﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:38,103
#ترجمة#
محمد صلاح & يوسف فريد
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:38,326 --> 00:00:50,459
<i>"سبونج بوب سكوير بانتس"</i>

3
00:00:54,664 --> 00:00:56,511
<i>.لا أفهم عمَّ تتحدثين</i>

4
00:00:56,555 --> 00:00:58,917
<i>ماذا تعنين بـ"ممتاز"؟
...وكأني</i>

5
00:00:59,017 --> 00:01:01,670
<i>.أنا هنا بقدر ما أستطيع
.أنا أعمل في وظيفتين</i>

6
00:01:01,717 --> 00:01:03,793
<i>.لا أعرف ما الذي تريديه مني أيضًا</i>

7
00:01:03,814 --> 00:01:05,617
<i>.يا له من يوم جميل</i>

8
00:01:06,690 --> 00:01:09,727
<i>.الشمس مشرقة
.المياه منعشة</i>

9
00:01:09,759 --> 00:01:11,795
<i>.الحيوانات تسبح</i>

10
00:01:11,828 --> 00:01:13,856
<i>.رائع جدًا</i>

11
00:01:15,065 --> 00:01:16,600
<i>.(طاب صباحك يا (بسيط</i>

12
00:01:16,633 --> 00:01:18,902
<i>أتريد تفجير فقّاعة؟</i>

13
00:01:38,442 --> 00:01:43,291
|تعال نلعب|

14
00:01:43,315 --> 00:01:53,315
#ترجمة#
محمد صلاح & يوسف فريد
"مشاهدة ممتعة"

15
00:04:15,058 --> 00:04:17,613
<i>"وحوش يساء فهمها"
قصة أطفال</i>

16
00:04:37,801 --> 00:04:39,446
<i>.[أنا [لاري</i>

17
00:04:48,447 --> 00:04:50,551
<i>.لاري] لا يحب اللعب]</i>

18
00:04:50,816 --> 00:04:53,465
<i>.يُسخَر منه لأنه مختلف</i>

19
00:04:53,698 --> 00:04:56,084
<i>.لاري] يريد صديقًا فحسب]</i>

20
00:07:22,698 --> 00:07:23,734
!(أوليفر)

21
00:07:23,874 --> 00:07:25,970
.لا بأس. لا بأس

22
00:07:26,027 --> 00:07:27,491
ماذا حدث؟

23
00:07:28,426 --> 00:07:30,703
أيمكنك التكلم، رجاءً؟

24
00:07:32,391 --> 00:07:33,974
.ها أنت ذا

25
00:07:39,097 --> 00:07:40,823
<i>...شيء</i>

26
00:07:41,728 --> 00:07:42,780
<i>...في</i>

27
00:07:43,655 --> 00:07:44,710
<i>بيت</i>

28
00:07:45,244 --> 00:07:46,513
<i>.شيء في البيت</i>

29
00:07:46,590 --> 00:07:48,310
.كان مجرد كابوسًا

30
00:07:48,455 --> 00:07:51,962
لأنه ليس هناك في
.البيت سوايّ أنا ووالدك

31
00:07:52,401 --> 00:07:53,570
.حسنًا، تعال

32
00:07:53,754 --> 00:07:55,485
.تعال، تعال

33
00:07:56,098 --> 00:07:58,568
أيمكنك التنفس ببطء؟

34
00:07:58,752 --> 00:08:03,336
حسنًا؟ تنفس ببطء؟ حسنًا؟

35
00:08:18,716 --> 00:08:21,125
<i>.واستيقظ في منتصف الليل صارخًا</i>

36
00:08:21,274 --> 00:08:24,019
ذهبتُ إليه وبقينا
.مستيقظان لساعتين

37
00:08:24,229 --> 00:08:26,798
إنه فتى صغير. بالتأكيد كان كابوسًا

38
00:08:27,517 --> 00:08:30,477
.من السهل قول هذا بالنسبة لك
.لم تذهب إليه قط. دائمًا انا من أذهب

39
00:08:30,624 --> 00:08:33,070
.لقد نمتُ. حسنًا؟ آسف

40
00:08:33,200 --> 00:08:36,459
لا تعتذر. لِمَ لا تعترف أنه
لا يمكنك المساعدة؟

41
00:08:36,484 --> 00:08:39,706
دائمًا ما أساعد عندما
.أكون مستيقظًا

42
00:08:39,731 --> 00:08:41,135
.مرحبًا يا صاح

43
00:08:42,232 --> 00:08:44,105
لا مزيد من الكوابيس؟

44
00:08:44,357 --> 00:08:46,416
.سمعتُ أنك حظيتَ بحلمٍ سيء

45
00:08:46,441 --> 00:08:47,953
أتريدني أن أعانقك؟

46
00:08:48,881 --> 00:08:51,400
.أعرف ما هي المشكلة

47
00:08:53,229 --> 00:08:54,844
!بعيد جدًا

48
00:08:56,186 --> 00:08:57,670
.لنرى

49
00:08:57,695 --> 00:09:00,860
.ثلاثة أمتار. أنت بعيد لعناق

50
00:09:00,885 --> 00:09:02,939
.ما رأيك بمتر ونصف

51
00:09:03,562 --> 00:09:05,428
.حسنًا، أقرب

52
00:09:05,708 --> 00:09:08,823
إنها أغرب قرائة على
...هذا الشيء. إنه مجرد

53
00:09:09,942 --> 00:09:12,003
!دغدغة بطن

54
00:09:13,645 --> 00:09:16,034
.عرشك يا مولاي

55
00:09:19,478 --> 00:09:22,142
أيمكنك تولي مسؤولية علاج نطقه اليوم؟

56
00:09:22,481 --> 00:09:26,099
لا يمكنني للأسف
.فلديّ نوبة في موقف السيارات

57
00:09:26,730 --> 00:09:28,734
.من حسن حظك أنه يمكنك توليه قريبًا

58
00:09:28,798 --> 00:09:30,277
.نعم، بالتأكيد

59
00:09:30,621 --> 00:09:31,605
<i>...هل</i>

60
00:09:33,813 --> 00:09:35,120
<i>...سوف</i>

61
00:09:36,335 --> 00:09:37,473
<i>ننتقل؟</i>

62
00:09:37,595 --> 00:09:40,034
<i>هل سوف ننتقل؟</i>

63
00:09:45,015 --> 00:09:47,675
لن تذهب إلى أي مكان. حسنًا؟

64
00:09:47,934 --> 00:09:49,254
.لذا، لا تقلق

65
00:09:52,353 --> 00:09:56,085
اليوم سنبدأ بعملية
.ضرب أكثر من عددين

66
00:09:56,173 --> 00:09:57,512
.ليس جيدًا يا رجل

67
00:09:57,635 --> 00:09:59,857
أنتم لا تعرفون ما الذي
.تتذمرون منه حتى

68
00:10:00,005 --> 00:10:00,855
.هذا ليس صعبًا

69
00:10:01,032 --> 00:10:03,776
لو استطعتم ضرب عددين
.فستضربوا 3 أعداد

70
00:10:04,654 --> 00:10:07,230
ركِز جيدًا. حسنًا؟

71
00:10:07,957 --> 00:10:09,927
.هيّا، حاولوا لتتعلموا

72
00:10:10,277 --> 00:10:11,702
لا أحد؟

73
00:10:13,163 --> 00:10:14,464
أوليفر)؟)

74
00:10:17,069 --> 00:10:19,427
ما حاصل ضرب
هذه الأعداد الثلاثة؟

75
00:10:25,190 --> 00:10:26,448
<i>...الـ</i>

76
00:10:26,592 --> 00:10:27,835
<i>...إجابة</i>

77
00:10:27,864 --> 00:10:29,026
<i>...هي</i>

78
00:10:29,584 --> 00:10:31,036
<i>ثمانية...</i>

79
00:10:31,249 --> 00:10:33,770
<i>.الإجابة هي ثمانية</i> -
.ليس صحيحًا -

80
00:10:34,160 --> 00:10:36,767
.أعرف ما فعلتَه
.أنت جمعتهم بدلًا من ضربهم

81
00:10:36,792 --> 00:10:39,344
.(جرب مجددًا يا (أوليفر
أيريد شخصًا آخر المحاولة؟

82
00:10:40,107 --> 00:10:41,335
(هيّا يا (بيرون

83
00:10:41,595 --> 00:10:45,639
كيف يستخدم (أوليفر) هاتفه
في الفصل وأخذتم هاتفي؟

84
00:10:46,472 --> 00:10:49,774
.إنه مصاب بالتوحد -
هل التوحد يعني معاملة خاصة؟ -

85
00:10:50,077 --> 00:10:51,403
أوليفر) يستخدم هاتفه)

86
00:10:51,428 --> 00:10:54,737
.لأنه لا يلعب "فورتنايت" خلال تحيّة العلم

87
00:10:55,805 --> 00:10:58,390
.لنعود لِمَ بدأناه

88
00:10:58,756 --> 00:11:01,831
.حاصل ضرب 2 و4
لِمَ لا نستمر؟

89
00:11:08,345 --> 00:11:09,997
كيف الحال؟

90
00:11:11,879 --> 00:11:13,941
أتريد أن تأتي معنا؟

91
00:11:17,518 --> 00:11:18,406
<i>أين؟</i>

92
00:11:19,572 --> 00:11:22,262
.لقد رأيتُ شيئًا جيدًا هناك

93
00:11:28,648 --> 00:11:31,468
.من هناك
.سألتحق بك خلال لحظات

94
00:12:06,575 --> 00:12:08,397
<i>أصدقاء؟</i>

95
00:12:14,463 --> 00:12:15,878
<i>مرحبًا؟</i>

96
00:12:26,223 --> 00:12:26,957
!مهلًا

97
00:12:27,351 --> 00:12:31,693
.لا يمكنني تصديق أنه صدّق هذا -
.بالتأكيد سيصدّق، إنه مجرد خاسر -

98
00:12:31,935 --> 00:12:35,050
ألديه نوبة قلبية؟
.بالتأكيد. يجب أن نتصل بالطوارئ

99
00:12:35,179 --> 00:12:37,476
.اسمع يا صاح
.إنها طريقة تحدثه

100
00:12:38,325 --> 00:12:40,155
.خاسر

101
00:12:40,761 --> 00:12:42,972
...إنه لا يتحدث، فقط

102
00:12:48,711 --> 00:12:51,196
.بالضبط -
ربما هو مجرد آلي؟ -

103
00:12:52,408 --> 00:12:54,117
.الخاسر يظن نفسه مميزًا

104
00:12:56,315 --> 00:12:57,804
أستقول شيئًا ما؟

105
00:12:57,829 --> 00:13:00,957
لا يمكنني تصديق
.أنكم ستصادقون الخاسر

106
00:13:01,233 --> 00:13:03,013
.أمي أجبرتني. لا أريد مصادقته

107
00:13:09,645 --> 00:13:11,490
<i>.أنت قبيح جدًا</i>

108
00:13:16,795 --> 00:13:18,325
من القبيح الآن؟

109
00:13:20,916 --> 00:13:22,314
!هيّا

110
00:13:42,450 --> 00:13:46,634
لم أعرف ماذا أفعل عندما
.وصلتُ ولم يكُن بانتظاري

111
00:13:47,328 --> 00:13:50,256
أسوأ السيناريوهات كانت
.تدور في رأسي

112
00:13:50,559 --> 00:13:53,914
أتسبب في مشكلة؟
أاختطفه شخصًا ما؟

113
00:13:55,504 --> 00:14:00,190
.ومن ثم وجدتُه يصرخ في الحديقة

114
00:14:00,256 --> 00:14:02,246
.كان ذلك مخيفًا لكليكما

115
00:14:02,537 --> 00:14:05,334
.وفقدَ هاتفه في مكانٍ ما

116
00:14:06,192 --> 00:14:08,616
.آمل أن يشرح ما حدث

117
00:14:08,680 --> 00:14:13,106
.سنحاول الآن استخدام كلماتنا

118
00:14:13,653 --> 00:14:16,756
.تائه في حديقة

119
00:14:17,516 --> 00:14:20,918
.سنعمل على حرف الـ"فاء" خاصتك
.حرف الـ"فاء" خادِع

120
00:14:21,945 --> 00:14:26,194
حديقة. حديقة. أيمكنك التجربة؟

121
00:14:34,786 --> 00:14:37,094
.(يمكنك فعلها يا (أوليفر

122
00:14:42,628 --> 00:14:45,400
.حسنًا، أحسنتَ

123
00:14:46,602 --> 00:14:50,905
هل حاولتِ جعله يتعامل
مع أناسٍ مثلما أخبرتكِ؟

124
00:14:51,067 --> 00:14:53,010
.للأسف، لم يحصل على أصدقاء بعد

125
00:14:53,159 --> 00:14:56,519
.قلتِ أنه كان يتسكع مع ابن صديقتكِ

126
00:14:58,270 --> 00:15:01,935
.(بيرون)، ابن (جينيفر)
.أجل، لم نعُد مقربتان

127
00:15:02,105 --> 00:15:06,678
<i>.حسنًا، حاولي جعله يصادق أطفالًا</i>

128
00:15:06,727 --> 00:15:09,066
<i>خذيه إلى حفلات أعياد الميلاد، أي شيء.</i>

129
00:15:09,224 --> 00:15:11,875
<i>.ستكون فكرة جيدة لجعله يتعامل</i>

130
00:15:11,900 --> 00:15:16,263
<i>ومثلما يحاول هو التحدث
.يجب أن نستمع له</i>

131
00:15:29,511 --> 00:15:31,718
(تعال يا (أوليفر
لا تفارقني، حسنًا؟

132
00:15:49,203 --> 00:15:51,858
.خمسة دولارات، رجاءً
.شكرًا جزيلًا

133
00:16:24,289 --> 00:16:26,416
<i>مفقودات</i>

134
00:18:07,461 --> 00:18:09,361
.(انزعه يا (أوليفر

135
00:18:09,516 --> 00:18:12,547
.يا صاح -
.حان وقت غسل أسنانك -

136
00:18:14,095 --> 00:18:16,659
.إنه مليء بالطاقة الليلة -
.أجل -

137
00:18:18,968 --> 00:18:20,299
من أين حصلتَ عليه؟

138
00:18:20,952 --> 00:18:24,340
.أخذتُه من "المفقودات" من العمل
.أظن أنه يجب شحنه فقط

139
00:18:24,535 --> 00:18:26,422
.أخمن أنه أعجبك

140
00:18:27,801 --> 00:18:30,320
تعامل بحرص مع الشاشة
.فهي مكسورة قليلًا

141
00:18:31,301 --> 00:18:32,733
ماذا؟ -
.أنت تعرف ما أعنيه -

142
00:18:32,882 --> 00:18:37,295
أنا أحاول مساعدته على الاختلاط
.طوال اليوم وأنت تصير بطلًا في لحظة

143
00:18:37,300 --> 00:18:38,114
بطلٌ؟

144
00:18:59,397 --> 00:19:03,264
إنه لا يستمتع بدغدغة البطن معي
.مثلما يستمتع معك

145
00:19:03,821 --> 00:19:06,960
أتمنى لو يمكنني أخذ هذا
...الجزء منه ووضعه في صندوق

146
00:19:07,071 --> 00:19:11,094
ولفّه جيدًا ووضعه في مكان ما
.حيث لا يمكنني التعامل معه

147
00:19:11,807 --> 00:19:13,980
.(لن يكون وقتها (أوليفر

148
00:19:16,801 --> 00:19:18,393
...كان عليّ

149
00:19:20,678 --> 00:19:22,773
.كان عليّ إجهاضه

150
00:19:25,204 --> 00:19:29,191
ماذا لو لم يتعلم الكلام
لأننا لم أفعل شيئًا لفترة؟

151
00:19:29,216 --> 00:19:31,065
.لم نفعل شيئًا

152
00:19:34,471 --> 00:19:36,683
.لم ينظر في عينيّ قط

153
00:19:37,040 --> 00:19:40,963
أتعرف معنى عدم نظر
طفلك إليك في عينيك؟

154
00:19:44,056 --> 00:19:45,699
...حسنًا

155
00:19:46,511 --> 00:19:49,153
.لديه عيون جميلة، لو كان يساعدك هذا

156
00:19:52,393 --> 00:19:56,455
.(لا، إنه لا يساعد يا (مارتي
.لأنه يحبك ويكرهني

157
00:24:07,636 --> 00:24:08,535
<i>...هل</i>

158
00:24:08,859 --> 00:24:10,007
<i>...رحل</i>

159
00:24:11,317 --> 00:24:12,660
<i>أبي؟</i>

160
00:24:15,439 --> 00:24:17,405
<i>هل رحل أبي؟</i>

161
00:24:18,774 --> 00:24:20,011
<i>.أجل</i>

162
00:24:25,978 --> 00:24:27,163
<i>.مرحبًا</i>

163
00:24:39,999 --> 00:24:40,366
<i>...من</i>

164
00:24:42,475 --> 00:24:43,442
<i>...تكون</i>

165
00:24:45,403 --> 00:24:46,423
<i>أنت؟</i>

166
00:24:47,845 --> 00:24:48,387
<i>...من</i>

167
00:24:48,574 --> 00:24:49,357
<i>...تكون</i>

168
00:24:49,382 --> 00:24:50,194
<i>أنت؟</i>

169
00:25:10,388 --> 00:25:12,138
<i>.[أنا [لاري</i>

170
00:25:15,929 --> 00:25:20,383
<i>.أصدقائك يريدونك أن تكون طبيعيًا</i>

171
00:25:21,264 --> 00:25:25,677
<i>.أريد أن أكون صديقك فقط</i>

172
00:25:32,727 --> 00:25:34,263
.مرحبًا يا عزيزي

173
00:25:35,086 --> 00:25:36,410
...إذًا

174
00:25:36,868 --> 00:25:39,224
.(تحدثتُ قليلًا مع (جينيفر

175
00:25:39,712 --> 00:25:43,327
أنت تعرف ما تقوله الطبيبة
.روبين) عن تكوين صداقات)

176
00:25:43,352 --> 00:25:45,743
حسنًا، سنحظَ بعطلة
.ممتعة هذا الأسبوع

177
00:25:46,476 --> 00:25:48,868
.أعرف أن هذا مخيف. أنا أيضًا متوترة

178
00:25:49,134 --> 00:25:53,766
،لم أرَ (جينيفر) منذ الحادثة

179
00:25:53,956 --> 00:25:56,592
ولكن أيمكنك المحاولة والاستمتاع لأجلي؟

180
00:26:01,855 --> 00:26:05,344
ألاحظت أن والدك قد رحل مبكرًا اليوم؟

181
00:26:06,177 --> 00:26:08,384
.هناك ما أريد التحدث معك بشأنه

182
00:26:09,150 --> 00:26:14,975
كنتُ أريد التحدث معك منذ وقتٍ طويل
.ولكنّي لم أكن أعرف ماذا أقول

183
00:26:15,349 --> 00:26:20,038
.أنا ووالدك نحبك حبًا جمًّا
.لا أريدك أن تشعر أنك وحيد

184
00:26:20,174 --> 00:26:22,860
.هذا سبب عمل حفلة نوم هذه العطلة

185
00:26:44,569 --> 00:26:47,712
أهكذا تقول أنك لا تريد التحدث معي؟

186
00:27:12,792 --> 00:27:14,622
.مرحبًا -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

187
00:27:14,979 --> 00:27:17,095
.شكرًا لكِ على قدومكِ -
.سعدتُ برؤيتكِ -

188
00:27:17,249 --> 00:27:17,985
.أنا أيضًا

189
00:27:18,132 --> 00:27:20,780
.آمل أن تكوني بخير معهم

190
00:27:22,030 --> 00:27:23,926
.قد يساعدوكِ قليلًا

191
00:27:24,074 --> 00:27:26,270
.أجل، أظننا سنستمتع

192
00:27:26,329 --> 00:27:29,130
شعر (بيرون) بالراحة
.أكثر مع أصدقائه

193
00:27:29,938 --> 00:27:32,130
.مرحب بكِ بالجلوس قليلًا

194
00:27:32,569 --> 00:27:34,592
وبقضاء وقت مع (بيرون) أكثر مني؟

195
00:27:34,617 --> 00:27:37,658
!أمي -
.أجل! أنا أمزح فقط يا عزيزي -

196
00:27:38,521 --> 00:27:39,999
.لا أمزح

197
00:27:41,165 --> 00:27:43,990
أيمكنني التحيّة؟

198
00:27:44,840 --> 00:27:47,063
.أجل، بالتأكيد

199
00:27:49,971 --> 00:27:53,481
أتتذكر (جينيفر) يا (أوليفر)؟

200
00:27:53,506 --> 00:27:54,930
.(مرحبًا يا (أوليفر

201
00:27:56,502 --> 00:27:58,659
لِمَ فعل هذه الحركة الغريبة بأصابعه؟

202
00:27:58,804 --> 00:28:00,777
.أحسنوا التصرف يا أولاد -
.لا، لا بأس -

203
00:28:01,328 --> 00:28:04,242
.إنه يساعد بتهدئته
."يُدعى "التهيّن

204
00:28:04,397 --> 00:28:06,262
حسنًا، ولكن لماذا؟

205
00:28:06,559 --> 00:28:11,974
إنه حساس تجاه التحفيز لذا
...يحتاج أحيانًا للمس جلده

206
00:28:11,999 --> 00:28:14,703
.أو الدوران في دائرة ليهدأ

207
00:28:15,747 --> 00:28:19,241
أيمكنه الدوران دون أن يتقيأ؟ -
.بالتأكيد -

208
00:28:20,235 --> 00:28:22,837
.هذا جميل -
.(هيّا يا (أوليفر -

209
00:28:24,342 --> 00:28:27,169
.(مرحبًا يا (أوليفر
.سعدتُ برؤيتك يا عزيزي

210
00:28:27,634 --> 00:28:29,779
.رباه، لقد كبرتَ -
.أجل -

211
00:28:29,937 --> 00:28:34,214
.إنه لا يتكلم ولكن كتابته تحسنت كثيرًا

212
00:28:34,333 --> 00:28:35,685
!عظيم

213
00:28:36,799 --> 00:28:38,106
كفك؟

214
00:28:43,419 --> 00:28:44,211
.ما زلت قويًا

215
00:28:44,349 --> 00:28:46,133
.حسنًا، هذا لن يحدث

216
00:28:46,499 --> 00:28:49,635
لأنه يعرف أنه عليه
.الحفاظ على يديه لنفسه

217
00:28:49,660 --> 00:28:51,572
.بالتأكيد -
أليس كذلك يا (أوليفر)؟ -

218
00:28:51,673 --> 00:28:54,481
الأولاد وافقوا جميعًا على
.(المجيء إلى (أوليفر

219
00:28:54,553 --> 00:28:57,366
لذا، انا متأكدة أنها
.ستكون ليلة ممتعة

220
00:29:20,522 --> 00:29:23,077
أسيصدر هذه الأصوات طوال الليل؟

221
00:29:23,102 --> 00:29:24,835
!أبقه بالأسفل

222
00:29:34,255 --> 00:29:38,551
أليس محزنًا أن والدتك تجبر أطفالًا
على المجيء والتظاهر بأنهم أصدقائك؟

223
00:29:38,576 --> 00:29:40,354
إلامَ يحدّق؟

224
00:29:40,528 --> 00:29:43,176
الخاسر كان يحدّق
.في الخزانة طوال المساء

225
00:29:43,257 --> 00:29:46,111
.ربما إنه حيث يخبئ حلواه

226
00:29:48,438 --> 00:29:51,353
ماذا؟ أتخبروني أنه ليس
لديكم مخبأ حلوى؟

227
00:29:51,378 --> 00:29:52,865
.سأتحقق

228
00:30:02,650 --> 00:30:04,458
أترى أي حلوى؟

229
00:30:22,261 --> 00:30:25,257
!ماذا هناك؟ لا بأس

230
00:30:25,282 --> 00:30:26,907
أيظننا سنسرقه؟

231
00:30:26,932 --> 00:30:29,279
.لنرى أي نوع من الألعاب لديك

232
00:30:30,914 --> 00:30:31,756
ما هذا؟

233
00:30:32,055 --> 00:30:34,407
ألا زالت والدتك تقرأ
لك قصص ما قبل النوم؟

234
00:30:39,246 --> 00:30:42,018
<i>.[أنا [لاري -</i>
لاري] من؟] -

235
00:30:42,270 --> 00:30:43,479
أجل، [لاري] من؟

236
00:30:44,618 --> 00:30:47,247
.هذا -
.أنظر إلى هذا -

237
00:30:47,348 --> 00:30:49,289
.يبدو مثل والدك

238
00:30:49,694 --> 00:30:50,665
!صمتًا

239
00:30:50,822 --> 00:30:52,511
.ووالدي أكثر شعرًا

240
00:30:54,818 --> 00:30:57,071
<i>.لاري] لا يحب اللعب]</i>

241
00:30:57,128 --> 00:30:59,420
<i>.يُسخَر منه لأنه مختلف</i>

242
00:31:01,561 --> 00:31:04,311
أنسيا والديك دفع فاتورة الكهرباء؟

243
00:31:08,165 --> 00:31:10,036
<i>.لاري] يريد صديقًا فحسب]</i>

244
00:31:12,046 --> 00:31:14,250
أخمن أنكم خائفون جدًا
.من مصباح محروق

245
00:31:17,075 --> 00:31:19,035
.مصباحان محروقان

246
00:31:32,588 --> 00:31:35,714
<i>.إنه طويل وشاحب ورقيق</i>

247
00:31:35,848 --> 00:31:37,766
<i>.ويحاول تخبئة وجهه</i>

248
00:31:39,054 --> 00:31:41,263
<i>.إنه ليس من العالم الذي تعرفه</i>

249
00:31:43,705 --> 00:31:46,275
<i>.لاري] من مكان آخر]</i>

250
00:31:47,025 --> 00:31:48,743
.ربما يجب أن نتوقف عن القراءة

251
00:31:55,695 --> 00:31:57,658
<i>.لاري] يراقبكم من نوافذكم]</i>

252
00:31:58,213 --> 00:32:00,090
<i>.التي تربط عالمه بعالمكم</i>

253
00:32:00,411 --> 00:32:05,113
<i>يريدكم أن تعرفون قصته لتحويل
.كل النوافذ تلك إلى أبواب</i>

254
00:32:05,596 --> 00:32:06,827
ماذا يعني ذلك؟

255
00:32:09,482 --> 00:32:10,581
!رباه

256
00:32:13,798 --> 00:32:14,566
!رباه

257
00:32:14,941 --> 00:32:16,161
ماذا هناك؟

258
00:32:21,749 --> 00:32:23,054
<i>!رباه</i>

259
00:32:30,650 --> 00:32:32,390
ماذا يحدث؟

260
00:32:52,420 --> 00:32:54,800
أتصدر هذه الأصوات أيها الخاسر؟

261
00:33:52,890 --> 00:33:55,347
ما هذا بحق الجحيم؟

262
00:33:56,218 --> 00:33:59,043
!تبًا! تبًا

263
00:34:06,024 --> 00:34:08,323
أي نوع من التطبيقات هذا؟
أهو تطبيق؟

264
00:34:08,522 --> 00:34:10,846
أيجب أن نقرأ الصفحة التالية؟
.سأقرأها

265
00:34:10,985 --> 00:34:12,695
!لا! لا! لا تقرأها

266
00:34:14,297 --> 00:34:17,290
<i>نظر [لاري] من الزجاج
.ورآك تحدّق فيه</i>

267
00:34:17,805 --> 00:34:19,552
<i>.إنه يتفهم وحدتك</i>

268
00:34:19,577 --> 00:34:21,958
<i>.أنت تحتاج لصديق حقيقي</i>

269
00:34:24,495 --> 00:34:25,951
<i>أستكون صديق [لاري]؟</i>

270
00:34:26,237 --> 00:34:29,943
.[لا! لا! لن أصبح صديق [لاري

271
00:34:30,633 --> 00:34:32,920
.ليس هناك شيء في الزاوية

272
00:34:33,706 --> 00:34:35,389
!لا، لا، لا

273
00:34:35,951 --> 00:34:37,495
!إياك

274
00:34:39,400 --> 00:34:40,651
لقد ذهب

275
00:34:42,435 --> 00:34:43,796
أترون؟

276
00:34:47,787 --> 00:34:49,958
.ربما هو الضوء

277
00:34:50,875 --> 00:34:53,355
أتراه؟ أترى [لاري]؟

278
00:34:53,844 --> 00:34:55,930
.[ليس هناك ما يشبه [لاري

279
00:34:55,975 --> 00:34:58,531
.إنها مجرد مخيلتكم تتلاعب بكم

280
00:35:07,169 --> 00:35:08,685
ماذا يحدث؟

281
00:35:08,970 --> 00:35:10,669
!رباه

282
00:35:10,771 --> 00:35:12,563
أأنت بخير يا (بيرون)؟

283
00:35:19,710 --> 00:35:21,596
.لا أعرف كيف حدث هذا

284
00:35:22,354 --> 00:35:24,550
.لا أعرف كيف لـ(أوليفر) أن يفعل هذا

285
00:35:24,708 --> 00:35:26,818
بيرون)؟ عزيزي؟)

286
00:35:27,401 --> 00:35:29,739
أيمكنك إخبارنا بما حدث؟

287
00:35:30,225 --> 00:35:32,010
من فعل هذا؟

288
00:35:35,163 --> 00:35:36,496
.(إنه (أوليفر

289
00:35:37,468 --> 00:35:38,801
.إنه غريب الأطوار

290
00:35:39,864 --> 00:35:41,169
معذرة؟

291
00:35:41,194 --> 00:35:42,263
هيّا بنا

292
00:35:44,554 --> 00:35:48,552
.آسفة يا (جينيفر). آسفة جدًا

293
00:35:49,635 --> 00:35:51,044
.يجب أن نذهب

294
00:36:09,148 --> 00:36:11,541
كيف أطفأت كل هذه الأضواء؟

295
00:36:13,822 --> 00:36:16,435
لا أفهم، أكنت تحاول
أذية (بيرون) مجددًا؟

296
00:36:20,272 --> 00:36:23,454
ليس أنت؟
من قد يكون غيرك؟

297
00:36:24,034 --> 00:36:26,904
لو أردتَ أصدقاء فلا يمكنك
.دفع الأثاث ناحيتهم

298
00:36:27,523 --> 00:36:29,668
أيمكنك مساعدتي بتحريك
هذه الطاولة على الأقل؟

299
00:36:30,490 --> 00:36:33,846
.توقف عن التذمر، أرجوك
...لسنا سعيدين الآن، هذا

300
00:36:35,834 --> 00:36:38,445
أهذه أغنية "سبونج بوب"؟

301
00:36:57,289 --> 00:37:00,458
.أتعرف، ليس عليك التوقف

302
00:37:02,657 --> 00:37:04,670
أيساعدك هذا على الهدوء؟

303
00:37:06,536 --> 00:37:09,301
.ربما حدثتك بقوة

304
00:37:11,121 --> 00:37:15,137
لدينا الكثير من الأمور في هذا المنزل
.وربما لسنا مستعدين لأصدقاء

305
00:37:28,921 --> 00:37:32,263
أي واحدة هذه؟
شمال "داكوتا" أم جنوب "داكوتا"؟

306
00:37:32,616 --> 00:37:34,413
."جنوب "داكوتا -
.أحسنت -

307
00:37:35,605 --> 00:37:38,421
تحت جنوب "داكوتا" هناك...؟

308
00:37:39,118 --> 00:37:41,400
نيبراسكا"؟" -
."نيبراسكا" -

309
00:37:42,351 --> 00:37:44,197
ما الذي يقع تحت "نيبراسكا" يا (جايد)؟

310
00:37:44,356 --> 00:37:46,766
."كانساس" -
.كانساس"، أحسنت" -

311
00:37:47,886 --> 00:37:50,167
أيمكنك المحاولة يا (أوليفر)؟

312
00:37:50,834 --> 00:37:53,121
أجلبت جهازك الناطق
اليوم يا (أوليفر)؟

313
00:37:56,564 --> 00:37:57,991
.يوم آخر

314
00:37:59,438 --> 00:38:01,774
وما يقع تحت "كانساس"؟

315
00:38:02,221 --> 00:38:03,506
أيوا"؟"

316
00:39:17,771 --> 00:39:19,935
<i>.الوحوش يساء فهمها</i>

317
00:39:21,526 --> 00:39:23,390
<i>.[أنا [لاري</i>

318
00:39:25,285 --> 00:39:27,864
<i>.لاري] لا يحب اللعب]</i>

319
00:39:28,102 --> 00:39:30,754
<i>.يُسخَر منه لأنه مختلف</i>

320
00:39:30,846 --> 00:39:33,273
<i>.لاري] يريد صديقًا فحسب]</i>

321
00:40:22,514 --> 00:40:23,973
مارتي)؟)

322
00:40:36,220 --> 00:40:37,509
مرحبًا؟

323
00:41:26,531 --> 00:41:27,920
مرحبًا؟

324
00:41:30,638 --> 00:41:31,916
<i>.مرحبًا</i>

325
00:41:41,591 --> 00:41:43,437
<i>.أحدهم يراقبني</i>

326
00:41:44,289 --> 00:41:47,036
أوليفر)، ما الذي قمت بتنزيله على)
هذا الشيء بحق الجحيم؟

327
00:41:47,238 --> 00:41:49,856
<i>.(أرسلي تحياتي لـ(أوليفر</i>

328
00:41:51,239 --> 00:41:52,782
هل كنت تتحدث مع إبني؟

329
00:41:52,930 --> 00:41:55,561
!عليك أن تتوقف
!هذا ليس مضحكًا

330
00:42:02,798 --> 00:42:05,823
!ابتعد عن إبني، لن أدعك تؤذيه

331
00:42:07,627 --> 00:42:09,512
<i>.لست أؤذي</i>

332
00:42:11,974 --> 00:42:13,928
<i>.بل أقتل</i>

333
00:42:33,426 --> 00:42:35,627
هل كل شيء بخير؟ -
آسفة، هل هذا (أوليفر)؟ -

334
00:42:35,989 --> 00:42:37,508
هل (أوليفر) هنا؟ -
.أجل -

335
00:42:38,807 --> 00:42:41,434
.الحمد لله أنك بخير
.يجب أن نذهب

336
00:42:41,551 --> 00:42:45,454
.لدينا حالة طواريء عائلية
.لذا سنذهب فحسب

337
00:42:50,352 --> 00:42:52,287
سأعيدك للمنزل فحسب، حسنًا؟

338
00:42:53,230 --> 00:42:56,010
أعرف أن هذا ليس
.جزءًا مما اعدت عليه

339
00:42:56,258 --> 00:42:57,638
...إنه فقط

340
00:42:59,439 --> 00:43:01,713
.أحدهم كان يراقبنا في المنزل

341
00:43:02,560 --> 00:43:04,630
.قالوا أنهم يريدون أن يأخذوك

342
00:43:09,373 --> 00:43:11,528
...مرحبًا (جين)، لا يمكنني

343
00:43:13,301 --> 00:43:15,148
ماذا تقصدين بأنه لا يتحدث؟

344
00:43:17,125 --> 00:43:19,421
لا أعرف ما الذي يريدون فعله
.في نهاية هذا الأسبوع

345
00:43:20,053 --> 00:43:22,758
.لكن (بيرون)، ما زال لم ينام

346
00:43:23,314 --> 00:43:25,533
.ولم يذهب للمدرسة
.ولم يأكل حتى

347
00:43:26,581 --> 00:43:28,556
...لم يتحدث منذ يومين و

348
00:43:29,214 --> 00:43:31,444
.أنا حقًا لا أعرف كيف يفعل ذلك

349
00:43:32,783 --> 00:43:34,956
.(أعتقد أن أحدهم اخترق شاشة (أوليفر

350
00:43:36,158 --> 00:43:37,890
.شخصًا ما كان يتحدث معي

351
00:43:41,977 --> 00:43:43,280
.كان مخيفًا جدًا

352
00:44:00,500 --> 00:44:02,917
كيف يمكن لأحد أن يستغل
...ذلك للوصول إلى

353
00:44:08,198 --> 00:44:13,207
عزيزي، إنه لطفٌ منك أن تحاول الإعتذار، لكني
.لا أعتقد أنه يرغب بمشاهدة "سبونج بوب" الآن

354
00:44:13,295 --> 00:44:14,344
.[لقد كان [لاري

355
00:44:15,885 --> 00:44:17,153
عزيزي؟

356
00:44:19,194 --> 00:44:20,888
.أوليفر) لم يفعل شيئًا)

357
00:44:21,269 --> 00:44:23,243
.[لقد كان [لاري -
من [لاري] هذا؟ -

358
00:44:23,422 --> 00:44:26,580
[لقد قرأت عن [لاري
.اليوم في تلك القصة

359
00:44:27,755 --> 00:44:29,819
.أخبرني بما رأيته، أرجوك

360
00:44:30,806 --> 00:44:34,701
.لاري] يريد صديقًا فحسب]
.لقد جعل الأضواء تنطفيء

361
00:44:37,012 --> 00:44:38,886
.يمكنني سماعه في المنزل

362
00:44:39,793 --> 00:44:41,235
.إنه يحرك الأشياء

363
00:44:42,763 --> 00:44:44,638
.لكن لا يمكنني رؤيته

364
00:44:45,459 --> 00:44:46,822
.ليس فعليًا

365
00:44:47,814 --> 00:44:50,416
هل لعبتم لعبة "اللعب التخيلي" يا رفاق؟ -
.لا -

366
00:44:50,441 --> 00:44:52,441
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#ff8000">اللعب التخيلي": هو سلوك عالمي متمثل في أستخدام الطفل"
.خياله الواسع للتظاهر بأنه شخصية أخرى، أو بجعل الخيال حقيقة</font></font>

367
00:44:53,206 --> 00:44:54,751
.هو الذي آذاني

368
00:44:55,002 --> 00:44:57,740
.[لم يكن (أوليفر)، بل [لاري

369
00:44:58,583 --> 00:45:03,050
يمكنني الشعور بيده
.تلتف حول عنقي

370
00:45:07,841 --> 00:45:09,991
.لقد حاول قتلي

371
00:45:12,285 --> 00:45:16,476
.لاري] يريد صديقًا فحسب]

372
00:45:26,880 --> 00:45:30,151
،أسرع يا (أوليفر)، يجب أن نذهب لوالدك
.لا يمكننا البقاء هنا

373
00:45:34,192 --> 00:45:38,235
،عزيزي، أنا متأكدة أنه لا يوجد شيء
لكن من الأفضل أن تكون بأمان، حسنًا؟

374
00:45:38,406 --> 00:45:39,967
هلّا نظرت لي؟

375
00:45:43,435 --> 00:45:45,256
ينبغي علينا أن نذهب، حسنًا؟

376
00:45:47,184 --> 00:45:48,701
!وبدون شاشات

377
00:47:50,327 --> 00:47:51,630
!(أوليفر)

378
00:48:26,250 --> 00:48:28,633
عمّا تتحدثين؟

379
00:48:28,806 --> 00:48:30,482
.أعرف أن الأمر يبدو جنونًا

380
00:48:30,806 --> 00:48:33,135
...[لكنني كنت أقرأ هذه القصة عن [لاري

381
00:48:33,451 --> 00:48:37,108
.وبعد ذلك الأضواء بدأت تشتعل وتنطفيء

382
00:48:37,967 --> 00:48:41,543
.وبعد ذلك ضوء آخر بدأ يشتعل وينطفيء

383
00:48:42,908 --> 00:48:47,267
كان الأمر كما لو كان يستخدم
.الكهرباء للتنقل في الغرفة

384
00:48:47,421 --> 00:48:50,287
.وثم عبث في كل المصابيح الكهربية الجديدة

385
00:48:50,592 --> 00:48:52,229
إذًا فقد ساعدكِ في أعمالكِ المنزلية؟

386
00:48:52,879 --> 00:48:54,531
.لا

387
00:48:54,819 --> 00:48:58,568
لا بد أنه كان بحاجة
.للطاقة أو شيئًا ما ليحيا

388
00:48:59,277 --> 00:49:00,755
لاري]؟] -
.[لاري] -

389
00:49:02,094 --> 00:49:04,439
.كنت أعرف أنه لا يجب أن أنتقل

390
00:49:05,374 --> 00:49:07,568
!أنا لم أتصنّع هذا

391
00:49:07,747 --> 00:49:09,463
.(لقد رآه (أوليفر

392
00:49:10,228 --> 00:49:13,943
.ثمة شيئًا ما يقبع بداخل منزلنا

393
00:49:16,458 --> 00:49:18,866
.أوليفر)، تعال، أخبر والدك)

394
00:49:23,027 --> 00:49:29,185
<i>.إنه يريدني أن أصبح صديقه</i>

395
00:49:29,212 --> 00:49:31,653
.هذا الشيء يريد إبننا

396
00:49:32,453 --> 00:49:33,600
.حسنًا

397
00:49:33,866 --> 00:49:36,545
.أعتقد أنكِ بحاجة للراحة

398
00:49:36,802 --> 00:49:38,576
.سأوصله للمدرسة في الصباح

399
00:49:38,732 --> 00:49:42,584
.لا، لن أدعه يبتعد عن ناظرينا
كيف لك أن تعرف أن المدرسة آمنة؟

400
00:49:42,780 --> 00:49:45,261
...حسنًا، لما لا أحضره للعمل معي الليلة

401
00:49:45,419 --> 00:49:47,998
.إذا لم يذهب للمدرسة غدًا -
!بالقطع لا -

402
00:49:48,314 --> 00:49:50,123
بحقكِ، ألا تثقين بي وهو معي؟

403
00:49:50,282 --> 00:49:52,610
...لا، الأمر ليس كذلك، إنه -
...الراحة -

404
00:49:53,165 --> 00:49:55,342
.مهمة للجسد

405
00:49:55,712 --> 00:49:59,991
لذا نامي وسنتحدث حول
.هذا الأمر في الغد

406
00:50:02,338 --> 00:50:03,760
.هيا

407
00:50:05,166 --> 00:50:06,636
.دعيني أعتن به

408
00:50:12,955 --> 00:50:15,709
.أعط هذا والباقي لهذا الرجل المحترم

409
00:50:17,428 --> 00:50:18,485
.تفضل

410
00:50:19,091 --> 00:50:21,435
.شكرًا جزيلًا
.أتمنى لك سفرًا مريحًا

411
00:50:23,079 --> 00:50:24,914
!رجلي محترف

412
00:50:27,092 --> 00:50:29,137
.ما قمت به رائع

413
00:50:29,167 --> 00:50:31,333
.أترى؟ أنظر كم أنت بارع في ذلك

414
00:50:31,466 --> 00:50:33,423
.يمكنك أن تتولى مكاني في ليلة ما

415
00:50:33,552 --> 00:50:36,485
أفضل جزء هو أن بين السيارة والأخرى
.يمكنك أن تفعل ما تريد

416
00:50:36,506 --> 00:50:38,045
...يمكنك الإستماع إلى المذياع

417
00:50:38,323 --> 00:50:39,983
."يمكنك حتى مشاهدة "سبونج بوب

418
00:50:51,488 --> 00:50:54,042
هل هذه هي الشاشة التى تم اختراقها؟

419
00:50:54,456 --> 00:50:55,476
.لا بأس

420
00:50:55,974 --> 00:50:58,377
هل تعرف أن كوابيسك ليست حقيقية؟

421
00:50:58,675 --> 00:51:01,907
حسنًا، وأيضًا الأشباح والغيلان
...ومصاصي الدماء والسحرة

422
00:51:02,063 --> 00:51:03,668
.وبالتأكيد [لاري] أيضًا

423
00:51:04,991 --> 00:51:06,631
<i>.[أنا [لاري</i>

424
00:51:27,640 --> 00:51:30,220
<i>لقد نظر [لاري] من خلال
.الزجاج ووجدك تحدّق للخلف</i>

425
00:51:31,100 --> 00:51:34,140
<i>.إنه يتفهم وحدتك
.أنك تحتاج لصديق حقيقي</i>

426
00:51:40,789 --> 00:51:42,712
<i>هل ستكون صديق [لاري]؟</i>

427
00:51:43,237 --> 00:51:45,916
<i>.لقد وعد أنه سيحميك من الوحوش والبشر</i>

428
00:51:49,708 --> 00:51:52,535
<i>[بمجرد أن تصبح صديق [لاري
.لن تكون وحيدًا أبدًا</i>

429
00:52:03,515 --> 00:52:05,245
.هذا لا يذكر

430
00:52:05,846 --> 00:52:08,214
.إنه يحدث في كل وقت
.لا بأس

431
00:52:15,257 --> 00:52:16,456
.ابق مكانك

432
00:52:31,185 --> 00:52:32,793
.حسنًا

433
00:52:35,277 --> 00:52:37,940
.لنرى ما لدينا هنا

434
00:55:16,472 --> 00:55:18,410
أوليفر)، ماذا تفعل، يا صاح؟)

435
00:55:19,156 --> 00:55:20,881
ماذا لو جاءت سيارة؟

436
00:55:21,045 --> 00:55:22,522
.عليك أن تكون أكثر حذرًا

437
00:55:28,519 --> 00:55:31,437
.مهلًا، أعطني هذا، اسمع، مهلًا

438
00:55:32,705 --> 00:55:33,902
...مهلًا، مهلًا

439
00:55:34,076 --> 00:55:36,796
...يا صاح، ليس هناك شيء
...أنظر إليّ

440
00:55:37,880 --> 00:55:40,607
لا يوجد شيئًا بالخارج، حسنًا؟

441
00:55:40,675 --> 00:55:42,347
.سأريك. أنظر

442
00:55:45,366 --> 00:55:48,089
.أترى؟ أنظر لذلك

443
00:55:57,726 --> 00:55:59,603
أترى؟

444
00:55:59,855 --> 00:56:01,220
.آمن تمامًا

445
00:56:12,324 --> 00:56:13,519
.(أوليفر)

446
00:56:13,882 --> 00:56:15,299
!دعه وشأنه

447
00:56:30,656 --> 00:56:32,852
.حسنًا

448
00:56:36,384 --> 00:56:39,245
.لقد رأيت ذلك الشيء من خلال الشاشة

449
00:56:40,028 --> 00:56:41,943
.(رأيت الطريقة التى كان يمسك بها (أوليفر

450
00:56:42,270 --> 00:56:44,195
لماذا يريد إبننا؟

451
00:56:44,204 --> 00:56:47,358
...القصة تحكي شيئًا عن

452
00:56:47,491 --> 00:56:51,741
.الصديق الحقيقي الذي تحتاجه
...إنه لم يحظى بصديق منذ

453
00:56:52,920 --> 00:56:55,671
.أجل، منذ أن تشاجرنا أنا و(جينيفر)، أعرف

454
00:56:55,721 --> 00:56:56,800
.كان شجارًا غبيًا

455
00:56:56,946 --> 00:57:01,399
أوليفر) ضرب (بيرون)، ثم)
.بعدها قررت أن إبننا خطر

456
00:57:02,591 --> 00:57:05,093
.في كلتا الحالتين كان وحيدًا قبل ذلك

457
00:57:05,259 --> 00:57:08,400
أقصد أن (أوليفر) ظل يحدّق
...في شاشاته لسنوات. وهذا

458
00:57:08,780 --> 00:57:11,001
.هذا الشيء ظل يحدّق من الجهة الأخرى

459
00:57:11,022 --> 00:57:12,611
كيف لنا ألّا نلاحظ ذلك؟

460
00:57:12,632 --> 00:57:14,992
.لا أعرف -
.لا يبدو هذا منطقيًا -

461
00:57:15,013 --> 00:57:17,964
كيف يمكنه أن يكون موجودًا
وليس موجودًا في نفس الوقت؟

462
00:57:20,322 --> 00:57:22,117
ماذا لديك يا عزيزي؟

463
00:57:23,197 --> 00:57:24,965
.هذا رائع جدًا

464
00:57:43,492 --> 00:57:44,916
.لدينا فتى

465
00:57:45,277 --> 00:57:47,575
لاري] موجود في عالمه]
...ونحن في عالمنا. لكن

466
00:57:47,699 --> 00:57:49,276
.لكننا أيضًا متواجدين معًا في آنٍ واحد

467
00:57:50,379 --> 00:57:53,896
لاري] يمكنه التفاعل معنا]
...ولكنه لا يستطيع الوصول إلينا

468
00:57:53,917 --> 00:57:55,536
.لا يمكنه الوصول إلى (أوليفر) بعد

469
00:57:55,857 --> 00:57:57,833
.لهذا السبب يحاول الدخول إلى عالمنا

470
00:57:58,449 --> 00:58:00,462
...لو هذه نافذته

471
00:58:01,319 --> 00:58:04,283
إذن علينا أن ندمرها
.قبل أن تصبح بابه

472
00:58:39,478 --> 00:58:43,588
.لدينا كعكة، ولدينا سيارة زرقاء
.يمكنك الإختيار من أيهما تشاء

473
00:58:44,896 --> 00:58:46,554
ماذا ستختار؟

474
00:58:46,757 --> 00:58:48,148
.أجل، جيد

475
00:58:48,290 --> 00:58:52,811
،أنا و(مارتي) كلانا جربنا ذلك الأمر
.(إنه ليس من خيالات (أوليفر

476
00:58:52,832 --> 00:58:54,599
.سأعود حالًا يا فتى

477
00:58:57,976 --> 00:59:02,655
سارة)، هل تعرفين ما)
هو "التعاطف الجسدي"؟

478
00:59:03,115 --> 00:59:04,212
.لا

479
00:59:04,464 --> 00:59:07,713
...إنه عندما تحبين شخصًا ما كثيرًا

480
00:59:08,008 --> 00:59:12,088
.أن تشعرين أو تجربين آلامهم
.إنها إشارة جيدة

481
00:59:12,109 --> 00:59:16,331
(إنه يظهر كم أنتِ تهتمين بـ(أوليفر
.وهذا الأمر شائع جدًا بين الآباء

482
00:59:16,684 --> 00:59:21,796
إذن تقصدي أننا قد نكون
نرى خيالاته لأننا نحبه؟

483
00:59:21,817 --> 00:59:23,491
.هذا لا يبدو منطقيًا

484
00:59:23,512 --> 00:59:26,804
لكن وحشًا خفيًا يتحرك
!عبر الكهرباء يفعل ذلك؟

485
00:59:28,986 --> 00:59:32,908
نأمل أن يكون قد انتهى هذا الآن
.لأننا دمرنا هذا الشيء

486
00:59:32,929 --> 00:59:36,213
هل لديه طريقة للتواصل؟

487
00:59:36,582 --> 00:59:42,074
سأتركه يأخد هاتفي معه إلى المدرسة
.حتى نتمكن من تحمل تكلفة هاتف جديد

488
00:59:42,717 --> 00:59:45,101
إلا إذا كان بإمكانكِ
.أن تجعليه يتحدث أولًا

489
00:59:45,193 --> 00:59:46,566
.(سارة)

490
00:59:46,587 --> 00:59:48,035
...بحقكِ، إنه

491
00:59:48,628 --> 00:59:54,538
من النادر جدًا للأطفال في عُمره
.لا يتحدثون أو أنكِ تتخيلين ذلك

492
00:59:54,702 --> 00:59:56,379
.أعرف، أعرف

493
00:59:56,635 --> 01:00:02,901
.أريد فقط أن أتأكد أنكِ تشعرين بالتفاؤل

494
01:00:02,922 --> 01:00:08,919
إذا كان يستطيع قول بضع كلمات، ربما جملة
.هنا وهناك من شأنها أن تعطينا أملًا كبيرًا

495
01:00:08,940 --> 01:00:12,572
.علينا أن نستمر بتذكيره لنقاط قوته

496
01:00:18,575 --> 01:00:20,455
هل رأيته مجددًا؟

497
01:00:30,681 --> 01:00:32,016
ما هذا؟

498
01:00:33,544 --> 01:00:38,653
<i>.لقد أعطاه لي</i>

499
01:00:39,539 --> 01:00:40,951
حقًا؟

500
01:00:42,133 --> 01:00:43,412
<i>.أجل</i>

501
01:00:43,893 --> 01:00:48,464
<i>.ثم أبي وأمي حطماه</i>

502
01:00:48,485 --> 01:00:52,033
<i>حطماه؟
هل رحل بلا رجعة الآن؟</i>

503
01:00:53,197 --> 01:00:54,742
<i>.أجل</i>

504
01:01:09,841 --> 01:01:11,604
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟

505
01:01:12,364 --> 01:01:13,576
<i>.أجل</i>

506
01:01:14,250 --> 01:01:16,608
لماذا توقفت عن مصادقتي؟

507
01:01:17,664 --> 01:01:20,401
.كنّا نتسكع طوال الوقت

508
01:01:22,841 --> 01:01:27,411
<i>.لقد فعلت شيئًا سيئًا</i>

509
01:01:27,432 --> 01:01:28,506
أفعلت؟

510
01:01:29,080 --> 01:01:31,294
<i>.ضربتك على وجهك</i>

511
01:01:31,315 --> 01:01:33,702
<i>.ووالدتك غضبت</i>

512
01:01:33,868 --> 01:01:35,940
.بالكاد أصبت بكدمة

513
01:01:36,546 --> 01:01:40,008
في اليوم التالي كنت أسأل أمي
...عندما استيقظنت بعد ما نمت عندك

514
01:01:40,512 --> 01:01:42,903
.لكنها شغلت لي رسالة من والدتك

515
01:01:43,600 --> 01:01:46,563
تقول والدتك أنك لا ترغب
.أن تكون صديقي بعد الآن

516
01:01:49,298 --> 01:01:51,737
<i>.هذا كذب</i>

517
01:01:52,654 --> 01:01:55,513
مهلًا، إذًا أنت لم تقول هذا قط؟

518
01:01:56,376 --> 01:01:57,765
<i>.كذب</i>

519
01:01:58,691 --> 01:02:00,030
<i>.خطأ</i>

520
01:02:00,736 --> 01:02:02,636
<i>.لم أقُل قط</i>

521
01:02:04,959 --> 01:02:06,135
.كذب

522
01:02:08,975 --> 01:02:10,962
.أنت غريب جدًا

523
01:02:12,071 --> 01:02:13,662
ماذا تشاهد هنا؟

524
01:02:13,732 --> 01:02:15,936
.مهلًا، دعني أخمن

525
01:02:16,627 --> 01:02:18,184
سبونج بوب"؟"

526
01:02:49,544 --> 01:02:50,813
!لا

527
01:02:58,213 --> 01:03:00,961
<i>عندما يزحف إلى عالمك
.سيأخذ صديقًا بسرعة</i>

528
01:03:02,012 --> 01:03:04,031
<i>...لاري] سيكون لديه القليل من الوقت]</i>

529
01:03:05,814 --> 01:03:08,246
<i>.قبل أن ينتفض مجددًا</i>

530
01:03:11,132 --> 01:03:14,637
<i>...لاري] لن يتوقف]</i>

531
01:03:15,575 --> 01:03:17,683
<i>...حتى يحصل على</i>

532
01:03:17,704 --> 01:03:18,990
<i>.صديق جديد</i>

533
01:03:20,940 --> 01:03:22,810
<i>...إذا جرؤ أحدهم على إعتراض طريقه</i>

534
01:03:23,439 --> 01:03:25,389
<i>.سوف يهلكون بالتأكيد</i>

535
01:04:23,294 --> 01:04:24,783
!النجدة

536
01:04:25,117 --> 01:04:26,403
!مرحبًا؟

537
01:04:26,553 --> 01:04:28,186
!شخص ما يساعدني

538
01:06:59,738 --> 01:07:01,302
أين أنت؟

539
01:07:44,807 --> 01:07:46,874
هل تحتاج أي مساعدة
في واجبك المنزلي؟

540
01:07:51,337 --> 01:07:53,285
.لقد تحدثت مع (جينيفر) اليوم

541
01:07:53,546 --> 01:07:55,939
.قالت أن (بيرون) يتحسن

542
01:08:06,612 --> 01:08:08,347
مرحبًا؟

543
01:08:10,351 --> 01:08:10,949
كيف؟

544
01:08:10,970 --> 01:08:13,735
.وجدناه في سيارته على جانب الطريق

545
01:08:13,756 --> 01:08:17,461
،لسنا متأكدين كيف حدث ذلك
.لم يكن واعيًا

546
01:08:17,482 --> 01:08:19,269
...لقد أسرعنا به إلى المشفى

547
01:08:19,732 --> 01:08:21,084
مرحبًا؟

548
01:08:52,867 --> 01:08:54,673
هل شغلت التلفاز؟

549
01:09:09,922 --> 01:09:14,229
<i>سيطاردك</i>

550
01:09:14,826 --> 01:09:17,146
<i>...حتى تنتهي</i>

551
01:09:17,167 --> 01:09:19,150
<i>.القصة</i>

552
01:09:21,314 --> 01:09:23,804
لماذا تفعل هذا بنا؟

553
01:09:25,565 --> 01:09:26,974
من أين جئت؟

554
01:09:32,458 --> 01:09:35,058
<i>...العالم يبدو فقط</i>

555
01:09:35,494 --> 01:09:37,038
<i>...على الشاشات</i>

556
01:09:37,207 --> 01:09:38,893
<i>.ليس مثل بعضه</i>

557
01:09:41,453 --> 01:09:43,219
ماذا يعني هذا؟

558
01:09:44,070 --> 01:09:47,091
<i>.الناس وحيدين جدًا</i>

559
01:09:47,112 --> 01:09:50,270
<i>...كل تلك الوحدة</i>

560
01:09:50,291 --> 01:09:53,964
<i>...[التى في العالم صنعت [لاري</i>

561
01:09:54,331 --> 01:09:58,819
<i>.لاري] مصنوع من الوحدة]</i>

562
01:10:00,246 --> 01:10:02,324
لاري] هو الوحدة؟]

563
01:10:03,375 --> 01:10:05,529
...كيف تظنني سأشعر

564
01:10:05,550 --> 01:10:07,652
لو [لاري] أخذ (أوليفر)؟

565
01:10:12,520 --> 01:10:14,999
<i>.أنهي القصة</i>

566
01:10:15,020 --> 01:10:18,158
<i>.أنهي القصة</i>

567
01:10:18,179 --> 01:10:19,307
!لا

568
01:10:26,283 --> 01:10:27,460
!لا! لا

569
01:10:29,616 --> 01:10:32,705
<i>...إذا شعرت بالإنكسار والحزن والوحدة</i>

570
01:10:34,878 --> 01:10:38,014
<i>.لاري] سيحبك حتى يأخذك]</i>

571
01:10:38,804 --> 01:10:40,802
!لا. توقف! توقف

572
01:10:42,133 --> 01:10:44,317
<i>...عندما يديك</i>

573
01:10:45,418 --> 01:10:46,114
<i>...تلاقي يديه</i>

574
01:10:49,040 --> 01:10:50,973
<i>.لاري] لن يتركك وشأنك]</i>

575
01:10:59,077 --> 01:11:00,178
<i>.النهاية</i>

576
01:11:00,886 --> 01:11:02,840
!لا

577
01:11:55,457 --> 01:11:58,770
هل يمكنك أن تكون
طبيعي لثانية واحدة؟

578
01:12:05,170 --> 01:12:08,240
.أوليفر)؟ (أوليفر)، لم أقصد ذلك)

579
01:12:11,807 --> 01:12:13,101
.عزيزي

580
01:12:15,223 --> 01:12:20,458
أحيانًا حتى الآباء يقولون
.أمورًا لم يقصدوها

581
01:12:22,694 --> 01:12:24,237
...أنا فقط

582
01:12:26,523 --> 01:12:28,169
.والدك

583
01:12:29,364 --> 01:12:31,514
.لقد أصيب في حادثة

584
01:12:31,952 --> 01:12:35,255
.وإنهم يحاولون معالجته

585
01:12:37,596 --> 01:12:40,947
شيئًا ما حدث له
.[وأعتقد أنه بسبب [لاري

586
01:12:42,037 --> 01:12:44,856
.ولن أدع [لاري] يأخذنا أيضًا

587
01:13:12,991 --> 01:13:14,522
.يا إلهي

588
01:15:19,767 --> 01:15:21,860
.سنذهب للباب

589
01:15:22,513 --> 01:15:24,060
.ابق هادئًا

590
01:15:48,870 --> 01:15:53,089
...أوليفر)، إذا حدث مكروه لنا)

591
01:15:55,625 --> 01:15:59,944
لا أريدك أن تظن أنني قصدت
.ما قلته في الطابق الأسفل

592
01:16:06,354 --> 01:16:07,842
<i>.أنتِ كاذبة</i>

593
01:16:08,560 --> 01:16:10,516
ما الذي كذبت بشأنه؟

594
01:16:12,020 --> 01:16:13,360
<i>.(بيرون)</i>

595
01:16:15,172 --> 01:16:18,059
.عزيزي، أنت ضربته من العدم

596
01:16:18,358 --> 01:16:21,719
ظننت أنه سيكون أسهل
.للجميع لو قطعت علاقتكما

597
01:16:24,791 --> 01:16:27,764
<i>.لقد حرمتني من صديقي</i>

598
01:16:30,745 --> 01:16:34,254
<i>...الآن سأذهب مع</i>

599
01:16:35,892 --> 01:16:37,290
<i>.[لاري]</i>

600
01:16:38,458 --> 01:16:41,665
.[لا. لا. لا تذهب مع [لاري
.أنت محق

601
01:16:41,970 --> 01:16:44,986
...أنا كذبت، ولم أفعل ذلك

602
01:16:45,625 --> 01:16:48,285
.عزيزي، لم أفعل ذلك لحمايتك

603
01:16:48,442 --> 01:16:50,966
.بل فعلت ذلك لحمايتي أنا

604
01:16:53,017 --> 01:16:54,396
.(أوليفر)

605
01:16:54,960 --> 01:16:57,251
هلّا نظرت لي، أرجوك؟

606
01:16:57,906 --> 01:17:00,231
هلّا نظرت لي، أرجوك؟

607
01:17:02,568 --> 01:17:05,972
.لا بأس، أعرف أنك تسمعني

608
01:17:06,737 --> 01:17:08,556
.أنت دومًا تسمعني

609
01:17:12,350 --> 01:17:14,650
.أكثر مما أستمع إليك

610
01:17:31,028 --> 01:17:32,658
.(أوليفر)

611
01:17:43,954 --> 01:17:45,090
.(أوليفر)

612
01:18:24,246 --> 01:18:28,269
<i>.أنا أنتظرك يا صديقي</i>

613
01:18:38,477 --> 01:18:44,344
<i>.[تعال إلى [لاري</i>

614
01:19:24,885 --> 01:19:28,624
<i>.يا صديقي</i>

615
01:19:53,580 --> 01:20:01,618
.الحقل. الحقل

616
01:20:28,440 --> 01:20:29,832
لماذا الحقل؟

617
01:20:52,412 --> 01:20:53,682
!هيا

618
01:20:55,315 --> 01:20:56,273
!هيا

619
01:21:38,158 --> 01:21:40,237
.لا يوجد كهرباء هنا

620
01:21:40,861 --> 01:21:42,353
.لا يمكنه ملاحقتنا

621
01:21:58,723 --> 01:21:59,912
!لقد فعلتها

622
01:22:00,044 --> 01:22:02,808
!لقد فعلتها
!لقد أنقذتنا

623
01:22:32,313 --> 01:22:33,642
!أركض

624
01:22:34,520 --> 01:22:36,340
!هيا! أركض

625
01:23:02,283 --> 01:23:03,813
!(أوليفر)

626
01:23:11,455 --> 01:23:13,145
!(أوليفر)

627
01:23:24,168 --> 01:23:25,598
!(أوليفر)

628
01:24:17,952 --> 01:24:20,877
<i>.أصدقائي</i>

629
01:25:14,465 --> 01:25:16,998
.[سأكون صديقتك يا [لاري

630
01:25:18,830 --> 01:25:21,283
.كلانا يريد نفس الشيء

631
01:25:22,002 --> 01:25:24,414
.(كلانا يريد حماية (أوليفر

632
01:25:42,554 --> 01:25:44,580
.أحبك

633
01:25:45,921 --> 01:25:47,943
.أحبكم جميعًا

634
01:26:40,849 --> 01:26:42,181
!أمي

635
01:26:44,511 --> 01:26:45,923
!أمي

636
01:26:49,987 --> 01:26:51,814
!لا

637
01:27:31,200 --> 01:27:32,305
.جيد

638
01:27:32,596 --> 01:27:34,371
.الآن حاول أن تنطقها

639
01:27:40,862 --> 01:27:42,865
."أمي" -
.أحسنت -

640
01:27:45,169 --> 01:27:48,247
.تحبني

641
01:27:53,971 --> 01:27:55,282
.رائع

642
01:27:55,478 --> 01:27:57,499
.أمي تحبني

643
01:27:57,572 --> 01:28:00,261
.أعرف حقيقةً أن والدتك أحبتك كثيرًا

644
01:28:01,665 --> 01:28:03,517
.أنتِ تبلين بلاءً حسنًا معه

645
01:28:03,834 --> 01:28:05,115
.وأنت كذلك

646
01:28:06,081 --> 01:28:07,809
كيف حاله في المنزل؟

647
01:28:09,508 --> 01:28:10,859
.يبدو بخير

648
01:28:12,468 --> 01:28:16,491
نحاول أن نجعله ينخرط
.في المجتمع كما قلتِ

649
01:28:16,512 --> 01:28:19,093
...ونحاول ممارسة التحدث معه، حوالي

650
01:28:19,722 --> 01:28:20,838
خمس مرات في اليوم؟

651
01:28:21,211 --> 01:28:23,607
.حسنًا، لا ترهقه

652
01:28:23,691 --> 01:28:25,993
.دعنا نقول ثلاث مرات في اليوم -
.حسنًا -

653
01:28:28,509 --> 01:28:29,844
.فهمت

654
01:28:32,449 --> 01:28:36,059
.ممارسة التحدث ثلاث مرات في اليوم

655
01:28:45,396 --> 01:28:47,808
...تعرفين (سارة)، كانت

656
01:28:50,288 --> 01:28:51,727
.مذهلة

657
01:28:54,342 --> 01:28:57,525
...ظننت أنني فهمت، لكن

658
01:29:05,418 --> 01:29:07,692
...كنت أتمنى لو أستطيع إخبارها

659
01:29:08,415 --> 01:29:09,995
.أنني آسف

660
01:29:12,600 --> 01:29:14,299
.أنني أحاول الآن

661
01:29:16,417 --> 01:29:19,056
.أنا متأكدة أنها ستحب سماع ذلك

662
01:29:20,440 --> 01:29:23,796
.آمل أن يعثروا عليها

663
01:29:34,757 --> 01:29:36,451
هل هذا أنت؟

664
01:29:44,338 --> 01:29:45,378
.مرحبًا

665
01:29:46,265 --> 01:29:47,272
.مرحبًا

666
01:29:49,087 --> 01:29:52,691
هل يمكنني تناول الغداء معكما غدًا؟

667
01:29:53,212 --> 01:29:54,563
.هذا يعتمد

668
01:29:55,739 --> 01:29:57,475
هل أنت على استعداد أن تعاهدنا؟

669
01:29:58,059 --> 01:29:59,580
أعاهدكم على ماذا؟

670
01:30:02,398 --> 01:30:04,009
.مصافحة سرية

671
01:30:04,775 --> 01:30:06,698
.[لهؤلاء الذين رأوا [لاري

672
01:30:07,796 --> 01:30:09,355
.تعاهدنا على أن نبقى أصدقاءً

673
01:30:10,904 --> 01:30:14,154
،لنلعب معًا للأبد
...حتى أحد يكون وحيدًا

674
01:30:14,398 --> 01:30:15,656
.[مثل [لاري

675
01:32:13,399 --> 01:32:15,411
.سأحميك

676
01:32:18,333 --> 01:36:31,051
#ترجمة#
محمد صلاح & يوسف فريد
www.FB.com/MoSubss
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

