1
00:00:57,018 --> 00:01:00,672
تحركي من هنا أيتها
السلحفاة الغبية

2
00:01:04,142 --> 00:01:05,962
!البشر

3
00:01:06,053 --> 00:01:08,572
يبدون دائمًا في عجلة

4
00:01:08,672 --> 00:01:10,830
ولكن ليس لهم مكان يقصدونه

5
00:01:10,965 --> 00:01:13,351
بالمناسبة هذا
صديقي (راى) الذي هناك

6
00:01:13,485 --> 00:01:16,525
أعتاد دائمًا
أن يدهس من السيارات

7
00:01:17,012 --> 00:01:22,286
لقد ولدنا جميعًا على
نفس الشاطئ منذ 50 عامًا

8
00:01:22,421 --> 00:01:24,843
وأصبحنا أصدقاء
منذ ذلك الحين

9
00:01:25,023 --> 00:01:26,972
اليوم هو يوم مميز

10
00:01:27,067 --> 00:01:29,427
اليوم لدينا حفلة رقص كبيرة

11
00:01:29,567 --> 00:01:31,416
تخيلوا هذا؟

12
00:01:32,150 --> 00:01:35,179
إذا فكرنا في الأمر
لفترة قبل أن نخرج من البيض

13
00:01:35,390 --> 00:01:38,088
فهذا سيعود بنا إلى الوراء

14
00:01:38,223 --> 00:01:42,661
ويخبرك عن أول احتكاك
مع البشر

15
00:01:44,096 --> 00:01:48,769
كان هناك وقت
عندما كان هذا الشاطئ تقريبًا مهجور

16
00:01:48,904 --> 00:01:51,597
ولا يوجد فيه
إلا السلاحف

17
00:01:51,732 --> 00:01:55,497
وصوت موجات البحر الجميلة

18
00:03:02,775 --> 00:03:06,832
هيا, أنت بحاجة إلى مهارة الماء -
لا أستطيع الخروج -

19
00:03:06,967 --> 00:03:11,123
لنذهب, بعض
الماء يعنى وقت نضيعه

20
00:03:11,258 --> 00:03:15,528
نراك بعد 30 عامًا -
او لا -

21
00:03:43,139 --> 00:03:44,472
مرحبًا؟

22
00:03:44,773 --> 00:03:48,502
مرحبًا
هل هناك أحد بالخارج؟

23
00:03:50,511 --> 00:03:52,272
لقد كان عمري
خمسة دقائق

24
00:03:52,402 --> 00:03:57,030
وكان لدى الإحساس
أنه تم تركي في الحفرة

25
00:04:26,599 --> 00:04:27,846
! النجدة

26
00:04:27,978 --> 00:04:30,154
! دعني أذهب

27
00:04:45,316 --> 00:04:47,048
مرحبًا

28
00:04:47,733 --> 00:04:49,359
احترس

29
00:05:03,153 --> 00:05:06,963
هذا كان رائع جدًا
مع هذه الطيور؟

30
00:05:07,198 --> 00:05:10,401
وكأننا مثل الفراشات

31
00:05:11,030 --> 00:05:15,116
أتعلم ؟
أنت لا تبدو بخير

32
00:05:19,684 --> 00:05:22,070
أتعلم ؟

33
00:05:22,505 --> 00:05:26,861
يجب أن نتابع, لقد سمعت أن
هناك موجات قوية قادمة الآن

34
00:05:26,896 --> 00:05:28,695
هيا
(يجب أن نرحل يا (شالي

35
00:05:28,730 --> 00:05:32,377
السلاحف في كل مكان-
أنتظر يجب أن نساعده-

36
00:05:32,618 --> 00:05:37,789
(هيا, يا (شالي
لا يوجد شيء تفعلينه له

37
00:05:40,802 --> 00:05:43,310
شالي)؟)

38
00:06:00,828 --> 00:06:05,919
هيا لا تستسلم
مازال بإمكانك, يجب أن تحاول

39
00:06:06,054 --> 00:06:09,134
انهض

40
00:06:11,226 --> 00:06:13,671
دعني
ساعدوني

41
00:06:14,106 --> 00:06:15,910
شالي) ؟)

42
00:06:36,059 --> 00:06:38,728
وهكذا بدأ الأمر معي

43
00:06:38,869 --> 00:06:41,657
موجة صغيرة كبداية

44
00:06:41,892 --> 00:06:45,444
على الأقل كنت في طريقي

45
00:07:20,185 --> 00:07:25,186
رحلة (سامي) الخارقة للعادة

46
00:08:19,853 --> 00:08:21,344
مرحبا

47
00:08:21,556 --> 00:08:25,264
هل أنت جديد في المهنة؟-
بدأت بالأمس-

48
00:08:25,299 --> 00:08:29,777
شاب وحيد بمفرده هنا
أراهنكم أنه خائف

49
00:08:29,812 --> 00:08:30,700
!خائف

50
00:08:30,750 --> 00:08:34,354
أنه عالم موحش هنا
في حال لاحظت الأمر

51
00:08:34,363 --> 00:08:36,822
أحترس من المخلوقات المرعبة
ستحاول التهامك

52
00:08:36,857 --> 00:08:38,742
ستكتشف الأمر قريبا -

53
00:08:38,743 --> 00:08:39,743
أكتشف ماذا ؟ -

54
00:08:39,762 --> 00:08:41,028
لما لا أبدء

55
00:08:41,063 --> 00:08:45,561
ما رأيك بأسماك (البركودا)؟
بيرو ماذا ؟ - كودا

56
00:08:45,696 --> 00:08:50,514
أسوأ ما في المحيط -
لأنها تحولك من الأخضر إلى الأبيض, -أبيض؟

57
00:08:50,549 --> 00:08:52,880
هي أسوأ ما تتخيله -

58
00:08:53,015 --> 00:08:55,122
ولها أسنان كبيرة أيضا -

59
00:08:55,157 --> 00:08:59,875
لا تستمع لما يقولوا
فقط أتبع غريزتك وستكون بخير

60
00:08:59,910 --> 00:09:02,664
لا يوجد سبب لتخاف -
أنا لست خائف -

61
00:09:02,699 --> 00:09:04,570
يجب أن تخاف

62
00:09:04,578 --> 00:09:07,858
فسوف تكون وجبة لأسوأ المخلوقات هنا

63
00:09:07,993 --> 00:09:11,023
فقط أتبع غريزتك
وسوف تنجح في الأمر

64
00:09:11,058 --> 00:09:13,434
ما المفترض أن أبحث عنه؟

65
00:09:13,569 --> 00:09:17,587
عندما تعلم أخبرنا -
وأحترس من القادم-

66
00:09:17,688 --> 00:09:20,808
وهو
أن تتحول إلى حساء السلاحف

67
00:09:20,809 --> 00:09:27,122
نراك قريبا أيها الصغير

68
00:09:42,792 --> 00:09:44,656
لماذا فعلتي هذا ؟

69
00:09:44,848 --> 00:09:47,917
هل أبدو كطعام لكِ؟

70
00:09:51,845 --> 00:09:56,240
هذا السمك عجيب
لماذا دائما يبدءون دائما بأكل السلاحف؟

71
00:10:50,190 --> 00:10:53,522
كيف الحال يا رفاق؟
هل المكان جيد هنا؟

72
00:10:53,595 --> 00:10:56,482
أبتعد من هنا أيها الأخرق؟

73
00:10:56,580 --> 00:10:57,939
ما المشكلة؟ -

74
00:10:57,974 --> 00:11:01,530
أن هذا الطعام هو ما لدينا -

75
00:11:02,358 --> 00:11:05,767
اخرج من ..هيا
لا نريد من يشاركنا طعامنا

76
00:11:05,772 --> 00:11:07,604
! اذهب

77
00:11:07,639 --> 00:11:10,335
لن أزعجكم أيها الأغبياء

78
00:11:10,386 --> 00:11:14,820
حتى لو كنتم أخر شيء في المحيط-
جيد ... أرحل من هنا-

79
00:11:15,755 --> 00:11:19,533
مرحبا يا رفاق؟ -
أنت أبتعد ..لا تفكر حتى في الأمر ؟ -

80
00:11:19,568 --> 00:11:24,084
حسنا لم أن أريد الصعود -
هذا صحيح -

81
00:11:24,119 --> 00:11:28,656
أنت أحترس-
هذا لا يحدث مجدد -

82
00:11:28,757 --> 00:11:31,138
لما لا تصب غضبك على أنت أيضا؟

83
00:11:31,173 --> 00:11:33,960
ولكنني

84
00:11:33,975 --> 00:11:38,471
أنظر لهؤلاء الأغبياء ...دائما عددهم أكبر

85
00:11:38,506 --> 00:11:41,766
لقد جعلوا رأسي تتحطم-
.... لا أعتقد أنك

86
00:11:41,796 --> 00:11:44,991
أترى هؤلاء الأغبياء دائما تتركهم يضربوك

87
00:11:45,040 --> 00:11:48,169
ويهربوا بفعلتهم دون أن ترد عليهم

88
00:11:49,116 --> 00:11:50,422
مرحبا؟

89
00:11:53,308 --> 00:11:55,342
مع السلامة

90
00:11:55,691 --> 00:11:59,081
ما هذا الشيء على أي حال؟
هل صنعته؟

91
00:11:59,098 --> 00:12:00,309
لا...لقد وجدت نفسي عليه

92
00:12:00,344 --> 00:12:01,831
أنها قصة طويلة

93
00:12:01,866 --> 00:12:06,293
كيف جئت؟-
لا تقلق, أن رأسي مثل الصخر-

94
00:12:06,428 --> 00:12:09,641
(أسمى (راى -
سامى) ..سعدت بلقائك) -

95
00:12:09,676 --> 00:12:12,876
كم مضى على رحلتك -
يوم واحد - و أنا أيضا

96
00:12:12,911 --> 00:12:16,646
لقد جئت من الشمال -
وأنا أيضا -

97
00:12:16,681 --> 00:12:18,872
أنت تمزح, لماذا لم نأتي معا؟-

98
00:12:18,914 --> 00:12:22,431
أتريد الصعود -
لا ..أنا بخير -

99
00:12:22,966 --> 00:12:25,108
حسنا-
لقد كانت مزحة-

100
00:12:25,143 --> 00:12:26,097
يكفي

101
00:12:26,098 --> 00:12:30,097
يبدو أن مقدر أن
نرحل معا

102
00:12:34,520 --> 00:12:37,506
!هذا سيئ
هل أنت متأكد من هذا ؟

103
00:12:37,541 --> 00:12:39,204
لا أريد أن أركب مع صديق

104
00:12:39,252 --> 00:12:42,294
ويتخلى عنى يوما ما

105
00:12:42,329 --> 00:12:44,503
أنا لا أفعل ذلك بجانب

106
00:12:44,638 --> 00:12:48,305
أننا ولدنا بنفس اليوم
وربما بنفس الشاطئ

107
00:12:48,440 --> 00:12:51,638
هذا يعنى أننا أخوين -
!أخوين؟ -

108
00:12:51,773 --> 00:12:53,450
يروق لي هذا

109
00:12:54,635 --> 00:12:56,720
الشمس تمنحك شعور
جيد .. أليس كذلك؟

110
00:12:56,792 --> 00:12:58,618
أريد أن أستلقي تحت الشمس

111
00:12:58,695 --> 00:13:00,884
أنها جيدة لبشرتي
فأنت تعلم

112
00:13:00,948 --> 00:13:07,464
عندما تصبح
السلحفاة ضخمة فهذا يعطيها مظهر قوى

113
00:13:07,599 --> 00:13:09,226
هكذا, هكذا

114
00:13:09,785 --> 00:13:13,926
(وهكذا قابلت (راى
لقد كان شخصية مميزة

115
00:13:14,213 --> 00:13:17,957
مضحك دائما ..ولا يتوقف عن الحديث

116
00:13:18,508 --> 00:13:21,398
خلال ال 10 سنوات في البحر المفتوح

117
00:13:21,528 --> 00:13:26,115
كنا نطفو بالقارب وننتظر

118
00:13:49,152 --> 00:13:50,661
يجب أن تجرب بعضها

119
00:13:50,742 --> 00:13:56,160
أنها جيدة-
أنت تمزح معي أن السلاحف لا يستخدموها إلا للمرح-

120
00:13:56,659 --> 00:13:58,857
هل هذه للمرح؟

121
00:13:59,164 --> 00:14:01,018
ما أحلى إلا فا

122
00:14:02,466 --> 00:14:05,226
أنها تجعلك تطلق الغاز

123
00:14:54,119 --> 00:14:56,927
بالرغم من القصص التي سمعنها

124
00:14:57,022 --> 00:15:01,507
المحيط لم يكن بالمكان
المخيف بالنهاية

125
00:16:04,671 --> 00:16:06,832
لقد كانت الحياة
جميلة هنا

126
00:16:07,095 --> 00:16:09,351
والوقت كان يمر
بسرعة

127
00:16:09,386 --> 00:16:11,768
قبل أن نفعلها
كنا ...

128
00:16:12,045 --> 00:16:13,314
نكبر وننمو

129
00:16:13,449 --> 00:16:16,320
تقريبا لقد كبرنا بالفعل

130
00:16:21,535 --> 00:16:23,932
هذه هي الحياة
يا رفيقي

131
00:16:24,039 --> 00:16:26,449
(لا مشاكل في أطلاق الغازات اليوم يا (راى

132
00:16:26,684 --> 00:16:28,548
لا ...أنا بخير
بالمناسبة

133
00:16:28,583 --> 00:16:31,895
هل لاحظت الفتاتين الجميلتين هناك؟

134
00:16:31,930 --> 00:16:35,287
لا ..لم أراهم -
لقد كانوا ينظرون لك -

135
00:16:35,322 --> 00:16:38,484
لا شيء يستحق-
بلى-

136
00:16:38,519 --> 00:16:40,613
هل تعتقد أننا سنظل أصدقاء؟

137
00:16:40,648 --> 00:16:42,411
بالطبع للأبد

138
00:16:42,446 --> 00:16:44,701
ألا تظن ذلك؟ -
بالتأكيد -

139
00:16:44,935 --> 00:16:48,658
ولكن في بعض الأحيان
وأنا لا أقول الآن

140
00:16:48,693 --> 00:16:50,876
...ولكن في المستقبل سوف يكون

141
00:16:50,898 --> 00:16:53,470
عليك اختياري
صحيح ..أليس كذلك؟

142
00:16:53,605 --> 00:16:55,470
نعم بالتأكيد

143
00:16:55,605 --> 00:16:58,762
هل فكرت لنفسك في شخص تحبه؟ -

144
00:16:59,016 --> 00:17:00,338
نعم -

145
00:17:01,157 --> 00:17:04,172
ما هو نوعك المفضل ؟ -
لا أعلم -

146
00:17:04,252 --> 00:17:07,706
هيا ... كل شخص لديه
نوع مفضل, بالنسبة لي

147
00:17:07,788 --> 00:17:10,768
أريدها جميلة وتحبني بالطبع ؟ -

148
00:17:10,829 --> 00:17:13,996
بالطبع -
مازالت لم تخبرني بنوعك المفضل؟

149
00:17:14,079 --> 00:17:16,479
في الواقع لقد قابلت واحدة

150
00:17:16,519 --> 00:17:18,410
أعتقد أنها نوعى المفضل

151
00:17:18,445 --> 00:17:22,193
حقا؟ هيا .. هيا
هذا طبيعي

152
00:17:22,311 --> 00:17:23,639
!يجب أن تخبرني

153
00:17:23,920 --> 00:17:25,859
أن الأمر لا يزيد عن ما قلته -

154
00:17:25,964 --> 00:17:28,192
لقد بدأت بالفعل -

155
00:17:29,011 --> 00:17:30,203
حسنا

156
00:17:30,401 --> 00:17:32,652
(أسمها (شالي

157
00:17:33,682 --> 00:17:35,921
لقد كانت
مضحكة

158
00:17:36,679 --> 00:17:39,039
أين قابلتها؟ -
لقد كانت -

159
00:17:39,249 --> 00:17:42,053
عند بداية حياتي -
ماذا؟

160
00:17:42,103 --> 00:17:44,114
لقد تقابلنا بعد يوم من ولادتنا

161
00:17:44,219 --> 00:17:47,546
ونحن معا من حينها, وهى تحتل أكبر جزء من حياتك

162
00:17:47,705 --> 00:17:51,681
حسننا ..هي كذلك أقصد كانت
حسنا-

163
00:17:51,716 --> 00:17:54,875
لماذا لا تخبرني بالتفاصيل الدقيقة؟ -
لا توجد تفاصيل دقيقة؟ -

164
00:17:54,929 --> 00:17:57,915
أبدأ بالكلام؟
وألا لن أتوقف عن أزعجك

165
00:17:57,938 --> 00:17:59,144
حسننا ...  حسننا -

166
00:17:59,159 --> 00:18:02,223
هيا أنا أستمع

167
00:18:02,862 --> 00:18:05,416
يا لها من قصة

168
00:18:05,445 --> 00:18:09,345
لقد أنقذت حياتها-
لقد كانت حادثة عادية الطائر تركني-

169
00:18:09,399 --> 00:18:13,919
لقد بصقت في وجه الطائر
لقد أنقذت حياتها

170
00:18:14,162 --> 00:18:16,965
لا أعرف أن كانت نجت
سوف تعرف-

171
00:18:16,995 --> 00:18:20,740
أنه محيط صغير
ربما يوما ما يقودك أليها

172
00:18:20,877 --> 00:18:22,049
ربما

173
00:18:25,211 --> 00:18:28,263
هذا عظيم جدا -
أنه أحسن من هذا -

174
00:18:29,997 --> 00:18:34,074
كان (راى) أعظم
صديق يمكن أن أتخيله

175
00:18:34,084 --> 00:18:37,151
كان مرح ..ولديه حس الدعابة
ودائما يبحث عن مغامرة جديدة

176
00:18:37,207 --> 00:18:39,538
.شيئا واحد لا أستطيع التعامل معه

177
00:18:39,829 --> 00:18:44,334
.رائحته التي تشبه السمك النتن

178
00:19:53,331 --> 00:19:58,280
هيا لا تستسلم, عليك أن تحاول, استيقظ

179
00:19:58,442 --> 00:19:59,544
أستيقظ

180
00:19:59,765 --> 00:20:02,954
هيا (سامى), أستيقظ

181
00:20:03,062 --> 00:20:06,323
استيقظ ايها الكسول النائم

182
00:20:07,906 --> 00:20:10,697
ماذا تفعل؟ -
أستكشف

183
00:20:10,773 --> 00:20:13,410
أصنع صداقات مع كائنات الإخطبوط

184
00:20:13,470 --> 00:20:15,976
إذا أجبرتهم على الخروج
يمكنك أكلهم

185
00:20:16,086 --> 00:20:20,817
أبعد عنى
هذا الشيء

186
00:20:38,416 --> 00:20:42,729
إلى أين سوف تاخذنى؟ -
سترى ... لقد أوشكنا على الوصول -

187
00:21:03,244 --> 00:21:07,347
مرحبا يا (سليم)-
أهلا بك-

188
00:21:07,386 --> 00:21:10,392
سامي), أنت لست خائف, صحيح؟)

189
00:21:10,516 --> 00:21:14,685
لا..بالطبع لا-
هيا , سيكون الأمر رائعا-

190
00:21:14,866 --> 00:21:17,193
هيا , هيا

191
00:21:19,078 --> 00:21:23,836
تمسكوا ..وأغمضوا عينكم
حتى أقوم بحركة الإعصار

192
00:21:26,157 --> 00:21:28,790
لا تتركوني الآن

193
00:21:52,031 --> 00:21:55,975
الم يكن ذلك ممتعا؟-
رأسي لا زال يدور-

194
00:21:56,411 --> 00:21:59,057
مهلا, إلى أين يذهب صديقك؟

195
00:21:59,420 --> 00:22:02,375
لدينا مشكلة هنا-
ماذا يحدث!؟-

196
00:22:03,007 --> 00:22:08,294
لا أعلم , ولكنه لا يبدو امرا جيدًا

197
00:22:08,496 --> 00:22:12,032
ما هذه المادة!؟-
انها في كل مكان حولنا-

198
00:22:12,301 --> 00:22:14,713
من الأفضل أن نختبئ

199
00:22:17,982 --> 00:22:22,249
حسنا, سنكون بمأمن هنا, اعتقد ذلك

200
00:22:22,784 --> 00:22:25,344
هل رأيت شيئا كهذا من قبل يا سليم!؟

201
00:22:25,495 --> 00:22:30,337
لا, ليس هذا ما رأيته, في مرة رأيت سفينه ارتطمت بصخرة

202
00:22:30,372 --> 00:22:33,290
واسقطت حمولتها من الموز

203
00:22:33,465 --> 00:22:35,839
هذا ليس موز

204
00:22:36,103 --> 00:22:37,854
انا لم امزح!؟

205
00:22:40,618 --> 00:22:43,991
اوه, يا رجل
اقسم ان هذه قذارة

206
00:22:44,082 --> 00:22:47,597
اوه, اعتقد ان هذه السفينة بالأعلى هي التي اوقعت هذه القذارة

207
00:23:09,116 --> 00:23:13,224
علينا ان نظل مختبئين, ليس من الامان ان نتجول هكذا

208
00:23:13,428 --> 00:23:17,091
ماذا عنك يا سليم!؟-
اوه, سأكون بخير-

209
00:23:17,154 --> 00:23:19,846
احب ان اكون هناك! بجانب الكهوف كما تعلمون

210
00:23:20,024 --> 00:23:23,402
بجانب انه لدي الكثير من العمل

211
00:23:24,541 --> 00:23:26,679
حظا سعيدا في رحلتكم

212
00:23:26,776 --> 00:23:28,610
! اعتني بنفسك

213
00:23:29,413 --> 00:23:32,803
هذا يبدو مريعا-
المنظر جميل جدا هنا-

214
00:23:32,941 --> 00:23:35,725
لماذا يفعل اي شخص هذا بنا؟

215
00:23:36,667 --> 00:23:38,224
لا اعلم

216
00:23:38,894 --> 00:23:41,064
هذا غير مفهوم مطلقا

217
00:24:00,175 --> 00:24:02,791
البشر كانوا مخلوقات غريبة

218
00:24:02,928 --> 00:24:06,297
بعضهم يقوم بوضع القذارة والاخرون يقومون بتنظيفها

219
00:24:06,649 --> 00:24:09,358
كان هذا اتصالنا الاول بالبشر

220
00:24:09,532 --> 00:24:11,572
ولم يكن الاخير

221
00:24:16,109 --> 00:24:19,758
على مر السنين, تغيرت اشياء كثيرة

222
00:24:19,978 --> 00:24:22,255
ولكن شيئا واحد ظل ثابتا

223
00:24:22,311 --> 00:24:26,032
الناس يؤثرون في الحياة, اكثر فأكثر

224
00:24:37,154 --> 00:24:38,462
ماذا كان ذلك!؟

225
00:24:38,587 --> 00:24:40,621
!هذا اصابني بألم في أذني

226
00:24:41,046 --> 00:24:44,525
اوه, انظر الى هذا, ما ذلك الشئ؟

227
00:24:44,883 --> 00:24:46,851
نوعا من المخلوقات الفضائية!؟

228
00:24:47,630 --> 00:24:49,363
لا, بشر

229
00:24:49,406 --> 00:24:52,191
انهم في كل مكان-
اعتقد انه علينا ان نرحل من هنا-

230
00:24:52,373 --> 00:24:55,123
هذا قريب بعض الشئ منا

231
00:25:05,930 --> 00:25:09,377
لماذا فعلت هذا؟ -
لايوجد متسع هنا -

232
00:25:09,469 --> 00:25:11,742
وخصوصا لسمكك
النتن الغبى

233
00:25:11,852 --> 00:25:13,452
عن ماذا تتحدث؟

234
00:25:13,573 --> 00:25:15,727
لم أعد أستطيع
التحرك الأن

235
00:25:15,854 --> 00:25:19,580
ربما يجب أن أخذ قوقعتى
وأتركك وأرحل الأن

236
00:25:19,696 --> 00:25:21,326
حتى يمكنك أخذ
راحتك

237
00:25:21,395 --> 00:25:25,018
والمساحة كلها لنفسك
لم أكن أقول هذا-

238
00:25:34,445 --> 00:25:36,063
!ها نحن ذا

239
00:25:36,865 --> 00:25:39,965
أعتقد أنك لايجب
أن تقلق بمشكلة الأزدحام بعد الأن

240
00:25:39,979 --> 00:25:43,163
لن يكون هناك مشكلة -
...راى), أنا)-

241
00:25:45,268 --> 00:25:47,416
لما العجلة
يارفاق؟

242
00:25:49,998 --> 00:25:53,187
(راى)
الشبكة لقد أمسكت بى

243
00:25:53,459 --> 00:25:56,111
لاتقلق سوف
أخرجك من هنا

244
00:25:57,053 --> 00:25:58,855
لاتذعر أننى قادم اليك -

245
00:25:59,022 --> 00:26:01,636
لاتحاول أنها عالية جدا -

246
00:26:01,822 --> 00:26:04,196
سوف أفعلها

247
00:26:04,586 --> 00:26:05,896
! (راى)

248
00:26:06,405 --> 00:26:09,633
(سامي)-
أنتظرنى هنا سوف أجد مخرج-

249
00:26:09,699 --> 00:26:13,501
(سوف أبقى هنا (سامى
سأنتظرك

250
00:26:15,807 --> 00:26:17,508
!ساعدني

251
00:26:31,479 --> 00:26:32,819
! (سامي)

252
00:26:33,005 --> 00:26:35,560
(راي)-
أخرج من هذا-

253
00:26:37,027 --> 00:26:41,647
هذه كانت أول
مرة أرى كيف يتم أصتياد السمك

254
00:26:42,493 --> 00:26:45,164
أنا نفسى
كنت خائف جدا

255
00:26:46,078 --> 00:26:47,837
! (سامي)

256
00:27:25,619 --> 00:27:27,085
! (راي)

257
00:27:28,337 --> 00:27:31,882
هذه من اللحظات
التى لم يحالفنى الحظ بها

258
00:27:32,026 --> 00:27:34,072
منذ أن كنت
صغيرا

259
00:27:34,252 --> 00:27:35,951
كان لدى الأحساس

260
00:27:36,084 --> 00:27:39,504
أننى لن أرى (راى) مجددا

261
00:27:48,093 --> 00:27:50,160
لابد أن درجة الحرارة
هنا 80 درجة

262
00:27:51,274 --> 00:27:52,849
جرب 18 درجة

263
00:27:53,408 --> 00:27:54,715
ماذا لديك هناك؟

264
00:27:54,773 --> 00:27:58,638
أعتقد أنها حقيبة خضراء -
هل يمكن أن تصبح حساء؟ -

265
00:27:59,771 --> 00:28:02,130
أى شىء يمكنه أن يصبح حساء -

266
00:28:02,254 --> 00:28:04,003
أخرس -

267
00:28:36,095 --> 00:28:40,599
"اذا وجدت نفسك مرة عالق في وسط البحر"

268
00:28:41,410 --> 00:28:43,965
فسأبحر حول العالم

269
00:28:44,237 --> 00:28:46,732
"حتى اجدك"

270
00:28:46,807 --> 00:28:51,798
" اذا وجدت نفسك مرة ضائع في الظلام ولا تستطيع الرؤية"

271
00:28:52,160 --> 00:28:54,618
"فسوف اكون النور"

272
00:28:54,984 --> 00:28:57,889
"الذي يرشدك"

273
00:28:59,256 --> 00:29:02,632
"اكتشف مما نحن مخلوقون"

274
00:29:02,887 --> 00:29:07,426
"عندما يستغيث بنا اصحابنا وقت الشدة"

275
00:29:08,000 --> 00:29:13,411
"يمكنك الاعتماد على مثل واحد, اثنان, ثلاثة"

276
00:29:13,498 --> 00:29:16,209
"سوف اكون هناك"

277
00:29:16,584 --> 00:29:21,555
"واعلم انني عندما احتاجك, استطيع الاعتماد عليك"

278
00:29:21,632 --> 00:29:24,193
"مثل اربعة, ثلاثة, اثنين"

279
00:29:24,339 --> 00:29:27,159
"سوف تكون هناك"

280
00:29:27,246 --> 00:29:31,412
"لان هذا ما يفترض ان يفعله الأصدقاء"

281
00:29:55,987 --> 00:29:59,116
أليست سلحفاة
جميلة؟

282
00:30:00,471 --> 00:30:02,655
أترى السلحفاة
يافافى أتراها؟

283
00:30:02,731 --> 00:30:05,103
أنه يبدو خائفا
جدا أليس كذلك؟

284
00:30:05,491 --> 00:30:09,855
سوف نأتى له بالطعام
وسوف نعتنى به ...حسننا

285
00:30:10,129 --> 00:30:13,082
اتفقنا؟-
فلافى والسلحفاة سوف يأكلون الطعام-

286
00:30:13,143 --> 00:30:15,976
وهو وقت طعامك
أيضا

287
00:30:16,078 --> 00:30:20,577
حسننا ..لنوضح أمرا
واحدا أيتها السلحفاة الصغيرة

288
00:30:20,667 --> 00:30:23,976
هؤلاء البشر أصحابى أنا-
أنا لم أريد أن أكون هنا-

289
00:30:24,023 --> 00:30:27,189
أصدقائك من البشر هم من أتوا بى-
يمكننى أن أقدم لك أقتراح-

290
00:30:27,277 --> 00:30:31,389
فلترحل من هنا بأسرع وقت ممكن

291
00:30:31,562 --> 00:30:35,352
وهذا قبل أن ينتهى بك
الأمر مثل صديقى السابق

292
00:30:35,434 --> 00:30:37,458
الدجاجة زوو

293
00:30:37,795 --> 00:30:40,445
الدجاجة!؟-
بالتأكيد-

294
00:30:40,877 --> 00:30:43,799
أنا أسف أنا دائما سىء
فى أختيار الكلام

295
00:30:43,924 --> 00:30:46,703
ولكن لقد ظننت أنهم
أشخاص لطفاء

296
00:30:46,845 --> 00:30:50,540
لا تدع المظاهر تخدعك

297
00:30:50,889 --> 00:30:53,792
لقد تسللت مثل الشبح ثم أنقضت عليها

298
00:30:53,995 --> 00:30:56,627
وذبحتها

299
00:30:57,028 --> 00:31:01,669
هذا بالطبع ليس للجميع-
هاهى قادمة الأن-

300
00:31:01,813 --> 00:31:04,100
هاهو بعض الطعام

301
00:31:04,314 --> 00:31:06,631
أنت تبدو نحيل جدا

302
00:31:06,922 --> 00:31:09,397
ربما يجعلك هذا
ممتلىء بعض الشىء

303
00:31:09,546 --> 00:31:12,274
تعالى أقترب
لاتخف

304
00:31:17,980 --> 00:31:19,784
!لا تنسى

305
00:31:20,026 --> 00:31:21,938
انت محتجز

306
00:31:22,101 --> 00:31:24,405
طعاما شهيا

307
00:31:30,235 --> 00:31:34,442
انت لديك طريقة غريبة يا (رالف) لتثبت ان العالم خلق صغيرا

308
00:31:34,512 --> 00:31:37,678
اذا , لانه يمكنك الذهاب لمدة ثلاثة اشهر

309
00:31:37,742 --> 00:31:40,524
وثمانين يوما, كما قال فيلياس فوج

310
00:31:40,739 --> 00:31:43,619
انه رجل نبيل, كما قال جون سوليفن

311
00:31:43,770 --> 00:31:48,070
في ثمانين يوما فقط, الان الفاصل بين روفيلا والاهاباد

312
00:31:48,339 --> 00:31:52,194
في سكك حديد شبه جزيرة الهند العظيمة, تم فتحه

313
00:31:52,252 --> 00:31:55,488
اذا, هل فكرت في طريقة للهرب؟

314
00:31:55,588 --> 00:31:59,754
انت اصبحت تنظر الى الأكل اكثر فأكثر كل يوم

315
00:31:59,932 --> 00:32:01,498
اليوم سيأتي

316
00:32:01,596 --> 00:32:03,264
!انه وقت قصير

317
00:32:03,342 --> 00:32:05,570
حتى قصص الدجاج الخاصة بك

318
00:32:05,812 --> 00:32:08,709
هل هذا صحيح؟ هل يمكن حقا الدوران حول العالم؟

319
00:32:08,857 --> 00:32:10,948
!بالتأكيد يمكنك

320
00:32:11,084 --> 00:32:14,757
انا بنفسي سافرت مع البشر

321
00:32:14,818 --> 00:32:18,210
منذ ان انقذوني من نهر السين في باريس

322
00:32:18,305 --> 00:32:22,436
بالعودة الى منتصف العام 1968, كان هذا رائعا

323
00:32:22,586 --> 00:32:24,446
اذا, انتظر

324
00:32:24,916 --> 00:32:28,134
هناك محيطات اخرى ايضا!؟

325
00:32:31,266 --> 00:32:34,650
يوما ما, عثر (سنو) على سلحفاة انثى

326
00:32:34,706 --> 00:32:36,403
...اعتقد انها ارادت منا ان

327
00:32:36,493 --> 00:32:39,011
!نتقابل!؟ لابد وانها تمزح

328
00:32:39,181 --> 00:32:42,803
اعتقد انك تريدين سلاحف اكثر؟-
أنا أعلم ماتريده-

329
00:32:42,830 --> 00:32:45,020
ولكن هذا لن يحدث

330
00:32:45,055 --> 00:32:47,331
ومن صديقك المشعر هذا؟-
هذا صديقي فلافي-

331
00:32:47,624 --> 00:32:50,581
أنه مع أصدقائه البشر-
بالضبط-

332
00:32:50,721 --> 00:32:53,975
يمكنك أن تبتعدى عن أصدقائى البشر ياأختاه

333
00:32:54,072 --> 00:32:56,746
يمكنك أن تحتفظ بأصدقائك
من البشر فهم أقل أهتماماتى

334
00:32:56,768 --> 00:32:58,665
فهم مخلوقات
غبية

335
00:32:58,886 --> 00:33:01,661
كلما أبتعدوا عنى
كلما كان أفضل لهم

336
00:33:01,781 --> 00:33:04,332
أخبرنى أيها الوسيم .. لكم من الوقت يحتجزوك ؟ -

337
00:33:04,345 --> 00:33:06,033
أنا لست سجين -
حقا!؟-

338
00:33:06,174 --> 00:33:10,830
اذا لماذا لا زلت هنا؟-
هذا هو نفس السؤال الذي اسأله منذ اسبوع

339
00:33:11,104 --> 00:33:12,758
تراجع يا ويسكاس

340
00:33:12,856 --> 00:33:14,804
دعنى أوضح الأمر لك
من حيث أتيت

341
00:33:14,843 --> 00:33:17,658
فهده
السياج مثل السجن لدينا

342
00:33:17,947 --> 00:33:22,249
ولكن صدق ماتريد أذا كان سيشعرك بتحسن-
فلافي-

343
00:33:22,384 --> 00:33:24,830
العشاء يناديني, مع السلامة

344
00:33:25,652 --> 00:33:27,761
(انا (سامي-
(وانا (فيرا-

345
00:33:27,905 --> 00:33:31,033
بالحديث عن العشاء, فأنا أتضور جوعا

346
00:33:31,122 --> 00:33:33,274
هل يطعموك هنا أم لا؟

347
00:33:33,338 --> 00:33:35,515
عندما تغرب الشمس-
رائع-

348
00:33:35,684 --> 00:33:38,180
لا تقم بحركات مفاجئة معي

349
00:33:38,395 --> 00:33:42,313
لاتدع غروب الشمس يفوتنى, فلتوقظنى عندما يحين
موعد الطعام ..هل تفعل؟

350
00:33:51,035 --> 00:33:52,414
ها أنت ذا

351
00:33:52,744 --> 00:33:55,533
هاهو ..أنت ستصبح
أصغر سفير للسلام

352
00:33:56,510 --> 00:33:58,957
!عيد مجيد سعيد ايها الصغير

353
00:33:59,721 --> 00:34:02,231
هيي, ماذا وضعت على قوقعتي؟

354
00:34:02,421 --> 00:34:07,799
أستدر ... دعنى أرى -
أنها هذه أيها الغبى ,العلامة-

355
00:34:08,478 --> 00:34:13,745
ماذا أقول لك
لقد أخبرتك من قبل أنت أحمق ياعزيزى

356
00:34:13,787 --> 00:34:17,041
هاقد بدأ بقصص الدجاج
والكلمات السخيفة

357
00:34:17,116 --> 00:34:19,127
..(لاتعره الأنتباه يا (سامى

358
00:34:19,142 --> 00:34:20,723
أنها تبدو جميلة
عليك

359
00:34:20,847 --> 00:34:23,612
لماذا برأيك يرتدون هكذا
وهذه القبعات السخيفة؟

360
00:34:23,946 --> 00:34:26,503
ياألهى أنت لم تفهم بعد!؟

361
00:34:26,624 --> 00:34:30,968
أنه الكريسماس والكل يحصل على هدايا-
مهلا-

362
00:34:31,187 --> 00:34:34,926
ربما هذه العلامة هى هدية بالنسبة لى-
أحمق -

363
00:34:35,147 --> 00:34:40,373
لاتجعل عقلك يصور لك الأمر بصورة خاطئة -

364
00:34:40,415 --> 00:34:43,543
أنها تحاول أن تكون
لطيفة لأنه الكريسماس

365
00:34:43,597 --> 00:34:47,768
صوت الجرس...صوت الجرس

366
00:34:49,183 --> 00:34:53,254
لم أكن أعرف
أن كانت قصص فلافى عن الدجاج صحيحة أم لا

367
00:34:53,376 --> 00:34:57,255
كل ما أردته أن أصدق
أن سنو لطيفة معى

368
00:34:57,348 --> 00:34:58,955
وأنها تفعل كل هذا من أجلى

369
00:34:59,177 --> 00:35:03,227
ولكنك لاتعرف ماسيحدث
لك عندما يتعلق الأمر بالبشر

370
00:35:06,509 --> 00:35:09,159
لم يمر وقت طويل
حتى يدركوا

371
00:35:09,299 --> 00:35:14,446
أننى وفيرا لن نقوم بما يخططون له
ففى النهاية أدركوا أننا نختلف عن بعضنا البعض

372
00:35:14,582 --> 00:35:17,590
ايا كان التعبير

373
00:35:18,403 --> 00:35:21,125
كان يجب أن تكون أنت

374
00:35:21,201 --> 00:35:26,914
لقد ظننت أنك تحب فيرا -
فيرا عجوزة وغبية لتصبح حساء-

375
00:35:27,295 --> 00:35:29,139
...ولكن نعم

376
00:35:29,152 --> 00:35:34,797
أقول أنك ستفى بالغرض -
فيرا -

377
00:35:43,378 --> 00:35:46,904
فلتأخذى أطفالك وترحلى من
هنا فالشاطىء سوف ستم أغلاقه

378
00:35:47,018 --> 00:35:49,578
لا, لايمكنك اخذ صن شاين بعيدا

379
00:35:50,025 --> 00:35:53,900
توقف! يا نورمي! عليك مراسلتنا في فيتنام

380
00:35:54,054 --> 00:35:56,614
كما تشاؤون! هيا لنتحرك بهذه السيارة

381
00:35:56,738 --> 00:36:00,769
أرحل من هنا بسرعة -
ماذا يحدث؟ -

382
00:36:00,814 --> 00:36:05,478
أنت ..ستأتى معنا-
هذه هى النهاية-

383
00:36:05,530 --> 00:36:07,478
يجب أن تختبىء

384
00:36:07,639 --> 00:36:11,236
لقد فعلوا نفس الشئ من قبل, هل تعرف ماذا اقصد؟

385
00:36:11,287 --> 00:36:13,961
مهما حدث أبقى هادىء ولاتتحرك

386
00:36:14,086 --> 00:36:17,618
لاتريد أن ينتهى بك الأمر فى زنزانة لعينة, اليس كذلك؟

387
00:36:17,664 --> 00:36:20,039
هيا لنرحل هيا فلنخرج من هنا

388
00:36:20,163 --> 00:36:21,738
!انت على حق

389
00:36:22,173 --> 00:36:26,259
أين سلحفاتى الصغيرة
لاأستطيع أيجادها

390
00:36:27,551 --> 00:36:28,577
! أبقى هادىء

391
00:36:28,850 --> 00:36:33,253
جيمعا! ارحلوا! لا احد يبقى على الشاطئ

392
00:36:33,372 --> 00:36:35,240
!والان, تحركوا

393
00:36:40,811 --> 00:36:45,327
أعتنى بنفسك أيتها السلخفاة
الصغيرة أراكى لاحقا

394
00:36:53,635 --> 00:36:58,028
خلال الفترة التى قضيتها مع البشر
ظننت أن فلافى هو من يريد التخلص منى

395
00:36:58,578 --> 00:37:01,677
ولكن فى النهاية أتضح أن
البشر هم من تخلوا عنى

396
00:37:01,929 --> 00:37:05,261
لم أستسلم رغم
ماحدث

397
00:38:15,268 --> 00:38:17,036
هيي, معذرة

398
00:38:17,254 --> 00:38:18,468
...هل تعلم

399
00:38:21,145 --> 00:38:24,800
الا تعلم اين يمكنني ايجاد بعض الطعام؟ اعشاب بحرية؟

400
00:38:25,565 --> 00:38:30,762
فى هذه اللحظة فكرت
أن هذه الرحلة لم تكن مقدرة لى

401
00:38:31,016 --> 00:38:34,127
ربما قضيت وقت
أكثر من اللازم مع البشر

402
00:38:34,539 --> 00:38:36,913
ولكن لامجال للعودة الأن

403
00:39:01,902 --> 00:39:06,102
حسنا, حسنا, حسنا, انظر, انها الفمامة الملقاة هنا-
فيرا-

404
00:39:06,155 --> 00:39:10,477
ارى انك هربت من سجن وعلقت في سجن اخر

405
00:39:10,560 --> 00:39:12,378
سعيد جدا لرؤيتك

406
00:39:12,399 --> 00:39:16,710
نعم, قمامة كثيرة موجودة هنا
عليك ان تكون حذرا

407
00:39:17,003 --> 00:39:21,659
مالذي اتى بكِ الى هنا؟-
الطعام-
اوه, نعم -
أتبعنى -

408
00:39:28,512 --> 00:39:29,933
ماذا أخبرتك؟ -

409
00:39:30,266 --> 00:39:32,506
هذا بالضبط ماكنت بحاجة أليه -

410
00:39:33,477 --> 00:39:34,481
! اوه, لا

411
00:39:34,753 --> 00:39:37,949
أنتظر لحظة ..ماهذه الضجة؟ -

412
00:39:38,117 --> 00:39:40,079
أنا لم أسمع شىء -

413
00:39:40,548 --> 00:39:43,442
! نعم ! هذا لذيذ

414
00:39:46,083 --> 00:39:48,550
قرش -
النجدة -

415
00:39:51,579 --> 00:39:54,734
هل تأذيتى؟ -
.....أن ظهرى صلب ولكن ربما -

416
00:39:54,869 --> 00:39:57,318
أنه عائد , بسرعة من هذا الطريق

417
00:39:59,690 --> 00:40:02,034
أسرعى
أنه ينقض علينا

418
00:40:26,778 --> 00:40:28,461
أستمرى

419
00:40:32,861 --> 00:40:34,345
هناك

420
00:40:35,793 --> 00:40:38,335
هذا كان قريب-
قريب جدا-

421
00:40:38,668 --> 00:40:40,676
مستحيل

422
00:40:41,311 --> 00:40:43,698
أنت يا صاحب الأسنان الكبيرة

423
00:40:44,230 --> 00:40:47,965
نعم أنت أيها المثير, لقد ألتقطت سرعتك
على الرادار الخاص بى

424
00:40:48,232 --> 00:40:51,361
لقد أخترت السلاحف
الخاطئة لتعبث معها

425
00:40:51,593 --> 00:40:52,688
هيي

426
00:40:52,744 --> 00:40:55,012
أتريد المزيد
من هذا

427
00:40:55,358 --> 00:40:56,867
أهذا كل
مالديك؟

428
00:40:56,976 --> 00:41:00,297
سوف ألقبك بالقرش الضعيف
وليس القرش الأبيض

429
00:41:00,674 --> 00:41:02,935
لا, فيرا-
هيي-

430
00:41:03,106 --> 00:41:04,447
أنت -
أتعتقد أن هذا يؤلم؟

431
00:41:05,025 --> 00:41:07,382
من فضلك

432
00:41:07,473 --> 00:41:09,088
أهذا كل مالديك؟

433
00:41:09,502 --> 00:41:11,872
لما لاتذهب
وتأكل شخص أخر ياصاحبى؟

434
00:41:11,939 --> 00:41:14,890
أذهب بعيد
فلدى عرض ياصاحب النفس الكريه

435
00:41:14,952 --> 00:41:18,976
هل سمعتنى؟
ولاتجعلنى أتى خلفك

436
00:41:19,294 --> 00:41:23,812
هذا جيد -
لاداعى أن تقلقوا من هذا القرش بعد الأن

437
00:41:23,884 --> 00:41:27,135
أنتى مذهلة ..هل أنت تقرب لها؟ -

438
00:41:27,211 --> 00:41:29,179
لا ..نحن مجرد أصدقاء -

439
00:41:29,483 --> 00:41:32,643
نوعا ما -
يجب أن أذهب ..أطعمى الفتى -

440
00:41:32,803 --> 00:41:36,014
لأن السلحفاة
السمينة هى سلحفاة سعيدة

441
00:41:36,112 --> 00:41:37,558
أعتنوا ببعضكم

442
00:41:37,646 --> 00:41:40,731
أتعلم أنت
لاتبدو بخير .. أأنت بخير؟

443
00:41:41,023 --> 00:41:45,458
لاتستسلم ..لاتستسلم
مازال بأمكانك فعلها يجب أن تحاول

444
00:41:45,902 --> 00:41:47,829
هاى ..أنتى ..أنتظرى

445
00:41:48,183 --> 00:41:49,301
...انتي

446
00:41:49,362 --> 00:41:52,091
(أنتى (شالى-
كيف عرفت أسمى ؟-

447
00:41:52,201 --> 00:41:55,845
أهذا حلم؟-
لا ...لاأعتقد هذا-

448
00:41:55,943 --> 00:41:59,892
ألستِ أنتِ من كان
فى فم الطائر يوم مولدنا؟

449
00:42:00,184 --> 00:42:01,632
أنتظر لحظة

450
00:42:02,064 --> 00:42:06,538
علمت أنك تبدو مألوفا لى
لقد أنقذت حياتى مرتين

451
00:42:06,637 --> 00:42:09,358
ماذا؟ -
أول مرة كانت حادثة -

452
00:42:09,417 --> 00:42:11,673
هذا لم يكن حادث
هذا كان مصيرنا

453
00:42:11,825 --> 00:42:14,144
أتعرف ... أنا لاأعلم أسمك حتى؟ -

454
00:42:14,246 --> 00:42:15,351
(سامى) -

455
00:42:15,416 --> 00:42:20,096
حسنا (سامى), هذا لايصدق -
نعم .. أليس كذلك؟ -

456
00:42:20,440 --> 00:42:22,910
كيف حال ظهرك؟ -
أنه مجرد خدش -

457
00:42:22,950 --> 00:42:25,630
هل أنت جائع مثلى؟ -
بالطبع -

458
00:42:25,805 --> 00:42:27,020
الحياة غريبة

459
00:42:27,103 --> 00:42:31,401
عندما تعتقد أنها صعبة, تعود مرة أخرى لتبتسم فى وجهك

460
00:42:31,564 --> 00:42:33,646
وكل شئ عاد الى طبيعته ثانية

461
00:42:33,676 --> 00:42:38,324
شالى) ... ألم يصيبك)
الملل من الدوران فى دوائر مغلقة؟

462
00:42:38,421 --> 00:42:40,841
ولكن هذا مانغعله -
أعلم -

463
00:42:41,049 --> 00:42:41,848
...ولكن

464
00:42:41,896 --> 00:42:45,081
ولكن ألن يكون من الجيد
أن ندور حول العالم؟

465
00:42:45,310 --> 00:42:47,882
ماذا تعني؟ هذا هو عالمنا

466
00:42:48,029 --> 00:42:50,320
أعتقد أن هناك بحار أخرى غير هذه -

467
00:42:50,553 --> 00:42:51,868
على سبيل المثال؟ -

468
00:42:51,908 --> 00:42:56,158
البشر يتحدثون عن محيطات متجمدة وجزر غريبة -

469
00:42:56,316 --> 00:42:57,724
أريد أن أراهم -

470
00:42:57,853 --> 00:42:59,979
أنا أعتقد أنك مختلف عن باقى السلاحف -

471
00:43:00,021 --> 00:43:02,982
لهذا السبب أنت تروق لى -
أروق لك؟ -

472
00:43:03,063 --> 00:43:04,534
مالمشكلة فى الأعجاب؟ -

473
00:43:04,866 --> 00:43:07,984
أذا كيف تخطط  بالضبط لترى العالم؟ -

474
00:43:08,066 --> 00:43:11,372
هل سمعتى عن ممر سرى؟ -

475
00:43:11,517 --> 00:43:15,636
أتعتقد أنه موجود؟ -
نعم أعتقد -
من البشر مجددا -

476
00:43:15,769 --> 00:43:18,915
ربما يختلقون هذا الأمر -
ربما .. ولكن

477
00:43:19,025 --> 00:43:21,527
أريد أن أفعل شىء لم يفعله أحد من قبل

478
00:43:21,690 --> 00:43:24,977
أريد أن أرى العالم
والمحيطات المتجمدة

479
00:43:25,279 --> 00:43:28,762
فهل تأتين مع سلحفاة
غريبة مثلى؟

480
00:43:28,879 --> 00:43:30,923
هل هذا عرض ياسام؟ -

481
00:43:32,121 --> 00:43:34,283
نعم ..أعتقد أنه هكذا -

482
00:43:34,412 --> 00:43:36,657
نعم أحب أن أتى معك -
حقا!؟ -

483
00:43:36,684 --> 00:43:39,849
أنك لاتتاح لك الفرصة لرؤية
العالم كل يوم ..صحيح؟

484
00:43:39,946 --> 00:43:43,605
كيف سنجد الممر السرى -
لست متأكد -

485
00:43:43,959 --> 00:43:47,006
لنبحث بنفسنا
ونسأل حولنا

486
00:43:49,318 --> 00:43:52,531
فجأة
أصبح الأمر ممتع

487
00:43:53,722 --> 00:43:57,534
لدى هدف
رحلة أفضل ماتمنيته

488
00:43:57,696 --> 00:44:00,695
وشخص يشاركك
الأمر

489
00:44:09,229 --> 00:44:12,715
كل ما اعرفه انني ارى العديد من السفن بهذا الاتجاه

490
00:44:12,773 --> 00:44:14,349
الممر السرى؟

491
00:44:14,871 --> 00:44:19,658
يجب عليك ان تبقى بعيدا عن البشر بقدر المستطاع

492
00:44:20,066 --> 00:44:23,552
لا بد ان هذا هو الطريق, اشعر بذلك-
وانا اشعر بذلك ايضا-

493
00:44:23,570 --> 00:44:25,626
! حظا سعيدا

494
00:44:36,792 --> 00:44:39,055
بالتأكيد لديهم قوارب عديدة

495
00:44:45,532 --> 00:44:47,606
"لا ارى اي "ممر سري

496
00:44:47,786 --> 00:44:49,627
لنواصل

497
00:44:51,651 --> 00:44:55,231
بالتأكيد هذا ليس جنون
نحن لدينا خطة

498
00:44:55,284 --> 00:44:58,912
نحن نريد ان نرى العالم-
شكرا على اية حال-

499
00:44:59,973 --> 00:45:02,835
ليس هذا سهلا كما اعتقدت

500
00:45:02,960 --> 00:45:05,031
انتظر, هناك

501
00:45:22,131 --> 00:45:24,831
"هذا ليس "الممر السري

502
00:45:25,319 --> 00:45:27,580
وهذه القذارة موجودة حولنا؟

503
00:45:27,675 --> 00:45:31,231
هذا لا يمكن ان يكون هو-
اعتقد انك محق-

504
00:45:55,976 --> 00:45:57,789
تذوقى الماء -

505
00:45:58,739 --> 00:46:00,343
أنه عذب -
مهلا-

506
00:46:00,475 --> 00:46:03,652
أنا أتذكر أن البشر
ذكروا أن الماء العذب يتدفق الى

507
00:46:03,808 --> 00:46:06,972
الممر السرى
هل تعتقد أننا أقتربنا؟ -
أعتقد هذا ..... -

508
00:46:07,100 --> 00:46:10,453
لابد ان هذا هو
لنتفقد الأمر

509
00:46:10,921 --> 00:46:16,117
أنه جميل جدا هنا ومختلف -
هذا أكيد -

510
00:46:23,211 --> 00:46:24,803
هل رأيتى هذا؟ -

511
00:46:25,348 --> 00:46:28,995
الطيور فى كل مكان -
يجب أن نتوخى الحذر-

512
00:46:29,546 --> 00:46:32,752
أنظر الى هذا
لم أرى واحد بهذا الحجم فى المحيط

513
00:46:32,818 --> 00:46:35,591
لابد أنه حارس
الممر السرى

514
00:46:36,464 --> 00:46:39,133
أنه يقترب منا بشدة -

515
00:46:39,348 --> 00:46:41,855
هيا لنتابع الأمر -

516
00:46:57,896 --> 00:47:00,725
أنه شىء غريب وقبيح -

517
00:47:00,852 --> 00:47:03,383
أعتقد أنه وحش -

518
00:47:09,639 --> 00:47:11,932
هل رأيتى هذا؟ -
ماذا؟ -

519
00:47:12,021 --> 00:47:14,083
أنا لست متأكد

520
00:47:14,543 --> 00:47:17,498
أشعر أن هناك
من يتبعنا

521
00:47:33,338 --> 00:47:34,935
! (سامى)

522
00:47:36,469 --> 00:47:39,735
لاأعتقد أنهم
يهتمون بالسلاحف هنا

523
00:47:42,701 --> 00:47:46,692
للتأكيد ..يجب أن تأخذى فى الأعتبار أن
هذه الأشياء لديها أسنان سيئة

524
00:47:46,842 --> 00:47:49,948
ويبدو أن هناك الكثير
منهم

525
00:47:57,096 --> 00:47:59,276
أترى لقد أخبرتك

526
00:48:00,167 --> 00:48:02,361
! (سامى) -
! أتركنى -

527
00:48:09,497 --> 00:48:11,613
لماذا أحضرتنى
الى هنا؟

528
00:48:16,036 --> 00:48:17,579
توقفوا عن
هذا

529
00:48:19,070 --> 00:48:20,871
! توقفوا

530
00:48:21,202 --> 00:48:22,620
! توقفوا

531
00:48:35,906 --> 00:48:36,919
! عظيم

532
00:48:37,177 --> 00:48:39,428
كيف سأنزل الأن؟

533
00:49:02,994 --> 00:49:05,814
سامى), لقد كنت خائفة)

534
00:49:05,873 --> 00:49:08,474
لقد ظننت أننى فقدتك للأبد

535
00:49:12,569 --> 00:49:16,059
ربما البحث عن الممر
السرى فكرة سيئة

536
00:49:17,246 --> 00:49:20,133
! أعتقد أننى أعرف أين هو
...عندما كنت بالأعلى

537
00:49:20,197 --> 00:49:23,481
رأيت السفن الضخمة
تتجه الى مكان قريب

538
00:49:23,646 --> 00:49:26,751
أعتقد أننا أقتربنا
للغاية

539
00:49:48,844 --> 00:49:51,465
! لقد نجحنا! كنت على الحق

540
00:49:51,517 --> 00:49:54,386
العبور سيكون أمر أخر

541
00:50:05,538 --> 00:50:08,289
! سامى), أنت قريب للغاية)

542
00:50:10,280 --> 00:50:13,051
أتبعينى
يجب أن نقترب من السفينة

543
00:50:13,763 --> 00:50:17,012
ربما يجب أن نتراجع -
لقد اقتربنا بالفعل -

544
00:50:17,327 --> 00:50:20,628
لقد وصلنا الى هذا الحد
! يمكننا النجاح

545
00:50:30,090 --> 00:50:32,421
(سامى) -
(شالى) -

546
00:50:33,513 --> 00:50:35,075
لاأستطيع التمسك بالحبل

547
00:50:35,128 --> 00:50:37,446
أنا قادم لمساعدتك

548
00:50:37,559 --> 00:50:39,550
!هيا...أسرع

549
00:50:42,221 --> 00:50:43,826
! أسرع

550
00:50:44,928 --> 00:50:46,220
! (شالى)

551
00:50:46,561 --> 00:50:48,039
! لا

552
00:50:49,508 --> 00:50:51,286
! (شالى)

553
00:50:52,294 --> 00:50:54,123
أين أنتى؟

554
00:50:58,983 --> 00:51:00,720
! (شالى)

555
00:51:43,074 --> 00:51:44,691
! (شالى)

556
00:51:51,537 --> 00:51:54,938
ضياع (شالي) كان خطأي

557
00:51:55,146 --> 00:51:58,151
وبسبب الفكرة الكبيرة في رؤية العالم

558
00:51:58,371 --> 00:52:04,900
والان, ها انا ذا
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

559
00:52:06,464 --> 00:52:10,695
#الجو ليس دافئا في غيابها#

560
00:52:13,004 --> 00:52:16,168
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

561
00:52:16,370 --> 00:52:19,284
#وهي ترحل لفترة طويلة#

562
00:52:19,469 --> 00:52:21,764
#في اي وقت ترحل#

563
00:52:21,774 --> 00:52:24,633
هل بك شئ ما؟-
لا شئ-

564
00:52:25,105 --> 00:52:28,076
انت تائه؟-
اعتقد انني هكذا-

565
00:53:00,066 --> 00:53:02,764
! أنت أيها السلحفاة

566
00:53:03,012 --> 00:53:06,922
! مرحبا-
ماهذا الشعار المجنون لذى يوجد على ظهرك؟-

567
00:53:06,936 --> 00:53:10,084
أنها علامة بشرية

568
00:53:10,133 --> 00:53:11,532
انها ليست ما تعتقده

569
00:53:11,559 --> 00:53:15,898
انت السلحفاة الثانية التي نرى علامة غريبة على ظهرها

570
00:53:16,206 --> 00:53:17,407
عضة قرش

571
00:53:17,656 --> 00:53:19,964
اعتقد ان هذا ما قالته

572
00:53:20,065 --> 00:53:23,058
نعم, اظن انك محق يا عزيزي

573
00:53:23,180 --> 00:53:27,059
اوه, لقد كانت أنثى ودودة ايضا

574
00:53:27,216 --> 00:53:28,606
غريبة قليلا

575
00:53:28,745 --> 00:53:30,245
بالتأكيد كانت

576
00:53:30,336 --> 00:53:34,977
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

577
00:53:35,045 --> 00:53:39,084
مختبئة في المحيط الثلجي-
هل انت متأكد انها قالت "ممر سري"؟-

578
00:53:39,120 --> 00:53:42,907
سمعتها بكل وضوح-
سمعنا ما سمعناه جيدا-

579
00:53:43,002 --> 00:53:46,733
كانت تتحدث مرارا وتكرارا عن مياه عذبة

580
00:53:46,966 --> 00:53:49,929
وسفن ضخمة-
!(انها (شالي-

581
00:53:49,981 --> 00:53:54,153
اعتقد ان هذا كان اسمها-
شالي) حية)-

582
00:53:54,659 --> 00:53:56,301
انها حية-

583
00:53:56,680 --> 00:53:57,848
! شكرا لك

584
00:53:58,165 --> 00:53:58,975
! شكرا لك

585
00:53:59,206 --> 00:54:01,959
لقد جعلتموني السلحفاة الاكثر سعادة في المحيط

586
00:54:02,084 --> 00:54:03,219
! شكرا لكما

587
00:54:03,590 --> 00:54:08,802
حظا سعيدا يا عزيزي, نتمنى حقا ان تعثر على قدرك

588
00:54:09,036 --> 00:54:13,745
اوه, كي تكون صغيرا وتحب ثانية

589
00:54:16,930 --> 00:54:18,618
بحثت في كل مكان

590
00:54:18,957 --> 00:54:21,140
تحدثت مع كل من يمكنه سماعي

591
00:54:21,534 --> 00:54:25,556
لمدة طويلة, بدا ان (شالي) اختفت بدون اثر

592
00:54:25,719 --> 00:54:29,220
ولكن في لحظة وجدت سلاحف رأوها

593
00:54:29,297 --> 00:54:30,785
لقد اعطوني الامل

594
00:54:30,868 --> 00:54:32,393
أمل صغير ولكنه غال

595
00:54:32,568 --> 00:54:34,800
لأننى فى كل مرة أقترب من أيجادها

596
00:54:34,994 --> 00:54:37,212
أفقد أثرها مرة
أخرى

597
00:54:37,453 --> 00:54:40,353
لو أنها تعلم فقط
أننى أبحث عنها

598
00:55:23,042 --> 00:55:24,657
! أنت أيها السلحفاة

599
00:55:25,842 --> 00:55:29,795
ماهذا الشعار المجنون لذى
يوجد على ظهرك؟

600
00:55:30,133 --> 00:55:33,020
أنها علامة بشرية
تعنى أشارة السلام

601
00:55:33,159 --> 00:55:37,548
أشارة السلام؟ أين سمعت هذا من قبل؟
فكر ..فكر

602
00:55:38,937 --> 00:55:41,735
لقد كانت تطلق عليه الأسم

603
00:55:43,121 --> 00:55:47,064
حقيبة خضراء مثلك

604
00:55:47,129 --> 00:55:52,451
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

605
00:55:52,722 --> 00:55:55,232
لقد رأيت (شالى) !؟ -
أنا متأكد من أننى رأيتها -

606
00:55:55,388 --> 00:55:58,781
لقد اضطرت أن تعود الى المحيط المتجمد
لاأقصد الأهانة لك

607
00:55:58,846 --> 00:56:03,783
ولكنى مجرد طائر وأنت سلحفاة

608
00:56:03,784 --> 00:56:08,646
يجب أن أعود بسرعة-
أنتظر ..ربما يكون الجو بارد هناك-

609
00:56:08,792 --> 00:56:11,049
من فضلك أخبرنى
فقط كيف أصل الى هناك

610
00:56:11,231 --> 00:56:14,515
الحمولة التى تقف عليها
ستأخذك الى حيث تريد

611
00:56:14,690 --> 00:56:16,666
لاتبقى كثيرا هناك

612
00:56:16,832 --> 00:56:21,307
حتى لاتتجمد ..أتفهم ما أعنيه

613
00:56:21,869 --> 00:56:25,197
يجب أن أطير
وأذهب فى جولة

614
00:56:28,022 --> 00:56:30,832
لقد كانت الطريقة
التى يعيد بها نفسه مضحكة

615
00:56:30,957 --> 00:56:34,267
أعتقد أن أهم شىء
أن مجادلته كانت مفيدة

616
00:56:34,476 --> 00:56:38,717
هذه المرة
كنت سعيد لرؤية طائر

617
00:57:32,060 --> 00:57:36,008
مرحبا أيها الشاب الصغير
مالذى تركبه؟

618
00:57:36,303 --> 00:57:39,744
لاأعلم لقد كان البشر يلقون به -

619
00:57:39,852 --> 00:57:41,911
أعتقد أنه قارب ما -

620
00:57:42,012 --> 00:57:43,921
سعدت برؤيتك ياصغيرى -

621
00:57:44,105 --> 00:57:46,313
مالذى أتى بك
الى هذه المياه؟

622
00:57:46,446 --> 00:57:50,369
أنت بعيد عن موطنك -
أعلم  -

623
00:57:50,592 --> 00:57:53,790
أننى أتجمد ..أعتقد أنه يمكنك مساعدتى

624
00:57:53,846 --> 00:57:57,070
! أنا أبحث عن ...أحترسى

625
00:58:07,004 --> 00:58:10,431
! توقفوا ..لايمكنكم فعل هذا

626
00:58:10,681 --> 00:58:13,396
! أنتم تنتهكون القانون

627
00:58:21,799 --> 00:58:24,802
!العالم يراكم ويراقبكم

628
00:58:30,244 --> 00:58:31,762
أنظر الى هذا

629
00:58:31,821 --> 00:58:36,149
أنها سلحفاة خضراء ..تعالى الى هنا

630
00:58:50,965 --> 00:58:53,872
هل وجدت واحد أخر؟ -
نعم هل تصدق هذا -

631
00:58:53,873 --> 00:58:55,949
مالذى يفعلونه هنا فى هذا الجزء من العالم؟

632
00:58:55,950 --> 00:59:00,634
أعلم أن الطقس يتغير ولكن سلاحف هنا
هذا جنون

633
00:59:02,326 --> 00:59:04,076
! (شالى)

634
00:59:48,079 --> 00:59:49,557
الوظائف الحيوية جيدة

635
00:59:50,107 --> 00:59:53,571
انها تحرز تقدما ملحوظا

636
00:59:54,122 --> 00:59:56,754
سنقوم بعمل فحص اخير قبل اطلاقها

637
00:59:56,755 --> 00:59:59,064
ثم سنأخذها ونطلقها في البحر

638
00:59:59,188 --> 01:00:01,823
نعم .. لقد كنت محق

639
01:00:02,132 --> 01:00:05,115
أنه أنتى, يجب أن أخرج
من هنا

640
01:00:07,868 --> 01:00:09,355
!هيا

641
01:00:10,420 --> 01:00:12,124
!افتح

642
01:00:13,438 --> 01:00:14,858
! (شالى)

643
01:00:20,589 --> 01:00:22,387
! (شالى)

644
01:00:27,195 --> 01:00:28,848
!(سامي)

645
01:00:44,359 --> 01:00:48,986
أهدأ ..سوف تتأذى
لو سقطت من هنا

646
01:00:49,198 --> 01:00:52,370
حسننا جميعا
أسكتوا

647
01:01:11,673 --> 01:01:14,211
شالى), أهذا أنتى؟)

648
01:01:14,912 --> 01:01:16,159
!ليس اليوم

649
01:01:16,234 --> 01:01:19,025
أسف أعتقدتك شخصا أخر

650
01:01:19,126 --> 01:01:20,957
هل تعرف ماذا سيحدث لنا؟

651
01:01:20,958 --> 01:01:24,594
أنت تسىء الظن بهذا المكان

652
01:01:24,908 --> 01:01:28,526
سوف يهتمون ينا
أنهم يعالجونا

653
01:01:28,590 --> 01:01:30,675
ثم يطلقون سراحنا الى المحيط

654
01:01:30,875 --> 01:01:33,843
اعتقد انه علينا ان نسترخي ونستمتع بالطعام

655
01:01:33,944 --> 01:01:36,025
لانني سمعت ان لديهم فواكه بحر

656
01:01:36,126 --> 01:01:38,418
وهذا شئ جيد, اتفقنا!؟

657
01:01:38,419 --> 01:01:40,487
مركز مونتيري لانقاذ الحيوانات

658
01:01:54,450 --> 01:01:57,962
!ياللهول..انظروا من هنا

659
01:01:58,160 --> 01:02:03,301
أنت سمين جدا ياصديقى-
أهذا أنت فلافى؟-
بالتأكيد انه انا-

660
01:02:03,402 --> 01:02:06,603
أنا مازالت رائع كما كنت؟

661
01:02:06,604 --> 01:02:09,752
يجب أن أكون غاضب منك
لأنك خدعتنى ذلك اليوم على الشاطىء

662
01:02:09,753 --> 01:02:10,952
اه, نعم

663
01:02:11,202 --> 01:02:12,882
!قصة الفراخ

664
01:02:12,983 --> 01:02:14,804
!لقد أختلقت الأمر كله

665
01:02:14,905 --> 01:02:19,286
لقد كنت غيورا بعض الشىء

666
01:02:19,487 --> 01:02:23,101
أنت لن تضرينى أليس كذلك؟

667
01:02:23,802 --> 01:02:26,492
لا ..من الجيد رؤيتك فلافى؟

668
01:02:26,493 --> 01:02:30,480
وأنت أيضا
كيف أنتهى بك الأمر هنا؟

669
01:02:30,581 --> 01:02:34,604
لقد كنت متجمدا فى المحيط القطبى-
حقا!؟-

670
01:02:34,705 --> 01:02:38,820
أذا لقد فعلتها!؟
لقد درت حول العالم فى النهاية!؟

671
01:02:38,821 --> 01:02:39,988
نعم

672
01:02:40,289 --> 01:02:44,712
ولكنك لاتبدوا سعيدا  ... لماذا؟

673
01:02:45,013 --> 01:02:50,107
قصة طويلة -
بمناسبة القصص-

674
01:02:50,208 --> 01:02:55,077
لقد أفتقدتك منذ بدأت سنو قراءة الكتب لى

675
01:02:55,078 --> 01:02:58,438
سنو) هنا!؟) -
نعم, في مكان ما -

676
01:03:00,131 --> 01:03:02,599
!(شالى) -
من (شالى)؟ -

677
01:03:02,600 --> 01:03:05,538
لاتهتم -
يجب أن تساعدنى للخروج من هنا -

678
01:03:05,539 --> 01:03:10,034
الأن-
حسنا, حسنا, يجب أن تهدأ ..أنت دائما متسرع -

679
01:03:10,035 --> 01:03:11,135
!(فلافي)

680
01:03:11,136 --> 01:03:12,864
ماذا تريد منى فعله؟

681
01:03:12,937 --> 01:03:16,036
!أريدك أن تفتح الباب-
!فهمت-

682
01:03:16,636 --> 01:03:20,233
من تزعج اليوم
يافلافى؟

683
01:03:21,563 --> 01:03:23,437
لاأصدق هذا

684
01:03:23,538 --> 01:03:26,572
فلافي! لقد تعرفت عليه؟

685
01:03:27,390 --> 01:03:29,532
!أنه سفير السلام الصغير

686
01:03:29,633 --> 01:03:32,691
لقد كبرت أيها الصغير

687
01:03:32,692 --> 01:03:36,056
ماذا حدث لك؟
كيف جئت الى هنا؟

688
01:03:36,057 --> 01:03:40,209
لقد خفت أن لاتنجو ذلك اليوم بعد أن هجرتك على الشاطىء

689
01:03:40,310 --> 01:03:42,946
أنه من الجيد
رؤيتك

690
01:03:43,047 --> 01:03:47,058
أنا أعلم ..أنت فى عجلة لكى
تعود الى البحر ..أليس كذلك؟

691
01:03:47,059 --> 01:03:51,129
حسننا سوف نرجعك -
ولكن أولا علينا الأعتناء بك

692
01:03:51,130 --> 01:03:53,453
أنا سوف أتى ببعض العمل من المبنى الأخر

693
01:03:53,454 --> 01:03:56,488
لقد سعدت برؤيتك أيها الغير ..أليس كذلك فلافى؟

694
01:03:56,489 --> 01:03:58,780
سوف أعود
قريبا

695
01:03:59,181 --> 01:04:01,111
فلافى أسرع -
حسننا-

696
01:04:01,206 --> 01:04:04,623
سوف أجعل الباب يفتح

697
01:04:05,219 --> 01:04:06,697
هيي, توقف عن ذلك

698
01:04:06,698 --> 01:04:10,933
هيا  فلافى.توقف عن هذا تعال معى لتلعب
وأترك هذا الحيوان لوحده

699
01:04:12,956 --> 01:04:15,134
أسف يا صديقى

700
01:04:18,010 --> 01:04:19,603
جسنا, يمكنك الرحيل الأن

701
01:04:19,640 --> 01:04:24,547
ولتجد لك شريك وأبتعد عن المياه الباردة, اتفقنا؟

702
01:04:24,948 --> 01:04:26,495
!مع السلامة

703
01:04:28,363 --> 01:04:31,534
نحن سلاحف البحر, المتبقون في المحيط

704
01:04:31,664 --> 01:04:33,851
!نحفاء جدا

705
01:04:34,052 --> 01:04:36,895
أنا و(شالى) مررنا
بمواقف صعبة

706
01:04:36,996 --> 01:04:40,499
وحصلنا على بعض
المساعدة من البشر

707
01:04:40,500 --> 01:04:43,846
ولكن بطريقة ما ومهما حاولنا

708
01:04:43,878 --> 01:04:48,414
فإن القدر له دخل فى جزء من حياتنا

709
01:04:53,278 --> 01:04:55,369
يجب أن تساعدنا -
ما المشكلة؟ -

710
01:04:55,504 --> 01:05:00,697
أنه محاصر -
من؟ -
أسرع, اتبعنا-

711
01:05:16,366 --> 01:05:19,427
لقد احضرنا بعض المساعدة -
جيد-

712
01:05:19,528 --> 01:05:22,061
!لأن هذا الشىء على وشك السقوط

713
01:05:22,713 --> 01:05:24,563
!توقفوا! انتظروا

714
01:05:24,664 --> 01:05:26,701
أهذا كل ما أسطتعتم أيجاده؟

715
01:05:26,791 --> 01:05:29,818
لقد أحضرتم متشرد يارفاق
إنه صغير

716
01:05:29,953 --> 01:05:31,168
ماذا سيفعل!؟

717
01:05:31,169 --> 01:05:33,056
كيف سيساعدنى؟

718
01:05:33,057 --> 01:05:37,174
توقف عن الحركة
وإلا ستنزلق من على الحافة وينتهى أمرك

719
01:05:37,375 --> 01:05:38,910
!انتظر لحظة

720
01:05:39,511 --> 01:05:41,673
أن صوتك يبدو مألوفا لى

721
01:05:42,673 --> 01:05:43,936
تعال الى هنا

722
01:05:44,337 --> 01:05:45,427
تعال

723
01:05:45,628 --> 01:05:48,250
أقترب دعنى أنظر لك

724
01:05:48,956 --> 01:05:52,342
لا أصدق هذا

725
01:05:52,442 --> 01:05:53,642
!(سامى)

726
01:05:53,943 --> 01:05:56,345
سامى), أهذا أنت؟)-
راي)؟)-

727
01:05:56,546 --> 01:05:59,225
لقد ظننت-
قلها هيا -

728
01:05:59,226 --> 01:06:01,313
حساء سلاحف ...هه؟ -

729
01:06:02,455 --> 01:06:05,038
كيف أمكنك الهروب؟

730
01:06:05,139 --> 01:06:08,339
أنه وقت طويل لينتهى الأمر بى هنا

731
01:06:08,440 --> 01:06:11,070
أيمكنكم التوقف
عن الكلام للحظة؟

732
01:06:11,071 --> 01:06:14,191
عندما وجدونى اعتنوا بى
وذهبت الى (الفلبين) أيضًا

733
01:06:14,404 --> 01:06:17,754
لقد كنت نجمًا

734
01:06:17,954 --> 01:06:20,853
بعد ان قمت بأكل جميع الطعوم, وقعت في الفخ

735
01:06:20,954 --> 01:06:23,533
لقد كنا على بعد آلاف الأميال من بعضنا

736
01:06:23,634 --> 01:06:27,880
لقد لُمت نفسى على هذا الوضع -
(لا يا (راى -

737
01:06:32,354 --> 01:06:36,861
يجب أن نخرجه من هناك-
يمكننى فعل هذا-

738
01:06:39,016 --> 01:06:41,883
كيف انتهى بك الامر هنا؟ -
دعنى أخبرك عن الأمر -

739
01:06:41,884 --> 01:06:44,221
لقد كان ملىء
بالسمك المجمد عندما وجدته

740
01:06:44,222 --> 01:06:48,360
وكان من السهل الدخول -
ولكننى علقت  -

741
01:06:48,361 --> 01:06:51,684
ثم بدأت بأكلهم
واحدة تلو الأخرى حتى شعرت أننى بطىء

742
01:06:51,738 --> 01:06:54,656
ثم أكل وأتحرك

743
01:06:54,679 --> 01:06:56,753
...وانت تعرفني

744
01:06:56,799 --> 01:06:59,273
...لذا بدأت ان اغفو-
حسنا .. لا مزيد من الكلام-

745
01:06:59,274 --> 01:07:01,624
!حتى نخرجك من هنا

746
01:07:21,556 --> 01:07:23,944
(بهدوء يا (سامى), بهدوء يا (سامي

747
01:07:24,047 --> 01:07:25,810
(لا تتحرك يا (راي

748
01:07:25,888 --> 01:07:27,858
!ابقى هادىء

749
01:07:30,456 --> 01:07:35,087
(لا, يا (راي -
(اخرجنى من هنا يا (سامى -

750
01:07:35,288 --> 01:07:37,011
اخرجني من هنا

751
01:07:56,442 --> 01:07:59,705
لقد عرفت أنك تحمى
ظهرى دائمًا يا أخى

752
01:08:00,609 --> 01:08:04,821
أيتها السيدات, إن قلبى يشعر بالإمتنان لكم

753
01:08:04,822 --> 01:08:09,197
إن شجاعتكم تكمل جمالكم الرائع

754
01:08:10,587 --> 01:08:13,837
...شكرًا لكن-
أنت بخير يا (راى)؟ -
شكرًا لك -

755
01:08:13,938 --> 01:08:16,248
...بجانب ذلك

756
01:08:16,998 --> 01:08:20,092
(سعيد برؤيتك يا (سامى-
لقد مر وقت طويل -

757
01:08:20,093 --> 01:08:23,385
ماذا تفعل هنا بمفردك -
انها قصة طويلة -

758
01:08:23,486 --> 01:08:27,196
أين سمعت هذا من قبل؟ -
(أحتاج الى مساعدتك يا (راى -

759
01:08:27,297 --> 01:08:29,260
اننا أخوة -

760
01:08:29,814 --> 01:08:32,532
ماذا تحتاج؟-
على أن أجد شخصًا-

761
01:08:32,633 --> 01:08:34,601
شخصًا مميزًا جدًا

762
01:08:34,602 --> 01:08:37,301
الحنكة أن تعرف أين تبحث

763
01:08:37,302 --> 01:08:40,834
وهذه المرة, هناك سؤال وحيد
...نوجهه الى

764
01:08:40,935 --> 01:08:44,786
!المكان السحرى

765
01:08:46,220 --> 01:08:48,497
انها مشرقة هكذا طوال اليوم -

766
01:08:48,698 --> 01:08:51,865
أنت لا تريد أن تغادر -
هذا مذهل -

767
01:08:51,866 --> 01:08:56,520
اذا كنت تبحث عن رفيق, فسيكون هنا

768
01:08:56,721 --> 01:08:57,521
!(ريتا)

769
01:08:58,524 --> 01:09:01,196
!(دبدوبتي الصغيرة, (ريتا

770
01:09:01,463 --> 01:09:03,821
لقد عدت -
ماذا؟ -

771
01:09:04,701 --> 01:09:09,096
اوه, يا (راي), لماذا تأخرت؟-
...اوه-

772
01:09:09,588 --> 01:09:12,584
لقد كنت مسرعًا بشدة, حسنًا؟

773
01:09:12,585 --> 01:09:16,146
وقابلت صديقا عزيزًا علىّ

774
01:09:16,347 --> 01:09:21,970
(عزيزتى, هذا (سامى-
سامى), أهذا أنت حقًا؟) -

775
01:09:21,971 --> 01:09:23,976
الوحيد والفريد من نوعه -
(أهلًا يا (ريتا-

776
01:09:23,977 --> 01:09:26,805
سعدت بلقائك -
لقد ظننت أنك ميت-

777
01:09:27,105 --> 01:09:31,590
راى) دائمًا ظن هذا)-
أعلم ..حساء السلاحف-

778
01:09:31,791 --> 01:09:34,681
أنا سعيد أنك
أخترت طرق جيدة للحياة

779
01:09:35,146 --> 01:09:36,822
انه ظريف

780
01:09:36,923 --> 01:09:39,941
هيي, هيي, هيي! يابنات

781
01:09:40,042 --> 01:09:42,869
لديه فتاة بالفعل-
حسنًا, حسنًا-

782
01:09:43,170 --> 01:09:47,007
أين هى؟ أريد مقابلتها

783
01:09:47,108 --> 01:09:49,521
ليتنى أعلم -
هذا سبب أحضارى له الى هنا -

784
01:09:49,622 --> 01:09:53,179
نحتاج الى أن نجدها
لقد أنفصلوا عن بعضهم  على بعد أميال من هنا

785
01:09:53,180 --> 01:09:55,671
اوه, أيها المسكين

786
01:09:55,772 --> 01:09:59,903
انه يبحث عليها منذ هذا الوقت -
يالهذه الرومانسية -

787
01:10:00,004 --> 01:10:01,995
لديها عضة قرش على ظهرها

788
01:10:01,996 --> 01:10:04,455
هل رآها أحد؟-
أعتقد أننى رأيتها -

789
01:10:04,456 --> 01:10:08,757
ماأسمها؟ -
(شالى) -
نعم, هذه هى -
متى رأيتها ؟ -

790
01:10:08,858 --> 01:10:12,554
متى ذهبت؟-
أنا متأكدة أنها ذهبت إلى هناك -

791
01:10:12,555 --> 01:10:15,651
لماذا تتوقف؟
لنذهب ونبحث عنها

792
01:10:15,686 --> 01:10:17,055
أنت لن تذهب يا عزيزى

793
01:10:17,117 --> 01:10:21,554
ولكن لماذا؟ -
عزيزى أنت ستبقى هنا -

794
01:10:21,604 --> 01:10:24,597
ولكن (سامى) بحاجة لى -
لقد أحضرته الى هنا -

795
01:10:24,598 --> 01:10:27,106
وهذا متروك له

796
01:10:27,707 --> 01:10:28,962
حسنًا

797
01:10:28,963 --> 01:10:32,823
سأكون هنا اذا احتجت لي-
(سوف تجدها يا (سامى-

798
01:10:32,924 --> 01:10:35,986
فالحب دائمًا له طريق

799
01:12:18,980 --> 01:12:20,068
! (شالى)

800
01:12:20,266 --> 01:12:21,591
! (شالى)

801
01:12:30,952 --> 01:12:32,314
! (شالى)

802
01:12:58,826 --> 01:13:01,098
ما الأمر .. ألم تجدها؟

803
01:13:01,186 --> 01:13:02,979
أنها هنا بالفعل

804
01:13:03,180 --> 01:13:06,993
لديها رفيق -
هل أنت متأكد؟-
متأكد-

805
01:13:07,086 --> 01:13:11,261
لقد رأيتهما معًا عند نهاية السفينة -
أوه لا -

806
01:13:11,362 --> 01:13:15,621
(أنا آسفة يا (سامى -
ماذا ستفعل الآن؟ -

807
01:13:16,020 --> 01:13:19,357
أنا أعلم أنك كنت تحبها حقًا

808
01:13:19,458 --> 01:13:21,661
ولكن يوجد الكثير من السلاحف هنا

809
01:13:21,662 --> 01:13:25,119
(توقف يا (راى -
هذا ما لا يريد سماعه الآن -

810
01:13:25,120 --> 01:13:28,667
(مرحبًا يا (راى
لقد عدت كيف حالك؟

811
01:13:28,770 --> 01:13:31,609
بخير -
(مرحبا يا (ريتا -

812
01:13:31,610 --> 01:13:34,322
(مرحبا يا (روبى
كليرا) كانت تبحث عنك)

813
01:13:34,323 --> 01:13:37,301
نعم, نعم
خللخحلهخلغبنب

814
01:13:37,302 --> 01:13:40,885
هي تريدني أن أبقى معها أكثر من اللازم

815
01:13:40,986 --> 01:13:44,691
من الأفضل أن أذهب, أراكم لاحقًا

816
01:13:44,792 --> 01:13:48,421
وأنتم أيضًا أيتها الجميلتان

817
01:13:48,622 --> 01:13:50,924
من (كليرا)؟ -
(رفيقة (روبى -

818
01:13:51,225 --> 01:13:54,953
!(لقد ظننت أن (شالى) و (روبى

819
01:13:54,954 --> 01:13:56,855
مترافقان؟

820
01:13:57,456 --> 01:14:01,678
نعم -
هكذا بدا الأمر لي -
روبى

821
01:14:02,444 --> 01:14:05,070
انه يقع في حب أي فتاة يقابلها

822
01:14:05,071 --> 01:14:07,744
لهذا (كلير) تبقيه مربوط
هناك دائمًا

823
01:14:07,745 --> 01:14:10,366
!هذا...هو روبي

824
01:14:10,367 --> 01:14:13,288
يجب أن أفعل معك نفس الشيء

825
01:14:13,289 --> 01:14:16,863
أنا مربوط؟ اوه, يا الهي

826
01:14:16,864 --> 01:14:18,812
عزيزتي تعلمين أنكِ حبي

827
01:14:18,913 --> 01:14:23,061
هذا يعنى أن (شالى) ليس لها رفيقٌ في النهاية

828
01:14:23,162 --> 01:14:25,860
ربما أنت محق -
ماذا أفعل؟ -

829
01:14:25,861 --> 01:14:28,390
لن أقف في مكاني لو كنت مكانك

830
01:14:28,491 --> 01:14:30,729
...ماذا لو

831
01:14:30,830 --> 01:14:35,658
ماذا؟ -
لم تريده كرفيق لها؟ -

832
01:14:35,759 --> 01:14:38,543
!حسنًا, حسنًا

833
01:14:39,744 --> 01:14:42,158
!لقد وجدتها! لدى فكرة

834
01:14:42,259 --> 01:14:43,258
انصت إليّ

835
01:14:43,359 --> 01:14:46,337
هذا ما يجب عليك فعله
ستحتاج

836
01:14:46,738 --> 01:14:49,973
!(ان تصنع فارق كبير يا (سامى

837
01:14:50,074 --> 01:14:53,751
هل (ألبرت) مازال هنا؟ -
نعم, مازال هنا -

838
01:14:53,952 --> 01:15:00,012
ما الفكرة المجنونة هذه المرة؟ -
ثقي بى -

839
01:15:37,057 --> 01:15:40,440
شكرًا لك, لقد كان هذا عظيم

840
01:15:40,441 --> 01:15:44,122
أعتقد أنني كنت في المكان الصحيح هذه المرة

841
01:15:44,223 --> 01:15:45,522
!(سامي)

842
01:15:45,623 --> 01:15:47,592
كيف وجدتني؟

843
01:15:47,775 --> 01:15:49,825
!أحترس
!خلفك

844
01:15:49,926 --> 01:15:51,426
لا تقلقين

845
01:15:51,820 --> 01:15:53,729
انه صديق

846
01:15:53,830 --> 01:15:54,730
ٹto...

847
01:15:54,831 --> 01:15:56,612
ماذا يحدث؟

848
01:15:57,013 --> 01:16:00,420
لقد علمت أنها فكرة سيئة

849
01:16:02,974 --> 01:16:05,262
لقد فهمت

850
01:16:05,463 --> 01:16:08,204
(بعد ما حدث في (الممر السري

851
01:16:08,366 --> 01:16:11,120
...لم أكن متأكد من أنكِ -
من ماذا؟ -

852
01:16:11,321 --> 01:16:15,820
أنكِ وأنا سنصبح رفاق -
تعالى إلى هنا -

853
01:17:50,469 --> 01:17:51,458
!انظري اليهما

854
01:17:51,619 --> 01:17:55,556
ألا تعتقدين أنهما رائعين-
لا بأس يا عزيزي-

855
01:17:55,557 --> 01:17:58,795
أنتِ تعلمين هذا

856
01:17:59,130 --> 01:18:01,373
فأنا حساس جدًا

857
01:18:04,616 --> 01:18:08,146
اليوم الذي ولدت فيه
لم أكن متأكد أنني سأنجح فيه

858
01:18:08,147 --> 01:18:12,276
ولم يكن لدى دليل
على ما يجب على فعله

859
01:18:12,577 --> 01:18:17,362
راى) ساعدني على إيجاده)
وعن المعنى الحقيقى للصداقة

860
01:18:17,962 --> 01:18:21,431
ثم قابلت (شالى) وجعلتني كامل

861
01:18:21,432 --> 01:18:25,492
وأعطت لحياتي معنى وهذا المقياس الحقيقي

862
01:18:25,593 --> 01:18:27,823
عن كيف تصبح بحالٍ أفضل

863
01:18:29,469 --> 01:18:33,106
أما عن البشر
فيجب أن أعترف أننا بحاجة إلى مساعدتهم

864
01:18:33,112 --> 01:18:36,902
أكثر وأكثر لكي يحمونا
ويبقوا محيطاتنا

865
01:18:36,991 --> 01:18:39,094
نظيفةً وجميلةً

866
01:18:40,216 --> 01:18:43,264
يبدو أن الصغار بحال أفضل هذه المرة

867
01:18:43,365 --> 01:18:45,203
(أنا متأكد من هذا يا (راى

868
01:18:45,404 --> 01:18:49,280
حسننا أين من المفترض أن نقابل النساء هذه المرة؟

869
01:18:49,381 --> 01:18:52,140
(تريستان دا كونا)-
تريستان دا) ماذا؟)-

870
01:18:52,141 --> 01:18:54,525
أنها في مكان مجهول -
...وبالنسبة للبشر -

871
01:18:54,560 --> 01:18:57,339
ماذا أقول؟ يمكنهم الذهاب إليها

872
01:18:57,340 --> 01:18:58,639
!مرحبًا

873
01:18:58,940 --> 01:19:01,707
أنا سألبي هذا النداء -
قم بالتلبية -

874
01:19:02,667 --> 01:19:06,460
مرحبًا ..مرحبًا
هل يوجد أحد هنا؟

875
01:19:07,150 --> 01:19:08,697
مرحبًا يا صديقي -

876
01:19:09,412 --> 01:19:11,987
!مرحبًا! لا يمكنني الخروج

877
01:19:12,088 --> 01:19:16,108
هل يمكنك مساعدتي؟ -
أعرف تمامًا بما تشعر-

878
01:19:16,109 --> 01:19:19,809
لأعطيك دفعة كبداية

879
01:19:21,752 --> 01:19:24,570
ان البداية هي الأصعب

880
01:19:24,971 --> 01:19:27,574
ما المفترض أن أفعله؟

881
01:19:27,775 --> 01:19:30,656
ضع زعنفة أمام الأخرى

882
01:19:30,790 --> 01:19:33,259
وسوف تكون بخير

883
01:19:59,671 --> 01:20:04,831
ترجمة : محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

