﻿1
00:02:59,026 --> 00:03:03,037
،طبقًا للأدلة والشهود ..

2
00:03:03,288 --> 00:03:10,100
.انتهت المحكمة لقرارها
. هو قاتل (دينيالال

3
00:03:11,173 --> 00:03:16,197
وبناء عليه، حكمت المحكمة
.طبقًا للبند رقم 302 ..

4
00:03:16,356 --> 00:03:17,925
.(بالإعدام شنقًا على (شيفا

5
00:03:18,004 --> 00:03:20,180
كلا، يا حَضْرة القاضي
.لم أقتل أحدًا

6
00:03:20,260 --> 00:03:22,532
.لم أقتل أحدًا
.لم أقتل أحدًا

7
00:03:22,612 --> 00:03:24,508
أنت لم تخرق القانون وحسب

8
00:03:24,588 --> 00:03:26,853
.بل أغثيْتَ الحقيقة.

9
00:03:27,004 --> 00:03:28,598
.لم أقتل أحدًا، يا حَضْرة القاضي

10
00:03:28,909 --> 00:03:30,522
.لم أقتل أحدًا، يا حَضْرة القاضي

11
00:03:30,603 --> 00:03:32,058
لم أقتل أحدا.

12
00:03:32,525 --> 00:03:34,388
.لم أقتل أحدًا، يا حَضْرة القاضي

13
00:03:34,467 --> 00:03:36,205
.لم أقتل أحدًا، يا حَضْرة القاضي

14
00:03:36,286 --> 00:03:38,139
لم أقتل أحدا.

15
00:03:58,146 --> 00:04:00,050
هل سيُشنق؟ -
!نعم -

16
00:04:00,258 --> 00:04:02,234
.لا يبدو قاتلاً

17
00:04:02,435 --> 00:04:05,275
أجل، إنها الحقيقة
.إني لم أقتل أحدًا

18
00:04:05,354 --> 00:04:06,522
.أنا بريء

19
00:04:06,603 --> 00:04:08,747
.أقسم بالرب أنني لم أقتل أحدًا

20
00:04:08,826 --> 00:04:11,794
.لم أقتل أحدًا

21
00:05:11,483 --> 00:05:14,432
نبا إلى مسامعي أنك ستسافر
.للمدينة كي تبيع المحصول

22
00:05:14,690 --> 00:05:15,771
.أجل، أبي

23
00:05:16,163 --> 00:05:18,744
.لكننا ندين لمالك الأرض

24
00:05:19,351 --> 00:05:23,141
.أجل، ندين له، يا أبي
.لقد اقترضنا منه أموالاً

25
00:05:23,500 --> 00:05:25,151
.سنعطيه مالاً في مقابل مالٍ

26
00:05:25,230 --> 00:05:26,615
لمَ نعطيه المحصول؟

27
00:05:27,076 --> 00:05:30,678
.إنه يبخس محصولنا بأقل من ثمنه الفعليّ

28
00:05:30,759 --> 00:05:31,612
أجل لا بأس بهذا

29
00:05:31,692 --> 00:05:33,736
.لكن هذا يحدث منذ دُهُورٍ

30
00:05:33,817 --> 00:05:35,516
.وعلينا أن نُذعن للأمر.

31
00:05:36,744 --> 00:05:40,662
أبي إنْ ظللنا نُذعن لهذه العادة ..

32
00:05:41,334 --> 00:05:43,184
.(فكيف سنتحمل نفقات علاج عَمَى (رادها

33
00:05:43,682 --> 00:05:45,262
كيف سأعلِّم ؟

34
00:05:46,228 --> 00:05:50,549
.لكنني خائف، يا بُنيّ

35
00:05:51,098 --> 00:05:52,021
.سيكون تاكور مستاءً للغاية

36
00:05:52,101 --> 00:05:54,318
.إنه رجل خطير

37
00:05:55,451 --> 00:05:56,917
.نحن نقاسي على أيّة حال، يا أبي

38
00:05:58,158 --> 00:06:00,480
.دعنا نحيا لمرةٍ.

39
00:06:35,754 --> 00:06:36,976
.مرحبًا، سيد تاكور

40
00:06:37,194 --> 00:06:40,182
.مرحبًا. !أيها اللص اللعين.

41
00:06:40,425 --> 00:06:45,040
.تقول مرحبًا عندما تقع في الشَّرَك

42
00:06:45,208 --> 00:06:49,097
.لا تحاول أن تتحاذق

43
00:06:49,232 --> 00:06:50,640
.لالا) يفهم كل صغيرة وكبيرةٍ)

44
00:06:50,720 --> 00:06:53,283
.سيدي تاكور، إنه يحاول الهرب

45
00:06:53,723 --> 00:06:55,930
كلا، سيدي تاكور
.هذا ليس صحيحًا

46
00:06:56,314 --> 00:06:59,471
إني ذاهب للمدينة فقط
.كي أبيع محصولي

47
00:06:59,550 --> 00:07:02,798
حتى هذه اللحظة لم تذهب
.حِفنة من المحصول للمدينة.

48
00:07:02,879 --> 00:07:05,122
.وأنت تريد أن تبيع كل المحصول

49
00:07:05,538 --> 00:07:07,783
وعندما وقعت هذه المرة
.تزعم أنك بريء

50
00:07:08,475 --> 00:07:10,598
أنسيتَ تاريخ هذه القرية؟

51
00:07:10,678 --> 00:07:13,811
.هنا كل المحاصيل تُباع لتاكور

52
00:07:15,531 --> 00:07:18,735
تاكور، كما تعلم..

53
00:07:19,156 --> 00:07:20,822
.. .أن معظم أراضينا مرهونة.

54
00:07:21,206 --> 00:07:25,006
وأيّ محصول نحصده، إنْ أبيعه لك ..

55
00:07:26,213 --> 00:07:29,086
فكيف سأدفع نفقات علاج فقدان بصر شقيقتي؟.

56
00:07:30,199 --> 00:07:33,450
.وأنت لا تدفع لنا الثمن الفعليّ.

57
00:07:33,764 --> 00:07:39,353
سيدي تاكور، إنه يخبرنا
.أنك مخطيء باختصارٍ

58
00:07:40,223 --> 00:07:44,019
.لقد نُعِتُّ بالمخطيء منذ ولادتي

59
00:07:44,454 --> 00:07:45,524
.واصلْ حديثك

60
00:07:46,163 --> 00:07:50,814
.أتوسل إليك، سيدي تاكور
.دعني أذهب للمدينة

61
00:07:50,894 --> 00:07:54,692
.سيدي تاكور، لا تفعل هذا
.لا تصغِي إليه

62
00:07:54,773 --> 00:07:56,028
إنْ تركتَ أحدهم يذهب، فإنّ القرية

63
00:07:56,108 --> 00:08:00,580
.عن بُكْرة أبيها ستأخذ محاصيلها للمدينة وتبيعها

64
00:08:00,661 --> 00:08:02,449
وما الخطأ في ذلك، ؟

65
00:08:02,821 --> 00:08:05,011
القرويّون لديهم الحق القانوني
.في جني المال من حصادهم

66
00:08:05,091 --> 00:08:06,278
.قانونيّ

67
00:08:07,533 --> 00:08:11,564
.لم أسمع هذه الكلمة منذ نعومة أظافري

68
00:08:13,125 --> 00:08:16,798
.(لستُ ابن زوجة النبيل (سوجام سينغ

69
00:08:17,547 --> 00:08:20,530
بل في واقع الأمر
.أنا ابنه بالتبنّي

70
00:08:21,701 --> 00:08:27,206
،ومَن القانونيّ من البداية
.لا يجدر به أن يسأل عن الحقوق القانونية

71
00:08:28,422 --> 00:08:29,849
.خذوا محاصيله

72
00:08:31,410 --> 00:08:33,997
ثاكور
،ألستَ مَخزيًّا وأنت تصادر ممتلكاتهم؟

73
00:08:34,076 --> 00:08:36,037
..  بسبب هؤلاء القوم..

74
00:08:36,356 --> 00:08:38,682
.تعيش في تَرَفٍ

75
00:08:50,150 --> 00:08:51,320
.لا

76
00:09:18,515 --> 00:09:19,865
!أوسعوه ضربًا

77
00:09:20,895 --> 00:09:23,409
.تثرثر كثيرًا

78
00:09:32,052 --> 00:09:34,176
.لقد حاولتُ منعه بالفعل

79
00:09:38,964 --> 00:09:42,336
شيفا. كيف حالك، يا بُنيّ؟

80
00:09:43,557 --> 00:09:48,510
أبي، أين (حسين)؟
- .إنه هنا بجوارك.

81
00:09:55,426 --> 00:09:59,162
.(حسين)
.(حسين).

82
00:10:00,654 --> 00:10:02,567
.(حسين)
.(حسين).

83
00:10:04,456 --> 00:10:05,742
انت بخير؟

84
00:10:09,280 --> 00:10:11,961
.الآن سأذهب للمدينة، يا أبي

85
00:10:12,042 --> 00:10:13,134
يا ولدي

86
00:10:14,350 --> 00:10:15,980
لماذا تريد الذهاب للمدينة، ؟

87
00:10:17,177 --> 00:10:19,928
لا أستطيع بيع محصولي في المدينة.

88
00:10:20,690 --> 00:10:22,700
.لكنني أستطيع أن أبيع كدحي

89
00:10:25,541 --> 00:10:29,038
.سأعمل هناك
.أجني المال

90
00:10:30,855 --> 00:10:32,941
.(أتكفل بعلاج عمى (رادها

91
00:10:35,302 --> 00:10:36,981
.(أُعلِّم (مونّا

92
00:11:01,717 --> 00:11:07,750
"لا تنسانا"

93
00:11:08,022 --> 00:11:12,906
"لا تنسانا"

94
00:11:13,442 --> 00:11:19,178
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

95
00:11:19,388 --> 00:11:24,638
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

96
00:11:25,732 --> 00:11:31,515
"لا تنسونا".

97
00:11:31,721 --> 00:11:36,726
"لا تنسانا"

98
00:11:37,187 --> 00:11:42,176
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

99
00:11:43,024 --> 00:11:49,000
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

100
00:11:49,080 --> 00:11:54,768
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

101
00:11:54,943 --> 00:12:00,752
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

102
00:12:19,216 --> 00:12:25,193
"أنت اللهب، وأنا القنديل"

103
00:12:25,399 --> 00:12:31,317
"نحن شريكان في الحياة"

104
00:12:36,969 --> 00:12:42,579
"أنت اللهب، وأنا القنديل"

105
00:12:42,918 --> 00:12:48,690
"نحن شريكان في الحياة"

106
00:12:48,946 --> 00:12:54,752
"أنتِ أشبه بعبيرٍ"

107
00:12:54,924 --> 00:13:00,279
"نحن موصولان سويًّا"

108
00:13:00,360 --> 00:13:04,344
"كل المتزوجات يقلن"

109
00:13:06,174 --> 00:13:08,714
"كل المتزوجات يقلن"

110
00:13:08,794 --> 00:13:11,641
"كن مخلصا لي".

111
00:13:11,721 --> 00:13:17,500
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

112
00:13:17,581 --> 00:13:23,493
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

113
00:13:23,572 --> 00:13:29,432
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

114
00:13:53,610 --> 00:13:59,498
"سأريك العالم".

115
00:13:59,831 --> 00:14:05,238
"سأرد لكِ بصركِ"

116
00:14:08,533 --> 00:14:14,240
"سأريك العالم".

117
00:14:14,721 --> 00:14:20,336
"سأرد لكِ بصركِ"

118
00:14:20,542 --> 00:14:26,232
"كيف يمكنني نسيانكم"

119
00:14:26,519 --> 00:14:32,263
"سأعود سريعًا"

120
00:14:32,403 --> 00:14:38,335
"سأعود سريعًا"

121
00:14:40,875 --> 00:14:44,759
"بين ذراعيك."

122
00:14:46,557 --> 00:14:49,259
"بين ذراعيك."

123
00:14:49,339 --> 00:14:52,190
"خذني وزوّجني لأحدهم"

124
00:14:52,269 --> 00:14:57,852
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

125
00:15:28,037 --> 00:15:33,751
"أنت سندي في شيخوختي"

126
00:15:34,149 --> 00:15:40,024
"أنت أعز
إليّ من حياتي".

127
00:15:45,839 --> 00:15:51,617
"أنت سندي في شيخوختي"

128
00:15:51,903 --> 00:15:57,587
"أنت أعز
إليّ من حياتي".

129
00:15:57,668 --> 00:16:03,515
"سأبدّد كل سعادة العالم"

130
00:16:03,649 --> 00:16:09,125
"وأنثر الزهور على قدميك"

131
00:16:09,206 --> 00:16:14,596
"إنْ وقعت العصا التي أتكيء عليها"

132
00:16:15,000 --> 00:16:20,691
"إنْ وقعت العصا التي أتكيء عليها"
"فلتعد وتلتقطها من أجلي"

133
00:16:20,770 --> 00:16:25,771
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

134
00:16:26,404 --> 00:16:32,245
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

135
00:16:32,326 --> 00:16:38,398
"عُدْ، أيها الغريب، أيها الغريب"

136
00:16:39,101 --> 00:16:44,881
"لا تنسانا"

137
00:16:44,961 --> 00:16:48,621
"لا تنسانا"

138
00:16:48,701 --> 00:16:52,351
!!لا

139
00:17:19,999 --> 00:17:20,485
أيها الساعي، ألديك خطاب من أجلي؟

140
00:17:20,566 --> 00:17:23,584
.ليس اليوم، لم يصل بعد
.سأسلّمه لك عندما يصلني

141
00:17:24,439 --> 00:17:25,556
نعم.

142
00:17:31,653 --> 00:17:33,209
!(رادها)! (رادها)

143
00:17:35,219 --> 00:17:38,188
رادها)، كلما آتي)
إلى هذه القرية لتوزيع الخطابات

144
00:17:38,443 --> 00:17:41,120
..
.تركضين خلفي عند سماعكِ للجرس

145
00:17:41,201 --> 00:17:45,005
.ترتطمين بشيء وتتعثرين
.وتجرحين

146
00:17:46,005 --> 00:17:50,773
.واليوم تنزفين

147
00:17:52,916 --> 00:17:54,924
لا تقلق بشأن ذلك.

148
00:17:56,229 --> 00:18:01,300
.إني عمياء
.أصبحت أشبه بعادةٍ أن أتعثّر

149
00:18:03,053 --> 00:18:08,029
أعلم. حتى اليوم ليس
.بحَوْزتك خطاب من أخي

150
00:18:09,333 --> 00:18:16,609
..لكن جرسك
.دائمًا يمنحني الأمل

151
00:18:18,419 --> 00:18:23,538
رادها ، الآن
سأقرع جرس دراجتي في هذه القرية ..

152
00:18:23,618 --> 00:18:27,346
.. .عندما يعود شقيقكِ.

153
00:18:28,152 --> 00:18:30,629
.آمل أن يأتي ذلك اليوم قريبًا.

154
00:18:43,461 --> 00:18:44,906
،أيتها الإلإهة

155
00:18:45,770 --> 00:18:47,788
في اليوم الذي سيعود فيه زوجي ..

156
00:18:48,863 --> 00:18:51,902
.. .سأحضره إلى هنا أولاً.

157
00:18:52,894 --> 00:18:57,987
.سأغمس شعري في اللبن وأمسح أرضيتكِ.

158
00:18:58,575 --> 00:19:02,467
.أعيدي زوجي للديار سريعًا.

159
00:19:02,722 --> 00:19:04,935
.أعيديه إليّ.

160
00:19:44,181 --> 00:19:51,173
"ننتظر عودتك"

161
00:19:51,340 --> 00:19:57,452
الغريب لم يعد"
"أيها الغريب، أيها الغريب

162
00:19:57,532 --> 00:20:04,396
""دَعْ النسيم"."

163
00:20:04,477 --> 00:20:11,067
"دَعْ النسيم وأخبره بحالي"

164
00:20:11,147 --> 00:20:16,991
"عُدْ، أيها الغريب"

165
00:20:17,775 --> 00:20:24,565
"عُدْ، أيها الغريب"

166
00:20:24,738 --> 00:20:27,488
"عُدْ، أيها الغريب"

167
00:20:27,567 --> 00:20:28,716
!(شيفا)

168
00:20:31,692 --> 00:20:34,634
.وَقِّعْ على هذا

169
00:20:35,613 --> 00:20:37,916
.تلك أوراق استئنافك

170
00:20:39,010 --> 00:20:41,969
.من الممكن أن تُخفف عقوبتك أو يُصفح عنك

171
00:20:58,701 --> 00:21:00,923
.كم أكره قانونكم

172
00:21:03,560 --> 00:21:06,202
لكن لماذا تكره حياتك؟

173
00:21:07,809 --> 00:21:09,941
منذ عشرة أعوام
.وأنا في منصب آمر السجن

174
00:21:10,709 --> 00:21:13,831
.لطالما طرحتُ سؤالاً واحدًا على المجرمين ..

175
00:21:14,305 --> 00:21:16,244
أخبرني ما أمنيتك الأخيرة؟

176
00:21:16,742 --> 00:21:18,433
لكنك الشخص الأول الذي..

177
00:21:19,086 --> 00:21:21,895
.أعددتُ له أوراق استئنافه.

178
00:21:23,580 --> 00:21:25,196
لكن ما سبب هذه الشَّفقة؟

179
00:21:25,388 --> 00:21:27,380
.أقوم بواجبي وحسب.

180
00:21:28,010 --> 00:21:30,330
إنْ وظيفتنا معاقبة المتهمين

181
00:21:30,858 --> 00:21:33,451
.وإنقاذ بريء وظيفتي أيضًا

182
00:21:35,838 --> 00:21:38,178
.ولمَ لا تحاول ولو لمرةٍ

183
00:21:39,163 --> 00:21:41,801
.سأعدّ مجددًا أوراق استئنافك.

184
00:21:42,467 --> 00:21:43,690
.فلتوقّعها

185
00:21:44,574 --> 00:21:47,007
.وإلَّا فلن أرتضي بموتك كعقوبةٍ

186
00:21:47,510 --> 00:21:50,691
.لكنني سأظنّ أنك انتحرت

187
00:22:09,203 --> 00:22:12,259
.خذ هذا أيضًا -
.كلا، ، لا تُعكّر صفونا هكذا -

188
00:22:12,339 --> 00:22:15,795
.لستَ ذا أهمية بالنسبة لي
!،  -

189
00:22:15,875 --> 00:22:19,372
.(أجل، (لالا -
.نقِّبا في كل ركن في هذا البيت

190
00:22:19,561 --> 00:22:22,442
.وإنْ وجدتما شيئًا خذاه -
.كلا -

191
00:22:22,521 --> 00:22:24,250
.فليوقفه أحدكم

192
00:22:24,329 --> 00:22:27,945
.يوقفه
.لمَ تقفين، فلتمنعيني

193
00:22:28,633 --> 00:22:32,229
لالا) بمقدوره الوقوف بجانب)..

194
00:22:32,510 --> 00:22:35,161
.. الشخص الذي لديه علاقة بالمال.

195
00:22:35,307 --> 00:22:36,773
.وأنتم شحاذون.

196
00:22:38,136 --> 00:22:39,812
إلى أين تأخذ هذا الإناء المكسور؟ -

197
00:22:39,893 --> 00:22:44,899
..لالا)، مَن سييء الحظ) -
.الذي سيأخذ أغراضًا مكسورة منهم

198
00:22:45,128 --> 00:22:46,254
أينبغي أن أستبقيه أم آخذه معي؟

199
00:22:46,335 --> 00:22:48,422
.لا! لا تترك أنْملةٍ
.أجل

200
00:22:48,501 --> 00:22:49,409
ارجوك اترك هذا.

201
00:22:50,832 --> 00:22:55,783
.إنه الإناء الوحيد المتبقي للطهي

202
00:22:56,048 --> 00:22:57,982
.لالا)، تحلَّ بالشفقة علينا)

203
00:22:58,212 --> 00:23:00,037
.عندما يأتي سندفع مبلغ الرهن

204
00:23:00,116 --> 00:23:02,212
.أدفع الرهن

205
00:23:02,407 --> 00:23:06,455
.مضى عام وأنتم ترددون نفس الشيء

206
00:23:06,818 --> 00:23:09,926
.كلماتكِ لن تؤثر في
.هيّا. هيّا. هيّا. هيّا

207
00:23:10,623 --> 00:23:17,112
.يمكنني إيقاف العلاقة بينكِ وبين الرهن

208
00:23:17,451 --> 00:23:22,519
.سأملأ أكداسًا من الحبوب هنا

209
00:23:22,880 --> 00:23:28,445
.عليكِ أن تتوصلي إلى تسوية معي -
!(لالا) -

210
00:23:28,525 --> 00:23:34,471
.علمتُ أن إناءً مكسورًا يُحدث ضجّة

211
00:23:34,782 --> 00:23:38,351
(إنْ اقتربتِ من (لالا
.ستصبح كل ليلة بديعةٍ

212
00:23:38,432 --> 00:23:41,685
.لا علاقة
.لا شيء سوى الدمار

213
00:23:43,750 --> 00:23:45,361
هل ستأتين الليلة؟

214
00:23:46,334 --> 00:23:48,210
سيد ، هل صُفِعتَ بقوةٍ؟

215
00:23:48,983 --> 00:23:51,461
لالا)، هلَّا يجب أن أضيف)
هذا على الحساب؟

216
00:23:52,409 --> 00:23:56,011
.أصغِ إليّ جيدًا

217
00:23:56,432 --> 00:24:00,903
ذات يومٍ سأبيع آخر لَبِنَة
.في هذا البيت في المزاد العلنيّ

218
00:24:01,223 --> 00:24:05,159
.إني قريب جدًا من هذا البيت

219
00:24:05,640 --> 00:24:08,600
.هذه الصفعة ستدمركِ

220
00:24:17,009 --> 00:24:22,337
.يا زوجة أخي، لا تقلقي
.أخي سيأتي في القريب العاجل

221
00:24:23,374 --> 00:24:24,453
.أجل

222
00:24:37,443 --> 00:24:44,816
...شيفا)! لقد حاولتُ مرارًا وتكرارًا لكن)
.لكنهم رفضوا استئنافك

223
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
.هناك حُكم بالإعدام ضدك

224
00:24:58,394 --> 00:25:02,230
.تبقى لك يومان من أجل ذلك

225
00:25:03,448 --> 00:25:05,519
هلَّا تودّ مقابلة شخص ما قبل ذلك؟

226
00:25:07,236 --> 00:25:08,432
نعم.

227
00:25:08,663 --> 00:25:09,770
مَن؟

228
00:25:10,250 --> 00:25:11,402
القاضي.
..في أثناء هذه الأوقات

229
00:25:12,989 --> 00:25:16,258
يريد الناس مقابلة ذَويهم
.عائلاتهم أو أصدقائهم

230
00:25:17,057 --> 00:25:19,375
.وأنت تريد مقابلة القاضي
.أجل

231
00:25:22,102 --> 00:25:23,586
أريد مقابلته.

232
00:25:23,905 --> 00:25:25,274
لكن لماذا؟

233
00:25:26,612 --> 00:25:28,192
لماذا تريد مقابلته؟

234
00:25:30,746 --> 00:25:34,463
.أريد مقابلته
.أريد مقابلته

235
00:25:35,096 --> 00:25:37,765
.آسف، سيدي لقد أزعجتك باكرًا في الصباح

236
00:25:37,845 --> 00:25:39,634
.لا مشكلة، لابد وأن هناك حالة مُلحِّة

237
00:25:39,865 --> 00:25:43,050
.أجل، سيدي
.(سيدي، لديّ سجين يدعى (شيفا

238
00:25:43,806 --> 00:25:45,188
.لقد عاقبته بالإعدام.

239
00:25:46,519 --> 00:25:48,445
.سيُشنق غدًا في الصباح

240
00:25:49,604 --> 00:25:51,530
.ولديه مطلب غريب

241
00:25:51,768 --> 00:25:52,639
ماذا؟ -

242
00:25:52,719 --> 00:25:56,693
يريد مقابلتك
قبل أن يُشنق.

243
00:25:56,773 --> 00:25:57,707
ولمَ أنا؟ -

244
00:25:57,788 --> 00:25:59,903
سألته نفس السؤال ..

245
00:25:59,983 --> 00:26:01,394
.. لكنه لم يُجبني.

246
00:26:02,704 --> 00:26:04,030
هل ستأتي لمقابلته يا سيدي؟

247
00:26:07,278 --> 00:26:10,152
.اسمع، لا يمكنني أن أعدك بذلك

248
00:26:11,866 --> 00:26:12,947
.حسنًا، سيدي

249
00:26:18,153 --> 00:26:20,711
لمَ أتى آمر السجن لزيارتك؟

250
00:26:21,255 --> 00:26:22,773
أهناك ما يستوجب القلق بشأنه؟

251
00:26:38,365 --> 00:26:39,528
.لقد عاد للبيت، يا عزيزتي

252
00:26:39,656 --> 00:26:42,491
.لابد وأنه ينتظرني، سأتوجه للمحطة -
.كلا -

253
00:26:42,571 --> 00:26:45,405
.أبي، إنه ليس طفلاً

254
00:26:45,615 --> 00:26:48,273
عندما يتعيّن عليه المجيء
.سيأتي للبيت مباشرة

255
00:26:48,489 --> 00:26:49,938
تناول طعامك.

256
00:26:50,788 --> 00:26:52,224
.إنه طفل، يا زوجة ولدي

257
00:26:53,674 --> 00:26:56,101
الرب وحده يعلم السبب
.الذي يجعله مُستاء منا

258
00:26:56,865 --> 00:26:59,868
.لم يكتب حتى خطابًا واحدًا حتى الآن.

259
00:27:01,092 --> 00:27:04,130
.أصلي فقط كي يعود سريعًا

260
00:27:04,713 --> 00:27:07,481
.سأذهب للحجّ
وأستحم في نهر الجانج.

261
00:27:34,730 --> 00:27:35,842
شيفا.

262
00:27:36,689 --> 00:27:38,794
أردتَ مقابلة القاضي، أليس كذلك؟

263
00:28:04,355 --> 00:28:05,903
أردتَ مقابلتي؟

264
00:28:07,894 --> 00:28:08,972
لماذا ا؟

265
00:28:09,353 --> 00:28:14,217
.لم أقتل أحدًا
.ورغم ذلك أنزلتَ بي العقوبة

266
00:28:16,393 --> 00:28:18,107
.إني أرتضي بالعقوبة

267
00:28:19,195 --> 00:28:24,876
.لكن قبل معاقبتي
.أريد معاقبتك أيضًا

268
00:28:26,213 --> 00:28:28,557
- لا تقلق.

269
00:28:29,164 --> 00:28:32,120
معاقبتي؟ -
.لا تقلق عقوبتك ليست في مثل سوء عقوبتي -

270
00:28:33,861 --> 00:28:35,868
عقوبتك
أنك ستبلغ ..

271
00:28:36,926 --> 00:28:42,083
.. نبأ موتي لعائلتي.

272
00:28:45,973 --> 00:28:54,272
.أبي العجوز
وزوجتي وشقيقتي العمياء .وولدي البريء.

273
00:28:55,189 --> 00:28:59,792
.ستبلغهم .نبأ موتي.

274
00:29:55,056 --> 00:29:58,414
.اسمع، تمهّل
.أجل -

275
00:29:58,494 --> 00:30:01,699
أين بيت ؟ -
- شيفا؟

276
00:30:02,863 --> 00:30:05,659
الآن فقط كان أبوه
.يبحث عنه في هذا القطار

277
00:30:07,773 --> 00:30:09,750
يبحث عنه في كل قطار ..

278
00:30:10,150 --> 00:30:11,912
.إنه يواصل البحث عن  هنا

279
00:30:12,767 --> 00:30:17,278
.لا أدري أين مضى
لكنك؟ -... - أنا

280
00:30:17,358 --> 00:30:20,324
لقد أتيتَ من المدينة، صحيح؟ -
.أجل -

281
00:30:20,404 --> 00:30:21,617
كيف حال ؟

282
00:30:21,816 --> 00:30:24,043
أيها العمّ، أرأيتَ جدّي؟

283
00:30:24,266 --> 00:30:26,570
.، ابن (شيفا

284
00:30:26,979 --> 00:30:29,475
.لقد أتى من المدينة
.إنه صديق أبيك -

285
00:30:29,555 --> 00:30:30,908
.ماذا؟ - خذه للبيت. - أجل -

286
00:30:30,988 --> 00:30:34,025
.زوجة أخي ستكون في أوْج سعادتها -
.أجل. - هيا يا بُنيّ. هلُمّ -

287
00:30:40,211 --> 00:30:43,635
.أمي
ما الخطب، ؟

288
00:30:44,270 --> 00:30:47,895
.عمّتي، لقد جاء صديق أبي لزيارتنا

289
00:30:48,403 --> 00:30:50,127
صديق أخي؟ أين هو؟

290
00:30:50,260 --> 00:30:51,531
.إنه هنا

291
00:30:52,811 --> 00:30:54,045
.مرحبًا

292
00:30:55,318 --> 00:30:56,438
.مرحبًا

293
00:31:00,630 --> 00:31:03,343
.مونّا)، دعه يغتسل وأحضر له مقعدًا)

294
00:31:03,559 --> 00:31:06,150
زوجة أخي ستكون سعيدة جدًا
.عندما تعرف بوجودك هنا

295
00:31:06,413 --> 00:31:07,892
.مونّا)، اذهب للمعبد)

296
00:31:07,971 --> 00:31:10,368
.زوجة أخي ستكون هناك
.اذهب وأحضرها للبيت

297
00:31:10,733 --> 00:31:12,723
.لا داعي حتى لمناداتها

298
00:31:12,804 --> 00:31:14,714
ستأتي للبيت وهي تركض ..

299
00:31:14,794 --> 00:31:16,815
.عندما تكتشف ذلك

300
00:31:18,118 --> 00:31:20,774
.عمتي أشبه بقطار سريع لا يتوقف

301
00:31:21,526 --> 00:31:23,990
.لم ترني عندما كنتُ أبصر

302
00:31:24,069 --> 00:31:25,864
.الآن يمكنني الكلام وحسب

303
00:31:26,084 --> 00:31:28,464
.لعبرتُ القرية بأسرها في لمح البصر..

304
00:31:28,701 --> 00:31:32,854
..(وإلَّا نداء واحد من (شيفا
!عجِّلْ

305
00:31:34,453 --> 00:31:35,599
.عمّتي

306
00:31:39,082 --> 00:31:40,483
.إنه شقيّ جدًا

307
00:31:41,039 --> 00:31:43,841
.قال  إنّ صديق أخي ثريّ

308
00:31:44,738 --> 00:31:47,724
أخي بخير، أليس كذلك؟
أين يقطن؟

309
00:31:48,332 --> 00:31:50,992
يطهو لنفسه أم يأكل في الخارج؟

310
00:31:51,747 --> 00:31:53,512
لابد وأنه دؤوب في عمله، أليس كذلك؟

311
00:31:54,557 --> 00:31:56,492
.إنه محظوظ للغاية في ذلك الأمر

312
00:31:56,999 --> 00:32:00,722
لدينا عمل واحد فقط
.أن ننتظر أخي

313
00:32:01,060 --> 00:32:02,340
متى سيأتي أخي؟

314
00:32:04,905 --> 00:32:06,734
أماه!

315
00:32:06,815 --> 00:32:08,746
لقد أتى صديق أبي لزيارتنا.

316
00:32:11,665 --> 00:32:13,636
أعلم أن أخي سيعود بعد.

317
00:32:13,717 --> 00:32:15,398
...أن يجني الكثير من المال.

318
00:32:15,561 --> 00:32:17,859
.لطالما يحفظ عهده

319
00:32:19,011 --> 00:32:21,152
.أنت صديقه

320
00:32:21,423 --> 00:32:23,158
هل سمعته قطّ يكذب؟

321
00:32:24,854 --> 00:32:30,386
.حدث ذلك معي
.لقد صدقتُ ما قاله

322
00:32:30,556 --> 00:32:34,481
.على الجميع أن يصدق
لأن أخي لا يكذب أبدًا.

323
00:32:36,075 --> 00:32:37,131
.أمي

324
00:32:44,825 --> 00:32:46,092
ماذا تفعلين؟

325
00:32:46,297 --> 00:32:48,670
"اليوم احتفالية "كارفا تشوت

326
00:32:48,964 --> 00:32:53,597
..في هذا اليوم الشخص الذي ينقل الأنباء
.بشأن الزوج يكون في منزلة للرب

327
00:32:54,180 --> 00:32:56,978
.وهي عادة أن تلمس قدميّ الإله

328
00:32:57,471 --> 00:33:00,882
حتى  يخشى
.المتزوجات في هذا اليوم

329
00:33:01,924 --> 00:33:05,181
رادها)، هل قدّمتِ له شيئًا يأكله؟)

330
00:33:06,307 --> 00:33:09,813
.زوجة أخي، إني أواصل الكلام وحسب

331
00:33:10,005 --> 00:33:11,291
.يا زوجة أخي، لا تكوني مستاءة

332
00:33:11,371 --> 00:33:12,584
.سأجلب شيئًا يأكله

333
00:33:14,253 --> 00:33:15,622
إنها مجنونة تمامًا.

334
00:33:17,253 --> 00:33:22,697
."لم يكن هنا في احتفالية "راكي
.ولم نتحصّل على عنوانه

335
00:33:23,140 --> 00:33:25,214
"ولكنا أرسلنا إليه خيط "الراكي

336
00:33:25,931 --> 00:33:31,121
.رغم أن  اشترت راكي
.مازالت تحتفظ به

337
00:33:31,971 --> 00:33:35,561
.تقول أنها ستربطه حول مِعْصمه

338
00:33:36,132 --> 00:33:38,730
.الآن حتى ألوان خيط الراكي بهتت ألوانها

339
00:33:38,810 --> 00:33:43,074
.حتى وإنْ بهت اللون
.لكن الخيط يظل كما هو

340
00:33:43,154 --> 00:33:45,734
.الروابط أكثر أهمية من الألوان

341
00:33:45,959 --> 00:33:50,864
أأنا محقة؟
.تفضل

342
00:33:51,176 --> 00:33:54,310
.لم يكن هذا ضروريًّا

343
00:33:54,586 --> 00:33:57,330
كنتُ سأذهب على أيّة حال
.في تمام الرابعة

344
00:33:59,648 --> 00:34:01,274
.سأرافقك

345
00:34:01,729 --> 00:34:06,157
لمَ لم يكتب إلينا حتى خطاب؟

346
00:34:09,239 --> 00:34:15,354
.أبلغه،  .أنني سأعيش زوجة له بأيّة حالٍ.

347
00:34:15,943 --> 00:34:19,451
..لكن على الأقل من أجل شقيقته العمياء

348
00:34:19,932 --> 00:34:23,554
(والده العجوز و(مونّا
.كان يتعيّن عليه التفكير فيهم

349
00:34:26,177 --> 00:34:28,980
..إنها تسمع جرس ساعي البريد

350
00:34:29,338 --> 00:34:32,833
.وتبدأ في الركض خلفه كالمجنونة

351
00:34:33,670 --> 00:34:35,972
..وحَمْوي عندما يطلق القطار صفيره

352
00:34:37,344 --> 00:34:41,359
.يمكنه سماع صوت زوجي

353
00:34:42,362 --> 00:34:45,429
.وكأنه يناديه عبر صفير القطار

354
00:34:47,588 --> 00:34:51,559
إنْ يحاول معاقبتنا من أجل
أيّ خطأ ارتكبناه

355
00:34:53,083 --> 00:34:57,110
.أرجوك أبلغه أننا انتهينا من العقاب

356
00:34:57,822 --> 00:34:59,478
.وألا يعاقبنا أكثر من ذلك

357
00:35:00,862 --> 00:35:02,309
.وليعد سريعًا

358
00:35:02,822 --> 00:35:11,012
.أستأذنك في الانصراف
.لقد أعطاني بعض المال

359
00:35:12,445 --> 00:35:17,819
أرجوك أبلغ أخي أنني
.لا أريد استعادة بصري

360
00:35:18,108 --> 00:35:20,768
وأنه ليس بحاجةٍ لجَنْي المال
.من أجل ذلك الغرض

361
00:35:21,440 --> 00:35:23,472
.فقط أبلغه أن يعود

362
00:35:23,760 --> 00:35:25,896
.وأنا لا أريد لُعبًا

363
00:35:25,976 --> 00:35:27,536
لقد كبرت الآن.

364
00:35:27,615 --> 00:35:30,056
أجل. أجل يا بُنيّ
.لقد كبرت

365
00:35:30,224 --> 00:35:35,928
.سأخبره
.سأخبره. اجل.

366
00:35:36,552 --> 00:35:37,576
.اسمع

367
00:35:41,000 --> 00:35:42,657
.لديّ مطلب

368
00:35:44,012 --> 00:35:49,005
.إنْ لا يريد العودة للبيت لأيّ سببٍ

369
00:35:49,952 --> 00:35:54,434
..فليأخذنا حيثما يوجد.

370
00:36:00,865 --> 00:36:07,121
اسمع سيدي. اسمع سيدي. سيدي ، اسمع.

371
00:36:07,442 --> 00:36:10,849
.(أدعى (رامبراساد
.(والد (شيفا

372
00:36:12,217 --> 00:36:15,793
لديك أنباء عن ، أليس كذلك؟
.بلى

373
00:36:17,434 --> 00:36:20,298
.احنِ رأسكِ، يا ولدي

374
00:36:21,146 --> 00:36:22,466
.احنِ رأسك

375
00:36:30,114 --> 00:36:35,217
.ظللتُ أنتظر لأمدٍ طويلٍ

376
00:36:35,793 --> 00:36:41,650
.لكن بتقبيل عينيك رأيت صورة ولدي

377
00:36:43,521 --> 00:36:47,673
.انظروا، إنه يحمل أنباءً عن ولدي

378
00:36:47,994 --> 00:36:51,666
.تشودري)، إنه صديق ولدي)

379
00:36:54,385 --> 00:36:58,250
.جميعهم يظن أنني مختلّ

380
00:36:59,050 --> 00:37:02,230
.يقولون أنه لن يعود أبدًا
اسمع، يا ولدي،

381
00:37:02,309 --> 00:37:06,159
إنْ تلتقيه أخبره
.أن يعود سريعًا

382
00:37:06,876 --> 00:37:10,486
.لا أستطيع الحياة من دونه
ستخبره، أليس كذلك؟

383
00:37:11,081 --> 00:37:14,646
.بلى -
!يا زوجة ولدي - - سيدي .

384
00:37:18,242 --> 00:37:21,148
.(أدعى (حسين
.(صديق (شيفا

385
00:37:22,204 --> 00:37:29,466
.فلتبلغه وحسب
.من دونه أنا منقوص

386
00:37:30,380 --> 00:37:31,876
.أفتقده

387
00:37:36,898 --> 00:37:39,990
.هذا من أجل النفقة الشهرية

388
00:37:41,961 --> 00:37:45,233
.وهذا من أجل رسوم مدرستك

389
00:37:46,548 --> 00:37:49,458
.هذا المبلغ من أجل ثوبكِ

390
00:37:50,967 --> 00:37:54,096
.وهذا من أجل علاج حَمْوي

391
00:37:54,177 --> 00:37:58,899
.كلا، كل هذا المال من أجل الرهن

392
00:38:00,112 --> 00:38:06,988
شانتي ،.تذكرين كل شيء
.لكنك تنسين بشأن الرهن

393
00:38:08,753 --> 00:38:17,438
.أجل. لكنني ذو قرابةٍ مباشرة
.بسلالة الكلاب الهجينة

394
00:38:17,771 --> 00:38:22,149
.التي تنقضّ لعبير المال
.كي لا يأخذ أحد مكانها

395
00:38:24,509 --> 00:38:26,894
.أجل. .العلاقة مع  وبعدها احتفالية

396
00:38:27,425 --> 00:38:31,512
(لا علاقة مع (لالا
.لا احتفالية سوى الدمار

397
00:38:33,222 --> 00:38:37,548
المال ، دوما يجعلني سعيدا

398
00:38:57,282 --> 00:38:58,549
.يا زوجة ولدي

399
00:38:59,414 --> 00:39:02,583
هذه هي المرة الاولى التي

400
00:39:03,588 --> 00:39:06,921
.(نتحصّل فيها على أنباء بشأن (شيفا
افعلي شيئًا واحدًا

401
00:39:07,088 --> 00:39:12,106
.وأعدِّي بعض الحلوى
.أتضوّر جوعًا

402
00:39:12,186 --> 00:39:14,070
لكن قبل ذلك
.اخبزي بعض كرات الخبز

403
00:39:14,150 --> 00:39:18,113
.ولا تنسي المِلح
.هيّا، أسرعي

404
00:39:18,193 --> 00:39:21,041
.هيّا، إنني جائع

405
00:39:31,896 --> 00:39:34,768
يا زوجة ولدي
لمَ لا تبدأي الطهي؟

406
00:39:35,793 --> 00:39:38,601
.إني أتضوّر جوعًا
.أرجوكِ أسرعي

407
00:39:51,353 --> 00:39:53,992
.كلا، لا أريد أن آكل

408
00:39:55,144 --> 00:39:58,048
.لقد عاد . سأذهب

409
00:39:58,128 --> 00:39:59,784
.لقد عاد. إني ذاهب

410
00:40:03,224 --> 00:40:04,840
لمَ فعلتَ هذا، أخبرني؟

411
00:40:04,920 --> 00:40:07,936
.إنّ حالة جدّك ليست على ما يرام

412
00:40:08,233 --> 00:40:10,185
.الآن حتى أنت تهزأ به

413
00:40:10,409 --> 00:40:11,581
وماذا كان في وسعي أن أفعل، أمّاه؟

414
00:40:11,773 --> 00:40:14,590
.أعلم أنه لا يوجد طعام في البيت

415
00:40:14,670 --> 00:40:16,299
.لهذا تحتّم عليّ القيام بهذا

416
00:40:30,641 --> 00:40:35,211
.لقد شعرتُ بهذا للمرة الأولى
عندما يُشنق إنسان ..

417
00:40:36,280 --> 00:40:37,544
.فهو ليس الوحيد الذي يموت
بل تموت معه آمال

418
00:40:38,664 --> 00:40:49,880
.واشتياق إنسان آخر أيضًا
.تموت مساندة شخص وزواج شخص كذلك

419
00:40:59,757 --> 00:41:01,112
Sherif Wahba ترجمة

420
00:41:39,851 --> 00:41:43,951
.(سيد (شارما
- أجل، سيدي - من هذا المجرم؟

421
00:41:44,121 --> 00:41:47,077
.(هذا (شنكر -
.إنه خطير جدًا

422
00:41:50,070 --> 00:41:51,833
.هناك العديد والعديد من القضايا ضده ..

423
00:41:51,981 --> 00:41:52,969
ما بين حوادث سَطْو وقتل

424
00:41:53,367 --> 00:41:55,999
.لكنه لم ينلْ عقابه أبدًا

425
00:41:55,168 --> 00:41:56,068
لماذا؟ -

426
00:41:56,148 --> 00:41:57,877
.لأنه الناس يخافونه -

427
00:41:58,135 --> 00:42:01,599
.لا أحد مستعد للشهادة ضده

428
00:42:01,806 --> 00:42:04,130
لهذا دائمًا ما يُخلى سبيله
.من قِبل المحكمة

429
00:42:12,826 --> 00:42:14,329
.(اسمي (كانام

430
00:42:14,409 --> 00:42:16,248
لقد سيطرتُ على الكثيرات

431
00:42:16,327 --> 00:42:19,250
هلُمّي لمَ لا تأتين؟؟ هلُمّي.

432
00:42:19,329 --> 00:42:22,034
!هيّا، ألن ترقصين؟ -
.دعيني وشأني -

433
00:42:22,114 --> 00:42:24,900
.(لا تتحاذقي مع (كانام
.هيّا

434
00:42:33,552 --> 00:42:38,878
"تغرب الشمس"

435
00:42:39,317 --> 00:42:45,338
"تتلاشى النجوم"

436
00:42:45,782 --> 00:42:55,813
"لا تبزغ حتى وإنْ تحاول"
"خيوط الحبّ"

437
00:42:56,001 --> 00:42:57,695
!يا للروعة! يا للروعة

438
00:42:57,775 --> 00:43:02,378
"لن أنكسر"

439
00:43:02,722 --> 00:43:08,092
"تمرّ الأيام"

440
00:43:08,291 --> 00:43:09,411
!يا للروعة! يا للروعة

441
00:43:09,490 --> 00:43:18,884
"لكن الشوق لا ينتهي"

442
00:43:18,963 --> 00:43:20,797
!يا للروعة! يا للروعة

443
00:43:25,003 --> 00:43:29,556
"هلُمّ يا مِرْسالي"
"لا تبزغ حتى وإنْ تحاول"

444
00:43:29,777 --> 00:43:34,615
"ا"خيوط الحبّ".
"تتلاشى النجوم"

445
00:43:34,695 --> 00:43:40,277
"اقبلْ بشِكاية قلبي"

446
00:43:40,356 --> 00:43:44,864
"أسلّم الليالي إليك"

447
00:43:44,945 --> 00:43:49,410
"أسلّم الليالي إليك"

448
00:44:29,271 --> 00:44:31,725
"خلخالي"

449
00:44:31,804 --> 00:44:34,071
"يجعلني أرقص"

450
00:44:34,152 --> 00:44:38,572
"لا ينبغي أن يصاب أحد".

451
00:44:42,556 --> 00:44:45,780
"خلخالي"

452
00:44:45,929 --> 00:44:48,204
"يجعلني أرقص"

453
00:44:48,284 --> 00:44:52,949
"لا ينبغي أن يصاب أحد".

454
00:44:53,030 --> 00:44:55,219
"خلخالي"

455
00:44:55,298 --> 00:44:57,581
"وسِواري وتلك الأزهار"

456
00:44:57,661 --> 00:45:01,784
"عسى تلك الأزهار ألا تسلب قلبك"

457
00:45:01,864 --> 00:45:03,335
يا للروعة!

458
00:45:03,722 --> 00:45:12,863
"يقول الناس أنك يافع"
"إنها قصة نادرة وبالغة الرقة"

459
00:45:13,025 --> 00:45:22,070
"يقول الناس أنك يافع"
"إنها قصة نادرة وبالغة الرقة"

460
00:45:22,150 --> 00:45:27,723
"كيف يعقل أن يخفي امرؤ ثمنه"

461
00:45:27,804 --> 00:45:32,487
"أسلّم لياليّ إليك"

462
00:45:32,567 --> 00:45:38,094
"أسلّم لياليّ إليك"

463
00:45:57,947 --> 00:45:59,949
ماذا حدث؟ لماذا توقفتِ؟

464
00:46:00,028 --> 00:46:01,858
ماذا حدث؟ لماذا توقفتِ؟

465
00:46:02,009 --> 00:46:04,313
.لقد دفعنا أموالاً
!ارقصي -

466
00:46:06,193 --> 00:46:07,902
!أقول ارقصي

467
00:46:11,648 --> 00:46:14,333
!ارقصي -
ما الخطب؟ -

468
00:46:14,414 --> 00:46:18,202
كلا -
ألن ترقصين؟ -

469
00:46:18,452 --> 00:46:21,447
.حتى أمك سترقص

470
00:47:16,521 --> 00:47:22,602
"حبيبتي أنتِ لا تعلمين"

471
00:47:25,710 --> 00:47:30,431
"حبيبتي أنتِ لا تعلمين"

472
00:47:30,510 --> 00:47:35,115
"هيّا سأخبركِ شيئًا"

473
00:47:35,195 --> 00:47:39,824
"سأصبح خلخالكِ"

474
00:47:39,903 --> 00:47:44,994
"..سأكون زهورًا وأعشق حُسنكِ"

475
00:47:55,385 --> 00:48:04,422
"جئتُ كي أطفيء ظمأي"

476
00:48:04,619 --> 00:48:13,561
"كنتُ على مشارف الموت"

477
00:48:14,889 --> 00:48:19,510
"انظري هنا، يا حبيبتي"

478
00:48:19,590 --> 00:48:21,719
"لا تخافي من العالم""

479
00:48:21,800 --> 00:48:23,936
"أحبيني"

480
00:48:24,016 --> 00:48:28,680
"لأنني مُتيّم بكِ"

481
00:48:28,760 --> 00:48:33,861
"لأنني مُتحمّس للغاية للفوز بكِ"

482
00:48:35,592 --> 00:48:40,633
"سأكون قانعًا عندما تعانقيني"

483
00:48:40,920 --> 00:48:45,414
"أسلّم لياليّ إليك"

484
00:48:45,494 --> 00:48:50,063
"أسلّم لياليّ إليك"

485
00:48:50,143 --> 00:48:54,583
"أسلّم لياليّ إليك"

486
00:48:54,664 --> 00:49:01,769
"أسلّم لياليّ إليك"

487
00:49:07,215 --> 00:49:10,553
.(شنكر)
.(شنكر)

488
00:49:10,632 --> 00:49:12,750
.شخص أتى للقائك

489
00:49:13,530 --> 00:49:18,661
.مَن أتى كي يتسبب في القلق الآن
- استيقظ.

490
00:49:23,391 --> 00:49:28,755
.خذ هذا وهيّا انهض
.يا إلهي

491
00:49:37,978 --> 00:49:39,530
حَضرة القاضي، أنت؟

492
00:49:42,375 --> 00:49:43,612
هل تعرفني؟

493
00:49:49,188 --> 00:49:53,809
كما يعرف كل القضاة
.بشأن كل المجرمين

494
00:49:54,722 --> 00:49:58,557
بنفس الطريقة يعرف
.كل مجرم كل شيء عن القضاة

495
00:49:59,253 --> 00:50:02,490
التحقتَ هنا في الحادي عشر
.من نوفمبر عام 1980

496
00:50:03,052 --> 00:50:05,395
.(اسمك بالكامل (راجيف فارما

497
00:50:07,181 --> 00:50:08,822
.(القاضي (راجيف فارما

498
00:50:09,753 --> 00:50:11,666
.لقد نطقتَ بالحقيقة المنقوصة

499
00:50:12,130 --> 00:50:15,742
نسيتَ أن القضاة
.لا يكتبون شهادات ميلادٍ

500
00:50:16,081 --> 00:50:17,465
.لا يكتبون سوى شهادات الوفاة

501
00:50:19,876 --> 00:50:22,543
.الآن لشهادة وفاة مَن أنت هنا

502
00:50:23,001 --> 00:50:25,177
.لستُ هنا بصفتي قاضيًا

503
00:50:25,815 --> 00:50:27,552
.أتيتُ إلى هنا بصفتي إنسان

504
00:50:28,592 --> 00:50:29,634
.خذ

505
00:50:31,291 --> 00:50:33,193
.عليك أن تعمل لحسابي

506
00:50:33,652 --> 00:50:34,613
.خذ

507
00:50:37,090 --> 00:50:42,975
أنا من أولئك الذين
.لا يحصون الأموال بل يزنوها

508
00:50:47,731 --> 00:50:54,148
.خمسون ألف روبية .الآن أخبرني؟
مَن تريدني أن أقتله؟

509
00:50:56,807 --> 00:50:58,179
..الأمر أن

510
00:51:09,177 --> 00:51:15,516
.سيدي، إني أقوم بعمليات قتل
.وليس توترًا

511
00:51:17,733 --> 00:51:21,407
.انصرف ،.قلتُ انصرف.

512
00:51:33,036 --> 00:51:35,782
.شنكر)، لقد اقترفتَ آثامًا كثيرة)

513
00:51:36,134 --> 00:51:39,990
.الآن لديك الفرصة للقيام بأعمال صالحة
.ونبذتها

514
00:51:41,318 --> 00:51:46,637
إنْ تحبني
.ستقبل هذا العمل

515
00:51:47,771 --> 00:51:53,496
.على الأقل حاول
.من أجلي. من أجل حبنا

516
00:52:04,132 --> 00:52:06,661
!(لقد عاد (شيفا

517
00:52:06,740 --> 00:52:10,644
.عاد  للديار

518
00:52:12,257 --> 00:52:15,972
رادها. رادها.

519
00:52:17,246 --> 00:52:19,704
.لقد عاد شقيقكِ
.لقد عاد شقيقكِ

520
00:52:24,994 --> 00:52:28,217
.رادها)، لقد عاد شقيقكِ)

521
00:52:28,297 --> 00:52:32,947
.رادها)، شقيقكِ هنا)

522
00:52:33,969 --> 00:52:35,226
أخي عاد؟

523
00:52:35,306 --> 00:52:36,722
أخي عاد؟ -
- نعم ، رادها ، حقًا.

524
00:52:36,802 --> 00:52:38,599
.أجل، رأيته في محطة القطار -

525
00:52:39,559 --> 00:52:43,139
.يا زوجة أخي، تعالِ إلى هنا بسرعة

526
00:52:43,344 --> 00:52:44,353
ما الخطب؟ -

527
00:52:44,539 --> 00:52:45,961
.يا زوجة أخي، لقد عاد أخي -

528
00:52:46,041 --> 00:52:47,239
.لقد عاد أخي

529
00:52:48,409 --> 00:52:51,552
.خذني إليه -
.أجل -

530
00:52:52,485 --> 00:52:55,644
أمي ، ما الأمر؟
ماذا حدث؟ -

531
00:52:55,972 --> 00:52:58,780
.مونّا)، لقد عاد أبيك) -
حقًّا؟ أبي قد عاد؟

532
00:52:58,860 --> 00:53:01,370
.والدك قد عاد

533
00:53:21,003 --> 00:53:25,409
.مهلاً ! لقد تغيّرتَ

534
00:53:26,701 --> 00:53:29,838
لمَ تُحدّق في هكذا؟

535
00:53:30,204 --> 00:53:33,445
.(أنا (حسين
.صديقك العزيز. صديقك الأثير

536
00:53:39,688 --> 00:53:41,692
أرأيتَ؟ كيف تظاهرتُ؟

537
00:53:43,302 --> 00:53:45,026
.بعد أيام عِدّة ها قد عدتُ

538
00:53:45,106 --> 00:53:47,828
.أردتُ أن أرى إنْ كنتَ ستعرفني

539
00:53:49,280 --> 00:53:52,105
لقد خُدِعتَ، صحيح؟
.هيّا، لنتعانق

540
00:53:53,788 --> 00:53:56,423
لماذا تُحدّق في؟

541
00:53:56,780 --> 00:54:00,673
.عانقني.
.عانقني

542
00:54:02,710 --> 00:54:05,567
ماذا أصابك؟
.عانقني

543
00:54:15,952 --> 00:54:20,400
عندما
غادرت للمدينة ..

544
00:54:21,297 --> 00:54:22,927
.أضحى  تاكور قاسيًا للغاية
.مما جعل الأمر لا يُطاق

545
00:54:24,050 --> 00:54:28,877
..صديقي، عندما اعترضتُ
.أدار لي الجميع ظهورهم

546
00:54:29,264 --> 00:54:31,744
.أصبحتُ وحيدًا، يا صديقي

547
00:54:32,887 --> 00:54:36,878
.وذات يومٍ، برز تاكور ومناصريه ...

548
00:54:37,237 --> 00:54:41,921
.عندما تصل يدي لشيء يصبح ملكًا لي

549
00:54:42,001 --> 00:54:45,061
تمامًا مثل هذه القلادة التي يرتديها
.وهكذا أصبحت ملكه

550
00:54:45,625 --> 00:54:48,990
.تذكّر حالما تضع يديك على عنقي.

551
00:54:49,880 --> 00:54:53,426
.تصبح هاتين اليدين ملكًا لي الآن

552
00:54:53,965 --> 00:54:55,644
.ولن تستعيدها

553
00:54:55,831 --> 00:55:01,101
.من أجل ذلك، سنقطعهما من أجلك

554
00:55:01,983 --> 00:55:06,730
تاكور، ما ظنّك؟
.أنّ  سيموت إنْ تقطع يديه

555
00:55:07,713 --> 00:55:08,861
.على الإطلاق

556
00:55:09,242 --> 00:55:14,307
سأعجز عن التلويح بيديّ
.مثل السيوف إنْ تقطعهما

557
00:55:15,168 --> 00:55:18,011
.لكنني سأحتجّ ضدك وأرفع صوتي

558
00:55:18,621 --> 00:55:23,510
.سأعجز عن رفع يديّ للصلاة إنْ تقطعهما

559
00:55:24,300 --> 00:55:26,930
.لكن لا شيء سينقص في صلاتي

560
00:55:27,637 --> 00:55:30,324
كلاكما يحسب ويتذكر

561
00:55:30,403 --> 00:55:32,030
.أن ذلك العذاب عذاب

562
00:55:32,425 --> 00:55:34,046
.إنه يتلاشى ما إنْ يتعاظم

563
00:55:34,706 --> 00:55:36,112
.والدماء دماء

564
00:55:36,443 --> 00:55:38,128
.إنها تتجمد عندما تنضج

565
00:55:38,768 --> 00:55:43,374
.(تاكور، اليوم ستُراق دماء (حسين.

566
00:55:43,733 --> 00:55:49,579
.لكن الزمن هو الشاهد
.أن دماء  لن تُهدر سُدىً أبدًا

567
00:55:49,753 --> 00:55:51,611
!فيمَ تتطلّعون، اقطعا ذراعيه

568
00:55:54,101 --> 00:55:57,913
.لالا)، إني لا أضحك على نصري)

569
00:55:57,992 --> 00:55:59,654
.فلتضحك -
.أجل -

570
00:56:12,452 --> 00:56:14,031
.حسنًا، لا بأس، يا صديقي

571
00:56:14,583 --> 00:56:15,888
ماذا إنْ افتقرتُ ليديّ

572
00:56:17,152 --> 00:56:19,369
.إنّ صلاتي معك

573
00:56:20,188 --> 00:56:24,229
تلك هي استجابات لصلواتي
.أنك تقف هنا أمامنا

574
00:56:38,751 --> 00:56:43,990
.أبي. .أبي.
.أبي. .أبي. . .أبي. .أبي.

575
00:56:47,643 --> 00:56:52,434
أين أخي؟ !أخي! أخي.

576
00:56:55,126 --> 00:56:56,324
.أخي

577
00:57:06,940 --> 00:57:12,825
"أخي، اليوم بإسوار "الراكي
.هذا سنكون سعداء أيضًا

578
00:57:33,130 --> 00:57:36,467
أيتها الإلاهة، في اليوم
..الذي يعود فيه زوجي

579
00:57:36,628 --> 00:57:39,721
.. سأحضره إليكِ.

580
00:58:12,505 --> 00:58:16,641
.مثلما وعدتكِ، أيتها الأم..

581
00:58:17,181 --> 00:58:20,585
في اليوم الذي يعود فيه
.سأحضره إليكِ

582
00:58:23,097 --> 00:58:24,351
.وها قد عاد

583
00:58:25,786 --> 00:58:29,111
.الآن سأنظّف هذه الأرضية بشعري

584
00:58:43,056 --> 00:58:45,759
!، ولدي.

585
00:58:45,981 --> 00:58:50,882
!عُدتَ، يا ولدي
.ولدي ! لقد عُدتَ

586
00:58:51,170 --> 00:58:55,418
.عُدتَ يا ولدي.
.عُدتَ يا ولدي. .عُدتَ يا ولدي.

587
00:58:58,719 --> 00:59:04,208
.ولدي كنتُ أحتضر لرؤيتك

588
00:59:04,704 --> 00:59:10,029
الآن لن تتركني مجددًا، أليس كذلك؟
لن تتركني، أليس كذلك؟

589
00:59:10,411 --> 00:59:12,356
.أجبني

590
00:59:14,452 --> 00:59:16,632
أجبني، لن تتركني، أليس كذلك؟

591
00:59:17,532 --> 00:59:22,306
عندما لم تكن هنا
.افتقدناك بشدّة

592
00:59:22,630 --> 00:59:26,592
.وذلك كان يقتلني

593
00:59:27,347 --> 00:59:29,917
اعتاد هؤلاء القرويّون
.على الاستهزاء بي

594
00:59:30,297 --> 00:59:33,778
.زاعمين أنك لن تعود أبدًا

595
00:59:35,112 --> 00:59:38,320
.أصابني الجنون لسماع ذلك

596
00:59:38,485 --> 00:59:42,447
لكن بما أنك هنا
.سأكون على ما يرام

597
00:59:42,599 --> 00:59:47,048
.سأتعافى
.انظروا، إنّ ولدي قد عاد

598
00:59:47,206 --> 00:59:52,123
.عاد ، انظروا إليه

599
00:59:52,416 --> 00:59:54,943
.إنه لم يتغيّر

600
00:59:55,144 --> 00:59:58,360
حتى الأمس كنتم
تسخرون مني، أليس كذلك؟

601
00:59:58,869 --> 01:00:02,587
.الآن اضحكوا على أنفسكم
.اضحكوا على أنفسكم

602
01:00:03,894 --> 01:00:10,125
.تذكروا شيئًا واحدًا
.إيّاكم أن تهزأوا بعجوز مجددًا

603
01:00:10,534 --> 01:00:13,331
اقتلوه لكن لا تتضاحكوا

604
01:00:13,411 --> 01:00:19,081
.قائلين أن ولده الوحيد لن يعود
.أبدًا

605
01:00:19,161 --> 01:00:27,120
.لا تفعلوا ذلك أبدًا
.إنّ ذلك يؤلم بشدة

606
01:00:27,293 --> 01:00:29,331
يؤلم بشدة.

607
01:00:30,221 --> 01:00:34,724
.مونّا)، افتح الحقيبة بسرعة)
انظري يا أماه.

608
01:00:35,463 --> 01:00:37,895
رداء ساري
.بالتأكيد اشتراه أبي من أجلكِ

609
01:00:38,438 --> 01:00:39,618
ما رأيكِ في الساري، يا زوجة أخي؟

610
01:00:39,699 --> 01:00:41,517
إنْ هناك فاتورة بداخله،
سأهين الشخص ..

611
01:00:41,876 --> 01:00:43,589
.الذي أتى إلى هنا باكرًا

612
01:00:43,717 --> 01:00:45,720
.هذا بسبب أفعاله

613
01:00:46,206 --> 01:00:48,862
لكن أخي لمَ تسبّ صديقك؟

614
01:00:48,943 --> 01:00:51,390
الأمر برمّته بين الأصدقاء
أليس كذلك، يا أبي؟

615
01:00:51,469 --> 01:00:54,723
.بلى، سأسبُّه بالمزيد.

616
01:00:56,382 --> 01:00:59,188
.خذي يا عمتي، ثوبكِ. - لي؟ -

617
01:00:59,268 --> 01:01:02,105
.مونّا)، تعال إلى هنا) -

618
01:01:14,634 --> 01:01:16,097
.هذا الشّال من أجلك
من أجلي؟

619
01:01:22,498 --> 01:01:23,725
أبي،

620
01:01:24,400 --> 01:01:25,563
ما هذا؟

621
01:01:25,643 --> 01:01:29,688
.هذا عصير -
.إذن سأشربه -

622
01:01:29,768 --> 01:01:32,547
.وأعطي أصدقائي أيضًا.

623
01:01:32,628 --> 01:01:34,658
.وسأخبرهم أن أبي اشترى هذا

624
01:01:34,737 --> 01:01:39,996
!مهلاً، مهلاً
!انتظر. أعطني الزجاجة.

625
01:01:44,733 --> 01:01:46,967
.يا إلهي! وها قد ضاعت القنينة.

626
01:01:51,215 --> 01:01:52,668
.الخمسون ألف روبية خاصتي

627
01:01:58,842 --> 01:02:00,817
.هذه أموالي

628
01:02:00,896 --> 01:02:03,315
أجل، يا بنيّ
.هذه أموالك

629
01:02:04,047 --> 01:02:05,711
.سافرتَ للمدينة كي تجنيها
أليس كذلك؟

630
01:02:05,791 --> 01:02:08,079
بلى، لكن تلك الأموال
.نظير عمل مميّز

631
01:02:08,159 --> 01:02:10,641
أعلم ذلك يا بني.
الشيء المميّز.

632
01:02:11,050 --> 01:02:15,434
علمتُ سبب تواجدك
.في المدينة لعامين ونصف

633
01:02:15,800 --> 01:02:19,188
.كي تستطيع تسديد الرهن لمالك الأرض

634
01:02:19,467 --> 01:02:22,144
.وتستعيد أرضنا المرهونة.

635
01:02:23,148 --> 01:02:24,204
.أجل -

636
01:02:24,284 --> 01:02:28,417
.إني فخور بك للغاية -

637
01:02:29,208 --> 01:02:31,878
.اليوم يمكنني إخبار مالك الأرض

638
01:02:32,445 --> 01:02:35,942
.اسمع. كَدْح فقير قد سدد كل دينه

639
01:02:36,206 --> 01:02:40,829
.وبذلك سألقي بهذه الأموال في وجهه

640
01:02:43,614 --> 01:02:46,134
.هذه عادة الفقراء السيئة

641
01:02:46,614 --> 01:02:49,957
ليس بمقدورهم التعامل
.مع المال لفترة طويلةٍ

642
01:02:50,038 --> 01:02:51,744
.(الأمر ليس كذلك، (لالا

643
01:02:52,161 --> 01:02:56,230
الأمر أنك لا تستطيع
.رؤية فقير يملؤه الكبرياء

644
01:02:56,311 --> 01:02:58,004
ولمَ لا؟

645
01:02:59,411 --> 01:03:04,369
.من اليسير إسقاط الكبرياء

646
01:03:04,449 --> 01:03:07,542
اجل سيدي. - لماذا تحدٌقون في؟

647
01:03:07,715 --> 01:03:11,590
.التقطا المال لكن بحبّ، بكرامةٍ

648
01:03:11,849 --> 01:03:16,269
لأنني لا أريد إفساد
.(علاقتي مع (لاكشمي

649
01:03:18,143 --> 01:03:20,128
"المال" أنت عظيم!

650
01:03:20,208 --> 01:03:24,300
..مايا)، أسماؤك الثلاثة) -
.(بارسا)، (بارسي)، (بارسيرام)

651
01:03:24,380 --> 01:03:28,516
.اخرسا. التقطا المال
.لكن بكرامةٍ

652
01:03:29,880 --> 01:03:33,668
لالا)، قبل التقاط الاموال)
.أعدْ المستندات

653
01:03:33,934 --> 01:03:40,623
.لا ترمقني بتلك النظرة
.وإلَّا سأزيد من عذابك

654
01:03:41,132 --> 01:03:43,291
.لن أعطيك تلك الأوراق

655
01:03:43,371 --> 01:03:45,043
.لن أعطيك تلك المستندات
ماذا أنت فاعل؟

656
01:03:46,300 --> 01:03:47,584
أنسيتَ؟

657
01:03:47,818 --> 01:03:50,150
( علاقة مع (لالا
.ثم احتفالية

658
01:03:50,231 --> 01:03:52,868
(لا علاقة مع (لالا
.لا احتفالية سوى الدمار

659
01:03:53,172 --> 01:03:55,824
--لالا)، إنْ تُصرّ على هذا)..

660
01:03:55,905 --> 01:03:59,719
.! أعدْ مستندات

661
01:04:00,527 --> 01:04:02,422
ماذا حدث؟ ماذا تقول؟

662
01:04:03,744 --> 01:04:06,959
.سيدي، إنّ الأرض منجم ذهب
.لا تفعل هذا

663
01:04:07,039 --> 01:04:10,794
.قلت لك أعدها
.مازلتَ تثرثر

664
01:04:11,224 --> 01:04:12,895
أنت مستخدم قديم

665
01:04:12,976 --> 01:04:16,641
لكنك تتصرف
.وكأنك مُنخرط حديثًا

666
01:04:17,507 --> 01:04:20,788
.اذهب وأعدها إليه
.هيّا

667
01:04:24,793 --> 01:04:26,286
.لقد فقد تاكور عقله، جنّ جنونه

668
01:04:26,365 --> 01:04:27,483
.لقد فقد تاكور عقله، جنّ جنونه

669
01:04:27,563 --> 01:04:29,026
لقد أصيب تاكور بالجنون.

670
01:04:33,690 --> 01:04:36,275
خد . خذ هذا أيها الرجل العجوز.

671
01:04:42,222 --> 01:04:45,574
. تاكور، شكرًا جزيلاً لك

672
01:04:46,291 --> 01:04:48,374
.من أجل صنيعك

673
01:04:48,454 --> 01:04:51,032
أيّ صنيع؟ ولمَ تشكرني؟

674
01:04:52,083 --> 01:04:54,568
لقد أعطيتني المال
.وأعدتُ لك أرضك

675
01:04:54,724 --> 01:04:56,568
.هذا كل شيء. اذهب

676
01:04:57,447 --> 01:04:58,543
.أجل

677
01:04:59,822 --> 01:05:00,775
.اذهب

678
01:05:02,458 --> 01:05:07,994
.تاكور
، اليوم جعلت مني غريبًا

679
01:05:08,338 --> 01:05:10,072
اعتدتُ على التفكير
.أنني أحد أعوانك

680
01:05:13,088 --> 01:05:15,780
.شخص كان شديد البأس

681
01:05:16,226 --> 01:05:17,699
.هذا كله لا بأس به ، تاكور.

682
01:05:17,778 --> 01:05:21,139
.لكنك جعلتني أبدو ضئيلاً أمامهم

683
01:05:21,306 --> 01:05:23,002
وقد اخطئت خطا شنيعا عندما..

684
01:05:23,083 --> 01:05:24,343
.. أعطيتهما المستندات.

685
01:05:24,422 --> 01:05:25,672
.هذا خطأ.

686
01:05:25,753 --> 01:05:29,233
لالا)، لقد أعطيتهما الأوراق لأنه) ..

687
01:05:29,452 --> 01:05:34,250
إنْ القرويّون اكتشفوا
أننا لن نعيد ..

688
01:05:34,498 --> 01:05:35,818
.. لهم أراضيهم
.فلا أحد ..

689
01:05:35,898 --> 01:05:37,842
..سيرهن أرضه لنا.

690
01:05:38,050 --> 01:05:44,034
لالا)، إنه لشيء هام أن)
.تكون أمينًا أحيانًاً .كي تقوم باحتيال عظيم.

691
01:05:48,802 --> 01:05:51,411
.باندولال)، انظر إلى مستنداتي)

692
01:05:51,490 --> 01:05:55,954
.غانغا)، لقد حررت أرضي)

693
01:05:56,778 --> 01:06:01,414
الآن سأعمل من أجل ذاتي
.في حقلي وليس الآخرين

694
01:06:01,494 --> 01:06:03,747
.لقد استعدتُ ارضي

695
01:06:03,827 --> 01:06:06,038
.غوبتا)، هذه أنباء سارة)

696
01:06:06,204 --> 01:06:08,624
..لكن (رامبراساد) في أوْج سعادته

697
01:06:08,893 --> 01:06:14,509
هل شرب الخمر؟
.(ليس بعد (بوهلو

698
01:06:14,588 --> 01:06:17,197
.لكن اليوم بالتأكيد سأفعل

699
01:06:17,277 --> 01:06:20,628
.(كنتُ أعيش هكذا منذ أعوام، (تشودري

700
01:06:20,876 --> 01:06:25,266
.لكنني اليوم سأستمتع

701
01:06:25,346 --> 01:06:27,416
.سأضحك

702
01:06:27,496 --> 01:06:29,802
.سأرقص وأغني

703
01:06:36,489 --> 01:06:40,264
!هيّا

704
01:06:40,344 --> 01:06:44,040
عليك أن تكوني قوية جدًا حتى
نرى أوتي سعيد ."

705
01:06:55,313 --> 01:06:56,473
!هيّا

706
01:06:56,554 --> 01:07:00,900
"نحن السِّكّيريون نثمل"

707
01:07:04,139 --> 01:07:08,359
"نحن السِّكّيريون نثمل"

708
01:07:08,568 --> 01:07:12,297
"نحن السِّكّيريون نثمل"

709
01:07:12,481 --> 01:07:16,049
"نقوم ببعض العبث"

710
01:07:16,471 --> 01:07:18,161
"لذيذة"

711
01:07:18,240 --> 01:07:21,851
"نضع بعض الألوان الماجنة بداخل الشراب"

712
01:07:21,931 --> 01:07:24,201
 الألوان.

713
01:07:24,280 --> 01:07:28,387
"نحن السِّكّيريون نثمل"

714
01:07:28,467 --> 01:07:32,625
"نحن السِّكّيريون نثمل"

715
01:08:00,059 --> 01:08:04,069
"..أصغوا إليّ جيدًا"

716
01:08:04,148 --> 01:08:07,929
"..أصغوا إليّ جيدًا"

717
01:08:08,009 --> 01:08:11,679
"هناك حلّ واحد لجميع مشاكلكم"

718
01:08:11,759 --> 01:08:15,731
"هناك حلّ واحد لجميع مشاكلكم"

719
01:08:15,811 --> 01:08:19,762
"إنه يسمى السعادة"

720
01:08:19,842 --> 01:08:23,682
"جميع متاعبكم تتلاشى"

721
01:08:23,762 --> 01:08:27,443
"إنه يسمى السعادة"

722
01:08:27,523 --> 01:08:30,994
"جميع متاعبكم تتلاشى"

723
01:08:31,074 --> 01:08:33,403
"تتلاشى"

724
01:08:34,667 --> 01:08:40,667
"قرص دواء فقط أبتلعه"

725
01:08:40,747 --> 01:08:44,515
"نحن السِّكّيريون نثمل"

726
01:08:44,595 --> 01:08:48,530
"نحن السِّكّيريون نثمل"

727
01:09:48,199 --> 01:09:52,474
"تقبّل السماء الأرض"

728
01:09:52,555 --> 01:09:55,865
"تقبّل السماء الأرض"

729
01:09:55,945 --> 01:09:59,942
"العالم يدور"

730
01:10:00,021 --> 01:10:03,680
"العالم يدور"

731
01:10:03,760 --> 01:10:07,289
"(هذا بديع. المجد لـ (رام"

732
01:10:07,369 --> 01:10:10,975
"وجدنا جنّتنا على الأرض"

733
01:10:11,314 --> 01:10:14,789
"(هذا بديع. المجد لـ (رام"

734
01:10:14,869 --> 01:10:18,353
"وجدنا جنّتنا على الأرض"

735
01:10:18,432 --> 01:10:20,542
"الجنّة، الجنّة"

736
01:10:22,314 --> 01:10:26,029
أطعمني بعض القشدة"

737
01:10:26,109 --> 01:10:28,037
"وبعض منتجات الألبان

738
01:10:28,118 --> 01:10:31,545
"نحن السِّكّيريون نثمل"

739
01:10:31,625 --> 01:10:35,626
"نحن السِّكّيريون نثمل"

740
01:11:10,987 --> 01:11:15,079
"عانس يافعة"

741
01:11:15,159 --> 01:11:18,947
"عانس يافعة"

742
01:11:19,028 --> 01:11:23,114
"سلبتني قلبي"

743
01:11:23,194 --> 01:11:27,113
"إنْ أنظر هنا أو هناك"

744
01:11:27,193 --> 01:11:34,895
"أنت الشخص الذي أراه في كل مكان"

745
01:11:35,350 --> 01:11:37,178
"انسِ العالم وارتمي بين ذراعيّ"

746
01:11:37,257 --> 01:11:39,003
"انسِ العالم وارتمي بين ذراعيّ"

747
01:11:39,083 --> 01:11:41,492
"انسِ العالم وارتمي بين ذراعيّ"

748
01:11:47,337 --> 01:11:50,746
"نحن السِّكّيريون نثمل"

749
01:11:50,953 --> 01:11:55,217
"نحن السِّكّيريون نثمل"

750
01:11:55,369 --> 01:11:58,818
"نمزج ألوان المرح في هذا"

751
01:11:58,898 --> 01:12:01,202
"نمزج ألوان المرح في هذا"

752
01:12:01,282 --> 01:12:05,145
"نحن السِّكّيريون نثمل"

753
01:12:05,225 --> 01:12:09,721
"نحن السِّكّيريون نثمل"

754
01:12:30,913 --> 01:12:36,057
رادها)، لماذا تركتِ المكان)
فجاة وأتيتِ إلى هنا؟

755
01:12:36,826 --> 01:12:37,601
فيمَ تفكرين؟ -

756
01:12:37,681 --> 01:12:42,434
.لا شيء -
.كنتُ ألعن العمى

757
01:12:44,328 --> 01:12:49,753
ليتني أستطيع رؤية
.الجميع يغنون ويرقصون

758
01:12:51,917 --> 01:12:55,384
.(عمّا قريب ستبصرين، (رادها

759
01:12:57,086 --> 01:12:59,922
.سترين كل شيء

760
01:13:01,257 --> 01:13:03,856
.(شيفا)

761
01:13:04,240 --> 01:13:07,287
أوضحْ لها أن العملية الجراحية
.ستساعدها على استعادة بصرها

762
01:13:07,550 --> 01:13:09,381
.أجل، إنه مُحقّ

763
01:13:10,072 --> 01:13:11,230
حقًّا، يا أخي؟

764
01:13:11,310 --> 01:13:12,625
.أجل

765
01:13:13,393 --> 01:13:16,552
والآن.. والآن، ما الخطب؟

766
01:13:17,912 --> 01:13:20,904
كيف أعوِّل على العملية الجراحية؟

767
01:13:22,096 --> 01:13:26,176
.هناك احتمالات شفاء أو لا

768
01:13:27,033 --> 01:13:28,193
.رادها

769
01:13:28,737 --> 01:13:30,425
إنْ لم تستعيدي بصركِ..

770
01:13:32,769 --> 01:13:35,056
.سأتنازل لكِ عن بصري

771
01:13:41,809 --> 01:13:44,960
.أحال ولدك الظُّلْمة القاتمة إلى إشراق، رام براساد.

772
01:13:45,548 --> 01:13:48,627
أتمنى لو أن جميعنا
.(كان لديه ابن مثل ولدك (شيفا

773
01:13:48,856 --> 01:13:51,511
.انتظرتُ أمدًا طويلاً من أجل عودته

774
01:13:52,439 --> 01:13:55,951
.كنتُ أتحرّق شوقًا من أجله

775
01:13:56,376 --> 01:13:59,536
.لكن كان لديّ إيمان أنه سيعود

776
01:13:59,615 --> 01:14:01,536
.وأنه سيُنهي متاعبي

777
01:14:06,264 --> 01:14:13,576
.لقد أنهاني القاضي
.كُلّيًّا

778
01:14:15,717 --> 01:14:19,761
.فيما مضى كان الأمر أشبه بحلم لنا

779
01:14:19,841 --> 01:14:21,841
.أن نحرر أراضينا من قبضة النبيل

780
01:14:22,488 --> 01:14:24,600
لكن (رامبراساد) الآن أشعر

781
01:14:24,887 --> 01:14:27,300
.أنه ذات يوم سنستعيد أراضينا

782
01:14:27,380 --> 01:14:30,578
(لكن أخبر ولدك (شيفا
.أن يرشدنا للطريق

783
01:14:33,270 --> 01:14:40,002
سيتحتّم عليّ إيجاد طريقي
..بعيدًا عن هذا الجحيم 

784
01:15:12,465 --> 01:15:16,220
سيد (فارما)، رأيتُ العديد
.والعديد من القضاة على مدار عمري

785
01:15:16,579 --> 01:15:19,372
.لكنني لم أر مثلك

786
01:15:20,283 --> 01:15:24,059
.لقد أرسلني إلى سجن

787
01:15:24,140 --> 01:15:26,212
.حيثما العديد من الحبال مشدودة على عنقي

788
01:15:26,444 --> 01:15:29,740
إنها مقولة القفز من النار
.إلى داخل مقلاةٍ

789
01:15:30,771 --> 01:15:34,764
تخلصت من الآثام
.وبعدها أسقط في حبائل الأب

790
01:15:34,963 --> 01:15:38,243
أتخلص من حبائل الأب

791
01:15:38,323 --> 01:15:40,115
وبعدها ما يوافقون عليه
.يسقط في حبل البدر الكامل

792
01:15:40,340 --> 01:15:43,420
ثم أهرب من هناك
.وبعدها أبلغ الأخت

793
01:15:43,899 --> 01:15:44,939
والإجابة

794
01:15:45,283 --> 01:15:47,413
متى ستقوم بعلاج عينيّ؟

795
01:15:49,783 --> 01:15:51,844
.لقد احتملتُ توترًا شديدًا للغاية

796
01:15:52,287 --> 01:15:54,111
.لكنني لم أقم بأيّ رد فعل

797
01:15:55,895 --> 01:15:58,752
.الآن سيتعيّن عليّ القيام بتدبيرٍ

798
01:16:34,998 --> 01:16:36,278
أنا متأكد

799
01:16:36,359 --> 01:16:39,703
.تشينتو)، تلك الأوراق التي بحوْزته)
.(إني على يقين أنها مستندات (رامبراساد

800
01:16:39,783 --> 01:16:42,127
.حتى أنا أظنّ ذلك
.هيّا

801
01:16:44,327 --> 01:16:49,591
!(لالا)! (لالا)! (لالا)

802
01:16:50,095 --> 01:16:58,023
ماذا حدث؟
لمَ أتيتما إلى الغرفة؟

803
01:16:58,103 --> 01:17:02,038
.لالا)! ثمّة أنباء سارة)
سأخبرك. 

804
01:17:02,118 --> 01:17:04,982
.سأخبرك -
!صمتًا -

805
01:17:07,262 --> 01:17:13,502
لالا. لالا.
لماذا ضربتني؟!أصغِ إليّ.

806
01:17:35,447 --> 01:17:40,399
.أنصتْ، أعطني تلك المستندات

807
01:17:42,766 --> 01:17:43,934
لماذا ا؟

808
01:17:44,279 --> 01:17:47,687
أهي وصيّة أبيك؟
.حتى أعطيها لك

809
01:17:48,262 --> 01:17:49,791
.تنحّ جانبًا

810
01:17:50,215 --> 01:17:53,135
إنْ تقوم بتوترٍ
.ستواجه ردّ فعل

811
01:17:53,215 --> 01:17:58,838
.إنه لن يصغي
.خذوا منه تلك الأوراق

812
01:17:59,198 --> 01:18:02,798
وإنْ يحاول التحاذق
.أجهزوا عليه

813
01:18:02,878 --> 01:18:05,110
!وَيْحك، أيها الفاشل

814
01:18:06,103 --> 01:18:08,175
.واصل علاقتك بالفساد

815
01:18:08,798 --> 01:18:12,551
.كُلْ، اشرب واستمتع
.ودعني أستمتع أيضًا

816
01:18:12,791 --> 01:18:14,311
وإلَّا سأذكِّرك إنْ تتسبب لي في توترٍ

817
01:18:14,791 --> 01:18:18,127
.حينها ستواجه ردّ فعل

818
01:18:23,886 --> 01:18:26,038
فيمَ تحدقون؟
.انتزعوا تلك المستندات

819
01:18:26,494 --> 01:18:29,814
.مهلاً، سأتكفل به وحدي

820
01:18:38,711 --> 01:18:39,981
.هيّا

821
01:19:32,661 --> 01:19:33,980
.(ها هو (شيفا

822
01:19:35,381 --> 01:19:37,349
أين المستندات؟ -
.أجل -

823
01:19:37,429 --> 01:19:41,820
.جيد جدًا، لقد أنقذتها من الضياع. -.أجل.

824
01:19:41,900 --> 01:19:44,108
عندما استيقظتُ
.اكتشفت أن المستندات اختفت

825
01:19:44,189 --> 01:19:45,449
.لابد وأن (لالا) سرقها
أهذا صحيح، يا بنيّ؟

826
01:19:45,529 --> 01:19:48,269
.نعم، لقد سرقها

827
01:19:48,349 --> 01:19:50,668
.إني مبارك كوني أحظى بابن مثلك

828
01:19:50,748 --> 01:19:52,746
.(أنت مُحقّ، (رامبراساد

829
01:19:53,184 --> 01:19:56,694
إنْ لديك ابن مثله فلن تصبح
.الشيخوخة أشبه بلعنةٍ

830
01:19:56,774 --> 01:20:00,190
أيها القاضي، لقد أوقعتني
.في شَرَكٍ على نحو سييء  

831
01:20:00,518 --> 01:20:02,717
هذه المستندات ستكون في حَوْزتي.

832
01:20:02,917 --> 01:20:05,406
.أعطني هذه المستندات -
.كلا، سأتدبّر ذلك الأمر -

833
01:20:05,487 --> 01:20:07,467
.كلا، زوجة ولدي ستضعهم في مكان آمن

834
01:20:07,998 --> 01:20:10,296
.ضعيهم في مكان بعيد عن الأنظار

835
01:20:10,377 --> 01:20:12,108
.هذا أمن عائلتنا بأكملها

836
01:20:12,382 --> 01:20:13,931
.حسنًا، يا زوجة ولدي

837
01:20:14,220 --> 01:20:16,043
.جيّد ، جاء شيفا في الوقت المناسب.

838
01:20:18,673 --> 01:20:19,793
.إني هالك

839
01:20:20,952 --> 01:20:26,670
.الآن تلك الأوراق ستُوضع في الخزانة
.حيثما لا يمكنني حتى لمسها

840
01:20:45,301 --> 01:20:49,029
.لا أستطيع إنجاز عملك

841
01:20:49,358 --> 01:20:54,597
لماذا ا؟ - ..من اليسير عليّ إزهاق روح إنسان.

842
01:20:55,613 --> 01:20:58,965
لكن أن أكون أخًا أو ابن أحد

843
01:20:59,405 --> 01:21:00,822
.لا يمكنني القيام بذلك.

844
01:21:04,373 --> 01:21:05,581
.أخبرني شيئًا، حَضْرة القاضي

845
01:21:07,126 --> 01:21:10,014
كيف فكّرت في كون
أولئك الأبرياء  ..

846
01:21:11,118 --> 01:21:13,230
.. برفقة المجرمين؟

847
01:21:16,365 --> 01:21:18,398
كيف فكّرت فجأة في إنقاذ حياة إنسان ..

848
01:21:19,310 --> 01:21:21,862
بينما تسلب روح إنسان آخر؟

849
01:21:23,582 --> 01:21:24,902
.حُبًّا في الإنسانية

850
01:21:26,373 --> 01:21:27,677
حقًّا؟

851
01:21:28,109 --> 01:21:30,357
(قبل موت (شيفا
.قطع عليّ عهدًا

852
01:21:30,854 --> 01:21:33,654
.أنني سأبلغ أنباء موته لعائلته

853
01:21:34,694 --> 01:21:37,829
.سافرتُ إلى قريته
.لكن عندما التقيت بعائلته ..

854
01:21:38,309 --> 01:21:41,925
.شعرتُ أنّ حتى أنفاسهم جريحة

855
01:21:42,475 --> 01:21:45,872
.و(شيفا) هو العلاج الوحيد لجراحهم

856
01:21:47,208 --> 01:21:49,943
.وهو أملهم الأوحد

857
01:21:50,444 --> 01:21:53,138
إنْ يتحطم ذلك الأمل
.فسوف يتحطمون

858
01:21:53,765 --> 01:21:56,947
لهذا السبب عجزتُ
.عن إبلاغهم هذه الأنباء

859
01:21:58,347 --> 01:22:00,127
.الحياة غريبة جدًا، حَضْرة القاضي

860
01:22:01,470 --> 01:22:03,421
الشخص الذي يفصل في الموت..

861
01:22:03,740 --> 01:22:05,891
.. .خشى أن يبلغ نبأ الموت.

862
01:22:07,958 --> 01:22:10,916
أليس موت (شيفا) بهذا الإثم؟..

863
01:22:11,779 --> 01:22:14,460
ليس من السهل عليك
.أن تدفع ذنب موته

864
01:22:14,541 --> 01:22:17,060
.كلا، إنني لم أذنب

865
01:22:17,296 --> 01:22:19,332
.(لقد قتل (شيفا) (دينيالال

866
01:22:20,587 --> 01:22:23,149
من أجل ذلك تعيّن أن يُعاقب
.وقد عوقب

867
01:22:32,381 --> 01:22:34,333
لمَ تضحك؟

868
01:22:34,988 --> 01:22:39,768
إني أضحك فقط عندما أرى
.كم أن ذلك القانون عاجز

869
01:22:41,099 --> 01:22:44,976
(ليس (شيفا
.لكن كان يجب أن أعاقب

870
01:22:48,292 --> 01:22:52,068
.(لأنني أنا الذي قتلت (دينيالال

871
01:22:54,341 --> 01:22:57,101
ولا أحد بمقدوره أن يُنزل
.بي العقوبة من أجل تلك الجريمة

872
01:22:57,823 --> 01:23:01,905
لأنه من أجل جريمة واحدة
.لا يمكنك أن تشنق اثنين

873
01:23:03,755 --> 01:23:06,967
.(لقد حفرتُ حفرة لـ (شيفا

874
01:23:07,548 --> 01:23:10,377
.وأنت مَن دفعه في الهُوّة

875
01:23:27,905 --> 01:23:31,689
.إنْ قُدِّر له الموت
لمَ حدث ذلك على يديّ؟

876
01:23:37,698 --> 01:23:40,722
.صديق أبي
.جدّي، صديق أبي هنا

877
01:23:43,985 --> 01:23:47,594
.أيها العمّ، أعرف حيلة سحرية -
حقًّا؟ -- .تفضل، يا بُنيّ.

878
01:23:48,073 --> 01:23:51,433
.تفضل، يا بُنيّ. - .مرحبًا -
.مرحبًا، تفضل بالجلوس -

879
01:23:52,202 --> 01:23:55,386
.مونّا)، أخبر أمك أن تعدّ الشاي) -

880
01:23:55,466 --> 01:23:58,713
حسنا. -.اجلس. .اجلس. .اجلس.

881
01:24:04,546 --> 01:24:06,082
...الأمر أنني

882
01:24:06,826 --> 01:24:09,667
.ماذا حدث؟ تبدو متوترًا

883
01:24:09,747 --> 01:24:10,953
هل كل شيء على ما يرام؟

884
01:24:14,511 --> 01:24:18,928
.(شيفا)

885
01:24:38,811 --> 01:24:41,063
.لقد قضى على كل متاعبي

886
01:24:41,216 --> 01:24:45,055
.ليس فقط لعائلتنا بل القرية بأسرها

887
01:24:45,484 --> 01:24:49,296
.زوجة ولدي لم تحضر الشاي بعد
.سأحضره

888
01:24:53,948 --> 01:24:57,071
أأنت متوتر؟
.لستُ متوترًا

889
01:24:57,635 --> 01:24:59,997
.علمتُ أنك ستأتي إلى هنا

890
01:25:00,681 --> 01:25:04,103
.جئتُ إلى هنا كي أخبرهم بالحقيقة
.أخبرهم

891
01:25:05,006 --> 01:25:07,458
.أخبرهم أنني القاتل ..

892
01:25:07,707 --> 01:25:09,416
.(والذي من أجله عوقب (شيفا

893
01:25:10,287 --> 01:25:13,365
.وأخبرهم أن (شيفا) قد أُعْدِمَ

894
01:25:13,556 --> 01:25:16,506
.وأنك الشخص الذي حكم عليه بالإعدام

895
01:25:18,555 --> 01:25:22,912
.ظننتُ أنني سأكفّر عن آثامي

896
01:25:22,992 --> 01:25:25,938
قاتل مثلك يتوب؟

897
01:25:28,132 --> 01:25:29,648
.أجل، أنا قاتل

898
01:25:30,345 --> 01:25:31,829
.أجل، أنا قاتل

899
01:25:32,041 --> 01:25:34,224
لكن إنْ أنا قاتل
فمَن أنت؟

900
01:25:34,632 --> 01:25:38,773
الفارق أنني ارتكبتُ..

901
01:25:39,061 --> 01:25:41,570
.. بسبب نقص المال
.وأنت فعلتَ ذلك بسبب نقص الأدلة

902
01:25:42,926 --> 01:25:46,704
هذه المرة الأولى التي ..

903
01:25:47,440 --> 01:25:49,313
.يضيع فيها (شنكر) حتى الآن

904
01:25:49,784 --> 01:25:53,215
.شنكر) أحنى رأسه للأب العجوز)

905
01:25:53,769 --> 01:25:55,382
.حُبّ (نيدهي) اجتذبني

906
01:25:56,136 --> 01:25:58,817
.حُبّ الأخت جعلني مُشوّشًا

907
01:25:59,765 --> 01:26:03,074
..لكنك يا حَضْرة القاضي

908
01:26:03,578 --> 01:26:07,060
أخبرتك في ذلك اليوم أنني
.لا أستطيع أن أكون أبًا، أو أخًا أو ابنًا

909
01:26:07,917 --> 01:26:11,749
.كنتُ مجهولاً في تلك العلاقات

910
01:26:12,541 --> 01:26:16,533
.لكنني اليوم تمرّستُ في تلك العلافات

911
01:26:17,564 --> 01:26:22,150
إنّ أسرته وقريته
.(لديهما آمال من (شيفا

912
01:26:24,110 --> 01:26:28,237
.ساعدني، يا حضْرة القاضي
.(أريد أن أكون مثل (شيفا

913
01:26:29,676 --> 01:26:35,560
وإلَّا فإنّ هذه العائلة
.(ستتداعى في أحزان (شيفا

914
01:26:39,507 --> 01:26:40,768
.ساعدني

915
01:26:57,578 --> 01:27:01,092
كيف حسبتِ أنك ستهربين من هنا؟

916
01:27:02,782 --> 01:27:05,515
.خلخال يمكن أن تنفرط حباته

917
01:27:05,707 --> 01:27:10,193
.لكنك لا تستطيعين الفرار مني

918
01:27:11,088 --> 01:27:15,734
.(لأنني (كانام
.اذهبي للداخل

919
01:27:16,125 --> 01:27:19,643
.أرجوكِ، دعيني أذهب
.(دعيني أذهب لـ (شنكر

920
01:27:19,722 --> 01:27:21,198
.ادخلي

921
01:27:28,159 --> 01:27:29,291
.ادخلي

922
01:27:29,739 --> 01:27:32,862
لم أتعهد ..

923
01:27:33,854 --> 01:27:36,210
برعايتكِ
.كي تهدرين ..

924
01:27:36,537 --> 01:27:38,028
.. كل جهودي.

925
01:27:39,250 --> 01:27:41,597
على أيّة حال سِكِّير وقاتل
.لا يمكن الوثوق به

926
01:27:42,097 --> 01:27:44,021
.وأنتِ تتحرّقين شوقًا إليه

927
01:27:44,717 --> 01:27:50,014
.ربما يعيش برفقة امرأة أخرى هناك

928
01:28:16,108 --> 01:28:18,765
،أيها الطبيب
هل ستستعيد (رادها) بصرها؟

929
01:28:18,994 --> 01:28:23,646
آمل ذلك .لكنني لا أضمن ذلك بأي حال من الأحوال

930
01:28:24,113 --> 01:28:27,423
.لأن الربّ هو الوحيد الذي يعلم ذلك

931
01:28:39,212 --> 01:28:44,255
إلهي، إني سييء الحظ للغاية
...كوني أصلي لكنني

932
01:28:45,420 --> 01:28:47,850
.أعجز عن رفع يديّ وأنا أصلي

933
01:29:00,349 --> 01:29:04,494
.إلهي، أرجوك أن تقبل صلاتي اليوم

934
01:29:05,634 --> 01:29:12,327
.أرجوك أن تردّ لـ (رادها) بصرها

935
01:29:12,998 --> 01:29:14,394
.أرجوك ردّ لها بصرها

936
01:29:19,590 --> 01:29:20,703
.آمين

937
01:29:59,591 --> 01:30:03,860
.أبي.أبي، إنني أبصر.

938
01:30:04,711 --> 01:30:08,250
.مونّا)، إنني أبصر)
.إنني أبصر

939
01:30:08,671 --> 01:30:09,656
.زوجة أخي

940
01:30:11,417 --> 01:30:13,606
.زوجة أخي
.لقد استعدتُ بصري

941
01:30:14,354 --> 01:30:15,697
.أخي -
.(رادها) -

942
01:30:16,753 --> 01:30:21,864
.أخي! أخي! أستطيع الرؤية

943
01:30:21,944 --> 01:30:23,752
خي! أخي!

944
01:30:24,515 --> 01:30:25,981
تاكور.تاكور.

945
01:30:26,060 --> 01:30:30,886
..تاكور، ثمّة رجل طويل جدًا أتي إليك.
"إنه من "مومباي.تفضل.

946
01:30:31,559 --> 01:30:33,127
.مرحبًا، تاكور

947
01:30:34,432 --> 01:30:36,302
.مرحبًا، تفضل بالدخول

948
01:30:37,377 --> 01:30:38,958
.(أدعى (بيهاريلال بجاج

949
01:30:40,015 --> 01:30:42,876
في هذا البلد هناك
.العديد من مصانع الورق

950
01:30:43,286 --> 01:30:45,730
.أتركُ البضاعة والبقية لي

951
01:30:47,636 --> 01:30:49,124
.لديّ هدية من أجلك

952
01:30:49,203 --> 01:30:50,875
.أتيتَ بالخطأ إلى هنا

953
01:30:51,971 --> 01:30:52,547
لماذا ا؟

954
01:30:52,627 --> 01:30:57,707
...بيهاريلال بجاج)، الذين يملكون مصانع الورق) -

955
01:30:58,171 --> 01:31:01,643
.لا يجب عليهم مصادقة إله النار

956
01:31:02,604 --> 01:31:05,539
..عندما غادرتَ بهذه الهدية

957
01:31:05,787 --> 01:31:07,803
لابد وأنك حسبتَ أن تاكور سيكون

958
01:31:07,884 --> 01:31:10,916
.في أوْج سعادته وهو يحملق في هذه الهدية

959
01:31:11,131 --> 01:31:13,235
.ليس الأمر كما تظن،  تاكور

960
01:31:13,979 --> 01:31:16,731
عندما يلتقي شخصان للمرة الأولى

961
01:31:16,996 --> 01:31:19,864
فهذه هي الطريقة التي بمنطلقها نحصل على هدية

962
01:31:20,261 --> 01:31:24,198
.إنه مُحقّ، سيدي
.اقبلها

963
01:31:25,854 --> 01:31:29,365
حسنًا، أخبرني
مَن أبي؟

964
01:31:29,613 --> 01:31:32,135
.لابد وأنه مالك أرض

965
01:31:32,704 --> 01:31:35,404
.إنه مُحقّ

966
01:31:35,484 --> 01:31:37,299
ومَن أمي؟

967
01:31:38,015 --> 01:31:40,269
.ابنة مالك أرض أو ملكة

968
01:31:40,640 --> 01:31:43,782
أمي ليست زوجة لأبي

969
01:31:44,269 --> 01:31:46,329
.ولكن خادمته

970
01:31:47,436 --> 01:31:50,137
.وأنا ابن خادمته

971
01:31:50,681 --> 01:31:51,270
ماذا؟ -

972
01:31:51,350 --> 01:31:58,460
.لقد رأيت الفقر كما رأيتُ الثروة -

973
01:31:58,997 --> 01:32:01,947
.لا مخلوق يمكنه خداعي

974
01:32:02,414 --> 01:32:09,095
.لنرى أيّ هدية جلبتها لي
.وما مرادك من ذلك

975
01:32:10,997 --> 01:32:13,472
.هذه ماسات

976
01:32:14,407 --> 01:32:17,432
.وفي المقابل أريد ارضا

977
01:32:17,512 --> 01:32:21,962
سيدي، لم أفهم الصلة
بين الماسات والأرض؟

978
01:32:22,042 --> 01:32:24,510
.حتى نحن لم نفهم، سيدي

979
01:32:24,926 --> 01:32:27,637
أريد أن أفتتح مصنعًا
.للورق في هذه القرية

980
01:32:27,717 --> 01:32:29,659
لذا تحتاج إلى أرض من أجل ذلك؟

981
01:32:29,840 --> 01:32:34,390
سيدي ، سيدي لديه العديد من الأراضي ..

982
01:32:34,470 --> 01:32:38,164
هناك مليون جسد يمكنه
.أن يحترق على الفور

983
01:32:39,028 --> 01:32:43,140
سيحصل القرويّون على فرص
.عمل بسبب هذا المصنع

984
01:32:43,451 --> 01:32:46,461
.سيتطوّرون
.سيكونوا سعداء

985
01:32:49,265 --> 01:32:51,221
هل تمضع التبغ؟

986
01:32:51,421 --> 01:32:52,117
.لا -

987
01:32:52,198 --> 01:32:58,385
.فلتبدأ المضغ -
.حينها عقلك سيعمل كما ينبغي

988
01:32:59,632 --> 01:33:02,096
على أيّة حال، أتعرف مَن هذا؟

989
01:33:02,176 --> 01:33:03,893
.إنه معلّم

990
01:33:04,252 --> 01:33:10,088
.لكن سيدي أغلق المدرسة
.وجعله يعمل هنا

991
01:33:10,337 --> 01:33:14,111
.يحضر الشاي بدلاً من التلاميذ

992
01:33:14,444 --> 01:33:15,841
.اذهب إلى عملك

993
01:33:16,497 --> 01:33:23,520
أريد أن يظلّ جميع القرويين
.فقراء، أميين وعميان

994
01:33:23,600 --> 01:33:26,528
.أريد تعذيبهم

995
01:33:27,346 --> 01:33:32,216
بيهاريلال)، حتى ذلك الحين)
.يرتدي الفقراء ثيابًا ممزقة

996
01:33:32,939 --> 01:33:36,248
حتى يستطيع أناس
..من أمثالنا اقتناء ستائر حريرية

997
01:33:36,626 --> 01:33:40,900
.وأنت تريدهم أن يصبحوا متطوِّرين
.أن يصبحوا سعداء

998
01:33:40,979 --> 01:33:44,317
.أن يصبحوا مدركين
!انصرف! انصرف -

999
01:33:44,398 --> 01:33:47,018
.أنت تغضب لأقل شيء،تاكور -

1000
01:33:47,613 --> 01:33:49,710
.إنه نمط سائد التحدث عن سعادة الفقراء

1001
01:33:49,789 --> 01:33:52,557
.لهذا فعلتُ ذلك

1002
01:33:53,438 --> 01:33:57,507
وإلَّا لما كنتُ هنا
.من أجلك وأجل منفعتك

1003
01:33:58,127 --> 01:34:02,506
سنكون شريكان
.بحصة متساوية في المصنع

1004
01:34:03,127 --> 01:34:06,538
.وشهريًا ستجني مائة ألف لاك فائدة

1005
01:34:06,618 --> 01:34:07,813
!مائة ألف لاك

1006
01:34:07,893 --> 01:34:11,692
إنْ توسّع هذا المصنع بصورة أكبر
.سيتضاعف إلى مائتيّ ألف لاك

1007
01:34:11,844 --> 01:34:13,347
.مائتا ألف لاك

1008
01:34:14,492 --> 01:34:18,125
إذن ما قولك في هذه الصفقة
تاكور؟

1009
01:34:18,204 --> 01:34:23,416
.سيدي، يبدو أنه بدأ في مضغ التبغ

1010
01:34:23,653 --> 01:34:27,716
!أيها القرويّون
.إنّ تاكور إنسان أيضًا

1011
01:34:28,100 --> 01:34:31,645
.رجل صالح
.ليس شيطانًا

1012
01:34:32,125 --> 01:34:35,818
.إنه لا يريد إغراقكم أكثر في الدَّيْن

1013
01:34:35,984 --> 01:34:39,202
من أجل ذلك، قرر تاكور أنه لن

1014
01:34:39,283 --> 01:34:42,503
.يتقاضى أيّة أموال من القرويين بعد الآن

1015
01:34:42,721 --> 01:34:44,501
هذا شيء محمود
.إنّ تاكور رجل صالح

1016
01:34:44,661 --> 01:34:48,643
إنْ نضمّ الفوائد المستحقة
.والفوائد على الفوائد

1017
01:34:48,722 --> 01:34:53,543
حينها ليست فقط أراضيكم
.لكن بيوتكم

1018
01:34:54,112 --> 01:34:57,988
ثيابكم، أوعيتكم
.كل شيء سيملكه ثاكور

1019
01:34:58,265 --> 01:35:01,469
لكن  ثاكور رجل صالح
أليس كذلك؟

1020
01:35:01,550 --> 01:35:03,863
.إنه لا يريد أن يسلبكم بيوتكم

1021
01:35:03,943 --> 01:35:07,793
.يقترح أنّ مَن يعجز عن سداد دَيْنه.

1022
01:35:07,872 --> 01:35:14,134
إنْ تجعلون ثاكور الوريث الشرعيّ

1023
01:35:15,414 --> 01:35:18,882
.لا تقلقوا

1024
01:35:19,162 --> 01:35:22,762
.سيبني ثاكور مصنعًا على تلك الأرض

1025
01:35:22,842 --> 01:35:24,560
.سيفتتح مستودعات

1026
01:35:24,640 --> 01:35:27,622
.سيوفر توظيفًا للناس

1027
01:35:27,703 --> 01:35:29,383
.سيحصلون على طعام على أساس يوميّ

1028
01:35:29,706 --> 01:35:31,931
من ناحية سيستثمر
.تاكور في المستودعات

1029
01:35:32,011 --> 01:35:34,434
ومن ناحية أخرى سيتحصّل
.الفقراء على وجباتهم اليومية

1030
01:35:35,344 --> 01:35:38,287
أيْما امريء يوافقني الرأي
.على أن ذلك شيء رائع

1031
01:35:38,367 --> 01:35:41,403
..وأيْما امريء يعارض تاكور

1032
01:35:41,858 --> 01:35:44,121
.. سيضطرون إلى إعادة
قرضهم إلى ثاكور ..

1033
01:35:44,256 --> 01:35:48,755
.ثمّة فوائد أخرى ستُضاف على الفائدة

1034
01:35:49,011 --> 01:35:51,769
.وسيُعدّ كشف حساب هائل

1035
01:35:51,849 --> 01:35:54,380
أن أولئك الذين يدينون
.بأموال ثاكور سيخسرون كل شيء

1036
01:35:55,001 --> 01:35:59,819
.أمامكم عشرة أيام وحسب
.فقط عشرة أيام

1037
01:35:59,899 --> 01:36:00,952
مهلا.

1038
01:36:03,051 --> 01:36:04,677
لقد أحرقت قطعة من الخشب.

1039
01:36:05,817 --> 01:36:10,431
.ودماء لا تُطعم معدتك
.تحاول أن تخمش اللحم

1040
01:36:11,456 --> 01:36:14,552
.اذهب وأبلغ نبيلك
أننا لن نسجّل أراضينا ..

1041
01:36:15,052 --> 01:36:19,385
..  باسم  ثاكور.

1042
01:36:25,693 --> 01:36:30,257
،إخواني
.سنذهب إلى المصرف الحكوميّ

1043
01:36:30,904 --> 01:36:33,685
.يمكننا أن نقرض أراضينا للحكومة

1044
01:36:33,904 --> 01:36:35,301
.ونأخذ قروضًا من الحكومة

1045
01:36:36,176 --> 01:36:38,925
.وسوف نسدد ديوننا 
لتاكور بالكامل.

1046
01:36:39,377 --> 01:36:41,066
.سينتهي الرهن خاصتنا

1047
01:36:41,145 --> 01:36:42,806
.سأمضي للمدينة في هذه اللحظة
انه محق

1048
01:36:47,095 --> 01:36:48,945
في الوقت الحاضر مصرف واحد

1049
01:36:49,637 --> 01:36:51,317
.عليه إقتراض المال من مصرف آخر

1050
01:36:51,952 --> 01:36:54,485
وتأتي إلى هنا كي تأخذ قرضًا
.بضمان ممتلكات القرويين

1051
01:36:55,293 --> 01:36:59,851
سيدي، ممن سنأخذ قروضًا
.إنْ لم يكن من المصرف

1052
01:37:00,680 --> 01:37:02,576
مصرفنا في حالة لا تسمح لنا..

1053
01:37:02,929 --> 01:37:04,771
.بإعطاء قروض لأيّ أحدٍ

1054
01:37:06,194 --> 01:37:07,599
رجاءً انصرف
.إني آسف

1055
01:37:18,012 --> 01:37:22,091
.هذا يسمى القتل الرحيم

1056
01:37:22,314 --> 01:37:24,698
.يا للروعة! حيلة بارعة

1057
01:37:25,875 --> 01:37:28,171
.هذه مكافأتك

1058
01:37:29,498 --> 01:37:32,242
.علاقة مع (لالا) علاقة احتفالية

1059
01:37:32,650 --> 01:37:34,962
(لا علاقة مع (لالا
.لا احتفالية

1060
01:37:35,042 --> 01:37:37,746
سوى الدمار.

1061
01:37:39,859 --> 01:37:40,950
.شيفا

1062
01:37:41,029 --> 01:37:42,440
.(ها قد عاد (شيفا

1063
01:37:42,520 --> 01:37:44,771
.(أيها العم (رام)، عاد (شيفا

1064
01:37:44,851 --> 01:37:46,057
.(عاد (شيفا

1065
01:37:46,137 --> 01:37:47,577
.(أيها العم (رام)، عاد (شيفا

1066
01:37:47,872 --> 01:37:50,174
ماذا حدث، (شيفا)؟
ماذا قال مدير المصرف البنكيّ؟

1067
01:37:50,574 --> 01:37:52,246
لمّ أنت صامت، (شيفا)؟

1068
01:37:52,957 --> 01:37:55,249
أخي، أثمّة أمل في الحصول
على قرض من المصرف؟

1069
01:37:55,328 --> 01:37:58,498
ألن نحصل قطّ على
امتياز أن نكون سعداء؟

1070
01:38:06,756 --> 01:38:09,212
.هذه خارطة المصنع. - أجل.

1071
01:38:09,292 --> 01:38:12,092
.من أجل هذا أريد كل هذه الأراضي

1072
01:38:12,171 --> 01:38:13,283
كم تريد؟ بكمّ الثمن؟

1073
01:38:13,363 --> 01:38:16,179
(لالا). أرجوك دعني أتحدث مع تاكور
.بالتأكيد تحدّث إليّ

1074
01:38:16,260 --> 01:38:21,283
لكن يتعيّن عليك أن تُظهر
..(هذه الخارطة لـ (لالا

1075
01:38:23,132 --> 01:38:27,640
سيدي، إنّ علاقتي مع النبيل أشبه

1076
01:38:27,930 --> 01:38:30,613
.. بعلاقة الربّ ومَلَك الموت.

1077
01:38:30,694 --> 01:38:36,373
تاكور، كونك مالك للأرض
.لابد وأن تُشرف على العمل

1078
01:38:37,384 --> 01:38:40,622
حتى أمي لم تكترث
.لعمل مالك الأرض

1079
01:38:41,282 --> 01:38:45,780
.لكنها كانت دائمًا تتوق أن تصبح زوجة

1080
01:38:46,555 --> 01:38:49,940
.بنفس الطريقة لا أكترث بشأن ذلك

1081
01:38:50,195 --> 01:38:53,434
.أريد فقط الفوائد المالية

1082
01:38:54,412 --> 01:39:00,269
سيدي،الأرض التي تحتاجها
.إنها تخصّ القرويين

1083
01:39:00,350 --> 01:39:01,800
.إذن كيف سأعمل

1084
01:39:02,693 --> 01:39:08,779
لكن بفضل الربّ كل هذه
.الأراضي تحت الرّهن

1085
01:39:09,194 --> 01:39:13,328
.يمكننا الاستيلاء عليها

1086
01:39:13,712 --> 01:39:16,958
.المشكلة الوحيدة تكمن في هذه الأرض

1087
01:39:17,426 --> 01:39:20,615
.(هذه الأرض تخصّ (رامبراساد

1088
01:39:20,890 --> 01:39:23,283
.هذه الأرض كانت تحت الرهن فيما مضى

1089
01:39:23,704 --> 01:39:27,997
.لكن بسبب صنيع السيد النبيل فقدناها

1090
01:39:28,145 --> 01:39:30,424
.لكننا لن نستعيد أبدًا هذه الأرض

1091
01:39:30,503 --> 01:39:33,554
.هذه الأرض هامة

1092
01:39:33,949 --> 01:39:35,864
أهناك نملة بيضاء في مقعدك؟ -
.لا -

1093
01:39:35,944 --> 01:39:37,393
إذن لمَ وقفتَ؟

1094
01:39:37,694 --> 01:39:42,748
بيهاريلال)،تاكور)
.لابد وأن يكون مستريحًا دائمًا

1095
01:39:42,828 --> 01:39:45,327
.رجاءً، اجلس -
.اجلس -

1096
01:39:45,909 --> 01:39:49,769
.(لالا)، اذهب إلى (رامبراساد) -
.وأبلغه أننا نريد أرضه 

1097
01:39:50,474 --> 01:39:53,731
..بأي ثمن.

1098
01:39:56,476 --> 01:39:58,324
.(رامبراساد)

1099
01:39:59,228 --> 01:40:01,711
.(قلتُ (رامبراساد

1100
01:40:01,948 --> 01:40:03,093
ماذا تريد؟

1101
01:40:03,172 --> 01:40:05,345
.(مرحبًا، سيد (رامبراساد

1102
01:40:05,576 --> 01:40:08,640
.اليوم متجدد
.لا خراب سيحلّ بهذا البيت

1103
01:40:08,807 --> 01:40:10,511
احتفالية فقط
..خُضرة وكل هذا

1104
01:40:10,591 --> 01:40:12,117
وهذه الأواني الجديدة.

1105
01:40:12,198 --> 01:40:13,734
.هذا من أجلك

1106
01:40:13,814 --> 01:40:19,972
(سيد (رامبراساد
.ذلك اليوم فقدتُ عقلي

1107
01:40:20,189 --> 01:40:22,077
.لهذا حطّمنا أوعيتك

1108
01:40:22,158 --> 01:40:24,697
.اليوم أحضرت أوعية جديد من أجلك

1109
01:40:24,889 --> 01:40:27,461
.كي أكفِّر عن آثامي

1110
01:40:28,286 --> 01:40:31,230
.فيمَ تحدّقان؟ انبطحا

1111
01:40:32,317 --> 01:40:35,331
.(أجل، (رامبراساد
تفضل بقبول هذه الأواني.

1112
01:40:36,559 --> 01:40:37,735
زوجة أخي،

1113
01:40:38,087 --> 01:40:41,000
.زوجة أخي، أرجوكِ اصفحي عني

1114
01:40:41,449 --> 01:40:45,457
.أتوسل إليكِ أن تصفحي عني

1115
01:40:46,117 --> 01:40:49,815
.لقد فقدتُ أبويّ في طفولتي

1116
01:40:50,277 --> 01:40:52,713
.نضجتُ في القذارة

1117
01:40:53,225 --> 01:40:56,280
.لهذا تفوّهتُ بالسوء معكِ

1118
01:40:56,845 --> 01:41:01,797
أرجوكِ اصفحي عني
.عن أيّ سوء تفوّهت به في حقكِ

1119
01:41:02,551 --> 01:41:06,014
.اصفحي عني
.إنْ تصفحي عن يتيمٍ

1120
01:41:06,761 --> 01:41:09,731
يا زوجة أخي، سيبارككِ الرب

1121
01:41:10,096 --> 01:41:13,118
.على أيّة حال أنا عجوز

1122
01:41:13,579 --> 01:41:18,034
.الرب وحده يعلم متى سأموت
هل سامحتِني؟

1123
01:41:19,819 --> 01:41:23,607
تعال الى هنا. - ماذا تفعل؟

1124
01:41:23,863 --> 01:41:27,583
لا شيء .الأطفال صورة من الربّ

1125
01:41:28,064 --> 01:41:30,400
.خدمتهم تمنحكِ الطمأنينة

1126
01:41:30,992 --> 01:41:36,720
لقد عقدتُ العزم أن
.أعتني بكِ طوال حياتي

1127
01:41:38,319 --> 01:41:42,458
.تلك الأرض التي أقرضتموها إلى ثاكور

1128
01:41:42,994 --> 01:41:46,802
سأعطيكم مبلغًا طائلاً من المال
.نظير تلك القطعة الصغيرة من الأرض

1129
01:41:46,882 --> 01:41:51,211
.مئات الآلاف -
.(لالا) -

1130
01:41:51,378 --> 01:41:54,519
.إذن هذه هي القضية

1131
01:41:55,197 --> 01:41:58,190
.هذا سبب كونك مُتملِّقًا

1132
01:41:58,550 --> 01:42:01,815
.كلا، لم أكن مُتملّقًا
.كنتُ لطيفًا وحسب

1133
01:42:01,895 --> 01:42:05,341
.الحيوانات أمثالك لا يرحمون فرائسهم

1134
01:42:05,809 --> 01:42:08,489
.اغرب من هنا

1135
01:42:08,569 --> 01:42:11,939
.وإلَّا سأخنقك

1136
01:42:14,365 --> 01:42:17,141
سأنال منك
.ولن تكون سعيدًا على الإطلاق

1137
01:42:17,221 --> 01:42:23,644
.عسى أن يلتهمك النمل الأبيض

1138
01:42:23,725 --> 01:42:24,886
.لن أرحمك

1139
01:42:26,831 --> 01:42:28,003
.ولدي

1140
01:42:29,480 --> 01:42:35,590
بني ، .الأرض ليست مجرد ملكيّة فقط.
.إنها أمّنا

1141
01:42:36,127 --> 01:42:40,223
إيّاك أن تتنازل عنها
.لهم مهما تكلّف الأمر

1142
01:42:41,712 --> 01:42:47,349
.عِدني يا بني. - .عِدني.

1143
01:42:48,072 --> 01:42:52,583
.أعدك حتى وإنْ حياتي معرّضة للخطر
.لكن هذه الأرض لن تكون لهم

1144
01:42:52,663 --> 01:42:57,731
.ذلك الفاشل رفض أن يبيع الأرض. اقتله.

1145
01:43:42,680 --> 01:43:47,085
"!يا للروعة"

1146
01:43:50,529 --> 01:43:54,382
"!يا للروعة"

1147
01:43:54,462 --> 01:43:58,043
"!يا للروعة"

1148
01:43:58,471 --> 01:44:02,326
"هناك هَرَجٌ في كل مكان"

1149
01:44:02,405 --> 01:44:06,224
"هناك هَرَجٌ في كل مكان"

1150
01:44:06,304 --> 01:44:10,141
"فقدتُ سحر أناملي"

1151
01:44:10,293 --> 01:44:14,020
"فقدتُ سحر أناملي".

1152
01:44:14,216 --> 01:44:18,128
"فقدتُ سحر أناملي"

1153
01:44:18,207 --> 01:44:22,596
"فقدتُ سحر أناملي"

1154
01:45:01,382 --> 01:45:05,722
"ذهبتُ كي آكل في حانة"".

1155
01:45:09,338 --> 01:45:13,314
"ذهبتُ كي آكل في حانة"

1156
01:45:13,395 --> 01:45:17,411
"ذهبتُ كي أسرِّي عن نفسي"

1157
01:45:17,490 --> 01:45:21,346
"ذهبتُ كي أسرِّي عن نفسي"

1158
01:45:21,426 --> 01:45:25,386
"وقع صباي في ورطةٍ"

1159
01:45:25,466 --> 01:45:29,242
"فتنتُ عاشقًا"

1160
01:45:29,650 --> 01:45:33,282
"هربتُ كي أنجو بحياتي"

1161
01:45:33,363 --> 01:45:37,219
"عندما استيقظت في
الصباح كان الخاتم مفقودًا."

1162
01:45:37,298 --> 01:45:41,595
"استيقظ الحي بأكمله".

1163
01:45:41,675 --> 01:45:45,515
"فقدتُ سحر أناملي"

1164
01:45:45,595 --> 01:45:50,123
"فقدتُ سحر أناملي"

1165
01:46:32,943 --> 01:46:37,487
"ذهبتُ لشراء شيء من السوق"

1166
01:46:40,956 --> 01:46:44,712
"ذهبتُ لشراء شيء من السوق"

1167
01:46:44,792 --> 01:46:48,949
"لقد ذهبت لمنحهم
قطعة قماش ليخيطوها".

1168
01:46:49,029 --> 01:46:52,942
"لقد ذهبت لمنحهم
قطعة قماش ليخيطوها".

1169
01:46:53,023 --> 01:47:00,815
"أتى فتَيان إلى هناك للتسكّع"
"أمسكا بي بقوّة"

1170
01:47:00,895 --> 01:47:04,719
"لا تسألني كيف هربتُ"

1171
01:47:04,800 --> 01:47:08,717
"لستُ أدري أين فقدتُ خاتمي"

1172
01:47:08,797 --> 01:47:13,027
ماذا أقول أكثر من ذلك"
"أشعر بالخجل

1173
01:47:13,108 --> 01:47:17,061
"فقدتُ سحر أناملي"

1174
01:47:17,141 --> 01:47:20,961
"فقدتُ سحر أناملي"

1175
01:47:21,109 --> 01:47:24,873
"!يا للروعة"

1176
01:47:25,072 --> 01:47:28,975
"!يا للروعة"

1177
01:47:29,055 --> 01:47:32,987
"هناك هَرَجٌ في كل مكان"

1178
01:47:33,067 --> 01:47:36,096
"كانت هناك جَلَبة في كل مكان"

1179
01:47:38,212 --> 01:47:46,131
.سيدي، هذه المرة مِتُّ
.لقد ضربني وكأنني كلب

1180
01:47:46,211 --> 01:47:50,110
بطريقة أو بأخرى لذتُ بالفرار 
.من هناك وأنا مُثْخن بالجراح

1181
01:47:51,439 --> 01:47:53,590
أخبرني، ماذا أصابك؟

1182
01:47:53,865 --> 01:47:56,970
..عندما وصلتُ إلى هناك -

1183
01:47:57,050 --> 01:47:58,951
.لا يمكنك أن تفارقنا -

1184
01:47:59,030 --> 01:48:00,640
ماذا فعلتَ؟

1185
01:48:00,993 --> 01:48:04,664
.تركتني ومضيتَ

1186
01:48:04,811 --> 01:48:08,068
.إلهي! لمَ لم تتحلّ بالشفقة عليّ

1187
01:48:08,216 --> 01:48:11,325
.الآن فقط أصبح حُرًّا طليقًا

1188
01:48:11,503 --> 01:48:14,800
.مؤخرًا استعادت ابنته العمياء بصرها

1189
01:48:14,880 --> 01:48:17,194
.على الأقل جعلتموه يرى بعض السعادة

1190
01:48:17,341 --> 01:48:19,998
.على الأقل لكان زوّج ابنته

1191
01:48:21,457 --> 01:48:25,789
.أخبرتني أنك لن تفارقني أبدًا

1192
01:48:26,101 --> 01:48:30,738
.كلانا كان سيكون سندًا للآخر
.تركتني وحيدًا

1193
01:48:30,934 --> 01:48:34,896
..لكنني لن أترك هذه اليد أبدًا

1194
01:48:34,975 --> 01:48:36,434
..لن أترك هذه اليد أبدًا

1195
01:48:36,594 --> 01:48:38,426
..لن أترك هذه اليد أبدًا

1196
01:48:41,425 --> 01:48:42,895
أيها النّذل،

1197
01:48:43,599 --> 01:48:46,664
تريدون الاستيلاء على الأرض،

1198
01:48:47,203 --> 01:48:48,892
.. .كي تأخذ بصمة إصبعه.

1199
01:48:49,493 --> 01:48:53,089
.تريدون الاستيلاء على الأرض، أيها الأوغاد

1200
01:48:54,140 --> 01:48:56,092
.فلتأخذوا الأرض

1201
01:49:13,743 --> 01:49:16,496
أخبرنى. تريد الاستيلاء على الأرض

1202
01:49:17,454 --> 01:49:19,152
.دَعْه

1203
01:49:19,619 --> 01:49:21,194
.اتركوني

1204
01:49:21,590 --> 01:49:23,177
.دَعْه -
.دَعْه وشأنه -

1205
01:49:23,257 --> 01:49:26,625
سوف تذهب إلى الجحيم. - .اتركوني.

1206
01:49:27,029 --> 01:49:28,807
.دَعْه

1207
01:49:29,576 --> 01:49:32,398
ثاكور .ستفشل خطتنا ..

1208
01:49:32,478 --> 01:49:34,323
..إنْ لم نحصل على الأرض.

1209
01:49:34,996 --> 01:49:39,489
ظننتُ أنه لا أحد في هذه
.القرية بمقدوره تحديك

1210
01:49:40,243 --> 01:49:44,237
.لكن يبدو أن القرويين ضدك

1211
01:49:44,930 --> 01:49:49,370
منذ مولدي كان العالم ضدي

1212
01:49:49,451 --> 01:49:51,005
.لكنني لم أحفل لذلك

1213
01:49:53,006 --> 01:49:55,483
.حتى اليوم لن يهمني الأمر

1214
01:49:56,652 --> 01:50:00,630
.سيُبنى المصنع
.بالتأكيد

1215
01:50:01,203 --> 01:50:05,078
إمّا على الأرض
.أو على جثثنا

1216
01:50:25,512 --> 01:50:26,690
!فتاة

1217
01:50:27,069 --> 01:50:28,144
اخي.

1218
01:50:29,311 --> 01:50:31,240
هل رأيتَ (شنكر)؟

1219
01:50:35,796 --> 01:50:36,851
.(شيفا)

1220
01:50:37,277 --> 01:50:39,448
.(ليس (شيفا) هذا (شنكر

1221
01:50:43,186 --> 01:50:45,689
.(إنها مُحقّة إنه (شنكر

1222
01:50:46,011 --> 01:50:47,671
.مجرم خطير من المدينة

1223
01:50:50,881 --> 01:50:56,106
ثاكور ، .شنكر) يشبه (شيفا) تمامًا)

1224
01:50:56,997 --> 01:50:59,505
.أعني كأنهما توأمان -

1225
01:50:59,585 --> 01:51:00,472
ما مرادك؟ -

1226
01:51:00,552 --> 01:51:04,514
ذاك يعني أن نستعين 
.(بـ (شنكر) كي يقتل (شيفا

1227
01:51:04,712 --> 01:51:07,242
بعدها سنُبْرم صفقة الأرض 

1228
01:51:07,478 --> 01:51:09,797
.(مع (شنكر) بصفته (شيفا

1229
01:51:09,981 --> 01:51:15,430
تاكور
.لا تُضيّع هذه الفكرة

1230
01:51:19,096 --> 01:51:23,126
.(مرحبًا، تفضل، (بيهاريلال
بعد فترة طويلة؟

1231
01:51:25,307 --> 01:51:27,568
بمَ أخدمك؟

1232
01:51:27,648 --> 01:51:30,328
شنكر)، أقدّم لك)
.(تاكور (كيربال سينغ

1233
01:51:31,210 --> 01:51:39,252
لا توجد بقعة في القرية
.رقّ فيها لحال أيْما امريء بسبب وحشيته

1234
01:51:40,065 --> 01:51:44,181
.والشيء الأكثر إثارة هو ذلك

1235
01:51:44,261 --> 01:51:46,546
بدلاً من ذلك لا يوجد 
.حتى دليل واحد ضده

1236
01:51:49,965 --> 01:51:52,536
.وَغد

1237
01:51:55,729 --> 01:51:57,699
.رادوني هذا الشعور بشأنك

1238
01:51:58,793 --> 01:52:01,840
.لكن بعد لقائك أشعر به..

1239
01:52:02,659 --> 01:52:05,662
أن هناك أوغاد أفضل مني 
.على هذه البسيطة

1240
01:52:07,416 --> 01:52:09,605
.بيهاريلال) أنت جزّار بارع)

1241
01:52:10,525 --> 01:52:12,453
.أحضرتَ معك العنزة كي تذبحها

1242
01:52:12,533 --> 01:52:16,087
.كلا، (شنكر). إنّ تاكور صديقي

1243
01:52:16,445 --> 01:52:22,872
يا للعار ،خِلْتُ أنني سأقتل 
.هذا الطفل الوضيع ..

1244
01:52:23,048 --> 01:52:25,457
.وأحظى ببعض البركات

1245
01:52:25,889 --> 01:52:29,387
لا عليك، أخبرني
 مَن سيحلّ عليه الدور إذن؟

1246
01:52:34,180 --> 01:52:38,481
.إنه يشبهني

1247
01:52:39,761 --> 01:52:44,067
..إنْ يضع شاربًا ويقابل خليلتي

1248
01:52:44,146 --> 01:52:45,551
.فلن تستطيع التعرّف عليه

1249
01:52:47,515 --> 01:52:50,318
.اعتبر الأمر مقضيًّا. .أرني المال.

1250
01:52:52,296 --> 01:52:54,850
.خذ الـ 30000 ألف روبية

1251
01:52:57,219 --> 01:53:00,875
أأنت عصبيّ المزاج؟

1252
01:53:01,850 --> 01:53:03,317
.ستحصل على ردّة فعل

1253
01:53:04,001 --> 01:53:06,484
مبلغ الـ 30000 ألف روبية
.لا يساوي حتى قطع إصبع

1254
01:53:07,220 --> 01:53:09,324
.وأنت تريد إزهاق روح إنسان

1255
01:53:09,958 --> 01:53:13,713
شنكر)، أرجوك)
.مهلاً لحظة

1256
01:53:15,019 --> 01:53:17,905
تاكور، لمَ أنت عصبيّ المزاج؟

1257
01:53:18,185 --> 01:53:20,829
علينا أن نحصل 
.على الأوراق موقّعة منه

1258
01:53:21,391 --> 01:53:22,722
.أضف 20000 ألف 

1259
01:53:26,524 --> 01:53:27,682
. (خُذْ، (شنكر

1260
01:53:33,898 --> 01:53:35,179
.هذا مُقدّم أتعاب

1261
01:53:35,953 --> 01:53:38,845
بعد إنجاز المهمة 
.سأحصل على 50000 ألف إضافية

1262
01:53:44,099 --> 01:53:48,342
.الآن انصرفا
.لا يروقني وجهه

1263
01:53:49,444 --> 01:53:51,760
.هيّا، تاكور. هلُمّ

1264
01:53:58,043 --> 01:53:59,298
.ها هي فريستك

1265
01:54:48,488 --> 01:54:51,227
.لقد قطعتُ رأسه

1266
01:54:51,912 --> 01:54:54,089
لم أقتل العدو فقط.

1267
01:54:54,454 --> 01:54:55,876
لقد دفنته أيضًا.

1268
01:54:56,297 --> 01:54:58,492
..في غضون أيام ستتعفن جثته

1269
01:55:00,034 --> 01:55:02,818
.تولوا أمر هذا السّكين
.ضعه هنا

1270
01:55:02,899 --> 01:55:04,727
إنه يحمل بصمات أصابعي

1271
01:55:05,335 --> 01:55:11,842
..إنْ تكتشف الشرطة
.سيُشنق الجميع حتى أنت

1272
01:55:12,578 --> 01:55:13,653
.هيّا

1273
01:55:14,769 --> 01:55:16,157
.لقد أنجزتَ هذه المهمة

1274
01:55:16,554 --> 01:55:18,307
.الآن لديّ مطلب آخر

1275
01:55:18,916 --> 01:55:21,150
لماذا؟ أتريد أن تموت؟

1276
01:55:21,372 --> 01:55:24,402
.لا! لا أريد الموت
ستدخل  البيت .مُتخفيًا في هيئة شيفا

1277
01:55:24,675 --> 01:55:27,670
.وستجلب لنا كل مستندات الأرض

1278
01:55:27,804 --> 01:55:29,231
.وستنتهي مهمتك

1279
01:55:31,817 --> 01:55:34,344
أعطني المال. - أعطني؟.

1280
01:55:38,854 --> 01:55:40,103
.تفضل

1281
01:55:44,664 --> 01:55:50,301
.انصرفوا
.لا يروقني وجهه

1282
01:55:54,217 --> 01:55:55,918
.إنه يروقني

1283
01:55:58,609 --> 01:56:02,286
منذ أيّام عِدّة قاسيتُ 
.(من ليالٍ مؤرقة بسبب (شيفا

1284
01:56:02,682 --> 01:56:05,274
.أنا سعيد أنه ميّت الآن

1285
01:56:06,555 --> 01:56:09,601
.اليوم سأنام في سلامٍ

1286
01:56:09,801 --> 01:56:13,197
.في سلام مع مُلَاءة السّرير

1287
01:56:42,489 --> 01:56:43,903
من أنت؟

1288
01:56:44,037 --> 01:56:45,106
.(شيفا)

1289
01:56:45,292 --> 01:56:48,966
شبح! شبح! شبح!

1290
01:56:50,426 --> 01:56:52,461
شيفا! شبح! شبح!

1291
01:57:01,636 --> 01:57:03,217
!أرجوك، لا تقتلني

1292
01:57:03,613 --> 01:57:04,766
.أرجوك، لا

1293
01:57:05,418 --> 01:57:06,630
لا تقتلني.

1294
01:57:07,122 --> 01:57:09,931
لا تقتلني. لا تقتلني.

1295
01:57:10,149 --> 01:57:12,445
مَن قتل أبي؟

1296
01:57:14,069 --> 01:57:16,421
لمَ قُتلتُ؟

1297
01:57:17,492 --> 01:57:24,083
ريثما لا أحصل على إجاباتي
.لن أدعك تعيش في سلامٍ

1298
01:57:25,773 --> 01:57:29,976
.تاكور وراء كل هذا. ثاكور.

1299
01:57:31,064 --> 01:57:34,367
(إنّ تاكور قتل (رامبراساد
.طمعًا في أرضه

1300
01:57:35,275 --> 01:57:36,978
.وقتلك

1301
01:57:37,618 --> 01:57:40,020
لا تقتلني. لا تقتلني.

1302
01:57:44,372 --> 01:57:47,181
شبح. شبح. شبح.

1303
01:57:47,261 --> 01:57:48,275
استيقظ. استيقظ. استيقظ.

1304
01:57:48,354 --> 01:57:50,156
شبح. أين الشبح؟

1305
01:57:50,237 --> 01:57:52,349
.شبح  في غرفتي

1306
01:57:52,481 --> 01:57:53,737
.أقسم بهذا

1307
01:57:54,003 --> 01:57:57,597
لالا)، في ايّ عصر تعيش؟)
.لا وجود للأشباح

1308
01:57:57,677 --> 01:57:59,476
.ربما ليست في المدينة
.عُدْ إلى فراشك

1309
01:57:59,556 --> 01:58:02,219
.هناك أشباح في قريتنا
!شبح

1310
01:58:02,298 --> 01:58:04,953
.أنت ثَمِل ولابد أنك رأيتَ حلمًا

1311
01:58:05,033 --> 01:58:06,681
.افعل شيئًا واحدًا واخلد للنوم - - لا.

1312
01:58:06,761 --> 01:58:07,870
.لن أذهب إلى أيّ مكان -

1313
01:58:08,567 --> 01:58:11,162
.سأنزل تحت السرير

1314
01:58:11,243 --> 01:58:12,816
.تحت السرير -
ماذا أنت فاعل؟ -

1315
01:58:19,788 --> 01:58:21,478
مَن قتل أبي؟

1316
01:58:23,634 --> 01:58:26,277
مَن قتلني؟
ريثما لا أحصل

1317
01:58:27,070 --> 01:58:34,733
.على إجابات شافية عن أسئلتي
.لن أدعك تعيش في سلامٍ

1318
01:58:36,511 --> 01:58:38,333
.سأخبرك
.لا تقتلني

1319
01:58:46,539 --> 01:58:52,396
تاكور وراء كل هذا

1320
01:58:53,641 --> 01:58:56,872
قتل تاكور
! طمعًا في ارضه

1321
01:59:02,262 --> 01:59:05,344
أيها القاضي، تتذكر جيدًا
..ذلك اليوم الذي هدّأت فيه من رَوْعي

1322
01:59:06,112 --> 01:59:13,500
.وأنت تحصره في حدود القانون

1323
01:59:14,784 --> 01:59:17,967
..والآن.. في داخل الحدود

1324
01:59:19,018 --> 01:59:21,212
..قد أوقعتَ أولئك المجرمين في شَرَكٍ..

1325
01:59:21,985 --> 01:59:24,564
.إنّ أنفاسهم تحت سَطْوة القانون

1326
01:59:26,042 --> 01:59:30,906
.لديك الدليل
.العدالة بين يديك.

1327
01:59:33,882 --> 01:59:35,179
غدًا سأحصل على أمر ..

1328
01:59:35,259 --> 01:59:37,591
.بالقبض عليهم غير مشروط بكفالةٍ

1329
01:59:37,985 --> 01:59:39,804
.وسأعتقلهم

1330
01:59:40,639 --> 01:59:45,283
.المجرم بوسعه الهروب من القانون
.لكن من المستحيل أن ينجو من براثنه

1331
01:59:46,045 --> 01:59:48,201
.سيدفعون جزاء آثامهم

1332
01:59:48,810 --> 01:59:49,890
.بالتأكيد

1333
02:00:02,452 --> 02:00:04,002
يا حامي القانون
.راقب هذا

1334
02:00:32,981 --> 02:00:34,146
!(صديق (شيفا

1335
02:00:44,430 --> 02:00:46,842
!حَضْرة القاضي
!حَضْرة القاضي

1336
02:00:47,231 --> 02:00:50,881
ماذا أصابك، يا حَضْرة القاضي؟
من فعل هذا؟

1337
02:00:51,416 --> 02:00:58,021
.شيفا)، عوقبتُ من جرّاء أفعالي)

1338
02:00:58,436 --> 02:01:06,279
.حكمي القضائي الخاطيء
.أوصلني لمَنيّتي

1339
02:01:07,662 --> 02:01:12,810
ظننتُ أنني سأكتب
.كل الأحكام القضائية بالحبر

1340
02:01:13,270 --> 02:01:14,532
لكن اليوم...

1341
02:01:14,743 --> 02:01:19,363
لكنني اليوم أكتب
.آخر حكم لي بالدماء

1342
02:01:19,715 --> 02:01:22,284
دماء؟
.(أجل، (شيفا

1343
02:01:24,332 --> 02:01:26,372
هذا خادم القانون.

1344
02:01:26,860 --> 02:01:30,684
.هذا الخادم للقانون والقاضٍ الأمين

1345
02:01:31,378 --> 02:01:38,769
.سيكتب حكمه الأخير
.بالدماء

1346
02:01:39,537 --> 02:01:42,019
..تاكور وأعوانه

1347
02:02:05,439 --> 02:02:07,110
.اليوم مات قاضٍ

1348
02:02:07,974 --> 02:02:10,144
..غدًا سيموت الواحد تلو الآخر

1349
02:02:11,693 --> 02:02:13,466
.جميعكم ستُقتلون

1350
02:02:14,957 --> 02:02:19,512
سترون دخانًا أسود منبعثًا
.من الرماد المحترق

1351
02:02:21,021 --> 02:02:24,135
!استيقظوا أيها القرويون.
.عُدوا إلى رُشدكم

1352
02:02:24,671 --> 02:02:25,964
.عُدوا إلى رُشدكم

1353
02:02:40,158 --> 02:02:43,286
استغرق الأمر وقتًا كي
.تواجهني على هذه الهيئة

1354
02:02:44,444 --> 02:02:49,587
.لأنه كان لديّ مسؤولية

1355
02:02:50,618 --> 02:02:52,786
.كان القانون يقبع وراء الماضي

1356
02:02:54,065 --> 02:02:56,612
.لكن اليوم هو يوم الفَصْل

1357
02:02:57,599 --> 02:03:02,965
.لقد كدّرتَ الأبرياء
القرويين حتى الآن.

1358
02:03:03,655 --> 02:03:10,413
.لكنني اليوم سأكون الشخص الذي يُكدّرك

1359
02:03:11,449 --> 02:03:14,126
.الأحماض تحرق الأشياء

1360
02:03:15,270 --> 02:03:20,384
لكن دمائك ستقحل
.في الرَّحم الوحشيّ

1361
02:03:21,229 --> 02:03:26,820
..لن يولد وحش
.ولن تُروى أيّ قصة عن الوحشية

1362
02:03:33,097 --> 02:03:34,442
انظر!
انظر!

1363
02:03:35,279 --> 02:03:43,456
دَعْ عنك غضبك
.وإلَّا سترى بدلاً من هذا قطرات دماء

1364
02:03:43,707 --> 02:03:45,787
.ستتناثر نافورة من الدم

1365
02:03:46,618 --> 02:03:49,259
اسمع، حتى هذه اللحظة
.كنتَ بعيدًا كل البعد عن غضبي

1366
02:03:49,779 --> 02:03:52,002
.الآن أنت تقف أمام الخطر

1367
02:03:52,988 --> 02:03:56,731
.أفهمه الأمر -
.ليس الخطر سوى أعصابك الواهنة -

1368
02:03:56,811 --> 02:03:59,533
.وسأسحقها
.لأنني كنتُ وغد

1369
02:04:00,052 --> 02:04:08,251
.أنا وغد ولطالما سأكون وغدًا

1370
02:04:09,192 --> 02:04:11,640
تمامًا مثلك
.حتى هي لا تطيق النظر إليّ

1371
02:04:11,720 --> 02:04:15,112
.ولا أريدها أن تقاسي مزيدًا من الشقاء.

1372
02:04:15,287 --> 02:04:18,449
.لالا)، اقتلها)
- ثاكور.

1373
02:04:19,582 --> 02:04:21,591
.

1374
02:04:23,914 --> 02:04:26,832
.ليس بمقدروك مساعدة أحد بدون يديك ..

1375
02:04:27,545 --> 02:04:30,377
.لا يمكنك البكاء على جثة أحدهم

1376
02:04:30,457 --> 02:04:32,657
لا يمكنك أن تساعد في حمل
.جثة متوفي في مأتمٍ

1377
02:04:32,737 --> 02:04:34,400
لمَ أتيتَ؟

1378
02:04:34,609 --> 02:04:36,959
أتتذكر ما أخبرتك إياه، تاكور؟

1379
02:04:37,759 --> 02:04:39,672
أنه حتى من دون يدين ..

1380
02:04:39,752 --> 02:04:41,273
.لن يكون هناك مجهود أقل في الصلوات

1381
02:04:42,493 --> 02:04:48,422
.بسبب تلك الصلوات لديّ بلايين الأيدي

1382
02:04:49,512 --> 02:04:51,978
انظر. انظر.

1383
02:05:04,086 --> 02:05:05,501
انظر تاكور.

1384
02:05:05,890 --> 02:05:12,601
عدد الناس .الذين أزهقت أرواحهم.
اليوم اتو كي يقتلوك.

1385
02:05:13,414 --> 02:05:15,487
!لا. لا.

1386
02:05:53,604 --> 02:05:55,293
فهمتك ،فهمتك

1387
02:07:02,412 --> 02:07:03,833
ليست يداي

1388
02:07:03,980 --> 02:07:05,317
ليست يداي

1389
02:07:09,069 --> 02:07:10,585
يداي

1390
02:07:34,694 --> 02:07:35,969
دفاتر حسباتي.

1391
02:07:38,365 --> 02:07:39,631
دفاتر حسباتي.

1392
02:07:50,944 --> 02:07:51,958
.لا

1393
02:07:54,144 --> 02:07:55,363
.لا

1394
02:08:01,948 --> 02:08:03,238
تاكور.

1395
02:08:29,673 --> 02:08:31,158
.لا يمكنكِ الموت

1396
02:08:31,762 --> 02:08:33,083
.أريد إخباركِ بشيء

1397
02:08:33,163 --> 02:08:34,987
.أشياء عِدّة

1398
02:08:38,802 --> 02:08:42,942
.أنك لستَ هو

1399
02:08:44,488 --> 02:08:46,556
.علمتُ ذلك منذ البداية.

1400
02:08:49,993 --> 02:08:56,377
..وأنك جعلتَ طفلاً يصدّق
.أنك والده.

1401
02:08:57,483 --> 02:09:00,927
.فلتصبح أخًا لاختك

1402
02:09:02,777 --> 02:09:06,295
.لقد مِتّ بالفعل في ذلك اليوم...

1403
02:09:11,860 --> 02:09:13,817
فقط.عِدني بشيء

1404
02:09:15,408 --> 02:09:21,072
كلاكما لا يجب أن يبوح بالسر
. و(رادها.

1405
02:09:22,363 --> 02:09:23,699
.عِدني

1406
02:09:26,212 --> 02:09:27,318
.عِدني

1407
02:09:57,466 --> 02:10:01,846
.شنكر)، لنعُد للبيت)

1408
02:10:06,356 --> 02:10:09,980
شنكر). مَن ؟)

1409
02:10:12,596 --> 02:10:15,581
.(أنا (شيفا..(أنا (شيفا.
تمّتْ الترجمة بواسطة شريف وهبة وتعديل احمد العراقي