﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}  iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:15,350 --> 00:00:17,190
في السنوات الأخيرة من عهد أسرة مينج

3
00:00:17,350 --> 00:00:19,460
زهوو ييهانغ ، رئيس وو دانج

4
00:00:19,460 --> 00:00:22,190
عاهد الساحرة ذات الشعر الأبيض ني تشانغ

5
00:00:22,190 --> 00:00:23,830
بالزواج

6
00:00:24,390 --> 00:00:26,750
لكن الفارق الكبير بين الشر و الخير

7
00:00:26,750 --> 00:00:29,140
جعل من الصعب عليهما الفرار من قدرهما

8
00:00:29,390 --> 00:00:31,030
و انتهى الامر نهاية مأساوية

9
00:00:32,870 --> 00:00:36,230
ينبثق فصيل لين خوا ذو القوة الغامضة من قرية جيانج خو

10
00:00:36,390 --> 00:00:39,190
وتندمج الطائفة السحرية مع زخم الرعد

11
00:00:39,190 --> 00:00:42,470
تطويق وقمع فنون القتال الكريمة

12
00:00:42,780 --> 00:00:44,590
تقول الشائعات أن الشخص الذي

13
00:00:44,590 --> 00:00:47,620
يرأسه هو الساحرة ذات الشعر الأبيض التى اختفت منذ عدة سنوات

14
00:00:47,750 --> 00:00:49,110
ليان ني تشانغ

15
00:00:49,430 --> 00:00:51,470
دوى صوت الأنهار والبحيرات مرة أخرى

16
00:00:51,470 --> 00:00:53,950
هيبة الساحرة ذات الشعر الأبيض

17
00:01:12,270 --> 00:01:15,270
جناح وولونغ

18
00:01:15,710 --> 00:01:16,190
مجنون

19
00:01:16,310 --> 00:01:17,030
الى ماذا تنظر؟

20
00:01:17,390 --> 00:01:18,150
هذا

21
00:01:18,150 --> 00:01:18,470
لنرحل

22
00:01:23,750 --> 00:01:25,750
لقد رأينا أثار رئيس الطائفة مختبأ هنا

23
00:01:25,750 --> 00:01:26,390
تشاو  سابورو

24
00:01:26,950 --> 00:01:27,750
نائب الرئيس

25
00:01:27,750 --> 00:01:28,350
تشاو جورو

26
00:01:28,590 --> 00:01:29,539
لم أسمع بهذا من قبل

27
00:01:32,180 --> 00:01:33,750
افتح الباب

28
00:01:36,830 --> 00:01:37,870
أيها الفارس الصغير

29
00:01:37,870 --> 00:01:39,390
أخي وعائلته

30
00:01:39,390 --> 00:01:40,910
مات جميعهم على يد الشيطان

31
00:01:41,229 --> 00:01:42,509
واليوم وجدت هذا الكنز الثمين

32
00:01:42,509 --> 00:01:43,910
فقط هو من يستطيع القضاء على الطائفة الشيطانية

33
00:01:44,229 --> 00:01:45,750
ما زلت آمل أن يقضي الرئيس على هذا

34
00:01:45,750 --> 00:01:46,509
لاو وو

35
00:01:46,509 --> 00:01:47,390
اركع

36
00:01:48,229 --> 00:01:49,430
أحني رأسك للسيد

37
00:01:51,660 --> 00:01:52,270
اتبعاني

38
00:01:53,830 --> 00:01:54,300
هيا بنا

39
00:01:54,910 --> 00:01:55,620
أخي

40
00:01:55,620 --> 00:01:56,310
نحن أيتام

41
00:01:56,310 --> 00:01:57,750
من أين أتيت بتلك العائلة ؟

42
00:01:57,750 --> 00:01:58,789
تلك العقل

43
00:01:58,789 --> 00:01:59,950
سنعرف إذا كان الحاكم تشو الحقيقي أم لا

44
00:01:59,950 --> 00:02:01,070
إذا كان هو تلك الحاكم فهو من تعرض بعدم الاهتمام

45
00:02:01,070 --> 00:02:02,270
هذا يدعى التكيف مع الوضع الحالي

46
00:02:02,270 --> 00:02:03,230
انظر لحالك

47
00:02:03,230 --> 00:02:04,390
معذبون طوال الحياه

48
00:02:04,390 --> 00:02:06,270
من النادر أن

49
00:02:06,270 --> 00:02:07,550
تتجمع فصائل فنون الدفاع عن النفس

50
00:02:07,550 --> 00:02:09,949
معا للقضاء على

51
00:02:09,949 --> 00:02:11,550
الساحرة ذات الشعر الأبيض

52
00:02:11,550 --> 00:02:12,590
أنا

53
00:02:13,030 --> 00:02:14,230
معجب بالجميع

54
00:02:14,910 --> 00:02:16,300
إذا أستطعطوا أيها الرفاق

55
00:02:16,300 --> 00:02:18,030
القضاء على الساحرة ذات الشعر الابيض

56
00:02:18,390 --> 00:02:19,590
من الان فصاعدا

57
00:02:19,910 --> 00:02:22,950
سيكون منصب قائد فنون الدفاع عن النفس

58
00:02:30,590 --> 00:02:33,190
لمن يقضي على تلك الساحرة أولا

59
00:02:33,190 --> 00:02:34,470
هذا المنصب

60
00:02:34,470 --> 00:02:36,150
سيعود له بطبيعة الحال

61
00:02:36,150 --> 00:02:37,070
من هو ؟

62
00:02:37,070 --> 00:02:37,750
ماذا يجري ؟

63
00:02:37,750 --> 00:02:38,390
كونوا حذرين

64
00:02:38,390 --> 00:02:39,510
الوضع مختلف

65
00:02:40,180 --> 00:02:40,750
هيا بنا

66
00:02:42,190 --> 00:02:42,870
ماذا تفعل؟

67
00:02:42,870 --> 00:02:43,550
اختبأ

68
00:02:52,390 --> 00:02:53,510
الشيطان ذو الشعر الأبيض

69
00:02:53,510 --> 00:02:55,230
اقتلوها

70
00:04:31,710 --> 00:04:33,430
يا إلهي

71
00:04:33,430 --> 00:04:34,230
أخي

72
00:04:34,470 --> 00:04:35,310
أنا

73
00:04:35,310 --> 00:04:35,990
لا تخف

74
00:04:36,270 --> 00:04:37,830
الحكيم يفهم و يخضع للظروف

75
00:04:38,270 --> 00:04:39,590
الآن نذهب و نطلب من الساحرة

76
00:04:39,590 --> 00:04:40,870
الاحتماء بها

77
00:05:22,020 --> 00:05:23,110
في الامس

78
00:05:23,110 --> 00:05:25,390
أرسلتي لي دبوس الشعر هذا

79
00:05:25,390 --> 00:05:26,420
للأسف

80
00:05:26,420 --> 00:05:28,910
لم أستطع إصلاحه

81
00:05:30,070 --> 00:05:30,870
أنا

82
00:05:30,870 --> 00:05:33,590
رأيت تلك الدبوس من قبل

83
00:05:33,950 --> 00:05:35,070
فقط اريد ان اعرف

84
00:05:35,390 --> 00:05:37,070
لمن ينتمي تلك الدبوس ؟

85
00:05:44,670 --> 00:05:45,710
ليان ني تشانغ

86
00:05:47,100 --> 00:05:48,420
هذا الدبوس

87
00:05:48,420 --> 00:05:50,070
هو المفضل لدي

88
00:05:52,030 --> 00:05:53,350
اتذكر تلك السنة

89
00:05:53,350 --> 00:05:55,550
عندما أردت بيعه لرئيس تشو

90
00:05:55,870 --> 00:05:57,950
لقد ترددت لفترة طويلة

91
00:05:58,670 --> 00:06:00,110
الآن

92
00:06:00,110 --> 00:06:02,390
دبوس الشعر هذا بين يديك

93
00:06:02,390 --> 00:06:04,830
من المفترض أن تكوني شخص

94
00:06:04,830 --> 00:06:07,110
قريب لرئيس تشو

95
00:06:09,110 --> 00:06:10,270
الليلة الماضية

96
00:06:10,710 --> 00:06:12,670
جاء الرئيس تشو

97
00:06:12,670 --> 00:06:13,510
أيها السيد

98
00:06:13,870 --> 00:06:15,380
كيف أذهب إلى

99
00:06:15,380 --> 00:06:16,470
جناح وولونغ حيث اجتماع  رابطة فنون القتال

100
00:06:17,030 --> 00:06:18,670
اتجاه إلى الشرق

101
00:06:20,310 --> 00:06:21,510
رئيس تشو

102
00:06:21,510 --> 00:06:22,790
أنت الرئيس تشو

103
00:06:23,510 --> 00:06:25,750
القاتل يشبه لك

104
00:06:25,750 --> 00:06:27,590
ذات شعر أبيض مثلك

105
00:06:30,910 --> 00:06:31,750
ليس أنا

106
00:06:32,390 --> 00:06:33,590
إذا أمكنك

107
00:06:34,110 --> 00:06:36,190
فانتقم لنا

108
00:08:19,700 --> 00:08:21,390
العمل من أجل طائفتنا السحرية

109
00:08:21,390 --> 00:08:23,590
هي نعمة زراعة الأرواح الثلاثة الخاصة بك

110
00:08:24,830 --> 00:08:25,670
سيدي

111
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
هذا الامر

112
00:08:27,350 --> 00:08:30,590
خطيئة العشائر التسعة

113
00:08:30,870 --> 00:08:32,510
كم هو فظيع أن

114
00:08:32,510 --> 00:08:33,470
تصنع قوس ونشاب زهرة الكمثرى

115
00:08:33,669 --> 00:08:34,270
لا نفع منك

116
00:08:35,390 --> 00:08:37,070
سامحني

117
00:08:37,070 --> 00:08:37,669
أنا

118
00:08:44,630 --> 00:08:46,750
سأمنحكم ربع ساعة أخرى

119
00:08:46,750 --> 00:08:47,830
للتفكير في الأمر

120
00:08:48,470 --> 00:08:49,350
وإلا

121
00:08:49,830 --> 00:08:51,750
ستكون  نهايتك

122
00:09:01,620 --> 00:09:02,390
سنرفع التقرير إلى الكاهن

123
00:09:02,390 --> 00:09:03,150
مات الحداد

124
00:09:03,590 --> 00:09:04,110
لكن

125
00:09:04,110 --> 00:09:05,030
هناك أيضًا إخ و أخت

126
00:09:05,350 --> 00:09:06,190
يمكنهم الحصول على نتائج

127
00:09:06,190 --> 00:09:06,990
في لحظة

128
00:09:12,550 --> 00:09:13,750
امسك مكرر زهر الكمثرى

129
00:09:14,190 --> 00:09:15,030
هناك أحد أت

130
00:09:15,590 --> 00:09:15,950
نعم

131
00:10:36,830 --> 00:10:38,270
انسحبوا بسرعة

132
00:11:48,300 --> 00:11:49,750
باي جين فو جي

133
00:11:50,150 --> 00:11:51,710
يقول لك مرحبا

134
00:11:55,030 --> 00:11:55,830
أيها السيد لا

135
00:11:55,830 --> 00:11:56,510
أيها السيد

136
00:11:58,950 --> 00:11:59,630
أيها السيد لا

137
00:12:00,510 --> 00:12:01,630
لا تكن هكذا

138
00:12:04,950 --> 00:12:06,070
تشانغ ان

139
00:12:07,630 --> 00:12:08,670
هذا

140
00:12:09,030 --> 00:12:09,750
لا بأس

141
00:12:11,070 --> 00:12:12,180
جين يوي

142
00:12:12,180 --> 00:12:14,190
لا تخطئ أبدًا في خدمة الأصدقاء

143
00:12:15,510 --> 00:12:17,230
أعتقد أنك تعرف

144
00:12:18,150 --> 00:12:19,270
ماذا تريد أن تقول ؟

145
00:12:19,910 --> 00:12:22,230
الشخص الذي يمكنه صنع هذا القوس والنشاب

146
00:12:22,230 --> 00:12:23,390
الاول

147
00:12:23,390 --> 00:12:25,470
هوى دازهي هذا الذي امامي

148
00:12:26,550 --> 00:12:27,990
و الاخر

149
00:12:29,150 --> 00:12:30,950
مات بالفعل

150
00:12:32,750 --> 00:12:34,830
هل هو دازهي مذنب بالخيانة ؟

151
00:12:34,830 --> 00:12:36,070
يستغرق التحقيق وقتا

152
00:12:36,550 --> 00:12:37,750
يجب عدم إدانته على عجل

153
00:12:38,710 --> 00:12:39,630
أخ تشانغ

154
00:12:41,750 --> 00:12:42,980
يجب ألا تنسى أبدًا

155
00:12:42,980 --> 00:12:44,470
مهمتنا

156
00:12:45,470 --> 00:12:47,470
كل من خائن ومتمرد

157
00:12:47,470 --> 00:12:50,460
نقوم بالحكم عليه بالقتل بسلطة القانون

158
00:12:52,190 --> 00:12:53,510
أتذكر أنك

159
00:12:55,110 --> 00:12:58,380
عادًا ما تكون أنت الاكثر طاعة

160
00:12:59,350 --> 00:13:01,550
على أي حال ، يجب أن آخذها اليوم

161
00:13:07,990 --> 00:13:09,110
جيد

162
00:13:10,380 --> 00:13:12,790
تبدو كحبيبان مناسبان منذ صغركما

163
00:13:13,070 --> 00:13:16,190
في تلك اللحظة المصيرية لا تتحملوا القتل

164
00:13:16,470 --> 00:13:18,550
أنا لي أتفهم ذلك بشدة

165
00:13:19,070 --> 00:13:19,870
لكن

166
00:13:19,870 --> 00:13:21,750
أريد أيضًا أن أذكرك يا أخي تشانغ

167
00:13:22,590 --> 00:13:23,950
اذا حدث هذا

168
00:13:24,590 --> 00:13:26,590
وعلم المشرف

169
00:13:26,990 --> 00:13:30,670
فأنا أخشى أن تفقد رأسك

170
00:13:33,990 --> 00:13:35,070
إذا أصرت أخ تشانغ

171
00:13:35,070 --> 00:13:37,430
على عصيان أمر المشرف

172
00:13:38,590 --> 00:13:39,270
جيد

173
00:13:40,790 --> 00:13:44,230
آذن أخ تشانغ سأكتب كل أفعالك و أقوالك

174
00:13:44,910 --> 00:13:48,070
سأسجلها كلها هنا

175
00:13:54,510 --> 00:13:55,260
روهان

176
00:13:55,870 --> 00:13:56,350
لا تفعلي هذا

177
00:13:57,790 --> 00:13:59,230
عش جيدا

178
00:14:15,180 --> 00:14:16,500
أخ تشانغ

179
00:14:16,500 --> 00:14:17,990
المهمة انتهت

180
00:14:19,830 --> 00:14:21,670
أحسنت صنعا

181
00:14:35,310 --> 00:14:36,740
اندفع الخائنون لاقامة حروب داخلية

182
00:14:37,150 --> 00:14:40,630
الآن قامت فصيلة لين خوا  بصنع قوس ونشاب خاص بزهرة الكمثرى

183
00:14:41,630 --> 00:14:43,990
وجاء الحمام حامل الرسائل بين يده

184
00:14:44,390 --> 00:14:46,630
فصيلة لين خوا  لديها أموال وفيرة

185
00:14:46,830 --> 00:14:49,750
ووعود للعالم بكنوز الذهب والفضة

186
00:14:50,150 --> 00:14:53,110
و مع الوقت لجأت جميع الطوائف واحدة تلو الاخرى إلى تلك الساحرة

187
00:14:53,750 --> 00:14:55,230
يبدو أن ليان ني تشانغ

188
00:14:55,470 --> 00:14:57,350
ستكون  الإمبراطورة

189
00:15:00,350 --> 00:15:01,870
مهمتكم الجديدة

190
00:15:02,630 --> 00:15:03,670
تشانغ ان

191
00:15:03,670 --> 00:15:06,270
تذهب إلى تيانشان لتجد تلك الساحرة

192
00:15:06,630 --> 00:15:08,590
يجب الأمساك بها

193
00:15:09,190 --> 00:15:09,910
لي رونغ قانغ

194
00:15:10,110 --> 00:15:12,060
اتصل على الفور بغابة الفنون القتالية

195
00:15:12,060 --> 00:15:13,870
باسم بي جين فوزي

196
00:15:15,030 --> 00:15:17,150
للوقوف على أهبة الاستعداد للامساك بها

197
00:15:18,950 --> 00:15:19,750
تحت أمرك

198
00:15:33,110 --> 00:15:34,190
تشو يي هانج

199
00:15:37,230 --> 00:15:38,830
تشو يي هانج

200
00:16:02,630 --> 00:16:04,870
القي نظرة

201
00:16:04,870 --> 00:16:06,670
منتجتنا جيدة

202
00:16:07,590 --> 00:16:08,310
أيها الزبون

203
00:16:08,310 --> 00:16:08,940
ماذا تحبي ؟

204
00:16:08,940 --> 00:16:09,550
ألقي نظرة

205
00:16:09,550 --> 00:16:10,230
هذه الأيام القليلة

206
00:16:10,230 --> 00:16:12,590
هل تصادفت بأحد اليابانيين ؟

207
00:16:12,900 --> 00:16:14,030
يمكنك أن تسؤالي هذا الشخص

208
00:16:14,030 --> 00:16:15,630
رأيت بالأمس مجموعة من اليابانيين

209
00:16:15,630 --> 00:16:16,910
يعيشون في تلك الفندق

210
00:16:17,270 --> 00:16:17,990
من تلك الناحية

211
00:16:19,230 --> 00:16:19,750
شكرا لك

212
00:16:20,380 --> 00:16:21,110
على الرحب

213
00:16:45,390 --> 00:16:46,110
أنت بالتأكيد متعبون

214
00:16:46,310 --> 00:16:47,190
لنسترح هنا قليلا

215
00:16:52,710 --> 00:16:53,550
صاحب المتجر

216
00:16:56,580 --> 00:16:57,350
صاحب المتجر

217
00:16:58,390 --> 00:16:59,310
هل هناك أحد ؟

218
00:17:01,860 --> 00:17:03,390
أيها الضيف ، يرجى الانتظار

219
00:17:03,710 --> 00:17:05,069
سنأتي في الحال

220
00:17:13,150 --> 00:17:14,310
مشينا كل تلك المسافة الطويلة

221
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
لقد فسدت الاخذية

222
00:17:16,349 --> 00:17:17,750
في انتظارك لقبض على ليان ني تشانغ

223
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
و القضاء على قبيلة لينغ خوا

224
00:17:19,069 --> 00:17:19,790
هذه المكافأة

225
00:17:19,790 --> 00:17:20,829
لا تتحدث عن الأحذية

226
00:17:21,190 --> 00:17:22,869
يكفي أن تتزوج زوجة أخرى

227
00:17:25,550 --> 00:17:26,470
تناولوا الطعام بسرعة

228
00:17:36,910 --> 00:17:37,670
انتهيت

229
00:17:38,670 --> 00:17:39,590
استرحوا مبكرا

230
00:18:06,350 --> 00:18:07,510
أخ تشانغ ان

231
00:18:08,750 --> 00:18:10,510
عش بشكل جيد

232
00:21:16,390 --> 00:21:17,910
الساحرة ذات الشعر الأبيض قد أخذت الطُعم

233
00:21:18,540 --> 00:21:20,350
ستكون هنا قريبًا

234
00:21:25,510 --> 00:21:27,070
أنا الساحرة ذات الشعر الابيض

235
00:21:27,070 --> 00:21:28,030
اقتلوها

236
00:21:56,590 --> 00:21:58,310
تركتك تعيشين

237
00:21:58,310 --> 00:21:59,580
لجذبك إلى هنا

238
00:22:00,190 --> 00:22:00,830
تكلمي

239
00:22:01,340 --> 00:22:02,630
أين تشو يي خانج؟

240
00:22:10,510 --> 00:22:11,670
ليان ني تشانغ

241
00:22:13,110 --> 00:22:14,150
لقد ناديت الشخص الخطأ

242
00:22:15,190 --> 00:22:17,180
أنا لست من قبيلة جين جوا

243
00:22:17,710 --> 00:22:18,590
هل أنت أم لا

244
00:22:18,990 --> 00:22:20,550
أصدر ياما ملك الجحيم  الحكم بالفعل

245
00:22:46,070 --> 00:22:47,660
لا يمكنكم أن تكونوا بدون دروع

246
00:22:47,870 --> 00:22:49,270
لا يمكنكم أن تكونوا بدون معدات

247
00:22:49,950 --> 00:22:50,830
أنتم

248
00:22:50,830 --> 00:22:53,510
جميعاً أبطال المستقبل

249
00:22:53,990 --> 00:22:54,910
هذا هو

250
00:22:55,270 --> 00:22:57,030
راتبكم العسكري

251
00:22:58,630 --> 00:23:00,790
اللورد شو وتيان تشي

252
00:23:00,790 --> 00:23:02,150
يحيا الملك

253
00:23:02,150 --> 00:23:02,910
يحيا الملك

254
00:23:02,910 --> 00:23:03,870
دعني أخبرك

255
00:23:03,870 --> 00:23:05,830
الملجأ في طائفة السحر واعد

256
00:23:06,110 --> 00:23:07,790
فقط انتظر لتلقي المكافأة

257
00:23:09,790 --> 00:23:10,470
الكاهن نشي بينغ

258
00:23:10,790 --> 00:23:11,860
جاء تلك اليابانيون لمقابلتك

259
00:23:11,860 --> 00:23:14,830
(ياباني) لقيط ، إنه خارج عن القانون

260
00:23:20,630 --> 00:23:21,590
لماذا لا تركع

261
00:23:21,590 --> 00:23:22,270
سيدة صغيرة

262
00:23:22,270 --> 00:23:23,790
لن تأتي لخدمة جدك

263
00:23:24,710 --> 00:23:26,630
نحن المحاربين لا نركع أبدًا للنساء

264
00:23:27,230 --> 00:23:28,580
فأنتم الغوغاء تتعرفون على

265
00:23:28,580 --> 00:23:30,110
المرأة على أنها سيدتكم

266
00:23:31,870 --> 00:23:32,910
اركع  على ركبتيك

267
00:23:33,750 --> 00:23:34,670
توسل الي

268
00:23:34,670 --> 00:23:36,110
لتكني امرأتي

269
00:23:36,750 --> 00:23:38,630
سأجعلك تحكمي العالم

270
00:23:48,230 --> 00:23:48,750
أخي

271
00:23:49,230 --> 00:23:50,700
أنا خائف

272
00:23:50,990 --> 00:23:52,430
نحن  لا نريد المال

273
00:23:52,710 --> 00:23:54,390
نريد أن نحيا

274
00:23:54,390 --> 00:23:54,830
تعال

275
00:23:59,310 --> 00:24:00,110
الغنى

276
00:24:00,270 --> 00:24:01,260
لنسعى وراء الغنى

277
00:24:01,260 --> 00:24:01,830
لا

278
00:24:01,830 --> 00:24:02,510
لا تقلق

279
00:24:03,590 --> 00:24:04,310
انتظر قليلا

280
00:24:14,710 --> 00:24:16,310
جئت من قبيلة جين يي وي

281
00:24:21,350 --> 00:24:22,820
لي رونغ جانغ

282
00:24:25,270 --> 00:24:26,460
من فانج؟

283
00:24:26,670 --> 00:24:28,990
أحضر السيد جين يوي هنا

284
00:24:29,510 --> 00:24:31,300
استنفد دامينغ طاقته و اقترب إلى نهايته

285
00:24:31,790 --> 00:24:33,630
وهناك بعض الخائنون يقمون بتمرد داخلي

286
00:24:33,630 --> 00:24:35,830
و في الخارج تلك الفتاه تحملق مثل نمر يترصد فريسته

287
00:24:36,230 --> 00:24:39,430
أنا ، لي رونغ قانغ ، الرجل الذي يفهم و يخضع للظروف

288
00:24:39,630 --> 00:24:41,750
جائت  لطلب المأوى منك أيها الكاهن

289
00:24:43,180 --> 00:24:45,470
جيد أن تكون رجل حكيم

290
00:24:45,990 --> 00:24:46,870
لكن

291
00:24:47,140 --> 00:24:48,830
هذا مجرد حديث لا أثبات عليه

292
00:24:49,990 --> 00:24:51,750
أنا لدي خطة

293
00:24:52,190 --> 00:24:53,300
يمكن أن تساعدك

294
00:24:53,300 --> 00:24:54,750
لابادة

295
00:24:54,750 --> 00:24:56,110
لنتحالف معا

296
00:25:00,870 --> 00:25:03,150
وضع الساحرة ذات الشعر الابيض

297
00:25:07,510 --> 00:25:08,950
سأمنحك الفرصة

298
00:25:09,580 --> 00:25:10,790
أخبرني

299
00:25:10,790 --> 00:25:11,780
بخطتك

300
00:25:12,950 --> 00:25:13,790
في الامس

301
00:25:13,790 --> 00:25:14,950
لقد أُمرت بأن يكون عمري تسعة آلاف سنة

302
00:25:14,950 --> 00:25:15,510
أخي

303
00:25:15,870 --> 00:25:17,230
ماذا يحدث ؟

304
00:25:17,230 --> 00:25:18,470
أنت رأس خنزير

305
00:25:18,470 --> 00:25:19,430
بالطبع لا تفهم شئ

306
00:25:19,750 --> 00:25:21,870
تلك الحرس خائن

307
00:25:21,870 --> 00:25:22,630
الآن

308
00:25:22,630 --> 00:25:24,030
دعنا نذهب الآن لإبلاغ المحكمة

309
00:25:24,220 --> 00:25:26,630
والتجمع السياسي الصالح بالوضع هنا

310
00:25:26,630 --> 00:25:27,630
ونقدم تلك المعلومات السرية

311
00:25:28,270 --> 00:25:29,030
هذه المرة

312
00:25:29,030 --> 00:25:31,230
يمكنني أن أكون مسؤولاً

313
00:25:32,990 --> 00:25:34,430
هيا بنا لنذهب

314
00:25:34,430 --> 00:25:35,220
هيا بنا لنذهب

315
00:25:35,470 --> 00:25:36,750
شكرا أيها الكاهن

316
00:25:44,950 --> 00:25:45,830
لا تثير المتاعب

317
00:25:45,990 --> 00:25:47,390
لقد قمت بالنقر فوق نقطة الوخز بالإبر الخاصة بك

318
00:25:47,870 --> 00:25:49,430
احذر من الموت فجأة

319
00:25:51,710 --> 00:25:52,670
ماذا تريدي أن تفعلي ؟

320
00:25:54,270 --> 00:25:55,430
أريد أن اسالك سؤال

321
00:25:56,230 --> 00:25:57,990
القائد العسكري باي جيان فوجي

322
00:25:57,990 --> 00:25:59,710
جعلك تطارد الساحرة ذات الشعر الابيض

323
00:25:59,710 --> 00:26:00,990
أين هي ؟

324
00:26:01,790 --> 00:26:02,990
هي أمامي

325
00:26:05,470 --> 00:26:06,900
لو كنت أنا الشيطان

326
00:26:07,310 --> 00:26:09,110
لا يزال بإمكانك العيش حتى الوقت الحاضر

327
00:26:09,110 --> 00:26:10,310
إذا لم تكن الشيطان

328
00:26:11,070 --> 00:26:12,510
فقط اتبعيني إلي القائد

329
00:26:12,710 --> 00:26:13,470
لنعرف أنت أم لا و يكون الامر واضح

330
00:26:14,270 --> 00:26:15,350
عدني بذلك

331
00:26:16,030 --> 00:26:17,670
قواعد القائد فوجي تحتم عليه

332
00:26:18,310 --> 00:26:19,230
لن يظلمك

333
00:26:25,630 --> 00:26:27,430
نحن نبحث عن نفس الشخص

334
00:26:30,710 --> 00:26:31,510
لنذهب معا

335
00:26:31,910 --> 00:26:33,030
لابادة قبيلة لين جوا

336
00:26:39,670 --> 00:26:41,230
لماذا اتلقتي سراح قوتي ؟

337
00:26:41,230 --> 00:26:42,350
لا تخشي قوتي

338
00:26:42,350 --> 00:26:43,190
لا حاجة

339
00:26:43,470 --> 00:26:44,510
لنعبر الحدود

340
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
مازلت أحتاجك

341
00:26:46,070 --> 00:26:47,470
ما دمت تتعاون معي

342
00:26:47,470 --> 00:26:48,790
سأحافظ على حياتك

343
00:26:49,070 --> 00:26:49,700
لنذهب

344
00:27:30,510 --> 00:27:31,180
غاز سام

345
00:27:31,430 --> 00:27:31,950
كوني حذرة

346
00:28:51,500 --> 00:28:52,070
في الخلف

347
00:28:52,550 --> 00:28:53,150
في الخلف

348
00:28:58,190 --> 00:28:59,990
كوني حذرة من الخلف

349
00:29:01,790 --> 00:29:02,630
يي قانغ

350
00:29:03,950 --> 00:29:04,830
كوني حذرة

351
00:29:06,310 --> 00:29:07,230
يي قانغ

352
00:29:32,860 --> 00:29:33,710
يي قانغ

353
00:29:34,230 --> 00:29:34,910
هل أنت بخير ؟

354
00:29:35,550 --> 00:29:36,230
يي قانغ

355
00:29:37,510 --> 00:29:38,390
ني شانغ

356
00:29:38,670 --> 00:29:39,550
يي قانغ

357
00:30:06,420 --> 00:30:06,950
استيقظى

358
00:30:07,670 --> 00:30:08,230
استيقظى

359
00:30:10,870 --> 00:30:11,470
استيقظى

360
00:30:16,390 --> 00:30:18,710
ني شانغ استيقظي

361
00:30:19,310 --> 00:30:20,630
تشو يي قانغ

362
00:30:23,430 --> 00:30:24,750
تشو يي قانغ

363
00:30:28,030 --> 00:30:29,950
لا تتركني ؟

364
00:30:30,510 --> 00:30:31,710
حسنا

365
00:30:36,900 --> 00:30:38,030
يي قانغ

366
00:30:40,110 --> 00:30:41,740
لا تتركني

367
00:30:42,510 --> 00:30:44,030
لا تتركني

368
00:30:48,710 --> 00:30:51,390
ساعدني في ارتداء هذا

369
00:31:52,110 --> 00:31:59,270
(لعنة) سوم ، ماجا ، هير كوكا

370
00:32:00,030 --> 00:32:07,660
(لعنة) سوم ، ماجا ، هير كوكا

371
00:32:08,710 --> 00:32:09,270
أيها المعلم

372
00:32:09,750 --> 00:32:11,180
ليان ني شانغ و جين يي وي

373
00:32:11,350 --> 00:32:11,910
ركضا

374
00:32:12,310 --> 00:32:13,150
تبا

375
00:32:15,190 --> 00:32:16,110
اهدا أيها القائد

376
00:32:16,310 --> 00:32:17,150
هم بالفعل عند الحدود

377
00:32:17,150 --> 00:32:18,070
بعد إطلاق سراح الجواسيس

378
00:32:18,340 --> 00:32:18,990
يمكنك معرفة مكان وجودهم

379
00:32:18,990 --> 00:32:20,190
في غضون يوم واحد

380
00:32:25,910 --> 00:32:28,070
ساعطيك فرصة اخيرة

381
00:32:28,070 --> 00:32:29,470
تهانينا

382
00:32:29,470 --> 00:32:32,030
تم عمل بخور قتل النفس بنجاح

383
00:32:34,270 --> 00:32:37,110
أفضل وقت هو ظهر اليوم التالي

384
00:32:37,350 --> 00:32:39,590
إذا استطعنا تدمير تلك التحالف

385
00:32:39,590 --> 00:32:41,110
سيمكن تنفيذ خطة ملكنا

386
00:32:41,110 --> 00:32:43,550
بسلاسة

387
00:32:46,190 --> 00:32:47,820
تمرن كما هو مخطط

388
00:32:47,820 --> 00:32:49,470
حسنا ، أيها القائد

389
00:33:10,230 --> 00:33:11,230
إلى ماذا تنظر؟

390
00:33:12,630 --> 00:33:13,710
ما هو مثير للاهتمام؟

391
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
قم بتغير ملابسك

392
00:33:16,150 --> 00:33:17,070
و استعد لنرحل

393
00:33:24,460 --> 00:33:25,870
هيا لندخل المدينة

394
00:33:38,030 --> 00:33:38,590
ما الذي تضحك عليه؟

395
00:33:39,710 --> 00:33:40,590
غريب جدا

396
00:33:41,310 --> 00:33:41,990
ما هو الغريب ؟

397
00:33:43,430 --> 00:33:45,030
أعتقد أن مظهرك في الملابس الرجالية

398
00:33:45,230 --> 00:33:45,790
محرج جدًا

399
00:33:45,790 --> 00:33:46,350
اخرس

400
00:33:49,270 --> 00:33:51,150
لكن شعرك الأبيض جميل حقًا

401
00:33:51,910 --> 00:33:53,190
إذا كنت تجرؤ على النظر كما يحلو لك

402
00:33:53,550 --> 00:33:55,070
سوف أعميك

403
00:33:56,670 --> 00:33:57,710
لا تنسي

404
00:33:57,950 --> 00:33:59,750
عندما ساعدتك على شفاء إصابتك الليلة الماضية

405
00:33:59,990 --> 00:34:00,910
أنا بالفعل

406
00:34:03,510 --> 00:34:04,950
أنا رجل نبيل

407
00:34:21,590 --> 00:34:22,270
أنت مر

408
00:34:23,350 --> 00:34:23,790
أنت مر

409
00:34:24,949 --> 00:34:25,270
أنت

410
00:34:26,270 --> 00:34:26,670
أنت مر

411
00:34:34,510 --> 00:34:35,420
في الصورة أفضل بكثير

412
00:34:41,270 --> 00:34:41,750
توقف

413
00:34:42,190 --> 00:34:42,670
هل رأيتها من قبل ؟

414
00:34:42,670 --> 00:34:43,110
اذهب

415
00:34:43,949 --> 00:34:44,389
لا تتحرك

416
00:34:47,070 --> 00:34:47,550
أنت

417
00:34:47,949 --> 00:34:48,469
توقف

418
00:34:50,380 --> 00:34:50,870
هيا

419
00:34:52,550 --> 00:34:53,110
توقف

420
00:35:00,350 --> 00:35:00,910
هيا بنا

421
00:35:01,190 --> 00:35:02,070
هل أنت بخير؟

422
00:35:03,510 --> 00:35:03,950
أنت

423
00:35:04,350 --> 00:35:05,020
ليس هناك أى مشكلة

424
00:35:09,750 --> 00:35:10,270
اذهبي

425
00:35:27,550 --> 00:35:28,150
توقف

426
00:35:40,660 --> 00:35:41,630
العسكري جين يي وي

427
00:35:44,190 --> 00:35:44,950
افسح الطريق

428
00:35:45,950 --> 00:35:46,350
تفضل من فضلك

429
00:36:00,830 --> 00:36:01,430
شكرا لك

430
00:36:10,590 --> 00:36:11,140
توقفا

431
00:36:12,390 --> 00:36:14,030
هذا النزل تم حجزه من قبلنا

432
00:36:14,310 --> 00:36:14,830
أنتما

433
00:36:15,270 --> 00:36:16,190
اذهبا إلى مكان أخر

434
00:36:16,190 --> 00:36:17,430
حسنا ، أخي

435
00:36:18,430 --> 00:36:19,550
لكن كما ترى

436
00:36:19,550 --> 00:36:20,710
لا يوجد سوى هذا النزل بالقرب من هنا

437
00:36:20,870 --> 00:36:22,190
لا يمكنني التحكم في هذا

438
00:36:22,580 --> 00:36:23,670
أنا مسئول

439
00:36:23,870 --> 00:36:25,510
عن عدم دخوا الغرباء

440
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
العسكري جين يي وي

441
00:36:27,470 --> 00:36:28,430
أولئك الذين لا يتعاونون

442
00:36:28,590 --> 00:36:29,430
سيكونون مسؤولين عن العواقب

443
00:36:30,060 --> 00:36:32,110
لا تكن سالمًا يا أخ تشانغ

444
00:36:38,590 --> 00:36:40,230
هل أمسكت ليانني تشانغ

445
00:36:40,740 --> 00:36:41,270
ليس بعد

446
00:36:41,590 --> 00:36:42,550
جئت هنا لابحث

447
00:36:46,430 --> 00:36:47,870
أجلبت أيضا مساعد لك

448
00:36:48,270 --> 00:36:48,830
صديقي

449
00:36:49,430 --> 00:36:50,750
يحقق معي

450
00:36:52,620 --> 00:36:53,350
وي يانغ

451
00:36:53,830 --> 00:36:54,820
اجتماع سعيد

452
00:36:55,550 --> 00:36:56,870
تفضلوا بالدخول

453
00:36:58,550 --> 00:36:59,660
أخ تشانغ

454
00:37:00,230 --> 00:37:01,860
حقا أحسدكما

455
00:37:02,590 --> 00:37:04,110
انظر إلى كل تلك الضوضاء

456
00:37:04,230 --> 00:37:04,910
كوجي

457
00:37:05,030 --> 00:37:06,350
أعطي لاصدقائي

458
00:37:06,790 --> 00:37:08,590
غرفة مرتبة بشكل جيد

459
00:37:08,790 --> 00:37:09,470
حسنا

460
00:37:09,470 --> 00:37:10,150
غرفتان

461
00:37:12,030 --> 00:37:12,420
أيها السيد

462
00:37:12,830 --> 00:37:14,030
لم يتبق سوى غرفة واحدة

463
00:37:17,630 --> 00:37:18,830
أعلم أن الاخ تشانغ

464
00:37:19,510 --> 00:37:21,430
لا يحب العيش مع الاخرين

465
00:37:22,070 --> 00:37:22,750
لذلك

466
00:37:23,670 --> 00:37:25,620
سأدع السيد  وي يانغ

467
00:37:26,310 --> 00:37:27,750
للعيش في غرفتي

468
00:37:32,230 --> 00:37:32,870
حسنا

469
00:37:33,150 --> 00:37:34,540
أنا مشغول بالواجبات الرسمية في الليل

470
00:37:35,190 --> 00:37:36,430
لن أعود إلى غرفتي للنوم

471
00:37:38,390 --> 00:37:39,110
شكرا لك

472
00:37:40,110 --> 00:37:41,140
تفضلا

473
00:37:44,150 --> 00:37:45,310
تعال نخبا

474
00:37:45,310 --> 00:37:46,150
نخبا

475
00:37:49,270 --> 00:37:50,750
اسمحوا لي أن أقدم لكم

476
00:37:51,230 --> 00:37:52,750
هذا أخي الصغير جين يي وي

477
00:37:53,070 --> 00:37:53,830
تشانغ أن

478
00:37:54,110 --> 00:37:55,030
هذا

479
00:37:55,710 --> 00:37:56,830
الاخ وي يانغ

480
00:37:57,310 --> 00:37:58,350
اجتماع سعيد

481
00:37:58,350 --> 00:37:59,470
الاسم طويل الأمد

482
00:37:59,470 --> 00:38:01,710
هو اللورد الجديد للإمبراطور وان جيانزونغ

483
00:38:01,710 --> 00:38:02,590
وان لي جيانغ

484
00:38:02,790 --> 00:38:04,630
لورد جناح شين يون

485
00:38:04,710 --> 00:38:05,510
دونغ فانغ ييجو

486
00:38:05,990 --> 00:38:06,790
زعيم المتنورين

487
00:38:06,790 --> 00:38:07,350
لي دان

488
00:38:08,150 --> 00:38:10,070
الرئيس الجديد لختم النار

489
00:38:10,070 --> 00:38:11,190
او يانج خوا

490
00:38:11,550 --> 00:38:12,270
خوا اه

491
00:38:12,990 --> 00:38:13,700
أخ وي يانغ

492
00:38:14,830 --> 00:38:15,670
ألم تقل شيئا

493
00:38:16,230 --> 00:38:17,750
أنا من جيانج خو

494
00:38:17,870 --> 00:38:19,510
لا شئ أخر يستحق القول

495
00:38:20,350 --> 00:38:21,190
أخ وي يانغ

496
00:38:21,740 --> 00:38:23,710
أنت متواضع جدًا

497
00:38:23,910 --> 00:38:25,550
لا توجد مهارة جيدة

498
00:38:25,700 --> 00:38:27,390
آذن كيف يمكنك التحقيق

499
00:38:27,550 --> 00:38:29,030
معا في أمر

500
00:38:29,390 --> 00:38:30,790
ليان ني شانغ

501
00:38:30,790 --> 00:38:31,230
هيا

502
00:38:31,230 --> 00:38:33,180
أنا ، لي مو ،نخيا للجميع

503
00:38:33,180 --> 00:38:33,750
هيا

504
00:38:33,750 --> 00:38:34,910
ليان ني شانغ

505
00:38:36,030 --> 00:38:37,430
إنها متعطشة للدماء

506
00:38:37,580 --> 00:38:39,070
وتقتل الجميع

507
00:38:39,630 --> 00:38:40,790
أيها السيد

508
00:38:41,670 --> 00:38:43,790
هل أنت عدو لليان ني شانغ

509
00:38:43,910 --> 00:38:44,670
بلى

510
00:38:45,110 --> 00:38:47,110
العالم يقول إنها الشيطان

511
00:38:47,470 --> 00:38:49,670
يمكنها قتل كل شخص في العالم

512
00:38:49,790 --> 00:38:50,780
اسال الاخرين

513
00:38:50,870 --> 00:38:52,630
أنت لا تخشى التعرض للقتل

514
00:38:52,750 --> 00:38:53,670
أخ وي

515
00:38:53,750 --> 00:38:54,870
هل أنت

516
00:38:54,870 --> 00:38:57,030
تدافع عن تلك الشيطانة ؟

517
00:38:57,030 --> 00:38:57,750
أدافع

518
00:38:58,230 --> 00:38:59,510
ما فائدة الدفاع ؟

519
00:38:59,870 --> 00:39:02,350
العالم يؤمن فقط بما يريدون تصديقه

520
00:39:02,550 --> 00:39:03,510
أخ وي

521
00:39:03,510 --> 00:39:06,270
إذا كان هناك أي شيء تريد قوله ، فما عليك سوى التحدث

522
00:39:06,510 --> 00:39:07,500
أنا هنا

523
00:39:07,500 --> 00:39:09,390
لست صاحب السلطة

524
00:39:09,830 --> 00:39:10,580
جيد

525
00:39:10,990 --> 00:39:12,750
سأتحدث عن تجربتي

526
00:39:13,190 --> 00:39:14,350
بقدر ما أعرف

527
00:39:14,550 --> 00:39:15,540
ليان ني شانغ

528
00:39:15,670 --> 00:39:18,470
تسرق من الاغنياء و تعطي الفقراء و تعتني بهم

529
00:39:18,870 --> 00:39:21,310
هي أغلى امرأة شهم في العالم

530
00:39:23,350 --> 00:39:25,390
لا تغلق عينناك عن الحقيقية

531
00:39:25,590 --> 00:39:28,070
إن ضرر الذي سببته ليان ني تشانغ لفصيلة وو دانج

532
00:39:28,190 --> 00:39:29,870
وحده يكفي لجعل العالم ينحى جانبًا

533
00:39:29,990 --> 00:39:31,230
اطلب من الرئيس التحدث بحذر

534
00:39:31,380 --> 00:39:32,190
تلك الساحرة

535
00:39:32,190 --> 00:39:34,550
تطارد الرئيس تشو يي قانج رئيس قبيلة وو دانج

536
00:39:35,190 --> 00:39:35,990
ماذا يدعى هذا

537
00:39:36,470 --> 00:39:38,470
هذه وقاحة

538
00:39:43,630 --> 00:39:45,350
أنتم جميعا أناس أشراف

539
00:39:45,790 --> 00:39:48,100
هل تتناقشوا في أمور الاخرين هكذا ؟

540
00:39:49,070 --> 00:39:49,630
سيد تشانغ

541
00:39:49,630 --> 00:39:52,470
الجميع يعرف هذا الامر

542
00:39:52,910 --> 00:39:54,470
في جيانج خو

543
00:39:54,470 --> 00:39:55,510
منتشر للغاية

544
00:39:55,510 --> 00:39:56,630
صحيح

545
00:39:57,030 --> 00:39:57,910
سيدى

546
00:39:58,220 --> 00:40:00,630
سأقول لكم سرا

547
00:40:01,390 --> 00:40:02,430
يقال

548
00:40:02,430 --> 00:40:04,430
تلك ليان ني شانغ

549
00:40:04,430 --> 00:40:07,750
أنها سحرت للرئيس

550
00:40:07,910 --> 00:40:09,270
تشو يي قانج و صعدت

551
00:40:09,270 --> 00:40:11,390
على سريره

552
00:40:12,110 --> 00:40:14,310
لكن الرئيس تشو ليس شخصا سيئ

553
00:40:15,110 --> 00:40:17,150
لم يتبدل و لم يتغير

554
00:40:17,310 --> 00:40:18,550
فغضبت الساحرة بشدة

555
00:40:18,550 --> 00:40:20,430
و مشت

556
00:40:25,590 --> 00:40:26,060
اتركني

557
00:40:29,390 --> 00:40:30,630
الساحرة ذات الشعر الأبيض أتت

558
00:40:30,630 --> 00:40:32,870
أيها الشاب

559
00:40:32,870 --> 00:40:35,270
تعال

560
00:40:35,270 --> 00:40:39,430
مدى نعومة خصر هذه الساحرة ذات الشعر الأبيض

561
00:40:39,430 --> 00:40:40,630
إنها ليست لينة فحسب

562
00:40:40,630 --> 00:40:42,670
بل إنها فائضة أيضًا

563
00:40:44,070 --> 00:40:44,630
اتركني

564
00:40:45,550 --> 00:40:46,190
أيها الشاب الوسيم

565
00:40:46,550 --> 00:40:47,790
احتسي معي شرابا

566
00:40:52,110 --> 00:40:53,230
هذا الشاب

567
00:40:53,230 --> 00:40:54,990
مثل تشو يي قانج

568
00:40:55,230 --> 00:40:57,790
يا له من أحمق

569
00:40:57,790 --> 00:40:59,430
كل تلك النساء لا تريدهم

570
00:41:00,190 --> 00:41:01,550
تظاهر بكونك رجل نبيل

571
00:41:08,910 --> 00:41:09,550
أخ وي

572
00:41:10,470 --> 00:41:11,430
غير محظوظ

573
00:41:11,940 --> 00:41:12,790
دعني أرى

574
00:41:16,470 --> 00:41:17,270
أخ تشانغ

575
00:41:17,470 --> 00:41:18,750
ماذا يعني هذا؟

576
00:41:18,870 --> 00:41:19,990
مجروح

577
00:41:20,350 --> 00:41:21,620
دعونا نقول وداعا

578
00:41:26,190 --> 00:41:27,510
أيها الرفاق ،دعنا نكمل

579
00:41:27,750 --> 00:41:30,270
هيا

580
00:41:30,270 --> 00:41:31,300
لنستكمل

581
00:41:54,830 --> 00:41:55,990
أريد طرد السم

582
00:41:56,150 --> 00:41:57,380
بحاجة لتنظيف الجرح

583
00:42:08,870 --> 00:42:09,870
إذا كنت تجرؤ على إلقاء نظرة علي

584
00:42:10,310 --> 00:42:11,900
سأحفر عيناك

585
00:43:08,070 --> 00:43:08,830
أحد أت

586
00:43:13,270 --> 00:43:14,060
أخ شانغ

587
00:43:14,470 --> 00:43:15,190
عندما حدث ذلك

588
00:43:15,380 --> 00:43:16,550
انا آسف

589
00:43:19,830 --> 00:43:20,710
انا آسف

590
00:43:20,710 --> 00:43:22,230
أشعر بالحرج

591
00:43:22,590 --> 00:43:23,230
ليس هناك أى مشكلة

592
00:43:23,510 --> 00:43:23,950
هل هناك شئ؟

593
00:43:25,710 --> 00:43:26,430
أخ تشانغ

594
00:43:26,630 --> 00:43:27,750
أنا جئت

595
00:43:27,750 --> 00:43:30,030
لالقي نظرة على جرح الاج وي

596
00:43:35,950 --> 00:43:36,670
أخ تشانغ

597
00:43:37,990 --> 00:43:39,260
أخ ووي

598
00:43:39,990 --> 00:43:40,790
ليس هنا

599
00:43:41,310 --> 00:43:42,550
سأخرج الآن

600
00:43:52,070 --> 00:43:53,070
آسف أخ لي

601
00:43:53,510 --> 00:43:54,790
معدتي ليست بخير

602
00:44:03,310 --> 00:44:03,750
تلك

603
00:44:04,470 --> 00:44:05,220
آمراتي

604
00:44:07,750 --> 00:44:09,150
أنا آسف حقًا

605
00:44:09,430 --> 00:44:10,750
هل تفهم الآداب

606
00:44:11,150 --> 00:44:12,150
الزوجان

607
00:44:12,150 --> 00:44:13,350
يأخذان حمام بطة الماندرين

608
00:44:13,510 --> 00:44:14,750
إلى متي ستظل تنظر إلينا ؟

609
00:44:15,230 --> 00:44:16,590
لم أتوقع أن الاخ تشانغ

610
00:44:16,590 --> 00:44:19,350
تحب أن ترتدي حبيبتك ملابس رجالية

611
00:44:20,590 --> 00:44:21,550
لا تتعدى حدودك

612
00:44:21,870 --> 00:44:23,190
الملابس الرجالية سهلة الحركة

613
00:44:23,590 --> 00:44:24,750
أخ لي هل هناك شئ أخر ؟

614
00:44:25,460 --> 00:44:27,430
عفوا أنا آسف على أزعجكم

615
00:44:27,750 --> 00:44:29,030
نسيت أخ تشانغ

616
00:44:29,030 --> 00:44:30,510
هو أيضا في مقتبل العمر

617
00:44:30,510 --> 00:44:31,190
أتفهم ذلك

618
00:44:31,190 --> 00:44:32,180
أتفهم ذلك

619
00:44:32,790 --> 00:44:33,670
استأذنكم بالانصراف

620
00:44:33,670 --> 00:44:34,430
استأذنكم بالانصراف

621
00:44:39,030 --> 00:44:40,710
ما قلته للتو

622
00:44:41,830 --> 00:44:42,550
ما الذي قلته؟

623
00:44:43,670 --> 00:44:45,750
الحديث الذي قلته للي رونغ جانج

624
00:44:47,190 --> 00:44:48,150
نتشارك في المرح في بعض الاحيان

625
00:44:48,510 --> 00:44:49,870
لم أقصد الاستفادة منك

626
00:44:50,950 --> 00:44:52,470
لا يوجد 300 تيل من الفضة مدفونة هنا  (تقصد أنها تعرف ما ينوي أخفائه)

627
00:44:53,300 --> 00:44:54,590
لا تتحدثي

628
00:44:54,950 --> 00:44:55,940
لن يذهب لي رونغ جانج

629
00:44:56,470 --> 00:44:57,260
اعتمادا على

630
00:44:57,550 --> 00:44:58,510
مهاراته

631
00:44:58,950 --> 00:44:59,510
اغرب عن وجهي

632
00:45:01,310 --> 00:45:02,070
أخ تشانغ

633
00:45:02,430 --> 00:45:03,670
نسيت أن أقول لك

634
00:45:03,910 --> 00:45:04,390
هذا

635
00:45:06,990 --> 00:45:08,310
لم أرى شيئا

636
00:45:08,750 --> 00:45:09,550
ماذا تفعلين؟

637
00:45:09,990 --> 00:45:10,710
أخ تشانغ

638
00:45:10,710 --> 00:45:12,030
نسيت أن أخبرك

639
00:45:12,030 --> 00:45:13,350
لا تنسى

640
00:45:13,350 --> 00:45:14,420
غذا في الصباح

641
00:45:14,420 --> 00:45:16,670
نهاجم معا قبيلة لين خوا

642
00:45:17,940 --> 00:45:18,910
هل أنتهيت أم لا ؟

643
00:45:21,030 --> 00:45:22,150
أستأذنكم

644
00:45:22,350 --> 00:45:23,310
أزعجتكم

645
00:45:23,310 --> 00:45:24,350
أنا آسف

646
00:45:31,030 --> 00:45:32,430
هل أخطأت ؟

647
00:45:35,790 --> 00:45:36,980
نتشارك في المرح في بعض الاحيان

648
00:45:37,630 --> 00:45:39,310
لم أقصد الاستفادة منك

649
00:45:42,190 --> 00:45:42,670
أنا جائع

650
00:45:42,990 --> 00:45:43,910
اخرجي لنتاول الطعام

651
00:45:44,900 --> 00:45:45,870
كوني حذرة

652
00:46:11,070 --> 00:46:12,150
كم تبقى من الوقت

653
00:46:12,870 --> 00:46:14,030
ملكنا

654
00:46:14,030 --> 00:46:15,190
لا يمكنني الانتظار

655
00:46:15,470 --> 00:46:16,590
لماذا أنت قلق ؟

656
00:46:17,750 --> 00:46:18,990
اضطراب داخلية

657
00:46:19,230 --> 00:46:20,830
ليست مسألة تافهة

658
00:46:20,830 --> 00:46:22,750
نحن ندعمك

659
00:46:22,950 --> 00:46:25,060
وهذا لا يجعلك تقضي على الاخرين و تتصرف كطاغية

660
00:46:26,030 --> 00:46:28,750
الأموال التي طلبتها مؤخرًا لم يتم تسليمها بعد

661
00:46:29,350 --> 00:46:30,430
لا يوجد نقود

662
00:46:30,950 --> 00:46:32,710
لا يمكن شراء الأسلحة

663
00:46:33,270 --> 00:46:34,300
ناهيك عن ذلك

664
00:46:35,030 --> 00:46:37,270
أنا أصنع بخورًا يقتل الروح مؤخرًا

665
00:46:38,670 --> 00:46:40,350
احتاج الى المال

666
00:46:40,900 --> 00:46:42,710
بخور يقضي على الروح

667
00:46:46,870 --> 00:46:48,670
لقد تم تجربت الدواء

668
00:46:48,670 --> 00:46:50,230
لا داعى للقلق

669
00:47:25,670 --> 00:47:26,710
غير متوقع

670
00:47:26,710 --> 00:47:27,990
هذا البخور قاتل الروح

671
00:47:28,310 --> 00:47:29,830
قوي جدا

672
00:47:30,790 --> 00:47:32,190
البخور القاتل للروح

673
00:47:32,190 --> 00:47:34,390
أقوى من البخور المنعش للروح

674
00:47:35,430 --> 00:47:37,190
يمكن أن يجعل جهاز الاستنشاق

675
00:47:37,390 --> 00:47:40,950
يرى أكثر الأشياء المخيفة في القلب

676
00:47:42,180 --> 00:47:43,230
هكذا

677
00:47:43,500 --> 00:47:46,470
الخوف حتى الموت خوفا

678
00:47:47,510 --> 00:47:50,510
أخلى القائد هذا الكهف بشكل خاص

679
00:47:50,980 --> 00:47:52,190
لتطوير البخور

680
00:47:52,830 --> 00:47:55,630
القاتل للروح فيه

681
00:47:57,910 --> 00:47:59,670
هل وجتي الشخص الذي تبحثي عنه ؟

682
00:47:59,670 --> 00:48:00,430
الجاسوس

683
00:48:00,430 --> 00:48:01,550
لقد غادروا المدينة

684
00:48:02,070 --> 00:48:03,790
تأكد علي امسكها ليان على قيد الحياة

685
00:48:04,030 --> 00:48:05,230
الامر لا يحتمل أخطاء

686
00:48:05,830 --> 00:48:06,710
و

687
00:48:07,030 --> 00:48:08,470
اذهبي إلى نذل وو لونج

688
00:48:09,070 --> 00:48:10,590
أخبري لي رونغ قانج

689
00:48:10,590 --> 00:48:12,150
أن يكن مستعدًا

690
00:48:12,910 --> 00:48:14,230
ظهر الغد

691
00:48:14,750 --> 00:48:16,510
الخطة كالمعتاد

692
00:48:17,910 --> 00:48:19,030
هدية من صديق

693
00:48:20,790 --> 00:48:21,990
هذا دبوس الشعر

694
00:48:22,390 --> 00:48:23,550
ليس بسيطا

695
00:48:24,030 --> 00:48:25,420
نادر للغاية

696
00:48:25,420 --> 00:48:27,270
حرفة صناعة المشغولات الذهبية

697
00:48:27,470 --> 00:48:28,630
في البلاد المجاورة

698
00:48:28,630 --> 00:48:31,350
يمكن فقط للصائغين القدامى في مدينة هويانغ

699
00:48:31,870 --> 00:48:32,990
صنعها

700
00:48:33,590 --> 00:48:34,750
ما قلته

701
00:48:34,750 --> 00:48:36,790
أنها هدية من صديق

702
00:48:36,790 --> 00:48:37,630
على الارجع

703
00:48:38,390 --> 00:48:40,030
أنه ليس صديق عادي

704
00:48:42,030 --> 00:48:43,070
بلى صديق عادي

705
00:48:46,150 --> 00:48:49,510
تتساقط الأزهار عمدًا ، تتدفق المياه بلا رحمة

706
00:48:49,870 --> 00:48:51,190
أعلى هذا الدبوس الذهبي

707
00:48:51,390 --> 00:48:53,750
هناك يشم جميل واحد مفقود

708
00:48:54,190 --> 00:48:55,070
يسمى

709
00:48:55,550 --> 00:48:57,870
دبوس شعر ذهبي مع اليشم الجميل

710
00:48:58,350 --> 00:49:00,590
نصيحة لك

711
00:49:00,790 --> 00:49:03,150
صديقك

712
00:49:03,750 --> 00:49:05,350
يعبر عن ما في قلبه

713
00:49:06,790 --> 00:49:07,910
هل يمكنك أصلاحه ؟

714
00:49:09,750 --> 00:49:10,710
لن يتم إصلاحه

715
00:49:10,710 --> 00:49:12,550
ألم أخبرك كثيرا؟

716
00:49:13,310 --> 00:49:14,070
تلك

717
00:49:14,070 --> 00:49:15,790
هذا الفن معقد جدا

718
00:49:16,190 --> 00:49:16,910
هذا

719
00:49:17,350 --> 00:49:18,910
عليك الانتظار لبعض الوقت

720
00:49:26,830 --> 00:49:27,390
توقف

721
00:49:27,510 --> 00:49:27,950
من أنتما ؟

722
00:49:28,230 --> 00:49:29,780
أنا رئيس مسار الظل

723
00:49:29,780 --> 00:49:30,470
تشاو سابورو

724
00:49:30,710 --> 00:49:32,150
نائب الرئيس   تشاو جورو

725
00:49:32,710 --> 00:49:34,470
الغابة كبيرة بما يكفي لتعيش فيها جميع الطيور

726
00:49:34,750 --> 00:49:36,070
اذهب لرعاية حقلك

727
00:49:36,070 --> 00:49:37,870
كيف تجرأ على التظاهر بأنك شخص فنون قتالية

728
00:49:38,070 --> 00:49:38,710
أرى أنك

729
00:49:38,710 --> 00:49:40,550
يجب أن تسرع وتزرع أرضك

730
00:49:41,430 --> 00:49:43,150
هل تجرؤ على النظر إليّ ، يا تشاو سانلانغ؟

731
00:49:43,150 --> 00:49:44,030
وأنا

732
00:49:48,470 --> 00:49:49,550
أعرف الشخص الموجود بالداخل

733
00:49:49,750 --> 00:49:50,580
هو ليس شخصًا جيدًا

734
00:49:50,990 --> 00:49:51,900
نعم

735
00:49:51,900 --> 00:49:53,790
عليك التفكير بوضوح قبل التحدث

736
00:49:53,950 --> 00:49:54,980
اللورد لي رونغ قانج

737
00:49:54,980 --> 00:49:55,830
لكن المحكمة الإمبراطورية

738
00:49:55,830 --> 00:49:58,470
أرسلت جين يوي كيانهو من التحالف

739
00:49:58,470 --> 00:49:59,590
أنتما الاثنان منبوذين

740
00:49:59,820 --> 00:50:01,710
كيف تجرؤ  على الافتراء على السيد لي هنا

741
00:50:01,710 --> 00:50:02,870
أخشى أن أقول أنكوا لن تبقى على قيد الحياه

742
00:50:03,030 --> 00:50:03,430
أنت

743
00:50:03,830 --> 00:50:04,660
لا فائدة من الحديث معك

744
00:50:04,660 --> 00:50:05,470
دعنا ندخل

745
00:50:05,710 --> 00:50:05,980
أنت

746
00:50:08,550 --> 00:50:09,500
اغربا عن وجهي الآن

747
00:50:12,990 --> 00:50:14,750
أخي ،أنه يضرب بجدية

748
00:50:15,070 --> 00:50:16,590
لم أستطع القيام بشئ

749
00:50:16,590 --> 00:50:18,190
دعنا نذهب إلى المنزل ونضرب على الحديد

750
00:50:18,190 --> 00:50:19,030
ما الذي يهم

751
00:50:19,550 --> 00:50:21,230
ما العمل ؟

752
00:50:22,700 --> 00:50:23,270
انظر أنا انزف

753
00:50:23,270 --> 00:50:24,460
هذه الفرصة لتقديم مساهمات

754
00:50:24,460 --> 00:50:25,670
كيف يمكنك أن تقول ذلك حتى

755
00:50:26,390 --> 00:50:26,910
بلى

756
00:50:26,910 --> 00:50:28,190
ما العمل ؟

757
00:50:28,190 --> 00:50:28,860
ما العمل ؟

758
00:50:29,270 --> 00:50:30,390
انتظر حتي أجد فرصة اخرى

759
00:50:30,390 --> 00:50:32,190
تلك الخائن لي رونغ قانغ

760
00:50:33,550 --> 00:50:35,140
يجب أن يتم كشفه

761
00:50:35,350 --> 00:50:36,390
حتى ذلك الوقت

762
00:50:40,710 --> 00:50:41,430
لماذا لا تضحك

763
00:50:41,430 --> 00:50:43,190
اضحك

764
00:50:43,190 --> 00:50:43,910
اضحك

765
00:50:45,830 --> 00:50:46,510
اضحك

766
00:50:52,710 --> 00:50:53,990
هذا الدبوس

767
00:50:54,670 --> 00:50:57,510
كنز

768
00:51:26,830 --> 00:51:27,870
القائد لديه أوامر

769
00:51:28,430 --> 00:51:29,950
يجب غدا نصب كمين للتحالف

770
00:51:30,260 --> 00:51:31,510
في المقر

771
00:51:32,190 --> 00:51:34,390
هذا أيضا يستحق رحلتك الخاصة

772
00:51:34,790 --> 00:51:35,830
شئ أخر

773
00:51:36,630 --> 00:51:38,790
هل هناك امرأة بجوار

774
00:51:39,060 --> 00:51:40,820
جين يي واي

775
00:51:42,310 --> 00:51:42,990
ما أمرها ؟

776
00:51:48,230 --> 00:51:49,590
أوضح القائد على وجه التحديد

777
00:51:50,190 --> 00:51:51,070
هذه المرأة

778
00:51:51,430 --> 00:51:52,430
امسكها حية

779
00:51:52,910 --> 00:51:54,190
ما هو أصل هذه المرأة؟

780
00:51:54,190 --> 00:51:55,780
هذا ليس ما يجب أن تسأل عنه

781
00:52:04,140 --> 00:52:05,270
أخي

782
00:52:46,910 --> 00:52:48,190
الفرصة أتت

783
00:54:08,990 --> 00:54:09,510
أخي

784
00:54:10,310 --> 00:54:11,150
أنا

785
00:54:11,150 --> 00:54:12,390
لم أقتل شخصًا ، أليس كذلك؟

786
00:54:13,150 --> 00:54:14,270
لقد نجحت

787
00:54:14,510 --> 00:54:14,910
أنا

788
00:54:14,910 --> 00:54:15,620
لقد نجحت

789
00:54:15,830 --> 00:54:16,230
نعم

790
00:54:16,910 --> 00:54:18,430
اذهب إلى النزل سريعا

791
00:54:18,430 --> 00:54:19,390
أخبر جين يي وي

792
00:54:19,510 --> 00:54:20,630
بالوضع الحالي

793
00:54:20,630 --> 00:54:21,470
و تلك المرأه دعها تسمع

794
00:54:21,870 --> 00:54:23,510
و حتى يحين الوقت ،تفسد خطة الطائفة السحرية

795
00:54:23,590 --> 00:54:24,860
لقد قمنا بعمل رائع

796
00:54:26,750 --> 00:54:27,590
إلى ماذا تحدق ؟

797
00:54:27,590 --> 00:54:28,380
لقد قمنا بعمل رائع

798
00:54:28,550 --> 00:54:29,230
اسرع

799
00:54:29,790 --> 00:54:30,030
اسرع

800
00:54:30,030 --> 00:54:30,910
لقد قمنا بعمل رائع

801
00:54:30,990 --> 00:54:31,510
نعم

802
00:54:32,390 --> 00:54:33,070
نجحنا

803
00:54:33,070 --> 00:54:33,550
اذهب

804
00:54:43,510 --> 00:54:44,150
هل تشعرين بتحسن ؟

805
00:54:44,710 --> 00:54:46,590
لقد أخرجت السم من جسدي

806
00:54:48,510 --> 00:54:49,060
لنأكل

807
00:54:53,790 --> 00:54:54,350
شكرا لك

808
00:55:13,150 --> 00:55:13,990
لأجلك

809
00:55:14,790 --> 00:55:15,790
أصلحت هذا

810
00:55:18,030 --> 00:55:19,910
لماذا تساعدني في أصلاحه ؟"

811
00:55:20,710 --> 00:55:22,510
هل تعرف كم هو مهم بالنسبة لي؟

812
00:55:23,270 --> 00:55:24,270
بيني وبينك

813
00:55:24,510 --> 00:55:26,270
لن يكون هناك تواصل بيننا في المستقبل

814
00:55:26,990 --> 00:55:27,990
لا تقلق بشأن ذلك

815
00:55:31,790 --> 00:55:32,430
هناك شئ اخر

816
00:55:33,070 --> 00:55:34,590
بعدما نقوم

817
00:55:34,590 --> 00:55:36,350
بتدمير عشيرة لين خوا معا

818
00:55:36,590 --> 00:55:37,710
و ننقذ تشو يي خانج

819
00:55:38,430 --> 00:55:39,710
و بعد ذلك نفترق

820
00:55:42,230 --> 00:55:43,270
تكن مسؤولا

821
00:55:43,510 --> 00:55:44,470
أنا أنقذ رجلي

822
00:55:44,590 --> 00:55:45,870
كلانا نحصل على ما نحتاجه

823
00:55:46,060 --> 00:55:46,990
لا ندين لبعضنا البعض

824
00:55:49,390 --> 00:55:49,990
فهمت

825
00:55:55,390 --> 00:55:55,870
من

826
00:55:56,150 --> 00:55:56,870
تجرؤ على السؤال

827
00:55:56,870 --> 00:55:59,510
هل أنت جين يي وي؟

828
00:56:00,030 --> 00:56:00,710
لماذا تبحث عني ؟

829
00:56:00,950 --> 00:56:02,830
لدي شيء مهم أخبرك أياه

830
00:56:03,070 --> 00:56:04,540
هناك شخص يريد أذيتك

831
00:56:05,350 --> 00:56:05,830
ليس أنت

832
00:56:06,150 --> 00:56:07,470
بل أمرأتك

833
00:56:09,950 --> 00:56:10,550
ادخل و تحدث

834
00:56:13,630 --> 00:56:15,350
أيهتها الكاهنة

835
00:56:15,350 --> 00:56:15,830
اصمت

836
00:56:16,590 --> 00:56:17,190
أيهتها الكاهنة

837
00:56:17,910 --> 00:56:18,790
أخي اكتشف

838
00:56:18,790 --> 00:56:19,430
لي رونغ قانغ

839
00:56:19,940 --> 00:56:20,710
قابل تلك

840
00:56:20,910 --> 00:56:22,550
المرأة ذات الرداء الأسود

841
00:56:22,990 --> 00:56:23,790
و قالوا أن بصوت خافض

842
00:56:24,270 --> 00:56:25,190
القائد لديه أوامر

843
00:56:25,350 --> 00:56:26,230
في المقر غدًا

844
00:56:26,670 --> 00:56:28,470
نصب كمينًا للتحالف الصالح

845
00:56:28,470 --> 00:56:30,060
يريد أن يمسك بكي حيا

846
00:56:31,430 --> 00:56:32,350
بالمناسبة ، أيها الكاهن

847
00:56:32,830 --> 00:56:34,460
لماذا يريد الامساك بكي على قيد الحياه؟

848
00:56:34,750 --> 00:56:36,110
أنا لست كاهن

849
00:56:37,350 --> 00:56:38,270
سأذهب للعثور على لي رونغ قانغ

850
00:56:43,670 --> 00:56:44,430
سأذهب أنا

851
00:58:45,630 --> 00:58:46,430
هناك شئ تريدي قوله تحدثي

852
00:58:46,820 --> 00:58:47,310
تحدث

853
00:58:47,700 --> 00:58:49,230
أين مقر قبيلة لين خوا ؟

854
00:58:49,710 --> 00:58:50,470
دا تشو شان

855
00:58:51,220 --> 00:58:52,100
ينغ شيانغ فانج

856
00:58:52,510 --> 00:58:53,270
اصطحبني إلى هناك

857
00:59:04,230 --> 00:59:06,110
يبدو أن لديك إصابة داخلية

858
00:59:06,110 --> 00:59:08,910
لذا سرعان ما تم إخضاعك من قبل تشينغ لونغ الصغير

859
00:59:10,070 --> 00:59:11,950
يا له من فتاه مسكينة

860
00:59:12,590 --> 00:59:13,790
لدي هذا الترياق

861
00:59:14,100 --> 00:59:15,100
يحميك من الموت

862
00:59:34,390 --> 00:59:44,430
(تعويذة) سوم ، ماجا ، هير كوكا

863
00:59:47,190 --> 00:59:47,990
أيها القائد

864
00:59:48,100 --> 00:59:49,470
البخور القاتل للروح

865
00:59:49,470 --> 00:59:51,110
تم الانتهاء منه

866
00:59:51,310 --> 00:59:52,110
تقرير

867
00:59:52,350 --> 00:59:53,230
الكاهن اتشي بين

868
00:59:53,230 --> 00:59:54,830
تم القبض على ليان ني شانغ بواسطة لي رونغ قانغ

869
00:59:54,830 --> 00:59:56,230
و هم في طريقهم إلي هنا

870
00:59:56,510 --> 00:59:57,990
عندما يصل لي رونغ قانغ

871
00:59:58,220 --> 00:59:59,750
دعه يراني على الفور

872
01:00:00,510 --> 01:00:01,830
أما بالنسبة لليان ني شانغ

873
01:00:02,710 --> 01:00:04,070
نظم الجنود

874
01:00:04,310 --> 01:00:05,510
ليتم احتجازهم سرا

875
01:00:05,700 --> 01:00:06,230
علم

876
01:00:06,430 --> 01:00:07,910
أحذر أن تهرب ليان ني شانغ

877
01:00:08,950 --> 01:00:10,750
فهي ورقة مساومة جيدة

878
01:00:28,630 --> 01:00:29,470
انهض

879
01:00:38,910 --> 01:00:39,470
أيها السيد

880
01:00:39,750 --> 01:00:40,310
أيها السيد

881
01:00:44,150 --> 01:00:46,150
رحلة الغد خطيرة

882
01:00:46,390 --> 01:00:47,990
لقد ساعدتني كثيرا أيها الاخ تشانغ

883
01:00:48,150 --> 01:00:49,380
و أنا ممتنة لذلك

884
01:00:49,750 --> 01:00:51,140
و ساعدتك أنا أيضا

885
01:00:51,310 --> 01:00:52,630
لا مزيد من المخاطر

886
01:00:52,950 --> 01:00:55,310
أنا وحدي يمكنني تدميرهم

887
01:00:55,430 --> 01:00:57,470
لذلك لا تأتي

888
01:00:59,790 --> 01:01:00,470
أيها السيد

889
01:01:01,110 --> 01:01:01,750
أيها السيد

890
01:01:13,750 --> 01:01:15,790
خطة تلك الكلب الخائن لي رونغ قانغ

891
01:01:16,070 --> 01:01:17,750
تكلف الكثير

892
01:01:17,910 --> 01:01:19,990
أنه شجاع

893
01:01:20,190 --> 01:01:20,870
حفر حفرة لنا

894
01:01:20,870 --> 01:01:21,910
يا للأسف

895
01:01:21,910 --> 01:01:23,110
دعنا تلك الخائن يهرب

896
01:01:24,630 --> 01:01:25,070
تذكرت

897
01:01:25,470 --> 01:01:26,230
سأقول لك شيئا

898
01:01:26,550 --> 01:01:27,630
بالتأكيد لي رونغ قانغ

899
01:01:27,750 --> 01:01:28,710
امسك بها

900
01:01:28,710 --> 01:01:29,430
و ركض بعيدا

901
01:01:29,830 --> 01:01:30,420
لكن لا تقلق

902
01:01:30,470 --> 01:01:31,110
أيها السيد

903
01:01:31,630 --> 01:01:33,350
هناك أمراه ذات رداء أسود

904
01:01:33,790 --> 01:01:34,630
مع أخي

905
01:01:45,910 --> 01:01:46,430
أخي

906
01:01:46,990 --> 01:01:47,470
أخي

907
01:01:48,110 --> 01:01:48,590
أخي

908
01:01:48,900 --> 01:01:49,470
أخي

909
01:01:49,910 --> 01:01:50,870
ما هذا الاسلوب ؟

910
01:01:56,870 --> 01:01:57,550
استيقظي

911
01:01:58,910 --> 01:01:59,390
تحدثي

912
01:01:59,910 --> 01:02:01,030
ما هي خطتكم؟

913
01:02:01,910 --> 01:02:03,540
باي جين فوجي هو الأفضل في انتزاع الاعترافات

914
01:02:04,910 --> 01:02:06,180
عن طريق التعذيب

915
01:02:10,580 --> 01:02:11,590
في هذه اللحظة

916
01:02:11,990 --> 01:02:13,150
أمراتك

917
01:02:13,830 --> 01:02:16,110
يتم تعذبها من قبل الكاهن

918
01:02:35,430 --> 01:02:36,670
يبدو أن أنفي

919
01:02:36,670 --> 01:02:37,860
ليست بخير

920
01:02:42,510 --> 01:02:44,110
لاخر مرة سأسلك

921
01:02:44,110 --> 01:02:45,710
قولي لي ما أريد معرفته

922
01:02:53,950 --> 01:02:55,390
أمر القائد برؤيتك على الفور

923
01:02:55,750 --> 01:02:56,830
اتركها لنا

924
01:03:07,830 --> 01:03:08,510
أيها الزعيم

925
01:03:08,990 --> 01:03:10,350
لقد أحضرتها معي

926
01:03:11,510 --> 01:03:12,190
نقل

927
01:03:13,180 --> 01:03:13,910
أيها الزعيم تشي بين

928
01:03:14,060 --> 01:03:14,870
أحد رجالنا

929
01:03:15,030 --> 01:03:16,700
قد وقع في أيدي التجمع السياسي الفضيل

930
01:03:19,990 --> 01:03:20,470
أيها الزعيم

931
01:03:21,630 --> 01:03:23,070
تعذيب تشانغ آن

932
01:03:24,670 --> 01:03:26,710
أخشى أن يتم كشف عن

933
01:03:27,590 --> 01:03:28,830
هويتي وخطتي

934
01:03:29,870 --> 01:03:32,310
جين يي وي الخاص بك جيد في إجبار الاعترافات

935
01:03:32,790 --> 01:03:35,350
لكن الطعم يستخدم لصيد الأسماك

936
01:03:35,710 --> 01:03:36,510
بدونك

937
01:03:36,910 --> 01:03:38,990
لن يعرف الجميع هذا المكان

938
01:03:40,430 --> 01:03:43,590
أيها الزعيم ، لدي بصيرة رائعة في العمليات العسكرية

939
01:03:44,070 --> 01:03:46,190
أنا لي رونغ قانغ ، أود أن أكون رائد للجيش

940
01:03:46,510 --> 01:03:50,030
أتحمل العبء الاكبر و أحمل وطأة الولاء

941
01:04:50,110 --> 01:04:51,030
سيد تشانغ

942
01:04:51,190 --> 01:04:52,110
لماذا هذا

943
01:04:52,110 --> 01:04:53,190
ينطلق ببطئ

944
01:04:53,190 --> 01:04:54,430
ما هذا التردد؟

945
01:04:55,190 --> 01:04:56,110
أعتقد أنا جين يي وي

946
01:04:56,310 --> 01:04:57,390
أن نصف الجبهة هو في

947
01:04:57,750 --> 01:04:58,750
الغالب مزيف

948
01:04:59,460 --> 01:04:59,990
اتبعوني

949
01:05:09,140 --> 01:05:10,110
أيها الزعيم

950
01:05:10,110 --> 01:05:11,470
حان الوقت

951
01:05:11,870 --> 01:05:12,990
تراجعوا

952
01:05:13,350 --> 01:05:14,710
كما هو مخطط له

953
01:05:24,430 --> 01:05:25,830
الجميع ذهب

954
01:05:26,030 --> 01:05:27,150
اخرجي

955
01:05:33,350 --> 01:05:34,590
إنه حقًا أنت

956
01:05:34,780 --> 01:05:37,030
قيامك بتقليد شخصا أخر يجعل منك أحمق  تبالغ في تقدير نفسك

957
01:05:37,230 --> 01:05:37,860
تكلم

958
01:05:38,350 --> 01:05:39,470
أين تشو يي قانغ؟

959
01:05:39,670 --> 01:05:40,670
هذا مضحك

960
01:05:41,150 --> 01:05:43,190
تلك الصائغ عندما اطلقت بخوري

961
01:05:43,390 --> 01:05:44,900
ضعف بصره

962
01:05:45,670 --> 01:05:48,390
تقودني إلى هنا

963
01:05:48,670 --> 01:05:50,470
أريد أن أعقد معك أتفاق

964
01:05:51,230 --> 01:05:53,550
عدو العدو هو صديق

965
01:05:53,550 --> 01:05:54,790
في رأيي

966
01:05:55,070 --> 01:05:57,070
تلك التجمع السياسي الفاضل

967
01:05:57,310 --> 01:05:58,790
ليس ألا دجاج يبوح

968
01:05:59,230 --> 01:06:00,430
إذا انضممت

969
01:06:00,670 --> 01:06:02,150
إلى عبادة الشياطين في السهول الوسطى

970
01:06:02,500 --> 01:06:04,110
والغرباء القبارصة

971
01:06:04,390 --> 01:06:05,190
و عندما يحين الوقت

972
01:06:05,470 --> 01:06:06,950
تسقط رابطة الفنون القتالية

973
01:06:07,190 --> 01:06:08,550
بين أيدينا

974
01:06:09,390 --> 01:06:10,790
ليس هذا مفرح

975
01:06:11,230 --> 01:06:12,150
أنت تحلم

976
01:07:03,390 --> 01:07:05,070
أستحق أن أكون الساحرة ذات الشعر الابيض

977
01:07:05,070 --> 01:07:06,310
ليان ني شانغ

978
01:07:07,390 --> 01:07:08,510
تريد أن تتظاهر أننك أنا

979
01:07:08,830 --> 01:07:10,060
لا يزال هناك طريق طويل لنقطعه

980
01:07:55,950 --> 01:07:57,670
يا لها من مصادفة ، أخ تشانغ

981
01:07:58,070 --> 01:07:58,790
ليست مصادفة

982
01:07:59,190 --> 01:08:00,630
جئت لآخذ حياتك

983
01:08:52,750 --> 01:08:54,270
هذا وجهك الحقيقي

984
01:10:40,190 --> 01:10:42,870
لقد تحسنت فنون القتال لديك أخ تشانغ

985
01:10:43,470 --> 01:10:44,820
الكثير من الهراء

986
01:11:08,910 --> 01:11:09,550
أخ تشانغ

987
01:11:09,550 --> 01:11:10,070
لا

988
01:11:10,070 --> 01:11:10,830
سيد تشانغ

989
01:11:10,830 --> 01:11:11,470
أتوسل إليك

990
01:11:11,470 --> 01:11:12,510
ابقي على حياتي

991
01:11:12,950 --> 01:11:14,590
أعطني سببًا لعدم قتلك

992
01:11:15,710 --> 01:11:17,230
زعيم هيهوان موجود في القاعة الرئيسية

993
01:11:17,710 --> 01:11:18,590
إذا أطلقت سراحي

994
01:11:18,790 --> 01:11:19,950
سوف أتعاون معك لانقاذها

995
01:11:20,190 --> 01:11:22,220
أنا ، لي رونغ قانغ ، سأكون لك من الآن فصاعدًا

996
01:11:22,220 --> 01:11:23,430
تابع لك و في خدمتك دائما

997
01:12:17,830 --> 01:12:20,390
أنها الساحرة ذات الشعر الابيض ليان ني شانغ

998
01:12:25,870 --> 01:12:26,790
لماذا جئت ؟

999
01:12:27,140 --> 01:12:27,950
أخ تشانغ

1000
01:12:28,190 --> 01:12:29,190
كيف يحدث ذلك؟

1001
01:12:30,510 --> 01:12:31,710
أنها الساحرة ذات الشعر الابيض

1002
01:12:32,910 --> 01:12:33,430
اسمعوني

1003
01:12:33,870 --> 01:12:34,430
جميعا

1004
01:12:34,910 --> 01:12:36,070
ليان ني شانغ ليست شيطان

1005
01:12:36,590 --> 01:12:37,550
جائت هنا

1006
01:12:37,550 --> 01:12:38,630
لمساعدة الحكومة الملكية

1007
01:12:38,870 --> 01:12:39,630
أنا تشانغ أن

1008
01:12:39,630 --> 01:12:40,750
أضمن لكم هذا

1009
01:12:41,030 --> 01:12:41,950
أيها السيد تشانغ

1010
01:12:42,470 --> 01:12:44,230
المحكمة هي من اختصاص المحكمة

1011
01:12:44,550 --> 01:12:46,350
لكن أمر جيانغ خو هو من اختصاص جيانج خو

1012
01:12:46,470 --> 01:12:47,310
لا يستحق أو لا يستحق ذلك

1013
01:12:47,310 --> 01:12:47,950
نعم

1014
01:12:47,950 --> 01:12:50,270
إنها العدو الأبدي لفنون الدفاع عن النفس

1015
01:12:50,270 --> 01:12:50,750
نعم

1016
01:12:50,750 --> 01:12:52,790
ليان ني شانغ سحرت للرئيس تشو يي قانغ

1017
01:12:52,790 --> 01:12:54,590
و سقطة قبيلة وا دانغ

1018
01:12:54,910 --> 01:12:55,830
هذا الامر

1019
01:12:55,990 --> 01:12:57,750
لا يمكن تغير ذلك

1020
01:12:58,750 --> 01:13:01,150
جميع التجمع السياسى الصالح حاضرين هنا

1021
01:13:01,350 --> 01:13:02,830
لم يظهر وو دانغ

1022
01:13:03,190 --> 01:13:06,150
كل واحد يتنافس ليكون كلبا لوو

1023
01:13:06,150 --> 01:13:07,180
أنت

1024
01:13:07,830 --> 01:13:09,190
سخيف حقا

1025
01:13:14,070 --> 01:13:15,310
ساحرة

1026
01:13:32,510 --> 01:13:33,150
غاز سام

1027
01:13:33,350 --> 01:13:33,990
غطوا أنفكم و فمكم

1028
01:14:37,620 --> 01:14:38,670
أخي

1029
01:14:39,350 --> 01:14:40,950
أخي ، هل سممت ؟

1030
01:14:41,910 --> 01:14:43,550
استلقى

1031
01:15:34,710 --> 01:15:36,070
أنت تلك الشيطانة

1032
01:15:36,230 --> 01:15:37,580
ماذا تفعلين هنا ؟

1033
01:15:37,710 --> 01:15:39,150
أنا رئيس وو دانغ

1034
01:15:40,030 --> 01:15:42,550
وأنت الشيطان

1035
01:15:42,950 --> 01:15:45,030
الذي يحتقره آلاف الناس

1036
01:15:45,150 --> 01:15:47,030
لا يوجد توازن بين الخير والشر

1037
01:15:47,190 --> 01:15:49,140
لا يمكنك أن تكوني امرأتي

1038
01:15:53,030 --> 01:15:55,150
لا يمكنك أن تكوني امرأتي

1039
01:16:01,020 --> 01:16:04,390
لا يمكنك أن تكوني امرأتي

1040
01:16:18,070 --> 01:16:20,820
هل وقعت في حب تلك الشيطانه؟

1041
01:16:21,790 --> 01:16:24,030
لماذا لا تجرؤ على النظر في عيني؟

1042
01:16:25,150 --> 01:16:27,950
ل نسيت أنني مت من أجلك؟

1043
01:16:29,150 --> 01:16:31,110
ستكون دائما بمفردك

1044
01:16:31,820 --> 01:16:33,140
في الظلام

1045
01:16:33,430 --> 01:16:35,590
ستعيش حياه سوداء جين يي وي

1046
01:16:36,270 --> 01:16:36,510
بلى

1047
01:16:36,510 --> 01:16:38,150
ستكون دائما بمفردك

1048
01:16:38,150 --> 01:16:38,590
بلى

1049
01:16:39,070 --> 01:16:39,910
في الظلام

1050
01:16:39,910 --> 01:16:41,350
ستعيش حياه سوداء جين يي وي

1051
01:16:41,710 --> 01:16:43,510
ستكون دائما بمفردك

1052
01:16:44,190 --> 01:16:45,750
ستعيش حياه سوداء جين يي وي في ظلام دائم

1053
01:16:45,750 --> 01:16:47,710
كل هذا مزيف

1054
01:16:48,630 --> 01:16:51,270
ستكون دائما بمفردك

1055
01:16:58,340 --> 01:16:58,950
استيقظي

1056
01:17:00,430 --> 01:17:01,270
ليان ني شانغ

1057
01:17:26,390 --> 01:17:27,510
ليان ني شانغ

1058
01:17:27,510 --> 01:17:28,030
استيقظي

1059
01:17:28,230 --> 01:17:30,230
استيقظي بسرعة ليان ني شانغ

1060
01:17:30,230 --> 01:17:31,630
استيقظي

1061
01:17:31,630 --> 01:17:33,110
ليان ني شانغ

1062
01:17:34,310 --> 01:17:34,830
استيقظي

1063
01:17:35,390 --> 01:17:35,910
استيقظي

1064
01:17:37,230 --> 01:17:37,870
استيقظي

1065
01:17:46,350 --> 01:17:47,070
استيقظي

1066
01:17:48,110 --> 01:17:48,790
ليان ني شانغ

1067
01:17:54,510 --> 01:17:55,870
استيقظي سريعا

1068
01:17:57,110 --> 01:17:57,710
تشانغ أن

1069
01:18:00,750 --> 01:18:01,470
تشانغ أن

1070
01:18:02,310 --> 01:18:03,270
تشانغ أن

1071
01:18:20,630 --> 01:18:22,060
آسف

1072
01:18:23,350 --> 01:18:26,950
أنا من أعاني من الحب بلا مقابل

1073
01:18:33,390 --> 01:18:34,190
شانغ أن

1074
01:18:35,110 --> 01:18:35,790
شانغ أن

1075
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
شانغ أن

1076
01:19:34,750 --> 01:19:37,270
تستحق أن تكون الساحرة ذات الشعر الابيض

1077
01:21:09,590 --> 01:21:12,470
و هذا ردا على سؤال ما هو الحب في العالم

1078
01:21:15,270 --> 01:21:18,670
يمكنني أن أقول أنني نسيت كيف أن أعمل في الحدادة

1079
01:21:20,230 --> 01:21:21,150
حدادة

1080
01:21:21,620 --> 01:21:23,350
يجب أن يقال في مثل هذا الوقت

1081
01:21:24,550 --> 01:21:25,270
حقا

1082
01:21:25,580 --> 01:21:28,750
أمر الاله بهذا القدر المؤسف

1083
01:21:29,470 --> 01:21:31,390
و تقابلا في الوقت الخاطئ

1084
01:21:31,950 --> 01:21:33,350
ما بقى هو اللوم فقط

1085
01:21:33,750 --> 01:21:37,950
لا يمكن تكرر ذلك الحب أبدا

1086
01:21:37,950 --> 01:21:39,430
فهو لا مثيل له

