﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تمــ الترجمة بواسطة ــت
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&}|| يوسف فريد - إبراهيّم ديدة ||
{\fs35\b1\c&H09ACFF&\3c&H25670D&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:19,725 --> 00:00:23,850
<i>سُرِق أكثر من 658 ألفًا دولارًا
..."من "سينيكا سايفينغز أند لوان</i>

3
00:00:23,933 --> 00:00:26,100
<i>خلال عطلة نهاية الأسبوع
.الماضي في الرابع من يوليو</i>

4
00:00:26,683 --> 00:00:28,766
<i>لم تجد الشرطة المحلية أية فكرة</i>

5
00:00:28,850 --> 00:00:32,641
<i>عن كيفية دخول وخروج
.السارق من المصرف</i>

6
00:00:32,725 --> 00:00:35,559
<i>سرقة مصرف آخر في بلدة صغيرة
.خلال عطلة نهاية الأسبوع</i>

7
00:00:35,641 --> 00:00:37,808
<i>.لم يتم التعرف على مشتبه بهم</i>

8
00:00:38,891 --> 00:00:40,392
<i>،والآن، سرقة ثالثة</i>

9
00:00:40,475 --> 00:00:42,891
<i>ولكن هذه المرة في
..."ويليامسبورت" في "بينسيلفانيا"</i>

10
00:00:42,975 --> 00:00:46,225
<i>.يبدو أنه نفس السارق</i>

11
00:00:47,225 --> 00:00:49,891
<i>.يبدو أنه قد فعلها مجددًا</i>

12
00:00:49,975 --> 00:00:52,600
<i>السرقة الثامنة في
...السنوات الست الماضية</i>

13
00:00:52,683 --> 00:00:55,267
<i>.وليس هناك مشتبه بهم حتى الآن</i>

14
00:01:15,325 --> 00:01:19,546
<b>// السارق الأمين //</b>

15
00:01:19,566 --> 00:01:24,566
تمــ الترجمة بواسطة ــت
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&}|| يوسف فريد - إبراهيّم ديدة ||
{\fs35\b1\c&H09ACFF&\3c&H25670D&}"مشاهدة ممتعة"

16
00:01:31,266 --> 00:01:32,350
مرحبًا؟

17
00:01:36,433 --> 00:01:37,558
مرحبًا؟

18
00:02:10,566 --> 00:02:11,392
.جيّد

19
00:02:11,475 --> 00:02:13,808
كنتُ أتسائل عن متى سيأتي
.شخص لمساعدتي

20
00:02:13,892 --> 00:02:16,558
...أنا... لا -
...أريد وحدة تخزين -

21
00:02:16,641 --> 00:02:19,766
،لكل ما لديّ
،والذي لا أريده أو أحتاجه بالفعل

22
00:02:19,850 --> 00:02:21,350
.ولكنّي لا أريد التخلص منهم

23
00:02:21,434 --> 00:02:23,267
،في الواقع، بالنظر إلى كل ما لديّ

24
00:02:23,350 --> 00:02:25,725
،فقد أحتاج وحدتيّن

25
00:02:25,808 --> 00:02:27,558
.أريدها كبيرة وذات رائحة

26
00:02:27,641 --> 00:02:29,184
أتُفَضِليها برائحة؟

27
00:02:29,267 --> 00:02:31,516
بالتأكيد. من لا يُفَضِلها برائحة؟

28
00:02:33,225 --> 00:02:35,142
.تبدو جيّدًا

29
00:02:35,766 --> 00:02:37,142
.اسمحي لي، رجاءً

30
00:02:37,725 --> 00:02:39,641
.شكرًا لك

31
00:02:40,309 --> 00:02:43,225
أنت تعملين هنا، صحيح؟ -
.نعم -

32
00:02:43,309 --> 00:02:45,516
أعمل هنا. أتعرف؟

33
00:02:45,600 --> 00:02:47,641
أُفَضِل تسميّتها
"قاعة دراسة مدفوعة الأجر"

34
00:02:47,725 --> 00:02:49,309
أنتِ في الجامعة؟

35
00:02:50,350 --> 00:02:51,766
ألا أبدو كطالبة في الجامعة؟

36
00:02:53,034 --> 00:02:54,758
."كليّة الدراسات العليا"

37
00:02:55,225 --> 00:02:57,933
.متبقِ لي 3 فصول دراسية -
.جيّد -

38
00:02:58,017 --> 00:02:59,641
.دعني أُخَمِن

39
00:02:59,934 --> 00:03:01,184
.أنت تحتاج وحدة تخزين

40
00:03:01,266 --> 00:03:02,892
.نعم، رجاءً

41
00:03:02,974 --> 00:03:05,099
.أُفَضِل واحدة بدون رائحة

42
00:03:05,183 --> 00:03:08,725
.حسنًا، لنرى ما بإمكاني فعله
...ولكنّ

43
00:03:08,808 --> 00:03:10,649
.أظنّ أنه عليّنا تغيير أماكننا

44
00:03:10,670 --> 00:03:12,086
.نعم، آسف، صحيح

45
00:03:19,975 --> 00:03:20,909
...إذًا

46
00:03:23,684 --> 00:03:25,225
.اُكتب اِسمك هنّا

47
00:03:25,308 --> 00:03:27,100
.(توم) -
.(توم) -

48
00:03:28,016 --> 00:03:29,100
.(توم)

49
00:03:29,183 --> 00:03:31,517
.لديّنا حجم صغير وآخر متوسط وأخير كبير

50
00:03:31,600 --> 00:03:34,058
لقد انتقلتُ للتو فليس
...لديّ الكثير من الأمتعة

51
00:03:34,141 --> 00:03:37,225
.أظنّ أن المتوسطة ستؤدي بالغرض

52
00:03:37,308 --> 00:03:39,767
.اكتبي اسمكِ هنا

53
00:03:41,766 --> 00:03:43,808
.(أني) -
.(أني) -

54
00:03:44,308 --> 00:03:48,642
.حسنًا
.متوسطة وبدون رائحة

55
00:03:50,748 --> 00:03:54,171
."بعد سنة"

56
00:04:23,350 --> 00:04:24,808
.هيّا، هيّا

57
00:04:24,892 --> 00:04:26,059
كيف دخلت؟

58
00:04:26,142 --> 00:04:27,600
.الباب الخلفي كان مفتوحًا

59
00:04:29,475 --> 00:04:32,475
"فقط لأن هناك علامة "للبيع
.لا تعني أنه العكس

60
00:04:32,767 --> 00:04:34,683
.لا أعلم، ربما اقتحمت المكان

61
00:04:34,767 --> 00:04:36,517
التعدي على ممتلكات الغير؟ -
.نعم -

62
00:04:37,391 --> 00:04:38,391
.ربما

63
00:04:38,475 --> 00:04:41,059
.أعني، هيّا، أنا مستعدة لأي شيء

64
00:04:41,141 --> 00:04:44,100
ولكن ماذا نفعل هنا؟

65
00:05:17,219 --> 00:05:18,553
ماذا تظنين؟

66
00:05:22,600 --> 00:05:24,433
...ما أظنّه هو

67
00:05:25,392 --> 00:05:26,933
.أظنّ أن هذا لطيف

68
00:05:27,600 --> 00:05:30,559
.أتعرف؟ إنه يذكرني بحيثُ وُلِدتُ

69
00:05:30,642 --> 00:05:32,016
.نعم، أعرف

70
00:05:32,891 --> 00:05:36,350
أعني، يمكن استخدام
.بعض الطلاء، ربما أصفر

71
00:05:36,684 --> 00:05:38,100
أصفر؟

72
00:05:38,808 --> 00:05:41,559
.و"نيوتن" هو لحيّ جيّد

73
00:05:41,642 --> 00:05:44,183
.مطاعم وحدائق كثيرة

74
00:05:44,267 --> 00:05:47,512
.وسمعتُ أن هناك قسم شرطة
.لذا، لنخرج من هنا

75
00:05:47,600 --> 00:05:50,058
.أنا أيضًا

76
00:05:50,933 --> 00:05:54,891
ربما سيتساهلون معنا
.لو قدمنا عرضًا لائقًا

77
00:05:56,600 --> 00:05:58,475
انتظر، معذرة. ماذا؟

78
00:05:58,559 --> 00:06:01,766
هذا لو كنتِ مهتمة
.بالانتقال للعيش معي

79
00:06:03,267 --> 00:06:04,516
...هل

80
00:06:04,600 --> 00:06:06,225
هل تمازحيني؟

81
00:06:06,309 --> 00:06:07,850
.لا

82
00:06:10,100 --> 00:06:12,767
.لقد مرّ عام يا عزيزتي. عام

83
00:06:14,808 --> 00:06:16,059
.أجل

84
00:06:16,725 --> 00:06:19,933
.كان عامًا رائعًا

85
00:06:20,017 --> 00:06:21,308
...أنا فقط لا

86
00:06:23,933 --> 00:06:25,475
...لا أعرف، أنا فقط

87
00:06:27,350 --> 00:06:28,558
...لم

88
00:06:29,975 --> 00:06:32,767
لم أعِش مع أحد منذ انفصالي
...عن زوجي السابق

89
00:06:37,142 --> 00:06:39,433
.لا يمكنني المرور بهذا مجددًا

90
00:06:39,517 --> 00:06:40,725
.لن أكرر هذا

91
00:06:41,725 --> 00:06:42,975
.أعدك

92
00:06:50,141 --> 00:06:52,683
.رباه، إنه لمنزل رائع

93
00:06:52,892 --> 00:06:55,475
...أهذا

94
00:06:56,725 --> 00:06:57,975
قبول؟

95
00:06:58,517 --> 00:07:01,433
هل يمكننا تحمل هذا؟

96
00:07:01,517 --> 00:07:04,975
حسنًا، يجب أن أعمل
...في وظيفتيّن ولكن

97
00:07:05,058 --> 00:07:06,517
.نعم، يمكننا

98
00:07:13,225 --> 00:07:14,392
.حسنًا

99
00:07:15,434 --> 00:07:16,600
!نعم

100
00:07:24,641 --> 00:07:26,017
أني)؟)

101
00:07:26,100 --> 00:07:27,891
.هناك ما أريد إخبارك به

102
00:07:27,975 --> 00:07:29,600
.لا، ليس الليلة

103
00:07:29,683 --> 00:07:32,725
هذه الفتاة لديّها ما يكفي
.من المفاجآت لليلة واحدة

104
00:07:35,558 --> 00:07:36,766
.لا أستطيع الانتظار

105
00:08:13,350 --> 00:08:14,767
.تفضل

106
00:08:16,933 --> 00:08:19,016
لنفترض أنّي يجب أن أحضر لك
طعام كلاب حقيقي، حسنًا؟

107
00:08:20,809 --> 00:08:22,225
أي نوع تفضلين؟

108
00:08:32,225 --> 00:08:34,684
أليست هذه كلبة (تيريزا)؟ -
.كانت -

109
00:08:35,433 --> 00:08:38,684
ماذا تقصد؟ -
.لقد انفصلتُ عنها -

110
00:08:38,975 --> 00:08:40,267
.إنه رسمي

111
00:08:41,225 --> 00:08:43,642
(.هي حصلت على البيت وانا (تازي

112
00:08:43,725 --> 00:08:45,267
أأردتَ (تازي) قط؟

113
00:08:46,225 --> 00:08:48,475
.ولكن محاميها الغريب كان يطلب كل شيء

114
00:08:48,559 --> 00:08:50,642
.البيت، السيّارتان، كل ما لديّنا

115
00:08:50,725 --> 00:08:52,225
.لذا، بدأتُ بطلب كل شيء

116
00:08:52,308 --> 00:08:54,433
كان القاضي عاقلًا
...وقسم كل شيء بالنصف

117
00:08:54,517 --> 00:08:55,779
.فيما عدا الكلبة والبيت

118
00:08:55,850 --> 00:08:57,350
.وهي فضلت البيت

119
00:09:48,059 --> 00:09:51,141
<i>.مكتب التحقيقات الفيدرالي
كيف يمكنني مساعدتك؟</i>

120
00:09:52,433 --> 00:09:55,517
.أنا السارق

121
00:09:56,475 --> 00:09:58,183
.أريد تسليم نفسي

122
00:09:59,933 --> 00:10:01,183
<i>.انتظر معي، رجاءً</i>

123
00:10:11,850 --> 00:10:14,891
<i>.(العميل الخاص (سام بايكر
كيف يمكنني مساعدتك؟</i>

124
00:10:15,684 --> 00:10:18,725
.أنا السارق
.أريد تسليم نفسي

125
00:10:18,808 --> 00:10:20,891
<i>.أعطِني لحظة</i>

126
00:10:21,891 --> 00:10:23,683
.لديّنا اعتراف آخر على أنه السارق

127
00:10:24,725 --> 00:10:26,975
.لا بد أن الأمر صار ذا شعبية

128
00:10:27,058 --> 00:10:28,641
.أيًا يكُن ما يعنيه الأمر

129
00:10:30,434 --> 00:10:32,725
حسنًا، لِمَ لا نبدأ بالاسم؟

130
00:10:32,808 --> 00:10:34,183
.(يمكنك دعوتي بـ(توم

131
00:10:35,225 --> 00:10:36,892
.(توم كارتر)

132
00:10:36,975 --> 00:10:38,309
.حسنًا

133
00:10:39,558 --> 00:10:40,683
،)توم كارتر)

134
00:10:40,767 --> 00:10:42,350
لِمَ لا تخبرني بما كنتَ تفعله؟

135
00:10:42,433 --> 00:10:44,975
<i>.أنا في الأخبار
.أنت تعرف ما كنتُ أفعله</i>

136
00:10:45,058 --> 00:10:46,058
.أنت تمازحني

137
00:10:48,267 --> 00:10:50,558
.سرقتُ 12 مصرفًا في 7 ولايات

138
00:10:51,600 --> 00:10:54,308
.لديّ ما لا يقل عن 9 ملايين دولارًا

139
00:10:54,725 --> 00:10:56,391
.ولا أحد يعلم من أكون

140
00:10:56,850 --> 00:10:58,100
كم استغرق الأمر؟

141
00:10:59,017 --> 00:11:01,308
.ربما 8 سنوات

142
00:11:01,391 --> 00:11:04,475
<i>.ولكنّي لم أسرق منذ قرابة العام</i>

143
00:11:04,558 --> 00:11:07,183
<i>حسنًا. أين أجدك؟</i>

144
00:11:09,141 --> 00:11:10,266
.سأعقد معكم صفقة

145
00:11:11,183 --> 00:11:12,183
صفقة؟

146
00:11:13,350 --> 00:11:14,558
أي نوع؟

147
00:11:15,058 --> 00:11:17,809
،سأسلمكم كل سنتٍ سرقتُه

148
00:11:18,350 --> 00:11:20,642
،في مقابل تخفيف العقوبة

149
00:11:20,725 --> 00:11:23,558
لا أكثر من سنتيّن
...في أقل مكان آمانًا

150
00:11:23,642 --> 00:11:25,141
."حوالي ساعة من "بوسطن

151
00:11:25,225 --> 00:11:26,809
<i>.مع حقوق الزيارة الكاملة</i>

152
00:11:26,892 --> 00:11:28,892
.لقد فكرتَ في هذا

153
00:11:28,975 --> 00:11:30,214
.إنه مهم

154
00:11:30,235 --> 00:11:31,611
ما المهم في ذلك؟

155
00:11:32,267 --> 00:11:33,559
...لقد

156
00:11:37,100 --> 00:11:38,475
.لقد قابلتُ إمرأة

157
00:11:39,600 --> 00:11:43,016
،إنها ذكية، مهتمة بي
.طموحة، مضحكة

158
00:11:44,392 --> 00:11:46,183
.أنا أعشقها

159
00:11:47,683 --> 00:11:49,517
...أريد أن أكون معها لبقية حياتي

160
00:11:49,600 --> 00:11:53,600
دون الشعور بالذنب حول
...الكذب عليّها بخصوص ماضيّ

161
00:11:54,933 --> 00:11:56,100
.وأفعالي الطائشة

162
00:11:56,517 --> 00:11:59,058
.تبدو أنها إمرأة رهيبة

163
00:11:59,142 --> 00:12:00,142
<i>.أجل</i>

164
00:12:01,121 --> 00:12:04,037
وهي بالنسبة لي أغلى
.من كل النقود التي في العالم

165
00:12:07,475 --> 00:12:09,225
هل اتفقنا إذًا؟

166
00:12:09,309 --> 00:12:10,763
.الأمر ليس هكذا يا صاح

167
00:12:10,892 --> 00:12:14,600
ولكنّي سأكون سعيدًا للاستماع
...لك والتحدث معك

168
00:12:14,683 --> 00:12:16,901
<i>.لو كنتَ السارق حقًّا</i>

169
00:12:16,964 --> 00:12:18,808
ماذا تعني بـ"لو"؟ -
<i>.اسمع -</i>

170
00:12:18,892 --> 00:12:20,683
...اعترف حوالي 10 أو 15 رجلًا

171
00:12:20,767 --> 00:12:22,683
.أنهم هم السارق

172
00:12:22,767 --> 00:12:24,225
أتظنني أصتنع الأمر؟

173
00:12:24,308 --> 00:12:26,100
.حسنًا، لن تكون الأول

174
00:12:26,183 --> 00:12:29,183
.أنا أخبرك بالحقيقة
.أنا السارق

175
00:12:29,266 --> 00:12:31,225
على الرغم من أنّي أكره الاسم
.الذي تطلقونه عليّ

176
00:12:31,308 --> 00:12:32,808
.لستُ من أطلقه عليّك

177
00:12:33,266 --> 00:12:34,475
.حسنًا

178
00:12:35,683 --> 00:12:36,975
أين أجدك؟

179
00:12:38,683 --> 00:12:40,350
."فندق "ذي شارليستون

180
00:12:41,308 --> 00:12:43,142
.الغرفة رقم 216

181
00:12:44,058 --> 00:12:46,017
.إنه مكان جيّد
.سأكون لديّك غدًا

182
00:12:46,850 --> 00:12:48,225
.سأكون بانتظاركم

183
00:12:57,100 --> 00:12:58,642
.لقد قابل إمرأةً

184
00:12:59,183 --> 00:13:00,517
.مسكين

185
00:13:02,892 --> 00:13:04,933
.لديّنا اعتراف آخر على أنه السارق

186
00:13:05,350 --> 00:13:07,933
.كل التفاصيل هنا
ألن تلقيا نظرة عليّها؟

187
00:13:08,016 --> 00:13:10,183
.نعم، بالتأكيد -
.سنلقي نظري يا سيدي -

188
00:13:17,725 --> 00:13:20,267
.(مرحبًا يا عزيزتي (أني -
<i>.فعلتُها -</i>

189
00:13:21,225 --> 00:13:23,725
فعلتِ ماذا؟ -
<i>!أنجزتُ اختباراتي -</i>

190
00:13:25,757 --> 00:13:26,350
.صحيح

191
00:13:26,434 --> 00:13:29,267
.ممتاز! كنتُ أعرف أنكِ ستنجزيها

192
00:13:29,808 --> 00:13:31,933
ما الخطب؟ -
<i>ماذا تقصدين؟ -</i>

193
00:13:32,017 --> 00:13:34,183
.يمكنني معرفة هذا من صوتك
.هناك خطب ما

194
00:13:34,267 --> 00:13:36,933
.تتصرفين كطبيبة نفسية -
<i>.على وشك أن أكون واحدة -</i>

195
00:13:37,017 --> 00:13:40,225
.وإن لم أكُن طبيبتك -
.أعرف -

196
00:13:40,246 --> 00:13:42,578
<i>ماذا يدور في عقلك إذًا؟</i>

197
00:13:44,808 --> 00:13:48,100
.أنا مشغول قليلًا فقط

198
00:13:48,184 --> 00:13:52,850
ماذا؟ العمل؟ تأخر الوقت
على اصلاح الخزائن، أليس كذلك؟

199
00:13:52,933 --> 00:13:55,100
<i>،لا، الشقة التي فوقي</i>

200
00:13:55,184 --> 00:13:59,350
انفجر أنبوب من
.أنابيب حمّامه وغرق منزلي

201
00:13:59,850 --> 00:14:01,558
.كان لا بد أن أذهب إلى فندق

202
00:14:01,642 --> 00:14:03,059
<i>.لا بأس، سيدفعون هذا</i>

203
00:14:03,141 --> 00:14:05,809
حقًّا؟ أين أنت إذًا؟

204
00:14:05,892 --> 00:14:08,308
."فندق "ذي شارليستون
.ليس سيئًا للغاية

205
00:14:08,517 --> 00:14:10,725
<i>.ربما يجب أن آتي</i>

206
00:14:10,809 --> 00:14:12,847
<i>.لديّ زجاجة نبيذ ذات الخمسة دولارات</i>

207
00:14:12,933 --> 00:14:14,891
.يمكننا الاحتفال -
<i>.هذا مُغري -</i>

208
00:14:15,141 --> 00:14:17,725
.ولكنّي متعب قليلًا فحسب

209
00:14:18,559 --> 00:14:19,850
أمتأكد أنك بخير؟

210
00:14:22,308 --> 00:14:24,684
أني)؟) -
.نعم يا حبيبي -

211
00:14:31,683 --> 00:14:33,517
.أنا فخور بكِ

212
00:14:34,470 --> 00:14:35,475
.شكرًا لك

213
00:15:01,600 --> 00:15:02,850
.مرحبًا -
.مرحبًا -

214
00:15:02,934 --> 00:15:03,934
أتريد تنظيف الغرفة؟

215
00:15:04,017 --> 00:15:06,183
.لا شكرًا. ليس اليوم

216
00:15:07,475 --> 00:15:09,100
.تفضلي -
<i>.شكرًا لك -</i>

217
00:15:18,766 --> 00:15:20,516
<i>.لا يمكنك فعل هذا
.تازي) تحتاجني)</i>

218
00:15:20,600 --> 00:15:22,184
<i>!أنت لا تعرف كيف تهتم بها</i>

219
00:15:22,267 --> 00:15:23,434
...هناك -
<i>!أنت مجنون -</i>

220
00:15:23,516 --> 00:15:24,975
.(تيريزا). (تيريزا)

221
00:15:25,058 --> 00:15:27,017
.إنها بخير

222
00:15:27,100 --> 00:15:29,309
!لا. لا
.سمعتِ القاضي

223
00:15:29,392 --> 00:15:31,766
.لقد اختارتِ
.كان ذلك اتفاقنا

224
00:15:31,850 --> 00:15:33,588
.إنها كلبتي. لا يمكنك استرجاعها

225
00:15:33,642 --> 00:15:34,892
.وداعًا

226
00:15:34,975 --> 00:15:36,892
...العميل الخاص (مايرز). كيف -
<i>.(أريد العميل (بايكر -</i>

227
00:15:36,975 --> 00:15:39,100
.ليس هنا -
متى سيعود؟ -

228
00:15:39,183 --> 00:15:40,850
<i>.لم يقُل
أتريد ترك رسالة؟</i>

229
00:15:42,600 --> 00:15:45,350
.توم كارتر) معك)
.تحدثتُ معه منذ فترة

230
00:15:45,684 --> 00:15:49,308
.صحيح
.السارق

231
00:15:49,392 --> 00:15:52,016
<i>آمل أن تتوقفوا عن
.نعتي بهذا الاسم</i>

232
00:15:53,350 --> 00:15:56,016
أيمكنني أن أسألك سؤالًا؟
أي اسم تُفَضِل؟

233
00:15:56,141 --> 00:16:00,308
"لا أعرف. ولكن كلمة "سارق
.تدل على أنّي لستُ محترفًا

234
00:16:00,475 --> 00:16:02,808
.لطالما كان عملي نظيفًا ودقيقًا

235
00:16:02,891 --> 00:16:05,808
.أظنّ أن "نظيف" مأخوذة
ما رأيك بـ"دقيق"؟

236
00:16:05,891 --> 00:16:09,183
ماذا عن "قاطع الطرق الدقيق"؟ -
.مضحك -

237
00:16:09,350 --> 00:16:10,683
...اسمع، حدث شيء ما

238
00:16:10,766 --> 00:16:13,600
!أنا أنتظركم منذ يوميّن! يوميّن

239
00:16:13,682 --> 00:16:15,475
<i>...متى سوف -</i>
.دعني أنهي كلامي يا صاح -

240
00:16:17,640 --> 00:16:19,017
،حدث شيء ما

241
00:16:19,099 --> 00:16:21,641
.ولكنه عيّن محققيّن ممتازيّن لقضيّتك

242
00:16:21,725 --> 00:16:22,725
...متى سوف

243
00:16:22,807 --> 00:16:24,350
.أعتقد أنهما سيأتيان إليّك عمَّ قريب

244
00:16:24,434 --> 00:16:25,850
.(يومًا سعيدًا، سيّد (كارتر

245
00:16:32,725 --> 00:16:33,934
.لقد اكتفيتُ

246
00:16:37,891 --> 00:16:40,517
(العميل الخاص (هال
.والعميل الخاص (نيفنز)

247
00:16:41,308 --> 00:16:42,517
أأنت السارق؟

248
00:16:42,600 --> 00:16:44,933
.أنا (توم كارتر)، نعم

249
00:16:46,434 --> 00:16:48,975
.أنا لا أفهم
،أحاول الاستسلام

250
00:16:49,058 --> 00:16:51,100
.سأسلمكم الدولارات التي سرقتُها

251
00:16:51,475 --> 00:16:54,736
،سأجعلكم تبدون كأبطالٍ
.وأنتم لا تصدقونّي

252
00:16:54,808 --> 00:16:56,808
ليس شيئًا يُستسهل به، حسنًا؟

253
00:16:56,892 --> 00:16:58,892
...نصدق أنك تصدق

254
00:16:58,975 --> 00:17:00,600
.أنك قد سرقت تسعة ملايين دولارًا

255
00:17:00,683 --> 00:17:01,808
ماذا عن محاولة هذا؟

256
00:17:01,892 --> 00:17:04,558
،أعطِنا معلومة ليست مكتوبة

257
00:17:04,641 --> 00:17:06,302
."أو منشورة في فيديو على الـ"يوتيوب

258
00:17:06,350 --> 00:17:10,725
.تفاصيل لا أحد يعرفها غيرك

259
00:17:13,725 --> 00:17:14,934
.حسنًا

260
00:17:15,725 --> 00:17:16,767
.حسنًا

261
00:17:18,100 --> 00:17:19,433
<i>.اثنا عشر مصرفًا</i>

262
00:17:20,058 --> 00:17:22,600
<i>أختار المصرف المناسب
.في الوقت المناسب</i>

263
00:17:23,642 --> 00:17:28,225
<i>ركزتُ على مصارف المدن الصغيرة
.ذات الخزائن من قبل عام 1950</i>

264
00:17:28,308 --> 00:17:30,475
<i>...لأن الأقفال الحديثة أصعب</i>

265
00:17:30,559 --> 00:17:31,850
<i>.في التفجير</i>

266
00:17:33,434 --> 00:17:34,933
<i>،ولكن بنفس أهمية ذلك</i>

267
00:17:35,017 --> 00:17:37,434
<i>كنتُ أحتاج مصرفًا
...بجانبه مبنى فارغ</i>

268
00:17:37,517 --> 00:17:39,392
<i>.يكون المبنى ملتصق بالمصرف</i>

269
00:17:40,058 --> 00:17:42,058
<i>،لو تحققتم من تواريخ العمليات</i>

270
00:17:42,142 --> 00:17:44,225
<i>ستلاحظون أنها كلها
...كانت في مساء الجمعة</i>

271
00:17:44,309 --> 00:17:46,516
<i>.خلال عطلة الثلاثة أيام</i>

272
00:17:48,309 --> 00:17:51,184
<i>كنتُ أدخل المصرف من
.خلال فتحات التهوئة</i>

273
00:17:52,475 --> 00:17:54,433
<i>...يتطلب الأمر صبرًا وأيدٍ ثابتة</i>

274
00:17:54,516 --> 00:17:56,558
<i>،لاختراق الأبواب المُحَصَنة</i>

275
00:17:57,558 --> 00:17:59,516
<i>.إنه لشيء لا يمكنني الاستعجال فيه</i>

276
00:18:00,391 --> 00:18:03,350
<i>.كنتُ أستخدم تي ان تي</i>

277
00:18:03,433 --> 00:18:05,391
<i>.ٍلا بد أنها كانت تفجر كل مسمار</i>

278
00:18:11,975 --> 00:18:13,975
<i>...غطيتُ أثاري بترقيع الجدران</i>

279
00:18:14,058 --> 00:18:16,225
<i>.وتلوينها</i>

280
00:18:16,891 --> 00:18:20,058
<i>،عندما كنتُ أنتهي
.كان وكانّي لم أدخل</i>

281
00:18:20,142 --> 00:18:21,600
.هذا مثير للاهتمام

282
00:18:23,641 --> 00:18:25,517
...دعنا نقول أننا نصدقك

283
00:18:26,225 --> 00:18:27,434
أين المال؟

284
00:18:27,517 --> 00:18:28,891
.الأشياء المهمة أولًا

285
00:18:29,725 --> 00:18:31,142
.أريد بعض الضمانات

286
00:18:31,225 --> 00:18:34,309
.بالتأكيد، صفقة -
.أجل -

287
00:18:34,392 --> 00:18:36,184
...أقل مكان آمانًا -
،"بالقرب من "بوسطن -

288
00:18:36,267 --> 00:18:37,558
.مع حقوق الزيارة الكاملة

289
00:18:37,641 --> 00:18:40,558
.حسنًا. ربما يجب أن نذهب

290
00:18:40,641 --> 00:18:42,600
.أجل -
ماذا؟ إلى أين أنتما ذاهبان؟ -

291
00:18:42,808 --> 00:18:45,975
قصتك جيّدة، حسنًا؟
.وسنحاول مراجعة الحقائق

292
00:18:46,059 --> 00:18:49,142
ولكنّي آسف، لم يعقد
.أحدٌ صفقة قط بدون دليل

293
00:18:49,600 --> 00:18:51,767
.النقود -
.تمامًا -

294
00:18:54,725 --> 00:18:57,892
.أورورا" للتخزين"
.غرب البلدة

295
00:18:58,725 --> 00:19:00,433
.الوحدة 173

296
00:19:01,392 --> 00:19:02,392
.هيّا بنا -
.شكرًا -

297
00:19:02,475 --> 00:19:04,183
(شكرًا يا سيّد (كارتر
.ولكنّي سآخذ تلك

298
00:19:04,267 --> 00:19:06,891
.سنتحقق من الأمر -
ألا يجب أن آتي معكما؟ -

299
00:19:06,975 --> 00:19:09,392
.لا، ليس مهمًا -
.سنعود -

300
00:19:14,808 --> 00:19:16,100
.ابقَ هنا

301
00:19:22,808 --> 00:19:25,558
أتظنّ أن تلك الإمرأة حقيقية
أم أنها مجرد رواية؟

302
00:19:25,641 --> 00:19:27,225
ماذا؟ كالنقود؟

303
00:19:27,309 --> 00:19:29,225
.الغرام سخيف يا رجل

304
00:19:30,059 --> 00:19:32,142
اسمع، كنتُ أظنني
...أعرف كم أحب زوجتي

305
00:19:32,225 --> 00:19:34,683
،حتى قبل أن نتزوج
...ولكن الأمر لا يُقارن

306
00:19:34,767 --> 00:19:36,850
.بحبي للولدان

307
00:19:37,058 --> 00:19:38,350
.أنا على وشك أن أصبح والدًا

308
00:19:38,433 --> 00:19:40,141
أليست هذا مجرد عرض مبيعات؟

309
00:19:40,684 --> 00:19:42,648
ماذا تقصد؟ -
.لا أعرف -

310
00:19:42,750 --> 00:19:44,891
أنا فقط أتصرف كأي
...أب جديد. لا أستطيع

311
00:19:44,975 --> 00:19:47,933
التوقف عن التحدث عن
.جمال أن تكون والدًا جديدًا

312
00:19:48,016 --> 00:19:50,392
.متمنين لو كانوا فعلوه أبكر
.أفضل شيء فعلوه على الإطلاق

313
00:19:51,058 --> 00:19:53,850
لا تصدق هذا يا رجل. أنا أعتقد
...أنهم يفعلون هذا لإقناع أصدقائهم

314
00:19:53,933 --> 00:19:56,475
،أنهم قد أنجبوا طفليّن
...حتى يشفق عليهم أحدهم

315
00:19:56,559 --> 00:19:58,308
.بينما يشاهدون كرة القدم

316
00:19:58,392 --> 00:20:00,661
أفكرتَ يومًا في قطع خصيتيّك؟

317
00:20:00,725 --> 00:20:02,142
.أظنّها ستكون فكرة جيّدة

318
00:20:02,225 --> 00:20:03,975
.لا أحد يفعل بي شيئًا

319
00:20:04,350 --> 00:20:05,975
بالحديث عن ذلك، هل انتهينا هنا؟

320
00:20:07,933 --> 00:20:09,225
.(جون)

321
00:20:15,641 --> 00:20:17,434
.أظنّ أن تلك الفتاة حقيقية

322
00:20:18,683 --> 00:20:20,225
.ومذهلة

323
00:20:25,767 --> 00:20:27,225
.يبدو أن هذا حقيقي

324
00:20:29,850 --> 00:20:31,642
.كان يخبرنا بالحقيقة

325
00:20:34,392 --> 00:20:35,600
.إلى السيّارة

326
00:20:37,725 --> 00:20:38,808
.افتح صندوق السيّارة

327
00:20:41,684 --> 00:20:43,850
ماذا سنفعل؟

328
00:20:44,975 --> 00:20:46,850
.مصادرة الممتلكات المسروقة

329
00:20:46,933 --> 00:20:48,142
.من أجل الأدلة

330
00:20:48,642 --> 00:20:51,267
.لا، لصناديق التقاعد خاصتنا

331
00:20:52,058 --> 00:20:54,392
!أجننت؟ لا يمكننا أخذ هذا

332
00:20:54,516 --> 00:20:57,309
لا تتصرف وكأننا نسرقك، حسنًا؟

333
00:20:57,392 --> 00:20:59,767
.هذا مختلف -
مختلف كيف؟ -

334
00:20:59,850 --> 00:21:01,387
مختلف كيف؟

335
00:21:01,475 --> 00:21:03,184
...اسمع، سواء كنتَ تسرق

336
00:21:03,267 --> 00:21:05,225
...بضعة نقود من سارق

337
00:21:05,308 --> 00:21:07,850
...أو تتمنى 20 ألفًا

338
00:21:07,933 --> 00:21:09,600
.فالمفهوم واحد
هذا مختلف كيف؟

339
00:21:09,683 --> 00:21:12,272
.لديّ ملايين الأسباب كإجابة عليّك

340
00:21:12,350 --> 00:21:16,016
معك حقّ، حسنًا؟
سنعيدها، حسنًا؟

341
00:21:16,100 --> 00:21:19,141
كنّا نبحث عن الأدلة لسنتيّن
.وهي مع ذلك الأحمق

342
00:21:19,517 --> 00:21:20,767
من الذي كان يغتني؟

343
00:21:21,392 --> 00:21:22,433
.المحامون

344
00:21:23,058 --> 00:21:26,225
،بينما أنا وأنت هكذا يوميًا

345
00:21:26,308 --> 00:21:29,434
مخاطران بحيواتنا، من أجل ماذا؟

346
00:21:29,517 --> 00:21:31,684
للقبض على السارق؟ أتحب ذلك؟

347
00:21:31,766 --> 00:21:33,392
.إنها الوظيفة التي أردتُها

348
00:21:33,475 --> 00:21:35,891
.إنها نبيلة وساذجة

349
00:21:35,975 --> 00:21:39,600
لا تدع السيّارة والشارة
.والسلاح يخدعوك

350
00:21:39,975 --> 00:21:41,767
.إنهم ليسوا ملكك
.إنهم للرجل

351
00:21:41,850 --> 00:21:43,100
.أنت ملكه وأنا كذلك

352
00:21:43,184 --> 00:21:46,017
حتى يطردنا، ماذا تبقى لنا؟

353
00:21:50,100 --> 00:21:52,517
أفهمك ولكن كيف
سنهرب بكل هذا؟

354
00:21:52,600 --> 00:21:53,975
.كارتر) سيبلغ عنّا)

355
00:21:54,059 --> 00:21:57,308
دعه يبلغ عليّنا. ماذا لديّه ضدنا؟

356
00:21:57,975 --> 00:22:00,558
لن يصدق أحد قصة
."كل هذا لأجل الحب"

357
00:22:00,642 --> 00:22:02,350
حسنًا؟ أين الأدلة؟

358
00:22:03,350 --> 00:22:05,433
.إنها فرصة لا تتكرر مرتيّن في العمر

359
00:22:05,517 --> 00:22:07,100
.إنها أجمل شيء

360
00:22:07,559 --> 00:22:08,933
.قد نذهب إلى السجن

361
00:22:09,016 --> 00:22:10,433
،اسمع

362
00:22:10,517 --> 00:22:13,975
أسقط الكوّن للتو حقيبة
.مليئة بالنقود أمام باب بيتك

363
00:22:14,642 --> 00:22:17,016
.نقود ليست لأحد

364
00:22:18,142 --> 00:22:20,850
يكفي أنك لن تقلق
...حول دفع الرهن العقاري

365
00:22:21,434 --> 00:22:24,392
.أو بمصاريف مدرسة أولادك

366
00:22:25,434 --> 00:22:27,434
،كل ما عليّك فعله هو أخذ المال

367
00:22:28,225 --> 00:22:30,100
.وأن تكون بطل بالنسبة لعائلتك

368
00:22:35,267 --> 00:22:37,642
.إنه قرارك

369
00:22:47,183 --> 00:22:48,433
.لنفعلها

370
00:22:59,058 --> 00:23:00,350
.معذرة

371
00:23:01,183 --> 00:23:02,267
.مرحبًا -
.مرحبًا -

372
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
.أنا المديرة هنا

373
00:23:03,433 --> 00:23:06,058
.رأيتُكم في قُمرات المراقبة
.لم أتعرف عليّكم

374
00:23:06,142 --> 00:23:08,433
.(أنا (بيتي) وهذا (ماريو

375
00:23:08,517 --> 00:23:09,517
كيف حالك؟ -
.يا أنت -

376
00:23:09,600 --> 00:23:11,519
.(نحن صديقا (توم
.يؤجر هذه الوحدة

377
00:23:11,642 --> 00:23:13,392
.(نعم، أعرف (توم

378
00:23:13,475 --> 00:23:14,766
أهو آتٍ؟

379
00:23:14,850 --> 00:23:16,933
.لا، ولكنه أعطانا المفتاح

380
00:23:17,017 --> 00:23:18,975
.نعم، إنه مشغول بالانتقال

381
00:23:19,058 --> 00:23:21,267
الانتقال من بيته؟

382
00:23:21,600 --> 00:23:23,184
.بسبب تسرب المياه

383
00:23:23,683 --> 00:23:25,059
.أجل -
.أجل -

384
00:23:25,142 --> 00:23:28,641
.طلب منّا خدمة. لذلك، أتينا

385
00:23:28,725 --> 00:23:30,341
...أنتم تعملون معًا، إذًا

386
00:23:30,475 --> 00:23:33,142
.لا، لا، لا
.نحن أصدقاء منذ زمن

387
00:23:35,141 --> 00:23:37,266
أخدمتم معًا في البحرية؟

388
00:23:37,350 --> 00:23:39,934
."مؤمنون دائمًا"

389
00:23:40,017 --> 00:23:41,809
.حسنًا... أيها البحّارة

390
00:23:41,892 --> 00:23:45,132
أخبروني لو احتجتم شيئًا، حسنًا؟

391
00:23:45,266 --> 00:23:47,016
.سنفعل، شكرًا -
.حسنًا -

392
00:23:47,100 --> 00:23:51,982
أقال إلى أين سينتقل؟

393
00:23:52,058 --> 00:23:54,517
أكان منزل "نيوتن"؟

394
00:23:55,183 --> 00:23:56,641
.نعم، نعم

395
00:23:56,725 --> 00:23:58,350
.أظنّه ذلك المنزل

396
00:23:58,975 --> 00:24:00,183
حقًّا؟

397
00:24:00,766 --> 00:24:02,725
.حسنًا. تأكدوا من إغلاق الوحدة

398
00:24:04,725 --> 00:24:06,184
.اعتني بنفسك

399
00:24:22,273 --> 00:24:26,626
."أفكر بك يا رجل"

400
00:24:46,892 --> 00:24:49,767
أهذا منزل آمن؟ -
.لطالما كان -

401
00:24:50,892 --> 00:24:53,184
.لم يعُد هناك من يأتي إلى هنا

402
00:24:54,142 --> 00:24:55,392
.هيّا

403
00:24:57,267 --> 00:24:58,850
تريدين التبوّل، صحيح؟

404
00:24:59,017 --> 00:25:00,725
أتريدين التبوّل؟

405
00:25:00,808 --> 00:25:03,267
أتريدين التبوّل؟
.هيّا بنا

406
00:25:03,350 --> 00:25:05,975
.ستتعلمين يومًا ما كيفية السير

407
00:25:06,975 --> 00:25:08,725
.يبدو أن أحدهم يحتاجك الآن

408
00:25:08,808 --> 00:25:10,350
.أقل احتياجًا من السابق

409
00:25:10,558 --> 00:25:12,308
.توم كارتر) اتصل مجددًا)

410
00:25:12,391 --> 00:25:13,397
ماذا؟

411
00:25:13,517 --> 00:25:16,058
يشتكي من اسمه المستعار
.وأنه لم يمسك به أحدهم

412
00:25:16,517 --> 00:25:18,475
ألم يذهب (هال) و(نيفنز) إليّه؟

413
00:25:20,058 --> 00:25:23,100
لا بد أنهما من جيل
."الأوامر غير واجبة"

414
00:25:46,391 --> 00:25:48,225
.أراك في الخارج
.سأنظف المكان

415
00:25:48,309 --> 00:25:49,558
.حسنًا، جيّد

416
00:26:30,641 --> 00:26:32,058
لماذا تأخرتما؟

417
00:26:32,641 --> 00:26:33,952
أوجدتماها؟

418
00:26:34,100 --> 00:26:36,850
.وجدنا النقود حيث أخبرتنا

419
00:26:37,933 --> 00:26:39,350
.لنتحدث قليلًا

420
00:26:44,456 --> 00:26:46,623
هل اتفقنا، إذًا؟

421
00:26:47,141 --> 00:26:49,308
.سمعنا أنك كنتَ في البحرية

422
00:26:51,600 --> 00:26:55,100
كم مرة شحنت إلى الخارج؟ -
.مرات قليلة جدًا، في الواقع -

423
00:26:56,350 --> 00:26:58,517
أظنّ أن هذا يجعلك خطيرًا نوعًا ما؟

424
00:26:59,975 --> 00:27:02,017
ما سبب القفازات؟

425
00:27:07,475 --> 00:27:08,891
.يا أنت -
.التقطه -

426
00:27:08,975 --> 00:27:10,058
.سأترك المكان

427
00:27:16,517 --> 00:27:17,725
.قلتُ أن تلتقطه

428
00:27:19,766 --> 00:27:21,225
.لم نتفق على هذا

429
00:27:25,988 --> 00:27:27,113
هل قمتما بعدّه؟

430
00:27:28,100 --> 00:27:29,184
.المال

431
00:27:29,808 --> 00:27:30,933
هل قمتما بعدّه؟

432
00:27:31,433 --> 00:27:33,141
ماذا سيحدث لو كنتُ عدّيته؟

433
00:27:33,225 --> 00:27:35,934
كان عليّكما الهروب بعد
.الوصل إلى 3 ملايين

434
00:27:36,016 --> 00:27:37,225
.اللعنة

435
00:27:37,308 --> 00:27:39,392
.ظننتني سأحتاج ورقة مساومة

436
00:27:40,684 --> 00:27:42,016
.يبدو أنّي كنتُ محقًا

437
00:27:43,100 --> 00:27:44,433
.هناك الكثير من النقود

438
00:27:44,517 --> 00:27:46,684
نعم، ولكن 9 ملايين أفضل. صحيح؟

439
00:27:51,392 --> 00:27:54,850
.حسنًا، أظنك محقّ
أين الستة ملايين الأخرى؟

440
00:27:57,641 --> 00:27:58,891
أتنتظر أحدًا؟

441
00:28:01,892 --> 00:28:04,767
.(العميل الخاص (سام بايكر
.(افتح يا (كارتر

442
00:28:10,266 --> 00:28:11,600
ماذا أفعل؟

443
00:28:14,391 --> 00:28:15,600
.افتح الباب

444
00:28:16,308 --> 00:28:17,725
.لحظة

445
00:28:22,183 --> 00:28:25,141
.لديّك 5 دقائق من الآن

446
00:28:27,475 --> 00:28:28,600
.افتح

447
00:28:31,016 --> 00:28:32,475
.(افتح الباب يا (كارتر

448
00:28:35,142 --> 00:28:36,642
.حسنًا، اذهب

449
00:28:53,003 --> 00:28:55,254
أتتعاملان معه؟ -
.سيّدي -

450
00:28:55,808 --> 00:28:57,142
.أدخلني

451
00:29:04,975 --> 00:29:06,266
ماذا عن التسعة ملايين؟

452
00:29:23,183 --> 00:29:24,183
...ماذا

453
00:29:43,600 --> 00:29:45,475
!هيّا! اهربي من هنا

454
00:29:49,934 --> 00:29:52,017
!هيّا! تحركي! هيّا

455
00:29:59,642 --> 00:30:00,683
!اضربه

456
00:30:04,350 --> 00:30:05,475
!انخفضي

457
00:30:10,183 --> 00:30:11,517
!اركب

458
00:30:14,850 --> 00:30:17,600
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أتيتُ لرؤيتك -

459
00:30:17,975 --> 00:30:19,225
من ضرب عليّنا؟

460
00:30:20,642 --> 00:30:22,725
.مكتب التحقيقات الفيدرالي -
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ -

461
00:30:27,475 --> 00:30:29,267
.(لا أصدق انك أطلقتَ على (بايكر

462
00:30:29,766 --> 00:30:31,891
أتريد إفساد الأمر؟
!استيقظ

463
00:30:31,975 --> 00:30:34,642
.كارتر) من أطلق عليّه الرصاص)

464
00:30:35,725 --> 00:30:37,600
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!إنها الأدلة

465
00:30:37,684 --> 00:30:39,933
.أخذ (كارتر) مسدسي

466
00:30:41,306 --> 00:30:43,181
ألديّك مسدسٌ؟ -
.ليس ملكي -

467
00:30:44,286 --> 00:30:45,495
ماذا فعلتَ يا (توم)؟

468
00:30:46,891 --> 00:30:50,100
.أخبرني -
.(سأخبركِ يا (أني -

469
00:30:50,892 --> 00:30:52,975
.ولكن عليّنا التخلص هذه السيّارة اولًا

470
00:30:53,058 --> 00:30:55,892
.إنها السيّارة من نوع الـ"جيب" خاصتك -
.لم تعُد كذلك -

471
00:31:04,558 --> 00:31:05,558
.ها هو ذا

472
00:31:12,100 --> 00:31:13,100
!احترس

473
00:32:14,017 --> 00:32:16,058
أي شيء؟ -
.لا يمكنهما الابتعاد -

474
00:34:14,725 --> 00:34:15,850
.يمكنني شرح كل شيء

475
00:34:20,767 --> 00:34:22,308
أأنت السارق؟

476
00:34:22,391 --> 00:34:24,433
.لم أسرق مصرفًا منذ عامٍ

477
00:34:25,266 --> 00:34:28,017
لم أفعل شيئًا سيئًا
.منذ مقابلتي لكِ

478
00:34:28,100 --> 00:34:30,683
.أنت دمرتَ سيّارة للتو -
.حسنًا، حتى الليلة -

479
00:34:31,600 --> 00:34:32,975
.هذا جنوني

480
00:34:35,392 --> 00:34:37,266
.اسمع
.يجب أن تستسلم

481
00:34:37,350 --> 00:34:39,600
.هذا ما كنتُ أحاول فعله

482
00:34:39,684 --> 00:34:41,600
...هذا ما كنتُ سأخبركِ به ولكنّي

483
00:34:42,892 --> 00:34:44,100
.لم أتحلّى بتلك الشجاعة الكاية

484
00:34:44,517 --> 00:34:45,684
.انتظر، انتظر

485
00:34:45,767 --> 00:34:46,850
،أول مفاجأة كانت

486
00:34:46,934 --> 00:34:49,558
"لننتقل إلى (نيوتن) معًا"

487
00:34:49,642 --> 00:34:51,351
والثاني كانت "أنا سارق"؟

488
00:34:51,433 --> 00:34:55,850
.شعرتُ أننا سنحظى بحياة سعيدة

489
00:34:55,933 --> 00:34:58,559
.والتي أريدها أكثر منكِ

490
00:34:59,267 --> 00:35:01,517
كنتُ بحاجة إلى التواصل
...مع الفيدراليين وأنتِ

491
00:35:01,600 --> 00:35:03,642
وتفترض انني سأكون بخير مع هذا؟

492
00:35:03,725 --> 00:35:07,278
كنتُ آمل أن تفهمي كل شيء
.بمجرد سماعكِ للقصة كاملة

493
00:35:07,392 --> 00:35:08,808
.كلانا نعرف أننا جيّدان معًا

494
00:35:08,891 --> 00:35:10,891
.كان ذلك قبل معرفتي أنك سارق

495
00:35:10,975 --> 00:35:12,642
.لم أعُد سارق مصارف

496
00:35:13,933 --> 00:35:15,142
.أريد هواءً

497
00:35:16,225 --> 00:35:18,058
!(أوقف السيّارة يا (توم -
.حسنًا، حسنًا -

498
00:35:49,892 --> 00:35:51,475
كم واحد قتلتَ؟

499
00:35:52,100 --> 00:35:54,266
.لا أحد
.ليس في البحرية حتى

500
00:35:54,350 --> 00:35:56,266
.صنعت قنابل والقنابل تقتل أناسًا

501
00:35:56,350 --> 00:35:59,558
.لم أصنع قنابل
.لقد نزعتُ الألغام الأرضية

502
00:36:01,225 --> 00:36:03,975
.كنتَ تكذب عليّ طوال تلك المدة

503
00:36:05,350 --> 00:36:06,767
.(لم أكذب يا (أني

504
00:36:06,850 --> 00:36:10,266
.لم أخبرك بكل شيء فحسب

505
00:36:11,767 --> 00:36:14,850
فكرتُ في التزام
...الصمت وإخفاء المال

506
00:36:14,934 --> 00:36:17,558
...ولكنّي كنتُ أعرف أن هذا السرّ

507
00:36:17,642 --> 00:36:22,433
سيتغذى عليّ
.وسيؤذي ما بيّننا

508
00:36:22,517 --> 00:36:24,032
...المنزل الذي كنتَ

509
00:36:24,100 --> 00:36:25,850
أكنتَ ستدفع ثمنه بالنقود المسروقة؟

510
00:36:25,933 --> 00:36:29,267
لا، لديّ نقود منذ
.أن كنتُ في الخدمة

511
00:36:29,350 --> 00:36:31,267
...والعمل الآمن

512
00:36:31,891 --> 00:36:33,267
ألم يكُن عملًا حقيقيًا؟

513
00:36:39,933 --> 00:36:41,766
ماذا كذبتَ عليّ بشأنه أيضًا؟

514
00:36:41,850 --> 00:36:44,100
.لا شيء -
لا شيء؟ -

515
00:36:45,392 --> 00:36:46,559
،حسنًا

516
00:36:47,392 --> 00:36:51,892
فيما عدا أنه كان هناك
...تسريب مياه في شقتي و

517
00:36:53,142 --> 00:36:57,267
،وأنّي لا أحب الكوكيز خاصتكِ
.على الرغم من أنّي قلتُ عكس ذلك

518
00:36:57,350 --> 00:36:59,309
،ونعم، المنزل بحاجة إلى الطلاء

519
00:36:59,392 --> 00:37:01,683
.ولكنّي أكره اللون الأصفر

520
00:37:05,267 --> 00:37:06,558
.طلاء

521
00:37:06,934 --> 00:37:09,631
كوكيز؟ تسريب مياه؟

522
00:37:09,652 --> 00:37:12,433
ليست الأمانة التي
كنتُ أبحث عنها. حسنًا؟

523
00:37:12,517 --> 00:37:15,391
أحاول تحديد ما إذا
...كنتَ مريضًا بالكذب

524
00:37:15,475 --> 00:37:17,905
!أو أنك معتل اجتماعيًا

525
00:37:18,016 --> 00:37:19,767
.لستُ كذلك

526
00:37:36,141 --> 00:37:37,392
لماذا؟

527
00:37:37,475 --> 00:37:39,350
لماذا سرقتَ المصارف؟

528
00:37:42,392 --> 00:37:45,392
توفيت أمي من الالتهاب
...الرئوي بينما كنتُ

529
00:37:45,475 --> 00:37:47,392
.أحارب حربَ شخصٍ آخرٍ

530
00:37:49,475 --> 00:37:53,016
عندما عدتُ، كان أبي
.نصف الرجل الذي تركتُه

531
00:37:53,559 --> 00:37:55,809
.كان مكتئبًا ووحيدًا

532
00:37:57,392 --> 00:37:58,642
.كان يفتقدها

533
00:38:00,683 --> 00:38:04,434
كان يلحم الأنابيب
.لأكثر من 35 عامًا

534
00:38:04,975 --> 00:38:06,559
.رجل متفاني في عمله

535
00:38:07,600 --> 00:38:10,350
...ولكنه بدأ بالحظيان بوقت صعب

536
00:38:10,434 --> 00:38:13,600
كان يجد صعوبة في الاستيقاظ
.صباحًا والذهاب إلى العمل

537
00:38:15,475 --> 00:38:18,766
.قلت انتاجيته وطردوه

538
00:38:19,850 --> 00:38:23,350
ولكن أسوء ما حدث هو أن الرئيس
...التنفيذي قد اختلس الملايين

539
00:38:23,434 --> 00:38:25,892
...من صندوق معاشات الموظفين

540
00:38:26,975 --> 00:38:28,767
.مما تسبب بحرمان أبي من معاشه

541
00:38:30,433 --> 00:38:34,267
لم يسلُك طريق
.المحاماة لمحاربته

542
00:38:36,725 --> 00:38:39,600
..."بل قاد سيّارته الـ"تشيفي سيلفرادو

543
00:38:40,933 --> 00:38:44,184
وارتطم بشجرة بلوط
.بسرعة 80 كم/ساعة

544
00:38:46,350 --> 00:38:47,850
.لا علامات انزلاق

545
00:38:49,391 --> 00:38:51,975
...بعد شهر، ذهبتُ إلى المصرف

546
00:38:52,059 --> 00:38:54,017
...حيث يحتفظ الرئيس التنفيذي بنقوده

547
00:38:56,517 --> 00:39:00,266
.وسرقتُ 658 ألفًا دولارًا

548
00:39:01,017 --> 00:39:03,683
.أكثر مما جناه والدي طوال حياته المهنية

549
00:39:07,100 --> 00:39:09,058
.لم أنفق سنتًا واحدًا منهم

550
00:39:09,850 --> 00:39:11,558
لماذا استمرّيت بهذا إذًا؟

551
00:39:12,392 --> 00:39:14,850
.لم يكُن الأمر متعلقًا بالمال
...كان فقط

552
00:39:15,892 --> 00:39:18,558
.لأنيَّ أحسستُ بالإرّتياح فحّسب

553
00:39:18,642 --> 00:39:23,433
،مثّلما كُنت في السابِق أُفتِشُ عن الألغام
.وجاهلًا لمعرّفة ما إن كانتْ خُطوتي التاليّة هي الأخيّرة

554
00:39:25,183 --> 00:39:28,100
.جعّلني أشعُر بأنيَّ على قيّد الحيّاة

555
00:39:30,600 --> 00:39:32,183
.ومن ثّم قابلتُكِ

556
00:39:33,100 --> 00:39:35,017
وبطريّقةٍ ما, فقد منّحتني ذاتَ الإحسّاسْ

557
00:39:35,100 --> 00:39:38,600
.بأنني حيٌّ وموجُود, لذّلك أذعنّتُ عنِ الأمر

558
00:39:40,392 --> 00:39:41,766
أتوّقفتَ من أجلِي؟

559
00:39:43,516 --> 00:39:44,725
.نعّم

560
00:39:45,975 --> 00:39:48,933
،كُلما قضيّتُ وقتًا أطول معّكِ
جعلنِي ذلك مُدركًا

561
00:39:49,558 --> 00:39:53,892
بأن ما كُنت بعازتّه لهُ في هذّه الحيّاة ليّس المال
،"ولا الشعُور بالإثارّة الناتِجة عن تدّفُق "الأدرّينالين

562
00:39:53,975 --> 00:39:57,475
.وإنمّا كُنتُ معتازًا أن أقعْ في الحُّب

563
00:39:59,892 --> 00:40:01,850
.وقد وقعتُ في حُبّك

564
00:40:05,309 --> 00:40:06,683
.لذّا ها نحنُ في هذّا الأمر

565
00:40:12,100 --> 00:40:13,391
حليٌّ بنّا أن نذّهب، أليّس كذلك؟

566
00:40:29,600 --> 00:40:30,975
.إلى الخارّج، جميعُكم

567
00:40:39,975 --> 00:40:41,433
.أنا مُتأسِفٌ، يا رفيّقي

568
00:40:42,767 --> 00:40:44,517
.لم يكُن يُفترّض أن ينتهِي بك الحالُ هكذّا

569
00:40:46,975 --> 00:40:49,642
.إلا أنيّ أعدُك، بأنيّ سأطيّحُ بأيًا يكُن هذّا الذي فعلَ بِك

570
00:40:53,600 --> 00:40:55,267
أيّنهُما (نيّفن) و(هّال)؟

571
00:40:55,350 --> 00:40:57,308
رجّلُ المباحِث الفيّدراليّة ذاك الذي كُنت تُقاتِله؟

572
00:40:57,392 --> 00:40:58,725
.أجّل

573
00:40:58,809 --> 00:41:02,600
أبصرّته برّفقةِ أحدهم يسرقون صناديّق
.من خليّة التخزيّن الخاصّة بِك

574
00:41:02,684 --> 00:41:03,684
.إنهُ المّال

575
00:41:03,767 --> 00:41:05,975
لقد كُنت أعيّده لقاء صفقّةٍ

576
00:41:06,058 --> 00:41:08,267
.كي لا يُزّج بي وأحُرّم منّكِ لأبدٍ طويّل

577
00:41:08,642 --> 00:41:11,308
.غيّر أن هذّان سرّقا المال وحاولا قتلِيّ

578
00:41:12,016 --> 00:41:14,142
الأسوأ ما في الأمر، الأعيّرة الناريّة التِي سمعتُها

579
00:41:14,225 --> 00:41:18,142
،وكانوا هُم سببّها لكونّهم قتلوا عميّلًا آخر
.مما يجعلُني موقنًا أنهم سيُلصقون التُهمّة عليّ

580
00:41:18,225 --> 00:41:19,589
.بحيّثُ شهادتُك ضّد شهادتِهم

581
00:41:19,641 --> 00:41:22,350
ومامِن قاضٍ في العالم قد يُصدق
.شّهادتي تِجاه أيًا منّهُم

582
00:41:23,142 --> 00:41:25,933
،ولكوّن التُهمة مُتعلّقة بجريّمة قتل فرّدٍ منّهُم

583
00:41:26,017 --> 00:41:29,225
،"فستُلاحقني "الشُرّطة الفدراليّة
.ولن يكُّفوا مالمْ يَقبضُوا عليّ

584
00:41:29,892 --> 00:41:32,183
.وإذا كُنتِ معي، فسيَحسبُونّكِ شريّكة في الجُرّم

585
00:41:32,933 --> 00:41:34,433
.وذّاك ما لنْ أدعهُ يقعْ

586
00:41:35,184 --> 00:41:36,767
.سأُقِلُك إلى أقرّب رُكنٍ قادِم

587
00:41:36,850 --> 00:41:39,296
،"فلتَلبثي لخمسِ دقائِق، ومن ثم اِتصلي بـ"قسم الطوارئ 911

588
00:41:39,350 --> 00:41:41,266
،أطليّعهم بأني اِختّطفتُكِ في سيّارة كرهيّنة

589
00:41:41,350 --> 00:41:43,017
.غيّر أنّكِ قاومتِني وفرّرتِ هارِّبةً

590
00:41:43,100 --> 00:41:46,892
!(كلا، أنا لن أكذّب على قسمِ الشُرّطة، يا (توّم -
!حسنٌ -

591
00:41:47,308 --> 00:41:49,809
.لابُد بِك الإبتعاد عنِ المديّنة قدرَ ما يُمكنّك في أقرّب وقتٍ

592
00:41:50,308 --> 00:41:51,809
.سأُرّسلكِ في حافلة

593
00:41:51,892 --> 00:41:52,892
حافلّة؟

594
00:41:54,433 --> 00:41:56,767
.كان (بيّكر) بالفعل مقتولًا لحظّة عودتِنا

595
00:41:56,892 --> 00:41:59,017
.ولحظّة ما إن ولجّنا للحُجرّة، وإذْ بـ (كارّتر) يهجُم عليّنا

596
00:42:00,475 --> 00:42:02,433
...أعِي أنهُ كان لزامًا بنّا القبّضُ عليّه، فعلًا، ولكن

597
00:42:04,016 --> 00:42:05,517
.أخذّنا على حيّن غِرّةٍ

598
00:42:06,266 --> 00:42:09,350
وماذّا حدّث بعد ذلِك؟ -
."ومن ثم أخذّ سيّارة من طراز  "جيّب -

599
00:42:09,433 --> 00:42:12,433
،كان بِصحبّته إمرأة
.غيّر أنيّ عجِزتُ عن معرّفة من تكُون

600
00:42:12,517 --> 00:42:13,684
وحتى أنتَ كذلك؟

601
00:42:22,642 --> 00:42:24,559
ولم تُطيّحوا بشيء في خليّة التخزين تِلك؟

602
00:42:24,642 --> 00:42:26,058
.فقط بحفنّة من أشيّاء لا قيّمة لها

603
00:42:26,141 --> 00:42:27,850
،إذًا، طالما أنهُ ليّس ثمة نقود

604
00:42:27,933 --> 00:42:29,850
،وأن هذّا الرجُل ليّس سوى مجرّد مُختّل

605
00:42:30,183 --> 00:42:33,434
أنَّى لمُقابلة رُوتيّنية تتحوّلُ لتوّجهي
إلى بابِ منّزل (سَّام بيّكر) والطرّق عليّه

606
00:42:33,517 --> 00:42:35,725
وإخبّار زوجتّه بأنه لن يعود للبيّت إطلاقًا؟

607
00:42:37,100 --> 00:42:38,392
.(فلتسأل (كارّتر

608
00:42:38,475 --> 00:42:40,642
،إن كانوا مُستعديّن للتخلُص من عميّل آخر

609
00:42:40,725 --> 00:42:43,308
فماذّا قد يفعلُون بِي وبّك؟

610
00:42:46,225 --> 00:42:48,100
!لا يُمكنّك أن تستمِر في فعلِ هذّا لأحدّهم

611
00:42:48,350 --> 00:42:51,142
...أعلمُ ذلك، يا (آني)، أنا

612
00:42:52,309 --> 00:42:53,850
.أدرّي ذلك

613
00:42:58,392 --> 00:42:59,808
.أنا لا أستّحقُ هذّا

614
00:43:02,808 --> 00:43:03,975
،ما إن تبلُغي المديّنة

615
00:43:04,059 --> 00:43:06,475
.فلتعثُري على مكانٍ ناءٍ واِستقرّي فيّه

616
00:43:06,558 --> 00:43:08,933
.سواء نُزلٍ أو مرّقد فذلك لا يهٌم

617
00:43:09,558 --> 00:43:11,142
.لأقصّى مُدّة يظلُون يقبلون فيّها الدفع نقدًا

618
00:43:11,975 --> 00:43:13,933
.لا تُعطيّهم اِسمّك الحقيّقي

619
00:43:14,433 --> 00:43:16,516
،وما إن تستقِرّي
.فلتُهاتفيني من خلّال هاتِف عمومِي

620
00:43:18,017 --> 00:43:19,225
.(آنِّي)

621
00:43:20,266 --> 00:43:22,100
،لقد كذّبتُ بشأن ما اِقترّفتُه

622
00:43:23,142 --> 00:43:24,850
،لكن ليّس بشأن أحاسِيّسي تُجّاهكِ

623
00:43:24,934 --> 00:43:26,642
.وما اِبتغيّتُه لكليّنا

624
00:43:27,767 --> 00:43:30,308
وقّعتُ في غرّامك مُنّذ تلك اللحظّةِ
.التي سِرّتِ فيّها لذّاك الشُبّاك

625
00:43:30,392 --> 00:43:31,850
.وذاك لن يتغيّر مُطلقًا

626
00:43:32,517 --> 00:43:34,975
.وسأظلُ أُحبّك، وأيًا كان ما سيّقعْ

627
00:43:51,183 --> 00:43:53,600
،إن قبِلُوا بإتفاقِك وأصبّحت قيّد الحبسِ

628
00:43:53,684 --> 00:43:55,308
.فإنيّ سألبثُ  في اِنتظّارك

629
00:43:59,766 --> 00:44:01,559
.أحسُ بأني لن أرّاك ثانيّة مرّة أُخرى

630
00:44:01,642 --> 00:44:03,308
.سنلتقِي، أعدُك بذلك

631
00:44:11,475 --> 00:44:13,559
.(فلتأتِي معي وتُرّافقني، يا (توّم

632
00:44:13,642 --> 00:44:15,267
،تعالَ, فبوسعنا أن نحظى بكُل ما قد تكلّمنا بشأنِه

633
00:44:15,350 --> 00:44:16,891
."لرُبمّا في "نيويورّك
...لا أدرّي، ولرُبما في

634
00:44:16,975 --> 00:44:19,100
.لا أدري، تعال معي فحسب
.فلترّكب في الحافلة معي

635
00:44:19,183 --> 00:44:21,684
.لا أقدرُ، يا (آنِّي)، لزّامٌ عليّ تسويّة هذّا الأمر

636
00:44:28,850 --> 00:44:30,058
.حسنٌ

637
00:44:33,475 --> 00:44:34,725
.حسنٌ

638
00:44:37,350 --> 00:44:38,808
.(فلتُثبّت الأمر إذن، يا (توّم

639
00:44:40,350 --> 00:44:42,267
.فلتُبرّهن بأنّك لم تقتُل ذاك الرّجل

640
00:46:06,892 --> 00:46:07,892
...نحنُ

641
00:46:09,100 --> 00:46:11,808
.لقد رّفعنا بصماتِ (كارّتر) من الفُنّدق

642
00:46:13,391 --> 00:46:16,059
.(إن اِسمهُ الحقيقي هو (توّماس جيّمس دولان

643
00:46:16,142 --> 00:46:18,391
أهُو مُدان سابِق؟ -
.كلا، سِجّلُه نظيّف -

644
00:46:19,225 --> 00:46:21,184
.حظيّنا بتطابُقٍ من مِلّفه العسكري

645
00:46:21,642 --> 00:46:24,892
.كان جُندي بحرّي سابِق، بتجنيّد مؤبدٍ
.وهو خبيّر في عمليّات التدميّر

646
00:46:25,308 --> 00:46:28,475
.والذي يُفسّر مدى إحترّافيته في تفجيّر الخزائِن

647
00:46:28,558 --> 00:46:30,142
.غيّر أنهُ قد تقاعد قبل تِسّع سنواتٍ

648
00:46:38,058 --> 00:46:40,809
،إذا كان هذّا الرجُل هو السارّق المنشُّود
لكن عليّه أن يكون مواطنًا مدنيًا

649
00:46:40,892 --> 00:46:42,725
.قُبيّل عامٍ من نُشوب أول عمليّة سطوٍ لبنّكٍ

650
00:46:42,809 --> 00:46:44,266
أجّل، حسنٌ، من وجهّة نظري أعتقدُ أنه كان يُطالع

651
00:46:44,350 --> 00:46:48,225
كثيرًا من التقاريّر الإخبارية عن السّارق المنشود
.وأخالُ بأن اِضطرّاب ما بعد الصدّمةِ قد تكفّل بالباقِي

652
00:46:48,308 --> 00:46:49,725
أكان ظاهرًا لك أنهُ مُختّل عقلي؟

653
00:46:52,725 --> 00:46:55,100
.أجّل، بدا كذلِك -
ماذّا عن المرأة؟ -

654
00:46:55,559 --> 00:46:56,600
ماذّا بشأنِها؟

655
00:46:56,684 --> 00:46:58,600
.اِلتقطت كاميّرا مُثبّة خارج الفُندق صورّتها

656
00:46:58,684 --> 00:47:00,183
.قُمنّا بسحبِ تسجيّل سيّارتها

657
00:47:00,267 --> 00:47:01,600
.مُطلقة مُنذ بضعِ أعوامٍ

658
00:47:01,684 --> 00:47:03,767
قدّمت إشعارًا بالإفلاس
بعد أن خسِرّ زوجُها

659
00:47:03,850 --> 00:47:06,725
تجّارة الأثاث الخاصّة بِهما
.في هوايّة المُقامرّة

660
00:47:07,350 --> 00:47:10,725
أتدريّان، فبيّن زوجِها السابِق
،وهذّا الشخص الذي يتُوق أن يكون سارّق بنّكٍ

661
00:47:11,392 --> 00:47:13,600
بالنسبةِ إلي فهي غيّرُ بارّعةٍ
.في اِنتقاء الرجال الناجحيّن

662
00:47:14,559 --> 00:47:15,808
ومن أنا لأحكُم في الأمر؟

663
00:47:17,142 --> 00:47:19,517
..عسيّرٌ جدًا معرّفة مدى توّرُطها في كُل هذّا، ولكن

664
00:47:19,600 --> 00:47:21,891
،لابُد من أنّها تعلمُ شيئًا
.لذّا فلنعثُر عليّها

665
00:47:21,975 --> 00:47:24,350
ما هو اِسمُها؟ -
.(آنِي ويلكنز) -

666
00:47:25,392 --> 00:47:26,600
.سنتوّلى الأمر

667
00:47:36,892 --> 00:47:38,767
.(آنِّي) -
<i>هل أنتَ بخيّر؟ -</i>

668
00:47:38,850 --> 00:47:40,184
.أجّل، أنا بخيّر

669
00:47:40,267 --> 00:47:43,475
.طلبتُ مِنّك اِستعمال هاتِف عمومي
بُتِ في "نيويورّك"، صحيّح؟

670
00:47:43,558 --> 00:47:46,100
<i>"ذانِك الشابيّن من "المباحث الفيدراليّة
صورّتُهما كاميّرا المُراقبة الأمنيّة</i>

671
00:47:46,184 --> 00:47:48,850
<i>يُفرّغان الصناديّق من خليّة التخزيّن الخاصةِ بك
.ويضعونّهم في سيّارتهما الخاصّة</i>

672
00:47:49,059 --> 00:47:50,642
<i>.وذاك يُثبّت بأنهُما من سرّقا المال</i>

673
00:47:51,350 --> 00:47:53,725
لعّل, لكن أنَّى لكِ بأن تعرّفي بأن الكاميّرا قد اِلتقطتهُما؟

674
00:47:54,475 --> 00:47:55,767
أنِّي)، أيّن أنتِ؟)

675
00:47:55,850 --> 00:47:58,266
{\an8}.في العّمل -
<i>هل غادرّتِ الحافلة؟</i> -

676
00:47:58,350 --> 00:48:00,475
ثمة بطاقة ذاكرّة إحتيّاطية والتي تقوم
بالتسجيل من تلقاءِ نفسها

677
00:48:00,558 --> 00:48:02,308
.كُل ثمانيّة وأربعين "48" ساعة
.اِعتّزتُ لأن آتِيَ لأخذِها

678
00:48:02,600 --> 00:48:03,808
.أصغِي إليَّ

679
00:48:04,266 --> 00:48:07,934
رجاءً أقفلي المُكالمة
.وغادرِي ذاك المكان من فوّركِ

680
00:48:12,600 --> 00:48:15,141
<i>معّك قِسمُ الطوارئ "911"، برجاء الإنتظار</i> -
.إنها حالةٌ إضطراريّة -

681
00:48:15,225 --> 00:48:16,809
<i>.برّجاء الإنتظار</i>

682
00:48:26,850 --> 00:48:29,058
.آنِّي)، ها أنتِ ذّا)

683
00:48:30,225 --> 00:48:31,642
أصديقُك الحميّمي هُنّا؟

684
00:48:32,350 --> 00:48:33,809
.إنهُ ليّس صديقي الحميمي

685
00:48:36,392 --> 00:48:37,850
...إذن فأنتُما

686
00:48:38,225 --> 00:48:39,600
تسطُوان على البُنّوك سويّةً؟

687
00:48:41,183 --> 00:48:42,766
.أنا أجهلُ ما أنتَ تتلكمُ عنّه

688
00:49:02,725 --> 00:49:05,142
.لقد سرّق ودّس سِتّة ملايين دولار في مكانٍ ما

689
00:49:05,225 --> 00:49:06,808
أعِندكِ أيّةُ فكرّة عن المكان الذي خبأها فيّه؟

690
00:49:08,059 --> 00:49:09,184
أوتُخبئينها من أجله؟

691
00:49:09,267 --> 00:49:12,475
لرُبما في واحدةٍ من خلايا الخزائِن هاتِه؟

692
00:49:14,600 --> 00:49:17,059
أيّن هي بطاقةُ الذاكرة الخاصةُ
بتلك الكاميّرا؟ أهي بالأسفل ها هُنّا؟

693
00:49:22,892 --> 00:49:24,059
!لا

694
00:49:27,058 --> 00:49:29,225
.هذّه ليّست الإجابةُ التي كُنت أتطّلعُ إليّها

695
00:49:31,767 --> 00:49:32,767
أيّن هي؟

696
00:49:34,933 --> 00:49:37,350
أهي هُنّا؟ -
.كلا، إنها ليّست بِها -

697
00:49:37,434 --> 00:49:38,517
حقًا؟

698
00:49:38,600 --> 00:49:40,350
.إنها بذاك الدُرّج في اليّمين

699
00:49:42,600 --> 00:49:43,725
في هذّا هُنّا؟

700
00:49:48,892 --> 00:49:51,433
.أتدريّن، الكذّبُ عليّ لن يُنهي الأمور على نحوٍ طيّب

701
00:50:21,350 --> 00:50:23,350
...ما الذي -
.لقد كانتْ الشاهِدة -

702
00:50:23,434 --> 00:50:25,058
ماذّا؟ وهل قد ماتتْ؟

703
00:50:25,142 --> 00:50:26,725
.كلا، لم تمُّت بعد
.لكنّها على وشّكِ ذلك

704
00:50:26,808 --> 00:50:28,766
...توقفْ! أنتَ
.لا يسعُك إطلاق النار على النّاس

705
00:50:33,142 --> 00:50:34,975
.أخالُ بأنها قد ماتتْ؟ -
أتحسبُ ذلك؟ -

706
00:50:35,475 --> 00:50:36,725
.لا أستشْعِرُ بخفقاتْ قلبِها

707
00:50:36,808 --> 00:50:38,725
عليّنا أن نعثُر على بطاقة الذاكرّة
.الخاصة بكاميّرا المُراقبة الأمنيّة

708
00:50:38,808 --> 00:50:41,892
.على الأرجّح هي بحوزتِها -
!لا تلمسْ أي شيءٍ منّها -

709
00:50:41,975 --> 00:50:44,267
.اِلتفتْ لجُرّحك ذاك
.وأنا سأُفتشُهّا

710
00:50:49,934 --> 00:50:51,058
أموقنٌ أن ثمّة بطاقةُ ذاكرّة؟

711
00:50:51,141 --> 00:50:52,975
!لا أدري! ينبغي أن تتواجد

712
00:50:55,767 --> 00:50:56,934
!إنها ليّست معّها

713
00:51:02,183 --> 00:51:03,642
.لزامُ بنّا مغادرة هذّا المكان

714
00:51:19,184 --> 00:51:21,766
!(رّباه! يا إلهي, (آنِّي

715
00:51:21,850 --> 00:51:23,267
.أفيقي، يا (آنِّي)، أفيقي هيّا

716
00:51:30,975 --> 00:51:33,767
النجّدة! يا مِن بالمكان
!أعتازُ لمعونةٍ هَا هُنّا

717
00:51:33,850 --> 00:51:35,266
!اِجلبوا النقّالة -
!أرّجُوكم -

718
00:51:35,350 --> 00:51:37,017
ما الذي جرّى؟ -
.لا أدرّي، تعرّضت لإصابةٍ برأسُها -

719
00:51:37,100 --> 00:51:38,850
.حسنٌ. فلتُمدوها بالمحلول الوريّدي, والملّحي

720
00:51:38,934 --> 00:51:39,975
.عزيّزتي، ستكونيّن علّما يُرام

721
00:51:40,059 --> 00:51:42,683
.أوصلُوها بأنبوب القسطرة الوريدية المركزية, واِعملوا تحليّل الدمِ لها
.أعتازُ أن تعملوا لها تخطيّط كهربية القلب بالإضافة إلى تصويّر مقطعي محوّسب

722
00:51:42,767 --> 00:51:44,059
.ستغديّن علّما يُرام -
.لنتّحرك -

723
00:51:44,142 --> 00:51:46,892
.سيّدي، أعتازُ لبعض المعلومات
ما إسمُ المريّضة؟

724
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
سيّدي، ما إسمُ المريّضة؟ -
.(ويلكنز) -

725
00:51:48,684 --> 00:51:50,058
.(إنها تُدعى (ويلكنز). (آنِّي ويلكنز

726
00:51:50,141 --> 00:51:51,850
أعِندها حساسيّةٌ لأي نوعٍ من الأدويّة؟

727
00:51:53,392 --> 00:51:54,600
.ليّس على حسّب ما أعلم

728
00:51:55,684 --> 00:51:57,267
ما صِلتُ قرّابتك بِها؟

729
00:51:57,350 --> 00:51:58,808
...أنا

730
00:51:59,766 --> 00:52:01,933
هل تأذيّت يا سيّدي؟
...هل أُصِبتَ

731
00:52:02,017 --> 00:52:04,725
.ماذّا؟ كلا. هذّا ليّس دمِيَّ

732
00:52:04,808 --> 00:52:05,933
.شُكرًا لك -
!سيّدي -

733
00:52:07,434 --> 00:52:08,434
!سيّدي

734
00:52:12,933 --> 00:52:15,642
<i>."معّك "مكتبُ المباحث الفيدرّاليّة
لمَن أوّجهُ إتصالكَ؟</i>

735
00:52:27,141 --> 00:52:28,392
.يا رّجل

736
00:52:31,183 --> 00:52:32,392
.(إنهُ (مايرّز

737
00:52:35,100 --> 00:52:36,141
.بئسًا

738
00:52:37,267 --> 00:52:40,434
.يا (نيّفينز)، إن (دولان) على الخَط وهو يسألُ عنّك

739
00:52:40,517 --> 00:52:42,267
.لقد شرّعنا بالفعل في تعقُبِه

740
00:52:42,725 --> 00:52:44,142
.لا بأس, فلتُوصلني لأتكلم مع هذّا الوغد

741
00:52:45,600 --> 00:52:47,600
.لقد حاولتُ تسليّم نفسيَّ

742
00:52:48,183 --> 00:52:50,100
.سلّمتُك ثلاثةَ ملايّين دُولار

743
00:52:50,600 --> 00:52:52,850
عمَ تتحدثُ أنتْ؟ -
صديّقتي؟ ما دخلُها بالأمر؟ -

744
00:52:52,933 --> 00:52:55,475
<i>.ليّس لها علاقةٌ في كُل هذّا الأمر</i> -
<i>صديّقتُك؟</i> -

745
00:52:56,475 --> 00:52:57,808
.لم أفهّمك، يا صَّاحبي

746
00:53:00,558 --> 00:53:01,808
هل لا تزالُ على الخَّط؟

747
00:53:04,892 --> 00:53:05,892
دولان)؟)

748
00:53:06,683 --> 00:53:09,975
.أيُّها العميّل (نيّفينز)، أنا آتٍ لأنال منّكْ

749
00:53:21,225 --> 00:53:22,433
هل تُصدّق هذّا الرّجل؟

750
00:53:23,475 --> 00:53:24,975
.ما أنا عاجزٌ عن تصديّقه هو أنتْ

751
00:53:27,266 --> 00:53:28,558
هل الأمرُ هكذّا؟

752
00:53:30,267 --> 00:53:32,058
.حسّنٌ، لا تبدأ بإبتداع أيّةِ أفكارٍ جريئة

753
00:53:32,933 --> 00:53:34,183
.نحنُ متورّطان في هذّا الأمر سويّةً

754
00:53:39,309 --> 00:53:40,309
هل حصلنّا على مكانِه؟

755
00:53:40,392 --> 00:53:41,725
.كلا. لم تسّمح مُدة المكالمة بتعقُبه

756
00:53:41,808 --> 00:53:45,100
غيّر أن أعوان شُرّطةٍ شاهدُوه يُغادر
..مٌستشفى "غريّس" في عرّبة مسرُوقة

757
00:53:45,558 --> 00:53:47,184
.بعد أن أقّل صديّقتهُ نحوه

758
00:53:48,017 --> 00:53:49,184
ما الذي وقعَ لها؟

759
00:53:49,267 --> 00:53:51,100
.لا أدرّي، غيّر أنيَّ بصدد التوّجه إلى هُناك من فورّيَ

760
00:54:34,767 --> 00:54:37,433
.إنيَّ أبصر المٌشتّبه به
،يرّكب شاحنة ذاتُ طراز "فورّد" لونها أزرّقُ فاتح

761
00:54:37,516 --> 00:54:38,725
...ذاتُ لوحة رقمها، "واحد، سبعّة

762
00:54:52,850 --> 00:54:55,100
<i>."أقوم بمُطارّدته شمالًا في "ويبستُر</i>

763
00:54:55,892 --> 00:54:56,975
.أُقصّدْ يمينًا

764
00:55:21,225 --> 00:55:24,392
."لقد أضعّتُه. لقد قصُد غربًا في "لينكولّن

765
00:55:33,642 --> 00:55:34,934
.بئسًا

766
00:56:11,433 --> 00:56:12,433
!رُويّدك، ويّحك -
!بئسًا -

767
00:56:56,350 --> 00:56:57,558
!سُحقًا

768
00:58:30,100 --> 00:58:32,600
!لقد قتّلت شريّكي، أيُها النّذل الحقيّر

769
00:58:33,392 --> 00:58:36,766
!خطأ! لقد فهِمت الأمر على نحوٍ خاطِئ

770
00:58:50,942 --> 00:58:52,149
!إيّاك وأن تفعلْ

771
00:58:53,517 --> 00:58:55,517
.(لم أكُن أنا من قتّل (بيّكر)، بل كان (نيفينز

772
00:58:55,600 --> 00:58:57,100
.لقد أرّداهُ برصاصةٍ مٌباشرّة على نحوٍ قريّب

773
00:58:57,725 --> 00:58:59,642
،وكذلك تٍلك الآنسّة صديقتي
.لقد اِعتدى عليّها

774
00:58:59,725 --> 00:59:01,225
.ولا أدري حتى ما إن كانتْ حيّةً أم ميّتةً

775
00:59:02,558 --> 00:59:04,683
أ(نيّفينز) سببُ إحالتِها للعنايّة في المُستشفى؟

776
00:59:04,766 --> 00:59:06,558
."لقد تهّجم عليّها في المخزّن الخاص القابِع في "ميلتون

777
00:59:08,100 --> 00:59:10,766
ولمَ قد يرتكبُ هذّا الفعل؟ -
.لأنهُ كان بحوزتِها دليّلُ يُديّنه -

778
00:59:14,850 --> 00:59:16,683
أتوّد فعل الأمرِ الصائِب في هذّه اللحظة؟

779
00:59:17,434 --> 00:59:19,933
فلتُلقي مُسدّسك أرضًا
.ولتَدعني أعتقِلُك

780
00:59:20,017 --> 00:59:22,434
.سنُعالج الأمر على الطريّقة السليّمة
.سأسعى جاهدًا في تبيّان الحقائِق

781
00:59:22,683 --> 00:59:23,850
.أُعطيّك وعدِيَ

782
00:59:28,516 --> 00:59:29,600
ما هو اِسمُّك؟

783
00:59:30,683 --> 00:59:31,683
.(مايّرز)

784
00:59:32,266 --> 00:59:34,141
لقد تحدثنّا عبر الهاتف، أليّس كذلك؟

785
00:59:34,850 --> 00:59:35,934
.أجّل

786
00:59:38,558 --> 00:59:41,100
إلى ما تًخطط، يا (توّم)؟ -
.أُحاوّل جعلِ الأمور على نِصابِها -

787
00:59:41,183 --> 00:59:42,517
.وبأُسلوبي

788
00:59:42,600 --> 00:59:44,059
،إن (نيفينز) هو من سحّب الزِنّاد

789
00:59:44,141 --> 00:59:47,225
،)أما بالنسبةِ إلى شريّكه، العميّل (هُال
.فهو مُتواطئ معهُ في الموضوع

790
00:59:47,559 --> 00:59:48,975
.وهذّا يعُود له

791
01:00:40,434 --> 01:00:42,100
<i>.مصلّحة الإستعلامات
فيّما يسعُنا إعانتُك؟</i>

792
01:00:42,183 --> 01:00:43,725
.مٌستشفى "غريّس"، لو سمحتُم

793
01:00:43,808 --> 01:00:45,267
<i>حسنٌ, أتبتغِي أن نصّلّك بِه؟</i>

794
01:00:45,350 --> 01:00:47,225
.أجل، لو سمحتُّم صِلوني بّه

795
01:00:48,975 --> 01:00:50,142
<i>."مُستشفى "غريّس</i>

796
01:00:50,225 --> 01:00:52,641
.(مرّحبًا. أنا أتصّل لأطمئن على حالِ (آني ويلكنز

797
01:00:52,725 --> 01:00:53,850
<i>"ويلكنز؟" -</i>
."نعّم "ويلكنز -

798
01:00:53,933 --> 01:00:56,058
<i>."ويلكنز"</i> -
.نعّم، إنها مريّضة -

799
01:00:56,142 --> 01:00:57,766
<i>.سأقومُ بوّصلِك بها</i> -
.شًكرًا لكِ -

800
01:01:01,308 --> 01:01:03,475
مرّحبًا، أهاتِه غُرفة (آنِّي)؟ -
<i>.نعّم</i> -

801
01:01:04,184 --> 01:01:06,558
عظيّم. هل بِوسعها الكلّام؟

802
01:01:06,642 --> 01:01:08,475
.نعّم، أنا مِن أفرّاد أُسرّتِها

803
01:01:10,642 --> 01:01:12,642
<i>...لا يسعُها التكلُم في الوقتِ الرّاهن</i>

804
01:01:12,725 --> 01:01:17,433
لكِن حالَها...بخيّر؟
ستتَحسن، أليّس كذلك؟

805
01:01:20,141 --> 01:01:22,975
.جيّد. كلا، لا، هذّا كافٍ

806
01:01:23,058 --> 01:01:24,891
.سأُعاوِد الإتصّال في وقتٍ لاحق

807
01:01:25,642 --> 01:01:27,225
.شُكرًا، شُكرًا جزيلًا لك

808
01:01:41,975 --> 01:01:43,350
ما الذي نفعلُه في هذّا المكان؟

809
01:01:44,225 --> 01:01:47,142
.حسنٌ, عليّنا أن نتقيّن بأنها لن تظّل على قيّد الحيّاة

810
01:01:48,475 --> 01:01:50,808
ولِكوّنك الشّخص الذي قال
،بأنهُ لا يستشّعِرُ نبضّها

811
01:01:51,350 --> 01:01:52,516
.فأنتَ من سيقُوم بالأمر

812
01:01:54,266 --> 01:01:55,392
.لا

813
01:01:56,100 --> 01:01:57,475
.كلا، لا مجّال لذلك

814
01:01:58,725 --> 01:02:01,350
.لقد خرّج الأمرُ عن حدِّه
.لم أعُد أُريد أن أكون جُزءً من هذّا الأمر

815
01:02:03,308 --> 01:02:04,475
.حسنٌ

816
01:02:10,058 --> 01:02:13,183
لكن إيّاك وأن تُلقي باللومِ عنّي
،عندما يكرّه أطفالُك والِدّهم

817
01:02:13,267 --> 01:02:15,308
.لأنهُ لم يكُن بجوّارهم حينما بدأوا بالنُضّوج

818
01:03:32,017 --> 01:03:33,225
أتبحثُ عنّيَ؟

819
01:03:33,934 --> 01:03:35,934
أجّل. أيّن هو زميّلُك؟

820
01:03:36,850 --> 01:03:38,017
.في طريّقه

821
01:03:38,100 --> 01:03:39,892
.تفضّل بالدخُول. اِتخّذ مقعدًا لك

822
01:03:45,392 --> 01:03:46,641
مِمَا تشكو ساقُك؟

823
01:03:46,725 --> 01:03:48,850
.لقد أُلقيّت من على نافذةٍ الطابِق الثانِي

824
01:03:52,600 --> 01:03:55,183
أتنوِي التَملُّص من هاتِه القضيّة؟

825
01:03:55,766 --> 01:03:57,058
.إنهُ لأمرٌ كئيّبٌ نوعًا ما

826
01:03:57,142 --> 01:03:58,434
.أنا أدعُوه بالحّافِز

827
01:03:59,350 --> 01:04:00,517
.فلتُطلعنِي بشيء

828
01:04:01,683 --> 01:04:02,933
،المدعُو (توّم دولان) هذّا

829
01:04:03,017 --> 01:04:04,850
لمَ يُشيّر باِصبّع الإتهام نحوّك؟

830
01:04:06,808 --> 01:04:09,433
مقصّدي، لمَ قد يفعلُ المجانيّن
أيَا من الأشيّاء التي يقومون بِها؟

831
01:04:11,516 --> 01:04:12,683
ألا تمقُت ذلِك؟

832
01:04:14,017 --> 01:04:15,975
تطرّح سؤالًا، فيأتيّك الجوابُ سؤالًا؟

833
01:04:16,808 --> 01:04:18,433
،كُل ما صرّح بِه من خلال الإتصّال الهاتفِي

834
01:04:18,517 --> 01:04:21,558
،عن سرّقة المال, وتهّجُمك للفتّاة
أكُل ذلك محّظٌ كذّبٍ؟

835
01:04:21,642 --> 01:04:23,017
.بكُل تأكيّد

836
01:04:26,100 --> 01:04:28,392
أيّن الأموال؟ -
أيّة أموال؟ -

837
01:04:28,475 --> 01:04:30,809
.الأموال التي لقي زميّلي مصرّعهُ لقاءَها

838
01:04:32,308 --> 01:04:35,517
.المالُ الذي بِسببه (شارُون بيّكر) أضحّت أرّملةً

839
01:04:35,600 --> 01:04:37,975
.حسنٌ, ذاك المالُ في رأسِ (توّم دولان) فقط

840
01:04:39,308 --> 01:04:41,100
.إنهُ ذو مُخيّلةٍ واسِعّة

841
01:04:43,517 --> 01:04:45,017
لقد أرّدت مُقابلتي؟ -
.أجّل -

842
01:04:46,517 --> 01:04:47,891
.أعتقدُ أنّك قد ضيّعت هذّا

843
01:04:52,683 --> 01:04:53,808
.أشكُرّك

844
01:04:58,142 --> 01:04:59,766
أمَا مِن شيءٍ آخر؟ -
.كلا، لقد أنهيّنا الكلام -

845
01:05:04,141 --> 01:05:05,433
...إذن، يا (جوّن)، أعِندّك

846
01:05:06,809 --> 01:05:08,141
أعِندّك خُطةٌ جديّدة؟

847
01:05:12,725 --> 01:05:14,475
.بل ذّاتُ الخطّة، أُسرّة الرّجُل

848
01:05:17,725 --> 01:05:19,391
إن هذّا يُمثل نوعًا ما كتهديّد؟

849
01:05:22,266 --> 01:05:23,558
أيجبْ أن يكون كذّلك؟

850
01:06:03,683 --> 01:06:04,725
ماذّا بِك؟

851
01:06:07,392 --> 01:06:08,600
أمُستيّقظةٌ أنتِ؟

852
01:06:08,975 --> 01:06:11,642
.بمقدوري اِستشعارُ أنفّاسِك
.فلتُفضْفِض لي

853
01:06:13,059 --> 01:06:14,725
.لا شيء

854
01:06:15,142 --> 01:06:16,558
.إنها أمور العملِ لا غيّر

855
01:06:16,975 --> 01:06:18,100
.فلتُعاودي النّوم

856
01:06:19,017 --> 01:06:22,558
أيَا كان الأمر, اِفعل ما يُريّح ضميّرك
.وسينّصلِحُ الأمر من ذّاتِ نفسه

857
01:06:24,267 --> 01:06:25,475
بهذّه البساطةِ، أحقًا؟

858
01:06:26,184 --> 01:06:27,308
.أجّل

859
01:06:28,100 --> 01:06:29,558
أتتذكر من علّمني ذلك؟

860
01:06:30,517 --> 01:06:31,642
.لا

861
01:06:35,350 --> 01:06:36,350
.أنّت

862
01:06:46,183 --> 01:06:48,475
.أنا فقط أدرّكتُ بأني أعملُ بشكلٍ مٌضنِّي

863
01:06:49,308 --> 01:06:51,684
كُل ما كُنت أسعى له
.هو إحيّاؤُنا معيّشةً كريّمة

864
01:06:52,850 --> 01:06:55,308
تعلميّن بأني أُحبّك أنتِ والأطفال
.أكثر من أي شيءٍ آخر

865
01:06:55,392 --> 01:06:56,475
.بالطبّع أعلم

866
01:06:58,559 --> 01:07:00,099
،وأيًا كان الذي سيّحدُث

867
01:07:01,517 --> 01:07:03,391
.وَددتُ أن تتذكري أنتِ والأولاد الأمر فقط

868
01:07:05,183 --> 01:07:06,392
ما الذي يحدُث، يا (رّامون)؟

869
01:07:33,184 --> 01:07:34,640
هل ستقتُلني؟.

870
01:07:34,725 --> 01:07:36,432
.(كلا، أيُّها العميّل (هُال

871
01:07:36,516 --> 01:07:40,017
،أنا سارّقُ بنوكٍ مُتقاعد
!لستُ قاتِلًا مثل شريّككَ

872
01:07:40,099 --> 01:07:42,850
!غيّر أني أعتازُ لمعونةٍ منّك -
ولمَ عليَّ أن أُعيّنك؟ -

873
01:07:42,933 --> 01:07:44,767
.لأنّك تمتلِكُ الكثيّر لتخسرّه

874
01:07:52,558 --> 01:07:54,516
.كلانا على درايّة بأن الأمر ليّس صنيّعكَ

875
01:07:57,224 --> 01:07:58,850
،)لكن مٌشارّكتك لـ (نيّفينز

876
01:08:00,225 --> 01:08:01,724
.تِلك كانت فكرّة سيّئة

877
01:08:05,975 --> 01:08:07,975
.لم يُفترّض للأمر أن يتّم على ذاك النحو

878
01:08:08,058 --> 01:08:10,390
.لم يكُن من المُفترّض أن يتأذى أيُ أحدٍ

879
01:08:10,474 --> 01:08:12,807
.لكن (نيّفينز) أرّدى (بيّكر) قتيلًا, وأنا ذُعِرّت

880
01:08:13,725 --> 01:08:15,141
،أعلمُ أنيّ كُنت على خطأ

881
01:08:16,183 --> 01:08:17,850
.لكن في تلك اللحظة, لم يكُن أماميّ خيّار

882
01:08:17,934 --> 01:08:20,225
.حسنٌ, أضحى لديّك إختيّارٌ الآن، يا صَّاح

883
01:08:21,600 --> 01:08:22,684
ما الذي تبتغيّه؟

884
01:08:22,766 --> 01:08:24,392
!أن تُثبِتَ برّائتِي

885
01:08:25,809 --> 01:08:27,975
إن بحوزتي لقطاتُ من كاميّرا الأمن
.المٌثبّتة في مُستودعات التخزيّن

886
01:08:28,058 --> 01:08:30,642
ماذّا؟ -
.و(نيّفينز) يجهلُ حيّازتي لها -

887
01:08:32,392 --> 01:08:34,392
اِختلستُها من عِند صديّقتك
.حينما لم يكٌن ينظّرُ إليَّ

888
01:08:35,350 --> 01:08:36,975
.سأحتاجُ إليّها إذن

889
01:08:37,058 --> 01:08:38,809
.وسأعتازُ لأن أعرف مكان المال أيضًا

890
01:08:45,392 --> 01:08:46,392
.(آنِّي)

891
01:08:47,308 --> 01:08:49,016
ذاك هو اِسم صديّقتك الحميّمية، أليّس كذلك؟

892
01:08:49,100 --> 01:08:50,517
.أجّل

893
01:08:50,600 --> 01:08:52,517
.لزامٌ بِك أن تُخرجها من المٌستشفى

894
01:08:53,392 --> 01:08:54,850
.فهو سيقُوم بقتلِها

895
01:09:50,308 --> 01:09:53,017
.مرّحبًا. لقد أفقتِ -
.(توّم) -

896
01:09:55,141 --> 01:09:56,517
كيّف تشعُريّن؟

897
01:09:57,600 --> 01:09:59,433
.بأني كُنت بأفضّل حالٍ

898
01:10:01,600 --> 01:10:03,475
.عليَّ إخارجُك من هذّا المكان على الفور

899
01:10:03,558 --> 01:10:05,141
.فأنتِ لستِ بمأمنٍ هُنّا

900
01:10:08,975 --> 01:10:10,058
.حسنٌ

901
01:10:24,225 --> 01:10:25,308
.أنا أُحبّكِ

902
01:10:27,975 --> 01:10:29,267
وكيّف لكَ ألا تُحبني؟

903
01:10:39,142 --> 01:10:41,017
.اِنتظر، تمهل

904
01:10:42,600 --> 01:10:44,850
.(معّك (مايّرز -
<i>.(أنا (توّم دولان</i> -

905
01:10:46,433 --> 01:10:48,683
لم أكُن أتوقع ذلك، بأن تقوم
بإختطاف عشيّقتك؟

906
01:10:48,767 --> 01:10:50,391
.هي لم تكُن بمأمنٍ هُنّاك

907
01:10:51,309 --> 01:10:52,558
.قد تكونُ على حقٍ

908
01:10:52,641 --> 01:10:54,142
أهي مُتحصنّةٌ في مكانٍ آمنٍ الآن؟

909
01:10:54,225 --> 01:10:57,641
أجّل. أبتغي منّك معرّفة بأن
لا علاقة لها بأمور السرّقة

910
01:10:57,725 --> 01:11:00,225
.وبأن لا علاقة لها فيّما سيحدُث تاليًا

911
01:11:01,142 --> 01:11:02,350
وما الذي سيّحدُث تاليًا؟

912
01:11:02,433 --> 01:11:03,683
<i>.إنهُ لخيّرٌ لك بألا تعلم</i>

913
01:11:03,767 --> 01:11:05,100
.كلا, إنهُ لمِن الواجّب عليَّ معرّفة ما سيّحصُل

914
01:11:05,184 --> 01:11:08,308
.تعالَ, لنتقابل ونُناقش في هذّا الموضوع

915
01:11:08,391 --> 01:11:11,308
.لأرغبُ بذلك, لكنّي حاولتُ فِعله

916
01:11:12,142 --> 01:11:13,558
.ولم يُفلح الأمر

917
01:11:14,642 --> 01:11:17,225
والآن أنا أقوم بِه بالطريّقة
.الوحيّدة التي أعرّفها

918
01:11:17,975 --> 01:11:20,225
ألا أستطيّعُ إقناعّك بالإذعانِ
عمّا تُخطط لأن تفعّله؟

919
01:11:20,308 --> 01:11:21,475
<i>.لا</i>

920
01:11:25,600 --> 01:11:28,017
،)إن اِعتّزت لأي شيء أنتَ أو (آنِّي

921
01:11:28,683 --> 01:11:29,850
.فلتُعلِمني

922
01:11:54,559 --> 01:11:56,392
.ما رأيتُك تعملُ قطْ من قَبّل

923
01:12:00,100 --> 01:12:02,100
،حسنٌ, أعلمُ بأنه يظهرُ مُعّقد

924
01:12:02,184 --> 01:12:04,933
.لكِنّه ليّس بِسّحر
،مقصدي، أنهَا مجرّد أسلاكٍ فقط

925
01:12:05,933 --> 01:12:08,309
.مع تيّار كهربائي, وتفاعُلاتٍ كميّائية

926
01:12:08,392 --> 01:12:10,433
.أجّل, حسنٌ, كونُه سِحّر أمرٌ مُبالغٌ فيّه

927
01:12:11,641 --> 01:12:14,142
...لكن معرّفة كيّف تنفجِر الأشيّاء، فذاك حقًا

928
01:12:15,350 --> 01:12:16,725
.في غايّة الرّوعةِ

929
01:12:17,850 --> 01:12:19,892
،أتدريّن, لو ينجّح هذّا الأمر

930
01:12:21,600 --> 01:12:24,558
.فعليّك أن تعرفي، بأني لازِلتُ سأُزّجُ في السِجّن

931
01:12:24,642 --> 01:12:26,017
أعلمُ ذلك

932
01:12:27,600 --> 01:12:29,350
.وسأقدِمُ لزيّارتك في كُل يوم

933
01:12:30,683 --> 01:12:31,850
حقًا؟

934
01:12:32,183 --> 01:12:35,350
..ما أعنيّه، كما تعرّف, إلى أن
.أبدأ في لقاءِ عُملاء

935
01:12:36,642 --> 01:12:38,225
.فوقتها سأكون مشغولةً

936
01:12:39,683 --> 01:12:41,308
.سآتيّك كُل يوم

937
01:12:41,600 --> 01:12:42,809
.شُكراً لكِ

938
01:12:55,600 --> 01:12:56,767
ما الذي تفعليّنه؟

939
01:12:57,850 --> 01:13:00,767
كيّف سَّار الأمر؟ -
.مثّل هُدوء الوقت المُتأخر من الليّل، لكن بلا حوادِث -

940
01:13:01,183 --> 01:13:02,433
.ينبغي عليّك أن تظلِي في الفرّاش

941
01:13:03,016 --> 01:13:05,058
.سأُرّافِقك -
.كلا، لن تأتي معي -

942
01:13:06,392 --> 01:13:07,600
.قرارِي غيّرُ قابِل للمُناقشة

943
01:13:07,684 --> 01:13:09,267
.أنتِ مُحقّة. إنهُ في غايّة الخطورة

944
01:13:09,350 --> 01:13:10,891
.إذن لا تقُم بِه

945
01:13:11,183 --> 01:13:13,392
.(لزامٌ بِي إنهاء هذّه المسألة، يا (آنِي

946
01:13:14,600 --> 01:13:18,016
،فلتُصغّنِي, قُم بما هو مُتّوجبٌ عليّك القيام به
إلا أنِيّ آسفةٌ, فأنا أرّفُض القُعّود هُنّا

947
01:13:18,100 --> 01:13:20,350
.مُتسائِلةً ما إن كُنّت ستعُود أم لا

948
01:13:38,933 --> 01:13:40,392
فِمّن نرّتقِبْ؟

949
01:13:47,267 --> 01:13:48,558
.(نيّفينز)

950
01:13:48,641 --> 01:13:51,725
كُل ما اِبتغيّتُه هو فُرّصة ثانيّة
.لأحيّا مع (آنِّي) حيّاةً هنيّةً

951
01:13:52,683 --> 01:13:54,350
.(حسنٌ، إنها لمُعادلةٌ بسيطة، يا (دولان

952
01:13:54,433 --> 01:13:57,600
،فحيّنما سطوّت على البنّك من أجل لُقمة العيّش
.وقتّها قد فقدّت الحق في الحُصول على معيّشةٍ هنيّة

953
01:13:57,683 --> 01:13:59,600
.إنّك مُحّق, لقد أخطأتُ

954
01:13:59,683 --> 01:14:01,600
.نهّبتُ أمولًا لم تكُن من حقّي

955
01:14:01,683 --> 01:14:05,017
.وعاقِبةً لذّلك سأُزّج في الحبسِ وأقضّي فترّتي
.غيّر أن خطأك كان أفظّع

956
01:14:05,100 --> 01:14:06,391
.فأنت قد قتّلت شخصًا بريّئًا

957
01:14:06,475 --> 01:14:07,558
الوقت قد نفِذّ، فما الذي تبتغيّه؟

958
01:14:07,642 --> 01:14:09,184
أترّغب في أن نتناقش؟
أن نُبرّم إتفاقًا؟ أم ماذّا تُريّد؟

959
01:14:09,267 --> 01:14:11,350
،أبتغي تبرِئَة إسميَّ

960
01:14:11,433 --> 01:14:14,059
.ومعنى ذلك هو أني أبتغي إعترّافًا كاملًا منّك

961
01:14:14,142 --> 01:14:15,184
<i>ألهذّا الحّد قد وصلنّا حقًا؟</i>

962
01:14:15,267 --> 01:14:16,433
حسنٌ, ألا تخالُ أنهُ من الغباءِ بمكان

963
01:14:16,516 --> 01:14:18,303
لو أعترّف بنفسي عن أفعالٍ لم أرّتكِبها؟

964
01:14:18,433 --> 01:14:20,183
.إذن فيُستحسنُ بِك أخذ الثلاثّةِ ملاييّن والهرّب

965
01:14:20,266 --> 01:14:23,725
فلتَتمهل، يا صاحبّي، فلو كانتْ عندي
.الثّلاثةُ ملاييّن، لقُمت بالهرّب فعلًا

966
01:14:23,809 --> 01:14:26,350
.في هاتِّه الوضعيّة، أقترّحُ عليّك بالفرّار فحسب

967
01:14:26,809 --> 01:14:27,850
،عشّرْ

968
01:14:28,683 --> 01:14:31,392
<i>،تِسّع، ثمانْ</i>

969
01:14:32,683 --> 01:14:35,183
<i>،سَبع، سِتْ</i>

970
01:14:36,392 --> 01:14:37,559
<i>،خمسْ</i>

971
01:14:38,225 --> 01:14:39,350
،أرّبع

972
01:14:40,142 --> 01:14:41,142
،ثلاثْ

973
01:14:42,308 --> 01:14:43,475
<i>،إثنّان</i>

974
01:14:43,933 --> 01:14:45,267
.واحِد

975
01:15:10,933 --> 01:15:12,225
!محاولةُ جيّدة، أيُها الأحمق

976
01:15:12,309 --> 01:15:14,434
.لتتيّقن أني لو اِبتغيّتُك ميّتًا، لكُنتَ كذلك الآن

977
01:15:14,891 --> 01:15:15,933
أمُستعّدٌ للإقرّار عمَّا اِرّتكبتْ؟

978
01:15:21,808 --> 01:15:22,933
.ياللرّوعةِ

979
01:15:29,558 --> 01:15:31,142
أتقوميّن بشيءٍ من أجلي؟

980
01:15:31,683 --> 01:15:32,934
.أيُ شيءٍ

981
01:16:05,100 --> 01:16:06,850
ما الأمر؟ -
<i>.تغيّير في الخُطة</i> -

982
01:16:08,141 --> 01:16:09,141
عمَ تتحدث؟

983
01:16:09,225 --> 01:16:12,183
...(مايّرز)، الفتّاة، فذلك المُفجّر المجنون (دولان)

984
01:16:12,267 --> 01:16:14,350
مُفجّر؟ ما الذي جرّى؟

985
01:16:14,933 --> 01:16:16,684
.لقد فجّر بيتي

986
01:16:16,767 --> 01:16:17,767
ماذّا؟

987
01:16:17,850 --> 01:16:19,559
!أأنتَ أصّم؟ أقولُ لك أنهُ قد فجّر بيتي

988
01:16:20,225 --> 01:16:21,767
.ياللهول

989
01:16:23,392 --> 01:16:24,559
أيّن أنت؟

990
01:16:25,975 --> 01:16:27,350
.أنا في الموقع

991
01:16:27,433 --> 01:16:28,808
.حسنٌ, فلتلزّم مكانكْ

992
01:16:29,559 --> 01:16:31,600
.سألقاك هُنّاك -
<i>.فلتُعّجل</i> -

993
01:16:58,475 --> 01:16:59,975
هو ليّس هنّا، صحيّح؟

994
01:17:05,975 --> 01:17:07,516
.إنهُ ليّس شخصًا سيئًا

995
01:17:08,600 --> 01:17:09,683
أُدرّك أنّك ترّاهُ كذلك

996
01:17:09,767 --> 01:17:12,100
.نظرًا لكُل ما وقع، إلا أنهُ عكسُ ذلك

997
01:17:12,725 --> 01:17:14,725
.صحيّح أنهُ معيّبْ, لكنّه شخصُ صالِح

998
01:17:15,767 --> 01:17:17,183
.فهو يملِكُ قلبًا طيّبًا

999
01:17:18,558 --> 01:17:19,934
كيّف حالكِ؟

1000
01:17:21,308 --> 01:17:23,559
.بخيّر، أشكُرّك على السؤال

1001
01:17:27,058 --> 01:17:28,183
من يكون صديّقُك هذّا؟

1002
01:17:30,433 --> 01:17:33,350
.هذّه "تازِّي"، إنّها جرّوتي

1003
01:17:34,183 --> 01:17:35,891
أهي أيضًا من ضمن أفرارد الفرّقة "كيه 19"؟

1004
01:17:35,975 --> 01:17:37,850
.أجّل, أفترّض أنها كذلك

1005
01:17:37,933 --> 01:17:39,475
.بوّزنها المُقدر بـ 15 رطلًا

1006
01:17:41,517 --> 01:17:43,100
أثمّة سببٌ لتواجُدنا ها هُنّا؟

1007
01:17:45,100 --> 01:17:48,766
(كاميّرا المُراقبة الأمنيّة صورّت كِلـا (نيّفينز) و(هال
.وهما يسرّقان الصناديق من هاتِه الخليّة

1008
01:17:48,850 --> 01:17:51,933
ومقصّدي, أن المُعضّلة تكمُن في مّن سيُصدق
ما قد تحتويّه هاتِه الصنّاديق؟

1009
01:17:52,433 --> 01:17:55,391
.أجّل، تِلك مٌعضّلة -
.يشتغّلُ (توّم) في الأمر -

1010
01:17:55,475 --> 01:17:57,100
...ولكن ومنّهُ كعربونِ حُسن نيّةٍ

1011
01:18:02,558 --> 01:18:04,225
.رغِبَ بأن تُوصل إليّك هاتِه

1012
01:18:46,017 --> 01:18:47,850
من الطارّق؟ -
.إنه أنا -

1013
01:18:49,808 --> 01:18:51,266
أيّن كُنت بحق الجحيّم؟

1014
01:18:55,767 --> 01:18:57,391
.اِسحبْ سلاحك

1015
01:18:57,475 --> 01:18:59,683
.بإصبعيّك الإبهام والسبابّة. وببُطئٍ

1016
01:19:02,809 --> 01:19:05,100
!كلاكُما ترّاجعا

1017
01:19:05,183 --> 01:19:06,517
.لقُبّالة الحائِط

1018
01:19:09,933 --> 01:19:11,641
.إنّك لن تبرّح المكان بدون أن تأخذ المال

1019
01:19:11,725 --> 01:19:13,100
.كلا، ليّس بعد

1020
01:19:13,183 --> 01:19:15,309
أتزالُ بإرّتقاب ذاك الإعترّاف الذي لن يصدُر منّي؟

1021
01:19:15,392 --> 01:19:17,766
.إن بحوزتي لقطاتُ كاميّرا الأمن الرقميّة، أيُها الوغّد

1022
01:19:18,392 --> 01:19:19,850
.أجّل، بالطبّع هي بحوّزتِك

1023
01:19:19,933 --> 01:19:21,434
.زميّلُك قد أعطانِي إيّاها

1024
01:19:25,808 --> 01:19:27,058
هل فعّلت ذلك؟

1025
01:19:31,767 --> 01:19:33,225
.لقد كانت عنّد الفتّاة التي كان يُفترّض أن تكون ميّتةً

1026
01:19:33,308 --> 01:19:35,433
هل أنتِ غبي؟
!أنت تظّهر في تلك اللقطاتِ أيضًا

1027
01:19:35,516 --> 01:19:38,308
!غبي؟ مجنونٌ أنا
.لأني جاريّتُك في هذّا الأمر

1028
01:19:38,516 --> 01:19:40,642
.تفكيّرُك بأن ذّاك المال سيُصلح الأمور

1029
01:19:40,684 --> 01:19:42,934
!(لقد قتّلت (بيّكر -
!لقد كان المنّاص الوحيّد -

1030
01:19:43,016 --> 01:19:44,600
!ما اِستحّق أن يموت

1031
01:19:45,350 --> 01:19:47,642
أُتيحت لي الفُرّصة لأفعل الشيء
.الصائِب، غيّر أني أذّعنتْ

1032
01:19:48,433 --> 01:19:49,892
أنَّى لي لأعيّش بهذه الطريّقة؟

1033
01:19:50,767 --> 01:19:54,267
أنَّى لي لأرى في عيني زوجتي وأطفالي الصغّار؟

1034
01:19:56,433 --> 01:19:57,559
!هذّا يكفي

1035
01:20:00,808 --> 01:20:02,225
!يكفي هذّا

1036
01:20:02,309 --> 01:20:04,683
!(دعّهُ يذهب، يا (نيّفينز
!اُترّكه

1037
01:21:15,934 --> 01:21:17,266
<i>أصبّتُك، أليّس كذلك؟</i>

1038
01:21:17,850 --> 01:21:19,141
.سأحيَّا

1039
01:21:19,725 --> 01:21:22,100
كيّف هي زحمةُ السيّر؟ -
<i>زحمّة؟</i>-

1040
01:21:22,183 --> 01:21:25,308
<i>.إن لم تخُنّي الذاكرة، فالطريّق لـ "ويندسور" عبارة عن مسرّبِ واحد </i>

1041
01:21:27,684 --> 01:21:29,725
أهذّا حدسُ ثاقّب، أم أنّك تتعقبُني؟

1042
01:21:29,808 --> 01:21:32,808
.فقط إني حريّص على تخفيّف الأضرار الجانبيّة

1043
01:21:33,684 --> 01:21:34,975
<i>عمّ تتكلمُ أنتَ؟</i>

1044
01:21:36,808 --> 01:21:38,100
.عن القُنبّلة الثانيّة

1045
01:21:41,766 --> 01:21:44,267
.هُرّاء. ما مِن قُنبلةٍ هنّا -
<i>حقًا؟</i> -

1046
01:21:45,475 --> 01:21:48,183
ماذّا، هل ستحرّق ثلاثة ملايين دولار نقديّة إلى نُثار غبّار؟

1047
01:21:48,267 --> 01:21:49,559
.لا أخالُ أني سأفعل

1048
01:21:49,808 --> 01:21:51,683
.هي ما عادتْ أموالي بعد الآن

1049
01:21:52,059 --> 01:21:53,600
.فلتتفقد أسفل المِقعّد

1050
01:22:02,141 --> 01:22:06,266
،الآن ولكونّك قد خرّجت من النفق
.فلتتوقف عنّدك، ولتُلقي نظرّةً وتتفحص

1051
01:22:21,642 --> 01:22:22,642
.بئّسًا

1052
01:22:24,309 --> 01:22:26,058
،)بالمُناسبة، أيُّها العميّل (نيّفينز

1053
01:22:26,142 --> 01:22:28,475
<i>.إن القُنبّلة حساسةٌ للضغّط</i>

1054
01:22:28,558 --> 01:22:29,683
<i>،إن بارّحت مقعدك</i>

1055
01:22:29,766 --> 01:22:33,850
لسّوف بشبّك الصيّد تُصطّادُ أشلاء جسّدك
.البائس المُتناثرة في المحيّط الأطلنطي

1056
01:22:34,391 --> 01:22:37,725
<i>.رّكبتُها على عجّلٍ، فقد تكون إلى حدٍ ما غيّر مٌستقرة</i>

1057
01:22:37,808 --> 01:22:41,059
<i>"وذاك هو عيّب "العبوةِ الناسّفة
.وبالأخص التي تكون يدويّة الصُنع</i>

1058
01:22:41,142 --> 01:22:43,391
<i>.فأنت لن تعلم أبدًا ما قد يؤدي بها للإنفجّار</i>

1059
01:22:43,934 --> 01:22:46,642
.لربُما عثرّة، تغيّر في درّجة الجو، أو نِسبّةُ الرّطوبة

1060
01:22:46,725 --> 01:22:47,725
،وأخُص بالذكر هاته بالأحرّى

1061
01:22:47,808 --> 01:22:49,475
<i>.فعطسّةٌ خفيّفة قد تُحّفزها</i>

1062
01:22:52,142 --> 01:22:56,350
لو أني بمكانِك, للزّمتُ مكاني
.واِنتظّرت فرّقة تفكيك المُتفجرّات

1063
01:24:19,059 --> 01:24:20,184
ماذّا هُنالِك؟

1064
01:24:20,934 --> 01:24:22,100
.إنها لن تنفجّر

1065
01:24:22,350 --> 01:24:23,808
.فهي لا تحوي على عُنصر الصَّاعق

1066
01:24:23,892 --> 01:24:26,225
،بوسعّك طرّق ذاك الشيء طوال اليّوم بمطرّقة

1067
01:24:26,308 --> 01:24:27,517
.ولن ينفجِر

1068
01:24:28,183 --> 01:24:29,725
.إنّك محظوظ

1069
01:24:32,350 --> 01:24:33,517
.ألقوا القبّض عليه

1070
01:24:34,975 --> 01:24:36,225
.لقد سمِعتُماني

1071
01:25:08,725 --> 01:25:09,892
.فتّاةٌ مطيّعة

1072
01:25:10,600 --> 01:25:11,850
أترغبيّن ببسكويّتة؟

1073
01:25:29,600 --> 01:25:30,975
<i>.لقد كانت عنّد الفتّاة التي كان يُفترّض أن تكون ميّتةً</i>

1074
01:25:31,058 --> 01:25:33,058
<i>هل أنتِ غبي؟
!أنت تظّهر في تلك اللقطاتِ أيضًا</i>

1075
01:25:33,142 --> 01:25:36,058
<i>!غبي؟ مجنونٌ أنا
.لأني جاريّتُك في هذّا الأمر</i>

1076
01:25:36,142 --> 01:25:38,434
<i>.تفكيّرُك بأن ذّاك المال سيُصلح الأمور</i>

1077
01:25:38,517 --> 01:25:40,850
<i>!(لقد قتّلت (بيّكر -
!لقد كان المنّاص الوحيّد -</i>

1078
01:25:40,933 --> 01:25:42,600
<i>!ما اِستحّق أن يموت</i>

1079
01:25:44,100 --> 01:25:46,850
<i>أُتيحت لي الفُرّصة لأفعل الشيء
.الصائِب، غيّر أني أذّعنتْ</i>

1080
01:25:48,516 --> 01:25:50,017
<i>أنَّى لي لأعيّش بهذه الطريّقة؟</i>

1081
01:25:50,808 --> 01:25:54,225
<i>أنَّى لي لأرى في عيني زوجتي وأطفالي الصغّار؟</i>

1082
01:25:56,767 --> 01:25:57,767
<i>!هذّا يكفي</i>

1083
01:26:00,725 --> 01:26:01,767
<i>!كُفّا عن هذّا</i>

1084
01:26:01,850 --> 01:26:03,725
<i>!(دعّهُ يذهب، يا (نيّفينز</i>

1085
01:26:04,100 --> 01:26:05,141
<i>!اُترّكه</i>

1086
01:26:36,142 --> 01:26:38,350
.(آنِّي) -
هل اِستمعته؟ -

1087
01:26:38,433 --> 01:26:39,475
.فعّلت

1088
01:26:39,558 --> 01:26:41,142
أستترّفقُ بِه؟

1089
01:26:42,475 --> 01:26:43,683
.سأبذُّل ما بوسعي

1090
01:26:50,683 --> 01:26:51,934
.مُهاتفةٌ لك

1091
01:26:57,141 --> 01:26:58,225
توّم)؟)

1092
01:26:58,808 --> 01:27:00,308
<i>.أجّل، إنهُ أنا</i>

1093
01:27:01,933 --> 01:27:03,975
...إن إطاحتّك لـ (نيّفينز) بتِلك الشاكلة

1094
01:27:04,475 --> 01:27:05,808
.لهو عملٌ مُبهّر

1095
01:27:05,891 --> 01:27:08,267
،لو أن الظروف مُغايّرة
.لعرّضتُ عليّك وظيفةً

1096
01:27:08,350 --> 01:27:11,392
<i>.ولِكونها مُغايّرة، فلرُّبما أقبل</i>

1097
01:27:12,766 --> 01:27:14,392
<i>.أرّغبُ بتسليّم نفسي</i>

1098
01:27:16,225 --> 01:27:18,516
حسنٌ. كيّف سنلعبُ=نقوم الأمر؟

1099
01:27:18,933 --> 01:27:20,725
<i>.وقتُ اللهوِ قد اِنتهى، يا صاحبِي</i>

1100
01:27:21,808 --> 01:27:23,059
<i>.تلّفتْ ليّسارَك</i>

1101
01:27:48,392 --> 01:27:51,225
تِلك القُنبلة التي بسيّارة (نيّفينز)؟

1102
01:27:52,725 --> 01:27:54,350
.هي ليّست أفضّل أعمالي

1103
01:27:54,434 --> 01:27:56,183
.لقد نسيّت أن تُركب الصَّاعق

1104
01:27:56,308 --> 01:27:58,434
.علِمتُ أنيّ نسيتُ شيئًا

1105
01:27:59,600 --> 01:28:01,891
.لقد كُنت مجهدًا كثيرًا

1106
01:28:02,434 --> 01:28:04,434
.كثيرٌ جدًا على كوّنك سارّقًا دقيقًا

1107
01:28:08,142 --> 01:28:09,600
ألقيّت بقيّة النقود؟

1108
01:28:09,683 --> 01:28:11,392
.فعّلت. إنهُ مالٌ كثيّر

1109
01:28:14,100 --> 01:28:15,808
.لا بُد من أنها إمرّأةٌ مميّزة

1110
01:28:21,100 --> 01:28:22,433
.هي كذّلك

1111
01:28:49,539 --> 01:28:54,539
تمــ الترجمة بواسطة ــت
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H5E6BA5&\3c&H09ACFF&}|| يوسف فريد - إبراهيّم ديدة ||
{\fs35\b1\c&H09ACFF&\3c&H25670D&}fb.com/home.of.subtitles
facebook.com/YousseFaridTheInterpreter/
twitter.com/brahimdida97

