1
00:00:46,507 --> 00:00:46,715
<i>أ</i>

2
00:00:46,716 --> 00:00:46,923
<i>أس</i>

3
00:00:46,924 --> 00:00:47,131
<i>أسْ</i>

4
00:00:47,132 --> 00:00:47,339
<i>أسْـ</i>

5
00:00:47,340 --> 00:00:47,548
<i>أسْـن</i>

6
00:00:47,549 --> 00:00:47,756
<i>أسْـنـ</i>

7
00:00:47,757 --> 00:00:47,965
<i>أسْـنـا</i>

8
00:00:47,966 --> 00:00:48,173
<i>أسْـنـان</i>

9
00:00:48,174 --> 00:00:48,382
<i>أسْـنـانُ</i>

10
00:00:48,383 --> 00:00:48,590
<i>أسْـنـانُ </i>

11
00:00:48,591 --> 00:00:48,799
<i>أسْـنـانُ ط</i>

12
00:00:48,800 --> 00:00:49,007
<i>أسْـنـانُ طِ</i>

13
00:00:49,008 --> 00:00:49,216
<i>أسْـنـانُ طِـ</i>

14
00:00:49,216 --> 00:00:49,423
<i>أسْـنـانُ طِـف</i>

15
00:00:49,424 --> 00:00:49,632
<i>أسْـنـانُ طِـفْ</i>

16
00:00:49,633 --> 00:00:49,840
<i>أسْـنـانُ طِـفْـ</i>

17
00:00:49,841 --> 00:00:50,049
<i>أسْـنـانُ طِـفْـل</i>

18
00:00:50,050 --> 00:00:50,257
<i>أسْـنـانُ طِـفْـلـ</i>

19
00:00:50,258 --> 00:00:53,239
<i>أسْـنـانُ طِـفْـلـه</i>

20
00:00:53,461 --> 00:00:53,522
<i>ت</i>

21
00:00:53,523 --> 00:00:53,584
<i>تر</i>

22
00:00:53,585 --> 00:00:53,646
<i>ترج</i>

23
00:00:53,647 --> 00:00:53,707
<i>ترجم</i>

24
00:00:53,708 --> 00:00:53,770
<i>ترجمة</i>

25
00:00:53,771 --> 00:00:53,831
<i>ترجمة:</i>

26
00:00:53,832 --> 00:00:53,893
<i>ترجمة: </i>

27
00:00:53,894 --> 00:00:53,955
<i>ترجمة: ر</i>

28
00:00:53,956 --> 00:00:54,017
<i>ترجمة: ري</i>

29
00:00:54,018 --> 00:00:54,079
<i>ترجمة: ريّ</i>

30
00:00:54,080 --> 00:00:54,141
<i>ترجمة: ريّا</i>

31
00:00:54,142 --> 00:00:54,202
<i>ترجمة: ريّان</i>

32
00:00:54,203 --> 00:00:54,265
<i>ترجمة: ريّان
</i>

33
00:00:54,266 --> 00:00:54,326
<i>ترجمة: ريّان
</i>

34
00:00:54,327 --> 00:00:54,388
<i>ترجمة: ريّان
L</i>

35
00:00:54,389 --> 00:00:54,450
<i>ترجمة: ريّان
Le</i>

36
00:00:54,451 --> 00:00:54,512
<i>ترجمة: ريّان
Let</i>

37
00:00:54,513 --> 00:00:54,574
<i>ترجمة: ريّان
Lett</i>

38
00:00:54,575 --> 00:00:54,636
<i>ترجمة: ريّان
Lette</i>

39
00:00:54,637 --> 00:00:54,697
<i>ترجمة: ريّان
Letter</i>

40
00:00:54,698 --> 00:00:54,760
<i>ترجمة: ريّان
Letterb</i>

41
00:00:54,761 --> 00:00:54,821
<i>ترجمة: ريّان
Letterbo</i>

42
00:00:54,822 --> 00:00:54,883
<i>ترجمة: ريّان
Letterbox</i>

43
00:00:54,884 --> 00:00:54,945
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd</i>

44
00:00:54,946 --> 00:00:55,007
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd:</i>

45
00:00:55,008 --> 00:00:55,069
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: </i>

46
00:00:55,070 --> 00:00:55,131
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @</i>

47
00:00:55,132 --> 00:00:55,192
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R</i>

48
00:00:55,193 --> 00:00:55,255
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry</i>

49
00:00:55,256 --> 00:00:55,316
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo</i>

50
00:00:55,317 --> 00:00:55,378
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo</i>

51
00:00:55,379 --> 00:01:00,292
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon</i>

52
00:01:07,543 --> 00:01:11,275
<i>،التدخين ممنوع في المحطّة
.وحتّى في القطار</i>

53
00:01:11,309 --> 00:01:13,324
مثلما يرتدي الجميع
رداءًا الآن

54
00:01:13,356 --> 00:01:15,172
..لذا

55
00:01:15,207 --> 00:01:17,749
،أجل، هذه جميلة
لأنها تُشبه قليلًا

56
00:01:17,782 --> 00:01:20,095
.لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ

57
00:01:20,127 --> 00:01:22,309
أشعرُ وكأنني أريد أن أقول
،شيئًا للسيّدة (مارتن)

58
00:01:22,342 --> 00:01:24,225
<i>،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها</i>

59
00:01:24,258 --> 00:01:25,249
<i>..وكل شيء، مثل</i>

60
00:01:25,282 --> 00:01:28,123
<i>!لا! لا يُمكنكِ</i>

61
00:01:43,847 --> 00:01:45,663
!أيّها الغبي

62
00:01:47,911 --> 00:01:49,694
!(ميلا)

63
00:01:49,726 --> 00:01:53,260
.سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا -
!(ميلا) -

64
00:02:11,430 --> 00:02:13,215
!تبًا

65
00:02:15,197 --> 00:02:17,342
..شعركِ كأنّه

66
00:02:17,376 --> 00:02:19,242
ماذا؟

67
00:02:19,276 --> 00:02:22,944
.شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره

68
00:02:22,977 --> 00:02:25,243
سِواره؟

69
00:02:25,277 --> 00:02:28,645
،أقصد مع ضوء الشمس
..يبرُق كالأساور، كالـ

70
00:02:30,011 --> 00:02:31,578
.تبًا

71
00:02:35,945 --> 00:02:37,778
.وشعرُك جميل أيضًا

72
00:02:37,812 --> 00:02:40,012
.أجل، ولكن انظري لهذا

73
00:02:40,045 --> 00:02:41,713
.انظري، أترين

74
00:02:41,745 --> 00:02:44,779
لقد جرحت نفسي، أترين؟

75
00:02:44,813 --> 00:02:47,145
كان عَليّ العمل على زاوية
.غريبة لأصل إلى هذه القِطعة

76
00:02:47,179 --> 00:02:49,546
..وبعدها -
أأستطيعُ لمسها؟ -

77
00:02:49,579 --> 00:02:51,146
.أجل

78
00:02:53,113 --> 00:02:55,714
.تبدو وكأنها جِلد أفعى -
!أجل -

79
00:02:58,980 --> 00:03:01,512
..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا

80
00:03:02,780 --> 00:03:04,213


81
00:03:04,246 --> 00:03:05,847
.يبدو غبيًا -
.لا بأس -

82
00:03:05,880 --> 00:03:07,346
.سأنتظرُ هناك فحسب

83
00:03:07,380 --> 00:03:09,313
..تبًا، إنه يتساقط على

84
00:03:09,346 --> 00:03:10,815
.لا بأس، حقًا -
.لقد تساقط على قميصكِ، خُذي -

85
00:03:10,848 --> 00:03:12,881
.يَحدُث معي دائمًا -
.استلقِ لدقيقة فحسب -

86
00:03:12,915 --> 00:03:14,480
.أنا بجانبكِ

87
00:03:16,314 --> 00:03:19,715
<i>المسافرون على المنصّة
..الرابعة، القطار القادم</i>

88
00:03:21,314 --> 00:03:24,481
.انظري للسماء فحسب

89
00:03:30,716 --> 00:03:33,916
عُذرًا، هل يُمكنك أن
.تُبعدها عَن وجهي

90
00:03:33,949 --> 00:03:36,149
.رائحتها كريهة

91
00:03:46,983 --> 00:03:49,117
هل هُناك دم على شَعري؟ -
.لا -

92
00:03:53,584 --> 00:03:56,051
.لقد ملأتها لك دمًا -
.انهضِ -

93
00:03:59,518 --> 00:04:02,685
لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي

94
00:04:02,719 --> 00:04:05,785
..لقد طُردتُ مِن بيتي و

95
00:04:05,819 --> 00:04:07,485
طُردت؟ -
.أجل، طُردت -

96
00:04:07,518 --> 00:04:08,719
وأنا أحاول فقط

97
00:04:08,752 --> 00:04:11,151
أن أجمع مالًا لكي
أشتري سريرًا وأنام به

98
00:04:11,218 --> 00:04:12,819
ولما تمّ طردك؟

99
00:04:12,852 --> 00:04:14,885
لأنني تخرت في دفع
.الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك

100
00:04:14,919 --> 00:04:15,952
.لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه

101
00:04:15,985 --> 00:04:17,119
كم تُريد؟

102
00:04:17,152 --> 00:04:18,786
.الذي يَخرجُ منكِ

103
00:04:18,820 --> 00:04:20,251
.ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا

104
00:04:20,285 --> 00:04:21,786
لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ
.للتو، أو أيًا كان

105
00:04:21,820 --> 00:04:24,553
.لَديّ 50 فقط -
!خمسين! هذا كثير -

106
00:04:24,586 --> 00:04:26,286
.لا أستطيع أخذه -
.لِنقسمُها بيننا -

107
00:04:26,319 --> 00:04:29,053
.لا لا، الخمسين جيّدة

108
00:04:37,787 --> 00:04:40,088
ألن تَستقلِ هذا القطار؟

109
00:04:40,121 --> 00:04:43,621
إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ
.أن تفعل شيئًا لأجلي

110
00:04:48,288 --> 00:04:51,922
أتعلم، أنها تستمع
جيّدًا عِند الإستقبال؟

111
00:04:51,955 --> 00:04:54,321
لا عجب أن مرضاك
.يتوتّرون للغاية

112
00:04:57,354 --> 00:04:59,823
<i>هل انتهى وقتي؟ -</i>
.ليسَ تمامًا -

113
00:04:59,856 --> 00:05:01,556
<i>.لقد ملَلتُ مِنك</i>

114
00:05:03,322 --> 00:05:06,754
.لقد مرّت ربع ساعة فقط -
.أجل، حسنًا -

115
00:05:08,268 --> 00:05:11,665
<font color="#ffff00"><i>موعدُ (آنا) و (هنري)
.كُل ثُلاثاء</i></font>

116
00:05:11,690 --> 00:05:15,191
حقًا؟ -
مَتى موعدُ زبونك التالي؟ -

117
00:05:17,090 --> 00:05:19,091
فالرابعة والنصف، لكنّها
.تميل إلى القدوم باكرًا

118
00:05:19,124 --> 00:05:22,390
.لنفعلها فحسب
ما رأيك؟

119
00:05:22,424 --> 00:05:25,691
إنه آخر شيئ نعمله
.حَتّى الثُلاثاء المُقبل

120
00:05:25,725 --> 00:05:27,558


121
00:05:27,591 --> 00:05:29,125


122
00:05:30,624 --> 00:05:32,425
..بما أنني تذكرت

123
00:05:36,058 --> 00:05:37,992
.خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل

124
00:05:38,026 --> 00:05:40,726
هذه نفس الحبوب اللتي
في العلبة الزرقاء، حسنًا؟

125
00:05:40,759 --> 00:05:44,193
وحبيبتي، خُذي مِن هذا
.المُهدئ في الصباح أيضًا

126
00:05:44,225 --> 00:05:46,225
فقط لِبضع أسابيع
قادمة، حسنًا؟

127
00:05:46,258 --> 00:05:48,860
.أحبُ هذه السنتنيانة

128
00:05:48,893 --> 00:05:51,193
على الطاولة أم الأريكة؟

129
00:06:01,960 --> 00:06:03,461


130
00:06:03,494 --> 00:06:05,427
.تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك

131
00:06:05,461 --> 00:06:07,161
.كان هذا قبل خمسة أعوام

132
00:06:07,195 --> 00:06:09,161
لا أتذكّر وقت التقاط
.هذه الصورة

133
00:06:09,195 --> 00:06:11,562
.كانت غاضبة جدًا

134
00:06:11,595 --> 00:06:14,028
.كلا، لا تبدو غاضبة -
.بلى بدت كذلك -

135
00:06:14,061 --> 00:06:18,528
لا، لم تكن كذلك. كانت
.أشعّةُ الشمس على وجهها

136
00:06:18,562 --> 00:06:21,962
هذه عمليًا تُسمى
.صورة إحترافيّة

137
00:06:21,995 --> 00:06:22,995
ماذا ستفعل بهذه السندويش؟

138
00:06:23,029 --> 00:06:25,629
قال لي العديد مِن مرضاي

139
00:06:25,663 --> 00:06:28,362
.أنها تبدو صورة إحترافيّة

140
00:06:28,396 --> 00:06:31,563
.أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري)

141
00:06:46,098 --> 00:06:48,263
.سَتكونُ على ما يُرام

142
00:06:56,331 --> 00:06:59,199
.أيمكنكِ تحريك ساقكِ -
.أجل -

143
00:06:59,231 --> 00:07:01,631
هل يؤلم؟ -
.لا -

144
00:07:16,666 --> 00:07:18,567
.عَليّ أن أرد

145
00:07:18,600 --> 00:07:21,033
.عَليّ أن أرد

146
00:07:33,034 --> 00:07:34,568
حقًا؟

147
00:07:39,801 --> 00:07:41,168
.آسف

148
00:07:41,202 --> 00:07:42,935
هل يُمكنك أن تُجهّز لي

149
00:07:42,968 --> 00:07:45,202
تصوير الأشعة الخاص بها؟

150
00:07:45,234 --> 00:07:47,702
.لا، أريد أحدث واحدة

151
00:07:47,736 --> 00:07:49,936
.هُناك واحدة أحدث مِن تِلك

152
00:07:49,969 --> 00:07:51,736
.ولكن تِلك.. التي أريدها

153
00:07:57,670 --> 00:07:59,069
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

154
00:07:59,103 --> 00:08:01,903
هل ستأخذينها معك الآن؟ -
.أجل، أراك الليلة -

155
00:08:01,937 --> 00:08:05,236
.تبًا، كَم أُحبكِ

156
00:08:43,973 --> 00:08:45,273
!اللعنة

157
00:08:45,307 --> 00:08:47,006
.يجبُ أن نهرب -
لما؟ -

158
00:08:47,040 --> 00:08:48,639
!لحظة

159
00:08:48,673 --> 00:08:51,208
!لقد تركت آلتي الموسيقية

160
00:08:51,240 --> 00:08:53,841
دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم"
.لكنه لا يُورِّط نفسه

161
00:08:53,874 --> 00:08:56,273
.أجل، أعرف
<i>!مرحبًا</i>

162
00:08:56,307 --> 00:08:57,974
<i>.أنا آسفه لأننا تركناك</i>

163
00:08:58,007 --> 00:09:00,441
لقد وصل، لكنه
..بالكاد يستطيع

164
00:09:02,974 --> 00:09:05,475
<i>.تعال بجانبي، يا (زاك)</i>

165
00:09:05,508 --> 00:09:06,975
.أمي

166
00:09:08,241 --> 00:09:10,541
.مرحبًا، (زاكي)

167
00:09:15,442 --> 00:09:18,210
أريد أن أبلغ عن
 .عملية إقتحام

168
00:09:18,242 --> 00:09:20,509
!اللعنة، يا أمي

169
00:09:29,025 --> 00:09:34,920
<font color="#ffff00"><i>حِينما أحضرت (ميلا) (موسى)
إلى المنزل لِلقاء أبويها</i></font>

170
00:09:40,677 --> 00:09:42,611
..لديكِ

171
00:09:44,010 --> 00:09:46,010
.قِطعة زخرفة على وجهكِ

172
00:09:46,044 --> 00:09:47,578
.تبدو جميلةً جدًا

173
00:09:47,611 --> 00:09:50,745
.كقِطعة مِن ذهب -
.إشربِ مائكِ يا أمي فحسب -

174
00:09:52,678 --> 00:09:54,811
ماذا تُسمّى؟

175
00:09:54,845 --> 00:09:58,946
أهو موضة؟

176
00:09:58,978 --> 00:10:00,412
كنت سأعمل لها
."ذيول الفئران"

177
00:10:00,445 --> 00:10:02,846
أنت مصفِفُ شعر، أليسَ
كذلك يا (موسى)؟

178
00:10:02,879 --> 00:10:05,147
.أمي مُصصفة شعور كلاب

179
00:10:05,180 --> 00:10:07,413
وهكذا تعلمت قَصّة الفئران
هذه، أليسَ كذلك؟

180
00:10:07,446 --> 00:10:09,214
لهذا السبب تَوصّلتُ
.إلى المقصّات

181
00:10:09,246 --> 00:10:10,912
،إنها مَقصّات كِلاب
.ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا

182
00:10:10,946 --> 00:10:12,279
<i>أعني لقد حصلت على
نتيجة سَعيدٌ بها</i>

183
00:10:12,313 --> 00:10:13,680
<i>بإستخدام مَقص كِلاب؟</i>

184
00:10:13,713 --> 00:10:15,580
إنها تمامًا كمقصّاتنا
.نحن البشر، يا أمي

185
00:10:15,613 --> 00:10:16,480
.وأفضل ربما

186
00:10:16,513 --> 00:10:18,047
أعتقد أنها أقل

187
00:10:18,080 --> 00:10:19,447
.دِقّةً، بتصوّري

188
00:10:19,481 --> 00:10:21,547
<i>.لا، لا، بل كُنّا مُنافسين</i>

189
00:10:21,581 --> 00:10:25,481
لقد فازت أمي للمرّة الثالثة
.على التوالي بِقصّات الكِلاب

190
00:10:25,514 --> 00:10:26,981
.عجبًا

191
00:10:27,014 --> 00:10:28,314
كم عمرك، يا (موسى)؟

192
00:10:28,347 --> 00:10:29,748
..أنا ثلاثة -
.سِتة عشر -

193
00:10:29,781 --> 00:10:30,981
.وعشرين -
.عشرين -

194
00:10:31,014 --> 00:10:33,714
.عُمري 23

195
00:10:33,748 --> 00:10:36,014
..حسنًا

196
00:10:36,048 --> 00:10:37,815
أنا قلقه بعض الشيء
.بسبب ذلك

197
00:10:37,849 --> 00:10:39,749
ولكن لحسنِ الحظ

198
00:10:39,782 --> 00:10:42,015
نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب
عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ

199
00:10:42,049 --> 00:10:44,117
آخر، بينما كُنت أنتظركِ
تظهرين مِن مُصفِف الشعر

200
00:10:44,150 --> 00:10:45,382
ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف

201
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
وإلّا لما لم تأخرتي
 بالمجيء؟

202
00:10:47,449 --> 00:10:49,583
،لقد تطمنّا عليها الآن
أليسَ كذلك؟

203
00:10:49,616 --> 00:10:53,950
.اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء -
حسنًا؟ -

204
00:10:53,983 --> 00:10:56,016
.تِلك التي أعطيتني إياها

205
00:10:56,050 --> 00:11:00,118
.مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن

206
00:11:01,184 --> 00:11:04,417
.أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة

207
00:11:06,817 --> 00:11:08,751
.لا يُمكنني الشعور بوجهي

208
00:11:32,352 --> 00:11:34,919
.تبدين كشخصٍ آخر

209
00:11:34,953 --> 00:11:37,121
.جميل

210
00:11:37,154 --> 00:11:40,054
ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟

211
00:11:40,087 --> 00:11:41,420
.لقد قتلتها

212
00:11:43,187 --> 00:11:45,187
.يا إللهي

213
00:11:46,420 --> 00:11:49,287
.لديها جمجمه رأس كبيره

214
00:11:49,321 --> 00:11:52,554
<i>.كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك</i>

215
00:11:52,588 --> 00:11:56,354
كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا

216
00:11:56,387 --> 00:12:00,654
..وكان يجب أن يكون معها

217
00:12:01,621 --> 00:12:02,955
ما تِلك الكلمة؟

218
00:12:02,988 --> 00:12:05,855
ماذا كُنّا ندعوها؟

219
00:12:05,888 --> 00:12:08,189
ما.. ما تِلك الكلمة؟

220
00:12:09,455 --> 00:12:11,756
(هنري)، ما تِلك الكلمة؟

221
00:12:11,789 --> 00:12:13,956
.مزهريّة

222
00:12:13,989 --> 00:12:15,689
مزهريّة؟ -
.مِلقط -

223
00:12:15,722 --> 00:12:19,623
كان لابد مِن حَثّها على الخروج
.ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا

224
00:12:19,656 --> 00:12:21,922
ثُم بدأت بسحبها
بداخلي مُباشرةً

225
00:12:21,956 --> 00:12:23,389
.لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني

226
00:12:23,423 --> 00:12:24,890
.وتَمزّقتُ بِحدّة

227
00:12:24,923 --> 00:12:27,490
<i>..ولكن ها نحن ذا -</i>
!يا إللهي -

228
00:12:27,523 --> 00:12:31,058
(آنا)، (آنا)، لنذهب
.ونتمشّى هَيّا

229
00:12:31,091 --> 00:12:35,524
،أنا آسفه (ميلا)
.أنا مُنتشيه جدًا

230
00:12:37,225 --> 00:12:39,591
.هُناك دم في فمكِ

231
00:12:39,624 --> 00:12:42,457
ماذا؟ -
.فمكِ ينزف دمًا -

232
00:12:44,958 --> 00:12:46,992
.تبًا

233
00:12:47,025 --> 00:12:48,492
.لَديّ هذا السِن المُرتخي

234
00:12:48,525 --> 00:12:52,525
ليس سِن أطفال، كاللتي
.تملكه (ميلا)

235
00:12:52,558 --> 00:12:56,492
وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ
.لشخصِ بالغ مِثلي

236
00:12:56,525 --> 00:12:59,060
وأين سِنُ الأطفال هذا؟

237
00:12:59,093 --> 00:13:01,892
.هذا. في الخلف

238
00:13:01,925 --> 00:13:03,826
.أريني -
.هُنا -

239
00:13:03,860 --> 00:13:06,027
!مرحبًا، أيّها الصغير

240
00:13:06,061 --> 00:13:09,061
!إبتعد عنها -
!أمي -

241
00:13:12,760 --> 00:13:14,260
.أعتذر لكِ يا (موسى)

242
00:13:14,293 --> 00:13:16,527
.لا تعتذر له عَنّي

243
00:13:16,560 --> 00:13:19,293
لما هو هنا أيضًا؟ -
!إنه ضيفي -

244
00:13:19,327 --> 00:13:21,229
لا.. ليسَ مسموح
.بالتدخين هُنا

245
00:13:21,261 --> 00:13:22,727
!ليس أمام (ميلا) -
.أنا آسف -

246
00:13:22,761 --> 00:13:24,861
!خارجًا! إذهب بها خارجًا -
..أمي! أمـ -

247
00:13:24,894 --> 00:13:28,229
.ليسَ عليه أن يذهب خارجًا

248
00:13:28,261 --> 00:13:30,229
..هل لديكِ الـ

249
00:13:31,996 --> 00:13:33,963
.أجل

250
00:13:34,561 --> 00:13:36,628
.أجل، خذها

251
00:13:41,429 --> 00:13:42,896
.خُذ

252
00:13:42,929 --> 00:13:44,429
.شُكرًا على العشاء

253
00:13:46,231 --> 00:13:49,363
.سأراكِ في الجوار -
أين؟ -

254
00:13:49,396 --> 00:13:52,363
<i>.في الجوار -</i>
.ليسَ عليك الرحيل -

255
00:14:12,932 --> 00:14:16,465
 !(هنري)! (هنري)

256
00:14:16,499 --> 00:14:18,499
.سُحقًا

257
00:14:21,320 --> 00:14:25,716
<font color="#ffff00"><i>وقتُ الإنتكاس. (ميلا)
.تبدأ بعلاجها الكيميائي</i></font>

258
00:14:25,799 --> 00:14:28,000
.إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي

259
00:14:44,235 --> 00:14:46,267
.لا تزالُ منخفضة -
<i>!(هنري) -</i>

260
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
<i>.أيّها اللعين</i>

261
00:14:50,101 --> 00:14:52,634
<i>!(هنري)</i>

262
00:14:52,667 --> 00:14:54,368
مَن هذه؟

263
00:14:54,401 --> 00:14:56,601
سَيكون علينا الإنتقال
.مِن هُنا

264
00:14:58,368 --> 00:15:00,870
<i>!(هنري)</i>

265
00:15:00,903 --> 00:15:04,468
نحن محظوظون، كان عزفنا
."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون

266
00:15:04,502 --> 00:15:07,502
ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا
.يُمكنك الإستمرار عليها

267
00:15:07,535 --> 00:15:10,970
أخبريه أننا مازلنا نُريد
.أن نختبر في مارس

268
00:15:13,569 --> 00:15:14,669
!(ميلا)

269
00:15:16,636 --> 00:15:17,937
ما خَطبُكِ؟

270
00:15:17,971 --> 00:15:20,104
ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟

271
00:15:21,337 --> 00:15:24,770
.لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا

272
00:15:24,803 --> 00:15:28,071
وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ
.مقرفة ليلة البارحة

273
00:15:29,238 --> 00:15:32,437
!(ميلا)
.ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل

274
00:15:32,470 --> 00:15:34,338
!وحَتّى أنا أعاني

275
00:16:00,940 --> 00:16:02,373
<i>.وداعًا، حبيبتي</i>

276
00:16:20,307 --> 00:16:22,741
.مرحبًا -
.هلا -

277
00:16:22,775 --> 00:16:24,909
!سُحقًا

278
00:16:24,942 --> 00:16:28,641
.تبًا! قِطعة رماد

279
00:16:28,674 --> 00:16:31,209
،ليسَ عليكِ أن تُدخّني
.أتعلمين ذلك

280
00:16:31,243 --> 00:16:33,076
.أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ -
.لا -

281
00:16:33,109 --> 00:16:36,709
..لأنكِ حامل، لذا

282
00:16:36,742 --> 00:16:39,010
كلا، لقد عملوا دراسة حول
ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد

283
00:16:39,043 --> 00:16:40,542
بما أنّك لا تُدخِّن في

284
00:16:40,575 --> 00:16:41,877
.بداية فترة الحَمل

285
00:16:41,910 --> 00:16:43,476
صِدقًا؟ -
.أجل -

286
00:16:43,510 --> 00:16:45,676
.قرأتُ ذلك على النت -
.لا، إنه هراء -

287
00:16:45,710 --> 00:16:48,110
.لا توجد سجائر آمنة

288
00:16:49,244 --> 00:16:51,911
،ليسَت هُراءًا
.لقد قرأتها على النت

289
00:16:51,944 --> 00:16:53,643
.شُكرًا

290
00:16:54,643 --> 00:16:56,245
.أراك لاحقًا

291
00:17:04,711 --> 00:17:06,345
!(هنري)

292
00:17:08,212 --> 00:17:11,112
.لقد فقدتُ كلبي -
.أها -

293
00:17:11,146 --> 00:17:12,345
،لربما يتنزّه فقط
..كما تعلمين

294
00:17:12,378 --> 00:17:13,913
.يَتفقّدُ الحي خاصّته

295
00:17:13,946 --> 00:17:17,746
<i>نعم. آمل ألا تكون
.سيارة قد صدمته</i>

296
00:17:20,479 --> 00:17:22,346
<i>!(هنري)</i>

297
00:17:23,713 --> 00:17:25,046
<i>!(هنري)</i>

298
00:17:25,980 --> 00:17:28,213
.أنا (توبي) -
.وأنا (هنري) -

299
00:17:28,247 --> 00:17:30,613
.هذا اسمي.. أنا (هنري)

300
00:17:32,513 --> 00:17:36,214
.لا، لستَ هو -
.بلى، أنا (هنري جيمس) -

301
00:17:39,380 --> 00:17:42,579
ولكن اسم (هنري)
.يُعتبر اسم كلب

302
00:17:42,815 --> 00:17:45,547
لمَ لم تقل لي شيئًا؟

303
00:17:49,215 --> 00:17:52,182
.باي (توبي) -
.باي (هنري) -

304
00:17:59,499 --> 00:18:02,497
<font color="#ffff00"><i>مدرسة "غيدون" للموسيقى</i></font>

305
00:18:09,516 --> 00:18:11,350
<i>.اِذهب للجحيم</i>

306
00:18:18,517 --> 00:18:21,383
صِدقًا، لم يسبق لي
.أن سمعت شيئًا كهذا

307
00:18:21,416 --> 00:18:24,416
.كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه

308
00:18:24,450 --> 00:18:26,085


309
00:18:32,484 --> 00:18:35,218
.ها نحن ذا

310
00:18:41,852 --> 00:18:44,686
<i>مَن فعل هذا بكِ؟</i>

311
00:18:47,285 --> 00:18:49,753
<i>.حبيبي</i>

312
00:18:49,787 --> 00:18:53,220
<i>لديكِ حبيب؟</i>

313
00:18:55,386 --> 00:18:58,921
<i>أيّ نوعٍ مِن الأحباء
الذي أصابكِ بجربه؟</i>

314
00:18:58,954 --> 00:19:01,386
..إنه

315
00:19:01,419 --> 00:19:03,586
.بصراحة كلبٌ بريّ

316
00:19:03,620 --> 00:19:08,387
أتعلمين، مع مظهركِ الجديد
..هذا، تحتاجين إلى

317
00:19:08,420 --> 00:19:12,221
..أنت بحاجة إلى..

318
00:19:12,255 --> 00:19:14,755
.شيئًا كهذا

319
00:19:14,789 --> 00:19:18,189


320
00:19:18,222 --> 00:19:20,355
.جرّبيه، أجل

321
00:19:22,089 --> 00:19:25,122
أين أخاك؟

322
00:19:25,156 --> 00:19:27,522
لما لستَ في المدرسة؟

323
00:19:28,856 --> 00:19:30,689
أتريدُ الإنتظار في الداخل؟

324
00:19:31,890 --> 00:19:33,990
<i>بالداخل؟</i>

325
00:19:34,023 --> 00:19:36,923
<i>.هيّا، ادخل</i>

326
00:19:36,956 --> 00:19:38,123


327
00:19:45,158 --> 00:19:48,691
.هيّا. لدينا بسكويت

328
00:19:48,725 --> 00:19:51,457
.وقهوة

329
00:19:51,490 --> 00:19:53,390
!وفتاةً راقصة

330
00:19:54,892 --> 00:19:57,092
ما اسمُك؟ -
.(تين وا) -

331
00:19:57,125 --> 00:19:59,025
أأخذت لنفسك إجازة
مِن المدرسة اليوم؟

332
00:19:59,058 --> 00:20:01,825
.بل فاتتني الحافلة -
.حسنًا -

333
00:20:06,626 --> 00:20:10,425
أتعرف هذا الشيء؟

334
00:20:10,458 --> 00:20:13,593
.خُذ

335
00:20:13,627 --> 00:20:15,794
.ضع ذقنك عليها

336
00:20:15,827 --> 00:20:17,627
.هكذا. أجل

337
00:20:17,660 --> 00:20:20,660
.براحة

338
00:20:20,693 --> 00:20:22,261
<i>.براحة</i>

339
00:21:36,016 --> 00:21:39,014
<font color="#ffff00"><i>الأرق</i></font>

340
00:22:36,603 --> 00:22:38,137


341
00:22:38,171 --> 00:22:40,638
<i>لا تتحرّكِ. إيّاك
.أن تتحرّكِ</i>

342
00:22:40,671 --> 00:22:42,271
.حسنًا

343
00:22:42,303 --> 00:22:44,604
<i>.لا تقتربِ أكثر
.لا تتحرّكِ</i>

344
00:22:44,638 --> 00:22:46,471
<i>.لا تتحرّكِ</i>

345
00:22:55,404 --> 00:22:57,371
.هذا سَيُمرضك فحسب

346
00:22:57,404 --> 00:22:59,639
.هذا سَيُمرضك فحسب

347
00:23:07,139 --> 00:23:08,773
هذه بها مُسكِّن للإلم

348
00:23:08,807 --> 00:23:11,506
.وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء

349
00:23:11,540 --> 00:23:13,606
<i>!أمي -</i>
.إخرج فحسب -

350
00:23:13,640 --> 00:23:15,940
.لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب -
<i>!أمي -</i>

351
00:23:15,973 --> 00:23:19,507
.أنا آتيه ياحبيبتي
.إرحل، هيّا

352
00:23:19,541 --> 00:23:21,339
!(ميلا)! (هنري) -
!اصمتِ -

353
00:23:21,373 --> 00:23:22,507
!اخرسِ

354
00:23:22,541 --> 00:23:25,541
!اخرج فحسب -
!حسنًا -

355
00:23:25,574 --> 00:23:28,908
.(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا
!عُودي لغرفتكِ حالًا

356
00:23:28,941 --> 00:23:30,408
(موسى)؟

357
00:23:33,408 --> 00:23:36,742
.(ميلا) -
هل تقوم بسرقتنا؟ -

358
00:23:37,675 --> 00:23:39,308
.يالسُوء الأمر

359
00:23:39,340 --> 00:23:42,375
.يا إللهي -
.لقد كان فالمطبخ -

360
00:23:42,409 --> 00:23:43,975
هل اتصلتِ بالشُرطة؟ -
!لا -

361
00:23:44,009 --> 00:23:46,409
ومتَى سنحت لي الفرصة
لأتصل بالشرطة؟

362
00:23:46,442 --> 00:23:48,341
،إذا أتصلتم بالشرطة
سَتُقحمون أنفسكم

363
00:23:48,375 --> 00:23:49,576
.في سُوء معاملتي، يا (هنري)

364
00:23:49,609 --> 00:23:51,609
.هذا 100% خَطأك

365
00:23:51,643 --> 00:23:53,709
أرجوك، أبي. لَن أحترمك
.بعد الآن إذا اتصلت

366
00:23:53,743 --> 00:23:56,477
ماهو اسم.. عائلتك؟
.سأتصل بوالديه

367
00:23:56,510 --> 00:23:58,309
.لا أرجوك -
.لقد طُرِدَ مِن بيته -

368
00:23:58,342 --> 00:24:00,710
.الأمرُ مُعقّد -
.أمه مُضطربه -

369
00:24:00,744 --> 00:24:02,377
.إذن عَليّ الإتصال بالشرطة

370
00:24:02,410 --> 00:24:04,077
لا أعتقد أن هذا
.في مصلحته

371
00:24:04,111 --> 00:24:06,610
(ميلا)، لقد هددني
.بشوكة اللحم هذه

372
00:24:06,644 --> 00:24:08,278
هل هددتَ زوجتي
بشوكة اللحم؟

373
00:24:08,310 --> 00:24:09,677
.لا، لم أفعل شيئًأ

374
00:24:09,710 --> 00:24:12,611
أمي، سأفعل كُل
.شيء تُريدينه

375
00:24:12,645 --> 00:24:14,845
.سأتدربُ على الكمان

376
00:24:14,878 --> 00:24:16,411
.وسأذهب لأتلقّى الدعم

377
00:24:16,444 --> 00:24:18,212
وللحفل اللعين
.سأذهب

378
00:24:18,245 --> 00:24:21,812
هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟

379
00:24:21,845 --> 00:24:24,445
.(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك

380
00:24:25,813 --> 00:24:28,145
.لقد كان غبيًا، يا (هنري)

381
00:24:28,179 --> 00:24:30,113
.ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي

382
00:24:30,146 --> 00:24:31,280
.إنه مُدمن مخدرات

383
00:24:31,311 --> 00:24:32,779
.لا تُحطِّميه هكذا

384
00:24:32,813 --> 00:24:35,746
<i>.شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي</i>

385
00:24:35,779 --> 00:24:38,246
.أنتِ لطيفه معي

386
00:24:38,280 --> 00:24:41,547
.لقد تَساقط شعري -
.يبدو جميلًا -

387
00:24:41,580 --> 00:24:43,680
هذه القَصّة أجمل مِن
.اللتي قَصَصتُها لكِ

388
00:24:43,713 --> 00:24:46,847
(آنا)، إن لَم يُعاقَب

389
00:24:46,880 --> 00:24:48,114
..سَيعود هُنا مُجددًا

390
00:24:48,147 --> 00:24:49,581
!(آنا)؟ (آنا) -
ماذا؟ -

391
00:24:49,614 --> 00:24:51,781
.أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي

392
00:24:51,815 --> 00:24:53,247
لَم أقدّم له دعوه
.للمجيء، يا (هنري)

393
00:24:53,281 --> 00:24:54,681
.هذا الولد مُتهوّر

394
00:24:54,714 --> 00:24:56,115
<i>كُنت أحلم بِك
في الحقيقة</i>

395
00:24:56,148 --> 00:24:58,315
<i>.عِندما أتيت إلى هُنا</i>

396
00:24:58,347 --> 00:25:00,315
أكنتِ تحلمين بي؟

397
00:25:00,348 --> 00:25:02,081
.أجل

398
00:25:02,115 --> 00:25:04,248
لا.. ليسَ الذي ببالك

399
00:25:04,282 --> 00:25:06,949
..لَم نكن نعمل شيء في الحلم

400
00:25:06,982 --> 00:25:08,715
..كُنت فقط

401
00:25:08,749 --> 00:25:12,183
<i>.كنت فقط.. بالحلم</i>

402
00:25:18,183 --> 00:25:20,183
.لقد حَلّ الصباح

403
00:25:21,917 --> 00:25:24,316
.يُمكنه البقاء للإفطار

404
00:25:59,419 --> 00:26:00,686
<i>!(ميلا)</i>

405
00:26:00,719 --> 00:26:02,252
.الفطور

406
00:26:03,486 --> 00:26:05,753
لا بد أنه سَقط من
.دراجته أو شيء كهذا

407
00:26:05,786 --> 00:26:08,320
.لديه ندبه

408
00:26:12,153 --> 00:26:13,987
.صباح الخير -
.صباح النور -

409
00:26:14,021 --> 00:26:15,620
.إجلس

410
00:26:19,354 --> 00:26:22,321
.آسف بشأن البارحة -
هل لديك حبيبه؟ -

411
00:26:23,954 --> 00:26:26,354
لا أطلق عليها
.كـ حبيبه تمامًا

412
00:26:26,388 --> 00:26:28,588
كم عمرها؟ -
26 -

413
00:26:28,621 --> 00:26:30,655
.تبدو مُناسبة تمامًا

414
00:26:31,855 --> 00:26:34,422
أتعملين كريب؟

415
00:26:34,455 --> 00:26:36,256
.حسنًا، حسنًا

416
00:26:39,522 --> 00:26:42,889
إذًا، (موسى)، هل
لديك حُطط لهذا اليوم؟

417
00:26:42,923 --> 00:26:45,123
هل أنت على رأس العمل؟

418
00:26:45,156 --> 00:26:47,123
.ليسَ بشكلٍ رسمي

419
00:26:47,156 --> 00:26:50,723
وبشكل غير رسمي؟
ماذا تعمل؟

420
00:26:50,757 --> 00:26:52,590
.أشياء عديدة

421
00:26:52,623 --> 00:26:56,356


422
00:26:56,390 --> 00:26:59,157
هل تعتقد أن هُناك
عمل يجب أن أعمل به؟

423
00:27:00,690 --> 00:27:02,124
.لا

424
00:27:03,457 --> 00:27:06,658
لا أعتقد أن العالم سَيكون
بهذا الحجم أو بهذه الغرابة

425
00:27:06,691 --> 00:27:08,292
إن كان مَعنيٌ لنا أن
.نختار عملًا واحد فيه فقط

426
00:27:08,324 --> 00:27:11,226
أعتقد أنه بمجرّد
أن يبدأ الناس

427
00:27:11,259 --> 00:27:13,458
في فعل ذلك، يُصبحون
مهووسين بالوظائف

428
00:27:13,492 --> 00:27:15,025
.تاركين جمالها جانبًا

429
00:27:15,058 --> 00:27:18,226
هذا صحيح، هذا
.ما يَحصُل

430
00:27:18,259 --> 00:27:20,092
لسَتُ مُستعدًا لأكون
.رجلًا وظيفي

431
00:27:20,125 --> 00:27:22,026
طبعًا هذا لا يعني
.أنه يجب أن تكون عاطلًا

432
00:27:22,059 --> 00:27:23,926
!(هنري)

433
00:27:23,959 --> 00:27:25,260
ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟

434
00:27:25,294 --> 00:27:27,393
.إنه طبيب نفسي

435
00:27:27,426 --> 00:27:30,827
أعتقد أنّك تَظُن أنك
.قادر على فهمي إذًا

436
00:27:32,593 --> 00:27:35,827
..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي -
.أنا أتناول فطوري -

437
00:27:35,860 --> 00:27:37,394
.آسفه

438
00:27:43,694 --> 00:27:45,494
.لا ترحل

439
00:27:48,694 --> 00:27:50,661
بإمكانني توصيلك لبيتك
.بعد الفطور يا (موسى)

440
00:27:50,694 --> 00:27:52,562
.لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ

441
00:27:52,594 --> 00:27:53,794
.لا مُشكلة

442
00:27:53,828 --> 00:27:56,328
بإمكانني توصيلك بعد
.أن أوصِل (ميلا) لمدرستها

443
00:27:56,361 --> 00:27:59,428
اسمع يا (موسى)، لا أعلم
ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا

444
00:27:59,461 --> 00:28:01,230
أنّك تُصاحبُ الفتيات

445
00:28:01,262 --> 00:28:03,230
.اللاتي أصغر مِنك تحديدًا

446
00:28:03,263 --> 00:28:07,095
لكن (ميلا) في حالة
..مُتأزمة جدًا

447
00:28:10,596 --> 00:28:12,429
.تبًا

448
00:28:21,397 --> 00:28:22,831
.تبًا

449
00:28:22,864 --> 00:28:24,096
(هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟

450
00:28:24,131 --> 00:28:25,664
.أجل -
.آسفه، إنه مُشاغب -

451
00:28:25,697 --> 00:28:27,397
.لا مُشكلة

452
00:28:27,430 --> 00:28:29,299
هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟

453
00:28:29,331 --> 00:28:30,997
..الإضاءة عِندي تعطّلت

454
00:28:31,031 --> 00:28:33,698
لا أستطيع أن أفارق
.أريكتي أكثر من 5 أمتار

455
00:28:33,730 --> 00:28:35,232
..لَديّ

456
00:28:35,265 --> 00:28:37,665
.لَديّ مرضى ينتظرونني -
.لا بأس -

457
00:28:37,698 --> 00:28:39,165
.حسنًا

458
00:28:41,266 --> 00:28:43,200
.أراك لاحقًا -
.باي -

459
00:28:44,665 --> 00:28:47,132
(هنري)
<i><font color="#ffff00">*اسم الكلب أيضًا*</font></i>

460
00:29:08,767 --> 00:29:11,034
.أُريد رؤيتك مُجددًا

461
00:29:11,700 --> 00:29:13,534
.مُستحيل

462
00:29:13,568 --> 00:29:15,034
<i>!(ميلا)</i>

463
00:29:18,068 --> 00:29:19,701
.باي حبيبتي

464
00:29:19,734 --> 00:29:21,236
سَتُخبرينني

465
00:29:21,269 --> 00:29:23,801
.وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم

466
00:29:23,835 --> 00:29:25,303
.باي

467
00:29:28,802 --> 00:29:31,303
أين بيتك يا (موسى)؟ -
<i>.نَزّليني هُنا فحسب -</i>

468
00:29:31,335 --> 00:29:33,735
.لا، سأنزّلك في بيتك

469
00:29:36,635 --> 00:29:39,036
.شُكرًا على التوصيل
.سَيّدتي

470
00:29:39,070 --> 00:29:40,503
!(موسى)

471
00:29:45,736 --> 00:29:47,403
.شُكرًا

472
00:29:48,670 --> 00:29:51,205
لا أريدك أن تقترب
.لابنتي مُجددًا

473
00:29:55,804 --> 00:29:57,604
.حسنًا

474
00:29:59,581 --> 00:30:01,579
<font color="#ffff00"><i>إنخراط</i></font>

475
00:30:01,904 --> 00:30:04,704
<i>شعرتُ أن جَسدي
.أصبح باردًا</i>

476
00:30:06,672 --> 00:30:08,605
<i>.كأنني عَرِفت</i>

477
00:30:12,073 --> 00:30:13,805
<i>..لو قُلت فقط</i>

478
00:30:13,839 --> 00:30:15,471
يا إللهي، لو قلتُ فقط لا

479
00:30:15,505 --> 00:30:18,005
..لو قلتُ فقط لا تتركني

480
00:30:18,040 --> 00:30:20,140
(جيني) هل لكِ أن
تعذريني

481
00:30:20,173 --> 00:30:21,972
.إعذريني لدقيقة لو سمحتِ

482
00:30:22,005 --> 00:30:23,339


483
00:30:43,408 --> 00:30:45,341
.سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة

484
00:30:47,808 --> 00:30:50,108
.شُكرًا -
.لا بأس -

485
00:30:55,076 --> 00:30:58,143
.لحظةً واحدة

486
00:30:58,176 --> 00:31:00,442
<i>أصلحتها؟ -</i>
.تَبقّى القليل -

487
00:31:01,576 --> 00:31:04,509
.ها نحن ذا

488
00:31:05,742 --> 00:31:07,843
!سُحقًا -
!سُحقًا -

489
00:31:09,244 --> 00:31:10,809
!يا إللهي -
.لا، لا -

490
00:31:10,843 --> 00:31:13,677
،الكهرباء بهذه البيوت
.جنونيّه

491
00:31:13,710 --> 00:31:15,177
ألكَ أن تجلس؟ -
.لا، أنا بخير -

492
00:31:15,211 --> 00:31:18,244
،أنا آسفه يا (هنري)
.حقًا آسفه

493
00:31:18,277 --> 00:31:19,677
.إجلس أرجوك -
.أنا بخير -

494
00:31:19,710 --> 00:31:21,111
.أنا بخير -
.إجلس أرجوك -

495
00:31:21,145 --> 00:31:23,578
.أنا بخير -
!يا إللهي -

496
00:31:23,611 --> 00:31:25,411
.آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر -
.لا، أنا بخير -

497
00:31:25,444 --> 00:31:26,778
هل تُريد أن أحضر
لك الماء؟

498
00:31:26,811 --> 00:31:28,312
.أنا بخير -
سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ -

499
00:31:28,344 --> 00:31:30,477
ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟

500
00:31:32,578 --> 00:31:35,644
يُمكنكِ النظر إلى
.منزلي مِن هُنا مُباشرة

501
00:31:35,678 --> 00:31:37,911
<i>حقًا؟ -</i>
.أجل -

502
00:31:37,946 --> 00:31:39,812
..حسنًا. هل أستطيع أن

503
00:31:39,846 --> 00:31:41,279
.أنا بخير -
.شَعُرك واقفًا -

504
00:31:41,313 --> 00:31:42,779
أتنتظرني لحظة؟

505
00:31:42,812 --> 00:31:45,180
.لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا

506
00:31:51,980 --> 00:31:55,780
هذا "جيل"، ولكنّه
.يُنعّم الشعر

507
00:31:55,813 --> 00:31:58,314
.هل لي.. حسنًا
.بإمكانك أنت وضعه

508
00:31:58,379 --> 00:32:00,680
..لا تخجل مِنه
.سَيُنعّمه كُليًا

509
00:32:00,713 --> 00:32:02,981
.بصراحة، دعني أنا أفعلها

510
00:33:17,652 --> 00:33:20,453
هل كان حبيبيكِ الذي
أوصلكِ هذا الصباح؟

511
00:33:20,486 --> 00:33:21,954
.نعم

512
00:33:21,987 --> 00:33:24,687
هل ستحضرينه للحفل؟

513
00:33:24,720 --> 00:33:26,653
.أعتقد ذلك

514
00:33:26,687 --> 00:33:28,620
في أي مدرسة يَدرس؟

515
00:33:29,720 --> 00:33:31,453
.لقد ترك المدرسة

516
00:33:32,620 --> 00:33:34,454
.حبيبي عمره 18 سنة

517
00:33:35,820 --> 00:33:37,521
.تُعجبني باروكتكِ

518
00:33:37,554 --> 00:33:40,021
أريد الحصول على
.تمرين للحفل

519
00:33:40,055 --> 00:33:42,387
<i>.رائع -</i>
.أجل -

520
00:33:42,421 --> 00:33:44,754
هل لي أن أُجرّبها؟ -
.لا -

521
00:33:44,788 --> 00:33:47,522
<i>فقط لأرى كيف سأبدو
.مع الشعر الطويل</i>

522
00:33:50,522 --> 00:33:53,890
.للحظة فقط -
.لا -

523
00:33:53,923 --> 00:33:57,224
أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها
لكِ. أرجوكِ؟

524
00:33:59,057 --> 00:34:01,190
<i>حسنًا؟</i>

525
00:34:24,691 --> 00:34:28,592
يا إللهي. أبدو
.كشخصٍ آخر

526
00:34:44,160 --> 00:34:46,459
.لأريها فقط لمُصفّف شَعري

527
00:34:47,626 --> 00:34:50,328
.أحببتُ ذلك

528
00:34:55,127 --> 00:34:57,294
.إنه أجمل عليكِ

529
00:35:09,207 --> 00:35:12,504
<font color="#ffff00"><i>مُنتشي قليلًا</i></font>

530
00:35:41,998 --> 00:35:43,597
<i>!هيه</i>

531
00:35:47,998 --> 00:35:51,364
ماذا تفعل هُنا؟ -
ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ -

532
00:35:51,397 --> 00:35:54,799
.إنها مدرستي -
.إنها مدرستي أيضًا -

533
00:35:54,832 --> 00:35:56,564
<i>.إنها مدرسة للبنات فقط</i>

534
00:35:57,799 --> 00:35:59,032
.كشفتيني

535
00:36:00,432 --> 00:36:01,699


536
00:36:02,866 --> 00:36:04,665
.تَوقّف عَن ذلك

537
00:36:23,001 --> 00:36:25,400
<i>(ميلا)؟ -</i>
ماذا؟ -

538
00:36:27,134 --> 00:36:29,301
<i>أين كُنتِ؟</i>

539
00:36:29,335 --> 00:36:31,902
.مع (سكارليت) -
.أهلًا، حبيبتي -

540
00:36:31,935 --> 00:36:34,069
.هلا -
أأنتِ بخير؟ -

541
00:36:34,102 --> 00:36:36,534
.بخير

542
00:36:39,002 --> 00:36:42,269
.يَجبُ أن تدعيها للمنزل

543
00:36:42,302 --> 00:36:46,070
أم مازالت أمها تدفع لها
حمية "باليو" الغذائي؟

544
00:36:46,103 --> 00:36:48,336
..أمي

545
00:36:48,368 --> 00:36:51,436
أحتاج لبعض المال مِن
.أجل تذاكر الحفل

546
00:36:54,170 --> 00:36:56,670
<i>.حسنًا -</i>
.حسنًا -

547
00:36:59,170 --> 00:37:01,271
يَجبُ أن نذهب للتسوّق
.أيضًا ونشتري فُستانًا لك

548
00:37:01,303 --> 00:37:03,737
<i>هل لديكِ.. أي أفكار؟</i>

549
00:37:03,770 --> 00:37:05,171


550
00:37:05,204 --> 00:37:07,837
..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد

551
00:37:07,871 --> 00:37:09,137
.للتسوّق

552
00:37:09,171 --> 00:37:11,570
لا أريد أن أتغيّب
.أكثر عن المدرسة

553
00:37:14,205 --> 00:37:17,005
هل يأخذون الناس
..شُركاءًا، أم

554
00:37:17,038 --> 00:37:18,305
!لا تبدأي

555
00:37:18,339 --> 00:37:20,172
هذا بسبب أن
السياتسة الخارجيّة

556
00:37:20,205 --> 00:37:23,605
في هذه الدولة، تقوم
.على هذا التفكير الغبي

557
00:37:23,639 --> 00:37:25,873
هل تُريدي مِنّي أن
أطلُب ابن (أندريا)؟

558
00:37:25,906 --> 00:37:27,438
(ليف)؟

559
00:37:31,672 --> 00:37:34,472
.لَن أذهب مع (ليف)

560
00:37:36,139 --> 00:37:38,173
<i>وخاصةً حول هذا
الطابع</i>

561
00:37:38,206 --> 00:37:41,140
<i>الإنفعالي الغريب الذي
."كان عليه"موتزارت</i>

562
00:37:41,174 --> 00:37:43,241
<i>موسيقاه الفريدة</i>

563
00:37:43,274 --> 00:37:45,840
<i>لِتُعبّر عَن المشاعر
.الحزينة</i>

564
00:37:45,874 --> 00:37:49,841
<i>مع تعجّب مُنفتح
.دائمًا للعالم</i>

565
00:37:49,875 --> 00:37:51,207
<i>.ليسَ مِن باب السخرية أبدًا</i>

566
00:37:51,241 --> 00:37:53,540
<i>،لربما تكون عميقه
أو حَتّى مُتوعّده</i>

567
00:37:53,573 --> 00:37:55,674
<i>ولكن حرفيًا بشكل
غير عادي، إنّها</i>

568
00:37:55,708 --> 00:37:57,242
<i>.مُوسيقى مُستبشرة</i>

569
00:37:57,275 --> 00:37:59,342
<i>وحينما يَصلُ موتزارت
إلى ذروته</i>

570
00:37:59,374 --> 00:38:02,541
<i>وأحيانًا لا يَصلُ إليها
بشكلٍ دائم</i>

571
00:38:02,574 --> 00:38:04,976
<i>ولكن عِندما يُؤلّف
موتزارت أثناء ذورته</i>

572
00:38:05,009 --> 00:38:07,009
<i>كما ألّف "السيمفوني
"الخامسة والعشرين</i>

573
00:38:07,042 --> 00:38:08,309
<i>أنت تتعامل مع شيء</i>

574
00:38:08,343 --> 00:38:11,775
<i>.لا يُوصف، وإستثنائي</i>

575
00:38:11,809 --> 00:38:14,909
<i>هذه قراءة عَن حقيقة
..موسيقى موتزارت</i>

576
00:38:48,979 --> 00:38:52,212
أعتقد أن هُناك شيئًا
.فيكِ تَغيّر

577
00:38:57,713 --> 00:38:59,378
ومالذي تَغيّر؟

578
00:38:59,411 --> 00:39:03,347
أراكِ كأمكِ حينما
.كانت تُحب

579
00:39:03,379 --> 00:39:06,080
<i>.عندما كانت مُغرمه به</i>

580
00:39:06,113 --> 00:39:08,512
حينما قابلت أبي، تقصد؟

581
00:39:12,347 --> 00:39:16,181
<i>.كُنت مجنونًا بها -</i>
.طبعًا -

582
00:39:16,214 --> 00:39:19,014
.كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا -
هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ -

583
00:39:19,047 --> 00:39:20,314
<i>أنتِ لم تُلاحظِ
.هذا التصاعد</i>

584
00:39:20,348 --> 00:39:21,348
هل كُنتما؟ -
<i>.انظري -</i>

585
00:39:21,380 --> 00:39:24,048
.كم مرّة نبّهتكِ

586
00:39:24,082 --> 00:39:26,948
.لا تلهثين هذه المرّة

587
00:39:26,982 --> 00:39:29,681
..هيّا، حلّقي بجناحيكِ

588
00:39:36,016 --> 00:39:38,916
حينما تعزفين بتركيز

589
00:39:38,949 --> 00:39:42,083
.لربما يُنعش القلب

590
00:39:42,116 --> 00:39:45,717
وعندما تُقلّدين صوت الطيور
.يبدو أمركِ غبيًا

591
00:40:06,718 --> 00:40:08,384
مالذي تنظرين إليه؟

592
00:40:10,951 --> 00:40:12,552
.أغربن عن وجهي

593
00:41:02,130 --> 00:41:05,027
<i><font color="#ffff00">إشمئزاز</font></i>

594
00:41:42,559 --> 00:41:45,158
.أهلا سَيّدة (فينلي)
هل (ميلا) هُنا؟

595
00:41:45,192 --> 00:41:47,726
.لا، ليسَت هُنا -
.لقد جلبتُ لها هذه -

596
00:41:47,759 --> 00:41:49,692
.جلبتُ لها هديّة

597
00:41:51,726 --> 00:41:53,260
.لَم تكونِ بالمدرسة

598
00:41:53,293 --> 00:41:55,326
.لَم أذهب لها اليوم

599
00:41:57,193 --> 00:41:59,193
هل أتيت ركضًا؟

600
00:41:59,226 --> 00:42:01,393
.كُنت ألعب كرة سلة

601
00:42:01,426 --> 00:42:03,460
هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ -
.لا، يَجبُ عليها أن ترتاح -

602
00:42:03,493 --> 00:42:06,560
.يُمكننا الجلوس فالخلف -
.لا -

603
00:42:14,594 --> 00:42:16,761
.(ميلا)

604
00:42:16,794 --> 00:42:18,694
بماذا تُفكِّرين؟ -
ماذا؟ -

605
00:42:18,728 --> 00:42:21,694
ألا ترين الحالة
الذي هو فيها؟

606
00:42:28,795 --> 00:42:31,196
.آسف، لَم أجد كأسًا

607
00:43:09,232 --> 00:43:11,333
<i>.أردتُ أن أسألك سؤالًا</i>

608
00:43:11,367 --> 00:43:13,099


609
00:43:14,499 --> 00:43:17,199
هل ستأتي لحفل مدرستي؟

610
00:43:21,766 --> 00:43:24,432
ألستُ كبيرًا على
هذا الشيء؟

611
00:43:24,466 --> 00:43:25,766
.لا

612
00:43:28,267 --> 00:43:30,233
هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟

613
00:43:31,700 --> 00:43:33,667
.لا أعتقد ذلك

614
00:43:37,634 --> 00:43:39,667
.أودُ إرتداءها

615
00:43:43,668 --> 00:43:45,668
.يا إللهي

616
00:43:47,268 --> 00:43:48,701
قلبي يَدقُ بسرعة

617
00:43:48,735 --> 00:43:51,635
أشعر وكأنني سأصُاب
.بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه

618
00:43:52,735 --> 00:43:54,535
.إلمس

619
00:43:56,769 --> 00:43:59,669
.لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا

620
00:44:21,638 --> 00:44:24,771
.أعتقد أنني سأتقيأ

621
00:44:27,437 --> 00:44:28,738
!أمي

622
00:44:32,339 --> 00:44:33,905
!أمي -
هل أنتِ بخير؟ -

623
00:44:33,938 --> 00:44:36,071
هل يُمكنكِ إحضار علاجي
مانع التقيؤ؟

624
00:44:36,105 --> 00:44:39,705
.إعتدلي

625
00:44:41,306 --> 00:44:44,506
.أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا)

626
00:44:44,538 --> 00:44:47,240
.أعرف أنه معك
.بجانب الجوّال

627
00:44:47,274 --> 00:44:49,274
.أعطني إيّاه الآن

628
00:44:54,040 --> 00:44:56,040
.ليسَ هذا

629
00:44:58,007 --> 00:45:00,375
هل مازلت تودُّ
القدوم لحفلتي؟

630
00:45:00,407 --> 00:45:01,507
.لا، لَن يأتي -
.آسف -

631
00:45:01,540 --> 00:45:03,807
أمي؟ -
.لا، لَن يأتي يا (ميلا) -

632
00:45:03,841 --> 00:45:05,375
.إحترم نفسكَ قليلًا

633
00:45:05,407 --> 00:45:07,774
أمن أجل هذه الأدويه
 ترافقني؟

634
00:45:07,807 --> 00:45:09,174
.أجل

635
00:45:09,209 --> 00:45:11,607
أهو السبب الوحيد؟

636
00:45:14,074 --> 00:45:15,642
هل هو؟

637
00:45:17,608 --> 00:45:20,541
<i>.غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا</i>

638
00:45:26,542 --> 00:45:29,409
.إعتدلي حبيبتي

639
00:45:29,442 --> 00:45:32,043
.هيّا، خُذي رشفةً أخرى

640
00:45:37,010 --> 00:45:38,610
!سُحقًا

641
00:45:39,776 --> 00:45:42,143
!سُحقًا

642
00:45:58,852 --> 00:46:00,850
<i><font color="#ffff00">تبًا للأمر</font></i>

643
00:46:22,480 --> 00:46:25,281
.أجل، حركة حلوه -
.(بامبي) هُنا -

644
00:46:25,314 --> 00:46:26,580


645
00:46:37,481 --> 00:46:39,315
ماذا تفعلين هُنا؟

646
00:46:39,348 --> 00:46:41,481
ماذا تفعل أنتَ هُنا؟

647
00:46:42,547 --> 00:46:44,649
هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟

648
00:46:44,681 --> 00:46:46,948
وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟

649
00:46:50,349 --> 00:46:53,316
.لا يُمكنكِ التجوّل
.عَليّ أن أذهب لعملي الآن

650
00:48:30,124 --> 00:48:32,690
(تريسي مارو)؟

651
00:48:32,723 --> 00:48:34,523
.أجل، سَيّدي

652
00:48:45,392 --> 00:48:48,091
.إنبسط -
.أجل -

653
00:48:57,891 --> 00:49:01,393
.أخي لديه حفله اليوم
.يَجبُ أن تأتين

654
00:49:03,326 --> 00:49:04,725
.حسنًا

655
00:49:12,160 --> 00:49:13,760
<i>وأين مكان الحفله؟</i>

656
00:49:13,793 --> 00:49:16,526
<i>.في بيت (براين) -
.حسنًا -</i>

657
00:49:31,636 --> 00:49:36,731
<font color="#ffff00"><i>الرومانسيّة (الجزء الأول)</i></font>

658
00:49:43,096 --> 00:49:45,828
لَن نبقى هُنا لوقتٍ
طويل، حسنًا؟

659
00:49:45,862 --> 00:49:48,130
إلّا إذا كانت
.الحفلة مُمتعة جدًا

660
00:49:50,996 --> 00:49:53,030
.تَبدين جميلة حقًا

661
00:50:12,530 --> 00:50:14,764
.يَروقُ لي هذا

662
00:50:14,797 --> 00:50:17,431
هل تَتَجاهلني؟

663
00:50:17,464 --> 00:50:18,598
.لا

664
00:50:19,731 --> 00:50:21,033
.جيد

665
00:50:26,698 --> 00:50:28,999
<i>..(ميلا)، هل تريدي
(ميلا)؟</i>

666
00:50:29,033 --> 00:50:32,199
<i>أتريدي الرقص؟ -</i>
.أجل -

667
00:50:32,233 --> 00:50:34,300
<i>.سأقابلكِ هُناك</i>

668
00:50:34,333 --> 00:50:36,400
<i>هل أصبحت
جليس أطفال؟</i>

669
00:52:32,809 --> 00:52:34,375
<i>.مرحبًا</i>

670
00:52:36,943 --> 00:52:39,343
هلا. هل لكَ أن
تُحضر لي مشروب؟

671
00:53:40,713 --> 00:53:42,881
هل أنتِ سكرانه؟

672
00:53:42,914 --> 00:53:44,613
أين حبيبتك تِلك؟ -
هيه؟ -

673
00:53:44,646 --> 00:53:46,614
أين حبيبتك تِلك؟

674
00:53:49,214 --> 00:53:50,782
.هيه، اِنظري إلي

675
00:53:50,815 --> 00:53:52,848
.أيّها اللعين

676
00:53:52,882 --> 00:53:55,382
!إبتعد عَنّي

677
00:53:56,647 --> 00:53:57,715


678
00:54:04,849 --> 00:54:06,581
أأنتِ بخير؟

679
00:54:12,383 --> 00:54:15,083
ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟

680
00:54:17,449 --> 00:54:18,750
.مشروب فودكا

681
00:54:20,549 --> 00:54:23,217
أيُسمح لكِ بالشرب
أثناء تعاطيكِ لدوائك؟

682
00:54:24,251 --> 00:54:26,151
.لَم يَحصُل لي أبدًا

683
00:54:27,685 --> 00:54:31,450
.سَأتصل بأبويكِ -
.لا -

684
00:54:31,483 --> 00:54:34,851
.ليس بعد، يا (موسى)

685
00:54:34,885 --> 00:54:36,419
.ليس بعد

686
00:54:49,320 --> 00:54:52,552


687
00:54:52,585 --> 00:54:55,585


688
00:54:57,820 --> 00:55:01,254


689
00:55:04,087 --> 00:55:09,187


690
00:55:09,220 --> 00:55:14,155


691
00:55:14,188 --> 00:55:19,322


692
00:55:19,355 --> 00:55:22,789


693
00:55:22,822 --> 00:55:25,655


694
00:55:27,956 --> 00:55:31,423


695
00:55:32,889 --> 00:55:36,256


696
00:55:38,057 --> 00:55:41,555


697
00:55:44,657 --> 00:55:49,589


698
00:55:49,624 --> 00:55:54,857


699
00:55:54,891 --> 00:55:59,625


700
00:55:59,658 --> 00:56:03,325


701
00:56:03,358 --> 00:56:06,358


702
00:56:08,192 --> 00:56:11,726


703
00:56:13,259 --> 00:56:16,225


704
00:56:18,292 --> 00:56:22,327


705
00:56:24,826 --> 00:56:28,559


706
00:56:31,127 --> 00:56:34,428
أين بيتي؟ هل
سَيكون هُناك؟

707
00:56:35,794 --> 00:56:38,027
..لا، بل أبعد

708
00:56:38,061 --> 00:56:39,761
.بهذا الإتجاه

709
00:56:41,127 --> 00:56:43,493
أترين ذلك المبنى؟
.إنها مدرستكِ

710
00:56:43,527 --> 00:56:46,728
..وهنا في الأسفل

711
00:56:46,761 --> 00:56:48,362
..حينما

712
00:56:51,429 --> 00:56:54,062
هذا المكان الذي
.كُنّا فيه اليوم

713
00:56:56,195 --> 00:56:58,395
(موسى)، أتُحبّني؟

714
00:57:03,196 --> 00:57:05,196
.طبعًا

715
00:57:06,229 --> 00:57:09,129
ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟

716
00:57:21,331 --> 00:57:22,597


717
00:57:24,065 --> 00:57:25,731
.أمري مُعقّد

718
00:57:28,231 --> 00:57:30,732
.لا أُريد أن أجرحكِ

719
00:57:33,765 --> 00:57:35,865
.لذا لا تَجرح

720
00:58:03,267 --> 00:58:05,101
.سأعود بعد قليل

721
00:58:05,134 --> 00:58:06,500
.سآتي معك -
.لا، لا -

722
00:58:06,534 --> 00:58:08,568
.عُودي إلى النوم

723
00:58:22,169 --> 00:58:26,302
ألم تأخذ شيئًا
مِن أدويتها؟

724
00:58:26,336 --> 00:58:29,235
آمل أنه لم يضع إبرة
.مُخدرات في ذراعها

725
00:58:29,269 --> 00:58:32,136
لَما لم تأخذ هاتفها
معها على الأقل؟

726
00:58:33,669 --> 00:58:36,136
.بِحقّكِ، يا (ميلا)

727
00:58:36,170 --> 00:58:38,337
كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟

728
00:58:40,670 --> 00:58:42,137
(هنري)؟

729
00:58:43,537 --> 00:58:45,971
هل تَستمع إلي؟

730
00:58:46,004 --> 00:58:47,770
،أنا بجانبها كُل ليلة
يا (هنري)

731
00:58:47,804 --> 00:58:50,504
.جَسدها يَزداد سُخونة
.أنت لَم تَكن متواجدًا

732
00:58:50,538 --> 00:58:53,972
بلى، أنا مُتواجد، دائمًا
.ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ

733
00:58:54,005 --> 00:58:55,439
<i>.لَم أعثُر عليك</i>

734
00:58:55,471 --> 00:58:58,205
حَتّى الآن ليس لَديّ
فِكرة عمّا تَشعُر به

735
00:58:58,238 --> 00:58:59,905
.لأنّك لا تُحدّثني

736
00:58:59,938 --> 00:59:03,472
<i>حَدّثني يا (هنري)، لأنني
.أشعُر بالوحدة الآن</i>

737
00:59:03,505 --> 00:59:04,938
،الأمر لا يَتعلقُ بكِ
.يا (آنا)

738
00:59:04,972 --> 00:59:06,205
.بلا، يَتعلّق بي

739
00:59:06,238 --> 00:59:08,272
!لا يتعلّق الأمر بما تشعرين

740
00:59:08,305 --> 00:59:11,306
!بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا)

741
00:59:11,340 --> 00:59:13,340
ما خَطبكِ أنتِ؟

742
00:59:13,373 --> 00:59:14,806
.ابنتنا اختفت

743
00:59:14,839 --> 00:59:16,906
ومِن المُمكن أنها لَن
تستحمل هذه الليلة

744
00:59:16,939 --> 00:59:18,273
..و، و

745
00:59:18,306 --> 00:59:20,673
ولا أستطيع الشُعور بشيء

746
00:59:20,707 --> 00:59:21,807
ولا أستطيع التنفّس

747
00:59:21,840 --> 00:59:23,940
.لأنكِ تسحبين كُل الهواء

748
00:59:23,974 --> 00:59:26,240
<i>.حسنًا، حسنًا</i>

749
00:59:26,274 --> 00:59:28,740
<i>،(آنا)، حبيبتي
.أنا آسف</i>

750
00:59:28,773 --> 00:59:31,074
<i>أريد فقط أن
..أعثر على</i>

751
00:59:31,107 --> 00:59:33,140
.معذرةً

752
00:59:34,240 --> 00:59:37,308
هل رأيتم هذه الفتاة؟
.معذرةً

753
00:59:37,342 --> 00:59:39,708
ألا يُمكنك إلقاء
النظر فحسب؟

754
00:59:41,008 --> 00:59:44,809
.معذرةً
هل رأيت هذه الفتاة؟

755
00:59:44,842 --> 00:59:47,175
هل رأيتِ هذه الفتاة؟

756
01:00:33,940 --> 01:00:38,036
<font color="#ffff00"><i>لَم تبدو كـ قِصّة
حُب في ذلك اليوم</i></font>

757
01:00:53,547 --> 01:00:56,081
.لِنعُد إلى المنزل

758
01:00:56,780 --> 01:00:59,147
.حبيبتي

759
01:01:04,181 --> 01:01:07,082
.ليسَ بعد ياحبيبتي

760
01:01:07,115 --> 01:01:09,514
.لديكِ إصابة في صدركِ

761
01:01:13,582 --> 01:01:15,482
.أرجوكِ، يا أمي

762
01:01:17,182 --> 01:01:19,983
.يَجبُ أن تتحسّني أولًا

763
01:01:20,016 --> 01:01:21,716
.لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا

764
01:01:21,749 --> 01:01:25,249
.لطالما قُلتِ لي هكذا -
.وهذه الحقيقة -

765
01:01:28,249 --> 01:01:30,249
.وتقولين هذا أيضًا

766
01:01:30,283 --> 01:01:33,384
!(ميلا)، توقّفِ

767
01:01:33,417 --> 01:01:36,017
(ميلا)، أتحاولين قتل
نفسكِ!؟

768
01:01:36,050 --> 01:01:38,385
لَن يستطيع العثور
.عَليّ هُنا

769
01:01:38,418 --> 01:01:39,584
.(ميلا)

770
01:01:42,718 --> 01:01:45,150
.هيّا، يا حبيبتي

771
01:01:45,184 --> 01:01:47,651
.عُودي حيثُ كنتِ

772
01:01:50,972 --> 01:01:53,869
<font color="#ffff00"><i>روتين الإستحمام</i></font>

773
01:01:54,719 --> 01:01:58,518
<i>(هنري)، هل يُمكنك القدوم
وتَفقّد ضغط الماء؟</i>

774
01:01:59,518 --> 01:02:01,785
<i>(هنري)؟</i>

775
01:02:01,819 --> 01:02:04,486
لقد تفقّدته هذا الصباح
.ياعزيزتي، وكان جيدًا

776
01:02:04,519 --> 01:02:08,019
<i>.إنه ضعيف جدًا الآن
أيُمكنك القدوم لتفقّده؟</i>

777
01:02:11,119 --> 01:02:12,953
<i>!(هنري)</i>

778
01:02:12,987 --> 01:02:15,454
،تفقّدته هذا الصباح
.وكان وضعه جيدًا

779
01:02:16,786 --> 01:02:19,187
(هنري)، تعال فحسب، وتفقّده

780
01:02:19,220 --> 01:02:23,153
،وضع كلامي في الإعتبار
.وانظر ما إذا كان ضعيفًا

781
01:02:23,187 --> 01:02:26,687
.إنه مِن حقوق الزوجه
!يا إللهي

782
01:02:26,721 --> 01:02:30,356
،هُناك ماء خلفك
.لا تُسقطه

783
01:02:30,389 --> 01:02:33,389
أسرعن عَليّ الذهاب
.إلى المشفى

784
01:02:37,022 --> 01:02:39,722
.(ميلا) مهووسة بذلك الفتى

785
01:02:39,755 --> 01:02:42,888
.إنه فتاةٌ ذكيّه -
.هذا أول حُبٍّ لها -

786
01:02:42,922 --> 01:02:45,989
.سَتتجاوز الأمر -
.أنت لا تتجاوزه فحسب -

787
01:02:46,022 --> 01:02:47,423
أنا مُتأكدة جدًا
 أنّها لَن تكون

788
01:02:47,457 --> 01:02:50,423
قويّه بما يكفي
.لإنقاذ نفسها

789
01:02:50,457 --> 01:02:54,190
إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) -
.لَم أقل أنها تُشبه طبعي -

790
01:02:54,224 --> 01:02:55,358
ماذا تعني؟

791
01:02:55,391 --> 01:02:57,257
.لا بأس -
..لا، ليسَ -

792
01:02:57,291 --> 01:02:58,856
تمامًا كما حصل
.في هذا الصباح

793
01:02:58,889 --> 01:03:01,324
هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ -
.لا يزال غير فعّال -

794
01:03:01,358 --> 01:03:03,324
هل أخذتيه؟
.لأنه مِن الأفضل لكِ

795
01:03:03,358 --> 01:03:05,724
.لم أعد أتعاطاها بعد الآن -
مُنذ متى؟ -

796
01:03:05,757 --> 01:03:09,091
،مُنذ أن عادت (ميلا)
.تركتُ كُل شيء

797
01:03:09,124 --> 01:03:11,924
..لا، لا

798
01:03:11,957 --> 01:03:13,392
.هذا التوقيت هو الأسوأ

799
01:03:13,425 --> 01:03:16,425
لا أريدُ أن أُوفّوتَ
.شيئًا، يا (هنري)

800
01:03:17,925 --> 01:03:20,125
.أنا بخير بدونها، كما تعلم

801
01:03:20,158 --> 01:03:22,524
..فقط ظهري -
.لا -

802
01:03:22,558 --> 01:03:25,460
ماذا تفعل؟ -
.أنتِ مُتعبه جدًا -

803
01:03:25,492 --> 01:03:28,360
حسنًا، بسبب الإستحمام
.الأمر منطقي

804
01:03:28,393 --> 01:03:30,525
.لا. ليس منطقيًا يا (آنا)

805
01:03:30,559 --> 01:03:34,625
.ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا)

806
01:03:34,659 --> 01:03:36,327
لا يَجبُ عليكِ

807
01:03:36,361 --> 01:03:41,461
أبدًا، أن تفقدي
.السيطرة الآن

808
01:03:41,493 --> 01:03:43,394
.ليسَ الآن

809
01:04:00,196 --> 01:04:02,162


810
01:04:02,196 --> 01:04:05,662
،لكن كما تعلم
.الكمان لي

811
01:04:05,695 --> 01:04:08,562
.إنه كبير عليك

812
01:04:08,595 --> 01:04:11,062
.(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة

813
01:04:11,096 --> 01:04:13,096
.أجل. إنه مُغرمٌ بها

814
01:04:13,129 --> 01:04:15,230
!لا، لستُ مغرمًا -
.بلى -

815
01:04:15,263 --> 01:04:17,795
.ولكنك لا تعرف ذلك بعد
.خُذ

816
01:04:17,829 --> 01:04:20,962
أشتري لنفسك قدحًا
،مِن القهوة

817
01:04:20,996 --> 01:04:23,397
أو أي شيء تُريده، حسنًا؟

818
01:04:23,430 --> 01:04:27,030
،عُد لي بذراعين أطول
.لأننا سنعمل أكثر

819
01:04:29,365 --> 01:04:31,231
مابك؟

820
01:04:31,264 --> 01:04:33,198
.مِن الجميل رؤيتكِ

821
01:04:35,697 --> 01:04:40,132
هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟

822
01:04:41,564 --> 01:04:44,332
.هيّا

823
01:04:44,366 --> 01:04:47,098


824
01:04:47,132 --> 01:04:49,132
.توقّف

825
01:04:52,466 --> 01:04:55,765
.رجاءًا، إعزفِ معي

826
01:04:56,632 --> 01:04:58,666
.لا أريد

827
01:04:58,699 --> 01:05:01,367
.أعتقد أنّك تُريدين

828
01:05:02,632 --> 01:05:04,066


829
01:05:10,866 --> 01:05:12,500
!(غيدون)، توقّف

830
01:05:16,368 --> 01:05:18,533
يُمكن أن نتشاجر
.إذا رغبتِ بذلك

831
01:05:19,302 --> 01:05:21,268
أهذا سببُ مجيئكِ؟

832
01:05:33,303 --> 01:05:35,269
هل تذكر عندما
كُنّا في المدرسة

833
01:05:35,303 --> 01:05:37,002
ولم أستطع الإستمرار؟

834
01:05:37,035 --> 01:05:38,303


835
01:05:40,403 --> 01:05:43,070
في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ -
.أجل -

836
01:05:47,635 --> 01:05:50,104
..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور

837
01:05:50,137 --> 01:05:51,737
وتركتها تبكي مع
تِلك المرأة

838
01:05:51,770 --> 01:05:53,770
لَم أستطع حَتّى
.فِهم الأمر

839
01:05:58,338 --> 01:06:00,536
.لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك

840
01:06:02,271 --> 01:06:04,738
كان يَجبُ أن أكون أنا
.مَن يعتني بها

841
01:06:09,372 --> 01:06:11,571
.أريدُ أن يعود ذلك الوقت

842
01:06:11,604 --> 01:06:15,473
وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن
إن توقّفتِ عن العزف؟

843
01:06:18,473 --> 01:06:21,006
ليسَ لديّ شيئًا
.آخر لأعطيه لها

844
01:06:21,040 --> 01:06:24,373
تبًا لهذه الأفكار الصغيرة
.في رأسكِ، يا (آنا)

845
01:06:24,406 --> 01:06:29,140
أمُ (ميلا) تُجيد
.عزف البيانو

846
01:06:36,573 --> 01:06:39,673
!مرحبًا! (هنري)

847
01:06:39,706 --> 01:06:41,540
!(هنري)

848
01:06:42,773 --> 01:06:44,540
.تبًا

849
01:06:44,574 --> 01:06:46,241
.الكلب

850
01:06:47,341 --> 01:06:49,640
لقد فتحتُ الكؤوس
.ليلة البارحة

851
01:06:49,674 --> 01:06:51,607
أتريد أن تنضمّ
إلي بمشروب؟

852
01:06:51,640 --> 01:06:54,476


853
01:06:54,508 --> 01:06:57,575
ماذا كُنتِ تستخدمين
للشهر الماضي؟

854
01:06:57,608 --> 01:06:59,474
.عُلب الزجاج

855
01:07:07,842 --> 01:07:10,076
أأنت بخير؟ -
.أجل -

856
01:07:11,110 --> 01:07:12,676
.وأنا أيضًا

857
01:07:14,343 --> 01:07:16,709
هذا الجنين أحمق
.على أيّ حال

858
01:07:18,077 --> 01:07:19,776
.يركلني طوال الوقت

859
01:07:19,809 --> 01:07:21,909


860
01:07:21,943 --> 01:07:23,510
.إشعر به

861
01:07:24,877 --> 01:07:25,944


862
01:07:25,978 --> 01:07:27,211
هذه مؤخرته، صحيح؟

863
01:07:27,244 --> 01:07:29,311
.أجل، وهاهي أكتافه

864
01:07:29,344 --> 01:07:32,479
.يبدو نشيطًا

865
01:07:32,511 --> 01:07:34,178
هل شعرت به؟ -
.أجل -

866
01:07:34,212 --> 01:07:35,711
.إنه يُحبّ صوتك

867
01:07:35,745 --> 01:07:37,245
.أجل

868
01:07:50,946 --> 01:07:54,213
.أنا.. آسف

869
01:07:54,246 --> 01:07:55,645
.كانت جميلة

870
01:07:55,679 --> 01:07:57,879
.سُحقًا -
.لا، لا عليك -

871
01:07:57,912 --> 01:07:59,381
.آسف

872
01:08:04,880 --> 01:08:06,447
.آسف

873
01:08:09,668 --> 01:08:13,764
<font color="#ffff00"><i>(آنا) تواصل جلستها
كُل ثلاثاء</i></font>

874
01:08:31,282 --> 01:08:35,017
..أحضرتُ لك بعض -
..لا أريد -

875
01:08:35,950 --> 01:08:38,017
لا أريد التحدّث
.عن الأمر

876
01:08:38,050 --> 01:08:40,782
.لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري)

877
01:08:40,815 --> 01:08:44,317
.لا أستطيع.. التحدّث

878
01:08:44,883 --> 01:08:46,350


879
01:08:49,284 --> 01:08:50,583
مُنذ متى وأنت تتعاطى؟

880
01:08:50,616 --> 01:08:52,816
لا أستطيع التحدّث
.الآن ياحبيبتي

881
01:08:52,850 --> 01:08:55,617
ماذا؟ -
.هذه أوّل مرّة لي -

882
01:08:55,650 --> 01:08:58,284
..هذه أوّل مرّة لي -
ماذا؟ -

883
01:08:59,085 --> 01:09:01,985


884
01:09:02,019 --> 01:09:03,285
.إنها جُرعة مورفين فحسب

885
01:09:03,319 --> 01:09:05,119
.جُرعه بسيطه مِنه

886
01:09:05,152 --> 01:09:06,684
.حسنًا

887
01:09:37,587 --> 01:09:39,154
.لا بأس

888
01:09:43,355 --> 01:09:46,389
سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟

889
01:09:47,888 --> 01:09:51,889
.سنفقدها حتمًا
ماذا سَنفعل؟

890
01:09:56,688 --> 01:09:59,554
ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟

891
01:10:04,555 --> 01:10:06,356
!(موسى)

892
01:10:06,390 --> 01:10:09,456
أريدث التحدّث
.معك فحسب

893
01:10:09,490 --> 01:10:11,224
لا، لا.. أريدُ التحدّث
.معك فحسب

894
01:10:11,257 --> 01:10:13,090
..أريدُ فقط

895
01:10:13,124 --> 01:10:15,623
..لقد قُلت أريد فقط

896
01:10:16,357 --> 01:10:18,623
!(هنري)! (هنري)

897
01:10:19,523 --> 01:10:22,824
هل ماتت؟ هل ماتت؟

898
01:10:22,858 --> 01:10:24,723
.لا -
..هل ماتـ -

899
01:10:27,958 --> 01:10:29,125


900
01:10:34,758 --> 01:10:36,459
ماذا كُنت تفعلون؟

901
01:10:36,493 --> 01:10:38,925
ماذا فعلت حينما تركتها
في مُنتصف الليل؟

902
01:10:38,959 --> 01:10:40,192
..أيّ نوعٍ

903
01:10:40,226 --> 01:10:43,126
أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟

904
01:10:44,625 --> 01:10:46,426
.ثُم عُدت

905
01:10:47,893 --> 01:10:49,860
.صَدّقني، لقد عُدت لأجلها

906
01:10:49,893 --> 01:10:51,759
.وتلخبطت الأمور

907
01:10:54,060 --> 01:10:55,961
هل لكَ أن تأتي
وتقيم معنا؟

908
01:10:55,993 --> 01:10:58,460
.وسأحضُر لكَ ما تُريد

909
01:10:59,427 --> 01:11:00,726
ماذا؟

910
01:11:03,161 --> 01:11:05,094
.أنا أكرهك

911
01:11:06,527 --> 01:11:09,660
ولكن (ميلا) تَظن أنّك
.شخصًا مُميز

912
01:11:09,694 --> 01:11:12,727
يَجبُ أن يكون لديها
.الآن كُل ما تُريده

913
01:11:16,095 --> 01:11:18,561
أستطيع أن أكتُبَ لك
.الوصفات الطبيّة

914
01:11:21,162 --> 01:11:23,329
.تعال وأقِم معنى

915
01:11:27,449 --> 01:11:32,345
<font color="#ffff00"><i>عادت (ميلا)
إلى المنزل</i></font>

916
01:11:32,363 --> 01:11:33,430


917
01:11:39,031 --> 01:11:41,197
مَن أصابَك بهذا؟

918
01:11:41,231 --> 01:11:44,431
.أبوكِ على الأرجح -
لا، مَن فعلها؟ -

919
01:11:49,364 --> 01:11:52,530


920
01:11:53,965 --> 01:11:56,397
!أنتِ فعلتِ بي هذا

921
01:11:57,865 --> 01:12:00,197
.بصراحة كانوا مُجرّد حمقى

922
01:12:01,465 --> 01:12:04,198
.وأبوكِ -
.لا -

923
01:12:07,410 --> 01:12:10,407
<font color="#ffff00"><i>(موسى) يَطبخُ
المعكرونه</i></font>

924
01:12:10,632 --> 01:12:14,033
أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟
.أو أنت مِن أصحاب النبيذ

925
01:12:14,066 --> 01:12:16,867
(آنا)؟ -
.لا، شُكرًا -

926
01:12:16,900 --> 01:12:18,466
.أحبُ هذه الورود

927
01:12:18,500 --> 01:12:20,500
إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟

928
01:12:20,532 --> 01:12:24,100
.إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة -
.أُحب لونها -

929
01:12:24,134 --> 01:12:26,267
.إنه عميق جدًا.. عُذرًا

930
01:12:26,300 --> 01:12:28,566
.إنه عميق في المُنتصف

931
01:12:30,734 --> 01:12:33,401
أبي! لا! كان هُنالك
.طعام يَخرجُ مِن فمي

932
01:12:33,434 --> 01:12:37,001
.خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) -
.أولًا، دعوني أنتهي -

933
01:12:37,868 --> 01:12:39,368
حسنًا؟ -
مُستعدّه؟ -

934
01:12:39,402 --> 01:12:40,601
.أجل

935
01:12:41,502 --> 01:12:42,668
.جميلة

936
01:12:42,702 --> 01:12:45,269
.يالها مِن لقطة

937
01:12:45,301 --> 01:12:46,668
كيف ذلك؟ -
..(ميلا)، انظري إلي -

938
01:12:46,702 --> 01:12:48,202
أبعد.. لا، هذا
.سيفي بالغرض

939
01:12:48,236 --> 01:12:51,503
.حسنًا، حسنًا -
..حسنًا -

940
01:12:51,535 --> 01:12:53,169
سَأحضر المزيد مِن
.زهور الـ"داليا" غدًا

941
01:12:53,202 --> 01:12:55,568
.لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود

942
01:12:55,602 --> 01:12:57,635
."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا

943
01:12:57,669 --> 01:12:59,436
.موسمها قصير

944
01:12:59,469 --> 01:13:01,037
.أعلم ذلك -
..مِثل -

945
01:13:01,070 --> 01:13:02,437
.إنها مِثل موسم الفِطر

946
01:13:02,470 --> 01:13:04,237
إعتاد أبي أن يقول أن
موسم الفِطر

947
01:13:04,270 --> 01:13:07,337
.هو أفضل موسم في السنة

948
01:13:07,370 --> 01:13:09,536
سيكون مِن الممتع
.لقاء أباك في وقتٍ ما

949
01:13:09,569 --> 01:13:11,071
!سَيروق له الأمر

950
01:13:12,804 --> 01:13:15,505
.خارجًا

951
01:13:20,405 --> 01:13:22,705
متى سيأتي موسم الفِطر؟

952
01:13:22,738 --> 01:13:25,272
.ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي

953
01:13:26,039 --> 01:13:27,472
!توقّف

954
01:13:28,794 --> 01:13:32,291
<i><font color="#ffff00">كلامٌ أثناء النوم</font></i>

955
01:13:42,973 --> 01:13:44,306
(آنا)؟

956
01:13:46,539 --> 01:13:50,041
،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا
أسمعتَ شيئًا؟

957
01:13:53,673 --> 01:13:55,441
.لا

958
01:13:55,474 --> 01:13:58,174
.لابد أنني كُنت أتخيّل

959
01:14:00,674 --> 01:14:04,573
أي المُنظّفات تستخدمين
يا (آنا)؟

960
01:14:06,208 --> 01:14:08,975
هل تتحدّث أثناء نومك؟

961
01:14:09,008 --> 01:14:10,308
.لا

962
01:14:10,342 --> 01:14:14,242
رائحة هذه الشراشف
.رائعة للغاية

963
01:14:18,276 --> 01:14:20,343
.نسيتُ اسم المُنظّف

964
01:14:20,376 --> 01:14:22,476
هل لابد أن
تعرف الآن؟

965
01:14:24,309 --> 01:14:26,076
يُمكنني الإنتظار
.حَتّى الصباح

966
01:14:27,510 --> 01:14:28,710
..(موسى)

967
01:14:30,110 --> 01:14:32,542
هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟

968
01:14:39,677 --> 01:14:40,744
.لا

969
01:14:43,811 --> 01:14:46,111
ألا تَظنّ أنها تُريد
أن تعرف مكانك؟

970
01:14:49,245 --> 01:14:52,145
قالت (ميلا) أنها كانت
.تنام تحت البيانو

971
01:14:52,178 --> 01:14:55,478
.أجل

972
01:14:56,678 --> 01:14:59,712
أحبتُ الشعور
.بذبذبات البيانو

973
01:14:59,745 --> 01:15:04,379
.إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله

974
01:15:04,413 --> 01:15:06,746
.هكذا

975
01:15:07,980 --> 01:15:10,247
وتلتفُ بجسدها
.بهذه الطريقة

976
01:15:26,081 --> 01:15:28,781
.إخلد إلى النوم

977
01:15:46,983 --> 01:15:50,382
(ميلا)؟

978
01:15:50,416 --> 01:15:54,150
هل لي أن أنام معكِ؟

979
01:16:23,486 --> 01:16:25,752
!سُحقًا

980
01:16:25,786 --> 01:16:27,218
.لقد كانت رائعة

981
01:16:28,552 --> 01:16:32,153
إنه بحاجه لتفريغ
..هذا التوتّر

982
01:16:34,019 --> 01:16:36,353
.إنه مُحترف

983
01:16:44,187 --> 01:16:47,254
أمي، أتعزفين معي؟ -
..لا أدري -

984
01:16:47,287 --> 01:16:49,154
<i>بإمكاننا عزف
."مقطوعة "لي سِين</i>

985
01:16:50,621 --> 01:16:53,687
.أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ -
أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ -

986
01:16:56,654 --> 01:16:59,654
أريدكِ.. أريدكِ أن
.تتحسّنين فقط

987
01:17:06,388 --> 01:17:08,555
.سأخرج قليلًا

988
01:17:09,423 --> 01:17:12,655
أيُمكنكَ مُراقبتهم؟

989
01:17:12,688 --> 01:17:13,822
.أجل

990
01:17:21,556 --> 01:17:25,223
هذه أسوأ تربية أسريّة
.يُمكنني تَخيّلها

991
01:17:29,824 --> 01:17:31,023
.حسنًا

992
01:17:32,346 --> 01:17:37,841
"يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد"
*.اسم ألبوم مُوسيقي*

993
01:18:17,760 --> 01:18:19,061
.مرحبًا

994
01:18:19,094 --> 01:18:21,594
أيُمكنكَ وضع هذه
بالماء لأجلي؟

995
01:18:24,594 --> 01:18:26,429
(ميلا)؟

996
01:18:26,462 --> 01:18:28,395
ألا تزالين تُريدي جلبه
معكِ إلى الحفلة؟

997
01:18:29,828 --> 01:18:31,195
ألا تزال تُريد؟

998
01:18:43,063 --> 01:18:44,962
.جرّبيه -
!يا إللهي -

999
01:18:44,996 --> 01:18:47,263
.جرّبيه، جرّبيه هيّا

1000
01:19:26,899 --> 01:19:28,866
<i>ما رأيكِ به؟</i>

1001
01:19:28,900 --> 01:19:30,367
.مِثالي

1002
01:19:35,566 --> 01:19:37,000
.إستديري

1003
01:19:48,369 --> 01:19:50,700
.تبدين جميلةً جدًا

1004
01:19:52,369 --> 01:19:53,735
..يُمكننا أن نضع هُنا

1005
01:19:53,768 --> 01:19:56,635
.أريدُ أن يراني (موسى) أولًا

1006
01:19:59,069 --> 01:20:00,701
.لقد أعجبني، يا أمي

1007
01:20:04,270 --> 01:20:06,470
.أنتِ فتاة أحلامي

1008
01:20:06,503 --> 01:20:09,303
(مو)، لقد لاحظت شيئًا
.تحت ذراعي

1009
01:20:12,602 --> 01:20:15,569
أي نوع مِن الأشياء؟ -
.ورم -

1010
01:20:17,337 --> 01:20:19,737
أتعرفُ ما يعنيه؟

1011
01:20:19,770 --> 01:20:21,304
..بصراحة

1012
01:20:22,438 --> 01:20:26,037
ما خَطبُك؟ -
.لا شيء -

1013
01:20:26,071 --> 01:20:27,570
<i>أأنت مُنتشي؟</i>

1014
01:20:28,737 --> 01:20:30,405
.أعطاني (هنري) حبوبًا

1015
01:20:37,738 --> 01:20:39,472
!(هنري) -
.ولكن أبدو رائعًا -

1016
01:20:39,505 --> 01:20:41,072
!(هنري) -
ما الأمر؟ -

1017
01:20:41,105 --> 01:20:42,905
هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟

1018
01:20:42,938 --> 01:20:45,339
.لم تكن حبوبًا ممنوعة -
لما؟ لإبقائه هُنا؟ -

1019
01:20:45,373 --> 01:20:46,806
<i>.لا -</i>
..لا، إنها فقط -

1020
01:20:46,839 --> 01:20:48,473
<i>.إنها.. وصفة فحسب</i>

1021
01:20:48,506 --> 01:20:50,172
وصفه إخترعتها
!أنت، يا أبي

1022
01:20:50,205 --> 01:20:51,806
.لقد حوّلته إلى خنيث

1023
01:20:51,839 --> 01:20:56,871
.الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه -
هل كنتِ تعلمين؟ -

1024
01:20:57,106 --> 01:20:58,541
أنتِ تنسفين
.كُل شيء آخر

1025
01:20:58,573 --> 01:21:00,973
أتعتقدين أنني لا أستطيع
تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟

1026
01:21:01,006 --> 01:21:02,441
لا يُمكنكم معاملة
.النّاس هكذا

1027
01:21:02,474 --> 01:21:04,773
ولكن يا (ميلا)، لقد
.نجح الأمر وبقى معنا

1028
01:21:04,807 --> 01:21:07,308
!يالكَ مِن غبيّ

1029
01:21:07,341 --> 01:21:10,508
تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور
.بتوزيعك للأدوية هذه

1030
01:21:10,542 --> 01:21:12,408
أقصد، يا إللهي. ليسَ
لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون

1031
01:21:12,442 --> 01:21:14,841
.اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا

1032
01:21:14,874 --> 01:21:16,475
.لقد تركت أدويتي كُلّها

1033
01:21:16,508 --> 01:21:19,276
،ماعدى الليلة الماضية
.أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم

1034
01:21:19,309 --> 01:21:21,808
أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر
بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟

1035
01:21:21,841 --> 01:21:24,041
أتعتقد أن هذا ما
أحتاجه مِن أبي؟

1036
01:21:24,075 --> 01:21:26,008
(ميلا)، لَم يكن الأمر
.كما تَتَصوّرين

1037
01:21:26,041 --> 01:21:27,775
(ميلا)، أنا لستُ هُنا
.مِن أجل هذه الحبوب

1038
01:21:27,809 --> 01:21:30,309
.إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال -
ولما أنت هُنا بالضبط؟ -

1039
01:21:30,342 --> 01:21:31,775
.لأنني أهتمُ لأمركِ

1040
01:21:32,675 --> 01:21:33,675
<i>.أنت تكذب</i>

1041
01:21:35,210 --> 01:21:37,177
<i>أنت بعيد عَنّي دائمًا
..لملايين الأميال</i>

1042
01:21:37,210 --> 01:21:38,576
<i>ماذا يُمكنني الحصول
..عليه مِن شخص مِثلك</i>

1043
01:21:38,609 --> 01:21:39,810
.لقد كُنتِ بذيئه

1044
01:21:39,843 --> 01:21:41,142
<i>..حينما قابلتُك، كان الأمر</i>

1045
01:21:41,177 --> 01:21:43,576
<i>..لا يُصدّق، كان مِثل</i>

1046
01:21:43,609 --> 01:21:45,743
<i>لم تكن خائفًا
.مِن أي شيء</i>

1047
01:21:45,776 --> 01:21:47,843
<i>لأنك لَم تُبالي
.مِن الأساس</i>

1048
01:21:47,876 --> 01:21:50,411
أعني، كُل ذلك الهراء
..حول موسم الفِطر

1049
01:21:50,445 --> 01:21:54,244
هل تعرفُ حَتّى مَن
 يكون أباك؟

1050
01:21:54,278 --> 01:21:57,011
.تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة

1051
01:21:57,044 --> 01:21:58,478


1052
01:21:58,511 --> 01:22:02,312
أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ -
<i>.لا، أبدًا -</i>

1053
01:22:02,345 --> 01:22:04,944
.تَكذبين طيلة الوقت

1054
01:22:04,977 --> 01:22:06,711
<i>أتريدي إخبارهم؟</i>

1055
01:22:09,112 --> 01:22:12,346
ماذا؟ -
.لديها ورم -

1056
01:22:12,380 --> 01:22:13,745
ماذا؟

1057
01:22:13,778 --> 01:22:15,313
.لديها ورم

1058
01:22:19,447 --> 01:22:21,480
(ميلا)؟

1059
01:22:21,513 --> 01:22:23,046
هل مايقوله صحيح؟

1060
01:22:27,214 --> 01:22:30,879
!أغرب عن وجهي

1061
01:22:30,913 --> 01:22:33,046
!إرحل

1062
01:22:33,080 --> 01:22:35,847
!وتوقّف عَن إهدار وقتي

1063
01:24:07,687 --> 01:24:09,455
.مرحبًا، (زاكي)

1064
01:24:12,489 --> 01:24:15,456
.تعال وأفتح الباب

1065
01:24:20,822 --> 01:24:22,256
.بِحقّك، هيّا

1066
01:24:31,223 --> 01:24:33,256
!هيّا يا (إسحاق)

1067
01:24:36,057 --> 01:24:38,291
!أردتُ فقط رؤيتك

1068
01:24:38,324 --> 01:24:40,722
!ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي

1069
01:24:52,125 --> 01:24:55,357
لا يُمكن الإستمرار بالمجيء
.إلى هُنا، يا (موسى)

1070
01:25:06,770 --> 01:25:12,565
<font color="#ffff00"><i>موسمُ الأعياد</i></font>

1071
01:25:21,561 --> 01:25:22,993
..(ميلا)

1072
01:25:24,561 --> 01:25:26,327
إذا مُتِ لا أعرف
.ماذا سأفعل بدونك

1073
01:25:26,360 --> 01:25:29,494
.سَأصرخُ لأبويّ -
أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ -

1074
01:25:32,028 --> 01:25:35,194
لَم يسبق لي وأن
.ذهبت للتخييم مع أبي

1075
01:25:39,761 --> 01:25:43,129
،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة
لـ كريسماس واحد

1076
01:25:43,162 --> 01:25:46,561
.وكان يَبخل عَليّ بالحديث

1077
01:25:51,795 --> 01:25:53,662
،كان يَعمل فِي مطعم
حيث كان يُضاجع

1078
01:25:53,695 --> 01:25:56,397
مديرته في سيارتها
،كُل ليله

1079
01:25:56,430 --> 01:26:00,228
وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في
.موقف السيّارات حَتّى انتهى

1080
01:26:03,896 --> 01:26:06,230
لَم أخبر أمي
.عَن الأمر

1081
01:26:06,263 --> 01:26:09,530
أخبرتها أننا ذهبنا
.للتخييم وصيد الطيور

1082
01:26:15,398 --> 01:26:19,264
.أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا)

1083
01:26:21,965 --> 01:26:24,365
.لا أعرف كيف أفعل ذلك

1084
01:26:28,585 --> 01:26:32,581
<font color="#ffff00"><i>تَغيّرت الأمور</i></font>

1085
01:26:41,933 --> 01:26:43,666
.لقد فُزت

1086
01:26:44,766 --> 01:26:46,134


1087
01:26:48,666 --> 01:26:50,301
هل غَششتِ؟

1088
01:26:53,568 --> 01:26:55,101
.أجل

1089
01:26:59,733 --> 01:27:01,468
أتريدُ تناول هذه؟

1090
01:27:43,004 --> 01:27:46,538
هل يُمكننا القيام باللعب؟
حَتّى أفوز بواحدة؟

1091
01:27:46,572 --> 01:27:47,737
<i>.حسنًا</i>

1092
01:27:50,458 --> 01:27:55,653
<font color="#ffff00"><i>ماذا قال الميّت
لـ (ميلا)</i></font>

1093
01:28:44,832 --> 01:28:47,729
<font color="#ffff00"><i>الكُل كان معزومًا</i></font>

1094
01:29:08,377 --> 01:29:10,145


1095
01:29:10,177 --> 01:29:12,544


1096
01:29:12,578 --> 01:29:13,643
..أمي

1097
01:29:22,678 --> 01:29:24,012
.شُكرًا

1098
01:29:28,046 --> 01:29:29,879
ماذا؟

1099
01:29:32,379 --> 01:29:35,612
ما هذا؟ -
.إنها كحول أسبانيّة -

1100
01:29:35,645 --> 01:29:37,546
.لعيد ميلاد الصغيرة

1101
01:29:37,580 --> 01:29:39,947
.لعيد ميلادٍ سعيد

1102
01:29:39,980 --> 01:29:41,147
..وهو يَطبخ

1103
01:29:41,180 --> 01:29:42,712


1104
01:29:45,013 --> 01:29:47,180
!ماذا

1105
01:29:48,380 --> 01:29:51,514
يا إللهي! إنه
!جميل للغاية

1106
01:29:51,547 --> 01:29:53,048
!يا إللهي

1107
01:29:53,081 --> 01:29:55,248
مَتى سنأكل الكيكة؟

1108
01:29:55,281 --> 01:29:58,048
عِندما تأكل كل
.أطباقك

1109
01:29:58,081 --> 01:29:59,548
..(مو)

1110
01:29:59,582 --> 01:30:01,582
.سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع

1111
01:30:01,614 --> 01:30:02,647
...هل لنا

1112
01:30:04,082 --> 01:30:06,049
أن نُشاهد بعضًا
مِن رقصاتِك؟

1113
01:30:06,082 --> 01:30:07,748
!لا. مُستحيل -
..قال لنا (إسحاق) ذلك -

1114
01:30:07,782 --> 01:30:10,449
قال (إسحاق) أنّك
.شاركت في تحدٍ للرقص

1115
01:30:10,483 --> 01:30:12,216
(إسحاق).. لما أخبرتها؟

1116
01:30:12,249 --> 01:30:15,050
،كُنت بارعًا حقًا
.لذلك قُلت لها

1117
01:30:15,083 --> 01:30:17,583
.مِن أجل عيد ميلادي -
!لا تستغلِّ هذا الأمر -

1118
01:30:17,615 --> 01:30:21,050
لا يُمكنك رفض طلب
.فتاة لديها عِيد ميلاد

1119
01:30:21,083 --> 01:30:24,683
!هيّا، أيّها الجبان

1120
01:30:27,951 --> 01:30:29,183
.حسنًا

1121
01:30:31,318 --> 01:30:33,084
<i>أأنتم جاهزون؟</i>

1122
01:30:57,752 --> 01:30:59,986
.هذه رقصتي

1123
01:31:03,120 --> 01:31:05,820
.كانت رائعة -
أمي؟ -

1124
01:31:05,854 --> 01:31:07,619
هل سَتعزفين معي؟

1125
01:31:15,954 --> 01:31:17,688
<i>.رائع</i>

1126
01:31:17,721 --> 01:31:20,588
<i>.رائع</i>

1127
01:31:21,620 --> 01:31:23,021
<i>.رائع -</i>
.(هنري) -

1128
01:31:23,055 --> 01:31:26,155
أيُمكنِ جعله يَصمت؟

1129
01:33:25,197 --> 01:33:28,197
هل.. لديك سيارة؟

1130
01:33:29,297 --> 01:33:31,464
.طبعًا -
.حسنًا، اصمت -

1131
01:33:47,365 --> 01:33:50,566
هل سَتلد (توبي) طفلها؟ -
.لا بأس -

1132
01:33:51,966 --> 01:33:54,932
!ياللهول

1133
01:33:54,966 --> 01:33:56,700
<i>.(تين وا)</i>

1134
01:34:56,071 --> 01:35:00,204
لا أعتقد أنني قادره على
.تحمّل يومٍ آخر، يا (مو)

1135
01:35:00,238 --> 01:35:03,171
هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ -
.لا -

1136
01:35:09,539 --> 01:35:11,540
هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟

1137
01:35:12,938 --> 01:35:14,772
.تعلمين أنني سأفعل

1138
01:35:18,272 --> 01:35:21,039
..خُذ هذه الوسادة

1139
01:35:21,073 --> 01:35:23,639
..وضعها على وجهي

1140
01:35:31,773 --> 01:35:33,640
،إذا بدأ جسدي بالتشنج
أو بدى كأنه

1141
01:35:33,673 --> 01:35:37,374
،غيّر رأيه عَن الأمر
.إضغط بقوّة فحسب

1142
01:35:37,408 --> 01:35:39,442
،هذه ردّة فِعل الجسد
شيئًا ما يُقاوم للبقاء

1143
01:35:39,475 --> 01:35:41,207
.ولكنّه ليسَ بإرادتي

1144
01:35:44,274 --> 01:35:46,475
.لَن أفعل بِك هذا

1145
01:35:47,308 --> 01:35:50,342
.لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت

1146
01:35:50,975 --> 01:35:54,008
انتظر حَتّى يتوقّف
.جسدي عَن الحركة

1147
01:35:54,041 --> 01:35:57,009
.ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة

1148
01:35:59,443 --> 01:36:01,042
،إذا أردتِ الإنتحار

1149
01:36:01,076 --> 01:36:04,642
إجعلي والدكِ يُعطونكِ
.جُرعة كبيرة مِن المورفين

1150
01:36:06,611 --> 01:36:08,343
.سَيُصاب أبي بالجنون

1151
01:36:09,343 --> 01:36:12,976
ولكن بهذه الطريقة
.سأكون مُت بسبب التنفّس

1152
01:36:15,743 --> 01:36:17,478
.لا، أبدًا

1153
01:36:21,445 --> 01:36:24,276
.أعرفُ ما يَحصُل بداخلي

1154
01:36:26,311 --> 01:36:29,045
.هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا

1155
01:36:31,111 --> 01:36:34,479
.لا أستطيع التَنفّس
.لا أستطيع التَنفّس

1156
01:36:34,513 --> 01:36:38,346
.و.. كل يوم أزداد ألمًا

1157
01:36:52,347 --> 01:36:54,348
أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي
.فعل هذا

1158
01:36:54,381 --> 01:36:55,614
.أرجوك

1159
01:36:57,046 --> 01:36:59,280
.أريدك أن تُساعدني

1160
01:37:22,982 --> 01:37:25,282
هل لي أن أشرب؟ -
.أجل -

1161
01:38:02,218 --> 01:38:04,252
.أنا آسفه، يا (مو)

1162
01:38:10,886 --> 01:38:13,287
.أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا

1163
01:38:16,752 --> 01:38:19,352
.ليسَ بعد أن نفعل هذا

1164
01:38:24,853 --> 01:38:27,587
<i>.لا تتوقّف عن الضغط</i>

1165
01:38:27,621 --> 01:38:30,522
.جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني
حسنًا؟

1166
01:39:52,860 --> 01:39:54,261


1167
01:39:55,960 --> 01:39:57,328
أأنتِ بخير؟

1168
01:40:46,298 --> 01:40:49,431


1169
01:42:29,306 --> 01:42:31,439
.أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور

1170
01:42:55,641 --> 01:42:58,138
<font color="#ffff00"><i>صباحٌ جميل</i></font>

1171
01:43:02,209 --> 01:43:05,209
أيجب أن أعمل كريب؟ -
.لا -

1172
01:43:05,242 --> 01:43:07,442
ألا تُحب الكريب
الذي أعمله؟

1173
01:43:07,476 --> 01:43:12,609
بلا، إنه جميل. ولكن
.إنه دائمًا جميل بالفعل

1174
01:43:12,643 --> 01:43:15,643
أجل، أنا لا أعمله
.لكم كـ عِقاب

1175
01:43:17,343 --> 01:43:20,243
.هذه الكعكة حامضة

1176
01:43:30,378 --> 01:43:32,344
هل تعتقد أنهم يُمارسون
 الجنس؟

1177
01:43:32,378 --> 01:43:33,777
.أجل

1178
01:43:33,810 --> 01:43:35,744
هل سَمعت شيئًا؟

1179
01:43:44,777 --> 01:43:44,946


1180
01:43:53,780 --> 01:43:56,246
أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب
وتعطيها هذا؟

1181
01:43:56,280 --> 01:43:59,046
!لا -
..بِحقّك، فقط -

1182
01:43:59,079 --> 01:44:00,213
..بِحقّك يا (هنري)

1183
01:44:00,246 --> 01:44:01,246
.أبدًا -
..فقط -

1184
01:44:01,280 --> 01:44:03,480
فقط إطرق الباب
.قبل دخولك

1185
01:44:06,014 --> 01:44:07,181
.حسنًا

1186
01:44:11,281 --> 01:44:14,014
.صباحُ الخير، يا وسادة النوم -
<i>.صباحُ النور -</i>

1187
01:44:14,047 --> 01:44:16,780
<i>هل استيقظت (ميلا)؟</i>

1188
01:44:16,813 --> 01:44:19,347
.لَم أسمع صوتها في الليل
هل كانت نائمه؟

1189
01:44:19,381 --> 01:44:23,048
<i>.لقد استيقظت فالرابعة</i>

1190
01:44:23,081 --> 01:44:25,681
<i>ثُم ذهبت إلى
.دورة المياه</i>

1191
01:44:27,881 --> 01:44:29,982
<i>ألم تحتاج إلى المورفين؟</i>

1192
01:44:30,016 --> 01:44:32,482
.لا -
<i>!أمرٌ جميل -</i>

1193
01:44:32,515 --> 01:44:35,649
هذه أوّل مرة لَم تحتاج
.إليه مُنذ 6 أسابيع

1194
01:44:35,681 --> 01:44:38,249
.هذا أمرٌ جميل

1195
01:44:38,283 --> 01:44:41,149
كنتُ سَأعطيك الصينية
.في سريرك

1196
01:44:41,183 --> 01:44:42,950
.أُكمل سيجارتي فحسب

1197
01:44:42,983 --> 01:44:46,550
<i>ظَننتُ أنه بإمكانكم
.أن تأكلا معًا. لا يَهم</i>

1198
01:44:46,583 --> 01:44:50,250
ستنهض بأي لحظة
.وتأكل شيئًا

1199
01:45:20,852 --> 01:45:23,385
.لقد وجدتها مَيّته

1200
01:45:24,219 --> 01:45:28,187
..تأتي إلينا ثُم

1201
01:45:28,220 --> 01:45:32,320
استيقظت، ووجدتها
.مَيّته بالفعل

1202
01:45:32,353 --> 01:45:35,086
.بدت أنّها رحلت بِسلام

1203
01:45:35,120 --> 01:45:37,188
.لا، لم تبدو كذلك

1204
01:45:37,220 --> 01:45:38,654
لم تبدو وكأنها بسلام الآن

1205
01:45:38,686 --> 01:45:40,487
.مع أعينها المفتوحة تِلك

1206
01:45:40,520 --> 01:45:43,588
.أنا أغلقتُ عينيها -
!إنّها مفتوحه الآن -

1207
01:45:43,621 --> 01:45:47,087
لما لَم تُناديني؟
لما لَم تُخبرني؟

1208
01:45:47,121 --> 01:45:48,820
..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا

1209
01:45:48,855 --> 01:45:51,388
.كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها

1210
01:45:51,421 --> 01:45:54,289
..لربما كانت.. لربما

1211
01:45:54,322 --> 01:45:57,355
.لقد وجدتها مَيّته

1212
01:45:57,389 --> 01:46:01,721
توقّف عَن التدخين في
!منزلي، أيّها الحقير

1213
01:46:01,755 --> 01:46:03,688
!السافل

1214
01:46:08,056 --> 01:46:10,888
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها

1215
01:46:17,924 --> 01:46:21,289
ولَم تسنح لها الفرصة
.بتوديعي أيضًا

1216
01:46:28,324 --> 01:46:32,690
<i>تأتي إلى هُنا
.وتُفسِدُ حياتنا</i>

1217
01:46:32,723 --> 01:46:34,192
!أنت

1218
01:46:34,225 --> 01:46:36,091
أنت الشخص الذي
كان يَجبُ أن يُساندها

1219
01:46:36,125 --> 01:46:39,125
أنت الشخص الذي كان
.معها بنفسها الأخير

1220
01:46:39,158 --> 01:46:43,092
!وأنت إستغليت الأمر.. كله

1221
01:47:00,427 --> 01:47:04,159
<i>لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها</i>

1222
01:47:25,461 --> 01:47:29,095
<i>لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها</i>

1223
01:47:33,615 --> 01:47:38,211
<font color="#ffff00"><i>الشاطئ</i></font>

1224
01:47:46,197 --> 01:47:49,730
<i>حسنًا، هل
أنتم جاهزون؟</i>

1225
01:47:49,764 --> 01:47:50,764
<i>جاهزون؟</i>

1226
01:47:53,231 --> 01:47:56,364
<i>جاهزون؟</i>

1227
01:47:59,264 --> 01:48:01,665
<i>..واحد، اثنان</i>

1228
01:48:04,998 --> 01:48:06,399
.آسفه

1229
01:48:06,432 --> 01:48:08,165
ماذا فعلتِ؟ -
.آسفه -

1230
01:48:08,199 --> 01:48:10,199
.فعلت ذلك بالخطأ

1231
01:48:13,399 --> 01:48:15,133
<i>حسنًا، جاهزون؟</i>

1232
01:48:15,166 --> 01:48:17,632
(إسحاق)! تعال وكُن
.في الصورة

1233
01:48:23,400 --> 01:48:24,466
.إجلس في المُنتصف

1234
01:48:24,500 --> 01:48:26,200
.فالمُنتصف -
.يا إللهي -

1235
01:48:26,233 --> 01:48:28,034
أمّك حَسّاسه حقًا

1236
01:48:28,067 --> 01:48:29,466
.مِن الشاطئ، يارفيقي

1237
01:48:29,500 --> 01:48:30,666
.هيّا

1238
01:48:31,100 --> 01:48:32,467
<i>جاهزون؟</i>

1239
01:48:34,967 --> 01:48:37,334
.إلتقطتُها

1240
01:48:38,935 --> 01:48:41,434
.هيّا، يارفيقي

1241
01:48:41,467 --> 01:48:42,701
.لا -
!سَتأتي معي -

1242
01:48:42,734 --> 01:48:44,668
مالذي تفعله؟

1243
01:48:47,202 --> 01:48:48,302
ما رأيك؟ -
.لا، توقّف -

1244
01:48:48,335 --> 01:48:49,802
.توقّف

1245
01:48:50,968 --> 01:48:52,635
.ها نحن ذا

1246
01:49:20,437 --> 01:49:24,305
أجل، لقد طرأت
.ببالي هذه الفِكرة

1247
01:49:24,338 --> 01:49:26,804
جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟

1248
01:49:28,871 --> 01:49:30,805
.لقد تَعبت، يا (هنري)

1249
01:49:36,005 --> 01:49:38,838
،أعرف ذلك ياحبيبتي
..لكن أيُمكنكِ فحسب

1250
01:49:38,872 --> 01:49:40,005
<i>.أبي</i>

1251
01:49:41,206 --> 01:49:43,039
.لقد تعبت

1252
01:49:51,140 --> 01:49:52,706
تعرفين أن كُل شيء
.سَيكون على ما يُرام

1253
01:50:00,240 --> 01:50:01,675
.سَألتقطُ لكَ صورة

1254
01:50:04,107 --> 01:50:05,707
..لا، لا -
.هيّا -

1255
01:50:05,740 --> 01:50:07,374
.هيّا اِذهب وقِف هُناك -
.لا حبيبتي، لا بأس -

1256
01:50:07,408 --> 01:50:09,541
.أريدُ أن ألتقطك -
.حسنًا -

1257
01:50:09,575 --> 01:50:12,408
<i>حسنًا، أتعرفين كيف
..تُركّزين العدسة</i>

1258
01:50:12,441 --> 01:50:15,975
<i>،الدائرة الخارجيّة
..لتكون أدق</i>

1259
01:50:16,008 --> 01:50:19,908
<i>،سيكون هذا أكثر دِقّة
.والقفل واضحٌ لديكِ</i>

1260
01:50:19,942 --> 01:50:21,942
.أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي

1261
01:50:21,975 --> 01:50:24,475
حسنًا، ولكن دعينا
..ننتظر لـ

1262
01:50:24,509 --> 01:50:26,475
هل سَتعتني بـ(موسى)
يا أبي؟

1263
01:50:28,876 --> 01:50:30,114
.أجل

1264
01:50:36,743 --> 01:50:38,383
ألن تبتسم؟

1265
01:50:38,417 --> 01:50:40,828
.أعطيني دقيقة

1266
01:51:04,563 --> 01:51:09,650
سأكون مُستمتعه كوني سَأكون
.جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي

1267
01:51:17,888 --> 01:51:20,365
أأنتَ بخير؟

1268
01:51:27,295 --> 01:51:29,068
<i>أأنتَ مُستعد؟</i>

1269
01:51:31,044 --> 01:51:32,349
.أجل

1270
01:51:33,387 --> 01:51:34,626
.أجل

1271
01:51:36,501 --> 01:51:40,652
<i>.واحد، إثنان، ثلاثة</i>

1272
01:51:52,716 --> 01:51:52,771
<i>ت</i>

1273
01:51:52,772 --> 01:51:52,828
<i>تر</i>

1274
01:51:52,829 --> 01:51:52,884
<i>ترج</i>

1275
01:51:52,885 --> 01:51:52,940
<i>ترجم</i>

1276
01:51:52,941 --> 01:51:52,997
<i>ترجمة</i>

1277
01:51:52,998 --> 01:51:53,054
<i>ترجمة:</i>

1278
01:51:53,055 --> 01:51:53,110
<i>ترجمة: </i>

1279
01:51:53,111 --> 01:51:53,166
<i>ترجمة: ر</i>

1280
01:51:53,167 --> 01:51:53,222
<i>ترجمة: ري</i>

1281
01:51:53,223 --> 01:51:53,280
<i>ترجمة: ريّ</i>

1282
01:51:53,281 --> 01:51:53,336
<i>ترجمة: ريّا</i>

1283
01:51:53,337 --> 01:51:53,392
<i>ترجمة: ريّان</i>

1284
01:51:53,393 --> 01:51:53,448
<i>ترجمة: ريّان
</i>

1285
01:51:53,449 --> 01:51:53,505
<i>ترجمة: ريّان
</i>

1286
01:51:53,506 --> 01:51:53,562
<i>ترجمة: ريّان
L</i>

1287
01:51:53,563 --> 01:51:53,618
<i>ترجمة: ريّان
Le</i>

1288
01:51:53,619 --> 01:51:53,674
<i>ترجمة: ريّان
Let</i>

1289
01:51:53,675 --> 01:51:53,731
<i>ترجمة: ريّان
Lett</i>

1290
01:51:53,732 --> 01:51:53,787
<i>ترجمة: ريّان
Lette</i>

1291
01:51:53,788 --> 01:51:53,843
<i>ترجمة: ريّان
Letter</i>

1292
01:51:53,844 --> 01:51:53,900
<i>ترجمة: ريّان
Letterb</i>

1293
01:51:53,901 --> 01:51:53,957
<i>ترجمة: ريّان
Letterbo</i>

1294
01:51:53,958 --> 01:51:54,013
<i>ترجمة: ريّان
Letterbox</i>

1295
01:51:54,014 --> 01:51:54,069
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd</i>

1296
01:51:54,070 --> 01:51:54,125
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd:</i>

1297
01:51:54,126 --> 01:51:54,183
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: </i>

1298
01:51:54,184 --> 01:51:54,239
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @</i>

1299
01:51:54,240 --> 01:51:54,295
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R</i>

1300
01:51:54,296 --> 01:51:54,351
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry</i>

1301
01:51:54,352 --> 01:51:54,408
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo</i>

1302
01:51:54,409 --> 01:51:54,465
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo</i>

1303
01:51:54,466 --> 01:52:04,554
<i>ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon</i>

