1
00:03:42,102 --> 00:03:46,664
أنا آسفة ستيف
أنا حقاً آسفة

2
00:03:50,611 --> 00:03:55,913
أنا لست آسفة أنا لست آسفة
لاتعتذري لاتكوني آسفة أبداً

3
00:04:07,494 --> 00:04:08,859
إستيقظ

4
00:04:09,062 --> 00:04:12,122
عيد ميلاد سعيد

5
00:04:12,332 --> 00:04:13,230
شكراً

6
00:04:13,433 --> 00:04:17,301
شكراً جزيلاً هيا عانقني
أعطني قبلة حبيبتي

7
00:04:17,504 --> 00:04:19,028
شكراً جزيلاً
عيد ميلاد سعيد

8
00:04:19,239 --> 00:04:21,935
شكراً
شكراً لك

9
00:04:22,142 --> 00:04:24,667
هيا أنا اولاً
لا إقرأ البطاقة أولاً

10
00:04:24,878 --> 00:04:26,038
لماذا
حسناً كلينا

11
00:04:26,246 --> 00:04:28,544
حسناً حسناً لا أعرف
إذا كنت سأتمكن من قراءة هذا

12
00:04:28,749 --> 00:04:32,344
عيناي لاتعملان بشكل جيد في الوقت الحالي
كيف تفتح هذه؟

13
00:04:32,553 --> 00:04:37,820
هيا لنحصل على الهدية
إنتظر لنلق نظرة

14
00:04:50,103 --> 00:04:53,436
إنه بالخارج
يقوم بالسقاية بالفعل

15
00:04:55,742 --> 00:04:57,937
كل مايفعله هو رش الماء

16
00:05:02,149 --> 00:05:04,549
هل يقوم بالسقاية طوال اليوم؟
لا

17
00:05:05,986 --> 00:05:08,784
إنه سمين وشعره سخيف

18
00:05:08,989 --> 00:05:11,457
قزم الحديقة يرش الماء
ماذا؟

19
00:05:11,658 --> 00:05:15,890
قلت أنه سمين وشعره سخيف
قزم الحديقة هذا يقوم بالسقاية

20
00:05:19,800 --> 00:05:23,292
لقد كنت نائمة كالموتى
عندما أتيت ليلة أمس؟

21
00:05:25,472 --> 00:05:27,030
هل تتناولين أقراص النوم
مرة أخرى؟

22
00:05:27,241 --> 00:05:30,039
أحياناً
هل تناولت ليلة أمس

23
00:05:35,983 --> 00:05:39,111
أتمنى أن تحاول بدونهم

24
00:05:39,987 --> 00:05:42,148
أنا بخير

25
00:05:42,356 --> 00:05:44,085
شكراً لك

26
00:05:53,500 --> 00:05:57,163
هل أصطحب الأطفال إلى المدرسة؟

27
00:05:58,405 --> 00:06:02,899
الكساندرا هل أصطحب الأطفال
إلى المدرسة اليوم؟

28
00:06:03,110 --> 00:06:06,807
كلا لابأس
جين ستسطحبهما

29
00:06:11,752 --> 00:06:13,652
سام؟
نعم

30
00:06:13,854 --> 00:06:16,322
إنزل للأسفل فوراً
قادم

31
00:06:19,459 --> 00:06:21,927
سامي سامي
رأسي

32
00:06:22,129 --> 00:06:23,687
صديقي هل أنت بخير؟
دعني ألق نظرة أين؟

33
00:06:23,897 --> 00:06:24,556
ماذا حصل؟

34
00:06:24,831 --> 00:06:27,823
لقد إرتطم في مقبض الباب
إنه بخير

35
00:06:28,035 --> 00:06:30,333
ألكس
إنه بخير

36
00:06:32,339 --> 00:06:34,273
اليس أنت الصديق الصغير
إنه يؤلم

37
00:06:34,474 --> 00:06:37,068
أجل أنا أعلم
أنظر إلى ذلك التجويف في الحائط؟

38
00:06:54,928 --> 00:06:58,887
هذه بعض الفواتير, عيد ميلاد سعيد
شكراً

39
00:07:00,267 --> 00:07:02,963
الهاتف فات موعده؟

40
00:07:17,584 --> 00:07:21,680
لا أعرف لماذا لاتدعني
أقوم بدفع الفاتورة؟

41
00:07:22,489 --> 00:07:23,786
أجل سأفعل ذلك

42
00:07:52,586 --> 00:07:55,555
مرحباً أبي
مرحباً يا أميرة

43
00:07:56,723 --> 00:07:59,658
هل نظفت أسنانك؟
أجل

44
00:08:03,864 --> 00:08:05,422
حسناً لا تخرج إلى هنا
عندما أدخن؟

45
00:08:05,632 --> 00:08:06,929
إمتنع عن التدخين؟

46
00:08:07,134 --> 00:08:09,261
إنه عيد ميلادي
سأدخن إذا أردت

47
00:08:09,469 --> 00:08:15,339
ماذا مثل شخص محكوم عليه بالإعدام
قبل أن يموت إلى الأبد

48
00:08:22,482 --> 00:08:25,315
هذا أفضل
نعم هذا أفضل

49
00:08:25,519 --> 00:08:28,716
الآن سنقوم بتنظيف أسناننا إذاً؟

50
00:08:28,922 --> 00:08:33,325
نعم سأفعل ذلك
نعم سأفعل ذلك

51
00:08:47,040 --> 00:08:50,874
ماهو هذا الشيئ السري للغاية؟
إنه لاشيئ

52
00:08:51,645 --> 00:08:54,409
إنها مفاجئة

53
00:08:54,614 --> 00:08:56,809
ستحصل على بقية
هدية عيد ميلادك الليلة

54
00:08:57,017 --> 00:08:58,882
سأنتظرها

55
00:08:59,086 --> 00:09:01,748
ألا أستطيع الحصول على نظرة سريعة؟
الليلة

56
00:09:01,955 --> 00:09:03,547
حسناً

57
00:09:04,191 --> 00:09:05,954
عليّ الذهاب

58
00:09:06,159 --> 00:09:08,753
أراك الليلة

59
00:09:16,336 --> 00:09:20,705
هذا عناق عظيم أيها النمر
يوم رائع وساراك الليلة

60
00:09:20,907 --> 00:09:23,341
إالى اللقاء أبي
أراك لاحقاً

61
00:09:23,543 --> 00:09:27,877
انت أيضاً كنز ثمين إحظي بيوم جميل
سأراك في المساء؟

62
00:09:30,016 --> 00:09:33,281
لن تتأخر أليس كذلك؟
مستحيل ليس الليلة

63
00:09:33,954 --> 00:09:35,216
أراك لاحقاً ابي
مع السلامة أبي

64
00:09:35,422 --> 00:09:37,788
وداعاً ياصغار

65
00:09:41,695 --> 00:09:44,721
هذا أمر سخيف

66
00:09:45,799 --> 00:09:48,131
سنحترق جميعاً هنا
ذات يوم

67
00:09:53,440 --> 00:09:57,843
العوائق عندما تكون خارج المنزل
لاتحبس نفسك في الداخل؟

68
00:10:04,117 --> 00:10:09,248
يوم سعيد بيل كيف هي الحديقة
جيدة ستيف إنها تنمو

69
00:10:09,856 --> 00:10:12,484
كيف حال البيت المتكامل؟
شركة الأمن

70
00:10:12,692 --> 00:10:14,683
إنها تنمو أيضاً

71
00:10:18,565 --> 00:10:19,862
سأراهن على ذلك؟

72
00:10:29,843 --> 00:10:32,175
إنها تعمل صحيح؟

73
00:10:32,379 --> 00:10:35,644
منزلك يجعلني فخوراً جداً

74
00:11:02,842 --> 00:11:04,867
حسناً

75
00:11:05,078 --> 00:11:07,911
هناك تغيير في الخطة
لن تذهبوا للمدرسة اليوم

76
00:11:08,114 --> 00:11:10,344
مرحى حقاً؟

77
00:11:10,550 --> 00:11:13,246
مزيد من مفاجآت عيد ميلاد أبي؟

78
00:11:13,453 --> 00:11:16,115
هذا مثير أمي أليس كذلك؟

79
00:11:16,323 --> 00:11:18,314
حسناً هيا إخلعوا الزي المدرسي

80
00:11:18,525 --> 00:11:21,289
وقوموا بتعليقهم
حسناً

81
00:11:21,494 --> 00:11:24,986
لن نذهب إلى المدرسة رائع
لايوجد واجبات منزلية

82
00:11:25,198 --> 00:11:27,758
لامزيد من الواجبات المنزلية اليوم

83
00:11:29,369 --> 00:11:32,497
صباح الخير ستيف
صباح الخير دانجان

84
00:11:32,706 --> 00:11:35,675
مرحبا ستيف
يوم سعيد وجميل

85
00:11:47,254 --> 00:11:49,154
آسف ياصغار

86
00:11:50,757 --> 00:11:52,190
أهلا ستيف

87
00:11:52,392 --> 00:11:54,383
مواعيدك بعد ظهر اليوم
شكراً كريس

88
00:11:54,594 --> 00:11:56,960
لاتنسى أنه لايمكنك
إستخدام قاعة الإجتماعات اليوم؟

89
00:11:57,163 --> 00:11:59,028
لما لا؟
إجتماع مجلس الإدارة

90
00:12:03,536 --> 00:12:05,766
حسناً هذا جيد

91
00:12:06,306 --> 00:12:08,604
خذ هذا

92
00:12:08,808 --> 00:12:10,366
ثبتيها إيما

93
00:12:10,577 --> 00:12:14,069
من المفترض أن تكون مثل الأمس
أليس كذلك؟

94
00:12:14,281 --> 00:12:18,342
حسناً أحسنت سام

95
00:12:22,489 --> 00:12:24,582
خذ هذا

96
00:12:26,526 --> 00:12:31,156
هل أنت بخير أمي؟
نعم أنا متوترة بعض الشيئ

97
00:12:45,845 --> 00:12:48,006
أين أمي؟

98
00:12:49,749 --> 00:12:51,614
أمي

99
00:12:55,322 --> 00:12:57,882
إذهب وأحضرها
هلّا فعلت؟

100
00:13:07,200 --> 00:13:09,327
أمي

101
00:13:25,952 --> 00:13:29,479
إذاً
الباب مغلق؟

102
00:13:33,893 --> 00:13:36,953
غرفتي في حالة من الفوضى
إذاً؟

103
00:13:37,530 --> 00:13:41,159
لم تكن كذلك من قبل
إنها الآن فقط؟

104
00:13:41,368 --> 00:13:44,701
أنت مرفوض؟

105
00:13:46,673 --> 00:13:48,800
لا لا لا إرجع مسافة للخلف
لاتعود

106
00:13:49,008 --> 00:13:51,169
لماذا لا يفعل هذا الشيئ اللعين
ما أقوله؟

107
00:13:51,378 --> 00:13:53,369
ستيف أنت مطلوب
في غرفة الإجتماعات؟

108
00:13:53,580 --> 00:13:54,604
اللعنة

109
00:13:54,881 --> 00:13:58,180
لماذا اللعنة؟
هذا يمكن أن يعني شيئاً واحداً فقط؟

110
00:13:58,518 --> 00:14:03,285
ترقية،تخفيض رتبة
أنا مطرود أو أنا مفصول؟

111
00:14:03,490 --> 00:14:04,479
حسناً هناك أربعة إحتمالات

112
00:14:04,691 --> 00:14:07,353
لكن واحد منهم فقط مقبول بالنسبة لي؟

113
00:14:10,263 --> 00:14:13,255
هل مازلت تتحدث معي بعد ذلك
ستيف؟

114
00:14:34,921 --> 00:14:38,357
قد نتأخر، لكني مازلت أريد منك أن تنتظر

115
00:14:38,558 --> 00:14:42,187
بأربعين سنتاً للدقيقة
يمكنك أن تأخذي الوقت الّذي تريديه

116
00:15:06,586 --> 00:15:10,886
هناك تغيير آخر في الخطط
تغيير كبير؟

117
00:15:28,842 --> 00:15:31,709
إلى اللقاء أمي
أراك لاحقاً

118
00:15:31,911 --> 00:15:33,879
إلى اللقاء

119
00:15:35,315 --> 00:15:37,545
إلى اللقاء

120
00:15:37,750 --> 00:15:39,445
أراك لاحقاً

121
00:15:46,893 --> 00:15:49,418
إلى اللقاء

122
00:17:33,800 --> 00:17:36,394
ماهذا الهراء
ليس مجدداً

123
00:17:36,970 --> 00:17:40,633
أيها اللعين ذو الشعر البشع
قزم الحديقة

124
00:17:48,147 --> 00:17:51,480
لا لا لا
هذا كثير ألكساندرا

125
00:18:25,785 --> 00:18:27,446
كريستين

126
00:18:28,921 --> 00:18:30,684
أين ذهبت صور أطفالي؟

127
00:18:30,890 --> 00:18:35,293
أرسلتها إلى زوجتك
لماذا؟

128
00:18:36,029 --> 00:18:38,998
إنها مفاجأة ستيف

129
00:19:33,252 --> 00:19:35,482
أنا مستعدة

130
00:19:37,590 --> 00:19:41,117
أنت مطلوب في غرفة الإجتماعات
ستيف؟

131
00:19:42,729 --> 00:19:45,630
ذلك الشخص من البنك
سيصل إلى هنا في أقل من خمس دقائق

132
00:19:45,832 --> 00:19:47,857
إنهم يريدونك الآن؟

133
00:19:49,035 --> 00:19:51,595
عيد ميلاد سعيد ستيف
أجل أجل

134
00:19:51,804 --> 00:19:54,398
لدينا ذلك
سيحدث فرق

135
00:20:03,516 --> 00:20:06,212
هل هذا كل شيئ؟

136
00:20:07,053 --> 00:20:08,748
نعم هذا كل شيئ ستيف

137
00:20:26,606 --> 00:20:29,803
هيا أليكس
أجيبي على الهاتف

138
00:20:48,060 --> 00:20:50,858
هل يمكنني شراء مشروب لك؟
إحتفال مزدوج

139
00:20:51,063 --> 00:20:54,226
مستحيل يجب أن أكون في المنزل
بالوقت المحدد الليلة؟

140
00:20:54,433 --> 00:20:57,493
لايمكنني أن أتأخر
على حفلة المفاجئات؟

141
00:20:57,804 --> 00:21:00,773
ماذا؟ألم تتم دعوتك؟

142
00:21:01,574 --> 00:21:04,543
ياإلهي أنت ممثل جيد

143
00:21:04,844 --> 00:21:07,608
أراك الليلة

144
00:21:07,814 --> 00:21:10,783
لنحتفل هيا
ستكون حفلة كبيرة

145
00:21:11,184 --> 00:21:16,588
ياحبيبتي لاتقل لي لا للأكاذيب
حفلة عيد الميلاد هذه مفاجأة كبيرة

146
00:21:16,789 --> 00:21:18,723
مرحباً بيل ماالّذي حدث
أنت لاتسقي الليلة؟

147
00:21:18,925 --> 00:21:20,222
لا أعرف لا أعرف

148
00:21:20,593 --> 00:21:25,462
أخبرتك في هذا الطقس
سوف تذبل هذه النباتات وتموت

149
00:22:58,491 --> 00:23:00,356
مفاجأة

150
00:23:08,100 --> 00:23:10,034
تباً

151
00:23:15,875 --> 00:23:18,639
هل يوجد أحد هنا؟

152
00:24:00,019 --> 00:24:02,112
تباً

153
00:24:37,490 --> 00:24:40,186
يا إلهي؟

154
00:28:36,595 --> 00:28:38,790
هل هي تعمل الآن؟
نعم إنها تعمل

155
00:28:38,998 --> 00:28:41,330
لنذهب؟

156
00:28:45,404 --> 00:28:47,269
عزيزي؟

157
00:28:47,473 --> 00:28:52,604
إيما إلى هنا نحن هاهنا
لقد كدت ان أفعل ذلك، أعرف

158
00:28:53,445 --> 00:28:57,176
صورينا -
إنتظر قليلا -

159
00:28:59,585 --> 00:29:02,748
وضعت الكاميرا علينا -
ليس بعد -

160
00:29:02,955 --> 00:29:06,356
هل تريني؟

161
00:29:07,126 --> 00:29:09,959
وجدتكم -
حقا؟ -

162
00:29:11,430 --> 00:29:15,389
مرحباً عزيزي عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد أبي

163
00:29:15,601 --> 00:29:20,436
أجل أجل عيد ميلاد سعيد
أخبروني الآن ماذا يحدث؟

164
00:29:21,340 --> 00:29:23,308
الآن قبل أن ندخل في الموضوع

165
00:29:23,509 --> 00:29:25,443
أريدك أن تذهب إلى الثلاجة
وتحضر لنفسك بيرة؟

166
00:29:25,644 --> 00:29:28,112
ثم إجلس وشاهد

167
00:29:29,048 --> 00:29:31,209
هيا إذهب

168
00:29:31,417 --> 00:29:35,513
حسناً أوقف الفيديو مؤقتاً وأحصل على بيرة
سنبقى هنا حتى تعود

169
00:29:37,156 --> 00:29:40,819
هيا
هل نحن في حالة توقف الآن؟

170
00:29:42,561 --> 00:29:45,189
حسناً

171
00:30:46,792 --> 00:30:48,987
نعم

172
00:30:49,194 --> 00:30:51,253
سأفترض أنك اوقفت الفيديو
قبل الآن

173
00:30:51,463 --> 00:30:53,693
وأنك عدت ومعك البيرة

174
00:30:53,899 --> 00:30:58,029
إيما المشروبات حبيبتي -
هل يمكنني الحصول على الكأس الأزرق -

175
00:30:58,237 --> 00:31:00,467
في صحتك
في صحتك أبي

176
00:31:00,906 --> 00:31:02,965
في صحتك هيا
في صحتك

177
00:31:04,109 --> 00:31:06,407
في صحتكم
في صحتك

178
00:31:18,190 --> 00:31:20,852
نخبك
نخبك أبي

179
00:31:21,059 --> 00:31:24,495
نخبك هيا
في صحتك

180
00:31:25,130 --> 00:31:27,394
في صحتك

181
00:31:34,239 --> 00:31:37,299
هذا جميل
قل وداعاً لوالدك الآن

182
00:31:37,509 --> 00:31:40,069
سأتحدث عن أمور للبالغين فقط؟

183
00:31:40,412 --> 00:31:42,346
وداعاً أبي نتمنى لك عيد ميلاد سعيد

184
00:31:42,548 --> 00:31:45,779
ونتمنى أن تعجبك هداياك
بقدر ما أحببنا صنعها لك

185
00:31:45,984 --> 00:31:47,576
شكراً لك إيما

186
00:31:48,787 --> 00:31:53,554
وداعاً أبي نأمل ان تكون قد أحببت
عيد ميلادك وأعجبتك الهدايا

187
00:31:53,759 --> 00:31:57,217
بقدر ما
بقدر مانحبك

188
00:31:57,429 --> 00:31:58,589
صنعتها لك
شكراً سام

189
00:31:58,797 --> 00:32:02,198
وداعاً أبي أراك لاحقاً
إلى اللقاء

190
00:32:08,874 --> 00:32:11,468
لقد ذهبوا

191
00:32:13,912 --> 00:32:16,107
ستيف لقد قررت تقديم
نوعاً مختلفاً من هدية عيد ميلادك

192
00:32:16,315 --> 00:32:18,306
كان مجهزاً لهذه السنة؟

193
00:32:18,517 --> 00:32:21,714
إذاً ها هو

194
00:32:22,554 --> 00:32:26,957
آلة التسجيل
إنتظر دقيقة

195
00:32:36,101 --> 00:32:38,126
من المؤسف أنني لا أعرف كيف يعمل
جهاز التحكم عن بعد في الكاميرا

196
00:32:38,337 --> 00:32:39,964
أو سيكون هذا أكثر سهولة

197
00:32:43,542 --> 00:32:46,306
حسناً هديتك

198
00:32:56,889 --> 00:32:58,083
تباً

199
00:32:58,290 --> 00:33:02,590
لست جيدة في هذا
لكني سأبذل قصارى جهدي

200
00:34:56,708 --> 00:34:58,869
أليكس

201
00:35:27,906 --> 00:35:30,841
من أين أتيت بكل هذا؟

202
00:35:58,136 --> 00:36:00,070
لم أقم بإعداد توقيت ذلك بشكل جيد
أليس كذلك

203
00:36:02,541 --> 00:36:06,341
ماذا تفعلين لا تتوقف
أعيد  تشغيله؟

204
00:36:09,114 --> 00:36:10,672
مازلت هنا ستيف

205
00:36:10,882 --> 00:36:13,112
أنا أفكر فقط فيما يجب أن أفعله
حسناً أعيد تشغيله

206
00:36:13,318 --> 00:36:16,344
لايمكنني التفكير
وأنت تشاهدني

207
00:36:16,555 --> 00:36:18,113
هل يجب عليّ إرجاع الموسيقى والمتابعة؟

208
00:36:18,323 --> 00:36:20,621
نعم نعم أعيدي الشريط

209
00:36:21,159 --> 00:36:24,526
لا أستطيع التفكير
لأني أعرف انك تستمع

210
00:36:24,730 --> 00:36:26,925
وأتمنى أن لا تضحك عليّ؟

211
00:36:33,371 --> 00:36:35,931
هيا أليكس؟

212
00:36:38,376 --> 00:36:41,174
أعيدي تشغيل الشريط

213
00:36:43,882 --> 00:36:46,908
لا،لاأعتقد أنني سأعيد تشغيل الموسيقى بعد؟

214
00:36:47,119 --> 00:36:50,179
دعنا نتحدث لدقيقة أولا؟

215
00:36:52,524 --> 00:36:54,287
الآن لحظة فقط

216
00:37:05,837 --> 00:37:09,238
إنها صورة زفافنا ستيف

217
00:37:10,375 --> 00:37:14,072
أردت فقط أن أريك ذلك
قبل أن نبدأ؟

218
00:37:22,654 --> 00:37:25,748
قبل كل شيئ
أريد أن أشكرك لكونك

219
00:37:25,957 --> 00:37:31,122
وفقاً لجميع الأعراف
رجل صالح وأب معيل

220
00:37:31,329 --> 00:37:33,820
الأطفال يحبونك
وأنت تحبهم

221
00:37:34,032 --> 00:37:38,435
وأنت تبذل قصارى جهدك معهم
أنا أرى ذلك وأدرك ذلك

222
00:37:38,637 --> 00:37:40,264
شكراً لك

223
00:37:43,942 --> 00:37:46,968
إنهم أطفال جيدون
أليس كذلك؟

224
00:37:50,916 --> 00:37:55,114
إذا كان هناك شيئ واحد
قمنا به بشكل صحيح فهو إنجاب الأولاد

225
00:37:59,991 --> 00:38:01,982
لكن هذا ليس كافياً ستيف

226
00:38:02,594 --> 00:38:05,927
أطفال جيدين لا يكفي؟

227
00:38:09,034 --> 00:38:13,061
بالكاد يمكنك أن تلاحظ
أنني لست سعيدةً جداً؟

228
00:38:13,271 --> 00:38:15,205
هذا أقل مايقال
أقل مايقال حقاً

229
00:38:15,407 --> 00:38:19,571
الحقيقة هي أنني في الواقع
غير سعيدة للغاية؟

230
00:38:22,013 --> 00:38:24,140
أشعر بالبرد بعض الشيئ؟

231
00:38:27,052 --> 00:38:31,113
لم أكن سعيدة أبدا
لذلك يجب ان يكون لديّ الكثير لأكون غير سعيدة به

232
00:38:41,867 --> 00:38:44,961
حبيبتي لقد سمعت كل هذا من قبل

233
00:38:45,804 --> 00:38:49,740
الّذي يحدث هنا
لاتستطيعين علاجه بقليل من مضادات الإكتئاب؟

234
00:38:51,009 --> 00:38:54,137
أو بعض السعي لمساعدة نفسك؟

235
00:39:24,342 --> 00:39:27,334
عيد ميلاد سعيد

236
00:41:48,453 --> 00:41:49,715
ياإلهي

237
00:42:16,714 --> 00:42:20,946
وأنا أعلم أنك بارعٌ في الكذب ستيف

238
00:42:21,152 --> 00:42:24,451
لذلك لاتعتقد بأنني لا أعرف أنك منحرف قليلاً

239
00:42:29,761 --> 00:42:32,753
من هي ستيف؟

240
00:42:32,964 --> 00:42:36,900
أو بلطف أكثر من هن؟

241
00:43:19,477 --> 00:43:24,972
لقد جعلت حياتي جحيماً ستيف؟

242
00:43:26,684 --> 00:43:30,916
وعلى ماذا حصلت؟
ليس لدي خيارات

243
00:43:31,122 --> 00:43:33,818
ولا حقوق

244
00:43:34,025 --> 00:43:37,552
ولا أموال إلا ماجعلتني
أتوسل إليك من أجله؟

245
00:43:37,762 --> 00:43:39,627
ليس لديّ شيئ

246
00:43:40,398 --> 00:43:43,299
ولا حتى نفسي؟

247
00:43:46,604 --> 00:43:49,300
أنا غير موجودة

248
00:44:03,555 --> 00:44:07,685
ربما أنا كذلك
غير موجودة؟

249
00:44:35,553 --> 00:44:37,953
إنه غير معبأ؟

250
00:44:38,156 --> 00:44:40,249
شيئ يدعو للأسف؟

251
00:44:46,831 --> 00:44:48,765
الآن أعطني دقيقة

252
00:44:49,834 --> 00:44:53,668
إستمر في المشاهدة هناك بعض
الأجزاء الجيدة الّتي ستظهر؟

253
00:44:53,871 --> 00:44:55,270
يا إلهي

254
00:45:04,649 --> 00:45:08,346
كوني قاسية بعض الشيئ
أليس كذلك؟

255
00:45:11,556 --> 00:45:13,820
إنه مشدود قليلاً

256
00:45:14,025 --> 00:45:17,119
يجب أن يكون حجمه صغيراً جداً؟

257
00:45:27,805 --> 00:45:31,241
هذا أفضل
أليس كذلك ستيف؟

258
00:45:32,410 --> 00:45:36,176
اصبح الدم منتشراً
أفضل قليلاً؟

259
00:45:36,381 --> 00:45:38,178
يجب أن أعتني بهم؟

260
00:45:38,383 --> 00:45:41,045
إنها أحد المفاتن القليلة
الّتي أمتلكها أليس كذلك؟

261
00:45:45,657 --> 00:45:48,387
لكن للأسف ليسوا كذلك

262
00:45:48,593 --> 00:45:53,428
إنهم ليسوا أحد المفاتن ستيف
إنهم عائق؟

263
00:46:10,948 --> 00:46:14,076
الشيئ الّذي كنت ارمي إليه
مع كل هذا؟

264
00:46:14,285 --> 00:46:17,516
وأرجو أن تسامح سلوكي الخاطئ

265
00:46:18,556 --> 00:46:23,255
هذا قبل ثلاثة أيام؟

266
00:46:23,461 --> 00:46:27,124
تم أخذ خزعة

267
00:46:27,332 --> 00:46:29,425
وأتضح أني مصابة بسرطان الثدي

268
00:46:34,172 --> 00:46:38,973
الثدي الأيسر ممزق تماماً؟

269
00:46:39,177 --> 00:46:41,805
والثدي الأيمن في طريقه للإصابة

270
00:46:42,180 --> 00:46:46,640
إنه موجود بالفعل في العقد الليمفاوية؟

271
00:46:51,589 --> 00:46:55,548
لقد أهملته حتى فات الأوان، مخيف صح؟

272
00:46:59,063 --> 00:47:03,056
أنا في حالة يرثى لها
كما ترى؟

273
00:47:05,303 --> 00:47:09,103
لديّ فرصة 50-50 للبقاء على قيد الحياة

274
00:47:11,275 --> 00:47:14,733
أثدائي ليس لديهم فرصة

275
00:47:16,447 --> 00:47:20,884
من الأفضل أن تلقي عليهم
نظرة جيدة الآن؟

276
00:47:22,987 --> 00:47:26,354
لأنهم سيتم إستئصالهما الأسبوع المقبل؟

277
00:47:26,557 --> 00:47:29,355
كلاهما

278
00:47:32,130 --> 00:47:36,533
إستئصال جذري مزدوج

279
00:47:40,171 --> 00:47:41,934
أنا خائفة ستيفي؟

280
00:47:42,140 --> 00:47:44,836
حاولت إخبارك
لكني لم أعرف من أين أبدأ

281
00:47:46,577 --> 00:47:49,512
لكني أتحلى بالشجاعة حيال ذلك؟

282
00:47:49,714 --> 00:47:55,152
سأرسل الأطفال بعيداً لبضعة أسابيع
جين ستعتني بهم؟

283
00:47:55,453 --> 00:47:58,684
سنرى ما سيحدث؟

284
00:48:00,825 --> 00:48:05,319
هل ستأتي لزيارتي ستيف
في المستشفى؟

285
00:48:11,169 --> 00:48:15,572
لاتريد رؤيتي بدون ثدي
أليس كذلك

286
00:48:15,973 --> 00:48:20,034
لن أكون إمرأة حقيقية بعد الآن

287
00:48:44,936 --> 00:48:47,166
ستيف لقد شفيت

288
00:48:47,371 --> 00:48:49,965
أنظر ليس هناك خزعة ولا سرطان؟

289
00:48:50,174 --> 00:48:52,233
إنها بخير كما كانت من قبل

290
00:48:54,212 --> 00:48:59,377
خدعتك، صح؟ أتمنى بأن تكون قد تقبلت المزاح؟

291
00:49:00,518 --> 00:49:02,179
لكن كما تعلم
ذلك يجعلني أفكر

292
00:49:02,386 --> 00:49:04,354
ربما يجب عليّ أن أجري
عملية تجميل للثدي

293
00:49:08,025 --> 00:49:13,793
ياإلهي أنت مختلّة
أنت مختلّة لعينة

294
00:49:53,871 --> 00:49:54,963
يحتاج إلى تجميل

295
00:49:55,172 --> 00:49:58,107
تكبير....سليكون؟

296
00:49:58,309 --> 00:49:59,833
لا ،لاأعتقد ذلك؟

297
00:50:00,044 --> 00:50:03,605
أكثر من مجرد تفاهة
أليس هذا ماتقوله؟

298
00:50:03,814 --> 00:50:05,281
هل أجعلهم ينتصبون؟

299
00:50:06,350 --> 00:50:10,411
إنهم ينتصبون جيداً
ألا تعتقد ذلك؟

300
00:50:10,922 --> 00:50:14,653
أعرف ربما ينبغي علي أن أثقب حلمتيّ؟

301
00:50:14,859 --> 00:50:18,955
أتحب ذلك؟حلمات مثقوبة
أجل

302
00:50:19,664 --> 00:50:21,962
حسناً هذا شيئ يمكنني أن أفعله بنفسي

303
00:50:22,166 --> 00:50:25,567
في الواقع يمكنني فعل ذلك الآن
حتى تتمكن من المشاهدة

304
00:50:28,039 --> 00:50:31,497
وجدت واحدة وقد أحرقت نهايتها بالفعل
حتى لا تحصل عليها

305
00:50:31,709 --> 00:50:35,270
أن تصغي حتى النهاية دون ملل
مراعاة لشعور الآخرين أليس كذلك

306
00:50:35,479 --> 00:50:39,882
الآن لنرى... لنرى ماإذا كنت
شجاعاً للقيام بذلك؟

307
00:50:41,152 --> 00:50:44,246
أعتقد أنهم يضعونه في الجانب؟

308
00:50:53,898 --> 00:50:56,162
أعتقد أنني يجب أن أبذل المزيد من الجهد

309
00:51:20,992 --> 00:51:23,893
هناك دماء هنا ستيف

310
00:51:24,562 --> 00:51:27,292
لا أعرف ما إذا كان بإمكانك رؤيتها
لكن هناك دماء

311
00:51:27,632 --> 00:51:29,793
هل يمكنك رؤيتها؟

312
00:51:41,479 --> 00:51:44,915
لا أعرف كيف يمكن لأي أحد القيام بذلك؟

313
00:51:45,116 --> 00:51:47,141
ليس بعد
ماذا اللعنة

314
00:51:47,351 --> 00:51:50,115
تجاهل ذلك حبيبي
لم يكن من المفترض أن يحدث

315
00:51:50,988 --> 00:51:54,583
تجاهل ذلك
كيف يمكنني تجاهل ذلك؟

316
00:51:58,162 --> 00:51:59,322
هذا هو

317
00:52:00,731 --> 00:52:03,859
إنه ذاك الأشعث اللعين
القزم ساقي الحديقة

318
00:52:07,605 --> 00:52:11,041
لا أعرف كيف يمكن لأي أحد
القيام بذلك؟

319
00:52:11,242 --> 00:52:12,402
ليس بعد
إصمت

320
00:52:12,610 --> 00:52:14,874
تجاهل ذلك ياعزيزي
ليس من المفترض أن يحدث

321
00:52:16,781 --> 00:52:17,770
إصمت

322
00:52:40,404 --> 00:52:42,304
حسناً

323
00:52:42,506 --> 00:52:45,771
هذا كل شيئ
هذا يكفي

324
00:52:45,976 --> 00:52:48,968
يكفي هذا يكفي

325
00:52:50,548 --> 00:52:53,244
أيها الحقير

326
00:53:35,926 --> 00:53:37,689
اللعنة

327
00:53:45,336 --> 00:53:47,531
تباً

328
00:54:52,136 --> 00:54:55,230
هذا ليس مضحك أليكس

329
00:56:07,811 --> 00:56:10,006
اللعنة

330
00:57:13,644 --> 00:57:17,205
بالكاد يمكنني الخروج والحصول على واحد
هل يمكنني ذلك؟

331
00:57:30,894 --> 00:57:32,521
أتسائل ما الاعيب الأخرى الّتي أخفيتها؟

332
00:57:32,730 --> 00:57:35,426
في عقلك المريض

333
00:57:36,000 --> 00:57:38,594
تجاهل ذلك عزيزي
لم يكن من المفترض أن يحدث

334
00:57:38,802 --> 00:57:40,770
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

335
00:57:40,971 --> 00:57:42,871
ربما من الأفضل ان ننسى
ثقب الحلمة

336
00:57:43,073 --> 00:57:45,371
ولنبدأ بالعمل الجاد؟

337
00:57:47,778 --> 00:57:50,372
أتمنى أنك لا زلت تشاهد؟

338
00:57:52,383 --> 00:57:55,682
هل تتذكر ليلة زفافنا ستيف؟

339
00:57:58,455 --> 00:58:00,787
أنا أذكر

340
00:58:01,325 --> 00:58:04,988
تقريباً كل دقيقة

341
00:58:06,797 --> 00:58:11,325
كنت تريدني وتحتاجني

342
00:58:11,535 --> 00:58:13,833
لقد تحسستني في كل مكان

343
00:58:14,571 --> 00:58:17,597
حتى في قلبي

344
00:58:18,409 --> 00:58:21,435
وفي صباح اليوم التالي
فعلت نفس الشيئ

345
00:58:21,645 --> 00:58:25,604
لم تدعني أرتدي ملابسي طوال اليوم

346
00:58:25,816 --> 00:58:28,546
أنت لا تريد شيئاً غيري

347
00:58:29,019 --> 00:58:32,352
لقد جعلتني أشعر بأنني مميزة للغاية

348
00:58:32,556 --> 00:58:34,319
وفي تلك الليلة؟

349
00:58:34,758 --> 00:58:39,092
كان الأمر أكثر جرأة

350
00:58:39,296 --> 00:58:44,029
وفي اليوم التالي أصريت أن لا
نرتدي ملابسنا

351
00:58:44,234 --> 00:58:47,795
اردت رؤية جسدي العاري تماماً

352
00:58:48,205 --> 00:58:50,867
لتشعر به باستمرار

353
00:58:51,608 --> 00:58:54,941
لتلمسه
وتتحسسه

354
00:58:55,145 --> 00:58:57,875
وتتلذذ به

355
00:59:00,417 --> 00:59:04,877
وفي اليوم التالي
و التالي

356
00:59:05,889 --> 00:59:10,849
إلى أن أدركت أنه
لا علاقة لي به

357
00:59:11,261 --> 00:59:15,994
كان بينك وبين جسدي فقط

358
00:59:17,868 --> 00:59:21,861
لم تتزوجني
لقد تزوجت جسدي

359
00:59:22,539 --> 00:59:27,340
لم تكن تحتاجني
أنت فقط بحاجة إلى جسدي

360
00:59:29,346 --> 00:59:32,247
أليس هذا صحيحاً؟

361
00:59:47,531 --> 00:59:50,694
وبعد ذلك بأسابيع

362
00:59:50,901 --> 00:59:56,032
قبل فعل أي شيئ
إكتشفت أني حامل بإيمّا

363
00:59:56,807 --> 00:59:58,832
إذاً ماذا أفعل؟

364
01:00:08,719 --> 01:00:12,985
لقد مر وقتُ طويل منذ أن جعلتهم
يتحدثون مع بعضهم البعض ستيف

365
01:00:18,462 --> 01:00:21,659
مرحباً أنا أليكساندرا

366
01:00:21,865 --> 01:00:26,063
مرحباً أنا ستيف

367
01:00:32,476 --> 01:00:37,379
هل لديك فكرة كيف أشعر
كلما فعلت ذلك؟

368
01:00:38,916 --> 01:00:40,850
لا أظن أنك فعلت ذلك؟

369
01:00:41,051 --> 01:00:43,576
شعرت وكأنني بقرة

370
01:00:43,787 --> 01:00:47,655
شعرت وكأنني أم قردة
في حديقة الحيوانات

371
01:00:49,626 --> 01:00:51,924
لم يكن الأمر كذلك

372
01:00:56,233 --> 01:01:01,227
هذ هو زواجنا ستيف
أنت وجسدي العاري

373
01:01:01,438 --> 01:01:04,339
وطالما سمحت لك بالوصول
إلى جسدي

374
01:01:04,541 --> 01:01:07,339
كنت مقتنعاً بأن الزواج
يسير على مايرام

375
01:01:07,544 --> 01:01:11,241
وكنت راضياً عن التشدق بكل هذه الأشياء الأخرى

376
01:01:11,448 --> 01:01:13,006
الّتي من المفترض أن تكون
جزءاً من الزواج

377
01:01:13,217 --> 01:01:18,780
مثل المودة والإحترام
والدعم المتبادل والعمل الجماعي

378
01:01:19,356 --> 01:01:20,687
العمل الجماعي

379
01:01:20,891 --> 01:01:23,826
هل تعتقد أنني والعمل الجماعي
عراة في نفس السرير

380
01:01:24,027 --> 01:01:28,191
بينما تلمس ثديي ومؤخرتي
وتضع إصبعك في مهبلي

381
01:02:01,965 --> 01:02:06,527
اللمس سهل ستيف
يمكن لأي شخص فعل ذلك

382
01:05:33,009 --> 01:05:35,807
حسناً هذا يكفي
هذا يكفي

383
01:05:40,851 --> 01:05:44,617
آسفة ستيف
لقد إنفعلت قليلا هناك

384
01:05:50,660 --> 01:05:53,754
أعتقد أنك يجب أن تنظر بعناية
الآن ستيف

385
01:05:53,964 --> 01:05:55,955
إنتبه

386
01:05:56,166 --> 01:05:58,896
لأنني سأخلع ملابسي الداخلية

387
01:05:59,102 --> 01:06:02,594
وأنت تعلم إلى أين يقودنا
هذا بالعادة؟

388
01:06:14,050 --> 01:06:16,348
أنظر ستيف

389
01:06:16,553 --> 01:06:19,283
إلى جسدي العاري

390
01:06:21,358 --> 01:06:25,556
الجسد الّذي إعتدت أن تحبه كثيراً

391
01:06:26,162 --> 01:06:29,188
الجسد الّذي لازلت متزوجاً به
على كل الأحوال

392
01:06:29,499 --> 01:06:34,266
أصبح أسوأ قليلاً بسبب ولادة الأطفال
لكن لايزال جسدك

393
01:06:34,471 --> 01:06:37,463
ألق نظرة جيدة على هذا

394
01:06:37,674 --> 01:06:39,266
يمكنك إلقاء نظرة على هذا الجسد

395
01:06:39,776 --> 01:06:43,576
هذا الشريط مراراً وتكراراً

396
01:06:51,421 --> 01:06:53,548
إذاً؟

397
01:06:53,757 --> 01:06:58,387
وصولاً إلى لاشيئ
لاشيئ مخبئ بعد الآن

398
01:06:59,829 --> 01:07:02,764
حان الوقت للحديث
عن نفق الحب

399
01:07:04,234 --> 01:07:07,829
يصعب عليّ أن اسميه
بأي شيئ آخر بعد كل هذا الوقت

400
01:07:13,977 --> 01:07:17,174
إنه ثمين بالنسبة لي ستيف؟

401
01:07:18,315 --> 01:07:19,646
إنه خاص

402
01:07:19,849 --> 01:07:22,215
إنه ملكي

403
01:07:24,788 --> 01:07:28,121
إذاً أتعرف ماذا تفعل؟

404
01:07:28,325 --> 01:07:33,353
في البداية ماعليك سوى البحث عن مناسبة
لإبقاء هذا الشيئ الخاص بك

405
01:07:33,563 --> 01:07:36,054
هذا ماتفعله ستيف
تمسك به وتحركه قليلاً

406
01:07:36,266 --> 01:07:39,360
في كل فرصة متاحة

407
01:07:39,603 --> 01:07:41,798
وبعد ذلك عندما لاتوجد فرص كافية

408
01:07:42,005 --> 01:07:47,341
لإشباع رغباتك الّتي لا تنتهي
تبدأ بالضغط عليّ

409
01:07:47,544 --> 01:07:50,240
أبداً،بقدر ماتكون مهينة

410
01:07:50,447 --> 01:07:53,143
لذلك أنت ذكي جداَ

411
01:07:53,350 --> 01:07:54,942
لكن الضغوط المستمرة

412
01:07:55,151 --> 01:07:59,713
دائماً تطرق الباب طالباً الدخول

413
01:07:59,923 --> 01:08:03,359
لاتنتظر أن تتم دعوتك إلى

414
01:08:04,394 --> 01:08:08,455
ثم يأتي الإصبع؟

415
01:08:10,700 --> 01:08:14,431
الإصبع الّذي يشبه الأخطبوط
الّذي يستطيع وفجأة

416
01:08:14,638 --> 01:08:16,731
يجد طريقه في نفق الحب

417
01:08:16,940 --> 01:08:18,567
في أكثر اللحظات الغير متوقعة

418
01:08:18,775 --> 01:08:22,267
ربما هو كل ماأريده بعض الحنان

419
01:08:22,479 --> 01:08:26,609
وفجأة وأنا أستحم
تصبح أنت هناك

420
01:08:26,816 --> 01:08:29,876
تشير بإصبعك وأنا في حوض الإستحمام

421
01:08:30,086 --> 01:08:34,284
وفجأة تأتي من ورائي وذلك الإصبع

422
01:08:34,791 --> 01:08:39,285
لماذا تعتقد أنني لم أعد أرتدي
التنانير أو الفساتين بعد الآن؟

423
01:08:40,964 --> 01:08:46,698
والأسوأ من ذلك عندما أكون نائمة
وأستيقظ لأجد إصبعك بداخلي

424
01:08:46,903 --> 01:08:49,599
تحاول مخادعاً إثارتي

425
01:08:49,806 --> 01:08:54,539
حتى تتمكن من لصق ذلك الشيئ
وتحريكه قليلاً

426
01:08:55,278 --> 01:08:59,578
لذلك ستيف
هناك... هذا

427
01:09:04,120 --> 01:09:07,385
تقوم بتهريب واحد من هؤلاء
إلى الفراش معنا

428
01:09:07,590 --> 01:09:12,254
وعندما أكون جاهزة لإستقبالك
في نفق الحب

429
01:09:12,462 --> 01:09:17,422
تدخل (الخيار)متظاهراً بأنه أنت

430
01:09:18,034 --> 01:09:21,595
كان (الخيار)نقطة تحول ستيف

431
01:09:21,805 --> 01:09:26,640
لانني أدركت إلى أي مدى ذهبت
كم كنت مهووساَ

432
01:09:28,478 --> 01:09:32,915
هل إخترت الحجم المناسب في السوبر ماركت

433
01:09:33,116 --> 01:09:37,018
هل تعرف ماذا كنت ستفعل به؟

434
01:09:38,421 --> 01:09:44,917
وعندما إشتريتها
هل فكرت في حشرها في البائعة

435
01:09:45,829 --> 01:09:49,287
كم ليلة سابقة قمت بتهريبها إلى السرير

436
01:09:49,499 --> 01:09:52,297
على أمل أن تكون قادر على إستخدامها؟

437
01:09:53,436 --> 01:09:56,405
ماذا يدور في ذهنك؟

438
01:09:56,606 --> 01:10:02,704
أعتقد أنه من المناسب
وضعها بداخلي دون أن تسألني

439
01:10:06,883 --> 01:10:10,410
هذا ماكان يجب ان أفعله لك حينها

440
01:10:11,387 --> 01:10:15,016
وهذه هي روعة هذا الفيديو ستيف
أستطيع أن أقول ما أريد قوله

441
01:10:15,225 --> 01:10:17,819
أستطيع أن أقول الأشياء
الّتي لم تدعني أقولها أبداً

442
01:10:18,027 --> 01:10:21,087
أستطيع أن أقولها دون مقاطعة
أو بدون ان أكون

443
01:10:21,297 --> 01:10:24,664
تحدثت أكثر من اللازم
دون إخباري بأنني لن أعلم

444
01:10:24,868 --> 01:10:27,393
أو لديّ أفكار غريبة

445
01:10:29,272 --> 01:10:31,832
إذاً أخيراً
هذا

446
01:10:37,447 --> 01:10:41,213
هدية عيد ميلاد جميلة ستيف
أنا حقاً أقدر ذلك

447
01:10:41,417 --> 01:10:42,679
مالذي حصلت عليه في
عيد ميلادك يا أمي؟

448
01:10:42,886 --> 01:10:45,946
قضيب صناعي عزيزي

449
01:10:46,156 --> 01:10:48,420
يحاول والدك تحسين حياتنا الجنسية

450
01:10:48,625 --> 01:10:51,219
لكنه لن يكون لديه أدنى فكرة

451
01:10:58,568 --> 01:11:00,661
هل تعلم ما هذا ستيف؟

452
01:11:01,671 --> 01:11:06,165
سأخبرك ماهذا
هذا جهاز

453
01:11:06,376 --> 01:11:12,110
إنها آلة إشتريتها لتدخلها فيني كي ينتصب قضيبك

454
01:11:12,315 --> 01:11:14,340
لا تقل أنه كان لي
لأنه لم يكن

455
01:11:14,551 --> 01:11:18,351
لو أردت واحدة
كنت سأشتريها منذ فترة طويلة

456
01:11:18,555 --> 01:11:24,551
ماذا يجعلني هذا الشيئ في نظرك؟
مجرد آلة أخرى

457
01:11:25,829 --> 01:11:31,096
يمكنك حشر هذا في مؤخرتك
إذا كان يمنحك الكثير من المتعة؟

458
01:11:34,404 --> 01:11:36,702
من أنت ستيف؟

459
01:11:36,906 --> 01:11:41,866
كيف يمكنك أن تحتاج هذا الجزء مني
وليس هذا الجزء لست أنا

460
01:12:01,698 --> 01:12:03,757
لكنني تعلمت منك ستيف

461
01:12:05,568 --> 01:12:09,197
لست بحاجة إليك بعد الآن

462
01:12:09,405 --> 01:12:12,374
أترى أنا أفعل ذلك بنفسي؟

463
01:12:18,748 --> 01:12:22,707
لست بحاجة إلى أي جزء منك

464
01:12:27,357 --> 01:12:30,224
لا أحتاج أموالك حتى

465
01:12:30,426 --> 01:12:32,360
لقد كسبت بعض المال بنفسي

466
01:12:32,795 --> 01:12:35,423
أجل حقاً

467
01:12:40,470 --> 01:12:43,268
ألا تتسائل يوماً مالذي أفعله
طوال اليوم؟

468
01:12:43,473 --> 01:12:47,603
عندما يكون الأطفال في المدرسة
يوم بعد يوم

469
01:12:47,810 --> 01:12:50,677
سأخبرك بما أفعله؟

470
01:12:51,281 --> 01:12:53,545
أنا أكسب المال

471
01:12:53,750 --> 01:12:56,981
وسأريك كيف؟

472
01:12:57,186 --> 01:12:59,177
أنا جاهزة

473
01:13:02,292 --> 01:13:03,554
لا

474
01:13:03,760 --> 01:13:06,354
لا تفعل هذا

475
01:13:21,644 --> 01:13:25,671
هكذا جنيت أموالي ستيف

476
01:13:32,555 --> 01:13:37,857
على الرغم من أن هذا الشخص يقدم
خدماته بالمجان

477
01:13:48,738 --> 01:13:50,000
لا تفعلي هذا

478
01:13:51,507 --> 01:13:56,535
هذا هو خياري ستيف
هذا هو الفرق

479
01:14:27,210 --> 01:14:29,678
سأذهب لأقتلك

480
01:15:21,597 --> 01:15:26,159
من الأفضل أن نفعل ذلك مرى أخرى ستيف
من الأفضل ان نستمر

481
01:15:26,369 --> 01:15:30,169
لايمكن أن يكون لدينا الكثير
من الأشياء الجيدة أليس كذلك؟

482
01:15:34,343 --> 01:15:37,244
هل أكرر نفس الشيئ مرة أخرى؟

483
01:15:37,447 --> 01:15:40,177
أو شيئاً آخر؟

484
01:15:41,017 --> 01:15:47,013
تريد أن ترى أحد يضاجعني
من الخلف كما قلت بلطف

485
01:15:47,223 --> 01:15:51,887
أريد أن أرى ذلك السافل
يضعه في مؤخرتك يوماً ما

486
01:15:52,428 --> 01:15:54,362
أليس هذا ماتقوله؟

487
01:15:55,498 --> 01:16:01,960
حسناً هذه هي فرصتك لرؤية
ذلك السافل يضعه في مؤخرتي

488
01:16:06,375 --> 01:16:08,741
لا؟

489
01:16:10,179 --> 01:16:12,807
مالأمر؟

490
01:16:13,082 --> 01:16:16,950
ألم تعجبك هدية عيد ميلادك؟

491
01:16:20,857 --> 01:16:22,415
أليكس

492
01:16:25,194 --> 01:16:27,287
أليكس

493
01:16:27,497 --> 01:16:30,898
إسمي ألكساندرا

494
01:16:31,200 --> 01:16:32,997
ماذا؟

495
01:16:33,202 --> 01:16:35,727
كم مرة يجب أن أقولها
أنا أكره إسم أليكس

496
01:16:36,005 --> 01:16:40,135
أكره عندما تناديني بذلك
لدي إسم انا الكساندرا

497
01:16:55,424 --> 01:16:58,587
هذا هو الجزء الأصعب ستيف

498
01:17:00,062 --> 01:17:02,053
ماذا؟

499
01:17:03,166 --> 01:17:07,535
في هذه اللحظة تكتشف أن
جهاز التحكم عن بعد لم يعد يعمل

500
01:17:33,062 --> 01:17:37,362
حسناً أنت هنا
لكني أرجعتك

501
01:17:37,567 --> 01:17:40,229
وأوقفتك

502
01:17:40,436 --> 01:17:44,031
إنها أحد الغاز الحياة ستيف

503
01:17:50,379 --> 01:17:54,145
أنت مجنونة
أنت مجنونة كلياً

504
01:17:54,350 --> 01:17:57,581
نعم أنا مجنونة لكن ليس بالطريقة الّتي تفكر بها؟

505
01:17:57,787 --> 01:18:01,746
أتذكر تلك الرصاصة الّتي
تلقيتها في هاتفك المحمول

506
01:18:04,694 --> 01:18:08,960
هنا شيئ أخر أشار إليك
في هذه اللحظات بالذات

507
01:18:11,100 --> 01:18:15,935
لذا كن فتى مطيع وإجلس على كرسيك

508
01:18:20,576 --> 01:18:23,443
إفعلها ستيف

509
01:18:34,624 --> 01:18:35,750
شكراً لك

510
01:18:36,459 --> 01:18:39,917
أريد فقط أن انهي هذا
بالطريقة الّتي خططت لها

511
01:18:43,733 --> 01:18:47,100
تحتاجين مساعدة ألكساندرا
أنت بحاجة إلى علاج

512
01:18:47,303 --> 01:18:48,736
إنها الفكرة الأولى دائماً أليس كذلك
عندما يتعلق الأمر بإمرأة؟

513
01:18:48,938 --> 01:18:50,462
تتخذ إجرائات ضد زوجها

514
01:18:51,841 --> 01:18:54,810
الآن نأتي إلى أفضل جزء
في هدية عيد ميلادك

515
01:18:55,011 --> 01:18:57,206
الإهانة الأخيرة

516
01:18:57,413 --> 01:18:59,973
على الرغم من أن هذا يجب ان يكون
جيداً ودائماً

517
01:19:00,182 --> 01:19:02,275
للسنوات الّتي مررت بها

518
01:19:02,485 --> 01:19:07,218
هذا مختلف عن الّذي رأيته
للتو ستيف

519
01:19:07,423 --> 01:19:11,860
تم تسجيل ذلك مسبقاً
أما هذا مباشر

520
01:19:13,129 --> 01:19:16,656
كل هذا سيحدث مباشرة
أمام عينيك

521
01:19:18,367 --> 01:19:20,927
هل أنت مستعد؟

522
01:19:21,137 --> 01:19:23,799
هل أنت مستعد ستيف؟

523
01:19:24,807 --> 01:19:29,506
ماذا؟ ألا تشاهد أفلام ناطقة
لابأس بي

524
01:19:29,712 --> 01:19:31,612
يمكنك الذهاب إذاً

525
01:19:43,159 --> 01:19:46,322
تعتقدين أنني أشاهدك
أليس كذلك؟

526
01:20:06,215 --> 01:20:08,706
أمسكت بك

527
01:20:54,130 --> 01:20:57,531
لقد عاد
عاد على الهواء

528
01:20:58,934 --> 01:21:00,561
لقد عدت ستيف

529
01:21:02,505 --> 01:21:06,908
لكن لايمكنني رؤيتك جيداً
هل أنت تشاهد؟

530
01:21:08,811 --> 01:21:10,972
لا انا لا أشاهد

531
01:21:11,981 --> 01:21:14,643
على الأقل أنت تستمع

532
01:21:14,850 --> 01:21:19,184
أين أنت ؟
هذا ليس من شأنك

533
01:21:23,058 --> 01:21:26,118
لقد فهمت هذا أسرع
مما كنت أتوقع

534
01:21:28,197 --> 01:21:30,961
علينا أن نختصر

535
01:21:31,500 --> 01:21:34,526
يبدو أنك لن تحصل على الجزء
الأخير من هدية عيد ميلادك

536
01:21:34,737 --> 01:21:36,796
جيد

537
01:21:39,775 --> 01:21:43,472
في الحقيقة لن تحصل على
هدية مني مرة أخرى؟

538
01:21:43,679 --> 01:21:45,874
حسناً هذا يجعلني مسروراً جداً

539
01:21:47,116 --> 01:21:49,676
قد يكون كذلك

540
01:21:49,885 --> 01:21:55,448
مايجعلك سعيداً جداً ستيف
هو إيما وسام

541
01:22:08,337 --> 01:22:12,774
ها أنت ذا
ماذا عن إيما وسام

542
01:22:12,975 --> 01:22:17,639
لقد واجهت مشكلة كبيرة ستيف

543
01:22:17,847 --> 01:22:21,647
لإخراجهم من حياتك

544
01:22:23,352 --> 01:22:26,685
لن تراهم مرة أخرى

545
01:22:27,022 --> 01:22:31,254
ولن تجد صورة واحدة لهم

546
01:22:31,460 --> 01:22:34,088
لقد أخذت كل واحدة

547
01:22:34,296 --> 01:22:38,528
صورهم وهم أطفال
وصورهم الحديثة

548
01:22:38,734 --> 01:22:40,759
والصور الّتي في مكتبك

549
01:22:42,538 --> 01:22:46,167
حتى الصور الّتي في محفظتك

550
01:22:47,109 --> 01:22:51,205
لم يتبق شيئ لتراه على الإطلاق

551
01:22:53,482 --> 01:22:55,473
قريباً

552
01:22:55,684 --> 01:23:01,987
ستبدأ إيما وسام في التلاشي من ذاكرتك

553
01:23:02,925 --> 01:23:07,919
ستبدأ في نسيان التفاصيل الصغيرة عنهم

554
01:23:09,498 --> 01:23:16,028
وفي يوم من الأيام
لن تتمكن حتى من تذكر وجوههم

555
01:23:16,238 --> 01:23:20,368
وبعد ذلك ستكون حياتك فارغة تماماً

556
01:23:27,917 --> 01:23:31,444
لقد تمت ترقيتي اليوم

557
01:23:32,788 --> 01:23:38,021
حسناً إنه لأمر مؤسف
إيما وسام لن يعرفا أبداً

558
01:23:38,227 --> 01:23:41,663
كانوا سيفتخرون بك

559
01:23:42,331 --> 01:23:46,062
لكنهم سينسونك قريباً أيضاً

560
01:23:48,938 --> 01:23:51,270
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

561
01:23:51,473 --> 01:23:55,000
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

562
01:23:55,210 --> 01:23:58,543
سأخبرك ماذا فعلت ستيف

563
01:23:58,747 --> 01:24:03,081
لقد جعلتني دائماً محطمة كما هو حالك الآن

564
01:24:03,652 --> 01:24:07,952
ظننت أن زواجنا كان جيداً
ليس مثالياً..لكن جيداً

565
01:24:08,557 --> 01:24:12,425
أعني أنك تحبينني
وكلانا يحب الأطفال؟

566
01:24:12,761 --> 01:24:16,629
أين الأطفال؟

567
01:24:17,967 --> 01:24:21,130
لقد وصلت سيارة الأجرة

568
01:24:22,671 --> 01:24:25,868
هذه هي لحظة الوداع ستيف

569
01:24:26,075 --> 01:24:28,043
لا يمكنك لمسي

570
01:24:28,243 --> 01:24:30,837
لن تجدني أبداً

571
01:24:31,046 --> 01:24:34,641
سأكون في مكان ما بعيداً

572
01:24:34,850 --> 01:24:37,580
مع الأولاد

573
01:24:40,522 --> 01:24:44,356
أتمنى لك حياة سعيدة
مع نفسك

574
01:24:51,100 --> 01:24:53,500
لا

575
01:24:53,702 --> 01:24:57,297
لا لاتفعلي هذا

576
01:28:57,880 --> 01:28:58,938
عيد ميلاد سعيد ستيف

577
01:29:01,750 --> 01:29:04,446
لدي ترخيص لإستخدام هذا على الدخلاء

578
01:29:06,989 --> 01:29:10,516
في مجال عملي من المفيد
ان أكون صديقاً مع رجال الشرطة

579
01:29:13,295 --> 01:29:15,024
ارجوك ستيف

580
01:29:15,530 --> 01:29:18,363
هدأ من روعك
أين ألكساندرا؟

581
01:29:18,567 --> 01:29:21,434
لقد رحلت ياصديقي

582
01:29:22,104 --> 01:29:24,436
رحلت

583
01:29:25,240 --> 01:29:28,403
إجلس لوسمحت

584
01:29:29,411 --> 01:29:31,140
خذ هذا

585
01:29:31,346 --> 01:29:35,077
وسنحظى بكأس آخر
بعد أن أتصل بالشرطة

586
01:29:42,824 --> 01:29:44,985
الموظف المناوب
من فضلك

587
01:29:52,267 --> 01:29:55,668
كان يومك سيئاً
إحصل على كأس آخر

588
01:29:57,806 --> 01:29:59,296
من هذا؟

589
01:29:59,508 --> 01:30:04,571
روب كيف حالك
معك بيل... بيل كون

590
01:30:04,780 --> 01:30:10,150
إسمع لقد قبضت على رجل
هنا إقتحم منزلي

591
01:30:10,352 --> 01:30:12,786
حسناً، لقد دمر حطم شيئا ليدخل

592
01:30:12,988 --> 01:30:17,118
بنية إيذائي بعض الشيئ

593
01:30:18,393 --> 01:30:20,759
مضحك جدا حقاً

594
01:30:20,963 --> 01:30:25,161
لا لا لا
لن أوجه أي إتهام

595
01:30:28,804 --> 01:30:33,503
من الواضح أنه مخمور ومنزعج كثيراً

596
01:30:34,476 --> 01:30:38,606
حسناً تعال إلى هنا عندما
يكون لديك الوقت لإصطحابه

597
01:30:38,814 --> 01:30:42,443
أبقه عندك طوال الليل
وقم بتهدئته

598
01:30:42,651 --> 01:30:46,348
عندما تكون مستعد
شكراً لك روب وداعاً

599
01:30:48,724 --> 01:30:50,988
كان يعتقد أنه مضحك جداً

600
01:30:51,193 --> 01:30:54,720
بأن الشركة الأمنية تم إختراقها

601
01:30:56,098 --> 01:30:59,795
هؤلاء رجال الشرطة
لديهم روح المداعبة

602
01:31:02,537 --> 01:31:06,098
ربما نسيت أن تحضر معك سجائرك الخاصة

603
01:31:11,546 --> 01:31:14,538
أنت تبدو قذر

604
01:31:18,987 --> 01:31:21,421
أشعر بالأسف الشديد لأجلك ستيف

605
01:31:25,193 --> 01:31:29,152
سوف تعاني
لبعض الوقت

606
01:31:34,970 --> 01:31:39,100
إنها إمرأة ذكية جداً

607
01:31:43,278 --> 01:31:45,678
زوجتك

608
01:31:49,017 --> 01:31:50,006
ذكية

609
01:31:50,485 --> 01:31:54,615
ليست ذكية كما تعتقد

610
01:32:02,397 --> 01:32:05,059
لقد حصلت على الشريط

611
01:32:05,367 --> 01:32:10,532
حسناً من المفترض أن تحصل عليه

612
01:32:14,743 --> 01:32:17,541
لديّ أطفال

613
01:32:17,746 --> 01:32:21,580
لقد نسيت أن الأطفال كانوا
على شريط التسجيل

614
01:32:21,783 --> 01:32:25,048
مازلت أملكهم

615
01:32:25,520 --> 01:32:30,457
حسناً أنا آسف جداً لكن

616
01:32:31,393 --> 01:32:35,921
عندما تكون محتجز يجب
...أن أذهب إلى بيتك و

617
01:32:36,131 --> 01:32:37,894
أمسحهم

618
01:32:38,100 --> 01:32:42,594
هذا هو الجزء الأخير من إتفاقيتي

619
01:32:44,306 --> 01:32:47,002
إنها خططت لكل شيئ؟

620
01:32:47,676 --> 01:32:50,975
إنها إمرأة عظيمة

621
01:32:51,813 --> 01:32:54,611
إنها مختلّة

622
01:32:55,750 --> 01:32:58,412
مجنونة

623
01:32:59,121 --> 01:33:04,286
منذ بضع سنوات
هجرتني زوجتي

624
01:33:04,493 --> 01:33:08,930
وكنت متأكد بأنها مجنونة

625
01:33:09,764 --> 01:33:12,494
لم يكن هناك شك في ذلك

626
01:33:12,701 --> 01:33:18,571
لكن بعد ذلك قابلتها
وفهمت أنها لم تكن كذلك

627
01:33:19,441 --> 01:33:22,035
لأنني أنا من تسببت بأن
تكون على هذا النحو

628
01:33:29,684 --> 01:33:34,087
دفعتها للجنون لكنها لم تكن كذلك

629
01:33:35,323 --> 01:33:37,985
إنه أمر مضحك

630
01:33:40,228 --> 01:33:42,458
حان وقت الذهاب

631
01:33:45,133 --> 01:33:47,624
إنتظر لحظة

632
01:33:47,836 --> 01:33:49,497
لنذهب

633
01:33:49,704 --> 01:33:51,797
هيا

634
01:33:57,445 --> 01:34:00,505
سأخبرك بما سأفعله من أجلك

635
01:34:02,617 --> 01:34:05,552
إنها لن تعرف هذا أبداً

636
01:34:07,522 --> 01:34:12,459
سأترك أطفالك على شريط الفيديو

637
01:34:13,929 --> 01:34:17,524
هل ستفعل ذلك من أجلي؟

638
01:34:18,200 --> 01:34:21,601
قليلاً فقط

639
01:34:23,572 --> 01:34:26,598
شكراً
لابأس

640
01:34:29,978 --> 01:34:35,644
بالمناسبة تعال وزرني عندما
يسمحوا لك بالرحيل

641
01:34:35,850 --> 01:34:38,978
سأعطيك مفاتيحك الجديدة

642
01:34:39,187 --> 01:34:43,123
بعد كل مادفعت لهم

643
01:35:37,812 --> 01:35:39,211
تباً

644
01:35:46,821 --> 01:35:49,415
هل ألكساندرا هنا؟

645
01:35:54,829 --> 01:35:57,127
السيدة ألكساندرا؟

646
01:36:06,875 --> 01:36:09,241
في صحتك أبي
في صحتك

647
01:36:13,181 --> 01:36:15,649
في صحتك أبي
في صحتك

648
01:36:19,587 --> 01:36:22,750
في صحتك أبي
في صحتك

649
01:36:26,027 --> 01:36:29,554
في صحتك أبي
في صحنك

650
01:36:32,667 --> 01:36:36,068
في صحتك أبي
في صحتك

651
01:36:39,207 --> 01:36:41,675
في صحتك أبي
في صحتك

652
01:36:45,747 --> 01:36:48,113
في صحتك أبي
في صحتك

653
01:36:52,354 --> 01:36:54,914
في صحتك أبي
في صحتك

654
00:02:34,000 --> 00:02:41,000
خطة الكساندرا

655
00:27:42,441 --> 00:27:44,441
إفتح هذا أبي

656
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
وزارة الخارجية, طلب إصدار
جواز سفر لطفل أسترالي

