﻿1
00:00:29,833 --> 00:00:34,375
‫"الحرب بين (دولة الخلافة) والقوات العراقية‬

2
00:00:34,458 --> 00:00:37,333
‫في (الموصل) ثاني أكبر مدن (العراق)‬
‫على وشك أن تنتهي."‬

3
00:00:39,916 --> 00:00:41,916
‫[إطلاق نار]‬

4
00:00:43,958 --> 00:00:50,375
‫"(داعش) التي تُعرف بهذا الاسم في هذا الجزء‬
‫تفرّ هاربة بعد سنوات من احتلالها للمنطقة‬

5
00:00:50,458 --> 00:00:56,500
‫ومارست فيها الاغتصاب والتعذيب والقتل‬
‫بأساليب تعود للقرون الوسطى."‬

6
00:01:00,916 --> 00:01:02,875
‫[صوت مروحية]‬

7
00:01:02,958 --> 00:01:08,250
‫"وحدها فرقة (نينوى) للتدخل السريع ‬
‫من قاتلت (داعش) يوميًا دون كلل أو ملل.‬

8
00:01:08,333 --> 00:01:13,875
‫وهي فرقة مُكوّنة من نخبة أفراد الشرطة‬
‫الذين ينتمون إلى المدينة نفسها."‬

9
00:01:19,791 --> 00:01:24,833
‫"قتلت فرقة (نينوى) عديدًا من أفراد (داعش)‬
‫وهي الفرقة الوحيدة التي لن تنال التوبة‬

10
00:01:24,916 --> 00:01:27,916
‫أو أيّ فرصة للقوات الخاصة العراقية المأسورة‬
‫لتكفّر عن ذنبها وترتدّ.‬

11
00:01:28,000 --> 00:01:30,916
‫إذ إن أعضاءها يُعدمون على الفور."‬

12
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
‫"تنفّذ الفرقة مهمتها الأخيرة،‬

13
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
‫وتسارع لإنهائها ‬
‫قبل فلول آخر رجس لـ(داعش)."‬

14
00:01:46,000 --> 00:01:47,208
‫[إطلاق نار]‬

15
00:01:49,625 --> 00:01:51,625
‫"مبني على أحداث حقيقية"‬

16
00:01:52,541 --> 00:01:54,208
‫[إطلاق نار]‬

17
00:01:54,291 --> 00:01:56,041
‫[يصرخ] وجّهوا رميكم للأعلى!‬

18
00:01:56,125 --> 00:01:57,958
‫[أسير داعشيّ] قلت ارموا للأعلى!‬

19
00:01:58,541 --> 00:02:00,166
‫حاولوا ألا تقتلوهم.‬

20
00:02:02,541 --> 00:02:04,541
‫حاولوا ألّا تقتلوهم.‬

21
00:02:08,625 --> 00:02:09,750
‫قلت لك صوّب للأعلى!‬

22
00:02:12,166 --> 00:02:15,000
‫[جميل] كفّ عن التحدث إلى أصحابك‬
‫وإلّا أجهزت عليك.‬

23
00:02:15,958 --> 00:02:16,916
‫[عمّ كاوة] اذهب وقاتل!‬

24
00:02:17,333 --> 00:02:18,375
‫اذهب وقاتل!‬

25
00:02:20,416 --> 00:02:21,916
‫[أسير داعشيّ] أنا معهم!‬

26
00:02:26,916 --> 00:02:29,708
‫لا ترموا قنبلة أخرى! نحن هنا!‬

27
00:02:29,791 --> 00:02:31,166
‫لا ترموا القنابل!‬

28
00:02:35,708 --> 00:02:36,708
‫[جميل] اصمت!‬

29
00:02:37,625 --> 00:02:40,041
‫لا تخف. كل شيء بخير.‬

30
00:02:40,125 --> 00:02:43,000
‫[عمّ كاوة] انتبه للفتى!‬

31
00:03:04,125 --> 00:03:06,250
‫[عنصر من داعش] دولة الإسلام!‬

32
00:03:06,875 --> 00:03:08,000
‫دولة الإسلام!‬

33
00:03:22,666 --> 00:03:24,375
‫[يصرخ] دولة الإسلام!‬

34
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
‫[كاوة] ذخيرة؟‬

35
00:03:29,208 --> 00:03:31,333
‫[جميل] لا ذخيرة لديّ! ابحث عن سلاح حاد!‬

36
00:03:31,458 --> 00:03:34,541
‫[أسير داعشيّ] نفدت منهم الذخيرة!‬

37
00:03:37,750 --> 00:03:39,166
‫[إطلاق نار] ‬

38
00:03:48,750 --> 00:03:50,500
‫[إطلاق نار] ‬

39
00:04:06,166 --> 00:04:07,166
‫[كاوة] عمّي!‬

40
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
‫عمّي؟‬

41
00:04:09,083 --> 00:04:09,958
‫عمّي؟‬

42
00:04:20,125 --> 00:04:21,125
‫[الرائد جاسم] أمان؟‬

43
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
‫أمان؟‬

44
00:04:27,500 --> 00:04:28,416
‫[كاوة] أمان!‬

45
00:04:30,666 --> 00:04:32,083
‫[الرائد جاسم] أمّنوا المكان.‬

46
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
‫الزموا الحذر.‬

47
00:04:35,625 --> 00:04:36,666
‫[كاوة] فرقة التدخل السريع.‬

48
00:04:43,750 --> 00:04:45,375
‫[حوكة] ثمة عنصرا شرطة في الداخل.‬

49
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
‫[الرائد جاسم] كم أكره الأسلحة.‬

50
00:05:04,541 --> 00:05:05,791
‫هل أنتما بخير؟‬

51
00:05:09,708 --> 00:05:12,083
‫ماذا تفعل الشرطة في هذا الجانب من المدينة؟‬

52
00:05:13,083 --> 00:05:14,916
‫[كاوة] نعتقل هذين الاثنين يا سيدي.‬

53
00:05:16,916 --> 00:05:18,416
‫[الرائد جاسم] أنعتقلهم مرة أخرى؟‬

54
00:05:18,958 --> 00:05:20,000
‫[كاوة] أجل يا سيدي.‬

55
00:05:20,083 --> 00:05:21,166
‫[حوكة] يا له من تطوّر.‬

56
00:05:21,791 --> 00:05:23,375
‫[كاوة] بدأ تنظيم "داعش" يتقهقر وينسحب.‬

57
00:05:24,125 --> 00:05:25,416
‫[الرائد] هل كان هذان على دراية؟‬

58
00:05:30,666 --> 00:05:32,125
‫لماذا تعتقلهما؟‬

59
00:05:32,208 --> 00:05:33,250
‫[جميل] لحيازة المخدرات.‬

60
00:05:33,375 --> 00:05:36,333
‫يعبرون إلى جهتنا ليقايضوا المخدرات ‬
‫مقابل الأسلحة والذخيرة.‬

61
00:05:36,416 --> 00:05:39,500
‫[الرائد جاسم] ‬
‫إذا كان حلفاؤنا هكذا فلا حاجة إلى أعداء.‬

62
00:05:40,041 --> 00:05:41,541
‫منذ متى انتسبت إلى الشرطة؟‬

63
00:05:41,958 --> 00:05:43,291
‫[كاوة] شهران يا سيدي.‬

64
00:05:44,750 --> 00:05:45,916
‫[الرائد] تجيد القتال.‬

65
00:05:47,166 --> 00:05:48,458
‫[جميل] أأنتم من فرقة التدخل السريع؟‬

66
00:05:49,000 --> 00:05:50,208
‫[أسير داعشيّ] التدخل السريع؟‬

67
00:05:50,291 --> 00:05:51,291
‫[الرائد] أجل.‬

68
00:05:51,375 --> 00:05:52,750
‫[جميل] ظننا أنكم متم جميعًا.‬

69
00:05:52,833 --> 00:05:54,250
‫[أسير داعشيّ] قلت لك لم يموتوا…‬

70
00:05:55,833 --> 00:05:58,166
‫[الرائد] وهذان ظنّا أننا متنا.‬

71
00:06:00,125 --> 00:06:01,791
‫[كاوة] ماذا تفعلون؟‬

72
00:06:25,458 --> 00:06:26,458
‫[الرائد] أكل شيء بخير؟‬

73
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
‫[كمال] بخير.‬

74
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
‫[الرائد جاسم] القائمة.‬

75
00:06:32,083 --> 00:06:33,166
‫بسرعة.‬

76
00:06:36,375 --> 00:06:38,041
‫[جميل] خلنا أنكم متّم يا سيدي.‬

77
00:06:39,791 --> 00:06:41,666
‫[الرائد جاسم] ‬
‫ألم تقل الكلام نفسه منذ قليل؟‬

78
00:06:44,041 --> 00:06:45,458
‫نصفنا مات فقط.‬

79
00:06:48,541 --> 00:06:53,416
‫[كاوة] ذاك النصف ‬
‫كان يستجوب الأسرى قبل طعنهم.‬

80
00:06:53,500 --> 00:06:56,208
‫[الرائد جاسم] سمعنا كل أجوبتهم.‬

81
00:06:56,291 --> 00:06:58,625
‫[كاوة] ارموهم بالرصاص على الأقل.‬

82
00:06:58,708 --> 00:07:00,208
‫[راديو] قنبلة!‬

83
00:07:00,291 --> 00:07:02,083
‫- سيارة "كيا" تنعطف شمالًا.‬
‫- [الرائد] تحرّكوا!‬

84
00:07:03,625 --> 00:07:05,541
‫ادخلوا. انبطحوا!‬

85
00:07:06,125 --> 00:07:07,375
‫[جميل] هيا، انبطحوا!‬

86
00:07:20,166 --> 00:07:21,166
‫[الرائد جاسم] أمان؟‬

87
00:07:25,666 --> 00:07:26,708
‫أمان؟‬

88
00:07:26,791 --> 00:07:27,958
‫[كمال، وليد] أمان!‬

89
00:07:28,083 --> 00:07:30,250
‫[الرائد جاسم] تحركوا…‬

90
00:07:30,333 --> 00:07:31,583
‫تحرّكوا.‬

91
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
‫ما اسمك الثلاثي؟‬

92
00:07:48,666 --> 00:07:49,708
‫[كاوة] لماذا يا سيدي؟‬

93
00:07:49,791 --> 00:07:52,250
‫[الرائد] لأن لو اسمك مُدرج ‬
‫على القائمة، يعني أنك من الأعداء.‬

94
00:07:52,333 --> 00:07:53,625
‫[جميل] اسمه شائع يا سيدي.‬

95
00:07:54,750 --> 00:07:56,125
‫[الرائد] الأعمار مدرجة بجانب الأسماء.‬

96
00:07:56,208 --> 00:07:58,041
‫- [جميل] ما عمر هذه القائمة؟‬
‫- [الرائد] لا أدري.‬

97
00:07:58,125 --> 00:08:00,125
‫- [جميل] من أين جلبتها؟‬
‫- [الرائد] موجودة لدينا منذ الأزل.‬

98
00:08:00,208 --> 00:08:02,041
‫[كاوة] نحن أفراد شرطة مثلكم. ‬

99
00:08:02,125 --> 00:08:03,458
‫[الرائد] شرطة؟‬

100
00:08:04,250 --> 00:08:08,166
‫هذا المطلوب شرطيّ. ‬
‫وهذا شرطيّ. وهذا وذاك.‬

101
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
‫وهذا وذاك.‬

102
00:08:11,958 --> 00:08:13,250
‫[جميل] اسمي "جميل القرطبي".‬

103
00:08:14,958 --> 00:08:16,041
‫[الرائد] "القرطبي"؟‬

104
00:08:17,500 --> 00:08:19,750
‫"جميل زياد القرطبي".‬

105
00:08:22,958 --> 00:08:24,375
‫لا تخف، لست من الأعداء.‬

106
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
‫[جميل] سيدي.‬

107
00:08:27,583 --> 00:08:29,250
‫[كاوة] أُدعى "كاوة صلاح الفيلي".‬

108
00:08:30,916 --> 00:08:31,916
‫[الرائد] أين هويتك؟‬

109
00:08:32,291 --> 00:08:34,707
‫[كاوة] لم أستلم هويتي، ‬
‫فلم يمض وقت طويل على انتسابي.‬

110
00:08:42,875 --> 00:08:43,875
‫[الرائد] ما عمرك؟‬

111
00:08:43,957 --> 00:08:45,458
‫[كاوة] 21 يا سيدي.‬

112
00:08:45,916 --> 00:08:46,916
‫[الرائد] 21.‬

113
00:09:01,750 --> 00:09:03,166
‫هل تلقّى أيّ منكما إصابة؟‬

114
00:09:04,708 --> 00:09:05,708
‫[كاوة] كلا.‬

115
00:09:06,916 --> 00:09:09,125
‫[الرائد] ليس الآن، ‬
‫بل هل سبق أن أُصبتما على يد "داعش"؟‬

116
00:09:09,208 --> 00:09:10,208
‫[كاوة] كلا.‬

117
00:09:10,875 --> 00:09:12,708
‫- [الرائد] أنتما آخر اثنين؟‬
‫- [جميل] كلا.‬

118
00:09:13,416 --> 00:09:15,416
‫[الرائد] ‬
‫هل منكم من فقد أسرته على يد "داعش"؟‬

119
00:09:16,208 --> 00:09:18,458
‫[جميل] ‬
‫قسم قُتل على يد الأمريكيين، وقسم هاجر معهم.‬

120
00:09:20,958 --> 00:09:22,375
‫[كاوة] هذا عمي.‬

121
00:09:23,291 --> 00:09:24,166
‫[الرائد] هل تحبه؟‬

122
00:09:25,041 --> 00:09:26,333
‫[كاوة] بالتأكيد أحبه.‬

123
00:09:29,750 --> 00:09:31,000
‫[الرائد] لم لا تبكيه؟‬

124
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
‫[كاوة] لا أعرف.‬

125
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
‫[الرائد] هل أنت متزوج؟‬

126
00:09:38,500 --> 00:09:41,291
‫[كاوة] لو كنت متزوجًا لما كنت هنا يا سيدي.‬

127
00:09:42,875 --> 00:09:43,750
‫[وليد] ماذا تقول؟‬

128
00:09:46,083 --> 00:09:47,291
‫ماذا تقصد؟‬

129
00:09:47,416 --> 00:09:48,958
‫[الرائد] تمالك أعصابك.‬

130
00:09:51,458 --> 00:09:53,583
‫لا يزال صغير السنّ.‬

131
00:09:53,666 --> 00:09:54,958
‫دعك منه.‬

132
00:09:57,833 --> 00:09:59,208
‫[كاوة] ماذا قلت؟‬

133
00:09:59,291 --> 00:10:00,291
‫[الرائد] "كمال".‬

134
00:10:02,458 --> 00:10:03,416
‫تعال يا عزيزي.‬

135
00:10:13,541 --> 00:10:14,541
‫[كاوة] وهو أيضًا؟‬

136
00:10:15,083 --> 00:10:15,916
‫[الرائد] كلا.‬

137
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
‫[كاوة] لماذا؟‬

138
00:10:17,750 --> 00:10:20,291
‫[الرائد] لأنه لم يُصب على يد "داعش"،‬
‫ولم يفقد أسرته بسببهم.‬

139
00:10:21,000 --> 00:10:22,708
‫[كاوة] هل ذقتم كلكم المرّ نفسه؟‬

140
00:10:23,458 --> 00:10:24,541
‫[الرائد] معظمنا.‬

141
00:10:26,458 --> 00:10:28,416
‫[كاوة] لكنني لا أعرف من تكونون.‬

142
00:10:29,208 --> 00:10:31,458
‫[الرائد] نحن من قتلنا الذين قتلوا عمك.‬

143
00:10:32,500 --> 00:10:35,875
‫إن أردت أن تعرف أكثر،‬
‫يُستحسن بك أن ترتدي هذه القبعة.‬

144
00:10:37,375 --> 00:10:38,875
‫[كاوة] لا أريد أن أترك جثة عمي هنا.‬

145
00:10:38,958 --> 00:10:40,291
‫[الرائد] لن نتركها.‬

146
00:10:41,750 --> 00:10:44,416
‫"فرقة التدخل السريع"‬

147
00:10:47,583 --> 00:10:48,666
‫[الرائد] هيا بنا.‬

148
00:10:48,750 --> 00:10:51,208
‫[حوكة] أبات يرافقنا الأولاد الكرد؟‬

149
00:10:51,291 --> 00:10:52,916
‫[وليد] ما العيب بالأكراد؟‬

150
00:10:58,000 --> 00:10:59,166
‫[جميل] سأجلي جثّة عمك.‬

151
00:11:10,291 --> 00:11:12,291
‫- [الرائد] تحرّك يا "وليد".‬
‫- [وليد] حاضر يا سيدي.‬

152
00:11:13,041 --> 00:11:14,208
‫[الرائد] هيا يا رفاق. بسرعة.‬

153
00:11:17,166 --> 00:11:19,000
‫- [كاوة] هل أنزعه؟‬
‫- [كمال] أجل.‬

154
00:11:19,083 --> 00:11:20,208
‫هل مقاسك متوسط؟‬

155
00:11:21,333 --> 00:11:22,791
‫[كاوة] أجل، متوسط.‬

156
00:11:22,875 --> 00:11:24,375
‫[كمال] أوتظن أن لدينا متجرًا لك؟‬

157
00:11:33,708 --> 00:11:35,000
‫[الرائد] توخّوا الحذر.‬

158
00:11:49,083 --> 00:11:50,500
‫[كمال] إليك الحزام.‬

159
00:11:50,583 --> 00:11:52,291
‫أأنت أيمن أم أعسر؟‬

160
00:11:52,375 --> 00:11:53,625
‫- [كاوة] أعسر.‬
‫- [الرائد] "سنان".‬

161
00:11:56,625 --> 00:11:58,250
‫اذهب أنت إلى الجانب الآخر.‬

162
00:11:58,333 --> 00:12:00,416
‫[جميل] ‬
‫ليسا وحدهما من كنا نحاول القبض عليهما.‬

163
00:12:01,083 --> 00:12:02,541
‫[الرائد] قلت عد إلى الجانب الآخر.‬

164
00:12:02,625 --> 00:12:05,333
‫الاعتقالات في هذا الوقت وهذا المكان ‬
‫لا فائدة منها.‬

165
00:12:05,958 --> 00:12:07,875
‫كل سجون "العراق" أشبه بالجرّار المكسور.‬

166
00:12:08,500 --> 00:12:10,583
‫أخبر القيادة أن هذا الفتى موجود في صفنا.‬

167
00:12:10,666 --> 00:12:13,416
‫[جميل] تظن القيادة أنكم متّم.‬

168
00:12:13,500 --> 00:12:17,041
‫[الرائد] وهكذا سيفرحون ‬
‫بسماع الأخبار المفرحة منك. تحرّك بسرعة.‬

169
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
‫تحرّك.‬

170
00:12:22,666 --> 00:12:23,500
‫تحرّك.‬

171
00:12:24,833 --> 00:12:26,000
‫[سنان] خذ سلاحك.‬

172
00:12:27,083 --> 00:12:28,083
‫[جميل] "كاوة"…‬

173
00:12:34,375 --> 00:12:35,750
‫أمتأكد من قرارك؟‬

174
00:12:43,166 --> 00:12:44,041
‫[الرائد] "كمال"!‬

175
00:12:50,541 --> 00:12:52,208
‫[سنان] لا تهدر الماء.‬

176
00:12:52,291 --> 00:12:54,541
‫[كمال] سأغسل يديه من دماء عمّه.‬

177
00:13:04,291 --> 00:13:05,166
‫[الرائد] هيا، امش.‬

178
00:13:08,125 --> 00:13:09,875
‫دعاه يمشي بينكما يا "وليد" و"كمال".‬

179
00:13:11,458 --> 00:13:12,500
‫تحرّكوا يا رفاق.‬

180
00:13:14,666 --> 00:13:16,500
‫[كمال] راقبنا جيدًا وستتعلم بسرعة.‬

181
00:13:24,666 --> 00:13:26,041
‫[كاوة] اعذرني على ما قلته.‬

182
00:13:28,375 --> 00:13:30,666
‫من أين جئتم؟‬

183
00:13:30,750 --> 00:13:32,833
‫[وليد] هل كنت منتسبًا لمدرسة المميزين؟‬

184
00:13:32,916 --> 00:13:33,916
‫[كاوة] أجل.‬

185
00:13:35,208 --> 00:13:37,708
‫[وليد] ‬
‫كنت أكبر منك ببضعة سنين. وجهك مألوف لي.‬

186
00:13:39,583 --> 00:13:43,708
‫كنا في مهمة وسمعنا نيران مسدسك،‬
‫وخلنا أن الشرطة في مأزق.‬

187
00:13:43,833 --> 00:13:45,125
‫[كاوة] شكرًا.‬

188
00:13:45,208 --> 00:13:46,416
‫[وليد] اشكر الرائد "جاسم".‬

189
00:13:47,250 --> 00:13:49,041
‫لو كان القرار بيدي لما انصرفنا عن مهمتنا.‬

190
00:13:50,083 --> 00:13:52,166
‫[كاوة] وما طبيعة مهمتكم؟‬

191
00:14:01,583 --> 00:14:03,125
‫[وليد] صرت مشمولًا معنا.‬

192
00:14:03,208 --> 00:14:04,833
‫وإن أفشلتها سأرديك قتيلًا.‬

193
00:14:48,500 --> 00:14:51,458
‫[الرائد] انتظر هنا ودعنا نؤمن المكان أولًا.‬

194
00:14:55,916 --> 00:14:57,041
‫[كاوة] أشكرك.‬

195
00:14:57,125 --> 00:14:58,000
‫[الرائد] علام؟‬

196
00:14:58,083 --> 00:14:59,833
‫[كاوة] أشكرك على إنقاذ حياتي.‬

197
00:15:05,541 --> 00:15:06,833
‫[الرائد] كم مضى على وفاة أبيك؟‬

198
00:15:07,916 --> 00:15:09,291
‫[كاوة] كيف علمت أن والدي تُوفي؟‬

199
00:15:11,000 --> 00:15:12,750
‫[الرائد] واضح أن تربيتك حسنة.‬

200
00:15:12,833 --> 00:15:14,375
‫يبدو أن أمك التي ربّتك.‬

201
00:15:14,458 --> 00:15:16,375
‫ارفع سلاحك للأعلى وابق يقظًا.‬

202
00:15:18,041 --> 00:15:18,958
‫لا تشكرني.‬

203
00:15:19,750 --> 00:15:21,250
‫نحتاج إلى عناصر.‬

204
00:15:27,500 --> 00:15:28,541
‫[الرائد] أشمّ راحة جثة…‬

205
00:15:32,208 --> 00:15:33,208
‫[رزاق] الرائحة قادمة من هنا.‬

206
00:15:35,375 --> 00:15:36,708
‫[جندي] أمان!‬

207
00:15:38,833 --> 00:15:40,583
‫[الرائد] لنأخذ قسطًا من الراحة لـ10 دقائق.‬

208
00:15:59,333 --> 00:16:01,500
‫تفقّدوا حالة الكهرباء هنا…‬

209
00:16:06,083 --> 00:16:07,458
‫[أمير] وطنية!‬

210
00:16:07,541 --> 00:16:08,583
‫[حوكة] وطنية!‬

211
00:16:08,791 --> 00:16:09,833
‫[أمير] اصمت يا مغفل.‬

212
00:16:09,916 --> 00:16:10,958
‫[سنان] أتريد الذهاب؟‬

213
00:16:13,125 --> 00:16:16,916
‫[الرائد] لنتفقد الطابق الثاني، ‬
‫لأن الرائحة هنا لا تُحتمل.‬

214
00:16:18,083 --> 00:16:19,208
‫هيا يا رفاق.‬

215
00:16:21,833 --> 00:16:23,666
‫أعدك، 10 دقائق فقط.‬

216
00:16:24,125 --> 00:16:25,166
‫ينبغي أن تأكل.‬

217
00:16:25,875 --> 00:16:26,875
‫مفهوم؟‬

218
00:16:27,583 --> 00:16:29,458
‫لن يعودوا في هذا الوقت.‬

219
00:16:29,541 --> 00:16:30,708
‫هيا.‬

220
00:16:30,791 --> 00:16:32,083
‫- [وليد] كما تأمر.‬
‫- [الرائد] تحركوا!‬

221
00:16:45,250 --> 00:16:46,083
‫[الرائد] "كاوة"؟‬

222
00:16:48,291 --> 00:16:49,125
‫[حوكة] أمان!‬

223
00:16:53,375 --> 00:16:54,583
‫[أمير] أمان!‬

224
00:16:54,666 --> 00:16:57,791
‫[كمال] ندعوها خطة "التسلسل". ‬
‫يطهّر اثنان الغرفة، ويؤمّن اثنان الحماية.‬

225
00:16:57,875 --> 00:16:59,416
‫نلامس أكتاف بعضنا حين نكون مستعدين.‬

226
00:16:59,500 --> 00:17:01,583
‫ولا تقف وراء أيّ باب. فهذا يعرّضك للقتل.‬

227
00:17:04,875 --> 00:17:05,875
‫[سنان] أمان!‬

228
00:17:09,708 --> 00:17:10,625
‫[حوكة] أمان!‬

229
00:17:11,583 --> 00:17:12,708
‫[أمير] وجدته!‬

230
00:17:22,790 --> 00:17:24,333
‫[الرائد] أهو مسلسل كويتيّ؟‬

231
00:17:24,415 --> 00:17:26,333
‫[كمال] أجل، أفسح المجال.‬

232
00:17:28,833 --> 00:17:30,083
‫[الرائد] ارتاحوا قليلًا يا رفاق.‬

233
00:17:38,583 --> 00:17:40,375
‫[أمير] تحية لأبي "جاسم".‬

234
00:18:16,291 --> 00:18:17,625
‫[كمال] لم عساها تبدأ الشجار؟‬

235
00:18:18,166 --> 00:18:20,041
‫[أمير] لأنها حبلى والأخرى ليست كذلك.‬

236
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
‫[كمال] ومن تكون المرأة التي بينهما؟‬

237
00:18:22,666 --> 00:18:26,916
‫[أمير] أظن أنها الزوجة الثالثة. ‬
‫لا، بل الزوجة الأولى.‬

238
00:18:27,041 --> 00:18:28,125
‫[الرائد] الأولى أو الثالثة؟‬

239
00:18:28,208 --> 00:18:30,291
‫[أمير] الأولى، لديها سيارة "مرسيدس".‬

240
00:18:30,375 --> 00:18:31,416
‫[حوكة] دعنا نرى!‬

241
00:18:31,500 --> 00:18:33,291
‫[أمير] دعني أجيب على أسئلته!‬

242
00:18:34,291 --> 00:18:35,583
‫[كمال] وكم امرأة يريد؟‬

243
00:18:36,333 --> 00:18:38,541
‫[حوكة] هؤلاء الكويتيون يا عزيزي.‬

244
00:18:41,833 --> 00:18:43,666
‫[الرائد] ارتح قليلًا يا "كاوة".‬

245
00:18:44,541 --> 00:18:46,416
‫خذ استراحة كلّما سنحت الفرصة.‬

246
00:18:50,083 --> 00:18:51,500
‫[أمير] من يريد تناول الطعام؟‬

247
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
‫أتريد الطعام؟‬

248
00:19:01,833 --> 00:19:02,791
‫[كاوة] أشكرك.‬

249
00:19:11,375 --> 00:19:12,458
‫[حوكة] أمهلني لحظة.‬

250
00:19:17,583 --> 00:19:19,291
‫[أمير] زوجته جميلة فعلًا.‬

251
00:19:20,541 --> 00:19:22,583
‫[الرائد]‬
‫لا يمكن للمرء تحمّل زوجة واحدة، ولديه 3.‬

252
00:19:39,208 --> 00:19:41,250
‫[الرائد] ناولني القمامة…‬

253
00:19:54,875 --> 00:19:56,250
‫[الرائد] أعطني المال يا "كمال".‬

254
00:20:06,041 --> 00:20:07,333
‫[كاوة] ما مهمّتنا؟‬

255
00:20:08,041 --> 00:20:09,333
‫[توماهوك] ينبغي ألّا تعرف.‬

256
00:20:10,791 --> 00:20:12,166
‫[كاوة] ألا تثق بي؟‬

257
00:20:12,250 --> 00:20:13,458
‫[توماهوك] قطعًا لا.‬

258
00:20:19,416 --> 00:20:20,500
‫[الرائد] "وليد".‬

259
00:20:22,416 --> 00:20:25,791
‫ارتح قليلًا. عليك أن تأكل.‬

260
00:20:25,875 --> 00:20:27,208
‫[وليد] حاضر يا سيدي.‬

261
00:20:32,708 --> 00:20:33,833
‫[الرائد] هذه حصتك.‬

262
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
‫[كاوة] ما هذا؟‬

263
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
‫مال.‬

264
00:20:38,333 --> 00:20:39,333
‫لماذا؟‬

265
00:21:03,708 --> 00:21:05,208
‫- [حوكة] ماذا؟‬
‫- [أمير] أيّهنّ تفضل؟‬

266
00:21:05,291 --> 00:21:06,291
‫[حوكة] كلهنّ جميلات.‬

267
00:21:49,458 --> 00:21:50,958
‫[الرائد] ابتعد.‬

268
00:21:53,125 --> 00:21:54,625
‫[كاوة] هذا زميلي!‬

269
00:21:54,708 --> 00:21:56,291
‫[الرائد] قلت لك ابتعد.‬

270
00:22:03,416 --> 00:22:05,083
‫زميلك خائن وضيع.‬

271
00:22:05,750 --> 00:22:06,791
‫[كاوة] كيف عرفت ذلك؟‬

272
00:22:08,375 --> 00:22:09,375
‫[الرائد] "عصام"!‬

273
00:22:26,208 --> 00:22:27,875
‫[كمال] أننتظر نزولهم أولًا؟‬

274
00:22:30,166 --> 00:22:31,541
‫[الرائد] انبطحوا!‬

275
00:22:47,125 --> 00:22:48,250
‫أأنتم بخير؟‬

276
00:22:52,041 --> 00:22:53,041
‫هل الجميع بخير؟‬

277
00:22:54,416 --> 00:22:55,416
‫هل الجميع بخير؟‬

278
00:23:02,458 --> 00:23:04,791
‫أأنت بخير؟‬

279
00:23:09,833 --> 00:23:11,375
‫[كاوة] لم أقترف أيّ ذنب!‬

280
00:23:12,833 --> 00:23:14,750
‫ماذا فعلت؟‬

281
00:23:16,250 --> 00:23:17,166
‫اتركني بحالي!‬

282
00:23:17,708 --> 00:23:18,791
‫[الرائد] سترى أيها الوضيع!‬

283
00:23:20,500 --> 00:23:21,875
‫إليك عني!‬

284
00:23:21,958 --> 00:23:23,041
‫[كمال] لم يقترف أيّ ذنب.‬

285
00:23:23,125 --> 00:23:24,750
‫[الرائد] قلت ابتعد عني!‬

286
00:23:26,458 --> 00:23:27,333
‫[كمال] تمالك نفسك.‬

287
00:23:52,250 --> 00:23:53,583
‫[الرائد] خذ هذه.‬

288
00:23:54,333 --> 00:23:56,291
‫[كاوة] يجب أن يستلمها أحد أفراد أسرته.‬

289
00:24:05,500 --> 00:24:06,625
‫لست بخائن.‬

290
00:24:09,041 --> 00:24:10,125
‫لست بخائن.‬

291
00:24:14,208 --> 00:24:15,375
‫[كمال] سيدي.‬

292
00:24:23,541 --> 00:24:25,166
‫[الرائد] أجلوا جثة أخيكم.‬

293
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
‫هيا.‬

294
00:24:31,208 --> 00:24:32,750
‫هيا يا رفاق.‬

295
00:24:32,833 --> 00:24:34,000
‫انتبهوا لرأسه.‬

296
00:24:38,000 --> 00:24:39,750
‫[حوكة] تريّث. هيا.‬

297
00:24:41,625 --> 00:24:42,875
‫بسم الله الرحمن الرحيم.‬

298
00:24:45,541 --> 00:24:46,583
‫[الرائد] انتبه لساقيه.‬

299
00:24:49,250 --> 00:24:50,500
‫اقرؤوا الفاتحة.‬

300
00:24:53,958 --> 00:24:55,958
‫[كمال] …غير المغضوب عليهم ولا الضالّين…‬

301
00:24:58,791 --> 00:24:59,833
‫[أمير] آمين.‬

302
00:25:00,583 --> 00:25:01,583
‫[الرائد] رحم الله روحه.‬

303
00:25:15,750 --> 00:25:16,750
‫[كمال] لا تقل إنه…‬

304
00:25:16,833 --> 00:25:18,208
‫[الرائد] استشهد.‬

305
00:25:18,291 --> 00:25:19,750
‫هذا العنصر جديد.‬

306
00:25:21,583 --> 00:25:22,583
‫اقتربوا يا رجال.‬

307
00:25:29,166 --> 00:25:31,791
‫[وليد] أقصر طريق‬
‫هو البقاء في هذا الجانب الأصعب من المدينة،‬

308
00:25:31,916 --> 00:25:33,208
‫ثم نتوجه إلى الشمال.‬

309
00:25:33,291 --> 00:25:35,583
‫لكن سيمطروننا بنيرانهم ‬
‫قبل أن نعبر كيلومتر واحد.‬

310
00:25:36,375 --> 00:25:38,791
‫أو نحاول العبور ‬
‫إلى الجانب المؤمّن من المدينة‬

311
00:25:38,875 --> 00:25:42,041
‫من نقطة التفتيش هذه، ‬
‫لكن ينبغي أن ندفع لهم.‬

312
00:25:42,125 --> 00:25:43,458
‫[الرائد] كلا الخطتين بديع.‬

313
00:25:45,291 --> 00:25:46,500
‫دعونا نعبر نقطة التفتيش.‬

314
00:25:47,291 --> 00:25:48,416
‫فهذا أأمن.‬

315
00:25:48,500 --> 00:25:49,791
‫[كمال] ليس بالنسبة إليك.‬

316
00:25:49,875 --> 00:25:52,958
‫[الرائد] ‬
‫بلى، فالمحكمة العسكرية أهون من الموت.‬

317
00:25:53,875 --> 00:25:54,916
‫هذا ما أظنه.‬

318
00:25:55,000 --> 00:25:57,500
‫هيّا. سأركب العربة الأولى.‬

319
00:25:59,041 --> 00:26:01,208
‫سترافقنا يا "كاوة".‬

320
00:26:01,291 --> 00:26:02,291
‫[كاوة] من سنرشو؟‬

321
00:26:26,125 --> 00:26:27,958
‫[وليد] زد السرعة يا "رزاق".‬

322
00:26:28,041 --> 00:26:30,000
‫زدها قليلًا.‬

323
00:26:33,916 --> 00:26:36,541
‫[راديو] أيها الكفار، أيها المرتدّون،‬

324
00:26:36,625 --> 00:26:40,708
‫يا عبدة الصليب والطاغوت.‬
‫جنود الدولة الإسلامية في كل مكان.‬

325
00:26:40,791 --> 00:26:43,166
‫دولة الإسلام باقية وتتمدد.‬

326
00:26:43,250 --> 00:26:46,208
‫جئناكم بالذبح، وسنقطف رؤوسكم.‬

327
00:26:46,291 --> 00:26:49,500
‫ورؤوس أعوانكم الصليبيين وعبدة الطاغوت.‬

328
00:26:49,583 --> 00:26:52,291
‫وسنأخذ نساءكم سبايا لنا‬

329
00:26:52,375 --> 00:26:55,791
‫وأطفالكم أشبالًا للخلافة، بإذن الله.‬

330
00:26:56,833 --> 00:27:00,416
‫[الرائد] ‬
‫اللعنة عليك وعلى دولة الخلافة هذه يا حقير.‬

331
00:27:01,125 --> 00:27:02,458
‫نحن من سنأتي لدحركم.‬

332
00:27:18,791 --> 00:27:20,250
‫[الرائد] لنجل معنا هذين الطفلين.‬

333
00:27:20,333 --> 00:27:22,291
‫أوقف السيارة.‬

334
00:27:28,375 --> 00:27:29,583
‫[الرائد] تعاليا معنا.‬

335
00:27:29,666 --> 00:27:31,333
‫سنعبر إلى الجهة الأخرى.‬

336
00:27:31,875 --> 00:27:32,875
‫تعاليا.‬

337
00:27:34,750 --> 00:27:36,583
‫تعاليا يا عزيزاي، تعاليا.‬

338
00:27:36,666 --> 00:27:37,791
‫رافقانا يا قرّتا عينيّ.‬

339
00:27:38,333 --> 00:27:40,666
‫لسنا غريبين. تعاليا معنا. ‬

340
00:27:41,208 --> 00:27:44,000
‫[الطفل الأكبر] ‬
‫لا نقدر على مغادرة المكان. وعدت أبي بذلك.‬

341
00:27:44,125 --> 00:27:45,166
‫[الرائد] أين أبوك؟‬

342
00:27:51,916 --> 00:27:55,125
‫لا مشكلة. سنعمّر كل المدينة.‬

343
00:27:55,250 --> 00:27:58,458
‫تعاليا معنا، علينا أن نقتل عدونا أولًا.‬

344
00:27:58,541 --> 00:28:00,666
‫[الطفل الأكبر] كلا. وعدت والدي.‬

345
00:28:00,750 --> 00:28:01,875
‫[الطفل الأصغر] أنذهب معهم؟‬

346
00:28:01,958 --> 00:28:03,583
‫[الطفل الأكبر] وأنت وعدت أباك أيضًا!‬

347
00:28:03,666 --> 00:28:05,333
‫[الطفل الأصغر] كانت أمي تنزف دمًا.‬

348
00:28:05,416 --> 00:28:07,541
‫[الطفل الأكبر] ‬
‫أكذبت عليّ وعليهما؟ ألم يحسنا تربيتك؟‬

349
00:28:07,625 --> 00:28:10,625
‫[الطفل الأصغر] ‬
‫علّماني أن أعتني بأخي! ماذا علّماك؟‬

350
00:28:10,708 --> 00:28:12,291
‫[الطفل الأكبر] ‬
‫علّماني أن أفي بوعدي.‬

351
00:28:12,375 --> 00:28:14,583
‫من سيدفنهما إن لم ندفنهما نحن؟‬

352
00:28:14,666 --> 00:28:16,791
‫[الرائد] سنساعدكما في دفنهما. تعاليا معنا.‬

353
00:28:16,916 --> 00:28:18,750
‫[وليد] لا وقت لدينا يا سيدي، أرجوك.‬

354
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
‫[الرائد] لا يزالان صغيرين. ‬

355
00:28:20,375 --> 00:28:23,416
‫[حوكة] ‬
‫ألا يمكننا أن نرغمهما على ذلك يا سيدي؟‬

356
00:28:23,500 --> 00:28:25,125
‫ليس مكانًا يسمح لنا بالوقوف والتحدث.‬

357
00:28:25,208 --> 00:28:27,166
‫[الطفل الأصغر] سأرحل معهم!‬

358
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
‫[الطفل الأكبر] اعذرني لأنني صرخت بك.‬

359
00:28:30,000 --> 00:28:34,333
‫إن رحلت معهم سنفترق. ‬
‫وسيسلك كل منا دربًا وحده.‬

360
00:28:34,416 --> 00:28:37,291
‫[الطفل الأصغر] تعال معي.‬

361
00:28:37,833 --> 00:28:38,833
‫[الرائد] انتظر يا "وليد".‬

362
00:28:38,916 --> 00:28:41,166
‫[وليد] لا وقت لدينا يا سيدي.‬

363
00:28:41,250 --> 00:28:42,541
‫[الرائد] لحظة!‬

364
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
‫تعال يا عزيزي.‬

365
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
‫[وليد] أسترافقنا أم لا؟‬

366
00:28:57,666 --> 00:28:59,458
‫[الرائد] تعال معنا يا فلذة كبدي.‬

367
00:29:00,208 --> 00:29:01,625
‫تعال يا عزيزي.‬

368
00:29:01,750 --> 00:29:03,083
‫[الطفل الأكبر] وعدت والدي.‬

369
00:29:05,666 --> 00:29:06,875
‫وعدته.‬

370
00:29:07,625 --> 00:29:09,458
‫[وليد] الوقت لا يسمح لنا يا سيدي.‬

371
00:29:10,583 --> 00:29:12,041
‫[الرائد] لنمض.‬

372
00:29:27,375 --> 00:29:31,291
‫[راديو] قُتل القناص الداعشي على عد 200 متر ‬
‫من موقعك باتجاه الشمال.‬

373
00:29:31,958 --> 00:29:33,291
‫في البناء الذي يحاذي الجامع.‬

374
00:29:33,375 --> 00:29:36,291
‫يمكنك التقدم بس خذ الحيطة والحذر.‬

375
00:29:40,416 --> 00:29:46,041
‫[راديو] والله أيها الكفار، ‬
‫لولا طيران الصليبيين لسحقناكم سحقًا‬

376
00:29:46,125 --> 00:29:50,416
‫ولغزينا "بغداد" ‬
‫وجعلناها عاصمة للدولة الإسلامية.‬

377
00:29:52,083 --> 00:29:53,458
‫[الرائد] لا تردّوا عليهم.‬

378
00:30:02,291 --> 00:30:05,708
‫[راديو] ثمة مركبة تحت الجسر، ‬
‫تفقدوها بالمنظار، أهي مخففة أم لا؟‬

379
00:30:06,333 --> 00:30:07,458
‫عُلم.‬

380
00:30:08,791 --> 00:30:12,458
‫[مكبر صوت] الأطفال والنساء ‬
‫وكل رجل عمره فوق الستين في صف واحد.‬

381
00:30:13,083 --> 00:30:16,000
‫الشباب من 12 إلى 20 في صف واحد.‬

382
00:30:16,750 --> 00:30:18,541
‫باقي الرجال في صف واحد.‬

383
00:30:18,625 --> 00:30:20,541
‫إن كنت تحمل هوية، حضّرها بيدك.‬

384
00:30:21,083 --> 00:30:24,000
‫إن كنت تعاني من إصابة،‬
‫قل لنا لنأخذك إلى خيمة الطبابة.‬

385
00:30:44,125 --> 00:30:45,666
‫[ضابط نقطة تفتيش] نحن شرطة اتحادية.‬

386
00:30:45,750 --> 00:30:47,000
‫[سنان] أعرف ذلك.‬

387
00:30:47,083 --> 00:30:50,166
‫[الرائد] لن تخبر أحدًا بأنك رأيتنا ‬
‫أو رأيت المركبة خلفنا. مفهوم؟‬

388
00:30:59,500 --> 00:31:00,833
‫[ضابط نقطة تفتيش] امضوا.‬

389
00:31:19,666 --> 00:31:22,083
‫[الرائد] تولّوا أمر الجثة يا رفاق.‬

390
00:31:32,291 --> 00:31:33,625
‫[حوكة] رويدًا رويدًا…‬

391
00:31:34,291 --> 00:31:36,833
‫[ضابط اتحادي] أختي، التزمي بالصف.‬

392
00:31:41,875 --> 00:31:42,833
‫التالي.‬

393
00:31:48,458 --> 00:31:49,458
‫لا تتجاوز الصف.‬

394
00:31:51,291 --> 00:31:54,750
‫[كاوة] لم عسانا نرشو الشرطة الاتحادية ‬
‫كي نعبر نقطة التفتيش؟‬

395
00:31:54,833 --> 00:31:59,208
‫[حوكة] ‬
‫لا نعرف شيئًا عنك يا وسيم، وزميلك خاننا.‬

396
00:31:59,291 --> 00:32:00,708
‫وأنت تلحّ بأسئلتك.‬

397
00:32:01,458 --> 00:32:03,166
‫[كاوة] لماذا نرشو الشرطة الاتحادية؟‬

398
00:32:03,250 --> 00:32:04,500
‫[حوكة] لن تكون النهاية حميدة.‬

399
00:32:04,583 --> 00:32:06,708
‫[الرائد] كفاكما كلامًا فارغًا. ‬
‫لنقرأ الفاتحة.‬

400
00:32:12,916 --> 00:32:14,916
‫[ضابط اتحادي] سيحين دورك، لا تتجاوز الصف.‬

401
00:32:18,583 --> 00:32:19,708
‫[الرائد] السلام عليكم.‬

402
00:32:19,791 --> 00:32:20,833
‫[الرجل] وعليكم السلام.‬

403
00:32:22,541 --> 00:32:24,750
‫[الرائد] يظهر لي أنك ربّ أسرة.‬

404
00:32:24,833 --> 00:32:26,458
‫لديّ طلب صغير عندك.‬

405
00:32:26,541 --> 00:32:28,083
‫وجدت هذا الطفل في ذاك الجانب.‬

406
00:32:28,666 --> 00:32:30,541
‫وأريدك أن ترعاه.‬

407
00:32:30,625 --> 00:32:32,250
‫لقد فقد أمه…‬

408
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
‫صدق الله العليّ العظيم.‬

409
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
‫[رجل] لا أقدر.‬

410
00:32:43,916 --> 00:32:44,750
‫آسف.‬

411
00:32:44,833 --> 00:32:47,583
‫[الرائد] ‬
‫إنه مسكين ويحتاج إلى أسرة لترعاه. أرجوك.‬

412
00:32:48,250 --> 00:32:50,375
‫[امرأة] سنرعاه بالتأكيد.‬

413
00:32:50,458 --> 00:32:52,250
‫[الرائد] بارك الله بك يا أختي.‬

414
00:32:53,958 --> 00:32:55,291
‫كن فتى مطيعًا، مفهوم؟‬

415
00:32:57,291 --> 00:33:03,500
‫احذر من أن تسلّمه للـ"هلال الأحمر"،‬
‫فسأعرف إن فعلت ذلك.‬

416
00:33:04,708 --> 00:33:06,166
‫- لا تسلّمه‬
‫- [رجل] حاضر.‬

417
00:33:11,458 --> 00:33:12,791
‫[امرأة] هل تتوجّع يا حبيبي؟‬

418
00:33:13,708 --> 00:33:14,708
‫أتتوجّع؟‬

419
00:33:16,041 --> 00:33:17,416
‫تعال يا حبيبي.‬

420
00:33:33,708 --> 00:33:35,166
‫[ضابط اتحادي] فرقة التدخّل السريع؟‬

421
00:33:35,250 --> 00:33:37,000
‫أأنتم أحياء؟‬

422
00:33:37,666 --> 00:33:39,541
‫بحثت القيادة عنكم في كل مكان.‬

423
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
‫أأنتم سالمون؟‬

424
00:33:41,625 --> 00:33:42,625
‫[حوكة] لا تلق له بالًا.‬

425
00:33:42,750 --> 00:33:44,541
‫- واصل المشي.‬
‫- [كاوة] لا تلمسني.‬

426
00:33:44,625 --> 00:33:46,416
‫- [حوكة] واصل السير.‬
‫- [كاوة] لا تلمسني!‬

427
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
‫[ضابط اتحادي] أتسمعانني؟‬

428
00:33:50,541 --> 00:33:52,583
‫ما خطبك؟‬

429
00:33:52,666 --> 00:33:54,000
‫[حوكة] امش حال سبيلك.‬

430
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
‫[الرائد] ألم تسمع القصص عنا؟‬

431
00:33:58,625 --> 00:33:59,458
‫[ضابط اتحادي] بلى.‬

432
00:33:59,541 --> 00:34:00,875
‫[الرائد] كلها صحيحة.‬

433
00:34:02,291 --> 00:34:04,500
‫وإذا أخبرت أيّ جهة أنك رأيتنا،‬

434
00:34:05,833 --> 00:34:07,416
‫سأعرف أنك من أخبرتهم.‬

435
00:34:08,958 --> 00:34:09,958
‫واضح؟‬

436
00:34:15,625 --> 00:34:16,750
‫تحرّكوا يا رفاق.‬

437
00:34:36,416 --> 00:34:37,833
‫[راديو] يا فرقة التدخل السريع.‬

438
00:34:37,916 --> 00:34:42,333
‫نراكم تجوبون المدينة. علام تبحثون؟‬

439
00:34:44,916 --> 00:34:49,875
‫كانت لديكم 6 عربات، وصارت 3.‬

440
00:34:49,958 --> 00:34:53,166
‫ومنذ 3 شهور كانت 9 عربات.‬

441
00:34:53,250 --> 00:34:56,541
‫يا كفار الشرطة والجيش، يا مرتدون.‬

442
00:34:56,625 --> 00:35:00,666
‫بيوتكم جمية وأسرّتكم مريحة. ‬
‫شكرًا على ما تركتموه لنا.‬

443
00:35:00,750 --> 00:35:01,708
‫[الرائد]  تناول هذه.‬

444
00:35:01,791 --> 00:35:03,208
‫- [حوكة] ما هذه؟‬
‫- [الرائد] بورك.‬

445
00:35:05,083 --> 00:35:07,458
‫[كاوة] ألن نتزوّد بالذخيرة؟‬

446
00:35:07,541 --> 00:35:08,750
‫أو الطعام؟‬

447
00:35:08,833 --> 00:35:10,208
‫[حوكة] أعطني الماء يا "وليد".‬

448
00:35:10,291 --> 00:35:11,291
‫[كاوة] لم لا؟‬

449
00:35:12,458 --> 00:35:14,958
‫لم لا أحد يجيب على أسئلتي؟‬

450
00:35:17,250 --> 00:35:19,541
‫ممّ تهربون فعلًا؟‬

451
00:35:19,625 --> 00:35:20,791
‫[الرائد] من جماعتنا.‬

452
00:35:20,875 --> 00:35:23,083
‫من جماعتنا نحن.‬

453
00:35:25,958 --> 00:35:26,833
‫أين فطيرة البورك؟‬

454
00:35:27,541 --> 00:35:28,541
‫[حوكة] أكلتها.‬

455
00:35:29,708 --> 00:35:30,958
‫[الرائد] أنهيتها؟‬

456
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
‫[حوكة] أجل.‬

457
00:35:32,125 --> 00:35:34,500
‫[الرائد] ‬
‫كان يجب أن تتشاركها مع "رزاق" و"وليد".‬

458
00:35:34,583 --> 00:35:35,666
‫[حوكة] كنت جائعًا.‬

459
00:35:35,750 --> 00:35:37,041
‫[الرائد] ستأكلني بعدها.‬

460
00:36:00,666 --> 00:36:02,541
‫[الرائد] كنت محققًا في قسم جرائم القتل.‬

461
00:36:04,666 --> 00:36:05,666
‫[وليد] أعرف ذلك.‬

462
00:36:06,958 --> 00:36:09,458
‫كنت أدرس لأصبح محققًا.‬

463
00:36:10,166 --> 00:36:12,458
‫لقد درّستني مادة البحث الجنائي.‬

464
00:36:13,375 --> 00:36:15,833
‫[الرائد] ‬
‫أكنت طالبًا عندي في مادة البحث الجنائي؟‬

465
00:36:16,583 --> 00:36:19,166
‫[وليد] يبدو أنني تركت لديك انطباعًا كبيرًا.‬

466
00:36:20,750 --> 00:36:21,958
‫[الرائد] آسف.‬

467
00:36:25,791 --> 00:36:27,958
‫كانت أيامًا جميلة وولّت.‬

468
00:36:29,375 --> 00:36:31,041
‫كنت أحب عملي.‬

469
00:36:31,125 --> 00:36:32,791
‫[وليد] التدريس؟‬

470
00:36:34,958 --> 00:36:36,541
‫[الرائد] بل أن أكون محققًا.‬

471
00:36:38,666 --> 00:36:40,125
‫كنت محققًا بارعًا. ‬

472
00:36:40,958 --> 00:36:42,958
‫وهذا سبب حبي للمهنة.‬

473
00:36:45,208 --> 00:36:47,083
‫كنت أحب ما كنت عليه.‬

474
00:36:51,875 --> 00:36:53,375
‫[وليد] يمكنك أن تعود إليه يا سيدي.‬

475
00:36:56,791 --> 00:36:58,916
‫[الرائد] يستحيل أن أعود إليه.‬

476
00:37:16,958 --> 00:37:18,958
‫[حوكة] نحن الأناس الأخيار.‬

477
00:37:19,625 --> 00:37:20,833
‫[كاوة] ماذا؟‬

478
00:37:21,833 --> 00:37:22,708
‫[حوكة] نحن الأخيار.‬

479
00:37:24,083 --> 00:37:26,875
‫[كاوة] إيّاك أن تطالني بيدك مرة أخرى‬

480
00:37:26,958 --> 00:37:29,208
‫كما فعلت عند نقطة التفتيش. مفهوم؟‬

481
00:37:31,958 --> 00:37:35,375
‫[حوكة] لو لم تلحّ بالأسئلة لما دفعتك.‬

482
00:37:35,458 --> 00:37:36,916
‫[كاوة] لست من الدواب.‬

483
00:37:37,625 --> 00:37:39,500
‫لا تدفعني أو تصرخ عليّ.‬

484
00:37:40,291 --> 00:37:41,500
‫أخبرني بما يحدث.‬

485
00:37:41,583 --> 00:37:43,875
‫لا أعرف إلى أين نحن ذاهبون‬
‫ولا ماهيّة مهمتنا.‬

486
00:37:43,958 --> 00:37:45,583
‫لا أعرفك ولا أعرف أحدًا فيكم.‬

487
00:37:45,666 --> 00:37:47,250
‫فلم عساي ألتزم بما تمليه عليّ؟‬

488
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
‫مفهوم؟‬

489
00:37:51,458 --> 00:37:52,458
‫[حوكة] هات.‬

490
00:37:55,666 --> 00:37:57,125
‫هذا أخوك.‬

491
00:37:58,375 --> 00:38:01,333
‫كان يجبر نفسه على مشاهدة هذا الفيديو‬

492
00:38:01,416 --> 00:38:04,958
‫كلما تردد من طبيعة مهمتنا.‬

493
00:38:05,041 --> 00:38:08,208
‫والجهة التي نحاربها والدافع.‬

494
00:38:10,625 --> 00:38:14,833
‫كل الصور التي كان يلتقطها‬
‫كانت برهانًا على أنه أتمّ عمله.‬

495
00:38:14,916 --> 00:38:16,750
‫صور ليريها لأسرته.‬

496
00:38:17,333 --> 00:38:20,125
‫معظمهم من الشرطة أو الجنود.‬

497
00:38:31,333 --> 00:38:34,291
‫[كاوة] ما تفعلونه إذًا بصدد الانتقام؟‬

498
00:38:41,416 --> 00:38:44,958
‫[راديو] ‬
‫من 100 إلى 150 مدنيًا يتقدمون باتجاهنا.‬

499
00:38:45,041 --> 00:38:46,791
‫[الرائد] ارفعوا النوافذ.‬

500
00:39:03,500 --> 00:39:05,458
‫[وليد] نوشك أن نعبر إلى منطقة الخطر.‬

501
00:39:06,625 --> 00:39:07,916
‫[وليد] كونوا يقظين يا رفاق.‬

502
00:39:13,041 --> 00:39:16,375
‫[رجل] تعالوا! فتشوني! أأنتم حمقى؟‬

503
00:39:17,166 --> 00:39:19,333
‫هذا حزام نقود وليس قنبلة!‬

504
00:39:21,500 --> 00:39:24,791
‫[جندي] ‬
‫قف، أين أنت ذاهب؟ هذه منطقة غير آمنة!‬

505
00:39:35,750 --> 00:39:36,791
‫[وليد] انتبه.‬

506
00:39:47,541 --> 00:39:48,375
‫[إطلاق نار] ‬

507
00:39:49,458 --> 00:39:51,458
‫[إطلاق نار] ‬

508
00:39:52,541 --> 00:39:54,041
‫[إطلاق نار] ‬

509
00:39:55,583 --> 00:39:56,625
‫[الرائد] أوقف السيارة.‬

510
00:39:56,708 --> 00:39:58,083
‫[حوكة] إنهم يرموننا بالنار.‬

511
00:40:00,333 --> 00:40:01,666
‫[كاوة] لماذا يرمونهم؟‬

512
00:40:01,750 --> 00:40:03,791
‫[الرائد] عقابًا على رحيلهم.‬

513
00:40:03,875 --> 00:40:06,208
‫يريدون إبقاءهم دروعًا بشرية.‬

514
00:40:07,375 --> 00:40:08,666
‫[حوكة] من أين مصدر النيران؟‬

515
00:40:09,583 --> 00:40:11,583
‫الناس يموتون قبل أن نسمع صوت الرصاص.‬

516
00:40:12,125 --> 00:40:12,958
‫[إطلاق نار] ‬

517
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
‫[وليد] لا أبصر شيئًا يا سيدي.‬

518
00:40:15,708 --> 00:40:16,791
‫[الرائد] نحو اليسار!‬

519
00:40:22,708 --> 00:40:25,458
‫[الرائد] احتموا خلف المركبات.‬

520
00:40:33,916 --> 00:40:35,708
‫أمامك ونحو اليمين قليلًا!‬

521
00:40:38,083 --> 00:40:40,041
‫[حوكة] ارجعوا! أنتم في مرمى النار!‬

522
00:40:46,166 --> 00:40:47,291
‫[الرائد] "أكرم"، "يونس".‬

523
00:40:47,375 --> 00:40:51,000
‫ابقيا هنا لحماية الناس. ‬
‫أطلقا النار نحو سطح البناء على اليسار!‬

524
00:40:51,083 --> 00:40:53,000
‫لا تتوقفوا عن الرمي إلّا بأمر مني.‬

525
00:40:53,083 --> 00:40:54,375
‫تحرّك يا "رزاق"!‬

526
00:41:03,750 --> 00:41:05,000
‫اللعنة!‬

527
00:41:05,083 --> 00:41:06,291
‫يا بنيّ!‬

528
00:41:06,916 --> 00:41:07,916
‫اللعنة على حظنا!‬

529
00:41:08,875 --> 00:41:09,875
‫اللعنة على حظنا!‬

530
00:41:17,333 --> 00:41:19,000
‫[داعشي 1]‬
‫لننتظر أن يعبئوا مخازنهم. ‬

531
00:41:20,375 --> 00:41:22,125
‫[الرائد] توقف هنا!‬

532
00:41:22,625 --> 00:41:24,291
‫ابق هنا يا "رزاق" وانتظر البقية.‬

533
00:41:24,375 --> 00:41:25,875
‫هيا بنا يا "وليد"، "كاوة".‬

534
00:41:42,291 --> 00:41:43,291
‫[داعشي 2] الآن؟‬

535
00:41:52,250 --> 00:41:53,250
‫[كاوة] أمان.‬

536
00:41:54,083 --> 00:41:55,541
‫[وليد] أمان.‬

537
00:41:59,750 --> 00:42:00,916
‫[الرائد] أمان يا رفاق.‬

538
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
‫انزلوا إلى الشارع.‬

539
00:42:02,125 --> 00:42:03,958
‫اسلكوا الطريق الفرعي وتجنّبوا الرئيسي.‬

540
00:42:04,041 --> 00:42:05,625
‫"رزاق" ينتظر. تحرّكوا.‬

541
00:42:05,833 --> 00:42:07,250
‫الوغد.‬

542
00:42:07,333 --> 00:42:09,500
‫اللعنة عليك وعلى شرفك.‬

543
00:42:11,625 --> 00:42:13,000
‫[الرائد] هيا يا "وليد".‬

544
00:42:17,875 --> 00:42:18,791
‫[وليد] حسنًا يا سيدي.‬

545
00:42:23,750 --> 00:42:26,500
‫[الرائد] احذر يا "وليد".‬

546
00:42:30,416 --> 00:42:31,708
‫ابتعد عن الحائط.‬

547
00:42:32,291 --> 00:42:33,750
‫استعمل هذا أفضل.‬

548
00:42:41,583 --> 00:42:45,000
‫[راديو] الرجاء إرسال الإجلاء الطبي،‬
‫لدينا 3 حالات تحتاج إلى إجلاء فوريّ.‬

549
00:42:45,083 --> 00:42:47,083
‫تسببت المفخخة بخسائر كبيرة.‬

550
00:42:49,791 --> 00:42:51,333
‫[الرائد] هل ترى الأهداف من هنا؟‬

551
00:42:52,666 --> 00:42:53,791
‫[وليد] ليس بعد يا سيدي.‬

552
00:43:15,625 --> 00:43:17,083
‫[وليد] في الجهة اليسرى يا سيدي.‬

553
00:43:17,166 --> 00:43:18,000
‫[الرائد] أين؟‬

554
00:43:18,083 --> 00:43:20,541
‫[وليد] عند مستقبل إشارة القمر ‬
‫الصناعي الأزرق. نحو كيلومترين.‬

555
00:43:22,333 --> 00:43:23,250
‫[الرائد] رأيته.‬

556
00:43:26,375 --> 00:43:27,500
‫[الرائد] صرنا قريبين.‬

557
00:43:32,625 --> 00:43:34,000
‫لنتفقد الطريق عبر الخارطة.‬

558
00:43:34,916 --> 00:43:35,958
‫اتفقنا؟‬

559
00:43:36,666 --> 00:43:41,375
‫لنذهب بالمركبات إلى أقرب نقطة،‬
‫ومن هناك نترجّل مشيًا.‬

560
00:43:41,458 --> 00:43:42,666
‫اتفقنا؟‬

561
00:43:48,708 --> 00:43:52,666
‫[وليد] علينا العبور من هذا الاتجاه، ‬
‫لكن الطريق خطر.‬

562
00:43:52,750 --> 00:43:56,416
‫يمكن للدواعش الإيقاع بنا في أي لحظة بسهولة‬

563
00:43:56,500 --> 00:43:58,291
‫بسبب ضيق الأزقّة.‬

564
00:43:58,416 --> 00:44:01,666
‫كنا نرمي الحجارة على الأمريكيين في صغرنا،‬
‫ثم نهرب عبر هذه الأزقّة.‬

565
00:44:01,750 --> 00:44:06,416
‫فالأزقة لا تتسع للعربات، ‬
‫وهكذا لم يكن بوسعهم اللحاق بنا.‬

566
00:44:06,500 --> 00:44:10,375
‫- [الرائد] وهل يوجد طريق آخر؟‬
‫- [وليد] للأسف يا سيدي، لا يوجد سواه.‬

567
00:44:11,833 --> 00:44:14,375
‫[ضابط اتحادي] ‬
‫اتبعوا هذا الاتجاه، اتجهوا نحوي.‬

568
00:44:15,583 --> 00:44:16,875
‫بسرعة.‬

569
00:45:49,041 --> 00:45:50,208
‫[الرائد] دعه ينازع.‬

570
00:45:50,291 --> 00:45:51,250
‫[كاوة] ماذا؟‬

571
00:45:51,333 --> 00:45:52,708
‫[الرائد] اتركه.‬

572
00:46:17,583 --> 00:46:19,000
‫- [الرائد] مفهوم؟‬
‫- [وليد] مفهوم.‬

573
00:46:25,625 --> 00:46:26,625
‫[الرائد] "أمير".‬

574
00:46:27,666 --> 00:46:29,125
‫خذ موقعًا للقنص.‬

575
00:46:29,208 --> 00:46:30,916
‫- بسرعة.‬
‫- [أمير] هنا؟ عُلم.‬

576
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
‫[الرائد] "رزاق" و"أكرم" و"يونس"…‬

577
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
‫[رزاق] أجل يا سيدي.‬

578
00:46:35,458 --> 00:46:38,750
‫[الرائد] اطلبوا من "وليد" أن يدلكم ‬
‫على الطريق للوصول إلى هناك، مفهوم؟‬

579
00:46:38,833 --> 00:46:39,666
‫[رزاق] مفهوم.‬

580
00:46:43,416 --> 00:46:44,291
‫[منير] سيدي.‬

581
00:46:45,416 --> 00:46:47,208
‫- [الرائد] فقدناه.‬
‫- [أمير] سأجعله يرافقني.‬

582
00:46:47,291 --> 00:46:48,375
‫[الرائد] دعه يرافقك.‬

583
00:46:51,583 --> 00:46:53,333
‫[وليد] سنعبر من هذا الاتجاه.‬

584
00:46:54,208 --> 00:46:56,666
‫توجد أزقّة لا يمكن للعربات أن تسلكها…‬

585
00:46:56,750 --> 00:46:58,208
‫ينبغي أن نترجّل مشيًا. ‬

586
00:46:58,291 --> 00:47:01,583
‫المنطقة كلها خطرة باعتقادي.‬

587
00:47:02,791 --> 00:47:04,791
‫[أمير] انزع المطرقة من حقيبتي.‬

588
00:47:23,916 --> 00:47:25,000
‫[كاوة] ما اسمك؟‬

589
00:47:25,083 --> 00:47:27,208
‫[أمير] "أمير". وأنت "كاوة"، صحيح؟‬

590
00:47:27,291 --> 00:47:28,458
‫[كاوة] أجل.‬

591
00:47:28,541 --> 00:47:29,541
‫[أمير] تشرّفنا.‬

592
00:47:30,791 --> 00:47:31,916
‫[كاوة] لي الشرف.‬

593
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
‫[وليد] اللعنة!‬

594
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
‫سيدي؟‬

595
00:47:38,583 --> 00:47:39,791
‫تعال أرجوك.‬

596
00:47:39,916 --> 00:47:41,166
‫[الرائد] أستغفر الله العليّ العظيم.‬

597
00:47:41,250 --> 00:47:42,458
‫[وليد] آسف، تعال أرجوك.‬

598
00:47:43,625 --> 00:47:45,708
‫- [الرائد] ما الخطب؟‬
‫- [وليد] سحقًا!‬

599
00:47:53,041 --> 00:47:57,333
‫بين البناء الورديّ‬
‫ومرأب السيارات في الجهة اليسرى…‬

600
00:48:00,083 --> 00:48:01,458
‫أتراه؟‬

601
00:48:01,541 --> 00:48:02,500
‫[الرائد] لحظة.‬

602
00:48:08,541 --> 00:48:11,083
‫[وليد] أتظن أنه مركز قيادتهم؟‬

603
00:48:19,583 --> 00:48:20,583
‫[الرائد] أجل.‬

604
00:48:23,250 --> 00:48:25,083
‫[رزاق] يمكننا أن نطلب إسنادًا مدفعيًا.‬

605
00:48:25,166 --> 00:48:26,041
‫[الرائد] لا يمكنني.‬

606
00:48:27,125 --> 00:48:29,083
‫سترفض جماعتنا طلبنا…‬

607
00:48:29,708 --> 00:48:32,541
‫سيلغون مهمتنا ويودعونني السجن. ‬
‫ألا تدركون هذا؟‬

608
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
‫[رزاق] يمكنني أن أتصل بصديقي‬
‫في مركز العمليات المشترك.‬

609
00:48:35,875 --> 00:48:38,666
‫وأعطيه الإحداثيات ‬
‫ليرى إن كان بوسع الأمريكيين قصفه…‬

610
00:48:38,750 --> 00:48:39,625
‫[الرائد] كلا.‬

611
00:48:39,708 --> 00:48:40,750
‫إنه رفيق طفولتي.‬

612
00:48:40,833 --> 00:48:41,875
‫[الرائد] قلت لا.‬

613
00:48:42,333 --> 00:48:46,041
‫حتى لو مسحوا المنطقة على بكرة أبيها ‬
‫فلا يهمهم، ولن يعيدوا البناء.‬

614
00:48:46,125 --> 00:48:49,208
‫انس التواصل مع الأمريكيين. ‬
‫عبرنا هذه المرحلة.‬

615
00:48:51,666 --> 00:48:55,833
‫كيف سنتصرف؟ إن هاجمنا ما يبدو أنه مقرّهم…‬

616
00:48:57,625 --> 00:48:59,250
‫ينبغي أن نهجم عليهم بأنفسنا…‬

617
00:49:00,541 --> 00:49:01,416
‫ونحن 10 رجال.‬

618
00:49:04,416 --> 00:49:05,625
‫القرار قرارك.‬

619
00:49:10,916 --> 00:49:12,791
‫[وليد] أنت القائد يا سيدي وليس أنا.‬

620
00:49:12,875 --> 00:49:14,583
‫لم تريد تحميلي المسؤولية؟‬

621
00:49:14,666 --> 00:49:15,666
‫[الرائد] لأنني تعبت.‬

622
00:49:15,750 --> 00:49:17,833
‫[وليد] هؤلاء 10 رجال. وأنا مثلك تعبت.‬

623
00:49:18,500 --> 00:49:19,958
‫وأنا تعبت يا سيدي.‬

624
00:49:20,041 --> 00:49:22,041
‫[الرائد] ‬
‫خسرت اثنين من أبنائي منذ أقلّ من ساعتين.‬

625
00:49:22,125 --> 00:49:23,708
‫[وليد] وهما أخواي أيضًا.‬

626
00:49:23,791 --> 00:49:25,083
‫كلنا فقدناهما يا سيدي.‬

627
00:49:25,208 --> 00:49:26,625
‫- [الرائد] "وليد"!‬
‫- [وليد] سيدي.‬

628
00:49:26,708 --> 00:49:28,583
‫- [الرائد] "وليد"!‬
‫- [وليد] لا تصرخ يا سيدي!‬

629
00:49:29,958 --> 00:49:32,291
‫[الرائد] هل نكتسح قاعدتهم؟‬

630
00:49:32,375 --> 00:49:33,875
‫ولا يقلقنا ما هو خلفنا؟‬

631
00:49:34,708 --> 00:49:37,916
‫أو نلتف من حولهم ونبقى متخفيين؟‬

632
00:49:39,041 --> 00:49:40,541
‫[وليد] أترجاك يا سيدي.‬

633
00:49:41,250 --> 00:49:42,958
‫[الرائد] اختر أنت يا "وليد"!‬

634
00:49:43,541 --> 00:49:44,500
‫[وليد] هؤلاء 10 رجال.‬

635
00:49:45,375 --> 00:49:46,625
‫تحمّلني مسؤولية…‬

636
00:49:56,541 --> 00:49:57,791
‫[وليد] أرى أن نلتفّ…‬

637
00:49:58,875 --> 00:50:00,375
‫ويمكننا أن نبقى متخفيين.‬

638
00:50:04,125 --> 00:50:05,291
‫[الرائد] أحدكم يراها؟‬

639
00:50:06,416 --> 00:50:07,458
‫هل رأيتموها؟‬

640
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
‫أخبرونا إن رأيتموها.‬

641
00:50:11,041 --> 00:50:12,250
‫لا ترموا النار عليها.‬

642
00:50:13,166 --> 00:50:14,541
‫نحتاج إلى كل رصاصة.‬

643
00:50:15,833 --> 00:50:16,708
‫احتموا!‬

644
00:50:16,791 --> 00:50:21,541
‫[صوت انفجار] ‬

645
00:50:23,541 --> 00:50:25,083
‫[رزاق] هذه مادة السيفور أو البيتين.‬

646
00:50:28,125 --> 00:50:29,291
‫[كاوة] أأنت بخير؟‬

647
00:50:38,541 --> 00:50:41,208
‫[كاوة] تدمّرت إحدى عرباتنا يا سيدي!‬

648
00:51:11,250 --> 00:51:13,750
‫[العقيد أصفهاني] ‬
‫بوسع "دي إتش إل" التوصيل إلى أيّ مكان.‬

649
00:51:14,416 --> 00:51:15,791
‫[الرائد] أتبادل؟‬

650
00:51:16,541 --> 00:51:17,875
‫[العقيد أصفهاني] ما المقابل؟‬

651
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
‫[الرائد] خرطوش "كلاشنيكوف".‬

652
00:51:20,541 --> 00:51:22,166
‫[العقيد أصفهاني] آسف. ارم "جي سي".‬

653
00:51:23,041 --> 00:51:25,916
‫[الرائد] عقيد في القوات الخاصة الإيرانية ‬
‫في "العراق"‬

654
00:51:26,000 --> 00:51:28,291
‫ويقتال بسلاح أمريكي، وبعتاد "الناتو"؟‬

655
00:51:28,375 --> 00:51:30,125
‫[العقيد أصفهاني] عالم مجنون.‬

656
00:51:30,708 --> 00:51:31,875
‫[الرائد] بل إنه فيلم هنديّ.‬

657
00:51:31,958 --> 00:51:33,208
‫[العقيد أصفهاني] بالفعل.‬

658
00:51:35,291 --> 00:51:38,458
‫لدينا صناديق ذخيرة "كلاشينكوف" ‬
‫تحسبًا للطوارئ.‬

659
00:51:40,125 --> 00:51:41,750
‫أنا أؤمن بحالات الطوارئ.‬

660
00:51:41,833 --> 00:51:43,166
‫[الرائد] ماذا تريد؟‬

661
00:51:44,125 --> 00:51:45,125
‫[العقيد أصفهاني] سجائر.‬

662
00:51:45,708 --> 00:51:46,708
‫[الرائد] لدينا منها.‬

663
00:51:47,958 --> 00:51:50,750
‫[العقيد أصفهاني] ‬
‫النيكوتين والسلاح يلمون شمل العالم.‬

664
00:51:51,833 --> 00:51:53,958
‫قابلني في الشارع أمام بنائنا.‬

665
00:51:54,041 --> 00:51:55,458
‫[الرائد] اتفقنا.‬

666
00:51:56,625 --> 00:51:59,583
‫[الرائد] ‬
‫اخفضوا رؤوسكم وانزلوا إلى الشارع. بسرعة.‬

667
00:51:59,666 --> 00:52:01,500
‫هيا يا "أمير" ويا "كاوة".‬

668
00:52:08,666 --> 00:52:10,166
‫[صوت نفس يحتضر] ‬

669
00:52:10,250 --> 00:52:12,041
‫[كاوة] دعه ينازع.‬

670
00:52:36,291 --> 00:52:38,708
‫- [الرائد] السلام عليكم يا رفاق.‬
‫- [جندي] وعليكم السلام.‬

671
00:52:40,125 --> 00:52:41,458
‫[الرائد] هيا يا رفاق.‬

672
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
‫[جندي] أبعد يدك!‬

673
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
‫[الرائد] على رسلك…‬

674
00:52:46,333 --> 00:52:48,708
‫[جندي] وحده من كان يتكلم مع العقيد.‬

675
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
‫[وليد] أأنت مغفل؟‬

676
00:52:51,625 --> 00:52:53,291
‫أنا و"كمال" لن نتركك وحدك.‬

677
00:52:54,083 --> 00:52:55,000
‫[الرائد] "وليد".‬

678
00:52:55,083 --> 00:52:57,250
‫- [وليد] سيدي.‬
‫- [الرائد] لا خيار آخر لدينا.‬

679
00:53:00,458 --> 00:53:03,083
‫[الرائد] لن أطيل غيابي. سأعود.‬

680
00:53:13,791 --> 00:53:14,916
‫[الرائد] السلام عليكم.‬

681
00:53:15,000 --> 00:53:16,750
‫[العقيد أصفهاني] وعليكم السلام. تفضّل.‬

682
00:53:29,250 --> 00:53:30,375
‫ماذا؟‬

683
00:53:31,208 --> 00:53:33,500
‫ألم يسبق أن كنت قريبًا هكذا ‬
‫من الحشد الشعبي؟‬

684
00:53:36,416 --> 00:53:38,083
‫[الرائد] بل كنت قريبًا منهم سابقًا.‬

685
00:53:38,166 --> 00:53:40,291
‫وقاتلت إلى جانبهم كثيرًا.‬

686
00:53:41,333 --> 00:53:46,416
‫لكن مع كامل احترامي،‬
‫لطالما حاولت تجنّب الاحتكاك مع مجموعتكم.‬

687
00:53:47,125 --> 00:53:48,583
‫[العقيد أصفهاني] تشرّفنا بك أيضًا.‬

688
00:53:49,500 --> 00:53:50,666
‫أنا العقيد "أصفهاني".‬

689
00:53:50,750 --> 00:53:53,125
‫ما الذي جاء بك إلى جانبنا من هذه المدينة؟‬

690
00:53:53,208 --> 00:53:54,708
‫[الرائد] لقد وُلدت في هذا الجانب.‬

691
00:53:55,833 --> 00:53:57,625
‫وأظن أن معظم رجالك وُلدوا هنا أيضًا.‬

692
00:53:58,333 --> 00:54:02,083
‫لكن ماذا تفعل أنت هنا ‬
‫وبعيد كل البعد عن أسرتك؟‬

693
00:54:02,708 --> 00:54:04,000
‫[العقيد أصفهاني] دعم لوجستيّ.‬

694
00:54:04,083 --> 00:54:05,041
‫[الرائد] لوجستي؟‬

695
00:54:05,125 --> 00:54:06,166
‫[العقيد أصفهاني] أكيد.‬

696
00:54:06,750 --> 00:54:07,958
‫كم كرتونة تحمل؟‬

697
00:54:08,041 --> 00:54:09,083
‫[الرائد] 13 كرتونة.‬

698
00:54:09,916 --> 00:54:12,166
‫[العقيد أصفهاني] هل اختطفتم شاحنة؟‬

699
00:54:13,666 --> 00:54:16,916
‫[الرائد] ‬
‫يبدو أن كلّ فرد من جماعتك سيحصل على كرتونة.‬

700
00:54:17,541 --> 00:54:19,125
‫[العقيد أصفهاني] لسنا متساويي القدر.‬

701
00:54:20,125 --> 00:54:21,083
‫أتشرب الشاي؟‬

702
00:54:21,166 --> 00:54:22,208
‫[الرائد] كلا، شكرًا.‬

703
00:54:22,291 --> 00:54:23,833
‫[العقيد أصفهاني] أرجوك، اشرب الشاي.‬

704
00:54:24,541 --> 00:54:26,541
‫[الرائد] لننه هذا سريعًا.‬

705
00:54:29,666 --> 00:54:31,666
‫[كمال] ماذا تفعل؟ راقب الشارع.‬

706
00:54:32,250 --> 00:54:34,583
‫[كاوة] تركته ينزل السرداب معهم دون سلاحه؟‬

707
00:54:35,541 --> 00:54:37,000
‫[كمال] "جاسم" شجاع.‬

708
00:54:37,083 --> 00:54:38,291
‫لا تخف عليه.‬

709
00:54:39,041 --> 00:54:40,458
‫[كاوة] كان "وليد" قلقًا عليه.‬

710
00:54:40,541 --> 00:54:42,250
‫[كمال] لدى "وليد" أسبابه الخاصة.‬

711
00:54:42,333 --> 00:54:43,833
‫ركّز على مهمتك.‬

712
00:54:44,708 --> 00:54:47,083
‫[العقيد أصفهاني]‬
‫3 كراتين مقابل كل صندوق ذخيرة.‬

713
00:54:47,166 --> 00:54:48,875
‫[الرائد] كرتونة مقابل كل صندوق، وبسرعة.‬

714
00:54:54,916 --> 00:54:56,541
‫[العقيد أصفهاني] ‬
‫أنتم من فرقة التدخل السريع.‬

715
00:54:57,083 --> 00:54:59,708
‫أكلّكم كنتم عناصر شرطة من قبل؟‬

716
00:54:59,791 --> 00:55:02,500
‫- [الرائد] ما زلنا عناصر شرطة. ‬
‫- [العقيد] وأنت من هذه المدينة؟‬

717
00:55:02,583 --> 00:55:04,625
‫[الرائد] قلت لك، وُلدت وترعرعت هنا.‬

718
00:55:06,291 --> 00:55:09,583
‫[العقيد] حسنًا، كرتونة لكل صندوق،‬

719
00:55:09,666 --> 00:55:12,708
‫وألق نظرة على سجنائنا‬
‫إن تمكنت التعرّف على أحدهم.‬

720
00:55:14,000 --> 00:55:14,958
‫اتفقنا؟‬

721
00:55:15,041 --> 00:55:16,208
‫[الرائد] اتفقنا. هيا‬

722
00:55:17,041 --> 00:55:17,875
‫[العقيد] تفضّل.‬

723
00:55:22,083 --> 00:55:24,291
‫[جندي حشد شعبي] بعض السجائر أخيرًا.‬

724
00:55:24,375 --> 00:55:25,541
‫[الرائد] لا أعرفه.‬

725
00:55:27,416 --> 00:55:28,541
‫وهذا لا أعرفه.‬

726
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
‫[الرائد] تعال سريعًا يا "كاوة"!‬

727
00:55:33,500 --> 00:55:35,958
‫- [كاوة] ما الأمر؟‬
‫- [كمال] "كاوة"، تعال!‬

728
00:55:41,375 --> 00:55:43,625
‫-[وليد] ابتعد.‬
‫- [الرائد] ابقوا في الخارج للحماية.‬

729
00:55:46,625 --> 00:55:48,375
‫[الرائد] تعال يا "كاوة" حالًا!‬

730
00:55:49,083 --> 00:55:50,583
‫أليس هذا زميلك؟‬

731
00:55:54,500 --> 00:55:56,166
‫[الرائد] لا أعرف، ربما يعرفون الشرطي.‬

732
00:55:58,416 --> 00:55:59,541
‫[كاوة] هذا هو.‬

733
00:56:03,625 --> 00:56:07,250
‫- [جميل] عرفت أنكم لن تكونوا في المقهى…‬
‫- [العقيد] هذا سجيننا.‬

734
00:56:07,333 --> 00:56:08,333
‫[جميل] كنت أعرف ذلك…‬

735
00:56:08,416 --> 00:56:11,166
‫[الرائد] سيادة العقيد، دعني آخذه.‬

736
00:56:12,416 --> 00:56:14,625
‫لقد وشى بنا، يُفضل أن تتركنا نأخذه.‬

737
00:56:15,500 --> 00:56:16,666
‫دعنا نتجنّب المشكلات.‬

738
00:56:18,166 --> 00:56:20,208
‫[العقيد] لا حول ولا قوة إلّا بالله. كلا.‬

739
00:56:21,166 --> 00:56:22,791
‫[جميل] لقد صرخت…‬

740
00:56:23,625 --> 00:56:25,083
‫لقد انهالوا عليّ بالضرب!‬

741
00:56:25,166 --> 00:56:26,958
‫- [العقيد] قلت لا.‬
‫- [الرائد] لا حول إلا بالله.‬

742
00:56:27,041 --> 00:56:30,833
‫[جميل] قالوا لي إن لم أكشف عن مكانكم،‬

743
00:56:32,375 --> 00:56:34,250
‫سيجدون أسرتي في "أمريكا".‬

744
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
‫[العقيد] إنه أسيرنا.‬

745
00:56:40,541 --> 00:56:41,583
‫لا تضربه.‬

746
00:56:42,250 --> 00:56:43,666
‫لا تضربه هكذا مجددًا.‬

747
00:56:43,750 --> 00:56:45,125
‫[الرائد] إنه أسيرنا.‬

748
00:56:45,208 --> 00:56:46,083
‫[العقيد] كلا.‬

749
00:56:46,166 --> 00:56:47,625
‫[جميل] أخذوا هاتفي.‬

750
00:56:49,291 --> 00:56:52,333
‫وجدوا صورة حفيدي في "ميشيغن" عبر "فيسبوك".‬

751
00:56:52,458 --> 00:56:55,250
‫[العقيد] لم نتفق على شروط إضافية ‬
‫في المقايضة يشمل تعرّفك على أحدهم.‬

752
00:56:55,333 --> 00:56:57,333
‫[جميل] ذهبت لأعطيكم إشارة‬

753
00:56:57,416 --> 00:57:01,416
‫- ولم أجدكم.‬
‫- [كاوة] بل رأيتك حين رميت الشعلة وهربت.‬

754
00:57:01,500 --> 00:57:02,833
‫[الرائد] لو كنت مكانك لسلّمتك إيّاه.‬

755
00:57:02,916 --> 00:57:04,583
‫[العقيد] لكنك لست مكاني.‬

756
00:57:04,666 --> 00:57:07,000
‫[الرائد] هذا صحيح: أنا عراقي في "العراق".‬

757
00:57:07,833 --> 00:57:10,458
‫[الرائد] وأنتم عراقيون أيضًا، أم نسيتم؟‬

758
00:57:10,541 --> 00:57:13,041
‫[العقيد] يعجبني كيف تديرون بلدكم.‬

759
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
‫[جميل] لست عدوكم!‬

760
00:57:14,833 --> 00:57:16,916
‫- [الرائد] لا فرج إلّا بعد الضيق.‬
‫- [جميل] لست عدوكم!‬

761
00:57:17,000 --> 00:57:18,916
‫- [العقيد] أيّ فرج؟‬
‫- [جميل] تفقد القائمة!‬

762
00:57:19,000 --> 00:57:20,416
‫لست عدوكم! تفقد القائمة!‬

763
00:57:20,500 --> 00:57:24,791
‫[الرائد] "العراق" من دون "صدام"، ‬
‫والغرب والإرهابيون، أو عقيد إيراني.‬

764
00:57:24,875 --> 00:57:28,791
‫[العقيد] ‬
‫لولانا للعنتم أنفسكم بأيّ حدث أو أيّ قائد.‬

765
00:57:31,125 --> 00:57:32,041
‫أتدري لماذا؟‬

766
00:57:32,166 --> 00:57:34,000
‫[الرائد] واثق أنك ستخبرني بنفسك.‬

767
00:57:34,458 --> 00:57:36,416
‫لأن بلدكم فقد هيبته. ‬

768
00:57:37,041 --> 00:57:38,833
‫منذ زمن "بابل".‬

769
00:57:38,916 --> 00:57:43,708
‫وضع حدودكم بريطانيّ ثمل وبيروقراطيّ فرنسيّ‬
‫ووضع خرائط لا صحة لها.‬

770
00:57:43,791 --> 00:57:48,166
‫[الرائد] وبُنيت دولتكم على مجموعة ‬
‫فتيان ثائرين بعد أن أخذوا الرهائن.‬

771
00:57:48,250 --> 00:57:49,416
‫[جميل] اللعنة عليكم جميعًا!‬

772
00:57:49,500 --> 00:57:53,291
‫[العقيد] ستتقسمون إلى 3 دويلات على الأقل‬
‫بعد أن نقضي على "داعش".‬

773
00:57:53,375 --> 00:57:54,583
‫[الرائد] هذا غير صعب الآن!‬

774
00:57:54,666 --> 00:57:58,458
‫بعد 3 سنوات قضيناها في قتال‬
‫أقوى وأعتى مقاتليهم!‬

775
00:57:58,541 --> 00:58:01,250
‫[العقيد] وكم المدة التي قضيتموها ‬
‫تهربون منهم في هذه السنوات الـ3؟‬

776
00:58:01,333 --> 00:58:05,041
‫سلاح الجيش العراقي للبيع، ‬
‫ولم تُطلق فيه طلقة، لكنكم سلّمتموه.‬

777
00:58:05,125 --> 00:58:07,333
‫[الرائد] ‬
‫بدأت تتفوه بكلام مهين يا سيادة العقيد!‬

778
00:58:07,416 --> 00:58:10,291
‫نحن رجال شرطة ونعيش هنا، ولم نُهزم قط.‬

779
00:58:10,375 --> 00:58:12,208
‫[جميل] اللعنة عليكم كلكم!‬

780
00:58:12,291 --> 00:58:15,208
‫[الرائد] كنا وبعدنا، لا أنت ولا "داعش"…‬

781
00:58:15,291 --> 00:58:17,291
‫[جميل] فلتتعفنا كلاكما في نار جهنّم!‬

782
00:58:17,375 --> 00:58:20,291
‫الإيرانيون والكويتيون والأمريكيون ‬
‫وتنظيم القاعدة.‬

783
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
‫[الرائد] اخرس.‬

784
00:58:21,291 --> 00:58:23,750
‫- اخرس.‬
‫- [جميل] لست عدوكم!‬

785
00:58:24,583 --> 00:58:25,583
‫[العقيد] أتتحدّاني؟‬

786
00:58:25,666 --> 00:58:28,000
‫[جميل] لست عدوكم! لست…‬

787
00:59:16,208 --> 00:59:17,250
‫[العقيد] حسنًا…‬

788
00:59:18,041 --> 00:59:19,291
‫كرتونة مقابل كل صندوق ذخيرة…‬

789
00:59:23,375 --> 00:59:24,583
‫[الرائد] هيا بنا.‬

790
00:59:25,500 --> 00:59:26,416
‫[الرائد] "أمير".‬

791
00:59:39,333 --> 00:59:40,333
‫[وليد] على رسلك…‬

792
00:59:41,041 --> 00:59:42,083
‫اهدأ.‬

793
00:59:43,083 --> 00:59:45,750
‫- [الرائد]  احمل صندوقين يا "سنان". مفهوم؟‬
‫- [سنان]  حاضر.‬

794
00:59:46,791 --> 00:59:48,041
‫[وليد] هذه لصديقنا…‬

795
00:59:51,250 --> 00:59:53,291
‫[وليد] أتقايضها بالـ"آر بي جي"؟‬

796
00:59:54,916 --> 00:59:56,375
‫[العقيد] علام تتفقان؟‬

797
00:59:56,458 --> 00:59:58,333
‫[جندي حشد شعبي]‬
‫نرجيلة مقابل الـ"آر بي جي".‬

798
01:00:00,000 --> 01:00:02,791
‫[العقيد] لا بأس. لكن مقابل صاروخ واحد فقط.‬
‫لم يبق سواه.‬

799
01:00:05,041 --> 01:00:06,458
‫[الرائد] فيم يلزمك؟‬

800
01:00:07,291 --> 01:00:09,916
‫[وليد] ‬
‫يلزمنا سلاح أقوى من الرصاص لتدمير مقرّهم.‬

801
01:00:10,708 --> 01:00:13,708
‫كنت على خطأ. ‬
‫لم يكن علينا ترك الدواعش خلفنا. آسف.‬

802
01:00:15,458 --> 01:00:17,333
‫[الرائد] قلت لك، القرار قرارك. هيا.‬

803
01:00:49,708 --> 01:00:52,250
‫[الرائد] ‬
‫السبب الذي لم يسمح لنا بالعودة لأخذ العتاد‬

804
01:00:53,625 --> 01:00:56,041
‫أو طلب إسناد مدفعيّ،‬

805
01:00:57,708 --> 01:01:00,666
‫أو أن ننام في أسرّتنا ‬
‫في الجانب الآمن من المدينة…‬

806
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
‫هو لأننا خالفنا الأوامر…‬

807
01:01:03,208 --> 01:01:05,541
‫بل خالفنا الأوامر الجديدة.‬

808
01:01:06,833 --> 01:01:09,416
‫فقبل شهر كلّفونا بمهمة.‬

809
01:01:10,541 --> 01:01:14,541
‫مهمة كنا نريدها كلنا. مهمة خططت لها أنا.‬

810
01:01:16,291 --> 01:01:20,416
‫وبعد أسبوعين نصّبوا علينا قيادة جديدة.‬

811
01:01:20,500 --> 01:01:22,458
‫وأرادوا إلغاء مهمتنا،‬

812
01:01:22,541 --> 01:01:26,166
‫وحاولوا إرسالنا إلى قرى ‬
‫بعيدة كل البعد عن حربنا هذه.‬

813
01:01:27,041 --> 01:01:29,750
‫فقررنا أن نقطع التواصل معهم.‬

814
01:01:30,875 --> 01:01:32,875
‫وبقينا نركّز على مهمتنا وهي…‬

815
01:01:32,958 --> 01:01:34,875
‫[كاوة] لا أريد أن أعرف المزيد.‬

816
01:01:36,125 --> 01:01:38,208
‫لا أريد أن أعرف.‬

817
01:01:38,291 --> 01:01:42,041
‫أخبرني بما عليّ أن أعرفه ‬
‫في الوقت الذي تجده مناسبًا.‬

818
01:01:46,083 --> 01:01:48,666
‫مهما كان.‬

819
01:02:49,166 --> 01:02:51,833
‫[وليد] هذه نهاية الخط يا "رزاق".‬

820
01:02:59,541 --> 01:03:00,708
‫[الرائد] لا يروق لي الوضع.‬

821
01:03:00,791 --> 01:03:05,000
‫[إطلاق نار] ‬

822
01:03:05,083 --> 01:03:09,875
‫[إطلاق نار]‬

823
01:03:09,958 --> 01:03:12,500
‫[إطلاق نار]‬

824
01:03:16,625 --> 01:03:20,833
‫[إطلاق نار]‬

825
01:03:21,458 --> 01:03:23,000
‫[الرائد جاسم] تحرّك يا "وليد".‬

826
01:03:23,541 --> 01:03:29,458
‫[إطلاق نار]‬

827
01:03:29,541 --> 01:03:34,250
‫[إطلاق نار]‬

828
01:03:34,333 --> 01:03:35,166
‫كلا!‬

829
01:03:37,041 --> 01:03:40,708
‫[إطلاق نار]‬

830
01:03:41,833 --> 01:03:43,125
‫[سنان] "وليد"!‬

831
01:03:43,791 --> 01:03:45,375
‫"وليد"!‬

832
01:03:45,458 --> 01:03:47,458
‫استخدم الـ"آر بي جي"!‬

833
01:03:47,541 --> 01:03:49,416
‫[وليد] كلا! ليس لهذا الغرض!‬

834
01:03:54,166 --> 01:03:55,791
‫استخدم الـ"آر بي جي" يا "وليد"!‬

835
01:03:56,250 --> 01:04:00,833
‫[إطلاق نار]‬

836
01:04:03,625 --> 01:04:04,625
‫انبطحوا!‬

837
01:04:04,708 --> 01:04:06,458
‫[صوت انفجار قنبلة]‬

838
01:04:06,541 --> 01:04:09,458
‫[إطلاق نار]‬

839
01:04:10,041 --> 01:04:10,875
‫[صوت صراخ]‬

840
01:04:10,958 --> 01:04:12,041
‫[سنان] أصبته!‬

841
01:04:12,750 --> 01:04:14,291
‫[إطلاق نار]‬

842
01:04:14,375 --> 01:04:16,291
‫[أمير] أجهزنا عليهم! فجّرنا رؤوسهم!‬

843
01:04:16,375 --> 01:04:17,416
‫[سنان] "كاوة" مصاب!‬

844
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
‫[أمير] "يونس"!‬

845
01:04:18,583 --> 01:04:20,666
‫- [سنان] تعال يا "كمال"!‬
‫- [الرائد] أمان!‬

846
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
‫[سنان] "رزاق"!‬

847
01:04:22,166 --> 01:04:23,250
‫[سنان] توخّوا الحذر.‬

848
01:04:24,083 --> 01:04:25,583
‫- [صوت أنين] ‬
‫- [سنان] أأنت بخير؟‬

849
01:04:25,666 --> 01:04:26,541
‫[الرائد] أمان!‬

850
01:04:27,541 --> 01:04:29,041
‫[سنان] احذر يا "وليد"!‬

851
01:04:30,708 --> 01:04:33,916
‫[صوت أنين] ‬

852
01:04:34,000 --> 01:04:35,625
‫[كمال] ثبّته يا "وليد".‬

853
01:04:35,708 --> 01:04:37,791
‫"كاوة".‬

854
01:04:37,875 --> 01:04:39,000
‫أتسمعني؟‬

855
01:04:39,666 --> 01:04:41,041
‫[كاوة] أشعر بحرقة في عيني.‬

856
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
‫[كمال] أدرك ذلك.‬

857
01:04:43,166 --> 01:04:44,541
‫[صوت أنين] ‬

858
01:04:49,250 --> 01:04:51,166
‫- [كمال يصرخ] ابتعد. ارجع.‬
‫- [إطلاق نار] ‬

859
01:04:51,250 --> 01:04:52,666
‫[كمال] تعال إليّ.‬

860
01:04:53,666 --> 01:04:54,583
‫[وليد] "كاوة".‬

861
01:04:55,416 --> 01:04:57,250
‫[كاوة يتألم] ‬

862
01:04:57,333 --> 01:04:58,250
‫لم أقصد ذلك. ‬

863
01:04:58,875 --> 01:05:01,250
‫كانوا يرموننا بالنار، ‬
‫وتوجّب عليّ رمي القنبلة.‬

864
01:05:02,375 --> 01:05:04,833
‫[أمير] ‬
‫أقسم إنني لم أره. وقف في مرمى نيراني.‬

865
01:05:06,250 --> 01:05:07,625
‫[وليد] لديّ شيء لك.‬

866
01:05:09,916 --> 01:05:11,250
‫[الرائد] ليرحمك الله.‬

867
01:05:11,958 --> 01:05:13,291
‫ليرحمك الله يا "يونس".‬

868
01:05:14,875 --> 01:05:15,916
‫[الرائد] "أمير".‬

869
01:05:18,958 --> 01:05:20,666
‫[الرائد] يكفي.‬

870
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
‫هيا، جهّز سلاحك واذهب من هذا الاتجاه.‬

871
01:05:23,958 --> 01:05:25,375
‫بسرعة يا بطل.‬

872
01:05:26,000 --> 01:05:27,125
‫تحرّك.‬

873
01:05:28,375 --> 01:05:29,541
‫[الرائد] هل الإصابة بليغة؟‬

874
01:05:31,333 --> 01:05:33,041
‫[كمال] ارتجاج.‬

875
01:05:33,125 --> 01:05:35,208
‫[الرائد] كم إصبعًا ترى؟‬

876
01:05:35,291 --> 01:05:36,291
‫[كاوة] 3.‬

877
01:05:36,375 --> 01:05:38,250
‫[الرائد] هيا يا بطل. لنتحرك.‬

878
01:05:38,333 --> 01:05:40,125
‫اجلبوا أسلحتكم. ‬

879
01:05:40,208 --> 01:05:41,833
‫- [الرائد]  هيا يا "وليد".‬
‫- [الرائد] حاضر.‬

880
01:05:41,916 --> 01:05:42,791
‫[الرائد] بسرعة.‬

881
01:07:04,041 --> 01:07:07,041
‫[مدنيّ] ‬
‫حماكم الله وحفظكم. فتكوا بنا طوال عامين.‬

882
01:07:08,791 --> 01:07:10,125
‫سيجارة؟‬

883
01:07:11,666 --> 01:07:13,750
‫أريد سيجارة فقط.‬

884
01:07:46,041 --> 01:07:47,375
‫[الرائد] اشتباك!‬

885
01:07:47,458 --> 01:07:50,333
‫[إطلاق نار] ‬

886
01:07:50,416 --> 01:07:51,375
‫[كمال] حزام ناسف!‬

887
01:07:54,666 --> 01:07:56,458
‫[صراخ] ‬

888
01:07:57,250 --> 01:08:00,583
‫[تأوّه] ‬

889
01:08:00,666 --> 01:08:02,708
‫[داعشيّ يناجي] كلا، أنا من "باريس". ‬

890
01:08:02,791 --> 01:08:05,166
‫لا أريد أن أكون هنا! أنا آسف!‬

891
01:08:06,000 --> 01:08:08,375
‫كلا، النجدة!‬

892
01:08:09,250 --> 01:08:15,375
‫[تأوّه] ‬

893
01:08:17,666 --> 01:08:18,582
‫[كمال] "وليد"!‬

894
01:08:23,082 --> 01:08:24,875
‫[الرائد] أأنت بخير يا "سنان"؟‬

895
01:08:24,957 --> 01:08:26,250
‫[سنان] إصابة خفيفة.‬

896
01:08:26,791 --> 01:08:28,250
‫[الرائد] هل الجميع سالمون؟‬

897
01:08:28,875 --> 01:08:29,957
‫[الرائد] "رزاق"؟‬

898
01:08:30,041 --> 01:08:31,041
‫[رزاق] أمان!‬

899
01:08:37,166 --> 01:08:38,332
‫[مصطفى] أمان!‬

900
01:08:39,541 --> 01:08:40,707
‫[الرائد] استشهد "رزاق".‬

901
01:08:41,291 --> 01:08:42,457
‫رحمك الله.‬

902
01:08:47,000 --> 01:08:48,250
‫[الرائد] لعنة الله عليكم.‬

903
01:08:50,166 --> 01:08:51,707
‫[الرائد] ‬
‫صادروا ذخيرته ولنكمل سيرنا.‬

904
01:08:51,791 --> 01:08:54,332
‫احذروا من أن ينفجر الحزام الناسف. ‬
‫تحرّكوا سريعًا.‬

905
01:08:56,250 --> 01:08:57,166
‫[الرائد] الوغد.‬

906
01:09:00,707 --> 01:09:03,291
‫- [اطلاق نار] ‬
‫- [الرائد] عليك اللعنة يا وضيع.‬

907
01:09:06,082 --> 01:09:07,166
‫[وليد] انتظروا يا رفاق.‬

908
01:09:08,791 --> 01:09:10,500
‫نحو الجهة اليسرى.‬

909
01:09:21,082 --> 01:09:24,207
‫[كمال] "سنان" ينزف يا رفاق.‬

910
01:09:25,125 --> 01:09:26,125
‫[أكرم] "أمير".‬

911
01:09:26,750 --> 01:09:27,832
‫[سنان] علينا أن نتعجّل.‬

912
01:09:27,916 --> 01:09:29,707
‫[وليد] نحن مكشوفون، أرجوك.‬

913
01:09:30,332 --> 01:09:31,416
‫[الرائد] "كمال"؟‬

914
01:09:32,000 --> 01:09:33,500
‫كيف حال "سنان"؟‬

915
01:09:33,582 --> 01:09:34,666
‫[كمال] بخير يا "جاسم".‬

916
01:09:36,541 --> 01:09:37,832
‫[الرائد] بسرعة يا رفاق.‬

917
01:09:37,916 --> 01:09:38,957
‫المكان خطر هنا.‬

918
01:09:39,041 --> 01:09:40,082
‫[سنان] علينا أن نتعجّل.‬

919
01:09:40,166 --> 01:09:41,750
‫[وليد] نحن مكشوفون، أرجوك.‬

920
01:09:42,707 --> 01:09:44,082
‫[الرائد] أأنت بخير يا "سنان"؟‬

921
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
‫[سنان] بخير.‬

922
01:09:46,000 --> 01:09:48,291
‫- [الرائد]  بسرعة يا "كمال".‬
‫- [كمال] حسنًا.‬

923
01:09:49,332 --> 01:09:52,082
‫- [الرائد] صرنا قريبين من مقرّهم. بسرعة.‬
‫- [كمال] أعرف ذلك.‬

924
01:09:55,666 --> 01:09:56,958
‫[كاوة] نحن مكشوفون يا "كمال".‬

925
01:09:58,166 --> 01:09:59,500
‫[كمال] "سنان" مصاب يا رفاق!‬

926
01:10:13,208 --> 01:10:14,666
‫[الرائد] لنتحرك يا رفاق.‬

927
01:10:39,666 --> 01:10:40,958
‫[وليد] قف هنا يا سيدي.‬

928
01:10:44,291 --> 01:10:47,500
‫[وليد] ‬
‫مقرهم في الجهة الأخرى من هذه الأبنية.‬

929
01:10:48,750 --> 01:10:50,250
‫نحن قريبون الآن يا سيدي.‬

930
01:10:57,291 --> 01:10:58,875
‫[الرائد] هيا يا "وليد".‬

931
01:11:00,166 --> 01:11:01,291
‫تعال معي.‬

932
01:11:02,291 --> 01:11:04,208
‫ابقوا هنا وأمّنوا لنا الحماية، مفهوم؟‬

933
01:11:04,291 --> 01:11:05,458
‫[كمال] عُلم يا سيدي.‬

934
01:11:05,583 --> 01:11:07,583
‫- [وليد] هيا يا سيدي.‬
‫- [الرائد] لنتحرك.‬

935
01:11:39,291 --> 01:11:40,875
‫[الرائد] انظر إلى الدواعش الحمقى.‬

936
01:11:42,583 --> 01:11:45,833
‫يحمّلون الذخيرة والمال في وسط منطقة مكشوفة.‬

937
01:11:48,250 --> 01:11:50,041
‫يبدو أنهم يريدون الهروب.‬

938
01:11:50,125 --> 01:11:51,833
‫[وليد] وماذا يهم إن كانوا يهربون؟‬

939
01:11:52,583 --> 01:11:53,791
‫[الرائد] أنهجم عليهم؟‬

940
01:11:53,875 --> 01:11:55,083
‫[وليد] أجل، لنهاجمهم.‬

941
01:12:19,875 --> 01:12:21,916
‫[الرائد] إليك الخطة التي سنتّبعها…‬

942
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
‫[صوت فتح باب] ‬

943
01:12:29,833 --> 01:12:31,833
‫[صوت فتح باب] ‬

944
01:12:40,875 --> 01:12:43,416
‫[صوت إطلاق قذيفة] ‬

945
01:12:43,500 --> 01:12:44,958
‫- [وليد] لم ينفجر الصاروخ!‬
‫- [إطلاق نار] ‬

946
01:12:45,041 --> 01:12:48,500
‫[الرائد] ‬
‫لم ينفجر! تحرّكوا وسأؤمّن لكم التغطية!‬

947
01:12:48,583 --> 01:12:53,458
‫[إطلاق نار] ‬

948
01:12:53,541 --> 01:13:00,083
‫[إطلاق نار]‬

949
01:13:00,166 --> 01:13:05,833
‫[إطلاق نار]‬

950
01:13:05,916 --> 01:13:11,541
‫[إطلاق نار]‬

951
01:13:14,041 --> 01:13:20,500
‫[إطلاق نار]‬

952
01:13:21,416 --> 01:13:22,750
‫[أمير يصرخ] انزل يا "وليد"!‬

953
01:13:24,083 --> 01:13:27,166
‫[إطلاق نار]‬

954
01:13:28,041 --> 01:13:30,041
‫[أمير يصرخ] انزل يا "كاوة"!‬

955
01:13:31,208 --> 01:13:36,666
‫[إطلاق نار]‬

956
01:13:38,416 --> 01:13:40,416
‫[إطلاق نار]‬

957
01:13:44,083 --> 01:13:46,083
‫[يتنفّس الصعداء]‬

958
01:13:46,166 --> 01:13:49,083
‫[كمال] تنفّس.‬

959
01:13:49,166 --> 01:13:50,958
‫لا تخف.‬

960
01:13:53,916 --> 01:13:57,541
‫[إطلاق نار] ‬

961
01:13:58,583 --> 01:14:02,541
‫[إطلاق نار] ‬

962
01:14:03,916 --> 01:14:05,583
‫[الرائد] "كمال"، اذهب وآزر "سنان".‬

963
01:14:06,541 --> 01:14:07,375
‫"أكرم"؟‬

964
01:14:08,125 --> 01:14:09,291
‫[أكرم] استشهد يا سيدي.‬

965
01:14:09,375 --> 01:14:11,041
‫[الرائد] انهض. رحمه الله.‬

966
01:14:11,125 --> 01:14:13,500
‫[الرائد] اسمعوا.‬

967
01:14:13,583 --> 01:14:15,416
‫اذهبوا إلى الفتحة في الجهة اليمينية.‬

968
01:14:15,541 --> 01:14:16,958
‫وأمّنوا المنطقة جيدًا.‬

969
01:14:17,041 --> 01:14:19,416
‫"كاوة" و"وليد"، رافقاني.‬

970
01:14:19,500 --> 01:14:21,708
‫تحرّكوا بسرعة.‬

971
01:14:25,500 --> 01:14:26,458
‫[إطلاق نار] ‬

972
01:14:28,250 --> 01:14:30,416
‫[موسيقى تشويقية] ‬

973
01:14:46,083 --> 01:14:47,458
‫[إطلاق نار] ‬

974
01:14:54,541 --> 01:14:56,250
‫[موسيقى تشويقية]‬

975
01:15:03,416 --> 01:15:06,791
‫[همهمة]‬

976
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
‫[إطلاق نار]‬

977
01:15:27,083 --> 01:15:28,583
‫[تلقيم بندقية]‬

978
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
‫[إطلاق نار]‬

979
01:15:34,208 --> 01:15:35,666
‫[إطلاق نار]‬

980
01:15:35,750 --> 01:15:36,750
‫[الرائد] أمان؟‬

981
01:15:45,500 --> 01:15:46,333
‫أمان.‬

982
01:15:47,375 --> 01:15:48,375
‫أمان؟‬

983
01:15:48,458 --> 01:15:49,375
‫[كمال] أمان!‬

984
01:16:05,375 --> 01:16:06,750
‫[الرائد] هل الجميع سالمون؟‬

985
01:16:08,875 --> 01:16:10,541
‫لدينا 90 ثانية.‬

986
01:16:10,625 --> 01:16:13,541
‫ابقوا يقظين. قد يكون هناك المزيد منهم.‬

987
01:16:14,500 --> 01:16:17,458
‫املؤوا المخازن، واشربوا الماء،‬
‫قاربت مهمتنا على النهاية.‬

988
01:16:17,541 --> 01:16:19,833
‫"كاوة"، تعال وخذ المياه لرفاقك.‬

989
01:16:26,000 --> 01:16:27,375
‫خذ المياه ووزّعها.‬

990
01:16:28,000 --> 01:16:29,208
‫[أمير] هل الجميع سالمون؟‬

991
01:16:29,291 --> 01:16:31,791
‫[الرائد] ‬
‫ابق مكانك وأمّن حماية ذاك الجانب يا "أمير".‬

992
01:16:33,375 --> 01:16:35,625
‫لدينا 90 ثانية فقط. انتبهوا.‬

993
01:16:49,708 --> 01:16:50,750
‫[وليد] "كمال"؟‬

994
01:16:51,583 --> 01:16:52,500
‫[كمال] ماذا؟‬

995
01:16:52,583 --> 01:16:54,000
‫[كمال]‬
‫أيمكنه استعمال عقار الترامادول؟‬

996
01:16:54,083 --> 01:16:55,125
‫[كمال] أجل، يمكنه.‬

997
01:16:55,208 --> 01:16:56,625
‫[وليد] "سنان"…‬

998
01:17:03,250 --> 01:17:04,333
‫[كمال] يمكنه ذلك.‬

999
01:17:06,208 --> 01:17:07,416
‫[سنان] مشكور.‬

1000
01:17:24,083 --> 01:17:26,208
‫[وليد] هيا يا رفاق.‬

1001
01:17:26,291 --> 01:17:27,833
‫أيمكنك أن تتحرك يا "سنان"؟‬

1002
01:17:27,916 --> 01:17:30,375
‫[الرائد] كل شعاراتهم تافهة وقومهم تافهون.‬

1003
01:17:31,875 --> 01:17:33,458
‫[وليد] أيمكنك أن تتحرك يا "سنان"؟‬

1004
01:17:33,541 --> 01:17:34,875
‫- [سنان]  أجل. ‬
‫- [وليد] حسنًا.‬

1005
01:17:49,458 --> 01:17:51,458
‫[انفجار لغم] ‬

1006
01:17:56,375 --> 01:17:57,916
‫[سعال] ‬

1007
01:18:02,541 --> 01:18:03,541
‫[وليد] سيدي!‬

1008
01:18:10,666 --> 01:18:12,750
‫[أمير] لا حول ولا قوة إلّا بالله!‬

1009
01:18:21,583 --> 01:18:24,041
‫[بكاء] ‬

1010
01:18:33,833 --> 01:18:35,291
‫[سعال] ‬

1011
01:18:44,708 --> 01:18:45,625
‫[كمال] يا الله!‬

1012
01:19:06,333 --> 01:19:08,333
‫[كاوة] انتهت الثواني الـ90 يا رفاق.‬

1013
01:19:08,416 --> 01:19:11,291
‫سنعود لإجلاء ضحايانا، ‬
‫لكن انتهت الثواني الـ90.‬

1014
01:19:11,375 --> 01:19:12,833
‫[وليد] أتدري إلى أين نحن ذاهبون؟‬

1015
01:19:13,750 --> 01:19:15,583
‫أتدري ما طبيعة مهمتنا؟‬

1016
01:19:16,333 --> 01:19:17,875
‫[أمير] ومن تكون أنت؟‬

1017
01:19:17,958 --> 01:19:19,125
‫[كاوة] أنا واحد منكم.‬

1018
01:19:20,875 --> 01:19:22,083
‫أعرف.‬

1019
01:19:22,791 --> 01:19:25,291
‫أعرف أن هدفًا ساميًا ينتظرنا.‬

1020
01:19:26,166 --> 01:19:29,166
‫لا بد أنه سام، ‬
‫فلولا ذلك لما كنتم تقاتلون بهذه الشراسة.‬

1021
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
‫ولما عانيتم في هذا الجزء من المدينة‬
‫لولا أن الهدف سام.‬

1022
01:19:35,458 --> 01:19:37,208
‫علينا أن نتحرك.‬

1023
01:19:40,916 --> 01:19:42,125
‫[كمال] "كاوة" محق.‬

1024
01:19:46,208 --> 01:19:48,791
‫نحن 6 عناصر. يمكننا إكمال المهمة.‬

1025
01:19:51,625 --> 01:19:53,125
‫[وليد] أو نموت كلنا.‬

1026
01:19:55,791 --> 01:19:57,791
‫[أمير] ماذا تقول؟‬

1027
01:19:57,875 --> 01:19:59,541
‫فشلت المهمة!‬

1028
01:20:00,083 --> 01:20:01,708
‫الرائد "جاسم" المسؤول عن كل شيء.‬

1029
01:20:01,791 --> 01:20:03,125
‫فشلت المهمة.‬

1030
01:20:04,500 --> 01:20:06,041
‫[وليد] لنفكّر في حل آخر…‬

1031
01:20:08,416 --> 01:20:10,875
‫إنه الرائد "جاسم".‬

1032
01:20:12,791 --> 01:20:13,708
‫أبونا.‬

1033
01:20:19,750 --> 01:20:21,291
‫سنتمرّغ في التراب من دونه.‬

1034
01:20:21,958 --> 01:20:23,166
‫[كمال] "وليد".‬

1035
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
‫تمرّغنا كثيرًا في التراب من الأساس.‬

1036
01:20:28,416 --> 01:20:29,708
‫وما زلنا هنا رغم كل شيء.‬

1037
01:20:31,125 --> 01:20:32,625
‫أمامنا 3 شوارع فقط يا أخي.‬

1038
01:20:33,958 --> 01:20:35,041
‫3 شوارع.‬

1039
01:20:57,083 --> 01:20:58,333
‫[وليد] شارعان يا "كمال".‬

1040
01:21:06,625 --> 01:21:08,625
‫[موسيقى تشويقية] ‬

1041
01:21:27,666 --> 01:21:29,458
‫[وليد] مستقبل إشارة القمر الصناعي الأزرق…‬

1042
01:21:39,833 --> 01:21:41,875
‫[هدير طائرة مقاتلة] ‬

1043
01:22:03,083 --> 01:22:04,958
‫[وليد] ابقوا معي. لا تفترقوا.‬

1044
01:22:05,041 --> 01:22:07,791
‫سنصعد إلى الطابق الرابع.‬
‫اقتلوا أيّ رجل تلقونه في المبنى.‬

1045
01:22:08,833 --> 01:22:12,250
‫نعاني من نقص في الذخيرة.‬
‫لا تستخدموا إلا السكاكين والمسدسات.‬

1046
01:22:12,333 --> 01:22:14,083
‫لا ترموا النار إلّا عند الضرورة.‬

1047
01:22:23,583 --> 01:22:25,833
‫أطفئوا أجهزة الإرسال.‬

1048
01:22:34,166 --> 01:22:35,916
‫- جاهزون؟‬
‫- [كمال] جاهزون.‬

1049
01:22:39,583 --> 01:22:41,583
‫[موسيقى تشويقية] ‬

1050
01:22:53,583 --> 01:22:55,416
‫[إطلاق نار من بعيد] ‬

1051
01:23:26,458 --> 01:23:27,666
‫[وليد] انزع البندقية عني.‬

1052
01:23:36,666 --> 01:23:38,375
‫[وليد] جاهزون يا رفاق؟‬

1053
01:24:00,125 --> 01:24:01,375
‫[كمال] "وليد".‬

1054
01:24:01,458 --> 01:24:03,166
‫نحن مكشوفون الآن. ماذا نفعل؟‬

1055
01:24:29,958 --> 01:24:31,125
‫"وليد".‬

1056
01:24:31,916 --> 01:24:34,083
‫خذ نفسًا عميقًا وهدّئ أعصابك.‬

1057
01:24:41,541 --> 01:24:42,666
‫[وليد] جاهزون؟‬

1058
01:24:43,291 --> 01:24:44,333
‫1.‬

1059
01:24:45,208 --> 01:24:46,166
‫2.‬

1060
01:24:46,250 --> 01:24:47,375
‫[كمال] "وليد".‬

1061
01:24:47,458 --> 01:24:48,541
‫دع "أمير" يتكفل بذلك.‬

1062
01:24:48,666 --> 01:24:51,291
‫[وليد] كلا يا "كمال". سأفعلها بنفسي. ‬

1063
01:24:51,375 --> 01:24:52,625
‫جاهزون؟‬

1064
01:24:54,041 --> 01:24:55,000
‫1.‬

1065
01:24:55,916 --> 01:24:57,083
‫2.‬

1066
01:24:57,666 --> 01:24:58,541
‫[فتح باب] ‬

1067
01:24:58,625 --> 01:24:59,791
‫[إطلاق نار من مسدس كاتم] ‬

1068
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
‫[شهيق] ‬

1069
01:25:11,958 --> 01:25:13,250
‫[وليد] أنا "وليد" يا "حياة"!‬

1070
01:25:15,166 --> 01:25:17,041
‫أنا والدك يا "دنيا".‬

1071
01:25:23,083 --> 01:25:24,041
‫"حياة"…‬

1072
01:25:24,125 --> 01:25:25,291
‫[حياة] "وليد"؟‬

1073
01:25:26,583 --> 01:25:27,875
‫"وليد"!‬

1074
01:25:29,625 --> 01:25:30,500
‫[بكاء] ‬

1075
01:25:32,208 --> 01:25:34,083
‫أين كنت؟‬

1076
01:25:36,000 --> 01:25:37,375
‫-  [وليد] أنا معك.‬
‫- [دنيا] أبي؟‬

1077
01:25:47,041 --> 01:25:48,458
‫[حياة] خلت أنك متّ.‬

1078
01:25:54,958 --> 01:25:56,708
‫[بكاء] ‬

1079
01:25:57,333 --> 01:25:59,333
‫[وليد] ها أنا معكما.‬

1080
01:26:08,041 --> 01:26:09,083
‫[دنيا] أبي؟‬

1081
01:26:15,625 --> 01:26:16,791
‫أين كنت؟‬

1082
01:26:23,041 --> 01:26:25,333
‫أتعلم كم مضى على غيابك؟‬

1083
01:26:31,750 --> 01:26:33,625
‫- [دنيا] أأنت مخنوق يا أبي؟‬
‫- [كمال] "كاوة".‬

1084
01:26:34,458 --> 01:26:35,291
‫"كاوة".‬

1085
01:26:37,291 --> 01:26:38,541
‫- "كاوة"!‬
‫- [كاوة يهمهم] ‬

1086
01:26:40,791 --> 01:26:42,041
‫[صوت جرّ كرسيّ] ‬

1087
01:26:44,625 --> 01:26:46,416
‫[كمال] يمكنك أن ترتاح الآن.‬

1088
01:26:46,500 --> 01:26:47,791
‫أرني جرحك.‬

1089
01:26:53,750 --> 01:26:55,583
‫[دنيا] افتقدتك كثيرًا.‬

1090
01:26:58,083 --> 01:26:59,041
‫[بكاء] ‬

1091
01:26:59,125 --> 01:27:00,416
‫[وليد] وأنا افتقدتك كثيرًا.‬

1092
01:27:03,333 --> 01:27:05,125
‫[كمال] هل اتضحت الأمور لديك؟‬

1093
01:27:10,666 --> 01:27:13,000
‫[كاوة] هل سنحرر أهل كل رفيق منا؟‬

1094
01:27:13,833 --> 01:27:15,916
‫[كمال] ‬
‫سنحرر من لم تُقتل أسرهم حين سقطت المدينة.‬

1095
01:27:18,416 --> 01:27:19,916
‫[وليد] أحبك يا حبيبتي.‬

1096
01:27:23,833 --> 01:27:25,208
‫[حياة] أنا حامل.‬

1097
01:27:45,083 --> 01:27:46,333
‫[وليد] الذنب ذنبي.‬

1098
01:27:48,708 --> 01:27:50,208
‫لم أقدر أن أرجع.‬

1099
01:27:52,125 --> 01:27:53,708
‫يعلم الله أنني حاولت.‬

1100
01:27:55,208 --> 01:27:56,041
‫حاولت.‬

1101
01:27:56,791 --> 01:27:58,458
‫أقسم إنني لم أقدر على الرجوع.‬

1102
01:28:01,041 --> 01:28:01,875
‫[بكاء] ‬

1103
01:28:02,750 --> 01:28:03,916
‫[كاوة] لماذا؟‬

1104
01:28:04,000 --> 01:28:04,958
‫[كمال] "جاسم".‬

1105
01:28:06,333 --> 01:28:07,833
‫كلها خطة وضعها الرائد "جاسم".‬

1106
01:28:09,500 --> 01:28:12,291
‫لأن الأفراد الأصغر سنًا لديهم وقت أطول‬
‫لإنجاب المزيد.‬

1107
01:28:12,375 --> 01:28:14,625
‫وإنجاب مزيد من الأطفال‬
‫يعني بناء المدينة أسرع.‬

1108
01:28:24,750 --> 01:28:25,833
‫[بكاء] ‬

1109
01:28:35,250 --> 01:28:37,000
‫[كمال] تُوفيت زوجة "أمير" بالسرطان.‬

1110
01:28:38,791 --> 01:28:40,375
‫لكن ابنه حيّ.‬

1111
01:28:42,208 --> 01:28:43,916
‫عرفنا مكانه منذ أسبوع. ‬

1112
01:28:49,375 --> 01:28:51,666
‫[كاوة] هل كان للرائد "جاسم" أسرة؟‬

1113
01:28:53,041 --> 01:28:54,500
‫[كمال] بالتأكيد.‬

1114
01:28:56,208 --> 01:28:58,291
‫لكن أفراد "داعش" عرفوا من نحن.‬

1115
01:28:59,291 --> 01:29:01,416
‫لأننا أسرنا منهم الكثيرين.‬

1116
01:29:03,041 --> 01:29:05,875
‫كلهم كانوا مجرمين قبل انضمامهم إلى "داعش".‬

1117
01:29:07,708 --> 01:29:11,666
‫اعتقل "جاسم" أحد قاداتهم.‬

1118
01:29:13,041 --> 01:29:14,666
‫ليخرج بعدها ويجد أسرة الرائد…‬

1119
01:29:25,375 --> 01:29:26,708
‫[حياة] احزمي أغراضك.‬

1120
01:29:27,458 --> 01:29:28,916
‫[دنيا] إلى أين ذاهبون؟‬

1121
01:29:35,750 --> 01:29:37,333
‫[حياة] لماذا ترتدي السترة؟‬

1122
01:29:38,375 --> 01:29:40,291
‫ألن ترافقنا؟‬

1123
01:29:47,583 --> 01:29:48,875
‫[وليد] لا تخافي.‬

1124
01:29:51,625 --> 01:29:52,791
‫أنا معك.‬

1125
01:29:53,791 --> 01:29:55,458
‫لا وقت لدينا يا "حياة".‬

1126
01:29:59,333 --> 01:30:00,666
‫لا وقت لدينا يا حبيبتي.‬

1127
01:30:12,500 --> 01:30:14,500
‫[دنيا] أما زلت تحتفظ بها؟‬

1128
01:30:16,458 --> 01:30:17,750
‫[وليد] لأنك أعطيتني إيّاها.‬

1129
01:30:24,666 --> 01:30:25,875
‫[وليد] لا أنسى وجهك الجميل.‬

1130
01:30:56,083 --> 01:30:57,583
‫[وليد] أتعرفين كم أحبك؟‬

1131
01:31:46,708 --> 01:31:47,625
‫[كاو] "أمير".‬

1132
01:31:50,958 --> 01:31:52,375
‫كم يبعد ابنك عنا؟‬

1133
01:32:24,125 --> 01:32:27,833
‫"هذا الفيلم مُهدى ‬
‫لأعضاء فرقة (نينوى) للتدخل السريع‬

1134
01:32:27,916 --> 01:32:29,875
‫والذين فقدوا أرواحهم"‬

1135
01:32:31,541 --> 01:32:34,041
‫"(محمد سمير الزبراني)، ‬
‫(صوفان فواز نجار بالو)‬

1136
01:32:34,125 --> 01:32:36,541
‫(جواد مصطفى كمال)، (حسين علي حسن)‬

1137
01:32:36,625 --> 01:32:40,541
‫(رضوان مظفر عبد اللطيف طه)‬
‫(مهند عبد الكريم محمد)"‬

1138
01:32:42,500 --> 01:32:48,208
‫"(رغيد خادم يحيى)، (إيهاب أكرم إدريس)‬
‫(ريان وليد وهاب شام دين)، (أحمد علي محمود)‬

1139
01:32:48,291 --> 01:32:51,250
‫(محمود شاهاتا محي الدين)‬
‫(محمد لوند)"‬

1140
01:33:00,583 --> 01:33:03,666
‫"مبني على مقال:‬
‫المعركة المستحيلة لدحر (داعش)‬

1141
01:33:03,750 --> 01:33:05,375
‫الذي نُشر في (ذا نيو يوركر)"‬

