 --> 01:11:34,360
،)قلت دائما عن (ديوك
إن لم يُعلمني كل شيء أعرفه

1032
01:11:34,360 --> 01:11:36,730
فقد قام بالطبع بتعليمي كل الأشياء المفيدة

1033
01:11:36,730 --> 01:11:40,640
حسناً، لم أسمع بك من قبل
يا رجل، ما الذي تريده؟

1034
01:11:40,640 --> 01:11:42,400
...لقد قتلته للتو

1035
01:11:42,410 --> 01:11:44,270
.بسببكِ

1036
01:11:48,210 --> 01:11:50,610
...(إذا كا ذلك صحيحاً يا (سايمون

1037
01:11:50,610 --> 01:11:52,650
فسأقوم بقتلك

1038
01:11:54,280 --> 01:11:57,650
.تخيلتُ أن تقولي ذلك

1039
01:11:57,650 --> 01:12:01,220
أراد مني (ديوك) أن أخبركِ بأنه
آسف لأنه لم يستطع التواجد هنا لمشاهدتكِ

1040
01:12:01,220 --> 01:12:02,820
.وأنتِ تقتلعين قلبي

1041
01:13:05,620 --> 01:13:07,290
هل (جودي) هنا؟

1042
01:13:07,290 --> 01:13:09,020
.لا، (جودي) في الحفلة الآن

1043
01:13:09,030 --> 01:13:13,290
ستعود في حوالي الساعة
الواحدة أوالواحدة والنصف

1044
01:13:19,340 --> 01:13:20,170
.تعال معي

1045
01:13:20,170 --> 01:13:20,870
ماذا؟

1046
01:13:20,870 --> 01:13:22,240
.تعال معي

1047
01:13:22,240 --> 01:13:23,370
آتي معكِ إلى أين؟

1048
01:13:23,370 --> 01:13:25,410
.لا أعلم

1049
01:13:25,410 --> 01:13:28,210
فقط، لنذهب مع بعضنا

1050
01:13:28,210 --> 01:13:31,450
.لنذهب إلى مكان لا يستطيع أحد أيجادنا فيه

1051
01:13:40,520 --> 01:13:42,560
.جودي) حامل)

1052
01:13:44,860 --> 01:13:47,530
.لم نكن حتى نحاول

1053
01:13:47,530 --> 01:13:49,230
.لقد إكتشفنا ذلك للتو

1054
01:14:25,300 --> 01:14:28,200
.إنها هنا. إبقي بعيدة

1055
01:16:47,010 --> 01:16:49,380
.طلبتُ من (مايكل) أن يهرب معي

1056
01:16:51,250 --> 01:16:52,910
هل تصدقين ذلك يا (توني)؟

1057
01:16:52,920 --> 01:16:55,950
خطيب أختي

1058
01:16:57,590 --> 01:17:01,390
(لم أفكر حتى في العواقب لـ (جودي

1059
01:17:01,390 --> 01:17:04,730
...لم أخبر أي أحد بهذا

1060
01:17:04,730 --> 01:17:07,700
.لكن تم الدفع لي لكي أقتل 41 شخص

1061
01:17:12,240 --> 01:17:16,200
...وحتى بعد كل ذلك

1062
01:17:16,210 --> 01:17:21,040
.لكن إستغرقني الأمر ما فعلته لأختي

1063
01:17:21,040 --> 01:17:24,610
لكي أعرف حقًا ما يمكنني فعله

1064
01:17:32,660 --> 01:17:34,420
.أعرف أن سرّي آمنٌ معكِ

1065
01:18:09,790 --> 01:18:11,860
.الأن أصبحنا متعادلتان

1066
01:18:11,860 --> 01:18:13,490
.تم الدفع

1067
01:18:13,500 --> 01:18:17,630
.لا تزعجي عائلتي مرة أخرى أبداً

1068
01:18:17,630 --> 01:18:21,170
.لقد إنتهينا الآن

1069
01:21:57,590 --> 01:22:00,150
.(سايمون)

1070
01:22:00,160 --> 01:22:02,560
.(إنه صباح جميل لفعل ذلك يا (إيفا

1071
01:22:02,560 --> 01:22:05,160
أرى أنّكِ قمتِ بزيارة الحانة الصغيرة

1072
01:22:05,160 --> 01:22:06,890
ماذا كان سيقول (ديوك)؟

1073
01:22:09,030 --> 01:22:11,030
.أمر صادم

1074
01:23:30,110 --> 01:23:31,280
لقد عجزتُ قليلاً

1075
01:23:43,590 --> 01:23:44,990
.تعالي هنا

1076
01:24:04,810 --> 01:24:05,710
أتعلم ماذا يا (سايمون)؟

1077
01:24:09,020 --> 01:24:10,350
.أصمتي يا عزيزتي

1078
01:24:11,790 --> 01:24:13,150
.أجل، ذلك صحيح

1079
01:24:13,160 --> 01:24:16,220
لا يعجبك الأمر عندما
أتحدث إلى توابعي، صحيح؟

1080
01:24:18,330 --> 01:24:20,230
...هذه المرة

1081
01:24:20,230 --> 01:24:21,730
.أعلم ما فعلته

1082
01:24:34,640 --> 01:24:36,780
.اللعنة

1083
01:24:46,060 --> 01:24:48,720
...ولا تحّسبن أي رجُل أنهُ سعيّد"

1084
01:24:48,720 --> 01:24:50,190
."إلى أن تُعرف نهايّتُه...

1085
01:24:50,190 --> 01:24:51,530
.أجل

1086
01:24:53,700 --> 01:24:56,160
أجل، جعلني (دوك) أقرأ
.كل ذالك الهراء اليوناني

1087
01:25:00,740 --> 01:25:05,670
.(أرى لماذا أُعجِبَ بك كثيراً يا (إيفا

1088
01:25:05,670 --> 01:25:07,240
.تملكين قوة الشخصية

1089
01:25:22,220 --> 01:25:23,890
.إذا رأيتكِ مرة أخرى سأقتلكِ

1090
01:26:07,240 --> 01:26:08,800
.إذهبوا من تلك الطريق

1091
01:26:08,800 --> 01:26:10,770
،يرجى الإنتباه، ضيوف الفندق

1092
01:26:10,770 --> 01:26:12,810
.يرجى إخلاء المبنى

1093
01:26:12,810 --> 01:26:14,980
.لا تحاولوا إستخدام المصاعد

1094
01:26:14,980 --> 01:26:17,140
.يرجى إستخدام الأدراج

1095
01:26:17,150 --> 01:26:19,010
.هذا ليس تدريباً

1096
01:26:19,010 --> 01:26:21,080
.أخلوا الفندق فوراً

1097
01:27:34,660 --> 01:27:37,920
"رمزُ الإدارة "98045 آف تي

1098
01:27:37,930 --> 01:27:39,890
ضع حماية حول عائلتي
.في حالة تأهب قصوى

1099
01:27:39,900 --> 01:27:40,990
ضاعف تفاصيل الحراسة

1100
01:27:42,530 --> 01:27:44,660
.لا يزال الهدف طليقاً

1101
01:29:05,310 --> 01:29:06,780
.عائلتي

1102
01:29:06,780 --> 01:29:09,920
.لا يوجد لدي إهتمام بهم

1103
01:29:11,650 --> 01:29:16,760
...أفهم لو أنّكِ

1104
01:29:16,760 --> 01:29:20,330
لو أنّكِ أردتِ أن
.تأخذي وقتكِ بهذا الأمر

1105
01:29:26,470 --> 01:29:29,770
.قم بالعد للخمسة

1106
01:29:30,610 --> 01:29:31,400
لِمَ لا؟

1107
01:29:36,010 --> 01:29:36,640
.واحد

1108
01:29:56,730 --> 01:29:59,730
.أنا هنا من أجل أختي

1109
01:30:00,340 --> 01:30:02,040
.يا إلهي، تعالي إلى هنا، أدخلي

1110
01:30:02,670 --> 01:30:04,400
.أريد التحدث معكِ على إنفراد

1111
01:30:05,870 --> 01:30:07,140
.نحن بخير

1112
01:30:08,180 --> 01:30:09,540
.نحن بخير

1113
01:30:10,710 --> 01:30:11,810
ماذا حدث؟

1114
01:30:13,080 --> 01:30:14,680
.أريدكِ أن تُصغي إليّ

1115
01:30:14,680 --> 01:30:17,180
إذهبي وأحضري أمي
.وغادري البلاد الليلة

1116
01:30:17,190 --> 01:30:19,090
فقط لمدة شهر أو إثنين
.حتى أستطيع التواصل معكِ

1117
01:30:19,090 --> 01:30:20,020
ماذا؟

1118
01:30:20,020 --> 01:30:21,760
."لا تذهبي إلى "أوروبا" أو إلى "المملكة المتحدة

1119
01:30:22,090 --> 01:30:24,220
ما تقولينه هو أمر جنوني الآن

1120
01:30:24,230 --> 01:30:25,730
هذا رقم ورمز حساب

1121
01:30:25,730 --> 01:30:28,030
لحساب خارجي بإسمي

1122
01:30:28,030 --> 01:30:30,060
.(إحفظيه ثم إحرقيه يا (جود

1123
01:30:30,070 --> 01:30:32,330
.يوجد 500 ألف دولاد فيه

1124
01:30:32,330 --> 01:30:34,370
.إستخدمي قدر ما تريدين

1125
01:30:34,370 --> 01:30:36,200
هذه 20 ألف دولار

1126
01:30:36,200 --> 01:30:38,670
سيكون هذا كافياً لإخراجكم
.جميعاً بأمان خارج البلاد

1127
01:30:38,670 --> 01:30:40,040
.ما هذا بحق الجحيم

1128
01:30:40,040 --> 01:30:41,440
.جود)، هيا، إسمعيني)

1129
01:30:41,440 --> 01:30:42,910
هل تستمعين إلي؟

1130
01:30:42,910 --> 01:30:46,750
أحتاج منك أن تفعلي
.بالتحديد ما أخبركِ به

1131
01:30:46,750 --> 01:30:47,610
ماذا؟ ما الذي يجري؟

1132
01:30:47,620 --> 01:30:49,420
لماذا قد أفعل ذلك؟

1133
01:30:49,420 --> 01:30:50,620
لأني أريدكِ أن تهتمي بالعائلة

1134
01:30:50,620 --> 01:30:53,190
بالطريقة التي لم
أتمكن أنا من فعلها أبداً

1135
01:30:53,190 --> 01:30:57,420
حسناً؟

1136
01:30:57,430 --> 01:30:59,190
.أنتِ أمٌ الآن

1137
01:31:00,230 --> 01:31:01,760
حسناً؟

1138
01:31:04,930 --> 01:31:07,830
.يجب أن تهتمي بطفلكِ

1139
01:31:11,240 --> 01:31:14,510
لم أستطع أبداً جعله سعيداً
.كما تجعلينه أنتِ بكل وضوح

1140
01:31:15,940 --> 01:31:18,380
.لقد وصل هذا لكِ

1141
01:31:21,880 --> 01:31:24,120
.شكراً لكم

1142
01:31:25,890 --> 01:31:28,190
.(إيفا)

1143
01:31:32,130 --> 01:31:35,160
من أنتِ؟

1144
01:31:35,160 --> 01:31:38,000
.لا أحد تريدين لطفلكِ أن يعرفه

1145
01:31:48,280 --> 01:31:52,580
"لا تحسبن أن أي رجل سعيد، إلى أن يلقى حُسّن خاتِمةٍ"

1146
01:31:52,580 --> 01:31:56,680
ما كان يقوله (سايمون) عن
كل تلك الهراءات اليونانية

1147
01:31:56,690 --> 01:31:58,950
لن تعرف حقاً ما الذي يهم شخصاً ما

1148
01:31:58,950 --> 01:32:02,460
.حتى تعرف كيف يموت هذا الشخص

1149
01:32:02,460 --> 01:32:05,530
ما الذي إهتموا به
.ما الذي قد يضحّون من أجله

1150
01:32:05,530 --> 01:32:07,130
.ما الذي سيموتون من أجله

1151
01:32:07,130 --> 01:32:12,030
.من أحبّوا، ومن أحبّهم بالمقابل

1152
01:32:12,030 --> 01:32:15,770
.ليس لدينا سيطرة كبيرة على حياتنا

1153
01:32:15,770 --> 01:32:18,300
ولكن نهايتنا؟

1154
01:32:18,310 --> 01:32:21,210
.أحياناً نقوم بكتابة تلك القصة

1155
01:32:21,210 --> 01:32:24,980
،إذا كنت تسمع هذا
.فإنّك تعرف نهايتي

1156
01:32:24,980 --> 01:32:29,620
.لم أكن أكثر سعادة من قبل

1157
01:32:37,120 --> 01:32:42,120
تمــ الترجمة بواسطة ــت
<b>|| ديّدة إبراهِيم - نجيّب الباتع ||
"نتمنى أن تكونوا قد اِستمتعتم"</b>

1158
01:32:42,150 --> 01:32:50,150
للمزيد من الترجمات تابعونا على وسائل التواصل الإجتماعي
facebook.com/Nageeb.Eminem
facebook.com/home.of.subtitles/
twitter.com/brahimdida97

1159
01:32:37,120 --> 01:36:49,000
تمت مزامنة الترجمة مع النسخة بواسطة
<font size="30" color="green">www.lamonatoz.com</font>

