﻿1
00:00:27,390 --> 00:00:33,390
<font color="#ffff00">تمّت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ff8000">- Sherif Wahba -</font>

2
00:00:34,330 --> 00:00:40,870
{\b1\c&HFFFF00&} -"ابن الإله" -<font color="#0b0000">

"انظروا، ها قد تحقق الحلم"</font>

3
00:00:40,940 --> 00:00:45,010
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

4
00:00:57,950 --> 00:01:01,990
"وُلِدَ إله"

5
00:01:02,060 --> 00:01:06,160
"وُلِدَ إله"

6
00:01:06,260 --> 00:01:10,440
"وُلِدَ إله"

7
00:01:14,770 --> 00:01:18,780
{\pos(406,233)}"الجميع مٌتلهِّفين لتقديم فروض الولاء له"

8
00:01:18,870 --> 00:01:22,980
"الجميع مٌتلهِّفين لتقديم فروض الولاء له"

9
00:01:23,050 --> 00:01:26,720
"الجميع مٌتلهِّفين لتقديم فروض الولاء له"

10
00:01:30,850 --> 00:01:36,770
إله وُلِدَ على هذه الأرض"
"انظروا، ها قد تحقق الحلم

11
00:01:36,860 --> 00:01:42,740
إله وُلِدَ على هذه الأرض"
"انظروا، ها قد تحقق الحلم

12
00:01:43,130 --> 00:01:48,910
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

13
00:01:48,970 --> 00:01:55,290
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

14
00:01:55,340 --> 00:01:59,320
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

15
00:01:59,410 --> 00:02:03,330
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

16
00:02:11,490 --> 00:02:19,490
!(هاري أوم)! (هاري)"
"!(هاري أوم)! (هاري)

17
00:02:24,510 --> 00:02:27,650
"إنْ أردتَ أن تدخن، فلتدخن"

18
00:02:33,220 --> 00:02:35,590
"تلك هي الحياة"

19
00:02:56,070 --> 00:03:00,540
أمازلتم مُتسمِّرين هنا
كالأصنام، أيها القوم؟

20
00:03:00,840 --> 00:03:04,450
فرصة عظيمة كهذه لن تتكرر أبدًا، يا إخواني

21
00:03:04,710 --> 00:03:09,920
لهذا أقول لكم 
أيها الإخوة المُتمنِّون للخير

22
00:03:10,020 --> 00:03:12,970
،أيها الرجال الأشدَّاء
أيها الأطفال والأخوات

23
00:03:13,020 --> 00:03:15,930
نعم، أخي، جدي، جداتي

24
00:03:16,230 --> 00:03:19,700
لم يعد هناك مُتَّسع من الوقت

25
00:03:19,960 --> 00:03:21,840
لا تُضيّعوا الوقت

26
00:03:22,060 --> 00:03:24,510
مَن يُضيّعه سيبكي

27
00:03:24,670 --> 00:03:27,110
مَن سيفيق لنفسه، سيجد مُبتَغاه

28
00:03:27,170 --> 00:03:29,380
ماذا سيجد؟ الصلاة تخبرنا

29
00:03:29,540 --> 00:03:33,820
سيجد الإله! أجل
!يا بنيّ، سيجد الإله

30
00:03:34,180 --> 00:03:36,710
وما اسم هذا الإله؟

31
00:03:36,910 --> 00:03:40,380
!إنّ الإله هنا

32
00:03:40,620 --> 00:03:45,400
(اسمه (ديبشيشو
!"ابن الإله"

33
00:03:45,490 --> 00:03:50,900
!(أجل، اسمه (ديبشيشو

34
00:03:51,390 --> 00:03:56,270
والآن أنصتوا لمجد الإله
!التزموا الصمت! لا ترفعوا أصواتكم

35
00:03:56,330 --> 00:03:57,900
!أنصتوا إلى مجده

36
00:03:57,970 --> 00:03:59,970
(من حلم الإله (براهما

37
00:04:00,040 --> 00:04:01,840
(ومجد الإله (فيشنو

38
00:04:02,040 --> 00:04:05,990
ومن الرَّحم المقدس
"للإلاهة (كالي) في "كَلكُتا

39
00:04:06,040 --> 00:04:08,180
وُلِدَ على هذه الأرض

40
00:04:09,040 --> 00:04:14,390
!رمز العصور من عصر الحق إلى عصور الظلام

41
00:04:14,780 --> 00:04:17,260
!الظَّافر بالجنة والجحيم

42
00:04:17,320 --> 00:04:20,430
!صاحب الإحسان، السامريّ ابن السامريين

43
00:04:20,790 --> 00:04:24,030
!إله الآلهة، مُتجسِّد المُتجسِّدين

44
00:04:24,230 --> 00:04:29,140
!(ذاك هو ابن الإله، (ديبشيشو

45
00:04:29,330 --> 00:04:33,070
!سيأتي على جناح السرعة

46
00:04:34,170 --> 00:04:37,120
إخواني، لا تتوانوا
هلُمّوا كي تروا مصائركم

47
00:04:37,440 --> 00:04:42,180
ابحثوا عن حظكم
ادفعوا زيارة للإله، بسرعة

48
00:04:42,380 --> 00:04:46,720
لا كفّارة، ولا متاعب
ادفعوا ثمن تذكرة وحسب

49
00:04:46,780 --> 00:04:49,700
!19 بيسا

50
00:04:49,790 --> 00:04:56,760
بيسا واحدة أقل من عشرين
!19 بيسا

51
00:04:57,230 --> 00:05:00,470
هلُمّوا للقضاء على مشاكل بطالتكم

52
00:05:01,160 --> 00:05:05,170
أيتها الأخوات العُقُر
هلُمّن وصلِّين لإنجاب ذريتكن

53
00:05:05,570 --> 00:05:08,640
هلُموا لحل قضايا المحاكم

54
00:05:08,870 --> 00:05:11,370
هلُموا لحل شؤون الحب

55
00:05:11,570 --> 00:05:14,880
هلُموا لعلاج أمراض الذكور والإناث منكم

56
00:05:14,980 --> 00:05:18,320
أيها الرجال، هلموا
لعلاج أمراضكم الذكورية

57
00:05:18,380 --> 00:05:22,620
!هلُمّوا أيها الإخوة والأخوات

58
00:05:22,680 --> 00:05:25,930
هلموا كي تقضوا على الفقر

59
00:05:25,990 --> 00:05:30,060
هلموا من أجل كل أمنية دفينة لديكم

60
00:05:30,430 --> 00:05:32,960
هلمّوا واحتشدوا

61
00:05:33,060 --> 00:05:37,070
هلمّوا للقاء ابن الإله اليوم
اليوم، على الفور

62
00:05:37,130 --> 00:05:40,580
إنْ لم تحصل على حاجتك
ستسترد ثمن التذكرة

63
00:05:40,870 --> 00:05:45,980
لا تقلقوا بشأن المال
استرداد الأموال مضمون

64
00:05:46,410 --> 00:05:49,250
مضمون، مضمون
فقط نظير 19 بيسا

65
00:05:49,480 --> 00:05:54,830
19، 19، 19
أقل من 20 بيسا

66
00:05:55,020 --> 00:06:01,560
(تعالوا لرؤية (ديبشيشو
هلُمّوا أيتها الإخوة والأخوات، هلمّوا

67
00:06:28,480 --> 00:06:33,160
"(كان هناك سوق على ضفاف نهر (جامونا"

68
00:06:33,890 --> 00:06:39,030
"العذارى كُنّ يرقصن في مجموعات"

69
00:06:39,660 --> 00:06:47,660
تَخلَّفتْ عنهم عذراء"
"(ووقعت في يد الإله (كريشنا

70
00:06:51,010 --> 00:06:55,510
"..أمسك (كريشنا) ببُرْقعها وقال"

71
00:06:55,610 --> 00:06:57,020
ماذا قال؟

72
00:06:58,150 --> 00:07:02,150
"كنت لأعزف على المزمار"

73
00:07:02,850 --> 00:07:06,860
"كنت سألهو معكِ على الأراجيح"

74
00:07:07,260 --> 00:07:10,200
"كنت سألطِّخك بالألوان"

75
00:07:10,360 --> 00:07:13,860
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

76
00:07:13,960 --> 00:07:17,310
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

77
00:07:31,210 --> 00:07:34,520
"كنت لأعزف على المزمار"

78
00:07:34,720 --> 00:07:37,820
"كنت سألهو معكِ على الأراجيح"

79
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
"كنت سألطِّخكِ بالألوان"

80
00:07:40,490 --> 00:07:43,600
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

81
00:07:43,760 --> 00:07:46,800
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

82
00:08:00,240 --> 00:08:03,310
"عندما تسلكين تلك الدورب"

83
00:08:03,410 --> 00:08:06,660
"لاعترضتكِ"

84
00:08:09,690 --> 00:08:12,360
"بقذفكِ بحصاةٍ"

85
00:08:12,620 --> 00:08:15,330
"ولكسرت إبريقكِ"

86
00:08:15,790 --> 00:08:18,770
"عندما تسلكين تلك الدورب"

87
00:08:18,860 --> 00:08:21,930
"لاعترضتكِ"

88
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
"بقذفكِ بحصاةٍ"

89
00:08:25,100 --> 00:08:27,910
"ولكسرت إبريقكِ"

90
00:08:28,170 --> 00:08:33,920
لناديتكِ عن قُرْبٍ"
"للاحقتكِ من حين لآخرٍ

91
00:08:34,010 --> 00:08:36,460
"لأجلستكِ على حُجْري"

92
00:08:36,550 --> 00:08:39,550
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

93
00:08:39,650 --> 00:08:42,490
"(إنْ أصبحتِ حبيبتي (رادها"

94
00:08:59,670 --> 00:09:03,670
إذن، أيّ حب عَبثيّ"
"ينغمس فيه الإله (كريشنا)؟

95
00:09:03,910 --> 00:09:06,510
"كل العذارى سويًّا"

96
00:09:06,910 --> 00:09:09,360
"عقدن العزم"

97
00:09:10,010 --> 00:09:12,290
"(أن يغتسلن بجوار ضفة نهر (جامونا"

98
00:09:12,850 --> 00:09:15,020
"نزعن ثيابهن"

99
00:09:16,020 --> 00:09:18,330
"نزلن إلى الماء"

100
00:09:18,850 --> 00:09:21,270
"وبدأن في الاستحمام سويًّا"

101
00:09:21,820 --> 00:09:24,130
"أتى الإله (كريشنا) هناك"

102
00:09:24,890 --> 00:09:27,310
"وسرق ثيابهن"

103
00:09:27,800 --> 00:09:30,470
"وعلَّقهن على شجرة"

104
00:09:30,770 --> 00:09:33,340
"يغنين بسعادة وهن غافلات"

105
00:09:33,640 --> 00:09:39,180
"أن ثيابهن مُعلّقة على شجرة"

106
00:09:39,580 --> 00:09:42,020
"...قُـلن جميعًا"

107
00:09:42,380 --> 00:09:44,860
"(ارحم توسلاتنا، أيها الإله (كريشنا"

108
00:09:45,380 --> 00:09:47,660
"ردّ لنا ثيابنا"

109
00:09:48,180 --> 00:09:50,360
":(قال لهُنّ الإله (كريشنا"

110
00:09:51,120 --> 00:09:53,330
"اخرجن من الماء"

111
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
"تسلقن الشجرة"

112
00:09:56,830 --> 00:09:59,100
"نتوسل إليك"

113
00:09:59,730 --> 00:10:01,940
"أن تردّ لنا الثياب التي سرقتها"

114
00:10:02,530 --> 00:10:04,740
"خَرَجتْ إلى الضفة"

115
00:10:05,470 --> 00:10:07,810
"وطلبت ويديها معقودتين"

116
00:10:08,270 --> 00:10:10,340
"(ضحك عليها (كريشنا"

117
00:10:10,940 --> 00:10:13,680
"ناداها وردّ لهم ثيابهنّ"

118
00:10:16,650 --> 00:10:19,250
"ناداها وردّ لهم ثيابهنّ"

119
00:10:19,480 --> 00:10:22,020
"برؤية حالتها"

120
00:10:22,220 --> 00:10:25,390
":(قال (كريشنا"

121
00:10:25,650 --> 00:10:30,190
"قال: يا حبيبتي"

122
00:10:30,690 --> 00:10:36,470
"عندما أجعلكِ ملكة"

123
00:10:37,970 --> 00:10:45,970
"عندما أجعلكِ ملكة سيُزهر شبابكِ"

124
00:10:49,310 --> 00:10:54,780
"سيُزهر شبابكِ"

125
00:10:54,950 --> 00:10:57,520
أحيانًا قد أخفي الثياب"
"وأحيانًا قد أردّها

126
00:10:57,620 --> 00:11:00,330
أحيانًا قد أخفي الثياب"
"وأحيانًا قد أردّها

127
00:11:00,390 --> 00:11:02,460
"سأجْلسكِ على حُجْري"

128
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
"(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها"

129
00:11:05,490 --> 00:11:08,200
"(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها"

130
00:11:22,640 --> 00:11:26,420
إذن، أيّ حب عَبثيّ" هذا الذي
"ينغمس فيه الإله (كريشنا)؟

131
00:11:26,580 --> 00:11:29,290
"...ذات يوم"

132
00:11:29,590 --> 00:11:32,070
"ذهب الإله بصندوق من الأساور"

133
00:11:32,420 --> 00:11:35,270
"إلى بيت العذراء"

134
00:11:35,320 --> 00:11:38,070
"ناداها كي تخرج"

135
00:11:38,130 --> 00:11:43,580
"قال: أحضرت كل الطيبات معي"

136
00:11:43,630 --> 00:11:51,630
"كل أزهار البستان اليانعة"

137
00:11:52,570 --> 00:11:54,020
مَن بالخارج؟

138
00:11:54,180 --> 00:11:57,180
نحن، يا زوجة أخي

139
00:11:57,610 --> 00:11:58,920
مَن "نحن"؟

140
00:11:59,850 --> 00:12:05,160
"ثم مضت إلى الغابة واصطحبته إلى القصر"

141
00:12:05,250 --> 00:12:10,570
"سار (كريشنا) مُتأبّطًا ذراعها الغضّ"

142
00:12:10,660 --> 00:12:13,070
!(إنه أنا... (سيتا

143
00:12:13,630 --> 00:12:17,370
كيف تأتين في مثل هذا الوقت المتأخر؟
!كان ينبغي أن ترسلي خطابًا

144
00:12:17,530 --> 00:12:21,740
ماذا؟ خطاب؟
!لم يكن هناك مُتسع من الوقت للنجاة بأنفسنا

145
00:12:22,140 --> 00:12:25,310
!لقد فقدنا كل شيء

146
00:12:26,010 --> 00:12:27,450
...ضاع كل شيء

147
00:12:28,040 --> 00:12:29,580
!لا شيء تبقّى

148
00:12:33,150 --> 00:12:36,820
حسنًا، لا تبكِ
...اجلسوا هنا الآن

149
00:12:37,590 --> 00:12:38,930
أخي؟

150
00:12:39,560 --> 00:12:41,430
هناك بعض الكهنة بالداخل

151
00:12:41,520 --> 00:12:44,530
حالما يفرغ المنشدون
سأبلغ أخيكِ

152
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
افعلا شيئًا

153
00:12:48,100 --> 00:12:51,540
اذهبا إلى حظيرة تلك البقرة واستريحا

154
00:12:52,800 --> 00:12:55,680
لناديتكِ عن قُرب"
"للاحقتكِ بين حين وآخر

155
00:12:55,740 --> 00:12:57,910
لناديتكِ عن قُرب"
"للاحقتكِ بين حين وآخر

156
00:12:58,010 --> 00:13:00,320
"أسرق زبدكِ"

157
00:13:00,380 --> 00:13:03,080
"(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها"

158
00:13:03,150 --> 00:13:05,850
(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها

159
00:13:11,150 --> 00:13:13,900
"كنت لأعزف على المزمار"

160
00:13:15,220 --> 00:13:17,900
"كنت سألهو معكِ على الأراجيح"

161
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
"كنت سألطِّخكِ بالألوان"

162
00:13:20,030 --> 00:13:25,210
"(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها"

163
00:13:25,470 --> 00:13:30,750
"(إنْ كنتِ حبيبتي (رادها"

164
00:14:00,500 --> 00:14:04,680
!عجبًا لإرادة الرب
قريتكم ضربتها الفيضانات

165
00:14:04,940 --> 00:14:09,720
ونحن نعاني من القَحْط
!لا ماء حتى يطفيء ظمأنا

166
00:14:10,480 --> 00:14:13,260
أين ذهبتم أثناء فيضانات العام الماضي؟

167
00:14:14,820 --> 00:14:16,190
وإلى أين كنا سنذهب؟

168
00:14:17,620 --> 00:14:20,570
أقمنا على سقف

169
00:14:21,020 --> 00:14:23,160
وحتى هذا العام تداعى ذلك السقف

170
00:14:24,190 --> 00:14:26,200
هل أبوك مفقود منذ ذلك الحين؟

171
00:14:26,700 --> 00:14:33,040
لا، أبي كان يتبعنا
كانت ليلة حالكة الظلام

172
00:14:35,000 --> 00:14:38,140
!كانت أشبه بكابوس

173
00:14:40,110 --> 00:14:44,280
لم أشهد قطّ ليلة
!كهذه في حياتي بأكملها

174
00:14:45,880 --> 00:14:49,560
إلى اليوم يَقشعِرّ بدني
لمجرد التفكير في ذلك

175
00:14:51,020 --> 00:14:52,900
كانت ليلة ليلاء

176
00:14:56,890 --> 00:14:58,340
!يا للباب اللعين

177
00:14:59,290 --> 00:15:04,040
اربطيه بسرعة! الله وحده يعلم 
!ما ستخلّفه تلك الفيضانات

178
00:15:05,000 --> 00:15:06,670
كيف انفتح هذا الباب؟

179
00:15:18,250 --> 00:15:20,820
احمل هذا، اربطهم سويًّا

180
00:15:21,480 --> 00:15:25,450
هناك مزيد من الماء
قُدّر لي أن أرى ذلك الشقاء

181
00:15:30,930 --> 00:15:34,840
!أرأيتَ عقل ابنك
!يريد أن يصبح مَحطّ إعجاب في هذه العاصفة

182
00:15:35,060 --> 00:15:37,300
!كودو)، ناولني ذلك الثوب)

183
00:15:37,530 --> 00:15:39,880
لا أدري أين هو

184
00:15:41,070 --> 00:15:43,020
!أمسكه جيدًا وإلا سيجرفه التيار -
!(سيتا) -

185
00:15:43,070 --> 00:15:44,980
أعطني إياه -
أأنت مستعد؟ -

186
00:15:45,670 --> 00:15:48,250
..يا لعقلك -
أسرعي، من هنا -

187
00:15:48,440 --> 00:15:50,790
مياه السد قادمة من هذا الاتجاه

188
00:15:51,280 --> 00:15:54,420
كيف سنحزم كل تلك الأغراض؟
إلى أين سنذهب؟

189
00:15:55,020 --> 00:15:58,360
لماذا تقف كالتمثال؟ ساعدنا -
دعيهم -

190
00:16:07,330 --> 00:16:09,310
!احترس وأنت تحمل ذلك الصندوق

191
00:16:10,000 --> 00:16:11,670
هيا، أسرعوا

192
00:16:12,370 --> 00:16:13,810
ماذا الآن؟

193
00:16:13,900 --> 00:16:15,810
(نسينا صنم الإله (نارايان -
دَعْه -

194
00:16:16,140 --> 00:16:18,680
إنه صنم عائلتنا الخبير
كيف نتركه هكذا؟

195
00:16:19,640 --> 00:16:20,850
لطالما أنت عنيد جدًا

196
00:16:20,940 --> 00:16:24,150
لقد أصابتهم لَوْثة
إنه صنم عائلتنا الخبير

197
00:16:24,250 --> 00:16:25,620
كيف نتركه؟

198
00:16:48,700 --> 00:16:50,580
كودو)، هيا)

199
00:16:50,670 --> 00:16:53,710
هيا، تحركوا
هيا، توخوّا الحذر

200
00:17:05,490 --> 00:17:09,090
هيا، تحركوا
هيا، (كودو)، هيا

201
00:17:11,090 --> 00:17:12,000
اجلسوا هنا

202
00:17:12,060 --> 00:17:15,130
هل رأيت أخي الأكبر (رامجان)؟

203
00:17:15,360 --> 00:17:18,780
لا أعرف حتى بمكان أبي
انس أخاك

204
00:17:19,330 --> 00:17:21,110
!يا الله

205
00:17:22,270 --> 00:17:25,340
أمسكي بهذا، ضعيه هناك

206
00:17:25,770 --> 00:17:30,090
أعطني، وذاك أيضًا

207
00:17:32,080 --> 00:17:34,890
ابقيا هنا، سأذهب وألقي نظرة على أبي

208
00:17:34,950 --> 00:17:36,900
احذر -
!أبي -

209
00:17:37,620 --> 00:17:39,600
!أبي

210
00:17:40,390 --> 00:17:43,270
!أبي -
إلى متى ستُمطر؟ -

211
00:17:43,730 --> 00:17:47,400
!كل شيء جرفته المياه

212
00:17:50,400 --> 00:17:52,440
!يا إلهي

213
00:17:54,900 --> 00:17:57,780
الماء يتزايد

214
00:17:59,070 --> 00:18:03,610
منسوب المياه يتزايد
!أيها السيد! افتح البوابة

215
00:18:17,460 --> 00:18:19,500
يا إلهي! ماذا فعلتَ؟

216
00:18:19,700 --> 00:18:22,770
!افتح البوابة

217
00:18:22,830 --> 00:18:25,740
!أيها السيد! أيها السيد

218
00:18:26,570 --> 00:18:31,180
أولئك القوم شيدوا 
!سدودًا كي تنشقّ وحسب

219
00:18:31,610 --> 00:18:34,110
هكذا تعمل الحكومة الآن

220
00:18:35,180 --> 00:18:42,930
الوزراء، الأحزاب، القادة 
!سينقضون جميعًا كالنسور

221
00:18:50,460 --> 00:18:55,370
!أبي! أبي

222
00:18:57,000 --> 00:19:02,070
!أبي! أبي

223
00:19:07,540 --> 00:19:10,460
!افتحوا البوابة

224
00:19:11,180 --> 00:19:13,630
!سيدي

225
00:19:16,820 --> 00:19:22,600
أيها السيد النبيل، أرجوك افتح البوابة

226
00:19:25,660 --> 00:19:28,400
!افتح البوابة

227
00:19:31,130 --> 00:19:34,910
!أيها النَّذْل! افتح البوابة

228
00:19:34,970 --> 00:19:39,080
!أرجوك، افتح، سيدي

229
00:19:44,310 --> 00:19:47,780
!حطموا البوابة

230
00:19:48,580 --> 00:19:51,260
!أرجوك، افتح البوابة

231
00:19:51,750 --> 00:19:53,730
!افتح البوابة

232
00:20:01,000 --> 00:20:04,310
!أرجوك، ساعدنا

233
00:20:32,230 --> 00:20:34,830
!أبي

234
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
!أبي

235
00:20:44,440 --> 00:20:46,440
!أبي

236
00:21:46,140 --> 00:21:48,710
<font color="#ffff00">بلوك رقم 45 (دومكا)"
"مخيم الإغاثة</font>

237
00:23:43,220 --> 00:23:47,190
ماذا أصابكِ؟ كم تبعد المسافة؟ -
ليست بالطويلة -

238
00:24:33,300 --> 00:24:35,040
هل بحثتَ لاحقًا؟

239
00:24:38,810 --> 00:24:40,340
!في كل مكان

240
00:24:42,850 --> 00:24:44,690
أمازلت هناك فيضانات؟

241
00:24:47,720 --> 00:24:51,690
إنْ انحسرت المياه، أكنا سنأتي إلى هنا؟

242
00:24:52,820 --> 00:24:54,560
كفي عن هذا اللغو

243
00:24:55,520 --> 00:24:56,330
!كُلْ

244
00:24:58,060 --> 00:24:59,660
الوقت متأخر جدًا

245
00:25:18,510 --> 00:25:20,720
إلى متى سيمكث أولئك القوم؟

246
00:25:21,320 --> 00:25:23,190
سيرحلون عندما تنحسر المياه

247
00:25:25,350 --> 00:25:28,200
وإنْ استغرق الأمر شهرًا؟

248
00:25:28,920 --> 00:25:34,770
لا أطيق جيش الشياطين
 هذا لأمدٍ طويل! أتفهم؟

249
00:25:39,470 --> 00:25:43,640
ألم تستطع تزويج أختك
 لرجل أعلى منزلة؟

250
00:25:54,780 --> 00:25:57,700
مَن سيطفيء هذا السراج؟

251
00:25:58,290 --> 00:25:59,890
!نعم

252
00:26:13,900 --> 00:26:15,400
أأنت نائم؟

253
00:26:19,980 --> 00:26:21,750
أرأيت سلوك أخي؟

254
00:26:22,710 --> 00:26:27,060
مَن يقول أننا وُلدنا من نفس الأم؟

255
00:26:30,920 --> 00:26:33,660
إنه فخور بثروة زوجته

256
00:26:35,420 --> 00:26:37,530
الثروة ليست كل شيء

257
00:26:38,160 --> 00:26:42,270
لماذا هي مُختالة؟
هي ثرية، لكنها عاقر

258
00:26:43,330 --> 00:26:47,110
زوجها السابق طردها في غضون عام

259
00:26:47,640 --> 00:26:49,510
لماذا هي متغطرسة هكذا؟

260
00:26:50,170 --> 00:26:55,450
ولمَ لا؟ البيت، الأرض
ووظيفة أخيك

261
00:26:56,110 --> 00:26:57,990
ذلك عائد إلى أموال أصهاره

262
00:26:59,480 --> 00:27:05,060
هل يجرؤ على ألا يُلوّح لهم بكأسه؟

263
00:27:05,120 --> 00:27:07,030
!إني أبصق على ثروة كهذه

264
00:27:52,070 --> 00:27:53,600
!الآن تعال هنا في الأمام

265
00:27:56,540 --> 00:27:57,350
!هنا

266
00:27:59,040 --> 00:28:00,150
!افرك هنا

267
00:28:03,710 --> 00:28:07,490
تلتهم الطعام بشراهة
أين يذهب كل ذلك؟

268
00:28:08,050 --> 00:28:09,150
!افرك بقوةٍ

269
00:29:06,040 --> 00:29:08,390
هل أوصلتَ اللبن إلى كل الزبائن؟

270
00:29:38,870 --> 00:29:41,050
ألم تأكلي بعد؟

271
00:29:56,390 --> 00:29:58,500
اذهب إلى السوق، مفهوم؟

272
00:29:59,190 --> 00:30:01,070
اشترِ 5 كيلوغرامات من القمح

273
00:30:01,900 --> 00:30:06,610
إنه باهظ الثمن
نستهلك 1.5 كيلوغرامًا من الطحين يوميًّا

274
00:30:07,170 --> 00:30:08,340
ولا تتأخر

275
00:30:08,500 --> 00:30:12,040
أخوكِ سيثور إنْ 
لم يجد طعامًا حين يعود

276
00:31:20,580 --> 00:31:22,890
...كل الأسعار مرتفعة للغاية

277
00:31:23,180 --> 00:31:27,850
من الصعب بمكان أن تكفي 
...أسرة من فردين! لكن الآن

278
00:31:30,690 --> 00:31:33,260
أرفع القبعة لذكائكِ

279
00:31:33,960 --> 00:31:35,870
حيثما يوجد فقر مُدقع

280
00:31:35,960 --> 00:31:39,530
فلا مناص من العزوبية
...وأنتِ

281
00:31:39,830 --> 00:31:43,570
هل تنجب امرأة هذا العدد من الأطفال؟

282
00:31:44,230 --> 00:31:46,870
!نحن في عصر العلم

283
00:31:47,440 --> 00:31:50,910
كم من المال أُنفِق عليهم؟

284
00:31:56,780 --> 00:31:59,850
من أجل ذلك، لم أنجب طفلاً

285
00:32:00,420 --> 00:32:02,950
في الواقع، الناس يفتقرون للتعليم

286
00:32:05,190 --> 00:32:09,600
الفقراء وحدهم يعرفون كيف يأكلون 
وينامون ويخضخضون الرُّضع

287
00:32:10,090 --> 00:32:12,130
!مُتعلّمة جدًا ورغم ذلك عاقر

288
00:32:12,230 --> 00:32:13,600
ماذا قلتِ؟

289
00:32:14,030 --> 00:32:18,670
لا شيء، قلت أنه رغم أنك 
تحظين بإخوة وأخوات كُثُر

290
00:32:18,900 --> 00:32:22,010
أجل،أبي كانت لديه 
!المقدرة على إنجاب الأطفال

291
00:32:22,340 --> 00:32:24,340
أجل، أنتِ مُحقة

292
00:32:25,110 --> 00:32:27,180
مَن بوسعه مجالستكِ 
والتحدث بالهراءات معكِ؟

293
00:32:27,340 --> 00:32:30,850
في كل مكان، المذياع، في السينما
على الجدران، نرى ونسمع

294
00:32:31,010 --> 00:32:33,430
طفلين أو ثلاثة فقط
أليس كذلك؟

295
00:32:34,520 --> 00:32:36,220
حتى نحن لدينا طفلين وحسب

296
00:32:36,920 --> 00:32:39,160
...تعجزون حتى عن إطعام أنفسكم

297
00:32:39,220 --> 00:32:41,760
ورغم ذلك تتباهين، حتى نحن لدينا طفلين وحسب

298
00:32:48,960 --> 00:32:51,140
!(المجد للإله (ديبشيشو

299
00:32:51,230 --> 00:32:53,110
!(المجد للإله (ديبشيشو

300
00:33:52,900 --> 00:33:54,600
اسمع، يا أخي

301
00:33:55,860 --> 00:34:00,710
ما سبب هذا الحشد هنا؟ -
كي يروا ابن الإله -

302
00:34:00,800 --> 00:34:01,610
ابن الإله؟

303
00:34:01,700 --> 00:34:02,370
!أجل

304
00:34:02,440 --> 00:34:05,680
أهو مستنير لهذه الدرجة؟ -
مستنير! إنْ رضي عنك الإله -

305
00:34:05,770 --> 00:34:07,810
!ستُقبل صلواتك في خلال ساعتين

306
00:34:07,910 --> 00:34:10,520
حقًّا! كيف؟

307
00:34:10,710 --> 00:34:13,020
أتعرف زعيم القرية؟

308
00:34:13,180 --> 00:34:16,930
زوجة ابنه الحُبْلى صلّت للإله

309
00:34:17,020 --> 00:34:19,520
أنها إنْ رُزقت بولدٍ

310
00:34:19,690 --> 00:34:22,900
ستقدم له قلادة فضية كقربان

311
00:34:22,960 --> 00:34:26,500
في تلك الليلة بعينها فاجأتها آلام المخاض

312
00:34:26,600 --> 00:34:29,740
وبحلول الفجر أنجبت ولدًا

313
00:34:31,070 --> 00:34:34,070
لهذا هؤلاء القوم لديهم إيمان راسخ به

314
00:34:34,140 --> 00:34:37,380
بالنسبة لي، سأذهب 
من أجل رِجْلي المكسورة

315
00:34:38,340 --> 00:34:40,480
كم من المال عليّ أن أعطيه؟

316
00:34:40,640 --> 00:34:46,060
لا شيء! التذكرة تتكلف 19 بيسا
يمكنك أن تقدم المزيد إنْ شئت

317
00:34:46,250 --> 00:34:50,630
كلما وضعت المزيد من السُّكّر
!كلما كان الصحن أكثر حلاوة

318
00:36:00,660 --> 00:36:04,730
!(راغوبير) -
!(أخي (راما -

319
00:36:06,330 --> 00:36:07,570
الى أين؟

320
00:36:08,300 --> 00:36:10,470
إني ماضٍ إلى السوق

321
00:36:10,700 --> 00:36:15,170
نبا إلى مسامعي الكارثة التي نزلت بكم؟

322
00:36:15,740 --> 00:36:17,010
مَن يقول؟

323
00:36:17,110 --> 00:36:21,450
ليلة "الباجان" (أغنية دينية محلية) 
غانيش) أخبرني)

324
00:36:22,240 --> 00:36:26,160
أنا في مأزقٍ لا أحسد عليه
!لا أستطيع إخبارك

325
00:36:26,780 --> 00:36:28,780
تطوقني المشاكل من كل صوب وحَدْب

326
00:36:28,850 --> 00:36:31,730
إني منحوس، لست أدري ما سيحل بنا

327
00:36:41,730 --> 00:36:44,470
أعتقد أن كوكبك المريخي في طَوْر سييء

328
00:36:44,570 --> 00:36:45,600
المريخ؟

329
00:36:48,640 --> 00:36:53,310
بما أنك ذاهب إلى السوق
فلتقدم قربانًا هناك

330
00:36:53,410 --> 00:36:56,820
لقد أتى ابن الإله
إنه مستنير للغاية

331
00:36:57,350 --> 00:37:00,690
ابن أحدهم الميت بُعثت فيه الحياة
وآخر كسب قضية

332
00:37:01,020 --> 00:37:05,020
امرأة أصبحت حُبْلى
مَن يعلم عدد المنتفعين؟

333
00:37:05,320 --> 00:37:08,130
هندوس، مسلمون، أعضاء مجلس نواب
شيوعيون، الجميع ينحنون له

334
00:37:08,290 --> 00:37:10,290
ماذا ينبغي أن أفعل إذن؟

335
00:37:10,390 --> 00:37:13,770
ماذا تفعل؟ 
!اشترِ تذكرة وانتظم في الصفّ

336
00:37:13,930 --> 00:37:17,900
أخبر ابن الإله بجميع مشاكلك واشهد قدرته

337
00:37:25,310 --> 00:37:31,620
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

338
00:37:31,680 --> 00:37:38,030
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

339
00:37:51,230 --> 00:37:55,010
"وُلد إله"

340
00:37:55,070 --> 00:37:58,920
"وُلد إله"

341
00:37:59,510 --> 00:38:02,350
!تريّثوا

342
00:38:03,750 --> 00:38:07,850
"وُلد إله"

343
00:38:07,920 --> 00:38:11,920
"الجميع متلهفين لتقديم الولاء له"

344
00:38:11,990 --> 00:38:16,160
"الجميع متلهفين لتقديم الولاء له"

345
00:38:23,700 --> 00:38:26,840
"إله وُلد على هذه الأرض"

346
00:38:26,900 --> 00:38:30,210
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

347
00:38:30,810 --> 00:38:33,950
إخواني، أخواتي، عجِّلوا

348
00:38:34,610 --> 00:38:42,610
إخواني، أخواتي، انتظموا في الصفّ
الواحد تلو الآخر

349
00:38:44,120 --> 00:38:47,330
هيا اشربوا، الواحد تلو الآخر

350
00:38:48,490 --> 00:38:52,500
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

351
00:38:52,560 --> 00:38:56,510
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

352
00:39:04,640 --> 00:39:08,610
"هلُمّوا وقدموا فروض الطاعة والولاء للإله"

353
00:39:08,680 --> 00:39:12,590
"هلُمّوا وقدموا فروض الطاعة والولاء للإله"

354
00:39:20,420 --> 00:39:23,530
"إله وُلد على هذه الأرض"

355
00:39:23,590 --> 00:39:26,230
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

356
00:39:26,330 --> 00:39:29,280
"إله وُلد على هذه الأرض"

357
00:39:29,330 --> 00:39:32,240
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

358
00:39:33,040 --> 00:39:34,840
لا داعي للعجلة

359
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
انتظموا في الصف

360
00:39:39,070 --> 00:39:40,850
اذهبوا واحدًا تلو الآخر

361
00:39:41,580 --> 00:39:43,560
لا داعي للعجلة

362
00:39:44,350 --> 00:39:50,090
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

363
00:39:50,190 --> 00:39:56,140
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

364
00:39:56,690 --> 00:40:01,230
--أخي، دعني أقف هنا كي -
لا، لا، لا، عُدْ وانتظم في الصف -

365
00:40:01,330 --> 00:40:04,040
!لا يمكنك أن تبدّل ترتيب الصفّ

366
00:40:04,300 --> 00:40:07,970
"تطلّعوا إلى مُحيّا الإله"

367
00:40:08,070 --> 00:40:11,950
"تطلّعوا إلى مُحيّا الإله"

368
00:40:24,850 --> 00:40:29,390
(انظروا إلى التقويم، تقويم (أميتاب
(تقويم الإلاهة (كالي

369
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
"السحر الإمبراطوري"

370
00:40:45,110 --> 00:40:49,650
على الجميع أن يحتفظ بفكّة نقدية معه

371
00:40:51,380 --> 00:40:55,890
على الجميع أن يحتفظ بفكّة نقدية معه

372
00:41:05,290 --> 00:41:09,000
إنْ تغلف الآثام قلبك
فلتتذكرها قبل

373
00:41:09,100 --> 00:41:14,010
رؤية (ديبشيشو)، وتوسل الإله
 كي يُنعم عليك بالغفران

374
00:41:14,100 --> 00:41:18,050
انظروا إلى تلك الصور
كعاقبة للإثم

375
00:41:18,110 --> 00:41:20,490
!وعاقبة السرقة

376
00:41:20,910 --> 00:41:24,220
انظروا إلى العقاب الفوري

377
00:41:25,250 --> 00:41:27,630
والذين يتقاضون الرِّشى
...ما يجنونه

378
00:41:27,750 --> 00:41:32,500
!عواقب الرشوة هي تلك

379
00:41:33,060 --> 00:41:35,000
انظروا، لعاقبة الجشع

380
00:41:35,090 --> 00:41:40,630
تطلّعوا إلى حال التاجر

381
00:41:41,300 --> 00:41:44,900
!تلك نتيجة الغش في الكيل والميزان

382
00:41:45,000 --> 00:41:50,280
أمعنوا النظر! إنها عاقبة العنف

383
00:41:50,370 --> 00:41:52,550
انظروا عن كَثَبٍ، إخواني

384
00:41:53,610 --> 00:41:57,320
كونوا تُقاة،اكتسبوا حسنات

385
00:41:57,380 --> 00:42:02,660
(هيا متّعوا أنظاركم برؤية (ديبشيشو

386
00:42:03,520 --> 00:42:06,690
لا داعي للعجلة
انتظموا في صفّ

387
00:42:06,760 --> 00:42:08,740
لا داعي للعجلة

388
00:42:34,080 --> 00:42:36,590
الاسم؟ -
(ماينا باندي) -

389
00:42:36,690 --> 00:42:40,000
اسم الأب؟ -
(باتشا باندي) -

390
00:42:40,090 --> 00:42:42,400
وما عقيدتك؟ -
"شانديلا" -

391
00:42:46,700 --> 00:42:49,180
ما اسمك؟ -
(لالان براساد) -

392
00:42:49,230 --> 00:42:51,540
اسم الأب؟ -
(هاري براساد) -

393
00:42:58,670 --> 00:43:01,020
اسمك؟ -
(باغلورام) -

394
00:43:01,040 --> 00:43:03,420
اسم الأب؟ -
(مايثورام) -

395
00:43:03,510 --> 00:43:05,820
طبقتك؟ -
"كارشيا" -

396
00:43:14,060 --> 00:43:15,800
اسم الأب؟ -

397
00:43:15,860 --> 00:43:19,000
أسرعا، أسرعا
هناك حشود منتظرة بالخارج

398
00:43:19,060 --> 00:43:22,410
هؤلاء تم الانتهاء منهم، هيا
ما اسمك؟

399
00:43:23,030 --> 00:43:24,380
(هاري نات أوجا)

400
00:43:24,430 --> 00:43:25,670
الجميع سيتحصل على فرصته

401
00:43:25,770 --> 00:43:28,010
(اسم الأب (بيسي نات أوجا

402
00:43:28,070 --> 00:43:29,550
طبقتك؟ -
"تشانديلا" -

403
00:43:55,630 --> 00:44:03,630
!لانغتي)! إنه ميت)

404
00:44:04,770 --> 00:44:09,150
هنا، لا للخوف! كي تحيي الموتى
كي تقتل الأحياء

405
00:44:09,210 --> 00:44:11,160
(فذاك كله من عمل (بوتل بابو

406
00:44:11,310 --> 00:44:17,130
هذه الجمجمة تتمتع بقوة مُطلقة

407
00:44:17,390 --> 00:44:19,090
انظروا لقدرتها

408
00:44:19,660 --> 00:44:20,790
!آي

409
00:44:21,120 --> 00:44:23,630
أمرك، أيها الزعيم؟ -
أخبرني شيئًا -

410
00:44:23,730 --> 00:44:25,430
نعم، أيها الزعيم -
أكنتَ ميتًأ؟ -

411
00:44:26,060 --> 00:44:27,900
ميت حقًّا؟ -
نعم، أيها الزعيم -

412
00:44:28,000 --> 00:44:31,880
(فلتقسم بشرف (بوتل بابو
ما الذي يُميتك؟

413
00:44:31,970 --> 00:44:33,670
رؤية بؤس الفقراء

414
00:44:34,070 --> 00:44:36,410
لقد مات بسبب بؤس الفقراء

415
00:44:37,270 --> 00:44:41,850
اسمعوا أيها السادة المحترمون
رؤية بؤس الفقراء

416
00:44:42,310 --> 00:44:45,190
ينتحب الرب،ينشج الله بالبكاء
ويبكي المسيح

417
00:44:45,910 --> 00:44:49,090
!لكن رؤية معجزة (لانغتي) سحر

418
00:44:49,250 --> 00:44:54,500
أنصتوا! أنصتوا! إخواني
الميزة العظمى لهذا السحر

419
00:44:54,560 --> 00:44:57,260
أنها تنتشل العامّة من حرمانهم

420
00:44:57,330 --> 00:45:01,040
أولئك يسمونهم بالعامّة في الإنجليزية
الناس في السياسة

421
00:45:01,100 --> 00:45:03,910
وفي السينما يسمونهم 
الأعضاء البرلمانيين في الطليعة

422
00:45:03,970 --> 00:45:09,110
هناك مُخلِّص واحد فقط 
(لإخواني الفقراء، إنه سحر (لانغتي

423
00:45:09,370 --> 00:45:12,840
"مثل حقنة "البنسلين
(كذلك الأمر بالنسبة لسحر (لانغتي

424
00:45:13,080 --> 00:45:16,580
نعم؟ -
!نعم، سيدي -

425
00:45:16,650 --> 00:45:19,290
انظروا، انظروا هنا

426
00:45:20,620 --> 00:45:24,660
إنه واحد في المائة
لانغتي) لا يكذب)

427
00:45:24,850 --> 00:45:29,060
إنه لا يمزح
 انظروا إلى معجزة (لانغتي) الأولى

428
00:45:29,930 --> 00:45:32,270
ثمّة أخ فقير في هذه 
القرية أتى بصحبة زوجته

429
00:45:32,560 --> 00:45:35,040
كي يرى السحر

430
00:45:35,660 --> 00:45:39,200
بمعاناة شديدة، بمجهود مُضنٍ، وبحب كبير

431
00:45:39,270 --> 00:45:42,580
استطاع أن يشتري لزوجته قُرْطين

432
00:45:43,470 --> 00:45:47,650
لكن انظروا للعبة القدر
أحد القُرْطين اختفى

433
00:45:47,980 --> 00:45:52,650
"ليس في سوق "باريلي 
بل هنا في هذه القرية

434
00:46:07,500 --> 00:46:09,870
لا تبحثي عندكِ، تعالي إلى هنا

435
00:46:09,970 --> 00:46:13,410
اللصوص مُتربصين في الخارج هناك
و(لانغتي) هنا بسحره

436
00:46:17,310 --> 00:46:20,290
أختاه، هل فقدتِ شيئًا؟

437
00:46:21,540 --> 00:46:23,050
!نعم

438
00:46:23,110 --> 00:46:26,580
لا تخافي، لا تخجلي
لقد فقدتِه

439
00:46:34,260 --> 00:46:36,570
لا تنصرفي، أختاه -
اجلسا -

440
00:46:41,200 --> 00:46:43,400
انظروا للسحر، السيرك

441
00:46:44,000 --> 00:46:48,540
كونوا مذهولين، استمتعوا
هذا سحر (لانغتي) من أجل الفقراء

442
00:46:48,940 --> 00:46:50,850
ستستعيدين ما تطلبينه

443
00:46:50,940 --> 00:46:52,540
!(لانغتي) -
!أمرك، أيها الزعيم -

444
00:46:52,940 --> 00:46:55,580
أخبرني، أرأيت قُرْط هذه الأخت؟

445
00:46:55,710 --> 00:46:59,160
نعم، سيدي
قُرْط فضي اشترته منذ خمسة أشهر

446
00:46:59,450 --> 00:47:02,400
مصنوع من الفضة 
!واشترته منذ خمسة أشهر

447
00:47:03,020 --> 00:47:05,500
أختاه، أهذا صحيح؟

448
00:47:05,650 --> 00:47:07,460
!(أحسنت، (لانغتي

449
00:47:08,720 --> 00:47:12,900
بسرعة، أخبرنا أين رأيت القُرْط، (لانغتي)؟

450
00:47:13,500 --> 00:47:14,700
سيدي، ثمّة خطر قائم

451
00:47:15,200 --> 00:47:21,170
بوتل بابو) يأمرك)
أن تذهب وتحضر القُرْط

452
00:47:22,400 --> 00:47:24,540
أنا رَهْن إشارتك، سيدي

453
00:47:25,740 --> 00:47:30,280
!فليصفق الجميع بشدة

454
00:47:31,180 --> 00:47:34,090
<i>وجدت "إف"؟ -
وجدتَ "دبليو"؟ -</i>

455
00:47:34,280 --> 00:47:36,020
أين؟ -
في داخل الجمجمة -

456
00:47:36,450 --> 00:47:42,230
جمجمة مُتقدة! تنفث الدخان
قادرة على ترويض الجبابرة

457
00:47:42,760 --> 00:47:44,170
"إنه سحر "كلكتا

458
00:47:44,230 --> 00:47:48,400
بوتل بابو) يأمركم ألا)
يتحرك أو يتزحزح أحد

459
00:47:48,560 --> 00:47:51,700
ألا يصرخ أو يصيح
أو حتى يحكّ جلده

460
00:48:05,680 --> 00:48:11,560
(انظروا لقوة (لانغتي
!ها هو القًرْط

461
00:48:11,990 --> 00:48:15,630
انظري جيدًا، أختاه
هذا قُرْطكِ

462
00:48:16,590 --> 00:48:18,570
طابقيه مع القُرط الآخر

463
00:48:19,190 --> 00:48:23,200
تعالي إلى هنا، أختاه
لا تخافي، اشتريتِه منذ خمسة أشهر، صحيح؟

464
00:48:24,300 --> 00:48:26,110
أقدمي، أختاه

465
00:48:35,610 --> 00:48:37,250
هذا هو القُرْط،أليس كذلك؟

466
00:48:40,080 --> 00:48:46,120
بوتل بابو) هو مُخلِّص)
الفقراء،سحره هو الأسمى

467
00:48:46,360 --> 00:48:48,770
صفقوا بشدةٍ ورددوا ورائي

468
00:48:48,820 --> 00:48:53,860
!(المجد للإله (شيفا

469
00:48:54,460 --> 00:48:55,700
قلت عقيدتك، وليس طبقتك

470
00:48:55,760 --> 00:48:56,830
أنا مُغنّ، سيدي

471
00:48:56,900 --> 00:48:59,110
أأنت مجنون؟
إني أسألك عن طبقتك

472
00:48:59,670 --> 00:49:01,010
سريفاستافا"، سيدي"

473
00:49:01,200 --> 00:49:04,510
هذه كُنيتك
!أسألك عن عقيدتك

474
00:49:05,810 --> 00:49:09,950
لمَ تُحدّق؟ لا يوجد حل
هيا بسرعة

475
00:49:10,010 --> 00:49:13,650
إنْ استغرقتم وقتًا طويلاً 
لكل شخص، سأفلس

476
00:49:15,150 --> 00:49:18,130
عجِّلوا! لا وقت لدينا

477
00:49:21,390 --> 00:49:23,100
اسم الأب؟

478
00:49:23,260 --> 00:49:24,400
الطبقة؟

479
00:49:25,860 --> 00:49:28,000
هيا، أسرعوا
لا تضيّعوا الوقت

480
00:52:15,200 --> 00:52:16,300
أهي ميتة؟

481
00:52:22,340 --> 00:52:23,980
ما الخطب؟

482
00:52:24,240 --> 00:52:26,410
(أسرع وأحضر الكاهن (هانومان

483
00:52:26,510 --> 00:52:28,680
أوجها)؟ لماذا؟)

484
00:52:30,150 --> 00:52:35,190
أمازال لم يُولد بعد؟ -
لا، إنه حي يرزق -

485
00:52:35,520 --> 00:52:37,190
إذن ماذا؟

486
00:52:37,450 --> 00:52:39,900
لا يبدو آدميًّا -
ليس آدميًّا؟ -

487
00:52:39,990 --> 00:52:41,970
!كلا! توقف

488
00:52:44,530 --> 00:52:47,230
محظور على الذكور الدخول

489
00:52:48,200 --> 00:52:50,840
!إنّ الشيطان يُلقي بظلّه

490
00:52:51,400 --> 00:52:53,610
!لديه ثلاثة رءوس وأربعة أيادٍ

491
00:52:54,740 --> 00:52:55,870
سيتا) فاقدة للوعي)

492
00:52:56,870 --> 00:53:00,320
!سيتا) نزفت الكثير من الدماء، يا للمسكينة)

493
00:53:01,040 --> 00:53:04,860
أسرع وإلا ستكون مشكلة عندما يبزغ الفجر

494
00:53:20,100 --> 00:53:25,270
اسمع، لم أمانع عندما تزوجت ابنتي

495
00:53:26,670 --> 00:53:28,880
لكن كم نصحتك مرارَا وتكرارًا
 أن تحصل على وظيفة

496
00:53:30,040 --> 00:53:33,710
وتواصل العمل في السيرك كعمل إضافي

497
00:53:34,510 --> 00:53:36,890
!لكن لن تصغي

498
00:53:37,180 --> 00:53:40,090
ومن أين لي بوظيفة؟

499
00:53:41,320 --> 00:53:43,160
هل حاولت؟

500
00:53:43,320 --> 00:53:45,160
وما جدوى السعي إليها؟

501
00:53:45,890 --> 00:53:48,770
ربما تساعدك الوظيفة في مجالك
"الأمور تتغير في "البنغال

502
00:53:49,660 --> 00:53:53,630
السياسة تتسبب في مظالم
إنْ وقعت في الشَّرَك، انتهى أمرك

503
00:53:53,730 --> 00:53:59,770
!تتحدث بالهراءات
ألا أحظى بزبائن في "البنغال"؟

504
00:54:00,040 --> 00:54:04,980
انضم لحزب ما! أتعجز عن القيام بشيء
بدون أحزاب وبدون سياسية في سوق اليوم؟

505
00:54:05,070 --> 00:54:07,650
كيف لك أن تعرف بالوضع 
هناك وأنت جالس هنا؟

506
00:54:08,640 --> 00:54:14,390
!يا بنيّ،هذه الجدائل لم تنمُ من فراغ

507
00:54:15,320 --> 00:54:18,890
أتحسب أني أجهل بأمور السياسة؟

508
00:54:20,890 --> 00:54:22,390
هل تقوم بعمل حزبي؟

509
00:54:22,490 --> 00:54:25,600
بالتأكيد! أتظن أنني جُبْت
 القرى والمدن عبثًا؟

510
00:54:27,600 --> 00:54:30,510
أيّ حزب تنتمي إليه؟ -
بل أيّ حزب لا أنتمي إليه؟ -

511
00:54:31,330 --> 00:54:34,440
هندوس، مسلمون، سيخ، مسيحيون
!الجميع إخواني

512
00:54:35,340 --> 00:54:38,910
"أساند مجلس النواب، حزب "جاناتا
والأحزاب الاشتراكية

513
00:54:39,580 --> 00:54:43,490
أدعم حزب "الشعب الهندي" والشيوعيين

514
00:54:44,550 --> 00:54:49,120
أفهمتَ؟ لا؟
سأوضّح لك الأمر

515
00:54:49,720 --> 00:54:53,260
أنا محايد ومستقل

516
00:54:54,090 --> 00:54:58,900
جماعتي تذوب في جماعات أخرى
!وذلك سر قوتي

517
00:54:59,460 --> 00:55:03,670
لكنني أبقي لعبة الأحزاب
 السياسية طيّ الكتمان

518
00:55:04,300 --> 00:55:08,720
لدرجة أنه لا أحد حتى 
!زوج ابنتي يستطيع أن يفهمني

519
00:55:11,570 --> 00:55:17,550
الوزراء والعسكر هم مساعديي
جميعهم معي

520
00:55:18,780 --> 00:55:21,520
لهذا ينبغي أن تفعل ما أمليه عليك

521
00:55:22,280 --> 00:55:24,860
منفعتك تكمن في هذا الشأن

522
00:55:26,890 --> 00:55:29,100
أن أنخرط في السياسة؟ -
وما سواها؟ -

523
00:55:29,320 --> 00:55:31,430
أنصحك أن تمضي قُدُمًا

524
00:55:31,630 --> 00:55:34,900
شعار ما قبل الاستقلال 
!كان اذهب ومِتْ

525
00:55:35,560 --> 00:55:38,340
أمّا شعار اليوم
ازرع واحصد

526
00:55:39,470 --> 00:55:42,750
لقد تعاطيت مخدر الحشيش
 لذا أصدقك القول

527
00:55:42,810 --> 00:55:45,310
هذه القوة بمثابة الزبون المستديم

528
00:55:45,410 --> 00:55:47,980
للعديد والعديد من الزعماء الدينيين

529
00:55:48,040 --> 00:55:49,650
!(سيد (أوجها

530
00:55:50,280 --> 00:55:52,760
<i>!(سيد (أوجها -
مَن هناك؟ -</i>

531
00:55:52,950 --> 00:55:57,190
"سيد (أوجها)، أنا (راغوبير) من "غوبالبور

532
00:55:58,150 --> 00:55:59,600
في هذه الساعة المتأخرة؟

533
00:55:59,690 --> 00:56:03,900
!لقد نزلت بي مصيبة
الناس الآن يرفضون الاعتراف بي

534
00:56:05,830 --> 00:56:08,930
قَدَري أصبح ملعونًا

535
00:56:11,830 --> 00:56:13,370
اذهب وأحضره

536
00:56:20,510 --> 00:56:22,580
هل يأتي أحد في مثل هذا الوقت؟

537
00:56:39,500 --> 00:56:41,980
ألستَ من "غوبالبور"؟ -
بلى.. بلى -

538
00:56:43,670 --> 00:56:47,080
أتذكر القُرْط؟ -
نعم، سيدي -

539
00:56:47,770 --> 00:56:49,940
ادخل، لا تخف

540
00:56:52,310 --> 00:56:53,620
إلى الطابق العلويّ

541
00:56:59,880 --> 00:57:03,800
سيدي، أرجوك أنقذني
ماذا عساي أفعل؟

542
00:57:04,520 --> 00:57:07,500
أيها الوغد، ما الخطب؟
!تكلّم

543
00:57:07,720 --> 00:57:09,600
<i>سيتا) زوجتي)</i>

544
00:57:09,860 --> 00:57:11,570
لقد أنجبت مولودًا

545
00:57:11,860 --> 00:57:13,860
وماذا ستنجب سوى ذلك؟

546
00:57:14,460 --> 00:57:16,570
!لكنه مولود مشؤوم

547
00:57:17,570 --> 00:57:19,050
...إنه يشبه

548
00:57:20,070 --> 00:57:21,710
لا يشبه الآدميين

549
00:57:23,570 --> 00:57:25,020
إذن، ماذا يشبه؟

550
00:57:26,610 --> 00:57:28,990
لست أدري ماذا يشبه

551
00:57:30,550 --> 00:57:33,820
!لكنه ذو ثلاثة رءوس وأربعة أيادٍ

552
00:57:39,760 --> 00:57:41,930
قضية مثيرة للاهتمام

553
00:57:43,030 --> 00:57:44,630
انتظر حتى طلوع الفجر

554
00:57:44,690 --> 00:57:49,640
أرجوك سيدي، زوجتي غائبة عن الوعي تمامًا

555
00:57:49,730 --> 00:57:51,800
أرجوك تعال وألق نظرة، سيدي

556
00:57:54,340 --> 00:58:00,720
وفقًا للكتب المقدسة
!مولد طفل كهذا إثم عظيم

557
00:58:01,910 --> 00:58:07,880
ليس وفقًا للكتب المقدسة وحسب
بل في نظر القانون أيَضًا شيء غير مشروع

558
00:58:11,820 --> 00:58:13,200
ماذا سيحدث الآن؟

559
00:58:13,290 --> 00:58:17,030
سواء يعيش الطفل أم لا
فلا يهمّ

560
00:58:18,160 --> 00:58:20,900
الطفل نذير شؤم على القرية

561
00:58:21,500 --> 00:58:25,540
إنْ استبقيته في بيتك 
واكتشف القرويّون أمره

562
00:58:26,370 --> 00:58:32,150
سينعتون زوجتك بالبَغِيّ أو بالساحرة

563
00:58:32,240 --> 00:58:34,150
!لا تقل ذلك، سيدي

564
00:58:35,340 --> 00:58:37,880
الكلام لن يُغيِّر الوضع

565
00:58:38,080 --> 00:58:40,530
كل شيء يعتمد على نجومك

566
00:58:41,450 --> 00:58:43,430
أليس كذلك، سيد (أوجها)؟

567
01:00:09,370 --> 01:00:14,680
قـُلْ لي، عندما جامعت امرأتك

568
01:00:15,080 --> 01:00:18,350
هل رأى أيًّا منكما هِرّة سوداء؟

569
01:00:19,150 --> 01:00:21,130
ما مرادك؟

570
01:00:25,420 --> 01:00:27,960
!لا أتذكر شيئًا البتة

571
01:00:29,460 --> 01:00:34,310
لماذا ستتذكر؟ ولماذا ينبغي لك؟

572
01:00:34,460 --> 01:00:36,140
أخبرني

573
01:00:36,870 --> 01:00:41,010
أثناء ولادة الطفل أيّ وِجْهة 
كانت توليها زوجتك؟

574
01:00:42,140 --> 01:00:43,840
الشرق أم الغرب؟

575
01:00:49,480 --> 01:00:51,860
ماذا عساي أن أقول، سيدي؟

576
01:00:52,510 --> 01:00:53,820
لا تُسعفني الذاكرة

577
01:01:03,690 --> 01:01:08,970
ألقِ بذلك الولد خارج
بيتك على جناح السرعة

578
01:01:16,240 --> 01:01:19,980
ذلك الطفل الحيّ بمقدوره 
!التسبب في طامّة كبرى

579
01:01:23,750 --> 01:01:27,720
طالما هو حيّ، ستعدّ جريمة إزهاق روحه

580
01:01:30,090 --> 01:01:31,590
إنها قضية تتعلق شرطة

581
01:01:31,790 --> 01:01:35,960
إذن أرجوكما، أسديا لي النصح، سيداي
أتوسل إليكما

582
01:01:36,560 --> 01:01:38,510
!حسنًا

583
01:01:39,660 --> 01:01:43,340
افعل ما تؤمر
أحضره إلى هنا... إلينا

584
01:01:44,400 --> 01:01:45,780
سنتدبر الأمر على الوجه الأكمل

585
01:01:45,940 --> 01:01:47,180
ماذا ستفعل؟

586
01:01:47,570 --> 01:01:50,380
سنسلّمه للسُّلُطات

587
01:01:51,040 --> 01:01:53,320
لماذا؟ هل ارتكبنا جريمة؟

588
01:01:53,580 --> 01:01:58,150
لا، الأمر ليس كذلك
إنْ سلّمناه، فلا أحد سيرتاب فينا

589
01:01:58,280 --> 01:02:00,820
!إنْ سلّمته، سيُلقى القبض عليك

590
01:02:02,850 --> 01:02:03,960
ماذا تقول؟

591
01:02:04,590 --> 01:02:07,860
أحمق! إنّ الساحر مُحقّ

592
01:02:08,560 --> 01:02:11,230
بحسب القانون، مولد شيطان أمر محظور

593
01:02:12,390 --> 01:02:14,200
لا يوجد سبيل آخر

594
01:02:14,700 --> 01:02:17,230
سيد (بانديت)، دَعْ البقية لي

595
01:02:18,030 --> 01:02:20,880
أولاً، أرجوك أن تنقذ زوجته 
بطريقة أو بأخرى

596
01:02:21,340 --> 01:02:23,110
!(أرجوك، أنقذ زوجتي، سيد (أوجها

597
01:03:04,510 --> 01:03:08,550
خذها، عند حلول ساعة الفجر
أدرْ وجه زوجتك

598
01:03:08,620 --> 01:03:12,760
صَوب الشرق، اربط هذه القلادة 
في ذراعها الأيسر بقلبٍ نقيّ

599
01:03:13,490 --> 01:03:14,060
!اذهب

600
01:03:14,160 --> 01:03:15,290
(شكرًا لك، سيد (أوجها

601
01:03:19,360 --> 01:03:24,310
أسرع، لا تتأخر
أحضر الوليد إلى هنا قبل انقضاء الليل

602
01:03:24,570 --> 01:03:26,200
!لا أحد يجب أن يعلم بالأمر

603
01:03:33,240 --> 01:03:35,190
فيمَ تحدقّ مليًّا هكذا؟

604
01:03:36,050 --> 01:03:39,320
سيدي المعلّم، انظر هنا

605
01:03:39,480 --> 01:03:41,320
إنه يعيق حركة المكان

606
01:03:53,530 --> 01:03:56,340
ما خطبك؟ ألا تريد أن تقدم قربانًا؟

607
01:03:58,600 --> 01:04:00,510
مَن جعلته إلهًا هنا؟

608
01:04:02,040 --> 01:04:03,310
ألا تعرفني؟

609
01:04:03,540 --> 01:04:07,250
!أأنت إله ينبغي أن أعرفه؟ انصرف

610
01:04:07,480 --> 01:04:10,320
ألا تذكرني؟ 
"أنا (راغوبير) من "غوبالبور

611
01:04:10,650 --> 01:04:14,790
(راغوبير رام)، سيد (بانديت)
هل تتذكر تلك الليلة الباردة؟

612
01:04:15,080 --> 01:04:17,620
عندما أنجبت زوجتي هذا الطفل
تتذكرني، أليس كذلك؟

613
01:04:17,790 --> 01:04:21,100
!لا حاجة بي! انصرف في هدوءٍ

614
01:04:21,620 --> 01:04:24,870
!أستحلفك بالإله، أنا في مأزق كبير، سيدي

615
01:04:24,930 --> 01:04:26,070
وماذا أفعل لك؟

616
01:04:26,460 --> 01:04:29,030
فقدت كل شيء في الفيضانات

617
01:04:30,330 --> 01:04:33,640
عليك أن تعطيني جزءً من هذا المال

618
01:04:34,000 --> 01:04:34,780
ماذا؟

619
01:04:34,940 --> 01:04:36,850
إنه ولدي، رغم كل شيء

620
01:04:37,140 --> 01:04:40,180
أيها الوغد! هل تهددني؟

621
01:04:40,880 --> 01:04:42,080
تبتزني؟

622
01:04:42,640 --> 01:04:45,060
هل أعطيتني هذا المخلوق بالمجان؟

623
01:04:45,110 --> 01:04:47,420
!لقد تقاضيت 30 روبية نقدًا

624
01:04:47,850 --> 01:04:51,260
وكيف لي أن أعلم حينها 
أنك ستجعل من ولدي إلهاً؟

625
01:04:51,320 --> 01:04:52,860
وتجني بواسطته الكثير من المال

626
01:04:53,490 --> 01:04:55,700
!أيها الحقير
هل ستنصرف؟

627
01:04:55,860 --> 01:04:58,360
يجب أن تعطيني نصف
 المال على هذه الصينيّة

628
01:05:12,170 --> 01:05:13,170
هل أُدخلهم؟

629
01:05:13,340 --> 01:05:15,550
لا، ليس قبل أن أخبرك

630
01:05:18,750 --> 01:05:21,230
عليك أن تعطيني نصف هذا المال

631
01:05:21,820 --> 01:05:22,920
!لن أعطيك ولو بنس

632
01:05:24,350 --> 01:05:25,890
لن تعطيني؟ -
!لا -

633
01:05:26,560 --> 01:05:29,090
مكسب ولدي، لن تعطيني إياه؟

634
01:05:29,490 --> 01:05:33,000
قلت لا، ماذا ستفعل؟

635
01:05:33,230 --> 01:05:34,940
!عليك أن تعطيني

636
01:05:35,200 --> 01:05:38,910
!لص! لص! أيها المتطوعون
!أمسكوه! بإحكام

637
01:05:42,570 --> 01:05:45,520
إنه ولدي، أقول لكم الصدق

638
01:05:45,840 --> 01:05:48,050
لا تضربوني

639
01:05:48,140 --> 01:05:50,380
هذا ليس عدلاً، إنه ولدي

640
01:05:50,480 --> 01:05:51,920
أقول الحقيقة

641
01:05:53,250 --> 01:05:55,920
أنصتوا إليّ، لا تضربوني

642
01:05:57,220 --> 01:06:00,860
إني أقول الصدق
إنه ليس ابن إله، لا تضربوني

643
01:06:05,790 --> 01:06:08,170
!لست لصًّا! لست لصًّا

644
01:06:08,660 --> 01:06:13,700
!ذاك ولدي! ليس ابن إله

645
01:06:13,940 --> 01:06:18,780
!هم جميعًا كاذبون! لصوص
إنهم يحتالون علينا جميعًا

646
01:06:21,180 --> 01:06:24,060
!أصغوا إليّ

647
01:06:28,280 --> 01:06:31,230
"ماذا أعطتنا الدنيا؟"

648
01:06:31,720 --> 01:06:34,530
"وماذا أخذنا من الدنيا؟"

649
01:11:05,290 --> 01:11:08,400
أيتها الإلاهة (كالي)! أهذه بَرَكتكِ؟

650
01:11:09,200 --> 01:11:14,150
أيجب على الإنسان أن
 ...يتضوّر جوعًا حتى الموت

651
01:11:14,900 --> 01:11:16,380
...وأن يُلْفظ في كل مكان...

652
01:11:16,870 --> 01:11:21,120
بينما هو الذي أشبه بالشيطان

653
01:11:21,810 --> 01:11:23,380
يصبح إلهًا؟

654
01:11:25,510 --> 01:11:28,360
أهذه عدالتكِ، أمّاه؟

655
01:11:34,120 --> 01:11:40,370
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

656
01:11:40,430 --> 01:11:46,240
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

657
01:11:47,070 --> 01:11:50,920
"وُلدَ إله"

658
01:11:50,970 --> 01:11:54,940
"وُلدَ إله"

659
01:12:02,990 --> 01:12:06,830
الجميع متلهفين كي يقدموا"
"فروض الطاعة والولاء له

660
01:12:07,090 --> 01:12:11,230
حينها وُلد الإله لإخضاعه

661
01:12:11,930 --> 01:12:14,240
أيها القوم، احذروا

662
01:12:18,030 --> 01:12:21,280
لا داعي للعجلة
الجميع سيحصل على فرصته

663
01:12:23,040 --> 01:12:26,250
رجاءً، انتبهوا للزوار الآخرين من ورائكم

664
01:12:26,510 --> 01:12:29,510
انتظموا في صفّ
لا تفسدوا ترتيب كل شيء

665
01:12:29,780 --> 01:12:32,920
تقدّموا واحدًا تلو الآخر
الجميع سيحصل على فرصته

666
01:13:18,430 --> 01:13:20,740
(ليلا)، مرحبًا (ليلا)

667
01:13:21,460 --> 01:13:23,880
أنا قادمة، دقيقة واحدة

668
01:13:39,350 --> 01:13:40,920
!(سيتا)

669
01:13:41,720 --> 01:13:43,250
!(سيتا)

670
01:13:44,250 --> 01:13:46,100
!(أين اختفت؟ (سيتا

671
01:13:48,290 --> 01:13:50,070
!(كودو)

672
01:13:52,130 --> 01:13:53,730
!(سيتا)

673
01:14:06,810 --> 01:14:10,520
لم أر زوجك في أي مكان
لقد تأخر كثيرًا

674
01:14:11,550 --> 01:14:14,120
أحضري بعض الماء لتغسل يديها

675
01:14:19,460 --> 01:14:21,490
!الأزواج الكُسالى جملة من المتاعب وحسب

676
01:14:21,860 --> 01:14:25,670
إنْ لم يكن زوجكِ حاذقًا
فهذه نكبة على الأسرة

677
01:14:25,860 --> 01:14:27,530
أليس كذلك؟ -
!أنت محقة تمامًا -

678
01:14:28,560 --> 01:14:29,800
!لا عقل لديها

679
01:14:34,600 --> 01:14:37,210
أبلغي زوجكِ أن يطحن القمح حالما يعود

680
01:14:37,440 --> 01:14:39,820
وأنتِ فلتعدي خبز "الروتي"، حسنًا؟

681
01:14:41,340 --> 01:14:44,350
عندما يأتي أخيك أبلغيه 
أنني ذهبت إلى السوق

682
01:14:49,450 --> 01:14:52,020
كي أرى ابن الإله، حسنًا؟

683
01:16:22,340 --> 01:16:26,720
انهض! اذهب للخارج
إنْ أتى أحدهم، أبلغني

684
01:16:55,940 --> 01:16:59,650
!حلويات

685
01:17:00,980 --> 01:17:04,990
!حلويات

686
01:17:05,860 --> 01:17:07,130
!حلويات

687
01:17:07,890 --> 01:17:09,300
!حلويات

688
01:17:09,890 --> 01:17:11,370
هل أمك بالبيت؟

689
01:17:12,030 --> 01:17:13,230
أتريد حلوى؟

690
01:17:14,200 --> 01:17:15,400
لا؟

691
01:17:15,630 --> 01:17:17,170
!حلويات

692
01:17:27,880 --> 01:17:29,150
أنا هنا

693
01:17:44,990 --> 01:17:48,200
!(كودو)! (كودو)

694
01:17:48,500 --> 01:17:50,570
!تعال هنا

695
01:17:53,240 --> 01:17:54,270
!اجلس

696
01:17:57,570 --> 01:17:58,570
!اشرب

697
01:18:05,080 --> 01:18:06,650
يا صغيري! اشرب

698
01:18:08,850 --> 01:18:13,030
إيّاك أن تخبر أحدًا، حسنًا؟
!تجرّعه بسرعة

699
01:18:21,030 --> 01:18:23,910
اذهب، وانظر إنْ عاد أبوك

700
01:19:17,720 --> 01:19:22,860
تعال إلى هنا

701
01:19:27,530 --> 01:19:29,570
مَن شابه أباه فما ظلم

702
01:19:31,100 --> 01:19:34,080
أين كنت بحقّ السماء؟
هل رأيت أبيك؟

703
01:19:35,570 --> 01:19:37,810
بسببكم، استحال دمي إلى ماء

704
01:19:38,840 --> 01:19:40,480
فيمَ تَفْغر فاك؟
!هيا للداخل

705
01:20:20,620 --> 01:20:22,760
!(سيتا)! (سيتا)

706
01:20:26,490 --> 01:20:27,590
(سيتا)!

707
01:20:28,890 --> 01:20:31,430
كيف تحبين مذاقها؟

708
01:20:32,060 --> 01:20:35,800
ذهبت إلى السوق
 رأيت بعض السمك الطازج هناك

709
01:20:36,030 --> 01:20:39,710
لم تتناولوه منذ فترة طويلة
أنتم في مُخيّلتي دائمًا

710
01:20:40,000 --> 01:20:42,780
خمّني، كم ثمنها؟

711
01:20:43,110 --> 01:20:46,480
أرأيت زوجي؟ -
لا، لماذا؟ -

712
01:20:47,680 --> 01:20:51,280
لقد خرج منذ الصباح
ولم يأكل ما يسد رمقه

713
01:20:51,880 --> 01:20:55,800
زوجتك أرسلته لشراء قمحٍ
لكنه لم يعد بعد

714
01:20:56,020 --> 01:20:57,460
أين هو إذن؟

715
01:20:57,520 --> 01:20:58,960
الله وحده يعلم

716
01:20:59,420 --> 01:21:02,730
لقد كُتبت الأحزان فقط على أقدارنا

717
01:21:03,060 --> 01:21:06,060
لم يجلب لي زوجي سوى الأذى

718
01:21:08,400 --> 01:21:10,570
لماذا تبكين؟

719
01:21:10,830 --> 01:21:12,400
!كفي عن هذا

720
01:21:14,440 --> 01:21:16,210
سأذهب للبحث عنه

721
01:21:19,940 --> 01:21:23,190
أيعاني من داء الصًّرع؟

722
01:21:23,650 --> 01:21:29,600
لا، لكن بعد الفيضانات 
أصبح يفزع من نومه ويصيح

723
01:21:30,190 --> 01:21:32,290
إنه يصرخ وحسب، ليس إلَّا

724
01:21:32,460 --> 01:21:34,870
لا تقلقي، سأذهب للبحث عنه

725
01:23:19,460 --> 01:23:21,460
!مَن؟ أنت

726
01:23:21,700 --> 01:23:23,900
ألم يعد بعد؟

727
01:23:27,040 --> 01:23:29,410
ليس أمرًا مستجدًا بالنسبة لي

728
01:23:30,470 --> 01:23:32,820
إنه مُرتسِم على قَدَري

729
01:23:33,010 --> 01:23:34,510
!لا تقلقي

730
01:23:34,680 --> 01:23:36,450
وكيف لا أقلق؟

731
01:23:39,550 --> 01:23:44,220
اذهب، واخلد للنوم
إنْ رأتك زوجتك سيحدث ما لا تُحمد عُقباه

732
01:24:48,520 --> 01:24:49,860
ما هذا؟

733
01:24:50,450 --> 01:24:51,990
أثمّة مشكلة؟

734
01:25:45,370 --> 01:25:47,120
لمَ أنت صامت هكذا؟

735
01:25:50,450 --> 01:25:52,550
كيف جُرحتَ؟

736
01:25:54,720 --> 01:25:56,220
قُلْ شيئًا

737
01:25:59,190 --> 01:26:02,860
ذهبتَ إلى السوق
لكنك لم تجلب القمح

738
01:26:05,460 --> 01:26:08,070
لأن زوجة أخي وبّختني

739
01:26:13,040 --> 01:26:14,880
ألن تتكلم؟

740
01:26:16,840 --> 01:26:19,010
هل تعثّرت في مكان ما؟

741
01:26:24,350 --> 01:26:25,980
!تكلّم

742
01:26:28,150 --> 01:26:30,760
لم تأكل منذ الصباح

743
01:26:31,090 --> 01:26:32,930
هل فقدتَ الوعي؟

744
01:26:35,020 --> 01:26:36,830
ثمّة شيء حدث

745
01:26:38,330 --> 01:26:41,100
ما ذلك الأمرالذي يمنعك
 أن تخبرني بشأنه؟

746
01:26:42,330 --> 01:26:43,900
!أخبرني

747
01:26:46,770 --> 01:26:48,680
ماذا عساي أقول؟

748
01:26:49,240 --> 01:26:50,770
كيف جُرحتَ؟

749
01:26:50,840 --> 01:26:52,880
في السوق

750
01:26:52,980 --> 01:26:54,750
انهالوا عليّ بالضرب

751
01:26:55,110 --> 01:26:56,450
لماذا؟

752
01:26:56,850 --> 01:26:58,650
ماذا فعلتَ؟

753
01:26:59,550 --> 01:27:03,790
أنا... ذهبتُ لرؤية ابن الإله

754
01:27:05,290 --> 01:27:07,290
كي أصلي

755
01:27:09,090 --> 01:27:10,760
تصلي؟

756
01:27:14,030 --> 01:27:15,700
أتعرفين

757
01:27:16,630 --> 01:27:18,700
مَن يكون ابن الإله؟

758
01:27:19,570 --> 01:27:20,950
مَن؟

759
01:27:21,040 --> 01:27:22,850
...هو

760
01:27:23,840 --> 01:27:26,180
!إنه ولدنا ذو الثلاثة رءوس

761
01:27:29,480 --> 01:27:30,620
ماذا؟

762
01:27:38,950 --> 01:27:40,490
أأنت متيقن؟

763
01:27:40,560 --> 01:27:45,010
وهل أكذب؟ 
أيمكن لأحد أن ينسى ولده؟

764
01:27:47,930 --> 01:27:49,710
لكن اليوم

765
01:27:50,570 --> 01:27:53,510
أحاله الناس إلى إله

766
01:27:55,640 --> 01:28:00,750
كم حاولت إخبارهم أنني أباه
لا أحد صدقني

767
01:28:03,210 --> 01:28:04,990
أمازال حيًّا؟

768
01:28:05,850 --> 01:28:07,380
ليس حيًّا وحسب

769
01:28:08,220 --> 01:28:10,530
بل يجني آلاف الروبيات أيضًا

770
01:28:11,850 --> 01:28:15,300
!يتكسبها والساحر يلتهم الأموال

771
01:28:18,290 --> 01:28:20,470
هل عرفك؟

772
01:28:22,160 --> 01:28:25,840
وهل يعرف ابن إله إنسيًّا؟

773
01:28:27,740 --> 01:28:30,050
لماذا تقول ذلك؟

774
01:28:31,570 --> 01:28:35,950
رغم ذلك، وُلد من رحمي هذا
أليس كذلك؟

775
01:28:39,950 --> 01:28:42,190
خذني معك لمرةٍ

776
01:28:43,190 --> 01:28:46,170
سيعرفني بالتأكيد

777
01:28:47,420 --> 01:28:49,460
!سيعرفني

778
01:28:49,730 --> 01:28:51,760
!خذني -
!صمتًا -

779
01:28:51,960 --> 01:28:55,030
هل تريدين أن ينهالوا عليك بالضرب؟

780
01:28:59,230 --> 01:29:01,740
دعهم يوسعونني ضربًا

781
01:29:02,200 --> 01:29:05,550
...سأراه.. سأذهب

782
01:29:06,940 --> 01:29:09,390
أنا أمه

783
01:29:11,650 --> 01:29:14,220
!سأذهب... سأراه

784
01:29:14,320 --> 01:29:16,090
!كفي عن البكاء

785
01:29:16,890 --> 01:29:19,230
!انزعي ثيابكِ -
ماذا تفعل؟ -

786
01:29:19,290 --> 01:29:23,170
!ماذا تفعل؟ إليك عني

787
01:29:23,260 --> 01:29:26,930
!انجبي لي ولدًا آخر مثله

788
01:29:27,000 --> 01:29:30,270
!انزعي ثيابكِ -
دعني وإلا ستراني ميتة -

789
01:29:30,500 --> 01:29:32,980
!اتركني -
هلَّا ستنزعين ثيابكِ أم لا؟ -

790
01:29:34,300 --> 01:29:36,010
!لقد أصبحتَ حيوانًا

791
01:29:36,110 --> 01:29:38,050
!أجل، أنا حيوان

792
01:29:38,140 --> 01:29:42,780
(ذلك المدعو (براساد 
والآخرين أنقياء، أليس كذلك؟

793
01:29:42,880 --> 01:29:46,220
وما صِلتك بذلك؟ 
ألستَ والد هذين الطفلين؟

794
01:29:46,380 --> 01:29:48,660
ألستَ مَخزيًّا؟

795
01:29:48,850 --> 01:29:51,460
مِمَّ؟

796
01:29:51,850 --> 01:29:54,100
ما الفائدة من هذين الطفلين؟

797
01:29:54,360 --> 01:29:57,890
رأس واحدة، ويدان
ماذا يمكنه أن يفعل، كيف سيكسب قوته؟

798
01:29:58,260 --> 01:30:00,830
!أريد ذلك الطفل -
!يا لك من ماجن -

799
01:30:02,530 --> 01:30:06,210
إنْ عجز عن كسب قوته
أيجب أن ننجب طفلاً معاقًا مثله

800
01:30:06,300 --> 01:30:08,540
فقط كي نجني المال؟

801
01:30:09,140 --> 01:30:11,120
ماذا أصابك؟

802
01:30:12,170 --> 01:30:13,920
!انظر إلى هذين الطفلين

803
01:30:13,980 --> 01:30:19,220
أنت أباهم ورغم ذلك لا تفكر؟
هل جننتَ؟

804
01:30:19,850 --> 01:30:23,520
لماذا أنا؟
 العالم عن بُكْرة أبيه مسّه الجنون

805
01:30:23,590 --> 01:30:27,470
!لهذا يصطفون لرؤيته

806
01:30:27,990 --> 01:30:31,130
أطفال كهؤلاء عديمي 
الجدوى في عالمنا الحاضر

807
01:30:32,430 --> 01:30:36,040
ليس رأسًا واحدًا بل عشرة رءوس
!رافانا) سيفي بالغرض)

808
01:30:37,270 --> 01:30:39,300
ابن الشيطان سيصبح إلهًا ويجني المال

809
01:30:39,400 --> 01:30:42,810
!وابن الإنسان سيتسول وحسب

810
01:30:43,010 --> 01:30:46,420
!دعه يتسول! لسنا بحاجة للآخرين

811
01:30:50,010 --> 01:30:52,150
ماذا ألمّ بك؟

812
01:30:53,020 --> 01:30:56,330
لم تكن أبدًا هكذا

813
01:30:57,090 --> 01:30:59,530
مَن علّمك كل هذا؟

814
01:30:59,760 --> 01:31:03,600
هل لقّنك ذلك الحقير (براساد) "مانترا"؟

815
01:31:03,990 --> 01:31:07,630
!إنْ كنت رجلاً، اذهب واقتله
!اقتله

816
01:31:11,100 --> 01:31:13,670
أيّ قَدَر هذا؟

817
01:31:14,500 --> 01:31:19,820
هل تعاسة الدنيا من نصيبنا فقط؟

818
01:31:21,010 --> 01:31:23,510
!لماذا أتينا إلى هذه الدنيا

819
01:31:24,550 --> 01:31:26,120
!يا إلهي

820
01:31:50,010 --> 01:31:51,510
هيا اخلد للنوم

821
01:31:52,940 --> 01:31:55,820
لا تقلق بشأن رأسك بعد الآن

822
01:31:56,350 --> 01:31:57,920
!نَمْ

823
01:32:59,410 --> 01:33:05,420
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

824
01:33:05,510 --> 01:33:11,730
"انظروا، ها قد تحقق الحلم"

825
01:33:50,290 --> 01:33:54,300
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

826
01:33:54,400 --> 01:33:58,400
"يرقص (كريشنا) عبر كل العصور"

827
01:34:06,610 --> 01:34:10,580
"هلُمّوا وأجلّوا الإله"

828
01:34:10,650 --> 01:34:14,420
"هلُمّوا وأجلّوا الإله"

829
01:34:14,650 --> 01:34:16,760
!توقفوا

830
01:37:14,160 --> 01:37:19,200
أسرعوا! هلُموا ومتّعوا 
أنظاركم في معبد ابن الإله

831
01:37:19,270 --> 01:37:24,480
هناك معبد
واسم هذا الإله هو ابن الإله

832
01:37:27,240 --> 01:37:30,780
"وُلد إله"

833
01:37:30,850 --> 01:37:35,190
"وُلد إله"

834
01:37:43,890 --> 01:37:48,200
الجميع متلهفين"
"لتقديم فروض الطاعة والولاء له

835
01:37:48,300 --> 01:37:52,070
الجميع متلهفين"
"لتقديم فروض الطاعة والولاء له

836
01:37:53,036 --> 01:38:03,036
<font color="#ffff00">تمّت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#0080ff">- Sherif Wahba -</font>

