﻿1
00:01:01,980 --> 00:01:06,980
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - د.حيدر المدني - محمد عماد  ||

2
00:01:49,310 --> 00:01:51,440
أيها الزعيم لماذا لا تزال هنا؟

3
00:01:51,520 --> 00:01:54,320
ضننت انك ستغادر اليوم مبكراً -
حسناً ، أنا احاول فعل ذالك -

4
00:01:55,280 --> 00:01:57,450
لماذا لم يبدأ صب الخرسانة بعد؟

5
00:01:57,530 --> 00:02:00,410
الشحانة الاولى تعطلت ، انهم
يقومون بأصلاحها الان

6
00:02:01,740 --> 00:02:03,370
دائماً ما يكون هناك خطب ما

7
00:02:03,450 --> 00:02:05,540
لماذا لا تغادر وسنتولة نحن الأمر

8
00:02:05,620 --> 00:02:07,790
لا ، لا ، أعلم انكم تستطيعون
لكن يجب ان أوقع على الفاتورة

9
00:02:07,870 --> 00:02:10,460
قم بتوقيعها الأن ، سأقوم
بأنتظارك حتى تنتهي

10
00:02:14,210 --> 00:02:15,460
حسناً

11
00:02:15,550 --> 00:02:16,970
شكراً (بوبي)

12
00:02:17,050 --> 00:02:18,630
لكن لا يزال عليك اخباري
عندما تنتهي ، حسناً؟

13
00:02:18,720 --> 00:02:19,840
لك ما تريد -
حسناً اذاً -

14
00:02:28,350 --> 00:02:31,020
الكثير من الأوراق بالأضافة الى العناوين
الرئيسية ، لكني يمكنني أن اعدك

15
00:02:31,110 --> 00:02:34,070
بأن الشيء الوحيد الذي سيريد الناس
التحدث عن اليوم هو (كلارك)

16
00:02:34,150 --> 00:02:36,740
هذا المذنب بين النجوم

17
00:02:36,820 --> 00:02:39,490
يقولون أن هذا سيكون أقرب
مذنب يمكن رؤيته في التاريخ

18
00:02:39,570 --> 00:02:42,530
مما يعني أننا سنتمكن من رؤية
هذا الشيء حتى في النهار

19
00:02:42,620 --> 00:02:44,790
شيء مذهل -
أجل -

20
00:02:44,870 --> 00:02:46,910
أكتشفوا هذا الشيء
قبل أسابيع قليلة

21
00:02:47,000 --> 00:02:49,330
(ناسا) تقول إنه ظهر من العدم
من نظام شمسي مختلف

22
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
... هذا

23
00:04:27,890 --> 00:04:30,060
لقد أخفتني ، لم أسمعك -
آسف -

24
00:04:34,020 --> 00:04:36,480
كم ساعة؟ اعتقدت
أننا قلنا عند 7:00

25
00:04:36,560 --> 00:04:38,270
أكملت عملي مبكراً

26
00:04:38,360 --> 00:04:40,690
يمكنني أن أنزل الى الطابق السفلي إذا أردت ذالك -
حسناً -

27
00:04:41,940 --> 00:04:42,990
لقد انتهيت

28
00:04:44,700 --> 00:04:45,860
كم ميل؟

29
00:04:48,910 --> 00:04:50,740
خمسة -
خمسة ، هذا جيد -

30
00:04:54,160 --> 00:04:56,420
هل الحفلة لا تزال غداً؟

31
00:04:56,500 --> 00:04:57,840
هل تمزح؟

32
00:04:57,920 --> 00:05:00,300
(ناثان) دعا نصف الحي بالفعل

33
00:05:04,130 --> 00:05:05,300
كيف حاله؟

34
00:05:06,340 --> 00:05:07,470
انه بخير

35
00:05:17,980 --> 00:05:20,570
إلى متى سيكون هذا محرجاً؟

36
00:05:20,650 --> 00:05:23,400
لا أعرف يا (جون) ، ليس الأمر كما لو أنني
أحاول أن أجعله على هذا النحو

37
00:05:23,490 --> 00:05:25,700
لأنك إذا كنت تفعل  هذا
من أجل (ناثان) فقط

38
00:05:25,780 --> 00:05:27,660


39
00:05:29,490 --> 00:05:30,660
أنا لا أفعل ذالك

40
00:05:30,740 --> 00:05:32,330
حسناً

41
00:05:32,410 --> 00:05:34,870
أنا فقط ... أتحقق

42
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
... سيستغرق الأمر بعض الوقت

43
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
وبعض الجهد منا

44
00:05:45,130 --> 00:05:46,380
يمكننا فعل ذالك (آلي)

45
00:05:53,140 --> 00:05:55,100
حسناً ، سأذهب للأستحمام

46
00:05:55,180 --> 00:05:57,480
سأتصل بـ (ديب) وسأقول
له أن يعود للمنزل

47
00:05:57,560 --> 00:05:59,400
هل ستتأكد من أنه يغسل يديه -
نعم -

48
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
شكراً

49
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
مرحباً

50
00:06:14,620 --> 00:06:16,830
أبي -
مرحباً -

51
00:06:17,830 --> 00:06:19,750
أنا سعيد لأنك هنا -
أنا أيضاً -

52
00:06:25,210 --> 00:06:27,550
هل لا زلت تحب هذه الطاولة؟

53
00:06:27,630 --> 00:06:29,550
نعم ، يمكنني الرسم
بشكل جيد علبها

54
00:06:29,640 --> 00:06:32,220
نعم ، يمكنني أن أرى ذالك

55
00:06:32,300 --> 00:06:34,260
أحب هذه ، تعال الى هنا

56
00:06:36,020 --> 00:06:37,680
يا إلهي ، أنت فنان
رائع ، يا صاح

57
00:06:37,770 --> 00:06:38,850
شكراً لك -
أجل -

58
00:06:39,650 --> 00:06:41,860
اذا كيف المدرسة؟ -
جيدة -

59
00:06:41,940 --> 00:06:44,780
حقاً؟ معلموك يتحدثون
عن هذا الشيء؟

60
00:06:44,860 --> 00:06:49,070
أجل ، قال الأستاذ (ويليامز) إن (كلارك) مثل
كرة الثلج الكبيرة ، لكنها مصنوعة من الغاز

61
00:06:49,150 --> 00:06:50,610


62
00:06:50,700 --> 00:06:53,330
الكويكبات مصنوعة من
الغاز ، حسناً ، فهمت

63
00:06:54,990 --> 00:06:57,580
لا ، كلارك مذنب
تافه ، وليس كويكباً

64
00:06:57,660 --> 00:06:59,790
أوه ، مذنب ، لم أكن
أعلم أنه كان هناك فرق

65
00:06:59,870 --> 00:07:02,290
تتحرك المذنبات بشكل
أسرع  ،بطريقة أسرع

66
00:07:02,380 --> 00:07:04,880
هل تعلم أن كلارك كان من
نظام شمسي مختلف؟

67
00:07:04,960 --> 00:07:06,800
ولهذا السبب لا يعرفون الكثير عنه

68
00:07:06,880 --> 00:07:09,220
الآن أعرف شيأن

69
00:07:09,300 --> 00:07:10,590
ماذا؟

70
00:07:10,680 --> 00:07:13,760
أن أنت والمذنبات مصنوعان من الغازات

71
00:07:13,850 --> 00:07:15,060
لا، أنتَ -
لا، أنتَ -

72
00:07:15,140 --> 00:07:16,390
لا، أنتَ

73
00:07:16,470 --> 00:07:18,480
لا، أنتَ  ، تعال الى هنا

74
00:07:23,190 --> 00:07:24,820
كيف يعمل هذا الشيء؟

75
00:07:24,900 --> 00:07:28,110
هل هي أفضل من الحقن؟ -
أفضل بكثير -

76
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
حقاً؟

77
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
جيد

78
00:07:34,030 --> 00:07:35,660
ما الأمر يا صديقي؟

79
00:07:39,410 --> 00:07:41,580
هل ستجعلك أمي تغادر مجدداً؟

80
00:07:47,840 --> 00:07:50,550
أنا وأمك ، لدينا بعض
الأ لنعمل عليها

81
00:07:52,220 --> 00:07:53,930
... لكن مهما كان الأمر

82
00:07:54,970 --> 00:07:56,390
انظر إلي يا بني

83
00:07:57,510 --> 00:07:59,730
سأكون دائماً والدك ، حسناً؟

84
00:07:59,810 --> 00:08:01,440
لن أتخلا عنك ابداً

85
00:08:02,810 --> 00:08:03,980
أحبك يا (كيدو)

86
00:08:07,020 --> 00:08:09,110
يواصل العلماء دراسة (كلارك)

87
00:08:09,190 --> 00:08:12,030
اكتشف المذنب بين النجوم قبل أسابيع .

88
00:08:12,110 --> 00:08:14,240
على عكس معظم المذنبات
أو حتى الكويكبات

89
00:08:14,320 --> 00:08:16,830
التي تتحرك بشكل
أبطأ ويسهل تتبعها

90
00:08:16,910 --> 00:08:19,120
هذا المذنب بالذات ليس بشكل هيئة واحدة

91
00:08:19,200 --> 00:08:21,460
لكونها تتكون من مئات
القطع من الصخور والجليد

92
00:08:21,540 --> 00:08:23,790
التي تفككت على
مدى ملايين السنين

93
00:08:23,870 --> 00:08:26,340
في الواقع ، مسار شظايا
(كلارك) طويل جداً

94
00:08:26,420 --> 00:08:29,630
النهاية تمتد  إلى أبعد مما يمكن
أن يراه علماء الفلك بالفعل

95
00:08:29,710 --> 00:08:31,130
... في أخبار أخرى ، (وول ستريت)

96
00:08:31,220 --> 00:08:33,260
(ناثان) ، هيا ، واجبك المنزلي

97
00:08:33,340 --> 00:08:35,720
أغلق مؤشر (داو جونز) منخفضاً
أكثر من 2.5٪ اليوم

98
00:08:35,800 --> 00:08:37,140
هل بإمكانك مساعدتي؟

99
00:08:37,220 --> 00:08:39,430
حسناً ، ماذا لدينا هنا؟ -
الكسور -

100
00:08:39,510 --> 00:08:41,890
اعتقدت أنك جيد في الرياضيات. -
لا أحب الكسور -

101
00:08:41,980 --> 00:08:44,390
إنها صعبة

102
00:08:44,480 --> 00:08:47,360
حسناً ، لا بأس في أن تكون صعبة ، لأن
الكسور والرياضيات مهمين

103
00:08:47,440 --> 00:08:51,190
هل تعتقد أن والدك يمكنه بناء ناطحات
سحاب دون أن يكون جيدًا في الرياضيات؟

104
00:08:52,320 --> 00:08:54,490
هل تريد بناء ناطحات سحاب مثلي؟ -
بالطبع -

105
00:08:54,570 --> 00:08:56,820
هيا اذاً ، سأساعدك

106
00:08:58,660 --> 00:09:02,330
حسناً ،  إذن ، ما هي الأرقام
المقسمة إلى أجزاء متساوية؟

107
00:09:22,520 --> 00:09:23,810
غرفة الضيوف على ما أظن

108
00:09:47,460 --> 00:09:50,170
صباح الخير -
أنا لا أرى (كلارك) -

109
00:09:50,250 --> 00:09:51,800
ربما لا يزال نائماً

110
00:09:52,590 --> 00:09:53,710
أبي

111
00:09:56,340 --> 00:09:58,720
... التطورات بين عشية وضحاها

112
00:09:58,800 --> 00:10:01,260
من المتوقع الآن أن تدخل بعض شظايا
(كلارك) الأكبر إلى غلافنا الجوي

113
00:10:01,350 --> 00:10:04,980
وفقاً للعلماء ، عندما تقترب
أكبر الشظايا من الشمس

114
00:10:05,060 --> 00:10:08,520
يسخنون ويبعثون نفثات
الغاز ، ويغيرون مسارهم

115
00:10:08,600 --> 00:10:11,940
نعم ، لكنهم يقولون أيضًا لا داعي للقلق ، لأن
هذه الأشياء لن تصل إلى الأرض.

116
00:10:12,020 --> 00:10:14,360
سيحترقون عندما يمرون عبر غلافنا الجوي

117
00:10:14,440 --> 00:10:17,150
لكني أراهن أنه سيقدم عرضاً مذهلاً

118
00:10:17,240 --> 00:10:19,490
مرحباً (جون) ، مرحباً
بعودتك يا صديقي

119
00:10:19,570 --> 00:10:21,160
مرحباً ، (إد) كيف حالك؟ -
بخير -

120
00:10:21,910 --> 00:10:24,160
كيف تجري الأمور؟ -
بخير -

121
00:10:28,750 --> 00:10:31,290
مازلت ستأتي في وقت لاحق؟ -
أنت تعلم أنني لا أفوت وجبات مجانية -

122
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
أنا أعلم ذالك

123
00:10:33,670 --> 00:10:34,670
أراك في وقت قريب

124
00:10:35,800 --> 00:10:38,340
سنحتاج المزيد من الجعة والنبيذ

125
00:10:38,430 --> 00:10:40,840
هل يمكنك الذهاب إلى المتجر من أجلي؟ -
سيصل الناس هنا في غضون ساعة -

126
00:10:40,930 --> 00:10:43,890
الآن؟ أنا على وشك البدء بالشوي -
حسناً ، أنا بحاجة لأجهز نفسي -

127
00:10:43,970 --> 00:10:45,470
الناس سيكونون هنا قريباً

128
00:10:48,850 --> 00:10:51,190
حسناً ، حسناً

129
00:10:51,270 --> 00:10:52,980
هل تحتاجين أي شيء
آخر بينما أكون هناك

130
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
لا

131
00:10:54,820 --> 00:10:56,110
حسناً

132
00:10:56,190 --> 00:10:58,780
في الواقع ، أجلب المزيد
من الهوت دوج

133
00:10:58,860 --> 00:11:01,780
وبعض الخردل ، لدينا النوع الحار فقط

134
00:11:02,570 --> 00:11:03,580
شكراً

135
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
حسناً يا كيدو

136
00:11:19,380 --> 00:11:20,880
هل يمكنني الحصول على لعبة؟

137
00:11:20,970 --> 00:11:23,100
إذا سمعت الكلام وأسرعت

138
00:11:24,010 --> 00:11:25,100


139
00:11:30,060 --> 00:11:31,650
إلى أين هم ذاهبون؟

140
00:11:34,230 --> 00:11:35,270
لا أعلم

141
00:11:38,280 --> 00:11:40,150
انظرة ، هذه (كلارك)

142
00:11:42,160 --> 00:11:43,450


143
00:11:45,410 --> 00:11:46,790
تبدو رائعة ، أليس كذلك؟

144
00:11:50,620 --> 00:11:52,330
حسناً ، لنسرع

145
00:12:00,130 --> 00:12:01,760
(ناثان) ، هيا

146
00:12:08,140 --> 00:12:09,850
حسناً

147
00:12:11,850 --> 00:12:13,600
هل يمكننا الحصول
على عصير أيضاً؟

148
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
لا بأس

149
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
حسناً

150
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
عصائر

151
00:12:20,530 --> 00:12:22,360
أي واحدة تريد

152
00:12:22,450 --> 00:12:24,280
أحب هذا النوع

153
00:12:24,360 --> 00:12:26,410
حسناً اذاً

154
00:12:30,500 --> 00:12:31,830
هذا صوت عالي يا أبي. ما هذا؟

155
00:12:31,910 --> 00:12:34,670
"لا بد انه انذار "آمبر

156
00:12:34,750 --> 00:12:37,090
تنبيه رئاسي"؟"

157
00:12:53,190 --> 00:12:55,230
مرحباً

158
00:12:55,310 --> 00:12:57,940
هذا تنبيه رئاسي ، هذا ليس اختبار

159
00:12:58,650 --> 00:13:01,320
(جون ألان جاريتي)

160
00:13:01,400 --> 00:13:04,150
لقد تم اختيارك للنقل الى
المأوى في حالة الطوارئ

161
00:13:04,240 --> 00:13:07,530
( مع أليسون روز غاريتي )

162
00:13:07,620 --> 00:13:10,160
( ناثان بيكيت جاريتي)

163
00:13:10,240 --> 00:13:13,620
مسموح لك بحمل حقيبة
واحدة ، لا توجد استثناءات

164
00:13:13,710 --> 00:13:16,790
... من رجاءً اطلب (أليسون روز جارتي)

165
00:13:20,460 --> 00:13:23,010
... ( ناثان بيكيت غاريتي)

166
00:13:23,090 --> 00:13:24,720
استعدوا لمزيد من المعلومات

167
00:13:24,800 --> 00:13:26,090
هذا ليس اختبار

168
00:13:30,390 --> 00:13:32,850
حسناً ، (ناثان) ، هيا
يجب أن نذهب

169
00:13:32,930 --> 00:13:35,770
لكنك قلت أنه يمكنني الحصول على لعبة -
سنحصل على واحدة في المرة القادمة ، تعال -

170
00:13:38,360 --> 00:13:40,150
هذا صحيح ، انها تجربة مجزية

171
00:14:17,270 --> 00:14:19,150
- There they are.
- About time, man.

172
00:14:19,230 --> 00:14:21,190
اجلس هنا

173
00:14:21,270 --> 00:14:22,980
مرحباً ، مرحباً

174
00:14:23,070 --> 00:14:24,530
مرحباً

175
00:14:24,610 --> 00:14:26,280
(جون) من الجيد رؤيتك مجدداً يا رجل

176
00:14:26,360 --> 00:14:28,110
وأنت أيضاً (كيني)
مرحباً يا (ديب)

177
00:14:30,200 --> 00:14:31,530
مرحباً يا صديقي

178
00:14:31,620 --> 00:14:33,580
... وهي تتجه نحو المحيط الأطلسي

179
00:14:33,660 --> 00:14:36,080
لقد وصلت في الوقت المناسب ، واحدة
من القطع الأولى على وشك أن تضرب

180
00:14:36,160 --> 00:14:38,250
كلارك ستضرب؟ -
جزء منها فقط -

181
00:14:38,330 --> 00:14:39,790
لا تقلق ، إنها تتجه إلى المحيط

182
00:14:39,870 --> 00:14:41,460
أبي ، تعال واجلس معي

183
00:14:41,540 --> 00:14:43,750
أجل ، يجب أن أذهب للتحدث
مع والدتك لبعض الوقت

184
00:14:43,840 --> 00:14:45,420
مرحباً

185
00:14:45,510 --> 00:14:47,630
أين البيرة والنبيذ؟ -
في السيارة -

186
00:14:47,720 --> 00:14:50,010
اسمعي ، لقد تلقيت للتو أحد تلك التنبيهات
الرئاسية ، هل تلقيت واحدة؟

187
00:14:50,090 --> 00:14:52,300
لا ، ربما يكون مجرد اختبار ، هل
يمكنك جلب الأغراض؟

188
00:14:52,390 --> 00:14:55,060
لا (آلي) ، لا أعتقد أنه اختبار

189
00:14:55,140 --> 00:14:57,640
قالوا إننا قد تم اختيارنا للمأوى

190
00:14:57,730 --> 00:15:01,190
أعتقد أن شيئاً غريباً
يحدث مع هذا المذنب

191
00:15:01,270 --> 00:15:04,360
لكن الأخبار ذكرت أن الشظية ستسقط
في مكان ما بالقرب من (برمودا)

192
00:15:04,440 --> 00:15:06,860
إذن لماذا قرابة نصف جيشنا يتحرك

193
00:15:06,940 --> 00:15:09,150
مع الكثير من الطائرات
في السماء؟

194
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
يا (جون) ، ها قد أتت ، يا
رفاق ، ادخلوا الى هنا

195
00:15:11,450 --> 00:15:15,950
الآن ، من المتوقع أنها ستسقط في المياه
قبالة ساحل (برمودا) في غضون ثواني قليلة

196
00:15:16,040 --> 00:15:18,660
يقول عدد من العلماء أن مسافة الموجة

197
00:15:18,750 --> 00:15:20,420
... من غير المحتمل أن تتسبب بـ (تسونامي)

198
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
هل أخذت وحدة
للفشار؟ افعلها

199
00:15:23,080 --> 00:15:27,420
لكنها ستعطينا أكبر تأثير منذ
حدث (تونغوسكا) عام 1908

200
00:15:27,510 --> 00:15:29,300
... هذا عندما ارتطم نيزك بـ

201
00:15:29,380 --> 00:15:31,840
انظروا ، هذه (كلارك) -
تبدو رائعة ، أليس كذلك؟ -

202
00:15:31,930 --> 00:15:33,850
الصورة الأولى مذهلة

203
00:15:33,930 --> 00:15:36,430
هلا تنظروا إلى ذلك؟ -
هذا البث مباشر -

204
00:15:36,510 --> 00:15:41,140
هذا هو الجزء الذي يدخل بالفعل
الغلاف الجوي السفلي

205
00:15:41,230 --> 00:15:43,230
... خمسة ، أربعة -
... خمسة ، أربعة -

206
00:15:43,310 --> 00:15:45,230
... ثلاثة ، اثنان -
... ثلاثة ، اثنان -

207
00:15:45,320 --> 00:15:46,860
واحد -
واحد -

208
00:15:46,940 --> 00:15:48,030
والتأثير

209
00:15:52,410 --> 00:15:53,950
انتظروا أين الانفجار؟

210
00:15:54,030 --> 00:15:56,450
إنها قطعة من الصخرة ، الصخور لا تنفجر

211
00:15:56,530 --> 00:15:58,120
قل ذلك للديناصورات

212
00:15:58,200 --> 00:16:00,500
ما زلنا ننتظر الصور الأولى

213
00:16:00,580 --> 00:16:03,330
من التدفق الفعلي المتوقع
في المحيط الأطلسي

214
00:16:05,040 --> 00:16:06,800
ماذا كان هذا؟ -
... أظهرت اللقطات السابقة -

215
00:16:29,400 --> 00:16:30,820
(ناثان) تعال الى هنا

216
00:16:30,900 --> 00:16:32,030
الجميع بخير؟

217
00:16:32,110 --> 00:16:34,110
ماذا كان هذا؟ -
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -

218
00:16:34,200 --> 00:16:35,990
... أعتقد أنها كانت موجة أو

219
00:16:36,070 --> 00:16:38,030
نتلقى الآن خبر مفاده أن الجزء

220
00:16:38,120 --> 00:16:41,410
ضرب ولاية (فلوريدا) ، وسط (فلوريدا)

221
00:16:41,500 --> 00:16:45,710
مع الإبلاغ عن مركز الزلزال خارج تامبا

222
00:16:45,790 --> 00:16:47,750
تمتد إلى (أورلاندو)

223
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
وهذا الجزء

224
00:16:49,880 --> 00:16:54,010
الذي يقدره العلماء هو
بحجم ملعب كرة القدم

225
00:16:54,090 --> 00:16:58,600
يبدو أنه أرسل موجة صدمة
شعر بها حتى 1500 ميل

226
00:17:00,850 --> 00:17:03,640
أه يجب أن أحذركم، لا توجد كلمات
لما توشكون على  رؤيته

227
00:17:03,730 --> 00:17:06,770
هذه صور مزعجة ومقلقة

228
00:17:06,860 --> 00:17:10,980
يردنا الأن من مروحية
إخبارية محلية في (تامبا)

229
00:17:11,070 --> 00:17:14,360
بالإضافة إلى قمر صناعي للطقس

230
00:17:14,450 --> 00:17:17,660
ما هذا؟

231
00:17:17,740 --> 00:17:20,030
(مايك) ، (مايك) ، عد

232
00:17:25,330 --> 00:17:26,580
يا إلهي.

233
00:17:26,670 --> 00:17:28,750
هل ستضربنا المزيد من القطع؟

234
00:17:28,840 --> 00:17:31,250
ليس لدينا معلومات أكثر من هذه الصور

235
00:17:33,510 --> 00:17:37,300
للأسف ، فقدنا الاتصال بالشريك
التابع لنا في هذا المجال

236
00:17:37,390 --> 00:17:40,050
ما هذا يا (جون)؟

237
00:17:40,140 --> 00:17:42,390
هذا " تنبيه رئاسي"

238
00:17:42,470 --> 00:17:44,810
من الواضح أن تقديرات المسار
... كانت بعيدة المنال ونحن

239
00:17:44,890 --> 00:17:47,850
لماذا يتصلون بك وليس بنا

240
00:17:54,150 --> 00:17:56,280
هذا التنبيه لـ

241
00:17:56,360 --> 00:17:59,320
(جون ألان جاريتي)

242
00:17:59,410 --> 00:18:03,500
لقد تم اختيارك للنقل الى
المأوى في حالة الطوارئ

243
00:18:03,580 --> 00:18:06,210
أبي ، اسمك على التلفاز

244
00:18:06,290 --> 00:18:10,170

(مع أليسون روز غاريتي)
( ناثان بيكيت جاريتي)

245
00:18:10,250 --> 00:18:13,760
لا يسمح لك  بجلب أي شخص
آخر معك ، لا توجد استثناءات

246
00:18:13,840 --> 00:18:16,170
أحضر حقيبة واحدة

247
00:18:16,260 --> 00:18:19,590
إلى قاعدة (روبينز الجوية)
(وارنر روبينز) ، (جورجيا)

248
00:18:19,680 --> 00:18:23,310
الساعة 9:45 مساءً
التوقيت الشرقي

249
00:18:23,390 --> 00:18:25,850
تم إرسال رمز الاستجابة السريعة
الخاص بك لتحديد الهوية إليك

250
00:18:27,770 --> 00:18:30,060
يرجى تأكيد أنك أستلمته
بالضغط على واحد

251
00:18:30,150 --> 00:18:32,270
ربما وصلتنا نفس الرسالة
على التلفاز في المنزل

252
00:18:32,360 --> 00:18:34,530
ولكن لماذا حصل عليها
هاتف (جون) فقط؟

253
00:18:34,610 --> 00:18:37,820
قدم رمز الـ (كيو أر) في
قاعدة (روبينز الجوية)

254
00:18:37,900 --> 00:18:40,910
لترخيص الرحلة في
الساعة 21:45

255
00:18:40,990 --> 00:18:44,120
سيضربنا واحد آخر ، أنا أعلم هذا

256
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
هيا بنا ، يا (آيلي) لنذهب

257
00:18:45,790 --> 00:18:47,120
أريد البقاء مع (ناثان)

258
00:18:47,210 --> 00:18:49,620
تحركي ، (إيلي) ، اذهبي -
أمي -

259
00:18:49,710 --> 00:18:51,500
لنذهب في نزهة

260
00:18:53,380 --> 00:18:55,590
للأسف ، ليس لدينا المزيد من المعلومات

261
00:18:55,670 --> 00:18:58,760
من هذه الصور التي
ترونها ، فقدنا الاتصال بـ

262
00:18:58,840 --> 00:19:02,800
قالوا لكلٍ منهم حقيبة واحدة ، لكني  لا أعرف
حتى ما الذي أحزمه ، صيفي أو شتوي؟

263
00:19:02,890 --> 00:19:04,850
لا أعلم ،كلاهما على ما أظن

264
00:19:04,930 --> 00:19:08,140
أين هو الأنسولين؟ -
الخزانة ، الزاوية العلوية اليسرى -

265
00:19:08,230 --> 00:19:09,890
تذكر أن تحصل على الخراطيش من الثلاجة

266
00:19:09,980 --> 00:19:11,980
هل سيكفي هذا لمدة شهر؟ -
شهر؟ -

267
00:19:12,060 --> 00:19:14,730
شهر ، سنة علينا أن
نكون مستعدين يا (آلي)

268
00:19:14,820 --> 00:19:18,190
عزيزي أنظر الي كل شيء
سيكون على ما يرام

269
00:19:18,280 --> 00:19:20,780
نحن نسرع لأننا لا نريد تفويت
تلك الطائرة ، حسناً؟

270
00:19:20,860 --> 00:19:23,370
سنقوم جميعنا بهذه الرحلة
لكننا سنكون معاً

271
00:19:23,450 --> 00:19:24,870
حسناً ، (كيدو)؟

272
00:19:24,950 --> 00:19:26,080
ماذا عن جدي؟

273
00:19:27,370 --> 00:19:29,960
سوف نتصل به من
الطريق ، حسناً؟

274
00:19:30,040 --> 00:19:34,170
في أعقاب تأثير (تامبا)
... (تامبا) هي مدينة

275
00:19:34,250 --> 00:19:35,300
يا الهي

276
00:19:35,380 --> 00:19:37,590
عدد سكانها قرابة
الـ 400 الف شخص

277
00:19:37,670 --> 00:19:40,840
هذا كل شيء من الطابق العلوي
هل أنتم جاهزون لدينا رحلة طويلة

278
00:19:40,930 --> 00:19:43,140
أعطني حقيبة  الأنسولين

279
00:19:43,220 --> 00:19:45,050
الحقيبة ، الحقيبة ، الحقيبة -
نعم ، حسناً -

280
00:19:46,930 --> 00:19:49,430
أين (ناثان)؟ -
اعتقدت انه كان معك -

281
00:19:49,520 --> 00:19:51,940
درجة الدمار لا توصف

282
00:19:52,020 --> 00:19:53,060
(ناثان)

283
00:19:55,730 --> 00:19:56,770
(ناثان)

284
00:19:57,610 --> 00:19:59,110
(ناثان) ، هيا بنا ، لنذهب

285
00:19:59,190 --> 00:20:00,700
انظر ، السماء مشتعلة

286
00:20:04,950 --> 00:20:06,950
حسناً ، دعنا نذهب
(كيدو)  هيا

287
00:20:11,000 --> 00:20:12,370
حسناً ، نحن بخير؟

288
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
نعم

289
00:20:24,680 --> 00:20:26,260
يمكننا رؤيته من هنا؟

290
00:20:29,350 --> 00:20:32,060
(جون) ، (جون) ، (جون)

291
00:20:32,140 --> 00:20:33,350
جيد

292
00:20:33,440 --> 00:20:35,060
لم يتم الاتصال بأي منهم

293
00:20:36,480 --> 00:20:38,230
يومان ، لقد فهموا كل
شيء بشكل خاطئ

294
00:20:38,320 --> 00:20:40,110
هناك الكثير من الشظايا

295
00:20:40,190 --> 00:20:42,280
يقولون أن أحدهم قاتل كوكب

296
00:20:42,360 --> 00:20:44,950
الآن أوقفوا جميع الرحلات
المدنية ، ماذا نفعل؟

297
00:20:46,740 --> 00:20:48,410
لا أعرف يا (إد)

298
00:20:48,490 --> 00:20:50,290
هيا

299
00:20:50,370 --> 00:20:52,250
لا أعرف حتى ما إذا كان النقل
الى المأوى حقيقي

300
00:20:52,330 --> 00:20:54,040
هذا هراء ، وأنت تعرف ذلك

301
00:20:58,000 --> 00:21:00,050
أنا آسف ، حسناً
... أنا فقط

302
00:21:00,130 --> 00:21:03,340
فقط اتصل بنا إذا وجدت أي شيء
عندما تصل إلى هناك

303
00:21:04,430 --> 00:21:06,050
مثل المكان الذي يمكننا الذهاب إليه لنكون آمنين

304
00:21:06,970 --> 00:21:08,180
أنت تعرف أنني سأفعل  يا (إد)

305
00:21:11,220 --> 00:21:13,310
حظاً موفقاً ، حظاً موفقاً

306
00:21:14,390 --> 00:21:15,400
انتظر

307
00:21:16,190 --> 00:21:17,610
انتظر

308
00:21:17,690 --> 00:21:19,610
انتظر

309
00:21:19,690 --> 00:21:21,110
توقف

310
00:21:21,190 --> 00:21:22,400
يا الهي

311
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
توقف

312
00:21:23,570 --> 00:21:24,740
انتظر

313
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
انتطر -
(جون) توقف -

314
00:21:26,570 --> 00:21:27,700
انتظر

315
00:21:27,780 --> 00:21:30,120
خذ (إيلي)  مع ، أرجوك

316
00:21:30,200 --> 00:21:31,410
أرجوك

317
00:21:31,490 --> 00:21:32,660
لا يمكننا أخذها يا (ديب)

318
00:21:32,750 --> 00:21:34,710
خذ (إيلي)  مع ، أرجوك

319
00:21:34,790 --> 00:21:37,290
ربما يجب علينا أخذها -
لا يا (آلي) ، لا يمكننا أخذها -

320
00:21:37,380 --> 00:21:38,790
( إيلي ) -
ديب) ، أنا آسف ) -

321
00:21:38,880 --> 00:21:40,040
لا يمكننا أخذها

322
00:21:40,960 --> 00:21:43,380
اتوسل اليك

323
00:21:43,460 --> 00:21:45,930
(ديب) ، من أجل الرب
ابتعدي عن الطريق

324
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
(جون) -
(آلي) -

325
00:21:47,840 --> 00:21:50,220
لا

326
00:21:50,300 --> 00:21:51,560
... لا يمكننا أخذ

327
00:21:51,640 --> 00:21:53,810
لا ، أيها جبان -
ديب) ، أنا آسف) -

328
00:21:53,890 --> 00:21:55,310
لا -
(جون) -

329
00:21:55,390 --> 00:21:57,350
(أليسون) ، (أليسون) -
إيلي -

330
00:21:57,440 --> 00:21:59,270
أرجوك افتح الباب -
(إيلي) -

331
00:21:59,360 --> 00:22:00,690
أنا آسف (ديب)

332
00:22:01,230 --> 00:22:02,940
لا

333
00:22:03,030 --> 00:22:04,860
ماذا لو كان (ناثان)؟
... ماذا لو كانت

334
00:22:04,940 --> 00:22:06,490
(ناثان)

335
00:22:06,570 --> 00:22:07,990
(إيلي)

336
00:22:08,070 --> 00:22:09,410
لا

337
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
أنا آسف يا (كيني)

338
00:22:11,700 --> 00:22:13,950
لا

339
00:22:14,040 --> 00:22:15,370
لا

340
00:22:15,460 --> 00:22:17,540
انتظر ، جون ، علينا العودة

341
00:22:17,620 --> 00:22:18,920
(آلي) ، لا يمكننا أخذها

342
00:22:19,000 --> 00:22:20,460
لكن لماذا؟ -
ماذا؟ -

343
00:22:20,540 --> 00:22:22,420
اذا أخذناها إلى هناك

344
00:22:22,500 --> 00:22:25,050
و أتركها واقفة هناك وحيدة
عندما يرفضونها؟

345
00:22:35,560 --> 00:22:38,100
سوف يتصل ، سوف يتصل
بنا ، سنكون على ما يرام

346
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
سنكون على ما يرام

347
00:22:53,660 --> 00:22:56,410
بينما من المتوقع حدوث المزيد
من التأثيرات حول العالم

348
00:22:56,500 --> 00:22:58,750
... كما تدور الأرض حول محورها

349
00:22:58,830 --> 00:23:01,880
لم أتمكن من الأتصال
آمل أن يكون والدي بخير

350
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
ملايين المكالمات

351
00:23:04,050 --> 00:23:06,840
تم ترك الأشخاص اليائسين
بالفعل بأوقات انتظار غير محددة

352
00:23:08,930 --> 00:23:11,890
يشتري الناس في جميع أنحاء
البلاد من متاجر البقالة

353
00:23:11,970 --> 00:23:13,470
يقومون بتخزين الإمدادات

354
00:23:13,550 --> 00:23:15,810
لم يستغرق ذلك وقتاً طويلاً

355
00:23:15,890 --> 00:23:20,480
هناك تقارير غير مؤكد عن تلقي
بعض المواطنين تنبيهات رئاسية

356
00:23:20,560 --> 00:23:24,570
مع تعليمات لإبلاغ القواعد العسكرية
في جميع أنحاء البلاد

357
00:23:24,650 --> 00:23:28,490
بعد أن تم اختيارهم للنقل
إلى ملاجئ الطوارئ السرية

358
00:23:28,570 --> 00:23:30,990
هل مذكور  إلى أين سيأخذونا؟ -
لا -

359
00:23:31,070 --> 00:23:34,370
كل ما تقوله هو أن مواقع المأوى
سرية ، ولا توجد معلومات

360
00:23:34,450 --> 00:23:36,290
لا أفهم سبب اختيارنا

361
00:23:36,370 --> 00:23:38,370
لم يوجد حتى الآن أي بيانات رسمية

362
00:23:38,450 --> 00:23:40,250
من البيت الأبيض أو وزارة الأمن الداخلي

363
00:23:40,330 --> 00:23:41,920
ما الذي يجري؟

364
00:23:42,000 --> 00:23:43,920
يعتقد الكثيرون بأنهم
كانوا يحجبون المعلومات

365
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
لتجنب التسبب في
الهستيريا الجماعية

366
00:23:45,880 --> 00:23:49,380
حتى يتمكنوا من نقل أولئك
الذين تم اختيارهم للمأوى أولاً

367
00:23:49,470 --> 00:23:52,180
قبل الأنهيار المحتوم لأمتنا

368
00:24:00,520 --> 00:24:01,690
لا

369
00:24:01,770 --> 00:24:02,770
عظيم

370
00:24:06,480 --> 00:24:07,650
انظر إلى الطريق السريع

371
00:24:11,700 --> 00:24:12,740
يا الهي

372
00:24:20,370 --> 00:24:22,420
احذر ، انتظر ماذا تفعل؟

373
00:24:22,500 --> 00:24:23,620
اذهاب في طريق آخر

374
00:24:30,300 --> 00:24:31,510
كن حذراً

375
00:24:34,800 --> 00:24:36,680
اللعنة ، (جون) -
آسف يا (آلي) -

376
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
حسناً

377
00:24:55,990 --> 00:24:56,990
حسناً

378
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
لا بأس

379
00:25:01,250 --> 00:25:02,580
أعتقد أننا على ما يرام

380
00:25:13,050 --> 00:25:17,050
شظايا (كلارك) المقدرة الآن بالآلاف

381
00:25:17,140 --> 00:25:19,970
تواصل التأثير على مناطق مختلفة حول العالم

382
00:25:20,060 --> 00:25:22,180
مع تحذير بسيط أو انعدامه

383
00:25:22,270 --> 00:25:25,900
في حين أن العديد منهم أصغر في
الحجم ، مما يسبب ضرراً طفيفاً

384
00:25:25,980 --> 00:25:29,940
والبعض الآخر أجزاء كبيرة بما
يكفي لتدمير مدن بأكملها

385
00:25:30,020 --> 00:25:32,990
مثل (بوغوتا) ، (كولومبيا) ، قبل دقائق فقط

386
00:25:33,070 --> 00:25:35,320
... ولكن ما الذي تهتم به وكالات الفضاء -
أخيرا -

387
00:25:35,400 --> 00:25:39,620
بينما يحاولون جمع المزيد من البيانات
... تم تحديد جزء واحد الآن

388
00:25:39,700 --> 00:25:42,790
كبيرة بما يكفي لتتسبب بالأنقراض

389
00:25:42,870 --> 00:25:46,960
ويقدر تأثير هذا الجزء المحدد على
الأرض في غضون 48 ساعة

390
00:25:47,040 --> 00:25:48,330
يا الهي

391
00:25:50,630 --> 00:25:53,630


392
00:25:53,710 --> 00:25:56,130
هل تعتقد أنه تم اختيار
كل هؤلاء الأشخاص

393
00:25:56,220 --> 00:25:57,930
لا أدري

394
00:25:58,010 --> 00:26:00,680
ماذا لو لم يكن هناك
متسع للجميع؟

395
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
دعينا فقط ندخل هناك أولاً

396
00:26:13,070 --> 00:26:15,860
أقفز ، حسناً -
حسناً يا رفاق ، علينا الذهاب -

397
00:26:17,450 --> 00:26:19,320
لكنك تكره الطائرات

398
00:26:19,410 --> 00:26:21,530
حسناً ، (كيدو) ، أنا أعلم

399
00:26:21,620 --> 00:26:24,790
لكن في بعض الأحيان عليك فقط
أن على نفسك ، أليس كذلك؟

400
00:26:24,870 --> 00:26:27,460
حتى عندما تكون خائفاً جداً

401
00:26:29,420 --> 00:26:31,090
هل يمكنك فعل ذلك معي يا صاح؟

402
00:26:31,170 --> 00:26:33,090
أجل

403
00:26:33,170 --> 00:26:34,550
حسناً ، علينا الذهاب

404
00:26:37,510 --> 00:26:38,680
حسناً ، لنذهب

405
00:26:43,430 --> 00:26:45,390
فقط المختارون سيدخلون

406
00:26:45,470 --> 00:26:47,480
جهزو رمز الـ (كيو أر)

407
00:26:47,560 --> 00:26:50,230
إذا لم يتم اختيارك
فلا تقترب من البوابة.

408
00:26:52,980 --> 00:26:54,440
لا تقترب

409
00:26:54,530 --> 00:26:57,990
فقط المختارون سيدخلون

410
00:26:58,070 --> 00:27:00,360
إذا لم يتم اختيارك
فلا تقترب من البوابة

411
00:27:00,450 --> 00:27:02,070
هل يسمحون للناس بالدخول؟

412
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
لا بأس يا (كيدو)

413
00:27:10,210 --> 00:27:12,540
إذا لم يتم اختيارك
فلا تقترب من البوابة

414
00:27:12,630 --> 00:27:14,090
لقد تم اختيارنا

415
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
... لقد تم أ

416
00:27:21,090 --> 00:27:23,470
سحقاً

417
00:27:25,510 --> 00:27:26,970
هل ضربنا مرة آخرة؟

418
00:27:34,480 --> 00:27:36,230
لقد تم اختيارنا

419
00:27:36,320 --> 00:27:38,280
اعذرني من فضلك

420
00:27:38,360 --> 00:27:40,240
سنمر ، أعذرونا

421
00:27:41,950 --> 00:27:42,990
هيا بنا

422
00:27:48,080 --> 00:27:50,710
واصلوا التقدم -
عفوا ، عفوا -

423
00:27:50,790 --> 00:27:52,380
تم اختيارنا -
المختارون فقط -

424
00:27:52,460 --> 00:27:54,210
لقد تم اختيارنا

425
00:27:54,290 --> 00:27:55,750
أحتاج معرفك والرمز الشريطي

426
00:27:58,760 --> 00:28:00,340
تفضل

427
00:28:00,420 --> 00:28:02,180
حظيرة 33 قيد المعالجة ، اذهب الآن

428
00:28:02,260 --> 00:28:04,640
حسناً ، امسك ذراعي ، لنذهب

429
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
آسف

430
00:28:14,980 --> 00:28:17,820
مجموعة تشارلي 4 ، اذهبوا
إلى وسيلة النقل 56

431
00:28:25,990 --> 00:28:27,950
استمر في التحرك -
هيا بنا يارفاق -

432
00:28:28,040 --> 00:28:30,250
جهز المعرفات الخاصة
بك وأكوادك الشريطية

433
00:28:30,330 --> 00:28:33,710
معصمك هو هويتك الشخصية ، لا تقم بإزالته

434
00:28:33,790 --> 00:28:36,540
شكرا لك -
لن تتمكن من الصعود إلى الطائرة بدونها -

435
00:28:36,630 --> 00:28:38,670
هيا ، لنذهب

436
00:28:38,750 --> 00:28:40,340
هذا لك

437
00:28:40,420 --> 00:28:42,010
حسنا ، هذا الذراع هنا -
هل يمكنك مساعدته؟ -

438
00:28:44,010 --> 00:28:45,550
ها نحن ذا -
شكراً لك -

439
00:28:45,640 --> 00:28:46,720
حسناً

440
00:28:48,720 --> 00:28:50,640
يا رفاق

441
00:28:51,890 --> 00:28:54,810
ضعوا الأشياء
المهملة على الحائط

442
00:28:54,900 --> 00:28:58,360
خذ متعلقاتك الشخصية
وضعها في هذه الحقيبة

443
00:28:58,440 --> 00:29:01,570
إذا لم يكن مناسباً ، فلن
تركبو ، لا استثناءات

444
00:29:04,780 --> 00:29:08,620
خذ متعلقاتك الشخصية
وضعها في هذه الحقيبة

445
00:29:08,700 --> 00:29:12,040
إذا لم يكن مناسباً ، فلا يوجد استثناءات

446
00:29:12,120 --> 00:29:15,250
ضع الأشياء المهملة بجانب الحائط

447
00:29:15,330 --> 00:29:18,290
خذ متعلقاتك الشخصية
وضعها في هذه الحقيبة

448
00:29:18,380 --> 00:29:20,750
إذا لم يكن مناسباً
فلا يوجد استثناءات

449
00:29:20,840 --> 00:29:23,130
أعذرني حقيبة واحدة
فقط لديك ثلاثة

450
00:29:23,220 --> 00:29:25,380
واحد لكل أسرة ، استمروا في التحرك

451
00:29:25,470 --> 00:29:27,800
استمر في التحرك -
حسناً ، حسناً -

452
00:29:27,890 --> 00:29:30,510
آسف يا رفاق -
حقيبة واحدة لكل أسرة -

453
00:29:30,600 --> 00:29:33,310
المتعلقات الشخصية
... ونضعها في هذه الحقيبة

454
00:29:33,390 --> 00:29:36,060
إذا لم يكن مناسباً ، فلن تذهبوا ، لا استثناءات

455
00:29:39,020 --> 00:29:40,650
حسناً ، دعنا فقط نحزم أكبر قدر ممكن

456
00:29:40,730 --> 00:29:44,150
حسناً ، سنأخذ بعض السراويل والقمصان للجميع

457
00:29:44,240 --> 00:29:46,070
نعم

458
00:29:46,160 --> 00:29:47,870
سأضع أغراض (ناثان) في حقيبة
الظهر لإبقائها منفصلة

459
00:29:47,950 --> 00:29:48,950
حسناً

460
00:29:50,530 --> 00:29:53,250
حصلت على بطانيتك ، حسناً؟
سنضعه هنا

461
00:29:53,330 --> 00:29:55,250
ضع بنطاله هناك -
... اجعل له مكانا -

462
00:29:55,330 --> 00:29:56,830
هذا قميصي

463
00:29:56,920 --> 00:29:58,460
(جون) -
نعم -

464
00:29:58,540 --> 00:30:00,920
أين دوائه؟ وضعته
هنا لقد أختفى

465
00:30:01,000 --> 00:30:02,840
ماذا تقنين انه اختفى

466
00:30:02,920 --> 00:30:05,550
- لقد اختفى ، إنه ليس هنا

467
00:30:05,630 --> 00:30:08,510
(ناثان) ، هل عبثت في حقيبتك؟

468
00:30:08,590 --> 00:30:10,510
أردت بطانيتي

469
00:30:10,600 --> 00:30:11,600


470
00:30:12,640 --> 00:30:15,350
لا بد أنه أسقطها في
السيارة ، سحقاً

471
00:30:16,230 --> 00:30:17,850
ماذا الأن؟ ، ماذا نفعل؟

472
00:30:19,310 --> 00:30:20,310
انتظروا

473
00:30:21,940 --> 00:30:23,820
رجاءً ، رجاءً ، رجاءً

474
00:30:23,900 --> 00:30:25,530
أرجو المعذرة

475
00:30:25,610 --> 00:30:27,820
كم  تبقى من الوقت
حتى تقلع الطائرات

476
00:30:27,910 --> 00:30:29,820
خمس عشرة دقيقة

477
00:30:29,910 --> 00:30:32,030
حسناً

478
00:30:32,120 --> 00:30:34,910
سأذهب ... سأذهب لابحث عنه -
انتظر ، ماذا؟ -

479
00:30:35,000 --> 00:30:36,960
هل سنترك الأنسولين؟

480
00:30:37,920 --> 00:30:39,380
لدي السوار -
(جون) -

481
00:30:39,460 --> 00:30:42,130
انظر ، سأقابلكي على متن الطائرة

482
00:30:42,210 --> 00:30:43,880
فقط أرسل لي رسالة برقم الطائرة

483
00:30:43,960 --> 00:30:46,010
أستمروا بالتحرك -
لا بأس -

484
00:30:46,090 --> 00:30:48,510
سوف يعود قريباً ، حسناً؟

485
00:30:48,590 --> 00:30:50,090
سنضع هذا هنا

486
00:30:53,640 --> 00:30:56,310
هيا بنا ، لنذهب

487
00:30:56,390 --> 00:30:58,310
لا ، أنا بحاجة لأخذ
شيء من السيارة

488
00:30:58,390 --> 00:31:00,190
لدي معصمي ، هل يمكنني العودة؟

489
00:31:00,270 --> 00:31:01,400
نعم ، اذهب بسرعة

490
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
حسناً

491
00:31:06,650 --> 00:31:07,700


492
00:31:10,530 --> 00:31:11,870


493
00:31:16,120 --> 00:31:17,790
أتعلم؟ ، تعال الى هنا

494
00:31:18,500 --> 00:31:20,330
أرجو المعذرة

495
00:31:20,420 --> 00:31:22,420
اسمع ، أعرف أن زوجي
تحدث معك للتو

496
00:31:22,500 --> 00:31:24,880
سيعود إلى السيارة
ليأخذ أدوية ابني

497
00:31:24,960 --> 00:31:27,460
... هل يمكنك التأكد من أنه يصعد إلى طائرتنا -
دواء؟ -

498
00:31:29,470 --> 00:31:30,840
نعم ، انه مجرد انسولين

499
00:31:31,470 --> 00:31:32,510
الرقيب (رويز)؟

500
00:31:32,600 --> 00:31:33,930
ما هي المشكلة؟

501
00:31:34,010 --> 00:31:35,220
‫كيف الحال؟

502
00:31:35,310 --> 00:31:36,890
‫لا بأس. لقد شرحت له للتو.

503
00:31:36,970 --> 00:31:39,350
‫إنها فقط مضخة الأنسولين الخاصة به.
‫انها ليست مشكلة كبيرة.

504
00:31:40,890 --> 00:31:43,020
‫أتعلم أمرًا؟ انسى ذلك.
‫لا بأس، لا نحتاجها.

505
00:31:43,110 --> 00:31:44,980
‫ليس هذه مشكلة، سيّدتي.

506
00:31:45,070 --> 00:31:47,190
‫لا تقلق بشأن ذلك.
‫سنستخدم الحقن. ليس مهمًا.

507
00:31:47,280 --> 00:31:48,780
‫ـ الخط الأول، نحتاج إلى مرافقة.
ـ ماذا؟

508
00:31:48,860 --> 00:31:51,780
‫انظر، نحمل أساور.
‫تم اختيارنا.

509
00:31:52,570 --> 00:31:53,870
‫اتبعني من فضلك، سيدتي.

510
00:31:53,950 --> 00:31:55,660
‫لا. لماذا ا؟

511
00:31:55,740 --> 00:31:57,330
‫سيدتي، أنا لا أسأل.

512
00:31:59,080 --> 00:32:00,290
‫لنذهب.

513
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
‫لا بأس.

514
00:32:22,480 --> 00:32:24,610
‫- هيا. اسرعوا!
‫- هنا!

515
00:32:24,690 --> 00:32:27,230
‫لا، ايها القائد، لا أتذكر
‫إعطاء أمر بشأن ذلك.

516
00:32:27,320 --> 00:32:29,650
‫لا، أخبرني شيئًا، كيف
‫توجد مشكلة في هذا البيان؟

517
00:32:29,740 --> 00:32:31,780
‫لقد وقعت عليها بنفسي.

518
00:32:31,860 --> 00:32:35,240
‫سأنزل هناك لأتفقد الأمر.
‫سأكون هناك خلال 5 دقائق.

519
00:32:37,080 --> 00:32:39,290
‫ـ الطفل مصاب بالسكري.
.ـ لا تلمسه

520
00:32:39,370 --> 00:32:41,660
‫آسفة، سيّدتي.
‫كان يجب أن تكوني على علم.

521
00:32:41,750 --> 00:32:44,120
‫لا يمكن لأي أحد يعاني من حالة
‫مزمنة أن يكون على متن الطائرة.

522
00:32:44,210 --> 00:32:46,000
‫إنه مجرد مرض السكري.

523
00:32:46,090 --> 00:32:48,420
‫كان يجب أن يتم الإبلاغ
‫عن حالته عند الفحص.

524
00:32:48,500 --> 00:32:51,300
‫اسمعي، لو لم أقل شيئًا للحارس،
‫فلن يعلم عن وجود المضخة.

525
00:32:51,380 --> 00:32:53,220
‫لا يوجد شيء يمكنني
‫فعله حيال ذلك، سيّدتي.

526
00:32:53,300 --> 00:32:56,050
‫يمكنك التظاهر بأنّك لم تري المضخة.

527
00:32:56,140 --> 00:32:59,260
‫- سيّدتي، لم أكتب القواعد. آسفة.
‫-إذًا تجاهليها!

528
00:33:00,850 --> 00:33:02,640
‫ماذا لو كانت هذه عائلتك؟

529
00:33:06,310 --> 00:33:08,440
‫لم يتم اختيار عائلتي، سيّدتي.

530
00:33:10,980 --> 00:33:13,400
وهذا ينطبق على 99% من
.القوات المسلحة

531
00:33:13,490 --> 00:33:16,450
‫أننا جميعنا متطوعون
‫هنا، نؤذي واجبنا فقط.

532
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
‫آسفة.

533
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
‫حقًا متأسفة.

534
00:33:23,500 --> 00:33:25,460
‫لكن ارجوك...

535
00:33:25,540 --> 00:33:28,840
‫والده، زوجي، على
‫إحدى تلك الطائرات الآن.

536
00:33:28,920 --> 00:33:30,550
‫ماذا علي أن أفعل؟

537
00:34:03,200 --> 00:34:04,370
‫أنا (برين).

538
00:34:05,460 --> 00:34:06,920
‫أجل، أنّي أبحث عن راكب.

539
00:34:08,380 --> 00:34:09,750
‫سيّدتي، ما اسمه؟

540
00:34:11,420 --> 00:34:12,880
‫(جون ألان غاريتي).

541
00:34:14,090 --> 00:34:15,090
‫"تشالك 33"؟

542
00:34:16,880 --> 00:34:18,470
‫نعم، تم الإبلاغ عن ابنه.

543
00:34:18,550 --> 00:34:20,180
‫شكرًا. إنهم يبحثون عنه.

544
00:34:20,260 --> 00:34:22,640
‫شكرًا.

545
00:34:32,730 --> 00:34:34,030
‫(أليسون)!

546
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
‫(ناثان)!

547
00:34:37,240 --> 00:34:38,360
‫(أليسون)!

548
00:34:47,210 --> 00:34:50,460
‫لا تركض! تحرك بانتظام
‫إلى طائرتك المحددة.

549
00:34:50,540 --> 00:34:53,500
‫هل رأيت طفلاً؟ عمره 7 اعوام.
‫ كان يرتدي غطاء رأس رمادي.

550
00:34:53,590 --> 00:34:56,260
‫وأمه شعرها أسود.
‫طولها حوالي 5'7.

551
00:34:56,340 --> 00:34:58,630
‫لقد رأيت الكثير من الأطفال، سيّدي.
‫يرجى مواصلة في التحرك.

552
00:34:58,720 --> 00:35:00,840
‫أحتاج إلى معرفة ما إذا
‫صعدوا إلى الطائرة.

553
00:35:00,930 --> 00:35:03,390
‫ـ هل تحملون أساور؟
‫ـ جميعنا لدينا، أجل.

554
00:35:03,470 --> 00:35:05,220
‫إذًا، أنهم على إحدى هذه الطائرات.

555
00:35:05,310 --> 00:35:07,480
‫أأنت متأكدة من أنهم جميعًا
‫يذهبون إلى نفس المكان؟

556
00:35:07,560 --> 00:35:08,890
‫نعم. اذهب الآن.

557
00:35:09,980 --> 00:35:12,440
‫ليستمر الجميع في
‫التحرك بانتظام!

558
00:35:12,520 --> 00:35:13,650
‫(أليسون)!

559
00:35:14,530 --> 00:35:16,280
‫لا تركضوا!

560
00:35:17,690 --> 00:35:19,570
‫حسنًا، شكرًا، ايها ملازم.

561
00:35:21,620 --> 00:35:24,120
‫سيّدتي، إنهم يصعدون. لا يوجد
‫شيء يمكنني فعله من أجلك.

562
00:35:24,200 --> 00:35:26,910
‫لا. بحقكِ، يمكنك الذهاب إلى
‫إحدى تلك الطائرات والبحث عنه.

563
00:35:27,000 --> 00:35:30,370
‫هناك عشرات الطائرات
‫مكتظة بأكثر من ألفين راكب.

564
00:35:30,460 --> 00:35:32,960
‫ـ لا أستطيع منعهم من أجل هذا.
‫ـ هل توجد هواتف؟ هل يمكنني الاتصال؟

565
00:35:33,040 --> 00:35:35,050
‫سيّدتي، لا أعرف ما إذا
‫كان هناك أي هواتف.

566
00:35:35,130 --> 00:35:37,760
‫- إلى أين تتجه هذه الطائرات؟
‫- إلى وجهات المأوى المحددة.

567
00:35:37,840 --> 00:35:40,680
‫اسمعي سيدتي، هذه عملية طارئة
‫مع الكثير من المهام المتعددة.

568
00:35:40,760 --> 00:35:43,470
‫أنا فقط مسؤولة عن النقل. أتمنى
‫لو كان لدي المزيد من الإجابات لكِ.

569
00:35:43,550 --> 00:35:45,140
‫ـ ارجوكِ، ماذا علي أن أفعل؟
ـ آسفة

570
00:35:45,220 --> 00:35:47,600
‫ـ آسفة جدًا
‫ـ مهلاً، لا، لا

571
00:35:47,680 --> 00:35:50,810
‫سيّدتي، أريدك أن تسلكي
‫هذا الإتجاه، من فضلكِ.

572
00:35:57,480 --> 00:35:58,820
‫(أليسون)!

573
00:35:58,900 --> 00:36:00,150
‫(ناثان)!

574
00:36:02,110 --> 00:36:03,410
‫(أليسون)!

575
00:36:07,330 --> 00:36:08,620
‫(ناثان)!

576
00:36:09,080 --> 00:36:10,710
‫(أليسون)!

577
00:36:10,790 --> 00:36:13,000
‫ليجلس الجميع! هيا بنا!

578
00:36:13,080 --> 00:36:14,920
‫ليجلس الجميع.

579
00:36:15,000 --> 00:36:17,670
‫ليجد الجميع مقعدًا. سيدي، ابحث
.عن مقعد، أننا جاهزون للاقلاع

580
00:36:17,750 --> 00:36:20,090
‫أحاول أن أجد زوجتي وابني.
‫انهما على هذه الطائرة.

581
00:36:20,170 --> 00:36:22,680
‫سيّدي، أريدك أن تجلس.
‫علينا رفع العجلات.

582
00:36:22,760 --> 00:36:26,680
‫ليجد الجميع مقعدًا. اجلس، سيّدي!
‫ابحث عن مقعد. هيّا!

583
00:36:33,270 --> 00:36:34,440
‫سحقًا.

584
00:36:47,410 --> 00:36:48,410
‫هيّا.

585
00:36:49,010 --> 00:36:50,910
في أيّ طائرة صعدتما؟"
"هل صعدتما الطائرة؟

586
00:36:51,010 --> 00:36:52,110
"لم يتم التسليم"

587
00:37:03,930 --> 00:37:06,970
‫أنت، كيف صعدت؟

588
00:37:08,810 --> 00:37:11,140
‫ماذا تعني؟ لقد تم اختياري.

589
00:37:11,220 --> 00:37:12,770
‫نعم، اعرف. بهذه.

590
00:37:13,770 --> 00:37:15,900
‫لا، إنه دواء ابني.

591
00:37:15,980 --> 00:37:17,610
‫يعاني من السكري.

592
00:37:17,690 --> 00:37:20,190
‫نعم، وكذلك ابن أختي لكنهم أبعدوه.

593
00:37:20,280 --> 00:37:21,820
‫قالوا ممنوع صعود المرضى.

594
00:37:21,900 --> 00:37:24,530
‫هل تعرف شخصا يمكنه مساعدتنا؟

595
00:37:29,580 --> 00:37:31,870
‫مهلا! لا، انتظر!

596
00:37:31,950 --> 00:37:33,910
‫لا، افتح هذا الباب!

597
00:37:34,000 --> 00:37:36,210
‫- افتح هذا الباب! لا!
‫- مهلاً!

598
00:37:36,290 --> 00:37:38,290
‫ماذا تفعل يا سيدي؟
‫عد إلى مقعدك.

599
00:37:38,380 --> 00:37:40,250
‫ـ عد إلى مقعدك!
‫ـ يجب أن تدعني أخرج.

600
00:37:40,340 --> 00:37:43,260
‫يجب أن أصل إلى طفلي، أرجوك.

601
00:37:43,340 --> 00:37:45,550
‫أذا نزلت من هذه الطائرة،
‫سنغادر بدونك.

602
00:37:45,630 --> 00:37:48,350
‫لا باس.
‫فقط دعني أخرج من الطائرة!

603
00:37:48,430 --> 00:37:50,890
‫شكرًا.

604
00:37:50,970 --> 00:37:51,970
‫شكرًا.

605
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
‫آسف.

606
00:38:01,480 --> 00:38:03,860
‫<i>ثمة خرق في المحيط!</i>

607
00:38:03,940 --> 00:38:06,740
‫ـ سيدتي، من هذا الإتجاه! ليساعدها احد!
‫<i>ـ ثمة خرق في المحيط!</i>

608
00:38:06,820 --> 00:38:08,620
‫تحركوا! تحركوا!

609
00:38:08,700 --> 00:38:09,780
‫ثمة خرق أمني!

610
00:38:09,870 --> 00:38:11,490
‫لا بأس. هيا، لنذهب.

611
00:38:13,370 --> 00:38:16,710
‫<i>ثمة خرق في محيط.
‫المدرج "3 - 3".</i>

612
00:38:16,790 --> 00:38:18,920
‫<i>لتتجه جميع القوات الأمنية
‫إلى مدرج "3 - 3".</i>

613
00:38:21,960 --> 00:38:25,880
‫- تحركوا! إلى المدرج "3 -3"!
‫- أمنوا المحيط!

614
00:38:25,970 --> 00:38:27,590
‫نريد دعم إلى المدرج "3 - 3"!

615
00:38:27,680 --> 00:38:28,930
‫اتبعوني!

616
00:38:35,020 --> 00:38:37,230
‫- دعوني اصعد تلك الطائرة!
‫- هيّا بنا!

617
00:38:37,310 --> 00:38:39,520
‫- ارجوكم خذونا!
‫- خذوبنا!

618
00:38:39,600 --> 00:38:42,610
‫-ارموا أسلحتكم!
‫-ارموا أسلحتكم!

619
00:38:42,690 --> 00:38:44,320
‫ارموها!

620
00:38:46,650 --> 00:38:48,030
‫ابق هنا! انبطح ارضًا!

621
00:38:49,200 --> 00:38:50,950
‫ألقوا أسلحتكم الآن!

622
00:38:57,250 --> 00:39:00,540
‫ليخرج الجميع!
‫ثمة تسريب وقود. انه غير امن!

623
00:39:00,630 --> 00:39:01,630
‫تحركوا!

624
00:39:02,960 --> 00:39:04,340
‫انبطحوا ارضًا!

625
00:39:08,590 --> 00:39:09,590
‫تحركوا! هيّا!

626
00:39:36,330 --> 00:39:37,410
‫هل هذه طائرة أبي؟

627
00:39:39,330 --> 00:39:41,040
‫لا عزيزي.
‫انظر، هناك طائرات أخرى.

628
00:39:41,120 --> 00:39:43,380
‫أنه ليس في تلك، حسناً؟

629
00:39:45,710 --> 00:39:48,220
‫سنجده، هيا. امسك يدي.

630
00:39:58,560 --> 00:40:00,140
‫- اخرجوا!
‫- اسرعوا! لا تتوقفوا!

631
00:40:00,230 --> 00:40:01,850
‫هيّا! تراجعوا!

632
00:40:01,940 --> 00:40:05,070
‫لا تتوقف، سيدي! مهلا.

633
00:40:05,150 --> 00:40:08,780
‫توقف واستمع ليّ! أحتاج أن أجد
‫زوجتي وطفلي. هل مرّا من هنا؟

634
00:40:08,860 --> 00:40:10,450
‫سيدي، أنا أتذكّرك.

635
00:40:10,530 --> 00:40:12,360
‫لقد رفضوا ابنك. عائلتك ليست هناك.

636
00:40:14,200 --> 00:40:15,490
‫استمر في التحرك للخلف.

637
00:40:15,580 --> 00:40:16,990
‫تراجعوا!

638
00:40:17,080 --> 00:40:19,000
‫هيّا! تحركوا.

639
00:40:20,910 --> 00:40:22,500
‫سحقًا.

640
00:40:25,500 --> 00:40:27,050
‫حاذر.

641
00:40:27,130 --> 00:40:29,130
‫قف هنا، بعيدًا عن الزجاج.

642
00:40:29,920 --> 00:40:31,510
‫هيا! إلى هنا!

643
00:40:32,300 --> 00:40:33,800
‫أأنت بخير؟

644
00:40:33,890 --> 00:40:35,680
‫دعنى ارى. انظر إليّ.

645
00:40:36,970 --> 00:40:38,270
‫هل انسولينك منخفض؟

646
00:40:39,930 --> 00:40:41,060
‫انها فارغة.

647
00:40:41,140 --> 00:40:43,060
‫انتظر، دعني أبحث عن أدويتك.

648
00:40:43,980 --> 00:40:45,610
‫يلا بد أنها بحوزة والدك.

649
00:40:45,690 --> 00:40:47,730
‫حسنًا، انظر إليّ.

650
00:40:47,820 --> 00:40:50,150
‫حسنًا، يجب أن نجد صيدلية.

651
00:40:50,240 --> 00:40:51,530
‫خذ.

652
00:40:51,610 --> 00:40:53,660
‫هنا، خذ هذا.

653
00:40:53,740 --> 00:40:56,950
‫إذا لم نعثر على أبي،
‫سنذهب إلى منزل جدك، حسنًا؟

654
00:40:57,030 --> 00:40:58,870
‫سأرسل له رسالة.

655
00:41:07,130 --> 00:41:09,920
‫لا تقتربوا!

656
00:41:24,560 --> 00:41:25,810
‫سحقًا.

657
00:41:32,060 --> 00:41:35,010
،سنذهب إلى منزل أبي"
."(سنراك هناك، (آلي

658
00:41:56,550 --> 00:41:57,640
‫(أليسون)!

659
00:42:47,230 --> 00:42:48,270
‫حسنًا، ها هي.

660
00:42:51,730 --> 00:42:54,280
‫حسنًا، عليك أن تبقى
‫قريباً مني، إتفقنا؟

661
00:43:15,920 --> 00:43:18,630
‫سأخذ على ما نحتاجه ونرحل
‫من هنا بسرعة.

662
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
‫آسفة.

663
00:43:30,270 --> 00:43:32,110
‫هنا. حسنًا.

664
00:43:32,190 --> 00:43:33,980
‫هيا، اجثو على ركبتيك.

665
00:43:34,650 --> 00:43:35,650
‫حسنًا.

666
00:43:38,030 --> 00:43:40,070
‫أعطني إصبعك.

667
00:43:40,160 --> 00:43:42,370
‫أنّك فتى شجاع، أتعلم ذلك؟

668
00:43:44,370 --> 00:43:45,790
‫رباه، نسبة سكرك 300.

669
00:43:47,500 --> 00:43:48,830
‫دعنا نعالج.

670
00:43:55,090 --> 00:43:57,260
‫حسنًا..

671
00:44:08,810 --> 00:44:09,810
‫حسنًا.

672
00:44:17,360 --> 00:44:19,690
‫هيا! ليخرج الجميع! هيا!

673
00:44:19,780 --> 00:44:21,910
‫اخرجوا!

674
00:44:21,990 --> 00:44:23,910
‫اخرجوا من هنا!

675
00:44:23,990 --> 00:44:26,240
‫تحركوا! اخرجوا!
‫اخرجوا من هنا!

676
00:44:27,410 --> 00:44:30,160
‫ـ ليخرج الجميع الآن! هيّا!
‫-تحركوا!

677
00:44:30,250 --> 00:44:32,460
‫تحركوا!
!تحركي أيتها العاهرة! اخرجي

678
00:44:34,380 --> 00:44:35,790
‫تحركوا!

679
00:44:35,880 --> 00:44:37,500
‫سنذهب بأسرع ما يمكن، إتفقنا؟

680
00:44:37,590 --> 00:44:39,300
‫ابق منخفضًا. ابق بجانبي.

681
00:44:39,380 --> 00:44:41,550
‫هيّا الآن. هيا.

682
00:44:46,260 --> 00:44:47,430
‫هيّا بنا! هيا!

683
00:44:48,890 --> 00:44:50,060
‫اجلبوا كل شيء!

684
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
‫هيّا، واصل التحرك!

685
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
‫لا، لا!

686
00:44:56,440 --> 00:44:57,690
‫يا إلهي!

687
00:44:58,400 --> 00:44:59,730
‫لا، لا تنظر.

688
00:44:59,820 --> 00:45:01,280
‫لا تنظر.

689
00:45:01,900 --> 00:45:03,450
‫يا إلهي.

690
00:45:03,530 --> 00:45:05,660
‫هنا، ابق معي، ابق بجواري.

691
00:45:10,250 --> 00:45:12,500
‫ارجوك! ارجوك.

692
00:45:12,580 --> 00:45:14,080
‫- ارجوك.
‫- تحركوا!

693
00:45:14,170 --> 00:45:16,630
‫ابني عمره 7 سنوات فقط!

694
00:45:16,710 --> 00:45:17,710
‫تحركوا!

695
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
‫اذهبا.

696
00:45:24,090 --> 00:45:25,340
‫هيّا!

697
00:45:30,310 --> 00:45:31,980
‫مهلاً!

698
00:45:32,060 --> 00:45:34,440
‫مهلاً!
‫هل انت ذاهبة الى الشمال؟

699
00:45:34,520 --> 00:45:36,730
‫ارجوكِ، أننا بحاجة إلى توصيلة.
‫ارجوكِ.

700
00:45:36,810 --> 00:45:38,570
‫ـ أأنت ذاهبة الى الشمال؟
‫ـ اركبا السيارة.

701
00:45:38,650 --> 00:45:40,020
‫لا، لا!

702
00:45:40,110 --> 00:45:42,740
‫لا، أننا بحاجة الوصول
‫بالقرب من "ليكسينغتون".

703
00:45:42,820 --> 00:45:44,400
‫اركبا السيارة.

704
00:45:44,490 --> 00:45:45,950
‫سأوصلكما إلى "نوكسفيل"
‫لكن هذا كل شيء.

705
00:45:46,030 --> 00:45:48,070
‫شكرًا! اصعد!

706
00:45:48,160 --> 00:45:50,290
‫ـ هيّا. اصعد، يا بني.
.ـ حسنًا

707
00:46:00,300 --> 00:46:02,880
‫ـ رباه، هل سمعت اطلاق النار؟
ـ اجل

708
00:46:02,960 --> 00:46:04,970
‫لقد بدأت للتو في الجري.

709
00:46:05,050 --> 00:46:07,090
‫استدرت، كانت هناك امرأة
‫عجوز على كرسي متحرك.

710
00:46:07,180 --> 00:46:09,680
‫ـ لقد قتلوها.
.ـ يا إلهي

711
00:46:09,760 --> 00:46:11,720
‫شاهدتهم يفعلون هذا. اعتقدت
‫أنهم سيطلقون النار عليّ.

712
00:46:11,810 --> 00:46:13,810
‫ـ آسف، عزيزتي.
‫ـ حسنًا، ها أنت ذا.

713
00:46:13,890 --> 00:46:15,480
‫ـ أنت بخير، حسنًا؟
.ـ حسنًا

714
00:46:15,560 --> 00:46:17,770
‫- أأنت بخير هناك؟
‫- نعم.

715
00:46:17,850 --> 00:46:19,610
‫شكرًا.

716
00:46:19,690 --> 00:46:22,730
‫يبدو الأمر كما لو أنه ليس هناك
‫تسلسل قيادي. لا أحد مسؤول.

717
00:46:22,820 --> 00:46:24,740
‫الجميع يركضون ورؤوسهم مقطوعة.

718
00:46:24,820 --> 00:46:26,150
‫سحقًا.

719
00:46:26,240 --> 00:46:27,780
‫سنصل إلى "نوكسفيل"،
‫ونسافر في رحلة.

720
00:46:27,860 --> 00:46:29,740
‫نعم، إذا تمكنا من الوصول
‫إلى هناك قبل الإقلاع.

721
00:46:29,820 --> 00:46:32,240
‫وإذا سمحوا لنا بالمرور.

722
00:46:32,330 --> 00:46:34,660
‫أعني، أنه يانصيب غبي.

723
00:46:34,750 --> 00:46:37,620
‫تعرفين أن الحكومة كانت
‫تعلم بكل هذا،

724
00:46:37,710 --> 00:46:40,290
‫وكل ما فعلوه هو اختيار
‫الأثرياء البدينين.

725
00:46:40,380 --> 00:46:41,590
‫اللعنة.

726
00:46:43,380 --> 00:46:45,170
‫هل ابنك جائع؟

727
00:46:45,260 --> 00:46:47,380
‫لدينا شطيرة هنا.

728
00:46:47,470 --> 00:46:49,930
‫أتعلم؟ سيكون من الجيد
.حقًا أن يأكل شيئًا شكرًا

729
00:46:50,010 --> 00:46:52,640
‫لدينا شطيرة ديك رومي،
‫عزيزي. هل هذا مناسبًا؟

730
00:46:52,720 --> 00:46:54,220
‫شكرًا.

731
00:46:55,230 --> 00:46:56,560
‫ماذا نقول؟

732
00:46:56,640 --> 00:46:58,310
‫ماذا تقول يا عزيزي؟

733
00:46:58,390 --> 00:46:59,440
‫شكرًا.

734
00:46:59,520 --> 00:47:01,560
‫حسنًا، عفوًا، يا صاح.

735
00:47:01,650 --> 00:47:04,440
‫هل أنتما لوحدكما؟

736
00:47:04,530 --> 00:47:07,110
‫لا. زوجي ..

737
00:47:08,400 --> 00:47:09,660
‫لقد افترقنا.

738
00:47:09,740 --> 00:47:11,370
‫أنه على متن طائرة.

739
00:47:11,450 --> 00:47:13,740
‫طائرة؟

740
00:47:13,830 --> 00:47:17,960
‫(رالف)، أنهما يرتدان الأساور
‫التي رأيناها في الأخبار.

741
00:47:18,040 --> 00:47:19,330
‫هل تم اختياركم؟

742
00:47:19,420 --> 00:47:21,330
‫لماذا لستما معه على تلك الطائرة؟

743
00:47:21,420 --> 00:47:24,550
‫ابني يعاني من حالة مرضية،
‫لذا لم يسمحوا لنا بالمرور.

744
00:47:25,710 --> 00:47:27,220
‫يا له من عار.

745
00:47:30,050 --> 00:47:31,970
‫هذا عار.

746
00:48:33,530 --> 00:48:34,910
‫مهلا! مهلا!

747
00:48:34,990 --> 00:48:36,580
‫لا، انتظر! انتظر!

748
00:48:39,040 --> 00:48:40,040
‫سحقًا.

749
00:48:41,960 --> 00:48:44,500
‫اعمل، أيها الخردة اللعين.

750
00:49:10,780 --> 00:49:11,780
‫أخيرًا.

751
00:49:17,080 --> 00:49:19,290
ـ (جون)؟
ـ (آلي)؟

752
00:49:19,370 --> 00:49:20,540
‫أيمكنك سماعي؟

753
00:49:20,620 --> 00:49:22,710
الحمد لله. (آلي) أأنت بخير؟

754
00:49:22,790 --> 00:49:25,330
‫<i>(جون)، هل تلقيت رسالتي؟</i>

755
00:49:25,420 --> 00:49:26,790
‫(آلي)، لا أستطيع سماعك.

756
00:49:26,880 --> 00:49:28,500
‫ـ مرحبًا؟
ـ أين أنتما يا رفاق؟

757
00:49:28,590 --> 00:49:30,800
‫ـ هل أنت عند والدك؟
‫ـ (جون)، إذا كنت تسمعني...

758
00:49:30,880 --> 00:49:33,130
‫<i>ـ لا أستطيع سماعك </i>...
‫ـ ارجوك قابلنا عند والدي.

759
00:49:33,220 --> 00:49:34,760
‫ـ سنتجه إلى هناك.
‫<i>، (آلي)...</i>

760
00:49:43,020 --> 00:49:45,020
‫ـ هل هذا أبي؟
ـ نعم، أنه هو

761
00:49:45,100 --> 00:49:47,520
‫ـ أين هو؟
.ـ لا اعرف. الهاتف لا يعمل

762
00:49:47,610 --> 00:49:49,650
‫ـ اريد رؤيته
ـ أعلم

763
00:49:49,730 --> 00:49:53,030
‫سنقابله عند جدك.
‫لا بأس. سيقابلنا هناك.

764
00:50:15,340 --> 00:50:16,930
‫عليك اللعنة، "كلارك"!

765
00:50:21,260 --> 00:50:23,730
‫هيّا يا رفاق.
‫علينا التحرك.

766
00:50:24,980 --> 00:50:26,350
‫مهلا. مهلا!

767
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
‫عفوًا.

768
00:50:28,560 --> 00:50:30,610
‫ـ أين متجه؟
ـ إلى الشمال

769
00:50:30,690 --> 00:50:32,110
‫ـ الى اي مدى؟
"ـ "كندا

770
00:50:32,190 --> 00:50:34,110
‫هل يمكنك اصطحابي
‫إلى "ليكسينغتون"، "كنتاكي"؟

771
00:50:34,190 --> 00:50:36,240
‫انها على طريقك إلى هناك.

772
00:50:36,320 --> 00:50:37,700
‫حسنًا، لكن يجب أن تصعد الآن.

773
00:50:37,780 --> 00:50:39,410
‫شكرًا.

774
00:51:22,620 --> 00:51:23,620
‫اذًا، ماذا تفعل؟

775
00:51:24,700 --> 00:51:25,700
‫ماذا؟

776
00:51:25,790 --> 00:51:27,160
‫ماذا أفعل؟

777
00:51:30,790 --> 00:51:33,250
‫إنهم يختارون الناس
‫على أساس مهنتهم.

778
00:51:33,340 --> 00:51:36,050
‫مثل أمي، تم اختيارها لأنها طبيبة.

779
00:51:39,840 --> 00:51:43,180
‫أنا مهندس إنشائي.
‫أبني المباني.

780
00:51:43,260 --> 00:51:46,060
‫أننا بالتأكيد بحاجة إلى هؤلاء.

781
00:51:47,270 --> 00:51:48,480
‫مرحبًا، أنا (جون).

782
00:51:48,560 --> 00:51:50,060
‫(كولين).

783
00:51:50,140 --> 00:51:51,150
‫سررت بلقاؤك.

784
00:51:51,230 --> 00:51:53,270
‫ويلقاؤك ايضًا.

785
00:51:53,360 --> 00:51:56,480
‫لذا، إذا اختاروا والدتك،
‫فلماذا لست مع عائلتك؟

786
00:51:58,990 --> 00:52:01,200
‫لم أتحدث إلى عائلتي
‫منذ 7 سنوات.

787
00:52:03,280 --> 00:52:05,280
‫اكتشفت كل هذا عن طريق أختي.

788
00:52:05,370 --> 00:52:08,750
‫أجل، أنا وأمي كانت لدينا مشاكل.

789
00:52:10,080 --> 00:52:12,000
‫الكثير من أجل الضغائن، أليس كذلك؟

790
00:52:14,500 --> 00:52:15,880
‫ماذا عنك؟

791
00:52:18,130 --> 00:52:20,130
‫أنا لا أحب الطيران.
‫فكرت في المشي.

792
00:52:23,010 --> 00:52:26,310
‫فقدت زوجتي وابني
في القاعدة العسكرية

793
00:52:26,390 --> 00:52:28,390
‫وأحاول أن ألتقي بهما الآن.

794
00:52:35,400 --> 00:52:36,980
‫حسنًا، اسمع.

795
00:52:37,070 --> 00:52:39,240
‫هذا صديقي (ماني) الذي يقود السيارة

796
00:52:39,320 --> 00:52:41,490
‫يعرف بعض الطيارين في "كندا".

797
00:52:41,570 --> 00:52:43,870
‫هذا هو المكان الذي
‫نتجه إليه جميعًا.

798
00:52:43,950 --> 00:52:46,080
‫إنهم ينقلون بعض
‫الناس إلى الملاجئ.

799
00:52:48,060 --> 00:52:50,960
‫لكن الملاجئ سرية، كيف
‫يعرفون حتى إلى أين يذهبون؟

800
00:52:51,040 --> 00:52:53,460
‫لقد كانوا يتعقبون الرحلات
‫الجوية العسكرية إلى "غرينلاند".

801
00:52:53,540 --> 00:52:54,670
‫"غرينلاند"؟

802
00:52:56,210 --> 00:52:57,630
‫يجب أن تأتي معنا.

803
00:52:57,710 --> 00:52:59,210
‫لا، شكرًا،

804
00:52:59,300 --> 00:53:02,340
‫يجب عليّ إيجاد زوجتي
."وعائلتي في "كنتاكي

805
00:53:02,430 --> 00:53:04,300
‫ابحث عنهما وقابلنا بعد ذلك.

806
00:53:04,390 --> 00:53:06,300
."سنقلع من "أوسغود

807
00:53:06,390 --> 00:53:08,310
‫إنها مدينة صغيرة عبر الحدود.

808
00:53:11,430 --> 00:53:13,230
‫كيف تعرف أنك ستدخل حتى؟

809
00:53:14,900 --> 00:53:16,610
‫هناك طريقة واحدة فقط
‫لمعرفة ذلك، إتفقنا؟

810
00:53:59,650 --> 00:54:03,820
‫أتعلمين، سيكون من الصعب
‫ الوصول إلى أقصى الشمال،

811
00:54:03,900 --> 00:54:05,700
‫وصولاً إلى "ليكسينغتون".

812
00:54:08,530 --> 00:54:10,530
‫أعني، الوضع الفوضي هنا.

813
00:54:12,330 --> 00:54:14,500
‫أأنت متأكدة أنك لا
‫تريدين مرافقتنا؟

814
00:54:16,120 --> 00:54:18,460
‫كما تعرفين، صعود تلك طائرة؟

815
00:54:20,090 --> 00:54:24,170
‫لقد حاولت ذلك فعلاً، لم ينجح الأمر،
‫لذا، أنّي بحاجة للوصول إلى والدي.

816
00:54:24,260 --> 00:54:25,840
‫حسنًا.

817
00:54:32,470 --> 00:54:33,680
‫(رالف)، ما هذا؟

818
00:54:37,230 --> 00:54:39,480
‫لا أستطيع...

819
00:54:39,560 --> 00:54:43,990
‫لا أصدق كل هؤلاء الجنود في
‫المطار سيرفضون ذلك الصبي.

820
00:54:44,070 --> 00:54:45,820
‫أعني بوجه كهذا؟

821
00:54:47,860 --> 00:54:49,990
‫لقد أخبرتك فعلاً أن هذا ما حدث.

822
00:54:50,070 --> 00:54:51,990
‫أجل، حسنًا، ربما...

823
00:54:52,080 --> 00:54:54,620
‫ربما إذا كان لديه
‫عائلة مختلفة معه...

824
00:54:59,420 --> 00:55:02,090
‫ماذا تفعل؟

825
00:55:02,170 --> 00:55:04,010
‫مهلاً، ماذا تفعل؟
لمَ توقف السيارة؟

826
00:55:04,090 --> 00:55:05,210
‫(رالف)!

827
00:55:07,880 --> 00:55:11,890
.‫اسمعي، زوجك تخلى عنكما
‫لكن لا داعي للقلق.

828
00:55:11,970 --> 00:55:13,930
‫سأوصل ابنك إلى بر الأمان، أعدك.

829
00:55:14,020 --> 00:55:15,470
‫سأصعده على تلك الطائرة.

830
00:55:15,560 --> 00:55:17,180
‫ـ (رالف)، انتظر.
‫-لا. ليس عليك..

831
00:55:17,270 --> 00:55:18,730
‫إلى أين تذهب؟ يا إلهي!

832
00:55:18,810 --> 00:55:20,440
‫اخرج من السيارة بسرعة!

833
00:55:20,520 --> 00:55:21,860
‫- (رالف).
‫- لا!

834
00:55:23,480 --> 00:55:25,230
‫لا! لا! لا!

835
00:55:25,320 --> 00:55:26,570
‫افتحي الباب يا (جودي).
.ـ لا

836
00:55:26,650 --> 00:55:28,110
‫ـ (جودي)، افتحي الباب.
.ـ لا

837
00:55:28,200 --> 00:55:29,950
‫ـ لا تفتحي الباب!
‫ـ اللعنة، (جودي)!

838
00:55:30,030 --> 00:55:32,580
‫ـ افتحي الباب اللعين!
‫ـ لا تفعلي ذلك! لا تفتحي...

839
00:55:32,660 --> 00:55:35,160
‫- لا، لا!
‫-تعالي هنا، لن أؤذيك.

840
00:55:35,240 --> 00:55:36,580
‫لا!  لن اخرج!

841
00:55:36,660 --> 00:55:38,620
‫أخرجي من السيارة.
‫تعالي هنا! اخرجي!

842
00:55:38,710 --> 00:55:40,790
‫تعالي هنا.
‫لن أؤذيك.

843
00:55:40,880 --> 00:55:42,250
‫(رالف)!

844
00:55:42,330 --> 00:55:43,540
‫-أخرجي من السيارة. تعالي هنا!
‫-أمي!

845
00:55:43,630 --> 00:55:44,920
‫أخرجي من السيارة!

846
00:55:45,000 --> 00:55:46,630
‫لا!

847
00:55:46,710 --> 00:55:48,510
‫- توقف! لا!
‫-لا تأخذه! لا!

848
00:55:48,590 --> 00:55:50,180
‫ـ توقفي!
!ـ لا تأخذه

849
00:55:50,260 --> 00:55:51,930
‫- أمي!
‫- توقفي!

850
00:55:52,010 --> 00:55:54,350
‫- لا أريد أن أؤذيك، حسناً؟
‫- يا إلهي، أنا آسفة جدًا

851
00:55:54,430 --> 00:55:56,470
‫-لا! لا! أمي!
‫- لا أريد أن أؤذيك، حسناً؟

852
00:55:56,560 --> 00:55:58,390
‫سأعتني بابنك، أعدك.

853
00:55:58,480 --> 00:56:00,190
‫ـ اقفلي الباب يا (جودي).
!ـ لا تأخذه

854
00:56:00,270 --> 00:56:03,270
‫لا، ماذا تفعل؟
‫افتح الباب!

855
00:56:03,360 --> 00:56:06,820
‫(ناثان)، افتح الباب!

856
00:56:06,900 --> 00:56:08,820
‫لا!

857
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
‫لا!

858
00:56:20,370 --> 00:56:21,500
‫توقف!

859
00:56:21,580 --> 00:56:24,000
‫توقف! توقف!

860
00:56:24,090 --> 00:56:26,590
‫توقف، توقف، توقف!

861
00:56:33,640 --> 00:56:34,850
‫توقف!

862
00:56:37,010 --> 00:56:40,140
‫ماذا افعل...

863
00:56:43,980 --> 00:56:45,310
‫(ناثان)!

864
00:57:15,300 --> 00:57:16,510
‫مرحبًا.

865
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
‫من اين انت؟

866
00:57:22,600 --> 00:57:24,230
‫انا من "اتلانتا".

867
00:57:24,690 --> 00:57:25,690
‫لا.

868
00:57:28,360 --> 00:57:29,610
‫ليس هذا ما اسأله.

869
00:57:32,700 --> 00:57:34,070
‫أين ولدت؟

870
00:57:36,280 --> 00:57:38,370
‫ما مهم في ذلك؟

871
00:57:38,450 --> 00:57:40,580
‫ما يهم هو أنك لا
‫تستحق ذلك السوار

872
00:57:45,500 --> 00:57:46,540
‫حسنًا، اسمع.

873
00:57:46,630 --> 00:57:47,960
‫سوف تعطيه ليّ.

874
00:57:50,210 --> 00:57:52,210
‫لن يفيدك.

875
00:57:52,300 --> 00:57:53,800
أسمي مكتوبٌ عليه

876
00:57:54,800 --> 00:57:56,470
لن ينفعكَ بشيء

877
00:57:56,550 --> 00:57:58,430
‫سوف تعطيني رخصتك أيضًا.

878
00:58:05,100 --> 00:58:06,310
‫لا اريد اي مشاكل.

879
00:58:07,940 --> 00:58:09,440
‫فقط..

880
00:58:09,520 --> 00:58:11,900
‫بحقك. حسنًا، اسمع.

881
00:58:13,400 --> 00:58:16,860
‫أعطني السوار اللعين.

882
00:58:18,120 --> 00:58:19,490
‫لن أعطيك السوار.

883
00:58:21,240 --> 00:58:22,660
‫بحقكما يا رفاق.

884
00:58:22,750 --> 00:58:24,660
‫يا رفاق، لقد قال للتو
‫أنه لن ينجح.

885
00:58:24,750 --> 00:58:25,830
‫لا تتدخل!

886
00:58:50,690 --> 00:58:52,480
‫ماذا يحدث؟

887
00:59:00,030 --> 00:59:01,780
‫يا إلهي، إنهم يتشاجرون!

888
00:59:10,250 --> 00:59:11,420
‫ـ توقف جانبًا!
ـ أنّي احاول

889
00:59:19,130 --> 00:59:20,340
‫حاذر!

890
01:00:24,410 --> 01:00:25,990
‫فقط اعطنا السوار!

891
01:03:14,450 --> 01:03:16,040
‫تريدين توصيلة؟

892
01:03:17,040 --> 01:03:18,960
‫ـ إلى أين تذهبون؟
<i> ـ إلى المطار</i>

893
01:03:19,710 --> 01:03:21,130
‫إلى مطار في "نوكسفيل"؟

894
01:03:21,210 --> 01:03:23,670
‫- اجل، "نوكسفيل". حسنًا؟
ـ اجل

895
01:03:23,750 --> 01:03:24,840
‫<i>شكرًا.</i>

896
01:03:31,850 --> 01:03:35,220
‫هذا السوار مكسور. لن يعمل.

897
01:03:35,310 --> 01:03:38,020
‫حسنًا، اعثري على شيء ما.
‫ابحثي عن رباط مطاطي أو ما شابة.

898
01:03:38,940 --> 01:03:41,270
‫فقط حلّي الأمر.

899
01:03:45,150 --> 01:03:47,280
‫لا تقلق، سيكون بخير.

900
01:03:51,870 --> 01:03:53,870
‫سترى والدتك مجددًا، حسنًا؟

901
01:03:58,790 --> 01:04:00,170
‫ماذا فعلت؟

902
01:04:00,250 --> 01:04:01,290
‫ماذا فعلت؟

903
01:04:02,500 --> 01:04:04,880
‫أعطيتنا فرصة.
‫أعطيت ذلك الصبي فرصة.

904
01:04:05,670 --> 01:04:07,340
‫سحقًا، حسنًا.

905
01:04:09,930 --> 01:04:11,340
‫حسنًا، حسنًا.

906
01:04:11,430 --> 01:04:13,050
‫حسنًا. انتظر.
‫دعني احصل على هذا.

907
01:04:20,520 --> 01:04:22,310
‫مجرد شريط مطاطي،

908
01:04:27,650 --> 01:04:29,400
‫الان استمع إليّ.

909
01:04:29,490 --> 01:04:33,240
‫تريد أن ترى والدتك مجددًا،
‫افعل بالضبط كما أخبرك.

910
01:04:33,320 --> 01:04:35,830
‫عندما يسألك الجنود
‫مَن نحن، نحن والديك.

911
01:04:35,910 --> 01:04:37,450
‫هل تفهمني؟

912
01:04:37,540 --> 01:04:38,870
‫هل تفهمنى؟

913
01:04:40,040 --> 01:04:42,960
‫فقط افعل ما يقوله وسيكون
‫كل شيء على ما يرام.

914
01:04:44,710 --> 01:04:46,130
‫حسنًا. هيا.

915
01:04:46,880 --> 01:04:48,050
‫هيا لنفعل هذا.

916
01:04:55,100 --> 01:04:57,010
‫المختارون فقط!
‫الرموز أو الأساور!

917
01:04:58,430 --> 01:05:00,310
‫عندما نصعد هناك، أظهر سوارك.

918
01:05:00,390 --> 01:05:02,940
‫وأنت اظهر لهم سوارك،
‫ولا تقل كلمة واحدة.

919
01:05:03,020 --> 01:05:05,110
‫ـ هل تسمعني؟ لا تتحدث
‫ـ تمهل، (رالف).

920
01:05:07,770 --> 01:05:09,400
‫تراجعوا.

921
01:05:09,480 --> 01:05:11,030
‫هيا بنا.

922
01:05:19,240 --> 01:05:20,950
‫افسحوا الطريق، لدينا أساور.

923
01:05:21,040 --> 01:05:22,960
‫لدينا أساور.
‫افسحوا الطريق.

924
01:05:23,670 --> 01:05:25,290
‫لدينا سوار هنا.

925
01:05:25,380 --> 01:05:27,380
‫لدينا أساور هنا.
‫افسحوا الطريق.

926
01:05:27,460 --> 01:05:30,380
‫لدينا أساور هنا.
‫افسحوا الطريق.

927
01:05:30,460 --> 01:05:33,510
‫لدينا سوار هنا.
‫لدينا أساور هنا.

928
01:05:33,590 --> 01:05:35,090
‫افسحوا الطريق.

929
01:05:35,180 --> 01:05:36,930
‫لا يمكنك المرور. المختارون فقط.

930
01:05:37,010 --> 01:05:38,560
‫المختارون فقط. انتظر.

931
01:05:38,640 --> 01:05:40,350
‫المختارون فقط، رجاءً.

932
01:05:41,060 --> 01:05:42,640
‫أره سوارك.

933
01:05:42,730 --> 01:05:43,980
‫سيدي، ماذا عن سوارك؟

934
01:05:44,060 --> 01:05:45,770
‫ـ إنه هنا
ـ حسنًا، دعنى ارى

935
01:05:45,850 --> 01:05:47,560
‫هذا ابني. هذه زوجتي.

936
01:05:47,650 --> 01:05:49,480
‫أره أساورك وأساورك.

937
01:05:49,570 --> 01:05:52,400
‫-حسنًا، يمكنكم المرور.
‫ـ هيّا (جودي) لنذهب.

938
01:05:52,490 --> 01:05:54,660
‫مهلا! انتظر .
‫ماذا عن سوارك؟

939
01:05:54,740 --> 01:05:55,860
‫أحتاج الثلاثة.

940
01:05:55,950 --> 01:05:57,530
‫اسمع، هذا ابني وزوجتي.

941
01:05:57,620 --> 01:06:00,040
‫سيدي، أحدهم سرقني.

942
01:06:00,120 --> 01:06:01,370
‫أؤكد لك، سيدي.

943
01:06:01,450 --> 01:06:03,000
‫احدهم سرق سواري.

944
01:06:03,080 --> 01:06:05,120
‫هذا ابني وهذه زوجتي.

945
01:06:05,210 --> 01:06:06,830
‫ارجوك.

946
01:06:06,920 --> 01:06:08,590
‫حسنًا. دعني أذهب
‫للتحدث إلى قائدي.

947
01:06:08,670 --> 01:06:10,710
‫انهما ليسا والدي.

948
01:06:12,210 --> 01:06:14,930
‫-لا. هذا ابني، أؤكد لك.
‫-أخذوني من أمي.

949
01:06:15,010 --> 01:06:16,720
‫لا، إنه خائف فقط. هذا ابني.

950
01:06:16,800 --> 01:06:18,350
‫ـ إنه متوتر الآن...
‫ـ لا، لست كذلك.

951
01:06:18,430 --> 01:06:19,760
‫أنا أمك.

952
01:06:19,850 --> 01:06:21,970
‫إنه خائف الآن. إنه خائف.

953
01:06:22,060 --> 01:06:24,430
‫أعطني سوارك.
‫- لا أنه... انه...

954
01:06:24,520 --> 01:06:26,440
‫هذا هو السوار للعائلة.

955
01:06:27,100 --> 01:06:28,110
‫سيدي..

956
01:06:28,190 --> 01:06:29,230
‫ايها الحرس!

957
01:06:29,310 --> 01:06:30,770
‫لا، استمع.

958
01:06:30,860 --> 01:06:32,400
‫ـ أنه ليس ابنكما.
ـ انهما ليسا والديّ

959
01:06:32,480 --> 01:06:34,070
!ـ ايها الأمن
!ـ لا، ارجوك

960
01:06:34,150 --> 01:06:36,450
‫لننقله على متن طائرة!

961
01:06:36,530 --> 01:06:38,280
‫- لا! هذا ابني!
‫- انتظر!

962
01:06:38,370 --> 01:06:40,530
‫عمره 7 سنوات فقط.
‫يجب أن يصعد الطائرة!

963
01:06:40,620 --> 01:06:43,080
‫ـ تفقد سواره.
ـ أنا معك، كل شيء بخير

964
01:06:43,160 --> 01:06:45,460
‫حسنًا، سنحل هذا. لا بأس.

965
01:06:46,670 --> 01:06:48,880
‫دعني أرى سوارك، يا صاح.

966
01:06:48,960 --> 01:06:50,340
‫مكتوب لقد تم رفضك.

967
01:06:51,550 --> 01:06:53,510
‫أنت لا تبدو بخير
‫أيها الشاب.

968
01:06:53,590 --> 01:06:56,550
‫هل انت مريض؟ سيكون
‫كل شيء بخير، إتفقنا؟  لا تبكي.

969
01:06:56,930 --> 01:06:59,340
‫هيا، دعنا نحل هذا.

970
01:07:20,780 --> 01:07:22,370
‫ما الذي يجري؟

971
01:07:22,450 --> 01:07:25,950
لا تزال المسافة إلى
.المطار طويلة

972
01:07:28,080 --> 01:07:30,040
ـ لا، لا
ـ يجب أن أذهب

973
01:08:03,780 --> 01:08:06,330
‫عفوًا! افسحوا الطريق!

974
01:08:06,410 --> 01:08:08,580
‫عفوًا! افسحوا الطريق!

975
01:08:08,660 --> 01:08:09,660
‫عفوًا!

976
01:08:11,670 --> 01:08:14,460
‫ابني ... رجل وامرأة أخذوه.

977
01:08:14,540 --> 01:08:17,090
‫قالوا انهما سيأتيان
‫إلى هنا من اجل الرحلة.

978
01:08:17,170 --> 01:08:19,090
‫سيدتي، لا أستطيع سماعك.

979
01:08:19,170 --> 01:08:22,430
‫أخذا سواري. ربما قمت
‫بمسحه ضوئيًا. (ناثان جاريتي).

980
01:08:22,510 --> 01:08:24,260
.لقد مر علينا مئات الأطفال هنا

981
01:08:24,350 --> 01:08:27,390
اسمعي، يمكنكِ أن تجربي
.مخيم ادارة الطوارئ عبر الشارع

982
01:08:48,370 --> 01:08:49,750
‫تحركوا!

983
01:08:49,830 --> 01:08:51,710
‫يجب أن تملئ
‫نموذج الموافقة.

984
01:08:51,790 --> 01:08:54,330
‫قالت الجندية عند الحاجز
‫إنه قد يكون ابني عندكم هنا.

985
01:08:54,420 --> 01:08:56,210
‫ـ يجب ان تنتظري في الطابور.
‫ـ استمعي لي!

986
01:08:56,290 --> 01:08:57,750
‫عليك الانتظار في الطابور!

987
01:08:57,840 --> 01:08:59,920
‫ـ يجب أجد ابني.
‫ـ أننا نبذل قصارى جهدنا.

988
01:09:00,010 --> 01:09:02,840
‫عمره 7 سنوات! اخذوه مني!
‫ليستمع ليّ احد!

989
01:09:02,930 --> 01:09:04,680
‫سيدتي. ارجوكِ.
‫تعالي هنا، تحدثي معي.

990
01:09:04,760 --> 01:09:06,680
‫ـ ما الذي يجري؟
‫ـ أحاول أن أجد ابني.

991
01:09:06,760 --> 01:09:09,100
‫عمره 7 سنوات. يعاني
‫من السكري. اخذوه مني.

992
01:09:09,180 --> 01:09:11,100
‫قال أحدهم أنه يمكن أن يكون هنا.

993
01:09:11,180 --> 01:09:13,520
‫سأساعدك في العثور على ابنكِ،
‫لكن عليك أن تهدأي، اتبعيني.

994
01:09:18,230 --> 01:09:19,820
‫دعينا نتفقد خيمة الأطفال.

995
01:09:23,530 --> 01:09:24,780
أين ؟ , اين ؟
هنا

996
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
هذا ؟ 
نعم

997
01:09:28,540 --> 01:09:30,620
هل تريدينهُ ؟

998
01:09:30,700 --> 01:09:32,830
لا , ليس هناك 
لنجرب هنا

999
01:09:40,760 --> 01:09:41,760
هل ترينهُ ؟

1000
01:09:41,840 --> 01:09:42,880
لا , ليس هنا

1001
01:09:46,050 --> 01:09:48,310
ماذا عن هنا ؟
لا , ليس هنا أيضاً

1002
01:09:48,390 --> 01:09:50,140
لابأس , لابأس 
سنجده

1003
01:09:50,220 --> 01:09:51,770
تحققي من هذا 
هنا

1004
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
! ( نيثن) 
! ( نيثن )

1005
01:10:12,080 --> 01:10:15,000
أمي 
عزيزي , ياألهي

1006
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
أنظر ألي

1007
01:10:16,750 --> 01:10:17,920
حبيبي

1008
01:10:18,920 --> 01:10:21,630
! أنا ىسفة للغاية

1009
01:10:23,090 --> 01:10:24,550
يا ألهي

1010
01:10:26,050 --> 01:10:27,510
أنا آسفة للغاية

1011
01:10:28,260 --> 01:10:29,550
أنا آسفه للغاية

1012
01:10:31,680 --> 01:10:34,430
لن أدع ذلك يحدث مر’ أخرى 
أنا ىسفة للغاية

1013
01:10:37,020 --> 01:10:38,610
أنا بخير يا أمي

1014
01:10:38,690 --> 01:10:40,480
أنه شاب رائع

1015
01:10:42,110 --> 01:10:43,940
أنتِ ( أليسون )
أجل

1016
01:10:44,030 --> 01:10:47,200
هو مصاب بالسكر من النوع الأول 
يجب أن اتحقق من مستوى السكر

1017
01:10:47,280 --> 01:10:48,620
أخبرنا

1018
01:10:48,700 --> 01:10:50,490
فحصنا مستواه لمرتين

1019
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
أعطيناه بعض الأنسولين 
ومضخة جديدة

1020
01:10:52,620 --> 01:10:54,540
أن كان بأمكاني أقناعكِ
بالتوقيع على نموذج الافراج هذا

1021
01:10:54,620 --> 01:10:56,870
يمكنني نقلكم يا رفاق 
ألى خيمة عائلية

1022
01:10:59,580 --> 01:11:02,800
لا , نحنُ 
ذاهبون ألى منزل والدي

1023
01:11:02,880 --> 01:11:06,630
لقد فقدتُ ... لقد فقدتُ زوجي
سنجده

1024
01:11:06,720 --> 01:11:08,260
أنا آسفة للغاية

1025
01:11:08,340 --> 01:11:09,720
اين يسكن والدكِ ؟

1026
01:11:10,800 --> 01:11:13,520
في ( ليكسينغتون ) 
بالقرب من ( ليكسينغتون )

1027
01:11:13,600 --> 01:11:17,850
حسناً , ربما يمكنني اصطحابكِ 
ألى حافلة عسكرية متجهة ألى هذا المكان

1028
01:11:17,940 --> 01:11:20,690
وقمتً أيضاً بتجميع مخزون 
لمدة أسبوع من مواد الكلوكوز

1029
01:11:20,770 --> 01:11:23,270
والأنسولين وشرائط
الأختبار , لذلك

1030
01:11:23,360 --> 01:11:26,820
أتمنى أن كان بأمكاني أعطائكِ
المزيد , لكن هذا كل مالدينا

1031
01:11:28,820 --> 01:11:30,620
شكراً لكِ

1032
01:12:15,540 --> 01:12:16,540
مرحباً ؟

1033
01:12:17,790 --> 01:12:19,040
مرحباً ؟

1034
01:13:00,660 --> 01:13:03,920
شاهدوا على الكاميرا في هذه اللحظة
أغلب المدينة تحترق

1035
01:13:04,000 --> 01:13:07,340
تواصل الحكومات النضال 
لأحتواء الفوضى الجماعية

1036
01:13:07,420 --> 01:13:10,420
مرة أخرى , هذا الفيديو 
المباشر الذي أنتشر بسرعة

1037
01:13:10,510 --> 01:13:13,510
يجب أن نحذرك 
أن هذه الصورة مزعجة

1038
01:13:13,590 --> 01:13:16,100
ككل ما في وسط المدينة 
يحترق

1039
01:13:16,180 --> 01:13:17,850
تحقق من ذلك 
هناك واحد آخر

1040
01:13:20,350 --> 01:13:22,690
أنتظر , هل هذا قادم 
نحونا ,أنتظر

1041
01:13:22,770 --> 01:13:23,940
أجل , أهربوا

1042
01:13:26,270 --> 01:13:28,270
صورة أخرى أيصاً صادمة

1043
01:13:28,360 --> 01:13:30,650
... في بعض الأحيان تنزل

1044
01:13:30,740 --> 01:13:33,570
تأتي من العدم بدون تحذير

1045
01:13:33,660 --> 01:13:35,700
نحنُ فقط نحاول الأستمرار 
أجل

1046
01:13:35,780 --> 01:13:37,410
... و

1047
01:13:37,490 --> 01:13:40,410
ويوجد في ذهننا 
... أن الغد

1048
01:13:40,500 --> 01:13:43,500
سيكون كل شيء على مايرام

1049
01:15:20,090 --> 01:15:21,470
هل هذه وقته

1050
01:15:48,750 --> 01:15:50,210
ما هذا الهراء

1051
01:15:54,460 --> 01:15:57,800
يبدو أنني سأضطر ألى السحب 
من مدخراتي هذه المرة

1052
01:16:01,760 --> 01:16:05,100
أنت وحيد 
أين ( أليسون )

1053
01:16:05,180 --> 01:16:07,430
أين هي ؟
كنتُ أتمنى أن تكون هنا

1054
01:16:07,520 --> 01:16:09,810
لمذا أصدقائي عالقون 
هنا وهم يحموني

1055
01:16:09,890 --> 01:16:12,900
بينما أبنتي وحفيدي
في الخارج وحدهما

1056
01:16:12,980 --> 01:16:15,150
وأنا هنا بلا حيله
للعثور عليهما ؟

1057
01:16:15,230 --> 01:16:18,400
لقد فقدنا بعضنا البعض في الأمطار 
وتركت لي رسالة لمقابلتها هنا

1058
01:16:18,490 --> 01:16:20,450
تباً

1059
01:16:23,910 --> 01:16:25,450
ربما يجب أن نذهب

1060
01:16:25,540 --> 01:16:28,160
أخبرتني أنك ستعود للداخل

1061
01:16:28,250 --> 01:16:30,790
دعني أخمن 
لقد حصلت مشكله بينكما ؟

1062
01:16:30,870 --> 01:16:34,250
كلانا يريد نفس الشيء
حسناً , أن وصلوا ألى هنا بأمان

1063
01:16:34,340 --> 01:16:36,800
لذا , لماذا لا نحاول العمل معاً ؟

1064
01:16:36,880 --> 01:16:38,050
حسناً

1065
01:16:38,130 --> 01:16:40,550
حسناً 
هل جربت الخط الأرضي ؟

1066
01:16:41,630 --> 01:16:44,100
هيا , حاولت مرة 
منذُ حوالي ساعة

1067
01:16:44,180 --> 01:16:45,930
أنه يتصل مباشراً بالبريد الصوتي

1068
01:16:46,010 --> 01:16:48,430
أو تحصل على تلك 
الرسالة الهاتفية الغبية

1069
01:16:50,180 --> 01:16:53,650
يا الهي ,قد تعتقد أن التكنولوجيا 
ستنجح في حالات الطوارئ

1070
01:16:58,570 --> 01:16:59,570
مهلاً

1071
01:17:01,860 --> 01:17:02,950
ماذا حدث لك ؟

1072
01:17:03,030 --> 01:17:04,820
لا شيء 
هيا

1073
01:17:07,290 --> 01:17:08,790
لقد كان يوماً صعباً

1074
01:17:11,040 --> 01:17:12,790
أريدهم أن يعودو فحسب

1075
01:17:59,750 --> 01:18:02,420
حسناً , هناك هاتف عمودي 
لنجربه

1076
01:18:09,560 --> 01:18:10,560
أجل

1077
01:18:16,270 --> 01:18:19,520
مرحباً ؟ , أين ؟
ابقي هناك , ابقي هناك

1078
01:18:19,610 --> 01:18:22,030
أين هم ؟
على جانب الطريق , لنذهب

1079
01:18:40,670 --> 01:18:41,670


1080
01:18:51,390 --> 01:18:53,720
أنا ىسف حبيبتي 
حاولت , حاولت

1081
01:18:55,310 --> 01:18:56,520
أنا أعلم , لابأس

1082
01:18:57,520 --> 01:18:58,520
لابأس

1083
01:18:58,600 --> 01:19:00,230
كيف حالك ؟
بخير

1084
01:19:00,310 --> 01:19:02,070
أجل 
هنا

1085
01:19:02,150 --> 01:19:05,360
تعال ألى هنا 
كيف حالك ؟ حسناً ؟

1086
01:19:05,450 --> 01:19:07,490
شمراً لرعاية والدتك 
يارجل

1087
01:19:13,540 --> 01:19:14,910
مرحباً أبي

1088
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
يا زهرتي

1089
01:19:23,670 --> 01:19:25,880


1090
01:19:30,760 --> 01:19:32,970
هيا عزيزتي 
دعونا يارفاق نعود للمنزل

1091
01:19:33,560 --> 01:19:35,020
حسناً

1092
01:19:37,940 --> 01:19:39,190
هيا بنا

1093
01:19:42,270 --> 01:19:45,690
حسناً , اهلاً بك
هل أنت جائع , ماذا تريد أن تأكل ؟

1094
01:19:45,780 --> 01:19:47,820
الفطائر 
الفطائر . شراب مركز ؟

1095
01:19:47,900 --> 01:19:48,990
أجل 
! أجل

1096
01:19:49,070 --> 01:19:50,740
لا 
لا

1097
01:19:50,820 --> 01:19:52,530
لا , لقد نسيت 
ليس لدينا ما يكفي من الأنسولين

1098
01:19:52,620 --> 01:19:53,910


1099
01:19:53,990 --> 01:19:56,250
لدي أدويته هنا 
حقاً ؟

1100
01:19:56,330 --> 01:19:59,670
أجل , لقد خرجت من الثلاجة
لفترة طويلة , لكنها لا تزال جيدة

1101
01:19:59,750 --> 01:20:00,750
شكراً جزيلاً

1102
01:20:02,790 --> 01:20:05,590
هل تتذكرين أين يذهب هذا ؟

1103
01:20:05,670 --> 01:20:08,380
ماذا تريدين ؟ بعض الماء ؟
بعض الماء , أجل

1104
01:20:09,300 --> 01:20:10,800
أحسنت 
حسناً

1105
01:20:10,890 --> 01:20:13,050
هذا جيد ؟
أجل

1106
01:20:13,140 --> 01:20:16,220
رائع 
يجب أن نتحقق من الأخبار

1107
01:20:16,310 --> 01:20:18,430
ما رأيكِ ؟

1108
01:20:18,520 --> 01:20:22,060
في حوالي الساعة 8:47 صباحاً 
بتوقيت شرق الولايات المتحدةليوم غد

1109
01:20:22,150 --> 01:20:24,900
من المتوقع أن تهبط
أكبر قطعة من ( كلارك )

1110
01:20:24,980 --> 01:20:27,440
في مكان مابين 
شمال أفريقيا وأوروبا

1111
01:20:27,530 --> 01:20:30,700
وكالات الفضاء التي 
تتعقب هذا الجزء وتتنبأ

1112
01:20:30,780 --> 01:20:35,200
حدوث أنقراض على 
مستوى جميع أنحاء العالم

1113
01:20:35,280 --> 01:20:38,250
لذا, قامو بأعطاء عدد محدود من الأشخاص 
المختارين من قبل مجموعات مهارتهم

1114
01:20:38,330 --> 01:20:40,410
أفضل فرصة للبقاء على قيد الحياة

1115
01:20:40,500 --> 01:20:44,170
وهنا لقطات سرية 
تم أكتشافها في وقت لاحق من اليوم

1116
01:20:44,250 --> 01:20:49,050
تظهر تطور خمسة مخابئ بالقرب 
من قاعدة ( ثول ) الجوية في ( غرينلاند )

1117
01:20:49,130 --> 01:20:50,800
هم في ( غرينلاند )

1118
01:20:50,880 --> 01:20:52,890
بنيت خلال الحرب 
في حالة حدوث شيء نووي

1119
01:20:52,970 --> 01:20:55,140
لقد كان محقاً
من كان على حق ؟

1120
01:20:55,220 --> 01:20:57,310
المخابئ مكتفية داتياً
مع خزانات المياء الحوفية

1121
01:20:57,390 --> 01:20:59,560
فقط هذا الرجل الطيب

1122
01:20:59,640 --> 01:21:02,690
مزارع البذور المائية 
 والمستلزمات الطبية ومولدات الأوكسجين

1123
01:21:02,770 --> 01:21:05,400
الكثير من الخير سيفيدنا الآن 
هذه اللقطات أقدم مني

1124
01:21:05,480 --> 01:21:07,190
من يعرف ما هو شكله ؟

1125
01:21:07,280 --> 01:21:08,780
على الأكثر هنا سنكون معاً

1126
01:21:10,110 --> 01:21:11,320
ماذا تفعل ( جون )

1127
01:21:12,410 --> 01:21:14,280
هناك طريقة آخرى 
للوصول ألى هناك

1128
01:21:14,370 --> 01:21:16,700
أين ؟
الى ( غرينلاند )

1129
01:21:16,780 --> 01:21:18,910
هناك طيارون قادمون من كندا

1130
01:21:19,000 --> 01:21:20,750
أنهم ياخذون الناس 
أنهم ليسوا عسكريين

1131
01:21:20,830 --> 01:21:23,500
أنظري , هناك هوالي 12 ساعة 
للوصول ألى ( أوسجود )

1132
01:21:23,580 --> 01:21:25,330
لكن يمكننا القيام 
بذلك خلال تسعة ساعات

1133
01:21:25,420 --> 01:21:27,710
وبعد ذلك تستغرق الرحلة من 
ست ألى ثماني ساعات آخرى

1134
01:21:28,420 --> 01:21:30,550
يمكننا القيام بذلك

1135
01:21:30,630 --> 01:21:32,630
 ماذا لو لم سيمحوا لنا بالدخول ؟
لقد أبلغوا ( نيثن )

1136
01:21:32,720 --> 01:21:34,470
عزيزتي 
انها فرصتنا الوحيدة

1137
01:21:34,550 --> 01:21:37,350
أسمعيني , يمكننا أما ان نبقى هنا 
أو أن نجرب هذا

1138
01:21:37,430 --> 01:21:40,770
لكن يجب أن تعطينا فرصه 
اقسم أنني سأدخلها ألى تلك المخابئ

1139
01:21:41,980 --> 01:21:44,020
لكن أن كنا سنذهب

1140
01:21:44,100 --> 01:21:45,650
علينا الذهاب الآن

1141
01:21:47,480 --> 01:21:48,980
حسناً 
حيسناً

1142
01:21:49,070 --> 01:21:50,940
حسناً , لنفعلها 
حسناً

1143
01:21:51,030 --> 01:21:52,990
( نيثن ) , دعنا نستعد
تركنا بعض الملابس في غرفة الضيوف

1144
01:21:53,070 --> 01:21:54,610
ماذا عن الفطائر ؟

1145
01:21:54,700 --> 01:21:57,160
سوف أصنعهم لا تقلق
أنهم في طرقهم لك

1146
01:22:06,080 --> 01:22:07,880
حسناً , ( نيثن )

1147
01:22:07,960 --> 01:22:09,590
أنطلق , أخلع ملابسك

1148
01:22:09,670 --> 01:22:11,510
ها نحن هنا 
حسناً , أدخل

1149
01:22:11,590 --> 01:22:13,590
الشامبو هناك 
أحضرها

1150
01:22:13,670 --> 01:22:15,970
حسناً 
أنطلق , أغتسل

1151
01:22:18,010 --> 01:22:19,010
عملٌ جيد

1152
01:22:19,890 --> 01:22:21,180
حسناً , بسرعة

1153
01:22:26,810 --> 01:22:28,560
مرحباً

1154
01:22:37,740 --> 01:22:39,450
يجب أن تحزم بعض 
الملابس يا ( دايل )

1155
01:22:39,530 --> 01:22:41,830
بالكاد لدينا ما يكفي 
من الوقت

1156
01:22:41,910 --> 01:22:44,540
يجب على شخص 
ما البقاء ومشاهدة ( بيك )

1157
01:22:44,620 --> 01:22:47,080
( ماري ) , ستقتلني أذا تركتها

1158
01:22:47,920 --> 01:22:50,540
يارجل 
لقد أمضيتُ ساعات هنا

1159
01:22:50,630 --> 01:22:55,380
الآن لا يمكنني ترك تلك الرائحة 
عن ذاكرتي بعد الآن

1160
01:22:55,470 --> 01:22:56,880
يا ألهي

1161
01:22:56,970 --> 01:22:58,590
فضلات الحصان

1162
01:23:00,180 --> 01:23:02,010
( دايل )

1163
01:23:02,100 --> 01:23:05,020
هذه ليست عاصفة 
يمكنك الخروج منها

1164
01:23:07,270 --> 01:23:08,270
... أنظر

1165
01:23:09,770 --> 01:23:12,530
أنا لا أنحني عندما 
تصبح الأمور صعبة

1166
01:23:15,780 --> 01:23:18,660
أعلم أن زواجكم 
كان على المحك

1167
01:23:18,740 --> 01:23:20,910
كل زواج يمر بظروف صعبة

1168
01:23:20,990 --> 01:23:23,660
كل زواج يمر بظروف صعبة

1169
01:23:23,740 --> 01:23:28,330
هذا لا يعني أن عليك القفز
ألى سرير أمرأة أخرى

1170
01:23:31,250 --> 01:23:32,750
أنت محق 
لقد فعلت ذلك

1171
01:23:34,380 --> 01:23:37,760
وسأضطر ألى التعايش 
مع ذلك لبقية حياتي

1172
01:23:38,840 --> 01:23:41,260
أنا لا أتوقع أنك ستسامحني 
يا  ( دايل )

1173
01:23:42,600 --> 01:23:45,390
لكن عليك أن تفهم شيئاً واحداً

1174
01:23:45,470 --> 01:23:48,810
هو أني سأحضر أبني 
وزوجتي ألى ذلك المخبئ

1175
01:24:03,120 --> 01:24:04,540
رجاءً تعال معنا

1176
01:24:05,450 --> 01:24:06,870
لا

1177
01:24:06,950 --> 01:24:09,120
لماذا أنت عنيد جداً 
تعال معنا

1178
01:24:09,210 --> 01:24:10,830
أنت تعلم أنك ستموت 
هنا يا ( دايل )

1179
01:24:10,920 --> 01:24:12,880
بالطبع سأموت

1180
01:24:12,960 --> 01:24:16,840
اليوم أو غداً أو بعد 10 سنوات 
من الآن , هذا لا يفرق عندي

1181
01:24:16,920 --> 01:24:20,010
ذهبت مريم ألى الجنه 
من هذا المكان

1182
01:24:22,180 --> 01:24:24,600
وعندما يحين وقتِ
يضمني ربي ألى جانبها

1183
01:24:24,680 --> 01:24:28,100
سأكون هنا في 
هذا المكان أيضاً

1184
01:24:29,640 --> 01:24:31,150
أكياس معبأة

1185
01:24:46,120 --> 01:24:47,200
! ( نيثن )

1186
01:24:52,120 --> 01:24:53,290
! ( نيثن )

1187
01:24:56,840 --> 01:24:58,090
! ( نيثن )

1188
01:24:58,170 --> 01:25:00,170
هل تأذيت ؟

1189
01:25:00,260 --> 01:25:02,510
ألى أي مدى تبقى هذه الضربات ؟

1190
01:25:02,590 --> 01:25:04,140
هل أصابك شيء ؟
كان ذلك وشيكاً

1191
01:25:04,220 --> 01:25:06,430
حيسناً 
يجب أن نخرج من هنا الآن

1192
01:25:06,510 --> 01:25:08,770
خذ شاحنتي
لديها خزان غاز ممتلئ

1193
01:25:14,610 --> 01:25:16,610
أنتظر , أنتظر 
دعني أحصل لك على جرعة لك

1194
01:25:17,480 --> 01:25:19,110
ألى أن نذهب

1195
01:25:21,860 --> 01:25:23,780
أعتني بهم

1196
01:25:24,620 --> 01:25:25,620
سأفعل

1197
01:25:25,700 --> 01:25:27,830
أنا أعلم أنك 
ستفعل يا بني

1198
01:25:32,120 --> 01:25:33,120
وداعاً

1199
01:25:43,090 --> 01:25:45,340
متى ساراك مرة أخرى يا جدي ؟

1200
01:25:47,260 --> 01:25:48,390
... جدي

1201
01:25:48,470 --> 01:25:50,390
نعم , قريباً جداً

1202
01:25:50,470 --> 01:25:54,100
بعد كل هذه الضربات 
سوف آتي لأزورك أنت والدببة القطبية

1203
01:25:55,100 --> 01:25:56,650
الدببة القطبية ؟

1204
01:25:56,730 --> 01:25:59,820
أجل , أنت ذاهب 
الى القطب الشمالي , صحيح ؟

1205
01:25:59,900 --> 01:26:02,700
قل مرحباً لــ ( سانتا ) من أجلي

1206
01:26:02,780 --> 01:26:05,700
أخبره أنني مازلتُ 
غاضباً من الفحم

1207
01:26:19,710 --> 01:26:22,840
أنا أحبكِ يا ذات عبادة الشمس

1208
01:26:24,510 --> 01:26:25,970
وأنا احبكَ ايضاً يا أبي

1209
01:26:36,310 --> 01:26:37,980
كانت أمي ستفتخر

1210
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
بماذا ؟

1211
01:26:41,320 --> 01:26:42,990
أنتهيت من المنزل

1212
01:26:48,910 --> 01:26:49,910
وداعاً

1213
01:27:13,770 --> 01:27:15,140
وداعاً يا جدي

1214
01:28:03,690 --> 01:28:05,730
يقول صديقي ( تيدي )

1215
01:28:05,820 --> 01:28:08,700
تصبح حياتك كـوميض 
عندما تموت

1216
01:28:12,280 --> 01:28:16,120
أعتقد أنه سيكون من الافضل 
ان تفعل ذلك وأنت على قيد الحياة

1217
01:28:16,200 --> 01:28:19,370
بهذه الطريقة , يمكنك أن ترى 
كل الذكريات الجيدة , وعندها تكون سعيداً

1218
01:28:21,290 --> 01:28:23,540
أنا أحب هذه الفكرة كثيراً

1219
01:28:23,630 --> 01:28:24,630
وأنا ايضاً

1220
01:28:25,420 --> 01:28:27,420
كيف تصبح ذكياً جداً ؟

1221
01:28:40,350 --> 01:28:43,520
رؤساء العالم يتبارون
لإنشاء ملاجئ مؤقته

1222
01:28:43,610 --> 01:28:46,690
لأن اكبر جزء من ( كلارك ) 
يعتبر مكاناً الأكثر قتلاً

1223
01:28:46,780 --> 01:28:49,900
والآن هو في طريقة ليضرب 
الهدف بعد اقل من 15 ساعة من الآن

1224
01:28:49,990 --> 01:28:51,780
... المسؤولون المنتخبون الآخرون هم

1225
01:28:51,860 --> 01:28:54,280
أن عدد المفقودين يصل ألى المليون

1226
01:28:54,370 --> 01:28:55,990
بعد تأثير ( طوكيو )
 قبل يوم من هذا

1227
01:28:56,080 --> 01:28:57,950
يا ألهي

1228
01:28:59,870 --> 01:29:01,540
وأخيراً

1229
01:29:01,620 --> 01:29:03,580
على الأقل هي ستسقط علينا 
بينما الفرقة ماتزال تعزف

1230
01:29:03,670 --> 01:29:05,380
هذا صحيح

1231
01:29:12,590 --> 01:29:14,090
ماذا ؟

1232
01:29:14,180 --> 01:29:17,180
هل تتذكر المرة الأولى 
التي قابلت فيها أمي ؟

1233
01:29:17,260 --> 01:29:18,680


1234
01:29:18,770 --> 01:29:20,230
كانت ترتدي تنورة

1235
01:29:20,310 --> 01:29:22,440
تنورة 
كيف يمكنني أن أنسى ؟

1236
01:29:22,520 --> 01:29:24,230
أردتُ أن تشعر أنك في المنزل

1237
01:29:24,310 --> 01:29:26,070
لقد جعلتني أشعر أنني
في المنزل , هذا أمر مؤكد

1238
01:29:26,150 --> 01:29:28,650
تذكرين أنها جعلتني أحاول 
القيام بالقفز من المرتفعات

1239
01:29:28,730 --> 01:29:31,070
كما لو أنني أعرف كيف 
كنت سأفعلها

1240
01:29:33,610 --> 01:29:36,120
لقد كانت أمرأة طيبة , 
أمكِ

1241
01:29:45,080 --> 01:29:47,500
سمعتك تتحدث ألى 
والدي في الحظيرة

1242
01:29:50,170 --> 01:29:51,170
( جون )

1243
01:29:54,260 --> 01:29:57,220
أن اللوم يقع علينا

1244
01:29:57,930 --> 01:30:00,140
لا , لا 
( آلي )

1245
01:30:00,810 --> 01:30:01,810
لا

1246
01:30:01,890 --> 01:30:04,480
بغض النظر عن مدى سوء الأمر

1247
01:30:05,480 --> 01:30:07,110
لقد وضحت بشكل خاطئ

1248
01:30:08,150 --> 01:30:10,190
وأنتِ لم تفعلي

1249
01:30:13,450 --> 01:30:14,610
أسمع

1250
01:30:16,320 --> 01:30:18,330
أنا كنت محقه بما أريدة

1251
01:30:21,450 --> 01:30:22,960
...معك

1252
01:30:23,960 --> 01:30:25,620
و ( نيثن )

1253
01:30:29,840 --> 01:30:30,840
حسناً

1254
01:30:42,270 --> 01:30:44,180
عظيم

1255
01:30:44,270 --> 01:30:47,860
هذا هو ... هذا هو الطريق
السريع الوحيد , بتجاة الشمال يبعد 50 ميلاً

1256
01:31:00,370 --> 01:31:04,960
يرجى الألتزام بالهدوء
والبقاء في السيارات

1257
01:31:05,040 --> 01:31:08,210
يرجى الألتزام بالهدوء
والبقاء في السيارات

1258
01:31:08,290 --> 01:31:11,500
نحن نعمل باسرع وقت 
ممكن لتنظيف الطريق السريع

1259
01:31:15,010 --> 01:31:18,300
هل الطريق مسدود ؟
أجل , أنه حادث تحطيم

1260
01:31:19,510 --> 01:31:21,260
ما هذا ؟
ما الذي يجري

1261
01:31:21,350 --> 01:31:25,310
خرج القطار عن مساره 
عبر الطريق السريع

1262
01:31:26,560 --> 01:31:28,600
هذه تنبيه طارئ

1263
01:31:28,690 --> 01:31:31,730
من المتوقع سقوط حطام صغير 
منصهر في شمال ولاية ( نيويورك )

1264
01:31:31,820 --> 01:31:34,030
أليس هذا حيث نحن الآن ؟
أجل

1265
01:31:34,110 --> 01:31:35,490
ابحثوا عن مأوى على الفور

1266
01:31:36,280 --> 01:31:37,740
لا تقفوا في العراء

1267
01:31:40,700 --> 01:31:42,490
أبحثوا عن مأوى على الفور

1268
01:31:42,580 --> 01:31:44,700
نحن سنخرج من هنا

1269
01:31:44,790 --> 01:31:46,000
يا ألهي , (جون ) 
أنطلق

1270
01:31:46,080 --> 01:31:47,330
هيا بنا

1271
01:31:47,410 --> 01:31:48,960
الحطام المنصهر ذو
قطع صغيرة

1272
01:31:49,040 --> 01:31:50,830
يسقط على الأرض

1273
01:32:14,190 --> 01:32:16,320
أنها تتساقط في كل مكان

1274
01:32:16,400 --> 01:32:18,490
اركبي في الخلف 
قومي بحماية ( نيثن )

1275
01:32:18,570 --> 01:32:20,240
سأحاول أن أجد مكان آمن

1276
01:32:20,320 --> 01:32:22,160
أنحفض , أنخفض

1277
01:32:54,520 --> 01:32:55,610
أبى هادئاً

1278
01:33:04,570 --> 01:33:05,910
هناك جسر 
تمسكوا

1279
01:33:09,040 --> 01:33:10,250
علينا أن نذهب بسرعة

1280
01:33:12,790 --> 01:33:14,710
هيا 
بسرعة , بسرعة

1281
01:33:14,790 --> 01:33:16,130
حسناً  ؟
لنذهب

1282
01:33:16,210 --> 01:33:18,130
بسرعة , بسرعة , بسرعة 
هيا بنا

1283
01:33:24,430 --> 01:33:27,140
حسناً , هيا , حسناً 
أصعدا تحت العوارض

1284
01:33:27,220 --> 01:33:28,810
حسناً , هيا , هيا

1285
01:33:30,390 --> 01:33:31,600
هيا بنا

1286
01:33:33,020 --> 01:33:34,860
هيا بنا 
ألى اين تذهب ؟

1287
01:33:38,320 --> 01:33:40,320
أنت , أنت

1288
01:33:43,780 --> 01:33:44,910
! ( جون )

1289
01:33:50,450 --> 01:33:51,790
لابأس , لابأس

1290
01:33:51,870 --> 01:33:54,420
أنت ,هيا يا صديقي
أستيقظ

1291
01:33:54,500 --> 01:33:56,670
! هيا بنا

1292
01:33:56,750 --> 01:33:58,550
حسناً 
دعنا نخرجك من هنا

1293
01:33:58,630 --> 01:34:00,210
هيا بنا

1294
01:34:09,180 --> 01:34:10,430
هل أنت بخير ؟
أجل

1295
01:34:31,700 --> 01:34:33,660
لنذهب

1296
01:34:33,750 --> 01:34:35,710
هذه (روتشيتر) , (نيويورك)

1297
01:34:35,790 --> 01:34:39,670
كل شيء بجنوب موقعنا مشتعل

1298
01:34:39,750 --> 01:34:41,170
هل هناك أي شخص ؟

1299
01:34:41,960 --> 01:34:43,130
هل نجا أحد ما ؟

1300
01:34:44,130 --> 01:34:46,260
.... أذا كان هناك من سيمع

1301
01:34:46,340 --> 01:34:50,140
" صوت الملاك الثالث "

1302
01:34:50,220 --> 01:34:54,350
سقط نجم كبير من 
السماء يتوهج مثل الشعلة

1303
01:34:54,430 --> 01:34:56,810
أطلقوا علية أسم الشبح

1304
01:34:56,900 --> 01:34:58,940
أفكاري وصلواتي معكم جميعاً

1305
01:35:53,830 --> 01:35:56,040
نحنُ نذهب في بث حي 
الى ( ليوري ليونوف )

1306
01:35:56,120 --> 01:35:59,170
الذي على وشك أعطاء 
بيان رسمي لوكالة ناسا

1307
01:36:01,590 --> 01:36:03,710
مساء الخير

1308
01:36:03,800 --> 01:36:08,970
بحوالي الساعة 8:47 صباحاً
بتوقيت شرق الولايات المتحدة

1309
01:36:09,050 --> 01:36:12,180
أكبر شظية ( كلارك ) ستهبط
بالقرب من أوروبا الغربية

1310
01:36:12,260 --> 01:36:13,930
هل لدينا وقت كافي لذلك الحين ؟

1311
01:36:14,010 --> 01:36:16,310
... أطلاق سلسلة من الأحداث

1312
01:36:16,390 --> 01:36:19,350
لأا أعرف , لقد حصلنا على مدة 
لاتزيد عن ست ساعات , نعم , لا يزال بأمكاننا الوصول

1313
01:36:19,440 --> 01:36:21,730
الجزء الذي يبلغ عرضة تسعة أميال

1314
01:36:21,810 --> 01:36:24,980
أكبر من الكويكب
الذي قتل الديناصورات

1315
01:36:25,070 --> 01:36:28,530
سيدمر معظم أوروبا عند الأصطدام

1316
01:36:28,610 --> 01:36:33,330
تسبب في أحداث زلزالية من شأنها 
أن تولد موجات تسونامي ارتفاعها يصل ألى 1000 قدم

1317
01:36:33,410 --> 01:36:39,120
ورياح سطيحة تبلغ 900 درجة
تنتقل أسرع من سرعة الصوت

1318
01:36:39,210 --> 01:36:43,340
في غضون ساعات , تشتعل 
النيران في جميع القارات

1319
01:36:43,420 --> 01:36:48,090
حيث يستاقط الحطام المنصهر 
من الغلاف الجوي

1320
01:36:48,170 --> 01:36:51,050
مثل أحداث الأنقراض 
في المرة السابقة

1321
01:36:51,130 --> 01:36:56,560
سيقتل هذه اكثر من 75 % من 
الحياة النباتية والحيوانية على الأرض

1322
01:36:56,640 --> 01:36:58,140
أطفئ هذا الشيء

1323
01:36:59,060 --> 01:37:01,140
اين هذا المطار بحق الجحيم ؟

1324
01:37:08,820 --> 01:37:10,450
ماهذا ؟
هل هذا هو ؟

1325
01:37:14,070 --> 01:37:15,330
أنها تنزل

1326
01:37:15,410 --> 01:37:17,160
لا , يجب أن يكون هناك المزيد
لنذهب

1327
01:37:17,240 --> 01:37:18,500
أنتظر يا ( نيثن )

1328
01:37:30,340 --> 01:37:32,180
هناك , هناك 
اللعنه

1329
01:37:37,680 --> 01:37:40,140
نحنُ نلحق بهذه الطائرة 
هل أنت ذاهب الى المدرج ؟

1330
01:37:47,730 --> 01:37:50,190
تسمكوا 
تمسكوا

1331
01:37:53,280 --> 01:37:55,160
أنه يستدير ( جون ) 
لابأس

1332
01:37:55,240 --> 01:37:57,240
أنه قادم نحونا 
أعرف ما سافعله

1333
01:38:00,000 --> 01:38:01,540
توقف , توقف

1334
01:38:03,080 --> 01:38:05,080
تعال الآن , تعال الآن

1335
01:38:07,540 --> 01:38:09,630
أخبرتكِ

1336
01:38:17,050 --> 01:38:18,600
يبدو مستاء

1337
01:38:19,510 --> 01:38:20,560
ألن تكون كذلك ؟

1338
01:38:28,520 --> 01:38:29,730
أنت

1339
01:38:29,820 --> 01:38:31,740
ماذا تفعل بحق الجحيم يارجل ؟

1340
01:38:31,820 --> 01:38:35,530
أستمع الي , زوجتي وطفلي 
نحاول أن نوصلهم الى ( غرينلاند )

1341
01:38:35,610 --> 01:38:37,450
أنت ذاهب ألى هناك 
تم أختيارنا

1342
01:38:37,530 --> 01:38:39,950
نحن بالفعل لكن عددنا كافي 
سيكون هناك المزيد من الطائرات غداً

1343
01:38:40,040 --> 01:38:42,000
لن يكون هناك غداً 
هيا

1344
01:38:42,080 --> 01:38:44,710
سأعرض الجميع للخطر 
أخذتكم

1345
01:38:45,830 --> 01:38:48,340
خذ زوجتي وابني أذن

1346
01:38:48,420 --> 01:38:50,000
لا يمكنني المخاطرة بهذا

1347
01:38:50,090 --> 01:38:51,920
أذن نحن لن تحرك من هنا 
حسناً ؟

1348
01:38:52,010 --> 01:38:54,920
نحن سنبقى هنا , وأنت 
لن تذهب ألى أي مكان

1349
01:38:59,260 --> 01:39:02,140
حسناً يمكنني أن آخذ 
الطفل , أو ربما زوجتك

1350
01:39:02,220 --> 01:39:05,270
لا , كلنا نذهب 
ستأخذنا جميعنا

1351
01:39:07,940 --> 01:39:09,310
كم وزنكِ ؟

1352
01:39:10,190 --> 01:39:11,520
180 - 185

1353
01:39:11,610 --> 01:39:12,820
! هيا بنا

1354
01:39:12,900 --> 01:39:15,650
ربما , 205

1355
01:39:15,740 --> 01:39:18,950
سوف أقود أنا السيارة ألى 
( غرينلاند ) في هذه المرحلة

1356
01:39:19,030 --> 01:39:21,910
أدخل , لكن بدون أمتعه 
وابعد تلك الشاحنة

1357
01:39:21,990 --> 01:39:23,830
سأفعل 
شكراً لك

1358
01:39:23,910 --> 01:39:25,620
أذهبا 
سوف أذهب

1359
01:39:27,960 --> 01:39:30,130
حسناً , حاول أن 
تجد مقعداً فارغاً

1360
01:39:30,210 --> 01:39:31,500
آسفة

1361
01:39:31,590 --> 01:39:33,590
آسف

1362
01:39:33,670 --> 01:39:37,590
هنا , يمكننا وضع الأطفال 
في أحضاننا ونفسح المجال لكم

1363
01:39:37,680 --> 01:39:39,800
شكراً لك 
ليس هناك أي مشكلة

1364
01:39:39,890 --> 01:39:42,640
شكراً يارفاق 
شكراً لك

1365
01:39:42,720 --> 01:39:44,100
تمسكوا , حسناً

1366
01:39:47,440 --> 01:39:50,610
يجب عليك أعادة لبس ذلك
يبدو سئياً

1367
01:39:50,690 --> 01:39:55,030
هناك بعض الزبدة هناك 
والبيروكسيد , والعديد من المسكنات أيضاً

1368
01:39:56,110 --> 01:39:57,110
أقدر لك هذا

1369
01:41:24,370 --> 01:41:25,370
ماذا ترى ؟

1370
01:41:26,530 --> 01:41:28,200
! أبي

1371
01:41:28,290 --> 01:41:30,460
مايزال يؤلمني بعض الشيء

1372
01:41:30,540 --> 01:41:32,750
ىسف 
لابأس

1373
01:41:32,830 --> 01:41:34,670
أنا احبك أيضاً

1374
01:41:35,790 --> 01:41:36,960
كيف تشعر ؟

1375
01:41:38,420 --> 01:41:39,590
شعور فظيع

1376
01:41:41,880 --> 01:41:43,590
لكننا فعلناها

1377
01:41:57,690 --> 01:41:58,690
مرحباً , ها هو

1378
01:41:58,780 --> 01:42:00,650
أراها 
أرى الأرض

1379
01:42:01,150 --> 01:42:02,150
أنظر 
اترى ذلك ؟

1380
01:42:05,200 --> 01:42:06,280
أجل

1381
01:42:36,770 --> 01:42:38,310
أنظر ألى الجليد

1382
01:42:39,150 --> 01:42:40,980
ماذا نسمي ذلك ؟

1383
01:42:41,070 --> 01:42:43,860
نهر جليدي , هذه هي الأنهار الجليدية
أجل

1384
01:42:59,710 --> 01:43:01,000
هل أنت بخير ؟
أجل

1385
01:43:01,090 --> 01:43:03,050
لابأس , كان مجرد نتوء
حسناً ؟

1386
01:43:07,430 --> 01:43:09,350
( نيثن ) , تعال ألى هنا 
أنهض معي

1387
01:43:09,430 --> 01:43:11,720
سيكون كل شيء على مايرام

1388
01:43:21,270 --> 01:43:22,280
... يا

1389
01:43:24,030 --> 01:43:25,030
يا ألهي

1390
01:43:39,000 --> 01:43:41,210
ضغط الزيت مضاء

1391
01:43:41,290 --> 01:43:42,710
نحن نفقد القوة

1392
01:43:46,420 --> 01:43:49,180
فشل المحرك المزدوج 
دعونا نحاول أعادة أضاءتها

1393
01:43:49,260 --> 01:43:51,930
فقدان مستوى الطافة 
تم التأكيد

1394
01:43:52,010 --> 01:43:54,560
رافعات دعامة الريش 
تم التأكيد

1395
01:43:54,640 --> 01:43:56,680
سنذهب للسرعة الجوية

1396
01:44:01,810 --> 01:44:03,270
المولدات عطلة

1397
01:44:03,360 --> 01:44:05,740
جميع الطائرات 
تم التأكيد

1398
01:44:05,820 --> 01:44:07,820
أكبر جزء لــ ( كلارك ) يقترب 
من دخول الغلاف الجوي

1399
01:44:07,900 --> 01:44:11,530
كل الأجواء مغلقة 
يجب الهبوط على الفور

1400
01:44:16,870 --> 01:44:19,620
حاول مرة أخرى 
أبدأ بالمحرك الأيمن

1401
01:44:20,750 --> 01:44:22,250
يعمل 
أجل

1402
01:44:27,010 --> 01:44:29,550
اللعنه , لاأزال لا أملك
القوة للرفع

1403
01:44:29,630 --> 01:44:31,640
ابدأ بتشغيل المحرك الأيسر 
تشغيل

1404
01:44:32,390 --> 01:44:34,260
لم يحصل شيء

1405
01:44:34,350 --> 01:44:37,310
نحن نسير للأمام , أوقف المحرك
صمام الوقود لايعمل

1406
01:45:07,710 --> 01:45:09,260
لا أريد أن أطير بعد الآن

1407
01:45:09,340 --> 01:45:11,260
لا , لابأس , حبيبي
نحن لا الأرض الآن

1408
01:45:11,340 --> 01:45:12,760
حسناً, هيا بنا 
لنذهب

1409
01:45:12,840 --> 01:45:14,970
يارفاق أذهبوا 
خذيه , سأذهب لرؤية الطيار

1410
01:45:15,050 --> 01:45:16,470
حسناً 
آسف

1411
01:45:21,100 --> 01:45:22,100
هيا بنا 
أقفز

1412
01:45:24,440 --> 01:45:27,900
جميع المجالات الجوية
مغلقه , يجب الهبوط على الفور

1413
01:45:27,980 --> 01:45:31,860
تم تحديد أكبر جزء من ( كلارك ) 
لضرب أوروبا الغربية في غضون دقائق

1414
01:45:31,950 --> 01:45:34,490
أينما كنتم 
أبحثوا عن مكان آمن

1415
01:45:34,570 --> 01:45:37,330
هذه رسالة مسجلة 
حظاً طيباً للجيمع

1416
01:45:37,410 --> 01:45:39,410
حسناً, أنتظر 
دعنا نخرجك من هنا

1417
01:45:39,500 --> 01:45:43,960
جميع المجالات الجويه
مغلقه , يجب الهبوط على الفور

1418
01:45:44,040 --> 01:45:46,130
أذهبوا

1419
01:45:47,590 --> 01:45:48,590
أذهبوا

1420
01:45:50,970 --> 01:45:52,970
أنظر

1421
01:45:55,010 --> 01:45:56,850
جميع المجالات الجويه مغلقه

1422
01:45:56,930 --> 01:45:59,100
حيناً , جيد
نحن في المطار

1423
01:45:59,180 --> 01:46:02,520
تم تحديد أكبر جزء من ( كلارك ) 
لضرب أوروبا الغربية في غضون دقائق

1424
01:46:02,600 --> 01:46:04,850
أينما كنتم 
أبحثوا عن مكان آمن

1425
01:46:04,940 --> 01:46:06,900
هذه رسالة مسجلة 


1426
01:46:06,980 --> 01:46:08,190
حظاً طيباً للجيمع

1427
01:46:11,360 --> 01:46:12,700
اين الطيارون ؟

1428
01:46:14,360 --> 01:46:15,950
أنظروا , أنها تمطر ثلجاً

1429
01:46:16,030 --> 01:46:17,910
هذا ليس ثلج 
هذا هو الرماد

1430
01:46:19,080 --> 01:46:20,910
حسناً 
أسمعوني جميعكم

1431
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
رأيت طائرة عسكرية
تهبط هنا

1432
01:46:24,250 --> 01:46:25,920
أنها على بعد ميل واحد

1433
01:46:26,000 --> 01:46:28,630
يجب أن نذهب 
هيا بنا , لنذهب

1434
01:46:44,440 --> 01:46:45,940
هناك
ها هي هناك

1435
01:46:46,020 --> 01:46:48,820
ساعدونا 
ساعدونا

1436
01:46:50,650 --> 01:46:52,490
أنظر , أنهم يرونا 
هيا

1437
01:47:01,830 --> 01:47:03,830
لنذهب

1438
01:47:03,910 --> 01:47:06,210
الجزء الضخم سيضرب هذه المنطقه
قريباً بأس لحظة

1439
01:47:12,210 --> 01:47:13,300
أنتظروا

1440
01:47:40,580 --> 01:47:42,450
هيا بنا , هيا بنا 
حصلت عليها

1441
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
اعال ايها الرجل الصغير 
اسمكتُ بك

1442
01:47:45,660 --> 01:47:46,830
يا ألهي

1443
01:47:54,130 --> 01:47:56,300
حسناً , يارفاق , دعونا نذهب 
انطلقوا , أنطلقوا , تابعوا

1444
01:47:56,380 --> 01:47:58,260
لنذهب , لنذهب 
لنذهب

1445
01:47:59,590 --> 01:48:02,220
لنذهب , لنذهب 
لنذهب

1446
01:48:02,310 --> 01:48:04,680
أستمروا في التحرك 
أغلق أبواب الأنفجار

1447
01:48:07,390 --> 01:48:09,400
أغلق أبواب الأنفجار

1448
01:48:11,520 --> 01:48:13,770
أغلق أبواب الأنفجار

1449
01:48:13,860 --> 01:48:15,530
هيا بنا 
هيا بنا

1450
01:48:15,610 --> 01:48:17,860
أذهبوا , أذهبوا 
أغلق أبواب الأنفجار

1451
01:48:20,030 --> 01:48:22,160
أغلق أبواب الأنفجار

1452
01:48:24,160 --> 01:48:26,370
أغلق أبواب الأنفجار 
أذهبوا , للداخل

1453
01:48:27,960 --> 01:48:29,670
نعم , سيدي

1454
01:48:29,750 --> 01:48:32,460
سوف تصل ألينا موجة الأصطدام 
في غضون دقيقة واحدة وعشرون ثانية

1455
01:48:32,540 --> 01:48:33,670
هيا 
تحركو , تحركوا

1456
01:48:38,340 --> 01:48:40,180
تحركوا , تحركوا

1457
01:48:43,470 --> 01:48:44,930
تحركوا , تحركوا

1458
01:48:45,010 --> 01:48:46,430
تحركوا 
تحركوا

1459
01:48:46,520 --> 01:48:48,770
أستمروا بالتحرك 
أستمروا بالتحرك

1460
01:48:56,480 --> 01:48:59,240
أستعدوا للصدمة 
أستعدوا للصدمة

1461
01:48:59,320 --> 01:49:02,280
أستعدوا للصدمة

1462
01:49:03,370 --> 01:49:04,950
اين الومضات ؟

1463
01:49:05,030 --> 01:49:06,290
أي ومضات ؟

1464
01:49:06,370 --> 01:49:08,160
قبل أن نموت 
الومضات

1465
01:49:11,670 --> 01:49:13,580
أسمعني يا بني

1466
01:49:13,670 --> 01:49:15,540
لابأس

1467
01:49:15,630 --> 01:49:18,630
امك وأنا نحبك 
كثيراً , حسناً ؟

1468
01:49:18,710 --> 01:49:20,630
نحنُ هنا معك

1469
01:49:20,720 --> 01:49:24,140
لذا لايهم ما يحدث , حسناً ؟
لأننا معاً

1470
01:49:24,220 --> 01:49:26,930
حسناً , هل تسمعني ؟ , هل تسمعني ؟
 أجل

1471
01:49:27,010 --> 01:49:29,140
وسنكون دائماً معاً

1472
01:49:29,230 --> 01:49:32,190
لذلك لا داعي للخوف

1473
01:49:32,270 --> 01:49:34,020
نحنُ هنا 
حسناً ؟

1474
01:49:34,110 --> 01:49:36,360
ثلاثين ثانية

1475
01:49:36,440 --> 01:49:37,610
أنبطح

1476
01:49:46,950 --> 01:49:48,120
أنا أحبك

1477
01:49:49,290 --> 01:49:50,790
أنت حياتي

1478
01:49:54,580 --> 01:49:55,670
خمسة عشر ثانية

1479
01:49:58,840 --> 01:50:02,470
عشرة , تسعة , ثمانية

1480
01:50:02,550 --> 01:50:06,760
سبعة , سته , خمسة , أربعة

1481
01:51:22,090 --> 01:51:24,510
هذه محطة ( غرينلاند )

1482
01:51:24,590 --> 01:51:26,220
هل من شخص يستمع ألينا ؟

1483
01:51:32,010 --> 01:51:36,810
هذه محطة ( غرينلاند )

1484
01:51:36,890 --> 01:51:38,440
هل من شخص يستمع الينا ؟

1485
01:51:41,520 --> 01:51:45,490
هذه محطة ( غرينلاند ) ؟

1486
01:51:45,570 --> 01:51:46,950
هل من شخص يستمع الينا ؟

1487
01:51:51,200 --> 01:51:52,870
هذه محطة ( غرينلاند ) ؟

1488
01:51:52,950 --> 01:51:54,830
( هلسنكي  ) , واحد - تسعة

1489
01:51:54,910 --> 01:51:56,910
الاشارة ضعيفة لكننا نحدد أماكنكم

1490
01:52:11,350 --> 01:52:13,430
نحن نسمع 
( هلسنكي )

1491
01:52:13,510 --> 01:52:15,310
من الجيد أن نسمع صوتك

1492
01:52:21,270 --> 01:52:25,030
هذه المحطة 
سيدتي

1493
01:52:25,110 --> 01:52:26,860
يمكننا سماعكم أيضاً

1494
01:52:26,940 --> 01:52:29,950
أخيراً بدأ الرماد يتلاشى هنا

1495
01:52:30,030 --> 01:52:31,820
يمكننا تقريباً 
رؤية الشمس

1496
01:52:31,910 --> 01:52:35,200
لقد تلقينا أشارت محطتكم 
سيدتي

1497
01:52:35,290 --> 01:52:38,000
ذهب الرماد في الغالب هنا أيضاً

1498
01:52:38,080 --> 01:52:40,170
ولا تزال هناك علامات أشعاع

1499
01:52:41,880 --> 01:52:44,460
لقد فتحنا للتو
أحد ابواب الأنفجار

1500
01:52:44,550 --> 01:52:47,300
لقد مرت تسعة أشهر 
ونحن تحت الارض

1501
01:52:50,260 --> 01:52:52,220
أختفى كل شيء

1502
01:52:53,720 --> 01:52:54,850
أختفى الجميع

1503
01:53:14,240 --> 01:53:15,370
هل هذه طائرة ؟

1504
01:53:15,450 --> 01:53:16,740
لا أعرف

1505
01:53:17,500 --> 01:53:18,910
! أنظروا

1506
01:53:19,000 --> 01:53:20,620
! هناك

1507
01:53:37,850 --> 01:53:39,230
كل شيء واضح

1508
01:53:44,810 --> 01:53:47,400
محطة ( غرينلاند ) 
هذه محطة ( فيربانكس )

1509
01:53:47,480 --> 01:53:49,690
كيف هو الطقس هناك ؟

1510
01:53:49,780 --> 01:53:52,530
هذه (نيودلهي ) , ( الهند ) ,نحن هنا

1511
01:53:52,610 --> 01:53:55,660
خمسة ألى تسعة , خمسة 
ألى التسعة , ( ساو باولو ) , حول

1512
01:53:55,740 --> 01:53:59,080
خمسة الى تسعة 
هذه محطة ( موسكو )

1513
01:53:59,160 --> 01:54:01,750
هذه ( بوينس - آيرس ) 
من الجيد أن تكونوا على قيد الحياة

1514
01:54:01,830 --> 01:54:04,630
هذه بيروت , مرحباً هذه بيروت 
هل يمكنكم سماعنا ؟

1515
01:54:04,710 --> 01:54:07,750
محطة( غرينلاند ) 
( كاتماندو ) , ( نيبال )

1516
01:54:07,840 --> 01:54:10,130
نحنُ نستقبل أرسالكم

1517
01:54:12,460 --> 01:54:17,460
||  ترجمة و تدقيق  ||
||  عقيل كريم - د.حيدر المدني - محمد عماد  ||

