﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}  iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن 
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة 
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:53,610 --> 00:00:54,440
...لم يكن الحصول على

3
00:00:54,450 --> 00:00:56,650
هاتين التذكرتين هيناً

4
00:00:58,900 --> 00:01:00,280
...ينتابني القلق

5
00:01:01,150 --> 00:01:02,150
حيال ماذا؟

6
00:01:03,610 --> 00:01:05,069
،إن لم يغنِ

7
00:01:05,680 --> 00:01:06,940
ماذا عسانا أن نفعل؟

8
00:01:07,740 --> 00:01:09,490
...ستخيب آمال يانغ

9
00:01:11,780 --> 00:01:12,990
لقد بذلنا ما بوسعنا

10
00:01:13,270 --> 00:01:14,570
،إن لم يُغنِ

11
00:01:15,650 --> 00:01:17,610
فكري بالأمر وكأنني آخذكِ
إلى حفلٍ موسيقي

12
00:01:17,990 --> 00:01:19,610
...ستكون هذه أول مرة نذهب فيها معاً

13
00:01:20,110 --> 00:01:21,900
إلى حفل موسيقي معاً تزوجنا

14
00:01:23,610 --> 00:01:24,570
أنت سخيف

15
00:01:58,240 --> 00:01:58,900
شكراً

16
00:02:01,070 --> 00:02:27,070
!ثانيةً! ثانيةً! ثانيةً

17
00:02:40,640 --> 00:02:42,110
،سيد تشين تشو شينغ

18
00:02:42,780 --> 00:02:43,900
...هلّا تسمح لي بغناء

19
00:02:44,110 --> 00:02:45,900
....هذه الأغنية التي

20
00:02:46,570 --> 00:02:49,110
كتبتها معك في الحفل الغنائي؟

21
00:02:50,240 --> 00:02:51,690
،بغض النظر عما سيحدث بعد ذلك

22
00:02:52,190 --> 00:02:54,990
لقد أنجزتُ ما خططت له بالفعل

23
00:03:11,360 --> 00:03:16,400
!ثانيةً! ثانيةً! ثانيةً

24
00:03:28,060 --> 00:03:29,110
مرحباً بالجميع

25
00:03:31,240 --> 00:03:32,740
آسف، أنا متوتر بعض الشيء

26
00:03:32,900 --> 00:03:34,610
أشعر أنني أبوح بمكنونات قلبي

27
00:03:36,310 --> 00:03:37,240
حسناً، أنا مستعد

28
00:03:38,990 --> 00:03:40,990
مرحباً، أنا وانغ شين يانغ

29
00:03:41,150 --> 00:03:42,990
اسمي الفني هو إكس واي

30
00:03:43,240 --> 00:03:44,820
،أبلغ 14 عاماً

31
00:03:45,360 --> 00:03:47,690
طالب بالعام الأول بالثانوية

32
00:03:48,240 --> 00:03:49,900
...حلمي هو أن أصنع منصة تيبا شهيرة

33
00:03:49,990 --> 00:03:51,990
حيث أغدو فيها خبير الموسيقي

34
00:03:52,600 --> 00:03:54,690
...لكني كنتُ بعيداً بعض الشيء

35
00:03:54,820 --> 00:03:57,240
عن كوني من مشاهير الـ تيبا

36
00:03:58,820 --> 00:03:59,610
...حينها، بالرغم من

37
00:03:59,610 --> 00:04:00,850
...عدم امتلاكي لأي متابعين

38
00:04:00,900 --> 00:04:02,390
وعدم إعارة أحد الانتباه لي

39
00:04:02,490 --> 00:04:03,860
...كانت لديَّ طريقة

40
00:04:03,930 --> 00:04:05,780
لأُبهج ذاتي

41
00:04:05,940 --> 00:04:07,110
استمعتُ للموسيقى

42
00:04:07,440 --> 00:04:08,940
،بعد استماعي للموسيقى

43
00:04:09,030 --> 00:04:10,610
...تحول عالمي إلى

44
00:04:10,690 --> 00:04:12,030
،مكان رائع

45
00:04:12,110 --> 00:04:13,490
،وإلى مكان جميل

46
00:04:14,570 --> 00:04:15,740
،لكن

47
00:04:16,240 --> 00:04:17,690
ذات يوم، وعلى نحو غير متوقع

48
00:04:18,190 --> 00:04:19,610
...حدث شيء ما

49
00:04:20,570 --> 00:04:22,490
جعل حتى الاستماع إلى
الموسيقى يفقد سحره

50
00:04:44,280 --> 00:04:45,070
صباح الخير يا تساي

51
00:04:45,150 --> 00:04:45,740
صباح الخير

52
00:04:46,320 --> 00:04:47,390
تزداد وسامتك يومياً

53
00:04:47,860 --> 00:04:49,150
هذا واضح

54
00:05:12,400 --> 00:05:13,030
عذراً

55
00:05:13,240 --> 00:05:13,990
أود كعك اللحم

56
00:05:15,190 --> 00:05:15,860
لا داعي للكيس

57
00:05:16,820 --> 00:05:17,100
تفضل

58
00:05:17,360 --> 00:05:18,070
شكراً

59
00:05:27,740 --> 00:05:29,780
!ستتأخر، أسرع

60
00:05:33,110 --> 00:05:34,930
ما اسمك؟
بأي فصل أنت؟

61
00:05:35,030 --> 00:05:36,860
أنا وانغ شين يانغ، من الصف
الرابع بالسنة السابعة

62
00:05:36,940 --> 00:05:38,360
الشخص من محطة البث؟

63
00:05:38,860 --> 00:05:39,530
!نعم

64
00:05:39,530 --> 00:05:40,690
لمَ أنت متأخر؟

65
00:05:47,860 --> 00:05:48,740
يانغ

66
00:05:52,610 --> 00:05:53,490
...أخبرني أخي

67
00:05:53,640 --> 00:05:54,740
...أنه كان حبه الأول

68
00:05:54,850 --> 00:05:56,110
لذا، اعتنِ به جيداً، رجاءً

69
00:05:56,150 --> 00:05:57,240
فهمت

70
00:05:59,440 --> 00:06:00,280
شكراً على الـ58 يوان

71
00:06:00,280 --> 00:06:01,690
هذه فظاظة

72
00:06:02,650 --> 00:06:04,690
يا رفاق، أود أن أُريكم شيئاً ما

73
00:06:12,110 --> 00:06:13,440
وانغ شين يانغ

74
00:06:14,570 --> 00:06:16,900
لا تُحضر أي شيء لا علاقة له
بصفك الدراسي رجاءً

75
00:06:17,070 --> 00:06:18,940
ستُشتت زملاءك

76
00:06:19,270 --> 00:06:20,810
ماذا؟ لم أُحضر أي شيء

77
00:06:21,240 --> 00:06:22,320
لم يرَ أحد أي شيء

78
00:06:23,690 --> 00:06:24,650
أين هو فرضك المنزلي؟

79
00:06:24,740 --> 00:06:25,400
إنه هناك

80
00:06:25,490 --> 00:06:26,360
هدوء! المعلمة آتية

81
00:06:26,360 --> 00:06:28,320
شياو رو، هل جمعتِ الفروض المنزلية للجميع؟

82
00:06:38,280 --> 00:06:40,070
...أيتها المعلمة، وانغ شين يانغ اليوم

83
00:06:43,240 --> 00:06:44,740
وانغ شين يانغ

84
00:06:49,400 --> 00:06:51,360
لا تُخبريها بشأن الجيتار رجاءً

85
00:06:51,360 --> 00:06:52,690
رجاءً، رجاءً

86
00:06:58,560 --> 00:06:59,610
هذه هي كافة الفروض

87
00:07:14,860 --> 00:07:16,570
لقد انتهى الصف

88
00:07:40,860 --> 00:07:41,780
شكراً

89
00:07:50,360 --> 00:07:51,650
عذراً

90
00:07:56,780 --> 00:07:57,570
وداعاً

91
00:08:01,570 --> 00:08:02,530
عذراً

92
00:08:04,490 --> 00:08:05,150
أنت

93
00:08:05,490 --> 00:08:06,780
،زملائي الطلاب

94
00:08:07,150 --> 00:08:09,740
مرحباً بكم في بث اليوم الموسيقي

95
00:08:10,190 --> 00:08:11,990
...أنا مُنسق الموسيقى المفضل لديكم

96
00:08:12,150 --> 00:08:13,360
وانغ شين يانغ

97
00:08:14,900 --> 00:08:18,770
...الأغنية

98
00:08:19,530 --> 00:08:21,400
...التي سأشغلها

99
00:08:21,490 --> 00:08:23,990
هي إحدى أغانيّ المفضلة

100
00:08:25,440 --> 00:08:27,740
أود أيضاً إهداءها للشخص
الذي ساعدني اليوم

101
00:08:41,400 --> 00:08:42,740
وانغ شين يانغ، انظر

102
00:08:45,070 --> 00:08:45,610
ما رأيك؟

103
00:08:46,030 --> 00:08:46,780
تفقد ما أحضرته

104
00:08:48,030 --> 00:08:49,400
...رائع، هذا

105
00:08:53,740 --> 00:08:55,280
من أين حصلت عليه؟

106
00:09:06,860 --> 00:09:07,690
...أنفك

107
00:09:10,240 --> 00:09:11,150
إنه ينزف

108
00:09:11,940 --> 00:09:13,320
لمَ ينزف أنفي؟

109
00:09:15,610 --> 00:09:17,640
:استمعوا إلى الإعلان الآتي

110
00:09:18,280 --> 00:09:19,820
...ستُعقد تجارب الأداء لمهرجان الثقافة

111
00:09:19,940 --> 00:09:21,860
والفنون يوم الاثنين المقبل
،في الساعة الواحدة ظهراً

112
00:09:21,860 --> 00:09:24,400
بقاعة التجمع بمبنى جينغ شين

113
00:09:24,650 --> 00:09:26,240
...مُرحبٌ بتسجيل أي طالب

114
00:09:26,240 --> 00:09:27,820
مهتم بالأمر

115
00:09:28,490 --> 00:09:29,360
ماذا تفعل؟

116
00:09:29,490 --> 00:09:31,320
ألا تستطيع الانتظار حتى انتهاء الأغنية؟

117
00:09:32,070 --> 00:09:34,070
هل ستذهب لتجربة الأداء؟

118
00:09:34,110 --> 00:09:35,440
بالطبع

119
00:09:35,940 --> 00:09:37,860
سنتواجد أنا وجيتاري هناك

120
00:09:38,690 --> 00:09:39,900
هذا الجيتار؟

121
00:09:40,740 --> 00:09:42,400
يُمكن أن تخدع المظاهر

122
00:09:43,390 --> 00:09:45,570
...ألم تسمع ما قاله حكيم ذات مرة

123
00:09:46,780 --> 00:09:48,230
...المغني الحقيقي"

124
00:09:48,320 --> 00:09:51,360
"يتواصل مع جمهوره عبر روحه

125
00:09:51,740 --> 00:09:52,990
فهمت؟

126
00:09:53,990 --> 00:09:55,360
بالطبع كلا

127
00:09:55,900 --> 00:09:58,070
سأذهب لتناول شيء ما

128
00:10:19,360 --> 00:10:21,070
لمَ تعود للمنزل متأخراً للغاية؟

129
00:10:22,070 --> 00:10:23,240
اغسل يديك قبل تناول الطعام

130
00:10:24,280 --> 00:10:25,310
ألم يعد يانغ للمنزل بعد؟

131
00:10:26,780 --> 00:10:27,990
لا، ظننت أنك برفقته

132
00:10:29,440 --> 00:10:30,940
رائحته لذيذة

133
00:10:33,070 --> 00:10:34,320
ماذا اشتريت الآن؟

134
00:10:35,490 --> 00:10:37,360
إنه إطار صور رقمي يا عزيزتي

135
00:10:37,440 --> 00:10:38,150
،إن أوصلتِه بالبلوتوث

136
00:10:38,180 --> 00:10:39,690
سيعرض الصور على هاتفكِ الخلوي

137
00:10:39,820 --> 00:10:41,030
في الأصل، يُباع بـ999 يوان

138
00:10:41,030 --> 00:10:42,190
لكنني اشتريته بـ550 يوان

139
00:10:42,200 --> 00:10:43,490
يبدو رائعاً ومفيداً

140
00:10:43,820 --> 00:10:44,780
ما رأيكِ؟

141
00:10:48,190 --> 00:10:49,190
...ألم تستطع استخدام ذلك المال

142
00:10:49,190 --> 00:10:51,490
لشراء زوج جديد من الأحذية؟

143
00:10:52,190 --> 00:10:53,940
أنت مدير الآن

144
00:10:54,570 --> 00:10:57,070
لكنك تبتاع يومياً أدوات
إلكترونية عديمة النفع

145
00:10:58,190 --> 00:10:59,310
خاصةً ذلك

146
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
...الشيء الأرضي

147
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
الذي يستمر بالدوران

148
00:11:03,320 --> 00:11:04,240
إنه القمر

149
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
لقد عدت

150
00:11:10,740 --> 00:11:12,150
لمَ تأخرت للغاية اليوم؟

151
00:11:13,150 --> 00:11:14,360
اذهب لغسل يديك

152
00:11:18,150 --> 00:11:19,070
انتظر

153
00:11:20,990 --> 00:11:22,280
ما هذا؟

154
00:11:24,820 --> 00:11:25,820
جيتار

155
00:11:25,820 --> 00:11:27,190
...اشتريته من

156
00:11:27,400 --> 00:11:29,320
شقيق ستيفن

157
00:11:29,650 --> 00:11:30,650
كان في الأصل سيبيعه
مقابل 60 يوان

158
00:11:30,990 --> 00:11:32,240
لكني اشتريته بـ58 يوان

159
00:11:32,400 --> 00:11:33,240
إنها صفقة جيدة للغاية

160
00:11:37,270 --> 00:11:38,570
ومن أين حصلت على المال؟

161
00:11:47,530 --> 00:11:50,030
أعطاني أبي إياه

162
00:11:55,240 --> 00:11:55,690
هذا صحيح

163
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
هذا صحيح؟

164
00:12:22,780 --> 00:12:25,140
سأنتظر بالخارج، تعالي لاحقاً

165
00:12:34,190 --> 00:12:35,280
جيد، شكراً

166
00:12:35,530 --> 00:12:36,780
...قامت لي جيا جيا وهوانغ جي

167
00:12:36,780 --> 00:12:38,400
...من الصف الخامس بالسنة السابعة

168
00:12:38,400 --> 00:12:40,740
بعرض أوبرا كونتشو رائع

169
00:12:41,030 --> 00:12:42,110
،أيها الطلاب

170
00:12:42,280 --> 00:12:43,110
صفقوا لهما رجاءً

171
00:12:43,110 --> 00:12:44,690
...لأجل الثقافة التقليدية بالصين

172
00:12:44,820 --> 00:12:47,190
...وللطلاب

173
00:12:47,200 --> 00:12:48,400
الذين أدّوا تلك الثقافة على
خشبة المسرح اليوم

174
00:12:48,400 --> 00:12:49,680
ينبغي أن يدعمهم الجميع

175
00:12:49,900 --> 00:12:52,400
آمل أيضاً أن يحصل جميعكم
على النتائج المرجوة

176
00:12:52,740 --> 00:12:53,400
أحسنتم العمل

177
00:12:54,240 --> 00:12:55,650
حسناً، المؤدي التالي

178
00:12:55,650 --> 00:12:57,860
هو طالب موهوب من مدرستنا

179
00:12:58,030 --> 00:13:00,400
لديه مفهومه الفريد عن الموسيقى

180
00:13:00,940 --> 00:13:01,360
...دعونا نرحب

181
00:13:01,360 --> 00:13:03,900
...بـ وانغ شين يانغ

182
00:13:04,900 --> 00:13:05,940
من الصف الرابع بالسنة السابعة

183
00:13:07,390 --> 00:13:08,490
وانغ شين يانغ

184
00:13:08,650 --> 00:13:09,360
ها نحن ذا

185
00:13:09,360 --> 00:13:10,860
أين هو وانغ شين يانغ؟

186
00:13:10,860 --> 00:13:12,360
وانغ شين يانغ هناك

187
00:13:27,310 --> 00:13:30,820
في كآبة الليل، عند تواجد♫
♫،القليل من الأضواء

188
00:13:31,190 --> 00:13:33,860
♫تواصل الحياة المضي قدماً♫

189
00:13:34,280 --> 00:13:37,820
♫،في هذا الزقاق الغريب♫

190
00:13:37,820 --> 00:13:42,320
الشخص المرتدي حقيبة ظهر♫
♫يُعد جزءاً من المنظر

191
00:13:43,240 --> 00:13:46,940
♫هذه النهاية تخلق بداية أخرى♫

192
00:13:47,150 --> 00:13:50,030
♫لاستعادة الذكريات سريعاً♫

193
00:13:50,320 --> 00:13:53,820
♫يُعيد نسيم البحر تنهيدتكِ الصامتة♫

194
00:13:54,270 --> 00:13:57,900
♫من شاطئ آخر♫

195
00:14:30,740 --> 00:14:32,110
هل أنتما عائلة وانغ شين يانغ؟

196
00:14:32,610 --> 00:14:33,990
اتبعاني رجاءً

197
00:14:35,570 --> 00:14:37,530
...بيوم تجربة الأداء، خططت بالأصل

198
00:14:38,150 --> 00:14:40,810
أن أسير على خشبة المسرح
من خلف الستار

199
00:14:42,020 --> 00:14:43,400
...لكني لم أتخيل

200
00:14:44,240 --> 00:14:45,650
...أنني سأقع أرضاً

201
00:14:46,070 --> 00:14:47,240
قبل أن أصل لخشبة المسرح حتى

202
00:14:48,820 --> 00:14:50,990
لم أخطط لذلك على الإطلاق

203
00:14:57,240 --> 00:14:57,980
!مُحال

204
00:14:57,980 --> 00:14:58,820
سنُبقيه هنا لمزيد من المراقبة

205
00:14:58,990 --> 00:15:00,280
سنقوم بأخذ عينة من نخاع العظام

206
00:15:00,280 --> 00:15:01,650
!هذا لا يمكن أن يحدث

207
00:15:05,820 --> 00:15:06,740
أمي

208
00:15:10,190 --> 00:15:11,030
أنت مستيقظ

209
00:15:11,150 --> 00:15:12,650
لا بأس

210
00:15:21,740 --> 00:15:23,530
أعتقد أن أمي وأبي كانا خائفان
من أن أبدأ بالبكاء

211
00:15:24,360 --> 00:15:25,860
:لذلك ظلا يقولان لي

212
00:15:26,490 --> 00:15:27,820
لا تقلق، كل شيء على ما يرام

213
00:15:30,770 --> 00:15:32,190
لاحقًا

214
00:15:32,690 --> 00:15:34,240
سألتهما عن جيتاري

215
00:15:34,940 --> 00:15:36,270
،قالا لي

216
00:15:36,490 --> 00:15:37,860
لا تقلق، كل شيء على ما يرام

217
00:15:42,280 --> 00:15:43,570
بعد ذلك

218
00:15:43,690 --> 00:15:45,180
...بدأت حياتي الجديدة و

219
00:15:45,940 --> 00:15:47,860
...انتقلت إلى المشفى

220
00:15:48,570 --> 00:15:49,610
...لأكون صادقًا

221
00:15:49,860 --> 00:15:51,440
بخلاف الوخز والإبر

222
00:15:51,450 --> 00:15:52,570
من الأطباء والممرضات

223
00:15:53,240 --> 00:15:55,280
وعدا كوني عالقًا بين مجموعة
،متنوعة من الإبر

224
00:15:55,780 --> 00:15:57,320
لم يكن الأمر بهذا السوء في الواقع

225
00:15:58,360 --> 00:15:59,190
!إصدار محدود

226
00:16:01,150 --> 00:16:02,280
تناولهم، سأشتري لك الكولا

227
00:16:02,280 --> 00:16:03,070
أعطهم لي

228
00:16:04,690 --> 00:16:05,430
أمي

229
00:16:05,980 --> 00:16:07,490
أنا جائع

230
00:16:09,150 --> 00:16:10,320
لا يمكنك تناول الطعام

231
00:16:11,570 --> 00:16:15,820
أمي، أريد وجبة خفيفة

232
00:16:16,610 --> 00:16:18,610
لا أستطيع العيش دون وجبات خفيفة

233
00:16:19,730 --> 00:16:21,600
!هذا يؤلم

234
00:16:22,030 --> 00:16:23,780
لكن... لكن كانت هذه البداية فقط

235
00:16:24,440 --> 00:16:26,940
لاحقًا، يبدو أن كل شيء قد تغير

236
00:16:28,240 --> 00:16:30,690
هناك نوعان من التشوهات في مخطط دمه

237
00:16:31,990 --> 00:16:33,360
تشوهات؟

238
00:16:34,440 --> 00:16:35,490
...كيف يمكن

239
00:16:35,490 --> 00:16:36,280
هذا مستحيل

240
00:16:36,570 --> 00:16:38,490
هناك العديد من العوامل

241
00:16:38,770 --> 00:16:42,400
مثل الغذاء والبيئة والحالة البدنية

242
00:16:42,530 --> 00:16:43,650
قد يتسببون جميعًا في التغيير

243
00:16:44,110 --> 00:16:45,320
لا تقلقا كثيرًا

244
00:16:45,940 --> 00:16:47,400
سنقوم بالمزيد من المراقبة

245
00:16:52,990 --> 00:16:54,030
لا تقلقي

246
00:16:54,360 --> 00:16:55,530
انتظري النتيجة

247
00:16:57,570 --> 00:16:58,570
مرحبًا

248
00:17:08,900 --> 00:17:09,650
الأخ تشاو

249
00:17:10,240 --> 00:17:11,069
أين والدك؟

250
00:17:11,319 --> 00:17:12,190
ذهب إلى المنزل

251
00:17:21,819 --> 00:17:22,890
وانغ شين يانغ

252
00:17:24,980 --> 00:17:25,859
أين والدتك؟

253
00:17:26,740 --> 00:17:28,190
ذهبت إلى المصرف

254
00:17:28,820 --> 00:17:29,400
!رائع

255
00:17:29,600 --> 00:17:31,820
هل تناولت الوجبات الخفيفة

256
00:17:32,070 --> 00:17:33,190
التي جلبها أقربائك؟

257
00:17:34,110 --> 00:17:36,030
لا، في الواقع لا أحب الوجبات الخفيفة

258
00:17:36,110 --> 00:17:36,990
هذا جيد

259
00:17:37,110 --> 00:17:38,780
لكنني أحب الوجبات الخفيفة

260
00:17:40,440 --> 00:17:41,530
هل أنت متأكد أنك لا تريد واحدة؟

261
00:17:41,650 --> 00:17:42,810
لا، كلها لك

262
00:17:43,240 --> 00:17:44,110
حسنًا

263
00:18:46,940 --> 00:18:47,860
أوشكت على فتحها

264
00:18:50,530 --> 00:18:51,490
ماذا يحدث؟

265
00:18:53,890 --> 00:18:54,820
بسرعة

266
00:18:57,070 --> 00:18:59,320
أنت كـفتاة، لا يمكنك حتى فتح
زجاجة ماء

267
00:18:59,490 --> 00:19:02,280
أنت لا تتناول الطعام كما ينبغي

268
00:19:02,570 --> 00:19:02,860
لكنك تتناول وجبات خفيفة
بينما لا يجب عليك ذلك

269
00:19:02,860 --> 00:19:04,820
مهلاً، تلقيت حقنة في هذه اليد للتو

270
00:19:04,820 --> 00:19:05,570
أحتاج إلى بعض الوقت للتعافي

271
00:19:05,570 --> 00:19:07,030
أنا قوي جدًا عادةً

272
00:19:08,990 --> 00:19:09,940
هل كل شيء على ما يرام؟

273
00:19:11,900 --> 00:19:13,490
كان هذا الخبز لذيذًا

274
00:19:16,190 --> 00:19:17,400
انظر إليه

275
00:19:17,400 --> 00:19:18,980
حتى لو لم يقتله المرض سيختنق
حتى الموت في النهاية

276
00:19:19,310 --> 00:19:20,820
يجب أن أسجل هذه اللحظة

277
00:19:26,110 --> 00:19:27,610
مائة وأربعة وأربعون يوانًا وأربعون سنتًا

278
00:19:28,740 --> 00:19:30,360
مائة وأربعة وأربعون يوانًا وأربعون سنتًا

279
00:19:35,990 --> 00:19:37,110
لحظة فقط

280
00:19:41,280 --> 00:19:42,190
وهذا أيضًا

281
00:19:42,190 --> 00:19:42,940
بالتأكيد

282
00:19:42,950 --> 00:19:43,780
شكرًا لكِ

283
00:19:44,490 --> 00:19:45,740
مائة وستة وخمسون يوانًا وسبعون سنتًا

284
00:19:45,820 --> 00:19:46,600
حسنًا

285
00:19:51,440 --> 00:19:51,860
معذرة

286
00:19:52,190 --> 00:19:54,440
كيف يمكنني الوصول إلى جناح 10511؟

287
00:19:54,520 --> 00:19:56,110
استقلي المصعد إلى الطابق الخامس

288
00:19:57,240 --> 00:19:57,820
شكرًا لكِ

289
00:19:57,990 --> 00:19:58,780
...أنا آسفة، لكن

290
00:19:58,860 --> 00:19:59,690
لا يمكنكِ إحضار الزهور

291
00:19:59,820 --> 00:20:01,230
إلى هذا الطابق

292
00:20:03,070 --> 00:20:03,650
لمَ لا؟

293
00:20:03,820 --> 00:20:05,190
لأن هذا مكان
أجنحة أمراض الدم

294
00:20:06,070 --> 00:20:07,390
يمكنكِ ترك الزهور هنا

295
00:20:07,490 --> 00:20:08,740
وأخذهم عند المغادرة

296
00:20:11,610 --> 00:20:12,650
حسنًا، شكرًا لكِ

297
00:20:12,890 --> 00:20:13,820
على الرحب والسعة

298
00:20:14,490 --> 00:20:15,150
شين يانغ

299
00:20:15,360 --> 00:20:16,280
...هذه الهدية من

300
00:20:16,570 --> 00:20:19,030
ستيفن وشيا تشين ووانغ جي

301
00:20:19,030 --> 00:20:21,690
وباقي زملائك في الفصل

302
00:20:22,030 --> 00:20:23,860
ويأملون أن تتمكن من التعافي قريبًا

303
00:20:24,150 --> 00:20:25,070
أحضرنا أيضًا

304
00:20:25,070 --> 00:20:26,740
الزهور لك اليوم

305
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
...لكنني لم أدرك

306
00:20:28,150 --> 00:20:29,320
أنك مريض جدًا

307
00:20:29,530 --> 00:20:30,690
يتم أخذ الزهور من المشفى

308
00:20:30,780 --> 00:20:31,600
...إنها غير مسموح بها

309
00:20:31,740 --> 00:20:32,990
سيدة لي

310
00:20:35,400 --> 00:20:36,530
يانغ ليس مريضًا لهذا الحد

311
00:20:36,770 --> 00:20:38,030
...أظهرت نتائج تحاليل الدم

312
00:20:38,360 --> 00:20:39,940
بعض المؤشرات غير الطبيعية فقط

313
00:20:40,690 --> 00:20:42,190
سيكون قادرًا على مغادرة المشفى قريبًا

314
00:20:42,780 --> 00:20:44,400
هذا رائع

315
00:20:48,190 --> 00:20:49,150
في الواقع

316
00:20:49,280 --> 00:20:50,740
إنه قلق جدًا بشأن دراسته

317
00:20:50,860 --> 00:20:52,610
بسبب هذا المرض

318
00:20:53,060 --> 00:20:54,570
كان قلقًا من أنه سيتغيب عن
الكثير من الدروس

319
00:20:55,740 --> 00:20:57,190
هذا لا يهم

320
00:20:57,610 --> 00:20:58,150
هل أنا كذلك؟

321
00:20:58,150 --> 00:20:59,150
غدًا، سأسأل الطلاب

322
00:20:59,320 --> 00:21:00,690
...عمّن يود مساعدة

323
00:21:00,820 --> 00:21:02,190
يانغ في دراسته

324
00:21:02,320 --> 00:21:03,180
سيدة لي

325
00:21:03,530 --> 00:21:04,570
أود مساعدته

326
00:21:04,900 --> 00:21:06,360
أنا مراقبة الدراسة

327
00:21:06,810 --> 00:21:08,530
يمكنني مساعدة وانغ شين يانغ

328
00:21:08,610 --> 00:21:09,820
في اللحاق بالدروس التي فاتته

329
00:21:10,190 --> 00:21:11,190
هذا رائع

330
00:21:11,490 --> 00:21:13,240
شياو رو طالبة متفوقة

331
00:21:13,320 --> 00:21:14,650
في صفنا

332
00:21:14,780 --> 00:21:16,600
وهي صديقة يانغ أيضًا

333
00:21:19,940 --> 00:21:21,150
طلبت ثلاثة أيام إجازة

334
00:21:21,990 --> 00:21:23,320
...بينما أنا بعيد

335
00:21:23,940 --> 00:21:25,320
...هناك عدة أشياء

336
00:21:25,320 --> 00:21:26,490
أود إخبارك بها عن هذا المشروع

337
00:21:34,980 --> 00:21:36,110
يجب أن أجيب على هذه المكالمة

338
00:21:38,780 --> 00:21:39,270
من هذا؟

339
00:21:39,360 --> 00:21:40,650
هل هذا السيد وانغ يان؟

340
00:21:40,650 --> 00:21:41,780
أنا شياو ليو، تاجر السيارات

341
00:21:42,320 --> 00:21:43,280
أجل، مرحبًا

342
00:21:43,280 --> 00:21:44,990
هناك شخص ما مهتم بسيارتك

343
00:21:44,990 --> 00:21:46,530
هل يمكنك بيعها بـ 20 ألف يوان
أرخص من سعرها؟

344
00:21:47,190 --> 00:21:48,150
20ألف يوان؟

345
00:21:48,440 --> 00:21:50,270
لا، هذا لن ينفع

346
00:21:50,490 --> 00:21:52,140
سيارتك رثة وقديمة

347
00:21:52,140 --> 00:21:53,820
يتطلب الأمر مالًا لترتيبها

348
00:21:54,190 --> 00:21:55,110
أعرف

349
00:21:55,860 --> 00:21:58,310
لكنني أحتاج إلى المال، وإلا لن أبيعها

350
00:21:58,860 --> 00:22:00,780
شياو ليو، أسدي إليّ معروفًا

351
00:22:01,650 --> 00:22:04,240
،اسأل إذا كان هناك أي شخص آخر مهتم
هذا السعر غير مقبول

352
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
شكرًا لك

353
00:22:06,150 --> 00:22:08,570
حسنًا، سأخبرك

354
00:22:16,900 --> 00:22:19,320
ليو زي تونغ، حان موعد دوائك

355
00:22:20,690 --> 00:22:22,180
!بسرعة، بسرعة

356
00:22:25,480 --> 00:22:26,070
!بسرعة

357
00:22:27,140 --> 00:22:28,530
!ادخل

358
00:22:28,680 --> 00:22:30,860
!بسرعة، ادخل

359
00:22:31,320 --> 00:22:32,490
!ادخل

360
00:23:34,940 --> 00:23:37,530
تشوانغ، هذه قاعدة سرية جيدة حقًا

361
00:23:37,610 --> 00:23:38,740
جيد لك

362
00:23:39,190 --> 00:23:42,070
وانغ شين يانغ، لا تتجول هنا

363
00:23:42,360 --> 00:23:43,690
...إذا عثروا علينا

364
00:23:44,650 --> 00:23:46,740
لن نتمكن من المجيء بعد الآن

365
00:23:48,890 --> 00:23:50,490
تفضل، تناول وجبة خفيفة

366
00:23:55,780 --> 00:23:58,020
...أحضرتك إلى هنا فقط لأنك

367
00:23:58,440 --> 00:24:00,360
شاركت وجباتك الخفيفة معي في
وقت سابق اليوم

368
00:24:01,190 --> 00:24:02,280
...إذًا

369
00:24:03,030 --> 00:24:05,070
هل تعرف أماكن أخرى مثيرة للاهتمام هنا؟

370
00:24:06,240 --> 00:24:08,900
وانغ شين يانغ، يبدو وكأنك تعتقد
أن هذه ديزني لاند

371
00:24:09,570 --> 00:24:10,900
واصل الحلم

372
00:24:13,320 --> 00:24:14,780
لا أريدها، تناولها أنت

373
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
لماذا؟

374
00:24:18,030 --> 00:24:19,240
أحاول خسارة الوزن

375
00:24:21,240 --> 00:24:22,780
كما لو كنت بحاجة لخسارة الوزن؟

376
00:24:25,190 --> 00:24:25,900
حسنًا، جيد

377
00:24:52,240 --> 00:24:54,490
!تشاو، تشاو، استيقظ

378
00:24:54,490 --> 00:24:55,530
!ممرضة

379
00:24:55,530 --> 00:24:56,860
هناك خطب ما مع ابني

380
00:24:56,990 --> 00:24:58,820
!الطبيب، استدعوا الطبيب

381
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
أنقذوا ابني

382
00:24:59,940 --> 00:25:00,400
!ممرضة

383
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
!بسرعة

384
00:25:01,440 --> 00:25:02,360
أنقذوا ابني

385
00:25:02,490 --> 00:25:03,150
!بسرعة

386
00:25:03,150 --> 00:25:04,280
الرجاء الانتظار في الخارج

387
00:25:04,360 --> 00:25:05,780
رجاءً، أنقذوا ابني

388
00:25:05,780 --> 00:25:06,570
اهدأ

389
00:25:06,570 --> 00:25:07,240
لا تفزع

390
00:25:07,570 --> 00:25:09,240
لا تفزع

391
00:25:09,570 --> 00:25:10,690
اهدأ

392
00:25:11,610 --> 00:25:12,320
إنه طفلي العزيز

393
00:25:22,150 --> 00:25:23,030
تشوانغ

394
00:25:23,150 --> 00:25:23,940
تشوانغ

395
00:25:27,900 --> 00:25:28,820
أين كنت الآن؟

396
00:25:28,820 --> 00:25:29,440
أمي

397
00:25:32,900 --> 00:25:33,780
معذرة

398
00:25:34,990 --> 00:25:35,570
أمي

399
00:25:35,650 --> 00:25:36,440
لا بأس

400
00:25:36,740 --> 00:25:37,860
ماذا حدث؟

401
00:25:41,150 --> 00:25:41,860
لا بأس

402
00:25:42,440 --> 00:25:43,030
اذهب

403
00:25:43,570 --> 00:25:44,100
!اذهب

404
00:25:44,360 --> 00:25:45,240
!اذهب

405
00:25:50,320 --> 00:25:52,280
مات أحد أصدقائي اليوم

406
00:25:52,570 --> 00:25:53,690
نحن اثنان فقط في الجناح

407
00:25:56,240 --> 00:25:57,820
هل هناك أحد مستيقظ؟

408
00:26:27,560 --> 00:26:28,990
مرحبًا، أيها المريض الزميل

409
00:26:29,190 --> 00:26:30,610
قرأت منشورك للتو

410
00:26:30,900 --> 00:26:33,190
لا تحزن، دعني أنضم إلى مجموعتك

411
00:26:37,780 --> 00:26:38,360
!مرحباً

412
00:26:38,820 --> 00:26:41,860
لمَ اسمك "كعك الجبن بملح البحر
دون إضافة سكر"؟

413
00:26:42,690 --> 00:26:43,610
!لخسارة الوزن

414
00:26:43,820 --> 00:26:45,320
يمكنك دعوتي بـ تانغ تانغ

415
00:26:47,360 --> 00:26:49,440
تانغ تانغ، أتشعرين بالخوف؟

416
00:26:50,490 --> 00:26:51,610
ممّ أخاف؟

417
00:26:52,490 --> 00:26:54,240
...سمعت

418
00:26:54,240 --> 00:26:57,490
أن معدل الشفاء من سرطان الدم
الذي أعاني منه هو 50% فقط

419
00:26:57,780 --> 00:26:59,070
أتساءل لو كنت سأموت

420
00:26:59,820 --> 00:27:01,360
أنت أكثر حظاً مني

421
00:27:01,780 --> 00:27:04,740
%معدل الشفاء مما أعاني منه هو 20

422
00:27:05,820 --> 00:27:06,860
ولكن لا تقلق

423
00:27:07,030 --> 00:27:08,600
!نحن يافعان على الموت

424
00:27:13,740 --> 00:27:14,860
ما الذي يعنيه هذا؟

425
00:27:15,490 --> 00:27:16,490
ماذا تفعل؟

426
00:27:17,520 --> 00:27:19,030
لمَ ما زلت مستيقظاً؟

427
00:27:20,150 --> 00:27:21,940
...أريـ... أريد الذهاب

428
00:27:23,400 --> 00:27:24,940
إلى المرحاض

429
00:27:59,820 --> 00:28:00,490
صباح الخير سيد تشي

430
00:28:00,650 --> 00:28:01,310
صباح الخير تشوانغ

431
00:28:01,610 --> 00:28:02,030
أبي

432
00:28:02,240 --> 00:28:03,030
يانغ

433
00:28:08,570 --> 00:28:09,190
ألقِ نظرة

434
00:28:10,690 --> 00:28:11,570
أمسكه بحذر

435
00:28:12,690 --> 00:28:13,690
هل يروق لك؟

436
00:28:19,780 --> 00:28:20,400
صباح الخير

437
00:28:25,780 --> 00:28:26,690
لقد تحطم جيتاره القديم

438
00:28:26,780 --> 00:28:28,070
إنه يحبه

439
00:28:32,190 --> 00:28:33,320
اذهب وفرش أسنانك

440
00:28:33,440 --> 00:28:34,280
حسناً

441
00:28:39,600 --> 00:28:40,280
شكراً أبي

442
00:28:40,360 --> 00:28:41,530
سأذهب لتفريش أسناني

443
00:28:44,740 --> 00:28:47,400
،اشترى لي أبي جيتاراً جديداً
!أنا في غاية السعادة

444
00:28:48,280 --> 00:28:50,150
لم أكن أعلم أنك تجيد عزف الجيتار

445
00:28:50,570 --> 00:28:51,400
!هذا رائع جداً

446
00:28:51,690 --> 00:28:53,900
!أنا منسق الأغاني لمحطة إذاعة مدرستي

447
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
سرير 32، تشي دا تشوانغ

448
00:28:54,900 --> 00:28:55,860
هذا ليس أنا

449
00:28:55,860 --> 00:28:56,990
حان وقت الحقن الوريدي

450
00:28:57,570 --> 00:28:58,900
لا أريده

451
00:28:58,900 --> 00:29:00,940
تشوانغ، ألا تريد اللعب بالخارج؟

452
00:29:01,110 --> 00:29:01,650
بلى

453
00:29:02,030 --> 00:29:03,320
يا للهول، لا أريد

454
00:29:06,110 --> 00:29:06,530
هذا مؤلم

455
00:29:06,530 --> 00:29:08,190
لا بأس

456
00:29:08,200 --> 00:29:10,240
إنه مؤلم بشدة

457
00:29:10,280 --> 00:29:12,440
يبدو أنك تحب الموسيقى كثيراً

458
00:29:15,030 --> 00:29:16,020
!بالتأكيد

459
00:29:16,610 --> 00:29:19,530
...يوماً ما سأصعد على المسرح

460
00:29:19,780 --> 00:29:21,850
!وأغني أغنيتي من أجل الجميع

461
00:29:23,150 --> 00:29:24,280
يا للروعة، لا يمكنني الانتظار

462
00:29:25,900 --> 00:29:26,740
لقد انتهينا

463
00:29:26,860 --> 00:29:28,320
أترى، ألم أتحسن؟

464
00:29:28,610 --> 00:29:29,690
لم يؤلم على الإطلاق، صحيح؟

465
00:29:29,700 --> 00:29:31,570
كلا! شعرت بالألم بالفعل

466
00:29:32,280 --> 00:29:34,320
!هذا مؤلم، النجدة

467
00:29:34,320 --> 00:29:35,490
توقفي رجاءً

468
00:29:36,440 --> 00:29:37,360
هذا مؤلم

469
00:29:37,360 --> 00:29:39,780
إنه مؤلم بشدة

470
00:29:40,150 --> 00:29:41,740
إنه مؤلم

471
00:29:42,860 --> 00:29:45,110
مؤلم جداً

472
00:29:46,150 --> 00:29:47,440
...ملاحظات الحالة لرقم 23

473
00:29:47,450 --> 00:29:48,940
قصيرة جداً

474
00:29:49,240 --> 00:29:50,400
...أخبرتكِ مراتٍ عديدة

475
00:29:50,440 --> 00:29:52,240
أن علينا تسجيل كافة التفاصيل

476
00:30:15,070 --> 00:30:16,360
ما الذي تحاول فعله؟

477
00:30:16,740 --> 00:30:17,940
تريد إنشاء فرقة موسيقية

478
00:30:18,320 --> 00:30:20,320
ستؤلف أنت الأغاني وأنا سأعزف الطبول

479
00:30:20,440 --> 00:30:22,280
ولكن لا يوجد سوانا نحن الاثنان

480
00:30:22,990 --> 00:30:25,150
وبالإضافة إلى ذلك، أتستطيع تأليف الأغاني؟

481
00:30:25,740 --> 00:30:27,530
عليّ أن أخبرك أنني
لا أجيد عزف الطبول

482
00:30:28,690 --> 00:30:29,940
لذا أين سيوصلنا هذا؟

483
00:30:30,190 --> 00:30:31,820
...عزف الطبول

484
00:30:32,320 --> 00:30:34,360
ولكنه منهك أيضاً

485
00:30:34,610 --> 00:30:35,140
هل بحوزتك أي وجبات خفيفة؟

486
00:30:35,240 --> 00:30:36,110
...أمسك بها فحسب

487
00:30:37,030 --> 00:30:38,240
وكف عن الحديث

488
00:30:39,240 --> 00:30:40,570
هل لديك وجبات خفيفة أم لا؟

489
00:30:40,780 --> 00:30:42,360
هاك، اعزف الطبول الآن

490
00:30:44,150 --> 00:30:44,990
أين الطبول؟

491
00:30:45,110 --> 00:30:46,690
هنا، هذه هي

492
00:30:46,820 --> 00:30:47,440
هذه؟

493
00:30:47,490 --> 00:30:48,070
أجل

494
00:30:49,280 --> 00:30:51,900
هيا، ثلاثة، اثنان، واحد، ابدأ

495
00:30:54,440 --> 00:30:56,530
أيمكنك اتباع الإيقاع؟

496
00:30:56,610 --> 00:30:57,780
أي إيقاع؟

497
00:30:58,780 --> 00:30:59,440
...إنه

498
00:31:01,440 --> 00:31:02,570
اصمتي، ماذا تفعلين؟

499
00:31:08,690 --> 00:31:10,190
توقفي، أيتها الطفلة

500
00:31:11,280 --> 00:31:12,820
توقفي عن اللعب، أيتها الطفلة

501
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
...أنتم

502
00:31:17,530 --> 00:31:18,690
مزعجين للغاية يا رفاق

503
00:31:18,990 --> 00:31:20,110
...ألا يمكنكم التزام الصمت فحسب

504
00:31:20,110 --> 00:31:21,070
وتركي لكي أعيش آخر أيام احتضاري بسلام؟

505
00:31:21,780 --> 00:31:23,240
من أي مرض تشكو؟

506
00:31:24,690 --> 00:31:26,030
هذا ليس من شأنك

507
00:31:30,190 --> 00:31:31,400
هل جننت؟

508
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
ماذا تريد؟

509
00:31:49,240 --> 00:31:51,780
هناك حديقة حيوان في منطقتي

510
00:31:52,150 --> 00:31:55,350
هناك حديقة حيوان في منطقتي

511
00:31:55,990 --> 00:31:58,740
أحب قضاء الوقت هناك طوال عطلات نهاية الأسبوع

512
00:31:59,240 --> 00:32:02,320
أحب قضاء الوقت هناك طوال عطلات نهاية الأسبوع

513
00:32:03,190 --> 00:32:03,900
...أحب

514
00:32:05,190 --> 00:32:08,030
أحب مشاهدة القردة تتسلق في الأرجاء

515
00:32:08,610 --> 00:32:12,490
أحب مشاهدة القردة تتسلق في الأرجاء

516
00:32:15,780 --> 00:32:18,440
تتشاجر القردة أحياناً

517
00:32:18,820 --> 00:32:20,820
لنأخذ استراحة

518
00:32:22,900 --> 00:32:24,530
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

519
00:32:26,860 --> 00:32:28,650
الخزانة 33

520
00:32:42,690 --> 00:32:44,860
أتعزف الجيتار هنا؟

521
00:32:49,070 --> 00:32:51,240
دعيني أشاركك آخر إنجازاتي

522
00:32:56,070 --> 00:32:57,440
!أنت بارع جداً في العزف

523
00:33:00,400 --> 00:33:01,400
شكراً لك

524
00:33:02,490 --> 00:33:04,610
سأؤلف أغنية في أسرع وقت ممكن

525
00:33:13,240 --> 00:33:15,740
أنت تعمل باجتهاد كل يوم
من أجل الأشياء التي تحبها

526
00:33:16,110 --> 00:33:18,240
لقد ألهمتني

527
00:33:20,570 --> 00:33:21,110
تونغ تونغ

528
00:33:21,240 --> 00:33:22,860
...عندما أعزف الجيتار

529
00:33:22,990 --> 00:33:25,110
سأعطيك إشارة لكي تبدئي بالعزف، اتفقنا؟

530
00:33:25,990 --> 00:33:26,240
حسناً

531
00:33:26,530 --> 00:33:27,690
تشوانغ، هل أنت مستعد؟

532
00:33:28,190 --> 00:33:30,990
ثلاثة، اثنان، واحد، هيا

533
00:33:38,990 --> 00:33:40,690
تشوانغ، فلتكن جدياً رجاءً

534
00:33:40,740 --> 00:33:42,690
ثلاثة، اثنان، واحد، ابدأ

535
00:33:48,570 --> 00:33:49,350
يا رفاق

536
00:33:50,150 --> 00:33:50,860
توقف

537
00:33:52,030 --> 00:33:53,990
ماذا تريد؟

538
00:33:55,490 --> 00:33:56,650
هؤلاء أنتم مجدداً

539
00:33:57,030 --> 00:33:57,930
وماذا في ذلك؟

540
00:33:58,610 --> 00:34:00,240
سأبلغ المشفى إذا واصلتم إصدار الضجيج

541
00:34:01,070 --> 00:34:02,490
هذا السطح ليس مكانك الخاص

542
00:34:06,400 --> 00:34:07,060
ماذا تريد؟

543
00:34:07,390 --> 00:34:08,110
لا تأتي إلى هنا

544
00:34:08,190 --> 00:34:09,360
إذا أتيت بالفعل، سأضطر لإبراحك ضرباً

545
00:34:42,690 --> 00:34:43,780
مذهل

546
00:34:43,989 --> 00:34:45,400
!يا للروعة، أنت رائع جداً

547
00:34:48,150 --> 00:34:49,650
لا يجدر بك عزف الموسيقى
إذا لم تعرف كيف

548
00:34:55,280 --> 00:34:55,860
مهلاً

549
00:34:56,739 --> 00:34:57,320
ماذا؟

550
00:34:57,650 --> 00:34:58,230
أنت بارع حقاً

551
00:34:58,230 --> 00:34:59,490
لمَ لا تنضم إلى فرقتنا؟

552
00:35:20,190 --> 00:35:21,440
استدعوا الطبيب

553
00:35:25,030 --> 00:35:26,900
هذا الفتى يسمى وو هان

554
00:35:27,150 --> 00:35:28,650
كان يعاني من سرطان الدم أيضاً

555
00:35:31,110 --> 00:35:32,990
أنت بخير

556
00:35:33,860 --> 00:35:35,490
ولكن توخى الحذر من الآن فصاعداً

557
00:35:35,640 --> 00:35:37,990
لا تبق بالخارج لفترة طويلة

558
00:35:38,940 --> 00:35:40,030
والأمر ينطبق عليكم جميعاً

559
00:35:41,650 --> 00:35:42,280
...وأيضاً

560
00:35:42,900 --> 00:35:44,320
لا يصعد الكثير إلى ذلك السطح

561
00:35:44,860 --> 00:35:46,280
...يجدر بك أن تشكرهم

562
00:35:46,690 --> 00:35:47,900
لأنهم عثروا عليك

563
00:35:49,820 --> 00:35:51,400
...يطلب والدك مني باستمرار

564
00:35:51,600 --> 00:35:53,070
أن أعتني بك جيداً

565
00:35:53,690 --> 00:35:54,820
لا تضعني في موقف حرج رجاءً

566
00:35:55,990 --> 00:35:57,900
شياو تشانغ، اصطحبيهم إلى جناحهم

567
00:36:02,320 --> 00:36:03,780
لم أطلب منهم إنقاذي

568
00:36:05,400 --> 00:36:07,280
أنت ناكر للجميل

569
00:36:08,320 --> 00:36:09,690
سأموت على أي حال

570
00:36:10,690 --> 00:36:12,490
إذا توفيت اليوم أو غداً

571
00:36:13,110 --> 00:36:14,150
لن يشكل ذلك فارقاً لدي

572
00:36:14,530 --> 00:36:15,400
...إذاً، أنت تقول

573
00:36:15,570 --> 00:36:16,530
...أن الجميع سيموتون في نهاية المطاف

574
00:36:16,610 --> 00:36:17,860
إذاً، ما الفائدة من العيش؟

575
00:36:18,690 --> 00:36:20,320
لا أرغب بالتحدث عن الأمر معك

576
00:36:23,070 --> 00:36:24,650
والدك على الهاتف

577
00:36:24,740 --> 00:36:25,690
أجبه

578
00:36:26,280 --> 00:36:26,900
مرحباً

579
00:36:26,940 --> 00:36:27,650
ماذا يجري؟

580
00:36:27,780 --> 00:36:28,900
...طلبت منك

581
00:36:29,190 --> 00:36:31,860
البقاء في جناحك قبل عملية الزرع

582
00:36:32,190 --> 00:36:33,070
لدي الكثير لأفعله

583
00:36:33,070 --> 00:36:34,650
ألا يمكنك أن تحسن التصرف لأجلي؟

584
00:36:34,990 --> 00:36:36,780
حسناً، أنا ما زلت على قيد الحياة

585
00:36:38,140 --> 00:36:38,940
إلى اللقاء

586
00:36:47,740 --> 00:36:50,490
ما اسم فرقتك؟

587
00:36:52,490 --> 00:36:54,070
لم أفكر في ذلك السؤال بعد

588
00:36:59,030 --> 00:37:01,240
الوقت متأخر جداً، وما زلت تعزف الجيتار

589
00:37:01,780 --> 00:37:02,820
كفّ عن إزعاج من حولك

590
00:37:03,490 --> 00:37:04,490
...سيبدأ يانغ

591
00:37:04,570 --> 00:37:05,690
بالخضوع للعلاج الكيميائي قريباً

592
00:37:06,150 --> 00:37:07,850
سيضعف جهازه المناعي

593
00:37:08,530 --> 00:37:10,150
...ولن يتمكن من الذهاب إلى الخارج

594
00:37:10,440 --> 00:37:11,480
حتى ننهي المرحلة الأولى من العلاج

595
00:37:11,990 --> 00:37:15,110
...لأننا بحاجة لتجنب الإصابات والعدوى

596
00:37:15,190 --> 00:37:16,610
والمضاعفات

597
00:37:17,070 --> 00:37:19,360
في الوقت الحالي، حاولا إسعاده

598
00:37:26,070 --> 00:37:27,070
هذا جيد

599
00:37:27,240 --> 00:37:27,940
مرة أخرى، مرة أخرى

600
00:37:27,950 --> 00:37:28,490
حسناً

601
00:37:28,650 --> 00:37:29,490
لنفعلها معاً

602
00:37:29,740 --> 00:37:30,280
مستعدين

603
00:37:30,280 --> 00:37:32,150
ثلاثة، اثنان، واحد، هيا

604
00:37:40,490 --> 00:37:41,650
رائع

605
00:37:41,690 --> 00:37:42,530
يمكنني فعل هذا أيضاً

606
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
التزموا الهدوء رجاءً

607
00:37:46,740 --> 00:37:48,610
اليوم، لدي إعلان

608
00:37:49,360 --> 00:37:51,280
...لاستكمال تأسيس فرقتنا

609
00:37:51,820 --> 00:37:52,780
...ستُسمى فرقتنا

610
00:37:53,280 --> 00:37:55,110
يافعون على الموت

611
00:37:57,440 --> 00:37:59,900
!يافعون على الموت

612
00:38:00,360 --> 00:38:02,190
!يافعون على الموت

613
00:38:02,980 --> 00:38:05,030
يافعون على الموت

614
00:38:05,440 --> 00:38:07,600
يافعون على الموت

615
00:38:07,820 --> 00:38:10,280
يافعون على الموت

616
00:38:10,610 --> 00:38:12,690
يافعون على الموت

617
00:38:12,940 --> 00:38:15,400
يافعون على الموت

618
00:38:35,490 --> 00:38:36,780
بدأتُ العلاج الكيماوي الخاص بي

619
00:38:39,990 --> 00:38:41,360
كيف تشعر؟

620
00:38:44,900 --> 00:38:46,190
أريد الشتم فحسب

621
00:39:09,990 --> 00:39:11,030
ببطئ

622
00:39:22,400 --> 00:39:25,610
تفضل، شعرتُ بنفس الشيء حين
كنتُ بأول مرحلة من العلاج الكيماوي

623
00:39:26,240 --> 00:39:27,690
دعمني هذا

624
00:39:27,990 --> 00:39:30,360
خذه وستشعر بتحسن

625
00:39:30,440 --> 00:39:32,440
دعني وشأني

626
00:39:45,860 --> 00:39:49,070
من الممل للغاية البقاء في الجناح طوال الوقت

627
00:39:58,990 --> 00:40:00,270
إذاً افتح النافذة

628
00:40:00,570 --> 00:40:02,280
واستمع إلى بقية العالم

629
00:40:06,400 --> 00:40:07,780
العلاج الكيماوي مؤلم للغاية

630
00:40:08,740 --> 00:40:10,280
وأستمر بفقدان شعري

631
00:40:12,900 --> 00:40:14,140
،حتى لو تعافيتُ

632
00:40:15,530 --> 00:40:17,360
سأصبح بشعاً بكل تأكيد

633
00:40:53,860 --> 00:40:55,030
وجدتُ حلاً لهذا

634
00:40:55,570 --> 00:40:57,360
أعطني عنوانك

635
00:41:20,150 --> 00:41:20,990
كيف تشعر؟

636
00:41:25,110 --> 00:41:26,150
هناك طرد لك

637
00:41:26,150 --> 00:41:27,070
تمّ تعقيمه بالفعل

638
00:41:33,610 --> 00:41:34,650
من أرسله؟

639
00:41:37,070 --> 00:41:38,070
صديقة قابلتها على الإنترنت

640
00:41:40,070 --> 00:41:41,030
صديقة قابلتها على الإنترنت؟

641
00:41:59,490 --> 00:42:01,610
أيّ نوع من الأصدقاء يشتري لك العديد من القبعات؟

642
00:42:11,940 --> 00:42:12,980
كل ببطئ

643
00:42:14,110 --> 00:42:15,690
تمهل

644
00:42:45,320 --> 00:42:46,610
ها هي هديتي لك

645
00:42:47,190 --> 00:42:49,070
أعتقد أنها ستلائمك بشكل جيد

646
00:43:06,530 --> 00:43:08,190
يانغ، حان وقت سحب الدم

647
00:43:08,610 --> 00:43:09,820
أمي، لا أريد ذلك

648
00:43:10,190 --> 00:43:10,820
لا أريد ذلك

649
00:43:10,820 --> 00:43:12,280
لمَ عليّ سحب الدم كل يوم؟

650
00:43:12,390 --> 00:43:14,530
حتى نتمكن من فحص حالتك الصحية

651
00:43:14,530 --> 00:43:15,610
لا أحتاج لأيِّ فحص

652
00:43:15,610 --> 00:43:17,240
ألا يمكنكِ رؤية حالتي؟

653
00:43:17,240 --> 00:43:17,820
لا أريد ذلك

654
00:43:18,440 --> 00:43:19,360
لا أريد ذلك

655
00:43:19,400 --> 00:43:20,150
هل يمكننا فعل هذا لاحقاً؟

656
00:43:23,240 --> 00:43:25,490
حسناً، لكن لا تدعيه يتناول أيّ شيء

657
00:43:26,320 --> 00:43:27,570
بالطبع لن أتناول شيئاً

658
00:43:27,650 --> 00:43:28,940
انظري لفمي فحسب

659
00:43:30,400 --> 00:43:31,490
...يقول الطبيب

660
00:43:32,310 --> 00:43:33,850
...أنه على يانغ

661
00:43:33,850 --> 00:43:35,990
حلق شعر رأسه

662
00:43:38,530 --> 00:43:39,150
حسناً

663
00:43:51,740 --> 00:43:54,240
أمي، أريد أن أجلس

664
00:44:00,240 --> 00:44:01,650
ببطئ

665
00:44:03,820 --> 00:44:05,150
هل أنت مرتاح بالجلوس هكذا؟

666
00:44:06,690 --> 00:44:07,320
أنا بخير

667
00:44:13,400 --> 00:44:15,280
...ابني، بذلك اليوم

668
00:44:15,440 --> 00:44:17,190
...أخبرتني العمة تشانغ شيئاً

669
00:44:18,030 --> 00:44:19,030
جعلني أضحك

670
00:44:21,820 --> 00:44:22,570
...هل تعرف

671
00:44:22,990 --> 00:44:24,400
...أنّ فتيات اليوم

672
00:44:25,780 --> 00:44:27,940
...إن أردنّ تحديد ما إن كان الممثل وسيماً أم لا

673
00:44:28,100 --> 00:44:29,990
يشاهدونه بالمسلسلات التلفزيونة في عهد سلاسة تشينغ

674
00:44:31,530 --> 00:44:32,860
هل تعرف السبب؟

675
00:44:35,900 --> 00:44:37,360
...لأنهنّ يعتقدنّ

676
00:44:39,190 --> 00:44:40,690
...أنه يمكن اعتبار الرجل وسيماً

677
00:44:40,990 --> 00:44:43,360
...إن كان لا زال يبدو وسيماً

678
00:44:43,650 --> 00:44:45,780
بدون أيّ شعر

679
00:44:48,990 --> 00:44:49,690
ما رأيك؟

680
00:44:49,990 --> 00:44:51,440
أليس هذا مضحكاً؟

681
00:44:52,940 --> 00:44:54,150
هذا غير مضحك البتة

682
00:44:56,900 --> 00:44:58,280
توقفي عن الكذب عليّ

683
00:44:59,680 --> 00:45:01,990
لديّ لوكيميا حادة

684
00:45:02,780 --> 00:45:04,900
%معدل الشفاء أقل من 50

685
00:45:05,320 --> 00:45:06,440
من أخبرك بهذا؟

686
00:45:06,990 --> 00:45:08,240
أنا في الــ13 من العمر

687
00:45:08,780 --> 00:45:09,900
يمكنني معرفة الأمر بنفسي

688
00:45:10,490 --> 00:45:12,070
...أدرك بشكل جيد أنّي

689
00:45:12,070 --> 00:45:13,150
...سأصبح مثل الأخ تشاو يوماً ما فحسب

690
00:45:13,240 --> 00:45:14,310
سأموت فجأة فحسب

691
00:45:14,640 --> 00:45:16,440
لم أقم بأيِّ شيء أود فعله

692
00:45:16,610 --> 00:45:18,070
وها أنتِ الآن تجبرينني على حلق شعر رأسي

693
00:45:18,440 --> 00:45:19,860
لا أريد الموت

694
00:45:19,860 --> 00:45:21,610
هناك أمور عدة لم أقم بها بعد

695
00:45:21,990 --> 00:45:23,400
لمَ أنا؟

696
00:45:23,530 --> 00:45:24,740
لمَ لم يحدث هذا لستيفن؟

697
00:45:24,740 --> 00:45:26,360
لمَ لم يحدث هذا لشيا تشين أو وانغ جي؟

698
00:45:26,360 --> 00:45:27,440
لمَ أنا الوحيد الذي عليه أن يمرض؟

699
00:45:27,450 --> 00:45:28,730
والآن عليّ حلق شعر رأسي

700
00:45:28,860 --> 00:45:30,270
أكرهكِ

701
00:45:39,940 --> 00:45:41,780
أعتقد أنني قد كنتُ جد صبورة معك

702
00:45:47,940 --> 00:45:49,490
الآن، لا تستمع حتى للطبيب

703
00:45:55,900 --> 00:45:57,560
هل تعتقد أنني أريدك أن تحلق شعر رأسك؟

704
00:45:59,070 --> 00:46:00,240
...هل تعتقد أنني قد أريد

705
00:46:00,940 --> 00:46:02,570
أن أراك مريضاً؟

706
00:46:05,280 --> 00:46:07,020
أفضل أن أمرض أنا بدلاً منك

707
00:46:09,990 --> 00:46:11,310
كنتُ لأحلق شعر رأسي لأجلك

708
00:46:12,690 --> 00:46:14,320
كنتُ لأضحي بحياتي لأجلك

709
00:46:16,990 --> 00:46:18,900
لذا لا تقل يوماً مثل هذه الكلمات لي، البتة

710
00:46:25,650 --> 00:46:27,030
ستكون بخير

711
00:46:28,140 --> 00:46:29,030
أعرف ذلك

712
00:46:31,990 --> 00:46:33,690
عليك أن تحلق شعر رأسك

713
00:46:41,190 --> 00:46:43,900
أنا بخير، عليك الاطمئنان عليه

714
00:46:48,190 --> 00:46:48,820
يانغ

715
00:46:50,650 --> 00:46:51,990
انظر لما جلبته لك

716
00:46:52,820 --> 00:46:53,940
إنها آلة تدليك

717
00:46:54,400 --> 00:46:55,940
...يمكنك تدليك كتفيك، عنقك

718
00:46:56,360 --> 00:46:57,520
ورجليك

719
00:46:58,150 --> 00:47:00,400
كانت بالمبيعات بخصم 40 في المئة، تفضل

720
00:47:01,320 --> 00:47:02,900
استمتع بها

721
00:47:05,030 --> 00:47:06,070
أبي

722
00:47:07,190 --> 00:47:09,030
لا أريد أن أكون أصلعاً

723
00:47:10,820 --> 00:47:12,530
لا أريد أن أكون أصلعاً

724
00:47:13,740 --> 00:47:15,400
لمَ أنا مريض؟

725
00:47:15,530 --> 00:47:17,070
لا أريد أن أكون أصلعاً

726
00:47:17,690 --> 00:47:19,190
لا أريد أن أكون أصلعاً

727
00:47:24,990 --> 00:47:26,020
لا تحزن

728
00:47:28,940 --> 00:47:29,650
لا تحزن

729
00:47:57,990 --> 00:47:59,320
...يقولون في الكتب الهزلية

730
00:48:00,150 --> 00:48:02,150
...أنّ حلق شعر الرأس

731
00:48:02,360 --> 00:48:03,980
يعني أن تحظى ببداية جديدة

732
00:48:05,570 --> 00:48:08,240
...منذ اللحظة التي حلقت فيها أمي شعر رأسي

733
00:48:09,150 --> 00:48:11,190
أصبحتُ مريضاً بدوام كامل

734
00:48:12,820 --> 00:48:13,990
...منذ تلك اللحظة

735
00:48:15,240 --> 00:48:17,850
لم أعد ذلك الشخص الذي اعتدتُ أن أكونه

736
00:48:25,570 --> 00:48:26,190
لا تبكي

737
00:48:27,900 --> 00:48:28,650
لا حاجة للبكاء

738
00:48:30,150 --> 00:48:31,600
سينمو شعرك من جديد

739
00:48:33,990 --> 00:48:34,900
لا بأس

740
00:49:24,530 --> 00:49:25,780
بالرغم من أنني فقدتُ شعري

741
00:49:26,900 --> 00:49:28,320
...إلا أنني مصمم على ترك بصمة خلفي

742
00:49:28,320 --> 00:49:29,480
في هذا العالم

743
00:50:02,270 --> 00:50:03,360
شياو رو

744
00:50:03,440 --> 00:50:05,070
تعالي معي

745
00:50:05,860 --> 00:50:07,070
ماذا عن واجبك المنزلي؟

746
00:50:08,570 --> 00:50:09,570
سأقوم به لاحقاً

747
00:50:27,740 --> 00:50:28,780
وانغ شين يانغ

748
00:50:29,860 --> 00:50:31,530
توقف عن إصدار ضجيج

749
00:50:33,150 --> 00:50:34,110
لا بأس

750
00:50:36,070 --> 00:50:37,570
لمَ تصدر ضجة كبيرة؟

751
00:50:37,990 --> 00:50:39,650
لا بأس

752
00:50:41,690 --> 00:50:42,820
ما الذي تفعله؟

753
00:50:49,360 --> 00:50:50,280
هناك ضجة كبيرة

754
00:50:54,740 --> 00:50:55,610
لا تزال على قيد الحياة؟

755
00:50:57,150 --> 00:50:58,060
كيف يجري العلاج الكيماوي؟

756
00:51:01,280 --> 00:51:02,650
إنه مقرف

757
00:51:03,150 --> 00:51:04,360
...بعد المرور بكل هذا

758
00:51:05,430 --> 00:51:07,570
أعتقد أنني أتفهم ما شعرت به أكثر بقليل

759
00:51:12,240 --> 00:51:13,400
استمرا بالتحدث

760
00:51:13,990 --> 00:51:15,400
سأعود إلى هناك لإلقاء نظرة

761
00:51:16,400 --> 00:51:17,650
ألا زلت تعزف على الجيتار؟

762
00:51:18,860 --> 00:51:19,850
لم أكن أتدرب مؤخراً

763
00:51:20,400 --> 00:51:21,820
كان العلاج الكيماوي يرهقني بشدة

764
00:51:22,860 --> 00:51:24,320
لكن لحسن الحظ انتهى الآن

765
00:51:25,150 --> 00:51:26,280
أشعر بتحسن

766
00:51:26,860 --> 00:51:28,740
في الحقيقة، أخطط لفعل ما أريده حقاً

767
00:51:30,150 --> 00:51:32,390
لهذا السبب أنا هنا

768
00:51:32,990 --> 00:51:34,190
،بعد هذا العلاج الكيماوي

769
00:51:35,440 --> 00:51:36,820
نحن بنفس الجانب نوعاً ما

770
00:51:38,280 --> 00:51:40,530
...لذا هل تريد

771
00:51:41,110 --> 00:51:42,440
الانضمام لفرقتنا؟

772
00:51:48,610 --> 00:51:49,440
وانغ شين يانغ

773
00:51:50,070 --> 00:51:51,430
...قبل أن آتي هنا

774
00:51:51,490 --> 00:51:52,740
،عزفتُ على لوحة المفاتيح في فرقة

775
00:51:52,860 --> 00:51:54,320
...فرقة حقيقية، بالمناسبة

776
00:51:54,320 --> 00:51:55,190
إنها أفضل بكثير من خاصتك

777
00:52:00,740 --> 00:52:01,770
،بعد أن مرضتُ فجأة

778
00:52:04,740 --> 00:52:07,240
...قالوا أنهم سوف

779
00:52:07,240 --> 00:52:08,570
..ينتظرونني

780
00:52:14,490 --> 00:52:16,320
...لكن حين ذهبتُ إلى غرفة التدريب

781
00:52:17,030 --> 00:52:18,320
،بعد أول مرحلة لي من العلاج الكيماوي

782
00:52:19,280 --> 00:52:21,190
رأيتُ عازف لوحة مفاتيح جديد

783
00:52:25,150 --> 00:52:26,190
لماذا؟

784
00:52:27,400 --> 00:52:29,060
لمَ بحثوا عن شاب جديد لاستبدالك؟

785
00:52:33,820 --> 00:52:35,240
...ليسوا مضطرين لانتظار

786
00:52:35,240 --> 00:52:36,940
شخص يحتضر

787
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
هل تفهم؟

788
00:52:55,740 --> 00:52:56,530
مهلاً لحظة

789
00:53:07,190 --> 00:53:08,110
لا أفهم

790
00:53:08,740 --> 00:53:09,860
لكن يمكنني أن أخبرك هذا

791
00:53:10,400 --> 00:53:11,360
،فرقتنا يافعون على الموت

792
00:53:11,360 --> 00:53:12,690
لن تتخلى عنك

793
00:53:13,490 --> 00:53:14,780
هل تعرف السبب؟

794
00:53:15,990 --> 00:53:18,110
لأننا لن نموت

795
00:53:21,610 --> 00:53:22,860
سنكتب أغاني عظيمة

796
00:53:23,780 --> 00:53:25,150
ونغنيها للعالم أجمع

797
00:53:25,610 --> 00:53:26,940
سنغنيها للجميع

798
00:53:28,690 --> 00:53:30,440
دع الماضي في الماضي

799
00:53:31,440 --> 00:53:32,610
فكر في الأمر رجاءً

800
00:53:40,110 --> 00:53:41,020
ولا تنسَ

801
00:53:41,530 --> 00:53:42,780
أنقذتُ حياتك مرة من قبل

802
00:53:43,070 --> 00:53:44,030
لذا تدين لي بمعروف

803
00:53:47,320 --> 00:53:48,030
أنت

804
00:53:50,110 --> 00:53:50,940
هل انتهيتما من الحديث؟

805
00:53:51,110 --> 00:53:52,280
أجل، لنذهب

806
00:54:05,560 --> 00:54:06,740
رائع، يا للمفاجأة

807
00:54:06,740 --> 00:54:08,440
هل سيبدو هذا مبالغاً فيه؟

808
00:54:18,530 --> 00:54:20,520
حسناً، لدينا أمر مهم علينا فعله

809
00:54:20,570 --> 00:54:22,940
اربطوهم بهذا

810
00:54:23,030 --> 00:54:24,610
مرر لي ذلك، تشوانغ

811
00:54:24,740 --> 00:54:25,320
ماذا؟

812
00:54:25,320 --> 00:54:26,070
هذا

813
00:54:27,030 --> 00:54:27,740
بالأسفل

814
00:54:29,490 --> 00:54:30,280
هيّا، لنبدأ

815
00:54:30,280 --> 00:54:32,360
واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا

816
00:54:35,030 --> 00:54:35,990
...بعد انضمام الأخ هان إلينا

817
00:54:36,110 --> 00:54:38,020
أصبحت فرقتنا تتحسن أكثر فأكثر

818
00:54:38,990 --> 00:54:40,990
!رائع، سعيدة لأجلك

819
00:54:42,570 --> 00:54:44,690
لقد عدّل الأخ هان على أغنيتي

820
00:54:45,150 --> 00:54:45,570
!إنه موهوب للغاية

821
00:54:45,570 --> 00:54:47,280
سنبدأ بعزف الجيتار أولاً

822
00:54:47,280 --> 00:54:48,360
اسمعوا المقطع الأول

823
00:54:48,650 --> 00:54:49,440
مع عزف الجيتار

824
00:54:51,570 --> 00:54:54,490
ماذا أعزف؟

825
00:54:55,570 --> 00:54:58,150
لا تتناول أطعمة كالكمثرى

826
00:55:24,110 --> 00:55:25,490
لم نعثر على المتبرع المناسب لـ يانغ

827
00:55:25,530 --> 00:55:26,820
أخشى أنّ علينا الانتظار

828
00:55:30,440 --> 00:55:31,740
لكم من الوقت؟

829
00:55:32,150 --> 00:55:33,320
تحلي بالصبر

830
00:55:33,940 --> 00:55:36,490
يصعب العثور على متبرع مناسب
لزراعة الأعضاء

831
00:55:36,860 --> 00:55:38,360
سنبذل قصارى جهدنا

832
00:56:04,060 --> 00:56:05,490
العديد من الإجابات الخاطئة

833
00:56:07,990 --> 00:56:09,740
ماذا نفعل؟

834
00:56:12,400 --> 00:56:15,070
لا تقلقي

835
00:56:15,360 --> 00:56:16,440
سأساعده في الدراسة

836
00:56:16,610 --> 00:56:17,650
بعد أن يتعافى

837
00:56:21,990 --> 00:56:23,650
...أخبرني الطبيب اليوم عن

838
00:56:25,650 --> 00:56:27,530
دواء مستورد

839
00:56:28,270 --> 00:56:29,940
تكلفة كل حقنة أكثر من 2000 يوان

840
00:56:30,940 --> 00:56:31,940
تُكلف أكثر مِن 2000 يوان؟

841
00:56:32,110 --> 00:56:33,610
تأثيره فعال

842
00:56:37,690 --> 00:56:39,690
...قريبًا سوف

843
00:56:40,600 --> 00:56:41,860
تنفذ مدخراتنا

844
00:56:45,530 --> 00:56:46,860
إن كان تأثيره فعال فلتشتريه

845
00:56:48,030 --> 00:56:49,240
سنتدبر الأمر

846
00:56:53,030 --> 00:56:55,530
أيُمكنك أن تطلب من شقيقك أن يعيد المال

847
00:56:56,940 --> 00:56:57,740
الذي أقرضته إياه؟

848
00:56:59,490 --> 00:57:00,610
قبل أيام

849
00:57:01,150 --> 00:57:02,490
حاولت أن أطلب منه

850
00:57:03,280 --> 00:57:05,070
لا يستطيع إرجاع المال الآن

851
00:57:05,110 --> 00:57:06,530
إنه أخي

852
00:57:06,650 --> 00:57:08,820
لم يملك المال للزواج، كان لا بد أن أساعده

853
00:57:11,570 --> 00:57:12,990
لقد تحدثنا عن هذا مسبقًا

854
00:57:12,990 --> 00:57:14,070
ماذا عن ابننا؟

855
00:57:15,610 --> 00:57:16,650
ألا تهتم بشأنه؟

856
00:57:16,940 --> 00:57:17,990
بالطبع، أهتم بشأنه

857
00:57:17,990 --> 00:57:18,860
كيف؟

858
00:57:19,900 --> 00:57:21,490
...نحاول جاهدين أن

859
00:57:21,490 --> 00:57:22,240
نقدم له العلاج الأفضل

860
00:57:22,240 --> 00:57:23,440
كيف؟

861
00:57:23,990 --> 00:57:24,390
...كُنتُ أفكر في

862
00:57:24,390 --> 00:57:25,820
كيف يمكننا تحمل تكلفة علاجه؟

863
00:57:27,690 --> 00:57:29,490
لقد اقترضت أموالاً من كل أقاربي

864
00:57:32,310 --> 00:57:34,150
اطلب المال من والديك، حسنًا؟

865
00:57:34,320 --> 00:57:35,190
عمَ تتحدثين؟

866
00:57:35,200 --> 00:57:36,320
لم أخبرهم بمرض يانغ

867
00:57:36,320 --> 00:57:37,740
لديهما مرض بالقلب، هل نسيتِ؟

868
00:57:37,860 --> 00:57:38,820
أعلم

869
00:57:40,530 --> 00:57:41,650
ماذا سنفعل الآن إذاً؟

870
00:57:43,980 --> 00:57:45,150
هذا لن ينجح وهذا لن ينجح

871
00:57:45,240 --> 00:57:45,780
هل علينا أن نستسلم؟

872
00:57:45,820 --> 00:57:47,030
عزيزتي

873
00:57:47,030 --> 00:57:48,650
لا تغضبي مني ولا تقلقي

874
00:57:48,900 --> 00:57:50,360
كيف يُمكننا تحملّ تكلفة علاجه؟

875
00:57:52,400 --> 00:57:53,490
!قل شيئًا

876
00:57:54,980 --> 00:57:56,070
سأعثر على حلٍ في الغد

877
00:57:56,070 --> 00:57:57,360
سأعثر على حل

878
00:57:58,150 --> 00:57:59,440
لسنا مطابقان ليانغ

879
00:57:59,450 --> 00:58:00,570
ألا تعلم؟

880
00:58:12,740 --> 00:58:14,150
لنقم بإنجاب طفل آخر

881
00:58:15,190 --> 00:58:16,440
طفل آخر؟

882
00:58:18,240 --> 00:58:19,490
أجل

883
00:58:21,440 --> 00:58:22,600
لقد عدت

884
00:58:23,480 --> 00:58:24,490
أين تشوانغ؟

885
00:58:27,990 --> 00:58:28,690
ماذا حدث؟

886
00:58:31,490 --> 00:58:33,270
يجب أن تبذل جهدًا أكبر في دراستك

887
00:58:33,820 --> 00:58:35,360
لديك الكثير من الإجابات الخاطئة

888
00:58:38,690 --> 00:58:41,110
هل ستتخليان عني؟

889
00:58:45,030 --> 00:58:46,070
ما الذي تتحدّث عنه؟

890
00:58:51,100 --> 00:58:53,030
كنتما تتحدثان حول إنجاب طفل آخر

891
00:58:58,360 --> 00:59:00,190
كنا نتحدث بشأن إنجاب طفل آخر يا يانغ

892
00:59:02,900 --> 00:59:04,030
...حتى نحصل على

893
00:59:04,440 --> 00:59:06,150
فرصة أخرى لنكون مطابقان لك

894
00:59:06,650 --> 00:59:07,780
لا تتصرف بسخافة

895
00:59:08,480 --> 00:59:09,690
...ألم ترغب دوماً

896
00:59:10,190 --> 00:59:11,780
بأن يكون لك أخت صغرى؟

897
00:59:18,780 --> 00:59:19,740
دعكما من هذا

898
00:59:20,280 --> 00:59:22,190
هذا ليس عدلاً بالنسبةِ إلى وانغ زي تشينغ

899
00:59:23,320 --> 00:59:24,150
وانغ زي تشينغ؟

900
00:59:24,150 --> 00:59:25,320
من وانغ زي تشينغ؟

901
00:59:26,280 --> 00:59:29,240
إنه الاسم الذي أمنحه لأختي الصغرى

902
00:59:30,360 --> 00:59:32,190
لقد أنجزت مهمتي

903
00:59:34,440 --> 00:59:35,860
...أريدها أن تعرف

904
00:59:36,980 --> 00:59:38,030
أنها لم تولد لإنقاذي

905
00:59:38,030 --> 00:59:39,650
،بل وُلدت في هذا العالم

906
00:59:41,360 --> 00:59:43,440
...لأن عائلتها

907
00:59:43,740 --> 00:59:44,860
أحبتها

908
00:59:48,310 --> 00:59:48,860
أمي

909
00:59:49,400 --> 00:59:50,320
...ماذا إن

910
00:59:53,030 --> 00:59:55,110
...ماذا إن لم تعودي تحبيني

911
00:59:55,280 --> 00:59:56,490
بعد أن تولد؟

912
00:59:56,570 --> 00:59:58,030
ماذا سأفعل؟

913
01:00:00,990 --> 01:00:03,030
هل أتصرف بأنانية؟

914
01:00:03,610 --> 01:00:05,900
سنحبّك دائمًا

915
01:00:07,280 --> 01:00:08,360
دائمًا

916
01:00:38,240 --> 01:00:39,150
لِمَ لم تذهبي للعمل؟

917
01:00:39,860 --> 01:00:40,860
لِمَ عدت؟

918
01:00:40,900 --> 01:00:42,110
من سيتولى رعاية يانغ؟

919
01:00:43,110 --> 01:00:43,900
إن يانغ نائم

920
01:00:43,900 --> 01:00:45,030
غادرت على عجل بالأمس

921
01:00:45,640 --> 01:00:46,650
ونسيت إحضار حاسوبي

922
01:01:02,570 --> 01:01:03,780
لم تنامي جيدًا الليلة الماضية

923
01:01:07,070 --> 01:01:08,190
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟

924
01:01:09,990 --> 01:01:10,730
كلا

925
01:01:19,400 --> 01:01:21,530
نستمر في أخذ إجازة لرعاية ابننا

926
01:01:21,530 --> 01:01:23,240
لا يُمكننا المواصلة على هذا الحال

927
01:01:24,190 --> 01:01:25,570
هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟

928
01:01:28,650 --> 01:01:29,570
أجل

929
01:01:30,280 --> 01:01:31,690
...لقد اكتشفت أن الأموال التي

930
01:01:32,150 --> 01:01:33,490
سنحصل عليها من بيع السيارة

931
01:01:33,990 --> 01:01:35,740
لن تكون كافية لعلاج يانغ

932
01:01:39,110 --> 01:01:40,400
علينا بيع المنزل

933
01:01:48,140 --> 01:01:49,020
نحن مضطرين لبيعه

934
01:02:04,570 --> 01:02:05,490
ما رأيك؟

935
01:02:08,320 --> 01:02:10,530
لطالما أحببتِ المطبخ المفتوح

936
01:02:12,530 --> 01:02:13,360
حسنًا

937
01:02:20,490 --> 01:02:21,570
سنشتري منزلاً أكبر

938
01:02:23,240 --> 01:02:24,360
بعد أن يتعافى ابننا

939
01:02:36,360 --> 01:02:37,360
منزل أكبر

940
01:03:12,740 --> 01:03:14,280
انتبه على القمر

941
01:03:14,820 --> 01:03:15,860
سآخذها

942
01:03:16,150 --> 01:03:16,900
لا عليكِ

943
01:03:19,900 --> 01:03:20,780
كيف حال خصرك؟

944
01:03:21,190 --> 01:03:21,940
بخير

945
01:03:27,490 --> 01:03:28,320
الدراجة

946
01:03:28,990 --> 01:03:30,900
سأتولّى أمرها فلتذهبي أولاً

947
01:03:31,400 --> 01:03:32,230
هل تحتاج إلى المساعدة؟

948
01:03:32,280 --> 01:03:33,860
كلا، يُمكنني تدبر الأمر

949
01:03:34,240 --> 01:03:35,240
...بعد انضمام الأخ هان إلينا

950
01:03:35,740 --> 01:03:37,490
أصبحت فرقتنا أفضل

951
01:03:38,400 --> 01:03:40,030
هل نحتفل؟

952
01:03:40,740 --> 01:03:41,860
لدي فكرة

953
01:03:42,820 --> 01:03:43,650
اقتربوا يا رفاق

954
01:03:50,240 --> 01:03:51,360
...أعتقد أنه

955
01:03:51,360 --> 01:03:54,320
يُمكننا إقامة حفلة يافعون على الموت

956
01:03:54,320 --> 01:03:56,150
على السطح

957
01:03:57,320 --> 01:03:58,310
حفلة موسيقية؟

958
01:04:19,770 --> 01:04:20,490
...ستحتفل المستشفى

959
01:04:20,530 --> 01:04:22,240
بعيد الربيع

960
01:04:22,440 --> 01:04:24,060
تفضلوا استمارة الطلب

961
01:04:24,150 --> 01:04:25,400
لكنكم بحاجة إلى العديد من التوقيعات

962
01:04:25,530 --> 01:04:26,990
لست متأكدة من نجاح هذا

963
01:04:27,360 --> 01:04:29,530
أعطتنا الممرضة تشانغ استمارة الطلب

964
01:04:29,530 --> 01:04:30,490
وقعي عليها رجاءً

965
01:04:30,490 --> 01:04:32,070
الجو يشتد برودة

966
01:04:32,490 --> 01:04:33,440
الرياح شديدة على السطح

967
01:04:33,450 --> 01:04:34,610
أخشى أن تصاب بنزلة برد

968
01:04:34,650 --> 01:04:35,440
لن نصاب بنزلة برد

969
01:04:35,450 --> 01:04:36,600
لا يُمكنك فعل هذا يا تشونغ

970
01:04:36,930 --> 01:04:38,900
والدتك على حق يا يانغ

971
01:04:38,990 --> 01:04:41,150
رغم أننا في فصل الصيف، إلا أن الجو بارد في الخارج

972
01:04:41,150 --> 01:04:42,650
خاصة في الليل

973
01:04:42,650 --> 01:04:43,530
ليس بارد

974
01:04:43,570 --> 01:04:44,690
ليس من المناسب إقامة حفلة موسيقية

975
01:04:45,190 --> 01:04:46,400
نظرًا لوضعهم الصحي

976
01:04:47,030 --> 01:04:47,690
أعلم

977
01:04:47,700 --> 01:04:49,030
لكن أثناء وجودهم في هذا المستشفى

978
01:04:49,150 --> 01:04:50,360
كوّن الأطفال علاقات وطيدة

979
01:04:50,360 --> 01:04:51,610
ونحن كآباء نود مساعدتهم

980
01:04:51,680 --> 01:04:53,610
على تحقيق أهدافهم

981
01:04:54,240 --> 01:04:56,030
!ستقيم فرقتنا حفلة موسيقية

982
01:04:56,280 --> 01:04:58,360
سيدعمنا والد الأخ هان

983
01:04:59,650 --> 01:05:01,030
!أنتم رائعون للغاية

984
01:05:01,360 --> 01:05:02,490
ما زلنا نتدرب

985
01:05:02,490 --> 01:05:03,820
آمل ألا نخفق

986
01:05:03,940 --> 01:05:05,280
تناولوا ما تريدون

987
01:05:05,280 --> 01:05:05,740
على حسابي اليوم

988
01:05:05,740 --> 01:05:06,530
أيهم ابنك؟

989
01:05:08,440 --> 01:05:10,440
هلاّ أتيت إلى حفلنا الموسيقي؟

990
01:05:10,600 --> 01:05:13,320
ثلاثة، اثنان، واحد

991
01:05:15,030 --> 01:05:15,740
جدتي

992
01:05:15,820 --> 01:05:18,030
عديني أنكِ ستأتين لحفلنا الموسيقي

993
01:05:19,190 --> 01:05:22,240
آسفة لا أستطيع المجيء هذه المرة

994
01:05:22,900 --> 01:05:26,110
هلاّ غنيت لي عندما نتعافى؟

995
01:05:30,850 --> 01:05:31,570
مرحبًا بالجميع

996
01:05:31,730 --> 01:05:34,030
نحن فرقة يافعون على الموت

997
01:05:38,570 --> 01:05:39,320
اليوم

998
01:05:39,570 --> 01:05:41,440
سنؤدي أغنية

999
01:05:41,450 --> 01:05:44,110
"عندما أكبُر"

1000
01:05:44,240 --> 01:05:45,270
هذه الأغنية تمثل

1001
01:05:45,820 --> 01:05:47,360
...أمنيتنا في أن نصبح

1002
01:05:47,440 --> 01:05:48,650
سعداء كلما كبرنا في العمر

1003
01:05:50,030 --> 01:05:51,690
♫ أعزف على جيتاري ♫

1004
01:05:52,070 --> 01:05:53,740
♫ بإيقاعٍ فوضوي ♫

1005
01:05:53,820 --> 01:05:56,650
♫ أغني أغنيتي الأولى ♫

1006
01:05:58,030 --> 01:05:59,820
♫ أنا شاب ♫

1007
01:06:00,070 --> 01:06:01,740
♫ لا أبالي ♫

1008
01:06:01,820 --> 01:06:04,650
♫ قلبي يافع ♫

1009
01:06:05,530 --> 01:06:09,280
♫ لا أفهم ♫

1010
01:06:09,570 --> 01:06:12,530
♫ ما أمامي ♫

1011
01:06:13,530 --> 01:06:17,440
♫ بشجاعة أسرع نحوه ♫

1012
01:06:17,860 --> 01:06:20,440
♫ من دون خوف ♫

1013
01:06:30,400 --> 01:06:31,400
هيّا

1014
01:06:31,570 --> 01:06:35,360
♫ سنبقى على تواصل ♫

1015
01:06:35,570 --> 01:06:38,610
♫ بعد كل ما مررنا به ♫

1016
01:06:39,530 --> 01:06:43,360
♫ عديني أنكِ ستتذكرين ♫

1017
01:06:43,570 --> 01:06:46,610
♫ الأغنية التي كتبتها لكِ ♫

1018
01:06:47,440 --> 01:06:49,280
♫ في السنوات القادمة ♫

1019
01:06:49,570 --> 01:06:51,530
♫ سأكبر ♫

1020
01:06:52,060 --> 01:06:54,650
♫ معكِ ♫

1021
01:07:02,070 --> 01:07:03,740
♫ في المدينة الكبيرة ♫

1022
01:07:04,030 --> 01:07:05,690
♫ هناك القليل عني ♫

1023
01:07:05,860 --> 01:07:08,610
♫ الوقت يمر ببطئ ♫

1024
01:07:10,030 --> 01:07:11,940
♫ تُغني السحابة ♫

1025
01:07:12,030 --> 01:07:13,730
♫ مع الشمس ♫

1026
01:07:13,860 --> 01:07:16,570
♫ لا تخف من الشعور بالوحدة ♫

1027
01:07:17,570 --> 01:07:21,240
♫ عالج الجروح ♫

1028
01:07:21,570 --> 01:07:24,490
♫ كُن أقوى مع ابتسامة كبيرة ♫

1029
01:07:25,570 --> 01:07:29,360
♫ سأُعانق الشمس ♫

1030
01:07:29,490 --> 01:07:32,690
♫ والزهور المتفتحة ♫

1031
01:07:43,570 --> 01:07:47,240
♫ سنبقى على تواصل ♫

1032
01:07:47,570 --> 01:07:50,650
♫ بعد كل ما مررنا به ♫

1033
01:07:51,440 --> 01:07:55,280
♫ عديني أنكِ ستتذكرين ♫

1034
01:07:55,570 --> 01:07:58,520
♫ الأغنية التي كتبتها لكِ ♫

1035
01:07:59,440 --> 01:08:01,360
♫ في السنوات القادمة ♫

1036
01:08:01,490 --> 01:08:03,400
♫ سأكبر ♫

1037
01:08:03,860 --> 01:08:06,440
♫ معكِ ♫

1038
01:08:16,069 --> 01:08:17,740
♫ عِدني ♫

1039
01:08:17,770 --> 01:08:19,899
♫ أننا سنغني هذه الأغنية معًا ♫

1040
01:08:20,109 --> 01:08:23,529
♫ عندما نكبر ♫

1041
01:08:24,779 --> 01:08:27,189
تشوانغ، استيقظ

1042
01:08:27,939 --> 01:08:28,609
تشوانغ

1043
01:08:28,609 --> 01:08:30,490
جهاز الإنعاش، 200 جول

1044
01:08:31,399 --> 01:08:31,740
جاهزون

1045
01:08:32,740 --> 01:08:33,779
!اتصلوا بالطبيب

1046
01:08:36,359 --> 01:08:37,359
تشوانغ

1047
01:08:37,859 --> 01:08:38,899
تشوانغ

1048
01:08:39,560 --> 01:08:41,399
تشوانغ، هل أنت بخير؟

1049
01:08:41,399 --> 01:08:42,149
تشوانغ

1050
01:08:42,279 --> 01:08:43,649
تشوانغ

1051
01:08:45,569 --> 01:08:46,689
تشوانغ

1052
01:08:46,819 --> 01:08:48,189
تشوانغ

1053
01:08:48,200 --> 01:08:49,680
أنقذ ابني أرجوك

1054
01:08:49,700 --> 01:08:50,939
!تشوانغ، استيقظ

1055
01:08:51,819 --> 01:08:52,819
اهدأوا

1056
01:08:52,819 --> 01:08:54,319
أمي، ماذا حدث؟

1057
01:08:54,319 --> 01:08:55,069
ما الذي حدث لتشوانغ

1058
01:08:55,069 --> 01:08:55,990
تشوانغ

1059
01:08:55,990 --> 01:08:57,060
انتظري في الخارج رجاءً

1060
01:08:58,359 --> 01:08:59,399
تشوانغ

1061
01:08:59,649 --> 01:09:01,189
اهدئي رجاءً

1062
01:09:01,350 --> 01:09:02,649
سنبذل قصارى جهدنا

1063
01:09:02,890 --> 01:09:03,990
اهدئي

1064
01:09:03,990 --> 01:09:06,990
!أتوسل إليك، أنقذه

1065
01:09:06,990 --> 01:09:07,990
إبينيفرين 1 ملج

1066
01:09:08,109 --> 01:09:09,490
إبينيفرين 1 ملج

1067
01:09:10,529 --> 01:09:11,189
مرة بعد

1068
01:09:11,279 --> 01:09:12,069
مرة بعد

1069
01:09:12,609 --> 01:09:13,529
فشلت عملية الإنقاذ

1070
01:09:49,609 --> 01:09:50,609
عمتي

1071
01:09:57,440 --> 01:09:59,280
أين يانغ؟

1072
01:11:07,650 --> 01:11:08,820
وداعاً تشوانغ

1073
01:11:14,860 --> 01:11:16,070
وداعاً تشوانغ

1074
01:11:20,740 --> 01:11:23,730
وداعاً تشوانغ

1075
01:11:28,150 --> 01:11:30,740
سيُجري هان جراحة الزرع قريباً

1076
01:11:31,030 --> 01:11:32,110
إنه يُقيم في جناح التعقيم

1077
01:11:33,990 --> 01:11:35,110
إنه محظوظ جداً

1078
01:11:35,400 --> 01:11:37,740
لا نمتلك فرصةً حتى لدخول تلك الغرفة

1079
01:11:39,400 --> 01:11:40,530
كيف حالك؟

1080
01:11:44,990 --> 01:11:46,490
أخضع للعلاج الكيماوي
 مرة أخرى

1081
01:11:49,480 --> 01:11:51,610
أعتقد أن العالم غير عادل

1082
01:11:52,530 --> 01:11:53,740
ألا تتفق؟

1083
01:12:00,740 --> 01:12:01,900
من المؤشرات الثلاثة الرئيسية

1084
01:12:02,530 --> 01:12:04,610
مستويات الهيموجلوبين لديه
  أقل قليلاً

1085
01:12:04,740 --> 01:12:06,490
أما المؤشرين الآخرين
 ضمن النطاق المرجعي

1086
01:12:06,940 --> 01:12:08,940
...مما يعني

1087
01:12:09,240 --> 01:12:11,030
هذا يعني أن يانغ يتعافى

1088
01:12:11,070 --> 01:12:12,110
بعد العلاج الكيماوي

1089
01:12:12,940 --> 01:12:14,940
تأكدوا من أنه يحافظ على
 نظام غذائي صحي

1090
01:12:15,360 --> 01:12:16,030
شكراً لك طبيب ليو

1091
01:12:16,150 --> 01:12:16,530
حسناً

1092
01:12:16,610 --> 01:12:17,320
شكراً لك طبيب ليو

1093
01:12:17,320 --> 01:12:17,860
شكراً لك

1094
01:12:17,860 --> 01:12:19,110
شكراً لك

1095
01:12:22,150 --> 01:12:23,320
يانغ

1096
01:12:23,570 --> 01:12:24,440
يانغ

1097
01:12:25,570 --> 01:12:26,780
كيف تشعر؟

1098
01:12:27,820 --> 01:12:29,440
سوف تتعافى قريباً

1099
01:12:32,280 --> 01:12:32,940
وداعاً

1100
01:12:41,820 --> 01:12:42,490
يانغ

1101
01:12:43,070 --> 01:12:43,820
اخطو عليه

1102
01:12:44,570 --> 01:12:45,860
كل شيء سيكون بخير
 بعد أن نعود إلى المنزل

1103
01:12:46,610 --> 01:12:47,190
اخطو عليه

1104
01:12:47,240 --> 01:12:48,680
هيا، جيد

1105
01:12:48,900 --> 01:12:49,490
ممتاز

1106
01:12:50,240 --> 01:12:51,320
ضع هذه بعيداً

1107
01:12:51,780 --> 01:12:52,940
ابنك غادر المستشفى؟

1108
01:12:53,780 --> 01:12:54,240
أجل

1109
01:12:54,240 --> 01:12:54,780
من الجيد سماع ذلك

1110
01:12:54,820 --> 01:12:55,780
نعم، شكراً لك

1111
01:13:09,490 --> 01:13:11,820
تانغ تانغ، لقد غادرتُ المستشفى

1112
01:13:12,890 --> 01:13:14,780
و عدتُ إلى منزل غريب

1113
01:13:18,150 --> 01:13:18,990
هل أحببته؟

1114
01:13:24,190 --> 01:13:25,030
يانغ

1115
01:13:26,530 --> 01:13:27,940
هذه غرفتك، ألقي نظرة

1116
01:13:34,780 --> 01:13:35,990
أمك وأنا قمنا بتزيينها

1117
01:13:36,320 --> 01:13:37,360
لجعلها تبدو مثل غرفتك القديمة

1118
01:13:59,100 --> 01:13:59,740
يانغ

1119
01:14:00,900 --> 01:14:02,150
منزلنا القديم كان بعيداً جداً
 عن المستشفى

1120
01:14:02,360 --> 01:14:04,070
لم يكن من المناسب لنا
 ...أن نأتي ونذهب

1121
01:14:04,270 --> 01:14:06,820
بينما كنت تحت العلاج
 لذلك انتقلنا إلى هنا

1122
01:14:09,190 --> 01:14:13,180
هل سنعود إلى منزلنا القديم؟

1123
01:14:15,270 --> 01:14:16,900
ما زلت بحاجة إلى زيارات
 متتابعة إلى المستشفى

1124
01:14:18,690 --> 01:14:20,190
عندما تتعافى تماماً

1125
01:14:20,890 --> 01:14:22,900
سننتقل إلى منزل جديد

1126
01:14:23,570 --> 01:14:25,940
أكبر من منزلنا السابق

1127
01:14:25,950 --> 01:14:26,860
نعم، أكبر

1128
01:14:29,690 --> 01:14:33,570
تانغ تانغ، لا أستطيع العودة
 لمنزلي القديم

1129
01:14:35,150 --> 01:14:36,180
هذا يجعلني حزيناً

1130
01:14:40,990 --> 01:14:44,490
تانغ تانغ، لقد عدتُ إلى المدرسة

1131
01:14:45,570 --> 01:14:46,650
أنا متوتر قليلاً

1132
01:15:13,150 --> 01:15:14,140
ما الذي تستمع له؟

1133
01:15:18,100 --> 01:15:19,190
هل تريدين الاستماع؟

1134
01:15:20,900 --> 01:15:21,780
بالتأكيد

1135
01:15:57,610 --> 01:16:02,030
تانغ تانغ، تبدو مدرستي مختلفة
 عمّ كانت عليه من قبل

1136
01:16:04,940 --> 01:16:08,490
لا، أنا مختلف عن السابق

1137
01:16:11,070 --> 01:16:13,150
نحن بحاجة إلى الاهتمام بما
 نأكله من الآن فصاعداً

1138
01:16:13,650 --> 01:16:16,030
لقد تابعتُ العديد من حسابات
 الخبراء عبر الإنترنت

1139
01:16:16,360 --> 01:16:17,110
...اقتراحاتهم

1140
01:16:17,110 --> 01:16:18,320
مفيدة جداً

1141
01:16:19,490 --> 01:16:20,650
لكنَّ الأطباق لا طعم لها

1142
01:16:21,650 --> 01:16:22,490
ها أنت ذا

1143
01:16:22,780 --> 01:16:24,610
من الآن فصاعداً، هذا الطعام الذي سنتناوله

1144
01:16:25,190 --> 01:16:26,610
يانغ

1145
01:16:27,490 --> 01:16:29,740
كل فرد في الأسرة سيكون
 بصحة جيدة

1146
01:16:31,390 --> 01:16:32,600
يانغ

1147
01:16:33,780 --> 01:16:34,140
اشرب هذا

1148
01:16:34,140 --> 01:16:34,860
نخبكم

1149
01:16:37,490 --> 01:16:38,650
لماذا تأكل كثيراً؟

1150
01:16:38,980 --> 01:16:40,740
جسدي ينمو

1151
01:16:44,480 --> 01:16:46,650
يانغ،هل تريد ضلع؟

1152
01:16:46,740 --> 01:16:47,890
لا يوجد لحم في طبقك

1153
01:16:50,690 --> 01:16:51,440
لا، شكراً

1154
01:16:52,530 --> 01:16:53,490
أتبع حمية

1155
01:16:54,530 --> 01:16:55,650
أي حمية؟

1156
01:16:55,780 --> 01:16:57,780
لا يستطيع أكل اللحوم لأنه
 مصاب بالسرطان

1157
01:16:57,940 --> 01:16:59,230
سيموت إذا تناول اللحوم

1158
01:16:59,280 --> 01:17:00,400
اصمتي

1159
01:17:01,030 --> 01:17:04,030
تانغ تانغ، هل تناولتِ غداءكِ؟

1160
01:17:05,530 --> 01:17:06,530
...طاغور

1161
01:17:06,570 --> 01:17:09,570
وُلد في عائلة نبيلة في الهند

1162
01:17:10,110 --> 01:17:11,860
كان يحب كتابة القصائد

1163
01:17:12,150 --> 01:17:14,240
كان يحب أن يفعل ما يريد
 في المدرسة

1164
01:17:14,240 --> 01:17:15,490
لقد كره القواعد

1165
01:17:16,150 --> 01:17:18,400
اقرأ بعض سطور شِعره

1166
01:17:18,810 --> 01:17:21,190
دع الحياة تكون جميلة مثل
 أزهار الصيف

1167
01:17:21,200 --> 01:17:23,570
والموت مثل أوراق الخريف

1168
01:17:23,860 --> 01:17:26,240
لمثل هذه الحياة القصيرة

1169
01:17:26,440 --> 01:17:27,650
...كتب طاغور

1170
01:17:27,860 --> 01:17:30,030
قَبَّل العالم روحي بآلامه

1171
01:17:30,280 --> 01:17:32,070
يسأل عن أغانيه العائدة

1172
01:17:32,780 --> 01:17:34,990
هذه طريقة واحدة للنظر إلى الحياة

1173
01:17:35,280 --> 01:17:37,150
...أفضل دليل

1174
01:17:37,150 --> 01:17:38,650
أننا نعيش مرة واحدة

1175
01:17:38,650 --> 01:17:39,990
أنتِ لا تتحدثين معي

1176
01:17:40,780 --> 01:17:42,070
أشعر بالوحدة

1177
01:17:44,030 --> 01:17:44,560
تفضل

1178
01:17:47,490 --> 01:17:48,190
ارتديها

1179
01:17:50,240 --> 01:17:51,240
لا يهم أين تكون

1180
01:17:53,400 --> 01:17:54,440
أو ما يحدث

1181
01:17:55,360 --> 01:17:56,860
هذا سيبقيك بأمان

1182
01:17:59,190 --> 01:17:59,850
أمي

1183
01:18:00,780 --> 01:18:01,440
ماذا؟

1184
01:18:03,740 --> 01:18:07,490
عندما كنت في المستشفى

1185
01:18:09,150 --> 01:18:10,570
التقيت بفتاة على الإنترنت

1186
01:18:12,360 --> 01:18:14,030
اعتدنا أن نتحدث كثيراً

1187
01:18:15,480 --> 01:18:16,240
...لكن

1188
01:18:17,940 --> 01:18:19,280
...بعد أن أخبرتها

1189
01:18:19,770 --> 01:18:21,190
أنني خرجتُ من المستشفى

1190
01:18:22,900 --> 01:18:24,690
لم تتحدث معي

1191
01:18:25,860 --> 01:18:28,530
...هل تعتقدين

1192
01:18:28,860 --> 01:18:31,570
أنها تغار مني قليلاً

1193
01:18:31,980 --> 01:18:34,520
لأنني خرجت من المستشفى
 وهي لم تخرج؟

1194
01:18:39,110 --> 01:18:39,820
لا

1195
01:18:41,650 --> 01:18:43,780
لا تكن سخيفاً

1196
01:18:45,150 --> 01:18:46,690
إنه وقت النوم

1197
01:18:47,150 --> 01:18:47,820
تصبح على خير

1198
01:18:50,860 --> 01:18:51,740
اذهب للنوم

1199
01:18:52,690 --> 01:18:53,440
تصبح على خير

1200
01:19:25,680 --> 01:19:27,400
هل شعر بعدم الراحة مؤخراً؟

1201
01:19:27,820 --> 01:19:29,490
لا، كل شيء بخير

1202
01:19:30,360 --> 01:19:32,390
يبدو جيداً

1203
01:19:36,400 --> 01:19:39,360
تانغ تانغ، أنتِ في أيِّ مستشفى؟

1204
01:19:39,770 --> 01:19:41,150
ماذا لو آتي لزيارتكِ؟

1205
01:19:44,530 --> 01:19:47,140
تانغ تانغ، لا تكوني حزينة

1206
01:19:50,990 --> 01:19:52,780
وإلا فإنّ والديكِ سيقلقان

1207
01:19:58,110 --> 01:19:59,570
أنا سأقلق أيضاً

1208
01:20:35,150 --> 01:20:36,940
!شخص ما أغمي عليه للتو
 نادي المعلم

1209
01:20:37,190 --> 01:20:38,900
هيا، استيقظ

1210
01:20:47,030 --> 01:20:47,900
طبيب ليو

1211
01:20:48,860 --> 01:20:49,780
...هل يمكنك إخبارنا

1212
01:20:50,110 --> 01:20:50,850
...ما الذي

1213
01:20:51,650 --> 01:20:53,240
حدث ليانغ؟

1214
01:20:54,150 --> 01:20:55,780
فحص دم يانغ

1215
01:20:56,110 --> 01:20:57,190
...يُظهر

1216
01:20:57,320 --> 01:20:58,530
انخفاض في العد الدموي الشامل

1217
01:20:59,490 --> 01:21:00,900
وصفائحه الدموية 70 فقط

1218
01:21:00,900 --> 01:21:02,400
وظيفة تخثر الدم لديه غير طبيعية

1219
01:21:03,860 --> 01:21:05,030
مع نزيف حويصلي

1220
01:21:05,110 --> 01:21:05,780
وإصابة في الرئة

1221
01:21:05,780 --> 01:21:07,350
لا تستخدم هذه المصطلحات معي

1222
01:21:08,400 --> 01:21:10,190
أنا لا أفهم المصطلحات الطبية

1223
01:21:10,650 --> 01:21:11,400
...أريد فقط أن أعرف

1224
01:21:11,440 --> 01:21:13,110
...ما يحدث

1225
01:21:13,820 --> 01:21:15,110
لطفلي

1226
01:21:15,900 --> 01:21:18,820
حالة يانغ خطيرة جداً

1227
01:21:19,240 --> 01:21:21,070
ولكن لا داعي للقلق

1228
01:21:21,940 --> 01:21:22,900
نحن نبذل قصارى جهدنا لإنقاذ حياته

1229
01:21:23,110 --> 01:21:24,110
هل تحاولون بذل قصارى جهدكم؟

1230
01:21:26,240 --> 01:21:27,320
أهذا هو أفضل ما لديكم؟

1231
01:21:32,860 --> 01:21:35,360
لقد كنا نتبع نصيحتك لعلاجه

1232
01:21:36,360 --> 01:21:37,780
أليس كذلك؟

1233
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
...لم يُفوِّت

1234
01:21:40,990 --> 01:21:42,320
دوائه قط

1235
01:21:43,110 --> 01:21:45,150
أوقظه في السابعة من كل صباح

1236
01:21:45,650 --> 01:21:46,740
ويذهب للنوم في الــ 9 كل ليلة

1237
01:21:47,440 --> 01:21:49,860
لا أعطيه أي طعام يمكن أن يكون مهيجاً

1238
01:21:50,690 --> 01:21:52,490
لأنني قلقة من أن يؤدي إلى تفاقم حالته

1239
01:21:52,990 --> 01:21:54,150
...لقد فعلت كل ما

1240
01:21:54,400 --> 01:21:55,650
أخبرتني به

1241
01:21:56,610 --> 01:21:57,900
ماذا يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك؟

1242
01:21:57,940 --> 01:21:59,320
من فضلك اهدئي

1243
01:21:59,490 --> 01:22:00,650
لقد بعنا منزلنا

1244
01:22:03,030 --> 01:22:03,650
من فضلك اهدئي

1245
01:22:03,650 --> 01:22:05,070
لقد تركت عملي

1246
01:22:05,280 --> 01:22:06,190
يجب أن تهدئي

1247
01:22:07,860 --> 01:22:09,940
ماذا تريدني أن أفعل أيضاً؟

1248
01:22:10,440 --> 01:22:10,820
والدة يانغ

1249
01:22:10,900 --> 01:22:11,900
طبيب ليو

1250
01:22:12,190 --> 01:22:14,030
قل لي لماذا مرض مرة أخرى؟

1251
01:22:14,740 --> 01:22:15,110
يجب أن تهدئي

1252
01:22:15,110 --> 01:22:16,360
لماذا مرض مجددًا؟

1253
01:22:16,360 --> 01:22:17,490
لقد اهتممت به بأفضل ما أستطيع

1254
01:22:17,560 --> 01:22:18,990
كيف عاوده المرض مجدداً؟

1255
01:22:19,030 --> 01:22:20,280
سنبذل قصارى جهدنا لإنقاذه

1256
01:22:20,400 --> 01:22:21,820
هل يمكنكِ أن تهدئي قليلًا؟

1257
01:22:21,900 --> 01:22:23,150
والدة يانغ

1258
01:22:23,320 --> 01:22:24,270
أنا آسف طبيب ليو

1259
01:22:25,280 --> 01:22:26,030
والدة يانغ

1260
01:22:26,110 --> 01:22:28,530
...الأطباء يبذلون قصارى جهدهم لإنقاذ

1261
01:22:30,360 --> 01:22:31,860
لا تتحمسي كثيراً

1262
01:22:37,190 --> 01:22:38,280
طبيب ليو

1263
01:22:40,110 --> 01:22:40,940
طبيب ليو

1264
01:22:41,100 --> 01:22:42,400
اهدئي

1265
01:22:42,530 --> 01:22:43,820
أخبرني

1266
01:22:45,530 --> 01:22:46,600
...ماذا نفعل

1267
01:22:46,600 --> 01:22:48,400
لننقذ ابننا

1268
01:22:48,400 --> 01:22:49,990
والدة يانغ، من فضلك استمعي لي

1269
01:22:49,990 --> 01:22:51,070
فقط أخبرني

1270
01:22:51,070 --> 01:22:52,990
كيف أنقذ ابني؟

1271
01:22:53,650 --> 01:22:54,900
يجب عليكِ أن تكوني قوية

1272
01:22:56,110 --> 01:22:57,240
أرجوك أنقذه

1273
01:22:57,280 --> 01:22:59,240
سوف نبذل قصارى جهدنا

1274
01:22:59,240 --> 01:23:01,570
أخبرني ما الذي يمكنني فعله لإنقاذه

1275
01:23:01,740 --> 01:23:04,100
تشو لان، توقفي

1276
01:23:08,390 --> 01:23:08,940
توقفي

1277
01:23:54,360 --> 01:23:56,360
اليوم هو اليوم الثالث له في حالة االطوارئ

1278
01:23:56,740 --> 01:23:58,990
علاماته الحيوية مستقرة

1279
01:23:59,280 --> 01:24:01,240
قومي بقياس درجة حرارته كل 30 دقيقة

1280
01:24:01,360 --> 01:24:01,690
حسنًا

1281
01:24:01,700 --> 01:24:03,110
...أعطه 300 مل أكثر

1282
01:24:03,490 --> 01:24:04,730
من المحلول الوريدي

1283
01:24:04,860 --> 01:24:05,240
حسنًا

1284
01:24:05,240 --> 01:24:05,860
التالي

1285
01:24:05,860 --> 01:24:06,780
حسنًا

1286
01:24:44,990 --> 01:24:48,280
لماذا اسمك "كعك ملح البحر دون إضافة سكر"؟

1287
01:24:49,110 --> 01:24:50,440
لإنقاص الوزن

1288
01:24:50,530 --> 01:24:52,150
يمكنك منادتي بـ  تانغ تانغ

1289
01:25:07,440 --> 01:25:10,440
بعد ذلك، ومن وقتها أصبح استيقاظي في المستشفى

1290
01:25:12,690 --> 01:25:15,740
يثبت لي أنني ما زلت على قيد الحياة

1291
01:25:17,350 --> 01:25:20,780
أشعر وكأنني أكبر

1292
01:25:49,480 --> 01:25:51,490
تناولي الطعام أولًا، ثم عودي إلى بحثك

1293
01:25:56,520 --> 01:25:58,110
تبدو وسيماً جداً بتلك القبعة اليوم

1294
01:25:59,490 --> 01:26:00,360
هل اشترتها لك والدتك؟

1295
01:26:00,780 --> 01:26:04,400
لا، إنها من فتاة تعرفت عليها عبر الانترنت

1296
01:26:05,860 --> 01:26:07,110
هل هي حبيبتك؟

1297
01:26:09,180 --> 01:26:10,530
ليس لدي حبيبة

1298
01:26:10,530 --> 01:26:11,490
مجرد صديقة

1299
01:26:11,930 --> 01:26:13,190
حسنًا إذاً

1300
01:26:14,070 --> 01:26:14,990
لماذا لم تأكل بعد؟

1301
01:26:15,320 --> 01:26:16,150
كُل شيئاً ما

1302
01:26:17,650 --> 01:26:19,520
لا أريد، طعمه سيئ

1303
01:26:19,850 --> 01:26:21,110
ولكن عليك أن تأكل شيئاً ما

1304
01:26:21,570 --> 01:26:24,280
أريد أن آكل كعكة على البخار من السوق

1305
01:26:24,440 --> 01:26:25,650
لا أريد أن آكل هذا

1306
01:26:29,190 --> 01:26:29,900
حسنًا

1307
01:26:30,690 --> 01:26:31,780
سأذهب وأشتري لك بعضًا منها

1308
01:26:33,060 --> 01:26:33,940
ماذا ستشتري؟

1309
01:26:35,740 --> 01:26:37,440
سأذهب وأشتري الكعك على البخار

1310
01:26:37,450 --> 01:26:38,530
أستشتري له كل ما يريده؟

1311
01:26:39,280 --> 01:26:41,070
لا يريد أن يأكل هذا

1312
01:26:41,070 --> 01:26:41,940
حسناً، اذهب

1313
01:26:49,820 --> 01:26:50,400
أمي

1314
01:26:53,030 --> 01:26:54,730
...إذا كانت لديّ حبيبة

1315
01:26:55,820 --> 01:26:57,570
هل ستسألينني ذاك السؤال؟

1316
01:27:00,230 --> 01:27:01,190
أي سؤال؟

1317
01:27:03,570 --> 01:27:04,490
...إذا

1318
01:27:05,990 --> 01:27:07,860
وقعتما في الماء

1319
01:27:08,600 --> 01:27:10,110
أنتِ وحبيبتي المستقبلية في نفس الوقت

1320
01:27:12,190 --> 01:27:13,490
فمن سأنقذ أولًا

1321
01:27:23,110 --> 01:27:24,110
لا تنقذ أحدًا

1322
01:27:27,690 --> 01:27:28,440
لماذا؟

1323
01:27:29,110 --> 01:27:30,320
...ماذا لو كان التيار قويًا جداً

1324
01:27:30,320 --> 01:27:31,570
وغرقت أيضًا؟

1325
01:27:33,530 --> 01:27:35,360
أريدك فقط أن تحظي بحياة هادئة

1326
01:27:35,900 --> 01:27:36,820
،إذا مت

1327
01:27:36,820 --> 01:27:38,360
لن يكون هناك سبب لأعيش

1328
01:27:40,530 --> 01:27:41,650
لا يوجد أي شيء آخر يمكن أن يفعله الأطباء

1329
01:27:42,900 --> 01:27:44,610
لن نبقى هنا ونعاني

1330
01:27:46,320 --> 01:27:47,440
...يمكن لثلاثتنا الذهاب

1331
01:27:47,990 --> 01:27:49,190
إلى الخارج

1332
01:27:50,740 --> 01:27:52,150
والعثور على جرف جميل

1333
01:27:53,780 --> 01:27:54,860
نقفز منه معاً

1334
01:28:21,490 --> 01:28:23,530
...هل ماء قشر الفول السوداني الذي أعطيته إياه

1335
01:28:23,530 --> 01:28:24,360
أفادك؟

1336
01:28:24,440 --> 01:28:25,180
بالتأكيد

1337
01:28:27,270 --> 01:28:29,820
سوف يعالجه

1338
01:28:31,440 --> 01:28:32,070
حسنًا

1339
01:28:46,640 --> 01:28:48,320
دفتر الصور هذا هدية لـيانغ

1340
01:28:48,320 --> 01:28:49,530
رجاءً أكتبي له شيئاً ما

1341
01:28:49,690 --> 01:28:50,240
حسنًا

1342
01:28:50,320 --> 01:28:51,030
شكرًا

1343
01:28:51,740 --> 01:28:52,860
شكرًا لكِ أيضًا

1344
01:29:01,930 --> 01:29:04,190
...أحب غو تشيو جين

1345
01:29:04,570 --> 01:29:06,570
ولكنها لا تحبني

1346
01:29:06,900 --> 01:29:09,320
ماذا علي أن أفعل يا صديقي؟

1347
01:29:12,110 --> 01:29:14,940
آمل أن تتحسن قريباً

1348
01:29:15,280 --> 01:29:16,990
أريد سماعك تغني

1349
01:29:31,690 --> 01:29:34,240
أنت دائماً تجعل الجميع سعداء

1350
01:29:35,440 --> 01:29:37,610
أنا متأكدة من أنك سوف تتحسن قريبًا

1351
01:29:38,570 --> 01:29:39,440
حظًا سعيدًا

1352
01:30:12,110 --> 01:30:13,890
لماذا تساعدينني في دراستي؟

1353
01:30:16,860 --> 01:30:17,780
...لأنني

1354
01:30:22,530 --> 01:30:24,240
مراقبة الدراسة

1355
01:30:28,610 --> 01:30:29,440
حسنًا

1356
01:30:30,320 --> 01:30:32,110
شكرا لكِ على مساعدتك

1357
01:30:35,680 --> 01:30:37,990
شكرا لكِ على دفتر الملاحظات من زملائنا

1358
01:30:39,610 --> 01:30:40,360
...وشكرا لكِ

1359
01:30:40,360 --> 01:30:41,240
وانغ شين يانغ

1360
01:30:48,650 --> 01:30:49,820
عدني بأنك ستتحسن

1361
01:30:59,690 --> 01:31:00,320
حسنًا

1362
01:31:13,990 --> 01:31:15,820
هل يمكنكِ أن تسدي لي معروفاً؟

1363
01:31:48,520 --> 01:31:50,360
هذه هي قاعدتي السرية المفضلة

1364
01:31:51,860 --> 01:31:54,860
التي لم أزرها منذ أن كنت مريضًا

1365
01:32:34,570 --> 01:32:35,490
يانغ

1366
01:32:36,530 --> 01:32:37,600
...ماذا تريد

1367
01:32:38,320 --> 01:32:39,190
لعيد ميلادك هذا العام؟

1368
01:32:39,610 --> 01:32:40,350
أخبرني

1369
01:32:41,030 --> 01:32:41,940
ولكن من الأفضل ألا يكون مكلفًا للغاية

1370
01:32:58,900 --> 01:32:59,940
...لا أعتقد

1371
01:33:02,690 --> 01:33:03,940
أنني سأحتاج إلى أي هدايا عيد ميلاد

1372
01:33:07,310 --> 01:33:09,320
هذا العام أو أي عام بعده

1373
01:33:10,820 --> 01:33:12,240
لا تقل أشياءً كهذه

1374
01:33:12,400 --> 01:33:12,900
استرجع كلامك

1375
01:33:13,240 --> 01:33:13,900
استرجع كلامك

1376
01:33:14,900 --> 01:33:16,280
لا

1377
01:33:16,860 --> 01:33:18,490
لم أقصد الأمر هكذا

1378
01:33:20,990 --> 01:33:22,360
...ما قصدته هو

1379
01:33:28,780 --> 01:33:29,690
أن أكون ابنكما

1380
01:33:31,690 --> 01:33:33,570
هو أفضل هدية عيد ميلادي

1381
01:33:36,780 --> 01:33:38,860
قدمتماها لي على الإطلاق

1382
01:33:40,940 --> 01:33:41,820
...أشعر

1383
01:33:45,190 --> 01:33:46,570
أنني مبارك جداً

1384
01:34:16,990 --> 01:34:18,190
يانغ

1385
01:34:22,530 --> 01:34:24,400
...أنت أفضل هدية قدمها

1386
01:34:24,400 --> 01:34:25,740
لنا الإله على الإطلاق

1387
01:34:43,690 --> 01:34:46,360
كل عام يموت حوالي 40 ألف طفل

1388
01:34:47,530 --> 01:34:50,190
من سرطان الدم حول العالم

1389
01:34:58,490 --> 01:35:00,640
...وأنا

1390
01:35:01,490 --> 01:35:03,110
واحد منهم

1391
01:35:36,900 --> 01:35:37,820
تفضلي

1392
01:36:30,070 --> 01:36:30,780
من فضلك لا تفعلي ذلك

1393
01:36:33,030 --> 01:36:34,240
لقد توفي ابننا

1394
01:36:36,400 --> 01:36:37,530
لكنني ما زلت هنا

1395
01:36:40,360 --> 01:36:42,190
يجب أن نبقى أقوياء

1396
01:38:42,490 --> 01:38:43,440
يانغ

1397
01:39:04,030 --> 01:39:04,810
...أنا

1398
01:39:07,070 --> 01:39:09,190
أنا أفتقدك

1399
01:39:11,990 --> 01:39:14,240
أنا أفتقدك كثيرًا

1400
01:39:17,990 --> 01:39:18,820
يانغ

1401
01:39:19,360 --> 01:39:21,780
هل تفتقدني؟

1402
01:39:47,740 --> 01:39:50,070
لماذا تركتني؟

1403
01:40:42,240 --> 01:40:43,070
شيا رو

1404
01:40:43,780 --> 01:40:44,820
عمة تشيو

1405
01:40:44,900 --> 01:40:46,190
يانغ طلب مني

1406
01:40:46,200 --> 01:40:48,490
أن أعطي هذا لكِ

1407
01:40:52,440 --> 01:40:53,190
حسنًا

1408
01:40:59,690 --> 01:41:00,900
وهذه الرسالة

1409
01:41:04,440 --> 01:41:05,320
ما هذا؟

1410
01:41:08,690 --> 01:41:11,280
أمي، أفتقدك كثيراً

1411
01:41:15,240 --> 01:41:16,780
أمي و أبي

1412
01:41:17,610 --> 01:41:18,610
لم أراكما منذ وقت طويل

1413
01:41:19,270 --> 01:41:20,400
كيف حالكما؟

1414
01:41:21,110 --> 01:41:22,150
أنا على ما يرام

1415
01:41:22,190 --> 01:41:23,150
...لأنني

1416
01:41:23,740 --> 01:41:25,280
...لست بحاجة إلى

1417
01:41:25,280 --> 01:41:27,030
الخضوع لأي علاجات مؤلمة بعد الآن

1418
01:41:27,900 --> 01:41:30,070
لكنني أفتقدكما كثيراً

1419
01:41:31,740 --> 01:41:34,110
وهناك شيء واحد

1420
01:41:34,110 --> 01:41:35,690
أود أن تساعداني في القيام به

1421
01:41:36,940 --> 01:41:38,400
شكرًا لكم على مساعدة وانغ شين يانغ

1422
01:41:38,400 --> 01:41:39,690
في تحقيق حلمه

1423
01:41:40,030 --> 01:41:40,900
...الآن

1424
01:41:41,190 --> 01:41:42,900
لنكتب رسائل لــ تشين تشو شينغ

1425
01:41:43,900 --> 01:41:44,940
سيد تشين تشو شينغ

1426
01:41:45,190 --> 01:41:46,490
...كان وانغ شين يانغ

1427
01:41:46,560 --> 01:41:48,030
فتى متفائل وقوي

1428
01:41:49,280 --> 01:41:51,150
...استخدم حبه للموسيقى

1429
01:41:51,530 --> 01:41:53,820
ليرينا مدى حيويته

1430
01:41:55,110 --> 01:41:56,150
،على ناقلة البيانات هذه

1431
01:41:56,150 --> 01:41:57,610
هناك أغنية كتبتها

1432
01:41:58,360 --> 01:42:00,110
أغنية لم تسنح لي الفرصة

1433
01:42:00,190 --> 01:42:01,690
بغنائها لكما

1434
01:42:01,820 --> 01:42:04,530
اثنان، ثلاثة، أربعة

1435
01:42:04,740 --> 01:42:05,930
،بما أني ولدٌ ذكي

1436
01:42:06,110 --> 01:42:07,320
خطرت لي فكرة

1437
01:42:07,690 --> 01:42:10,240
بإطلاق هذه الأغنية الجديدة

1438
01:42:12,190 --> 01:42:13,610
هل تعرفان تشين تشو شينغ؟

1439
01:42:14,570 --> 01:42:15,820
...أتمنى

1440
01:42:16,150 --> 01:42:18,190
أن يتمكن يوماً من الأيام
من غناء أغنيتي

1441
01:42:18,200 --> 01:42:19,610
لقد انتهيت يا جدتي

1442
01:42:19,650 --> 01:42:20,860
سأقرأها لكِ

1443
01:42:22,400 --> 01:42:25,820
كان يانغ شخصاً جيداً

1444
01:42:26,190 --> 01:42:27,530
استمع لوالدته

1445
01:42:27,820 --> 01:42:30,740
بحلق رأسه

1446
01:42:31,560 --> 01:42:34,110
...أمنيتي الأخيرة من

1447
01:42:34,400 --> 01:42:36,150
...أمي وأبي

1448
01:42:36,150 --> 01:42:37,940
...أن يسلما شخصياً

1449
01:42:37,950 --> 01:42:39,110
ناقلة البيانات هذه له

1450
01:42:42,190 --> 01:42:44,940
أتمنى أيضاً أن تعجبكما هذه الأغنية

1451
01:42:45,690 --> 01:42:46,740
أحبكما

1452
01:42:47,190 --> 01:42:50,530
وأشتاق لكما كثيراً، يانغ

1453
01:42:54,280 --> 01:42:56,610
هذا الطفل لا يُطمئن أبداً

1454
01:43:01,690 --> 01:43:02,610
المعذرة

1455
01:43:03,110 --> 01:43:05,690
أريد أن أعطي هذه لـــ تشين تشو شينغ

1456
01:43:06,240 --> 01:43:07,150
هل هو هنا؟

1457
01:43:08,610 --> 01:43:10,690
أصدر السيد تشين ألبوماً في الآونة الأخيرة

1458
01:43:10,900 --> 01:43:11,900
لذا لم يكن في المكتب مؤخرًا

1459
01:43:12,490 --> 01:43:14,480
يمكنني مساعدتكما
 في إعطائها له

1460
01:43:15,860 --> 01:43:18,740
شكراً لك ولكني أريد أن
 أقدمها له شخصياً

1461
01:43:19,190 --> 01:43:21,190
كيف يمكنني التواصل معه؟

1462
01:43:21,690 --> 01:43:23,190
تحققي من حفلاته الأخيرة

1463
01:43:23,200 --> 01:43:24,930
يجب أن يكون في حفلاته

1464
01:43:29,150 --> 01:43:29,990
ماذا يحدث هنا؟

1465
01:43:29,990 --> 01:43:30,570
أعتذر

1466
01:43:31,190 --> 01:43:32,690
...تأخرت الرحلة

1467
01:43:32,780 --> 01:43:34,360
بسبب الطقس

1468
01:43:34,820 --> 01:43:36,150
وأُلغيت جلسة التوقيع

1469
01:43:36,360 --> 01:43:38,070
إن كنتم ترغبون في المشاركة
 ،في الجلسة القادمة

1470
01:43:38,240 --> 01:43:39,680
فانتظروا من فضلكم

1471
01:43:39,700 --> 01:43:41,030
لإشعار آخر

1472
01:43:41,030 --> 01:43:42,690
متى ستكون الجلسة القادمة؟

1473
01:43:44,440 --> 01:43:45,730
لقد اكتشفت موعد
حفله القادم

1474
01:43:46,150 --> 01:43:46,940
تعالي إلى هنا

1475
01:43:48,240 --> 01:43:49,070
تعالي إلى هنا

1476
01:43:49,280 --> 01:43:49,990
اكتشفت الموعد؟

1477
01:43:51,030 --> 01:43:54,070
...سيقيم تشين تشو شينغ"

1478
01:43:54,070 --> 01:43:56,110
حفلة موسيقية نهاية هذا
الشهر في هذه المدينة

1479
01:43:56,530 --> 01:43:58,190
سننظم فريق استقبال

1480
01:43:58,240 --> 01:44:00,110
"للترحيب به في المطار

1481
01:44:00,780 --> 01:44:02,110
يمكننا الذهاب إلى المطار

1482
01:44:02,110 --> 01:44:02,650
مهلاً

1483
01:44:02,650 --> 01:44:03,530
يمكننا رؤيته

1484
01:44:03,900 --> 01:44:04,400
،ولكن

1485
01:44:04,400 --> 01:44:06,490
...فقط أعضاء نادي المعجبين

1486
01:44:06,490 --> 01:44:08,060
يمكنهم الانضمام إلى فريق الاستقبال

1487
01:44:08,360 --> 01:44:10,440
ونحن لسنا من ضمن
 نادي المعجبين

1488
01:44:12,530 --> 01:44:13,940
من لم يكن معجباً قبلاً؟

1489
01:44:14,440 --> 01:44:16,490
فقط انضم إلى نادي المعجبين

1490
01:44:16,610 --> 01:44:17,240
!سأنضم له

1491
01:44:18,030 --> 01:44:19,110
تشين تشو شينغ

1492
01:44:19,940 --> 01:44:20,940
تشين تشو شينغ

1493
01:44:26,530 --> 01:44:27,570
تشين تشو شينغ

1494
01:44:28,030 --> 01:44:29,280
تشين تشو شينغ

1495
01:44:30,530 --> 01:44:31,570
تشين تشو شينغ

1496
01:44:32,440 --> 01:44:33,190
تشين تشو شينغ

1497
01:44:33,200 --> 01:44:33,990
المعذرة

1498
01:44:34,490 --> 01:44:35,530
تشين تشو شينغ

1499
01:44:37,440 --> 01:44:38,240
تشين تشو شينغ

1500
01:44:38,360 --> 01:44:39,280
تشين تشو شينغ

1501
01:44:41,150 --> 01:44:41,860
مهلاً

1502
01:44:42,110 --> 01:44:42,940
لا تحتاج للتوقيع عليها

1503
01:44:42,950 --> 01:44:44,400
هذه من ابني

1504
01:44:44,400 --> 01:44:46,070
تفقدها من فضلك
 عندما يكون لديك وقت

1505
01:44:46,610 --> 01:44:47,780
!اقرأها أرجوك! شكراً جزيلاً

1506
01:44:47,780 --> 01:44:48,780
لا تنسَ من فضلك

1507
01:44:48,780 --> 01:44:49,690
!اقرأها أرجوك

1508
01:44:49,860 --> 01:44:52,070
!اقرأها أرجوك! شكراً جزيلاً

1509
01:44:53,940 --> 01:44:55,360
!اقرأها أرجوك

1510
01:44:57,690 --> 01:45:00,360
مرحباً يا سيد تشين تشو شينغ

1511
01:45:00,900 --> 01:45:02,150
أنا وانغ شين يانغ

1512
01:45:02,690 --> 01:45:05,110
لقد كنت من أشد المعجبين
بك لفترة طويلة

1513
01:45:06,190 --> 01:45:07,320
...ولكني مختلف قليلاً

1514
01:45:07,320 --> 01:45:08,190
عن معجبيك الآخرين

1515
01:45:09,070 --> 01:45:11,280
،بحلول الوقت الذي تقرأ فيه هذه الرسالة

1516
01:45:11,740 --> 01:45:13,310
،ومشاهدة هذا الفيديو

1517
01:45:14,320 --> 01:45:16,070
سأكون قد تركت هذا العالم
 ورائي بالفعل

1518
01:45:17,360 --> 01:45:18,990
...أنا أكتب هذه الرسالة إليك

1519
01:45:19,690 --> 01:45:21,530
طالباً منك خدمة

1520
01:45:22,560 --> 01:45:23,860
،عندما كنت مريضاً

1521
01:45:25,070 --> 01:45:26,070
أمي

1522
01:45:26,240 --> 01:45:28,060
قالت لي بجدية شديدة

1523
01:45:29,490 --> 01:45:30,690
،أنه إن مُت

1524
01:45:31,860 --> 01:45:33,070
لن تريد العيش أكثر

1525
01:45:34,400 --> 01:45:35,360
،بسبب ما قالته

1526
01:45:35,980 --> 01:45:38,820
حاولت جاهداً البقاء
على قيد الحياة

1527
01:45:39,900 --> 01:45:41,190
ولسوء الحظ فشلتُ

1528
01:45:42,400 --> 01:45:43,320
...ولمساعدة أمي

1529
01:45:43,610 --> 01:45:45,400
على مواصلة العيش
،بجوار والدي

1530
01:45:46,190 --> 01:45:47,940
طلبت منهما القيام بشيء ما

1531
01:45:49,570 --> 01:45:50,780
طلبت منهما أن يقدما
 ...لك هذه الرسالة

1532
01:45:51,440 --> 01:45:52,490
...وناقلة البيانات هذه

1533
01:45:52,900 --> 01:45:54,030
شخصياً

1534
01:45:54,940 --> 01:45:56,030
...مثل هذه المهمة الصعبة

1535
01:45:56,890 --> 01:45:59,110
سيستغرق منهما فعلها
عدة أشهر

1536
01:46:00,110 --> 01:46:01,360
،بغض النظر عمّ سيحدث بعد ذلك

1537
01:46:02,490 --> 01:46:04,940
لقد قمت بالفعل بما
خططتُ القيام به

1538
01:46:05,860 --> 01:46:06,900
،آمل أنه بحلول ذلك الوقت

1539
01:46:07,690 --> 01:46:09,490
...سيكونان قادرين على تقبل

1540
01:46:10,070 --> 01:46:11,520
أنني رحلتُ وينسيان ألمهما

1541
01:46:23,190 --> 01:46:24,110
شكراً لكم

1542
01:46:25,490 --> 01:46:27,280
في نهاية الليلة

1543
01:46:31,860 --> 01:46:33,070
في نهاية الليلة

1544
01:46:33,070 --> 01:46:35,490
أود أن أقدم صديقاً لكم

1545
01:46:36,110 --> 01:46:38,690
اسمه وانغ شين يانغ

1546
01:46:40,190 --> 01:46:41,400
مرحباً جميعاً

1547
01:46:43,320 --> 01:46:44,740
آسف، أنا متوتر قليلاً

1548
01:46:45,070 --> 01:46:46,610
أشعر أنني أبوح بمكنونات قلبي

1549
01:46:48,400 --> 01:46:49,190
حسنًا، أنا جاهز

1550
01:46:51,070 --> 01:46:51,690
مرحباً جميعاً

1551
01:46:51,690 --> 01:46:53,320
أنا وانغ شين يانغ

1552
01:46:53,320 --> 01:46:54,770
لقبي هو إكس واي

1553
01:46:55,030 --> 01:46:56,490
عمري 14 عاماً

1554
01:46:57,360 --> 01:46:59,690
أنا طالب في المدرسة الثانوية

1555
01:47:03,940 --> 01:47:05,190
تسير الحياة هكذا

1556
01:47:06,780 --> 01:47:08,280
يمكننا أن نكون سعداء

1557
01:47:09,150 --> 01:47:10,610
يمكننا الغناء بصوت عالٍ

1558
01:47:11,320 --> 01:47:12,810
يمكننا القفز عالياً

1559
01:47:13,690 --> 01:47:15,780
يمكننا العيش بأفضل ما يمكننا

1560
01:47:17,570 --> 01:47:18,610
،وفي النهاية

1561
01:47:19,610 --> 01:47:20,610
أنا فخور بحياتي

1562
01:47:21,060 --> 01:47:22,690
سأغني لكم هذه الأغنية

1563
01:47:28,360 --> 01:47:29,860
على السبورة في المدرسة

1564
01:47:30,610 --> 01:47:31,610
رأيت الجملة

1565
01:47:32,690 --> 01:47:33,530
...التي تقول

1566
01:47:34,600 --> 01:47:35,780
"قبّل العالم روحي متألماً"

1567
01:47:37,440 --> 01:47:38,690
"سائلاُ عن أغانيها العائدة"

1568
01:47:42,030 --> 01:47:42,780
،اليوم

1569
01:47:44,860 --> 01:47:46,530
سأغني هذه الأغنية

1570
01:47:48,280 --> 01:47:49,820
للتعبير عن حبي لكم

1571
01:47:54,780 --> 01:47:55,900
شكراً لكم

1572
01:47:59,140 --> 01:48:00,990
شكراً لكم على حبكم الكبير لي

1573
01:48:12,150 --> 01:48:14,280
سأغني مع يانغ الأغنية
التي كتبها

1574
01:48:14,280 --> 01:48:15,640
وأهديها لأمه وأبيه

1575
01:48:15,940 --> 01:48:17,570
وآمل أن يتمكنا

1576
01:48:17,570 --> 01:48:19,780
من عيش حياة سعيدة
 في المستقبل

1577
01:48:20,610 --> 01:48:22,740
هل أنت جاهز يا يانغ؟

1578
01:48:24,150 --> 01:48:26,780
هل أنتم جميعاً جاهزون؟

1579
01:48:47,400 --> 01:48:53,530
♫ أطير بعيداً نحو الضوء ♫

1580
01:48:57,690 --> 01:49:05,900
♫ أطير بعيداً عكس الرياح ♫

1581
01:49:08,070 --> 01:49:12,740
♫ ،عندما أتجول بين السحب ♫

1582
01:49:13,150 --> 01:49:17,860
♫ ستتذكر أنه لا يمكنني نسيان ♫

1583
01:49:18,190 --> 01:49:22,940
♫ كتفيك وذراعيك ♫

1584
01:49:23,190 --> 01:49:26,440
♫ جميعنا نتذكر الأيام ♫

1585
01:49:26,990 --> 01:49:31,820
♫ التي كبرتُ بها ♫

1586
01:49:32,110 --> 01:49:36,490
♫ بحرية وجموح ♫

1587
01:49:36,490 --> 01:49:41,740
♫ أطير إلى مكان بعيد مع حبك ♫

1588
01:49:41,860 --> 01:49:47,070
♫ يمكنك رؤيتي أغني عندما تنظر للسماء ♫

1589
01:49:47,280 --> 01:49:51,990
♫ بعينان مليئتان بالدموع ♫

1590
01:49:52,320 --> 01:49:56,360
♫ وأجنحتي مفتوحة على مصراعيها ♫

1591
01:49:56,820 --> 01:50:01,990
♫ لقد عشنا أفضل لحظاتنا ♫

1592
01:50:02,110 --> 01:50:04,400
♫ أرفرف بجناحيّ ♫

1593
01:50:04,400 --> 01:50:09,610
♫ لجعل الرياح تنزاح عن وجهك ♫

1594
01:50:28,890 --> 01:50:33,610
♫ عندما أتجول بين السحب ♫

1595
01:50:34,110 --> 01:50:38,530
♫ ستتذكر أنه لا يمكنني نسيان ♫

1596
01:50:39,150 --> 01:50:43,740
♫ كتفيك وذراعيك ♫

1597
01:50:44,030 --> 01:50:47,440
♫ جميعنا نتذكر الأيام ♫

1598
01:50:47,780 --> 01:50:52,770
♫ التي كبرتُ بها ♫

1599
01:50:52,900 --> 01:50:57,390
♫ بحرية وجموح ♫

1600
01:50:57,390 --> 01:51:02,650
♫ أطير إلى مكان بعيد مع حبك ♫

1601
01:51:02,690 --> 01:51:07,900
♫ يمكنك رؤيتي أغني عندما تنظر للسماء ♫

1602
01:51:08,150 --> 01:51:12,860
♫ بعينان مليئتان بالدموع ♫

1603
01:51:13,110 --> 01:51:17,360
♫ وأجنحتي مفتوحة على مداها ♫

1604
01:51:17,610 --> 01:51:22,570
♫ لقد عشنا أفضل لحظاتنا ♫

1605
01:51:22,740 --> 01:51:25,070
♫ أرفرف بجناحيّ ♫

1606
01:51:25,230 --> 01:51:30,690
♫ لجعل الرياح تنزاح عن وجهك ♫

1607
01:51:38,070 --> 01:51:38,530
شكراً

1608
01:51:38,690 --> 01:51:39,310
شكراً

1609
01:51:39,690 --> 01:51:40,440
شكراً

1610
01:51:45,990 --> 01:51:47,400
كانت حياتي قصيرة نوعاً ما

1611
01:51:48,530 --> 01:51:49,690
لكنها كانت مرضية

1612
01:51:51,280 --> 01:51:52,820
أشعر بسعادة كبيرة

1613
01:51:54,440 --> 01:51:55,240
،لذا

1614
01:51:55,930 --> 01:51:57,820
...أريد استغلال هذه الأغنية لــ

1615
01:51:58,400 --> 01:51:59,990
أشكر أمي وأبي

1616
01:52:01,100 --> 01:52:02,610
والأشخاص الذين أحبوني

1617
01:52:03,940 --> 01:52:05,030
...و

1618
01:52:06,110 --> 01:52:08,320
هذا العالم الجميل الذي انتميتُ له

1619
01:52:18,780 --> 01:52:23,610
♫ التي كبرتُ بها ♫

1620
01:52:23,900 --> 01:52:28,280
♫ بحرية وجموح ♫

1621
01:52:28,280 --> 01:52:33,530
♫ أطير إلى مكان بعيد مع حبك ♫

1622
01:52:33,650 --> 01:52:38,860
♫  يمكنك رؤيتي أغني عندما تنظر للسماء ♫

1623
01:52:39,060 --> 01:52:43,780
♫ بعينان مليئتان بالدموع ♫

1624
01:52:44,110 --> 01:52:48,150
♫ وأجنحتي مفتوحة على مصراعيها ♫

1625
01:52:48,610 --> 01:52:53,780
♫ لقد عشنا أفضل لحظاتنا ♫

1626
01:52:53,900 --> 01:52:56,190
♫ أرفرف بجناحيّ ♫

1627
01:52:56,200 --> 01:53:01,400
♫ لجعل الرياح تنزاح عن وجهك ♫

1628
01:53:16,280 --> 01:53:18,240
هناك سؤال كنت أرغب في طرحه عليكِ

1629
01:53:20,070 --> 01:53:21,030
ماذا؟

1630
01:53:33,030 --> 01:53:34,780
إلى متى ستتذكرينني؟

1631
01:53:54,400 --> 01:53:55,570
لماذا تطلقين على نفسك لقب

1632
01:53:56,070 --> 01:53:57,900
"كعك الجبن بملح البحر دون إضافة سكر؟"

