1
00:00:14,470 --> 00:00:55,280
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - د.حيدر المدني  ||

2
00:00:56,040 --> 00:00:58,420
!! المذنب !!

3
00:05:21,600 --> 00:05:26,330
!!  جيوجيتسو  !!

4
00:05:31,820 --> 00:05:34,440
!! الإنقاذ !!

5
00:07:00,200 --> 00:07:01,410
أين أنا؟

6
00:07:02,320 --> 00:07:04,330
ما هو أسمك؟

7
00:07:04,490 --> 00:07:06,750
لا يمكنهُ البقاء هنا

8
00:07:06,910 --> 00:07:09,370
قم بإخراجه قبل أن نقع في مشكلة

9
00:07:12,000 --> 00:07:16,800
خذه إلى الجنود الأميركان

10
00:07:16,960 --> 00:07:18,630
هل تريديني أن آخذه إلى هناك؟

11
00:07:19,550 --> 00:07:21,130
نعم أنت

12
00:07:22,510 --> 00:07:25,260
سوف تفسد الأسماك

13
00:07:25,430 --> 00:07:29,100
حسناً ، إذهب بعيداً أيها الأحمق

14
00:07:29,270 --> 00:07:31,190
هل يجب أن أفعل كل شيء؟

15
00:07:59,340 --> 00:08:01,090
!توّقف عن ذلك

16
00:08:02,430 --> 00:08:04,260
!توّقف توّقف

17
00:08:05,140 --> 00:08:06,430
!توّقف

18
00:08:13,100 --> 00:08:15,110
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

19
00:08:22,530 --> 00:08:25,450
."تيكس"

20
00:08:28,490 --> 00:08:30,950
.أنا آكل الفلفل الحار المعلب أيها الرقيب
هل تريد واحدا ايضا؟

21
00:08:31,120 --> 00:08:33,870
تعال إلى هنا وترجم
.لي ما قالته هذه المرأة

22
00:08:35,710 --> 00:08:38,040
يا امرأة ، ماذا تقولين؟

23
00:08:40,960 --> 00:08:43,050
.لم تقل أي شيء، أيها الرقيب

24
00:08:43,220 --> 00:08:47,300
،اسألها من هي
وماذا عن ذلك الرجل الميت في سيارتها

25
00:08:48,140 --> 00:08:49,640
.تلقيت هذا

26
00:08:49,770 --> 00:08:52,060
الرقيب يريد أن يعرف

27
00:08:52,230 --> 00:08:54,560
لماذا تحملين ...

28
00:08:54,690 --> 00:08:56,860
جثة ميته؟

29
00:09:00,320 --> 00:09:04,070
من هو ؟

30
00:09:04,240 --> 00:09:06,450
هذا الشخص الميت؟

31
00:09:09,370 --> 00:09:13,120
لقد أسعفناهُ بالفعل

32
00:09:13,250 --> 00:09:15,210
لكن منزلي صغيراً

33
00:09:15,370 --> 00:09:17,420
ليس لدينا مكانٌ له

34
00:09:17,580 --> 00:09:18,920
ماذا قالت؟

35
00:09:19,040 --> 00:09:21,210
.لست متأكدا أيها الرقيب

36
00:09:21,380 --> 00:09:24,550
...أعتقد أنها قالت

37
00:09:24,720 --> 00:09:27,470
أنهم اهتّموا به...
لقد أطعمونه أو شيء من هذا القبيل

38
00:09:27,640 --> 00:09:28,800
.وقامت بخياطته

39
00:09:30,060 --> 00:09:32,640
.أنت مترجم عديم الفائدة

40
00:09:32,770 --> 00:09:36,400
أيها الرقيب هذه المرأة لديها
.مهارات اتصال ضعيفة للغاية

41
00:09:36,560 --> 00:09:38,310
.ــ لنكتشف ذلك
.ــ أيها الرقيب

42
00:09:39,190 --> 00:09:40,270
.إنه ليس ميتاً

43
00:09:57,960 --> 00:10:00,340
إنهُ بسبب المذنب

44
00:10:02,090 --> 00:10:02,920
ماذا؟

45
00:10:03,510 --> 00:10:06,220
هذا بسبب المذنب

46
00:10:06,380 --> 00:10:08,340
ماذا قالت؟

47
00:10:08,510 --> 00:10:10,140
.قالت أنّه أصيب بمذنب

48
00:10:10,300 --> 00:10:11,720
."يا الهي، "تيكس

49
00:10:11,850 --> 00:10:17,690
.يمر مذنب بالأرض كل 6 سنوات

50
00:10:17,850 --> 00:10:23,230
.يتّم فتح حفرة في المعبد

51
00:10:23,400 --> 00:10:26,900
.ثم يأتي محارب الموت من الفتحة

52
00:10:27,070 --> 00:10:27,990
ماذا؟

53
00:10:28,160 --> 00:10:30,240
.قالت إن لديهم فتحة في المعبد

54
00:10:30,370 --> 00:10:32,080
فتحة في المعبد؟

55
00:10:33,540 --> 00:10:36,870
.نعم، لقد فهمت ذلك ، أعرف ذلك

56
00:10:41,920 --> 00:10:45,960
!! معبد دات داو تونغ !!
حيث جاء محارب الموت من خلال الفتحة

57
00:10:46,130 --> 00:10:48,630
إنهُ هنا

58
00:10:50,510 --> 00:10:53,140
.يوجد معبد بوذي به فتحة

59
00:10:53,310 --> 00:10:56,060
هل هناك رجل ميت يخرج؟

60
00:10:58,020 --> 00:11:01,150
ــ اعتّقدت أنّك تعرف اللغة
ــ اعتّقدت ذلك أيضًا، يا رجل

61
00:11:01,310 --> 00:11:03,360
<i>البورمية للمبتدئين</i>
هذا لن ينجح

62
00:11:03,520 --> 00:11:05,030
هل هذه أسطورتهم؟

63
00:11:08,900 --> 00:11:10,780
.أنت تجعليني أبدو سيئًا

64
00:11:12,030 --> 00:11:14,280
.أحب النساء ذوات الأفخاذ السميكة

65
00:11:14,450 --> 00:11:17,620
أنتم جميعاً في عداد الموتى
خصوصاً أنت أيها الأحمق

66
00:11:40,230 --> 00:11:42,020
هل أنت ساعي البلوتونيوم؟

67
00:11:49,030 --> 00:11:50,200
أين أنا؟

68
00:11:51,240 --> 00:11:54,370
هل هذه منشأة نووية؟

69
00:11:55,330 --> 00:11:56,660
ماذا؟

70
00:11:56,830 --> 00:11:58,580
أخبرني، ما اسمك؟

71
00:12:02,710 --> 00:12:04,080
هل لديك اسم؟

72
00:12:09,130 --> 00:12:11,130
..بينما تفكر في الأمر

73
00:12:11,300 --> 00:12:13,470
،أنا أفعل ذلك أيضا..

74
00:12:13,640 --> 00:12:15,720
.يجب أن أعمل لمخابرات الجيش

75
00:12:18,850 --> 00:12:20,060
.وانا جيّدة

76
00:12:24,690 --> 00:12:27,110
كيف أصبت بتلك الإصابة؟

77
00:12:29,320 --> 00:12:31,200
أين حدث ذلك؟

78
00:12:36,120 --> 00:12:40,410
،محادثة جيدة، في غضون ذلك
.سآخذك من خلال التّعرف على الوجه

79
00:12:40,580 --> 00:12:42,660
.إنها قاعدة بيانات دولية

80
00:12:43,960 --> 00:12:45,880
،بصمات أصابعك

81
00:12:46,040 --> 00:12:47,880
.لدينا ذلك أيضًا

82
00:12:48,050 --> 00:12:52,010
.سنكتشف ذلك أو ستخبرني فقط

83
00:12:54,380 --> 00:12:56,140
.لا يمكنني أن أتذكر

84
00:12:58,760 --> 00:13:00,390
ماذا تفعل في "بورما"؟

85
00:13:01,270 --> 00:13:02,730
بورما"؟"

86
00:13:04,600 --> 00:13:06,060
."اعتّقدت أن هذه هي "ميانمار
<font color="#80ff00">("بورما" الاسم الجديد لـ"ميانمار")</font>

87
00:13:07,310 --> 00:13:08,690
.مضحك للغاية

88
00:13:10,780 --> 00:13:17,950
إذا كان ما تفعله هنا له علاقة
..بما أفعله هنا

89
00:13:18,990 --> 00:13:20,330
.أواجه مشكلة في ذلك

90
00:13:22,120 --> 00:13:24,290
هل انت مرتزق؟

91
00:13:24,460 --> 00:13:27,630
هل تتعامل مع اليورانيوم أو أنّك تعمقت فيه؟

92
00:13:28,500 --> 00:13:29,750
اليورانيوم؟

93
00:13:34,840 --> 00:13:37,090
.وجدنا هذه في ملابسك

94
00:13:39,260 --> 00:13:40,720
هل هذا ملكك؟

95
00:13:45,890 --> 00:13:48,190
.نعم، شكرًا

96
00:13:48,360 --> 00:13:49,570
.على الرحب

97
00:13:51,570 --> 00:13:53,150
أين الأشياء الأخرى؟

98
00:13:54,030 --> 00:13:55,490
أيّ شيء؟

99
00:13:56,700 --> 00:13:57,990
.لست متأكدًا

100
00:14:02,200 --> 00:14:03,620
لم تستخدم هذا؟

101
00:14:04,830 --> 00:14:07,080
لا أدري. لتحديد موقع الإشعاع؟

102
00:14:15,380 --> 00:14:17,340
!! جيش !!

103
00:14:17,510 --> 00:14:21,260
،إنه قابل للتنفيذ
.أنا فقط بحاجة لمزيد من الوقت

104
00:14:21,430 --> 00:14:23,770
هل سألته عن وشمه؟

105
00:14:23,930 --> 00:14:26,980
.لا ، ما زلت أحاول جعله يتحدّث

106
00:14:27,140 --> 00:14:28,650
.هيّا بنا، اذن

107
00:14:28,810 --> 00:14:30,360
.إنه مبكر للغاية

108
00:14:30,520 --> 00:14:32,820
.لديه إصابة خطيرة في الرأس

109
00:14:32,980 --> 00:14:35,610
،يمكننا القلق بشأنه لاحقاً
.فلنقم بذلك الآن

110
00:14:44,790 --> 00:14:45,950
.انهض

111
00:16:31,440 --> 00:16:33,520
.هذا مصل حقيقي

112
00:16:34,860 --> 00:16:38,650
لمن تعمل؟

113
00:16:38,820 --> 00:16:42,780
يسمونه وادي المعابد، صحيح؟

114
00:16:46,490 --> 00:16:48,790
هل تعلم ، أنا لا أفهم شيئاً على الإطلاق ؟

115
00:16:48,950 --> 00:16:50,910
كيفا مازلت على قيد الحياة؟

116
00:16:54,170 --> 00:16:58,800
،نحن نعلم حقاً ، أنه يوجد الكثير من البلوتونيوم هناك
.كما تعلم

117
00:16:58,960 --> 00:17:01,010
.البورميون لا يعلمون بذلك

118
00:17:01,130 --> 00:17:02,380
..والصينيون

119
00:17:02,550 --> 00:17:05,090
ليس ذكيًا بما يكفي...
..لمحاولة توحيد القوى

120
00:17:05,260 --> 00:17:06,590
.لذلك هم لا يعلمون

121
00:17:06,760 --> 00:17:08,430
.لكنك تعلم

122
00:17:08,600 --> 00:17:09,850
لمن تعمل؟

123
00:17:10,970 --> 00:17:13,140
لمن تعمل؟

124
00:17:14,140 --> 00:17:15,850
لماذا أنت هنا؟

125
00:17:20,820 --> 00:17:22,650
.لقد أتيت لهنا لأقوم بمهمة

126
00:17:22,820 --> 00:17:24,280
!جيّد

127
00:17:24,400 --> 00:17:25,320
.رائع

128
00:17:26,410 --> 00:17:28,450
..زوجة الصياد

129
00:17:29,080 --> 00:17:30,330
.احضرتني هنا

130
00:17:32,580 --> 00:17:34,540
.كانت تعتّقد أنكم ستساعدوني

131
00:17:34,710 --> 00:17:35,920
بماذا؟

132
00:17:41,380 --> 00:17:43,760
.حسناً، ليخرج الجميع

133
00:17:43,920 --> 00:17:45,630
.أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي الآن

134
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
.لقد سمعتني ، ليخرج الجميع

135
00:17:47,930 --> 00:17:50,510
!تحركوا

136
00:17:51,720 --> 00:17:54,560
.حسنًا ، يكفي من الهراء
.اعلم ماذا فعلت

137
00:17:55,390 --> 00:17:56,770
..فقط

138
00:17:59,150 --> 00:18:00,900
.هم يتحركون بسرعة كبيرة

139
00:18:06,110 --> 00:18:07,530
.يتحركون بسرعة كبيرة

140
00:18:09,280 --> 00:18:11,120
.ليس لديك فرصة

141
00:18:12,740 --> 00:18:15,210
ما الذي لاتملك فرصة ضّده؟

142
00:18:23,630 --> 00:18:24,840
ماذا يقصد؟

143
00:18:30,350 --> 00:18:32,970
.اعتّقدت أنه يقول الحقيقة

144
00:18:33,140 --> 00:18:35,430
.لقد فقد ذاكرته تمامًا

145
00:18:35,600 --> 00:18:37,560
.أو ربّما يكون جاسوسًا رائعًا

146
00:18:39,230 --> 00:18:42,440
.أو يجب أن نحاول اتباع نهج أكثر دقة

147
00:18:42,570 --> 00:18:44,440
.سآخذه ليستنشق بعض الهواء النقي

148
00:19:01,380 --> 00:19:04,050
هل تتذّكر شيئا؟

149
00:19:04,210 --> 00:19:05,670
.أعاني من صداع فحسب

150
00:19:07,510 --> 00:19:13,100
،آمل أن يساعدك المشي
.في المحفزات البصرية

151
00:19:13,260 --> 00:19:16,600
.انظر ، نحن سريون

152
00:19:16,730 --> 00:19:18,640
.نحن بحاجة لمعرفة ما إذا كنت إلى جانبنا

153
00:19:18,770 --> 00:19:20,150
ضّد من؟

154
00:19:40,000 --> 00:19:42,380
!! لم الشمل !!

155
00:22:36,010 --> 00:22:37,380
.هيا بنا

156
00:22:55,940 --> 00:22:57,240
.يجب أن نذهب

157
00:22:58,200 --> 00:23:00,450
.ــ هيّا
.ــ نحن بحاجة للمساعدة

158
00:23:09,670 --> 00:23:11,000
إلى أين ذهب؟

159
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
.لا تتحرك

160
00:25:04,950 --> 00:25:06,120
.هيّا

161
00:25:36,730 --> 00:25:37,860
."جيك"

162
00:25:38,980 --> 00:25:40,400
."لا تتحرك يا "جيك

163
00:25:41,440 --> 00:25:44,030
.لا تفكّر الذهاب بدوننا لأي مكان

164
00:25:44,200 --> 00:25:46,950
،جيك" ، انظر إليّ"
.وأخبرني أنّك تفهم

165
00:25:47,120 --> 00:25:49,660
.لقد خاطرت بحياة الجميع هنا

166
00:25:49,830 --> 00:25:51,040
.يفتّرض أن تكون ميتاً

167
00:25:51,200 --> 00:25:53,710
،إذا لم نلتزم بخطتنا
.فستسوء الأمور

168
00:25:53,870 --> 00:25:55,620
ماذا حلّ بكم؟

169
00:26:15,560 --> 00:26:17,020
من انتم؟

170
00:26:17,190 --> 00:26:19,650
من نحن؟
ماذا تفعلون؟

171
00:26:19,820 --> 00:26:21,570
ــ من يريد ان يعرف؟
.ــ أنا

172
00:26:21,730 --> 00:26:22,860
من أنت؟

173
00:26:23,570 --> 00:26:26,780
ــ هل حقاً تسأل من أنا؟
.ــ نعم

174
00:26:26,950 --> 00:26:27,820
حقاً؟

175
00:26:31,120 --> 00:26:32,290
.انت لا تعرفهم

176
00:26:40,170 --> 00:26:41,840
.ابن العاهرة

177
00:26:51,600 --> 00:26:53,180
ماذا حدث لك؟

178
00:26:57,140 --> 00:26:58,440
اين كنت؟

179
00:28:15,180 --> 00:28:16,850
.لا تتحركوا

180
00:31:54,820 --> 00:31:57,570
،"تشارلي  20" إلى "تشارلي 21 "
هل هناك أحد؟

181
00:31:59,240 --> 00:32:03,370
من كانا الفارسان الجيداي اللذان
هزما وحدتي بأكملها؟

182
00:32:03,530 --> 00:32:06,500
لا أعرف ، لكنهم
."يعرفونني. نادوني "جيك

183
00:32:06,660 --> 00:32:11,710
سنذهب لأبعد من ذلك. من هم؟
ماذا يفعلون هنا؟

184
00:32:11,880 --> 00:32:13,920
.أنا متأكد من أنني أنتمي إليهم

185
00:32:14,090 --> 00:32:16,300
ماذا يريدون؟

186
00:32:16,460 --> 00:32:17,510
.هذا ليس مهماً

187
00:32:17,670 --> 00:32:20,510
،عليك أن تخرجي من هذه المنطقة
.تسألين أسئلة خاطئة

188
00:32:22,970 --> 00:32:25,180
."قال أن اسمه كان "جيك

189
00:32:25,350 --> 00:32:26,810
..لا يزال مرتبكًا

190
00:32:26,930 --> 00:32:29,980
.لكنه يقول علينا الخروج من هذه المنطقة

191
00:32:30,140 --> 00:32:33,650
ماذا تعني؟ هل يقول أنّ علينا إلغاء المهمة؟

192
00:32:33,810 --> 00:32:35,230
.إنّه يصّر

193
00:32:36,280 --> 00:32:38,320
ماذا تخفي عني؟

194
00:32:38,490 --> 00:32:42,110
.لنقل فقذ أن الأمر
.لم يعد يتعلق بمسألة البلوتونيوم

195
00:32:42,280 --> 00:32:43,780
هل هذا مجرد غطاء؟

196
00:32:43,950 --> 00:32:46,830
.يجب أن تطيع أوامري

197
00:32:46,990 --> 00:32:48,500
ماذا عن "جيك"؟

198
00:32:49,580 --> 00:32:51,960
.ــ إنه قادم معنا
ــ في تلك الحالة العقلية؟

199
00:32:52,120 --> 00:32:53,750
.لن أتركه هنا

200
00:34:15,710 --> 00:34:17,920
.عداد "جيجر" يدور بجنون

201
00:34:23,220 --> 00:34:25,220
.إنه ليس هذا النوع من الإشعاع

202
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
أي إشعاع اذن ؟

203
00:34:41,190 --> 00:34:42,400
.أنت مدين لي شيئاً

204
00:34:42,530 --> 00:34:45,700
،إذا حاولت الهرب
سأطلق النار عليك. هل هذا واضح؟

205
00:34:47,780 --> 00:34:49,450
.يوجد شيء هناك

206
00:34:49,620 --> 00:34:52,040
.ــ إنهم لا يعرفون ما سيواجهونه
.ــ اخرس

207
00:34:52,200 --> 00:34:53,830
.سيتعرضون للقتل

208
00:35:00,750 --> 00:35:02,090
.هيّا

209
00:35:02,250 --> 00:35:04,510
.قتيلان ، نحن بحاجة للدعم

210
00:35:10,850 --> 00:35:11,720
.تعال بسرعة

211
00:35:24,280 --> 00:35:25,940
.وقتل ثلاثة، هيّا

212
00:35:27,070 --> 00:35:28,700
.اللّعنة

213
00:35:30,660 --> 00:35:32,660
.تشاك" ، أخرجني من هنا"

214
00:35:36,580 --> 00:35:38,250
ما هذا؟

215
00:35:39,120 --> 00:35:42,880
،اطلبي ضربة جوية
.نحن نتعرض للهجوم من قبل فضائيين

216
00:35:43,050 --> 00:35:46,880
ــ هل تريد أن تطرد لكونك مجنون؟
.ــ ...نعم ، إذا كان بإمكاني البقاء هنا

217
00:35:47,010 --> 00:35:48,970
فقط قل إنّني مجنون
.واطلب المساعدة

218
00:35:49,130 --> 00:35:52,600
.ــ إنه ورائي
."ــ قل وداعًا لـ"جيك

219
00:35:52,760 --> 00:35:55,060
!وداعا يا "جيك". لنذهب

220
00:35:56,350 --> 00:35:58,690
.ــ علينا أن نخرج من هنا
ــ هل تظّن ذلك؟

221
00:37:07,250 --> 00:37:09,670
.يا إلهي

222
00:37:17,390 --> 00:37:20,180
."ــ علينا العودة إلى الكابتن "ساند
.ــ لا وقت لدينا

223
00:37:47,090 --> 00:37:48,300
هل سمعتِ هذا؟

224
00:38:07,480 --> 00:38:08,820
.أنت فعلت ذلك

225
00:38:08,980 --> 00:38:11,150
.لقد فعلتها، يا رجل

226
00:38:11,320 --> 00:38:13,030
.عمل جيّد، يا رجل

227
00:38:13,200 --> 00:38:16,990
،ستصبح مشهورًا لاحقًا
.وستصبح مشهورًا للغاية

228
00:38:17,160 --> 00:38:18,950
."إنه أكبر من "بيغ فوت

229
00:38:19,120 --> 00:38:20,200
!تحرك

230
00:39:02,040 --> 00:39:04,330
!! حفرة أرنب !!

231
00:40:00,800 --> 00:40:02,140
من أنت؟

232
00:40:05,180 --> 00:40:06,270
لا تعرف ذلك؟

233
00:40:11,150 --> 00:40:12,940
هل نسيت بعض الأشياء؟

234
00:40:15,230 --> 00:40:18,360
سأكون أنت في غضون بضع
.سنوات إذا لم ترتب كل شيء

235
00:40:18,490 --> 00:40:20,910
ــ هل تعرفني؟
..ــ أنا

236
00:40:26,040 --> 00:40:28,790
.ــ لم افهمك
.ــ لا أحد يفهمني

237
00:40:31,170 --> 00:40:35,170
.شخص ما في وضعك لديه خياران فقط

238
00:40:35,340 --> 00:40:38,760
.كن مثلي أو كن محاربًا

239
00:40:44,970 --> 00:40:46,470
.هذا هو كرسي المفضّل

240
00:40:46,640 --> 00:40:49,180
.أعلم أنّك ستكون مرتاحًا هناك

241
00:40:57,820 --> 00:40:59,280
.ابتعد عن البيانو الخاص بي

242
00:41:06,030 --> 00:41:07,580
.لدي حياة جيّدة جدًا

243
00:41:07,740 --> 00:41:09,450
.لدي هواياتي

244
00:41:09,620 --> 00:41:12,670
.لقد صنعت قبعات من الورق ، انظر

245
00:41:14,290 --> 00:41:17,840
هل انتبهت إلى التفاصيل؟
.إنّه فن

246
00:41:18,010 --> 00:41:19,340
.انها حرفية

247
00:41:23,430 --> 00:41:24,680
،لكن الأمر يستّغرق وقتًا

248
00:41:24,850 --> 00:41:26,510
.لدي متسع من الوقت

249
00:41:26,680 --> 00:41:28,470
وإذا شعرت بالجوع قليلاً؟

250
00:41:28,640 --> 00:41:31,560
.غالبًا ما أحصل على الطعام من الوادي

251
00:41:31,730 --> 00:41:33,100
الوادي؟

252
00:41:33,270 --> 00:41:36,060
وادي المعابد ، ألّـا تتذّكر؟

253
00:41:39,280 --> 00:41:40,530
.هذا هو المكان الذي يحدث فيه كل شيء

254
00:41:47,280 --> 00:41:50,120
.يجب أن أجد طريقة لتحديث ذاكرتك

255
00:41:50,290 --> 00:41:52,160
.لابد أنّك قد سقطت بشّدة

256
00:42:03,680 --> 00:42:06,090
ــ يريدك أن تكون هنا
ــ من ؟

257
00:42:06,260 --> 00:42:10,720
،الشاعر الخيال العلمي
.المحارب من الفضاء

258
00:42:21,110 --> 00:42:24,360
."إنه من يعلمنا "الجوجيتسو

259
00:42:25,570 --> 00:42:26,740
الجوجيتسو"؟"

260
00:42:26,910 --> 00:42:32,870
.أنت حيث يريدك أن تكون بالتحديد

261
00:42:33,040 --> 00:42:34,790
.وانتهى الأمر

262
00:42:34,960 --> 00:42:38,500
.هدف
.لعبة ، مباراة ، مجموعة

263
00:42:38,670 --> 00:42:39,880
.ملك الشطرنج

264
00:42:48,220 --> 00:42:49,600
.يمكنني الطيران أيضًا

265
00:43:10,280 --> 00:43:12,910
هذه المرة عليك أن تقاتل
.براكس" حتى الموت"

266
00:43:13,080 --> 00:43:14,450
براكس"؟"

267
00:43:14,620 --> 00:43:16,330
.يحتّرم ذلك

268
00:43:16,500 --> 00:43:18,130
.إنه يلعب بشكل عادل

269
00:43:22,800 --> 00:43:27,430
لكن إذا تركته يقاتل
.جنوداً عديمي الفائدة مجدداً

270
00:43:27,590 --> 00:43:30,050
.سيقتلك بأبشع الطرق

271
00:43:44,650 --> 00:43:45,650
.رائع

272
00:43:57,830 --> 00:44:00,210
،نحن نتحدّث
ألّـا ترينا نتحدّث؟

273
00:44:02,670 --> 00:44:04,550
."تعال معنا ، "جيك

274
00:44:07,460 --> 00:44:08,860
أنه مجنون

275
00:44:08,900 --> 00:44:10,030
أنه مثلي

276
00:44:13,500 --> 00:44:15,470
ليس لدينا الكثير من الوقت

277
00:44:15,500 --> 00:44:17,540
تعلم ما هذا
صحيح ؟

278
00:44:18,410 --> 00:44:19,610
تعرفنا

279
00:44:20,540 --> 00:44:21,910
أنا لا أظن ذلك

280
00:44:23,440 --> 00:44:25,610
( جيك )
تعال معنا

281
00:44:26,180 --> 00:44:27,710
تعال ألى هنا
هيا

282
00:44:28,720 --> 00:44:30,520
هيا بنا , يمكنك أن تثق بي

283
00:45:08,620 --> 00:45:10,060
دعهم يعرفون أننا وجدناه

284
00:45:11,490 --> 00:45:13,060
نلتقي في المعبد

285
00:45:48,530 --> 00:45:51,100
ربما يمكنني الحصول على
شيء لأكله

286
00:45:51,800 --> 00:45:55,370
مثل المعكرونه أو المخلل

287
00:45:55,400 --> 00:45:56,970
يجب على أحدكم أن
يطعم ( ويلي )

288
00:46:26,000 --> 00:46:27,070
... (جيك )

289
00:46:29,270 --> 00:46:30,640
أنه من هناك

290
00:46:31,840 --> 00:46:35,010
أنه المُذنب الذي تراة
الآن في السماء

291
00:46:35,040 --> 00:46:38,810
يمر الأرض كل ست سنوات
مما يؤدي

292
00:46:38,850 --> 00:46:41,150
ألى فتح بوابة هنا

293
00:46:42,050 --> 00:46:43,080
عند الفتح

294
00:46:43,120 --> 00:46:45,720
سيأتي الزوار من  مجرة بعيدة

295
00:46:45,750 --> 00:46:47,250
أنه يأتي من مكان بعيد

296
00:46:47,290 --> 00:46:51,590
ملايين السنين الضوئية
لقد جاء ألى هنا ليقاتلك

297
00:46:51,620 --> 00:46:52,830
أيها المصارع المختار

298
00:46:54,760 --> 00:46:56,430
أذا لم يحدث ذلك

299
00:46:56,460 --> 00:46:59,230
فسيبقى ويقتل الجميع

300
00:46:59,270 --> 00:47:02,670
علم اسلافنا كيف نحاربه

301
00:47:03,470 --> 00:47:04,940
... ثم أقسمت

302
00:47:06,310 --> 00:47:07,870
وهكذا فعلها

303
00:47:09,610 --> 00:47:12,050
هذا كيف أعطاك ( الجوجيتسو )

304
00:47:20,320 --> 00:47:22,090
نعم , أحب هذا

305
00:48:22,820 --> 00:48:24,180
... ( جيك )

306
00:48:26,290 --> 00:48:27,350
مهلاً

307
00:48:27,820 --> 00:48:29,090
أنتبه ألي

308
00:48:29,120 --> 00:48:30,520
يجب أن تكون حذراً

309
00:48:30,560 --> 00:48:31,960
قلت لكِ أن تلبسيه

310
00:48:40,770 --> 00:48:43,170
أذا غطيت نفسك تماماً بهذا

311
00:48:44,310 --> 00:48:45,310
لا يمكن للــ ( براكس ) أن يراك

312
00:48:47,680 --> 00:48:49,210
أنظري ألي

313
00:48:50,780 --> 00:48:52,110
لا أعرف
كم نسيت هذا

314
00:48:52,850 --> 00:48:54,180
لكن لا تدع هذا يحدث

315
00:49:08,030 --> 00:49:09,030
... أبحث عن

316
00:49:09,830 --> 00:49:11,470
أترى ذلك ؟
أنها الثانية عشر

317
00:49:17,170 --> 00:49:19,470
عندما تصل لتلك الأشجار
يحل الظلام

318
00:49:20,870 --> 00:49:23,610
قتال ( براكس ) في الظلام
لا نريدة

319
00:49:23,640 --> 00:49:25,450
نريد قتاله قبل ذلك الحين

320
00:49:27,850 --> 00:49:29,350
بفضلك علينا تسلق هذا التل

321
00:49:29,380 --> 00:49:30,980
بواسطة عدادات ( جايجر )

322
00:49:31,020 --> 00:49:32,690
نحتاج لإخراجه من الخيمة

323
00:49:32,720 --> 00:49:33,920
نريد الحصول على الأفضليه

324
00:49:35,660 --> 00:49:37,920
ماذا يحدث بعد حلول الظلام ؟

325
00:49:37,960 --> 00:49:40,290
أذا لم يتوقف ( براكس ) عندها

326
00:49:40,330 --> 00:49:42,330
لن تغلق الحفرة
ويبقى هنا

327
00:49:43,560 --> 00:49:44,830
ثم يموت الجميع

328
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
الجميع

329
00:49:49,900 --> 00:49:52,310
قلت دائماً أن المعركة
تستحق الموت من أجلها ( جيك )

330
00:49:53,840 --> 00:49:55,040
طوال الوقت

331
00:49:56,180 --> 00:49:57,180
قد صدقتك

332
00:49:59,480 --> 00:50:00,480
تابع هكذا

333
00:50:04,820 --> 00:50:06,550
أعتقد الكثير منا أنك الشخص
الذي لديه فرصة

334
00:50:06,590 --> 00:50:07,990
لهزيمة ( براكس )

335
00:50:09,090 --> 00:50:11,260
تبدوا متشتتاً
هل أنت متشتت الفكر ؟

336
00:50:11,290 --> 00:50:13,890
أنا ايضاً مشتت

337
00:50:13,930 --> 00:50:16,760
هناك مذنب , وهناك بوابة
وهناك ( براكس )

338
00:50:16,800 --> 00:50:18,030
لماذا لا أتذكر ذلك ؟

339
00:50:18,060 --> 00:50:20,100
لا تقلق بما لا تتذكرة

340
00:50:20,130 --> 00:50:21,170
هذا كثير علي

341
00:50:21,200 --> 00:50:22,600
يجب أن تركز

342
00:50:22,640 --> 00:50:24,710
تتذكر كيف تفعل هذا ؟

343
00:50:24,740 --> 00:50:26,510
ربما ؟
لقد كنت تستعد

344
00:50:26,540 --> 00:50:27,910
لهذه المعركة طوال حياتك

345
00:50:27,940 --> 00:50:29,940
من المنطقي محاربة هذا اللقيط

346
00:50:29,980 --> 00:50:31,110
أجعل لهذا العالم معنى

347
00:50:31,140 --> 00:50:32,480
نعم , عليك أن تحاربه

348
00:50:32,510 --> 00:50:33,880
حتى لو كان ذلك يعني أنك ستموت

349
00:50:33,910 --> 00:50:35,480
يجب أن تحصل على الشرف

350
00:50:35,520 --> 00:50:37,350
الآن , حارب ( باركس )
وتسعة محاربين

351
00:50:37,380 --> 00:50:39,620
حارب , حارب , حارب

352
00:50:39,650 --> 00:50:40,950
وبعد ذلك نذهب ألى المنزل

353
00:50:40,990 --> 00:50:43,120
ولكن اذا رفض أحد هؤلاء المحاربين

354
00:50:43,620 --> 00:50:44,890
يلتهمهم

355
00:50:44,920 --> 00:50:47,930
يلتهم كل ما يسير ويطير ويزحف

356
00:50:47,960 --> 00:50:51,060
أنه يدمر مدن وبلدات بأكملها

357
00:50:51,100 --> 00:50:53,800
الآن أنت
وأنت , وأنت

358
00:50:53,830 --> 00:50:56,600
ربما نموت جميعاً

359
00:50:56,640 --> 00:50:59,040
لكن طالما تموت بشجاعة

360
00:50:59,070 --> 00:51:00,640
فلن يضطر شخص آخر ألى التراجع

361
00:51:00,670 --> 00:51:01,840
ليس لست سنوات آخرى

362
00:51:01,870 --> 00:51:05,910
هذه هي السياسة الخارجية

363
00:51:06,580 --> 00:51:07,910
قلت هو قتل تسعة

364
00:51:07,950 --> 00:51:09,350
لماذا يوجد ثمتنية منا ؟

365
00:51:10,280 --> 00:51:11,820
لا تقلق بشأن هذه الأشياء

366
00:51:11,850 --> 00:51:13,020
التي لا تتذكرها

367
00:51:13,050 --> 00:51:14,890
أريد أن اعرف
استمروا بالتحرك

368
00:51:15,720 --> 00:51:17,990
لقد فقدنا أحدنا
ماذا حدث

369
00:51:18,730 --> 00:51:19,930
( براكس ) فعلها

370
00:51:20,730 --> 00:51:22,130
( باراكس )

371
00:51:22,160 --> 00:51:24,000
أنت تعرف ( براكس )
صحيح ؟

372
00:51:26,970 --> 00:51:29,070
خذ نفس
يمكنك فعلها

373
00:51:29,800 --> 00:51:31,070
يمكنك فعلها

374
00:51:39,510 --> 00:51:40,650
ماذا تفعل ؟

375
00:51:41,720 --> 00:51:43,150
مهلاً

376
00:51:43,180 --> 00:51:44,490
أنا , أنا قلت أبقوا سوياً

377
00:51:45,050 --> 00:51:46,090
لا تكن متأخراً

378
00:51:46,120 --> 00:51:47,490
يجب عليك
البقاء مع المجموعة

379
00:51:47,520 --> 00:51:48,590
لا تتأخر

380
00:51:53,230 --> 00:51:55,030
هل تعتقد أننا يجب أن نبحث عنه ؟

381
00:51:57,500 --> 00:51:59,630
كانت هذه خطتك يا ( جيك )

382
00:51:59,670 --> 00:52:00,670
خطتك

383
00:52:02,600 --> 00:52:03,640
هل لدي خطة ؟

384
00:52:03,670 --> 00:52:05,310
لا تخبرني

385
00:52:06,140 --> 00:52:07,570
لقد نسيت الخطة

386
00:52:08,310 --> 00:52:10,080
كانت خطتك , (جيك )

387
00:52:10,110 --> 00:52:11,350
سيعرفها

388
00:52:11,380 --> 00:52:13,010
هل تحاولين أن تشتتيه ؟

389
00:52:13,050 --> 00:52:15,080
لا بأس , لابأس

390
00:52:15,110 --> 00:52:17,020
تذكر ما قلته ؟
انت الارنب

391
00:52:17,050 --> 00:52:20,450
عليك ان تتبعني
واصل التحرك

392
00:52:20,490 --> 00:52:22,560
لا تشغل بالك بكل هذه الأمور

393
00:52:22,590 --> 00:52:24,630
دعك منها
هيا بنا

394
00:52:28,430 --> 00:52:29,600
سوف ننقسم

395
00:52:32,170 --> 00:52:35,700
( فيكتور , فرانز , فوبس , جيك )
سيذهبون من هنا

396
00:52:35,740 --> 00:52:37,100
نلتقي على التل

397
00:52:39,240 --> 00:52:40,970
( وايلي )
يمكنك البقاء في الخلف

398
00:52:41,970 --> 00:52:43,280
أرسل أشارة طوارئ عندما
ترى ( براكس ) يلاحق ( جيك )

399
00:52:43,310 --> 00:52:45,350
ترى ( براكس ) يلاحق ( جيك )
عند نقطة الألتقاء

400
00:52:46,080 --> 00:52:47,280
سنقابلك هناك

401
00:52:48,420 --> 00:52:49,480
حسناً ؟

402
00:52:51,590 --> 00:52:52,590
هيا بنا

403
00:52:57,120 --> 00:52:58,490
هل كان ذلك ضرورياً ؟

404
00:52:59,260 --> 00:53:00,560
أنت تعلم

405
00:53:45,570 --> 00:53:47,640
( جيك ) , أنا آسف يا رجل

406
00:53:49,540 --> 00:53:50,580
أنها ليست غلطتك

407
00:53:51,780 --> 00:53:52,780
لاتقلق

408
00:54:06,460 --> 00:54:07,690
واصلوا التحرك

409
00:54:07,730 --> 00:54:08,860
عن ماذا تتحدث ؟

410
00:54:08,900 --> 00:54:10,100
فقط واصلوا الترحك

411
00:54:10,530 --> 00:54:11,530
لا

412
00:54:12,130 --> 00:54:13,370
لا , لن نتركك

413
00:54:15,070 --> 00:54:16,770
( جيك ) , أنت الأرنب

414
00:54:17,670 --> 00:54:18,670
يمكنني فعلها

415
00:54:25,880 --> 00:54:27,080
أذهب

416
00:54:34,790 --> 00:54:35,790
لقد حان وقتي

417
01:01:13,020 --> 01:01:14,020
مهلاً

418
01:01:14,990 --> 01:01:16,020
أستيقظ

419
01:01:22,260 --> 01:01:23,900
لدي أمر بقتلك

420
01:01:24,630 --> 01:01:26,200
غير منتهي الصلاحية

421
01:01:27,830 --> 01:01:29,940
لذا قل ليكل ما تعرفه

422
01:01:34,940 --> 01:01:36,840
ثم سأخبرك بكل ما أعرفه

423
01:01:52,760 --> 01:01:53,930
حسناً

424
01:01:56,260 --> 01:01:58,570
أنا فقط أعرف مهمتي

425
01:02:00,030 --> 01:02:02,570
لقد كنت اشاهد هذا الشيء
لمدة 24 عاماً

426
01:02:02,600 --> 01:02:04,170
لأجل مخابرات الجيش

427
01:02:07,480 --> 01:02:08,840
ماهي وظيفتك ؟

428
01:02:09,640 --> 01:02:11,710
طاقمك يسير واحد تلو الآخر ؟

429
01:02:12,580 --> 01:02:14,150
هكذا هو عملنا

430
01:02:15,480 --> 01:02:16,880
هذا ليس جيداً

431
01:02:18,290 --> 01:02:19,920
لقد فقدت الكثير من الرجال الجيدين

432
01:02:21,120 --> 01:02:22,120
... والنساء

433
01:02:23,390 --> 01:02:24,960
الذين يتبعون الأوامر

434
01:02:29,260 --> 01:02:30,830
يمكنك فعلها بشكل
مختلف

435
01:02:31,830 --> 01:02:34,030
يمكنه التعافي من اي شيء تقريباً

436
01:02:35,000 --> 01:02:37,070
لكن الأمر يستغرق حوالي خمس ثواني

437
01:02:37,100 --> 01:02:38,540
قبل ان يتعافى مرة أخرى

438
01:02:39,740 --> 01:02:41,540
هذه هي فرصتك

439
01:02:41,570 --> 01:02:43,310
هذا الوقت كافي لك

440
01:02:54,720 --> 01:02:56,090
أفعلها أيها الجندي

441
01:03:41,100 --> 01:03:43,670
هل سألت نفسك يوماً

442
01:03:44,410 --> 01:03:47,240
" لماذا  مازلتُ على قيد الحياة "

443
01:03:47,270 --> 01:03:48,840
هل تظن أن هذا مضحك ؟

444
01:03:48,880 --> 01:03:51,080
أنه يلعب بطعامة
الا تعتقد ذلك ؟

445
01:03:52,180 --> 01:03:53,680
أنه مثل الأوركا

446
01:03:53,710 --> 01:03:57,120
في المياة المتجمدة في القطب الشمالي

447
01:03:57,150 --> 01:03:59,550
يسخر منه ثم يقتله

448
01:03:59,590 --> 01:04:01,750
رهيب
أجلس

449
01:04:03,960 --> 01:04:04,960
حسناً

450
01:04:05,460 --> 01:04:06,660
هل تعرف ؟

451
01:04:07,560 --> 01:04:10,130
أنا أعرف شيئاً لا تعرفه

452
01:04:10,160 --> 01:04:14,670
أعرف أن الرجل  الذي من الفضاء الخارجي
يمعجب يك

453
01:04:15,570 --> 01:04:16,640
هو معجب يك

454
01:04:16,670 --> 01:04:19,610
لأنه يمنحك شرفاً كبراً

455
01:04:19,640 --> 01:04:21,810
أكره أن اقول لك
غير ذلك

456
01:04:22,280 --> 01:04:23,910
يمنحني شرفاً ؟
أجل

457
01:04:23,940 --> 01:04:26,050
أجل
أنه يحفظ الافضل

458
01:04:26,080 --> 01:04:27,480
أحتراماً لك ولمهاراتك

459
01:04:27,520 --> 01:04:29,180
أنه لشرف عظيم

460
01:04:29,220 --> 01:04:32,890
ويمنحك ذلك رغم كل ما فعلته

461
01:04:34,390 --> 01:04:35,390
ماذا فعلت ؟

462
01:04:37,630 --> 01:04:40,260
كنت هناك
رأيت ذلك بنفسي

463
01:07:47,820 --> 01:07:49,620
لذلك تقول أنني جبان ؟

464
01:07:49,650 --> 01:07:51,350
الجميع يقول ذلك

465
01:07:51,390 --> 01:07:52,620
ليس في وجهي

466
01:07:54,390 --> 01:07:57,560
سوف تحكى القصة لأجيال

467
01:07:57,590 --> 01:08:00,430
مثلي منذ ست سنوات

468
01:08:00,460 --> 01:08:03,860
لقد رُ عبت عندما رايته
مثلك تماماً

469
01:08:05,060 --> 01:08:07,100
أجل , لقد توصلتُ لحياتي

470
01:08:07,130 --> 01:08:08,940
لكنه اعتقدني جننت

471
01:08:08,970 --> 01:08:11,040
أن قتل المجنون ليس أمراً شريفاَ

472
01:08:12,610 --> 01:08:13,870
أنت هربت

473
01:08:13,910 --> 01:08:16,440
لذا سمح له بالمجيئ ألى هنا

474
01:08:16,480 --> 01:08:17,910
وقتل الابرياء

475
01:08:18,350 --> 01:08:19,450
هذا عليك

476
01:08:21,450 --> 01:08:22,450
لكن هذا الوقت

477
01:08:23,020 --> 01:08:24,220
لدينا خطة

478
01:08:26,090 --> 01:08:27,090
نحن ؟

479
01:08:27,760 --> 01:08:29,360
اذاً أنت واحد منا ؟

480
01:08:34,630 --> 01:08:36,060
أخبرني يا صديقي القديم

481
01:08:38,030 --> 01:08:39,370
هل سينتهي بي الأمر مثلك ؟

482
01:08:43,740 --> 01:08:45,940
لن تعيش كل هذه المدة

483
01:08:45,970 --> 01:08:47,370
أنت لا تعيش ألى نهاية هذه اليوم

484
01:08:48,940 --> 01:08:50,740
ولمَ لا

485
01:08:50,780 --> 01:08:53,380
هذه هي الاروح

486
01:08:54,150 --> 01:08:55,880
( براكس ) 
لا يحب الجبان

487
01:08:55,920 --> 01:08:57,650
يحب المحاربين الشجعان

488
01:08:57,680 --> 01:08:58,890
بمجرد ان يجدك جباناً

489
01:08:58,920 --> 01:09:01,290
سيطاردك

490
01:09:01,320 --> 01:09:03,760
أنه مثل ( مانوليت ) 
مصارع الثيران

491
01:09:03,790 --> 01:09:05,330
... وأنت الثور

492
01:09:05,360 --> 01:09:06,860
يريد أن يجعل منك مثالاً

493
01:09:06,890 --> 01:09:08,630
يلعب معك لعبة

494
01:09:08,660 --> 01:09:10,000
وبعد ذلك يقتلك

495
01:09:19,970 --> 01:09:21,540
هل ترى 
لقد بدأت

496
01:09:22,210 --> 01:09:23,910
حاولت أزعاجك

497
01:09:23,940 --> 01:09:25,350
عليه أن يتوقف عن المحاولة

498
01:09:39,760 --> 01:09:41,430
هل أنت بخير ؟

499
01:09:43,200 --> 01:09:46,030
هناك طريقة أخرى 
لم أخبرك بها بعد

500
01:09:46,800 --> 01:09:47,840
طريقة يمكنك من خلالها

501
01:09:47,870 --> 01:09:49,340
تعويض كل شيء

502
01:09:51,100 --> 01:09:52,740
يمكنك قتل هذا الأحمق

503
01:09:58,380 --> 01:09:59,210
أنت على قيد الحياة

504
01:09:59,250 --> 01:10:00,580
أيها اللعين

505
01:10:04,550 --> 01:10:06,320
أنا بخير

506
01:10:06,990 --> 01:10:08,290
أنت لستَ بخير

507
01:10:08,320 --> 01:10:09,360
علينا أن نخفيه

508
01:10:09,390 --> 01:10:10,590
لنجعله يعتقد أنه مات

509
01:10:11,830 --> 01:10:13,730
وأنت أيضاً ؟
من أين أنت ؟

510
01:10:13,760 --> 01:10:14,990
أحضرني ألى هنا

511
01:10:16,260 --> 01:10:17,460
( فوربس )

512
01:10:17,500 --> 01:10:18,500
الموت

513
01:10:19,770 --> 01:10:20,770
تباً

514
01:10:23,770 --> 01:10:25,170
المذنب قادم

515
01:10:25,200 --> 01:10:26,610
علينا أن نفعل شيء

516
01:10:27,040 --> 01:10:28,240
هيا بنا

517
01:10:29,880 --> 01:10:31,310
مهما حدث

518
01:10:31,950 --> 01:10:33,210
هل لديك ما تقوله ؟

519
01:10:34,410 --> 01:10:35,480
هناك شيء واحد لديك

520
01:10:35,520 --> 01:10:37,750
دائماً مع ( الجو جيتسو )

521
01:10:41,960 --> 01:10:43,220
قوة

522
01:10:46,560 --> 01:10:47,630
تحركوا

523
01:12:01,400 --> 01:12:02,440


524
01:12:58,630 --> 01:12:59,760


525
01:14:04,660 --> 01:14:06,290


526
01:24:08,260 --> 01:24:10,130
لقد أنقذ حياتنا

527
01:24:11,800 --> 01:24:15,500
لطالما عرفت أنه كان 
يتظاهر بأنه مجنون

528
01:24:15,540 --> 01:24:17,300
حتى يمكنه مساعدتك

529
01:24:18,470 --> 01:24:20,340
عن ماذا تتحدثين ؟

530
01:24:21,840 --> 01:24:23,380
أنت لا تعرف حقاً ؟

531
01:24:27,910 --> 01:24:29,580
كان والدك

532
01:24:58,140 --> 01:24:59,980
لم يكن يريدني 
ان أعرف

533
01:25:02,120 --> 01:25:03,950
لقد تأذيتِ

534
01:25:03,980 --> 01:25:05,690
هل يمكنك التنفس

535
01:25:05,720 --> 01:25:08,120
تقريباً , هيا بنا

536
01:25:08,150 --> 01:25:10,620
لا , لا , على مهلكِ
لديكِ جرح كبير

537
01:25:10,660 --> 01:25:11,890
تعالي ألى هنا

538
01:25:32,950 --> 01:25:34,310
بحقك

539
01:25:34,350 --> 01:25:36,180
لا تقل لي أنك تريد أن

540
01:25:36,220 --> 01:25:39,050
تمارس معها في المعبد
هذا لا يجوز

541
01:25:39,090 --> 01:25:41,620
دعونا لا ننسى أن هناك 
فضائي طليق

542
01:25:41,660 --> 01:25:42,920
أنها مصابة

543
01:25:43,860 --> 01:25:45,860
! هي تأذت 
زملائي جميعهم ماتوا

544
01:25:45,890 --> 01:25:48,800
كنت أتجول في عد الناجين 
لقد وصلت ألى الصفر ولم أجد حياً

545
01:25:48,830 --> 01:25:50,860
أعتقدتُ أنها تكون مفيدة

546
01:25:50,900 --> 01:25:53,200
أنا أيضاً لدي هؤلاء الرجال هنا

547
01:25:58,070 --> 01:25:59,940
هل تحتاج ألى المساعدة
أم ماذا ؟

548
01:25:59,970 --> 01:26:03,280
أجل لنأخذها ألى مكان آمن

549
01:26:03,310 --> 01:26:05,410
لا يوجد مكان آمن هنا

550
01:26:08,080 --> 01:26:11,650
مهلاً , أنت من قتلة النينجا الفضائيين ؟

551
01:26:11,690 --> 01:26:12,920
( جيو جيتسو )

552
01:26:12,950 --> 01:26:15,560
ومن هنا جاءت تلك المجموعات المجنونة

553
01:26:15,590 --> 01:26:17,790
حسناً , هيا أخبرني 
هل انت جزء من

554
01:26:17,830 --> 01:26:19,930
وكالة حكومية سرية

555
01:26:19,960 --> 01:26:21,460
للذين يحاربون الفضائيين ؟

556
01:26:21,500 --> 01:26:23,160
لقد قرأت عن تلك الأشياء , يارجل

557
01:26:23,200 --> 01:26:25,100
منذُ أن كنت أترجم للجيش

558
01:26:25,130 --> 01:26:26,700
صادفت الكثير من الأشياء المجنونة

559
01:27:02,100 --> 01:27:03,670
ما ذهذا ؟

560
01:27:03,900 --> 01:27:05,900
أنها تريد أن تعرف 
ما الذي ستقدمونه لها

561
01:27:06,360 --> 01:27:08,860
أشربي هذا ولن تشعري بألم

562
01:27:09,140 --> 01:27:11,310
يقول أنه مسكن للآلام

563
01:27:12,950 --> 01:27:14,180
لا أحتاجة

564
01:27:15,250 --> 01:27:17,250
أنا أود منه

565
01:27:25,930 --> 01:27:27,260
ماذا ؟

566
01:27:27,290 --> 01:27:29,300
كان هذا مؤلماً جداً بالنسبة لي

567
01:27:29,330 --> 01:27:31,330
مازلتُ أعاني من كوابيس
من حلبَ بقرتي

568
01:27:31,370 --> 01:27:33,270
هل تعتقد أنني لستُ 
بحاجة ألى هذا العلاج ؟

569
01:27:45,880 --> 01:27:48,420
كيف تحصل على تلك الالثقوب 
الكبيرة في وسط الأسهم ؟

570
01:27:49,220 --> 01:27:51,120
صواعق التفجير على الأطراف

571
01:27:57,520 --> 01:27:58,760
فكرة جيدة

572
01:28:01,190 --> 01:28:02,660
دعها تغطيها

573
01:28:05,420 --> 01:28:06,670
لا تستطيع التحرك بعد

574
01:28:07,230 --> 01:28:08,500
ماذا قالت

575
01:28:09,270 --> 01:28:11,270
هي مستعدة للذهاب

576
01:28:20,980 --> 01:28:22,350
ماذا ؟

577
01:28:22,380 --> 01:28:25,320
هي بحاجة ألى أن تتمدد

578
01:28:25,350 --> 01:28:26,390
أجل

579
01:28:29,360 --> 01:28:30,390
ماذا ؟

580
01:29:04,860 --> 01:29:05,860
هيا

581
01:30:28,610 --> 01:30:29,610


582
01:32:31,330 --> 01:32:33,930
كان والدك

583
01:33:06,100 --> 01:33:07,430
هيا بنا

584
01:34:17,840 --> 01:34:19,670
لكي يشفى تماماً

585
01:34:19,710 --> 01:34:21,470
يستغرق حوالي خمس ثواني

586
01:34:21,510 --> 01:34:23,580
هذه هي النافذة

587
01:34:48,370 --> 01:34:49,840
! ( جيك )

588
01:35:02,280 --> 01:35:03,680
! ( جيك )

589
01:36:44,180 --> 01:36:45,250


590
01:36:59,370 --> 01:37:00,800
هل نحنُ بخير

591
01:37:02,070 --> 01:37:03,870
كل شيء على ما يرام

592
01:37:03,900 --> 01:37:06,070
لا يوجد أحدً آخر

593
01:37:06,110 --> 01:37:08,070
علينا أن نكون حذرين

594
01:37:08,110 --> 01:37:09,710
أنت لا تعرف أبداً

595
01:37:09,740 --> 01:37:11,680
نحنُ مثل ( جولد لواكس ) 
والثلاثة فضائيين

596
01:37:11,710 --> 01:37:12,780
أنت تعرف ما أقصدة

597
01:37:12,810 --> 01:37:14,580
أمي فضائية , طفلي فضائي

598
01:37:14,610 --> 01:37:16,480
! رائع

599
01:37:16,520 --> 01:37:18,080
من يريد مشروب ؟

600
01:37:18,450 --> 01:37:19,690


601
01:37:33,770 --> 01:37:35,170
سأكون هناك

602
01:37:44,910 --> 01:37:46,780
أراك بعد ست سنوات

603
01:38:04,990 --> 01:48:09,990
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - د.حيدر المدني  ||

