﻿1
00:00:10,900 --> 00:00:13,631
‫[لم يأذَ أي حيوان خلال تصوير هذا الفيلم]

2
00:00:13,858 --> 00:00:18,674
‫[الكحول والتّدخين مضرات بالصّحة
‫والفيلم لا يشجع عليهما]

3
00:00:18,901 --> 00:00:23,074
‫[شكر خاص لـ]

4
00:00:23,401 --> 00:00:27,733
‫[شكر خاص لـ]

5
00:00:28,275 --> 00:00:32,775
‫[شركاء البث]
‫[قنوات ستار غولد]

6
00:00:33,901 --> 00:00:37,733
‫[شركة زي للَّموسيقى]

7
00:00:41,025 --> 00:00:57,425
‫[أستوديوهات فوكس ستار]

8
00:01:00,652 --> 00:01:06,901
‫[شركة كيب أوف كود/ أصل الخير
‫للإنتاج السّينمائي]

9
00:01:08,484 --> 00:01:15,442
‫[توشار للَّترفيه السّينمائي]

10
00:01:15,692 --> 00:01:22,443
‫[توشار للَّترفيه السّينمائي]

11
00:01:37,402 --> 00:01:42,576
‫[شابينا للَّترفيه السّينمائي]

12
00:01:42,951 --> 00:01:47,151
‫[أستوديوهات فوكس ستار]
‫[تقدَّم]

13
00:01:47,817 --> 00:01:52,220
‫[إنتاج كلٌ من]
‫[شركة كيب أوف كود]
‫[توشار للَّترفيه السّينمائي]

14
00:02:03,025 --> 00:02:05,125
‫[دامان]

15
00:02:06,058 --> 00:02:09,564
‫لم أضع لكِ بطاطا مقلية.
‫- لماذا يا أمي؟

16
00:02:09,691 --> 00:02:11,178
‫أجل، لا بطاطا مقلية.

17
00:02:11,305 --> 00:02:14,637
‫يقول المعلم أن هذا مضر.

18
00:02:15,099 --> 00:02:18,365
‫وأنكِ لا تأكلين سوى البطاطا المقلية.

19
00:02:18,993 --> 00:02:22,508
‫أخبرتُكِ مرارًا أن لا تنظري لذلك المكان.

20
00:02:22,717 --> 00:02:24,127
‫لكن لماذا يا أمي؟

21
00:02:24,254 --> 00:02:25,876
‫أنتِ تسألين كثيرًا.

22
00:02:26,003 --> 00:02:27,603
‫استمرِ بالمشي.

23
00:02:28,351 --> 00:02:31,645
‫ألم أحذركِ من النّظر؟

24
00:02:34,472 --> 00:02:35,720
‫(أنجالي).

25
00:02:35,848 --> 00:02:37,556
‫كيف حالك؟
‫- مرحبًا يا عمتي.

26
00:02:37,683 --> 00:02:39,909
‫أين كنتِ؟
‫- فحص روتيني.

27
00:02:40,036 --> 00:02:42,976
‫رائع، متى موعد الإنجاب؟
‫- لا أعلم.

28
00:02:43,103 --> 00:02:44,729
‫بالتوفيق.
‫- شكرًا لكِ.

29
00:02:44,856 --> 00:02:46,007
‫أعتني بنفسك.

30
00:02:46,134 --> 00:02:49,440
‫وأتصلي إذا أحتجتِ لأي شيء.
‫- حسنًا.

31
00:02:49,617 --> 00:02:50,717
‫أعتني بنفسك.

32
00:02:50,861 --> 00:02:52,975
‫لنذهب يا عزيزتي.

33
00:03:00,274 --> 00:03:02,599
‫لا!

34
00:03:40,845 --> 00:03:45,328
‫تصبحين على خير يا أختي. هل ستأتين للَّنوم؟
‫- أجل، سآتي.

35
00:04:17,398 --> 00:04:21,416
‫الباب مفتوح، أدخلِ يا أختي.

36
00:04:22,434 --> 00:04:24,588
‫لماذا لا تدخلين؟

37
00:04:43,602 --> 00:04:45,302
‫أختي.

38
00:04:54,640 --> 00:04:56,390
‫أين أنتِ؟

39
00:05:05,388 --> 00:05:07,268
‫أختي.

40
00:05:34,774 --> 00:05:36,474
‫أختي ...

41
00:06:06,999 --> 00:06:08,499
‫(بالاك)!

42
00:06:11,023 --> 00:06:12,523
‫ماذا حدث؟

43
00:06:12,827 --> 00:06:13,870
‫أختي ...

44
00:06:13,998 --> 00:06:18,465
‫أختي، حلمتُ أن شخصًا
‫أخذني لتلك الأرض وقتلني فيها.

45
00:06:20,176 --> 00:06:23,865
‫أخبرتُكِ أن لا تأخذي الوشاح من تلك الأرض.

46
00:06:23,992 --> 00:06:26,109
‫لكنكِ لا تأخذين كلامي.

47
00:06:26,265 --> 00:06:29,487
‫ستحدث مصائب ما دام الوشاح في المنزل.

48
00:06:29,614 --> 00:06:31,839
‫أين ذلك الوشاح الأحمر؟

49
00:06:32,776 --> 00:06:40,776
‫ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
‫Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

50
00:06:41,276 --> 00:06:47,276
‫اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

51
00:06:51,484 --> 00:06:55,319
‫[لاكشمي]

52
00:06:56,609 --> 00:07:00,401
‫[المنتج المنفذ]
‫[شابينا خان]

53
00:07:01,651 --> 00:07:05,441
‫[رئيس أستوديوهات فوكس ستار]
‫[بيكرام دوغال]

54
00:07:06,650 --> 00:07:10,650
‫[إنتاج]
‫[شركة كيب أو كود]
‫[أستوديوهات فوكس ستار]

55
00:07:11,525 --> 00:07:15,401
‫[قصة وسيناريو وإخراج]
‫[راغهاف لورينس]

56
00:07:17,544 --> 00:07:18,944
‫لا تضربني ...

57
00:07:19,138 --> 00:07:21,555
‫لا تضربني!

58
00:07:22,294 --> 00:07:24,112
‫أخبره أن لا يضربني.

59
00:07:24,239 --> 00:07:26,776
‫فوالدي ليس لدّيه اموال المهر.

60
00:07:26,906 --> 00:07:29,539
‫هذا لا يتعلق بالمهر بل بالأرواح.

61
00:07:29,667 --> 00:07:31,730
‫لقد تعاملتُ مع الآلاف الأرواح.

62
00:07:31,857 --> 00:07:35,170
‫لا أحد يعترف إنه ممسوس ...

63
00:07:35,297 --> 00:07:38,005
‫يجب أن أخرجه بالضّرب.

64
00:07:39,978 --> 00:07:41,003
‫توقف.

65
00:07:41,130 --> 00:07:43,267
‫أخبرتُك أنني لستُ ممسوسه.

66
00:07:43,394 --> 00:07:47,436
‫هذه الفتاة ممسوسه من روح شريرة.

67
00:07:47,839 --> 00:07:49,071
‫(كيلاش).
‫- أجل أيها المعلم.

68
00:07:49,198 --> 00:07:51,898
‫أحضر لي كأس حليب.

69
00:07:52,237 --> 00:07:54,037
‫تفضل أيها المعلم.

70
00:07:54,512 --> 00:07:57,737
‫أوم! هيم! بيم!

71
00:07:57,973 --> 00:08:03,932
‫أيتُها الأرواح الشّريرة والسّاحرات ... تبخرن!

72
00:08:06,463 --> 00:08:10,146
‫هذا دليل وجود الرّوح الشّريرة.

73
00:08:10,445 --> 00:08:13,312
‫أحضر لي وعاء يا (كيلاش).

74
00:08:14,078 --> 00:08:15,478
‫تفضل.

75
00:08:15,719 --> 00:08:19,669
‫أيتُها الأرواح الشّريرة والسّاحرات ... تبخرن!

76
00:08:20,303 --> 00:08:23,217
‫[أنا ساحرة]

77
00:08:27,641 --> 00:08:31,041
‫أيها المعلم!
‫- فليحيا المعلم!

78
00:08:31,190 --> 00:08:34,481
‫أيها المعلم! أيها المعلم!

79
00:08:34,728 --> 00:08:37,909
‫أيها المعلم! أنت كبير الأكابر
‫وقوي الأقوياء.

80
00:08:38,036 --> 00:08:40,320
‫أخرجتَ الرّوح من هذه الفتاة.

81
00:08:40,448 --> 00:08:41,878
‫رأيتُ هذا بأم عيني.

82
00:08:42,005 --> 00:08:44,172
‫أيها المعلم، أنت عظيم، باركني.

83
00:08:44,297 --> 00:08:46,597
‫أرجوك باركني ...
‫- ماذا تفعل؟ من أنت؟

84
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
‫رأيتُها ...

85
00:08:50,311 --> 00:08:52,416
‫دخلت تلك الرّوح في المعلم.

86
00:08:52,543 --> 00:08:54,086
‫هراء!
‫- ليس هراء ...

87
00:08:54,213 --> 00:08:55,631
‫أنا ممسوس!
‫- أجل.

88
00:08:55,758 --> 00:08:58,091
‫هذا مستحيل!
‫- رأيتُها بنفسي.

89
00:08:58,226 --> 00:09:00,755
‫هذا مستحيل.
‫- سأثبت هذا.

90
00:09:00,882 --> 00:09:03,488
‫أين وعائك أيها المعلم؟
‫- (كيلاش)!

91
00:09:03,615 --> 00:09:05,003
‫شكرًا يا (كيلاش).

92
00:09:05,131 --> 00:09:06,409
‫أنظروا إلى هذا!

93
00:09:06,536 --> 00:09:08,030
‫هذا كأس الحليب ...

94
00:09:08,158 --> 00:09:09,212
‫إنه فارغ.

95
00:09:09,339 --> 00:09:10,490
‫لا شيء فيه.

96
00:09:10,617 --> 00:09:11,797
‫سأضعه هنا.

97
00:09:11,924 --> 00:09:13,253
‫ماذا قال المعلم؟

98
00:09:13,380 --> 00:09:19,714
‫أعصار، حار، دار، فار،
‫صار، نار، بيتزا بوضع الانتظار

99
00:09:19,842 --> 00:09:21,859
‫فليحيا!

100
00:09:23,843 --> 00:09:26,451
‫ما هذا؟

101
00:09:27,729 --> 00:09:31,270
‫إذن ... المعلم ممسوس، أليس كذلك؟

102
00:09:31,518 --> 00:09:32,951
‫أليس كذلك؟
‫- أجل.

103
00:09:33,085 --> 00:09:34,146
‫ممسوس؟
‫- أجل.

104
00:09:34,273 --> 00:09:35,706
‫قالوا أجل قالوا!

105
00:09:35,863 --> 00:09:37,708
‫هذا كأس ألمنيوم.

106
00:09:37,835 --> 00:09:40,772
‫وضع المعلم زئبق
‫في داخله خلال تنظيفه.

107
00:09:40,899 --> 00:09:45,557
‫وتفاعل الألمنيوم والزّئبق ينتج رماد.

108
00:09:45,684 --> 00:09:48,482
‫هذا درس يُعلم في الصّف السّابع.

109
00:09:48,675 --> 00:09:51,333
‫وأين الوعاء الآخر؟
‫أعطني إياه.

110
00:09:51,461 --> 00:09:52,468
‫أنظروا ...

111
00:09:52,596 --> 00:09:53,945
‫إنه مملؤ بالماء.

112
00:09:54,073 --> 00:09:55,373
‫أنظروا.

113
00:09:55,533 --> 00:09:57,333
‫أرأيتم؟

114
00:09:57,538 --> 00:10:00,028
‫وهذه مادة كيميائية أخرى
‫تدّعى "برتقالي الميثيل"

115
00:10:00,155 --> 00:10:02,901
‫التي استعملها المعلم
‫لكتابة ...

116
00:10:03,028 --> 00:10:04,238
‫أنا ساحرة.

117
00:10:04,365 --> 00:10:08,353
‫وعندما تتفاعل مع الماء
‫تتحول للَّون أحمر.

118
00:10:08,480 --> 00:10:09,789
‫إنه ليس دم.

119
00:10:09,916 --> 00:10:11,118
‫أبحثوا في كوكل.

120
00:10:11,246 --> 00:10:13,488
‫حتى الأطفال يعرفون هذا.

121
00:10:13,682 --> 00:10:16,909
‫وأجل، لا يوجد شيء اسمه أشباح.

122
00:10:17,036 --> 00:10:23,678
‫في اليوم الذّي يظهر شبح أمامي
‫أقسم بأمي أنني سأرتدي الأساور .. الأساور.

123
00:10:24,198 --> 00:10:26,148
‫تقصد أن هذا المعلم دجال.

124
00:10:26,460 --> 00:10:29,242
‫لا يوجد أشباح.
‫- إنه ممسوس.

125
00:10:29,383 --> 00:10:30,488
‫ممسوس بالطمع.

126
00:10:30,615 --> 00:10:32,081
‫ممسوس بحب المال.

127
00:10:32,239 --> 00:10:34,797
‫أيها المعلم! لقد سجلتُ كلَّ شيء

128
00:10:34,924 --> 00:10:37,081
‫إذا حاولتَ خداع أحدهم ثانيةً ...

129
00:10:37,208 --> 00:10:40,860
‫سأرفع هذا الفيديو على اليوتيوب
‫وسوف تنزل في السّجن.

130
00:10:40,987 --> 00:10:42,487
‫مفهوم؟

131
00:10:47,354 --> 00:10:48,554
‫تعال إلى هنا.

132
00:10:48,731 --> 00:10:49,931
‫تعال.

133
00:10:50,414 --> 00:10:52,381
‫أليست زوجتك؟
‫- أجل.

134
00:10:52,715 --> 00:10:54,805
‫أنها أختي من الآن وصاعدًا.

135
00:10:54,948 --> 00:10:58,206
‫إذا اسأت التّصرف معها مجددًا
‫عندها ...

136
00:10:59,206 --> 00:11:00,289
‫ما كان هذا؟

137
00:11:00,429 --> 00:11:03,012
‫إذن ما هذا؟ ما هذا؟

138
00:11:04,195 --> 00:11:05,887
‫شكرًا لك يا أخي.

139
00:11:06,227 --> 00:11:08,169
‫حفظت زواجي.

140
00:11:09,531 --> 00:11:10,873
‫لا تقلقي.

141
00:11:11,233 --> 00:11:14,050
‫أنها بداية سعادتك ...

142
00:11:14,520 --> 00:11:18,604
‫ونهاية ...
‫- حياتي الشّريرة.

143
00:11:19,346 --> 00:11:22,522
‫نطلب من المسافرين
‫ربط حزام الأمان ...

144
00:11:22,709 --> 00:11:26,619
‫لأن هذه الرحلة لا أمان عليها.

145
00:11:27,567 --> 00:11:29,567
‫♪ أبدأوا ♪

146
00:11:30,537 --> 00:11:32,337
‫♪ توقفوا ♪

147
00:11:33,687 --> 00:11:35,087
‫♪ أبدأوا ♪

148
00:11:37,003 --> 00:11:38,103
‫♪ توقفوا ♪

149
00:11:39,609 --> 00:11:41,709
‫♪ أعزف يا فتى ♪

150
00:11:42,529 --> 00:11:49,529
‫[إذا كنت لا تحب الأغاني، الأغنية تنتهي
‫بالـ14:27 يمكنك التّقديم إلى ذلك الوقت]

151
00:11:53,316 --> 00:11:59,026
‫♪ أتيتُ على دراجتي والنّارُ في قلبي ♪
‫♪ فهل ستحبني؟ ♪

152
00:11:59,691 --> 00:12:05,193
‫♪ أفعل بي ما تشاء فلا خوف في قلبي ♪

153
00:12:06,053 --> 00:12:11,775
‫♪ أتيتُ على دراجتي والنّارُ في قلبي ♪
‫♪ فهل ستحبني؟ ♪

154
00:12:12,751 --> 00:12:18,726
‫♪ أفعل بي ما تشاء فلا خوف في قلبي ♪

155
00:12:19,400 --> 00:12:21,900
‫♪ يا عزيزتي ♪

156
00:12:22,546 --> 00:12:25,646
‫♪ يا عزيزتي لماذا تبتعدين؟ ♪

157
00:12:26,025 --> 00:12:28,825
‫♪ تعالي ودعينا نطير سويًا ♪

158
00:12:29,905 --> 00:12:31,339
‫♪ أبدأوا ♪

159
00:12:32,943 --> 00:12:34,943
‫♪ توقفوا ♪

160
00:12:36,428 --> 00:12:37,928
‫♪ أبدأوا ♪

161
00:12:39,567 --> 00:12:41,200
‫♪ توقفوا ♪

162
00:12:41,777 --> 00:12:43,777
‫♪ أعزف يا فتى ♪

163
00:13:02,535 --> 00:13:05,135
‫♪ أنتِ أميرتي وأنا أميرُك ♪

164
00:13:05,567 --> 00:13:08,167
‫♪ أنتِ موسيقاي وأنا ألحانك ♪

165
00:13:08,941 --> 00:13:10,441
‫♪ أنتِ أميرتي وأنا أميرُك ♪

166
00:13:10,568 --> 00:13:12,868
‫♪ أنتِ موسيقاي وأنا ألحانك ♪

167
00:13:13,441 --> 00:13:15,041
‫♪ هيا لنعزف سويًا ♪

168
00:13:15,186 --> 00:13:17,986
‫♪ على الإيقاع الملكي يا عزيزتي♪

169
00:13:29,434 --> 00:13:31,434
‫♪ يا عصفورتي ♪

170
00:13:32,920 --> 00:13:35,820
‫♪ يا عصفورتي أنا عصفورك ♪

171
00:13:36,135 --> 00:13:38,935
‫♪ دعينا نطير سويًا ♪

172
00:13:46,701 --> 00:13:48,325
‫♪ أبدأوا ♪

173
00:13:49,942 --> 00:13:51,569
‫♪ توقفوا ♪

174
00:13:53,193 --> 00:13:54,508
‫♪ أبدأوا ♪

175
00:13:56,401 --> 00:13:58,075
‫♪ توقفوا ♪

176
00:13:59,610 --> 00:14:01,183
‫♪ أبدأوا ♪

177
00:14:12,870 --> 00:14:15,758
‫♪ أبدأوا، أبدأوا، أبدأوا، أبدأوا ♪

178
00:14:16,064 --> 00:14:19,164
‫♪ توقفوا، توقفوا، توقفوا، توقفوا ♪

179
00:14:19,317 --> 00:14:22,150
‫♪ أبدأوا، أبدأوا، أبدأوا، أبدأوا ♪

180
00:14:22,400 --> 00:14:25,800
‫♪ توقفوا، توقفوا، توقفوا، توقفوا ♪

181
00:14:26,502 --> 00:14:29,468
‫نشكركم على الرّقص على إيقاعنا

182
00:14:29,687 --> 00:14:31,120
‫تفضلوا بالأكل

183
00:14:31,837 --> 00:14:34,733
‫(راشمي)، لمن هذه التّحضيرات؟

184
00:14:34,860 --> 00:14:36,300
‫نادني بـ"عمتي".

185
00:14:36,427 --> 00:14:38,468
‫لا تنادي الكبار بأسمائهم.

186
00:14:38,595 --> 00:14:41,800
‫تقول معلمتي أن الإنسان يُعرف بأسمه.

187
00:14:41,974 --> 00:14:43,982
‫لكن ماذا تفعلين؟

188
00:14:45,208 --> 00:14:48,116
‫اليوم ذكرى زواجي أنا وعمك.

189
00:14:48,334 --> 00:14:53,109
‫سيحضر لي (عاصف) هدية
‫وسأفاجئه قبل أن يفاجئني.

190
00:14:54,478 --> 00:14:56,278
‫هديتي.

191
00:14:58,963 --> 00:15:00,863
‫أعطني.

192
00:15:02,427 --> 00:15:04,485
‫لستُ في مزاج للألعاب.

193
00:15:04,791 --> 00:15:08,116
‫أليس لديّك شيء لتقوله لي؟

194
00:15:08,942 --> 00:15:12,599
‫أجل، ذهبتُ إلى الطبيب لفحص عيناي.

195
00:15:12,726 --> 00:15:14,343
‫وقال أنني لا أحتاج لنظارات.

196
00:15:14,470 --> 00:15:16,970
‫استعمل قطرات العين
‫وستصبح أفضل.

197
00:15:17,095 --> 00:15:19,953
‫هل نسيت شيئًا يا (عاصف)؟

198
00:15:24,555 --> 00:15:26,272
‫غدًا هو الـ31 من آذار

199
00:15:26,399 --> 00:15:28,565
‫يوم استعادة الضرائب.

200
00:15:30,752 --> 00:15:34,108
‫شكرًا جزيلًا، سنحصل على مبلغ كبير
‫أعدِ لي شاي بسرعة.

201
00:15:34,235 --> 00:15:36,715
‫سأملئ الاستمارة.
‫- انسى الأمر.

202
00:15:36,990 --> 00:15:39,632
‫نسى ذكرى زواجنا!

203
00:15:46,692 --> 00:15:48,792
‫[ذكرى زواج سعيدة]

204
00:15:52,776 --> 00:15:53,650
‫[ذكرى زواج سعيدة]

205
00:15:57,151 --> 00:15:58,725
‫[ذكرى زواج سعيدة]

206
00:16:05,358 --> 00:16:06,442
‫[ذكرى زواج سعيدة]

207
00:16:11,898 --> 00:16:13,198
‫(عاصف) ...

208
00:16:13,563 --> 00:16:14,906
‫(عاصف) ...

209
00:16:17,271 --> 00:16:18,571
‫(عاصف) ...

210
00:16:18,858 --> 00:16:19,650
‫[ذكرى زواج سعيدة]

211
00:16:22,305 --> 00:16:23,338
‫(عاصف) ...

212
00:16:23,524 --> 00:16:25,239
‫[ذكرى زواج سعيدة]

213
00:16:25,445 --> 00:16:26,853
‫متى قمت بكل هذا؟

214
00:16:27,065 --> 00:16:29,974
‫عندما كنتِ مشغولة بأعداد الشّاي.

215
00:16:33,662 --> 00:16:34,962
‫بدأوا.

216
00:16:35,665 --> 00:16:36,665
‫شكرًا لك.

217
00:16:36,793 --> 00:16:40,368
‫لم تجعلني أشتاق لعائلتي طوال
‫الـ3 سنين الماضيه.

218
00:16:40,517 --> 00:16:41,617
‫هذه كذبة.

219
00:16:41,870 --> 00:16:44,070
‫لو لم تكوني مشتاقة لهم ...

220
00:16:44,327 --> 00:16:46,187
‫لمّا ذكرتهم اليوم.

221
00:16:46,344 --> 00:16:49,877
‫أعلم أنَّكِ تتظاهرين
‫بنسيانهم لأجل أسعادي

222
00:16:50,118 --> 00:16:54,109
‫أتمنى حقًا أن أعيد لكِ
‫عائلتكِ كهدية.

223
00:16:54,300 --> 00:16:56,450
‫لكنني سأبذل قصارى جهدي.

224
00:16:59,418 --> 00:17:01,218
‫هاتفي؟

225
00:17:03,170 --> 00:17:04,670
‫أنتهينا.

226
00:17:06,205 --> 00:17:07,505
‫مرحبًا يا (راشمي).

227
00:17:07,658 --> 00:17:09,945
‫كيف حالك يا عزيزتي؟
‫- أمي!

228
00:17:10,150 --> 00:17:12,125
‫بعد كلَّ هذه السّنوات.

229
00:17:12,351 --> 00:17:14,537
‫لم أتكلم معكِ منذُ 3 سنوات.

230
00:17:14,688 --> 00:17:17,778
‫لكنني لم أستطع تمالك نفسي اليوم.
‫أنا مشتاقة لكِ كثيرًا.

231
00:17:17,906 --> 00:17:19,201
‫كيف حال أبي؟

232
00:17:19,341 --> 00:17:20,741
‫إنه بخير.

233
00:17:21,591 --> 00:17:25,549
‫لكنهُ فقد سعادته منذُ مغادرتك.
‫أصبح عصبي المزاج

234
00:17:25,712 --> 00:17:26,712
‫اسمعي ...

235
00:17:26,854 --> 00:17:28,554
‫ذكرى زواج سعيدة!

236
00:17:28,803 --> 00:17:31,695
‫عزيزتي، ذكرى زواجنا الـ25 قريبًا ...

237
00:17:31,896 --> 00:17:34,421
‫وأريد أن تأتي أنتِ و(عاصف).

238
00:17:34,696 --> 00:17:38,287
‫ستكون ذكرى رائعة إذا
‫أجتمعت العائلة معًا.

239
00:17:38,732 --> 00:17:39,924
‫لكن، أبي؟

240
00:17:40,110 --> 00:17:42,259
‫إنه لا يريد رؤية وجهي حتى.

241
00:17:42,386 --> 00:17:44,053
‫لا تقلقي بشأنه.

242
00:17:44,388 --> 00:17:46,055
‫سأتولى أمره.

243
00:17:46,743 --> 00:17:49,443
‫سأقول أنكِ هدية ذكرى زواجنا.

244
00:17:49,900 --> 00:17:51,000
‫فقط تعالي.

245
00:17:51,143 --> 00:17:52,355
‫بالطبع سنأتي

246
00:17:52,514 --> 00:17:54,139
‫سنأتي بكل تأكيد.

247
00:17:55,931 --> 00:17:59,389
‫(عاصف)، دعتنا أمي إلى المنزل.

248
00:18:00,587 --> 00:18:04,070
‫أخيرًا سنذهب لمقابلة
‫(ساشين) و(راتنا).

249
00:18:04,334 --> 00:18:07,751
‫نادهم بجدك وجدتك.

250
00:18:08,599 --> 00:18:12,399
‫دعينا نأخذ طفل آخر ونتركه عند الجيران.

251
00:18:12,620 --> 00:18:14,212
‫نادهم بجدك وجدتك.

252
00:18:14,485 --> 00:18:19,301
‫لكن يا (عاصف)، لِم لم يدعوكم
‫طوال هذه السّنوات؟

253
00:18:20,260 --> 00:18:21,360
‫أجلس.

254
00:18:21,649 --> 00:18:22,657
‫أجلس ...

255
00:18:22,803 --> 00:18:24,003
‫أسمع بعناية ...

256
00:18:24,322 --> 00:18:27,214
‫عمك وعمتك هربا وتزوجا.

257
00:18:27,703 --> 00:18:30,628
‫ظننا أن الكبار سيسامحوننا.

258
00:18:30,818 --> 00:18:33,278
‫أعني جدك وجدتك.

259
00:18:33,583 --> 00:18:39,191
‫لكن جدك، يعني والدها
‫من صنف هتلر ...

260
00:18:39,339 --> 00:18:40,409
‫دعيني أكمل.

261
00:18:40,537 --> 00:18:42,134
‫لم يتقبل أنني مسلم.

262
00:18:42,261 --> 00:18:46,511
‫ألا يزال في ذلك العصر؟
‫- أجل، لا يزال في ذلك العصر القديم.

263
00:18:46,636 --> 00:18:51,828
‫لم يقابلني أنا وعمتك بعد الزّواج قط.

264
00:18:52,154 --> 00:18:53,354
‫لكن الآن ...

265
00:18:53,553 --> 00:19:00,178
‫سأظهر له أن (راشمي) أختارت الرّجل الصحيح.

266
00:19:00,461 --> 00:19:04,694
‫وزوجها هو الزّوج ...
‫- الأفشل.

267
00:19:04,904 --> 00:19:08,029
‫الأفضل.
‫- أجل، الأفضل.

268
00:19:08,441 --> 00:19:11,642
‫[دامان]

269
00:19:14,256 --> 00:19:18,721
‫عمي! رسمتُ شجرة العائلة.
‫- يا للَّروعه! نبدو كفواكه.

270
00:19:18,848 --> 00:19:20,865
‫سآتي وأرى.

271
00:19:22,607 --> 00:19:25,240
‫ما الأمر؟
‫لماذا أنتِ عابسه؟

272
00:19:33,776 --> 00:19:35,276
‫هل أنتما بخير؟

273
00:19:35,922 --> 00:19:38,145
‫هل أنت بخير يا بني؟
‫- أجل.

274
00:19:38,344 --> 00:19:39,944
‫أجل.
‫- آسف!

275
00:19:41,998 --> 00:19:44,706
‫هل أنت بخير يا (شان)؟
‫- أجل.

276
00:20:09,893 --> 00:20:11,593
‫(راشمي).

277
00:20:13,345 --> 00:20:14,370
‫(أنجالي).

278
00:20:14,526 --> 00:20:16,176
‫يا إلهي!

279
00:20:16,331 --> 00:20:18,056
‫(راشمي).

280
00:20:18,399 --> 00:20:21,728
‫كيف حالكِ؟
‫- أنا بخير، تهانينا!

281
00:20:21,881 --> 00:20:23,281
‫شكرًا لكِ.

282
00:20:23,803 --> 00:20:25,178
‫كبرت (بالاك).

283
00:20:25,305 --> 00:20:26,838
‫هل كلَّ شيء بخير؟

284
00:20:26,975 --> 00:20:29,375
‫أجل، بخير، لكن ...

285
00:20:29,994 --> 00:20:33,194
‫ماذا بشأنكِ؟
‫هل قبل والدّك زوجكِ أخيرًا؟

286
00:20:33,322 --> 00:20:35,788
‫لا، لكن أمي قالت أنها ستقنعه.

287
00:20:36,015 --> 00:20:38,948
‫أنها ذكرى زواجهم الـ25
‫ولهذا دعونا.

288
00:20:39,170 --> 00:20:41,128
‫رائع!
‫ومن هذا؟ أهو ابنكِ؟

289
00:20:41,256 --> 00:20:42,256
‫لا ...

290
00:20:42,397 --> 00:20:43,701
‫(شان)، تعال.

291
00:20:43,865 --> 00:20:45,390
‫إنه ابن أخ (عاصف).

292
00:20:45,592 --> 00:20:49,476
‫توفي والدّيه في حادث.
‫وهو معنا منذُ حينها.

293
00:20:49,636 --> 00:20:50,736
‫تعال.

294
00:20:51,509 --> 00:20:52,869
‫مرحبا.
‫- قل مرحبا.

295
00:20:52,996 --> 00:20:53,968
‫مرحبا.
‫- مرحبا.

296
00:20:54,095 --> 00:20:55,386
‫وهذا زوجي، (عاصف).

297
00:20:55,511 --> 00:20:57,509
‫(عاصف)، أتذكر صديقتي (أنجالي).

298
00:20:57,636 --> 00:20:58,736
‫مرحبًا يا (أنجالي).
‫- مرحبا.

299
00:20:58,864 --> 00:21:00,731
‫هذه أختي (بالاك).
‫- مرحبا.

300
00:21:00,965 --> 00:21:03,190
‫عمي، لماذا هي سمينه؟

301
00:21:03,466 --> 00:21:05,241
‫ليست سمينه، أنها حامل.

302
00:21:05,389 --> 00:21:08,753
‫ستصبح عمتك قريبًا مثلها ...
‫- أصمت يا (عاصف).

303
00:21:08,946 --> 00:21:12,451
‫متى موعد الإنجاب؟
‫- لا أعلم ...

304
00:21:13,037 --> 00:21:15,597
‫جدي، لنلعب لعبة التّمثال.
‫- لا يا عزيزتي.

305
00:21:15,724 --> 00:21:17,016
‫إنه مريض.

306
00:21:17,144 --> 00:21:19,952
‫- جدتي
‫(راتنا)، لا بأس، دعيها تلعب.

307
00:21:20,107 --> 00:21:22,907
‫حسنًا، سأعد لك شاي الليمون.

308
00:21:23,211 --> 00:21:26,573
‫حسنًا، دوري أولًا.
‫- لا يا جدي، دوري.

309
00:21:27,193 --> 00:21:28,659
‫حسنًا.
‫- لنلعب.

310
00:21:28,886 --> 00:21:31,734
‫(راتنا)، أنظري من على الباب.
‫- تجمد.

311
00:21:34,998 --> 00:21:36,540
‫أمي.

312
00:21:41,850 --> 00:21:42,950
‫كيف حالكِ؟

313
00:21:43,148 --> 00:21:44,448
‫بارككِ الرّب.

314
00:21:44,595 --> 00:21:46,186
‫مرت فترة طويلة؟

315
00:21:46,378 --> 00:21:47,587
‫تبدين خلابة.

316
00:21:47,751 --> 00:21:49,376
‫تفضلي، تفضلي.

317
00:21:49,504 --> 00:21:51,504
‫ومن هذا؟
‫- (شان).

318
00:21:51,663 --> 00:21:53,983
‫ألمس قدمي جدتك ..
‫- (شان).

319
00:21:54,644 --> 00:21:56,736
‫تعال يا (شان).

320
00:21:56,889 --> 00:21:59,298
‫أتيتُ لمقابلتك وأنت ذهبت لمقابلة الله.

321
00:21:59,425 --> 00:22:00,784
‫من أنت؟

322
00:22:00,912 --> 00:22:02,968
‫جدي، لقد خسرت في لعبة التمثال.

323
00:22:03,095 --> 00:22:03,678
‫التمثال؟

324
00:22:03,803 --> 00:22:05,720
‫أجل، نحن نلعب لعبة التمثال.

325
00:22:05,845 --> 00:22:06,636
‫من انت؟

326
00:22:06,761 --> 00:22:08,428
‫أعلنت موتي حالما وصلت.

327
00:22:08,553 --> 00:22:10,195
‫أنا ...
‫- اسمع ...

328
00:22:10,407 --> 00:22:11,890
‫أنا من دعوتهم.

329
00:22:12,206 --> 00:22:14,618
‫إنه (عاصف) زوج (راشمي).
‫- أجل.

330
00:22:14,790 --> 00:22:16,773
‫وهذا ابن أخيه (شان).

331
00:22:17,348 --> 00:22:18,731
‫أنها مناسبة خاصة.

332
00:22:18,873 --> 00:22:20,556
‫أنها ذكرى زواجنا.

333
00:22:20,712 --> 00:22:23,263
‫وأردتُ أن تجتمع العائلة بأسرها.

334
00:22:23,465 --> 00:22:25,607
‫لذا أرجوك، أنسى خلافك ...

335
00:22:25,802 --> 00:22:28,760
‫عائلتي معي في ذكرى زواجي ...

336
00:22:28,986 --> 00:22:30,853
‫لا أريدُ غرباء.

337
00:22:31,940 --> 00:22:33,824
‫ماذا تفعلين؟

338
00:22:34,548 --> 00:22:36,478
‫ماذا؟
‫- لا حاجة لهذا.

339
00:22:36,634 --> 00:22:38,034
‫(ساشين).

340
00:22:38,766 --> 00:22:42,052
‫هؤلاء عائلتي ... وليسوا بغرباء.

341
00:22:42,179 --> 00:22:44,097
‫وأنا من دعاهم.
‫- العائلة مجنونه.

342
00:22:44,224 --> 00:22:46,694
‫وسيبقون معنا لعدة أيام ...

343
00:22:46,954 --> 00:22:52,295
‫وأسمع يا (ساشين)،
‫هذا أمر مني وليس طلب.

344
00:22:52,604 --> 00:22:54,104
‫ما هذا؟

345
00:22:54,610 --> 00:22:57,410
‫أنتِ سبب دمار حياتي ...

346
00:22:58,337 --> 00:22:59,945
‫أيتها المخمورة.

347
00:23:01,806 --> 00:23:04,506
‫خبز حار.
‫- شكرًا يا زوجة أخي.

348
00:23:04,795 --> 00:23:07,170
‫هل تريد خبز حار؟

349
00:23:07,431 --> 00:23:09,031
‫يا زوجة أخي!
‫- أجل.

350
00:23:09,182 --> 00:23:10,816
‫الطّعام لذيذ.

351
00:23:10,995 --> 00:23:12,795
‫شكرًا لك.
‫- رائع.

352
00:23:16,252 --> 00:23:19,927
‫بالمناسبة يا نسيبي، ماذا تعمل؟

353
00:23:20,282 --> 00:23:21,590
‫ما مهنتك؟

354
00:23:21,761 --> 00:23:23,290
‫أدير برامج دينيه.

355
00:23:23,417 --> 00:23:27,051
‫نقدم خدمة الأغاني الدّينيه للَّمتعبدين.

356
00:23:27,248 --> 00:23:30,623
‫♫ أيتها الإلهة ...! ♫

357
00:23:31,294 --> 00:23:33,543
‫لدي صوت رائع.
‫- يا للَّروعه!

358
00:23:33,731 --> 00:23:36,681
‫نسيبي، تلك الميداليه الصّغيرة ...

359
00:23:36,814 --> 00:23:39,245
‫حصلتَ عليها لغنائك؟
‫- بالطبع.

360
00:23:39,400 --> 00:23:41,800
‫والكبيرة لتتوقف عن الغناء.

361
00:23:44,196 --> 00:23:46,912
‫إنه يمزح ... يحب المزاح!

362
00:23:48,435 --> 00:23:50,902
‫بالمناسبة يا (عاصف) ...

363
00:23:51,716 --> 00:23:52,958
‫ماذا تعمل؟

364
00:23:53,220 --> 00:23:54,691
‫أتناول الطّعام ...

365
00:23:54,818 --> 00:23:58,818
‫أعني إلى جانب الأكل
‫وإعلان موت النّاس.

366
00:23:59,118 --> 00:24:00,726
‫ماذا تعمل؟

367
00:24:00,865 --> 00:24:03,509
‫يتاجر بالكرانيت والرّخام الأبيض.

368
00:24:03,643 --> 00:24:05,035
‫حسنًا.
‫- رخام.

369
00:24:05,212 --> 00:24:08,462
‫أتعني هذا الذّي يلعب به الأطفال.

370
00:24:09,026 --> 00:24:10,514
‫إنه مستثمر.

371
00:24:10,641 --> 00:24:13,280
‫مثل المستثمرين في المسلسلات.

372
00:24:13,407 --> 00:24:14,604
‫النوع المخادع.

373
00:24:14,731 --> 00:24:16,578
‫مثلهم؟
‫- لا، لا.

374
00:24:16,706 --> 00:24:19,304
‫إنه عضو بارز في
‫لجنة "حماية المجتمع"

375
00:24:19,431 --> 00:24:23,396
‫أتقصدين إنه مجرد حارس؟
‫- زوجي ليس حارس.

376
00:24:23,523 --> 00:24:27,562
‫تحارب منظمته الدّجالين
‫والذّين يدعون بوجود الأشباح.

377
00:24:27,690 --> 00:24:31,003
‫أسمعت يا (ساشين)؟
‫صهرنا يجعل الأشباح تهرب.

378
00:24:31,149 --> 00:24:32,890
‫هذا يلائمه!

379
00:24:33,509 --> 00:24:36,225
‫فمن يهرب مع بنات النّاس ...

380
00:24:36,405 --> 00:24:39,538
‫لن يكون طرد الأشباح
‫بالأمر الصّعب عليه.

381
00:24:42,021 --> 00:24:44,363
‫بني، لا عليك من كلامه.

382
00:24:44,540 --> 00:24:45,581
‫أنهي طعامك.

383
00:24:45,732 --> 00:24:48,140
‫لم أشعر بالسّوء من كلامه.

384
00:24:51,087 --> 00:24:54,153
‫أين سنلعب الكريكت؟
‫يشتكي الجيران هنا.

385
00:24:54,299 --> 00:24:56,866
‫ولا توجد ساحة قريبة
‫أين سنلعب؟

386
00:24:56,994 --> 00:24:58,003
‫تمهلوا.

387
00:24:58,131 --> 00:25:00,757
‫قابلتُ العمة (أنجالي) عند حضوري.

388
00:25:00,952 --> 00:25:04,344
‫وكانت هناك ساحة كبيرة قرب منزلها.

389
00:25:05,407 --> 00:25:06,507
‫أقتربوا.

390
00:25:06,636 --> 00:25:07,428
‫اسمعوا.

391
00:25:07,556 --> 00:25:09,383
‫سمعتُ أن هناك أشياء غريبة هناك.

392
00:25:09,510 --> 00:25:11,319
‫هناك شبح هناك.
‫- شبح!

393
00:25:12,972 --> 00:25:16,902
‫لا يوجد شيء اسمه أشباح
‫الأرواح لا تتجول.

394
00:25:17,029 --> 00:25:20,112
‫تذهب الأرواح إلى السّلام (شانتي) بعد الموت.

395
00:25:20,362 --> 00:25:22,004
‫أمي!

396
00:25:22,626 --> 00:25:23,626
‫ما خطبها؟

397
00:25:23,791 --> 00:25:26,275
‫هربت لأن أسمها (شانتي).

398
00:25:26,490 --> 00:25:28,498
‫لماذا أنتم خائفين؟

399
00:25:28,638 --> 00:25:29,638
‫تعالوا معي.

400
00:25:29,766 --> 00:25:32,008
‫سنذهب لنلعب في تلك الأرض.

401
00:25:32,135 --> 00:25:35,064
‫تعالوا.
‫- لكن يا عمي،أمي منعتنا.

402
00:25:35,236 --> 00:25:39,686
‫(شروتي)، إذا رأيتُ شبحًا
‫في تلك الأرض، أقسم بأمي ...

403
00:25:39,948 --> 00:25:41,740
‫أنني سأرتدي الأساور.

404
00:25:41,912 --> 00:25:43,745
‫ماذا سأرتدي؟
‫- الأساور.

405
00:25:43,955 --> 00:25:44,975
‫هيا.

406
00:25:45,141 --> 00:25:47,549
‫تعالوا معي، لنذهب.
‫- هيا.

407
00:25:50,415 --> 00:25:51,598
‫هيا جميعًا.

408
00:25:51,787 --> 00:25:54,306
‫هيا، ترجلوا.
‫- وصلنا.

409
00:25:54,471 --> 00:25:56,779
‫لا حاجة للخوف
‫لا شيء هنا.

410
00:25:56,971 --> 00:25:59,130
‫لا يوجد شيء اسمه أشباح.

411
00:26:04,381 --> 00:26:07,676
‫هيا، دعونا نلعب هناك.
‫- أجل، إنه مكان جيد.

412
00:26:07,803 --> 00:26:09,369
‫نظفوا المكان!
‫- هيا.

413
00:26:09,496 --> 00:26:11,658
‫نظفوه، أخرجوا الأوساخ.

414
00:26:11,838 --> 00:26:13,547
‫أحملوا هذه أيضًا.

415
00:26:13,744 --> 00:26:16,136
‫وهذه أيضًا ...وتلك ...

416
00:26:16,352 --> 00:26:17,952
‫رش الماء.

417
00:26:18,438 --> 00:26:21,296
‫رش الماء.
‫- هنا أيضًا، هيا.

418
00:26:21,555 --> 00:26:22,955
‫هيا.

419
00:26:23,964 --> 00:26:25,464
‫هيا تجهزوا.

420
00:26:30,098 --> 00:26:32,198
‫لا ينغرس!

421
00:26:36,344 --> 00:26:37,899
‫لِم لا ينغرس!

422
00:26:42,978 --> 00:26:44,278
‫أمسكها بقوة.

423
00:27:00,423 --> 00:27:04,979
‫هيا، تمركزوا في مواقعكم ...

424
00:27:06,126 --> 00:27:07,967
‫تمهلوا!

425
00:27:11,237 --> 00:27:14,887
‫أخبرتُك ... أخبرتُك
‫أن هذا المنزل مسكون.

426
00:27:15,520 --> 00:27:17,386
‫أهربوا من هنا.
‫- تمهلوا.

427
00:27:17,563 --> 00:27:20,763
‫(عاصف)، أهرب أيضًا.
‫- لا يوجد شبح.

428
00:28:00,144 --> 00:28:01,634
‫♫ أيتها الإلهة! ♫

429
00:28:01,761 --> 00:28:03,230
‫♫ أيتها الإلهة! ♫

430
00:28:03,358 --> 00:28:07,048
‫باركيني ببركاتك التي لا تنتهي.
‫- بني، أكسر هذه.

431
00:28:07,175 --> 00:28:08,966
‫أكسر هذه لأجلي.

432
00:28:09,128 --> 00:28:10,728
‫أرجوك أنا مستعجلة.

433
00:28:10,886 --> 00:28:12,086
‫أكسرها.

434
00:28:12,293 --> 00:28:14,026
‫(عاصف)، أكسرها لأجلي.

435
00:28:14,154 --> 00:28:15,160
‫أنا مشغوله.

436
00:28:15,287 --> 00:28:16,796
‫أحملها.
‫- حسنًا.

437
00:28:17,245 --> 00:28:18,245
‫تمهل ...

438
00:28:18,373 --> 00:28:19,426
‫ماذا تفعل؟

439
00:28:19,553 --> 00:28:20,996
‫أتريد كسر الأرضية؟

440
00:28:21,123 --> 00:28:23,164
‫الأحمق!

441
00:28:39,259 --> 00:28:40,967
‫يا للَّروعه!

442
00:28:41,262 --> 00:28:43,679
‫يا للَّقوه!

443
00:28:44,176 --> 00:28:46,876
‫أنت قوي السّاعد يا زعيم.

444
00:29:03,402 --> 00:29:06,172
‫ما هذه الرّائحة الكريهة؟

445
00:29:06,842 --> 00:29:09,168
‫أنها من هذه العصا.

446
00:29:09,625 --> 00:29:11,105
‫لا يمكن هذا!

447
00:29:13,899 --> 00:29:15,124
‫أبعدها.

448
00:29:15,404 --> 00:29:18,529
‫أعطني الحقيبة يا بني
‫سأغسلها في الحوض.

449
00:29:18,777 --> 00:29:20,802
‫أتريد تلويث الحوض أيضًا؟

450
00:29:21,017 --> 00:29:22,758
‫أغسلها في الخارج.

451
00:29:24,229 --> 00:29:26,388
‫أيها الدّفان ...

452
00:29:26,576 --> 00:29:27,968
‫خذ بعض الماء.

453
00:29:28,203 --> 00:29:29,928
‫لا تصلح لأي شيء.

454
00:29:30,146 --> 00:29:31,546
‫خذه.

455
00:29:35,284 --> 00:29:36,926
‫آسفه!

456
00:29:38,921 --> 00:29:43,360
‫جعلوني خادمًا. 
‫- إلى أين تذهبان؟ استحما وبدلا ملابسكما.

457
00:29:43,487 --> 00:29:47,187
‫لن تزول هذه الرّائحة إلّا بأعواد البخور.

458
00:31:53,626 --> 00:31:54,710
‫أمي!

459
00:31:55,115 --> 00:31:56,415
‫ما الأمر؟

460
00:31:56,757 --> 00:31:58,948
‫أكنتما تتشاجران؟

461
00:31:59,266 --> 00:32:00,466
‫لا.

462
00:32:00,805 --> 00:32:02,246
‫سمعتُ صوت بكاء.

463
00:32:02,463 --> 00:32:04,455
‫لكننا كنا نيام.

464
00:32:04,657 --> 00:32:05,857
‫حقًا ...

465
00:32:06,339 --> 00:32:07,489
‫عودي للَّنوم!

466
00:32:07,617 --> 00:32:09,786
‫لكن ما الأمر؟
‫- لا شيء، عودي للَّنوم.

467
00:32:09,995 --> 00:32:11,295
‫هل أنتِ بخير؟
‫- عودي للَّنوم.

468
00:32:11,427 --> 00:32:12,802
‫أمي ...!

469
00:32:26,920 --> 00:32:28,262
‫من هذا؟

470
00:32:28,833 --> 00:32:30,283
‫من يبكي؟

471
00:34:22,821 --> 00:34:25,696
‫أيها المقدس!
‫أرحمني برحمتك!

472
00:34:26,147 --> 00:34:29,147
‫أيها المقدس!
‫أرحمني برحمتك!

473
00:34:29,412 --> 00:34:31,704
‫أيها المقدس!
‫أرحمني برحمتك!

474
00:34:31,966 --> 00:34:35,374
‫أيها المقدس!
‫أرحمني برحمتك!

475
00:34:38,430 --> 00:34:42,780
‫لم أرَ أي شيء!
‫لم أرَ أي شيء!

476
00:35:01,047 --> 00:35:04,272
‫(آشواني)، لِم لا تصدقيني؟

477
00:35:04,560 --> 00:35:08,118
‫رأيتُ ظلًا أسود في الليلة الماضيه.

478
00:35:08,923 --> 00:35:11,707
‫أعتقد إنه كان شبحًا.

479
00:35:12,630 --> 00:35:17,963
‫أمي، إذا لم تمانعي
‫هل بالغتِ في الشّرب أمس؟

480
00:35:18,152 --> 00:35:20,302
‫لا، زجاجة واحدة كالعادة.

481
00:35:20,487 --> 00:35:23,687
‫واحدة!
‫- أنا متأكدة إنه كان شبحًا ...

482
00:35:26,836 --> 00:35:29,261
‫الشّبح في عقلك يا أمي.

483
00:35:29,618 --> 00:35:31,443
‫منذُ متى تشربين؟

484
00:35:31,623 --> 00:35:33,240
‫منذُ الطّفوله ... لا

485
00:35:33,385 --> 00:35:36,328
‫أقصد ... منذُ بلوغي السّن القانوني.

486
00:35:36,503 --> 00:35:40,062
‫هل تنامين بصعوبة؟
‫- أجل .. دومًا.

487
00:35:40,594 --> 00:35:44,581
‫ضيق في التّنفس؟
‫- أجل، أشعر بضيق خلال الليل.

488
00:35:44,717 --> 00:35:45,854
‫مثل البالون؟

489
00:35:45,982 --> 00:35:48,337
‫لكن هذه أعراض شائعة 
‫لمن يعاني ضغط الدّم.

490
00:35:48,464 --> 00:35:50,464
‫ما علاقتها بالأشباح؟

491
00:35:50,677 --> 00:35:52,844
‫لا توجد علاقة بل نتيجة.

492
00:35:53,044 --> 00:35:55,754
‫اسم هذا المرض "سينوفوبيا" ...

493
00:35:55,881 --> 00:35:58,373
‫يعني الخوف من الظّلال.

494
00:35:59,057 --> 00:36:00,982
‫هذا مرض عقلي.

495
00:36:02,306 --> 00:36:06,222
‫يجب أن تذهبي للَّطبيب لكي ...

496
00:36:08,305 --> 00:36:11,980
‫أولًا، أعلنت وفاتي
‫والآن تقول أنها مجنونة ...

497
00:36:12,261 --> 00:36:13,561
‫رائع!

498
00:36:15,167 --> 00:36:17,717
‫هذا أكبر شبح.

499
00:36:17,953 --> 00:36:21,140
‫هذا هو الظّل الأسود.
‫- (عاصف)! إنه أبي.

500
00:36:21,267 --> 00:36:22,740
‫إذن لماذا يخيف الجميع؟
‫- أصمت.

501
00:36:22,867 --> 00:36:24,747
‫لماذا يتجول كالأشباح؟

502
00:36:24,926 --> 00:36:26,843
‫ما خطبك يا (عاصف)؟

503
00:36:26,992 --> 00:36:28,667
‫أحرجتني أمام عائلتي!

504
00:36:28,827 --> 00:36:31,707
‫انسى أمر الأشباح هنا
‫فأنت مع عائلتك.

505
00:36:31,920 --> 00:36:35,179
‫وأتينا هنا لنيل إعجابه
‫وليس لطرد الأشباح.

506
00:36:35,376 --> 00:36:38,642
‫بصراحة، لا يمكنك فعل أي شيء لأجلي.

507
00:36:41,923 --> 00:36:46,006
‫(راشمي)، لا تقولي أنني
‫لا أستطيع فعل أي شيء لأجلكِ.

508
00:36:46,307 --> 00:36:48,907
‫يمكنني فعل كلَّ شيء لأجلكِ.

509
00:36:49,299 --> 00:36:52,179
‫يمكنني أحضار كل ما لا يمكنك تخيله

510
00:36:52,377 --> 00:36:54,219
‫كاذب!

511
00:36:54,930 --> 00:36:56,313
‫هل أنا كاذب؟

512
00:36:59,240 --> 00:37:01,348
‫ألا تصدقينّني؟

513
00:37:01,946 --> 00:37:03,246
‫حسنًا.

514
00:37:03,865 --> 00:37:05,582
‫لنذهب إلى أحلامي.

515
00:37:06,478 --> 00:37:12,478
‫[إذا كنت لا تحب الأغاني، الأغنية تنتهي
‫بالـ 40:05 يمكنك التّقديم إلى ذلك الوقت]

516
00:37:13,734 --> 00:37:16,743
‫♪ حركاتكِ مثيرة ... ♪

517
00:37:18,272 --> 00:37:21,172
‫♪ وأسلوبكِ مغري ... ♪

518
00:37:22,731 --> 00:37:24,631
‫♪ حركاتكِ مثيرة ... ♪

519
00:37:24,933 --> 00:37:26,833
‫♪ وأسلوبكِ مغري ... ♪

520
00:37:27,131 --> 00:37:31,603
‫♪ أنت متألقة أكثر من كايلي جينر ♪

521
00:37:32,151 --> 00:37:33,951
‫♪ أتعبتي الفتى ... ♪

522
00:37:34,259 --> 00:37:36,059
‫♪ أتعبتي الفتى ... ♪

523
00:37:36,592 --> 00:37:38,892
‫♪ وأصبح مجنون بكِ ... ♪

524
00:37:39,516 --> 00:37:42,216
‫♪ أرغب في أعطائكِ برج خليفة ♪

525
00:37:43,046 --> 00:37:44,846
‫♪ برج خليفة ♪

526
00:37:45,158 --> 00:37:47,258
‫♪ برج خليفة ♪

527
00:37:47,484 --> 00:37:49,484
‫♪ برج خليفة ♪

528
00:37:49,928 --> 00:37:51,928
‫♪ برج خليفة ♪

529
00:37:52,159 --> 00:37:53,959
‫♪ برج خليفة ♪

530
00:37:54,188 --> 00:37:56,188
‫♪ برج خليفة ♪

531
00:37:56,566 --> 00:37:58,166
‫♪ برج خليفة ♪

532
00:37:58,442 --> 00:38:00,242
‫♪ أنتِ جميلة! ♪
‫♪ حبيبي ♪

533
00:38:00,411 --> 00:38:07,025
‫♪ حبيبي ...... ♪

534
00:38:07,583 --> 00:38:09,192
‫♪ أنتِ جميلة! ♪
‫♪ حبيبي ♪

535
00:38:09,358 --> 00:38:17,568
‫♪ حبيبي ...... ♪

536
00:38:19,214 --> 00:38:23,133
‫♪ سقط العشاق أمامكِ بدون أحساس ♪

537
00:38:23,943 --> 00:38:27,350
‫♪ فأنتِ أغلى من الألماس ♪

538
00:38:28,153 --> 00:38:30,353
‫♪ سقط العشاق أمامكِ بدون أحساس ♪

539
00:38:30,583 --> 00:38:32,583
‫♪ فأنتِ أغلى من الألماس ♪

540
00:38:32,816 --> 00:38:36,937
‫♪ تاج محل لا شيء مقارنة بكِ ♪

541
00:38:37,187 --> 00:38:39,184
‫♪ الفتى يلاحقكِ في كلَّ مكان ♪

542
00:38:39,458 --> 00:38:41,425
‫♪ الفتى يلاحقكِ في كلَّ مكان ♪

543
00:38:41,581 --> 00:38:43,881
‫♪ لكي يظفر بكِ ♪

544
00:38:44,616 --> 00:38:47,936
‫♪ أرغب في أعطائكِ برج خليفة ♪

545
00:38:48,234 --> 00:38:50,034
‫♪ برج خليفة ♪

546
00:38:50,395 --> 00:38:52,395
‫♪ برج خليفة ♪

547
00:38:52,712 --> 00:38:54,527
‫♪ برج خليفة ♪

548
00:38:54,858 --> 00:38:56,858
‫♪ خليفة ♪

549
00:38:57,233 --> 00:38:59,233
‫♪ خليفة ♪

550
00:38:59,485 --> 00:39:01,485
‫♪ خليفة ♪

551
00:39:01,735 --> 00:39:03,635
‫♪ خليفة ♪

552
00:39:03,872 --> 00:39:06,472
‫♪ حركاتي مثيرة ... ♪

553
00:39:08,175 --> 00:39:10,996
‫♪ وأسلوبي مغري ... ♪

554
00:39:12,854 --> 00:39:14,754
‫♪ حركاتي مثيرة ... ♪

555
00:39:15,027 --> 00:39:17,127
‫♪ وأسلوبي مغري ... ♪

556
00:39:17,326 --> 00:39:21,575
‫♪ ومتألقة أكثر من كايلي جينر ♪

557
00:39:22,149 --> 00:39:25,801
‫♪ أصبحوا يضربون الأمثال بجمالي ... ♪

558
00:39:26,124 --> 00:39:28,624
‫♪ من لندن إلى أمريكا ♪

559
00:39:29,465 --> 00:39:32,565
‫♪ أيها الفتى! أعطني برج خليفة ♪

560
00:39:33,620 --> 00:39:35,020
‫♪ برج خليفة ♪

561
00:39:35,233 --> 00:39:37,233
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

562
00:39:37,519 --> 00:39:39,519
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

563
00:39:39,841 --> 00:39:41,941
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

564
00:39:42,202 --> 00:39:43,802
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

565
00:39:44,049 --> 00:39:46,049
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

566
00:39:46,502 --> 00:39:48,102
‫♪ أعطني برج خليفة ♪

567
00:39:48,527 --> 00:39:49,968
‫♪ أنتِ جميلة! ♪
‫♪ حبيبي ♪

568
00:39:50,182 --> 00:39:56,723
‫♪ حبيبي ...... ♪

569
00:39:57,276 --> 00:39:59,276
‫♪ أنتِ جميلة! ♪
‫♪ حبيبي ♪

570
00:39:59,473 --> 00:40:05,983
‫♪ حبيبي ...... ♪

571
00:40:06,357 --> 00:40:08,857
‫♪ أنتِ جميلة! ♪

572
00:40:14,818 --> 00:40:18,150
‫[الليلة اللاحقة]

573
00:41:49,801 --> 00:41:51,418
‫(ديباك) ... (ديباك)

574
00:41:51,545 --> 00:41:56,462
‫أيتها الإلهـــــــــــــــــــــة!

575
00:41:57,232 --> 00:41:58,332
‫ديبـ ...

576
00:41:58,737 --> 00:42:00,146
‫(ديباك).

577
00:42:00,626 --> 00:42:02,906
‫الحصان الخشبي يتأرجح.

578
00:42:03,215 --> 00:42:06,448
‫دعيه
‫- ماذا تقصد بدعيه؟ إنه يتأرجح لوحده!

579
00:42:07,175 --> 00:42:09,425
‫لوحده؟
‫- أنا مرتعبه!

580
00:42:09,589 --> 00:42:11,214
‫لا تخافي، أنا هنا!.

581
00:42:11,394 --> 00:42:12,944
‫أجل، هيا.

582
00:42:14,957 --> 00:42:17,526
‫لا يوجد شبح أكبر مني.
‫- هل نأخذ شيء معنا؟

583
00:42:17,653 --> 00:42:19,636
‫لا تخافي. 
‫- هل نأخذ عصا معنا؟

584
00:42:19,763 --> 00:42:21,188
‫تعالي.

585
00:42:21,725 --> 00:42:22,825
‫أنظر.

586
00:42:23,111 --> 00:42:24,152
‫بحذر.

587
00:42:24,555 --> 00:42:25,938
‫تعالي.

588
00:42:26,467 --> 00:42:29,384
‫ما الخطب؟
‫- أنظر، إنه يتأرجح لوحده!

589
00:42:32,080 --> 00:42:34,014
‫أنظري، لقد توقف.

590
00:42:35,810 --> 00:42:37,777
‫كيف توقف هكذا!

591
00:43:09,302 --> 00:43:10,902
‫الرّياح ...

592
00:43:12,086 --> 00:43:13,552
‫كانت الرّياح.

593
00:43:17,320 --> 00:43:19,364
‫تصبحون على خير.

594
00:43:22,709 --> 00:43:23,951
‫قالت شبح قالت!

595
00:43:34,964 --> 00:43:37,089
‫كانت مجرد مخيلتي ...

596
00:43:37,434 --> 00:43:39,109
‫مخيلتي.

597
00:43:42,970 --> 00:43:44,170
‫ما الأمر؟

598
00:43:44,357 --> 00:43:46,682
‫لماذا تركتني لوحدي؟

599
00:43:47,482 --> 00:43:48,882
‫لنذهب.

600
00:43:49,448 --> 00:43:53,407
‫أحفظنا يا قدير!

601
00:44:21,195 --> 00:44:22,199
‫أيها الكاهن!

602
00:44:22,357 --> 00:44:24,040
‫أرجوك ساعدنا.

603
00:44:24,216 --> 00:44:26,624
‫تحدث أشياء غريبة في منزلنا.

604
00:44:26,877 --> 00:44:30,127
‫نسمع أصوات بكاء وضحك في الليل.

605
00:44:30,407 --> 00:44:32,391
‫ورأينا ظلًا أسود أيضًا.

606
00:44:32,518 --> 00:44:35,601
‫أعتقد أن منزلنا مسكون بروح شريرة.

607
00:44:35,794 --> 00:44:37,211
‫أرجوك ساعدنا.

608
00:44:37,509 --> 00:44:42,759
‫لا يمكنني أخباركم ما
‫خطب منزلكم ....

609
00:44:43,174 --> 00:44:46,891
‫إلّا بعد أن تقوموا بصلوات خاصة فيه.

610
00:44:49,345 --> 00:44:51,961
‫مجدوا العظيم!

611
00:44:52,720 --> 00:44:57,261
‫لأكتشاف إذا ما كان منزلكم
‫مسكون أم لا ...

612
00:44:57,616 --> 00:44:59,391
‫يجب أن نمر بـ3 مراحل.

613
00:44:59,692 --> 00:45:03,761
‫لكن أيها الكاهن، على هذا الحال
‫سنموت قبل أن تنتهي المراحل.

614
00:45:03,889 --> 00:45:04,716
‫أصمتي.

615
00:45:04,844 --> 00:45:07,427
‫المرحلة الأولى: "أستفت فيدي"

616
00:45:07,787 --> 00:45:10,912
‫المرحلة الثانية: "فيكرام فيدي"

617
00:45:11,423 --> 00:45:14,998
‫والمرحلة الثالثة والأخيرة: "أوديش فيدي".

618
00:45:15,474 --> 00:45:21,032
‫لأداء هذه الصلوات الـ3، ستحتاجون
‫لجوزة هند بثلاث فتحات في المرحلة الأولى.

619
00:45:21,875 --> 00:45:24,975
‫وبقرة جائعة في المرحلة الثّانية.

620
00:45:25,432 --> 00:45:30,099
‫ودم فرد من العائلة في المرحلة الثّالثة.

621
00:45:32,852 --> 00:45:36,977
‫أجل يا أمي،
‫قال دم فرد من العائلة ...

622
00:45:37,404 --> 00:45:39,021
‫وأنا غريبة.

623
00:45:39,217 --> 00:45:41,842
‫أنا مشغول، لديّ برنامج ديني ...

624
00:45:42,197 --> 00:45:43,547
‫لهذا المعبد.

625
00:45:43,834 --> 00:45:44,934
‫جيد.

626
00:45:45,307 --> 00:45:48,999
‫أشغل بقيت العائلة بهذا البرنامج الدّيني.

627
00:45:49,317 --> 00:45:54,000
‫لأننا لا نحتاج إلّا هذان لأداء الطقوس.

628
00:45:56,565 --> 00:46:00,027
‫ألن تشغلوا الموسيقى الدينيه؟
‫- أبدأوا العزف.

629
00:46:00,155 --> 00:46:03,043
‫متى سيبدأ؟
‫- أبدأوا بسرعة.

630
00:46:03,245 --> 00:46:04,558
‫لهذا نحنُ هنا.

631
00:46:04,685 --> 00:46:07,824
‫أين (ديباك) و(آشواني) و(راتنا)؟

632
00:46:08,113 --> 00:46:10,438
‫أبي، سأرى أين هم.
‫- أبدأوا.

633
00:46:11,475 --> 00:46:13,250
‫بسرعة!

634
00:46:13,699 --> 00:46:15,749
‫أبدأوا بسرعة.

635
00:46:17,888 --> 00:46:20,008
‫(عاصف)، أين (ديباك)؟

636
00:46:22,243 --> 00:46:23,984
‫ماذا تفعل هنا؟

637
00:46:24,219 --> 00:46:25,331
‫فقدتُ صوتي.

638
00:46:25,458 --> 00:46:27,808
‫ماذا؟ من سيغني الآن؟

639
00:46:28,135 --> 00:46:30,374
‫جدوا غيري!
‫- (ديباك)؟

640
00:46:30,568 --> 00:46:32,568
‫إذن غني أنتِ؟
‫- لا أعرف.

641
00:46:32,803 --> 00:46:34,703
‫إذن زوجكِ سيغني.

642
00:46:35,802 --> 00:46:38,327
‫لا، لن أغني.

643
00:46:38,597 --> 00:46:40,181
‫لا، لا يمكنني.

644
00:46:40,358 --> 00:46:41,391
‫لا أعرف.

645
00:46:41,519 --> 00:46:43,639
‫أغني أغاني أفلام فقط.

646
00:46:43,766 --> 00:46:47,749
‫لكن لا فرق بين الأغاني
‫الدّينيه وأغاني الأفلام.

647
00:46:48,467 --> 00:46:50,050
‫يجب أن تغني ...

648
00:46:50,178 --> 00:46:53,407
‫أفعل هذا لأثارة أعجاب أبي، هيا.
‫- أنا ...

649
00:46:53,584 --> 00:46:55,640
‫لا يمكنني.
‫- مجدوا الإلهة!

650
00:46:55,812 --> 00:46:57,995
‫هيا أبدأوا.

651
00:46:58,237 --> 00:46:59,737
‫(ديباك) هنا.

652
00:46:59,963 --> 00:47:01,613
‫سيبدأ الغناء قريبًا.

653
00:47:01,932 --> 00:47:03,990
‫أين كنتَ؟
‫النّاس تصرخ!

654
00:47:04,867 --> 00:47:06,425
‫فقدتُ صوتي.

655
00:47:06,640 --> 00:47:08,290
‫ماذا هناك في فمك؟

656
00:47:08,534 --> 00:47:09,892
‫من سيغني الآن؟

657
00:47:10,155 --> 00:47:18,155
‫♪ أنا متسول ... ♪

658
00:47:21,971 --> 00:47:24,421
‫غير النّغمة يا عمي.

659
00:47:27,652 --> 00:47:29,852
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

660
00:47:32,692 --> 00:47:33,276
‫♪ فلتحيا ♪

661
00:47:33,401 --> 00:47:38,000
‫♪ ستأتي أيامك السّعيدة ... ♪

662
00:47:38,336 --> 00:47:41,817
‫♪ قل هذا، قل هذا ... ♪

663
00:47:43,317 --> 00:47:47,667
‫♪ في ليلة ما، ستعينك الإلهة ♪
‫♪ وستمحي كل مشاكلك ♪

664
00:47:47,985 --> 00:47:50,785
‫♪ وعندها ستأتي أيامك السّعيدة ... ♪

665
00:47:50,942 --> 00:47:55,567
‫♪ ستأتي أيامي السّعيدة ... ♪

666
00:47:55,846 --> 00:47:57,946
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

667
00:47:58,731 --> 00:48:00,981
‫المرحلة الأولى: "أستفت فيدي"

668
00:48:01,202 --> 00:48:02,685
‫في هذه المرحلة ...

669
00:48:02,856 --> 00:48:08,190
‫يجب أن تضعوا جوزة الهند
‫ذات الثّلاثة فتحات في منتصف المنزل.

670
00:48:10,002 --> 00:48:11,602
‫آسفه!
‫- ضعيها.

671
00:48:11,754 --> 00:48:12,954
‫هل أضعها؟
‫- أجل.

672
00:48:13,082 --> 00:48:15,891
‫إذا كانت هناك روح في منزلكم ....

673
00:48:16,147 --> 00:48:19,380
‫عندها ستدور هذه الجوزة في مكانها.

674
00:48:20,414 --> 00:48:24,447
‫فليحيا القدير!

675
00:48:29,390 --> 00:48:33,990
‫فليحيا القدير!

676
00:48:38,825 --> 00:48:43,150
‫فليحيا القدير!

677
00:48:47,199 --> 00:48:48,783
‫أنها لا تدور ...

678
00:48:48,988 --> 00:48:50,804
‫لا يوجد شبح.

679
00:48:55,808 --> 00:48:59,958
‫أمي ... أنها تدور!

680
00:49:00,435 --> 00:49:03,894
‫تدور!
‫- تدور بأقصى سرعة!

681
00:49:04,620 --> 00:49:07,228
‫تم التّأكد بنسبة 33%

682
00:49:07,715 --> 00:49:10,215
‫المرحلة الثانية: "فيكرام فيدي"

683
00:49:10,450 --> 00:49:15,192
‫في هذه المرحلة، يجب عليكم
‫أطعام بقرة جائعة في منزلكم.

684
00:49:15,614 --> 00:49:22,451
‫سيتناول أحدهم وليمة اليوم
‫أما أن تكون البقرة أو الشّبح.

685
00:49:22,953 --> 00:49:25,411
‫أمي، تعالي إلى هنا.

686
00:49:25,785 --> 00:49:30,035
‫يا راعي البقر، أحضر البقرة.

687
00:49:30,386 --> 00:49:32,494
‫أهذا وقت الإنجليزيه؟

688
00:49:33,572 --> 00:49:38,011
‫أيتها البقرة العظيمة!أرجوكِ كُلِ شيئًا ...

689
00:49:39,487 --> 00:49:41,053
‫أيتها البقرة!

690
00:49:53,612 --> 00:49:55,478
‫أيتها البقرة ...

691
00:49:55,732 --> 00:49:58,107
‫عودي ...

692
00:49:58,295 --> 00:50:00,420
‫ماذا تفعلين هناك؟

693
00:50:00,604 --> 00:50:01,712
‫أيتها البقرة!

694
00:50:01,905 --> 00:50:04,238
‫أنها تعود.

695
00:50:05,274 --> 00:50:07,107
‫ماذا تفعلين؟

696
00:50:12,099 --> 00:50:13,439
‫بقرتي! بقرتي!

697
00:50:13,566 --> 00:50:15,892
‫هذا المنزل مسكون، أهربوا.

698
00:50:16,019 --> 00:50:18,985
‫أيها الكلب! نعرف هذا! أغرب.

699
00:50:26,213 --> 00:50:28,571
‫(آشواني) ....
‫- ماذا؟

700
00:50:28,809 --> 00:50:31,726
‫تأكدنا بنسبة 66%
‫أن هذا المنزل مسكون.

701
00:50:31,854 --> 00:50:33,979
‫لا يمكننا البقاء هنا، هيا.

702
00:50:34,107 --> 00:50:35,922
‫بنى زوجي هذا المنزل بتعب

703
00:50:36,049 --> 00:50:37,632
‫كيف يمكنني تركه؟

704
00:50:38,034 --> 00:50:40,395
‫بقي هناك أختبار أخير، لنفعله.

705
00:50:40,570 --> 00:50:42,670
‫أمي، سنموت على هذا الحال.

706
00:50:42,844 --> 00:50:45,977
‫لا يا عزيزتي
‫أخر أختبار، لأجلي، أرجوكِ.

707
00:50:46,258 --> 00:50:47,417
‫أمي!

708
00:50:47,869 --> 00:50:51,069
‫المرحلة الثالثة والأخيرة
‫بالغة الصّعوبة.

709
00:50:51,292 --> 00:50:54,250
‫يمكنها تعريض حياتكم للخطر.

710
00:50:54,394 --> 00:50:57,950
‫في هذه المرحلة، يجب عليكم
‫أطفاء أضواء المنزل.

711
00:50:58,232 --> 00:51:03,441
‫ويجب على أحدكم وضع
‫قطرة دم بالقرب من شمعة.

712
00:51:03,677 --> 00:51:07,320
‫فلتحيا الإلهة! فلتحيا جدتي!
‫فلتحيا أمي!

713
00:51:07,447 --> 00:51:11,087
‫هيا.
‫- لا تتركيني لوحدي.

714
00:51:11,988 --> 00:51:14,954
‫دعيني أضع قطرة دم ونغادر.

715
00:51:15,368 --> 00:51:18,777
‫بسرعة يا أمي، سيأتي.

716
00:51:20,168 --> 00:51:21,877
‫بسرعة، سيأتي!

717
00:51:22,005 --> 00:51:23,523
‫لا يمكنني فعلها.
‫- لا يمكنك!

718
00:51:23,750 --> 00:51:25,000
‫لا!

719
00:51:25,607 --> 00:51:26,841
‫لماذا ضربتني؟

720
00:51:26,969 --> 00:51:29,535
‫لماذا ضربتك؟ أيتها ...

721
00:51:29,663 --> 00:51:31,722
‫أفعليها بسرعة وإلّا ...

722
00:51:32,868 --> 00:51:35,444
‫لا يمكنني! أنها تنزلق
‫- تنزلق!

723
00:51:35,599 --> 00:51:36,999
‫تنزلق!

724
00:51:38,231 --> 00:51:40,765
‫كل هذا لأجل قطرة دم ...

725
00:51:40,964 --> 00:51:45,905
‫أفعليها بسرعة أيتها العاهرة.
‫- العاهرة!

726
00:51:46,250 --> 00:51:48,645
‫تريدين أحترام في هذا الوضع!

727
00:51:48,829 --> 00:51:51,879
‫أسرعي وإلّا سأركل مؤخرتك.

728
00:51:52,235 --> 00:51:54,068
‫بسرعة!
‫- أجل.

729
00:51:54,216 --> 00:51:55,216
‫أسرعي.

730
00:51:55,383 --> 00:51:56,750
‫هيا.

731
00:52:01,237 --> 00:52:02,653
‫لنهرب الآن.

732
00:52:02,880 --> 00:52:08,197
‫بعد هذا، أذهبوا لمكان آمن
‫خارج المنزل وراقبوا ...

733
00:52:08,563 --> 00:52:12,630
‫بفعل هذا ستشاهدون الرّوح.

734
00:52:13,023 --> 00:52:18,265
‫إذا قامت تلك الرّوح
‫بلعق الدّم، هذا يعني ...

735
00:52:18,711 --> 00:52:22,244
‫أنها متعطشة لدماء أحدهم.

736
00:52:30,421 --> 00:52:34,946
‫أمي .. أرى شيئًا ...

737
00:52:35,331 --> 00:52:36,997
‫أجل! هناك شيء ...

738
00:52:37,246 --> 00:52:38,746
‫من هذا؟

739
00:52:39,808 --> 00:52:41,617
‫هل هو حيوان؟

740
00:52:49,325 --> 00:52:54,082
‫تم التّأكد 100%.

741
00:52:55,855 --> 00:52:57,821
‫لنهرب من هنا!

742
00:52:59,577 --> 00:53:01,370
‫مات بيدقي.
‫- أجل.

743
00:53:01,541 --> 00:53:03,836
‫(شروتي)، إنه المساء ...

744
00:53:03,963 --> 00:53:06,222
‫وأمك وجدتك لم يعودا بعد.

745
00:53:06,350 --> 00:53:07,409
‫لا أثر لهما.

746
00:53:07,536 --> 00:53:08,584
‫أين هما؟

747
00:53:08,711 --> 00:53:10,951
‫أنهما في المعبد يا جدي.

748
00:53:11,354 --> 00:53:14,045
‫هذا الصّداع يقتلني.

749
00:53:14,356 --> 00:53:17,840
‫ولا أحد هنا ليعد لي شاي اللَّيمون.

750
00:53:21,195 --> 00:53:24,062
‫(شان)، كان دوري.
‫- لا، دوري.

751
00:53:34,433 --> 00:53:35,933
‫أبي ...

752
00:53:40,049 --> 00:53:43,182
‫أبي، أنا سعيدة جدًا مع (عاصف).

753
00:53:43,979 --> 00:53:46,837
‫و(شان) بمثابة ابني.

754
00:53:47,397 --> 00:53:50,097
‫نحنُ عائلة مثالية يا أبي.

755
00:53:51,729 --> 00:53:54,762
‫لا يمكنني أخبارك بمدى سعادتي

756
00:53:56,820 --> 00:54:00,178
‫لكن هذا لا يعني
‫أننا لا نحتاج لأي شيء.

757
00:54:00,856 --> 00:54:02,540
‫نحتاج ...

758
00:54:04,747 --> 00:54:07,031
‫نحتاج بركاتك.

759
00:54:07,362 --> 00:54:10,412
‫لم تتقبل زوجي بعد.

760
00:54:15,090 --> 00:54:17,824
‫هل يمكنني أعداد شاي ليمون لك؟

761
00:54:17,985 --> 00:54:21,593
‫أجل، وضعي عليه بعض السّم.

762
00:54:52,463 --> 00:54:54,713
‫أبي، غضبك مبرر.

763
00:54:55,109 --> 00:54:58,034
‫وسنغادر خلال أيام قليلة.

764
00:54:58,808 --> 00:55:02,008
‫لكن قبل أن نغادر
‫أريدُ أن أخبرك بشيء.

765
00:55:03,316 --> 00:55:08,849
‫أتعلم لماذا الصّلاة مهمة جدًا في الإسلام؟

766
00:55:09,097 --> 00:55:12,764
‫لأننا مؤمنون أن المسافة
‫بين المشكلة وحلها ...

767
00:55:12,927 --> 00:55:16,019
‫هي المسافة بين ركبتك والأرض.

768
00:55:16,833 --> 00:55:20,267
‫وحالمّا تسجد تنتهي كل المشاكل.

769
00:55:21,354 --> 00:55:24,287
‫وأقسم بالله أنني ما سجدتُ يومًا ...

770
00:55:24,672 --> 00:55:29,039
‫إلّا طلبًا لسعادة ابنتك (راشمي).

771
00:55:29,791 --> 00:55:32,841
‫وسعادتها الآن بين يديك.

772
00:55:34,005 --> 00:55:35,930
‫أرجوك أقبلنا.

773
00:55:38,377 --> 00:55:40,468
‫أردت شاي، صحيح؟

774
00:55:41,277 --> 00:55:44,735
‫هل يمكنني أعداد شاي ليمون لك؟
‫سأعده جيدًا.

775
00:55:46,215 --> 00:55:47,415
‫حسنًا.

776
00:55:49,132 --> 00:55:51,928
‫سأعده حالًا.
‫- أتريد كسر ركبتي؟

777
00:55:52,201 --> 00:55:53,901
‫آسف ...

778
00:55:54,112 --> 00:55:57,306
‫إنه مجنون بالكامل.

779
00:57:42,297 --> 00:57:43,397
‫أبي.

780
00:57:43,763 --> 00:57:45,938
‫شاي اللَّيمون.
‫- أجل.

781
00:57:47,370 --> 00:57:51,895
‫انظري، يشرب (ساشين)
‫شاي أعده (عاصف).

782
00:57:53,362 --> 00:57:56,276
‫هل وضعت سكر؟
‫- ملعقتان، أتريد مزيدًا؟

783
00:57:56,403 --> 00:57:58,037
‫لديّ سكري.

784
00:57:58,386 --> 00:58:00,844
‫أشرب شاي بدون سكر.

785
00:58:49,266 --> 00:58:51,124
‫ما خطب (عاصف)؟

786
00:58:51,347 --> 00:58:53,147
‫إلى أين تذهب؟

787
00:58:53,848 --> 00:58:56,048
‫لماذا تحدق هكذا؟

788
01:00:13,596 --> 01:00:17,246
‫لن أعفي عنهم!

789
01:00:26,272 --> 01:00:27,739
‫أيها الكاهن!

790
01:00:28,103 --> 01:00:31,103
‫لعقت الرّوح دمها
‫ماذا نفعل؟

791
01:00:31,369 --> 01:00:33,936
‫هذا يعني أنها روح قويه.

792
01:00:34,282 --> 01:00:36,765
‫والسّيطرة عليها فوق قدراتي.

793
01:00:36,966 --> 01:00:40,258
‫يمكنني أخباركم بشأن هذه الأرواح ...

794
01:00:40,479 --> 01:00:44,221
‫لكنني لا أملك حل لهذه المشكلة.

795
01:00:44,626 --> 01:00:46,643
‫أعذروني، فلتحيا الإلهة.

796
01:00:46,774 --> 01:00:50,400
‫أي كاهن هذا؟
‫يخبرنا الدّاء ولا يعطينا الدّواء.

797
01:00:50,527 --> 01:00:54,335
‫يجب إلغاء رخصة هكذا أطباء.
‫- إنه كاهن وليس طبيب.

798
01:00:54,511 --> 01:00:57,169
‫أرأيتِ، أنا أفقد عقلي يا أمي.

799
01:00:57,334 --> 01:01:01,062
‫أمي! أعرف قسيسًا، الأب (دي ميلو)
‫- من هذا؟

800
01:01:01,281 --> 01:01:06,806
‫إنه الشّخص الذّي تُدمر
‫الأشباح لمجرد النّظر إلى صليبه.

801
01:01:07,049 --> 01:01:09,057
‫سأتصل بأمي و ...
‫- أصمتِ.

802
01:01:09,273 --> 01:01:11,982
‫لا فائدة من أفكار والدّتك.

803
01:01:12,110 --> 01:01:15,410
‫إذا كنتِ تعرفين قسيسًا
‫فأنا أعرف معلمًا.

804
01:01:15,863 --> 01:01:17,674
‫المعلم.
‫تذكرتُ.

805
01:01:17,857 --> 01:01:20,874
‫المعلم (شاهناواز)! لديّ رقمه.

806
01:01:21,355 --> 01:01:22,771
‫لِم لم أتصل به مبكرًا؟

807
01:01:22,944 --> 01:01:24,153
‫سأتصل به حالًا.

808
01:01:24,294 --> 01:01:25,494
‫هيا.

809
01:01:29,959 --> 01:01:32,191
‫مرحبا.
‫- مرحبا.

810
01:01:32,369 --> 01:01:34,277
‫المعلم ... أيها المعلم.

811
01:01:34,408 --> 01:01:36,166
‫السلام عليكم.
‫- وعليكم السلام.

812
01:01:36,360 --> 01:01:37,936
‫أنا (راتنا) ...

813
01:01:38,067 --> 01:01:39,608
‫أخبريني يا (راتنا).

814
01:01:39,752 --> 01:01:42,377
‫ماذا أخبرك يا أيها المعلم؟

815
01:01:42,811 --> 01:01:45,853
‫روح قذرة ونجسة ومدمرة ...

816
01:01:45,986 --> 01:01:49,297
‫دخلت إلى منزلنا
‫وتحاول تدمير عائلتنا.

817
01:01:49,471 --> 01:01:51,347
‫أيها المعلم لخاطر الرّب

818
01:01:51,504 --> 01:01:53,130
‫ألديك حل؟

819
01:01:53,288 --> 01:01:57,075
‫حاليًا أنا في ضريح "أجمر شريف"
‫سأعود بعد يومان.

820
01:01:57,561 --> 01:02:00,528
‫لكنني سأدعو لأجل سلامتكم.

821
01:02:00,858 --> 01:02:03,933
‫أذهبوا إلى المنزل، وسيحفظكم دعائي.

822
01:02:04,136 --> 01:02:08,066
‫حسنًا يا أيها المعلم.
‫- تعالي إلى ضريحي بعد يومان.

823
01:02:08,194 --> 01:02:10,867
‫في أمان الله.
‫- شكرًا لك، أيها المعلم.

824
01:02:11,043 --> 01:02:13,520
‫جزاك الله، ما شاء الله، استغفر الله.

825
01:02:13,647 --> 01:02:14,702
‫في أمان الله.
‫- في أمان الله.

826
01:02:14,830 --> 01:02:16,605
‫رائع يا أمي.

827
01:02:16,817 --> 01:02:20,775
‫أصبحتِ تتكلمين الأردية

828
01:02:21,001 --> 01:02:23,617
‫لنذهب إلى المنزل يا عزيزتي.
‫- لا.

829
01:02:23,745 --> 01:02:24,745
‫لن أذهب.

830
01:02:24,900 --> 01:02:27,321
‫سأذهب لأي مكان عدا المنزل.

831
01:02:27,472 --> 01:02:31,847
‫ابنتي، بنى زوجي هذا المنزل بتعب.

832
01:02:32,005 --> 01:02:33,296
‫لنذهب إليه.

833
01:02:33,452 --> 01:02:36,144
‫سنموت إذا لم نترك ذلك المنزل.

834
01:02:36,301 --> 01:02:37,676
‫لن نموت.

835
01:02:37,829 --> 01:02:40,922
‫قال المعلم إنه سيتولى
‫كل شيء، سيدعو لأجلنا.

836
01:02:41,049 --> 01:02:43,596
‫سنكون بأمان.
‫هيا يا عزيزتي.

837
01:02:43,723 --> 01:02:44,906
‫ابتسمي.

838
01:02:45,090 --> 01:02:46,090
‫ابتسمي.

839
01:02:46,946 --> 01:02:48,246
‫لنذهب.

840
01:02:51,710 --> 01:02:54,884
‫أسمعي يا (آشواني)
‫سيتولى المعلم كلَّ شيء.

841
01:02:55,951 --> 01:02:57,485
‫أين كنتما؟

842
01:02:58,973 --> 01:03:01,192
‫ألا تريدان الذهاب للَّتسوق؟
‫- نريد.

843
01:03:01,395 --> 01:03:04,155
‫سنتجهز خلال 10 دقائق.
‫- هيا، بسرعة.

844
01:03:04,576 --> 01:03:05,976
‫سنأتي حالًا.

845
01:03:06,345 --> 01:03:07,845
‫غبيات.
‫- أبي.

846
01:03:08,200 --> 01:03:12,200
‫يريد (عاصف) التّسوق أيضًا.
‫هل يمكنه الإنضمام إلينا؟

847
01:03:12,571 --> 01:03:13,771
‫حسنًا.

848
01:03:16,736 --> 01:03:18,036
‫شكرًا لك.

849
01:03:21,348 --> 01:03:25,223
‫هذه ... لا، هذه.

850
01:03:25,450 --> 01:03:27,291
‫ليست هذه، أنها سيئة ...

851
01:03:27,491 --> 01:03:29,291
‫شكرًا لك يا أبي.

852
01:03:30,391 --> 01:03:32,866
‫أخلعها، لا توجد شمس هنا.

853
01:03:36,650 --> 01:03:37,967
‫أنت الشّمس هنا.

854
01:03:38,198 --> 01:03:41,058
‫ما رأيك بهذا لـ(راشمي)؟

855
01:03:41,725 --> 01:03:43,475
‫أجل، إنه جيد.

856
01:03:44,037 --> 01:03:46,163
‫دعيها تجربه.
‫- (راشمي).

857
01:03:46,429 --> 01:03:48,621
‫ابنتي! جربي هذا.

858
01:03:49,503 --> 01:03:51,078
‫هل لونه جميل؟

859
01:03:51,290 --> 01:03:52,307
‫جميل جدًا.

860
01:03:52,445 --> 01:03:54,720
‫جربيه.
‫- حسنًا.

861
01:03:55,028 --> 01:03:57,611
‫(عاصف)، هل أجرب هذا؟

862
01:03:57,967 --> 01:03:59,567
‫أجل، جربيه.

863
01:04:01,506 --> 01:04:02,906
‫بماذا تحدق؟

864
01:04:04,606 --> 01:04:06,006
‫(راتنا) ...

865
01:04:07,124 --> 01:04:12,766
‫لطالمّا أعتقدتُ أن (راشمي) 
‫أختارت الرّجل الخطأ ...

866
01:04:13,017 --> 01:04:14,217
‫لكن الآن ...

867
01:04:14,389 --> 01:04:16,073
‫أشعر أن ...

868
01:04:17,173 --> 01:04:20,623
‫(عاصف) هو الرّجل الصّحيح.

869
01:04:21,340 --> 01:04:26,931
‫حتى أنا لم أكن لأستطيع
‫إيجاد رجل أفضل منه لـ(راشمي).

870
01:04:27,228 --> 01:04:28,595
‫أخبرها بهذا ...

871
01:04:28,785 --> 01:04:30,485
‫ستشعر بالسّعادة.

872
01:04:30,686 --> 01:04:31,886
‫أخبرني.

873
01:04:32,189 --> 01:04:34,985
‫قبيح.
‫- (عاصف)، هل يبدو قبيح عليّ؟

874
01:04:35,153 --> 01:04:37,111
‫لا، إنه جميل، إنه لونين.

875
01:04:37,243 --> 01:04:40,106
‫أجل، لونين، ضعه. 
‫- أجل يا سيدتي.

876
01:04:40,234 --> 01:04:41,044
‫كم؟

877
01:04:41,172 --> 01:04:43,422
‫(عاصف)، لما لا تأخذ
‫واحد لـ(راشمي)؟

878
01:04:43,566 --> 01:04:46,041
‫فاجأها.
‫- سيدتي، ما رأيكِ بهذا؟

879
01:04:46,194 --> 01:04:48,161
‫إنه أزرق ساطع.

880
01:05:17,387 --> 01:05:18,687
‫يا سيد ...

881
01:05:20,308 --> 01:05:22,246
‫أرني ذلك السّاري الأحمر.

882
01:05:22,374 --> 01:05:24,149
‫ذلك الذّي هناك.

883
01:05:24,277 --> 01:05:26,227
‫هذا.
‫- أجل.

884
01:05:38,037 --> 01:05:39,437
‫سيد ...

885
01:05:40,106 --> 01:05:41,406
‫وذلك ...

886
01:05:41,931 --> 01:05:44,173
‫هذا.
‫- أجل، أرني إياه.

887
01:05:44,454 --> 01:05:45,654
‫أجل.

888
01:05:48,975 --> 01:05:52,492
‫لا، أريد أحمر بالكامل، أرني ذلك ...

889
01:05:53,851 --> 01:05:58,133
‫أيها الأحمق، إلى ماذا تنظر؟
‫قلتُ أرني السّاري.

890
01:06:02,994 --> 01:06:08,911
‫(عاصف)، لن ترتدي (راشمي)
‫ساريات بألوان كهذه.

891
01:06:11,220 --> 01:06:13,253
‫هذه ليست لها ...

892
01:06:14,951 --> 01:06:16,943
‫بل لأجلي.

893
01:06:20,328 --> 01:06:21,428
‫إنه يمزح.

894
01:06:22,246 --> 01:06:23,629
‫يمزح!

895
01:06:23,996 --> 01:06:30,429
‫ذلك السّاري الأحمر
‫وذلك وذلك والسّاري ذو الحافة.

896
01:06:30,736 --> 01:06:33,236
‫أرني هذه السّاريات الأربع.

897
01:06:41,371 --> 01:06:43,171
‫شكرًا لك يا سيد.

898
01:06:45,074 --> 01:06:46,707
‫ماذا تفعل يا (عاصف)؟

899
01:06:46,881 --> 01:06:48,081
‫(عاصف) ...

900
01:06:48,209 --> 01:06:49,906
‫لماذا تتصرف كالنّساء؟

901
01:06:50,034 --> 01:06:52,151
‫هناك حد للّمزاح
‫أتركها.

902
01:06:55,944 --> 01:06:59,194
‫قلتُ لا تلمسيني.

903
01:07:15,400 --> 01:07:18,567
‫عذرًا، أيمكنني تجريبها؟

904
01:07:22,576 --> 01:07:24,201
‫شكرًا لكِ.

905
01:07:28,376 --> 01:07:30,426
‫ما الذّي ينوي فعله؟

906
01:07:33,354 --> 01:07:35,454
‫أوقفه!

907
01:07:49,907 --> 01:07:51,882
‫ماذا يفعل؟

908
01:07:53,389 --> 01:07:55,589
‫ما خطبه؟

909
01:08:02,747 --> 01:08:04,505
‫أخبريني، كيف أبدو؟

910
01:08:05,423 --> 01:08:06,876
‫أخبريني، كيف أبدو؟

911
01:08:07,115 --> 01:08:08,478
‫هذا ساري فاخر.

912
01:08:08,605 --> 01:08:10,771
‫إلى أين تنظرين؟
‫أتحدث معكِ.

913
01:08:10,899 --> 01:08:13,339
‫أنظري إلي، لماذا تنظرين إليها؟

914
01:08:13,567 --> 01:08:15,825
‫أخبرني كيف أبدو؟
‫- تبدو جميل.

915
01:08:15,953 --> 01:08:17,870
‫حقًا؟ أنا أحبك.

916
01:08:17,998 --> 01:08:19,029
‫أخبريني ...

917
01:08:19,225 --> 01:08:22,925
‫ما لون البلوزة الملائم
‫مع هذا السّاري؟

918
01:08:23,814 --> 01:08:25,856
‫أتركني، لماذا تلمس يدي؟

919
01:08:25,989 --> 01:08:28,422
‫ألا تستحي؟ أيها المتحرش!

920
01:08:45,158 --> 01:08:47,049
‫من ألبسني هذا السّاري؟

921
01:08:47,381 --> 01:08:51,531
‫ألا تخجلون من السّخرية من صهركم؟

922
01:08:56,476 --> 01:08:58,260
‫صفعني وغادر.

923
01:08:58,467 --> 01:09:00,334
‫لكنك من صفعه أولًا.

924
01:09:01,873 --> 01:09:04,015
‫أمي، هذا جميل جدًا.

925
01:09:04,176 --> 01:09:07,494
‫لنشتريه.
‫- جميل! هيا لندفع الفاتورة.

926
01:09:07,661 --> 01:09:09,061
‫(آشواني).

927
01:09:38,583 --> 01:09:39,583
‫(ديباك) ...

928
01:09:39,793 --> 01:09:41,293
‫(ديباك).

929
01:11:02,306 --> 01:11:03,839
‫أرأيتي هذا؟
‫- ماذا؟

930
01:11:04,007 --> 01:11:06,224
‫زوجكِ ... على الشّرفه.

931
01:11:06,404 --> 01:11:08,704
‫يرتدي الأساور ويرقص.

932
01:11:08,928 --> 01:11:11,145
‫هل فقدتِ صوابك؟
‫إذن من هذا؟

933
01:11:11,412 --> 01:11:13,262
‫من هناك؟

934
01:11:16,022 --> 01:11:18,464
‫يا إلهي! كيف!

935
01:11:24,006 --> 01:11:25,990
‫لا بد إنه كان كابوس.

936
01:11:26,207 --> 01:11:29,423
‫أذهبي، أذهبي.
‫- رأيتهُ بأم عيني.

937
01:11:29,668 --> 01:11:30,968
‫رأيتـــ ...

938
01:13:07,849 --> 01:13:09,149
‫من أنت؟

939
01:13:10,178 --> 01:13:11,662
‫(لاكشمي).

940
01:13:11,998 --> 01:13:13,298
‫(لاكشمي)؟

941
01:13:17,025 --> 01:13:21,160
‫لا!
‫أتركني، لا تقتلني.

942
01:13:21,349 --> 01:13:23,499
‫لو أنك عبثت معي فقط ...

943
01:13:23,719 --> 01:13:26,027
‫لعاقبك القدر

944
01:13:26,850 --> 01:13:29,753
‫لا!
‫- لكنك عبثت مع عائلتي.

945
01:13:29,998 --> 01:13:31,765
‫والآن أنا قدرك ...

946
01:13:31,965 --> 01:13:35,965
‫(بنكاج)، والآن سأعاقبك.
‫- أرجوكِ.

947
01:13:36,122 --> 01:13:37,472
‫لا.

948
01:13:44,788 --> 01:13:47,413
‫أيها المعلم! متى ستعود للَّمنزل؟

949
01:13:47,657 --> 01:13:49,849
‫إنه افتتاح بنايتنا الجديدة.

950
01:13:50,052 --> 01:13:52,717
‫ونريد أداء صلاة.
‫- سأعود خلال يومان.

951
01:13:52,845 --> 01:13:55,217
‫حضر مواد الصّلاة.

952
01:13:55,345 --> 01:13:59,521
‫واسمع، لن تكون للَّصلاة
‫جدوى بدون كلَّ أفراد العائلة.

953
01:13:59,648 --> 01:14:00,800
‫أجل، أيها المعلم.

954
01:14:00,954 --> 01:14:04,096
‫كل شيء جاهز.
‫- حسنًا.

955
01:14:06,613 --> 01:14:07,804
‫(بنكاج) ...

956
01:14:08,047 --> 01:14:12,038
‫سيدي، لم يأتِ (بنكاج) اليوم
‫وهاتفه مغلق أيضًا.

957
01:14:13,251 --> 01:14:15,604
‫لا بد إنه مخمور في مكان ما.

958
01:14:15,731 --> 01:14:18,368
‫سيأتي حالمّا يعود إلى رشده.

959
01:14:19,366 --> 01:14:21,916
‫لم يفعل هذا سابقًا قط.

960
01:14:27,931 --> 01:14:30,806
‫السّخان في غرفتنا لا يعمل.

961
01:14:31,258 --> 01:14:34,322
‫هل يمكنني استعمال حمامكم؟
‫- أجل.

962
01:14:35,593 --> 01:14:36,999
‫(عاصف) ...

963
01:14:37,890 --> 01:14:43,223
‫ماذا كنت تفعل في اللَّيلة الماضية
‫وأنت ترتدي الأساور على الشّرفه؟

964
01:14:49,008 --> 01:14:51,384
‫يجب أن تذهبِ لطبيب ما.

965
01:14:53,794 --> 01:14:54,460
‫أنا ...

966
01:14:54,585 --> 01:14:55,827
‫أسمع ...

967
01:14:59,936 --> 01:15:02,078
‫لماذا يجب أن أذهب لطبيب؟

968
01:15:02,244 --> 01:15:04,152
‫لكن من سيصدق كلامي؟

969
01:15:04,392 --> 01:15:06,450
‫أنه ينكر أنه كان هو.

970
01:15:06,645 --> 01:15:09,436
‫أعتقد أنني يجب أن اذهب للطبيب.

971
01:15:09,595 --> 01:15:13,637
‫لكنني متأكدة إنه كان هو، متأكدة.

972
01:15:13,826 --> 01:15:16,935
‫لماذا يأخذ كلَّ هذا الوقت؟

973
01:15:28,914 --> 01:15:32,369
‫تركتُ الشّامبو خاصتي
‫بالدّاخل، لا تستعمليها.

974
01:15:56,999 --> 01:15:58,799
‫كركم!!!!

975
01:16:11,486 --> 01:16:13,044
‫يجب أن نخبرها.

976
01:16:13,172 --> 01:16:15,222
‫أجل، يجب.
‫- هناك ...

977
01:16:15,376 --> 01:16:17,873
‫كان الحمام غارقًا بالكركم.

978
01:16:18,020 --> 01:16:20,045
‫كنتُ على وشك الأنزلاق.

979
01:16:20,231 --> 01:16:22,806
‫لكن .... ها هي تجلس بسلام

980
01:16:24,416 --> 01:16:28,391
‫أتعرفين ماذا فعل (عاصف) بحمامي؟

981
01:16:29,634 --> 01:16:31,576
‫ماذا فعل؟
‫- ماذا؟

982
01:16:31,869 --> 01:16:34,780
‫استحم في حمامي.
‫وكان هناك علبة كركم.

983
01:16:34,951 --> 01:16:37,343
‫وهو استعملها على كل جسده.

984
01:16:38,162 --> 01:16:41,179
‫أنا أخبركِ يا (راشمي)
‫هناك أمر مريب.

985
01:16:42,171 --> 01:16:45,774
‫ما خطبها؟ أمس أساور واليوم ...
‫- أساور

986
01:16:45,980 --> 01:16:51,021
‫أمي، كان يرتدي الأساور ويرقص
‫في الليلة الماضية، أقسم.

987
01:16:51,411 --> 01:16:54,943
‫وكان يرتدي السّاري في المتجر.

988
01:16:55,333 --> 01:16:57,080
‫وصفعني.
‫- أجل.

989
01:16:57,244 --> 01:17:00,269
‫نقول الحقيقة، نقسم!
‫- أقسم.

990
01:17:00,475 --> 01:17:03,267
‫أخبروني إذا كنتم لا تحبون (عاصف)

991
01:17:03,431 --> 01:17:05,098
‫لا تشوهون سمعته.

992
01:17:05,247 --> 01:17:08,400
‫لماذا نشوه سمعته؟
‫- تنحي.

993
01:17:08,598 --> 01:17:12,206
‫أعني، لديّ فكرة.

994
01:17:12,455 --> 01:17:13,822
‫لديّ فكرة.

995
01:17:13,950 --> 01:17:14,925
‫أين (عاصف)؟

996
01:17:15,053 --> 01:17:16,503
‫أين ذهب؟
‫- لماذا؟

997
01:17:16,676 --> 01:17:18,126
‫أخبريني، من فضلك.

998
01:17:18,254 --> 01:17:21,275
‫ذهب لمقابلة (خليل) وسيعود مساءًا.
‫- ممتاز.

999
01:17:21,403 --> 01:17:24,428
‫عندما يعود سنرسله للاستحمام
‫في حمام الضيوف.

1000
01:17:24,569 --> 01:17:26,203
‫وسأضع علبة كركم.

1001
01:17:26,344 --> 01:17:29,761
‫وشاهدي كيف يستحم بالكركم.

1002
01:17:32,724 --> 01:17:35,782
‫لن يرفض لكِ طلبًا.
‫- لا، لن أتحدث معه.

1003
01:17:35,910 --> 01:17:38,285
‫أخبريه أنتِ يا أمي.

1004
01:17:38,854 --> 01:17:40,262
‫إنه يحترمكِ.

1005
01:17:40,459 --> 01:17:41,546
‫لحظة.

1006
01:17:42,440 --> 01:17:44,232
‫لقد أتى!

1007
01:17:44,822 --> 01:17:48,943
‫(عاصف)! كنا ننتظرك.

1008
01:17:49,458 --> 01:17:51,682
‫هيا، لنتناول العشاء.

1009
01:17:52,896 --> 01:17:55,453
‫سأستحم أولًا.
‫- أجل.

1010
01:17:58,721 --> 01:18:01,926
‫(عاصف)، لا تصعد لفوق
‫استعمل حمام الضيوف.

1011
01:18:02,087 --> 01:18:04,329
‫وضعتُ ملابسك هناك.

1012
01:18:11,560 --> 01:18:15,420
‫أين الشّامبو خاصتي؟
‫- في الدّاخل.

1013
01:18:24,379 --> 01:18:25,579
‫أجل!

1014
01:18:25,764 --> 01:18:27,714
‫هيا، هيا.
‫- لنذهب.

1015
01:18:27,889 --> 01:18:30,656
‫هيا يا أبي.
‫- هيا يا (راشمي).

1016
01:19:02,699 --> 01:19:05,482
‫ألم تصدقي كلامي؟

1017
01:19:06,113 --> 01:19:08,279
‫أنظري إلى تصرفات زوجكِ.

1018
01:19:08,540 --> 01:19:11,298
‫هيا.
‫- أنظري بسرعة.

1019
01:19:36,452 --> 01:19:38,462
‫(راشمي) ....

1020
01:19:39,835 --> 01:19:40,977
‫بحذر.

1021
01:20:08,830 --> 01:20:13,580
‫فليحيا الإله! فليحيا الإله! فليحيا الإله!

1022
01:20:15,110 --> 01:20:18,710
‫ماذا؟ هيا، لنذهب.

1023
01:20:31,401 --> 01:20:33,009
‫لقد أتى.
‫- لقد أتى.

1024
01:20:33,194 --> 01:20:35,128
‫تحدثي معه.

1025
01:20:37,915 --> 01:20:42,405
‫ما الأمر يا زوجة أخي؟ لماذا ترتجفين؟
‫- لا، أنا لا أرتجف.

1026
01:20:46,067 --> 01:20:47,900
‫لماذا يحدق بي الجميع؟

1027
01:20:48,103 --> 01:20:51,353
‫نسيبي، حدق بطعامك بدلًا عن وجهي.

1028
01:20:51,540 --> 01:20:53,382
‫لا تحسد طعامي.

1029
01:20:53,588 --> 01:20:55,088
‫(عاصف).

1030
01:20:55,843 --> 01:20:57,788
‫قالت (آشواني) أنك ...

1031
01:20:57,915 --> 01:20:59,840
‫كنت ترتدي الأساور وترقص.

1032
01:20:59,967 --> 01:21:02,957
‫اجل، قالت شيئًا كهذا في الصّباح.

1033
01:21:03,148 --> 01:21:04,756
‫عن ماذا تتحدثين؟

1034
01:21:04,959 --> 01:21:06,059
‫لقد رأتك.

1035
01:21:06,293 --> 01:21:08,373
‫أرتديت ساري أمام الملأ.

1036
01:21:08,575 --> 01:21:12,817
‫ووضعت الكركم على
‫كل جسدك في الحمام.

1037
01:21:13,114 --> 01:21:16,264
‫أمي، هل بالغتِ في الشّرب؟

1038
01:21:16,529 --> 01:21:19,896
‫عذرًا، لماذا قدميك صفراء؟

1039
01:21:21,837 --> 01:21:24,822
‫لماذا تخفيها؟
‫- لماذا تتصرف كالنّساء؟

1040
01:21:24,949 --> 01:21:27,744
‫لا تكذب!
‫شاهدناك وأنت تضع الكركم.

1041
01:21:27,895 --> 01:21:32,563
‫شاهدتُك وانت ترقص بالأساور.
‫- ما هذا يا (عاصف)؟

1042
01:21:40,411 --> 01:21:42,602
‫إذن أكتشفتم هذا.

1043
01:21:43,786 --> 01:21:45,169
‫هذا شيء جيد.

1044
01:21:45,395 --> 01:21:48,053
‫هيا، لنأكل.

1045
01:21:48,592 --> 01:21:52,743
‫لماذا تتحدث هكذا؟
‫- ترقص على الشّرفة! ترتدي السّاري!

1046
01:21:52,871 --> 01:21:54,081
‫تضع الكركم
‫لماذا تتصرف هكذا؟

1047
01:21:54,208 --> 01:21:55,408
‫أجبني.

1048
01:21:56,122 --> 01:21:58,222
‫أبعد يدك.
‫- أجبني.

1049
01:21:58,450 --> 01:22:00,633
‫أبعد يدك.
‫- أجبني!

1050
01:22:00,940 --> 01:22:02,773
‫أبعد يدك.
‫- أجبني!

1051
01:22:02,919 --> 01:22:04,477
‫أبعد يدك!

1052
01:22:12,641 --> 01:22:14,808
‫هل ستضرب أمرأة؟

1053
01:22:15,012 --> 01:22:16,411
‫الآن سأضربك ...

1054
01:22:16,591 --> 01:22:18,058
‫ونرى شعورك بهذا.

1055
01:22:22,653 --> 01:22:26,020
‫(ديباك) ...

1056
01:22:29,182 --> 01:22:32,382
‫أيها الوغد ... أترى النّجوم؟

1057
01:22:32,589 --> 01:22:33,931
‫هل تورم وجهك؟

1058
01:22:34,058 --> 01:22:38,066
‫يا (آشواني)، زوجكِ ابن حرام ...

1059
01:22:38,474 --> 01:22:41,358
‫ومجنون لكنهُ حنون.

1060
01:22:43,097 --> 01:22:45,173
‫لا تقتله، أتركه.

1061
01:22:45,300 --> 01:22:47,500
‫هل أعفي عنه؟
‫أجل.

1062
01:22:52,574 --> 01:22:53,674
‫أغربي!

1063
01:22:53,922 --> 01:22:56,322
‫ضربني!

1064
01:22:57,747 --> 01:23:00,047
‫ضربني!

1065
01:23:02,090 --> 01:23:03,799
‫أحمق!

1066
01:23:07,773 --> 01:23:10,881
‫كيف يجرؤ على لمس أمرأة؟

1067
01:23:11,874 --> 01:23:16,209
‫أخبريني أيتها العجوز، ماذا ستفعلين
‫إذا لمسك أحدهم بهذه الطّريقه؟

1068
01:23:16,676 --> 01:23:18,893
‫ألن تضربيه؟
‫- لا.

1069
01:23:19,109 --> 01:23:21,176
‫ماذا؟
‫- أجل، سأضربه ...

1070
01:23:21,362 --> 01:23:22,737
‫أجل!

1071
01:23:22,979 --> 01:23:25,779
‫أنظروا كيف يستلقي كالثّور.

1072
01:23:26,161 --> 01:23:28,103
‫سأسحق وجهه.

1073
01:23:48,973 --> 01:23:50,790
‫من طبخ العدس؟

1074
01:23:53,200 --> 01:23:54,400
‫هذه العجوز.

1075
01:23:54,676 --> 01:23:55,976
‫أنتِ؟

1076
01:23:56,294 --> 01:23:59,181
‫أيتها العجوز، ألستُ أسألكِ؟
‫من طبخه؟

1077
01:23:59,308 --> 01:24:01,483
‫أنا، أنا.

1078
01:24:05,547 --> 01:24:07,147
‫إنه لذيذ.

1079
01:24:19,590 --> 01:24:20,990
‫من هذا؟

1080
01:24:21,538 --> 01:24:23,163
‫من هذا؟

1081
01:24:29,354 --> 01:24:34,812
‫بني، لماذا تأكل بيدك اليسرى؟

1082
01:24:54,477 --> 01:24:57,985
‫أمي .. أنتِ طباخة ماهرة.
‫- أجل.

1083
01:24:58,560 --> 01:25:00,344
‫شكرًا لك.

1084
01:25:04,901 --> 01:25:08,001
‫(شينتو)، تعال وكُل أيضًا.

1085
01:25:08,166 --> 01:25:09,466
‫هيا.

1086
01:25:12,679 --> 01:25:13,763
‫من هذا الآن؟

1087
01:25:13,888 --> 01:25:17,247
‫يا للَّروعه! مصاصة دجاج!

1088
01:25:17,551 --> 01:25:20,088
‫عمتي، هل يمكنني أخذ واحده؟

1089
01:25:20,270 --> 01:25:21,570
‫أجل.

1090
01:25:24,798 --> 01:25:26,539
‫لكنني لن أكل هنا.

1091
01:25:26,667 --> 01:25:28,067
‫سأكل هناك.

1092
01:25:28,641 --> 01:25:30,058
‫سأكل هنا.

1093
01:25:30,214 --> 01:25:31,908
‫(شيتن)، تعال إلى هنا.

1094
01:25:32,035 --> 01:25:33,826
‫بسرعة ....

1095
01:25:33,977 --> 01:25:35,652
‫لنهرب يا أمي.

1096
01:25:41,625 --> 01:25:48,763
‫لقد أزعجتموني حقًا!
‫لماذا ترتدي الأساور؟ لماذا تضع الكركم؟ لماذا ترتدي السّاري؟

1097
01:25:49,009 --> 01:25:51,709
‫أتيتُ إلى هنا لإنجاز عمل مهم ...

1098
01:25:51,886 --> 01:25:56,319
‫إذا تدخل أحدهم
‫أو حاول تعطيل عملي ...

1099
01:25:56,601 --> 01:25:59,893
‫إذا تدخل كلب بعملي ...

1100
01:26:00,791 --> 01:26:04,507
‫إذا حاول أحدهم إيقافي ...

1101
01:26:04,932 --> 01:26:06,598
‫سأضربه!

1102
01:26:07,151 --> 01:26:08,009
‫اتفقنا؟

1103
01:26:08,137 --> 01:26:08,943
‫سأغادر.

1104
01:26:09,071 --> 01:26:11,173
‫يجب أن أذهب لقتل أحدهم.

1105
01:26:11,400 --> 01:26:12,983
‫وداعًا يا أمي.

1106
01:26:13,355 --> 01:26:14,455
‫وداعًا.

1107
01:26:14,687 --> 01:26:15,987
‫وداعًا.

1108
01:26:27,283 --> 01:26:30,744
‫مرحبا، كيف حالك يا سيّدي؟
‫- المفاتيح، لطفًا.

1109
01:26:31,016 --> 01:26:32,877
‫إنه جميل جدًا.
‫- إجل.

1110
01:26:33,048 --> 01:26:34,051
‫شكرًا لك.

1111
01:26:34,179 --> 01:26:35,479
‫تعالي.

1112
01:27:03,589 --> 01:27:04,789
‫تعالي.

1113
01:27:06,488 --> 01:27:09,542
‫لا تتصلين بي هذه الأيام.
‫- وأنت أيضًا.

1114
01:27:09,688 --> 01:27:11,088
‫أنتِ محقة.

1115
01:27:27,711 --> 01:27:29,061
‫لا شيء.
‫- أجل.

1116
01:27:29,189 --> 01:27:30,289
‫هيا.

1117
01:27:30,567 --> 01:27:32,317
‫لنشرب ثم نطلب الطعام.

1118
01:27:32,490 --> 01:27:34,932
‫أجل، أنا أتضور جوعًا.

1119
01:27:48,613 --> 01:27:51,597
‫لا داعي للَّقلق، مجرد تذبذب كهربائي.

1120
01:27:51,860 --> 01:27:53,735
‫كنت خائفة.

1121
01:27:54,836 --> 01:27:57,094
‫لماذا تخافين؟ أنا هنا.

1122
01:28:00,179 --> 01:28:01,946
‫من هذا؟

1123
01:28:02,192 --> 01:28:04,267
‫من هذا؟
‫- من هنا؟

1124
01:28:05,190 --> 01:28:06,456
‫من هذا؟

1125
01:29:00,004 --> 01:29:01,671
‫من كانوا؟

1126
01:29:02,446 --> 01:29:05,809
‫هذا كان أبي وتلك أمي.
‫وأتوا لتناول الغداء.

1127
01:29:05,936 --> 01:29:08,222
‫أنا مغادرة.
‫- إذن أغربي.

1128
01:29:08,349 --> 01:29:10,049
‫تبًا لك.

1129
01:29:10,721 --> 01:29:13,054
‫هل ستتركيني لوحدي؟

1130
01:29:13,359 --> 01:29:14,538
‫أنا خائف.

1131
01:29:14,718 --> 01:29:16,918
‫إذن لنغادر.

1132
01:29:18,612 --> 01:29:19,837
‫لن يعود؟

1133
01:29:33,633 --> 01:29:37,300
‫أنهض يا بني، أريد الذّهاب للَّحمام

1134
01:29:39,687 --> 01:29:42,445
‫فليحيا الإله كريشنا ...

1135
01:29:44,776 --> 01:29:46,905
‫أنها أنا.
‫- (راشمي).

1136
01:29:47,070 --> 01:29:48,370
‫شكرًا لك.

1137
01:29:48,734 --> 01:29:50,817
‫أبي، يجب ان نفعل شيئًا.

1138
01:29:50,958 --> 01:29:53,917
‫أجل يا عزيزتي
‫أسئنا فهم (عاصف).

1139
01:29:54,081 --> 01:29:57,297
‫إنه ليس سيء
‫بل ممسوس من روح سيئه.

1140
01:29:57,465 --> 01:30:00,312
‫يجب أن نساعده.
‫- أجل.

1141
01:30:00,766 --> 01:30:03,416
‫سنأخذه للَّمعلم (شاهناواز).

1142
01:30:03,546 --> 01:30:06,528
‫أجل، فهو طلب منا القدوم بعد يومان.

1143
01:30:06,655 --> 01:30:10,232
‫لكن يجب أن نأخذ (عاصف) إليه.
‫- أجل.

1144
01:30:10,425 --> 01:30:13,450
‫هل هو (عاصف) الآن أم ...؟

1145
01:30:13,612 --> 01:30:14,953
‫وما أدراني؟

1146
01:30:15,158 --> 01:30:18,791
‫لنذهب للَّتفقد سويًا.

1147
01:30:20,765 --> 01:30:22,065
‫أذهبِ.

1148
01:30:33,442 --> 01:30:35,209
‫لماذا تقفون هنا؟

1149
01:30:35,353 --> 01:30:36,428
‫أين (راشمي)؟

1150
01:30:36,555 --> 01:30:38,955
‫(راشمي)، هل لي ببعض الدّواء؟

1151
01:30:39,106 --> 01:30:41,590
‫لدي ألم بجسدي وصداع.

1152
01:30:41,758 --> 01:30:44,508
‫ضربنا وهو يشعر بالألم!

1153
01:30:46,656 --> 01:30:49,656
‫(عاصف)، أنظر ما خطب (ديباك).

1154
01:30:49,864 --> 01:30:52,289
‫إنه مريض، فمه ...

1155
01:30:52,804 --> 01:30:55,062
‫لماذا فمه ملتوي؟
‫- إنه مريض.

1156
01:30:55,231 --> 01:30:57,773
‫لهذا يجب أن نأخذه للَّمعلم.

1157
01:30:57,901 --> 01:31:00,534
‫وإلّا سيفقد صوابه بالكامل.

1158
01:31:00,713 --> 01:31:03,785
‫سنأخذه إلى هناك.
‫- لماذا تأخذونه إلى معلم؟

1159
01:31:04,081 --> 01:31:05,289
‫خذوه إلى طبيب.

1160
01:31:05,422 --> 01:31:07,761
‫خذوه أينما تريدون
‫- تعال معنا.

1161
01:31:07,889 --> 01:31:09,189
‫من قال هذا؟

1162
01:31:11,417 --> 01:31:15,708
‫عندما تكون العائلة في مصيبة
‫ألا يجب أن تقف معها؟

1163
01:31:18,395 --> 01:31:21,295
‫حسنًا، سأجهز نفسي.

1164
01:31:42,432 --> 01:31:44,532
‫السّلام عليكم.

1165
01:32:19,293 --> 01:32:22,710
‫سأحضر دثار لأجل الطقوس ...

1166
01:32:22,888 --> 01:32:24,563
‫أذهبي.

1167
01:32:37,755 --> 01:32:40,230
‫لنذهب إلى الدّاخل يا (عاصف).

1168
01:32:41,112 --> 01:32:44,903
‫(ديباك) ... لنذهب
‫أدفعه ... أدفعه.

1169
01:32:45,273 --> 01:32:47,098
‫لندخل يا (عاصف).

1170
01:32:47,482 --> 01:32:50,591
‫(عاصف)، يجب أن تدخل.

1171
01:32:50,831 --> 01:32:52,231
‫أتركيني.

1172
01:32:54,512 --> 01:32:57,896
‫لنذهب إلى الدّاخل يا (عاصف).
‫- أتركيني.

1173
01:32:58,387 --> 01:33:01,554
‫(عاصف)، يجب أن تدخل معي.

1174
01:33:02,606 --> 01:33:04,731
‫أتركي يدي.

1175
01:33:04,941 --> 01:33:08,433
‫(عاصف)، يجب أن تدخل.
‫- أتركي يدي.

1176
01:33:10,285 --> 01:33:11,330
‫أدخل.

1177
01:33:11,458 --> 01:33:13,061
‫أرجوك أدخل

1178
01:33:13,320 --> 01:33:14,804
‫أصمتِ.

1179
01:33:15,516 --> 01:33:17,158
‫أدخل.
‫- لا.

1180
01:33:17,419 --> 01:33:19,111
‫قلتُ أدخل.

1181
01:33:19,346 --> 01:33:21,362
‫لا.
‫- أدخل!

1182
01:33:26,675 --> 01:33:27,958
‫أدخل!

1183
01:33:28,145 --> 01:33:29,445
‫أدخل!

1184
01:33:29,659 --> 01:33:31,059
‫لا.

1185
01:33:40,817 --> 01:33:44,284
‫لا ...

1186
01:33:49,363 --> 01:33:52,067
‫خرج الشّبح يا أمي.

1187
01:33:52,230 --> 01:33:55,172
‫أيها المعلم، هل ذهب الشّبح؟
‫- لا.

1188
01:33:55,438 --> 01:33:57,021
‫إنه قوي جدًا.

1189
01:33:57,174 --> 01:33:59,090
‫أمامنا الكثير لعمله.

1190
01:33:59,270 --> 01:34:00,812
‫ماذا يجب أن نفعل؟

1191
01:34:01,028 --> 01:34:04,445
‫سأتي إلى منزلكم غدًا وأقوم بصلاة.

1192
01:34:05,539 --> 01:34:06,839
‫يا الله!

1193
01:34:40,373 --> 01:34:41,373
‫مرحبا.

1194
01:34:52,286 --> 01:34:54,226
‫أفتح يا (تاوري).

1195
01:35:19,300 --> 01:35:21,930
‫أريدُ قاتليهم خلال يومان.

1196
01:35:22,171 --> 01:35:25,068
‫وإلّا سأقتلك.

1197
01:35:41,359 --> 01:35:43,116
‫لا.

1198
01:36:10,697 --> 01:36:16,470
‫ما الأمر يا عمي؟ لماذا تضيع
‫وقتك هنا بدلًا من الصّلاة في المسجد؟

1199
01:36:16,731 --> 01:36:19,240
‫ماذا؟ لماذا تحدق بي؟

1200
01:36:22,864 --> 01:36:27,328
‫أسمع، هذه المرة أنت من وسيغرب وليس أنا.

1201
01:36:27,617 --> 01:36:28,723
‫أتعلم لماذا؟

1202
01:36:28,863 --> 01:36:30,888
‫لأنك ربما تكون ملك منطقتك

1203
01:36:31,098 --> 01:36:33,332
‫لكن هنا ....

1204
01:36:36,614 --> 01:36:38,114
‫الأضواء.

1205
01:36:39,380 --> 01:36:42,264
‫أنا الملكة.

1206
01:36:42,694 --> 01:36:47,596
‫عش الحياة لأقصى حد (بالحجم الملكي)

1207
01:36:56,362 --> 01:36:58,409
‫أوقفوا كلَّ هذا!

1208
01:36:58,711 --> 01:37:00,261
‫أنتم ...

1209
01:37:00,575 --> 01:37:01,717
‫قلتُ ...

1210
01:37:01,917 --> 01:37:03,167
‫أوقفوا هذا.

1211
01:37:03,393 --> 01:37:05,318
‫يكفي مهزلة.

1212
01:37:05,542 --> 01:37:08,067
‫هيا، غادروا منزلي.

1213
01:37:08,424 --> 01:37:09,940
‫ألا تسمعون؟

1214
01:37:10,172 --> 01:37:15,847
‫عم (سليم)
‫كالعادة ابنتك (فردوس) ...

1215
01:37:16,247 --> 01:37:19,606
‫تنتظر في محطة قطار "جوينبور"

1216
01:37:19,964 --> 01:37:25,714
‫لكن حسب علمي أنها
‫تقف على سكة الحديد.

1217
01:37:26,088 --> 01:37:27,435
‫ألا تصدقني؟

1218
01:37:27,562 --> 01:37:32,112
‫حسنًا، شاهد العرض المباشر.

1219
01:37:32,687 --> 01:37:33,723
‫أنظر.

1220
01:37:33,903 --> 01:37:35,653
‫هذا عرض حي.

1221
01:37:35,848 --> 01:37:38,098
‫ابنتي! طفلتي.

1222
01:37:38,271 --> 01:37:39,705
‫أتركها.

1223
01:37:40,633 --> 01:37:43,429
‫أترك ابنتي.
‫- لا تستمع إليه.

1224
01:37:44,190 --> 01:37:45,656
‫استمر في الصّلاة.

1225
01:37:45,895 --> 01:37:47,804
‫لا! ابنتي!

1226
01:37:48,364 --> 01:37:50,555
‫استمر بالصّلاة ...
‫- ابنتي.

1227
01:37:50,682 --> 01:37:51,744
‫أتركها.
‫- هذا وهم.

1228
01:37:51,871 --> 01:37:55,479
‫هل أترك القطار يسحقها؟

1229
01:37:55,707 --> 01:37:56,527
‫لا.

1230
01:37:56,655 --> 01:37:57,673
‫أتركها.

1231
01:37:57,801 --> 01:38:00,144
‫لنحرك القطار عليها.
‫- أتركها.

1232
01:38:00,271 --> 01:38:01,730
‫أتركها.
‫- أتركها؟

1233
01:38:01,858 --> 01:38:03,699
‫لخاطر الله.

1234
01:38:07,309 --> 01:38:11,243
‫الآن تذكر أن القطار
‫التّالي سيأتي خلال 10 دقائق.

1235
01:38:11,455 --> 01:38:13,196
‫سأعطيك فرصة ...

1236
01:38:13,497 --> 01:38:15,084
‫أذهب لإنقاذ ابنتك.

1237
01:38:15,266 --> 01:38:16,949
‫أسرع.

1238
01:38:17,117 --> 01:38:19,985
‫استمر بالصّلاة.
‫- ستموت ابنتك ...

1239
01:38:20,145 --> 01:38:21,583
‫إنه مجرد وهم.

1240
01:38:21,744 --> 01:38:23,503
‫ابنتك بخير.

1241
01:38:23,667 --> 01:38:25,172
‫لا تذهبوا، توقفوا.

1242
01:38:25,299 --> 01:38:26,590
‫توقفوا.

1243
01:38:26,833 --> 01:38:30,515
‫أظن أن الجميع يفتقد عائلته.

1244
01:38:31,495 --> 01:38:33,645
‫أتريدون معرفة ماذا يفعلون؟

1245
01:38:33,831 --> 01:38:35,431
‫إذن شاهدوا.

1246
01:38:42,254 --> 01:38:44,096
‫أمي.

1247
01:38:44,734 --> 01:38:46,042
‫لا تفعلي هذا.

1248
01:38:46,654 --> 01:38:48,657
‫ابني.
‫- استمروا بالصّلاة.

1249
01:38:48,799 --> 01:38:51,403
‫أترك ابنتي.
‫- استمروا بالصّلاة.

1250
01:38:51,531 --> 01:38:53,014
‫ماذا يجري؟

1251
01:38:54,194 --> 01:38:55,205
‫لديّ أطفال.

1252
01:38:55,381 --> 01:38:57,471
‫غادروا!
‫- استمروا بالصّلاة.

1253
01:38:57,622 --> 01:39:00,631
‫غادروا منزلي، غادروا حالًا.

1254
01:39:00,839 --> 01:39:03,447
‫أنصرفوا ...

1255
01:39:03,673 --> 01:39:06,468
‫غادروا من هنا.

1256
01:39:14,438 --> 01:39:17,388
‫أيها الفيل! متى ستغادر؟

1257
01:39:17,563 --> 01:39:21,218
‫يمكنك خداع رجالي، لا أنا.

1258
01:39:21,586 --> 01:39:25,852
‫ليس لديّ نقطة ضعف
‫لكي تبتزني بها.

1259
01:39:26,202 --> 01:39:32,252
‫لكن لديّ قوة لأضعافك ...

1260
01:39:33,038 --> 01:39:37,063
‫لديّ ماء زمزم مبارك من المعلم ...

1261
01:39:40,109 --> 01:39:41,817
‫لا! ليس هذا!

1262
01:39:42,050 --> 01:39:44,750
‫أخرجي من جسد (عاصف).

1263
01:39:45,280 --> 01:39:47,671
‫أخرجي.
‫- أسمعني ...

1264
01:39:47,937 --> 01:39:49,129
‫لا تعبث معي.

1265
01:39:49,383 --> 01:39:53,269
‫لا ترمي الماء علّي.
‫- أخرجي من جسد (عاصف).

1266
01:39:53,453 --> 01:39:56,549
‫أيها الفيل لا ترمي الماء علّي.
‫- أخرجي.

1267
01:39:56,714 --> 01:39:58,805
‫لن أخرج.
‫- أخرجي.

1268
01:39:58,949 --> 01:40:01,241
‫هذا منزلي، لن أخرج.

1269
01:40:01,375 --> 01:40:03,550
‫حسنًا، حسنًا
‫سأخرج ...

1270
01:40:03,679 --> 01:40:06,190
‫أخرجي.
‫- سأخرج.

1271
01:40:14,745 --> 01:40:16,703
‫هيا.

1272
01:40:18,259 --> 01:40:20,644
‫بسرعة، هيا.

1273
01:40:26,706 --> 01:40:29,806
‫أخبريني، من أنتِ؟
‫ولماذا أتيتِ إلى هنا؟

1274
01:40:30,082 --> 01:40:31,807
‫ما اسمكِ؟

1275
01:40:31,997 --> 01:40:33,022
‫أخبريني.

1276
01:40:33,172 --> 01:40:35,705
‫سأخبرك، سأخبرك بكل شيء.

1277
01:40:36,002 --> 01:40:39,377
‫اسمي (لاكشمي) ...

1278
01:40:50,054 --> 01:40:51,454
‫أهربوا.

1279
01:41:28,045 --> 01:41:31,362
‫كيف تجرؤ على إزعاجها؟
‫- توقفي يا أمي.

1280
01:41:33,397 --> 01:41:36,180
‫أنها لا تعتبر التحول الجنسي وصمه ...

1281
01:41:36,315 --> 01:41:39,481
‫وتعمل لصالح المجتمع.

1282
01:41:39,630 --> 01:41:46,572
‫أمثالك من الرّجال لن يتركوا
‫أي شيء يرتدي ساري بسلام.

1283
01:41:48,054 --> 01:41:50,279
‫وماذا قلت لـ(غيتا)؟

1284
01:41:50,552 --> 01:41:53,702
‫أن المتحولين يجب أن يتسولوا ويصفقوا.

1285
01:41:53,947 --> 01:41:55,361
‫اسمعوا جميعًا ...

1286
01:41:55,536 --> 01:42:00,577
‫استمارة إنتخابات عامــ 2014 ــ
‫تحتوي على ثلاثة أعمدة بدلًا من اثنان.

1287
01:42:00,804 --> 01:42:03,922
‫رجل ... امرأة ... ومتحول جنسي.

1288
01:42:04,224 --> 01:42:07,704
‫الآن سنخوض الانتخابات ونفوز بها.

1289
01:42:07,951 --> 01:42:11,558
‫وسنقوم بما لم تستطيعوا القيام به.

1290
01:42:11,801 --> 01:42:13,005
‫نحنُ المتحولين.

1291
01:42:13,130 --> 01:42:15,705
‫وأنتم الرّجال يمكنكم التّصفيق.

1292
01:42:15,887 --> 01:42:18,271
‫وأنت ... أنت ...

1293
01:42:18,753 --> 01:42:21,832
‫أمي ... أتركيه يا أمي ...
‫- تنحى.

1294
01:42:21,976 --> 01:42:24,117
‫تنحي يا (غيتا).
‫- (لاكشمي)!

1295
01:42:24,312 --> 01:42:25,612
‫توقفي!

1296
01:42:26,156 --> 01:42:28,531
‫أتريدين الذّهاب إلى السّجن؟

1297
01:42:28,734 --> 01:42:31,101
‫ألقي الحجارة، ألقيها.

1298
01:42:31,237 --> 01:42:35,470
‫كان العم (عبودل)
‫الوحيد الذّي استمع إليه.

1299
01:42:35,839 --> 01:42:38,167
‫لقد تبرأ مني والدّاي.

1300
01:42:38,298 --> 01:42:40,413
‫هيا .. أخرج.

1301
01:42:40,567 --> 01:42:43,510
‫أخرج ...

1302
01:42:43,906 --> 01:42:45,028
‫أخرج من منزلي.

1303
01:42:45,156 --> 01:42:45,844
‫أخرج.

1304
01:42:46,021 --> 01:42:47,121
‫أصمتِ.

1305
01:42:47,338 --> 01:42:49,640
‫يرتدي الأساور بدلًا عن السّاعة.

1306
01:42:49,867 --> 01:42:52,217
‫والتّنورة بدلًا عن البنطال.

1307
01:42:52,424 --> 01:42:55,552
‫يضع الكركم بدل البودرة.

1308
01:42:55,792 --> 01:42:57,875
‫كلَّ تصرفاته مثل النّساء.

1309
01:42:58,089 --> 01:43:00,655
‫أنت لعنة في حياتي.

1310
01:43:01,159 --> 01:43:04,647
‫أبي، كلما تضربني ...

1311
01:43:04,888 --> 01:43:07,904
‫أشعر أنني أعاني من نقص ما ...

1312
01:43:08,181 --> 01:43:12,671
‫وأحاول تغيير نفسي، لكن لا يمكنني.

1313
01:43:12,900 --> 01:43:15,903
‫الرّب خلقني هكذا.

1314
01:43:16,919 --> 01:43:21,426
‫لقد قرأتُ أن هذا يحدث بسبب الهرمونات.

1315
01:43:21,652 --> 01:43:23,769
‫هذا ليس غلطتي يا أبي.

1316
01:43:23,946 --> 01:43:27,937
‫العلم! العلم!
‫أتحاول تعليم والدّك الصّواب والخطأ؟

1317
01:43:28,065 --> 01:43:29,583
‫أخرج من منزلي.

1318
01:43:29,711 --> 01:43:31,111
‫لم ينصت إلي ...

1319
01:43:31,315 --> 01:43:34,090
‫كيف أقنعه أن الرّب خلقني هكذا.

1320
01:43:34,271 --> 01:43:36,752
‫سيدي، أعطني شيئًا لأكله.

1321
01:43:36,917 --> 01:43:38,358
‫أغرب!

1322
01:43:41,385 --> 01:43:42,685
‫بني ...

1323
01:43:45,265 --> 01:43:47,265
‫أأنت جائع؟
‫- أجل.

1324
01:43:47,450 --> 01:43:51,385
‫أ ب س د ي ف ج ... ه ل ج ك
‫- تعال ... هذا منزلي.

1325
01:43:51,579 --> 01:43:54,631
‫لم يكن من عائلتي أو أقاربي.

1326
01:43:54,981 --> 01:43:58,381
‫لكنه سمع جوع طفل
‫وأخذني لمنزله.

1327
01:43:58,543 --> 01:44:00,993
‫أريدُ الأكل يا أبي، أنا جائع.

1328
01:44:01,292 --> 01:44:04,042
‫الطّعام جاهز ...

1329
01:44:04,312 --> 01:44:06,261
‫وهذه المفضلة لديّك ...

1330
01:44:06,406 --> 01:44:07,731
‫مصاصة الدّجاج.

1331
01:44:07,876 --> 01:44:09,993
‫وهذه لأجلك.

1332
01:44:10,254 --> 01:44:11,454
‫كُل.

1333
01:44:11,944 --> 01:44:14,122
‫قل مرحبا.
‫- مرحبا.

1334
01:44:14,978 --> 01:44:16,619
‫قبلني.

1335
01:44:22,727 --> 01:44:24,127
‫إنه مختلف.

1336
01:44:25,028 --> 01:44:27,081
‫قدراته العقلية محدودة.

1337
01:44:27,492 --> 01:44:28,692
‫كُل.

1338
01:44:35,716 --> 01:44:37,158
‫لماذا تبكي؟

1339
01:44:37,425 --> 01:44:39,384
‫لأنني مختلف ...

1340
01:44:40,510 --> 01:44:44,901
‫طردني أبي من المنزل.

1341
01:44:46,186 --> 01:44:47,911
‫أنا وصمة عار عليه.

1342
01:44:48,077 --> 01:44:49,560
‫"وصمة عار"؟

1343
01:44:49,909 --> 01:44:52,834
‫على العكس، أنت معجزة.

1344
01:44:53,240 --> 01:44:55,945
‫عندما يولد الرّجل يدعى "شيف"
‫[شيف: أسم إله]

1345
01:44:56,251 --> 01:44:59,140
‫وعندما تولد المرأة تدعى "شاكتي"
‫[شاكتي: اسم إلهة]

1346
01:44:59,416 --> 01:45:01,973
‫لكن كلاهما يسكن فيك.

1347
01:45:02,284 --> 01:45:04,663
‫أنت معجزة الرّب.

1348
01:45:04,903 --> 01:45:07,262
‫أنت معجزة.

1349
01:45:09,844 --> 01:45:11,509
‫ما اسمك؟

1350
01:45:13,008 --> 01:45:15,551
‫(لاكشمان شرما).

1351
01:45:23,470 --> 01:45:26,853
‫من الآن وصاعدًا
‫أنت لست (لاكشمان شرما) ...

1352
01:45:27,513 --> 01:45:30,040
‫بل (لاكشمي شرما).

1353
01:45:33,927 --> 01:45:38,250
‫بقيتُ أفكر طوال الليل
‫بمجتمعنا ذو الأساس الضّعيف ...

1354
01:45:38,532 --> 01:45:41,355
‫الخائف من تقبل أمثالنا.

1355
01:45:41,575 --> 01:45:42,675
‫هذا صحيح.

1356
01:45:42,850 --> 01:45:46,446
‫أن المجتمع يكرهنا لأننا نتسول.

1357
01:45:46,606 --> 01:45:48,509
‫ونقوم بأمور خاطئة أخرى.

1358
01:45:48,675 --> 01:45:52,100
‫ولهذا قررتُ أنني لن أتبع ذلك المسار.

1359
01:45:52,261 --> 01:45:54,127
‫وعندها قابلتُ (غيتا).

1360
01:45:54,267 --> 01:45:56,450
‫والدّيها طردوها أيضًا.

1361
01:45:56,578 --> 01:45:59,328
‫عم (عبدول)، هذه (غيتا).

1362
01:45:59,669 --> 01:46:01,403
‫أنها مثلي أيضًا.

1363
01:46:01,591 --> 01:46:04,341
‫لكنني أريدُها أن تتعلم.

1364
01:46:10,086 --> 01:46:15,178
‫استعملت (غيتا) وأمها مدخرات
‫حياتهما لشراء قطعة أرض.

1365
01:46:15,417 --> 01:46:22,167
‫حيث ستبني فيها مدرسة ومستشفى
‫ومجمع سكني للَّمتحولين جنسيًا.

1366
01:46:22,762 --> 01:46:25,961
‫ستذهب (غيتا) إلى "دلهي" غدًا
‫لمناقشة حملتنا الحزبية ...

1367
01:46:26,156 --> 01:46:29,773
‫مع قادتنا لأجل الانتخابات القادمة.

1368
01:46:30,180 --> 01:46:34,855
‫أطلب من (غيتا) الصّعود
‫على المنصة وإلقاء كلمة.

1369
01:46:55,066 --> 01:46:57,349
‫أنا مسرورة جدًا اليوم.

1370
01:46:57,626 --> 01:47:00,117
‫ستصبح أحلامنا حقيقة.

1371
01:47:00,676 --> 01:47:03,351
‫وفضل كلَّ هذا يعود ...

1372
01:47:05,091 --> 01:47:07,125
‫لأمي.

1373
01:47:08,510 --> 01:47:11,612
‫أمي، أرجوكِ تعالي إلى هنا.

1374
01:47:58,531 --> 01:48:01,314
‫أولًا، تحياتي لكم.

1375
01:48:02,583 --> 01:48:10,425
‫عند الوصول إلى أي مقام في الحياة
‫من الضروري البقاء هناك لفترة.

1376
01:48:11,070 --> 01:48:12,660
‫والنّظر للَّخلف.

1377
01:48:13,334 --> 01:48:19,162
‫وتشكر النّاس الذّين ساعدوك
‫للَّوصول إلى ذلك المقام.

1378
01:48:22,047 --> 01:48:27,755
‫وأول من أريد أن أشكره هو العم (عبدول).

1379
01:48:32,520 --> 01:48:36,237
‫الذّي قدم مأوى لـ2 من الإيتام.

1380
01:48:36,625 --> 01:48:38,896
‫ورباهما.

1381
01:48:39,916 --> 01:48:45,503
‫وجعل (غيتا) قادرة على
‫فعل شيء صالح للَّمجتمع.

1382
01:48:48,231 --> 01:48:51,681
‫وثانيًا أريد أن أشكر (غيتا) ...

1383
01:48:52,632 --> 01:48:57,440
‫التي جعلت مجتمع المتحولين
‫فخورًا بعملها الجاد.

1384
01:48:57,851 --> 01:49:05,334
‫وأثبتت إنهُ إذا أُعطينا فرصة
‫فلا شيء يمكن أن يوقف طموحنا.

1385
01:49:08,808 --> 01:49:11,791
‫ينادوننا النّاس بالمخصيين ...

1386
01:49:12,372 --> 01:49:14,072
‫العاجزين.

1387
01:49:14,911 --> 01:49:16,886
‫واسماء آخرى.

1388
01:49:22,653 --> 01:49:27,316
‫عندما عرف والدّي أنني مختلف ...

1389
01:49:28,786 --> 01:49:31,285
‫طردني من المنزل.

1390
01:49:31,856 --> 01:49:33,771
‫تبرأ مني.

1391
01:49:36,587 --> 01:49:38,505
‫لو وضعني في مدرسة ...

1392
01:49:38,739 --> 01:49:41,379
‫لكنتُ اليوم مهندسة أو طبيبه.

1393
01:49:44,187 --> 01:49:51,295
‫لم أشرب الكحول ولم أقامر
‫ولم أقتل احدًا لكي يعاقبني.

1394
01:49:52,332 --> 01:49:55,190
‫الرّب من خلقنا هكذا.

1395
01:49:56,164 --> 01:49:58,417
‫فما ذنبنا؟

1396
01:50:11,002 --> 01:50:15,825
‫لكن إذا كان لدى أحدكم أطفال مثلنا.

1397
01:50:16,179 --> 01:50:18,616
‫أرجوكم لا تتبرأوا منهم.

1398
01:50:18,985 --> 01:50:22,708
‫أعطوهم تعليم مثل الأطفال الآخرين.

1399
01:50:23,137 --> 01:50:26,726
‫كل طفل يحظى برغبة لمس السّماء ...

1400
01:50:27,065 --> 01:50:32,815
‫أو الخوف من التّقدم من والدّيه.

1401
01:50:33,881 --> 01:50:35,615
‫والقرار لكم ...

1402
01:50:36,301 --> 01:50:39,476
‫ماذا تريدون أن تمنحوا ابنائكم؟

1403
01:50:39,750 --> 01:50:42,167
‫ماذا تريدون؟

1404
01:50:49,518 --> 01:50:51,616
‫رائع!

1405
01:51:02,563 --> 01:51:04,646
‫(غيتا)، هل وصلتِ؟

1406
01:51:04,925 --> 01:51:06,225
‫بالتوفيق.

1407
01:51:06,451 --> 01:51:08,410
‫واعتني بنفسكِ.

1408
01:51:08,602 --> 01:51:10,610
‫(لاكشمي).

1409
01:51:10,990 --> 01:51:13,499
‫استولى أحدهم على أرضكِ.

1410
01:51:22,192 --> 01:51:23,442
‫[عقارات وممتلكات غيرجا]

1411
01:51:27,734 --> 01:51:28,818
‫[عقارات وممتلكات غيرجا]

1412
01:52:11,527 --> 01:52:13,827
‫هل أنت (غيرجا)؟
‫- أوقفها.

1413
01:52:17,127 --> 01:52:18,527
‫تعال!

1414
01:52:33,935 --> 01:52:36,678
‫لقد عانيتُ كثيرًا لشراء تلك الأرض.

1415
01:52:36,806 --> 01:52:39,626
‫ألا تخجل من اغتصاب
‫أرض متحول جنسي؟

1416
01:52:40,555 --> 01:52:43,390
‫لا تحاول أن تكون بطل
‫هيا أغرب.

1417
01:52:43,577 --> 01:52:44,877
‫أنتِ ...

1418
01:52:46,670 --> 01:52:47,970
‫أيها الأحمق.

1419
01:52:48,110 --> 01:52:50,402
‫قلت أن (لاكشمي) أمرأة.

1420
01:52:50,625 --> 01:52:52,645
‫لم تخبرني إنها متحوله.

1421
01:52:52,980 --> 01:52:55,288
‫أرتكبنا خطيئة كبيرة.

1422
01:52:55,699 --> 01:52:58,924
‫لو لعنتنا ستتحول حياتنا لجحيم.

1423
01:52:59,081 --> 01:53:00,481
‫أنت محق تمامًا.

1424
01:53:00,698 --> 01:53:02,573
‫لا نريدها أن تلعننا.

1425
01:53:02,750 --> 01:53:03,555
‫خذ.

1426
01:53:03,720 --> 01:53:07,462
‫أعد أوراق أرضها وأعتذر لها.

1427
01:53:10,638 --> 01:53:12,054
‫أرتكبتُ خطأ كبير.

1428
01:53:12,220 --> 01:53:14,153
‫فعلتُ هذا لأجلها.

1429
01:53:14,316 --> 01:53:18,391
‫إذا كانت تريد إعادة الأرض
‫فمن أكون لأتدخل في هذا؟

1430
01:53:18,693 --> 01:53:22,960
‫لن تواجهي أي مشكلة من طرفنا بعد اليوم.

1431
01:53:27,356 --> 01:53:30,331
‫أصبحتُ عنيفة جدًا في لحظة غضب.

1432
01:53:31,157 --> 01:53:32,807
‫أنا حمقاء.

1433
01:53:33,521 --> 01:53:35,646
‫اسأتُ فهمك بالكامل.

1434
01:53:37,471 --> 01:53:39,779
‫سامحني إذا أمكنك.

1435
01:53:41,570 --> 01:53:43,262
‫أليكِ أوراقكِ.

1436
01:53:45,058 --> 01:53:47,658
‫لا، سألتقطها بنفسي.

1437
01:54:15,833 --> 01:54:17,541
‫(لاكشمي).

1438
01:54:17,713 --> 01:54:19,150
‫(لاكشمي).

1439
01:54:19,414 --> 01:54:21,214
‫(لاكشمي).

1440
01:54:22,818 --> 01:54:24,985
‫(لاكشمي)
‫- عم (عبدول) ...

1441
01:54:25,899 --> 01:54:30,291
‫استولى هؤلاء الأشخاص على أرضنا.

1442
01:54:31,258 --> 01:54:33,450
‫وعندما أتيتُ إلى هنا ...

1443
01:54:33,673 --> 01:54:36,456
‫وعودني زيفًا أنهم سيعيدون الأرض.

1444
01:54:36,683 --> 01:54:40,433
‫وطعنونني

1445
01:54:42,297 --> 01:54:44,922
‫أنهم شياطين.

1446
01:54:54,066 --> 01:54:56,216
‫عم (عبدول).

1447
01:55:04,948 --> 01:55:06,581
‫عم (عبدول)!

1448
01:55:08,112 --> 01:55:10,270
‫أبي، أبي ...

1449
01:55:10,704 --> 01:55:13,021
‫أبي، أبي ...

1450
01:55:15,450 --> 01:55:17,352
‫قتلتَ والدّي.

1451
01:55:17,587 --> 01:55:19,737
‫لن أتركك.
‫- سأتولى ...

1452
01:55:19,868 --> 01:55:21,076
‫قتلتَ والدّي.

1453
01:55:21,225 --> 01:55:22,892
‫لن أتركك.

1454
01:55:30,300 --> 01:55:32,733
‫هل أعتقدت أن هذا حقيقة؟

1455
01:55:33,113 --> 01:55:34,795
‫أنها مجرد لعبة.

1456
01:55:34,923 --> 01:55:35,923
‫لعبة ...

1457
01:55:36,082 --> 01:55:37,882
‫أتريد اللَّعب أيضًا؟

1458
01:55:38,129 --> 01:55:40,029
‫لعبة الشّرطة واللَّصوص.

1459
01:55:40,201 --> 01:55:42,093
‫أنظر ... ماذا لديّ؟

1460
01:55:43,074 --> 01:55:44,374
‫مسدس.

1461
01:55:47,046 --> 01:55:48,093
‫مسدس.

1462
01:55:48,256 --> 01:55:52,340
‫أولًا، أطلق النّار علي ثم على نفسك.

1463
01:55:53,543 --> 01:55:55,327
‫هيا.
‫- سنلعب لعبة.

1464
01:55:55,524 --> 01:55:56,564
‫لعبة.

1465
01:55:56,801 --> 01:55:58,101
‫هيا.
‫- أتركه.

1466
01:55:58,300 --> 01:56:00,375
‫أطلق، أطلق.

1467
01:56:01,070 --> 01:56:02,570
‫أجل.

1468
01:56:03,267 --> 01:56:04,367
‫هيا.

1469
01:56:05,910 --> 01:56:07,718
‫أرأيت؟ لعبة.

1470
01:56:08,617 --> 01:56:10,209
‫الآن أطلق على نفسك.

1471
01:56:10,407 --> 01:56:11,982
‫أطلق.

1472
01:56:13,629 --> 01:56:16,129
‫(لاكشمي)، أنتِ لا تعرفين شيئًا.

1473
01:56:16,328 --> 01:56:18,199
‫أنها مجرد لعبة.

1474
01:56:19,113 --> 01:56:21,029
‫أجل، أطلق على نفسك.

1475
01:56:21,216 --> 01:56:24,341
‫أطلق، أطلق.

1476
01:56:24,516 --> 01:56:26,466
‫أتركه.

1477
01:56:27,005 --> 01:56:28,005
‫أطلق.

1478
01:56:28,149 --> 01:56:30,637
‫أ ب س د ي ف ج

1479
01:56:30,785 --> 01:56:33,929
‫ج ك ل م ن و ب
‫- أطلق.

1480
01:56:34,075 --> 01:56:36,337
‫ك ر س ت و
‫- هيا، أطلق.

1481
01:56:36,546 --> 01:56:38,407
‫رائع! أطلق.

1482
01:56:59,899 --> 01:57:03,016
‫لن أترككم.

1483
01:57:05,015 --> 01:57:08,289
‫أخي، لنرمي جثثهم في النّهر.

1484
01:57:09,371 --> 01:57:13,196
‫ستتدخل الشّرطة إذا أنجرفت
‫الجثث إلى الشّاطئ.

1485
01:57:14,915 --> 01:57:18,148
‫أشترت (لاكشمي) هذه الأرض بتعبها.

1486
01:57:18,394 --> 01:57:20,252
‫أدفنهم هناك.

1487
01:57:20,544 --> 01:57:22,553
‫ستفيدهم أرضهم.

1488
01:57:22,725 --> 01:57:24,317
‫وكما يقال:

1489
01:57:24,482 --> 01:57:30,057
‫"أنه فأل حسن بناء شيء
‫على أرضٍا دفن فيها متحول جنسي"

1490
01:57:35,657 --> 01:57:41,207
‫دفنونا في الأرض التّي
‫أشتريناها بعملنا الشّاق.

1491
01:57:41,600 --> 01:57:44,767
‫كان لديّ أحلام عديدة مرتبطة بتلك الأرض.

1492
01:57:44,965 --> 01:57:48,748
‫أخبرني، أهذا عادل؟

1493
01:57:52,638 --> 01:57:55,638
‫(لاكشمي)، أدخلي في هذه الزّجاجة.

1494
01:57:55,766 --> 01:57:57,474
‫لا، لا.

1495
01:57:57,798 --> 01:57:59,181
‫أدخلي.
‫- لا.

1496
01:57:59,344 --> 01:58:00,675
‫غدًا ليلة مقمرة.

1497
01:58:00,803 --> 01:58:04,720
‫إذا لم أقتل (غيرجا) غدًا
‫فلن تحصل (غيتا) على هذه الأرض.

1498
01:58:04,881 --> 01:58:06,423
‫وهذه الأرض للَّمتحولين.

1499
01:58:06,548 --> 01:58:12,041
‫لحق بكِ ظلم كبير يا (لاكشمي)
‫لكن لا يمكنك الاستمرار بقتل النّاس.

1500
01:58:12,215 --> 01:58:13,981
‫باركني الله بالقوة.

1501
01:58:14,215 --> 01:58:16,013
‫للَّسيطرة على أمثالك.

1502
01:58:16,140 --> 01:58:19,889
‫وهذه العائلة أتتني طلبًا للَّمساعدة.

1503
01:58:20,170 --> 01:58:22,409
‫سأودي عملي.
‫- لا ...

1504
01:58:22,557 --> 01:58:23,421
‫أدخلي.

1505
01:58:23,548 --> 01:58:26,356
‫لا ..
‫- أدخلي في الزّجاجة.

1506
01:58:26,598 --> 01:58:29,240
‫لن أدخل.
‫- أدخلي في هذه الزّجاجة.

1507
01:58:29,385 --> 01:58:30,459
‫لا
‫- أدخلي.

1508
01:58:30,594 --> 01:58:31,740
‫سأدخل.

1509
01:58:31,888 --> 01:58:33,297
‫سأدخل.
‫- هيا.

1510
01:58:33,654 --> 01:58:35,054
‫هيا.

1511
01:58:36,816 --> 01:58:38,082
‫أخرجني.

1512
01:58:38,458 --> 01:58:40,067
‫أخرجني.

1513
01:58:41,499 --> 01:58:44,362
‫لقد باركتُ هذه التّعويذه.

1514
01:58:44,818 --> 01:58:46,812
‫ستبقيك أمن.

1515
01:58:49,443 --> 01:58:50,643
‫لا.

1516
01:58:51,451 --> 01:58:53,562
‫لا.
‫- (عاصف) ...

1517
01:58:54,104 --> 01:58:57,779
‫لطالمّا قلت أنك سترتدي
‫الأساور إذا رأيت شبحًا.

1518
01:58:57,939 --> 01:58:59,339
‫رأيتَه اليوم.

1519
01:58:59,541 --> 01:59:03,046
‫أسمعنا وأرتدي هذه لسلامتك.

1520
01:59:03,407 --> 01:59:07,528
‫أرجوك أنصت لكلامه يا (عاصف).

1521
01:59:08,828 --> 01:59:10,428
‫أرجوك.

1522
01:59:18,198 --> 01:59:19,809
‫أرتديها.

1523
01:59:24,614 --> 01:59:27,225
‫لا تخلع هذا الخيط لـ3 أيام.

1524
01:59:27,430 --> 01:59:30,930
‫إذا خلعته، ستعود الرّوح مجددًا.

1525
01:59:31,484 --> 01:59:34,665
‫سأرمي هذه الزّجاجة في البحر.

1526
01:59:40,129 --> 01:59:41,212
‫أخرجني.

1527
01:59:41,493 --> 01:59:42,785
‫أتركني.

1528
01:59:42,995 --> 01:59:44,870
‫أخرجني.

1529
01:59:45,090 --> 01:59:46,381
‫أتركني.

1530
01:59:47,107 --> 01:59:50,591
‫أخرجني.

1531
01:59:51,118 --> 01:59:53,151
‫أخرجني.

1532
01:59:55,149 --> 01:59:58,257
‫لن أتركك يا (غيرجا).

1533
02:00:04,099 --> 02:00:06,964
‫أيها المعلم، أنت أملنا الوحيد.

1534
02:00:07,168 --> 02:00:10,027
‫أقربائي يموتون الواحد تلو الاخر.

1535
02:00:10,196 --> 02:00:11,285
‫وأنا خائف.

1536
02:00:11,413 --> 02:00:13,510
‫أعطني حل، أيها المعلم.

1537
02:00:18,701 --> 02:00:22,492
‫قتلتَ متحول وعائلته.

1538
02:00:22,932 --> 02:00:25,646
‫ولهذا عائلتك تموت.

1539
02:00:25,805 --> 02:00:27,408
‫أنها ليست وحيدة ...

1540
02:00:27,582 --> 02:00:30,265
‫زادت قوتها لـ3 أضعاف.

1541
02:00:31,556 --> 02:00:35,921
‫أيها المعلم، أهناك وسيلة للَّتخلص منها؟
‫- أجل يا معلمي.

1542
02:00:38,266 --> 02:00:39,766
‫هناك وسيلة.

1543
02:00:41,591 --> 02:00:43,264
‫اليوم ليلة مقمرة.

1544
02:00:43,467 --> 02:00:46,959
‫وسيجتمع كل المتحولين على الشّاطئ.

1545
02:00:47,333 --> 02:00:50,108
‫ويرقصون حول النّار المقدسة.

1546
02:00:50,285 --> 02:00:51,813
‫وبعد أن يغادروا ...

1547
02:00:51,980 --> 02:00:57,984
‫يجب أن تخرج جثثهم
‫وتحرقها في تلك النّار.

1548
02:00:58,493 --> 02:01:03,467
‫وستنال أرواحهم الخلاص عند الفجر.

1549
02:01:03,649 --> 02:01:06,766
‫ولن تستطيع أذيتك.

1550
02:01:08,890 --> 02:01:11,301
‫(عاصف) .. اتصلتْ (بالاك) ...

1551
02:01:11,428 --> 02:01:14,520
‫أخذوا (أنجالي) إلى المشفى.
‫بسبب مضاعفات الحمل.

1552
02:01:14,647 --> 02:01:16,318
‫زوجها لا يجيب على الهاتف.

1553
02:01:16,446 --> 02:01:18,791
‫أعتقد أننا يجب أن نذهب.

1554
02:01:19,925 --> 02:01:21,425
‫لنذهب.

1555
02:02:33,000 --> 02:02:36,406
‫يجب أن نتخلص من
‫جثثهم اليوم،أسرع.

1556
02:02:38,043 --> 02:02:41,275
‫♪ حينما يشتد الظّلام ... ♪

1557
02:02:41,595 --> 02:02:44,842
‫♪ لا أحد يستطيع إيذاء من تحميه الإلهة ♪

1558
02:02:45,203 --> 02:02:48,609
‫♪ حينما يشتد الظّلام ... ♪

1559
02:02:48,858 --> 02:02:51,992
‫♪ لا أحد يستطيع إيذاء من تحميه الإلهة ♪

1560
02:02:52,237 --> 02:02:55,563
‫♪ حينما يشتد الظّلام ... ♪

1561
02:02:55,784 --> 02:02:58,986
‫♪ لا أحد يستطيع إيذاء من تحميه الإلهة ♪

1562
02:02:59,208 --> 02:03:02,657
‫♪ حينما يشتد الظّلام ... ♪

1563
02:03:02,905 --> 02:03:06,189
‫♪ لا أحد يستطيع إيذاء من تحميه الإلهة ♪

1564
02:03:06,380 --> 02:03:09,680
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

1565
02:03:09,864 --> 02:03:11,628
‫♪ هيا نرقص بسعادة ♪

1566
02:03:11,777 --> 02:03:16,708
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

1567
02:03:16,870 --> 02:03:18,503
‫♪ هيا نرقص بسعادة ♪

1568
02:03:18,671 --> 02:03:20,288
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

1569
02:03:20,515 --> 02:03:23,963
‫♪ سنرقص بسعادة ولن نأبه لشيء ♪

1570
02:03:24,192 --> 02:03:27,567
‫♪ فمن ينادي اسمك لن يأذيه العالم ♪

1571
02:03:27,769 --> 02:03:30,269
‫♪ أصبحنا مجانين باسمكِ ♪

1572
02:03:30,485 --> 02:03:33,718
‫♪ ونسينا كل هموم الحياة ♪

1573
02:03:33,907 --> 02:03:41,405
‫♪ بالنّظر إليكِ يحترق الأعداء ♪
‫♪ أجتمع فيكِ كل الأحياء ♪

1574
02:03:41,825 --> 02:03:45,125
‫♪ سنحتفل كلنا اليوم ... ♪

1575
02:03:45,515 --> 02:03:48,866
‫♪ فلتحيا أمنا العظيمة ♪

1576
02:03:49,492 --> 02:03:51,048
‫♪ فلتحيا ♪

1577
02:03:51,237 --> 02:03:52,867
‫♪ فلتحيا ♪

1578
02:03:53,109 --> 02:03:54,321
‫♪ فلتحيا ♪

1579
02:03:54,566 --> 02:03:57,770
‫♪ فلتحيا ♪

1580
02:03:58,025 --> 02:04:01,023
‫هيا، هيا، بسرعة.

1581
02:04:10,808 --> 02:04:13,108
‫أطفئوا الأضواء.

1582
02:04:16,104 --> 02:04:17,563
‫♪ لا خوف لديّنا ... ♪

1583
02:04:17,758 --> 02:04:19,358
‫♪ فأمنا معنا ♪

1584
02:04:19,550 --> 02:04:23,050
‫♪ وبركاتكِ معي ♪

1585
02:04:23,276 --> 02:04:24,692
‫♪ لا خوف لديّنا ... ♪

1586
02:04:24,889 --> 02:04:26,473
‫♪ فأمنا معنا ♪

1587
02:04:26,734 --> 02:04:30,192
‫♪ وبركاتكِ معي ♪

1588
02:04:30,378 --> 02:04:31,695
‫♪ أيتها الكبيرة ... ♪

1589
02:04:32,063 --> 02:04:33,815
‫♪ أيتها العظيمة ... ♪

1590
02:04:34,109 --> 02:04:36,576
‫♪ أصبحتُ مهووسًا بكِ ♪

1591
02:04:36,792 --> 02:04:40,701
‫♪ أذكر اسمها بقلب صافي ♪

1592
02:04:40,939 --> 02:04:43,967
‫♪ فهي تعرف أحوال الجميع ♪

1593
02:04:44,219 --> 02:04:47,452
‫♪ أيتها القوية والمبجلة ... ♪

1594
02:04:47,722 --> 02:04:51,247
‫♪ نسيتُ العالم في عشقك ♪

1595
02:05:09,456 --> 02:05:12,033
‫♪ تملكني حبكِ ♪

1596
02:05:12,317 --> 02:05:15,751
‫♪ وأذكركِ في كل دقة وحين ♪

1597
02:05:16,034 --> 02:05:23,585
‫♪ تركتُ كلَّ شيء وأعيشُ بفضلك ♪

1598
02:05:28,527 --> 02:05:31,360
‫♪ فلتحيا الإلهة ♪

1599
02:06:19,514 --> 02:06:21,264
‫أنظر، لقد غادروا.

1600
02:06:23,027 --> 02:06:24,510
‫هيا، لنحرق الجثث.

1601
02:06:24,690 --> 02:06:25,990
‫هيا.

1602
02:06:28,105 --> 02:06:30,313
‫أسرعوا.
‫- هيا.

1603
02:06:31,742 --> 02:06:32,801
‫هيا.

1604
02:06:32,946 --> 02:06:34,246
‫من هنا.

1605
02:06:34,851 --> 02:06:36,443
‫هيا بسرعة ...

1606
02:06:37,597 --> 02:06:38,697
‫هيا.

1607
02:06:38,928 --> 02:06:40,128
‫هيا.

1608
02:06:40,904 --> 02:06:42,379
‫أرميها.

1609
02:07:09,907 --> 02:07:11,924
‫هيا، أسرعوا.

1610
02:07:27,590 --> 02:07:28,990
‫هيا.

1611
02:08:31,609 --> 02:08:33,053
‫هيا بسرعة.

1612
02:08:33,180 --> 02:08:34,180
‫أسرعي ..

1613
02:08:34,347 --> 02:08:35,972
‫هيا.

1614
02:08:36,167 --> 02:08:38,150
‫هيا بسرعة.

1615
02:08:39,138 --> 02:08:40,913
‫هيا، تعالي.

1616
02:08:42,116 --> 02:08:43,816
‫هيا.

1617
02:08:45,112 --> 02:08:46,679
‫هيا ..

1618
02:08:46,807 --> 02:08:49,016
‫ماذا تفعلين هناك؟
‫تعالي بسرعة.

1619
02:08:49,143 --> 02:08:50,751
‫أرجوكِ تعالي.

1620
02:08:52,382 --> 02:08:54,382
‫لا ...

1621
02:08:59,110 --> 02:09:01,219
‫هيا، تعالي.

1622
02:09:30,938 --> 02:09:33,138
‫لا!

1623
02:09:54,002 --> 02:09:55,602
‫معبد.

1624
02:10:23,435 --> 02:10:25,021
‫أين (لاكشمي)؟

1625
02:10:25,189 --> 02:10:26,914
‫نادوا عليها، نادوا.

1626
02:10:27,097 --> 02:10:27,942
‫أين هي؟

1627
02:10:28,070 --> 02:10:32,003
‫(لاكشمي)!

1628
02:10:47,694 --> 02:10:50,919
‫هيا، هيا، تعالي.

1629
02:10:51,245 --> 02:10:54,353
‫لا يمكنك الدّخول
‫فهذا معبد.

1630
02:10:54,589 --> 02:10:55,689
‫تعالي.

1631
02:10:55,841 --> 02:10:57,499
‫لا يمكنك الدّخول للَّمعبد.

1632
02:10:57,626 --> 02:11:00,651
‫سينتهي الليل بعد 3 ساعات.

1633
02:11:00,919 --> 02:11:05,085
‫ومع بزوغ الفجر، ستنتهين.

1634
02:11:06,569 --> 02:11:08,803
‫وبعد هذا، لن تستطيعي أيذائي.

1635
02:11:08,984 --> 02:11:10,148
‫لن تستطيعي.

1636
02:11:10,375 --> 02:11:12,067
‫تعالي.

1637
02:11:13,024 --> 02:11:14,624
‫تعالي.

1638
02:11:31,597 --> 02:11:32,997
‫تعالي.

1639
02:11:33,940 --> 02:11:37,965
‫لا يمكنك الدّخول
‫فهذا معبد.

1640
02:11:55,513 --> 02:11:58,888
‫ماذا إذا كانت (لاكشمي) لا تستطيع الدّخول.

1641
02:11:59,071 --> 02:12:02,063
‫(عاصف) يستطيع الدّخول.

1642
02:12:57,719 --> 02:12:58,870
‫أنت (عاصف) ...

1643
02:12:58,997 --> 02:13:01,517
‫وأنا أخاف من (لاكشمي) فقط.

1644
02:13:33,615 --> 02:13:35,406
‫(لاكشمي)!

1645
02:14:26,100 --> 02:14:28,216
‫لا!

1646
02:14:34,839 --> 02:14:36,847
‫لا! لا!

1647
02:14:41,071 --> 02:14:43,471
‫هيا

1648
02:16:11,984 --> 02:16:14,284
‫[بعد ثلاثة أشهر]

1649
02:16:14,483 --> 02:16:17,692
‫[مؤسسة لاكشمي للَّمتحولين]

1650
02:16:18,252 --> 02:16:21,667
‫ضعي هذه الملصقات هناك.
‫- حسنًا يا أختي.

1651
02:16:25,933 --> 02:16:28,200
‫بماذا تفكر يا (عاصف)؟

1652
02:16:29,089 --> 02:16:32,214
‫بصراحة لم يكن هناك
‫فرق كبير بيني وبين (لاكشمي)

1653
02:16:32,418 --> 02:16:35,193
‫كنتُ أقضي على خوف
‫النّاس من الأشباح.

1654
02:16:35,372 --> 02:16:36,572
‫و(لاكشمي) ...

1655
02:16:36,736 --> 02:16:39,276
‫أرادت قتل شبح عدم
‫المساواة الموجود في المجتمع.

1656
02:16:39,404 --> 02:16:40,604
‫محق تمامًا.

1657
02:16:40,940 --> 02:16:44,807
‫التّصنيف كذكر وأنثى ومتحول ظلمهم.

1658
02:16:45,136 --> 02:16:48,094
‫لكن عندما يتعلق الأمر بالمشاعر ...

1659
02:16:48,294 --> 02:16:50,210
‫الجميع متشابه.

1660
02:16:50,599 --> 02:16:52,440
‫شكرًا يا أخ (عاصف).

1661
02:16:52,701 --> 02:16:54,359
‫فعلت الكثير ....

1662
02:16:54,589 --> 02:16:55,922
‫لأجلنا.

1663
02:16:56,243 --> 02:16:58,505
‫أشكرك من أعماق قلبي على هذا.

1664
02:16:58,632 --> 02:17:00,170
‫الآن خوضي الانتخابات.

1665
02:17:00,297 --> 02:17:01,846
‫وفوزي، لنحتفل.

1666
02:17:01,973 --> 02:17:04,931
‫بالطبع، سنحتفل.
‫- أختي ...

1667
02:17:05,183 --> 02:17:08,025
‫أحرق أوغاد الحزب المعارض ملصقاتنا.

1668
02:17:08,256 --> 02:17:11,889
‫ويشقون طريقهم بإتجاه مجمعنا.

1669
02:17:14,089 --> 02:17:18,275
‫ستُبعث (لاكشمي) مجددًا.

1670
02:17:18,820 --> 02:17:24,820
‫شكرًا لكم على المشاهده
‫[انتهى الفيلم، معلومات عن الفيلم بعد اسمي]

1671
02:17:26,358 --> 02:17:36,358
‫ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم طالب الفندي
‫Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

1672
02:17:36,858 --> 02:17:41,858
‫*معلومات عن الفيلم*

1673
02:17:42,358 --> 02:17:47,558
‫*المعلومة الأولى*
‫[كان اسم الفيلم Laxmii bomb ...]

1674
02:17:47,858 --> 02:17:55,058
‫[الذي يعني لاكشمي المفجرة
‫لكن تم استبداله باسم Laxmii ...]

1675
02:17:55,358 --> 02:18:02,358
‫[بسبب أن لاكشمي هو اسم إلهة
‫في الهند وأعتبره الهنود أهانة لها]

1676
02:18:02,858 --> 02:18:08,558
‫*المعلومة الثانيه*
‫[هذا الفيلم هو إعادة إنتاج ...]

1677
02:18:08,858 --> 02:18:15,358
‫[لفيلم جنوب هند يدعى Kanchana]

1678
02:18:15,858 --> 02:18:21,558
‫*المعلومة الثالثة*
‫[العجيب أن مخرج هذا الفيلم هو ...]

1679
02:18:21,858 --> 02:18:28,358
‫[بطل الفيلم الأصلي (Kanchana)]

1680
02:18:28,858 --> 02:18:33,558
‫*المعلومة الرابعة*
‫[لم يُعرض الفيلم في السّينما ...]

1681
02:18:33,858 --> 02:18:40,858
‫[بل عرض مباشرةً على الأنترنت
‫بسبب جائحة كورونا - COVID 19 -]

1682
02:18:41,358 --> 02:18:46,058
‫*المعلومة الخامسه*
‫[حال عرضه نال الفيلم ... ]

1683
02:18:46,358 --> 02:18:54,358
‫[نقد سلبي من النّقاد والجمهور الهندي
‫لكونه لم يرتقي لمستوى توقعاتهم]

1684
02:18:54,858 --> 02:19:02,358
‫[شكرًا لأنك وصلت إلى هنا
‫أشكرك مجددًا على المشاهده]

1685
02:20:01,999 --> 02:20:03,999
‫ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي
‫[غير مبرئ للذمه إللي يحذف اسمي أو يضيف أو يحذف حرف واحد من الترجمة]

