﻿1
00:01:00,773 --> 00:01:04,568
أتعلمون مصطلح " رجل الرجال " ؟

2
00:01:04,652 --> 00:01:07,738
رجل الرجال هو قائد القطيع ؟

3
00:01:07,822 --> 00:01:12,743
النوع الذى يتطلع إليه الرجال الآخرون
يعجبون به و يحاكونه

4
00:01:14,161 --> 00:01:16,705
رجل الرجال هو النوع الذى.....

5
00:01:16,789 --> 00:01:20,334
لا يفهم أبداً حقيقة النساء

6
00:01:20,417 --> 00:01:25,840
نيك زوجى هو رجل الرجال المطلق

7
00:01:25,923 --> 00:01:27,842
ربما لم يجب أن أتزوجه على الإطلاق

8
00:01:27,925 --> 00:01:29,927
لا أظنه قد فهم شيئا يخصنى

9
00:01:30,010 --> 00:01:33,222
حسناً , هذا هو مكتب نيك مارشال
 أتريدين رؤيته ؟

10
00:01:33,305 --> 00:01:35,266
لا تقلقى
هو لا يصل هنا أبداً قبل العاشرة

11
00:01:35,307 --> 00:01:38,144
سوف يرسلك فى مهمات أكثر
من أى شخص آخر فى الشركة

12
00:01:38,227 --> 00:01:40,146
لأنه لا يستطيع فعل أى شئ بنفسه

13
00:01:40,229 --> 00:01:44,150
هو أقل الرجال تحفظاً فى الكون

14
00:01:44,233 --> 00:01:46,485
و هو ملك الإعلانات الخليعة
 التى نصنعها

15
00:01:46,569 --> 00:01:48,737
إن أردتى حسناوات بالبكينى ؟
هو الرجل المنشود

16
00:01:48,821 --> 00:01:52,366
أبى ؟
أى وصف يلائمه أكثر ؟

17
00:01:52,449 --> 00:01:55,494
لطالما كان .....
كأنه مثل الخال لى

18
00:01:55,578 --> 00:01:57,746
أجل , خالى أبى

19
00:01:57,788 --> 00:02:01,000
بالرغم من أن نيك كان جذاباً

20
00:02:01,083 --> 00:02:04,253
و لا يقاوم فى البداية

21
00:02:04,295 --> 00:02:08,090
و هو ما يغذى مفهوم رجل الرجال

22
00:02:08,132 --> 00:02:11,093
أنتم تعرفون والدة نيك , أليس كذلك ؟

23
00:02:11,135 --> 00:02:14,889
لأنه حينما تفهمون شأن أم نيك ؟

24
00:02:14,972 --> 00:02:17,266
تفهمون نيك شخصياً

25
00:02:20,311 --> 00:02:24,899
نيك بالفعل ولد و تربى فى لاس فيجاس

26
00:02:24,982 --> 00:02:30,029
أم نيك كانت فتاة إستعراض
 حقيقية فى لاس فيجاس

27
00:02:30,112 --> 00:02:34,867
فى حين كان الأولاد الآخرون
يركبون الدراجات و يلعبون الكرة

28
00:02:34,950 --> 00:02:39,288
كان نيك فى كواليس المسرح
يقضى الوقت مع الفتيات

29
00:02:39,330 --> 00:02:43,000
كان مثل تميمة لهم
و كان مدللاً

30
00:02:43,083 --> 00:02:47,004
لم يكونوا يشبعون
 من أعينه الزرقاء

31
00:02:51,217 --> 00:02:54,470
إذا سألتونى , فإن أم نيك تقريبا
 قد قضت على

32
00:02:54,512 --> 00:02:56,806
كل أمرأة سوف يقابلها
نيك فى يوم من الأيام

33
00:02:56,889 --> 00:02:59,975
كان لديها الكثير من
الرجال الأغنياء فى حياتها

34
00:03:00,059 --> 00:03:02,853
لكن حب حقيقى واحد

35
00:03:02,937 --> 00:03:05,689
أبنها
و مجوهرات العائلة

36
00:03:07,066 --> 00:03:09,735
17 , 18 , 19 , 20
دعنى أرى هذة يا فتى

37
00:03:09,819 --> 00:03:11,737
و لأن نيك لم يكن لديه أب

38
00:03:11,821 --> 00:03:16,367
فقد حرصت أمه أن يكون دائما
محاطاً بقدوات له أقوياء

39
00:03:16,450 --> 00:03:18,369
تعال هنا

40
00:03:18,452 --> 00:03:21,121
رجال يمكن لأبنها الإقتداء بهم -
الآن أنتى جاهزة -

41
00:03:22,706 --> 00:03:24,625
تابع العد يا فتى

42
00:03:24,708 --> 00:03:27,378
لم يكن هناك شيئا عاديا فى الطريقة
 التى تربى بها نيك مارشال

43
00:03:28,879 --> 00:03:31,465
و لذلك , ماذا تتوقعون ؟

44
00:03:31,549 --> 00:03:33,801
لا تحتاج لأن تكون فرويد
..... كى تخمن أن

45
00:03:33,884 --> 00:03:37,012
أن هذة كانت طريقة
خاطئة لدخول العالم

46
00:04:13,090 --> 00:04:14,592
ألا تدقين الباب أبداً ؟

47
00:04:15,968 --> 00:04:18,220
لقد قاربت على العاشرة , عليك الذهاب للعمل
و على أن أنظف هنا

48
00:04:18,304 --> 00:04:21,056
و لا تنسى ....واحدة أخرى تضع
 عطراً برائحة الفانيلا

49
00:04:21,140 --> 00:04:24,226
ألا تعرف أى أمرأة لا تريد أن
 تكون رائحتها كالحلويات ؟

50
00:04:24,310 --> 00:04:26,937
أقذفى لى قداحتى يا قمر؟ -
قمر ؟ -

51
00:04:26,979 --> 00:04:29,148
ماذا تظننى , أمرأة فاجرة ؟

52
00:04:29,231 --> 00:04:31,358
ليس لدى الوقت كى
 أعد لك كعكة البصل

53
00:04:31,442 --> 00:04:33,360
لهذا من فضلك لا تبدأ
 فى التوسل لى , أتفقنا ؟

54
00:04:33,444 --> 00:04:36,989
و للعلم , أنا لا أحب إيجاد هذة فى الكنبة

55
00:04:37,072 --> 00:04:39,492
أى نوع من النساء ترتدى ملابس داخلية كهذة ؟

56
00:04:39,533 --> 00:04:41,827
مهلا , أمى كانت ترتدى مثل هذا

57
00:04:41,869 --> 00:04:43,996
فقط ضعيها فى مكان ما يا قمر

58
00:04:44,079 --> 00:04:47,124
حسنا , " القمر " سوف تضعها فى
 القمامة حيث مكانها الصحيح

59
00:04:47,166 --> 00:04:49,126
و على أمك أن تعذرنى -

60
00:04:49,168 --> 00:04:51,337
هل فكرت أبداً فى مواعدة
 أمرأة ترتدى ملابس داخلية حقيقية ؟

61
00:04:51,420 --> 00:04:54,840
النوع الذى يغطى المؤخرة بأكملها كما ينبغى

62
00:04:54,924 --> 00:04:57,760
لا , لكن لو فكرت , هل أكلمك ؟ -

63
00:04:59,011 --> 00:05:01,639
سأذهب لتنظيف المطبخ

64
00:05:01,680 --> 00:05:03,641
ألا يمكنك أن تحمصى لى
كعكة صغيرة , أليس كذلك ؟

65
00:05:03,682 --> 00:05:06,018
القليل من الجبن بالكريمة و الطماطم
و بعض من نبات الكايبر إن وجد

66
00:05:06,101 --> 00:05:08,979
من فضلك , هيا
تعلمين أنه لا أستطيع التفكير بمعدة فارغة ؟

67
00:05:09,021 --> 00:05:12,316
موافقة , أتفقنا , فقط لأنك
لم تنادينى بذلك الأسم القذر

68
00:05:12,358 --> 00:05:14,360
حسنا , فهمت , يا قمر

69
00:05:21,033 --> 00:05:23,452
أستاذ مارشال
كيف حالك اليوم ؟

70
00:05:23,536 --> 00:05:25,913
أنا سليم كدب راقص -
سوف أحضر لك سيارة الأجرة تلك -

71
00:05:25,996 --> 00:05:28,749
يا لها من أنابيب التى تملكينها

72
00:05:28,833 --> 00:05:32,670
ليكن يومك ممتازاً يا سيدى -
و أنت أيضاً -

73
00:05:35,297 --> 00:05:38,134
أسترح

74
00:05:52,398 --> 00:05:54,817
أنا آسف جداً

75
00:05:54,900 --> 00:05:56,777
أنا لم أقصد أن أفعل هذا بكل تأكيد

76
00:05:56,861 --> 00:05:58,779
دعينى أمسح لك هذا -
لا عليك -

77
00:05:58,863 --> 00:06:00,948
لا لقد أهنتنى
أنا أرى أن يداك مشغولتان

78
00:06:01,031 --> 00:06:03,242
شكرا لك -
آسف , دعينى أفتح لك الباب -

79
00:06:05,327 --> 00:06:07,246
شكراً -
لا الشكر لك -

80
00:06:07,329 --> 00:06:09,874
نصف كوب كبير بدون دهون
رغوة سميكة , قطعة من المطاط الرطب , بدون غطاء

81
00:06:09,957 --> 00:06:13,043
نصف قهوة كبيرة بدون دهون
رغوة سميكة , قطعة من المطاط الرطب , بدون غطاء

82
00:06:13,085 --> 00:06:15,588
حسنا , متى ستعرفين ؟ -
اليوم على ما أظن -

83
00:06:15,671 --> 00:06:20,259
إلا إذا لم أحصل عليها وفى
هذا الحالة لن أعرف أبداً

84
00:06:20,342 --> 00:06:22,761
بالتأكيد لم أحصل عليها فقد
 كانوا يبحثون عن نوع الأم البسيطة

85
00:06:22,803 --> 00:06:25,598
سمعت المدير يقول أننى غير واقعية

86
00:06:25,681 --> 00:06:28,100
أنا ممثلة
يمكننى أن أكون كما يريد

87
00:06:28,184 --> 00:06:30,603
حقاً , أيمكنك ذلك ؟ -
يجب أن يكون هذا -

88
00:06:30,644 --> 00:06:33,439
و إلا سوف أعلق هنا لأمثل دور فتاة
 القهوة الغبية لباقى حياتى

89
00:06:33,522 --> 00:06:36,650
شكراً -
عزيزتى , شكراً -

90
00:06:36,734 --> 00:06:40,946
مرحبا يا نيك , أهلاً

91
00:06:41,030 --> 00:06:44,158
لولا حبيبتى , متى ستدعينى أشترى لك عشاءاً ؟

92
00:06:44,241 --> 00:06:46,785
نيك أن لا أعلم لم لا
تصدقنى , أنا لست طرازك

93
00:06:46,869 --> 00:06:50,122
ثق بى فى هذا , كابتشينو
رغوة زائدة , طويل أم كبير ؟

94
00:06:50,206 --> 00:06:53,167
كبير , أو هكذا أحب أن أظن

95
00:06:53,250 --> 00:06:55,252
التالى -
أتعلمين أن هناك إشاعة ... -

96
00:06:55,336 --> 00:06:57,797
أننى سأتلقى أخبار كبيرة فى العمل اليوم

97
00:06:57,880 --> 00:07:00,716
على الأقل أخرجى معى
لنحتفل , وأشترى لك كوب قهوة

98
00:07:00,800 --> 00:07:03,093
لمعلوماتك :
أنا أعمل فى محل قهوة

99
00:07:03,135 --> 00:07:05,095
مرحبا , ماذا يمكننى أن أحضر لك ؟

100
00:07:05,137 --> 00:07:07,306
مرحبا , سو آخذ -
هل تريدين أن أتوقف عن دعوتك للخروج ؟ -

101
00:07:07,389 --> 00:07:09,308
آسف سوف يستغرق هذا ثانية

102
00:07:09,391 --> 00:07:12,228
لأنه يا لولا أعطينى الكلمة و سوف أتوقف

103
00:07:12,311 --> 00:07:15,856
نعم سوف أعطيك الكلمة لأننى ممثلة

104
00:07:15,940 --> 00:07:19,276
أو على الأقل أحاول أن أكون ممثلة
أنا أحاول التركيز على هذا

105
00:07:19,318 --> 00:07:22,446
لهذا ,  كما تعلم , سوف يكون
أمراً جيداً , إن لم تمانع

106
00:07:22,488 --> 00:07:24,448
و توقف عن دعوتى للخروج

107
00:07:25,616 --> 00:07:27,743
عزيزتى أنت تبدين
متوترة جداً

108
00:07:27,827 --> 00:07:29,954
أنا بالفعل متوترة
لدى الكثير يشغلنى

109
00:07:30,037 --> 00:07:31,997
حسنا دعينا لا نتحدث
فى هذا مجدداً

110
00:07:32,039 --> 00:07:34,333
لم لا أقابلك هنا فلنقل الغد ,
 العاشرة ؟ أو العاشرة و النصف ؟

111
00:07:34,416 --> 00:07:36,418
حسنا , سيكون ذلك مناسباً -
حسنا , إنها موعد -

112
00:07:36,502 --> 00:07:39,797
إنه موعد , شكراً

113
00:07:39,839 --> 00:07:42,550
سيدى , كان هذا ملهماً

114
00:07:42,633 --> 00:07:44,552
أنا أعرف

115
00:07:46,262 --> 00:07:48,180
صباح الخير , سلون كيرتيس

116
00:07:48,264 --> 00:07:50,182
صباح الخير , أستاذ مارشال -
أهلا , عزيزتى -

117
00:07:50,266 --> 00:07:52,184
ما الأخبار ؟ -
كنت فى الأفطار هذا الصباح ........ -

118
00:07:52,268 --> 00:07:54,270
مرحبا نورم , هل فزت ؟ -
بالتأكيد -

119
00:07:54,353 --> 00:07:57,189
سمعت أن ميلر يتسوق
يبحث عن وكالة جديدة

120
00:07:57,231 --> 00:07:59,191
ميلر لايت , أنا أعرف
أنا على علم بكل التفاصيل

121
00:07:59,233 --> 00:08:02,528
أيضا قد سمعت أن دارسى ماجوير تركت
بى بى دى أند أو , مرحبا أنجيلا

122
00:08:02,611 --> 00:08:04,530
أنت تمزح , تركتها أم فصلوها -
لا أعلم -

123
00:08:04,613 --> 00:08:06,574
الجميع هناك مسرورين
 للتخلص منها

124
00:08:06,657 --> 00:08:09,827
حسنا , كثير على
الرؤية النسائية العصبية

125
00:08:09,869 --> 00:08:12,163
حسناً تلك الفتاة التى قابلناها
 الأمس فى النادى

126
00:08:12,204 --> 00:08:14,456
لا شئ حدث بعد أن وضعتها
 بسيارة الأجرة أليس كذلك ؟

127
00:08:14,540 --> 00:08:16,750
هل فعلت ؟
حدث شئ ؟

128
00:08:16,834 --> 00:08:18,836
لكنها قالت أن عليها أن تكون بالفراش مبكراً

129
00:08:18,919 --> 00:08:21,630
لقد جعلتها بالفراش الساعة الحادية عشر
أو كانت إلا ربع ؟

130
00:08:21,714 --> 00:08:23,632
أنت ... أنت عبقرى أتعلم هذا ؟

131
00:08:23,716 --> 00:08:27,344
ماذا أقول لك يا صديقى ؟ أنا
مبارك و اليوم يوم حظى

132
00:08:27,428 --> 00:08:31,515
زوجتى السابقة ليست تتزوج فحسب
الآن فى الحقيقة

133
00:08:31,599 --> 00:08:34,185
لكن أيضا واناميكر أتصل بى بنفسه
أراد أن يرانى أول شئ

134
00:08:34,268 --> 00:08:36,854
و أتصل مرتين ليؤكد الموعد -
أتصل بى حينما يكون رسميا -

135
00:08:36,896 --> 00:08:40,816
لن يكون من السهل
تملق " مدير إبداعى " أنت تعلم هذا ؟

136
00:08:40,900 --> 00:08:43,986
لا تقلق سوف أحجز الغداء فى
مطعم دريك لنحتفل

137
00:08:44,069 --> 00:08:47,406
لا تتعجل
الساعة الواحدة ؟

138
00:08:47,490 --> 00:08:49,617
سوف أقلك

139
00:08:49,700 --> 00:08:51,619
أيمكننى أستعارة هذا ؟

140
00:08:57,416 --> 00:08:59,418
أهلا دينا -
أهلا -

141
00:08:59,502 --> 00:09:01,754
أتعلمين ما الفرق بين الوظيفة و الزوجة ؟

142
00:09:01,796 --> 00:09:04,089
ما هو ؟ -
بعد عشر سنوات الوظيفة تظل سخيفة -

143
00:09:04,131 --> 00:09:06,300
هذة نكتة جيدة , أليس كذلك ؟

144
00:09:06,383 --> 00:09:09,595
لما كنت أفعل هذا لو كنت مكانك
لأيست فكرة جيدة , لا .

145
00:09:10,846 --> 00:09:12,765
أستاذ مارشال , مرحبا -
أهلا -

146
00:09:12,848 --> 00:09:15,601
لقد وضعت العرض التوضيحى على مكتبك
أحضرت حذائك من محل بيرنى

147
00:09:15,684 --> 00:09:17,603
و أصلحت نظارتك
لم يكن هناك تكاليف

148
00:09:17,686 --> 00:09:19,605
إجتماع فريق العمل هذا الصباح تم إلغائه

149
00:09:19,688 --> 00:09:21,607
و أحضرت سجائرك
إنهم بجوار الحاسوب المحمول

150
00:09:21,690 --> 00:09:23,651
إجتماع فريق العمل هذا الصباح تم إلغائه

151
00:09:23,734 --> 00:09:26,403
هذا ما قيل لى

152
00:09:26,445 --> 00:09:30,533
صباح الخير يا فتيات

153
00:09:30,616 --> 00:09:32,827
صباح الخير يا سيدى

154
00:09:32,910 --> 00:09:35,871
أيعلم أى أحد لماذا ألغى
إجتماع الفريق هذا الصباح ؟

155
00:09:35,955 --> 00:09:37,873
لم يتصل بنا أحد

156
00:09:37,957 --> 00:09:40,751
لكن السيد واناميكر يريد
رؤيتك فور وصولك هنا

157
00:09:40,793 --> 00:09:44,088
وقد قلت أنك ستصل منذ 15 دقيقة

158
00:09:44,130 --> 00:09:46,173
أنا أعلم -
ألم يمكنك الوصول فى الموعد ؟ -

159
00:09:46,257 --> 00:09:49,385
أنت تعلم أنك ستتلقى ترقية
لكنك تبدو أنيقاً جداً بالمناسبة

160
00:09:49,468 --> 00:09:51,387
شكراً -
مثل مدير إبداعى -

161
00:09:51,470 --> 00:09:53,764
متميز جداً

162
00:09:53,806 --> 00:09:57,059
هل تستطيعون تولى أمر أنفسكم فى
 الطابق الرابع و الأربعين ؟ كونا صادقتين

163
00:09:57,143 --> 00:09:59,520
أتمزح ؟
لقد خلقنا من أجل الطابق الرابع و الأربعين

164
00:09:59,603 --> 00:10:02,606
و الآن , أذهب إلى هناك سريعا
حتى نتمكن ون فتح زجاجة خمر

165
00:10:02,648 --> 00:10:05,067
لا تنتظروا -
لا تنتظروا ! -

166
00:10:05,151 --> 00:10:07,820
إنه جميل جداً -
إنه يقول أجمل الأشياء -

167
00:10:10,322 --> 00:10:12,283
يا إلهى

168
00:10:14,076 --> 00:10:17,454
آسف يا صديقى لقد كنت فى
 إجتماع للمجلس لا ينتهى أبداً

169
00:10:17,496 --> 00:10:19,707
هل أنت هنا منذ فترة طويلة ؟ -
بضع دقائق هذا ما فى الأمر -

170
00:10:19,790 --> 00:10:22,126
جيس , أيمكننى أن أخذ كوب
قهوة بدون كافيين و قرصين مسكن

171
00:10:22,168 --> 00:10:25,087
و لتنظرى إن كان لدينا بعض الأعشاب الطبية
و أحتاج بعض المياه الفوارة

172
00:10:25,171 --> 00:10:29,300
هناك شئ على رابطة عنقى
أتعلمين أمراً ؟ أحضرى لى رابطة عنق أخرى.

173
00:10:29,341 --> 00:10:33,637
لقد رأيت النماذج التى أعددتها
 لـجونى واكر . أنت عظيم

174
00:10:33,679 --> 00:10:35,931
إنها وظيفتى يا دان

175
00:10:36,015 --> 00:10:38,350
أنت تعلم أننى لست جيداً
 فى إلقاء الخطابات

176
00:10:38,434 --> 00:10:41,437
خصوصا و أنا أجعلك تكتبهم من أجلى

177
00:10:41,520 --> 00:10:45,024
لهذا , سأفعل ما فى وسعى
إننى فى هذا المجال منذ ثلاثين عام

178
00:10:45,107 --> 00:10:47,151
دعنى أقول لك شيئا
الأمر لا يزداد سهولة

179
00:10:47,234 --> 00:10:49,987
فى الحقيقة إن الأمر
يزداد صعوبة أكثر فأكثر

180
00:10:50,029 --> 00:10:51,989
الثمانينيات كانت أيام مجدنا

181
00:10:52,031 --> 00:10:55,075
الأمر كله كان يدور حول
الكحول و التبغ و السيارات

182
00:10:55,159 --> 00:10:57,661
لقد شعرت أننى فى
 قمة مجدى

183
00:10:57,703 --> 00:11:01,707
ثم فى التسعينيات , توقف الرجال
عن السيطرة على إنفاق الدولار

184
00:11:01,791 --> 00:11:03,751
و قد ضللنا طريقنا

185
00:11:03,834 --> 00:11:08,881
النساء بين سن السادسة عشر و الرابعة و العشرين
 هن الأسرع نمواً من بين جماعات المستهلكين

186
00:11:08,964 --> 00:11:13,052
نساء ولدن فى منتصف الثمانينيات
هن من يتحكمن فى أموال الدعاية

187
00:11:13,135 --> 00:11:15,971
آسفة , لا أعشاب طبية
مرحبا نيك

188
00:11:16,055 --> 00:11:18,599
مرحباً -
الأحمر أم الأرجوانى ؟ -

189
00:11:18,682 --> 00:11:21,477
الأحمر ... لا .لا بل الأرجوانى
هذا جيد

190
00:11:21,560 --> 00:11:25,231
الأرجوانى جيد . بينما نحن كنا
نصور إعلانات البيرة

191
00:11:25,314 --> 00:11:28,818
مع فريق البيكينى السويدى
الصناعة قد تحولت

192
00:11:28,901 --> 00:11:31,737
لقد كنا الوكالة فى المدينة
 منذ عشر سنوات

193
00:11:31,821 --> 00:11:34,615
و الآن نحن نكافح كى
 نظل بالمركز الثالث

194
00:11:34,698 --> 00:11:37,701
إن لم نتطور و نفكر خارج
 حدود قدراتنا الطبيعية

195
00:11:37,743 --> 00:11:40,329
سوف نسقط

196
00:11:40,412 --> 00:11:44,250
نفكر خارج حدود قدراتنا
أنا لست أفهم ما تعنيه

197
00:11:44,333 --> 00:11:46,710
ماذا تعرف عن دارسى ماجوير ؟

198
00:11:46,752 --> 00:11:49,672
سمعت كلاماً أنها تركت للتو
 شركة بى بى دى أند أو

199
00:11:49,755 --> 00:11:52,883
لم أقابل تلك المرأة من قبل لكننى
 سمعت أنها آكلة لحوم بشر

200
00:11:52,925 --> 00:11:55,511
فازت بجائزة العام الماضى كان من المفترض
 أن نفوز بها نحن عن إعلان.........

201
00:11:55,594 --> 00:11:58,556
أجل , صحيح
هل كانت هى ؟ لقد نسيت هذا الأمر

202
00:11:58,597 --> 00:12:04,019
أجل , أتمنى لو نسيت أنا , يا إلهى
لقد سمعت أنها سافلة على عجلات

203
00:12:04,103 --> 00:12:08,065
هذا مضحك -
أجل , لماذا ؟ -

204
00:12:08,107 --> 00:12:10,943
لأننى عينتها للتو

205
00:12:12,111 --> 00:12:14,071
لأى وظيفة ؟

206
00:12:16,365 --> 00:12:19,869
أنت تعلم أننى أحبك يا نيك
لكنه عالم النساء بالخارج

207
00:12:19,952 --> 00:12:23,456
التعمق فى نفسية النساء ليست
 بالضبط من خصالك القوية

208
00:12:23,581 --> 00:12:25,791
يمكنك التعمق داخل ملابسهم
أكثر من أى إنسان على الأرض

209
00:12:25,875 --> 00:12:27,835
لكن نفسيتهم
هذة لعبة أخرى تماماً

210
00:12:27,877 --> 00:12:31,005
انت عينت دارسى ماجوير
لأى وظيفة ؟

211
00:12:31,088 --> 00:12:35,009
أنا أعلم أنها لم تفعلها بمفردها
لكن أحدهم كان سيأخذها

212
00:12:35,050 --> 00:12:38,304
وهى ذكية يا نيك
ذكية جداً

213
00:12:38,387 --> 00:12:42,766
لقد نصبتها مديراً إبداعيا أليس كذلك ؟

214
00:12:42,850 --> 00:12:46,812
آسف , هذا ليس سهلاً , لكن
 لدى إجتماع مجلس على رقبتى

215
00:12:46,854 --> 00:12:49,398
إنها قادمة هذة الظهيرة
و أنت سوف تقابلها

216
00:12:49,482 --> 00:12:51,817
هيا , تكيف مع الأمر

217
00:12:51,859 --> 00:12:55,821
أعمل معها لأن لديها ما يحتاجه
هذا المكان ليكون على القمة

218
00:12:55,863 --> 00:12:58,741
لديها ما تحتاجه
تعنى أنها أمرأة

219
00:12:58,824 --> 00:13:00,868
أتعلم كيف يمكننا التنافس مع هذا ؟

220
00:13:05,247 --> 00:13:08,083
إنه قادم , إنه قادم
إنه قادم.

221
00:13:10,169 --> 00:13:13,547
ليس بهذة السرعة يا فتيات
ضعوها فى الثلج

222
00:13:14,882 --> 00:13:16,842
سوف نفتحها قريباً

223
00:13:18,385 --> 00:13:20,513
ألن ننتقل إلى الطابق الرابع و الأربعين ؟

224
00:13:20,554 --> 00:13:22,932
ليس اليوم

225
00:13:24,517 --> 00:13:27,269
حسنا , يا جيجى مرة أخرى.

226
00:13:27,353 --> 00:13:30,940
جيجى , زوجك السابق هنا

227
00:13:37,696 --> 00:13:41,659
عزيزتى تبدين مثل
ثمانية و أربعين مليون دولار

228
00:13:41,742 --> 00:13:44,161
شكراً

229
00:13:44,245 --> 00:13:46,288
أيمكننى تقبيل العروس ؟ -
بالتاكيد -

230
00:13:48,666 --> 00:13:50,876
نيك -
نيك ! تيد -

231
00:13:50,918 --> 00:13:54,004
تهانينا يا تيد
أنت رجل محظوظ

232
00:13:54,088 --> 00:13:56,048
حسنا أشكرك
أتفق معك فى هذا

233
00:13:56,132 --> 00:13:58,926
إذن أنتم ذاهبون فى رحلة
 بحرية لمدة أسبوعين , أليس كذلك ؟

234
00:13:59,009 --> 00:14:01,303
الرحلة البحرية فى
الأسبوع الأخير فقط

235
00:14:01,387 --> 00:14:03,597
ألكسندرا لديها برنامج الرحلة
و قد أرسلت واحداً بالفاكس

236
00:14:03,681 --> 00:14:05,891
إلى مكتبك بالأمس
و إلى شقتك الأسبوع الماضى

237
00:14:05,933 --> 00:14:08,269
و مكتب تيد لديه واحداً
و المدرسة أيضاً

238
00:14:08,352 --> 00:14:11,814
فى حالة إن وقعت عن سطح الكوكب -
لا يمكن أن تعرف -

239
00:14:14,441 --> 00:14:18,571
ها هى ذا , جميلة فى اللون الوردى.
إذن أسبوعين بالكامل معاً ؟

240
00:14:18,654 --> 00:14:21,615
أجل , كيف ستتعامل مع الأمر ؟ -
سوف أحبه -

241
00:14:21,657 --> 00:14:24,952
يمكنك أن تعتنى بأبيك الكبير
تطبخين لى و تحضرين لى نعلى

242
00:14:24,994 --> 00:14:28,080
أجل هذا سوف يحدث -
ألكسندرا لديها صديق الآن -

243
00:14:28,164 --> 00:14:31,876
أمى -
أنا أخبره حتى لا يتفاجئ -

244
00:14:31,959 --> 00:14:34,128
أنت لديك صديق
أنت فى الثالثة عشر من عمرك

245
00:14:34,211 --> 00:14:36,630
حقاً ؟
ظننت أننى فى الخامسة عشر

246
00:14:36,714 --> 00:14:38,966
سوف نكون بخير

247
00:14:40,050 --> 00:14:41,969
أنظر , أنا أريد مقابلة كاميرون

248
00:14:42,052 --> 00:14:44,930
هل يمكننى مقابلة أبى فى شقته؟ -
أيمكنها ذلك ؟ هل ستكون بخير ؟ -

249
00:14:44,972 --> 00:14:46,932
أجل , حسنا.... -
فى أى توقيت ؟ -

250
00:14:46,974 --> 00:14:49,101
الثامنة أو ربما التاسعة ؟

251
00:14:49,143 --> 00:14:51,187
السابعة و النصف -
أتفقنا -

252
00:14:51,270 --> 00:14:54,273
إلى اللقاء يا أمى -
سوف أفتقدك يا عزيزتى -

253
00:14:54,356 --> 00:14:57,359
سوف أفتقدك أيضاً
أستمتع بوقتك يا تيد

254
00:14:57,443 --> 00:15:00,029
إلى اللقاء يا حلوتى -
إلى اللقاء -

255
00:15:00,112 --> 00:15:02,781
نيك -
عزيزتى -

256
00:15:02,823 --> 00:15:04,783
أراك لاحقاً

257
00:15:06,952 --> 00:15:10,539
أجل السابعة و النصف مناسب
شكراً على السؤال

258
00:15:10,623 --> 00:15:13,292
و أسمى هو أبى

259
00:15:21,592 --> 00:15:23,511
تفضل -
شكراً -

260
00:15:25,971 --> 00:15:28,849
لقد سمعت بالأمر , أنا لا أصدق هذا -
صداعى القادم -

261
00:15:28,933 --> 00:15:30,851
لا تقلق
سوف نتخطى الأمر

262
00:15:30,935 --> 00:15:32,853
أجل

263
00:15:32,937 --> 00:15:37,691
إليكم ....إليكم  دارسى ماجوير

264
00:15:37,775 --> 00:15:39,652
يا إلهى

265
00:15:39,693 --> 00:15:43,197
يا إلهى لقد حضر الجميع -
دارسى , كيف حالك ؟ -

266
00:15:43,280 --> 00:15:46,158
سررت بلقائك ... مرحبــــاً -
مفآجأة سارة -

267
00:15:46,200 --> 00:15:49,328
يا إلهى يا له من عالم صغير -
مرحبا بك -

268
00:15:49,411 --> 00:15:52,331
لقد سعدت جداً بمقابلتك -

269
00:15:55,876 --> 00:15:58,087
مرحبا , أنا دارسى

270
00:15:58,170 --> 00:16:00,548
أهلاً أنا نيك مارشال

271
00:16:00,631 --> 00:16:02,925
لقد سمعت الكثير عنك يا نيك

272
00:16:03,008 --> 00:16:06,178
لقد سمعت الكثير عنك أيضاً -
لا تقلق , لا يمكن أن يكون كله حقيقى -

273
00:16:06,262 --> 00:16:09,014
لا آمل هذا

274
00:16:09,098 --> 00:16:11,767
مرحباً

275
00:16:11,851 --> 00:16:15,062
تقفين فى الغرفة بمفردك
إنها سابقة

276
00:16:15,146 --> 00:16:18,858
أنا متشوق جداً من أجلكم
 لمقابلتكم دارسى ماجوير

277
00:16:18,941 --> 00:16:21,068
سمعة دارسى غير العادية ....

278
00:16:21,152 --> 00:16:23,404
كقائدة فى المجال تسبقها

279
00:16:23,487 --> 00:16:26,407
لقد قادت دارسى فريقاً
مبدعاً فى بى بى أند أو

280
00:16:26,448 --> 00:16:29,451
وقد خطف 500 مليون دولار
فى صفقة فائزة

281
00:16:29,535 --> 00:16:31,537
و كان هذا فى السنة الماضية و حسب

282
00:16:31,579 --> 00:16:35,583
نحن هنا فى سلون كيرتيس
نفتخر بالتفكير الإستراتيجى

283
00:16:35,666 --> 00:16:39,962
و الآن حان الوقت كى نتقدم
 و نثبت أنفسنا بإبداع

284
00:16:40,045 --> 00:16:41,964
فى السوق

285
00:16:42,047 --> 00:16:44,550
و انا متحمس أن دارسى قد وافقت
على الإنتقال عبر البلدة

286
00:16:44,592 --> 00:16:47,803
و تنضم إلى فريقنا كى تقودنا
إلى القرن الواحد و العشرين

287
00:16:50,598 --> 00:16:52,558
شكراً يا دان

288
00:16:52,600 --> 00:16:54,643
و شكراً لكم جميعاً على
 ذلك الترحيب الحار

289
00:16:54,727 --> 00:16:56,770
دعونى أن أبدأ بقولى
 أن الشعور متبادل

290
00:16:56,854 --> 00:16:59,398
أنا حقا متحمسة لوجودى هنا

291
00:16:59,440 --> 00:17:02,109
عندما بدات العمل فى هذا المجال
كان حلمى هو ...

292
00:17:02,193 --> 00:17:04,111
العمل فى سلون كيرتيس

293
00:17:04,195 --> 00:17:06,155
إننى حتى قد قدمت مرتين
 للعمل هنا

294
00:17:06,238 --> 00:17:10,618
ليتصل أحدكم بشئون العاملين

295
00:17:10,701 --> 00:17:13,621
لكن بى بى دى أند أو
هى التى امدتنى بمنزل

296
00:17:13,704 --> 00:17:16,540
و ما تعلمته هناك هو
أن أى نجاح حققته هناك .....

297
00:17:16,624 --> 00:17:19,585
كان نتيجة مباشرة للفريق من
 الناس الذين أهمل معهم

298
00:17:19,668 --> 00:17:22,004
أنا أعلم أن رأسين
أفضل من رأس واحدة

299
00:17:22,087 --> 00:17:24,089
و أعلم أن خمس رؤوس
أفضل من رأسين

300
00:17:24,173 --> 00:17:28,302
و أنا أعلم أننا إذا جمعنا عقولنا و
 قلوبنا معاً فى هذة الشركة

301
00:17:28,385 --> 00:17:30,429
سوف نصل
أنا أعلم هذا

302
00:17:30,471 --> 00:17:33,182
الآن أنا أحب التحديات و أحب العمل الجاد

303
00:17:33,265 --> 00:17:36,644
أنا أتطلع إلى الجلوس على نفس
 تلك الطاولة و تبادل الأفكار

304
00:17:36,727 --> 00:17:40,147
حتى الساعات الأولى من الصباح
 الباكر على ما أخشى

305
00:17:40,189 --> 00:17:44,527
لكن الأهم هو أنى أريد أن يتحدث
العمل الذى نعمله هنا عن ماهية هويتنا

306
00:17:44,610 --> 00:17:46,987
و عن طريقة تفكيرنا و شعورنا -
أنا آسف -

307
00:17:48,197 --> 00:17:51,116
معذرة

308
00:17:51,158 --> 00:17:55,871
و كما يقول أصدقائنا فى هوليوود
" أستعنا ع الشقا بالله "

309
00:17:55,955 --> 00:17:59,125
كيف سنحول حال هذة الشركة ؟

310
00:18:00,709 --> 00:18:03,796
حينما قررت وكالة سييرز
توجيه دعايتها للسيدات

311
00:18:03,879 --> 00:18:05,840
و قالوا
تعالوا كى تروا الجانب الرقيق من سييرز

312
00:18:05,923 --> 00:18:07,842
أرتفعت أرباحهم بمقدار
 ثلاثون بالمائة

313
00:18:07,925 --> 00:18:10,719
ثلاثون بالمائة!
هذا ضخم

314
00:18:10,803 --> 00:18:15,391
الدعاية الموجهة للنساء جمعت
حوالى 40 مليار دولار السنة الماضية

315
00:18:15,474 --> 00:18:18,060
و نصيب سلون كيرتيس من هذا كان ......

316
00:18:20,187 --> 00:18:21,730
صفر

317
00:18:21,814 --> 00:18:24,358
إذا أردت أن تبيع كريم مضاد للتجاعيد

318
00:18:24,441 --> 00:18:27,069
أو سيارة فورد موستانج
 إلى أمراة فلتسامحونى

319
00:18:27,153 --> 00:18:29,155
و لكن هذا آخر مكان
تدخلون أعمالكم فيه

320
00:18:29,238 --> 00:18:33,242
و نحن لا نتحمل ألا يكون لنا قطعة فى
فطيرة مقدارها 40 مليار دولار

321
00:18:33,325 --> 00:18:37,204
لذا فقد جمعت صندوقاً لكل فرد هنا

322
00:18:37,246 --> 00:18:40,374
لا تفزعوا
يفترض أن يكون هذا مرحاً

323
00:18:40,458 --> 00:18:44,170
كل منتج فى هذا الصندوق
 يبحث عن تقدمة جديدة له الآن

324
00:18:44,253 --> 00:18:46,714
و كلهم مصنوعين من أجل النساء

325
00:18:46,797 --> 00:18:50,509
أنا متأكدة أن كل النساء هنا
تعرف معظم هذة المنتجات

326
00:18:50,551 --> 00:18:53,179
أما بالنسبة للرجال فسوف
 نتطلع عليها سريعاً

327
00:18:53,220 --> 00:18:55,723
تفضل يا نيك

328
00:19:00,186 --> 00:19:02,104
شكراً

329
00:19:02,188 --> 00:19:05,107
كل علبة تحتوى على
كريم مضاد للتجاعيد

330
00:19:05,191 --> 00:19:08,277
مسكرة
أحمر شفاه مرطب

331
00:19:08,360 --> 00:19:10,863
فقاعات إستحمام
ملمع أظافر سريع الجفاف

332
00:19:10,946 --> 00:19:15,326
صندوق منزلى لإزالة الشعر بالشمع
صديرية رافعة مذهلة

333
00:19:15,409 --> 00:19:19,205
إختبار للحمل , مغذى للشعر -
آسف -

334
00:19:19,246 --> 00:19:21,415
و لاصقات منظفة للمسام
آدفيل ( دواء مسكن للآلام المفاصل )

335
00:19:21,499 --> 00:19:24,919
جوارب طويلة و فيزا كارت

336
00:19:25,002 --> 00:19:28,464
و الآن أريد الجميع
أن يفكر فى فكرة.......

337
00:19:28,547 --> 00:19:31,759
لمنتج واحد أو أثنين
الصندوق بأكمله , أى شئ يحمسك

338
00:19:31,842 --> 00:19:34,762
سوف نلتقى غداً ونعقد جلسة
 صغيرة لعرض الأفكار

339
00:19:34,845 --> 00:19:37,264
ما رأيكم فى الساعة الثامنة و النصف ؟

340
00:19:37,306 --> 00:19:40,559
عظيم . أراكم غداً صباحاً
 فى الثامنة و النصف

341
00:19:44,688 --> 00:19:46,816
كابوس

342
00:19:46,899 --> 00:19:49,819
أقرأ شفتى

343
00:19:49,902 --> 00:19:52,363
كابوس

344
00:19:52,488 --> 00:19:54,698
أخفق , أخفق , أخفق

345
00:19:54,740 --> 00:19:57,201
هذة 500 دولار أخرى

346
00:19:58,869 --> 00:20:01,747
نحن نلعب لعبتنا الخطرة

347
00:20:01,831 --> 00:20:05,084
لعبة شطرنج ضد " خصومينا " القدام

348
00:20:05,167 --> 00:20:09,964
"خصومينا " ؟
بالتأكيد أنت تقصد خصومنا أيها الفتى الكبير

349
00:20:10,047 --> 00:20:13,551
مثقبة (خل+زيت+توابل )
من أجل سلطة الجرجير

350
00:20:13,634 --> 00:20:17,555
التكتل السياسى للنساء -
أثنى الحوض لأسفل و أرفعى -

351
00:20:20,057 --> 00:20:22,226
مؤخرة حديدية

352
00:20:22,268 --> 00:20:24,228
كنت لأسرق مؤخرتها
لو كنت أستطيع

353
00:20:26,272 --> 00:20:29,650
ها نحن ذا
أجل , لقد أحسن الهبوط

354
00:20:29,733 --> 00:20:32,069
و الآن لنتفقد نهائيات النساء

355
00:20:32,153 --> 00:20:34,238
نهائيات النساء !!

356
00:20:34,280 --> 00:20:37,741
هناك الكثير من الأستروجين
 على التلفاز هذة الأيام

357
00:20:41,162 --> 00:20:44,498
و كما نعلم جميعا أن المصل المثالى
 المضاد للأستروجين ....

358
00:20:44,582 --> 00:20:47,751
هو فرانك

359
00:20:47,835 --> 00:20:49,795
أحتاج لسماع فرانك

360
00:20:54,341 --> 00:20:57,136
ساعدنى يا صديق
ساعدنى الآن

361
00:21:04,143 --> 00:21:07,146
[ Frank Sinatra ]

362
00:22:16,799 --> 00:22:19,468
لا تفزع

363
00:22:19,552 --> 00:22:21,470
يفترض بهذا أن يكون مرحاً

364
00:22:21,554 --> 00:22:24,807
حسناً , حسناً ..يمكننى فعل هذا

365
00:22:24,890 --> 00:22:26,809
أنا محترف

366
00:22:28,811 --> 00:22:30,729
أحمر الشفاه
تمام

367
00:22:30,813 --> 00:22:34,233
أحمر الشفاه على رقبة الرجل ؟
لا ..لا النساء سيكرهون هذا

368
00:22:34,316 --> 00:22:36,694
أحمر شفاه لا يزول من
 على رقبة الرجل

369
00:22:36,777 --> 00:22:38,737
لا , هذة أسوء منها

370
00:22:38,779 --> 00:22:41,532
حسنا , حسنا , حسنا
على أن أفكر كأمرأة

371
00:22:41,574 --> 00:22:45,202
حسناً  , أنا أمرأة

372
00:22:45,244 --> 00:22:47,496
أنا أرى أحمر شفاه.....

373
00:22:47,580 --> 00:22:50,708
على حسناء تاهيتية
ذات شعر أسود

374
00:22:50,749 --> 00:22:54,086
تقف تحت شلال
لا ترتدى شيئا سوى فتلة

375
00:22:54,170 --> 00:22:57,882
الماء ينهمر إلى
 أسفل ظهرها

376
00:22:57,923 --> 00:23:00,593
أنا مثلية

377
00:23:00,676 --> 00:23:02,970
على أن أغير الموسيقى

378
00:23:03,053 --> 00:23:06,724
أتسائل , أتسائل

379
00:23:06,807 --> 00:23:08,767
أليكس , شكراً

380
00:23:11,353 --> 00:23:14,064
وجدتها

381
00:23:15,232 --> 00:23:17,568
إنها مثيرة

382
00:23:37,546 --> 00:23:39,507
أنطلقى يا فتاة

383
00:23:49,767 --> 00:23:52,812
تبدو كالقشرة هنا

384
00:23:52,895 --> 00:23:55,397
ناعم , أجل , ناعم
رائع

385
00:23:55,481 --> 00:23:58,317
ياللعجب , مسكرة
هيا بنا

386
00:24:01,862 --> 00:24:04,532
لطيف , رموش سميكة

387
00:24:04,615 --> 00:24:08,244
اللعنة , هذا يؤلم
بحق الجحيـــ....؟

388
00:24:08,327 --> 00:24:12,540
حسنا , جيد
أحتاج قليلا من البنج هنا

389
00:24:18,045 --> 00:24:20,089
جميل

390
00:24:20,172 --> 00:24:23,092
حسنا , الآن

391
00:24:23,175 --> 00:24:25,469
و فى الوجبة الرئيسية
لدينا .....

392
00:24:26,512 --> 00:24:29,682
لدينا الرجل اليمنى
أجب , ممتاز

393
00:24:29,765 --> 00:24:34,145
و الشمع الساخن..الساخن
الساخن جداً

394
00:24:34,186 --> 00:24:37,481
ها نحن ذا

395
00:24:37,523 --> 00:24:39,525
يا إلهى
هذا ساخن

396
00:24:39,608 --> 00:24:42,611
حسنا , أختبار للرجولة
ها نحن ذا

397
00:24:42,695 --> 00:24:44,655
حسنا , لقد نجحت

398
00:24:44,697 --> 00:24:49,326
و التالى ....نضع فوراً قطعة من
 القماش الذى يستعمل مرة واحدة

399
00:24:49,410 --> 00:24:52,079
فوق المنطقة ذات الشمع

400
00:24:52,163 --> 00:24:54,081
إلى الأمام مباشرة

401
00:24:54,165 --> 00:24:56,000
أجل

402
00:24:56,083 --> 00:24:59,837
أجل . إنه شعور لطيف
أجل

403
00:24:59,879 --> 00:25:02,548
أنا لا أعلم لماذا تشتكى النساء
 من إزالة شعر الرجلين بالشمع

404
00:25:02,631 --> 00:25:04,925
و فى حركة واحدة سلسة
انزع القطعة بسرعة

405
00:25:05,009 --> 00:25:06,927
فى الإتجاه المعاكس لنمو الشعر

406
00:25:07,011 --> 00:25:09,388
لا , لا
هذا يكون فى الشمال

407
00:25:09,472 --> 00:25:13,350
واحد , إثنان , ثلاثة

408
00:25:24,403 --> 00:25:28,115
النساء مجنونات
من قد يفعل هذا أكثر من مرة واحدة ؟

409
00:25:28,199 --> 00:25:33,370
أنا لا أعرف لماذا
قد يقوم أحدهم بذلك للرجل الأخرى ؟

410
00:25:38,209 --> 00:25:40,211
أجل
هذا صحيح , يا فتيات

411
00:25:40,294 --> 00:25:42,713
أزيلوا بالشمع
ثم تغطونها

412
00:25:42,755 --> 00:25:46,967
أجل , هيلا هوب
أنتظر

413
00:25:48,302 --> 00:25:52,431
اللعنة
أظن أن هذا يستلزم بعضاً من اللياقة

414
00:25:52,515 --> 00:25:55,226
سقط واحد , يبقى الثانى

415
00:26:03,776 --> 00:26:06,403
حسنا , حسنا

416
00:26:11,075 --> 00:26:12,993
أتفقنا

417
00:26:20,960 --> 00:26:24,338
عزيزى لقد خسرت
 للتو خمسة أرطال

418
00:26:24,421 --> 00:26:27,842
حسنا , أين صديريتى الرافعة ؟

419
00:26:29,927 --> 00:26:32,930
حسنا , لنرى أى وجه لهذة ؟

420
00:26:33,013 --> 00:26:35,599
مرحباً -
ماذا تفعل ؟ -

421
00:26:35,641 --> 00:26:37,601
أتحرر ؟

422
00:26:37,643 --> 00:26:39,979
- أهلاً
- لابد أنك ....

423
00:26:40,062 --> 00:26:42,773
كاميرون صديقى
هذا هو نيك

424
00:26:42,815 --> 00:26:46,443
- والدها
 -ملمع الأظافر هذا لطيف

425
00:26:46,527 --> 00:26:50,197
أجل , أنا  فقط أعد
بحثاً جديداً فى العمل , أتعرف ؟

426
00:26:50,281 --> 00:26:52,616
- الدخول إلى نفسية النساء
- لا يهم

427
00:26:52,700 --> 00:26:54,326
أجل

428
00:26:54,410 --> 00:26:57,538
ربما يجب على أن أغادر

429
00:26:57,621 --> 00:27:00,499
- لا لست مضطراً لهذا
- لا عليك , أراك لاحقاً

430
00:27:00,624 --> 00:27:02,418
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

431
00:27:04,003 --> 00:27:05,921
- سوف أتصل بك
- حسناً

432
00:27:06,005 --> 00:27:08,007
سررت للقائى بك

433
00:27:08,090 --> 00:27:10,134
اجل

434
00:27:12,136 --> 00:27:14,722
معذرة . هل قبلت ذلك الرجل ؟
- من أين حصلت على هذا ؟

435
00:27:14,805 --> 00:27:18,100
- من السوستة . هل تقبلين الرجال الآن ؟
- لقد فتشت فى أغراضى ؟

436
00:27:18,184 --> 00:27:20,478
كنت أحتاج بعض الموسيقى
و قد كانت موجودة هنا

437
00:27:20,561 --> 00:27:24,190
ماذا بك ؟ ألديك حساسية من الإنصات ؟
أنت لا تنصت عندما أتحدث إليك

438
00:27:24,273 --> 00:27:27,985
إذا كنت عالقة هنا فبالتالى
أشيائى سوف تكون بالجوار , أتفقنا ؟

439
00:27:28,068 --> 00:27:30,946
لا أريدك أن تفتش فى كل شئ

440
00:27:30,988 --> 00:27:33,616
- أنا لا أنصت إليك . ماذا تعنين ؟
- أتظن أنك تنصت لى

441
00:27:33,699 --> 00:27:35,409
- أجل
- حقاً

442
00:27:35,493 --> 00:27:37,495
ما هو أسم صديقى ؟

443
00:27:37,578 --> 00:27:39,705
أااه , ... إنه....

444
00:27:39,789 --> 00:27:42,124
- تصبح على خير
- لا , لا ,أنتظرى , أرجعى

445
00:27:42,208 --> 00:27:44,752
الأسم هو داستن
داستن هذا هو أسمه

446
00:27:44,835 --> 00:27:47,463
صحيح ؟ لا
لا تغلقى البااا

447
00:27:48,464 --> 00:27:51,300
كـ....كارسون

448
00:27:51,342 --> 00:27:53,302
كارمن , كارماين
كارماين !

449
00:27:53,344 --> 00:27:55,930
كارميكل !

450
00:27:59,266 --> 00:28:03,187
لأننى لا أستطيع تذكر أسم أحدهم , يظنون
أنك لا تنصت إليهن

451
00:28:10,361 --> 00:28:12,321
ماذا تريد النساء ؟

452
00:28:13,781 --> 00:28:15,699
أعلم أنه مكون من ثلاثة مقاطع

453
00:28:19,120 --> 00:28:21,747
كاميرون
أسمه هو كاميرون

454
00:28:51,694 --> 00:28:54,029
يا إلهى
هذا خطير جداً

455
00:28:55,698 --> 00:28:57,741
تسعون بالمائة من
 كل الحوادث تحدث .....

456
00:29:31,859 --> 00:29:34,778
أووه . ماذا فعل الآن بحق الجحيم ؟

457
00:29:36,405 --> 00:29:39,408
أتمنى ألا يكون ميتاً

458
00:29:39,492 --> 00:29:43,120
لا , أنا بخير

459
00:29:43,204 --> 00:29:46,499
أنا بخير , أعتقد هذا

460
00:29:46,582 --> 00:29:49,418
هل أنت متأكد ؟

461
00:29:49,502 --> 00:29:52,755
لا , نعم

462
00:30:12,775 --> 00:30:16,070
مسام أنظف
شعر أكثف

463
00:30:16,111 --> 00:30:18,948
صداع غريب جداً
غريب بحق

464
00:30:19,031 --> 00:30:21,951
و الآن على أن أنظف صديريات
و إختبارات حمل ؟

465
00:30:22,034 --> 00:30:24,870
الرجل لا يدفع لى ما يكفى
مقابل الأشياء التى على فعلها

466
00:30:24,954 --> 00:30:27,248
يا إلهى
إنه يرتدى جوارب طويلة ؟

467
00:30:27,289 --> 00:30:29,291
و الآن هو يرتدى ملابس الجنس الآخر ؟

468
00:30:29,375 --> 00:30:33,921
لقد كنت فقط أجرب بعض المنتجات
 من العمل , أتفقنا ؟

469
00:30:35,214 --> 00:30:39,301
- و هل أنا تفوهت بشئ ؟
- يا إلهى , لقد دقت الساعة الثامنة

470
00:30:39,385 --> 00:30:43,597
فى أحد الأيام أحب أن انام حتى الثامنة
كان ليطردنى لو لم أكن هنا لأوقظه

471
00:30:43,681 --> 00:30:46,559
هل أنت مزاجية اليوم ؟

472
00:30:46,642 --> 00:30:48,769
مثل أى يوم آخر

473
00:30:50,479 --> 00:30:53,524
عزيزتى , أعدى لى كعكة
صغيرة مع جبن بالكريم

474
00:30:53,607 --> 00:30:56,026
تعلمين أنه لا يمكننى التفكير بمعدة فارغة

475
00:30:56,110 --> 00:30:59,613
لمعلوماتك أنا لست جائعاً أصلاً

476
00:30:59,697 --> 00:31:01,866
من قال أى شئ ؟

477
00:31:03,075 --> 00:31:05,703
- أستاذ مارشال
- صباح الخير يا فلو

478
00:31:05,786 --> 00:31:07,705
دعنى أحضر لك سيارة
 الأجرة يا سيدى

479
00:31:07,788 --> 00:31:09,707
بالتأكيد

480
00:31:09,790 --> 00:31:11,876
- شكراً يا فلو

481
00:31:11,959 --> 00:31:14,086
على الرحب يا صاحب
 المؤخرة جميلة

482
00:31:14,170 --> 00:31:16,547
ماذا قلتى ؟

483
00:31:16,630 --> 00:31:19,175
أنا ؟ لا شئ

484
00:31:19,258 --> 00:31:23,512
- أمتأكدة ؟
- أجل سيدى

485
00:31:27,099 --> 00:31:29,018
اتعرفين أمراً ؟
أظن أننى سأمشى اليوم

486
00:31:29,101 --> 00:31:32,354
- يمكننى الإستفادة من بعض الهواء النقى
- يوم عظيم لك يا سيدى

487
00:31:32,438 --> 00:31:36,400
مع مؤخرتك الجيدة
التى تبدو كالمقبض

488
00:31:36,484 --> 00:31:39,695
يمكننى الركوب على ذلك الجرو

489
00:31:39,778 --> 00:31:42,323
أنظر إلى طريقك

490
00:31:42,406 --> 00:31:44,658
- هل أنت بخير يا سيدى ؟
- بخير , أنا بخير

491
00:31:50,831 --> 00:31:54,502
هل أطفات آلة القهوة ؟
لقد أتجهت إليها لكن هل أطفاتها ؟

492
00:31:54,543 --> 00:31:59,256
لا أتذكر . لقد رأيت النور
لكن هلى ضغطت على الزر ؟

493
00:31:59,340 --> 00:32:02,510
- ماذا ؟ ماذا ؟
- قبلة واحدة لا تجعلنى سحاقية

494
00:32:02,593 --> 00:32:06,305
- أليس كذلك ؟
- ماذا؟

495
00:32:06,388 --> 00:32:08,307
- ممممم
- آسف

496
00:32:08,390 --> 00:32:11,268
شريحتين من الخبز , 150 كالورى
و كوب و نصف من الزبد

497
00:32:11,352 --> 00:32:15,397
إذن الأستروجين جيد للقلب لكنه سيئ للثدى

498
00:32:15,481 --> 00:32:17,942
- ماذا ؟
- صغيرى لا يحتاج عقار الـريتالين

499
00:32:18,025 --> 00:32:21,111
- يجب أن أجعله ينصت لما أقول
- سيدى أريد أن اتغوط

500
00:32:21,195 --> 00:32:23,197
يا إلهى

501
00:32:36,252 --> 00:32:39,630
يا إلهى لقد كاد أن يقتلنى

502
00:32:39,713 --> 00:32:42,216
و لكنه أخطأنى مع الأسف

503
00:32:51,934 --> 00:32:54,311
- صباح الخير
- صباح الخيــ.....

504
00:32:54,395 --> 00:32:57,898
لا تنظرى لأعلى , سوف يجعلنى
 أستمع إلى أحدى نكاته المقرفة

505
00:32:57,982 --> 00:33:00,359
يا له من أحمق

506
00:33:01,443 --> 00:33:03,529
هى تظن أننى أحمق ؟

507
00:33:07,867 --> 00:33:10,411
قلل من تلك الكولونيا يا صديقى

508
00:33:14,915 --> 00:33:19,086
ماذا ؟ أجل
و كأن لديك جسداً مثالى

509
00:33:19,170 --> 00:33:21,505
يا إلهى

510
00:33:21,589 --> 00:33:23,507
- أهلاً , أستاذ مارشال
- لا , لا تقوليها

511
00:33:23,591 --> 00:33:26,010
ماذا ؟ كنت سأقول لك أن
 ميزانية جيليت على مكتبك

512
00:33:26,093 --> 00:33:28,971
و قد خرجت ليلة أمس و أحضرت
 زجاجة الميرلو التى كنت تريدها

513
00:33:29,054 --> 00:33:30,973
و ها هى بطاقة إئتمانك

514
00:33:33,350 --> 00:33:35,311
شكراً

515
00:33:35,352 --> 00:33:38,189
- هل أنت بخير ؟
- أنا ؟ أجل

516
00:33:38,272 --> 00:33:40,858
هل أنت مدرك أننى تعلمت ضمن رابطة اللبلاب

517
00:33:40,941 --> 00:33:43,694
و أن تنفيذ مهماتك السخيفة
أوصلنى إلى جلسات العلاج النفسى؟

518
00:33:43,777 --> 00:33:46,197
خذنى على محمل الجد و أعطنى
 عملاً حقيقياً كى أعمله

519
00:33:46,280 --> 00:33:49,241
أجل , لقد تذكرت لماذا ؟
لأن لدى مهبلاً

520
00:33:49,325 --> 00:33:51,994
أهناك شئ آخر يمكننى أن أحضره لك ؟

521
00:33:54,121 --> 00:33:56,499
جيد , جئت فى الموعد المحدد

522
00:33:56,540 --> 00:34:00,085
- صباح الخير
- تبدو مختلفا قليلاً

523
00:34:00,169 --> 00:34:02,213
أتعلم , أظن أن
 شعره هو المختلف

524
00:34:02,296 --> 00:34:04,507
- إنه يبدو أكثف , أليس كذلك ؟
- أعطنى معطفك

525
00:34:04,590 --> 00:34:07,343
- حسناً
- مممم رائحتك جيدة اليوم

526
00:34:07,426 --> 00:34:09,845
- عطر جديد ؟
- لا

527
00:34:14,767 --> 00:34:17,812
أنتهى الأمر هكذا ؟
لا أفكار أخرى

528
00:34:17,895 --> 00:34:21,816
- ماذا تعنى ؟
- هل أنت بخير يا جميل ؟

529
00:34:24,693 --> 00:34:26,654
ملابس كتان , تنجيد
قروض , أقفال

530
00:34:26,695 --> 00:34:29,448
مرحبا , نيك ؟

531
00:34:29,490 --> 00:34:31,534
نيك ؟
علينا الذهاب

532
00:34:31,617 --> 00:34:33,536
ماذا تفعل ؟
إنها الثامنة و النصف

533
00:34:33,619 --> 00:34:36,080
لا أستطيع الذهاب على إيجاد طبيب
أحتاج العلاج , لا أستطيع الذهاب

534
00:34:36,163 --> 00:34:38,541
- لا أستطيع الذهاب بكل تأكيد
- تبدو مثل الرجل من عرض شاين

535
00:34:38,624 --> 00:34:40,626
- ماذا دهاك ؟
- احتاج طبيب

536
00:34:40,709 --> 00:34:43,295
ربما أحتاج شيئا
 مثل طارد أرواح

537
00:34:43,379 --> 00:34:45,339
تحت حرف الطاء ....طارد أرواح

538
00:34:45,381 --> 00:34:48,592
لا يوجد طاردى أرواح فى منطقة شيكاجو الكبرى

539
00:34:48,676 --> 00:34:53,305
فلنعمل سوياً و لنبع
بعض الهراء النسائى الحساس ,أتفقنا ؟

540
00:34:53,389 --> 00:34:55,474
آسفة على المقاطعة
تفضل

541
00:34:57,309 --> 00:34:59,520
بالمناسبة شعرك يبدو جيد جداً
 يا أستاذ مارشال

542
00:34:59,603 --> 00:35:01,605
و لا يهم أنك تدفع لى
أجراً زهيداً...........

543
00:35:01,689 --> 00:35:04,108
لأنى أستخدمت تليفون الشركة للتحدث
 مع صديقى فى إسرائيل.....

544
00:35:04,191 --> 00:35:06,527
لمدة ساعة

545
00:35:07,611 --> 00:35:09,697
قل لى أنك سمعت هذا

546
00:35:09,780 --> 00:35:12,199
شعرك يبدو جيداً جداً
أى شئ فى هذا ؟

547
00:35:12,241 --> 00:35:14,827
الــ... الشئ الآخر
الشئ الذى كانت تفكر فيه ؟

548
00:35:14,910 --> 00:35:18,873
لا أعتقد أنها تفكر كثيراً
فهى ليست عبقرية

549
00:35:18,956 --> 00:35:21,041
هل تعلم أنها تعلمت فى مدرسة
 تابعة لرابطة اللبلاب ؟

550
00:35:21,125 --> 00:35:24,211
- أشك فى ذلك
- الشئ بخصوص صديقها

551
00:35:24,295 --> 00:35:26,380
الإتصال به فى إسرائيل
لقد سمعت هذا ,أجل ؟ لا ؟

552
00:35:26,464 --> 00:35:28,382
لم أسمعه لأنها لم تقله

553
00:35:28,466 --> 00:35:33,637
تمالك نفسك , سوف نتأخر على
 إجتماع النادى النسائى

554
00:35:35,055 --> 00:35:39,393
مورجن , فى حالة إذا مت اليوم ....

555
00:35:39,477 --> 00:35:43,105
هل يمكننا أن نمشى و نتكلم ؟ لأنه فى حالة
 إذا عشت لا أريد أن نكون متأخرين

556
00:35:43,189 --> 00:35:45,858
هذا هو ما حدث فى حالة
 ما إذا سأل محقق أسباب الوفاة

557
00:35:45,900 --> 00:35:49,153
لقد ثملت و جربت كل المنتجات
 من العلبة الوردية

558
00:35:49,236 --> 00:35:51,822
- أنت لم تفعل ؟
- لقد جربت كل المنتجات .....

559
00:35:51,906 --> 00:35:53,824
ملمع الأظافر و الجوارب
 الطويلة , كل شئ

560
00:35:53,908 --> 00:35:55,868
- هل جربت الجوارب الطويلة ؟
- أجل , حسناً

561
00:35:55,910 --> 00:35:58,329
على أى حال , فقد كنت أجفف شعرى
و تعثرت و وقعت

562
00:35:58,412 --> 00:36:00,331
ثم و قعت فى حوض الإستحمام
و صعقت نفسى

563
00:36:00,414 --> 00:36:02,625
ثم فقدت الوعى و حينما أفقت.....

564
00:36:02,708 --> 00:36:05,419
أصبحت أستطيع أن  أسمع ما تفكر
 به كل النساء الموجودة حولى

565
00:36:05,503 --> 00:36:08,214
أحاديث شخصية , و أشياء خاصة

566
00:36:08,297 --> 00:36:10,758
الأشياء التى لا يفترض بأحد سماعها
 أنا أسمع تلك الأشياء

567
00:36:10,800 --> 00:36:14,553
أتعرف ما أقول ؟
أنا أستطيع سماع أفكار النساء

568
00:36:14,595 --> 00:36:17,640
فعلاً ؟ جيد لأن هذة ليست
موهبة يمتلكها الكثير من الرجال

569
00:36:17,723 --> 00:36:20,351
ألا تصدقنى ؟
أتريدنى أن أثبت لك ؟

570
00:36:20,434 --> 00:36:22,353
- أترى تلك النائبة القادمة نحونا؟
- أجل

571
00:36:24,605 --> 00:36:27,733
إنها تظن أنك لا تستحق أجرك
و أنك شاذ جنسياً

572
00:36:27,775 --> 00:36:30,945
- ماذا ؟
- أنا أستطيع أن أسمع أفكارهم كلهم

573
00:36:31,028 --> 00:36:33,405
هذا يدفعنى للجنون , حتى
كلاب البودل الفرنسية , أستطيع سماعهم

574
00:36:33,447 --> 00:36:36,700
حتى نكون على نفس الصفحة
أريدك أن تعلم أنك تبدو مجنوناً

575
00:36:36,784 --> 00:36:39,286
أنت تفزع حيال
 خسارة وظيفة أنا أتفهم هذا

576
00:36:39,370 --> 00:36:43,040
لكن إن قلت لأى شخص أنه يمكنك
 سماع أفكار كلاب البودل الفرنسية.........

577
00:36:43,124 --> 00:36:47,837
ماذا لو قفزت من النافذة ؟
أضع طبق الفاكهة و أقفز خلال الزجاج السميك

578
00:36:47,920 --> 00:36:52,174
هل سيلاحظون ؟ لا أظن هذا
إذا لم أنثر زجاجاً على أى شخص

579
00:36:52,258 --> 00:36:56,262
تلك الفتاة التى تحمل الفاكهة ظريفة
إنتحارية لكنها ظريفة

580
00:36:56,345 --> 00:36:58,973
نيك , أى فتاة تلك التى تحمل الفاكهة ؟

581
00:37:05,187 --> 00:37:08,149
آخر من يصل يريدنى أن
 أعلم أننى لست رئيسته

582
00:37:08,190 --> 00:37:10,276
حسناً , أنت النجم , قد وصلتنى الرسالة

583
00:37:10,359 --> 00:37:13,737
هى تظن أننى تأخرت لأننى أريدها
أن تعرف أننى لست رئيسها

584
00:37:13,821 --> 00:37:16,407
- ما الذى تتحدث عنه ؟
- أكتم الأمر , اتوسل إليك

585
00:37:16,490 --> 00:37:19,618
أنا لا أصدق , كأنه يوجد فراشات
 داخل معدتى

586
00:37:19,702 --> 00:37:21,662
أشعر كأنه اول يوم لى بالمدرسة

587
00:37:23,873 --> 00:37:26,333
حسنا , دعونا نرى ماذا فعلنا ؟

588
00:37:26,417 --> 00:37:29,753
لا احد يريد ان يكون البادئ

589
00:37:29,837 --> 00:37:34,675
الجميع يتحاشوننى
ما عدا نيك مارشال

590
00:37:34,717 --> 00:37:38,179
غير معقول الوحيد الذى
 لديه تواصل بصرى جيد

591
00:37:38,262 --> 00:37:41,682
على الأقل هو ينظر إلى عينى
 و ليس تحت بلوزتى

592
00:37:41,765 --> 00:37:43,934
- نيك ما الذى توصلت إليه ؟
- أنا ؟

593
00:37:44,018 --> 00:37:46,687
ما الذى توصلت إليه ؟

594
00:37:46,770 --> 00:37:49,440
إنه غريب جداً

595
00:37:49,523 --> 00:37:51,442
فى الغالب ......

596
00:37:51,525 --> 00:37:54,153
كنت أفكر فى أحمر الشفاه المرطب

597
00:37:54,236 --> 00:37:56,322
لم أجرب أحمر الشفاه بنفسى

598
00:37:58,199 --> 00:38:01,285
لكننى حاولت ان أتخيل الذى أريده من
 أحمر الشفاه لو كنت أمرأة

599
00:38:01,368 --> 00:38:04,121
- أرحمنى
- حسناً إنه يحاول أن يكون صادقاً

600
00:38:04,205 --> 00:38:06,749
أتعرفون , كى أكون صادقاً بالكامل

601
00:38:06,832 --> 00:38:11,879
أول شئ فكرت به هو حسناء
 تاهيتية تستحم تحت الشلال

602
00:38:11,962 --> 00:38:14,799
أااه , سوف اموت بسبب هذة
 النوعية من الأفكار

603
00:38:14,882 --> 00:38:19,637
لكنى كما تعلمون ما زلت أعمل على
 الفكرة ما زالت تتطور

604
00:38:19,720 --> 00:38:24,058
أهناك من يهتم بفكرة تتضمن
 فريق البيكينى من السويد ؟

605
00:38:24,099 --> 00:38:26,393
أنا أعرفهم كلهم شخصياً

606
00:38:26,477 --> 00:38:29,730
- يا له من غبى
-أكبر أيها الوغد

607
00:38:29,814 --> 00:38:31,982
- يا للحقارة
- أنت قذر للغاية

608
00:38:32,066 --> 00:38:36,654
كان على أن أطلب المزيد
 من المال , جينا ؟

609
00:38:36,737 --> 00:38:40,366
لقد قضيت الليلة أحاول ان افكر
فى طريقة لبيع أدفيل للنساء فقط

610
00:38:40,449 --> 00:38:43,494
أتعلمين أمراً ؟
يجب أن يباع لنساء مثلى

611
00:38:45,621 --> 00:38:48,290
أنا آخذه كل مرة أحاول أن أدعى
 بها الإصابة بالصداع

612
00:38:48,374 --> 00:38:50,459
تنفع مثل التعويذة

613
00:38:50,543 --> 00:38:53,504
لقد .. لقد خطرت لى
فكرة عظيمة جائتنى للتو

614
00:38:53,587 --> 00:38:55,673
- أتمانعين مقاطعتى لك يا دينا ؟
- بالتأكيد تفضل

615
00:38:55,756 --> 00:38:57,758
أنا أكره أنك رأيتنى عارية

616
00:39:00,052 --> 00:39:02,763
حسناً

617
00:39:02,847 --> 00:39:05,057
حسناً , نحن فى غرفة نوم و الأنوار مطفأة

618
00:39:05,141 --> 00:39:07,101
و هناك امرأة فى السرير تتناول أدفيل

619
00:39:07,143 --> 00:39:13,065
و زوجها يدلك لها كتفيها بإيحاء ثم نقول

620
00:39:13,107 --> 00:39:15,609
أدفيل رقيق جداً و لطيف يمكنك أنت تتناوليه

621
00:39:15,693 --> 00:39:19,113
حتى و أنت تدعين الإصابة بالصداع

622
00:39:21,198 --> 00:39:25,786
ثم تقول المرأة لزوجها
ليس الليلة يا عزيزى أنا أحتاج ادفيل

623
00:39:26,871 --> 00:39:29,999
لقد عاد

624
00:39:31,584 --> 00:39:35,880
ماذا ؟ هيا . ألا يصل ذلك للنساء
 على مستوى شخصى؟

625
00:39:35,963 --> 00:39:38,716
- لا
- النساء يفعلن هذا , أليس كذلك ؟

626
00:39:38,799 --> 00:39:40,301
- أنا لا أفعل
- لا ؟

627
00:39:40,384 --> 00:39:45,598
سو كرانستن , أنت لم تفعلى
 هذا , أليس كذلك ؟ أتعلمين ... إدعاء الصداع

628
00:39:45,681 --> 00:39:49,477
لا يا نيك لم أفعل
 شكراً على سؤالك

629
00:39:49,560 --> 00:39:51,979
لا , أنتظروا أنتظروا انتظروا
كونى صادقة الآن

630
00:39:52,021 --> 00:39:55,566
أنا أعنى أنك متزوجة منذ
 ماذا ...10 أو 12 سنة ؟

631
00:39:55,649 --> 00:39:59,737
ألم تدعى الصداع من قبل ؟
ألا تنفع مثل التعويذة ؟

632
00:40:01,989 --> 00:40:03,908
لا يا نيك لم أفعل.

633
00:40:03,991 --> 00:40:07,828
أنا أعنى
لا أفعل يا إلهى

634
00:40:07,912 --> 00:40:11,457
- يا له من أحمق
- أظن أننى أبتعدت عن القاعدة هنا

635
00:40:11,540 --> 00:40:17,046
الأمر الجيد فى فكرتك انك تنظر إلى أدفيل
 من وجهة النظر النسائية

636
00:40:17,129 --> 00:40:19,882
أنا لا أعتقد أن أدفيل سيوافق عليها

637
00:40:19,965 --> 00:40:22,968
و أنا متأكدة أن كل أمراة فى امريكا سوف تكرهه

638
00:40:23,010 --> 00:40:25,137
فيما عدا ذلك أظن انها فكرة رائعة

639
00:40:25,221 --> 00:40:27,306
أنت على الطريق الصحيح
أثبت هناك . تفضلى

640
00:40:27,389 --> 00:40:31,393
أستشعار جيد يا حبيبى
هل أعطاك كلب البودل هذة الفكرة ؟

641
00:40:49,120 --> 00:40:52,623
- ماذا تفعل فى البيت مبكراً ؟
- انها أول نوبة صداع نصفى لى

642
00:40:52,706 --> 00:40:55,584
هذا شنيع , صديقى يتحسسنى أمام أبى

643
00:40:55,668 --> 00:40:58,879
أليكس لا تفكرى فى أى شئ
المنظر لم يكن جيداً

644
00:40:58,963 --> 00:41:01,507
- نتيجة المباراة أربعة مقابل أثنان
- اللعنة أين صديريتى ؟

645
00:41:01,590 --> 00:41:04,135
- أين هى ؟
- يا إلهى

646
00:41:05,845 --> 00:41:08,430
يا إلهى

647
00:41:08,514 --> 00:41:12,017
حسناً , أنظروا . الجميع هنا
محتاج إلى أن يهدأ

648
00:41:12,101 --> 00:41:15,604
لن يكون هناك هدوء
خذ أشيائك و أرحل من هنا

649
00:41:15,688 --> 00:41:17,731
هيا يا رجل أسترخ

650
00:41:17,815 --> 00:41:19,900
- كم تبلغ من العمر ؟
- لقد أتممت الـثامنة عشر للتو

651
00:41:19,984 --> 00:41:21,944
حسناً , إنها فى الخامسة عشر
لقد كانت فى العاشرة من العمر منذ خمس سنوات

652
00:41:22,027 --> 00:41:23,946
أتدرك ما أقوله أيها العاشق ؟
أخرج

653
00:41:24,029 --> 00:41:27,116
أبى
إننا ذاهبون لحفل التخرج لا تفسد الأمر

654
00:41:27,199 --> 00:41:30,578
- أنت لن تذهبين إلى الحفل مع هذا الوغد ؟
- كيف عرفت بأمر الحفل ؟

655
00:41:30,619 --> 00:41:32,580
أنظرى أنا لا أعرف
أمك قد أخبرتنى , أتفقنا ؟

656
00:41:32,621 --> 00:41:34,832
و هذا لن يحدث
لأنه كبير جداً بالنسبة لك

657
00:41:34,915 --> 00:41:38,127
و أنا اعلم ما الذى يريده الشباب فى سنه
و هو لن يحصل عليه من أبنتى

658
00:41:38,210 --> 00:41:41,088
أبنتك ؟
فجأة أصبحت أبنتك

659
00:41:41,130 --> 00:41:44,175
- كيف يكون لى رابط بهذا الأحمق ؟
- واحدة أخرى

660
00:41:44,258 --> 00:41:48,637
- أريد أمى
- أنظرى , أنا فقط سوف أذهب

661
00:41:48,721 --> 00:41:51,599
- أنا آسف بشأن ما حدث
- وفر كلامك

662
00:41:51,682 --> 00:41:54,143
هذا يخصنى

663
00:41:54,226 --> 00:41:58,397
أين ....إلى أين أنت .......

664
00:42:01,108 --> 00:42:03,027
يوم عظيم

665
00:42:05,196 --> 00:42:09,116
حسناً , أنا لست أفقد عقلى

666
00:42:09,200 --> 00:42:11,827
أنا بالفعل أخسر عقلى

667
00:42:11,911 --> 00:42:14,580
هذا سوف يعمل , عليه أن يعمل

668
00:42:14,663 --> 00:42:17,958
يجب على هذا أن يعمل
اللعنة , ممتاز

669
00:43:18,811 --> 00:43:23,023
هيا !
أفعل ما تفعله

670
00:43:23,107 --> 00:43:25,192
أرجعنى إلى ما كنت عليه مجدداً

671
00:44:09,862 --> 00:44:13,240
جيد , أنا لست ميت

672
00:44:13,324 --> 00:44:15,409
من فضلك

673
00:44:15,493 --> 00:44:18,537
من فضلك , من فضلك , من فضلك
أخبرنى أننى تخلصت منها

674
00:44:18,621 --> 00:44:21,791
أرجوك , كونى أمرأة , أرجوك

675
00:44:21,874 --> 00:44:25,503
- إلى أى مدينة من فضلك ؟
- ألا يمكنك أن تسدى لى معروفاً

676
00:44:25,544 --> 00:44:28,172
و تفكرى فى لونك المفضل
أو برنامجك المفضل , أليس كذلك ؟

677
00:44:28,255 --> 00:44:30,674
-إلى اى مدينة من فضلك ؟

678
00:44:34,011 --> 00:44:36,972
فلو ؟ مرحبـــاً , فلو

679
00:44:37,056 --> 00:44:39,016
فلو

680
00:44:44,855 --> 00:44:46,774
أنا لا أصدق هذا

681
00:44:48,317 --> 00:44:50,236
أحتاج إلى أمرأة

682
00:45:25,855 --> 00:45:29,275
- جربى هذة
- أنا أحبها , هذة رائعة

683
00:45:29,358 --> 00:45:32,528
إنه عيد ميلاد أمى فى الأسبوع
 القادم و أحتاج إلى هديتين

684
00:45:32,611 --> 00:45:34,697
لقد ساعدتنى كثير
أقدر ذلك

685
00:45:34,780 --> 00:45:37,616
ألديك بعض المناديل بالخلف
حتى أتمكن من مسح ذلك ؟

686
00:45:37,700 --> 00:45:40,244
أنا متأكده أنه سيعجبها
 إنه الأفضل مبيعاً عندنا

687
00:45:40,327 --> 00:45:44,123
- هل أحصل على هدية مجانية مع هذا ؟
- أجل تحصلين على حقيبة سفر

688
00:45:44,206 --> 00:45:46,750
شكراً

689
00:45:52,798 --> 00:45:55,176
توقفى لديك الفستان , خذى أحمر الشفاة

690
00:45:55,259 --> 00:45:59,513
- لا , لدى ما يكفى فى المنزل
- يمكنك أن تاخذى واحدة إضافية أخرى , أليس كذلك ؟

691
00:45:59,597 --> 00:46:02,266
لدى الكثير من أحمر الشفاة
لدى أكوام منهم بالمنزل . لا أحتاجه

692
00:46:02,349 --> 00:46:06,061
- سوف أشتريه من أجلك
- لو لم يجب على الهاتف خلال رنتين

693
00:46:06,145 --> 00:46:09,607
- أقسم بالله
- مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء

694
00:46:32,630 --> 00:46:35,341
- دكتور ...قد لا تتذكرينى
- أجل ؟

695
00:46:35,424 --> 00:46:38,844
أنا نيك مارشال لقد جئت هنا منذ حوالى
عشر سنوات مع زوجتى السابقة جيجى

696
00:46:38,928 --> 00:46:42,681
- يا إلهى , ليس هو
- جيد أنت تتذكريننى

697
00:46:42,765 --> 00:46:47,061
انا آسف على الحضور بهذة الطريقة
لكننى لم أعرف إلى من ألجأ

698
00:46:47,144 --> 00:46:49,980
أنا أخاف من الذهاب إلى العمل
أنا أخاف من حارسة العقار

699
00:46:50,064 --> 00:46:52,525
أنا .... أنا أخاف من
تناول كوب من القهوة

700
00:46:52,608 --> 00:46:54,860
أستاذ مارشال
من فضلك تريث , تريث

701
00:46:54,944 --> 00:46:57,738
دعنى أتاكد من أننى أفهم
 ما تقول بشكل كامل

702
00:46:57,822 --> 00:47:01,325
حسناً , حسناً

703
00:47:03,035 --> 00:47:05,913
أنا أسمع أفكار النساء

704
00:47:05,996 --> 00:47:09,458
أجل , أتعلم
يا أستاذ مارشال

705
00:47:09,542 --> 00:47:11,794
هذا النوع من التخيلات
 غير المنطقية

706
00:47:11,877 --> 00:47:13,963
- أنا لست أتخيل
- حقيقة هذا ليس تخصصى

707
00:47:14,046 --> 00:47:17,341
لكن مع ذلك أنا أعرف صديقة
 جيدة فى المستشفى الجامعى

708
00:47:17,424 --> 00:47:21,595
متخصصة فى مجال سن اليأس عند الرجال
و نقص هرمون التوستيستيرون

709
00:47:21,679 --> 00:47:25,266
إنها مذهلة , أظن أن
ما سأفعله هو إعطائها رنة

710
00:47:25,349 --> 00:47:27,351
و إرسالك هناك

711
00:47:27,434 --> 00:47:30,813
لماذ أجبت الباب ؟ لقد كنت أريد
 شراء ذلك المصباح من موقع إيباى

712
00:47:32,773 --> 00:47:35,776
- كم كنت ستدفعين مقابله ؟
- كم كنت سأدفع مقابل ماذا ؟

713
00:47:35,860 --> 00:47:38,028
المصباح على موقع إيباى

714
00:47:41,323 --> 00:47:45,244
ااه لقد فهمت , هذ جيد
ذكى جداً

715
00:47:45,286 --> 00:47:49,665
- أعطينى دكتور سكولنيك من فضلك
- أنتى لا تصدقينى ,جربى مرة أخرى

716
00:47:49,748 --> 00:47:52,042
هيا أختارى رقم
جربى , أى رقم

717
00:47:52,084 --> 00:47:54,086
حسناً , رقم بين واحد و .....

718
00:47:54,170 --> 00:47:56,630
- و مليون , ولم لا ؟
- بين واحد و مليون

719
00:47:56,714 --> 00:47:59,133
أتفقنا

720
00:47:59,216 --> 00:48:01,135
مممم

721
00:48:01,218 --> 00:48:04,430
ستمائة أربعة و أربعون ألف , تسعمائة ثمانية و تسعون
و تسعة و تسعين ......و تسعين

722
00:48:05,514 --> 00:48:08,184
أتريدين حسم قرارك هنا ؟

723
00:48:08,267 --> 00:48:11,604
- يا لهوى
- يمكنك أن تقولى هذا مرة أخرى

724
00:48:11,687 --> 00:48:14,815
- أنا لم أقل اى شئ ؟
- لكن هذا لا يعنى أننى لم أسمعه

725
00:48:14,899 --> 00:48:19,528
حسناً , حسناً ....فلنقل
لنقل أننى أصدقك

726
00:48:19,612 --> 00:48:23,240
- أجل
- أنت يمكنك أن تسمع ما تفكر به النساء

727
00:48:23,324 --> 00:48:26,786
رغم أننى أمرأة بالغة فى سن ......
( 51 )

728
00:48:26,869 --> 00:48:30,664
- السابعة و الأربعين
- شفتاى مقفولتان

729
00:48:30,748 --> 00:48:33,667
يا للهول
سامحنى

730
00:48:33,751 --> 00:48:36,796
- لا عليك
- لكن هذا مدهش

731
00:48:36,879 --> 00:48:39,548
- يمكنك أن تسمع ما يدور فى رأسى
- أجل

732
00:48:39,632 --> 00:48:42,051
لماذا قد تريد التخلص من نعمة
 رائعة مثل هذة ؟

733
00:48:42,134 --> 00:48:45,054
حسناً , كبداية

734
00:48:45,137 --> 00:48:48,015
تقريباً كل النساء اللاتى أعرفهن
 يعتقدون أننى وغد

735
00:48:48,098 --> 00:48:51,435
- هذا ما كنت أظنه عندما قابلتك أول مرة
- أعطنى بعض الراحة يا دكتور

736
00:48:51,519 --> 00:48:54,355
أستاذ مارشال , قد تجد هذا غير قويم

737
00:48:54,438 --> 00:48:56,273
لكن هل ستمانع إذا دخنت ؟

738
00:48:56,357 --> 00:48:58,734
- لا , لا أنا متفهم
- شكراً , شكراً جداً

739
00:49:12,373 --> 00:49:15,209
لنحول أن ننظر إلى الجانب
 المشرق لهذا , أتفقنا ؟

740
00:49:15,292 --> 00:49:19,213
أنت تعلم أن فرويد مات فى سن الثالثة و الثمانين
و هو يسأل سؤالاً واحداً

741
00:49:19,296 --> 00:49:21,215
ماذا تريد النساء ؟

742
00:49:21,298 --> 00:49:25,469
ألن يكون من الغريب و المدهش
أن تكون الرجل الوحيد على الأرض

743
00:49:25,553 --> 00:49:28,055
القادر على إجابة هذا السؤال أخيراً ؟

744
00:49:28,139 --> 00:49:30,641
أستمع لى يا نيك
هناك شئ عجيب

745
00:49:30,724 --> 00:49:33,185
و أنا أظنه معجزة حدثت لك

746
00:49:33,269 --> 00:49:36,522
نصيحتى هى أن تحاول
 أن تتعلم من هذا

747
00:49:36,605 --> 00:49:38,858
أتعلم أنه لا توجد أمرأة أعالجها

748
00:49:38,941 --> 00:49:41,444
لا تتمنى أن يفهمها رجلها أكثر

749
00:49:41,527 --> 00:49:45,448
إذا كان الرجال من المريخ و النساء
من الزهرة و أنت تتحدث لغة كوكب الزهرة

750
00:49:45,531 --> 00:49:48,701
يمكن أن يكون العالم ملكك

751
00:49:48,784 --> 00:49:52,746
أنا لا أعلم كيف حدث لك هذا و لماذا

752
00:49:52,830 --> 00:49:56,584
لكنك قد تكون الرجل الأوفر حظاً على كوكب الأرض

753
00:49:56,667 --> 00:49:59,295
تخيل الإحتمالات

754
00:49:59,378 --> 00:50:01,755
إذا عرفت ماذا تريد النساء

755
00:50:01,839 --> 00:50:03,757
يمكنك أن تحكم

756
00:50:31,827 --> 00:50:35,414
ها قد جاء و هو يبدو بهى الطلعة بشكل رهيب

757
00:50:35,498 --> 00:50:38,709
و أنا لم أمارس الجنس منذ أربعة أشهر
حسناً , ستة

758
00:50:38,751 --> 00:50:41,545
لماذا طلبت منه التوقف عن
 دعوتى للخروج ؟ أنا حمقاء

759
00:50:41,587 --> 00:50:44,298
حمقاء , حمقاء

760
00:50:44,381 --> 00:50:47,051
مرحبا بك يا نيك
كيف الحال ؟

761
00:50:47,092 --> 00:50:51,555
لولا حبيبتى
أنا لا أقبل كلمة لا كإجابة

762
00:50:51,639 --> 00:50:54,558
- بخصوص ماذا ؟
- بخصوص ماذا ؟!

763
00:50:54,642 --> 00:50:57,061
بخصوصنا نحن

764
00:50:57,102 --> 00:51:02,316
فقط لا تجرحنى يا نيك
لقد جُرِحتُ مرات كثيرة

765
00:51:02,399 --> 00:51:05,736
أنا أعلم مدى صعوبة الخروج مع شخص جديد

766
00:51:05,778 --> 00:51:08,322
فهناك دائماً خوف من .....

767
00:51:08,405 --> 00:51:10,825
التعرض للجرح

768
00:51:10,908 --> 00:51:13,911
- أو على الأقل هذا ما أشعر به فى داخلى
- حقاً , أتفعل ؟

769
00:51:13,994 --> 00:51:17,665
- طوال الوقت
- و أنا أيضاً , طوال الوقت

770
00:51:17,748 --> 00:51:19,917
حسناً لنأخذ الأمور ببطئ
و نرى كيف تسير الأمور

771
00:51:20,000 --> 00:51:22,628
البطئ جيد

772
00:51:22,711 --> 00:51:24,630
البطئ جيد للغاية

773
00:51:24,713 --> 00:51:28,217
- أجل
- هل أنت متفرغ الليلة ؟

774
00:51:28,300 --> 00:51:31,595
إذن أنت لا تظنين أننى شاذ جنسيا ؟
أنت تقولين أنك لم تقولى هذا مطلقاً

775
00:51:31,679 --> 00:51:33,931
- أنا لم أقل هذا مطلقاً
- هذا لا يعنى أنك لم تفكرى بهذا

776
00:51:33,973 --> 00:51:36,142
هل هو الشعر ؟
 المناطق الفاتحة به طبيعية

777
00:51:36,225 --> 00:51:38,644
- انا لدى إجتماع يا مورجن
- ألا تظنين أننى لا أستحق أجرى ؟

778
00:51:38,727 --> 00:51:43,023
- ألم تقولى ذلك ؟
- لا أظن أننى قلت هذا أبداً

779
00:51:43,107 --> 00:51:45,276
حسناً

780
00:51:45,359 --> 00:51:47,278
مع من كان يتكلم ؟

781
00:51:47,361 --> 00:51:49,280
- صباح الخير
- صباح الخير

782
00:51:49,363 --> 00:51:51,282
حسنا , فلتتفقد البريد الإلكترونى لقد أرسلتها

783
00:51:51,365 --> 00:51:53,409
مرحبا يا آنى
كيف حال صديقك فى إسرائيل ؟

784
00:51:53,492 --> 00:51:55,536
أريد أن أشكرك لإحضارك الخمر

785
00:51:55,619 --> 00:51:58,080
هذا فوق الخيال
أنا أقدر هذا جداً , شكراً

786
00:51:58,122 --> 00:52:00,749
أاه أيمكننى أن أحضر لك
 كوب من القهوة أمممم

787
00:52:00,833 --> 00:52:02,793
بعض الماء
أو نوع من المشروبات ؟

788
00:52:02,835 --> 00:52:07,131
لا , لكن شكراً , إذا عطشت
فأنا أعرف مكان غرفة القهوة

789
00:52:07,214 --> 00:52:10,801
هذا صحيح يا رفاق لا تساعدونى
فقط أمشوا بجانبى

790
00:52:10,885 --> 00:52:12,803
لما لا تدوسون على أصابعى أيها الــ ......

791
00:52:12,887 --> 00:52:16,307
تفضلى , كيف حالك ؟

792
00:52:16,390 --> 00:52:20,144
بخير , شكراً لك يا أستاذ مارشال

793
00:52:20,227 --> 00:52:23,147
- على الرحب يا أممم ......
- إيرين

794
00:52:23,189 --> 00:52:25,649
إيرين , كونى حذرة
أتفقنا يا إيرين ؟

795
00:52:25,691 --> 00:52:27,860
أجل بكل تأكيد

796
00:52:27,943 --> 00:52:29,862
ثقيل

797
00:52:32,323 --> 00:52:35,493
يا للعجب !!
هناك حياة على ذلك الكوكب

798
00:52:41,123 --> 00:52:43,709
الغداء يوم الثلاثاء يبدو مناسباً
بكل تأكيد

799
00:52:43,793 --> 00:52:47,379
شكراً على المعلومة
و شكراً على الشمبانيا

800
00:52:51,801 --> 00:52:53,803
و أنت أيضاً
حسناً , مع السلامة

801
00:52:55,888 --> 00:53:00,643
تحديد موعد مع القسم النسائى
 شركة نايكى

802
00:53:00,684 --> 00:53:02,978
- مرحباً
- مرحباً

803
00:53:03,020 --> 00:53:05,314
أنت هنا منذ خمس دقائق
و لكن يبدو و كأنك هنا منذ عام

804
00:53:05,356 --> 00:53:08,359
أجل , أن لا أستطيع التوقف
إنها مشكلة

805
00:53:08,442 --> 00:53:11,320
لماذا أشعر دائما أنه يتفقدنى؟

806
00:53:13,572 --> 00:53:15,825
أتسائل عما يضمره ؟

807
00:53:15,866 --> 00:53:19,453
- صور عظيمة
- أكيد لا يعرف أن كلهم لمارجريت بروك وايت

808
00:53:19,537 --> 00:53:22,373
هم ليسوا كلهم لمارجريت
 بروك وايت , أهم كذلك ؟

809
00:53:22,456 --> 00:53:25,167
أجل إنهم كذلك

810
00:53:25,251 --> 00:53:27,211
وااو , إنها مجموعة رائعة

811
00:53:27,253 --> 00:53:30,005
شكراً , ما الأخبار ؟

812
00:53:30,089 --> 00:53:32,216
اتعلمين ؟ كنت سأسألك نفس السؤال ؟

813
00:53:32,299 --> 00:53:34,844
أنها بداية بطيئة

814
00:53:34,927 --> 00:53:37,680
- أنا أقيم طاقم العمل , هذا صعب
- أجل

815
00:53:37,763 --> 00:53:39,723
أجل , صحيح

816
00:53:48,399 --> 00:53:51,026
حسناً , أنا لا أريد أن اكون غامضاً

817
00:53:51,068 --> 00:53:54,488
- ما أحب أن أقترحه .....
- إنه يقترح بهذة السرعة ؟

818
00:53:54,572 --> 00:53:57,032
آسف , آسف

819
00:53:57,116 --> 00:53:59,702
- أجل
- معذرة

820
00:53:59,785 --> 00:54:02,663
- لقد وصلتك واحدة أخرى , وااو
- شكراً

821
00:54:02,746 --> 00:54:05,040
كما كنت أقول

822
00:54:05,082 --> 00:54:08,752
أنا لا أعلم شيئا عن المنتجات التى
ستقدمين عليها شخصياً

823
00:54:08,836 --> 00:54:11,380
لكننى أعتقد أنه يمكننى أن أبيع أى شئ

824
00:54:11,464 --> 00:54:14,091
طالما عرفت ما هى إحتياجات المشترين

825
00:54:14,175 --> 00:54:16,677
و ما أحبه حقاً
بتسهيل و تعطف منك بالطبع

826
00:54:16,760 --> 00:54:19,013
هو أن ألاحق السمكة الكبيرة

827
00:54:19,096 --> 00:54:21,098
أنا أعنى تلك التى تريدينها بشدة

828
00:54:21,182 --> 00:54:23,100
سوف أتعلم ما أحتاج أن أعرفه
و أنا سوف أسحبها إلينا

829
00:54:23,184 --> 00:54:26,020
لا فى الحقيقة أنا أظن
أننى أنا من سيسحبها إلينا

830
00:54:26,103 --> 00:54:28,981
هذا إن لم تكونى تسعين
 خلف هدف محدد شخصياً

831
00:54:29,064 --> 00:54:31,984
لا , الأمر فقط أن هناك الكثير من
الأسماك الكبيرة فى الوقت الحالى

832
00:54:32,067 --> 00:54:34,528
حقاً ؟
حسناً , ما هى أكبر سمكة بالنسبة لك ؟

833
00:54:34,612 --> 00:54:37,573
بالنسبة لك
من هو الحوت ؟

834
00:54:37,656 --> 00:54:40,117
القسم النسائى بشركة نايكى ؟

835
00:54:40,159 --> 00:54:42,453
أسمعت أنهم يتسوقون ؟

836
00:54:42,495 --> 00:54:44,538
قد سمعت عنها

837
00:54:44,622 --> 00:54:47,416
- مدهش , ظننت أنه لا أحد يعلم
- أنت كنت تعلمين

838
00:54:47,458 --> 00:54:51,462
- سمعت أنه لا أحد غيرى يعلم
- لا بأس إذا عرفت ما تعرفين

839
00:54:51,545 --> 00:54:53,631
- فنحن فى نفس الفريق
- أجل

840
00:54:53,714 --> 00:54:55,758
سمعت أحدهم يقول ذات مرة
رأسين أفضل من رأس واحدة و .........

841
00:54:55,800 --> 00:54:59,261
- أووه , أنت كنت منصتاً
- أكثر مما تعرفين

842
00:54:59,345 --> 00:55:02,097
حسناً , هذا ما سمعته

843
00:55:02,181 --> 00:55:04,683
نايكى يتسوقون فى هدوء

844
00:55:04,767 --> 00:55:07,436
لكن إذا أحدثوا تغيير
فسوف يتم فى سرعة

845
00:55:07,520 --> 00:55:09,730
و الآن أنت تعلم أن هذة
صعبة المنال بالنسبة لنا

846
00:55:09,814 --> 00:55:12,316
ستكون صعبة المنال لأى أحد
 لكن إذا حصلنا عليها

847
00:55:12,399 --> 00:55:14,610
- هذا كل ما نحتاجه
- سمعتك

848
00:55:15,986 --> 00:55:17,905
حسناً , ماذا يريدون بالتحديد ؟

849
00:55:19,073 --> 00:55:20,991
يريدون أن يمنحوا المرأة القوة

850
00:55:22,660 --> 00:55:25,496
- ماذا ؟
- أنا آسف

851
00:55:25,538 --> 00:55:28,165
- هذا لن ينفع
- لا , حسنا , أنا آسف

852
00:55:28,249 --> 00:55:31,168
- أنا متفهم , تفضلى
- إنهم يريدون أن يدخلوا إلى رؤوس النساء

853
00:55:31,210 --> 00:55:33,796
و يلمسهوهم على مستوى حقيقى للغاية

854
00:55:33,838 --> 00:55:37,466
لا تفهمنى بشكل خاطئ , لكنك أصبحت مثارا
 أمس و أنت تتحدث عن أحمر شفاة

855
00:55:37,508 --> 00:55:41,971
- أنا أعلم
- نايكى هى الأحدث و هى مركز فاعل لقوة المرأة

856
00:55:42,054 --> 00:55:44,598
أمتاكد من أنك تريد ملاحقة هذة ؟

857
00:55:44,682 --> 00:55:47,309
إن أحضرتيهم إلى هنا خلال أسبوعين
سوف أكون مستعداً

858
00:55:47,393 --> 00:55:49,311
هذا الرجل مثير مشوق

859
00:55:49,353 --> 00:55:51,313
مرحباً
أنا سعيد اننى وجدتكما معاً

860
00:55:51,355 --> 00:55:54,150
- ألديك دقيقة ؟
- بالتأكيد

861
00:55:54,191 --> 00:55:57,278
أريدك أن تلقى نظرة على هذة اللوحات
لشركة الطيران الأمريكية قبل أن يأتوا

862
00:55:57,361 --> 00:56:00,489
- حسناً
- أنا أشعر أن ثمة شئ ناقص

863
00:56:00,531 --> 00:56:02,533
لا يعجبنى الرسم

864
00:56:02,575 --> 00:56:04,785
يبدو ضيق الأفق

865
00:56:04,869 --> 00:56:06,787
ربما يجب أن يكون بالأبيض و الأسود

866
00:56:06,871 --> 00:56:10,666
- ما رأيك يا نيك ؟
- أنا لا أعلم من الذى عمل على هذا

867
00:56:10,708 --> 00:56:13,252
لكن , أنا لا أعلم
 إنه يبدو.......

868
00:56:13,335 --> 00:56:15,713
ما هى الكلمة ؟
ضيق الأفق بالنسبة لى

869
00:56:15,754 --> 00:56:18,048
ما رأيك يا دارسى ؟

870
00:56:18,090 --> 00:56:20,843
أنا أتفق معك تماماً
خصوصاً الرسم

871
00:56:20,926 --> 00:56:23,471
إنها ضيقة الافق
من المضحك أنك قلت هذا

872
00:56:23,554 --> 00:56:25,473
حقاً ؟

873
00:56:25,556 --> 00:56:28,767
لم لا تجعلهم يحاولون جعلها
بالأبيض و الأسود؟

874
00:56:28,851 --> 00:56:30,811
لابما يحسنها هذا قليلاً

875
00:56:31,937 --> 00:56:34,023
ماذا ؟
هل قلتى شيئاً ؟

876
00:56:35,566 --> 00:56:39,403
لا , أنا أقسم أننى كنت
أفكر فى نفس الفكرة

877
00:56:39,445 --> 00:56:41,697
حقاً ؟

878
00:56:43,532 --> 00:56:46,160
الأبيض و الأسود يمكنه ان يساعد فعلاً
فكرة جيدة يا نيك

879
00:56:46,243 --> 00:56:48,412
فكرة جيدة يا نيك ؟
تكلمى بسرعة

880
00:56:48,496 --> 00:56:50,539
- قولى شيئاً قبل أن يغادر
- دان ؟

881
00:56:50,623 --> 00:56:55,044
أتريدنى أن ألقى نظرة على اللوحات ؟ بمجرد أن
 ينهوا العمل بها , أعطنى إشارة

882
00:56:55,085 --> 00:56:57,213
- سوف أفعل , شكراً يا صديقى
- دان ؟

883
00:56:57,254 --> 00:57:00,758
فى حالة أنهم وجدوا فكرة
 نيك قديمة , و قد يفعلوا هذا

884
00:57:00,841 --> 00:57:03,385
- أجل
- ربما يظنون أنها موضة قديمة

885
00:57:03,469 --> 00:57:07,765
سوف أكون جاهزة ..... ربما ببعض
أفكار للتسويق عبر الإنترنت ؟

886
00:57:07,848 --> 00:57:11,936
ربما هناك شئ بخصوص الوصول
 إلى الإنترنت فى المطار

887
00:57:12,019 --> 00:57:14,230
لا , أظن أننا بخير , حقا
فعلاً إننا بخير

888
00:57:14,313 --> 00:57:16,857
- أحب تعديل نيك على هذا
- عظيم

889
00:57:16,941 --> 00:57:19,276
مهلا أتريد القدوم لاحقاً ؟ لدى صندوق
سيجار كوبى أتى للتو

890
00:57:19,360 --> 00:57:21,570
- عظيم
- رائع

891
00:57:21,612 --> 00:57:24,240
أتدخنين السيجار ؟

892
00:57:24,281 --> 00:57:26,367
لا

893
00:57:26,450 --> 00:57:28,577
أتعلمين , مكتبك يبدو أنيق جداً

894
00:57:28,619 --> 00:57:30,955
- أحب ذلك اللون الأحمر
- شكراً

895
00:57:31,038 --> 00:57:33,249
أستاذ مارشال
أبنتك على الخط رقم واحد

896
00:57:33,332 --> 00:57:37,086
- أووه, أنا آسف أتمانعين أن ....
- تفضل

897
00:57:37,128 --> 00:57:40,631
لديه بنت ؟ لم أتصور هذا ؟ كم عمرها ؟

898
00:57:40,714 --> 00:57:43,217
إنها فى الخامسة عشر و تقيم معى
 فى فترة غياب والدتها

899
00:57:43,300 --> 00:57:46,262
- إنه متزوج ؟
- إنها فى شهر العسل

900
00:57:46,345 --> 00:57:48,305
- مرحباً , أليكس

901
00:57:48,389 --> 00:57:50,432
بالتأكيد حبيبتى
لا , هذا عظيم

902
00:57:50,516 --> 00:57:52,476
" حبيبتى " ؟
من الذى تحاول إثارة إعجابه ؟

903
00:57:52,560 --> 00:57:54,979
حسنا , أسمع أنا سأخرج مع
أصدقائى بعد المدرسة

904
00:57:55,062 --> 00:57:57,940
و بعد ذلك , هل يمكننى
 أحضارهم لمنزلك أم أنك ستهلع مجدداً ؟

905
00:57:57,982 --> 00:58:00,067
لا , لا , لا , لا
لا مشكلة , أيا كان ما تريدين

906
00:58:00,151 --> 00:58:02,111
- فى أى وقت ستكونين بالمنزل ؟
- أنتظرونى

907
00:58:02,153 --> 00:58:05,990
- لا أعلم , على الذهاب
- الثامنة موعد مناسب

908
00:58:06,073 --> 00:58:08,576
أنا أيضا أحبك
مع السلامة حلوتى

909
00:58:09,743 --> 00:58:11,996
ياللصدمة
إنه يبدو رجلاً لطيفاً

910
00:58:12,079 --> 00:58:15,583
- آسف , نداء الواجب
- بالطبع

911
00:58:15,666 --> 00:58:19,420
- هى فى الخامسة عشر ؟
- أجل و لديها صديق فى الثامنة عشر ؟

912
00:58:19,503 --> 00:58:21,630
- و أنت تكره ذلك , صحيح ؟
- أنا أكرهه

913
00:58:21,714 --> 00:58:25,009
أجل , لكنها معجبة به
و هو قد دعاها إلى حفل التخرج

914
00:58:25,050 --> 00:58:28,846
- و هذا أمر كبير على ما أعتقد
- ذلك الحفل يدور فى الأساس حول الفستان

915
00:58:28,888 --> 00:58:30,973
- أنت تعلم هذا , أليس كذلك ؟
- حقاً ؟

916
00:58:31,056 --> 00:58:34,393
أجل , بمجرد أن تتولى أمر الفستان
يكون الباقى سهلاً

917
00:58:34,477 --> 00:58:38,105
هذا يبدو كأنه موعد . لماذ فتحت هذة
المواضيع ؟ عليه أن يغادر

918
00:58:38,189 --> 00:58:40,316
حسناً , أنا سأغادر

919
00:58:40,357 --> 00:58:42,693
سأقوم بالأبحاث وسط البلد
و أدخل فى رؤوس النساء

920
00:58:42,777 --> 00:58:45,488
- حسناً , إن أحتجت أى مساعدة
- سوف أدق رأسك

921
00:58:45,571 --> 00:58:47,782
- لقد نلتها
- و سوف آخذها

922
00:58:49,033 --> 00:58:51,869
يا إلهى , حلوى

923
00:58:51,952 --> 00:58:54,497
لن تصمد شهراً

924
00:58:54,580 --> 00:58:57,333
أحب هذا الفستان لكن مكتوب هنا أنه
 لا يمكن إرتدائه إذا كان لديك أرداف

925
00:58:57,374 --> 00:59:00,920
- هذا الفستان جميل
-إنه مفتوح الصدر , لا يمكننى إرتداء فستان مفتوح الصدر

926
00:59:01,003 --> 00:59:03,297
- أليكس ؟
- الباب مفتوح

927
00:59:06,050 --> 00:59:08,677
ماذا ؟ قل شيئاً

928
00:59:08,761 --> 00:59:12,556
مرحباً
أنا والد أليكس , نيك

929
00:59:12,598 --> 00:59:14,642
- مرحباً
- مرحباً

930
00:59:14,725 --> 00:59:17,686
- بخيل
- السيد لا يوجد طعام بالمنزل

931
00:59:17,728 --> 00:59:19,897
نسى عيد ميلادها

932
00:59:19,980 --> 00:59:22,358
لماذا يقف هكذا ؟

933
00:59:22,399 --> 00:59:24,735
لقد أردت أن أخبرك أننى بالمنزل

934
00:59:24,777 --> 00:59:28,739
ولدى موعد لاحقاً هذا المساء
 لذا فسوف أخرج

935
00:59:28,823 --> 00:59:31,200
لكننى سوف أعود مبكراً
لم لا تطلبون البيتزا يا شباب ؟

936
00:59:31,242 --> 00:59:33,202
لا توجد كسرة طعام بالمنزل

937
00:59:33,244 --> 00:59:37,081
و أردت أيضاً أن أعرف , إذا كان يمكننا
أنا و أنتى  أن نخرج فى موعد قريباً ؟

938
00:59:37,123 --> 00:59:39,542
أريد أن آخذك للتسوق من أجل فستان للحفل

939
00:59:39,583 --> 00:59:41,627
هذا لطيف جداً

940
00:59:41,710 --> 00:59:44,338
أتمنى لو يفعل أبى شيئاً مثل هذا

941
00:59:44,421 --> 00:59:47,091
- أنا أحبه
- أنا لا أفهم

942
00:59:47,174 --> 00:59:49,093
فى الأول تطرد كاميرون للخارج

943
00:59:49,176 --> 00:59:51,637
و الآن تريد أن تأخذنى للتسوق
حتى أستطيع الذهاب للحفل معه

944
00:59:51,720 --> 00:59:56,058
لقد بالغت فى رد فعلى و
أردت أن أعوضك بأخذك للتسوق

945
00:59:56,100 --> 00:59:58,727
أنا أعنى أن هذا شئ
مهم جداً أليس كذلك ؟

946
00:59:58,811 --> 01:00:01,689
يقولون أن الأمور تصبح أسهل بعد الفستان

947
01:00:01,772 --> 01:00:03,691
لابد أنه سكران
حسناً

948
01:00:03,774 --> 01:00:07,403
سوف أشترى أغلى فستان و حذاء
 و أدوات تجميل يمكنه شرائها

949
01:00:07,486 --> 01:00:10,072
إنشالله محد حوش , خليها جنان

950
01:00:10,156 --> 01:00:12,950
بينما نحن هناك دعينا نجلب لك
أدوات تجميل , و أحذية و كل المستلزمات

951
01:00:13,033 --> 01:00:16,287
- ما رأيك ؟
- حسناً , أياً كان

952
01:00:16,370 --> 01:00:18,956
أياً كان بمعن أجل
صحيح ؟

953
01:00:19,039 --> 01:00:21,083
أجل

954
01:00:21,125 --> 01:00:24,587
عظيم , سررت بمقابلتكما
أتمنى أن أراكما مجدداً

955
01:00:24,670 --> 01:00:26,380
- بالتأكيد
- مع السلامة يا أستاذ مارشال

956
01:00:26,464 --> 01:00:28,424
أحببت الشقة  , الإطلالة رائعة

957
01:00:28,507 --> 01:00:31,343
شكراً , حسناً

958
01:00:43,773 --> 01:00:47,318
يجب أن أخبرك أننى لست عادة
على هذا الحال فى الموعد الأول

959
01:00:47,401 --> 01:00:50,196
الأمر فقط أنك كنت
مدهشاً طوال السهرة

960
01:00:50,237 --> 01:00:52,198
- لقد كنت حساساً جداً
- تمام

961
01:00:52,239 --> 01:00:54,200
و متفهم للغاية و .....

962
01:00:59,121 --> 01:01:01,916
- أتريد أن تصعد للأعلى ؟
- أجل

963
01:01:01,957 --> 01:01:04,919
أنا لا أصدق أننى دعوته للصعود
هل أنا جاهزة لجعله يصعد ؟

964
01:01:04,960 --> 01:01:07,046
إذا نمت معه سوف يظننى ساقطة
 و لن يتصل بى مجدداً

965
01:01:07,087 --> 01:01:10,758
أو سيتصل بى طوال الوقت لأنه سيظن
أنه يمكنه النوم معى فى أى وقت

966
01:01:10,841 --> 01:01:13,844
ما الفرق ؟
إنه مدهش للغاية

967
01:01:13,928 --> 01:01:16,764
إنه يذكرنى بأختى

968
01:01:16,806 --> 01:01:19,266
- حسناً , ما رأيك ؟
- حسناً .....

969
01:01:19,308 --> 01:01:21,894
سوف أصعد للأعلى
إن كنت تريدين ذلك حقاً

970
01:01:21,977 --> 01:01:24,772
لا أريدك أن تفعلى شيئاً لست على أستعداد له

971
01:01:24,855 --> 01:01:27,274
يمكننى أن أنتظر

972
01:01:27,316 --> 01:01:31,278
إنه جسمه رائع جداً

973
01:01:31,320 --> 01:01:33,280
لكن

974
01:01:33,322 --> 01:01:36,325
ما حكاية اللسان ؟ إننى أختنق

975
01:01:36,408 --> 01:01:38,327
شكراً

976
01:01:41,038 --> 01:01:44,125
- هذا منبت وجودهما
- أنا آسف

977
01:01:45,668 --> 01:01:48,254
الآن نحن نتحدث

978
01:01:52,174 --> 01:01:54,135
حسناً لقد كذبت بشأن الحجم

979
01:01:56,345 --> 01:01:59,181
هل تمانعين إن أضئنا المصابيح ؟

980
01:01:59,265 --> 01:02:01,851
- لا , هل تريد إشعال الضوء ؟
- أجل , قد يساعد هذا

981
01:02:01,934 --> 01:02:04,478
حسناً إن كان هذا سيساعد

982
01:02:04,562 --> 01:02:06,814
يا إلهى أتمنى أن يكون أفضل
 بعض إضائة النور

983
01:02:09,525 --> 01:02:12,445
إنه منتشر فى المكان بأسره
أفعلها حتى يمكننى إصطناعها

984
01:02:16,073 --> 01:02:17,992
هل بريتنى سبيرز ستكون
 بعرض لينو الليلة ؟

985
01:02:20,077 --> 01:02:22,121
- هل أنت بخير ؟
- حقيقة ....

986
01:02:22,163 --> 01:02:24,290
أجل , أنا بخير

987
01:02:28,752 --> 01:02:32,423
ماذا ....
ماذا حدث ؟

988
01:02:38,304 --> 01:02:40,222
حسنا , تمام

989
01:02:40,306 --> 01:02:43,476
الآن يجب أن نتكاتف سويا يا صديقى

990
01:02:43,517 --> 01:02:46,020
أنا أعنى .....
أن هذا ما نفعله

991
01:02:47,855 --> 01:02:49,815
- هل أنت بخير ؟
- أجل

992
01:02:49,857 --> 01:02:51,817
أعيد التنظيم و حسب

993
01:02:51,859 --> 01:02:53,986
لولا ؟

994
01:02:54,069 --> 01:02:57,031
- يمكننى أن أفعل هذا بطريقة أفضل
- أتريد المراهنة ؟

995
01:02:58,991 --> 01:03:00,910
أجل

996
01:03:09,376 --> 01:03:12,505
رائع
رائع

997
01:03:12,588 --> 01:03:14,673
الأمر يشبه ...

998
01:03:14,715 --> 01:03:18,427
أنت كنت داخلى أكثر من أى
 أحد آخر على الإطلاق

999
01:03:18,511 --> 01:03:20,888
حسناً , شكراً يا جميلتى

1000
01:03:20,971 --> 01:03:24,433
- كنت أحاول و حسب
- لا , لا

1001
01:03:24,517 --> 01:03:27,019
أنا أعنى داخل رأسى

1002
01:03:27,103 --> 01:03:30,773
كانك كنت تعلم ما أريده
و كيف أريده

1003
01:03:32,483 --> 01:03:36,946
لقد ترابطنا بطريقة فوق الــ .....

1004
01:03:37,029 --> 01:03:38,989
فوق .....

1005
01:03:39,073 --> 01:03:41,826
أااه , يا قلبى

1006
01:03:41,909 --> 01:03:44,954
قلبى يدق بشدة

1007
01:03:45,037 --> 01:03:47,414
من كان يظن ذلك ؟
بداية بطيئة

1008
01:03:47,498 --> 01:03:50,042
ثم أتضح أنه عبقرى فى الفراش

1009
01:03:50,126 --> 01:03:54,797
سيداتى و سادتى
نيك مارشال هو حاكم الجنس

1010
01:03:54,880 --> 01:03:57,174
أجل

1011
01:05:03,073 --> 01:05:05,659
- عيش الحياة

1012
01:05:05,743 --> 01:05:08,662
- الحياة . عشها

1013
01:05:08,704 --> 01:05:11,415
هذا جيد

1014
01:05:34,188 --> 01:05:36,148
أعجبتنى

1015
01:05:43,572 --> 01:05:46,075
أنا أعلم , أنا أعلم

1016
01:05:46,158 --> 01:05:49,870
أنتظر لحظة

1017
01:05:59,338 --> 01:06:03,008
لا , إنه جيد

1018
01:06:08,222 --> 01:06:10,766
حسناً , هذة كانت .....
واحدة أخرى , هناك وقت لواحدة أخرى

1019
01:06:10,850 --> 01:06:13,352
أتعلمون لماذا يحب الرجال فعلها أمام المرآة ؟

1020
01:06:13,394 --> 01:06:16,981
- لماذا ؟
- لأن الأجسام قد تبدو أكبر مما هى عليه

1021
01:06:18,274 --> 01:06:21,402
- هذة نكتة جيدة , على أى حال
- هذة نكتة جيدة

1022
01:06:21,485 --> 01:06:23,863
لقد سمعتها فى صالون التجميل هذا الصباح

1023
01:06:23,904 --> 01:06:26,323
لكن جدياً يا دى ....

1024
01:06:26,407 --> 01:06:29,660
ذلك الشئ الذى كنا نتحدث عنه
 من قبل هذا الصباح

1025
01:06:29,743 --> 01:06:32,496
هيا  أنا أعنى أنه لا يمكنه
 تجاهلك طوال الليل

1026
01:06:32,580 --> 01:06:34,540
و يبقى ملتصقاً أمام
 التلفاز مثل الزومبى

1027
01:06:34,582 --> 01:06:36,792
ثم يتوقع منك أن تشعليه مثل المصباح

1028
01:06:36,876 --> 01:06:39,128
أنا أعنى , أننى لم أكن لأتحمل هذا

1029
01:06:39,211 --> 01:06:42,089
أنا أعنى إما أن تكونى مثيرة للإنتباه أو لا

1030
01:06:42,173 --> 01:06:44,133
و أطلبى منه أن يقرر

1031
01:06:44,216 --> 01:06:46,177
- أيمكننى أن أكتب هذا ؟
- حسناً

1032
01:06:46,260 --> 01:06:50,055
إما أنأكون مثيرة للإنتباه أو لا
 سوف يتغوط طوبة

1033
01:06:51,307 --> 01:06:53,893
ماذا لو قال أننى لست مثيرة للإنتباه ؟

1034
01:06:55,311 --> 01:06:57,646
هو لن يقول أنك لست مثيرة للإنتباه

1035
01:06:59,106 --> 01:07:01,317
ثقى بى

1036
01:07:01,400 --> 01:07:03,444
حسناً , لقد فعلتها

1037
01:07:03,527 --> 01:07:06,864
لقد أخبرت حاييم أننى لن أنتقل إلى إسرائيل

1038
01:07:06,947 --> 01:07:09,366
أجل , جيد . وبعد ذلك ؟

1039
01:07:09,450 --> 01:07:11,368
لقد قلت ما قلت لى
يمكنه أن يكون كاتباً فى أى مكان

1040
01:07:11,452 --> 01:07:14,163
لكن إذا أردت أنا ان أكون بمجال الإعلان
يجب أن أكون هنا و ليس هناك

1041
01:07:14,246 --> 01:07:16,165
و ماذا قال وقتها ؟

1042
01:07:16,248 --> 01:07:18,167
لا أعلم لقد كان بالعبرية

1043
01:07:18,250 --> 01:07:20,753
لكن لا أظن أنه قال
" أنا موافق , أراك الثلاثاء القادم "

1044
01:07:20,836 --> 01:07:24,423
لا أعرف  , كنت لأنتظر
فهو سوف يتصل بك

1045
01:07:24,507 --> 01:07:26,801
لا أستطيع
يجب على أن أعاود الإتصال به

1046
01:07:26,884 --> 01:07:30,846
كونى قوية
هو سيتصل بك

1047
01:07:30,930 --> 01:07:34,433
حسناً يا فتيات لقد كانت محادثة رائعة
 لكن على العودة إلى العمل

1048
01:07:37,186 --> 01:07:39,522
- أيمكننى أن أعد لك ساندويتش ؟
- لا , أنا بخير

1049
01:07:39,605 --> 01:07:41,774
جدياً

1050
01:07:41,816 --> 01:07:45,986
لكن شكراً على أى حال
 كان هذا ممتعاً

1051
01:07:48,823 --> 01:07:52,451
هذا جيد

1052
01:07:52,535 --> 01:07:54,495
عميقاً أكثر مما كنت أظن

1053
01:07:55,955 --> 01:07:58,666
الجملة لا تبدو لى صحيحة

1054
01:07:58,749 --> 01:08:01,752
إذا كنت تفكرين أن هذة الجملة ليست مثالية , أنا
أتفق معك إنها تحتاج العمل

1055
01:08:01,836 --> 01:08:04,213
هناك شيئا بخصوصها
لا يبدو صحيحاً , أليس كذلك ؟

1056
01:08:04,296 --> 01:08:08,968
أنا أعنى إنها ليست سيئة
 إنها عميقة , حقيقة إنها .........

1057
01:08:09,051 --> 01:08:11,428
حسناً , ماذا تظن ما الذى تفكر
 به هذة المرأة ؟

1058
01:08:11,470 --> 01:08:13,556
حسناً

1059
01:08:15,224 --> 01:08:17,143
فلنرى

1060
01:08:17,226 --> 01:08:20,354
إنها تفكر فيما تريده من الحياة

1061
01:08:20,438 --> 01:08:23,441
ما الذى ستحققه ؟
و كيف ستفعل كل هذا ؟

1062
01:08:23,482 --> 01:08:26,026
النساء كما تعلمين
إنهن يفكرن فى ذلك كثيراً

1063
01:08:26,110 --> 01:08:28,028
أنا أعنى كثيراً بشكل مفاجئ

1064
01:08:28,112 --> 01:08:30,948
إنهن يقلقن طوال الوقت حيال كل شئ

1065
01:08:30,990 --> 01:08:33,993
أنت محق تماماً , كيف علمت هذا ؟

1066
01:08:34,034 --> 01:08:35,995
حسناص كما تعلمين
حتى أنا كان لدى أم

1067
01:08:36,036 --> 01:08:39,081
حسناً

1068
01:08:39,165 --> 01:08:42,001
حسناً فربما الجرى يعطيها
إستراحة من كل هذا

1069
01:08:42,084 --> 01:08:45,713
يعطيها شيئا لا تحصل عليه بأى
 مكان آخر أنظر إليها

1070
01:08:45,796 --> 01:08:47,965
يا إلهى
أنا أريد أن أكون مكانها

1071
01:08:48,007 --> 01:08:50,509
إنها تبدو حرة للغاية , أليس كذلك ؟

1072
01:08:50,551 --> 01:08:52,678
لا أحد ينتقدها
لا رب عمل لتقلق بشأنه

1073
01:08:52,761 --> 01:08:55,681
لا رجال تقلق حيالهم
لا ألآعيب كى تتعرف على طريقها

1074
01:08:55,723 --> 01:08:58,309
أحب هذا
لا ألآعيب , هذا جيد

1075
01:08:58,392 --> 01:09:01,520
سيكون هذا جيداً فى الحياة أليس كذلك ؟

1076
01:09:01,604 --> 01:09:03,814
حسناً , أيمكننى أن
 أفكر لحظة واحدة ؟

1077
01:09:03,898 --> 01:09:05,858
- خذى وقتك
- حسناً

1078
01:09:05,900 --> 01:09:08,277
حسناً

1079
01:09:08,360 --> 01:09:11,155
لا ألآعيب
كيف أدرج هذا ؟

1080
01:09:11,197 --> 01:09:14,200
إنها تجرى
الوقت مبكر و الجو هدوء

1081
01:09:14,241 --> 01:09:16,702
فقط صوت قدميها على الأسفلت

1082
01:09:16,744 --> 01:09:19,997
إنها تحب أن تجرى بمفردها
لا ضغوط , لا توتر

1083
01:09:20,039 --> 01:09:23,918
هذا هو المكان الوحيد الذى
 تكون فيه على طبيعتها

1084
01:09:24,001 --> 01:09:27,671
تنظر فى أى إتجاه تريده
تلبس و تفكر بالطريقة التى تريدها

1085
01:09:27,713 --> 01:09:30,716
لا ألآعيب تجرى , لا قواعد
ألعاب , رياضة , قواعد

1086
01:09:30,758 --> 01:09:33,844
ألعاب , رياضة , قواعد
اللعب حسب القواعد

1087
01:09:33,886 --> 01:09:36,222
لعب الألعاب مقابل لعب ...

1088
01:09:36,305 --> 01:09:40,226
اللعب بالقواعد
لعب الألعاب مقابل لعب ...

1089
01:09:40,309 --> 01:09:43,771
- لماذا تهز رأسك ؟
- لأنك على وشك التوصل لشئ

1090
01:09:43,854 --> 01:09:45,773
- حقاً ؟
- ألست كذلك ؟

1091
01:09:45,856 --> 01:09:48,651
حسناً , أنا كنت أفكر فى تلاعباً بالألفاظ

1092
01:09:48,734 --> 01:09:50,653
شئ حول الألعاب مقابل .....

1093
01:09:52,446 --> 01:09:54,406
أشعر أننى كنت على
 وشك التوصل لشئ

1094
01:09:54,448 --> 01:09:56,075
- لعب الألآعيب مقابل لعب ......
- الرياضة ؟

1095
01:09:56,158 --> 01:09:58,577
أجل ! شكراً
أيعجبك أى من هذا ؟

1096
01:09:58,661 --> 01:10:02,081
كثيراً , أحب فكرة أنه يمكن للمرء
أن يكون على طبيعته فى الطريق

1097
01:10:02,164 --> 01:10:04,875
و أنا أيضاً
أقلت هذا بصوت مرتفع ؟

1098
01:10:04,917 --> 01:10:06,710
لا لقد كنت فقط .....

1099
01:10:06,794 --> 01:10:08,796
لأننى كنت أدور حول نفس الفكرة

1100
01:10:08,879 --> 01:10:11,590
- و هذا أمر عظيم , فنحن على نفس الــ..........
- أجل

1101
01:10:11,674 --> 01:10:15,219
آسفة أنا لا افكر بطريقة صحيحة
فربما تكون غددى متورمة

1102
01:10:15,302 --> 01:10:18,597
ربما يجب أن يكونوا أكثر تورماً
عملك ممتاز , نايكى , لا ألآلاعيب .

1103
01:10:18,681 --> 01:10:20,766
فقط رياضة

1104
01:10:20,850 --> 01:10:23,394
يجب أن تكتب هذا

1105
01:10:23,477 --> 01:10:25,604
حسناً

1106
01:10:25,688 --> 01:10:27,815
هل توصل هو للفكرة أم أنا من فعلت ؟,

1107
01:10:31,610 --> 01:10:33,612
ياإلهى أيمكننى أن أكون ........

1108
01:10:35,448 --> 01:10:37,450
ماذا ؟

1109
01:10:37,491 --> 01:10:39,952
حسناً , أيمكننى أن أكون صريحة معك ؟

1110
01:10:41,328 --> 01:10:43,289
من فضلك أفعلى

1111
01:10:43,330 --> 01:10:46,125
قبل أن آتى إلى هنا سمعت أنك
وغد متعال و عنيد

1112
01:10:46,208 --> 01:10:48,294
لم أعلم أنك ستكونين بهذة الصراحة

1113
01:10:48,377 --> 01:10:50,796
- أنا آسفة , أنا آسفة
- لا , لا عليك

1114
01:10:50,838 --> 01:10:53,841
لا , لا بأس لابد أنك كنتى
تتطلعين جداً لمقابلتى

1115
01:10:53,924 --> 01:10:57,344
لقد كنت أخشى المقابلة , فقد كان لدى
 إنسان آخر قد تكون فى عقلى

1116
01:10:57,428 --> 01:11:01,265
حسناً , بما أننا نتشارك
فقد سمعت عنك بعض الأشياء أيضاً

1117
01:11:01,307 --> 01:11:05,853
أجل أنا متأكدة , فأنا " السفلة آكلة لحوم البشر "
" دارث فايدر عالم الإعلان "

1118
01:11:05,936 --> 01:11:08,022
حرفياً

1119
01:11:08,105 --> 01:11:11,609
حقاً ؟ تمام
سررت بمقابلتك إذن

1120
01:11:11,692 --> 01:11:14,028
هذا ليس أنا على الإطلاق

1121
01:11:15,488 --> 01:11:18,616
للعلم فقط , أنا لا أظن أن هذا أنت

1122
01:11:18,699 --> 01:11:20,659
لا أظن ذلك

1123
01:11:20,701 --> 01:11:23,621
شكراً , أقدر هذا

1124
01:11:27,458 --> 01:11:30,503
أترى , لا ألالآعيب تساوى لحظات محرجة

1125
01:11:30,586 --> 01:11:33,005
لا تقعى بغرام رجل فى العمل
لا تقعى بغرام رجل فى العمل

1126
01:11:33,088 --> 01:11:35,299
- لا تقعى بغرام رجل فى العمل
- لماذا ؟

1127
01:11:35,341 --> 01:11:37,635
لماذا ماذا ؟

1128
01:11:37,676 --> 01:11:40,679
لم لا .....لم لا أعمل على هذة اللوحات ؟

1129
01:11:40,721 --> 01:11:43,808
ثم أعيدهم لك مجدداً غداً إذا كنتى متفرغة

1130
01:11:43,849 --> 01:11:45,810
أنا متفرغة
أتصل بى فى أى وقت

1131
01:11:45,851 --> 01:11:48,479
أنا ألاطفه
ماذا دهانى ؟

1132
01:11:48,521 --> 01:11:51,065
يا إلهى لقد نظرت إلى عضوه
أتمنى ألا يكون قد رآنى

1133
01:11:52,650 --> 01:11:56,028
اللعنة لقد نظرت إليه
مجدداً , توقفى

1134
01:11:56,112 --> 01:11:59,532
- هل أنتى بخير ؟
- بخير , لقد دخل شئ فى عينى ؟

1135
01:11:59,573 --> 01:12:02,076
حسناً
هذا عظيم جداً

1136
01:12:02,159 --> 01:12:05,830
حسناً الغد سيكون ....
سيكون ذلك عظيماً , أراك فى حينها

1137
01:12:05,913 --> 01:12:08,833
- عمل جيد بالمناسبة
- أنت أيضاً

1138
01:12:08,874 --> 01:12:11,836
- هل أنت متأكدة أنك بخير ؟
- أجل أنا بخير

1139
01:13:22,907 --> 01:13:25,367
- هل أنت تضحك على ؟

1140
01:13:25,409 --> 01:13:27,995
- أجل
- جيد

1141
01:13:28,078 --> 01:13:30,080
لم أظن أن هناك أحد غيرى هنا

1142
01:13:30,164 --> 01:13:33,417
- لم أعلم أن هناك أى أحد هنا
- كم الساعة ؟

1143
01:13:33,501 --> 01:13:35,419
لقد تخطت العاشرة

1144
01:13:35,503 --> 01:13:37,671
- لم أدرك أن الوقت قد تأخر
- أنا أشعر بالوحدة

1145
01:13:37,755 --> 01:13:40,800
لم أسمع هذا
أنا آسف

1146
01:13:40,883 --> 01:13:43,385
- لم أدرك أن الوقت قد تأخر
- و أنا سعيدة أنك هنا

1147
01:13:43,469 --> 01:13:46,555
أنا عالقة
أنا أشعر بالوحدة جداً

1148
01:13:46,639 --> 01:13:50,101
- أتريدين المساعدة فى هذا ؟
- لا , شكراً . أنا بخير

1149
01:13:50,184 --> 01:13:52,394
أجل أنا لا أصدق هذا
ما الأمر ؟

1150
01:13:52,478 --> 01:13:55,564
حسنا لدى إجتماع مبكر غداً مع دان

1151
01:13:55,648 --> 01:13:58,776
و أردت أن أؤجله لكى أكون أكثر أستعداداً

1152
01:13:58,859 --> 01:14:01,987
لكنك أنسللت هنا
و أخذت الوقت الوحيد المتاح لديه

1153
01:14:02,071 --> 01:14:04,990
مما ترك لى صباح الغد
الساعة الثامنة و الربع

1154
01:14:05,074 --> 01:14:06,992
أنا بخير , الأمر فقط أننى لست
 مستعدة كما كنت أتمنى

1155
01:14:07,076 --> 01:14:10,079
- أنا آسف
- أنت لم تفعلها عن قصد

1156
01:14:12,164 --> 01:14:14,500
أنا فقط لا أريد أن
 أخيب ظنه

1157
01:14:14,583 --> 01:14:16,836
لم لا نمر ببعض من هذا سويا ؟

1158
01:14:16,919 --> 01:14:19,463
- حقاً ؟
- أنا مُصر

1159
01:14:19,547 --> 01:14:21,966
- إلا إذا كنتى متعبة
- لا

1160
01:14:22,049 --> 01:14:25,094
- أنا لست متعبة
- أجل يمكننى رؤية هذا

1161
01:14:27,638 --> 01:14:29,807
الأمر تخطى مرحلة التعب
 عند هذة النقطة

1162
01:14:29,890 --> 01:14:33,269
لقد توقفت عن النوم منذ
 عملت فى هذة الوظيفة

1163
01:14:33,352 --> 01:14:35,980
- حقاً ؟
- أجل , إنه أمر غريب

1164
01:14:36,063 --> 01:14:38,732
أنا .....
كيف  أقول هذا ؟

1165
01:14:38,816 --> 01:14:40,776
لا تشعرين أنك على طبيعتك
 هنا , أليس كذلك ؟

1166
01:14:40,818 --> 01:14:44,530
لا , لا أشعر
ليس بعد على أى حال

1167
01:14:44,613 --> 01:14:46,699
يا إلهى

1168
01:14:48,200 --> 01:14:50,244
بالإضافة إلى أننى
غاضبة أننى مرضت

1169
01:14:50,327 --> 01:14:52,288
أنا لا أمرض أبداًعلى الإطلاق
فى الواقع

1170
01:14:52,371 --> 01:14:54,290
أنت لست مضطراً للجلوس قريب
 جداً هكذاً إذا لم ترد هذ

1171
01:14:54,373 --> 01:14:56,292
لا تعالى هنا
سوف أتحمل الأمر

1172
01:14:56,375 --> 01:14:58,294
حسناً , أين نبدأ ؟

1173
01:14:58,377 --> 01:15:01,046
- الجوارب الطويلة ؟
- أتفقنا

1174
01:15:01,130 --> 01:15:03,299
شخصياً , أنا أظن أن الجوارب
 الطويلة تؤدى الخدعة ؟

1175
01:15:03,382 --> 01:15:06,051
هل أرتديت جوارب طويلة ؟

1176
01:15:07,803 --> 01:15:10,389
- هل وضعت زوجاً منها فى الصندوق ؟
- جدياً ؟

1177
01:15:10,473 --> 01:15:12,808
أجل

1178
01:15:12,892 --> 01:15:15,728
- أنت مليئ بالمفأجآت
- أجل

1179
01:15:15,811 --> 01:15:18,898
لا , لا ,لا أنا أعنى
 هذا كمجاملة . أنا أحب هذا

1180
01:15:18,981 --> 01:15:22,401
- و كيف بدوت فيهم ؟
- مثيراً

1181
01:15:24,445 --> 01:15:27,740
و قد دخلت على أبنتى و صديقها و أنا ألبسهم

1182
01:15:29,158 --> 01:15:31,494
و ماذا قالوا عندما رأوك تلبس
 الجوارب الطويلة ؟

1183
01:15:31,577 --> 01:15:35,206
إنها الصديرية الرافعة الفيروزية التى
 لاحظوها ثم ملمع الأظافر

1184
01:16:00,731 --> 01:16:02,942
الفستان الذى أخترته قبيح للغاية

1185
01:16:03,025 --> 01:16:05,361
- أنا لن أخرج
- لا يمكن أن يكون بهذا السوء , أخرجى

1186
01:16:06,403 --> 01:16:08,364
أنا أبدو كراهبة
راهبة قبيحة

1187
01:16:08,405 --> 01:16:11,200
لماذا ؟ لأنه رمادى
الرمادى هو الأسود الجديد

1188
01:16:15,162 --> 01:16:17,540
إن قال أنه يعجبه سوف أموت

1189
01:16:17,623 --> 01:16:20,251
حسناً التالى

1190
01:16:20,334 --> 01:16:22,253
هذا أحبه

1191
01:16:24,004 --> 01:16:25,631
شكراً
التالى

1192
01:17:51,467 --> 01:17:53,803
أظن هذا هو

1193
01:17:53,844 --> 01:17:55,805
يعجبنى هذا
لا , أنا أحب هذا

1194
01:17:55,846 --> 01:17:57,932
حسناً , هذا هو

1195
01:17:58,015 --> 01:17:59,975
دعونى ألقى نظرة

1196
01:18:00,017 --> 01:18:02,103
أجل
أنا أبدو أكبر

1197
01:18:02,186 --> 01:18:05,815
إنه عظيم
يا إلهى أحتاج إلى صدر

1198
01:18:05,898 --> 01:18:08,692
سوف أشترى صديرية ذات
حشو عندما لا يكون بالجوار

1199
01:18:08,776 --> 01:18:11,737
لا أصدق أن هذا سيكون
أخر شئ ألبسه آخر ليلة أكون بها عذراء

1200
01:18:11,821 --> 01:18:14,740
أو ما سأخلعه

1201
01:18:17,785 --> 01:18:19,703
أليكس

1202
01:18:19,787 --> 01:18:23,290
أريد أن أحدثك فى أمر مهم للغاية

1203
01:18:23,332 --> 01:18:25,376
- أنا لم أحدثك قط عن ........
- يا إلهى

1204
01:18:25,459 --> 01:18:28,087
إنه حقاً سيحاول أن يكون أباً

1205
01:18:28,170 --> 01:18:30,256
ينبغى أن يكون هذا مضحكاً للغاية

1206
01:18:30,339 --> 01:18:32,216
أنا مدرك أننى لم أكن
الأب المثالى لك

1207
01:18:32,299 --> 01:18:35,094
مقولة القرن
أيمكنك أن تناولنى الخبز ؟

1208
01:18:35,177 --> 01:18:38,222
أجل بالتأكيد , بالتأكيد لكن هذا
لا يعنى أنه ليس لدى الحق

1209
01:18:38,305 --> 01:18:41,308
أن أكلمك عن ......
عن........

1210
01:18:42,560 --> 01:18:45,062
عن ؟

1211
01:18:45,146 --> 01:18:47,565
حسناً
أنت أمرأة شابة الآن

1212
01:18:47,648 --> 01:18:52,153
و ربما تكونين
تتغزلين فى فكرة..............

1213
01:18:52,236 --> 01:18:54,321
ممارسة الجنس ؟

1214
01:18:54,405 --> 01:18:56,699
أيمكننى أن أحصل على
عصير ليمون من فضلك ؟

1215
01:18:56,740 --> 01:19:00,202
حسناً , أنت تعلمين أن الأولاد و البنات
 يفكرون بالجنس بشكل مختلف

1216
01:19:00,244 --> 01:19:04,832
و شعورى هو أن البنات فقط تريد
الرجال أن يعجبوا بهم و يقضوا معهم الوقت

1217
01:19:04,915 --> 01:19:07,751
بينما الرجال
و ليس كل الرجال أتفقنا ؟

1218
01:19:07,835 --> 01:19:11,839
لكن معظم الرجال يريدون
 فقط ممارسة الجنس

1219
01:19:13,591 --> 01:19:16,343
حسناً , أنا......
ما أحاول أن أقوله هنا

1220
01:19:16,385 --> 01:19:18,637
لا أريدك أن تشعرى بالضغط

1221
01:19:18,721 --> 01:19:21,682
- لأن صديقك أكبر سناً
- من فضلك وفر كلامك

1222
01:19:21,766 --> 01:19:24,769
أمى خاضت معى هذا الحوار و
 أنا فى سن الحادية عشر

1223
01:19:24,852 --> 01:19:27,855
يفترض أن تتم ممارسة الجنس عندما
تكون واقعاً فى الحب و الأمر خاص

1224
01:19:29,940 --> 01:19:32,777
و أمى تعرفنى حقاً
و تعرف صديقى كاميرون

1225
01:19:32,860 --> 01:19:35,738
لذا فلتترك الأحاديث الأبوية لها أتفقنا ؟

1226
01:19:35,821 --> 01:19:38,991
- و قد وعدت كاميرون أننى سأفعلها
- يا إلهى

1227
01:19:39,074 --> 01:19:41,911
و أيضاً لا تجعلنى جزءاً من عملية تغيير نيك

1228
01:19:41,994 --> 01:19:43,954
أو أياً كان الشئ الجديد
الذى تحاول فعله , أتفقنا ؟

1229
01:19:44,038 --> 01:19:46,791
- أى شئ جديد ؟
- أى شئ جديد ؟!

1230
01:19:46,874 --> 01:19:49,251
ذلك الرجل السخيف الجديد
الذى تحاول أن تكون عليه

1231
01:19:49,293 --> 01:19:53,005
تتصرف معى كالمهرج ؟
و تسألنى إن كان يمكننا إعداد السلطة معاً ؟

1232
01:19:53,088 --> 01:19:55,424
و مشاهدة مسلسل فريندس معاً ؟

1233
01:19:55,508 --> 01:19:57,927
أنا أعنى أن الأمر جنونى بعض
مرور 15 عاماً بدون أدنى علاقة

1234
01:19:58,010 --> 01:20:00,387
أنا أعنى , بالله عليك

1235
01:20:00,429 --> 01:20:02,431
من أنت لتتكلم عن
العلاقات على أى حال ؟

1236
01:20:02,515 --> 01:20:06,977
فأنت لم تحظى بعلاقة حقيقية مع
 أى شخص طوال عمرك ؟

1237
01:20:07,061 --> 01:20:09,772
أنظر , من المفترض أن
أقابل أصدقائى , إتفقنا ؟

1238
01:20:09,855 --> 01:20:13,192
- لذلك , فسوف أذهب أتفقنا ؟
- بالتأكيد

1239
01:20:13,275 --> 01:20:15,236
شكراً على الفستان

1240
01:20:17,988 --> 01:20:19,949
إنها حتى لم تكمل غدائها

1241
01:20:19,990 --> 01:20:22,034
لقد تأخرت يا رجل بإعطائها النصيحة ؟

1242
01:20:22,118 --> 01:20:24,078
- يا للمراهقون
- أظن أن الحوار قد أجدى نفعاً

1243
01:20:24,161 --> 01:20:26,789
- إنها محقة تماماً
- تخطى الأمر يا رجل , لقد أنتهى

1244
01:20:26,872 --> 01:20:29,875
أرجوكم

1245
01:20:32,044 --> 01:20:34,380
و الآن قد رأيتم كيف تتجمع الكعكة

1246
01:20:34,463 --> 01:20:37,675
فى المرة القادمة التى تعجبون بها بكعكة
 زفاف ستكون قادرين على تقدير بنيتها

1247
01:20:37,716 --> 01:20:41,846
يا إلهى إنها جميلة جداً

1248
01:20:43,848 --> 01:20:47,685
شعر سليم و متراخى

1249
01:20:47,726 --> 01:20:50,771
لقد كرهت كونى زائدة الوزن
لطالما أردت أن أكون رشيقة و جميلة

1250
01:20:50,855 --> 01:20:52,731
و أرتدى ملابس صغيرة أنيقة

1251
01:20:52,815 --> 01:20:55,568
و ظل ذلك الأمر فى تراكم
و تدهورت صحتى

1252
01:20:55,609 --> 01:20:57,653
لم أستطع المشى
لم أستطع الوقوف

1253
01:20:57,736 --> 01:21:01,157
لم أقدر حتى على الوقوف عشر دقائق
فى الحديقة ريثما يلعب أولادى

1254
01:21:01,240 --> 01:21:04,827
و قد حاولت الجلوس على الأرجوحة
لكن السلاسل قطعت فى فخذى و كان الأمر مؤلماً

1255
01:21:04,910 --> 01:21:07,371
و لم أستطع ....
و لم أستطع الجرى و لا الحركة

1256
01:21:07,413 --> 01:21:10,082
و كنت متعبة
وقد أردت أن أكون أماً جيدة

1257
01:21:12,334 --> 01:21:15,129
ماذا دهانى بحق الجحيم  ؟

1258
01:21:18,424 --> 01:21:20,926
- ألو ؟
- ما الذى أفعله ؟

1259
01:21:21,010 --> 01:21:22,928
دارسى ؟

1260
01:21:23,012 --> 01:21:26,432
كيف عرفت أنه أنا ؟
أنا لم أقل أى شئ ؟

1261
01:21:26,474 --> 01:21:28,559
أنا ....أاااه , لقد أستشعرت ذلك

1262
01:21:28,601 --> 01:21:30,978
اللعنة يا لى من حمقاء
لم أكن أظن أنه سيكون هناك

1263
01:21:31,061 --> 01:21:35,149
- معذرة ؟
- لم أقصد أن أتصل بك حقاً

1264
01:21:35,232 --> 01:21:38,652
لقد كان لدى رقمك هنا
و كنت أفكر فيك

1265
01:21:38,736 --> 01:21:40,571
أعنى أفكر فى الإتصال بك

1266
01:21:42,448 --> 01:21:44,533
من الواضح أننى أتصلت بك فعلاً

1267
01:21:44,617 --> 01:21:46,994
لا , لا عليك
أنا , أاااه

1268
01:21:47,077 --> 01:21:48,996
كنت أفكر فيك أيضاً

1269
01:22:09,809 --> 01:22:12,103
حسناً , نخب فكرة عظيمة أخرى

1270
01:22:12,144 --> 01:22:14,313
- ماذا , "لنلتقى و نشرب شراباً معاً " ؟
- أجل

1271
01:22:14,396 --> 01:22:17,483
- أجل ؟
- بالضبط ما أردت أن أقول

1272
01:22:17,566 --> 01:22:20,694
فى بعض الأحيان أظن أنك قارئ للعقول

1273
01:22:20,778 --> 01:22:23,072
لكن أنا لا أحتاج أن أكون
قارئ للعقول و أنا معك

1274
01:22:23,155 --> 01:22:25,074
أنت دائما تقولين ما تفكرين به

1275
01:22:25,157 --> 01:22:27,493
- أنا أعلم , إنها لعنة
- ماذا ....

1276
01:22:27,576 --> 01:22:30,037
- هل أنت تمزحين ؟
إنها راحة ....راحة ضخمة

1277
01:22:30,121 --> 01:22:32,790
أتعلمين كم هو نادر أن
يقول المرء ما يفكر به ؟

1278
01:22:32,832 --> 01:22:37,962
ألديك أى فكرة كم هو نادر أن
يعجب شخص ما بهذة الصفة بى ؟

1279
01:22:38,003 --> 01:22:41,423
ثق بى . ذلك لم يكن شيئاً عظيماً لى فى حياتى

1280
01:22:41,507 --> 01:22:43,426
زوجى السابق لم يحبنى
فلنضعها فى ذلك السياق

1281
01:22:45,511 --> 01:22:47,513
هو لم يحبك ؟

1282
01:22:47,596 --> 01:22:49,515
هل أنا قلت ذلك ؟

1283
01:22:49,598 --> 01:22:51,517
يا إلهى

1284
01:22:51,600 --> 01:22:54,478
أنا أعنى لم يحبه
لم يحب ذلك

1285
01:22:54,520 --> 01:22:56,480
أننى أقول ما يجول فى خاطرى

1286
01:22:58,691 --> 01:23:02,153
إذا كنت تريد أن تعلم الحقيقة
أنا لم أظن أنه أحبنى بحق

1287
01:23:02,194 --> 01:23:05,114
هذة بداية للمحادثة

1288
01:23:05,197 --> 01:23:08,951
يا إلهى , أى شخص ذكى عليه
أن يثمل بشدة الآن

1289
01:23:10,286 --> 01:23:12,204
كم كانت فترة الزواج ؟

1290
01:23:12,288 --> 01:23:14,206
ما يقارب على العام ؟

1291
01:23:14,290 --> 01:23:16,792
أنا مطلقة منذ تسع شهور الآن
قد كنا نعمل معاً

1292
01:23:16,876 --> 01:23:18,836
- أنت تعلم هذا , أليس كذلك ؟
- أجلت لقد علمت هذا

1293
01:23:18,878 --> 01:23:21,839
سمعت به

1294
01:23:21,881 --> 01:23:25,968
- كيف كان ذلك ؟
- فى البداية كان عظيماً

1295
01:23:26,051 --> 01:23:29,346
لكن الأمر تغير
و قد أصبح تنافسياً

1296
01:23:29,388 --> 01:23:33,309
و فجأة كلما أديت عملى أفضل
أتجهت علاقتنا للأسوء

1297
01:23:34,727 --> 01:23:36,729
هذا هو الثمن الذى
أدفعه لكونى أنا

1298
01:23:36,812 --> 01:23:38,814
أنا أعلم ذلك الآن , لا ... حقاً

1299
01:23:38,898 --> 01:23:40,816
لا , لا
إنها الحقيقة

1300
01:23:43,486 --> 01:23:45,404
أتريد أنت تعرف كل هذا عنى ؟

1301
01:23:45,488 --> 01:23:47,406
أستمرى

1302
01:23:49,575 --> 01:23:52,495
حسناً , لهذا أحتجت أن
أخرج و أعتمد على نفسى

1303
01:23:52,578 --> 01:23:54,997
بقدر ما كان ذلك مخيفاً

1304
01:23:55,080 --> 01:23:56,999
أنا أعنى ليس مخيفاً
 , لكن .......

1305
01:23:59,251 --> 01:24:01,378
حسناً , أجل
لقد كنت نوعاً ما خائفة

1306
01:24:01,420 --> 01:24:04,632
- لماذا ؟
- لا أعلم

1307
01:24:04,715 --> 01:24:07,426
أظننى لم أكن متأكدة
أنه يمكننى أداء الوظيفة

1308
01:24:07,510 --> 01:24:09,470
أنا أعنى
أننى ظننت أنه يمكننى أدائها

1309
01:24:09,553 --> 01:24:13,224
لكننى وجدت أن سلون كيرتيس
مكاناً أصعب مما  تصورت

1310
01:24:14,934 --> 01:24:17,228
أنا آسفة

1311
01:24:17,269 --> 01:24:19,730
- كن ذلك عدم مراعاة منى , أنا أعلم أنك كنت مرشحاً لوظيفتى
- لا

1312
01:24:19,772 --> 01:24:23,984
- أنا آسفة , أننى من حصلت عليها
- لست غاضباً , لست غاضباً

1313
01:24:24,068 --> 01:24:27,613
- لقد تعلمت الكثير منك
- مثل ماذا ؟

1314
01:24:27,696 --> 01:24:30,241
مثل ماذا ؟ بداية
أنت حقاً تحبين ما تقومين به

1315
01:24:30,282 --> 01:24:32,743
- أنت تحب ما تقوم به أيضاً
- ليس مثلك

1316
01:24:32,785 --> 01:24:34,912
كيف يمكنك قول هذا ؟
أنت جيد جداً فى عملك

1317
01:24:34,954 --> 01:24:37,164
أنت عظيم فى عملك

1318
01:24:37,248 --> 01:24:42,044
اظن أن دان يتسائل
لماذا وظفنى حقاً

1319
01:24:42,128 --> 01:24:44,672
أظن أن الزهرة قد فقدت
 عبيرها بكل تأكيد

1320
01:24:46,882 --> 01:24:48,926
أتريد أن تسمع شيئاً عظيماً ؟

1321
01:24:48,968 --> 01:24:50,928
أجل

1322
01:24:50,970 --> 01:24:54,014
لقد سددت عقد أول شقة لى للتو

1323
01:24:54,098 --> 01:24:56,267
أخيراً , أنا أمتلك مكان سكنى

1324
01:24:58,644 --> 01:25:02,523
- ماذا ؟ أتمنى لو كنت قارئة غقول الآن
- لا

1325
01:25:03,899 --> 01:25:05,860
كنت فقط أفكر ......

1326
01:25:09,155 --> 01:25:11,073
كيف يمكن لرجال مثلى
أن يصبحوا تعساء هكذا

1327
01:25:13,492 --> 01:25:15,453
لا أظن أن هناك رجالاً مثلك

1328
01:25:16,996 --> 01:25:19,331
إذا قبلنا بعضنا
هل يفسد ذلك كل شئ ؟

1329
01:25:22,084 --> 01:25:24,920
أستمعى لى

1330
01:25:25,004 --> 01:25:27,756
أنا أظن ....

1331
01:25:27,840 --> 01:25:30,384
أنك إحدى النساء العظيمات

1332
01:25:30,468 --> 01:25:32,386
أظن ذلك حقاً

1333
01:25:39,769 --> 01:25:42,605
أنا آسفة

1334
01:25:42,688 --> 01:25:45,274
لكنى كنت أقصد أن أقول شكراً

1335
01:25:46,859 --> 01:25:48,819
أنا آسفة جداً

1336
01:26:20,851 --> 01:26:23,395
حسناً , أظن أننى سوف أراك

1337
01:26:23,479 --> 01:26:27,024
خلال , دعنا نرى
ثلاث ساعات و نصف

1338
01:26:30,444 --> 01:26:32,613
نيك , هل يمكننى أن .........

1339
01:26:32,696 --> 01:26:34,865
أنت مقبل عظيم بشكل إستثنائى

1340
01:26:37,159 --> 01:26:39,495
لا , أنا أعنى
حقاً , حقاً عظيم

1341
01:26:39,578 --> 01:26:43,707
حسناً أنا لم أستمتع بالتقبيل
 بذلك القدر منذ......

1342
01:26:46,836 --> 01:26:49,171
أنا لم أستمتع بالتقبيل هكذا على الإطلاق

1343
01:26:49,255 --> 01:26:52,049
و أنا أيضا

1344
01:26:52,091 --> 01:26:54,552
- دعنا لا ندع هذا يصبح غريباً فى العمل
- لا

1345
01:26:54,593 --> 01:26:57,304
لا يوجد لدينا ما نخجل منه

1346
01:26:57,388 --> 01:27:01,267
لقد قبلنا بعضنا
أنا و أنت قبلنا بعضنا

1347
01:27:02,852 --> 01:27:06,272
- و دعنى أقول أن الأمر كان
- ساخن كالجحيم

1348
01:27:07,481 --> 01:27:10,484
يا إلهى هذا ما كنت
أريد أن أقوله بالضبط

1349
01:27:10,568 --> 01:27:12,862
لكن أظن أننى قلته أولاً
أظن ذلك

1350
01:27:12,945 --> 01:27:14,864
لا لقد فعلت

1351
01:27:16,949 --> 01:27:18,868
حسناً , أتفقنا إذن

1352
01:27:26,792 --> 01:27:30,004
أنا أمرأة بالغة
فقط قوليها

1353
01:27:30,087 --> 01:27:32,089
هل تريد أن تأتى معى لشقتى ؟

1354
01:27:32,131 --> 01:27:34,592
قوليها
هل تريد أن تأتى معى........

1355
01:27:34,633 --> 01:27:36,510
تصبحين على خير يا دارسى

1356
01:27:37,595 --> 01:27:39,472
تصبح على خير

1357
01:27:56,906 --> 01:27:58,824
تصبح على خير

1358
01:28:11,337 --> 01:28:13,297
ما الذى أفعله ؟

1359
01:28:25,017 --> 01:28:26,936
لولا

1360
01:28:28,687 --> 01:28:31,941
لا بأس , لا بأس
ها قد أتى

1361
01:28:32,024 --> 01:28:35,611
لولا ؟

1362
01:28:35,694 --> 01:28:38,531
أنا أعلم أننى لم
يردنى خبر منك

1363
01:28:38,572 --> 01:28:41,408
لولا , كم بقيتى هنا بالخارج ؟

1364
01:28:41,492 --> 01:28:43,410
فقط بضع.........ساعات

1365
01:28:43,494 --> 01:28:46,413
نيك لقد قلت أنك لن تجرحنى

1366
01:28:46,455 --> 01:28:49,208
و ثم نمت معى و بعد ذلك
لم تتصل بى لمدة ستة أيام

1367
01:28:49,250 --> 01:28:53,003
و هذا فى عالمى يسمى
تعذيب

1368
01:28:53,087 --> 01:28:56,549
أنا أعنى أننا مارسنا جنساً
 غير معقوا مغير للحياة

1369
01:28:56,632 --> 01:28:58,592
ثم بعد ذلك أنت تختفى

1370
01:28:58,634 --> 01:29:00,594
أعنى , انك ..أنك ..أنك
توقفت عن شرب القهوة

1371
01:29:00,678 --> 01:29:03,597
لولا أنا آسف للغاية

1372
01:29:03,681 --> 01:29:06,183
لا عليك

1373
01:29:06,267 --> 01:29:08,394
لا عليك لأننى كشفت
سرك الصغير

1374
01:29:08,436 --> 01:29:11,063
- حقاً ؟
- هذا واضح للغاية

1375
01:29:11,147 --> 01:29:13,107
كيف لك إذن أن تعرف ما
تعرفه بطريقة أخرى ؟

1376
01:29:13,149 --> 01:29:16,777
- الأمر لم يكن واضحاً , لأى شخص آخر
- بالله عليك يا نيك

1377
01:29:16,861 --> 01:29:20,281
أنت حساس للغاية
و أنت واعى جداً بمشاعرى

1378
01:29:20,364 --> 01:29:23,159
و متواصل تماماً

1379
01:29:23,242 --> 01:29:25,703
أنت تكلمنى كأمرأة
و تفكر مثل أمرأة

1380
01:29:25,786 --> 01:29:29,707
من فضلك يا نيك أعترف
أنت شاذ جنسياً تماماً و بشكل كامل

1381
01:29:30,916 --> 01:29:33,335
- حقاً ؟
- ألست كذلك ؟

1382
01:29:33,419 --> 01:29:36,464
أعنى إن لم تكن ذلك
عليك أن تخبرنى

1383
01:29:36,547 --> 01:29:39,592
لأنه بناءاً على تلك الليلة
فقط أرحنى من بؤسى

1384
01:29:39,633 --> 01:29:41,594
هل أنت شاذ أم لا ؟

1385
01:29:41,635 --> 01:29:44,305
قل أنك شاذ و أننى لست مخبولة
و أننى غير مرغوب فى

1386
01:29:44,388 --> 01:29:48,642
و لم يتم رفضى بواسطة رجل آخر
قلها , قل أنك شاذ , أعترف

1387
01:29:48,726 --> 01:29:50,102
حسناً

1388
01:29:57,943 --> 01:29:59,862
أنا شاذ

1389
01:30:01,989 --> 01:30:04,450
ما مدى شذوذك ؟

1390
01:30:04,492 --> 01:30:07,787
أنا شاذ للغاية

1391
01:30:11,665 --> 01:30:14,043
فى يوم من الأيام سوف تسعد رجلاً ما

1392
01:30:14,126 --> 01:30:16,796
من شفتيك

1393
01:30:18,672 --> 01:30:21,300
يا إلهى أنا أكره
أننى أبكى

1394
01:30:21,383 --> 01:30:24,595
حسناً , أنظرى

1395
01:30:24,678 --> 01:30:26,806
إن تغيرت الأمور........

1396
01:30:26,889 --> 01:30:29,308
- ستكونين أول من يعلم
- أتعدنى ؟

1397
01:30:29,350 --> 01:30:32,645
أجل أعدك
تعالى هنا

1398
01:30:48,285 --> 01:30:50,204
يا إلهى
1467
01:30:55,834 --> 01:30:57,961
- لقد سررت جداً لمقابلتك يا نيك
- و أنت أيضاً

1399
01:30:57,044 --> 01:30:59,171
شكراً على الحديث التشجيعى  , صحيح ؟

1400
01:30:59,255 --> 01:31:01,215
فقط ليعتنى كل منكما بالآخر

1401
01:31:01,257 --> 01:31:03,217
- و شكراً على اليامكا
- لا مشكلة

1402
01:31:03,259 --> 01:31:06,053
- تبدو جيدة عليك أليس كذلك ؟
- طريق جيد يا أولاد

1403
01:31:06,137 --> 01:31:09,014
- أليس عظيماً ؟
- دارسى !

1404
01:31:11,725 --> 01:31:14,478
أريد أن أتكلم معك

1405
01:31:14,562 --> 01:31:18,482
أنظرى إليه كنت أعرف هذا
 إنه يتصرف بغرابة حيال الأمر

1406
01:31:18,566 --> 01:31:21,902
هذا ليس عن الليلة الماضية
إنه عن إجتماع نايكى

1407
01:31:21,986 --> 01:31:24,447
كى أكون صادق
أنا أعتقد فى داخلى ....

1408
01:31:24,530 --> 01:31:26,657
- أنه يجب عليك أنتى أن تقدمى الإعلان
- يا إلهى

1409
01:31:26,740 --> 01:31:28,742
- لقد أشعرتك بالذنب الليلة الماضية
- لا , لا

1410
01:31:28,826 --> 01:31:30,870
- سيكون من الأفضل لو فعلتها أنتى
- لا , لا , لا

1411
01:31:30,911 --> 01:31:33,080
إنها فكرتك
عليك أنت أن تفعلها

1412
01:31:33,164 --> 01:31:35,249
على أنا أقابل و أحيى
هؤلاء الناس . أراك هناك

1413
01:31:36,584 --> 01:31:39,545
- إنها ليست فكرتى
- أجل إنها كذلك

1414
01:31:44,759 --> 01:31:48,721
أتوقع أنه لن يعرف أحد أننى
 مت قبل أن تتراكم الملفات

1415
01:31:48,763 --> 01:31:51,098
قد تمر أيام

1416
01:31:53,350 --> 01:31:55,269
ثم يسأل أحدهم أخيراً

1417
01:31:55,352 --> 01:31:57,396
" أين تلك المملة التى تحمل كل الملفات ؟ "

1418
01:32:02,735 --> 01:32:06,071
أتعلم أيا منكن قصة تلك الفتاة إيرين ؟

1419
01:32:06,113 --> 01:32:08,324
- سيدة القلوب الوحية ؟ من يدرى ؟
- أجل

1420
01:32:08,407 --> 01:32:10,868
أنا أعرف
إنها هنا منذ سنتين

1421
01:32:10,951 --> 01:32:13,412
لقد حاولت العمل ككاتبة
لكن تم رفضها

1422
01:32:13,454 --> 01:32:16,457
- لذا فقد علقت هنا كساعية
- من الأحمق الذى رفضها ؟

1423
01:32:16,540 --> 01:32:19,418
أنت يا سيدى

1424
01:32:19,460 --> 01:32:22,755
حسناً , هل على الأقل قابلتها ؟

1425
01:32:22,838 --> 01:32:25,591
لا أظن هذا , فكما أتذكر
فأنت أخبرتنى أن "أصرفها"

1426
01:32:25,674 --> 01:32:27,760
حسناً , أريد أن أقابلها الآن

1427
01:32:27,802 --> 01:32:29,845
الفتاة لديها شئ
إنها مرحة نوعاً ما

1428
01:32:29,929 --> 01:32:33,182
إنه يوم سعدك , لقد رأيت
مجموعة نايكى تغادر المصعد

1429
01:32:33,265 --> 01:32:36,018
كلهن نساء , تخصصك
هيا , سوف أرافقك إلى هناك

1430
01:32:36,102 --> 01:32:38,437
أنا أكره ما أفعله لدارسى
أكره ذلك

1431
01:32:38,521 --> 01:32:40,481
سوف أكتب لها خطاباً طويل
و أعترف لها بكل شئ

1432
01:32:40,523 --> 01:32:42,483
- أنت تفعل دارسى ؟ منذ متى ؟
- لا !

1433
01:32:42,525 --> 01:32:44,485
لقد قلت أننى أكره
 ما أفعله لدارسى

1434
01:32:44,527 --> 01:32:46,487
- الرجال أغبياء , هذة حقيقة
- هلا توقفت عن هذا ؟

1435
01:32:46,570 --> 01:32:49,573
- إنهم كذلك
- "إنهم " ؟ هل أصبحت أمرأة رسمياً الآن ؟

1436
01:32:49,657 --> 01:32:52,326
أتمنى ذلك , فالمرأة لا تغش المرأة التى تحبها

1437
01:32:52,409 --> 01:32:54,829
لا , فهن لا يفكرن بهذا الأسلوب
و هناك شئ آخر

1438
01:32:54,870 --> 01:32:56,914
- موضوع حسدالمراة للرجل على القضيب
- أجل

1439
01:32:56,997 --> 01:32:58,958
غير صحيح
إنهم لا يحسدونه

1440
01:32:58,999 --> 01:33:00,960
نصفهم  لا يحبه أصلاً

1441
01:33:01,001 --> 01:33:02,962
أتعلم من يحسد القضيب ؟
نحن نفعل (يقصد الرجال )

1442
01:33:03,003 --> 01:33:04,964
لهذا نغش
نخون و نكذب

1443
01:33:05,005 --> 01:33:07,007
لأننا كلنا مهووسون بأعضائنا الخاصة

1444
01:33:07,049 --> 01:33:09,009
- هل أنت جاهز ؟
- أجل

1445
01:33:09,093 --> 01:33:11,011
شكراً

1446
01:33:13,389 --> 01:33:15,808
أنت لا تقفين أمام المرآة قبل الجرى

1447
01:33:15,850 --> 01:33:19,228
و تتسائلين ماذا سيكون
رأى الطريق فى شكلك ؟

1448
01:33:19,311 --> 01:33:23,524
لست مضطرة لسماع دعاباته
 و التظاهر بأنها مضحكة

1449
01:33:24,984 --> 01:33:27,987
الجرى لن يكون أسهل
إن لبست ملابس أكثر إثارة

1450
01:33:28,028 --> 01:33:31,031
الطريق لن يلاحظ إن كنت
 لا تضعين أحمر شفاة

1451
01:33:31,115 --> 01:33:33,492
لا يهتم بسنك ؟

1452
01:33:33,534 --> 01:33:35,494
أنت لا تشعرين بعدم الراحة

1453
01:33:35,536 --> 01:33:37,496
لأنك تكسبين مالاً اكثر من الطريق

1454
01:33:38,873 --> 01:33:41,667
و يمكنك أن تتواصلى مع
 الطريق متى أردت ذلك

1455
01:33:41,709 --> 01:33:43,878
إن كان قد مر يوم

1456
01:33:43,961 --> 01:33:46,255
أو بضع ساعات على لقائكم الأخير

1457
01:33:48,424 --> 01:33:51,177
الشئ الوحيد الذى
 يكترث له الطريق

1458
01:33:51,218 --> 01:33:53,179
هو أن تزوريه من وقت لآخر

1459
01:33:54,346 --> 01:33:57,016
نايكى
لا ألالآعيب

1460
01:33:57,099 --> 01:33:58,768
فقط الرياضة

1461
01:34:02,730 --> 01:34:05,608
- لقد أصاب الهدف
- لقد أحرزوا هدفاً

1462
01:34:05,691 --> 01:34:08,068
أين نوقع ؟

1463
01:34:55,449 --> 01:34:57,993
لماذا لست أسعد رجل فى شيكاجو ؟

1464
01:34:58,077 --> 01:35:00,037
لقد أديت أداءاً عظيماً

1465
01:35:00,121 --> 01:35:02,373
لا , لا أنا لم أؤدى أداء عظيم
نحن ........

1466
01:35:02,456 --> 01:35:05,835
لا فى الحقيقة
أنتى أديت أداءاً عظيماً

1467
01:35:05,918 --> 01:35:07,837
- أنت
- انت , أنا

1468
01:35:07,920 --> 01:35:10,256
نحن أدينا أداء عظيم

1469
01:35:10,339 --> 01:35:13,926
هلا أتيت معى فى مكان ما ؟
أريد أن أريك شيئاً

1470
01:35:14,009 --> 01:35:16,470
- لدى شئ أريد أن أنهيه
- أرجوك ؟

1471
01:35:18,097 --> 01:35:19,432
أرجوك

1472
01:35:31,444 --> 01:35:33,446
حسناً
هيا بنا

1473
01:35:36,115 --> 01:35:38,075
- تعال معى
- حسناً

1474
01:35:38,117 --> 01:35:41,245
- أينبغى أن أغلق عينى أو أى شئ ؟
- لا

1475
01:35:41,328 --> 01:35:45,374
أترى الطابقين العلويين هناك ؟

1476
01:35:45,458 --> 01:35:48,085
أجل

1477
01:35:48,127 --> 01:35:50,588
كلهم ملكى

1478
01:35:52,715 --> 01:35:54,633
تعال

1479
01:35:58,262 --> 01:36:00,181
حسناً , هذة هى .......

1480
01:36:14,195 --> 01:36:16,197
غرفة معيشتى .......

1481
01:36:16,280 --> 01:36:18,199
إنها جميلة

1482
01:36:45,392 --> 01:36:47,353
ما الذى تفكر فيه ؟

1483
01:36:49,522 --> 01:36:52,399
لديك تلك النظرة التى تكون
 لديك فى بعض الأحيان

1484
01:36:53,859 --> 01:36:57,154
أجل ؟ أنا فقط أتسائل متى
 سميكنك الإنتقال إلى هنا؟

1485
01:36:57,238 --> 01:36:59,657
حسناً , إنهم قالوا خلال أسبوعين

1486
01:36:59,740 --> 01:37:03,077
تمام
هذة هى غرفة الطعام

1487
01:37:05,663 --> 01:37:08,332
المدفأة تعمل , تعال هنا

1488
01:37:09,834 --> 01:37:12,920
أستطيع أن أرى حفلات فاخرة هنا
و مقدموا الطعام معهم الكافيار

1489
01:37:13,003 --> 01:37:15,631
- و أنت تلبسين فستاناً انيقاً
- أيمكنك رؤية كل هذا ؟

1490
01:37:15,714 --> 01:37:19,385
ربما إن كنت عارية و أنا الضيف
 الوحيد سيكون هذا فاخراً أيضاً

1491
01:37:19,468 --> 01:37:21,595
حسنا
هناك الطابق الثانى

1492
01:37:21,679 --> 01:37:25,224
هناك غرفة نوم ثانية
أو مكتب مستقبلى أو أى شئ

1493
01:37:27,059 --> 01:37:30,688
و هنا مجلسى الخاص

1494
01:37:34,233 --> 01:37:36,235
لقد أتى مجلسك مع موسيقى راقية

1495
01:37:36,318 --> 01:37:38,237
فعلاً

1496
01:37:38,320 --> 01:37:40,239
من أين تأتى ؟

1497
01:37:48,998 --> 01:37:50,916
لنرفع الصوت

1498
01:37:57,757 --> 01:37:59,717
حسناً , أين سيكون فراشك ؟

1499
01:37:59,759 --> 01:38:03,053
هنا تماماً

1500
01:38:22,990 --> 01:38:25,409
حسناً , إذا كان لديك سرير

1501
01:38:25,451 --> 01:38:27,453
لكنا نرقص عليه الآن

1502
01:38:39,548 --> 01:38:41,467
أحب المكان هنا

1503
01:38:42,927 --> 01:38:45,387
أحب المكان هنا أيضاً

1504
01:38:45,471 --> 01:38:48,474
لا أنا أعنى
أحب هنا

1505
01:39:25,010 --> 01:39:28,264
صدقنى نحن متشوق مثلك تماماً

1506
01:39:28,347 --> 01:39:30,266
- دان ؟ على أن أكلمك ؟
- أجل ؟

1507
01:39:30,349 --> 01:39:33,769
سيكون هناك , إلى اللقاء
يجب أن أكلمك أيضاً . كانت هذة نايكى

1508
01:39:33,853 --> 01:39:36,063
سوف يعلنون أننا نحن من فزنا بالصفقة

1509
01:39:36,147 --> 01:39:40,025
على أن أقر بالأمر , لقد أنقذتنى
لقد أنقذت الشركة

1510
01:39:40,109 --> 01:39:43,070
فى الحقيقة يا دان أنا لم أفعل
 أى شئ لإنقاذ أى أحد

1511
01:39:43,154 --> 01:39:45,698
إنها دارسى النى يجب أن أشكرها
 هذا ما كنت أريد أن أحدثك عنه

1512
01:39:45,781 --> 01:39:49,243
دارسى ؟ أرجوك , لقد كنت هناك
الفتاة لم تفتح فمها

1513
01:39:49,326 --> 01:39:52,037
أنظر , أنا رجل كبير بما يكفى
لأعترف عندما أخطئ

1514
01:39:52,121 --> 01:39:54,540
لقد نظرت إلى السوق و أرتعبت

1515
01:39:54,623 --> 01:39:57,877
نيك سامحنى
أريد أن أتدخل هنا

1516
01:39:57,960 --> 01:40:00,546
لا , لا , لا ,لا يا دان لقد فعلت
 الصواب حينما عينتها

1517
01:40:00,629 --> 01:40:04,508
إنها أفضل مديرة إبداعية رأيتها بدون إستثناء

1518
01:40:04,550 --> 01:40:07,970
- الأمر ليس عن .......إنها جميلة
- أجل إنها كذلك

1519
01:40:08,053 --> 01:40:10,723
- لكن الأمر ليس حول هذا
- لا , لا ليس هكذا لا

1520
01:40:10,806 --> 01:40:12,892
أرجوك , أسمع

1521
01:40:12,975 --> 01:40:15,102
لقد أنصت كثيراً مؤخراً

1522
01:40:16,520 --> 01:40:19,190
و قد قررت أن أبتعد قليلاً عن العمل

1523
01:40:19,273 --> 01:40:21,650
أحتاج أن أبعد عن هنا
و ان أحصل على رؤية لبعد الأشياء

1524
01:40:21,734 --> 01:40:24,820
هل أنت مجنون ؟ ما هذا ؟
ماذا تعنى ؟

1525
01:40:24,904 --> 01:40:27,198
هذة أكبر صفقة توقع عليها الشركة على الإطلاق

1526
01:40:27,281 --> 01:40:29,200
أتريد أن تجعلنى لا أجد أحد ليدير المكان ؟

1527
01:40:29,283 --> 01:40:31,869
ما الذى تتحدث عنه ؟
دارسى هنا

1528
01:40:31,952 --> 01:40:34,580
بالنسبة لشخص ينصت كثيراً
أنت لا تسمع جيداً

1529
01:40:34,663 --> 01:40:36,874
لقد عقدت إجتماع
معها اليوم و جالستها

1530
01:40:36,957 --> 01:40:39,251
- و قد تكلمنا
- دان , أنت لم تفعل !

1531
01:40:39,335 --> 01:40:42,254
- أخبرنى أنك لم تطردها
- إنها حتى لم تقاوم

1532
01:40:42,338 --> 01:40:44,465
- لا يا دان
- لقد رحلت يا رجل

1533
01:40:44,548 --> 01:40:46,717
لا , لا , لم يفت الأوان
أسمع , كلمها

1534
01:40:46,801 --> 01:40:48,719
قل لها أنك تحتاجها أن ترجع
أنك أرتكبت خطأ , أعد تعيينها

1535
01:40:48,803 --> 01:40:51,347
- مهلا , أهدأ , لا يمكننى فعل هذا
- لماذا ؟

1536
01:40:51,430 --> 01:40:54,850
لأننى تحدثت إلى المجلس و
أخبرتهم أننى لا أحتاجها بعد الآن

1537
01:40:54,934 --> 01:40:57,061
لقد عرضوا عليها تسوية
و قد قبلتها

1538
01:40:57,103 --> 01:40:59,772
بالإضافة إلى أن نايكى قالوا أنهم يريدونك
إنك أنت ما أشتروه

1539
01:40:59,855 --> 01:41:01,774
لدى توصيلة ..... , أيمكننى

1540
01:41:01,857 --> 01:41:03,776
هلا خرجت من عندك ثانية واحدة
دعنى أقول لك شيئا

1541
01:41:03,859 --> 01:41:05,903
وظيفتى هى توصيلك

1542
01:41:05,986 --> 01:41:09,031
يا دان , نايكى أشترت فكرة
و لم تكن الفكرة فكرتى أساساً

1543
01:41:09,115 --> 01:41:11,992
كل الأفكار الجيدة التى أحبوها
 أمس كانت منها هى

1544
01:41:12,076 --> 01:41:14,870
إن لم تعد دارسى ماجوير إلى
 هنا و أنا أعنى بسرعة

1545
01:41:14,954 --> 01:41:16,914
المجلس سوف يدفع تسوية لك أنت

1546
01:41:16,997 --> 01:41:18,999
الأمر كله يدور حول إنقاذ نفسك , صحيح ؟

1547
01:41:19,083 --> 01:41:21,585
أنقذها

1548
01:41:28,717 --> 01:41:32,012
آنى احضرى لى عنوان منزل دارسى
و رقم تليفونها بأسرع ما يمكن

1549
01:41:32,096 --> 01:41:35,141
- أجل بالتأكيد
- أين الفتاة ذات النظارات ؟

1550
01:41:35,224 --> 01:41:37,435
إيرين ؟ لا أظن
 أنها جائت اليوم

1551
01:41:43,482 --> 01:41:47,111
- هل أعتذرت بداعى المرض ؟
- لا أظن هذا , إنها فقط لم تأتى

1552
01:41:47,194 --> 01:41:49,113
أين تسكن ؟

1553
01:41:49,196 --> 01:41:51,240
- أيعلم أى شخص هنا أين تسكن إيرين ؟
- من هى إيرين ؟

1554
01:41:51,323 --> 01:41:53,284
ثم يسأل أحدهم أخيراً

1555
01:41:53,325 --> 01:41:56,036
" أين تلك المملة التى تحمل كل الملفات ؟ "

1556
01:42:08,716 --> 01:42:11,552
مهلاً , أجل
هل توصلت إلى دارسى ؟

1557
01:42:11,635 --> 01:42:16,015
لا ؟ تابعى المحاولة و عندما تتوصلين إليها
أخبريها بأن تبقى مكانها

1558
01:42:16,056 --> 01:42:18,934
و أننى قادم يجب فقط أن أتوقف
فى محطة صغيرة بالطريق

1559
01:42:42,249 --> 01:42:44,210
أتعلمين أين يقع ذلك العنوان ؟

1560
01:42:56,430 --> 01:42:59,058
داخل الزقاق

1561
01:43:00,559 --> 01:43:02,478
داخل الزقاق و حسب

1562
01:43:05,439 --> 01:43:07,358
شكراً

1563
01:44:17,470 --> 01:44:19,680
أرجوك يا إيرين كونى هنا من فضلك

1564
01:44:26,395 --> 01:44:28,314
إيرين ؟

1565
01:44:34,069 --> 01:44:35,988
مرحباً

1566
01:45:12,108 --> 01:45:14,026
لا , لا

1567
01:45:15,653 --> 01:45:17,571
أمى العزيزة ...........

1568
01:45:26,956 --> 01:45:29,959
أستاذ مارشال !
أستاذ مارشال ؟

1569
01:45:30,000 --> 01:45:32,211
أجل يا إيرين
 هذا أنا

1570
01:45:32,294 --> 01:45:34,130
أنا آسف

1571
01:45:34,171 --> 01:45:37,383
أنا فعلاً لم أقصد أن أخيفك , أتفقنا ؟

1572
01:45:37,466 --> 01:45:39,385
لقد أردت فقط أن آتى و أرى كيف حالك ؟

1573
01:45:39,468 --> 01:45:41,387
كيف حالك ؟

1574
01:45:41,470 --> 01:45:44,140
أستاذ مارشال , إن كنت هنا لأننى
لم أحضر للعمل اليوم , فأنا آسفة

1575
01:45:44,181 --> 01:45:46,142
لقد كنت على وشك الإتصال
أقسم لك

1576
01:45:46,183 --> 01:45:48,561
لا أنا لست هنا لأنك لم تحضرى للعمل

1577
01:45:48,644 --> 01:45:51,856
لكن أنا هنا ....
حسنا ......

1578
01:45:51,939 --> 01:45:54,316
أراهن أنك تتسائلين لماذا أنا هنا ؟

1579
01:45:55,526 --> 01:45:57,486
فى الحقيقة لقد كنت أفكر فى هذا للتو

1580
01:45:57,528 --> 01:46:01,615
لقد كنت أفكر لماذا أستاذ
مارشال موجود فى غرفة نومى ؟

1581
01:46:01,699 --> 01:46:05,119
أكنتى تفكرين بهذا الىن ؟

1582
01:46:06,162 --> 01:46:08,080
أجل , فى رأسى

1583
01:46:08,164 --> 01:46:11,333
لابد أن هناك ماء فى أذنى أو شئ كهذا

1584
01:46:11,375 --> 01:46:15,629
لكن أنت , .....أتعرفين
أنت لا تفكرين فى شئ الآن أليس كذلك ؟

1585
01:46:16,714 --> 01:46:18,632
أنا أفكر فى مليون شئ

1586
01:46:18,716 --> 01:46:20,801
حقاً

1587
01:46:20,885 --> 01:46:23,179
لأنه أتعرفين , فى العادة
 أنا أستطيع .....

1588
01:46:24,430 --> 01:46:26,891
أستطيع أااه

1589
01:46:28,684 --> 01:46:30,686
أتفكرين فى شئ هذة الدقيقة ؟

1590
01:46:30,770 --> 01:46:34,732
أستاذ مارشال أنا أفكر فى
أنك أكثر جنوناً منى

1591
01:46:41,113 --> 01:46:43,282
أعتقد

1592
01:46:43,365 --> 01:46:45,284
أعتقد أننى فقدت

1593
01:46:48,037 --> 01:46:49,955
لقد ذهبت

1594
01:46:52,583 --> 01:46:54,502
لقد عدت

1595
01:46:55,753 --> 01:46:59,715
- لقد عدت
- أستاذ مارشال ؟

1596
01:46:59,799 --> 01:47:02,176
أجل

1597
01:47:02,259 --> 01:47:05,805
أنا آسفة , أهناك شئ يمكننى أن أفعله لك ؟

1598
01:47:08,099 --> 01:47:10,017
لا

1599
01:47:11,102 --> 01:47:13,813
لا يا إيرين

1600
01:47:13,896 --> 01:47:16,774
فى الحقيقة لقد أتيت هنا كى أرى إن
 كان يمكننى أن أفعل شئ من أجلك

1601
01:47:18,776 --> 01:47:20,986
- من أجلى ؟
- أجل

1602
01:47:22,321 --> 01:47:24,281
أتعلمين , الحقيقة هى .....

1603
01:47:25,783 --> 01:47:27,701
الحقيقة ......

1604
01:47:29,870 --> 01:47:32,581
إيرين الحقيقة هى .......

1605
01:47:32,665 --> 01:47:36,752
أنا سعيد أننى جئت هنا قبل
 أن تفعلى شئ لإيذاء نفسك

1606
01:47:41,257 --> 01:47:43,384
ما الذى يجعلك تظن أننى...........

1607
01:47:43,467 --> 01:47:46,429
قد أفعل شيئاً لأؤذى نفسى

1608
01:47:47,596 --> 01:47:49,515
لقد أحسست بالأمر

1609
01:47:51,642 --> 01:47:53,561
حقاً

1610
01:47:54,687 --> 01:47:56,647
هل شعرت بهذا ؟

1611
01:48:02,445 --> 01:48:04,947
حسناً , هذا ليس ..
هذا ليس جيداً

1612
01:48:08,534 --> 01:48:12,746
لكن السبب الحقيقى
 لوجودى هنا

1613
01:48:12,830 --> 01:48:15,666
حسناً , هذا هو الأمر , السبب
 الحقيقى لوجودى هنا هو .........

1614
01:48:15,708 --> 01:48:17,668
كما تعلمين لقد حصلنا على صفقة نايكى

1615
01:48:17,752 --> 01:48:19,754
و لدينا وظيفة خالية فى فريقنا

1616
01:48:19,837 --> 01:48:23,090
و أنا و دارسى ماجوير كنا نتناقش

1617
01:48:23,174 --> 01:48:26,260
نتفكر بشدة فى من يمكنه أن يكون
عظيماً بما يكفى ليملأ ذلك الفراغ

1618
01:48:26,343 --> 01:48:28,471
و فجأة أسمك ظهر فى رأسى و تذكرت

1619
01:48:28,512 --> 01:48:30,931
أنك تقدمت ذات مرة لوظيفة كاتبة إعلانات

1620
01:48:31,015 --> 01:48:34,560
و فكرت أنه يمكننى أن آتى هنا كى
 أرى إن كنت مهتمة بالوظيفة

1621
01:48:34,643 --> 01:48:36,979
ألم تحاولى أن تقابلينى منذ فترة ؟

1622
01:48:37,021 --> 01:48:41,567
أجل لقد حاولت لكنك كنت غير متاح
ثم بعد ذلك كنت خارج البلدة

1623
01:48:41,650 --> 01:48:43,569
حسناً , أنا متاح الآن

1624
01:48:43,652 --> 01:48:46,489
و كما ترين بوضوح أننى موجود فى البلدة

1625
01:48:46,530 --> 01:48:48,741
لذا فأنا هنا كى أحجز الإجتماع

1626
01:48:48,824 --> 01:48:50,659
إذا كنت متاحة

1627
01:48:54,121 --> 01:48:56,332
أنا متاحة

1628
01:48:56,373 --> 01:48:58,959
أنا متاحة بشكل لا يصدق

1629
01:49:27,863 --> 01:49:29,782
مرحباً , أنا دارسى ماجوير

1630
01:49:29,865 --> 01:49:31,992
أنا لست فى المنزل الآن
من فضلك أترك رسالة

1631
01:49:32,076 --> 01:49:36,205
و سوف أعاود الإتصال فى أقرب وقت

1632
01:49:36,288 --> 01:49:38,666
دارسى , أهلا
دارسى أنا نيك

1633
01:49:38,749 --> 01:49:41,127
أنا أقف أمام منزلك مباشرة

1634
01:49:41,210 --> 01:49:43,629
كنت بالتأكيد أتمنى أن أجدك
و أتواصل معك

1635
01:49:43,712 --> 01:49:45,881
هل أنت بخير ؟
أتمنى هذا

1636
01:49:45,965 --> 01:49:48,300
على أى حال إتصلى
عندما تصلك الرسالة

1637
01:49:48,384 --> 01:49:51,720
أنا على الهاتف المحمول
ثلاث خمسات , 1226

1638
01:49:51,762 --> 01:49:53,931
أنا أحتاج فعلاً لأن أتكلم معك

1639
01:49:56,559 --> 01:49:58,644
فقط أتأكد أنك لست هناك

1640
01:49:58,727 --> 01:50:01,522
أنت لست فى المنزل , صحيح ؟
لا , لا أظن هذا

1641
01:50:01,605 --> 01:50:04,525
حسناً , أتصلى بى من فضلك
أرجوك

1642
01:50:04,608 --> 01:50:06,527
إلى اللقاء

1643
01:50:32,219 --> 01:50:34,430
- دارسى ؟
- لا , هذا أنا

1644
01:50:34,513 --> 01:50:37,558
جيجى ؟
هل كل شئ بخير ؟

1645
01:50:37,641 --> 01:50:40,227
- هل رجعت إلى البلدة بهذة السرعة ؟
- لا , ليس قبل الغد

1646
01:50:40,311 --> 01:50:43,731
أليكس أتصلت بى ثلاث مرات
من تليفون عام و هى مستاءة جداً

1647
01:50:43,814 --> 01:50:47,109
ثم أنقطع الإتصال
ما الأمر ؟ أليست فى حفل المدرسة ؟

1648
01:50:48,277 --> 01:50:50,279
الحفل

1649
01:51:13,135 --> 01:51:15,596
معذرة , هل تعرفين أين أليكس مارشال ؟

1650
01:51:15,679 --> 01:51:17,807
صغيرة بالصف العاشر ؟
شعر بنى ؟ بهذا الطول ظ

1651
01:51:17,890 --> 01:51:20,643
لقد رأيتها فى حمام السيدات
إنها هناك منذ ما يقارب على الساعة

1652
01:51:26,190 --> 01:51:28,734
أليكس هل أنت هنا ؟

1653
01:51:32,988 --> 01:51:34,907
أليكس , هذا أنا

1654
01:51:34,990 --> 01:51:36,909
ماذا تفعل هنا ؟

1655
01:51:36,992 --> 01:51:39,328
عزيزتى , أنا فقط .....

1656
01:51:39,370 --> 01:51:41,330
أتعلمين أننى لاأصدق أننى أخفقت

1657
01:51:41,372 --> 01:51:43,332
أننى لم أكن موجوداً عندما غادرتى إلى الحفل

1658
01:51:43,374 --> 01:51:47,586
أجل , حسناً , هذا ليس سبب وجودى
هنا لذا يمكنك الإنصراف , أتفقنا ؟

1659
01:51:47,670 --> 01:51:50,631
يا إلهى , أنا أشعر بالسوء
هل أنت بخير  ؟ أنا أعنى ...........

1660
01:51:50,714 --> 01:51:52,716
أخرجى , دعينى أرى
على الأقل كيف تبدين

1661
01:51:52,800 --> 01:51:55,803
- هيا
- أنا أبدو مثل القمامة

1662
01:51:55,886 --> 01:51:59,223
و قد أتلفت شعرى بالفعل و كل شئ

1663
01:52:04,311 --> 01:52:06,272
حسناً , ماذا حدث ؟

1664
01:52:08,149 --> 01:52:10,317
حسناً , إذا أخبرتك
سوف تهلع , لهذا ....

1665
01:52:12,403 --> 01:52:14,363
ما الذى لديك لتخسريه
جربينى

1666
01:52:16,240 --> 01:52:18,742
حسناً

1667
01:52:18,826 --> 01:52:23,080
كاميرون و أصدقائه كان
 لديهم تلك الخطة الكبيرة

1668
01:52:23,164 --> 01:52:27,293
و أستأجروا غرفة فندق
و.........و ..........

1669
01:52:28,794 --> 01:52:30,713
كانت أشبه بجناح

1670
01:52:31,881 --> 01:52:35,634
و قد وعدته فى الأساس أننى ..............

1671
01:52:37,219 --> 01:52:39,472
لا أصدق أننى سوف أخبرك هذا
1756
01:52:41,681 --> 01:52:44,601
قد وعدته أننى ........

1672
01:52:43,684 --> 01:52:45,603
سوف أنام معه بعد الحفل

1673
01:52:49,190 --> 01:52:51,192
و منذ حوالى ساعة

1674
01:52:51,275 --> 01:52:53,611
كنا فى ساحة الرقص
 و قلت له

1675
01:52:53,694 --> 01:52:56,655
أنا آسفة يا كاميرون
أنا لست جاهزة

1676
01:52:56,697 --> 01:52:58,783
جيد
فتاة جيدة

1677
01:52:58,866 --> 01:53:01,535
- أبى , أرجوك
- أنا آسف , أنا آسف , أكملى

1678
01:53:01,619 --> 01:53:03,662
ثم قال" حسناً إن الغرفة و الليموزين و البدلة

1679
01:53:03,746 --> 01:53:07,333
كلفه كل هذا 400 دولار

1680
01:53:07,374 --> 01:53:09,502
ثم قلت له أنا آسفة أنا فقط لست ......

1681
01:53:09,543 --> 01:53:13,672
فقاطعنى و قال ...

1682
01:53:13,756 --> 01:53:19,345
لم يجب على أن أصطحب غبية
! بالصف الثانى إلى الحفل ,  ياللمضيعة

1683
01:53:21,305 --> 01:53:23,516
و بعدها بثانيتين

1684
01:53:23,557 --> 01:53:26,519
ذهب و قابل صديقته القديمة ......

1685
01:53:26,560 --> 01:53:29,230
و بدأ فى تقبيلها

1686
01:53:29,313 --> 01:53:31,690
أنا أعنى , أنها عاهرة
مقرفة بخاتم فى لسانها

1687
01:53:31,732 --> 01:53:35,361
و هم كانوا يضحكون و ..........

1688
01:53:35,402 --> 01:53:37,363
لا يمكننى الخروج هناك على الإطلاق

1689
01:53:37,404 --> 01:53:39,698
- عزيزتى أنا فخور بك جداً
- أبى !

1690
01:53:39,740 --> 01:53:42,326
- ماذا تفعل ؟
- أنا آسف , أنا , أنا آسف

1691
01:53:42,409 --> 01:53:45,871
لكننى كذلك
و صدقى أو لا تصدقى

1692
01:53:45,955 --> 01:53:48,249
أنا أعرف إحساس كونك أمرأة

1693
01:53:48,332 --> 01:53:52,545
أنا أعنى , أنه ليس بالسهولة التى يبدو عليها

1694
01:53:52,628 --> 01:53:56,507
لقد دافعت عن نفسك , أتعلمين كم
 أنتى متقدمة فى اللعبة ؟

1695
01:53:56,590 --> 01:54:00,052
على أى حال الرجل الذى
 يعاملك هكذا و يكلمك هكذا .........

1696
01:54:00,136 --> 01:54:02,596
- هو  لا ....
- يستحق وقتى , أنا أعلم

1697
01:54:02,638 --> 01:54:06,600
- هذا صحيح , هو لا يستحق
- إنه لعوب تماماً , أنا أكره هذا

1698
01:54:09,979 --> 01:54:13,232
أنت أذكى منى بكثير

1699
01:54:20,156 --> 01:54:22,908
و أنظرى إليك

1700
01:54:22,950 --> 01:54:26,245
ذلك المهرج قبل فتاة ترتدى خاتم
 فى لسانها و فضلها عليك

1701
01:54:29,331 --> 01:54:32,084
عزيزتى

1702
01:54:32,126 --> 01:54:34,378
أنت تبدين جميلة

1703
01:54:37,298 --> 01:54:40,217
شكراً

1704
01:54:45,556 --> 01:54:47,475
خذنى إلى المنزل يا أبى

1705
01:55:42,071 --> 01:55:44,907
ما الذى أفعله ؟ إنها ليست فى الثلاجة ؟

1706
01:56:01,424 --> 01:56:03,884
أتسائل إن كان الوقت متأخر للذهاب هناك ؟

1707
01:56:03,968 --> 01:56:07,179
لا , إنه ليس متأخر , الوقت لا يكون
متأخراً أبداً على فعل الصواب

1708
01:56:07,221 --> 01:56:11,225
هذا ما سأفعله , سوف أذهب
هناك و أفعل الصواب

1709
01:56:22,736 --> 01:56:24,655
مرحباً

1710
01:56:24,738 --> 01:56:27,324
مرحباً , هذا أنا
أنا سعيد أننى وجدتك

1711
01:56:29,326 --> 01:56:31,370
أيمكننى أن أصعد ؟

1712
01:56:33,414 --> 01:56:35,916
دارسى أن أحتاج أن ........

1713
01:56:40,463 --> 01:56:42,423
مرحباً

1714
01:56:42,465 --> 01:56:44,717
تحتاج ماذا ؟
إنها الواحدة صباحاً

1715
01:56:44,800 --> 01:56:47,261
أحتاج أن أتحدث معك

1716
01:56:47,344 --> 01:56:49,013
حسناً

1717
01:56:51,140 --> 01:56:53,100
شكراً

1718
01:56:56,145 --> 01:56:58,439
إذن , أنت تنامين هنا ؟

1719
01:56:58,522 --> 01:57:01,817
ظننت أنه يجب أن أجربه قبل أن أضطر لبيعه

1720
01:57:01,901 --> 01:57:03,819
تبيعيه ؟ أنت لن تبيعى المكان ؟

1721
01:57:03,903 --> 01:57:06,030
لن أتحمل نفقات الإحتفاظ به
ليس لدى عمل

1722
01:57:06,113 --> 01:57:09,617
أتعلمين انه يجب أن تجيبى
على بعض مكالمات تليفونك

1723
01:57:09,700 --> 01:57:12,453
- لقد أستعدت وظيفتك
-  حقاً ؟

1724
01:57:12,536 --> 01:57:15,039
- أنت ظريف جداً , اتعلم هذا ؟
- إنها الحقيقة

1725
01:57:15,122 --> 01:57:17,124
دان أخبرنى ذلك بنفسه

1726
01:57:17,208 --> 01:57:20,419
لماذا قد يقول لك هذا ؟
أنا لم أؤدى الوظيفة التى عينت من أجلها

1727
01:57:20,503 --> 01:57:22,463
حتى أنا لا ألومه على طردى

1728
01:57:22,505 --> 01:57:25,758
أسمعى , أناااااا
يمكنك الدخول

1729
01:57:25,800 --> 01:57:27,802
ليس لدى أى كراسى
لكن إذا أردت ........

1730
01:57:27,885 --> 01:57:29,929
ماذا لو أخبرتك ........

1731
01:57:30,012 --> 01:57:32,056
أنك أديت كل شئ تم
تعيينك من أجله

1732
01:57:32,139 --> 01:57:36,393
كل شئ .........لكن هناك
شخص يخرب عملك ؟

1733
01:57:37,770 --> 01:57:41,607
أخترق عقلك , ويأخذ أفكارك و .....

1734
01:57:41,649 --> 01:57:45,903
حسنا , ....و أنت لم تعلمى أبداً
 من أين أتتك الضربة ؟

1735
01:57:45,986 --> 01:57:49,365
- كيف يكون ذلك ممكناً ؟
- صدقينى , إنه ممكن

1736
01:57:49,448 --> 01:57:51,283
حسناً , من قد يفعل شيئاً
 مروعاً مثل هذا ؟

1737
01:57:54,495 --> 01:57:56,914
أنا

1738
01:58:00,000 --> 01:58:02,211
أنا كنت أبله بمكتب فى الزاوية

1739
01:58:02,294 --> 01:58:06,674
و عندما أتيت للوظيفة التى
كان من المفترض أن أشغلها

1740
01:58:06,757 --> 01:58:10,469
أن أعنى , أنه لم يهمنى

1741
01:58:10,511 --> 01:58:13,889
أنك كنت أفضل منى أو
 أنك تستحقينها أكثر منى

1742
01:58:13,973 --> 01:58:18,853
كل ما كان يهمنى أن الوظيفة كانت لى
و أننى كان يجب أن أستردها

1743
01:58:18,894 --> 01:58:22,857
لذا فقد أستغللتك بأسوء السبل الممكنة

1744
01:58:26,444 --> 01:58:28,362
هل فعلت ذلك من قبل ؟

1745
01:58:28,446 --> 01:58:31,991
تأخذين الطريق الخطأ و ........
لا , بالطبع أنت لم تفعلى ذلك

1746
01:58:32,074 --> 01:58:35,494
ايس هذا من طباعك
إنه أمر ....

1747
01:58:35,536 --> 01:58:37,747
شخص مثلى فقط يفعله

1748
01:58:37,830 --> 01:58:40,541
و .....

1749
01:58:40,624 --> 01:58:44,545
المشكلة هى أننى بينما كنت أحفر الحفر فى طريقك

1750
01:58:46,922 --> 01:58:49,008
عرفت عنك كل شئ

1751
01:58:49,049 --> 01:58:51,010
و كلما عرفت أكثر ...

1752
01:58:52,136 --> 01:58:54,054
كلما أبهرتنى أكثر

1753
01:58:56,140 --> 01:59:00,352
أعنى لقد هززتى عالمى
غيرتى حياتى , أبهرتنى

1754
01:59:02,396 --> 01:59:05,483
و الرجال من نوعية زوجك السابق
جعلك تشعرين

1755
01:59:06,650 --> 01:59:10,154
أن الثمن الذى تدفعينه
 لمجرد كونك نفسك

1756
01:59:10,237 --> 01:59:12,364
هو أنه لا يمكنك الوقوع فى الحب

1757
01:59:12,406 --> 01:59:14,950
أليس هذا ما كنت تحاولين قوله فى تلك الليلة ؟

1758
01:59:15,034 --> 01:59:19,872
أنك لست مكتملة ؟
أنك لم تكونى فائزة بحق ؟

1759
01:59:21,248 --> 01:59:23,209
كل شئ بشأنك ......

1760
01:59:23,250 --> 01:59:26,545
مدى ذكائك ؟
و مدى طيبتك ؟

1761
01:59:26,629 --> 01:59:29,715
كل هذا يجعلنى أريدك أكثر

1762
01:59:34,553 --> 01:59:37,306
يا إلهى

1763
01:59:37,389 --> 01:59:39,475
لذا يبدو أننى هنا
فى الواحدة صباحاً

1764
01:59:39,558 --> 01:59:43,479
أحول أن أكون بطولياً و أنقذك

1765
01:59:43,562 --> 01:59:46,232
لكن الحقيقة هى .........

1766
01:59:46,273 --> 01:59:48,692
أنا من أحتاج الإنقاذ

1767
01:59:56,117 --> 01:59:58,119
أنا بالتأكيد أتمنى أن أقرأ ما يجول بخاطرك

1768
02:00:05,626 --> 02:00:09,255
حسناً , كنت أفكر أنه ......

1769
02:00:09,296 --> 02:00:13,426
إذا كان كل ما تقوله صحيحاً

1770
02:00:13,467 --> 02:00:15,594
و أننى فعلاً قد أستعدت وظيفتى

1771
02:00:21,559 --> 02:00:23,477
فأنا أعتقد أنك مرفود

1772
02:00:28,315 --> 02:00:31,402
حسناً , أنا حقاً لم أفكر أبداً
 بالأمر من هذة الزاوية

1773
02:00:34,572 --> 02:00:38,451
ليس لأننى لا أستحق هذا
أنا أستحقه , .....أستحقه

1774
02:00:38,492 --> 02:00:40,453
أنا أتلعثم

1775
02:00:54,008 --> 02:00:56,135
الآن أشعر نوعاً ما

1776
02:00:56,218 --> 02:00:58,971
بالإحراج أننى أخبرتك
أننى أحتاج الإنقاذ

1777
02:01:00,181 --> 02:01:02,892
لكن هذا ,..... هذا جيد

1778
02:01:16,989 --> 02:01:19,492
هل أنتهى الأمر ؟

1779
02:01:24,705 --> 02:01:26,874
أنا لا أريده أن ينتهى

1780
02:01:26,957 --> 02:01:29,168
لا أريد هذا على الإطلاق

1781
02:01:29,251 --> 02:01:33,506
فلا تدع إذن شئ صغير كرفدى لك يقف فى طريقك

1782
02:01:37,843 --> 02:01:41,388
لم أعلم ما الذى أتصرف حياله أولاً

1783
02:01:41,472 --> 02:01:43,516
أخبار عاجلة

1784
02:01:43,557 --> 02:01:45,518
لقد أخذت الطريق الخطأ

1785
02:01:47,561 --> 02:01:50,064
أى نوع أكون من الفرسان ذوى الدروع اللامعة

1786
02:01:50,147 --> 02:01:53,150
إذا كان الرجل الذى
 أحبه يحتاج الإنقاذ

1787
02:01:53,234 --> 02:01:55,820
و أنا أتركه يخرج من بابى

1788
02:02:03,953 --> 02:02:05,913
بطلتى

1789
02:02:05,915 --> 02:06:37,000
ترجمة : محمد عبد الرازق

