1
00:01:57,750 --> 00:02:00,670
لقد أخطأت قلبك

2
00:02:02,237 --> 00:02:06,128
"هانا"

3
00:02:29,701 --> 00:02:31,287
أنت ميتة

4
00:02:31,287 --> 00:02:32,831
الان

5
00:02:33,491 --> 00:02:34,604
لقد قتلتكِ

6
00:02:46,207 --> 00:02:47,542
إستخدمي يديكِ

7
00:03:04,448 --> 00:03:06,515
حاولي أن تجهزى نفسكِ

8
00:04:11,758 --> 00:04:14,070
ما المشكلة؟

9
00:04:15,126 --> 00:04:15,949
هل جرحتِ؟

10
00:04:16,919 --> 00:04:18,048
لقد كنتِ نصف نائمة

11
00:04:19,111 --> 00:04:20,230
يجب أن تكوني مستعدة دائماً

12
00:04:21,400 --> 00:04:22,455
حتى وأنتِ نائمة

13
00:04:23,795 --> 00:04:24,652
فكري بسرعة

14
00:04:25,557 --> 00:04:26,700
تكيفي -
أو موتي -

15
00:04:27,435 --> 00:04:28,536
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

16
00:04:29,456 --> 00:04:30,586
بالألمانية

17
00:04:31,256 --> 00:04:32,781
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

18
00:04:33,750 --> 00:04:34,469
بالإيطالية

19
00:04:35,296 --> 00:04:37,501
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:40,000 --> 00:04:40,665
بالأسبانية

21
00:04:44,209 --> 00:04:45,256
بالأسبانية

22
00:04:46,229 --> 00:04:48,980
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

23
00:04:51,695 --> 00:04:52,666
كم أخرجتِ من الغزال؟

24
00:04:54,605 --> 00:04:55,990
مائة وعشرين قطعة صغيرة

25
00:04:57,103 --> 00:04:58,523
مائتا "باوند" إجمالياً

26
00:04:59,555 --> 00:05:00,277
أعتقد هذا

27
00:05:01,248 --> 00:05:02,458
هذا يفسر الأمر

28
00:05:04,130 --> 00:05:04,899
ماذا؟

29
00:05:05,630 --> 00:05:06,536
كيف هزمتيني

30
00:05:08,202 --> 00:05:09,157
أصبـحـتي أقــوى

31
00:05:17,382 --> 00:05:21,354
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

32
00:05:22,488 --> 00:05:26,028
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

33
00:05:26,582 --> 00:05:28,449
قلبه يزن 1300 باوند

34
00:05:28,853 --> 00:05:31,256
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

35
00:05:31,921 --> 00:05:32,937
الخصيان

36
00:05:35,813 --> 00:05:38,742
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

37
00:05:39,983 --> 00:05:42,276
"ولسانه يزن 2 طن"

38
00:05:42,660 --> 00:05:44,024
كيف تشعرك الموسيقى؟

39
00:05:49,700 --> 00:05:52,164
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

40
00:05:52,493 --> 00:05:56,411
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

41
00:05:58,461 --> 00:05:59,944
أريد أن أسمعها بنفسى

42
00:06:00,789 --> 00:06:02,387
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

43
00:06:03,184 --> 00:06:04,312
ليس كافياً

44
00:06:08,930 --> 00:06:09,874
أنا مستعدة

45
00:06:11,722 --> 00:06:13,242
أبي أنا مستعدة

46
00:06:34,092 --> 00:06:38,611
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

47
00:07:28,345 --> 00:07:31,322
واحد إثنان ثلاثة

48
00:07:32,891 --> 00:07:36,708
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

49
00:07:37,298 --> 00:07:42,172
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

50
00:07:42,514 --> 00:07:45,152
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

51
00:07:46,378 --> 00:07:50,813
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

52
00:07:52,182 --> 00:07:55,422
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

53
00:07:55,763 --> 00:07:59,038
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

54
00:07:59,809 --> 00:08:03,791
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

55
00:08:04,103 --> 00:08:06,658
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

56
00:08:06,927 --> 00:08:08,496
ولدى كلب إسمه
"رودى"

57
00:08:43,884 --> 00:08:47,059
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

58
00:09:54,131 --> 00:09:57,867
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

59
00:10:05,193 --> 00:10:06,098
ما هذا ؟

60
00:10:06,494 --> 00:10:08,323
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

61
00:10:11,466 --> 00:10:13,425
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

62
00:10:13,912 --> 00:10:15,761
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

63
00:10:20,623 --> 00:10:22,394
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

64
00:10:23,832 --> 00:10:25,832
لن تتوقف حتى تموتي

65
00:10:26,965 --> 00:10:28,253
أو تموت هي

66
00:10:28,786 --> 00:10:29,807
هل تفهمين؟

67
00:10:32,167 --> 00:10:33,656
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

68
00:10:36,511 --> 00:10:37,851
لذا كوني متأكدة

69
00:10:39,577 --> 00:10:41,562
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

70
00:10:46,706 --> 00:10:47,768
إنه هنا

71
00:10:48,300 --> 00:10:49,473
لا يوجد عجلة

72
00:10:59,889 --> 00:11:03,045
كلب هجين من شوارع موسكو

73
00:11:03,678 --> 00:11:06,102
كان أول كلب يذهب للفضاء

74
00:11:07,409 --> 00:11:11,619
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

75
00:11:13,104 --> 00:11:17,674
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

76
00:11:18,580 --> 00:11:22,421
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

77
00:11:25,696 --> 00:11:28,226
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

78
00:11:28,662 --> 00:11:31,856
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

79
00:11:33,485 --> 00:11:34,954
ولكنها لم تمت أليس كذلك

80
00:11:35,368 --> 00:11:37,398
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

81
00:11:38,559 --> 00:11:42,990
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

82
00:11:50,436 --> 00:11:56,045
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

83
00:12:29,156 --> 00:12:30,517
هل تصطادين معي؟

84
00:12:32,055 --> 00:12:33,125
إذا كنت تريد

85
00:12:34,684 --> 00:12:35,565
الأمر إليكِ

86
00:12:37,533 --> 00:12:38,305
أنا؟

87
00:12:39,281 --> 00:12:40,162
نعم

88
00:12:44,227 --> 00:12:45,261
سأبقى

89
00:12:51,796 --> 00:12:53,243
نعم ، ستبقين

90
00:13:28,213 --> 00:13:29,278
(ماريسا)

91
00:13:34,966 --> 00:13:36,240
تعالي،  وأعثري عليّ

92
00:13:57,191 --> 00:13:58,783
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

93
00:13:59,487 --> 00:14:00,899
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

94
00:14:11,071 --> 00:14:12,166
رائحة الطعام زكية

95
00:14:13,769 --> 00:14:14,964
متى سوف يكون ناضجاً؟

96
00:14:16,820 --> 00:14:17,776
قريباً

97
00:15:10,632 --> 00:15:16,829
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

98
00:15:17,030 --> 00:15:18,955
نعتقد أنه
(أريك هلير)

99
00:15:18,955 --> 00:15:19,665
(إريك هيلر)

100
00:15:19,666 --> 00:15:22,248
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

101
00:15:26,431 --> 00:15:27,698
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

102
00:15:32,146 --> 00:15:33,701
(اللعنة يا (إريك

103
00:15:34,320 --> 00:15:35,932
ماذا الان؟

104
00:15:43,978 --> 00:15:47,051
كيف تبدوا؟

105
00:15:47,377 --> 00:15:48,388
جيدة

106
00:15:53,189 --> 00:15:54,177
تقريبا جيدة

107
00:15:54,870 --> 00:15:56,744
إريك هيلر) جند عام1991)

108
00:15:56,744 --> 00:16:01,196
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

109
00:16:01,514 --> 00:16:04,880
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

110
00:16:05,149 --> 00:16:07,877
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

111
00:16:08,139 --> 00:16:12,049
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

112
00:16:12,049 --> 00:16:13,684
(يوهانا فيديك)

113
00:16:14,050 --> 00:16:16,075
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

114
00:16:16,284 --> 00:16:19,561
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

115
00:16:19,561 --> 00:16:21,223
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

116
00:16:21,484 --> 00:16:23,370
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

117
00:16:23,735 --> 00:16:26,662
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

118
00:16:26,663 --> 00:16:27,664
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

119
00:16:28,446 --> 00:16:29,805
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

120
00:16:30,134 --> 00:16:33,789
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

121
00:16:34,019 --> 00:16:38,812
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

122
00:16:39,153 --> 00:16:42,503
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

123
00:16:42,713 --> 00:16:46,159
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

124
00:16:46,159 --> 00:16:48,608
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

125
00:16:48,893 --> 00:16:50,721
رجل واحد
عملية يوم واحد

126
00:16:58,714 --> 00:16:59,457
أخبريني ثانية -
....... -

127
00:16:59,457 --> 00:17:01,187
ثم -
بوسكات -

128
00:17:01,187 --> 00:17:02,717
ثم -
ماذا ؟ -

129
00:17:02,991 --> 00:17:07,412
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

130
00:17:07,670 --> 00:17:09,144
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

131
00:17:09,550 --> 00:17:11,427
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

132
00:17:15,569 --> 00:17:16,732
أبـــي

133
00:17:17,366 --> 00:17:19,079
تذكري ما علمتكِ إياه
وسوف تكونين بخير

134
00:17:20,316 --> 00:17:21,596
سأراك هناك

135
00:19:08,075 --> 00:19:09,142
هل تسمعني

136
00:19:13,685 --> 00:19:14,969
هل تسمعني

137
00:19:16,570 --> 00:19:18,419
أدخلوا أدخلوا

138
00:19:37,925 --> 00:19:39,253
إريك هلر) هرب)

139
00:19:39,473 --> 00:19:43,058
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

140
00:19:43,058 --> 00:19:44,720
نستعد لتعقبه

141
00:19:44,955 --> 00:19:49,500
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

142
00:19:49,741 --> 00:19:52,265
لقد كان هناك طفلة
والأمور خرجت عن السيطرة

143
00:19:54,735 --> 00:19:55,914
(فيجر)

144
00:19:57,146 --> 00:19:58,406
هل أنت هنا ؟

145
00:19:58,938 --> 00:20:00,277
أين هي الان ؟

146
00:20:05,183 --> 00:20:06,315
(مرحباً يا (هانا

147
00:20:07,471 --> 00:20:08,384
مرحباً

148
00:20:08,757 --> 00:20:10,153
(إسمي دكتور (بردن

149
00:20:10,153 --> 00:20:12,093
هل تمانعين من محادثتـي؟

150
00:20:13,735 --> 00:20:16,397
لقد قيل لي أن لا أتحدث
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

151
00:20:16,961 --> 00:20:18,493
هذا مثير للإهتمام

152
00:20:19,392 --> 00:20:20,996
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

153
00:20:23,280 --> 00:20:24,613
أين أنا ؟

154
00:20:24,917 --> 00:20:26,259
أنتِ في الحجز

155
00:20:27,285 --> 00:20:29,113
لم أكن قط في غرفة كهذه

156
00:20:29,753 --> 00:20:31,745
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

157
00:20:32,173 --> 00:20:33,875
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

158
00:20:40,309 --> 00:20:41,095
(هانا)

159
00:20:47,766 --> 00:20:49,616
هل هذه كاميرات؟

160
00:20:50,845 --> 00:20:53,893
إنها تصورك الان
لكي نحتفظ بسجل

161
00:20:54,586 --> 00:20:55,915
كيف يشعرك هذا

162
00:20:56,824 --> 00:20:58,237
الكاميرات التي تسجل الصور

163
00:20:59,272 --> 00:21:00,872
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

164
00:21:01,875 --> 00:21:05,858
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

165
00:21:07,176 --> 00:21:08,933
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

166
00:21:12,357 --> 00:21:14,298
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

167
00:21:14,639 --> 00:21:16,244
ماذا تـفـضلـين؟

168
00:21:16,475 --> 00:21:18,314
الموسيقى و المجـلات

169
00:21:18,314 --> 00:21:19,393
فقط أطلبي

170
00:21:19,393 --> 00:21:20,835
أي شئ سوف أتـيـك به

171
00:21:22,435 --> 00:21:24,618
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

172
00:21:26,769 --> 00:21:27,827
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

173
00:21:27,827 --> 00:21:28,998
أستطيع التعامل مع هذا

174
00:21:28,998 --> 00:21:30,757
فقط إفعل ما تؤمر به

175
00:21:35,674 --> 00:21:39,026
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

176
00:21:40,223 --> 00:21:41,308
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

177
00:21:41,309 --> 00:21:42,311
لا يمكن أن يكون صحيحاً

178
00:21:43,029 --> 00:21:44,302
لدي عينة من شعرها

179
00:21:45,412 --> 00:21:48,000
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

180
00:22:15,380 --> 00:22:17,337
(أنا (ماريسا فيجلر

181
00:22:18,773 --> 00:22:20,565
هل أردتِ الحديث معي ؟

182
00:22:28,813 --> 00:22:29,975
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

183
00:22:36,617 --> 00:22:37,561
أيــن أنــا ؟

184
00:22:38,364 --> 00:22:40,138
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

185
00:22:42,869 --> 00:22:44,618
أين إلتقيتِ بوالدي؟

186
00:22:46,107 --> 00:22:47,490
(إريك)

187
00:22:47,866 --> 00:22:49,046
أتعــنين (إريك)؟

188
00:22:51,467 --> 00:22:55,730
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

189
00:22:55,986 --> 00:22:59,828
لقد قابلته في معرض أخبار

190
00:23:01,068 --> 00:23:02,487
( ألكسندر بلاتس)

191
00:23:02,863 --> 00:23:04,727
وكانت تمطر

192
00:23:05,641 --> 00:23:09,225
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

193
00:23:09,903 --> 00:23:11,847
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

194
00:23:19,984 --> 00:23:21,603
هل تعلمين أين والدك ؟

195
00:23:23,323 --> 00:23:25,147
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

196
00:23:26,918 --> 00:23:28,380
لا تقلقي يا صغيرة

197
00:23:35,808 --> 00:23:39,058
أيتها العميلة
إحتفظي بمسافة أمنة

198
00:23:40,681 --> 00:23:42,828
الأمر على ما يرام

199
00:23:43,986 --> 00:23:45,263
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

200
00:23:45,642 --> 00:23:48,386
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

201
00:23:49,414 --> 00:23:52,245
" خـروج"

202
00:23:55,031 --> 00:23:57,846
أكرر أيتها العميلة
خروج

203
00:24:29,098 --> 00:24:30,090
خــروج

204
00:27:20,791 --> 00:27:22,283
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

205
00:27:26,283 --> 00:27:27,864
تـعـقـبـــوها

206
00:27:27,864 --> 00:27:30,137
إستخدموا كل وحدة متاحة

207
00:29:29,295 --> 00:29:33,613
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

208
00:30:15,183 --> 00:30:15,870
"قضية مغلقة"

209
00:30:18,132 --> 00:30:18,945
"جالينكا"

210
00:32:32,947 --> 00:32:37,138
لن تكون لكِ أبداً

211
00:32:56,144 --> 00:32:57,936
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

212
00:33:36,887 --> 00:33:36,921
!أنتــي

213
00:33:36,921 --> 00:33:38,371
مرحباً

214
00:33:39,790 --> 00:33:41,139
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

215
00:33:42,663 --> 00:33:43,997
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

216
00:33:44,875 --> 00:33:47,225
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

217
00:33:47,446 --> 00:33:50,148
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

218
00:33:50,441 --> 00:33:52,919
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

219
00:33:53,161 --> 00:33:54,768
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
أن تتحدثي الإنجليزية بعد

220
00:33:55,271 --> 00:33:56,429
مــن هـي ؟

221
00:33:56,638 --> 00:33:58,404
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

222
00:33:58,404 --> 00:34:00,097
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

223
00:34:00,347 --> 00:34:01,605
أنا من ألمانيا

224
00:34:04,465 --> 00:34:07,452
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

225
00:34:07,723 --> 00:34:09,311
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

226
00:34:09,563 --> 00:34:12,415
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

227
00:34:12,725 --> 00:34:14,565
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

228
00:34:15,060 --> 00:34:17,137
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

229
00:34:18,302 --> 00:34:19,477
يبدوا الأمر ظريفاً

230
00:34:19,890 --> 00:34:21,281
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

231
00:34:21,706 --> 00:34:24,153
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

232
00:34:36,230 --> 00:34:37,188
أراكِ لاحقاً

233
00:34:38,661 --> 00:34:39,746
هيا تعالوا

234
00:34:55,588 --> 00:34:57,742
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

235
00:34:58,494 --> 00:35:00,347
(أنـا ..(هــانــا

236
00:35:01,068 --> 00:35:02,699
هل تريدين توصيلة؟

237
00:35:04,315 --> 00:35:06,723
لا .. أفضل أن أسير

238
00:35:07,802 --> 00:35:09,490
أراكِ لاحقاً

239
00:35:13,743 --> 00:35:16,019
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

240
00:35:18,828 --> 00:35:21,149
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

241
00:35:21,149 --> 00:35:22,762
(دع العمليات تتبع (إيريك

242
00:35:22,762 --> 00:35:24,704
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

243
00:35:24,704 --> 00:35:27,685
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

244
00:35:27,685 --> 00:35:29,750
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

245
00:35:30,329 --> 00:35:33,182
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

246
00:37:52,767 --> 00:37:54,134
أين عائلتك؟

247
00:37:54,134 --> 00:37:55,128
هل أنت عـــربـي ؟

248
00:37:55,342 --> 00:37:56,491
أنا مغــربــي

249
00:37:57,244 --> 00:37:58,467
المغرب

250
00:37:58,970 --> 00:38:01,151
عاصمتها الرباط
والمدينة المهمة مـراكـش

251
00:38:01,383 --> 00:38:04,715
والديانة : الإســلام.   واللغـة : العـربـيــة

252
00:38:05,530 --> 00:38:09,790
تـعـجـبني اللـغـة العـربيـة جـداً
تتكلم عربي لكن كلامها غير واضح ؟*

253
00:38:10,697 --> 00:38:13,046
تـعـجــبني الـيــابــان
إنها كبــيرة

254
00:38:15,752 --> 00:38:17,168
معــلـــوم
(:

255
00:38:18,295 --> 00:38:19,337
أيــن عــائــلـتـكِ ؟

256
00:38:20,557 --> 00:38:23,526
"محتـاجـة بـيت لليلـة واحـدة"

257
00:38:24,219 --> 00:38:25,765
"ممكن تساعدني"

258
00:38:25,800 --> 00:38:27,098
"مـعـنـديـش فـلـوس"

259
00:38:57,676 --> 00:38:58,498
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

260
00:38:58,499 --> 00:39:00,601
كل البيوت على هذا الحال

261
00:39:03,160 --> 00:39:05,893
هـذه كـهــربــاء -
بـالطـبـع -

262
00:39:09,575 --> 00:39:11,421
" أنا أعرف شوية عنها "

263
00:39:11,837 --> 00:39:13,916
كان "بيل أديسون" من إخترعها ؟

264
00:39:14,825 --> 00:39:16,128
" أو  "فـرانـكـلـين

265
00:39:17,207 --> 00:39:18,871
" يقولون الإمــريكـان "

266
00:39:22,686 --> 00:39:25,348
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــاء "

267
00:39:25,846 --> 00:39:28,877
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

268
00:39:29,201 --> 00:39:31,885
للسياح الأجانب
إنهم يحبون شرب الشاي

269
00:39:46,858 --> 00:39:47,776
" شـو هـيــدا "

270
00:39:49,152 --> 00:39:51,087
" هيـدا أحسـن ما عندي "

271
00:39:59,396 --> 00:40:01,482
" من وين جيتي "

272
00:40:02,113 --> 00:40:03,371
" مــن الغـابــة "

273
00:41:19,333 --> 00:41:22,307
إنها الفتاة الألمانية -
ـ وتلبس جلابية

274
00:41:22,965 --> 00:41:24,601
! لا تبدوا سمينة أو سحـاقـية

275
00:41:24,853 --> 00:41:29,360
سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات ، بل كعارضات الأزياء

276
00:41:29,684 --> 00:41:32,387
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنني سأتزوج رجلا

277
00:41:33,443 --> 00:41:34,769
مــاذا ؟

278
00:42:20,118 --> 00:42:21,123
لا ، تـقـبـيـل ؟

279
00:42:21,123 --> 00:42:23,184
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

280
00:42:23,762 --> 00:42:28,848
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

281
00:42:29,113 --> 00:42:30,683
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

282
00:42:31,786 --> 00:42:34,820
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

283
00:42:35,106 --> 00:42:36,641
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

284
00:42:38,814 --> 00:42:40,662
(ماذا تريدين يا (ماريسا

285
00:42:40,917 --> 00:42:42,899
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

286
00:42:42,899 --> 00:42:44,340
بالطبع

287
00:42:44,654 --> 00:42:45,974
والفتاة

288
00:42:46,243 --> 00:42:48,141
(هانا)

289
00:42:48,613 --> 00:42:50,297
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

290
00:42:50,997 --> 00:42:52,523
أحتاجك

291
00:42:52,829 --> 00:42:56,160
تـحـتـاجيـنـنـي؟
أنا أشعـر بالـفـخـر

292
00:42:56,160 --> 00:42:58,563
أحتاج لمهاراتك

293
00:42:58,943 --> 00:43:02,051
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

294
00:43:02,903 --> 00:43:04,259
! توقف

295
00:43:05,014 --> 00:43:06,425
أعيدي

296
00:43:06,896 --> 00:43:08,790
أعيديوا الأمـر

297
00:43:13,251 --> 00:43:15,710
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

298
00:43:19,353 --> 00:43:20,782
الـفـتـاة أم ( أريــك )  ؟

299
00:43:21,017 --> 00:43:24,864
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لـي (إريك

300
00:43:26,421 --> 00:43:27,961
هــل أقـتـلــهـا ؟

301
00:43:29,092 --> 00:43:30,583
فقـط ، أعـثر عليها

302
00:43:33,926 --> 00:43:35,159
(ماريسا)

303
00:43:37,445 --> 00:43:39,679
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

304
00:43:41,264 --> 00:43:42,948
أفـضـل

305
00:43:45,829 --> 00:43:46,814
إذا

306
00:43:56,580 --> 00:44:00,029
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

307
00:44:00,424 --> 00:44:03,046
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

308
00:44:03,300 --> 00:44:08,158
لتشتري بها حقيبة يـد ماركة "هير-مس"؟
أو تقوم بعملية للثدي ؟

309
00:44:08,519 --> 00:44:10,863
هي تقول: أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

310
00:44:11,096 --> 00:44:12,476
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

311
00:44:12,476 --> 00:44:15,490
أعني هذا منطق

312
00:44:16,578 --> 00:44:18,185
أُمي ضد الجراحات التجميلية

313
00:44:18,185 --> 00:44:20,111
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

314
00:44:20,550 --> 00:44:22,338
أعـتـقـد أنـه غــش

315
00:44:22,808 --> 00:44:24,561
هذا وجهي أقبلـه أو أرفضـه

316
00:44:25,159 --> 00:44:29,143
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

317
00:44:29,143 --> 00:44:32,967
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

318
00:44:33,170 --> 00:44:36,785
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

319
00:44:37,039 --> 00:44:39,047
هذا محــرج

320
00:44:39,296 --> 00:44:43,636
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

321
00:44:43,636 --> 00:44:45,544
لا تعطها رسائل متناقضة

322
00:44:45,772 --> 00:44:48,235
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

323
00:44:48,235 --> 00:44:50,734
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

324
00:44:51,174 --> 00:44:52,483
هذا ليس مضحكاً

325
00:44:57,933 --> 00:44:59,823
(إذا يا (هانا

326
00:45:00,259 --> 00:45:02,409
انا معجب بأنك لوحدك هنا

327
00:45:03,194 --> 00:45:05,293
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

328
00:45:05,691 --> 00:45:08,906
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

329
00:45:09,124 --> 00:45:10,189
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

330
00:45:10,730 --> 00:45:12,415
حين تعلمت التجول في اليونان

331
00:45:12,415 --> 00:45:13,764
التسكع في اليونان

332
00:45:15,188 --> 00:45:16,016
ماذا ؟

333
00:45:16,406 --> 00:45:17,714
إنه قـيـم

334
00:45:17,714 --> 00:45:19,257
خبراتنا تعكس من نحن

335
00:45:19,257 --> 00:45:20,892
أليس كذلك يا أولاد ؟

336
00:45:22,872 --> 00:45:25,526
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

337
00:45:26,565 --> 00:45:27,865
أًمــي ،  مـيـتــة

338
00:45:28,357 --> 00:45:29,837
أحسنت يا ، أبتي

339
00:45:30,088 --> 00:45:32,802
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمي" وأنا طفل صغير

340
00:45:33,021 --> 00:45:35,279
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

341
00:45:36,856 --> 00:45:37,574
(هانا)

342
00:45:38,546 --> 00:45:40,212
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

343
00:45:40,839 --> 00:45:41,872
ثلاث رصاصات

344
00:45:44,002 --> 00:45:45,605
! يا اللهي ، هذا فضيع

345
00:45:55,551 --> 00:45:57,697
خـلـيـط من الأصـوات

346
00:45:57,906 --> 00:45:59,940
يـنـشـر شـيـئـاً جـمـيـلاً

347
00:46:01,229 --> 00:46:03,583
لـيـعـبر عن المشـاعـر

348
00:46:13,021 --> 00:46:14,652
غير طبيعي

349
00:46:24,599 --> 00:46:25,997
ماذا لو أمطرت؟

350
00:46:25,997 --> 00:46:30,419
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

351
00:46:30,419 --> 00:46:35,133
وبما أننى وأمك بالغان
سنتدبر الأمر

352
00:46:35,133 --> 00:46:36,975
عدوى الظفر عادت

353
00:46:46,596 --> 00:46:48,665
من أنت ؟

354
00:46:48,665 --> 00:46:50,144
ماذا تريد من الفتاة؟

355
00:46:50,761 --> 00:46:51,900
أنا عمها

356
00:46:52,838 --> 00:46:54,787
نحن قلقون جداً عليها

357
00:46:56,044 --> 00:46:57,583
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

358
00:46:58,242 --> 00:46:59,270
لقد أتت

359
00:46:59,656 --> 00:47:00,764
وكانت لطيفة

360
00:47:00,764 --> 00:47:02,104
ورحـلـت -
وجــدتـهــا -

361
00:47:11,313 --> 00:47:13,731
والشاحنة متى غادرت ؟

362
00:47:13,731 --> 00:47:14,945
اليوم

363
00:47:15,596 --> 00:47:16,653
شمالا أم جنوبا

364
00:47:17,154 --> 00:47:20,193
ركبوا العبارة إلى إسبـانـيـا

365
00:47:20,539 --> 00:47:22,601
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

366
00:49:41,798 --> 00:49:43,680
لقد إتصلت بالبوليس الدولي -
بناء على أوامر من؟ -

367
00:49:44,591 --> 00:49:47,498
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تـنـصـت -

368
00:49:48,041 --> 00:49:49,342
لقد قتل شرطيين -

369
00:49:49,845 --> 00:49:52,392
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

370
00:49:52,725 --> 00:49:55,119
إذا يجب أن نستعيد السيطرة
سيد (لويس)ِ

371
00:49:55,451 --> 00:49:59,806
وأنـا أخـر و أول من سـيراى
(إريك هلر)

372
00:50:02,796 --> 00:50:04,525
هل أنا واضحة ؟

373
00:50:04,525 --> 00:50:05,752
(يا سيد (لويس

374
00:50:05,973 --> 00:50:06,975
نعم يا سيدتي

375
00:50:20,476 --> 00:50:22,176
" إن الساحرة ميتة "

376
00:52:08,321 --> 00:52:09,494
ماذا تفعلين هنا؟

377
00:52:10,873 --> 00:52:12,402
الصوت في الصندوق

378
00:52:12,402 --> 00:52:13,716
هل كنتِ أنتِ؟

379
00:52:13,986 --> 00:52:15,066
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

380
00:52:15,428 --> 00:52:17,779
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

381
00:52:18,640 --> 00:52:20,458
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

382
00:52:20,881 --> 00:52:21,949
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

383
00:52:22,278 --> 00:52:23,793
أنت مختلة تماما

384
00:52:24,387 --> 00:52:25,692
بالطبع لن نخبره

385
00:52:26,423 --> 00:52:27,727
أعتقد أنه أمر مدهش

386
00:52:28,239 --> 00:52:29,497
هل لديك مكان لتبقى به ؟

387
00:52:30,051 --> 00:52:31,495
لا -
نعم لديك -

388
00:52:31,696 --> 00:52:32,865
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

389
00:52:32,865 --> 00:52:34,685
نعم بالطبع

390
00:52:35,245 --> 00:52:36,901
ساخذك بشرط واحد

391
00:52:37,529 --> 00:52:38,456
ماذا ؟

392
00:52:38,789 --> 00:52:41,454
هذان الولدان ... من أسبانيا

393
00:52:47,434 --> 00:52:50,421
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

394
00:52:51,101 --> 00:52:53,953
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

395
00:52:54,315 --> 00:52:57,558
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

396
00:52:57,871 --> 00:52:58,524
! مَـــــن

397
00:52:58,735 --> 00:53:01,513
هل لديك ما ترتدينه ؟

398
00:53:03,544 --> 00:53:05,898
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

399
00:53:15,972 --> 00:53:16,913
هل أنتِ خائفة؟

400
00:53:17,209 --> 00:53:18,302
من ماذا ؟

401
00:56:09,552 --> 00:56:11,144
هل سوف تقبلنى الان؟

402
00:56:13,891 --> 00:56:15,912
هل تريدين ذلك ؟

403
00:56:20,715 --> 00:56:24,407
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

404
00:56:25,114 --> 00:56:27,776
وأكثر من 112 عضلة أخرى

405
00:56:29,328 --> 00:56:32,601
تتحرك هذه العضلات سويا

406
00:56:33,669 --> 00:56:35,042
لأنها تستخدم

407
00:56:35,262 --> 00:56:36,786
لترطب الشفاه

408
00:56:55,534 --> 00:56:57,212
من فضلك أخبرى صديقتك

409
00:56:57,701 --> 00:56:59,226
أنا فقط أردت أن أقبلها

410
00:56:59,811 --> 00:57:00,830
(هانا)

411
00:57:01,475 --> 00:57:02,596
هل أتركه ؟

412
00:57:02,825 --> 00:57:04,072
كمقابل لماذا ؟

413
00:57:04,072 --> 00:57:05,878
نعم أتركيه

414
00:57:10,423 --> 00:57:11,679
سوف أذهب الان

415
00:57:12,998 --> 00:57:14,068
لا بأس

416
00:57:15,344 --> 00:57:16,543
كان لطيفاً

417
00:57:52,909 --> 00:57:54,712
صوفي) هل هذا أنت؟)

418
00:57:55,306 --> 00:57:57,460
أنا رجل الرمال

419
00:57:58,531 --> 00:58:00,223
عد للنوم

420
00:58:18,845 --> 00:58:21,264
كان هذا محرجا جداً

421
00:58:21,723 --> 00:58:22,893
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

422
00:58:39,161 --> 00:58:42,585
مرحبا يا أمي
أنا أعلم أن ظنك خاب بي

423
00:58:42,899 --> 00:58:43,853
اعلم هذا

424
00:58:45,024 --> 00:58:46,253
اسفة جداً يا أمــي

425
00:58:46,994 --> 00:58:47,909
لكن

426
00:58:48,475 --> 00:58:51,062
لكن ، ربما وجدت طريقة
لتحسين وضعي

427
00:58:52,130 --> 00:58:54,119
أنـا في بـرنـامـج يا "أمـي"؟

428
00:58:54,462 --> 00:58:57,035
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

429
00:58:57,817 --> 00:58:59,257
إنه برنامج أمريكى

430
00:59:01,873 --> 00:59:03,959
كيف دخلت إلى منزلي يا سيدة (ويجلر)؟

431
00:59:05,166 --> 00:59:06,935
(انا أبحث عن (إريك

432
00:59:12,341 --> 00:59:14,441
لقد قال أنكِ مـيـتـة

433
00:59:14,777 --> 00:59:16,544
إذاً لقد رأيـتـيـه ؟

434
00:59:18,446 --> 00:59:19,991
لقد أرسل لي

435
00:59:20,754 --> 00:59:21,959
رســالــة

436
00:59:23,817 --> 00:59:25,049
أين (هانا)؟

437
00:59:32,882 --> 00:59:35,006
هل أنجبت أطفالاً من قبل؟

438
00:59:37,525 --> 00:59:39,997
سأعمل على فعل ذلك؟

439
00:59:42,387 --> 00:59:46,001
إذا لن تفهمي ما هو شعور
أن تفقدى طفلك

440
00:59:48,354 --> 00:59:50,582
أن لا تعرفين معنى

441
00:59:53,904 --> 00:59:56,341
الإنـتـظـار لسنـوات

442
01:00:00,842 --> 01:00:02,546
المراقبة من خلال النافذة

443
01:00:03,556 --> 01:00:06,223
أنتظر

444
01:00:07,535 --> 01:00:08,791
و أنتظر

445
01:00:29,997 --> 01:00:31,755
هل رأيـتـيــهـا ؟

446
01:00:32,400 --> 01:00:33,681
(هـانـا)

447
01:00:35,019 --> 01:00:37,322
قولـي لي كـيـف تـبـدوا ؟

448
01:00:41,089 --> 01:00:43,070
تماماً مثل أمهـا

449
01:00:49,691 --> 01:00:50,886
نعم

450
01:00:50,886 --> 01:00:52,580
من أيـن أتـيت فعـلاً ؟

451
01:00:54,067 --> 01:00:55,351
"ليبسي"

452
01:00:55,843 --> 01:00:57,078
لقد أتيت من هناك

453
01:00:57,378 --> 01:00:59,641
إذا كنا سنصبح أصدقاء
يجب أن تكوني صادقةً معي

454
01:01:00,044 --> 01:01:01,284
هذه هي القواعد

455
01:01:03,479 --> 01:01:04,516
هل نحن أصدقاء؟

456
01:01:04,516 --> 01:01:05,739
نعم

457
01:01:06,054 --> 01:01:07,361
انت تعجبينني

458
01:01:10,106 --> 01:01:11,770
أريد أن يكون لي صديقة

459
01:01:12,480 --> 01:01:15,219
أنتِ تفزعينني الان

460
01:01:16,728 --> 01:01:18,004
أنا معجبة بكِ أيضاً

461
01:01:18,718 --> 01:01:19,814
انا كذلك فعلا

462
01:01:20,018 --> 01:01:21,104
ولكن

463
01:01:21,954 --> 01:01:23,937
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

464
01:01:24,910 --> 01:01:26,262
هل تفهمين ؟

465
01:01:26,768 --> 01:01:27,962
نعم

466
01:01:29,742 --> 01:01:31,290
في الواقع لا لا أفهم

467
01:01:32,545 --> 01:01:34,781
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

468
01:01:35,894 --> 01:01:37,066
أناس أشرار

469
01:01:37,619 --> 01:01:39,346
ولن يتوقفوا

470
01:01:40,002 --> 01:01:41,671
متى؟ -
قريباً -

471
01:01:41,987 --> 01:01:43,488
لأجل أمنك الخاص

472
01:01:47,469 --> 01:01:48,931
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

473
01:01:49,727 --> 01:01:50,885
لا أعرف

474
01:01:52,755 --> 01:01:54,778
في الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

475
01:01:55,465 --> 01:01:56,787
هذا فقط

476
01:01:58,599 --> 01:02:00,106
ولا أنا

477
01:02:06,168 --> 01:02:08,203
ما هذا ؟ -
هذا شئ عني -

478
01:02:09,884 --> 01:02:11,880
اعلم ما هو الحمض النووي ولكن

479
01:02:12,536 --> 01:02:14,167
لا أفهم الباقى

480
01:02:14,448 --> 01:02:17,011
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

481
01:02:17,826 --> 01:02:19,599
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

482
01:02:22,580 --> 01:02:23,803
ماذا ستفعلين؟

483
01:02:27,321 --> 01:02:28,639
سأذهب إلى برلين

484
01:02:29,962 --> 01:02:32,416
وسأقابل والدى في منزل
ال جريم

485
01:02:32,915 --> 01:02:34,455
مثل القصص

486
01:02:35,232 --> 01:02:36,027
هذا صحيح

487
01:02:36,750 --> 01:02:37,939
إذا كنت تقولين هذا

488
01:02:38,632 --> 01:02:40,158
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

489
01:02:48,920 --> 01:02:51,240
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

490
01:02:54,098 --> 01:02:55,421
إنه سوار الصداقة

491
01:03:43,184 --> 01:03:44,311
أين (هانا)؟

492
01:03:44,562 --> 01:03:46,134
تعالى إشربى بعض الشاى

493
01:03:46,134 --> 01:03:49,477
لقد شربت بعضه
(من (هانا

494
01:03:49,695 --> 01:03:52,171
الفتاة التى قابلناها في المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

495
01:03:52,171 --> 01:03:53,395
كيف وصلت إلى هنا ؟

496
01:03:53,395 --> 01:03:55,531
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

497
01:03:56,814 --> 01:03:57,840
ماذا ؟

498
01:03:57,840 --> 01:04:00,382
لا تتدخل في شئون الاخرين

499
01:04:00,844 --> 01:04:02,573
إنه يربيها على الإستقلالية

500
01:04:02,879 --> 01:04:04,736
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

501
01:04:04,736 --> 01:04:06,769
أنت متحفظ جدا

502
01:04:07,356 --> 01:04:10,186
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

503
01:04:10,936 --> 01:04:14,727
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

504
01:07:21,685 --> 01:07:25,076
سوف نلاقيكم في المحطة

505
01:07:25,282 --> 01:07:26,488
هل هذا ما قالته؟

506
01:07:26,488 --> 01:07:28,312
الأمر أتى منذ دقيقتين

507
01:07:28,753 --> 01:07:30,539
(ماريسا)

508
01:07:54,522 --> 01:07:56,299
ترجمة
AYMANTRE

509
01:07:58,940 --> 01:08:01,428
أشعر أنني قريبة من الأرض في الأرياف

510
01:08:03,698 --> 01:08:05,879
المدينة تعيقني

511
01:08:06,572 --> 01:08:09,083
عاطفياً و إبداعياً و روحياً

512
01:08:10,618 --> 01:08:13,482
أماكن كهذه تقربنا من الرب

513
01:08:14,426 --> 01:08:15,250
الرب؟

514
01:08:15,803 --> 01:08:17,736
ليس بالمعنى الحرفي

515
01:08:18,838 --> 01:08:21,419
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

516
01:08:22,661 --> 01:08:23,894
أياً ما تؤمنين به

517
01:08:28,627 --> 01:08:30,022
ما الذي تؤمنين به يا (هانا)؟

518
01:08:32,657 --> 01:08:35,792
لا شئ

519
01:08:45,381 --> 01:08:46,809
هل كل شئ على ما يرام ؟

520
01:08:50,100 --> 01:08:51,261
أظن هذا

521
01:09:22,979 --> 01:09:25,359
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعي
حقاً

522
01:09:25,756 --> 01:09:27,713
ولكن بالليل أغني

523
01:09:28,153 --> 01:09:29,376
أتمنى أنها تستمع إلي

524
01:09:30,166 --> 01:09:31,639
هل شعـرتِ بهـذا الإحسـاس يـا  "أُمـي"  ؟

525
01:09:32,711 --> 01:09:34,909
أعتقد أنني أعرف كيف تبدوا

526
01:09:35,412 --> 01:09:37,566
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناي

527
01:09:38,263 --> 01:09:40,596
أستطيع أن أشعر بها في داخلي

528
01:09:41,464 --> 01:09:42,609
تتحرك

529
01:09:42,981 --> 01:09:44,018
لا تعتقدي أنه هذا سخيف؟

530
01:09:44,477 --> 01:09:46,179
أعتقد أنها فتاة

531
01:09:47,154 --> 01:09:48,551
أتمنى هذا

532
01:09:52,753 --> 01:09:53,664
ماذا ؟

533
01:09:54,929 --> 01:09:59,229
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

534
01:10:00,429 --> 01:10:01,810
سمـعـت أنـكِ مـيـتـة ؟

535
01:10:02,931 --> 01:10:04,599
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

536
01:10:06,122 --> 01:10:07,318
ما الذي تـستـمـعـين إليه ؟

537
01:10:07,549 --> 01:10:08,866
حـاول معرفة ذلك ؟

538
01:10:09,701 --> 01:10:10,876
هـل تحتاجين إلى المساعدة ؟

539
01:10:12,414 --> 01:10:15,459
من اللطيف سماع صوتك
" إلى لويس" : "تتبع الإتصال"

540
01:10:15,460 --> 01:10:17,360
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة
لنتحدث

541
01:10:17,410 --> 01:10:18,382
لن تـستـطـيـعـي الإمسـاك بهـا ؟

542
01:10:18,821 --> 01:10:21,285
لــن تـنـجـحـي بذلك -
إريك) أيهـا المـغــازل) -

543
01:10:25,671 --> 01:10:27,640
ـ جائتني الرسالة وأنا في الطريق
ـ لقد كُـنت عـمـيـلاً جـيـداً

544
01:10:28,020 --> 01:10:30,898
من المحزن رؤيتك تتصرف
بــغــبـــاء

545
01:10:33,366 --> 01:10:35,242
ما الذي أخطأته ؟

546
01:10:35,345 --> 01:10:38,301
أنا لم أستطع تحمل ذلك
الأشياء التي فعلناها

547
01:10:38,901 --> 01:10:41,227
انا أسفة ، بشأن زوجتك

548
01:10:42,980 --> 01:10:44,177
بـشـأنـهـم جـمـيـعــاً

549
01:10:44,789 --> 01:10:45,871
و ( هـانـا ) أيضـاً

550
01:10:47,095 --> 01:10:48,659
إذاً ،  لمـاذا عــدت الان ؟

551
01:10:50,260 --> 01:10:50,760
إنـهـم الـرجــال

552
01:10:50,794 --> 01:10:52,521
لقد سألتك سؤالاً ، يا (إريك)؟

553
01:10:56,719 --> 01:10:59,073
هل ما زلت هُناك ؟

554
01:11:02,551 --> 01:11:04,275
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

555
01:12:10,372 --> 01:12:15,499
أعتقد أننا تهنا

556
01:12:23,634 --> 01:12:25,390
يجب أن نتوقف

557
01:12:25,390 --> 01:12:27,055
لا تفعلي -
ـ لا يمكنني رؤية الخريطة

558
01:12:43,893 --> 01:12:45,969
أريد أن أتبول

559
01:12:47,012 --> 01:12:48,850
لا تبتعدي إذا يا حبيبتي

560
01:12:49,133 --> 01:12:50,662
أعتقد أنكِ يجب أن تبقي مكانك

561
01:12:50,662 --> 01:12:51,998
ماذا يجري يا (هانا)؟

562
01:12:57,601 --> 01:12:59,215
إبقوا هادئين

563
01:13:15,651 --> 01:13:17,001
مهما حصل

564
01:13:17,001 --> 01:13:18,403
لا تـتـبـعــيني

565
01:13:18,942 --> 01:13:20,256
عــدينـي ألا تتـبعــيني

566
01:13:20,943 --> 01:13:22,130
أعــــــــدك

567
01:13:32,720 --> 01:13:34,226
شكرا لكونك صديقتي

568
01:13:36,075 --> 01:13:39,229
(هانا)

569
01:13:44,390 --> 01:13:46,875
إبقوا هادئين

570
01:15:21,676 --> 01:15:22,565
(هانا)

571
01:16:54,384 --> 01:16:57,171
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

572
01:17:43,486 --> 01:17:44,524
غريبة قطعاً

573
01:17:44,877 --> 01:17:46,074
مشوشة

574
01:17:47,001 --> 01:17:50,004
أتعلمين أحب أن أقول أن لدي طريقة
مع الأطفال

575
01:17:50,980 --> 01:17:52,172
كانني واحد منهم

576
01:17:54,152 --> 01:17:56,325
أيام كهذه يا سيدي هي ما تجعلني

577
01:17:56,629 --> 01:17:58,368
أكره وظيفتي

578
01:17:58,857 --> 01:17:59,922
بالطبع تفعلين

579
01:17:59,922 --> 01:18:01,816
هذا صعب للغاية

580
01:18:03,965 --> 01:18:06,869
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

581
01:18:07,215 --> 01:18:09,804
توقفي عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

582
01:18:10,039 --> 01:18:11,976
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

583
01:18:12,704 --> 01:18:15,118
صديقتك في خطر محدق

584
01:18:15,318 --> 01:18:16,516
لا أعلم أي شئ

585
01:18:17,771 --> 01:18:19,230
إنها من مدينة ليبسي

586
01:18:19,458 --> 01:18:22,800
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها  "ردي وكلاريش"؟

587
01:18:24,755 --> 01:18:25,565
كانت تحب التنس
ولديها كلب إسمه ترودي

588
01:18:25,600 --> 01:18:27,286
لقد كذبت عليكم

589
01:18:27,286 --> 01:18:29,794
بالطبع -
بدت ضائعة -

590
01:18:30,000 --> 01:18:31,596
كانت تحتاج للعناية

591
01:18:32,317 --> 01:18:34,574
لدي شئ لأريك إياه

592
01:18:34,902 --> 01:18:37,141
...كـأم إننـي -
هـذه أُم ( هانا )؟ -

593
01:18:37,406 --> 01:18:39,017
الأصلية

594
01:18:39,017 --> 01:18:42,066
منذ 15 عاماً قتلها  والد ( هـانـا ) ؟

595
01:18:42,285 --> 01:18:43,607
أثنــاء نـزهة تخـيـيـم

596
01:18:45,708 --> 01:18:47,383
ألا تريد أن ترى ما لدي ؟

597
01:18:50,255 --> 01:18:52,301
قل من فضلك -
من فضلك -

598
01:19:21,095 --> 01:19:22,574
أنت تحبها أليس كذلك ؟

599
01:19:22,574 --> 01:19:25,026
لن أخبر أحداً

600
01:19:26,560 --> 01:19:27,926
إنها جميلة جداً

601
01:19:29,216 --> 01:19:30,288
أين هي ؟

602
01:19:30,288 --> 01:19:31,668
أخبرني أنت

603
01:19:31,941 --> 01:19:33,355
هل هي واقعة في المتاعب؟

604
01:19:33,731 --> 01:19:38,954
الأسوأ يا عزيزي رجال أشرار جداً يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

605
01:19:45,574 --> 01:19:47,306
هل تريدها أن تتأذى ؟

606
01:19:50,167 --> 01:19:52,269
إنها ذاهبة لبرلين

607
01:19:52,646 --> 01:19:54,157
لمنزل شخص يدعى جريم

608
01:19:54,558 --> 01:19:55,916
لتقابل والدها

609
01:21:37,116 --> 01:21:39,880
(هانا)

610
01:21:40,162 --> 01:21:41,403
(هانا)
(هانا)

611
01:21:41,403 --> 01:21:43,171
أدخلي

612
01:21:45,303 --> 01:21:46,496
من هنا

613
01:21:51,639 --> 01:21:53,350
لقد إنتظرتك من وقت طويل

614
01:21:55,545 --> 01:21:57,372
ما الذي أخبرك به (إريك) عني ؟

615
01:21:57,815 --> 01:22:00,176
إذهبي إلى منزل - جـريـم

616
01:22:00,176 --> 01:22:02,195
10559برلين

617
01:22:02,438 --> 01:22:03,733
ألمانيا

618
01:22:04,239 --> 01:22:05,867
لقد أصبتِ

619
01:22:06,201 --> 01:22:07,830
لم يخبرك

620
01:22:08,846 --> 01:22:10,428
أنني ساحر

621
01:22:26,002 --> 01:22:28,000
أي يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

622
01:22:28,583 --> 01:22:29,808
تعالي

623
01:22:30,201 --> 01:22:31,290
تعالي

624
01:22:43,568 --> 01:22:45,127
إجلسي

625
01:22:45,127 --> 01:22:46,489
إجلسي

626
01:22:48,207 --> 01:22:52,131
أنت جائعة

627
01:22:58,755 --> 01:23:00,565
هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟

628
01:23:03,287 --> 01:23:06,220
يمكنك أن تأكلي ما تشائين
يا سيدتي

629
01:23:06,345 --> 01:23:07,945
! حــذائي

630
01:23:07,946 --> 01:23:09,469
لقد كدت أنسى

631
01:23:15,232 --> 01:23:16,335
هــديــة

632
01:23:19,229 --> 01:23:20,327
لي

633
01:23:25,044 --> 01:23:27,406
سوف تحتاجين صورة حديثة

634
01:23:27,749 --> 01:23:30,077
لماذا أحتاج إلى صورة
لكي أعرف عن نفسي؟

635
01:23:30,297 --> 01:23:32,021
ليس لكِ يا عزيزتي

636
01:23:32,320 --> 01:23:33,872
لكن كل شخص يحتاج

637
01:23:34,247 --> 01:23:36,243
للـورق و الحسابات

638
01:23:36,243 --> 01:23:40,333
كي لا نحتاج أن نسئل عن اسمه شخصياً
فقط تكفي مشاهدتة الورق

639
01:23:43,810 --> 01:23:44,871
لديك وجه طيب

640
01:23:45,781 --> 01:23:47,603
تبدين كأبيك تماماً

641
01:23:48,924 --> 01:23:51,481
وتسيرين مثله تماماً

642
01:23:51,950 --> 01:23:53,062
لا أسير هكذا

643
01:23:53,305 --> 01:23:55,038
نعم ، نعم تفعلين

644
01:24:03,245 --> 01:24:04,312
هل كنت تعرف "أمي" أيضاً

645
01:24:06,541 --> 01:24:07,793
بالطبع

646
01:24:09,392 --> 01:24:10,665
كانت مغنية

647
01:24:12,097 --> 01:24:13,603
مغنية رائعة

648
01:24:15,773 --> 01:24:16,881
هل تـغـنـين ؟

649
01:24:17,890 --> 01:24:19,869
أبــي
(إريــك)

650
01:24:20,384 --> 01:24:21,403
لم يعلمنـي

651
01:24:21,834 --> 01:24:23,032
أيتها الطفلة المسكينة

652
01:24:23,674 --> 01:24:28,356
لقد حرمك من الأشياء الرائعة في الحياة

653
01:24:29,078 --> 01:24:30,206
لا سحــر

654
01:24:32,085 --> 01:24:34,208
لا موسيقي

655
01:25:01,353 --> 01:25:03,696
سأعلمك

656
01:25:08,348 --> 01:25:09,400
هل هذا هو ؟

657
01:25:13,769 --> 01:25:16,574
إصعدي للطابق العلوي يا عزيزتي

658
01:25:29,394 --> 01:25:31,225
صباخ الخير

659
01:25:31,465 --> 01:25:33,412
المكان مغلق

660
01:25:39,643 --> 01:25:40,527
أين (إريك)؟

661
01:26:21,662 --> 01:26:24,027
لم يعــد لديه معلومات

662
01:26:24,552 --> 01:26:25,799
الرجل كاذب سئ

663
01:26:26,970 --> 01:26:28,026
إنه يعرف والدة (هانا)؟

664
01:26:28,655 --> 01:26:31,085
بالطبع -
يعلم شيئاً عن البرنامج -

665
01:26:31,616 --> 01:26:32,686
ماذا يعرف عن الفتاة؟

666
01:26:33,116 --> 01:26:35,077
يظن أن (إريك) والدها

667
01:26:37,484 --> 01:26:38,834
هذا طـــريف

668
01:26:40,211 --> 01:26:41,169
نعم ؟

669
01:26:41,541 --> 01:26:42,551
(هذه (ماريسا فيجلر

670
01:26:44,193 --> 01:26:45,759
والت) أنا لم)

671
01:26:46,792 --> 01:26:48,707
لويــس  ...  مــــــات

672
01:26:48,708 --> 01:26:49,751
ألا تعلمين أنا هذا
أمراً مهماً لنعلم به؟

673
01:26:49,752 --> 01:26:50,752
متى كُنتِ ستُخرينـا بالأمر ؟

674
01:26:50,922 --> 01:26:54,198
قُلتي أنه رجـلاً واحـد
وهذه المهمة ستنتهي في يوم واحد ؟

675
01:26:54,737 --> 01:26:56,858
هذه المهمة تسببت بمقتل
عميلاً جيداً

676
01:26:57,091 --> 01:27:00,060
نعم نعم نعم
كُـلـنـا نـُحــب ، (لويس)؟

677
01:27:01,374 --> 01:27:03,459
ستكوني أنتِ المسؤولة
عن ذلك

678
01:27:03,548 --> 01:27:06,890
لقد أصيب بطلقة نارية
من خلال الباب ، (والت)؟

679
01:27:07,638 --> 01:27:10,205
! أنا لن أتوقف الأن

680
01:27:15,397 --> 01:27:16,422
حسناً ، نعم

681
01:27:16,903 --> 01:27:18,006
(إنـهــــا (هـــانــا

682
01:28:36,672 --> 01:28:38,058
(إريك هلر)

683
01:28:40,962 --> 01:28:42,761
" مفقودة "
وصديقها مشتبه به

684
01:28:43,641 --> 01:28:45,819
أحداث قضية مقتل (جوهانا زاديك)؟
عثر عليها في قرية هادئه

685
01:28:57,395 --> 01:28:58,438
" مجـمـوعة هـيـزنـجـر "

686
01:29:15,958 --> 01:29:20,546
أهــلاً يا ، زعــيــم
! سيكون الأجتمـاع في مـنزل الجـدة

687
01:30:27,934 --> 01:30:28,829
(هانا)

688
01:30:43,778 --> 01:30:44,761
إجلسي

689
01:30:48,405 --> 01:30:49,758
هل أنت والدي ؟

690
01:30:51,697 --> 01:30:52,664
إجلسي

691
01:30:52,664 --> 01:30:53,809
هل أنت والدي ؟

692
01:30:53,809 --> 01:30:55,551
من فضلك إجلسي

693
01:30:56,516 --> 01:30:57,327
(هانا)

694
01:30:58,323 --> 01:30:59,433
أنا والدك بالطبع

695
01:31:01,187 --> 01:31:02,189
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

696
01:31:02,189 --> 01:31:04,516
لا تكذب عليّ

697
01:31:07,298 --> 01:31:08,268
أنا ، أبــوكِ

698
01:31:08,600 --> 01:31:10,061
لقد كنت معك طوال حياتك

699
01:31:10,969 --> 01:31:12,712
لقـد عاملـتـك كـأنـكِ
من لـحـمـي ودمـي

700
01:31:12,916 --> 01:31:14,254
لكنني لست لـحـمـك ودمـك

701
01:31:16,922 --> 01:31:18,242
أن لـقـيـطـة

702
01:31:18,491 --> 01:31:19,436
أيـن ولــدت ؟

703
01:31:23,577 --> 01:31:25,171
أخبرني الحقيقة

704
01:31:28,091 --> 01:31:30,167
ولدتِ في معمل أبحاث

705
01:31:30,982 --> 01:31:32,523
في مدينة جالينكا
( بولندا )

706
01:31:34,466 --> 01:31:36,067
عن ماذا كان البحث ؟

707
01:31:36,934 --> 01:31:40,373
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

708
01:31:41,301 --> 01:31:42,972
ليقللو من القدرة على الخوف

709
01:31:43,430 --> 01:31:44,180
الشفقة

710
01:31:44,559 --> 01:31:45,932
لزيادة العضلات

711
01:31:46,644 --> 01:31:48,493
الحواس

712
01:31:48,833 --> 01:31:50,041
أي شئ لصنع جندي أفضل

713
01:31:50,645 --> 01:31:52,022
الجندى المثالي

714
01:31:55,903 --> 01:31:58,042
لقد جندت "أمك" في عيادة
إجهاض

715
01:31:59,120 --> 01:32:00,847
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

716
01:32:05,610 --> 01:32:07,069
هل كان هناك أطفال اخرين؟

717
01:32:07,568 --> 01:32:08,447
نعم

718
01:32:09,891 --> 01:32:11,134
عندما كان أعماركم في الثانية

719
01:32:11,364 --> 01:32:13,588
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

720
01:32:13,588 --> 01:32:15,153
وكل الأبحاث

721
01:32:17,018 --> 01:32:19,127
" تــم الـتـخـلـص منـهـم "

722
01:32:19,377 --> 01:32:20,339
أتـفـهـمـين ؟

723
01:32:25,754 --> 01:32:27,117
(أحبك يا (هانا

724
01:32:27,790 --> 01:32:29,074
يجب أن تعلمي هذا

725
01:32:32,858 --> 01:32:34,096
لأننـي مســخ

726
01:32:35,695 --> 01:32:36,465
لا

727
01:32:37,773 --> 01:32:39,349
لأنكِ طفلتي

728
01:32:48,115 --> 01:32:49,286
إلى أين تذهبين ؟

729
01:32:52,337 --> 01:32:54,034
توقفي -
دعنى أذهب -

730
01:33:10,028 --> 01:33:10,916
توقفي

731
01:33:23,784 --> 01:33:24,973
هانا) من فضلك)

732
01:33:27,114 --> 01:33:28,488
لقد حاولت أن أجهـزك

733
01:33:28,857 --> 01:33:30,307
لتكوني ما أنتِ عليه الأن

734
01:33:30,907 --> 01:33:32,387
لم تجـهـزنـي لهــذا

735
01:33:37,655 --> 01:33:38,689
أهربـي

736
01:33:40,421 --> 01:33:41,332
! أهــربي

737
01:36:14,609 --> 01:36:16,058
لماذا الان يا (إريك)؟

738
01:36:19,934 --> 01:36:22,043
الأطفال يكبرون

739
01:36:59,004 --> 01:37:00,351
(سيد (جريم

740
01:37:01,163 --> 01:37:03,300
(سيد (جريم

741
01:37:03,957 --> 01:37:05,150
(سيد (جريم

742
01:38:18,667 --> 01:38:19,907
(هانا)

743
01:38:33,908 --> 01:38:37,224
أين أنتِ يا (هانا)؟

744
01:40:01,504 --> 01:40:04,420
لا تقلقي يا عزيزتي

745
01:40:06,254 --> 01:40:07,747
لا تقتربي أكـثر

746
01:40:10,305 --> 01:40:11,239
(هانا)

747
01:40:11,868 --> 01:40:13,503
أستطيع مساعدتكِ

748
01:40:13,781 --> 01:40:15,168
مـن فـضــلكِ

749
01:40:16,254 --> 01:40:18,606
لا أريــد أن أؤذى أي شخص

750
01:40:20,608 --> 01:40:22,328
انا فقط أريد التحدث معكِ

751
01:40:23,710 --> 01:40:25,225
(لقد إنتهى الأمر الأن يا (ماريسا

752
01:40:29,886 --> 01:40:31,240
دعـيـني أذهــب

753
01:40:33,565 --> 01:40:34,747
(هانا)

754
01:40:35,329 --> 01:40:37,179
لا تعطيني ظهركِ أيتها الشابة

755
01:43:11,400 --> 01:43:13,728
لـقـد أخـطـأت قـلـبـكِ

756
01:43:21,029 --> 01:43:25,329
( هـــــانـــــا )

