﻿1
00:00:42,000 --> 00:00:57,000
BERSAMA21.XYZ
Support us like & share :)

2
00:01:29,120 --> 00:01:32,070
قواك السحرية أقوى بكثير من خاصتي

3
00:01:35,360 --> 00:01:36,210
!لينج فونج، باي زا

4
00:01:36,210 --> 00:01:37,759
إنهم قادمون للقبض عليكما

5
00:01:37,759 --> 00:01:39,860
!غادرا الآن، لا تدعوهم يُمسكوا بكما

6
00:01:39,860 --> 00:01:41,229
شكراً لكِ يا يو يو

7
00:01:42,009 --> 00:01:43,390
هيا بنا يا باي زا

8
00:01:43,390 --> 00:01:44,950
!يا لكِ من فتاةٍ وقحة

9
00:01:45,289 --> 00:01:47,009
كيف تجرؤين على تحذيرهم؟

10
00:01:48,039 --> 00:01:50,200
،كيف تجرأ بعض من الأتباع الغُرباء

11
00:01:50,200 --> 00:01:52,580
على خرق المنطقة المحظورة في هذه الطائفة؟

12
00:02:03,280 --> 00:02:04,390
يان بين

13
00:02:04,890 --> 00:02:07,810
،لأجل سيدهم، سانج سونج

14
00:02:07,990 --> 00:02:09,300
رجاءً دعوهم يذهبوا

15
00:02:09,800 --> 00:02:11,290
ندعهم يفروا؟

16
00:02:11,880 --> 00:02:14,030
،أنتِ على دراية بالقوانين

17
00:02:14,030 --> 00:02:15,460
الخاصة بطائفة كونلون

18
00:02:16,000 --> 00:02:17,660
سأُبلغ الإدارة

19
00:02:17,660 --> 00:02:20,590
وأُعاقبهم وفق قوانين ومبادئ كونلون

20
00:02:22,800 --> 00:02:24,190
لحُسن الحظ نحن نملك هذه التعويذة

21
00:02:24,190 --> 00:02:24,750
،و

22
00:02:24,750 --> 00:02:26,020
لقد أحرزنا تقدم سريع

23
00:02:26,020 --> 00:02:28,460
عن التدرب في جبل يونشيا

24
00:02:28,750 --> 00:02:30,550
،حين يرى السيد الكبير بأن قوانا قد تحسنت بشكل كبير

25
00:02:30,550 --> 00:02:32,870
نحن بكل تأكيد سنترقى لنُصبح النُخبة من التوابع

26
00:02:39,710 --> 00:02:40,700
ما الصوت؟

27
00:02:41,750 --> 00:02:42,350
لينج فونج

28
00:02:42,350 --> 00:02:44,230
أهو تجمع للوحوش؟

29
00:02:44,600 --> 00:02:46,460
أنا أتقن معرفة  كونلون جيداً

30
00:02:46,460 --> 00:02:48,070
لم أرى كهف هنا من قبل

31
00:02:48,390 --> 00:02:50,190
هل هناك تجمع للوحوش حقاً؟

32
00:02:50,190 --> 00:02:51,160
هيا، لنتحقق من الأمر

33
00:02:51,160 --> 00:02:52,020
لنذهب

34
00:03:36,960 --> 00:03:39,430
على الرغم من أنني أتدرب على الخلود لآلاف السنين

35
00:03:40,960 --> 00:03:42,460
لا يُمكنني فهمها تماماً

36
00:03:42,670 --> 00:03:44,160
الطيبة والشر

37
00:03:44,160 --> 00:03:45,660
قد تكون الطيبة خداعة

38
00:03:46,240 --> 00:03:47,870
وقد يبدو الشر وفيّ

39
00:03:48,030 --> 00:03:49,150
ما هي الطيبة؟

40
00:03:49,360 --> 00:03:51,070
وما هو الشر؟

41
00:03:52,440 --> 00:03:54,720
هُناك تباين حاد بينهما

42
00:03:54,980 --> 00:03:56,430
إنهُ بسيط جداً

43
00:04:16,790 --> 00:04:17,640
لينج فونج

44
00:04:17,640 --> 00:04:19,110
...إنهُ

45
00:04:19,110 --> 00:04:20,990
!الوحش القديم

46
00:04:29,390 --> 00:04:32,510
إنهم لا يخشوّن النور الإلهي

47
00:04:32,510 --> 00:04:35,190
هل هُم أشخاص تابعون لكالبا؟

48
00:04:57,070 --> 00:04:58,380
هل أنت بخير؟

49
00:04:58,380 --> 00:04:59,790
باي زا، لينج فونج

50
00:04:59,790 --> 00:05:02,200
لقد تواجدتما في المنطقة المحظورة

51
00:05:02,200 --> 00:05:04,430
!يجب أن تُعاقبا

52
00:05:12,200 --> 00:05:13,270
سيدي

53
00:05:13,550 --> 00:05:15,500
التدرب على السحر لا يجب أن يُمنع وفق الهوية

54
00:05:15,720 --> 00:05:18,000
،لو لم يُسافر مُعلمي حول العالم

55
00:05:18,510 --> 00:05:20,220
لما تلقيّت علامة كونلون إطلاقاً

56
00:05:20,900 --> 00:05:23,330
ووصلت لموقع الجنة مع باي زا

57
00:05:23,330 --> 00:05:24,730
لأكون من التابعين النُخبة

58
00:05:27,380 --> 00:05:28,400
!أنت جريء

59
00:05:28,400 --> 00:05:30,470
!لا تحلم بالوصول لموقع الجنة

60
00:05:30,470 --> 00:05:31,880
،أنت لا تملك أي حق

61
00:05:31,880 --> 00:05:33,750
للحديث عن مبادئ كونلون

62
00:05:34,600 --> 00:05:35,510
سيدي

63
00:05:36,670 --> 00:05:38,310
إنهم لا يطلبون العفو على أغلاطهم

64
00:05:38,310 --> 00:05:40,440
أقترح أن نحرمهم من تعليمهم

65
00:05:40,440 --> 00:05:41,670
ونقوم بطردهم

66
00:05:41,670 --> 00:05:42,570
حرمان من التعليم؟

67
00:05:44,880 --> 00:05:47,110
إنها مرتهم الأولى بارتكاب خطأ

68
00:05:47,110 --> 00:05:48,340
رجاءً كُن رحيماً معهم

69
00:05:49,000 --> 00:05:50,470
،على الرغم من أنها المرة الأولى

70
00:05:50,670 --> 00:05:51,480
،التابعون الأغراب

71
00:05:51,480 --> 00:05:53,540
ممنوعون من الدخول للمنطقة المحظورة

72
00:05:53,540 --> 00:05:57,300
لقد التزمنا بهذا المبدأ لأجيال

73
00:06:02,370 --> 00:06:04,160
إنها فقط مشكلة متعلقة بالهوية

74
00:06:04,160 --> 00:06:05,750
لا تأخذ الأمر بجدية

75
00:06:06,830 --> 00:06:07,810
شانج سونج

76
00:06:09,760 --> 00:06:12,940
كلاهما من ضمن التابعين النُخبة الآن

77
00:06:13,270 --> 00:06:15,340
هل يُمكنك أن تدع الأمر يمُر؟

78
00:06:15,340 --> 00:06:16,540
سيدي

79
00:06:16,540 --> 00:06:18,640
هذا خرقٌ آخر لمبادئنا

80
00:06:18,640 --> 00:06:20,320
لو لن نقوم بتجريدهم من علمهم

81
00:06:20,320 --> 00:06:21,820
هذا نقاش بين الأسياد

82
00:06:21,820 --> 00:06:23,310
لا يملك التوابع شيئاً لقوله

83
00:06:26,350 --> 00:06:27,160
شانج سونج

84
00:06:27,160 --> 00:06:28,590
انسى الأمر، انسى الأمر

85
00:06:29,160 --> 00:06:30,600
سبب عودتي

86
00:06:30,600 --> 00:06:32,990
لم يكُن لتغضب علي

87
00:06:34,600 --> 00:06:35,500
لينج شو

88
00:06:37,070 --> 00:06:38,480
أرغب بالحديث معك

89
00:06:42,200 --> 00:06:43,480
اتركونا لوحدنا

90
00:06:43,480 --> 00:06:46,200
حاضر، سيادتك

91
00:06:46,200 --> 00:06:47,340
لينج شو

92
00:06:47,340 --> 00:06:49,380
الكونلون في خطر

93
00:06:49,920 --> 00:06:51,600
،وفقاً لمعلوماتٍ موثوقة

94
00:06:52,230 --> 00:06:53,860
عالم الشيطان قد اتحد مؤخراً

95
00:06:54,390 --> 00:06:55,990
،يوكو، زعيم الشياطين

96
00:06:56,390 --> 00:06:58,220
قام بجمع مئات الآلاف من التوابع

97
00:07:00,790 --> 00:07:02,500
،حين يحين الوقت

98
00:07:03,390 --> 00:07:05,400
ستُقام حرب بين الخالدين والشياطين

99
00:07:06,480 --> 00:07:07,710
طائفة كونلون

100
00:07:09,200 --> 00:07:11,340
عليها حماية شعبها من الدمار

101
00:07:15,240 --> 00:07:16,200
باي زا

102
00:07:16,640 --> 00:07:18,030
ما هذا؟

103
00:07:18,550 --> 00:07:20,660
أنت حتى لا تعرفه

104
00:07:20,790 --> 00:07:22,310
كيف يُمكنني معرفته؟

105
00:07:22,310 --> 00:07:23,160
...ولكن

106
00:07:23,160 --> 00:07:24,910
إنهُ غريب

107
00:07:24,910 --> 00:07:26,540
يُمكنه معرفة مالكه

108
00:07:27,320 --> 00:07:29,740
من الغريب معرفة المالك

109
00:07:30,350 --> 00:07:33,060
لا بُد من أنهُ مُنهك من ممارسة السحر

110
00:07:33,510 --> 00:07:34,820
ممارسة السحر؟

111
00:07:35,780 --> 00:07:36,990
،حسناً، هذا أفضل بكثير من

112
00:07:36,990 --> 00:07:38,480
مرآة مساحيق التجميل

113
00:07:38,480 --> 00:07:40,440
بعض الغرائب التي تركها السيد وراءه

114
00:07:40,440 --> 00:07:42,520
أعتقد بأنني سمعت مرآة مساحيق التجميل

115
00:07:42,520 --> 00:07:43,170
!السيد

116
00:07:43,170 --> 00:07:46,360
دعوكم من تدريبكم الواهي، كيف حال الزراعة الآن؟

117
00:07:49,630 --> 00:07:50,740
سيدي

118
00:07:51,950 --> 00:07:53,350
لا تُنادوني بالسيد

119
00:07:55,510 --> 00:07:57,370
لقد سافرت حول العالم لسنواتٍ عِدة

120
00:07:57,370 --> 00:07:57,690
سيدي

121
00:07:57,690 --> 00:08:00,000
حتى ترقيتك لنخبة تلاميذك

122
00:08:00,000 --> 00:08:01,310
كنتُ أنا من فعل ذلك

123
00:08:01,310 --> 00:08:04,770
أنتما الاثنان لا تطلبان التقدم عادةً

124
00:08:05,320 --> 00:08:06,260
معلمي

125
00:08:06,260 --> 00:08:07,640
،لولا يان بين

126
00:08:07,640 --> 00:08:09,070
...كان من الممكن ترقيتنا

127
00:08:09,070 --> 00:08:10,590
توقف عن هذا الهراء

128
00:08:10,590 --> 00:08:12,100
ستُنظم منافسة الطائفة الشهر المقبل

129
00:08:12,720 --> 00:08:14,760
فلتُظهر قدراتك في ذلك الوقت

130
00:08:14,760 --> 00:08:15,940
منافسة الطائفة؟

131
00:08:16,370 --> 00:08:17,500
أجل

132
00:08:17,500 --> 00:08:19,340
ستظهر الشياطين

133
00:08:20,110 --> 00:08:21,810
وستقرر الطائفة

134
00:08:21,920 --> 00:08:24,220
اختيار التلاميذ

135
00:08:24,220 --> 00:08:25,750
للقضاء على الشياطين

136
00:08:26,070 --> 00:08:26,990
لذلك

137
00:08:27,150 --> 00:08:28,390
،أثناء هذه الفترة

138
00:08:28,390 --> 00:08:30,430
يجب عليك أن تتدرب بجد

139
00:08:30,940 --> 00:08:33,320
لا تخذلني

140
00:08:33,320 --> 00:08:33,799
أجل

141
00:08:33,799 --> 00:08:34,690
معلمي

142
00:08:37,320 --> 00:08:39,669
إلى اللقاء، يا معلمي

143
00:08:53,320 --> 00:08:55,270
ما هذا؟

144
00:08:55,970 --> 00:08:57,060
لا أدري

145
00:09:03,950 --> 00:09:05,180
أخي أخي

146
00:09:05,320 --> 00:09:06,170
ما الخطب؟

147
00:10:01,570 --> 00:10:02,650
!باي زا يربح

148
00:10:13,110 --> 00:10:14,890
بإمكان لينج فونج أن يفوز

149
00:10:14,890 --> 00:10:16,650
معلم شون سونج، أليس كذلك؟

150
00:10:57,710 --> 00:10:58,430
هذه هي

151
00:10:58,430 --> 00:11:01,830
مستخلصة من عشبة غامضة، فاكهة دم الشيطان

152
00:11:01,830 --> 00:11:03,790
إنه إكسير

153
00:11:03,790 --> 00:11:05,990
يُمكنه أن يُعزز طاقتك

154
00:11:05,990 --> 00:11:08,050
في وقتٍ قصير

155
00:11:08,300 --> 00:11:09,240
ويسمح لك ببلوغ

156
00:11:09,820 --> 00:11:11,550
مرحلة السماء

157
00:11:13,280 --> 00:11:14,430
ولكن

158
00:11:14,700 --> 00:11:16,790
قد تظل في

159
00:11:17,430 --> 00:11:19,710
تلك المرحلة للأبد

160
00:11:19,710 --> 00:11:21,330
ولا يُمكنك أن تتقدم أكثر من هذا

161
00:12:11,370 --> 00:12:13,040
تملك قوة العالم

162
00:12:14,300 --> 00:12:16,380
!إذاً، هذهِ مرحلة السماء

163
00:12:26,450 --> 00:12:28,640
!فلتذهب إلى الجحيم، لينج فونج

164
00:12:37,730 --> 00:12:38,420
!مهلاً

165
00:12:42,520 --> 00:12:43,770
هذهِ منافسة الطائفة

166
00:12:44,110 --> 00:12:46,410
الموت والحياة يعتمدان على المصير

167
00:12:46,640 --> 00:12:48,080
لا نستطيع التدخل

168
00:12:48,080 --> 00:12:49,620
فهذا يتعارض مع المبادئ

169
00:12:49,840 --> 00:12:52,340
!يان بين، دع لينج فونج وشأنه

170
00:12:53,720 --> 00:12:54,570
ماذا؟

171
00:12:55,080 --> 00:12:56,180
يو ياو

172
00:12:56,440 --> 00:12:57,870
لقد رأيتِ هذا

173
00:12:58,470 --> 00:13:00,540
،لقد بلغت مرحلة السماء

174
00:13:00,540 --> 00:13:02,380
حكيمة مثلكِ

175
00:13:02,600 --> 00:13:04,100
كيف يمكنكِ أن تنخدعي

176
00:13:04,100 --> 00:13:06,000
من هذا الجبان؟

177
00:13:06,000 --> 00:13:07,880
،ولكن بما أنكِ تُريدين حمايته

178
00:13:08,280 --> 00:13:10,350
لن أخذلك

179
00:13:11,230 --> 00:13:13,280
،إذا فقط وعدتيني بأن تكوني زوجتي

180
00:13:13,280 --> 00:13:14,680
،سأدعه يرحل

181
00:13:15,230 --> 00:13:16,390
وسأعفو عن حياته

182
00:13:20,310 --> 00:13:21,820
مستحيل

183
00:13:22,950 --> 00:13:24,060
يان بين

184
00:13:24,060 --> 00:13:26,200
إنها منافسة فحسب

185
00:13:27,860 --> 00:13:29,260
!لا تتمادى بشأن هذا الأمر

186
00:13:29,260 --> 00:13:30,920
وإن يكن؟

187
00:13:30,920 --> 00:13:32,730
!أنت رجل هالك

188
00:13:47,200 --> 00:13:48,350
!لا

189
00:13:55,690 --> 00:13:56,840
أعدك

190
00:13:58,980 --> 00:13:59,820
حسناً

191
00:14:00,640 --> 00:14:02,440
بإمكانني أن أعفو عن حياته

192
00:14:02,440 --> 00:14:03,520
ولكن عقابه

193
00:14:03,520 --> 00:14:04,740
لن يُعفى منه

194
00:14:05,000 --> 00:14:06,480
يجب التخلص

195
00:14:06,480 --> 00:14:07,580
من قواه السحرية

196
00:14:26,600 --> 00:14:27,770
!محال

197
00:14:28,280 --> 00:14:29,060
!هذا ليس جيداً

198
00:14:29,280 --> 00:14:30,910
!يبدو أنه سحر أسود

199
00:14:44,210 --> 00:14:46,010
!إذاً فهذا سحر أسود

200
00:14:46,010 --> 00:14:47,360
!سيف إخضاع الشيطان

201
00:14:52,000 --> 00:14:52,860
!لينج فونج

202
00:15:02,280 --> 00:15:03,030
!لينج فونج

203
00:15:04,070 --> 00:15:06,180
!لدية عقدة الشيطان في جسده

204
00:15:06,180 --> 00:15:06,900
الشقيق

205
00:15:07,370 --> 00:15:08,860
!يجب أن يموت

206
00:15:09,610 --> 00:15:10,680
انتبه

207
00:15:10,680 --> 00:15:11,430
من المستحيل

208
00:15:11,430 --> 00:15:12,990
!أن يمارس السحر الأسود

209
00:15:12,990 --> 00:15:13,900
!لابد أن هناك وهم

210
00:15:13,900 --> 00:15:14,760
حتى الآن

211
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
...أجبره يان بين على فعل هذا

212
00:15:16,320 --> 00:15:17,000
معلمي

213
00:15:17,000 --> 00:15:18,420
باي زا ولينج فونج

214
00:15:18,420 --> 00:15:19,550
قد تآمرا من أجل هذا

215
00:15:19,880 --> 00:15:22,290
!لابد أنهما جاسوسان تابعان للشياطين

216
00:15:23,080 --> 00:15:24,830
الحرب تقترب

217
00:15:24,830 --> 00:15:26,470
،من أجل عامة الناس

218
00:15:26,470 --> 00:15:27,740
،حتى ولو لم يكن بهِ شيئاً

219
00:15:27,910 --> 00:15:29,400
لا يُمكننا المخاطرة وأن نتركه حياً

220
00:15:31,400 --> 00:15:32,420
لينج فونج

221
00:15:34,150 --> 00:15:35,190
باي زا

222
00:15:35,190 --> 00:15:36,120
معلمي

223
00:15:37,050 --> 00:15:39,390
،بالرغم من أنكم تلاميذي

224
00:15:40,840 --> 00:15:42,120
،كمعلمكم

225
00:15:43,110 --> 00:15:44,620
لا أملك خياراً

226
00:15:45,230 --> 00:15:45,930
أرجوك لا

227
00:16:02,750 --> 00:16:03,590
الشقيق

228
00:16:04,080 --> 00:16:05,120
...أنت

229
00:16:09,080 --> 00:16:10,430
لا حاجة لقول أي شيء

230
00:16:12,010 --> 00:16:15,920
لقد فقدوا قواهم وطاقتهم

231
00:16:15,920 --> 00:16:18,200
إنهم أناس عاديون

232
00:16:18,200 --> 00:16:20,590
ولا يمكنهم خدمة الشر

233
00:16:23,250 --> 00:16:25,660
لقد انتهكت مبادئ كونلون

234
00:16:26,460 --> 00:16:28,150
أنا مستعد لقبول العقاب

235
00:16:28,150 --> 00:16:29,780
تحت جبل كونلون

236
00:16:30,350 --> 00:16:31,830
العالم الفاني خطير

237
00:16:33,470 --> 00:16:35,150
المستقبل غير متوقع

238
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
أتمنى لكم

239
00:16:40,200 --> 00:16:41,690
حظاً موفقاً

240
00:17:01,710 --> 00:17:02,800
لينج فونج

241
00:17:09,740 --> 00:17:11,380
لقد خسرنا غراسنا

242
00:17:12,349 --> 00:17:14,109
فقط الراهب الخالد

243
00:17:14,109 --> 00:17:15,690
يمكنه استعادة قنوات طاقتنا

244
00:17:16,000 --> 00:17:17,079
لينج فونج

245
00:17:17,520 --> 00:17:18,680
الراهب الخالد

246
00:17:18,680 --> 00:17:21,510
لم يظهر خلال عشرات الآلاف من السنين

247
00:17:21,510 --> 00:17:22,950
لقد كنا محظوظين بالفعل

248
00:17:22,950 --> 00:17:24,980
لأنه تم إنقاذنا بواسطة معلمنا القائد

249
00:17:25,829 --> 00:17:27,680
رغم أننا لا نملك غراسنا

250
00:17:27,680 --> 00:17:29,000
يمكننا التمرن على الفنون القتالية

251
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
لا زال بإمكاننا
القتال لأجل العدالة

252
00:17:31,180 --> 00:17:32,770
إذا تمكنت من استعادة قواي

253
00:17:33,040 --> 00:17:34,360
سأنتقم بنفسي

254
00:17:34,470 --> 00:17:35,830
من يان بين

255
00:17:40,160 --> 00:17:41,460
خلف هذا المكان

256
00:17:41,710 --> 00:17:43,580
لم يعد إقليم كونلون

257
00:17:44,350 --> 00:17:45,380
أنا لا أعرف

258
00:17:45,380 --> 00:17:46,990
متى سنتمكن من العودة مجدداً

259
00:17:49,640 --> 00:17:50,830
لقد ارتحنا بما فيه الكفاية

260
00:17:50,830 --> 00:17:51,610
لنذهب

261
00:17:55,160 --> 00:17:56,270
انتظرني
لينج فونج

262
00:18:13,110 --> 00:18:13,960
لينج فونج

263
00:18:15,070 --> 00:18:16,460
أتسمع شيئاً؟

264
00:18:21,040 --> 00:18:21,870
!هناك

265
00:18:21,870 --> 00:18:22,540
!أسرع

266
00:18:45,450 --> 00:18:46,700
!أيها المنحرف

267
00:18:47,100 --> 00:18:48,830
...أنا

268
00:18:48,830 --> 00:18:49,750
!اصمت

269
00:18:49,750 --> 00:18:50,790
...أنت

270
00:18:50,790 --> 00:18:51,790
ما خطبك؟

271
00:18:52,270 --> 00:18:53,420
أيها المنحرف

272
00:18:59,430 --> 00:19:00,780
أنا محظوظة للغاية اليوم

273
00:19:01,230 --> 00:19:03,150
لأنني قابلتكما

274
00:19:03,150 --> 00:19:04,590
في الجبل

275
00:19:04,590 --> 00:19:06,070
أنت وسيم

276
00:19:06,070 --> 00:19:07,470
إنه نبيل

277
00:19:07,640 --> 00:19:08,620
أعتقد

278
00:19:08,830 --> 00:19:10,110
بأنكما بطلان

279
00:19:10,850 --> 00:19:11,720
أشعر بالثناء

280
00:19:12,190 --> 00:19:13,850
إذا وقعت في مشكلة

281
00:19:14,400 --> 00:19:15,640
أرجو أن تكوني صريحة معنا

282
00:19:18,540 --> 00:19:19,920
في الواقع، يا سادة

283
00:19:19,920 --> 00:19:22,030
أنا من قرية
تقع أسفل الجبل

284
00:19:22,030 --> 00:19:24,410
أفراد عائلتي بأكملهم
قُتلوا على يد الأشرار

285
00:19:24,560 --> 00:19:26,150
هؤلاء الأشرار
يتبعونني الآن

286
00:19:26,350 --> 00:19:27,830
إذا أمسكوا بي

287
00:19:27,830 --> 00:19:29,580
سيتم بيعي كخادمة
أو بائعة هوى

288
00:19:29,580 --> 00:19:30,950
رجاءً ساعداني

289
00:19:30,950 --> 00:19:31,910
تعالي معي

290
00:19:32,870 --> 00:19:33,460
لينج فونج

291
00:19:38,040 --> 00:19:38,600
هاي

292
00:19:38,710 --> 00:19:39,310
هل رأيتما

293
00:19:39,310 --> 00:19:41,220
فتاة تمر بالجوار؟

294
00:19:41,950 --> 00:19:42,830
كلا

295
00:19:49,680 --> 00:19:51,180
لا يمكنني كشف هالتها

296
00:19:51,480 --> 00:19:52,520
ربما هي ليست هنا

297
00:19:54,160 --> 00:19:54,800
لنذهب

298
00:19:58,520 --> 00:19:59,380
لقد ذهبوا

299
00:20:02,190 --> 00:20:03,680
لحسن الحظ
استُهلكت طاقتي

300
00:20:03,680 --> 00:20:05,140
وإلا كانوا سيجدوني

301
00:20:08,350 --> 00:20:09,110
هاي

302
00:20:10,590 --> 00:20:11,620
!لقد قبلتني

303
00:20:11,760 --> 00:20:12,990
عليك تحمل المسؤولية

304
00:20:15,800 --> 00:20:17,120
...لينج فونج، هذا

305
00:20:23,920 --> 00:20:25,420
لقد سقطت عليّ

306
00:20:25,420 --> 00:20:27,430
وقبلتها عن طريق الخطأ

307
00:20:27,560 --> 00:20:28,680
إنها تريد مني تحمل المسؤولية

308
00:20:28,680 --> 00:20:29,470
أنا رجل

309
00:20:29,470 --> 00:20:30,620
أي مسؤولية عليّ تحملها؟

310
00:20:31,110 --> 00:20:32,900
هذا ما يفعله الرجال

311
00:20:33,260 --> 00:20:34,110
علاوة على هذا

312
00:20:34,400 --> 00:20:35,750
إنها مجرد قبلة

313
00:20:36,000 --> 00:20:37,510
لا تكن خجولاً للغاية

314
00:20:37,510 --> 00:20:39,000
أعتقد بأن هذه الفتاة

315
00:20:39,880 --> 00:20:40,870
حادة الطباع قليلاً

316
00:20:41,040 --> 00:20:41,760
هاي

317
00:20:41,930 --> 00:20:43,340
ما الذي تفعلانه؟

318
00:20:43,340 --> 00:20:45,230
أسرعا، الحقا بي

319
00:20:45,640 --> 00:20:46,950
الأمر عائد إليك -
لديك نظرة جيدة -

320
00:20:46,950 --> 00:20:49,110
حصل سيدي على هذه الكرة

321
00:20:49,110 --> 00:20:50,250
من طائفة تشينج يو

322
00:20:50,250 --> 00:20:51,740
إنها تمتص جوهر الشمس والقمر

323
00:20:51,740 --> 00:20:54,920
إنها تلائم جمالك للغاية

324
00:20:55,880 --> 00:20:56,520
هاي

325
00:20:57,550 --> 00:20:59,190
أنا مفلس

326
00:21:06,240 --> 00:21:06,950
...أنا

327
00:21:09,750 --> 00:21:10,460
لينج فونج

328
00:21:10,460 --> 00:21:11,270
أعرني بعض المال

329
00:21:11,430 --> 00:21:12,220
أعيرك؟

330
00:21:14,910 --> 00:21:15,420
لينج فونج

331
00:21:15,420 --> 00:21:16,570
أعرني بعض المال

332
00:21:17,400 --> 00:21:18,100
!اوه، لا

333
00:21:19,250 --> 00:21:20,490
!قلادة يشم المعلم

334
00:21:22,340 --> 00:21:23,160
!أمسكوا باللص

335
00:21:23,160 --> 00:21:23,950
!هاي

336
00:21:24,070 --> 00:21:25,380
!انتظروني

337
00:21:36,690 --> 00:21:37,620
أختي يون مون

338
00:21:38,000 --> 00:21:38,740
أختي يون مون

339
00:21:39,000 --> 00:21:39,790
قلادة اليشم

340
00:21:41,280 --> 00:21:42,230
شي تو

341
00:21:42,230 --> 00:21:43,390
كيف حصلت على هذه القلادة؟

342
00:21:43,390 --> 00:21:44,770
لا تهتمي لذلك

343
00:21:44,770 --> 00:21:47,480
قومي بـ رهنها. وأحضري طبيباً للعم يون وتشينج

344
00:21:47,480 --> 00:21:49,020
أخبرني من أين حصلت عليها

345
00:21:49,020 --> 00:21:50,160
أو سأغضب الآن

346
00:21:50,160 --> 00:21:52,550
هذه هدية من شخص لطيف

347
00:21:52,880 --> 00:21:54,060
!أيها اللص

348
00:21:54,060 --> 00:21:55,310
ليست هذه هدية لك

349
00:21:55,310 --> 00:21:56,870
!لقد سرقتها منا

350
00:22:06,040 --> 00:22:07,010
أيها الرجال

351
00:22:07,010 --> 00:22:08,340
أنا أعتذر منكم

352
00:22:08,470 --> 00:22:10,360
تشي تو قلق للغاية

353
00:22:10,360 --> 00:22:12,020
من أجل إنقاذ شقيقته و والدي

354
00:22:12,020 --> 00:22:13,240
،لذلك

355
00:22:13,400 --> 00:22:15,030
أرجو منكم أن تسامحوه

356
00:22:15,230 --> 00:22:16,340
أنا أعيد القلادة

357
00:22:16,340 --> 00:22:17,300
لكم

358
00:22:21,830 --> 00:22:22,570
لينج فونج

359
00:22:23,370 --> 00:22:24,090
القلادة

360
00:22:25,000 --> 00:22:25,710
أوه

361
00:22:26,520 --> 00:22:27,820
لا تهتمي لذلك

362
00:22:28,230 --> 00:22:30,400
أنا معجبٌ بما فعل هذا الفتى

363
00:22:30,400 --> 00:22:31,750
،إذا أعجبتك

364
00:22:32,380 --> 00:22:33,470
يُمكنك الإحتفاظُ بها

365
00:22:34,170 --> 00:22:35,190
لا. لينج فونج

366
00:22:35,710 --> 00:22:37,310
لقد قلت إنها مهمة بالنسبة لك

367
00:22:37,310 --> 00:22:38,860
كيف يُمكنك أن تُعطيها للآخرين؟

368
00:22:40,150 --> 00:22:41,630
إنها قلادته

369
00:22:41,630 --> 00:22:42,860
ليس هذا من شأنك

370
00:22:43,350 --> 00:22:44,630
عُذراً، سيدتي

371
00:22:44,920 --> 00:22:46,100
هل هم عائلتك؟

372
00:22:46,380 --> 00:22:47,280
ما خطبُهم؟

373
00:22:48,050 --> 00:22:49,380
لا أعرف

374
00:22:49,520 --> 00:22:50,630
،منذ أيام مضت

375
00:22:50,760 --> 00:22:52,390
أصيبوا بمرضٍ غريب

376
00:22:52,600 --> 00:22:54,150
،قام العديد من الأطباء بفحصهم وتشخيصهم

377
00:22:54,150 --> 00:22:55,160
لكن لم يتمكنوا من شفائهم

378
00:22:55,160 --> 00:22:56,140
يُقال أنه

379
00:22:56,140 --> 00:22:59,270
المُعلم الحقيقي من يستطيع شفائهم فحسب

380
00:22:59,270 --> 00:23:00,510
بمساعدة السحر الخالد

381
00:23:01,600 --> 00:23:03,610
لا أصدق أنني لا أستطيعُ إنقاذهم

382
00:23:03,610 --> 00:23:05,510
،سواءً ما كان ذلك سحرٌ الشر أم سحرٌ خالد

383
00:23:05,510 --> 00:23:08,330
لا أهتم لذلك، طالما أنه سيتم إنقاذهم

384
00:23:08,710 --> 00:23:09,930
يجب أن أجرب ذلك

385
00:23:10,850 --> 00:23:12,190
هل يُمكنني المُحاولة؟

386
00:23:17,400 --> 00:23:17,990
باي زا

387
00:23:18,280 --> 00:23:19,080
أمسك هذه من أجلي

388
00:23:59,230 --> 00:24:01,430
هذا ليس سحر جبال كونلون

389
00:24:01,900 --> 00:24:03,170
هل هذا سحرٌ الشر؟

390
00:24:05,320 --> 00:24:06,020
أبي

391
00:24:18,940 --> 00:24:19,490
أبي -
لينج فونج -

392
00:24:19,490 --> 00:24:20,370
عمي يون

393
00:24:38,760 --> 00:24:39,470
لينج فونج

394
00:24:39,870 --> 00:24:41,000
هل أنت بخير؟

395
00:24:42,520 --> 00:24:43,320
أنا بخير

396
00:24:44,120 --> 00:24:46,190
ربما يكون هذا التأثـير الجانبي للسحر

397
00:24:46,380 --> 00:24:48,250
أنتَ قوي للغاية

398
00:24:48,430 --> 00:24:49,760
...هل هذا بسبب الشيطان

399
00:24:49,760 --> 00:24:50,910
أعلم أن لديك ما تريد أن تقوله

400
00:24:51,560 --> 00:24:52,440
قل ذلك

401
00:24:52,760 --> 00:24:54,080
نحن لا نُخفـي الأسرار

402
00:24:54,430 --> 00:24:55,310
عن بعضنا البعض

403
00:24:55,870 --> 00:24:57,350
هل هذا صحيح؟

404
00:24:57,350 --> 00:24:58,890
هل أنت تُمارس سحر الشر؟

405
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
لا يهم إذا كان سحر الشر

406
00:25:01,000 --> 00:25:02,460
،أو السحر الخالد

407
00:25:03,060 --> 00:25:04,210
كل المناهج

408
00:25:04,210 --> 00:25:05,660
يُمكن أن تؤدي إلى النجاح

409
00:25:06,200 --> 00:25:08,190
ليس هناك مكان للشر أو الخير من أجل إنقاذ الناس

410
00:25:09,400 --> 00:25:11,840
السحر الخاص يُعالج القنوات الخاصة بقوتي

411
00:25:11,840 --> 00:25:13,790
لا يُمكنني ممارسة السحر الخالد بعد الآن

412
00:25:13,790 --> 00:25:14,540
،لكن

413
00:25:14,930 --> 00:25:17,380
يُمكنني مساعدتك في إعادة قنوات قواك الخاصة

414
00:25:17,560 --> 00:25:19,580
،عندما تقوم بشفاء قواك

415
00:25:19,580 --> 00:25:20,630
يُمكننا

416
00:25:20,830 --> 00:25:22,050
التعاون مع بعضنا البعض

417
00:25:22,680 --> 00:25:24,870
والوصول إلى مملكة السماء قريباً

418
00:25:26,530 --> 00:25:28,140
مملكـة السماء؟

419
00:25:31,090 --> 00:25:32,200
هذا مُستحيل

420
00:25:35,080 --> 00:25:36,480
صدقني فحسب

421
00:25:37,000 --> 00:25:37,560
اجلـس

422
00:25:39,430 --> 00:25:40,200
هل هذا صحيح؟

423
00:25:41,760 --> 00:25:42,780
اجلـس بثبات

424
00:25:43,830 --> 00:25:44,650
أوه

425
00:26:04,430 --> 00:26:06,000
شُكراً لك على إنقاذي

426
00:26:06,000 --> 00:26:07,620
أنا أُقـدر ذلك حقاً

427
00:26:09,160 --> 00:26:10,890
هذه ابنـتي يون من

428
00:26:11,780 --> 00:26:13,510
توفيت والدتها منذ سنوات

429
00:26:15,610 --> 00:26:17,310
لم يتبقى لي الكثير من الوقت أيضاً

430
00:26:17,880 --> 00:26:20,450
أتمنى أن تتمكن من رعايتها لأجلي

431
00:26:20,800 --> 00:26:23,500
أشعر بالراحة لأنني أتعهدك أنت

432
00:26:23,500 --> 00:26:24,880
لـرعايتـها

433
00:26:25,610 --> 00:26:28,210
كن مطمئناً، عمي يون. سأبذل قصارى جهدي

434
00:26:30,340 --> 00:26:33,110
لقد جهزت النبيذ مع والدي

435
00:26:33,110 --> 00:26:34,500
لنقدمه لك

436
00:26:35,600 --> 00:26:37,130
كدتُ أن أنسى

437
00:26:37,560 --> 00:26:38,810
هيا. تشي تو

438
00:26:38,950 --> 00:26:40,040
تعالي إلى هنا

439
00:26:40,040 --> 00:26:41,210
لنأخذ ذلك

440
00:26:42,280 --> 00:26:43,050
كن حذراً

441
00:26:44,430 --> 00:26:45,870
،طالما أنهم قد تحسنوا

442
00:26:45,870 --> 00:26:47,070
سأُغادر

443
00:26:48,330 --> 00:26:49,160
إلى أين ستذهبين؟

444
00:26:49,450 --> 00:26:50,030
أنت

445
00:26:50,390 --> 00:26:51,570
هل أنت أحمق؟

446
00:26:51,570 --> 00:26:52,400
!اذهب خلفها

447
00:26:52,920 --> 00:26:53,760
حسناً

448
00:27:01,720 --> 00:27:02,530
إلى أين ستذهبين؟

449
00:27:03,400 --> 00:27:04,850
سأذهب إلى أي مكان أرغب به

450
00:27:04,850 --> 00:27:05,850
ليس هذا من شأنك

451
00:27:06,020 --> 00:27:06,690
لا

452
00:27:06,690 --> 00:27:07,880
ليس لديكِ أي أقرباء

453
00:27:08,140 --> 00:27:10,490
من الخطير أن تبقي بمفردكِ

454
00:27:11,790 --> 00:27:12,940
يمكنكِ البقاء هنا

455
00:27:13,310 --> 00:27:14,430
سأقوم بحمايتكِ

456
00:27:23,330 --> 00:27:24,150
خذي هذا

457
00:27:26,010 --> 00:27:28,280
هذا شيء ثمين، لا يمكنني أخذه

458
00:27:30,550 --> 00:27:32,490
...إني أرغب بمنحه

459
00:27:35,130 --> 00:27:36,350
للفتاة الأكثر أهمية بالنسبة لي

460
00:28:21,280 --> 00:28:24,010
شكراً لكما

461
00:28:24,010 --> 00:28:25,540
انهضي

462
00:28:29,520 --> 00:28:30,190
!ساعدونا

463
00:28:30,190 --> 00:28:31,220
لينج فونج، باي زى

464
00:28:31,220 --> 00:28:32,080
!ساعدانا

465
00:28:32,080 --> 00:28:33,230
!تعالوا وساعدونا

466
00:28:33,230 --> 00:28:33,940
عمّي يون

467
00:28:35,220 --> 00:28:35,930
والدي

468
00:28:37,180 --> 00:28:37,870
كن حذراً

469
00:28:37,870 --> 00:28:38,590
والدي

470
00:28:38,800 --> 00:28:39,950
!تعالوا لمساعدتنا -
والدي -

471
00:28:43,530 --> 00:28:44,310
...ساعد

472
00:28:45,110 --> 00:28:46,320
ساعدني

473
00:29:05,680 --> 00:29:06,540
باي زى

474
00:29:21,880 --> 00:29:22,950
شكراً لكما

475
00:29:27,070 --> 00:29:29,150
...وفقاً للمعلومات

476
00:29:29,300 --> 00:29:31,660
باي زا ولينج فونج خضعا لسيطرة السحر الشرير

477
00:29:31,660 --> 00:29:33,840
وتعافت قواهما السحرية

478
00:29:36,130 --> 00:29:37,750
هذا هو الدليل

479
00:29:39,520 --> 00:29:41,010
!يان بين ويو ياو

480
00:29:42,340 --> 00:29:44,820
...خذا تابعي الإنفاذ

481
00:29:45,110 --> 00:29:46,610
واقبضوا على الخونة

482
00:29:47,810 --> 00:29:49,410
نعم، أيها المعلّم لينج شو

483
00:29:49,410 --> 00:29:51,540
إننا لن نخذلك

484
00:29:55,070 --> 00:29:56,450
يينج تشا، كيف هذا؟

485
00:29:57,600 --> 00:30:00,280
إنهم مجرد هواة غير قادرين

486
00:30:00,560 --> 00:30:02,040
ليس هناك حاجة للقلق عليهم

487
00:30:02,810 --> 00:30:04,480
...لتجنّب الحوادث

488
00:30:04,740 --> 00:30:08,930
...خذوا النساء اللاتي وُلدن بوقت الين

489
00:30:08,930 --> 00:30:10,330
...إلى التشكيل

490
00:30:11,060 --> 00:30:13,140
وابدأوا التضحية بالدم

491
00:30:14,800 --> 00:30:16,060
انظروا، لقد وصلنا

492
00:30:16,230 --> 00:30:17,580
شي تو، تمهّل قليلاً

493
00:30:19,220 --> 00:30:19,980
كوني حذرة

494
00:30:24,000 --> 00:30:24,640
أخي

495
00:30:36,290 --> 00:30:37,670
سحر تشيان كون

496
00:30:37,870 --> 00:30:39,080
تشكيل جيوتيان يونيانج

497
00:30:39,080 --> 00:30:39,870
!انطلق

498
00:30:40,010 --> 00:30:41,100
سحر تشيان كون

499
00:30:41,100 --> 00:30:42,060
تشكيل خمسة أشباح المحاصرين الجنية

500
00:30:42,060 --> 00:30:42,650
!انطلق

501
00:30:51,460 --> 00:30:52,710
شياو تشينج

502
00:30:53,080 --> 00:30:56,690
شياو تشينج

503
00:30:58,850 --> 00:31:00,080
شياو تشينج

504
00:31:00,080 --> 00:31:02,130
!لابد أنه سحر التضحية بالدم

505
00:31:02,710 --> 00:31:04,210
...بمجرد تفعيل السحر

506
00:31:04,560 --> 00:31:07,200
سيتم امتصاص دم الضحية على الفور

507
00:31:07,920 --> 00:31:08,730
لينج فونج

508
00:31:09,280 --> 00:31:10,550
...هل تتذكر

509
00:31:11,850 --> 00:31:14,530
السيدة التي أنقذناها من قبل؟

510
00:31:15,250 --> 00:31:16,860
لقد تحققت من جثة شياو تشينج

511
00:31:17,240 --> 00:31:19,550
إنها تمتلك نفس الهالة مثل تلك الفتاة

512
00:31:20,360 --> 00:31:21,260
صحيح

513
00:31:21,640 --> 00:31:23,590
...لقد وضعت علامة تتبع كونلون على تلك السيدة

514
00:31:23,590 --> 00:31:25,790
حينما عالجتها

515
00:31:26,290 --> 00:31:28,380
العلامة تومض الآن

516
00:31:28,600 --> 00:31:30,090
لابد أنها هنا بالأنحاء

517
00:31:30,520 --> 00:31:31,140
لا تحزني

518
00:31:32,000 --> 00:31:33,720
لدينا أثر الشيطان

519
00:31:34,400 --> 00:31:36,310
وسوف ننتقم لوفاة شياو تشينج

520
00:31:36,520 --> 00:31:37,270
باي زى

521
00:31:37,480 --> 00:31:38,150
هيا بنا

522
00:31:43,820 --> 00:31:44,650
لينج فونج

523
00:31:47,800 --> 00:31:49,010
اعتنِ بنفسك

524
00:31:50,410 --> 00:31:51,110
سأفعل ذلك

525
00:31:51,430 --> 00:31:52,050
لا تقلقي

526
00:31:53,630 --> 00:31:54,440
باي زى

527
00:31:56,600 --> 00:31:58,040
عُد لي

528
00:31:59,310 --> 00:32:00,030
حسناً

529
00:32:03,040 --> 00:32:03,700
لينج فونج

530
00:32:15,190 --> 00:32:15,930
!ليس جيداً

531
00:32:15,930 --> 00:32:17,200
!راهب مملكة السماء

532
00:32:22,560 --> 00:32:24,180
!إنه أنتما

533
00:32:25,130 --> 00:32:28,240
أنتما مجرد مبتدئين

534
00:32:28,660 --> 00:32:31,570
كيف يمكن أن تكونا أقوياء للغاية؟

535
00:32:31,570 --> 00:32:33,720
لقد أخفينا قوتنا السحرية فحسب

536
00:32:34,070 --> 00:32:34,970
توقفي عن هذا الهراء

537
00:32:35,100 --> 00:32:36,030
أنتِ شيطانة

538
00:32:36,300 --> 00:32:38,160
...وسأقضي عليكِ

539
00:32:38,160 --> 00:32:39,490
!من أجل العدالة

540
00:32:40,450 --> 00:32:42,790
يبدو أن القتال لا مفر منه

541
00:32:42,790 --> 00:32:44,630
...بما أنكما ترغبان بالموت

542
00:32:44,890 --> 00:32:46,810
فإني سأساعدكما

543
00:32:47,160 --> 00:32:48,410
اذهبا وأبلغا الزعيم الديني

544
00:32:48,410 --> 00:32:50,900
بأن طائفة كونلون زعيمة كل السحر قد ظهرت

545
00:33:04,050 --> 00:33:06,760
إنه سحر ظل الدم الذي يستهلك الروح

546
00:33:06,760 --> 00:33:11,410
أنتما أضعف كثيراً من أن تقاتلا ضده

547
00:33:14,320 --> 00:33:15,270
هل أنت بخير؟

548
00:33:15,800 --> 00:33:16,620
أنا بخير

549
00:33:34,670 --> 00:33:35,750
كيف يمكن هذا؟

550
00:33:36,440 --> 00:33:37,550
...إن هذا

551
00:33:54,530 --> 00:33:56,830
الشياطين بغيضون للغاية

552
00:33:58,350 --> 00:33:59,550
إنها مجرد إصابة طفيفة

553
00:34:00,470 --> 00:34:01,630
لا تقلقي بشأن ذلك

554
00:34:02,430 --> 00:34:04,060
لقد هُزم الشياطين

555
00:34:04,500 --> 00:34:06,610
...لخوفهم من قوانا السحرية

556
00:34:07,130 --> 00:34:08,600
فإنهم لن يجرؤوا على إزعاجنا مجدداً

557
00:34:09,120 --> 00:34:10,239
لا تقلقي بشأن هذا

558
00:34:11,179 --> 00:34:12,480
...لولا وجودك

559
00:34:12,929 --> 00:34:14,030
...لكان والدي وأنا

560
00:34:14,330 --> 00:34:15,940
...والناس بالبلدة

561
00:34:16,530 --> 00:34:17,800
لكنا قُتلنا جميعاً

562
00:34:21,489 --> 00:34:23,659
رغم أن شياو تشينج لم تتمكن من النجاة

563
00:34:24,960 --> 00:34:26,260
لا تحزني

564
00:34:27,000 --> 00:34:28,489
أريد أن يأخذك إلى مكان

565
00:34:49,870 --> 00:34:50,489
كوني حذرة

566
00:34:54,469 --> 00:34:56,010
...لقد أخبرتِني بأنكِ

567
00:34:57,000 --> 00:34:58,780
حلمتِ بأزهار الخوخ

568
00:35:00,480 --> 00:35:02,880
...إني الآن أحوّل الأمر لحقيقة من أجلكِ

569
00:35:04,160 --> 00:35:05,720
...أتمنى أن تتمكني من الشعور بالسعادة

570
00:35:06,670 --> 00:35:07,660
عندما تراه

571
00:35:12,700 --> 00:35:13,350
يون مينج

572
00:35:14,890 --> 00:35:16,040
،أقسم لكِ

573
00:35:17,290 --> 00:35:19,280
،أنني لن أتخلى عنك أبداً

574
00:35:22,080 --> 00:35:23,230
...ما لم

575
00:35:23,620 --> 00:35:24,730
لا تتفوه بالهراء

576
00:35:26,740 --> 00:35:27,350
يون مينج

577
00:36:04,110 --> 00:36:05,630
،باي زا، يو يو

578
00:36:05,630 --> 00:36:06,370
والعم يون

579
00:36:07,560 --> 00:36:08,190
...أطلب منكم أن

580
00:36:08,190 --> 00:36:09,400
تشهدوا على حبنا

581
00:36:11,740 --> 00:36:12,420
يون مينج

582
00:36:13,320 --> 00:36:15,900
أشعر أنني محظوظ حقاً لأنني التقيت بكِ

583
00:36:16,140 --> 00:36:18,700
أرغب بحمايتك لبقية حياتي

584
00:36:20,570 --> 00:36:21,320
تزوجي بي

585
00:36:22,470 --> 00:36:23,220
هلا فعلتِ؟

586
00:36:25,090 --> 00:36:25,900
...أنت

587
00:36:26,190 --> 00:36:27,460
انهض

588
00:36:27,460 --> 00:36:28,870
سأتزوجك

589
00:36:34,810 --> 00:36:35,620
أبي

590
00:36:40,450 --> 00:36:42,080
هيا

591
00:36:42,560 --> 00:36:43,430
!لينج فونج، تهانينا

592
00:36:43,430 --> 00:36:44,110
!تهانينا

593
00:36:44,570 --> 00:36:45,360
لينج فونج

594
00:37:02,250 --> 00:37:03,970
كيف لكِ أن تكوني بمفردك هنا؟

595
00:37:05,860 --> 00:37:07,080
إنه مزعج بالداخل

596
00:37:07,630 --> 00:37:08,690
أريد البقاء بمفردي

597
00:37:11,630 --> 00:37:13,070
دعيني أجلس إلى جانبك

598
00:37:29,040 --> 00:37:29,760
باي زا

599
00:37:31,320 --> 00:37:32,830
...أيمكننا مغادرة هذا المكان

600
00:37:33,390 --> 00:37:34,670
معهم جميعاً؟

601
00:37:36,340 --> 00:37:37,300
نغادر؟

602
00:37:37,630 --> 00:37:38,640
إلى أين؟

603
00:37:46,230 --> 00:37:47,350
لأي مكان

604
00:37:48,760 --> 00:37:49,960
لا أود البقاء هنا

605
00:37:50,940 --> 00:37:52,180
...هل تخافين

606
00:37:52,180 --> 00:37:54,590
أن تعود الوحوش؟

607
00:37:55,380 --> 00:37:56,090
كوني مطمئنةً

608
00:37:56,440 --> 00:37:57,840
سأمارس السحر أكثر

609
00:37:58,390 --> 00:37:59,620
،لحماية الجميع

610
00:37:59,620 --> 00:38:00,640
خاصةً أنت

611
00:38:03,430 --> 00:38:04,490
...في الواقع

612
00:38:05,560 --> 00:38:06,700
...في الواقع، أنا

613
00:38:14,780 --> 00:38:15,970
...هذا هو

614
00:38:21,180 --> 00:38:22,130
أنا أحبك

615
00:38:23,840 --> 00:38:25,420
،أريد أن أصرح عن حبي لكِ

616
00:38:26,070 --> 00:38:27,640
كما فعل لينج فونج

617
00:38:39,490 --> 00:38:40,390
باي زا

618
00:38:40,840 --> 00:38:42,080
...سأبقى برفقتك

619
00:38:42,470 --> 00:38:43,750
حتى يفرقنا الموت

620
00:38:51,110 --> 00:38:52,820
إنك بلا جدوى

621
00:38:53,070 --> 00:38:55,990
لا يُمكنك فعل أي شيء لي، أليس كذلك؟

622
00:38:55,990 --> 00:38:57,970
أعتذر، هناك سبب لهذا

623
00:38:57,970 --> 00:39:00,190
حتى ينج تشا قد قاموا بقتله

624
00:39:00,190 --> 00:39:02,080
!هل تجرؤ على الدفاع عن نفسك

625
00:39:04,830 --> 00:39:08,030
كيف يجرؤ بعض المستقلين على إزعاجي؟

626
00:39:08,790 --> 00:39:12,570
تيان ليو، استعد لتشكيل التضحية بالدم

627
00:39:12,710 --> 00:39:17,190
قم بأسرهم عندما تكتمل التضحية بالدم

628
00:39:17,190 --> 00:39:17,810
حسناً

629
00:39:20,580 --> 00:39:21,290
كيف هذا؟

630
00:39:21,840 --> 00:39:23,090
....لا أستطيع كشف

631
00:39:23,520 --> 00:39:25,310
هالة يون مينج

632
00:39:28,880 --> 00:39:30,460
يوجد هالة وحش في هذا المنزل

633
00:39:30,870 --> 00:39:31,970
إن فقد يون مين

634
00:39:32,430 --> 00:39:34,280
يجب أن يكون له علاقة بالوحوش

635
00:39:34,640 --> 00:39:35,190
...أنا

636
00:39:36,130 --> 00:39:36,830
يو يو

637
00:39:37,520 --> 00:39:38,180
لا تقلقي

638
00:39:42,190 --> 00:39:42,900
لينج فونج

639
00:39:43,950 --> 00:39:45,770
هل تمتلك يون مينج

640
00:39:45,770 --> 00:39:47,210
قلادة اليشم عليها؟

641
00:39:50,120 --> 00:39:51,190
!إنك محق

642
00:39:52,620 --> 00:39:53,670
القوة السماوية

643
00:39:54,210 --> 00:39:55,260
!تتبع العناصر الخمسة

644
00:40:01,760 --> 00:40:02,620
من المؤكد أن

645
00:40:02,620 --> 00:40:04,760
باي زا ولينج فونج في مدينة باي ما

646
00:40:05,950 --> 00:40:06,770
جيد

647
00:40:08,000 --> 00:40:09,890
سأتأكد من تقطيعهم إلى أشلاء

648
00:40:10,290 --> 00:40:11,770
هذه المرة

649
00:40:12,720 --> 00:40:13,630
أرسلوا طلبي

650
00:40:14,000 --> 00:40:15,140
اشرعوا الآن

651
00:40:15,140 --> 00:40:16,150
باعتقال الخائنين

652
00:40:16,670 --> 00:40:17,460
حسناً

653
00:40:41,800 --> 00:40:42,550
لينج فونج

654
00:40:48,400 --> 00:40:49,290
.لينج فونج

655
00:40:49,290 --> 00:40:52,220
لقد قتلت مبعوثي

656
00:40:52,220 --> 00:40:54,000
جيد

657
00:40:54,280 --> 00:40:57,470
يُمكن استغلالك للتضحية

658
00:40:57,470 --> 00:40:58,600
بسحر دمي

659
00:40:59,360 --> 00:41:01,310
إنكم أيها الوحوش عنيفين حقاً

660
00:41:01,540 --> 00:41:03,630
سنقضي عليكم من أجل العدالة

661
00:41:06,490 --> 00:41:09,340
لقد آذيت الكثيرين

662
00:41:09,460 --> 00:41:11,580
باسم الخالدين

663
00:41:12,370 --> 00:41:14,850
إنكم أكثر شراً مني

664
00:41:14,850 --> 00:41:15,960
لا تتفوه بالهراء

665
00:41:16,200 --> 00:41:18,950
كيف لك أن تقارن نفسك بـ طائفة كونلون؟

666
00:41:19,530 --> 00:41:22,540
إنك قاسِ، إن التضحية بالدم هي الدليل

667
00:41:22,740 --> 00:41:24,080
،في هذا العالم

668
00:41:24,320 --> 00:41:26,230
قد يبدو الخير خائناُ

669
00:41:26,230 --> 00:41:28,020
وقد يبدو الشر وفياً

670
00:41:28,180 --> 00:41:29,200
أخبرني

671
00:41:29,320 --> 00:41:30,690
ما الخير؟

672
00:41:30,690 --> 00:41:31,990
وما الشر؟

673
00:41:33,130 --> 00:41:36,240
إنك لست مؤهلاً لتعريفه

674
00:41:38,530 --> 00:41:39,720
أوقف هذا الهراء

675
00:41:40,020 --> 00:41:41,280
!أيها الوحش، إليك سيفي

676
00:42:07,380 --> 00:42:08,290
لينج فونج

677
00:42:08,290 --> 00:42:09,930
إنكما تمتلكان

678
00:42:09,930 --> 00:42:11,610
هالتي أشباح قوية

679
00:42:11,610 --> 00:42:14,390
لا بُد أنكما على صلة بنا

680
00:42:14,890 --> 00:42:18,030
على أي حال، سأنهي حياتكما اليوم

681
00:42:29,520 --> 00:42:30,460
يو يو

682
00:42:30,980 --> 00:42:32,010
أبي

683
00:42:32,760 --> 00:42:33,530
.أبي

684
00:42:35,360 --> 00:42:36,830
،من أجل مصلحة ابنتك

685
00:42:37,850 --> 00:42:39,200
دعهم يرحلون

686
00:42:40,250 --> 00:42:41,910
أدعهم يرحلون؟

687
00:42:42,340 --> 00:42:44,200
لا يوجد رهبان

688
00:42:44,200 --> 00:42:45,750
جيدون

689
00:42:46,160 --> 00:42:47,250
فقد قاموا بقتل والدتك

690
00:42:47,250 --> 00:42:49,940
هل نسيتِ هذا؟

691
00:42:50,450 --> 00:42:52,030
أنا لم أنسى

692
00:42:53,700 --> 00:42:55,670
!لكنهم فتيان جيدون

693
00:42:56,290 --> 00:42:57,970
فتيان جيدون؟

694
00:42:58,160 --> 00:42:59,790
سـأقتلهم اليوم

695
00:43:00,190 --> 00:43:02,960
!و أنتقم لـوالدتك بـدمهم

696
00:43:20,770 --> 00:43:21,560
!يو يو

697
00:43:23,760 --> 00:43:24,580
،باي زا

698
00:43:25,860 --> 00:43:27,720
في تلك الأيام عندما كنت معك

699
00:43:30,170 --> 00:43:31,810
كانت اسعد الأوقات

700
00:43:33,410 --> 00:43:35,090
في كل حياتي

701
00:43:36,760 --> 00:43:38,520
،منذ أن ماتت والدتي

702
00:43:39,930 --> 00:43:41,370
لا أحد

703
00:43:43,130 --> 00:43:44,860
جعلني أشعر

704
00:43:47,110 --> 00:43:48,340
بـالسعادة مثل هذا

705
00:43:49,830 --> 00:43:51,190
لا أريد

706
00:43:52,290 --> 00:43:53,790
أن أخسرك

707
00:44:05,560 --> 00:44:06,840
إذا كنا

708
00:44:08,280 --> 00:44:10,250
،سـننفصل اليوم

709
00:44:12,740 --> 00:44:13,840
دع هذا الجرس

710
00:44:14,670 --> 00:44:16,410
يكون معك لأجلي

711
00:44:23,430 --> 00:44:24,210
،أبي

712
00:44:25,320 --> 00:44:26,540
،إذا أردت قتلهم

713
00:44:27,570 --> 00:44:29,000
يجب عليك قتل ابنتك أولاً

714
00:44:29,000 --> 00:44:29,810
!يو يو

715
00:44:31,570 --> 00:44:33,170
!يو يو

716
00:44:40,520 --> 00:44:41,470
لماذا؟

717
00:44:42,210 --> 00:44:45,550
لماذا بجب أن تتم معاملتي هكذا؟

718
00:45:13,400 --> 00:45:14,130
!لينج فونج

719
00:45:14,440 --> 00:45:15,120
!لينج فونج

720
00:45:16,970 --> 00:45:17,700
!لينج فونج

721
00:45:25,150 --> 00:45:26,000
أين هي يو مينج؟

722
00:45:30,240 --> 00:45:30,920
!يو مينج

723
00:45:35,880 --> 00:45:36,710
كن حذرا

724
00:45:37,680 --> 00:45:38,520
،يو مينج

725
00:45:39,880 --> 00:45:40,600
،يو مينج

726
00:45:40,820 --> 00:45:42,230
!يو مينج! يومينج

727
00:45:43,630 --> 00:45:44,560
انهضي

728
00:45:48,360 --> 00:45:49,090
،لينج فونج

729
00:45:50,740 --> 00:45:52,040
أخرجها من هنا الآن

730
00:45:53,800 --> 00:45:54,480
..أنا

731
00:45:55,850 --> 00:45:56,950
سـأذهب لإنقاذ يو يو

732
00:45:57,710 --> 00:45:58,380
!انتظر

733
00:45:58,820 --> 00:46:00,060
لماذا أنت عنيد للغاية؟

734
00:46:01,080 --> 00:46:02,730
إنها ابنة  شيطان

735
00:46:03,040 --> 00:46:04,320
نحن مختلفون

736
00:46:04,840 --> 00:46:05,610
،أيضاً

737
00:46:06,760 --> 00:46:09,160
لا يوجد أب سـيقتل ابنته

738
00:46:09,470 --> 00:46:10,310
لا تقلق

739
00:46:15,770 --> 00:46:17,470
كبف يُمكن للمستقلين

740
00:46:17,790 --> 00:46:19,670
أن يحصلوا على المقدسات؟

741
00:46:20,190 --> 00:46:21,170
هذا أمري

742
00:46:21,390 --> 00:46:22,980
اقبضوا عليهم حالاً

743
00:46:22,980 --> 00:46:24,440
و لا تقوموا بـإيذائهم

744
00:46:24,440 --> 00:46:27,460
واحد منهم يملك سحر الشرالأعظم

745
00:46:27,460 --> 00:46:29,070
سـأتعامل معه لاحقاً

746
00:46:29,760 --> 00:46:30,470
أجل

747
00:46:31,770 --> 00:46:32,470
،أبي

748
00:46:32,910 --> 00:46:33,990
،رجاءا

749
00:46:35,040 --> 00:46:36,580
رجاءا دعهم يذهعبون

750
00:46:36,710 --> 00:46:39,260
الجميع يقول أننا شياطين لا نرحم

751
00:46:40,840 --> 00:46:41,980
،أبي

752
00:46:42,350 --> 00:46:44,490
هل أنت مضطر لـتكون قاسياً هكذا؟

753
00:46:46,740 --> 00:46:47,750
قاسٍ؟

754
00:46:47,890 --> 00:46:50,660
الجماعة المدعية أنهم صالحون هم القساة

755
00:46:50,910 --> 00:46:51,710
،أمكِ

756
00:46:51,710 --> 00:46:53,420
و أخاكِ الي لم يولد بعد

757
00:46:53,830 --> 00:46:56,670
قد قتلهم لينج شو زعيم جبال كونلون

758
00:46:57,320 --> 00:46:59,040
ماذا اقترفت أمكِ من خطأ؟

759
00:46:59,780 --> 00:47:01,560
ماذا اقترف

760
00:47:02,040 --> 00:47:03,310
طفل لم يُولد بعد؟

761
00:47:03,530 --> 00:47:05,100
فقط لأنهم كانوا مع الشيطان

762
00:47:05,460 --> 00:47:06,890
يجب عليهم أن يموتوا

763
00:47:09,460 --> 00:47:10,360
،لذا

764
00:47:10,640 --> 00:47:12,310
!أريد قتل لينج شو

765
00:47:12,600 --> 00:47:14,190
!أريد أن يتم دفن كونلون

766
00:47:14,340 --> 00:47:15,900
أريد جميع الصالحون

767
00:47:16,150 --> 00:47:17,980
أن يُدفنوا لأنتقم لـزوجتي و طفلي

768
00:47:20,240 --> 00:47:21,950
لقد أوشك الأمر على النجاح

769
00:47:22,200 --> 00:47:23,660
لا تسببي أي مشكلة لهذا

770
00:47:25,280 --> 00:47:25,890
حراس

771
00:47:26,260 --> 00:47:28,340
اقفل على يويو في حجرة جيويو

772
00:47:28,700 --> 00:47:30,660
لا تستطيع الخروج دون إذني

773
00:47:30,660 --> 00:47:31,240
أجل

774
00:47:40,880 --> 00:47:41,620
باي زا

775
00:47:41,620 --> 00:47:42,480
!لينج فونج

776
00:47:43,000 --> 00:47:43,740
شو وينج

777
00:47:44,110 --> 00:47:44,910
لماذا أنتِ هنا؟

778
00:47:44,910 --> 00:47:45,580
!أخبار سيئة

779
00:47:45,580 --> 00:47:46,710
يجب عليكم المغادرة الآن

780
00:47:46,710 --> 00:47:47,610
السيد قد علم أن

781
00:47:47,610 --> 00:47:49,230
قوتك قد عادت

782
00:47:49,230 --> 00:47:50,930
لقد أرسل يان بين إلى هنا لإمساككم

783
00:47:50,930 --> 00:47:53,380
إته يقوم يـقتل جميع من يملكون قوة سحر الشر الآن

784
00:47:53,380 --> 00:47:54,010
!أبي

785
00:47:54,010 --> 00:47:54,950
هل كل هذه الأمور

786
00:47:55,640 --> 00:47:57,020
قام بها يان بين؟

787
00:47:57,020 --> 00:47:58,640
أين يان بين الآن؟

788
00:47:58,640 --> 00:47:59,560
اصحبينا إليه

789
00:48:00,800 --> 00:48:01,690
اتبعوني

790
00:48:03,080 --> 00:48:03,930
!أبي

791
00:48:04,680 --> 00:48:05,510
!أبي

792
00:48:31,720 --> 00:48:32,400
!أبي

793
00:48:35,730 --> 00:48:36,470
!شي تو

794
00:48:36,660 --> 00:48:37,840
!شي تو! انظر لي

795
00:48:37,840 --> 00:48:39,580
!أنا شقيقتك! شي تو

796
00:48:42,190 --> 00:48:43,030
!أبي

797
00:48:43,830 --> 00:48:46,760
!يو مينج هنا!أبي

798
00:48:48,130 --> 00:48:49,110
!أبي

799
00:48:52,130 --> 00:48:53,150
..سوف

800
00:48:53,150 --> 00:48:53,890
!أبي

801
00:48:53,890 --> 00:48:56,090
سـأنتقم لك آجلا أم عاجلاً

802
00:48:57,360 --> 00:48:59,320
تنتقمين؟

803
00:48:59,860 --> 00:49:01,860
أخشى أنكِ لن تكوني حية حينها

804
00:49:02,620 --> 00:49:03,680
عزيزتي

805
00:49:03,680 --> 00:49:05,470
أشكركِ كثيراً

806
00:49:05,750 --> 00:49:06,570
،اليوم

807
00:49:06,700 --> 00:49:09,160
أخيراً بـمقدوري قتل خونة كانلون

808
00:49:09,160 --> 00:49:10,910
طالما أنكِ قد انضممتِ إلى الشيطان

809
00:49:11,350 --> 00:49:12,440
العلاقة

810
00:49:12,630 --> 00:49:14,080
التي بيننا قد إنتهت

811
00:49:14,630 --> 00:49:15,490
الآن

812
00:49:15,730 --> 00:49:17,350
أنت خائن كونلون

813
00:49:18,310 --> 00:49:19,920
أي أحد سوف يود قتلك

814
00:49:20,500 --> 00:49:22,420
قتلي؟

815
00:49:23,680 --> 00:49:25,240
أحد الأطراف

816
00:49:25,880 --> 00:49:26,990
يجب أن يموت اليوم

817
00:49:38,000 --> 00:49:40,090
ما زلت تريد أن تقاوم

818
00:49:40,090 --> 00:49:41,420
تعويذة كونلون للإحتجاز خاصتي؟

819
00:49:41,840 --> 00:49:43,160
!يا لك من غبي

820
00:50:33,330 --> 00:50:34,640
أتود أن تقتل شعبي؟

821
00:50:34,640 --> 00:50:36,050
!يالك من أحمق

822
00:50:38,100 --> 00:50:39,390
إقتل كل شعب

823
00:50:40,120 --> 00:50:41,720
!كونلون

824
00:50:41,720 --> 00:50:42,740
أنتما الإثنان

825
00:50:42,740 --> 00:50:44,340
!تتحالفون حقاً مع الشيطان

826
00:50:44,340 --> 00:50:45,600
!هراء

827
00:50:46,260 --> 00:50:47,080
يا زوجي

828
00:50:47,080 --> 00:50:48,190
لقد فاقونا عدداً

829
00:50:48,190 --> 00:50:50,300
يمكننا إختيار الوقت المثالي لقتلهم

830
00:50:50,300 --> 00:50:50,990
هيا بنا لنذهب

831
00:50:52,200 --> 00:50:54,450
الأشخاص من الحزب الصالح كما يُزعم

832
00:50:54,450 --> 00:50:56,690
جميعهم حقراء

833
00:50:57,310 --> 00:50:59,040
إنضموا إلى الشيطان

834
00:50:59,280 --> 00:51:01,200
يمكننا التعاون معاً

835
00:51:01,540 --> 00:51:03,180
ونحكم العالم

836
00:51:03,840 --> 00:51:05,920
!هذه هي النهاية الصحيحة

837
00:51:09,950 --> 00:51:10,800
!لينج فونج

838
00:51:34,560 --> 00:51:35,850
بمجرد أن ننضم إليهم

839
00:51:36,790 --> 00:51:37,990
ليس هنالك طريق عودة

840
00:51:39,480 --> 00:51:40,680
لقد كنت غبياً جداً

841
00:51:42,890 --> 00:51:45,760
حتى أؤمن بما يُزعم بأنه الحزب الصالح

842
00:51:47,150 --> 00:51:48,430
لقد فكرت في الأمر جيداً

843
00:51:51,150 --> 00:51:52,790
ولن أتراجع عن قراري

844
00:51:54,600 --> 00:51:56,420
لقد قاموا بقتل زوجتي

845
00:51:57,240 --> 00:51:59,840
سوف أنتقم منهم جميعاً

846
00:52:00,700 --> 00:52:02,230
...ولكن-
لقد قمت بإتخاذ قراري-

847
00:52:05,970 --> 00:52:06,870
إحتفظ بكلماتك لنفسك

848
00:52:22,010 --> 00:52:22,620
لينج فونج

849
00:52:26,040 --> 00:52:27,190
الخير في مواجهة الشيطان

850
00:52:29,450 --> 00:52:30,650
إن قمت بالرحيل اليوم

851
00:52:33,560 --> 00:52:34,650
عندما نتقابل مجدداً

852
00:52:37,610 --> 00:52:38,750
ماذا علي أن أفعل؟

853
00:52:44,200 --> 00:52:45,240
إذاً, لا تقابلني مجدداً

854
00:52:47,560 --> 00:52:48,460
!لينج فونج

855
00:53:09,390 --> 00:53:10,470
!باي زا

856
00:53:12,870 --> 00:53:14,180
باي زا

857
00:53:17,650 --> 00:53:18,180
إتركيني بمفردي

858
00:53:18,180 --> 00:53:19,350
!لا تفعل هذا

859
00:53:19,350 --> 00:53:20,340
!لا تتبعيني

860
00:53:23,280 --> 00:53:24,410
!لن أُغادر

861
00:53:28,390 --> 00:53:29,480
لماذا؟

862
00:53:32,560 --> 00:53:34,120
أهو بسبب أني كذبتُ عليك؟

863
00:53:38,630 --> 00:53:39,860
...أم بسبب

864
00:53:43,760 --> 00:53:45,190
نحن مختلفون

865
00:53:47,530 --> 00:53:49,220
لا نستطيع أن نكون معاً

866
00:53:51,040 --> 00:53:53,270
!أنا لم أقصد الكذب عليك

867
00:53:53,270 --> 00:53:54,290
!إرحلي

868
00:54:00,390 --> 00:54:01,860
!لا

869
00:54:11,480 --> 00:54:13,220
يمكنني أن أكون معك

870
00:54:14,770 --> 00:54:16,590
أنا لا أهتم بأي شيء أخر

871
00:54:17,860 --> 00:54:20,490
أياً كان خالداً أو شيطاناً

872
00:54:21,950 --> 00:54:23,540
أينما سوف تكون

873
00:54:24,760 --> 00:54:26,700
أود فقط أن أكون معك

874
00:54:27,700 --> 00:54:29,360
أريدك فقط أن تحبني

875
00:54:56,720 --> 00:54:57,940
ولكني لا أُحبك

876
00:55:11,730 --> 00:55:13,300
!كذب

877
00:55:17,670 --> 00:55:19,870
!أنت ما زلت تحمل جرسي

878
00:55:21,910 --> 00:55:24,350
كيف لك الآ تُحبني؟

879
00:55:56,670 --> 00:55:58,590
!باي زا

880
00:56:00,290 --> 00:56:02,410
باي زا

881
00:56:23,510 --> 00:56:25,750
سيدي, ما الأمر؟

882
00:56:26,190 --> 00:56:28,610
لقد كنت تلميذي

883
00:56:28,610 --> 00:56:30,500
ولكن ليس لديك أي سلاح

884
00:56:30,500 --> 00:56:32,670
كيف لك أن تقاتل الأعداء؟

885
00:56:33,100 --> 00:56:34,940
اليوم سوف

886
00:56:34,940 --> 00:56:37,560
أعطيك هدية كبيرة

887
00:56:40,710 --> 00:56:41,680
سيف إخضاع الشيطان؟

888
00:56:42,150 --> 00:56:45,000
منذ بعضة أيام مضت, لقد قمنا بالهجوم على كونلون في الليل

889
00:56:45,000 --> 00:56:46,540
وحققنا إنتصاراً عظيماً

890
00:56:46,540 --> 00:56:48,240
وضربناهم بقوة

891
00:56:48,530 --> 00:56:50,810
بإستثناء هذا السيف

892
00:56:50,930 --> 00:56:53,570
لقد جلبت لك أحداً أيضاً

893
00:56:55,870 --> 00:56:56,910
!أُترك سيدي

894
00:56:57,990 --> 00:56:59,570
!أنت لست بتلميذي

895
00:57:05,520 --> 00:57:07,280
مجزرة مدينة باي ما قُررت بالإجماع

896
00:57:07,280 --> 00:57:10,040
عن طريق مجلس الشيوخ في كونلون

897
00:57:10,680 --> 00:57:12,660
سيدك تشانج سونج

898
00:57:12,960 --> 00:57:15,080
لا يمكنه الإفلات من الأمر

899
00:57:18,520 --> 00:57:19,370
سيدي

900
00:57:20,020 --> 00:57:21,640
ما الذي قاله ليس حقيقياً, أليس كذلك؟

901
00:57:23,030 --> 00:57:24,760
أنت تسألني عن الحقيقة الآن؟

902
00:57:25,450 --> 00:57:26,560
ماذا إذاً؟

903
00:57:27,520 --> 00:57:30,170
يان بين كان أعمى ليقوم بقتل

904
00:57:30,170 --> 00:57:31,350
الأبرياء عن طريق الخطأ

905
00:57:32,640 --> 00:57:35,520
لماذا لم تقم بجعل الأمر واضحاً قبل إتخاذ القرار؟

906
00:57:36,930 --> 00:57:38,600
دائماً ما تفتخر كونلون بعدالتها

907
00:57:39,790 --> 00:57:40,690
ألا تظن أنه

908
00:57:43,280 --> 00:57:45,500
من النفاق أن تفعل ذلك؟

909
00:57:45,660 --> 00:57:47,280
نفاق؟

910
00:57:47,280 --> 00:57:50,470
!كونلون تحافظ على عدالة العالم

911
00:57:53,230 --> 00:57:54,270
لينج فونج

912
00:57:55,360 --> 00:57:57,850
لطالما كان لدي آمال كبيرة إتجاهك

913
00:57:58,900 --> 00:58:01,760
كيف لك أن تتحالف مع الشيطان من أجل إمرأة؟

914
00:58:04,760 --> 00:58:06,420
العدالة

915
00:58:06,560 --> 00:58:08,270
منصفة للجميع

916
00:58:08,760 --> 00:58:10,280
هل العدالة

917
00:58:10,280 --> 00:58:12,650
أقل أهمية من إمرأة عادية؟

918
00:58:29,110 --> 00:58:31,100
!حقير

919
00:58:33,990 --> 00:58:35,830
ما الذي سوف أفعله

920
00:58:37,320 --> 00:58:39,210
بالعدالة؟

921
00:58:53,750 --> 00:58:55,570
إن كنت تريد

922
00:58:55,570 --> 00:58:57,200
أن تأخذ قوة الروح

923
00:58:57,200 --> 00:58:59,390
يجب أن تفعل ثلاثة أشياء

924
00:58:59,680 --> 00:59:00,890
تخلص من الأصدقاء

925
00:59:01,190 --> 00:59:02,500
أقتل سيدك

926
00:59:03,290 --> 00:59:04,600
وأقتل عائلتك

927
00:59:10,940 --> 00:59:12,510
سانج سونج في يدي

928
00:59:12,650 --> 00:59:13,940
إن كنت تريد إنقاذه

929
00:59:14,330 --> 00:59:15,750
تعال إلى القمة الجنوبية الآن

930
00:59:19,120 --> 00:59:20,020
أين المعلم؟

931
00:59:20,870 --> 00:59:21,440
إجلس

932
00:59:22,950 --> 00:59:24,080
ماذا فعلت له؟

933
00:59:24,720 --> 00:59:27,080
أنت حتى لا تريد أن تحصل على وجبة معي الآن؟

934
00:59:47,630 --> 00:59:49,240
يان بين لم يستطع إتخاذ قرار المذبحة

935
00:59:50,150 --> 00:59:51,970
لمدينة باي ما بنفسه

936
00:59:53,230 --> 00:59:55,320
كانج سونج هو المسؤول عن المجلس

937
00:59:55,430 --> 00:59:56,560
لعدة أعوام

938
00:59:58,540 --> 01:00:00,190
لن يستطيع التخلي عنه

939
01:00:01,400 --> 01:00:02,330
!هذا مستحيل

940
01:00:03,340 --> 01:00:05,370
السيد لن يفعل هذه الأشياء

941
01:00:07,000 --> 01:00:08,290
إسأله بنفسك

942
01:00:17,820 --> 01:00:18,650
!سيدي

943
01:00:22,080 --> 01:00:23,230
هل ما قاله

944
01:00:23,840 --> 01:00:24,790
لينج فونج صحيح؟

945
01:00:26,560 --> 01:00:28,120
الآن

946
01:00:28,760 --> 01:00:30,470
لا أريد النقاش

947
01:00:32,320 --> 01:00:33,840
لم أقتل بو رين

948
01:00:34,520 --> 01:00:36,670
ولكنه مات بسببي

949
01:00:38,780 --> 01:00:40,710
أنت لم تفهم بعد؟

950
01:00:42,010 --> 01:00:43,880
هؤلاء الذين يسمون الناس الصالحين

951
01:00:45,120 --> 01:00:48,120
هم مجرد مجموعة من المنافقين المحترمين

952
01:00:50,410 --> 01:00:51,260
باي زا

953
01:00:52,320 --> 01:00:53,560
انضم لنا

954
01:00:54,670 --> 01:00:57,720
أنا وأنت يمكننا المحاربة ضد شر العالم

955
01:00:58,820 --> 01:00:59,390
حسنًا؟

956
01:01:01,310 --> 01:01:02,230
العدالة هي العدالة

957
01:01:03,970 --> 01:01:05,070
والشر هو الشر

958
01:01:07,150 --> 01:01:08,390
لن أشارك أبدًا

959
01:01:09,930 --> 01:01:11,810
الشيطان في حياتي

960
01:01:15,950 --> 01:01:17,870
سانج سونج لا يستطع إقناعك

961
01:01:20,870 --> 01:01:21,820
ماذا عنها؟

962
01:01:30,320 --> 01:01:31,120
!يو يو

963
01:01:32,980 --> 01:01:34,120
كيف يمكنك فعل ذلك؟

964
01:01:35,160 --> 01:01:36,660
يمكنك إتخاذ القرار

965
01:01:38,130 --> 01:01:38,780
سواء

966
01:01:39,920 --> 01:01:41,640
أنا وأنتِ

967
01:01:41,640 --> 01:01:43,600
نعيد بناء العالم

968
01:01:44,070 --> 01:01:44,800
وإلا

969
01:01:45,410 --> 01:01:46,290
واحد منهم

970
01:01:48,140 --> 01:01:49,700
يمكن ان يكون حي

971
01:02:02,690 --> 01:02:05,440
السيد ربانا مثل الآباء البيولوجيين

972
01:02:05,560 --> 01:02:06,240
ويو يو

973
01:02:06,750 --> 01:02:08,190
حب حياتي

974
01:02:09,920 --> 01:02:10,750
لينج فونج

975
01:02:10,910 --> 01:02:12,560
أتوسل إليك أن تتركهم

976
01:02:12,710 --> 01:02:13,670
يمكنني آخذ يو يو

977
01:02:13,670 --> 01:02:15,510
والسيد من هنا

978
01:02:16,910 --> 01:02:18,690
رجاءً إتركهم

979
01:02:19,950 --> 01:02:20,670
باي زا

980
01:02:21,520 --> 01:02:23,110
لقد كنت

981
01:02:23,110 --> 01:02:24,330
"خالى من الهموم ومرتاح

982
01:02:24,330 --> 01:02:25,890
طوال حياتي

983
01:02:27,540 --> 01:02:29,420
ما يقلقني

984
01:02:30,190 --> 01:02:32,310
الأكثر كلاكما

985
01:02:34,760 --> 01:02:35,680
لينج فونج

986
01:02:36,950 --> 01:02:38,280
لقد أقترفنا

987
01:02:40,190 --> 01:02:41,630
الكثير من الأخطاء

988
01:02:43,470 --> 01:02:44,600
كل ذلك

989
01:02:45,390 --> 01:02:47,460
!يجب أن ينتهي الآن

990
01:02:56,290 --> 01:02:57,150
!سيدي

991
01:02:57,360 --> 01:02:58,690
!سيدي

992
01:03:06,960 --> 01:03:08,090
!سيدي

993
01:03:10,460 --> 01:03:11,370
!سيدي

994
01:03:16,840 --> 01:03:17,970
!سيدي

995
01:03:22,210 --> 01:03:23,990
مات سيدي

996
01:03:28,060 --> 01:03:29,910
مات سيدي

997
01:03:32,470 --> 01:03:33,480
!سيدي

998
01:03:33,820 --> 01:03:34,710
!سيدي

999
01:03:36,780 --> 01:03:38,990
سيدي مات حقًا

1000
01:03:54,870 --> 01:03:55,700
!لينج فونج

1001
01:03:56,980 --> 01:03:59,240
!سأقتلك

1002
01:04:17,900 --> 01:04:19,320
!لينج فونج

1003
01:04:20,120 --> 01:04:21,980
كيف تجرؤ على إصابة ابنتي؟

1004
01:04:27,690 --> 01:04:30,040
يو يو، غادري أولًا

1005
01:04:34,910 --> 01:04:37,190
أجرؤ حتى على قتل أخي وسيدي

1006
01:04:37,340 --> 01:04:38,370
من أيضًا

1007
01:04:39,150 --> 01:04:41,270
في العالم لا يمكنني قتله؟

1008
01:04:41,420 --> 01:04:44,270
يبدو انك تريد الموت الآن أيضًا

1009
01:04:49,000 --> 01:04:50,430
قانون الغابة

1010
01:04:50,610 --> 01:04:52,210
البقاء للأقوى

1011
01:04:54,850 --> 01:04:56,480
لقد علمتني كل ذلك

1012
01:04:57,710 --> 01:04:58,980
سوف

1013
01:04:59,560 --> 01:05:01,030
أساعدك على الإنتقام

1014
01:05:06,190 --> 01:05:15,750
!مرحبًا لحكيمنا الجديد

1015
01:05:25,540 --> 01:05:26,640
!سأقتلك

1016
01:05:27,360 --> 01:05:28,090
!باي زا

1017
01:05:28,570 --> 01:05:29,560
هل انت بخير؟

1018
01:05:29,780 --> 01:05:30,790
ما الخطب؟

1019
01:05:31,440 --> 01:05:32,220
!باي زا

1020
01:05:32,800 --> 01:05:33,660
!باي زا

1021
01:07:48,160 --> 01:07:49,600
قد يبدو الخير غدرا

1022
01:07:52,060 --> 01:07:53,490
والشر قد يبدو مخلصا

1023
01:07:55,270 --> 01:07:56,440
ما الخير؟

1024
01:07:58,000 --> 01:07:59,480
ما الشر؟

1025
01:08:00,000 --> 01:08:01,500
كونلون هم الأصح

1026
01:08:02,120 --> 01:08:03,500
والشيطان شرير

1027
01:08:04,950 --> 01:08:06,790
أنت تلميذ كونلون

1028
01:08:07,040 --> 01:08:09,410
يجب أن تكافح ضد الشر

1029
01:08:10,390 --> 01:08:12,060
لو كان كونلون صالحين

1030
01:08:13,690 --> 01:08:15,590
لمَ يقتلون الأبرياء؟

1031
01:08:17,689 --> 01:08:19,180
الشيطان يفعل الشر دائمًا

1032
01:08:21,529 --> 01:08:23,300
ولكن يو يو لطيفة جدًا

1033
01:08:25,790 --> 01:08:28,279
عطف السيد إلى لينج فونج عظيم

1034
01:08:31,569 --> 01:08:33,569
ولكنه قتل السيد

1035
01:08:35,640 --> 01:08:36,760
لمَ كل هذا؟

1036
01:08:36,760 --> 01:08:38,600
لأن لينج فونج ينتمي إلى الشيطان الآن

1037
01:08:40,100 --> 01:08:40,950
والشيطان

1038
01:08:41,240 --> 01:08:42,720
هو الشر

1039
01:08:42,720 --> 01:08:44,069
يجب أن يموتوا

1040
01:08:45,760 --> 01:08:46,880
لينج فونج

1041
01:08:47,319 --> 01:08:48,830
قتل المعلم

1042
01:08:51,090 --> 01:08:53,020
عليك أن تنتقم

1043
01:08:55,120 --> 01:08:56,140
أنتقم؟

1044
01:08:56,140 --> 01:08:56,680
أجل

1045
01:08:57,010 --> 01:08:58,640
اقتل لينج فونج

1046
01:08:58,640 --> 01:08:59,960
!وأطرد الشرير

1047
01:09:00,399 --> 01:09:03,310
!اقتل لينج فونج

1048
01:09:03,310 --> 01:09:10,319
!أقتله

1049
01:09:17,870 --> 01:09:18,859
لينج فونج

1050
01:09:19,520 --> 01:09:20,520
لم يكن شريراً

1051
01:09:21,470 --> 01:09:22,700
في البداية

1052
01:09:24,520 --> 01:09:25,930
إذا لم يقتل يان بين

1053
01:09:26,120 --> 01:09:27,760
زوجته

1054
01:09:28,310 --> 01:09:29,830
لم يكن لينضم للشر

1055
01:09:31,910 --> 01:09:33,290
كل ما فعله

1056
01:09:34,720 --> 01:09:36,319
كان لأجل الثأر

1057
01:09:37,830 --> 01:09:39,399
على الرغم من كون كونلون صالحين

1058
01:09:40,270 --> 01:09:41,790
إلا أنهم قتلوا

1059
01:09:42,560 --> 01:09:44,240
أناس أبرياء بلا سبب

1060
01:09:46,560 --> 01:09:47,310
الأشرار

1061
01:09:47,640 --> 01:09:50,130
يقتلون بلا رحمة
ولكن هم لديهم أسبابهم

1062
01:09:50,290 --> 01:09:51,840
الخير والشر

1063
01:09:53,660 --> 01:09:54,980
هي مجرد أسماء

1064
01:09:55,730 --> 01:09:57,120
لا يوجد ما يدعى

1065
01:09:57,720 --> 01:09:59,660
بالخير والشر في هذا العالم

1066
01:10:01,080 --> 01:10:02,110
كل شيء

1067
01:10:07,160 --> 01:10:09,030
تتحمله القلوب

1068
01:10:40,620 --> 01:10:45,810
!تهانينا على إنجاز الحاكم العظيم

1069
01:10:46,090 --> 01:10:47,990
نهاية كونلون

1070
01:10:50,510 --> 01:10:51,830
قادمة

1071
01:11:05,910 --> 01:11:07,120
مهما كانت الأزهار

1072
01:11:08,790 --> 01:11:10,310
جميلة، ستذبل

1073
01:11:10,850 --> 01:11:11,970
حينما يحل الخريف

1074
01:11:12,390 --> 01:11:13,830
ولكنها ستزهر مجدداً

1075
01:11:14,870 --> 01:11:16,850
تذبل وتزهر
عام بعد عام

1076
01:11:23,680 --> 01:11:24,690
ماذا عنّا؟

1077
01:11:27,990 --> 01:11:29,930
أيمكننا البدء

1078
01:11:31,900 --> 01:11:33,330
من جديد مجدداً؟

1079
01:11:35,330 --> 01:11:37,580
لقد اعتدت على القلق
من أمور الخير والشر

1080
01:11:38,620 --> 01:11:40,420
والآن بعدما تعلمت
تكتيك الجنية الأخلاقي

1081
01:11:41,460 --> 01:11:42,470
أدركت

1082
01:11:43,210 --> 01:11:46,340
أن الخير والشر لا يعتمد على حالتك

1083
01:11:47,200 --> 01:11:47,970
ولكن على قلبك

1084
01:11:48,790 --> 01:11:49,790
إذا كان قلباً خيراً

1085
01:11:50,570 --> 01:11:51,650
إذا فكل شيء معتدل

1086
01:11:52,000 --> 01:11:53,090
وإذا كان قلبك شريراً

1087
01:11:53,630 --> 01:11:56,610
حتى لو أصبحت خالداً
ستظل شريراً

1088
01:11:58,920 --> 01:11:59,670
يو يو

1089
01:12:00,330 --> 01:12:01,260
هل ستسامحيني؟

1090
01:12:03,720 --> 01:12:04,930
مهما كنت

1091
01:12:06,330 --> 01:12:07,630
لن أتركك أبداً

1092
01:12:10,660 --> 01:12:12,750
ولكن إذا ضايقتني مجدداً

1093
01:12:14,800 --> 01:12:16,130
أنت ميت

1094
01:12:23,120 --> 01:12:25,040
إذا استسلمتما الآن

1095
01:12:25,040 --> 01:12:26,710
أنا يمكن أن تبقى لكم اثنين من الجثث

1096
01:12:26,710 --> 01:12:27,410
!أنت

1097
01:12:28,160 --> 01:12:29,470
!كيف تجرؤ على عدم احترامي

1098
01:12:30,860 --> 01:12:32,330
لقد مات يوكو

1099
01:12:32,760 --> 01:12:35,050
لينج فونج هو حكيمنا الجديد

1100
01:12:35,660 --> 01:12:37,350
أنت لم تعودي أميرتنا بعد الآن

1101
01:12:37,350 --> 01:12:37,790
...أبي

1102
01:12:37,790 --> 01:12:39,390
!فقط انتظروا موتكم

1103
01:12:40,130 --> 01:12:40,790
!يو يو

1104
01:12:48,190 --> 01:12:49,270
!مرآة السماء

1105
01:13:10,800 --> 01:13:14,930
حينما يقضي الحكيم على كونلون
!ستموتون جميعكم

1106
01:13:17,400 --> 01:13:18,350
أبي

1107
01:13:18,640 --> 01:13:19,770
...لا يمكن

1108
01:13:20,810 --> 01:13:23,370
أخشى بأنها الحقيقة

1109
01:13:24,950 --> 01:13:25,980
!محال

1110
01:13:27,190 --> 01:13:28,640
!أبي قوي للغاية

1111
01:13:32,180 --> 01:13:33,480
كيف يمكن أن يموت؟

1112
01:13:35,170 --> 01:13:35,940
باي زا

1113
01:13:36,890 --> 01:13:38,820
خذني إلى أبي من فضلك

1114
01:13:39,320 --> 01:13:40,430
يمكننا

1115
01:13:40,860 --> 01:13:42,660
أن نعيش بسلام سوياً

1116
01:13:42,980 --> 01:13:43,860
يو يو

1117
01:13:45,080 --> 01:13:46,460
عليّ أن أوقف لينج فونج

1118
01:13:47,120 --> 01:13:48,440
عن ارتكاب المزيد من الأخطاء

1119
01:13:49,750 --> 01:13:51,020
حينما ينتهي كل هذا

1120
01:13:51,940 --> 01:13:53,450
يمكننا أن نعيش في عزلة معاً

1121
01:13:56,680 --> 01:13:57,960
سأرافقك

1122
01:14:00,560 --> 01:14:02,560
كلا، هذا بيني وبين أخي

1123
01:14:04,540 --> 01:14:05,500
انصتي

1124
01:14:06,500 --> 01:14:07,700
انتظريني في المنزل

1125
01:14:08,240 --> 01:14:08,860
حسناً؟

1126
01:14:12,720 --> 01:14:13,410
تعالي إلى هنا

1127
01:14:15,210 --> 01:14:16,060
لا بأس

1128
01:14:17,530 --> 01:14:18,250
لا تقلقي

1129
01:14:54,660 --> 01:14:56,020
سيد لينج شو

1130
01:14:56,680 --> 01:14:58,030
لقد مر وقت طويل

1131
01:14:59,220 --> 01:15:00,280
لينج فونج

1132
01:15:01,020 --> 01:15:02,950
لقد أتيت مهدداً

1133
01:15:03,350 --> 01:15:04,920
ما الذي تريد فعله؟

1134
01:15:06,000 --> 01:15:06,970
من قبل

1135
01:15:07,140 --> 01:15:08,790
منحتك فرصة للعيش

1136
01:15:09,300 --> 01:15:11,650
لم أتوقع منك أن ترتكب خطئاً كهذا

1137
01:15:12,000 --> 01:15:13,490
اليوم

1138
01:15:13,930 --> 01:15:15,970
سأطبق العدالة للسماء

1139
01:15:22,000 --> 01:15:23,790
تطبق العدالة للسماء؟

1140
01:15:33,200 --> 01:15:34,610
!أنا السماء

1141
01:15:34,610 --> 01:15:36,110
أنا العدالة

1142
01:15:36,110 --> 01:15:37,460
!يا لك من هائج

1143
01:15:37,620 --> 01:15:39,260
!القوة السمائية

1144
01:15:39,260 --> 01:15:41,320
!قوة يين يانج

1145
01:15:55,560 --> 01:15:56,300
!يان بين

1146
01:15:56,300 --> 01:15:58,210
!مجنون

1147
01:16:41,860 --> 01:16:43,350
حتى لو اضطررت

1148
01:16:43,880 --> 01:16:45,790
لقتل نفسي

1149
01:16:46,790 --> 01:16:48,160
سأحمي

1150
01:16:48,430 --> 01:16:50,410
كونلون

1151
01:17:21,200 --> 01:17:22,550
!سيدي

1152
01:17:22,860 --> 01:17:24,610
لقد كنت غبية للغاية

1153
01:17:25,130 --> 01:17:27,810
لأحب أحمقاً مثلك

1154
01:17:31,560 --> 01:17:33,930
قد أجلب العار إلى كونلون

1155
01:17:34,120 --> 01:17:36,030
!إن لم أقتلك اليوم

1156
01:17:45,940 --> 01:17:46,840
!لا تقتليني

1157
01:17:47,330 --> 01:17:49,030
أنا لم أقصد
قتل تلك المرأة

1158
01:17:50,030 --> 01:17:50,860
!أعتذر

1159
01:17:50,860 --> 01:17:52,360
!أعتذر، أنا آسف

1160
01:17:52,360 --> 01:17:53,080
!آسف للغاية

1161
01:17:53,080 --> 01:17:55,190
!لا تعتذر إلى هذا الأحمق

1162
01:17:56,780 --> 01:17:57,830
حسنًا

1163
01:17:58,600 --> 01:18:00,020
ولكن يجب عليك

1164
01:18:00,350 --> 01:18:02,220
أن تساعدني لقتل شخص ما

1165
01:18:03,600 --> 01:18:04,540
من هو؟

1166
01:18:05,980 --> 01:18:07,370
من تريد

1167
01:18:07,870 --> 01:18:09,450
!حول كونلون بأكمله

1168
01:18:12,300 --> 01:18:13,790
حسنًا

1169
01:18:17,930 --> 01:18:19,490
ماذا عنها؟

1170
01:18:22,410 --> 01:18:24,720
لقد قتلت زوحتي

1171
01:18:24,720 --> 01:18:27,230
ساكون سعيدًا

1172
01:18:27,920 --> 01:18:29,780
إن قتلتها لترد الجميل

1173
01:18:36,450 --> 01:18:38,150
!مت من أجلي هذه المرة

1174
01:18:49,250 --> 01:18:50,080
أيها الحكيم

1175
01:18:50,990 --> 01:18:52,490
في كونلون

1176
01:18:52,490 --> 01:18:54,050
من أهانك؟

1177
01:18:55,550 --> 01:18:57,210
أنا في خدمتك

1178
01:18:59,280 --> 01:19:00,900
هيا، قف

1179
01:19:01,940 --> 01:19:03,120
جيد جدًا

1180
01:19:11,930 --> 01:19:13,920
حتى لو كنتم ميتين جميعكم

1181
01:19:16,950 --> 01:19:18,200
يون مينج

1182
01:19:19,680 --> 01:19:21,650
لا يمكن ان يعود إلى الحياة

1183
01:19:34,910 --> 01:19:36,280
كونلون  دمرت

1184
01:19:37,000 --> 01:19:38,590
أقتل

1185
01:19:40,430 --> 01:19:41,970
الباقي

1186
01:19:42,350 --> 01:19:43,210
أجل

1187
01:19:43,210 --> 01:19:44,410
!توقف

1188
01:20:05,470 --> 01:20:06,270
لينج فونج

1189
01:20:07,170 --> 01:20:08,500
لقد أقترفت الكثير من الأخطاء

1190
01:20:09,600 --> 01:20:10,770
إنه لم يتأخر الوقت

1191
01:20:11,040 --> 01:20:12,200
لك لإصلاحه

1192
01:20:12,790 --> 01:20:14,610
أنت ساذج جدًا

1193
01:20:15,330 --> 01:20:18,460
لهذا أنت متوسط

1194
01:20:21,960 --> 01:20:23,210
انت دائمًا

1195
01:20:25,500 --> 01:20:27,070
يتم التنمر عليك منهم

1196
01:20:49,160 --> 01:20:51,970
لقد طردنا من كونلون في هذا المكان

1197
01:20:53,200 --> 01:20:55,130
أعتقد أننا أخوة

1198
01:20:56,030 --> 01:20:57,040
ولكننا الآن

1199
01:20:58,040 --> 01:20:59,940
أعداء

1200
01:21:00,560 --> 01:21:01,830
لم أتغير أبدًا

1201
01:21:02,680 --> 01:21:03,670
ولكنك تغيرت

1202
01:21:04,980 --> 01:21:06,590
مازلت جيد من الداخل

1203
01:21:06,720 --> 01:21:08,050
عندما تمارس السحر الشرير

1204
01:21:10,530 --> 01:21:11,410
ولكن الآن

1205
01:21:12,910 --> 01:21:15,330
أنت فقط تقتل وحش

1206
01:21:15,600 --> 01:21:17,830
كونلون شريرة جدًا

1207
01:21:18,400 --> 01:21:21,030
كيف يمكنك أن تكون ضدي لأجلهم؟

1208
01:21:21,700 --> 01:21:23,430
لقد حرست الشرير

1209
01:21:24,820 --> 01:21:26,640
ما الفرق بينك

1210
01:21:29,320 --> 01:21:30,710
وبين لينج شو؟

1211
01:21:30,900 --> 01:21:31,800
لا

1212
01:21:33,810 --> 01:21:35,360
أنا لست لكونلون

1213
01:21:36,620 --> 01:21:37,890
أو أحميهم

1214
01:21:39,210 --> 01:21:39,990
أنا أفعل ذلك

1215
01:21:40,690 --> 01:21:42,400
للعدالة في قلبي

1216
01:21:42,400 --> 01:21:44,300
العالم في فوضى

1217
01:21:45,650 --> 01:21:47,140
بالطمع والشهوة

1218
01:21:47,700 --> 01:21:48,530
العدالة

1219
01:21:50,190 --> 01:21:53,270
هو مجرد عذر للمصلحة الذاتية

1220
01:21:54,380 --> 01:21:56,010
لقد كنت ساذج منذ الطفولة

1221
01:21:56,880 --> 01:21:59,440
أنت لم تفهم بعد

1222
01:21:59,870 --> 01:22:01,280
سخيف جدًا

1223
01:22:01,400 --> 01:22:03,390
أعمى بالكراهية

1224
01:22:04,020 --> 01:22:05,600
!انت مثير للشفقة

1225
01:22:12,680 --> 01:22:14,830
إن كنت أن تريد الموت مع كونلون

1226
01:22:14,830 --> 01:22:16,550
!سأريحك

1227
01:22:22,800 --> 01:22:24,360
!لا يمكنك هزمي

1228
01:22:29,660 --> 01:22:30,590
!مرآة السماء

1229
01:22:30,590 --> 01:22:31,410
!لا

1230
01:22:39,240 --> 01:22:40,830
لقد اعتدنا أن نكون أشقاء

1231
01:22:41,070 --> 01:22:42,550
لن أجعل موتك قوي جدًا

1232
01:22:42,900 --> 01:22:44,080
العام القادم

1233
01:22:44,080 --> 01:22:46,070
!سأذهب إلى قبرك لأعبدك

1234
01:22:52,040 --> 01:22:52,790
!يو يو

1235
01:22:53,350 --> 01:22:54,130
!يو يو

1236
01:22:54,940 --> 01:22:55,780
لمَ أتيتِ؟

1237
01:22:55,950 --> 01:22:57,480
ألم أطلب منكِ البقاء في المنزل؟

1238
01:22:58,680 --> 01:22:59,700
آسفة

1239
01:23:01,570 --> 01:23:03,460
لا يمكنني البقاء معك بعد الآن

1240
01:23:05,770 --> 01:23:06,520
!يو يو

1241
01:23:07,080 --> 01:23:07,890
لا بأس

1242
01:23:07,890 --> 01:23:08,630
إنه بخير

1243
01:23:11,880 --> 01:23:13,880
..لا يهم أين أنتِ

1244
01:23:14,790 --> 01:23:17,030
..أو متى كان الوقت

1245
01:23:21,140 --> 01:23:21,810
!لا

1246
01:23:24,600 --> 01:23:25,670
باي زا-
!يو يو-

1247
01:23:26,580 --> 01:23:27,240
!لا

1248
01:23:37,910 --> 01:23:39,960
هل يمكنك فهم كراهيتي الآن؟

1249
01:23:41,090 --> 01:23:42,840
هل عدالتك

1250
01:23:43,780 --> 01:23:45,070
مازالت تعمل؟

1251
01:24:07,960 --> 01:24:09,480
سأقتلك

1252
01:24:16,380 --> 01:24:17,890
لأجل الأخرين

1253
01:24:22,430 --> 01:24:23,590
لأجل العالم

1254
01:24:26,650 --> 01:24:28,490
!حتى لو مت

1255
01:24:34,430 --> 01:24:35,350
حسنًا

1256
01:24:38,290 --> 01:24:39,860
!إذًا يمكنك الموت الآن

1257
01:25:05,450 --> 01:25:06,440
ماذا؟

1258
01:25:21,240 --> 01:25:24,910
الشر لا يمكن أن يسود الخير أبدا

1259
01:25:27,020 --> 01:25:31,420
!مرآة السماء

1260
01:25:31,680 --> 01:25:32,580
لينج فونج

1261
01:25:34,060 --> 01:25:38,490
ليس من المتأخر أن تتوقف

1262
01:25:38,800 --> 01:25:40,040
ليس متأخر؟

1263
01:25:44,280 --> 01:25:46,320
لقد قتلت حبك

1264
01:25:46,510 --> 01:25:47,350
لينج فونج

1265
01:25:49,090 --> 01:25:50,590
إن كان يمكنك التوقف

1266
01:25:51,840 --> 01:25:54,160
سينقذ العالم

1267
01:25:55,940 --> 01:25:59,850
يو يو ستسامحني

1268
01:26:29,350 --> 01:26:30,810
!إذهب إلى الجحيم

1269
01:26:32,580 --> 01:26:33,840
لينج فونج

1270
01:26:34,940 --> 01:26:40,050
أنت ما زلت على الجانب الشرير

1271
01:27:21,360 --> 01:27:24,520
سيدنا الأصلي باي مي بدأ عشيرة شو شان

1272
01:27:24,990 --> 01:27:28,930
بختم حكيم الشيطان

1273
01:27:29,440 --> 01:27:31,900
لقد مرت ثلاثمائة عام

1274
01:27:32,800 --> 01:27:35,160
إن كتت تريد الإنضمام

1275
01:27:35,160 --> 01:27:36,570
تذكر

1276
01:27:37,540 --> 01:27:39,270
جيد أم شرير

1277
01:27:39,380 --> 01:27:41,090
هذا من قلبك

1278
01:27:41,560 --> 01:27:43,410
حيوات العالم

1279
01:27:43,410 --> 01:27:45,090
يجب أن تحترم

1280
01:27:45,750 --> 01:27:49,700
يجب على التلاميذ دعم العدالة

1281
01:27:50,270 --> 01:27:52,210
ومنفعة الناس

1282
01:30:38,720 --> 01:30:41,050
لقد ارتقيت إلى نصائح السيد

1283
01:30:41,350 --> 01:30:44,140
ووجدنا وريث تكتيك الجنية الأخلاقي

1284
01:30:59,870 --> 01:31:01,730
من هو

1285
01:31:02,750 --> 01:31:05,010
الذي يوقف رعدي كالبا

1286
01:31:05,430 --> 01:31:07,750
ويخرب تدريبي؟

