﻿1
00:03:34,420 --> 00:03:37,420
ترجمة : منى الدواخلي
wWw.dVd4ArAb.CoM

2
00:03:41,621 --> 00:03:44,454
ياله من جبان

3
00:04:32,672 --> 00:04:34,799
ابتعدوا عن طريقي ، انت ارجع هنا

4
00:04:34,941 --> 00:04:35,737
ماذا جري؟

5
00:04:35,842 --> 00:04:36,774
لقد علق عمال المنجم الرابع
فيه و اغلق عليهم

6
00:04:36,809 --> 00:04:38,800
و معهم صغيرنا راجوناث ايضا

7
00:07:32,418 --> 00:07:38,379
الفوز لفيجاي

8
00:08:05,985 --> 00:08:08,920
نعم بالفعل انا جبان

9
00:08:23,369 --> 00:08:24,097
صباح الخير يا سيدي

10
00:08:29,242 --> 00:08:31,301
رتب ارسال المتاع في عربه اخري

11
00:08:50,196 --> 00:08:52,027
ايها السائق اغلق النوافذ
و شغل مكيف الهواء

12
00:08:53,165 --> 00:08:55,326
أشعر بضيق التنفس و انا امر
بمثل هذه المناطق

13
00:08:55,368 --> 00:08:56,665
فالجو هنا خانق

14
00:08:57,637 --> 00:08:59,537
لأن الهباب و العادم معلق بالهواء

15
00:09:00,973 --> 00:09:02,941
كلما رأيت الناس هنا و هذا المناطق

16
00:09:03,976 --> 00:09:09,073
اشعر بضروره بيعه او اغلاقه

17
00:09:10,616 --> 00:09:12,607
لكن ماذا افعل؟فالعمل اهم

18
00:09:13,886 --> 00:09:17,117
هل اختاروا احد لمنصب المهندس الشاغر

19
00:09:17,156 --> 00:09:18,123
نعم يا سيدي لقد ارسلت
خطاب للأستفسار

20
00:09:18,157 --> 00:09:20,148
اسمه رافي مالهوترا
و من المحتمل ان يصل هنا بالغد

21
00:09:31,170 --> 00:09:33,934
الحياه رحله

22
00:09:33,973 --> 00:09:37,966
يجب ان نستمتع بها
فلن يبقي لنا سوي الذكري

23
00:09:46,686 --> 00:09:53,819
يجب ان نرتحل من مكان لأخر
فلن تبقي سوي الذكري

24
00:10:20,820 --> 00:10:24,483
ايها المسافر

25
00:10:25,858 --> 00:10:28,884
لا تترك يدي و لا تترك الطريق

26
00:10:31,697 --> 00:10:33,688
ابدا لا تتركهم

27
00:10:33,733 --> 00:10:35,496
عد لهم دوما

28
00:10:51,250 --> 00:10:58,520
سواء كان الجمال او صوت الحب

29
00:10:58,557 --> 00:11:06,293
الطيور ستظل تحلق دوما لهم

30
00:11:07,066 --> 00:11:10,433
الطريق يدور بنا

31
00:11:10,469 --> 00:11:15,270
و تري عليه خطوات من رحلوا عليه

32
00:11:15,675 --> 00:11:18,644
يجب ان نصل لنهايته

33
00:12:06,859 --> 00:12:12,593
لا تفقد شجاعتك
ولا تتخل عن حبك

34
00:12:24,376 --> 00:12:30,246
و خذ معك حبك
اينما رحلت خذ معك حبك

35
00:12:34,286 --> 00:12:41,124
لما التعلق بحب رحاله مسافر

36
00:12:41,160 --> 00:12:45,256
يبقي المسافرون هنا و لكن لدقائق فقط

37
00:12:45,297 --> 00:12:50,030
لماا لتعلق بهم

38
00:13:36,382 --> 00:13:38,009
هل لي ان ادخل
بالطبع

39
00:13:40,252 --> 00:13:43,653
انا رافي مالهوترا و هذا خطاب
تعييني

40
00:13:45,357 --> 00:13:49,760
ستعمل تحت امرتي فأنا رئيس المهندسين

41
00:13:49,929 --> 00:13:53,524
لقد قرأت لافته الاسم بالفعل يا سيدي

42
00:13:53,599 --> 00:13:54,566
حسنا

43
00:13:54,600 --> 00:13:56,158
يمكنك ن تبدأ العمل غدا
شكرا سيدي

44
00:13:56,202 --> 00:13:57,897
لحظه و احده

45
00:13:58,938 --> 00:14:02,169
لدينا اجتماع مع رئيس الشركه بخصوص
مشروع مزمع البدء فيه قريبا

46
00:14:02,208 --> 00:14:04,176
و هذه مخطوطه المشروع

47
00:14:04,210 --> 00:14:07,839
قبل قدومك غدا ارجو ان تقرأه بعنايه
و تمعن بكل تفاصيله

48
00:14:08,013 --> 00:14:09,810
حسنا يا سيدي
شكرا لك

49
00:14:12,585 --> 00:14:15,645
هناك مشكله
ما هي.؟

50
00:14:16,355 --> 00:14:18,255
لن يسمح لنا بإستئناف العمل في
الممر الرابع من المنجم

51
00:14:18,290 --> 00:14:20,451
لأن المنجم القريب منه يمتلئ بالمياه

52
00:14:20,626 --> 00:14:23,459
و لو استأنفنا العمل به فسيمتلئ بالمياه

53
00:14:24,597 --> 00:14:30,035
و انت تعمل ان هناك 400 عامل يعملون
هناك بهذا المنجم

54
00:14:31,136 --> 00:14:34,435
ما مدي الخسائر التي سنتكبدها لو
توقف العمل بالمنجم الرابع

55
00:14:34,773 --> 00:14:38,402
اربعه ملايين تقريبا

56
00:14:39,245 --> 00:14:41,440
اذن فحساباتك ليست دقيقه
ترجمة منى الدواخلي

57
00:14:41,480 --> 00:14:45,746
فأنت لا تعلم ان رقم اربعه ملايين
اكبر بكثير من رقم اربعمئه

58
00:14:45,784 --> 00:14:50,118
و ارجو ان تكتم هذا الامر عن الجميع
و الا تناقشه مع احد

59
00:14:51,390 --> 00:14:52,823
حاول ان تستخرج اكبر قدر من الفحم
قبل وقوع اي كارثه

60
00:14:52,858 --> 00:14:55,258
و سأعالج انا الامر لو وقع مكروه

61
00:14:57,463 --> 00:14:58,760
لو سمحت ..ايمكنني الدخول يا سيدي؟

62
00:14:59,064 --> 00:15:00,031
تفضل

63
00:15:01,533 --> 00:15:03,626
هذا هو مهندسنا الجديد
كيف حالك يا سيدي

64
00:15:08,707 --> 00:15:11,301
اسف علي تأخري دقيقتين

65
00:15:11,343 --> 00:15:14,073
لازلت غير معتادا علي المكان بما
انني جديدا هنا

66
00:15:15,881 --> 00:15:20,113
انت جديد هنا
اذن ماذا كنت تقول يا سيدي ساكسينا؟

67
00:15:20,152 --> 00:15:24,213
كنت اقول اننا يجب ان نحفر هناك
في مشروعنا الجديد

68
00:15:24,490 --> 00:15:25,752
هناك
نعم

69
00:15:25,991 --> 00:15:31,827
فلهذا المناجم التي تحفر بهذا الاتجاه
تمتلئ سريعا بالمياه

70
00:15:31,864 --> 00:15:34,560
و هناك فحم بين الناحيتين

71
00:15:34,600 --> 00:15:37,228
و لأزالته يجب ان نحفر نفقا

72
00:15:38,837 --> 00:15:39,132
بلو سمحتما لي

73
00:15:40,906 --> 00:15:45,309
ارغب بقول رأي لي لو سمحت لي

74
00:15:47,379 --> 00:15:51,406
لقد ذكرتما انكما ترغبان بالتوسع في
حفر النفق يا سيدي

75
00:15:51,450 --> 00:15:52,974
لكن يجب ان نتوخي الحذر في امر واحد

76
00:15:53,018 --> 00:15:56,784
ان المنجم المجاور يمتلئ بالمياه فعلا

77
00:15:56,822 --> 00:16:02,783
فكلما حفرنا كلما اتسعت الفجوه بينهما

78
00:16:06,332 --> 00:16:08,357
ولو اتسعت الفجوه

79
00:16:08,400 --> 00:16:12,427
فسينها الحائط بينهما  و تغرق المياه
النفق تماما

80
00:16:14,139 --> 00:16:18,041
ولو حدث هذا فحياة العمال ستعرض
لخطر داهم

81
00:16:18,243 --> 00:16:22,942
انت حاصل عيل اعلي الشهادات لكن
خبرتك العمليه لا تزيد عن صفر

82
00:16:25,017 --> 00:16:27,508
السيد ساكسينا هو رئيس المهندسين
طوال الخمسه عشر عاما الماضيه

83
00:16:27,553 --> 00:16:28,212
ان لم يكن هناك خطر بصدد المشروع
الم يكن ليخبرنا عنه

84
00:16:31,724 --> 00:16:34,249
اسف يا سيدي مع كل احترامي للسيد
ساكسينا،لم اقصد اي اهان

85
00:16:34,727 --> 00:16:36,718
لو نظرنا لكل تلك الامور الصغيره

86
00:16:36,762 --> 00:16:38,059
فسنضطر لغلق كل المناجم

87
00:16:38,597 --> 00:16:41,157
نعم فمثل تلك الحوادث تجري دائما بالمناجم

88
00:16:41,667 --> 00:16:43,567
سيدي من اربعه ايام علق
احد الرجال بالمنجم

89
00:16:43,669 --> 00:16:48,299
و عامل يدعي فيجاي انقذه

90
00:16:48,340 --> 00:16:51,969
و انقذ اثنين اخرين مره اخري

91
00:16:52,177 --> 00:16:55,772
كم هو رجل شجاع و يجب مكافأته

92
00:16:57,149 --> 00:17:00,641
احيانا تتحدث كأهل الخبره

93
00:17:01,954 --> 00:17:05,754
من يخاطر بحياته لأنقاذ حيوات الاخرين

94
00:17:06,992 --> 00:17:09,552
يمكنه ان يتحول لخطر يتهدد
مصالحنا تحت اي ضغط

95
00:17:09,995 --> 00:17:12,589
و انت ترغب بمكافأته؟

96
00:17:13,065 --> 00:17:18,162
من ينفعنا هم من يعملون في صمت فقط

97
00:17:22,908 --> 00:17:24,739
ماذا قلت كان اسمه مره اخري؟

98
00:17:27,479 --> 00:17:32,041
هو عديم الفائده بالنسبه لمصالحنا

99
00:17:33,085 --> 00:17:34,177
ولا ابالي لو ان فندقنا لم
يعمل كما يجب

100
00:17:34,219 --> 00:17:36,346
لكنني سأتوقف عن منح الصلاحيات
و البيع المجاني

101
00:17:41,460 --> 00:17:42,154
عماه ايمكنك ان تصب لي بعض الشاي

102
00:17:42,194 --> 00:17:45,595
صب بعض الشاي للسيد فيجاي

103
00:17:49,568 --> 00:17:52,731
اخي هذا ليس بخاتما عاديا بل خاتم سحري

104
00:17:52,771 --> 00:17:54,898
لو ارتديته

105
00:17:54,940 --> 00:17:55,907
فكل عمل بدا لك مستحيلا سيتحقق ساعتها

106
00:17:55,941 --> 00:17:58,239
لو كان ولدك قد هرب بعيدا او
كنت تعاني من البطاله

107
00:17:58,277 --> 00:18:01,337
او نفذ حظك او لازمك سوء الطالع
جربه مره و ستري فعل السحر

108
00:18:01,380 --> 00:18:04,178
و ستجد رئئيسك يحدثك بعظيم الاحترام

109
00:18:04,216 --> 00:18:07,413
لو كنت لا تنجب فجربه

110
00:18:07,453 --> 00:18:10,445
و لو كنت كثير العيال فجربه

111
00:18:10,489 --> 00:18:13,617
ولن تحظي بالمزيد من الاطفال

112
00:18:13,659 --> 00:18:18,961
لقد غير هذا الخاتم حياة العديد من الناس

113
00:18:23,669 --> 00:18:25,261
و ثمنه روبيه و احده فقط

114
00:18:25,304 --> 00:18:28,330
روبيه و احده هي ثمن قطعه من اللادن
التي تمضغها و تبصقها

115
00:18:28,373 --> 00:18:32,309
من يشترين المرايا و الخلاخيل يدفعن اكثر

116
00:18:32,344 --> 00:18:34,676
اما انت فستحظي به بنصف روبيه

117
00:18:40,552 --> 00:18:42,076
كيف حالك يا شانو

118
00:18:42,154 --> 00:18:44,281
بخير حال ،تمر بي الايام بطيئه

119
00:18:44,323 --> 00:18:46,450
بالمناسبه اين كنت الايام الماضيه؟

120
00:18:46,492 --> 00:18:52,226
عماه صب لي بعض الشاي و الماء من فضلك

121
00:18:53,298 --> 00:18:55,994
بعت الكثير من الخواتم حتي الان

122
00:18:56,034 --> 00:18:56,898
لكنك لم تطلبي خاتما واحدا مني

123
00:18:56,935 --> 00:18:59,460
اشتر واحدا و سترين ان احلامك ستتحقق

124
00:19:00,906 --> 00:19:03,306
و ماذا سيفعل الخاتم لمن لا امل
له في مستقبل او راحة في ماض

125
00:19:04,910 --> 00:19:06,468
اهناك المزيد منك في العالم

126
00:19:06,512 --> 00:19:07,672
فلو انه هناك سأضطر لأغلاق اعمالي كلها

127
00:19:08,113 --> 00:19:12,607
من تخدع انت تكسب الكثير يوميا

128
00:19:12,651 --> 00:19:15,211
ستذهب للمستعمره

129
00:19:15,254 --> 00:19:18,280
و تبيع المرايا و الخلاخيل بسعر مضاعف

130
00:19:20,025 --> 00:19:23,859
فنساء تلك المستعمره مغرمات
بالحلي و الزينه و يشترينها بالاكوام

131
00:19:25,731 --> 00:19:29,963
عمي،ارامل عمال المنجم يعملن
كبديلات عن ازواجهن في المنجم

132
00:19:31,537 --> 00:19:35,029
يشترين الخلاخيل لا ليلبسنها بل
خوفا من الترمل و استمتاعاب الحياه قبلها

133
00:19:35,140 --> 00:19:36,004
انت علي حق

134
00:19:39,711 --> 00:19:43,340
الحياه قصيره

135
00:19:44,416 --> 00:19:47,544
فلا تعبس قلقا منها

136
00:19:48,720 --> 00:19:51,746
هناك الاخيار و الاشرار

137
00:19:56,995 --> 00:20:00,692
فصادقهم جميعا وستعرف

138
00:20:05,637 --> 00:20:12,338
اننا جميعا مخلوقات الرحمن

139
00:20:29,127 --> 00:20:31,857
!! سات سري اكال

140
00:20:32,764 --> 00:20:35,927
لازلت هنا ؟ لما لم تذهب للعمل

141
00:20:36,868 --> 00:20:38,995
اجلس و صب الشاي لجاجا يا عماه

142
00:20:43,675 --> 00:20:47,133
لما انت صامته يا سيدتي
قد سئمت الحديث-

143
00:20:47,179 --> 00:20:48,510
هل جلبت ما طلبته منك

144
00:20:48,747 --> 00:20:50,908
و هل نسيته ابدا؟

145
00:20:51,550 --> 00:20:55,042
اعطها لفافه ورق الجرائد

146
00:20:55,087 --> 00:20:57,681
لقد جلبت كل شئ الخلاخيل و البودره

147
00:21:02,127 --> 00:21:03,856
! سات سار اكال

148
00:21:07,833 --> 00:21:10,233
من السخف ان تقامر ضد رانا

149
00:21:10,269 --> 00:21:13,204
فهو يخادع في كل مره
بل هو رجل محظوظ جدا

150
00:21:14,506 --> 00:21:16,235
اهو حظك الحسن ام انك تخادعنا بحيله ما

151
00:21:16,275 --> 00:21:20,803
اتمني لو انك لا تغشنا
بل هو حظي الحسن ليس الا-

152
00:21:22,114 --> 00:21:23,672
كلمه حظ بالهنديه تعني بالبنجابيه خصر

153
00:21:23,715 --> 00:21:24,943
الحظ يا جاجا اي الطالع الحسن

154
00:21:27,319 --> 00:21:30,083
امنحني حظا حتي ادخر مالا انا ايضا

155
00:21:32,457 --> 00:21:33,822
اريد فطيره مقليه

156
00:21:36,495 --> 00:21:41,296
لما؟ كل اي شئ الان

157
00:21:41,867 --> 00:21:43,858
يجب ان تذهب للطبيب

158
00:21:44,136 --> 00:21:47,162
هذا يذكرني لقد قابلت طبيبه
بالمحطه

159
00:21:47,205 --> 00:21:48,866
ستحل محل الطبيب القديم

160
00:21:48,907 --> 00:21:52,604
لقد اوصلتها بشاحنتي

161
00:21:52,644 --> 00:21:53,941
كم كانت جميله

162
00:21:53,979 --> 00:21:56,971
لكن الله اعلم ان كانت ماهره بعملها
ايضا بنفس مستوي جمالها ام لا

163
00:21:57,649 --> 00:21:59,310
دكتوره

164
00:22:02,754 --> 00:22:05,120
تلك هي مفاتيح الخزانه
ت رجم ة : منــى الدواخلــي

165
00:22:06,525 --> 00:22:09,016
في الواقع لا حاجه بنا لأغلاقها

166
00:22:09,061 --> 00:22:12,121
فقنينات الدواء خاويه
ولا يوجد اي ادويه اخري

167
00:22:14,833 --> 00:22:15,765
هاك تاريخ الحالات المرضيه

168
00:22:16,902 --> 00:22:18,836
ستجدين اسماء المرضي مرتبه ترتيبا ابجديا

169
00:22:19,905 --> 00:22:21,998
لو لديك ايه استفسارات فيمكنك
سؤال جانجادهار

170
00:22:22,974 --> 00:22:25,374
نعم يا سيدي
هي الطبيبه الجديده-

171
00:22:27,679 --> 00:22:35,017
هو الحارس و المحاسب و امين السر
و الطباخ ..كل هؤلاء معا

172
00:22:35,053 --> 00:22:37,453
لدينا رجل واحد فقط من الاداره

173
00:22:39,958 --> 00:22:42,791
كم امضيت من الوقت هنا؟

174
00:22:43,929 --> 00:22:50,300
لقد امضيت وقتا طويلا جد اكثر مما اتذكر
!!!!! ربما ثلاثه اشهر

175
00:22:52,404 --> 00:22:54,497
اتعتبر ان مده ثلاث اشهر فتره طويله؟

176
00:22:56,575 --> 00:22:59,066
مثل بقية زملاء المهنه الطبيه

177
00:22:59,111 --> 00:23:01,978
تخشين التواجد بمثل هذه المناطق النائيه

178
00:23:03,548 --> 00:23:07,917
لكنه من واجبنا التواجد في تلك الاماكن
حيث لا توجد رعايه طبيه

179
00:23:07,953 --> 00:23:12,219
و علي الرغم من وجود متاعب و عراقيل

180
00:23:12,257 --> 00:23:19,060
فقد جئت لهنا بغرض مواجهتها
يا دكتوره سودها سين

181
00:23:19,264 --> 00:23:22,165
اردت معالجه اولئك البؤساء

182
00:23:22,200 --> 00:23:25,727
اردت علاجهم لكن كيف لي هذا؟

183
00:23:27,973 --> 00:23:30,441
فما يجلب لنا بهذه المشفي الجثث
و ليس المرضي الاحياء

184
00:23:30,475 --> 00:23:32,500
و حتي الجثث ليست ميته كليا

185
00:23:34,246 --> 00:23:37,181
لا ادويه او معدات  او حتي تجهيزات

186
00:23:38,083 --> 00:23:41,746
اسف يا دكتوره لكنك لن تتمكني من تحقيق
اي شئ هنا

187
00:23:43,088 --> 00:23:45,886
لو انه لا توجد تجهيزات او معدات هنا

188
00:23:45,924 --> 00:23:49,917
لما لم تعلم الاداره؟

189
00:23:49,961 --> 00:23:52,623
كم اعلمتهم و كم تجاهلوني ؟

190
00:23:53,932 --> 00:23:57,129
اذهب بهذا الملف للسيد ساكسينا
ليناقش محتواه

191
00:23:58,069 --> 00:23:59,331
يجب ان ننهي هذه الاوراق سريعا

192
00:24:00,505 --> 00:24:02,837
و في طريق عودتك ايمكنك ان تقوم
بخدمة لي

193
00:24:02,874 --> 00:24:04,102
اتوقع ضيفه قادم علي طائره كلكتا

194
00:24:04,142 --> 00:24:07,236
استقبلها و اجلبها لمنزلي

195
00:24:22,160 --> 00:24:25,527
ماذا تفعل هنا

196
00:24:29,901 --> 00:24:32,665
يالها من اهانه الست سعيدا برؤيتي

197
00:24:33,972 --> 00:24:37,533
ياللكذب بل اكاد انفجر فرحا برؤيتك

198
00:24:39,911 --> 00:24:41,469
و الان اخبرني ماذا تفعل هنا

199
00:24:42,914 --> 00:24:44,677
انا مهندس في شركه دانراج

200
00:24:44,716 --> 00:24:47,913
و الوحيد الذي يقوم بأستقبالك حاليا

201
00:24:48,119 --> 00:24:51,816
اخبريني ماذا تفعلين علي طائره السيد
بوري الخاصه

202
00:24:53,492 --> 00:24:55,289
انا صحافيه حره

203
00:24:56,127 --> 00:24:59,096
تنشر افضل الصحف و المجلات مقالاتي الان

204
00:24:59,130 --> 00:25:02,361
قد صرت شخصيه ذات حيثيه
لكن كيف كنت ستدري بكل هذا

205
00:25:03,568 --> 00:25:06,366
و انت هنا لكتابه مقال عن مناجم الفحم

206
00:25:06,404 --> 00:25:08,736
كم انت ذكي

207
00:25:09,774 --> 00:25:12,402
عرفتك منذ ايام الكليه

208
00:25:12,444 --> 00:25:16,676
!و هذه اول مره اسمعك تقولين شيئا لطيفا

209
00:25:18,149 --> 00:25:20,481
اين رتب السيد دانراج بوري معيشتي؟

210
00:25:21,753 --> 00:25:24,085
غالبا في منزله فلا يوجد اي فنادق هنا

211
00:25:26,858 --> 00:25:29,088
والدي و السيد بوري اصدقاء قدامي

212
00:25:29,127 --> 00:25:32,096
لقد عرفته منذ ان كنت طفله

213
00:25:32,130 --> 00:25:34,360
لذا فقد طلبت منه ان اري مناجمه

214
00:25:34,399 --> 00:25:37,300
فرحب و ارسل لي طائرته الخاصه

215
00:25:37,335 --> 00:25:39,496
و هاك انا و المصادفه ان قابلتك ايضا

216
00:25:40,105 --> 00:25:42,733
وا لان ما اخبارك؟
اتزوجت ام لا

217
00:25:43,108 --> 00:25:44,302
لم اتزوج بعد

218
00:25:44,342 --> 00:25:47,311
يا للخساره كم اشعر بالأسف لك

219
00:25:47,579 --> 00:25:49,274
ماذا
لا تتظاهر-

220
00:25:49,314 --> 00:25:51,077
اعلم انك كنت معجبه بي ايام الكليه

221
00:25:51,116 --> 00:25:54,176
من تظن نفسك؟

222
00:25:56,154 --> 00:25:58,019
لا بأس بي علي الاطلاق

223
00:25:58,056 --> 00:26:01,048
انا وسيم و ذكي و هناك شئ من الجاذبيه
شخصي

224
00:26:01,092 --> 00:26:04,220
يسحر الناس خاصه امثالك

225
00:26:06,197 --> 00:26:07,255
لن تتغير ابدا

226
00:26:23,548 --> 00:26:26,449
استيقظ يا مانجال
لقد عاد سجانك

227
00:26:33,825 --> 00:26:39,855
و ماذا في ذلك اتقلق منامي لأجله؟

228
00:26:41,533 --> 00:26:45,162
..اقول لك لو اسعدته فـ

229
00:26:45,503 --> 00:26:48,768
فربما يخفض عقوبتك عام او اثنان

230
00:26:51,076 --> 00:26:54,944
اسمعني الان ايها الساذج
لولا انني سقطت في يوم اغبر

231
00:26:54,980 --> 00:26:58,211
لاحتجت مساعده من الاخرين للهروب

232
00:27:00,552 --> 00:27:04,989
الا ان الواقع انني اعتدت علي هذا المكان

233
00:27:05,123 --> 00:27:08,183
والا لكنت هربت وقتما اشاء

234
00:27:08,226 --> 00:27:10,786
كم انت متفاخر

235
00:27:12,397 --> 00:27:16,959
يا فتاي الصغير لقد كنت احطم الاقفال

236
00:27:17,002 --> 00:27:21,098
منذ نعومه اظفاري

237
00:27:23,141 --> 00:27:27,475
انت لا تعرفني حق المعرفه لكنك
ستعتاد علي يوما بعد يوم

238
00:27:31,950 --> 00:27:36,284
يجب ان نفجر ذلك التل بالديناميت
اذهب و ساعدهم

239
00:27:37,722 --> 00:27:39,747
ستعمل مع اولئك الرجال

240
00:27:39,791 --> 00:27:41,952
سأشرح الباقي وقتا اخر

241
00:27:49,134 --> 00:27:51,568
هلي انتهيت يا مانجال

242
00:27:51,603 --> 00:27:54,834
نعم يا سيدي
اذهب و اضغط زر المفجر اذن

243
00:27:56,207 --> 00:27:58,141
مانجال ابتعد

244
00:28:00,111 --> 00:28:02,341
ابتعد اكثر

245
00:28:03,381 --> 00:28:06,646
ايها الغبي المجنون اقول لك ان تبتعد

246
00:28:07,252 --> 00:28:10,847
هذا يكفي
استمر

247
00:28:20,832 --> 00:28:23,426
اين مانجال
ابحث عنه

248
00:29:10,749 --> 00:29:12,842
ارسل صوره الي كل اقسام الشرطه

249
00:29:12,884 --> 00:29:16,285
و لكل موقف حافلات و ابحث عنه
بكل مكان

250
00:29:16,321 --> 00:29:20,280
فهو قاتل و عليه عقوبه مدي الحياه

251
00:29:20,325 --> 00:29:22,623
من اولوياتنا ان نقبض عليه

252
00:30:08,239 --> 00:30:11,572
انت جديد هنا ..ما اسمك؟

253
00:30:12,177 --> 00:30:14,145
اي الايام اليوم؟
الثلاثاء = مانجال

254
00:30:14,179 --> 00:30:16,147
اكتبه اذن

255
00:30:37,402 --> 00:30:39,336
هل عملت بالمناجم و التعدين من قبل

256
00:30:40,705 --> 00:30:43,139
لا تخبر احدا لكنني كنت سجينا

257
00:30:44,542 --> 00:30:46,840
اتمزح معي؟

258
00:30:47,145 --> 00:30:49,978
الا تخشي ان تعلق او تحبس هنا يوما ما

259
00:30:51,616 --> 00:30:53,277
يال لك من غر ساذج

260
00:30:54,552 --> 00:30:58,318
لا يوجد مكان بالعالم يقف حائلا بين مانجال
و خطط هروبه لو شاء

261
00:30:58,356 --> 00:31:01,484
استمر بعملك
اذهب الان

262
00:31:09,033 --> 00:31:11,695
قبل ان نستمر بتجوالنا بأماكن اخري

263
00:31:11,736 --> 00:31:13,203
اخبرني كل شئ عن الفحم

264
00:31:13,238 --> 00:31:14,899
ما الذي ترغبين بمعرفته؟

265
00:31:14,939 --> 00:31:17,965
اين يوجد
ما انواعه

266
00:31:18,009 --> 00:31:23,140
كيف يستخرج و استخداماته
الخ  ... الخ

267
00:31:25,817 --> 00:31:28,684
حسنا سأجيب اسئلتك و احدا تلو الاخر

268
00:31:30,822 --> 00:31:33,382
في الغالب يستخدم الفحم بالافران

269
00:31:33,424 --> 00:31:35,858
وي وجد منه نوعان اساسيان

270
00:31:37,028 --> 00:31:40,759
الاول اسود و الثاني اسود
ترجمة منى الدواخلي

271
00:31:40,798 --> 00:31:44,234
اذن فهم متماثلان

272
00:31:44,269 --> 00:31:46,362
اما عن كيفيه صناعته

273
00:31:46,404 --> 00:31:52,604
الخشب يحترق الي فحم و الفحم الي رماد

274
00:31:55,013 --> 00:31:57,345
و العجائز يستخدمونه كحشو اسنان

275
00:31:57,382 --> 00:32:00,374
و الصغار يستخدمونه للكتابه علي الحوائط

276
00:32:00,418 --> 00:32:02,613
و الصغار يرسمون به

277
00:32:04,188 --> 00:32:06,588
و هناك ثلاث انواع من الناس يعملون
بأستخراج الفحم

278
00:32:06,624 --> 00:32:08,956
الاول هم من يبيعونه
و الثاني هم يشترونه

279
00:32:08,993 --> 00:32:11,018
و الثالث هو الوسيط

280
00:32:11,062 --> 00:32:13,496
لكن بما انك ستلوث يدك ببيع الفحم

281
00:32:13,531 --> 00:32:16,295
فمن الافضل ان تحيي الناس من بعيد
بدلا من مصافحتهم

282
00:32:18,102 --> 00:32:22,903
كفي ، انا اعلم الكثير عن الفحم
اعرف كل شئ

283
00:32:23,942 --> 00:32:27,139
شكرا..  اشعر بالامتنان ناحيتك

284
00:32:29,614 --> 00:32:31,844
منذ ان تعرفت عليك

285
00:32:31,883 --> 00:32:34,113
فهذا هو ثاني الطف شئ قلته

286
00:32:37,922 --> 00:32:40,914
هذه قيمه رهاني
و تلك لي

287
00:32:41,125 --> 00:32:45,687
و ها هي زيادة مني
و ها  هي اخري مني

288
00:32:46,731 --> 00:32:47,698
و واحده اخري مني

289
00:32:48,466 --> 00:32:50,696
يبدو انك تقامر بضرواه اليوم

290
00:32:50,735 --> 00:32:52,532
ارني كروتك الان

291
00:32:52,971 --> 00:32:55,633
شايب و ولد و بنت

292
00:32:56,507 --> 00:32:58,407
اللعنه لقد فقدت كل اموالي

293
00:32:59,577 --> 00:33:03,843
عظيم يا فتي و الان هل تساعدني؟

294
00:33:03,881 --> 00:33:06,213
بالطبع .. اجلس

295
00:33:37,615 --> 00:33:39,845
ها هو رهاني

296
00:33:50,161 --> 00:33:54,427
و ها هو رهان اخر
و هذا رهاني

297
00:33:59,470 --> 00:34:00,835
و رهان اخر

298
00:34:01,873 --> 00:34:06,708
نحن نضيع الوقت في رهانات فارغه

299
00:34:08,479 --> 00:34:11,004
لدي مئه روبيه ها هي

300
00:34:11,149 --> 00:34:13,276
راهنني بما يوازي رهاني

301
00:34:13,317 --> 00:34:15,182
و من يفوز يأخذ المال كله له

302
00:34:15,720 --> 00:34:17,449
الست علي حق؟
حسنا-

303
00:34:18,623 --> 00:34:22,821
انت وافد جديد علينا اتدري
بماذا ستضيع مالك؟

304
00:34:22,960 --> 00:34:24,951
لا احد يفوز مع رانا

305
00:34:26,697 --> 00:34:27,994
لم يفز احدا عليه ابدا

306
00:34:28,032 --> 00:34:30,227
وانا لم اهزم ابدا من احد

307
00:34:30,268 --> 00:34:31,963
لذا فنختبر حظوظنا

308
00:34:34,705 --> 00:34:36,263
ثلاث  اولاد
اهذا افضل ما لديك

309
00:34:39,944 --> 00:34:41,775
ماذا لديك انت

310
00:34:43,414 --> 00:34:46,577
(ثلاث  ملوك (الشايب
ارني

311
00:34:49,420 --> 00:34:54,187
هذا هو الاول
و هذا الثاني

312
00:34:55,193 --> 00:34:57,161
ارني الثالث

313
00:34:57,195 --> 00:35:02,531
الا تري ايها الفتي الغر
انا الثالث

314
00:35:03,534 --> 00:35:06,196
انا ثالث الملوك

315
00:35:13,010 --> 00:35:14,477
سيساعدني هذا الخاتم السحري
كما آمل

316
00:35:14,512 --> 00:35:19,108
بالطبه البسه في اصبعك الثالث
و ستكون سيد مصيرك

317
00:35:21,152 --> 00:35:23,620
و الان انتظر حدوث المعجزه
هاك روبيتك-

318
00:35:26,457 --> 00:35:29,790
يا فتاتي ، اي خواتم تلك التي تبيعنها؟

319
00:35:29,827 --> 00:35:31,795
خواتم سحريه اتشتري واحدا؟

320
00:35:32,563 --> 00:35:34,292
و اي نوع من السحر فيها ؟

321
00:35:34,398 --> 00:35:36,764
لقد سمعت في حياتي عن نوعين فحسب
من الخواتم

322
00:35:36,801 --> 00:35:40,032
احدهما خاتم الخطوبه و الاخر للزواج

323
00:35:42,140 --> 00:35:44,768
ابيع الخلاخيل ايضا اتشتري؟

324
00:35:44,809 --> 00:35:47,835
لما  السخريه من متعبد ناسك؟

325
00:35:49,180 --> 00:35:51,910
احيانا ارتدي قيود السجن بيدي

326
00:35:51,949 --> 00:35:53,917
!مصنوعه من الحديد و صناعه حكوميه فاخره

327
00:35:53,951 --> 00:35:56,647
لو ظللت تتحدث بهذه الطريقه
فسترتدي قيود قريبا فعلا

328
00:35:56,687 --> 00:35:58,552
انت مانجال اليس كذلك؟

329
00:35:58,589 --> 00:36:01,422
لم اعرف انني قد صرت شهيرا لهذا الدرجه

330
00:36:01,692 --> 00:36:05,128
لقد اخبرني عمي عنك-
هذا ما اكره فيه-

331
00:36:05,163 --> 00:36:07,654
هل اخبرك بكل شئ عني؟

332
00:36:07,698 --> 00:36:10,064
لكنه لم يخبرني بشئ عنك

333
00:36:12,370 --> 00:36:16,500
بالمناسبه ما اسمك
شانو-

334
00:36:16,541 --> 00:36:22,776
لأسمك رنين الاف الخلاخيل و الاساور

335
00:36:22,813 --> 00:36:24,940
دعني احذرك من امرا

336
00:36:24,982 --> 00:36:26,540
امزح مع اي كان هنا
هيا

337
00:36:26,584 --> 00:36:30,020
لكن هناك شخص واحد هو فيجاي
لا مزح معه ابدا

338
00:36:30,054 --> 00:36:32,852
لقد قوٌم كل المعوجين و المنحرفين هنا

339
00:36:34,058 --> 00:36:37,550
يا فتاتي الغجريه الصغيره انت
جاهله بي اذن

340
00:36:39,463 --> 00:36:41,488
لكن لا يهم هذا الان

341
00:36:41,532 --> 00:36:46,936
فسيأتي اليوم الذي اقابل فيه
فيجاي هذا و سأعرفه بنفسي ساعتها

342
00:37:00,251 --> 00:37:02,048
ما المضحك؟

343
00:37:02,086 --> 00:37:03,246
هذا ليس عدلا يا تانا

344
00:37:03,287 --> 00:37:07,951
لم ارفض ابدا  منحك الطعام بالآجل
علي النوته=

345
00:37:07,992 --> 00:37:10,290
لكن اليوم قد قبضت راتبك لذا
فأدفع لي حسابي

346
00:37:10,928 --> 00:37:12,293
ها انت تبدأ مره اخري يا فتي

347
00:37:12,330 --> 00:37:15,857
الم اطلب منك الا تطالبني بالمال ابدا

348
00:37:15,900 --> 00:37:17,197
الا تفهم

349
00:37:17,235 --> 00:37:19,499
لم تزعجنا اغرب بعيدا ايها العجوز

350
00:37:19,537 --> 00:37:22,097
اطالب بحقي ليس الا

351
00:37:22,139 --> 00:37:25,597
لم تفسد مزاجي العالي
اغرب بعيدا

352
00:37:28,079 --> 00:37:30,104
اذن ماذا تريد الان

353
00:37:30,147 --> 00:37:32,479
اعطني ما تدين به لي

354
00:37:32,516 --> 00:37:33,813
مذا تقول

355
00:37:33,884 --> 00:37:35,784
اتريد مالا

356
00:37:38,089 --> 00:37:42,549
انظر لهم هم يأكلون بفندقي

357
00:37:42,593 --> 00:37:44,618
و عندما اطلب مالي

358
00:37:44,662 --> 00:37:48,098
يعاملوني كحثاله رغم انني عجوز مسن

359
00:37:51,035 --> 00:37:53,595
اعطه ماله يا تانا

360
00:38:07,118 --> 00:38:09,814
بكم ادين لك يا عماه
55روبيه

361
00:38:17,828 --> 00:38:18,419
هاك

362
00:39:09,947 --> 00:39:13,007
يمكنني قتله لو رغبت

363
00:39:13,050 --> 00:39:17,111
ليس هنا سنمسك به في المنجم
وقت العمل

364
00:39:17,154 --> 00:39:20,954
هو مهتم جدا بديون الاخرين و حقوقهم

365
00:39:20,991 --> 00:39:23,152
و سأسوي انا حسابي معه لا حقا

366
00:39:32,603 --> 00:39:34,901
طبقا لرئيس المهندسين

367
00:39:34,939 --> 00:39:37,965
يجب نقل الشاحنه لثلاثين مترا اخرين للأمام

368
00:39:38,008 --> 00:39:41,967
هو عمل صعب
لذا ارغب ببعض الرجال الاقوياء

369
00:39:42,012 --> 00:39:45,846
الحمل كله علي اربع دعامات
لذا فحاول ان تجد شخصيا ذكيا

370
00:39:48,285 --> 00:39:50,719
لو سمحت لي يا سيدي
فسأذهب انا

371
00:39:50,755 --> 00:39:52,655
حسنا اذهب

372
00:39:53,824 --> 00:39:54,791
اسمع

373
00:39:59,830 --> 00:40:02,628
هل اسمك فيجاي
نعم

374
00:40:07,505 --> 00:40:11,566
اتري كيف يتحدث يا سيدي
هو رجل شجاع

375
00:41:19,477 --> 00:41:20,409
اهناك احدا خنا؟

376
00:41:23,280 --> 00:41:25,441
فلنذهب فقد انطلقت صفارات الانذار

377
00:41:40,364 --> 00:41:43,561
هل الرجل الذي يعمل بالنفق الجديد قد رحل؟

378
00:41:43,601 --> 00:41:45,193
لم اره

379
00:41:47,404 --> 00:41:49,497
ربما غادر ..فلنذهب يا سيدي

380
00:41:50,741 --> 00:41:52,902
المصعد يتسع لأربع فقط
اذهبوا و سألحق بكم

381
00:44:11,048 --> 00:44:12,811
خذه للمشفي
بسرعه

382
00:44:13,517 --> 00:44:16,816
ذلك المنجم الملعون.. تحدث به الحوادث
كل يوم تقريبا

383
00:44:17,688 --> 00:44:21,920
كيف حال دانا
انه وغد زنيم -

384
00:44:22,026 --> 00:44:23,823
لا يوجد ود متبادل اساسا بينه
و بين فيجاي

385
00:44:24,795 --> 00:44:27,457
ماذا؟ ماذا جري يا سيدي
لا شئ-

386
00:44:29,033 --> 00:44:33,129
ان جرحك لعميق
لقد لوث الفحم جروحك

387
00:44:33,504 --> 00:44:35,131
و تنظيفها سيكون بغايه الالم

388
00:44:35,172 --> 00:44:37,163
وسأعطيك مخدرا

389
00:44:37,207 --> 00:44:40,233
لا حاجه بك للحقن
يمكنني التحمل

390
00:44:41,545 --> 00:44:43,308
لكنها ستكون مؤلمه جدا
لا يهم -

391
00:44:47,209 --> 00:44:50,309
wWw.dVd4ArAb.CoM

392
00:45:35,466 --> 00:45:36,558
احترس

393
00:45:39,269 --> 00:45:43,569
لقد هرب الوغد لكنه تعلم درسه

394
00:45:45,109 --> 00:45:47,839
اجلب لنا ثلاث اكواب من عصير الليمون
بسرعه لو سمحت

395
00:45:49,012 --> 00:45:51,640
اجلبها بسرعه و الا سأدفنك حيا هنا

396
00:46:30,420 --> 00:46:31,387
سيدي
اسف -

397
00:46:34,158 --> 00:46:38,185
هل جربت ابدا اكل المكسرات مع الليموناده

398
00:46:39,029 --> 00:46:40,257
لها لذه اخري

399
00:46:40,297 --> 00:46:46,532
مره و حلوه في نفس الوقت
جربها اليوم

400
00:46:49,540 --> 00:46:51,235
اتعرف من انا

401
00:46:59,917 --> 00:47:02,784
بالفعل .. انت بلطجي محلي

402
00:47:05,489 --> 00:47:08,151
لكن اخبرني اي اعمال البلطجه اتي بك هنا

403
00:47:14,031 --> 00:47:16,591
سمعت من العمال انك تضايقهم

404
00:47:17,634 --> 00:47:21,035
وانك تأخذ اموالهم

405
00:47:28,078 --> 00:47:29,136
و لذا فقد وجبت معاقبتك

406
00:47:35,085 --> 00:47:37,485
لو شاهدتك تبدأ بالمشاكل مره اخري

407
00:47:37,521 --> 00:47:39,989
لن ابلغ عنك

408
00:47:40,090 --> 00:47:44,527
بل سأضربك حتتي تتحطم عظامك

409
00:47:52,402 --> 00:47:58,170
اليك شاربا باردا
سامحنا يا سيدي -

410
00:48:15,292 --> 00:48:17,453
كيف حالك يا فيجاي؟
هل ساقك بتحسن؟

411
00:48:18,128 --> 00:48:20,995
مؤكد انها تحسنت الان
فلنفك الاربطه و نري حالها -

412
00:48:27,137 --> 00:48:29,105
ان عملكم خطر حقا

413
00:48:31,508 --> 00:48:33,339
و انت لا يبدو عليك انك كبقيه العمال
او انك تنتمي لهذا المكان

414
00:48:34,378 --> 00:48:37,245
ما هو موطنك يا فيجاي؟
و كم امضيت من الوقت هنا

415
00:48:39,249 --> 00:48:44,983
لا اعرف لقد توقفت عن احصاء الايام

416
00:48:46,156 --> 00:48:48,056
و من يحصيها

417
00:48:49,259 --> 00:48:51,454
اما عن سؤال موطني

418
00:48:54,097 --> 00:48:56,657
فهناك الكثيرين الذين لا ينتمون لأي مكان

419
00:48:59,036 --> 00:49:03,598
يبدو انك راغب عن الحديث
ترغب بالأحتفاظ بأسرارك لنفسك

420
00:49:06,176 --> 00:49:09,270
و ماذا اقول. لا يوجد ما اقوله

421
00:49:11,882 --> 00:49:13,645
فحياتي عديمه الجدوي

422
00:49:15,185 --> 00:49:17,119
ايمكنين ان اقول لك شيئا

423
00:49:17,154 --> 00:49:25,789
لا اعرف لما لكنني اشعر ان لديك
شعورا بالغضب و الذنب تجاه نفسك

424
00:49:29,199 --> 00:49:30,530
و كيف عرفتي ؟

425
00:49:31,835 --> 00:49:34,099
يوم ان رفضت ان تأخذ مخدر للتخفيف من المك

426
00:49:34,137 --> 00:49:40,076
وقتها شعرت انك تعمدت هذا

427
00:49:41,645 --> 00:49:44,170
و العمل بمنجم فحم علي سبيل المثال

428
00:49:44,214 --> 00:49:47,115
قد يكون هذا لنفس الغرض ايضا

429
00:49:49,519 --> 00:49:50,315
لما اتيت لهنا؟

430
00:49:52,155 --> 00:49:54,316
لم تأت اي طبيه هنا من قبل
كلهم كانوا اطباء  و ليس طبيبات

431
00:49:56,893 --> 00:49:59,191
انت امرأه و وحيده

432
00:49:59,229 --> 00:50:00,787
و في مكان كهذا

433
00:50:03,166 --> 00:50:04,929
مؤكد  ان لديك مبرر قوي انت الاخري

434
00:50:11,575 --> 00:50:13,133
بالفعل

435
00:50:19,449 --> 00:50:21,144
لدي سبب قوي

436
00:50:22,519 --> 00:50:24,487
ذات ليله عاد ابي من عمله في المزرعه

437
00:50:24,521 --> 00:50:29,754
كان غارقا من ماء المطر و ارتفعت
حرارته و مرض بالحمي

438
00:50:30,727 --> 00:50:34,561
و ساءت حالته في الليل بشده

439
00:50:36,466 --> 00:50:38,093
لكن في قريتنا لم

440
00:50:38,135 --> 00:50:43,903
لم يوجد اي اطباء
او مستشفيات لأميال عديده

441
00:50:46,009 --> 00:50:49,843
لا يمكنني ان اصف لك كم كانت ليلة ليلاء

442
00:50:49,880 --> 00:50:57,286
كنت طفله لكنني جلست جواره
طوال الليل

443
00:50:57,320 --> 00:51:01,279
و شاهدته و هو يموت
موتا بطيئا و مؤلما

444
00:51:03,326 --> 00:51:06,295
و مات في الساعات الاولي
من صباح اليوم التالي

445
00:51:07,564 --> 00:51:10,897
و اعتني بي اقاربي و تولوا
امر تعليمي

446
00:51:10,934 --> 00:51:14,495
اردت ان اصبح طبيبه
و ها قد اصبحت طبيبه كما اردت

447
00:51:15,539 --> 00:51:18,133
و علي امل انني سأصبح طبيبه يوما ما

448
00:51:20,544 --> 00:51:26,312
و انني سأذهب لأماكن تحتاج اطباء

449
00:51:26,349 --> 00:51:30,979
كما احتاجت قريتي ليلتها

450
00:51:39,329 --> 00:51:41,456
كم هذا غريب

451
00:51:44,668 --> 00:51:48,195
من ناحيه ارك تقاتلين الحياه

452
00:51:49,806 --> 00:51:51,865
و من ناحيه اخري اهرب انا منها

453
00:51:54,978 --> 00:52:00,109
ساقي بخير الان

454
00:52:02,152 --> 00:52:05,952
ربما لا احتاج المجئ هنا مره اخري

455
00:52:07,324 --> 00:52:09,019
نعم ساقك بخير الان

456
00:52:12,829 --> 00:52:14,126
انا اسمي سودها

457
00:52:34,117 --> 00:52:36,950
صمتا

458
00:52:38,588 --> 00:52:40,783
لن تنالوا حقا بالصراخ و الصياح هكذا

459
00:52:40,824 --> 00:52:42,792
نريد حقوقنا

460
00:52:42,826 --> 00:52:44,817
و القيام بأضراب لن يجعلكم تنالوهها

461
00:52:44,861 --> 00:52:46,726
يجب ان نتحدث مع رئيسنا

462
00:52:46,863 --> 00:52:50,299
لما لا تحدثه بالنيابه عنا

463
00:52:50,333 --> 00:52:56,499
بشرط ان تتوقفوا عن الصراخ و الصياح

464
00:53:02,546 --> 00:53:05,071
موافقون

465
00:53:11,521 --> 00:53:15,321
هل لي ان ادخل يا سيدي
تفضل يا سيد مالهوترا -

466
00:53:17,160 --> 00:53:19,754
هل اصبحت رئيسا للعمال؟

467
00:53:20,163 --> 00:53:25,499
لا يا سيدي بل جلبت لك مطالبهم المشروعه

468
00:53:25,535 --> 00:53:29,562
سواء كانت مشروعه ام لا انا من سيقرر هذا

469
00:53:30,540 --> 00:53:32,804
ولا اري ان مطالبهم لها اي اساس من الصحه

470
00:53:33,109 --> 00:53:38,103
لما؟ الا يعملون بمناجمك المظلمه

471
00:53:38,148 --> 00:53:44,144
فالمطالبه بوجبه طعام مشبعه لهو مطلب عادل

472
00:53:45,188 --> 00:53:48,715
من يخاطرون بحياتهم ليزيدوا
خزائن ملايينك

473
00:53:49,125 --> 00:53:52,993
و يطالبون رنسبه يسيره من الدخل العام
فهذا مطلب مشروع لهم

474
00:53:53,763 --> 00:53:56,732
توقف عن القاء الخطب العصماء فأنت
لازلت صغيرا عديم الخبره

475
00:53:56,766 --> 00:53:59,098
فكلما منحتهم اكثر
لطمعوا اكثر

476
00:53:59,135 --> 00:54:00,796
سأعطيهم شهرا زياده

477
00:54:00,837 --> 00:54:02,896
فقط
نعم فقط

478
00:54:02,939 --> 00:54:06,272
لأنك ستجعلهم يوقعون علي
ايصال بثلاث شهور

479
00:54:06,309 --> 00:54:08,903
لن تكسر ايديهم مقابل
التوقيع علي مثل هذه الوثيقه

480
00:54:10,113 --> 00:54:14,277
هم يرغبون بمضايقتي و استفزازي
فحسب و انا اعلم طبيعه اولئك الغوغاء جيدا

481
00:54:15,085 --> 00:54:17,076
اتعرف حقا  هؤلاء الغوغاء

482
00:54:18,154 --> 00:54:21,317
اتعرف كيف يحيا العامل منهم

483
00:54:21,358 --> 00:54:23,883
اتعرف انه بعد يوم طويل من العمل

484
00:54:23,927 --> 00:54:25,792
دائما ما يغرق بالديون لضعف راتبه

485
00:54:25,829 --> 00:54:29,230
اتعرف كيف يحيا ابناءهم و زوجاتهم
بهذا الفقر المدقع

486
00:54:29,266 --> 00:54:31,962
اذهبت ابدا لمساكنهم و رأيتها؟

487
00:54:32,002 --> 00:54:36,735
انت لا اتعرف الناس الذين يحيون هنا

488
00:54:38,775 --> 00:54:41,573
كل ما تعرفه هو حسابك المصرفي

489
00:54:41,611 --> 00:54:43,602
اتعرف مع من تتحدث

490
00:54:43,647 --> 00:54:48,084
اعرف ، و اعرف عواقب حديثي

491
00:54:49,119 --> 00:54:54,056
لكنني لن اسكت صوت ضميري و صوت العدل
لصالح مهنه لا تدر دخلا

492
00:54:54,124 --> 00:54:56,592
و هذا الهراء لن يصل بك
لنتيجه معي

493
00:54:56,626 --> 00:54:59,151
لن يحصلوا سوي علي راتب شهر واحد زياده

494
00:54:59,195 --> 00:55:00,594
و هذا قراري النهائي

495
00:55:00,630 --> 00:55:02,393
سنحصل علي راتب ثلاث شهور

496
00:55:02,432 --> 00:55:06,960
و كيف ستمنحنا اياه هذا ما يجب ان تفكر فيه

497
00:55:44,074 --> 00:55:48,204
لقد قبلت ان امنح العمال
راتب ثلاث شهور

498
00:55:57,053 --> 00:56:00,682
ماذا فعلت ..طننتك سترفده من العمل
..لكن

499
00:56:01,858 --> 00:56:04,486
عندما اتي رافي هنا

500
00:56:04,527 --> 00:56:07,189
قام بقطع وعد للعمال ليبقي
الامر علي ما يرام

501
00:56:08,932 --> 00:56:11,127
خرجت اليهم قبل ان يجري
الامور في مجري اخر

502
00:56:11,868 --> 00:56:15,736
رغبت ان اعرف مدي تأثير رافي عليهم
و اي انطباع لديهم عنه

503
00:56:16,239 --> 00:56:19,072
حاولت استجوابهم لكنهم
التزموا الصمت

504
00:56:19,109 --> 00:56:24,809
من يلتزم الصمت بسبب وعدا قطعوه
لرافي

505
00:56:24,848 --> 00:56:30,047
يمكنهم ان يضربوا عن العمل
لو ان رافي اختفي

506
00:56:30,954 --> 00:56:33,115
لذا فعلينا التزام الهدوء لبعض الوقت

507
00:56:34,124 --> 00:56:38,060
مؤكد انني سأرفده من هنا يوما ما
لكني بانتظار الوقت المناسب

508
00:56:38,995 --> 00:56:41,486
يعيش السيد رافي

509
00:56:53,977 --> 00:56:55,342
هناك سعاده تعمنا جيمعا الان

510
00:56:56,613 --> 00:57:01,243
ليلتنا ليله سعاده و مرح
و القلب ينبض بفرحه غامره

511
00:57:10,760 --> 00:57:13,991
دعنا نقص قصه فرحنا الغامر
حتي الفجر

512
00:57:14,130 --> 00:57:17,327
بقلب يضج مرحا

513
00:58:09,619 --> 00:58:11,177
كلما طالت الليله

514
00:58:13,590 --> 00:58:15,581
فلنغن عذب الاغاني

515
00:58:17,393 --> 00:58:20,294
لن تنام عيوننا الفرحه
ترجمه منى الدواخلي

516
00:58:21,197 --> 00:58:24,928
و لتغمرنا الالوان

517
00:58:26,135 --> 00:58:28,296
و لتغمر السعاده وجوهنا

518
00:58:30,707 --> 00:58:34,074
لخاطر الله لا تزينني بأكثر من ذلك

519
00:58:34,110 --> 00:58:37,307
اعطني خاتما كتذكار

520
00:58:37,347 --> 00:58:41,443
سأدين لك دوما

521
00:58:41,484 --> 00:58:45,284
ماذا تقصد

522
00:59:40,810 --> 00:59:43,904
فلتتفجر نشوه قلوبنا
و تسكر عقولنا

523
00:59:43,947 --> 00:59:47,474
فلا يمكنني التفكير بأي شئ
حزين او مؤسي الليله

524
00:59:47,517 --> 00:59:51,476
فلو غمر  الحزن القلب و الاسي
كان اساس الحياه

525
00:59:51,521 --> 00:59:55,048
فلا يحزن الانسان

526
00:59:57,093 --> 01:00:00,995
والا سيقتل الالم قلبه

527
01:00:01,030 --> 01:00:04,693
لقد صارت ابنتي عروسا

528
01:00:05,168 --> 01:00:08,729
اتمني الا تقضي حياتها كعانس

529
01:00:09,672 --> 01:00:11,071
متاعب الحياه تحل و تزول

530
01:00:11,808 --> 01:00:15,767
هذه خلاصه تفكير معلمنا الاكبر

531
01:01:05,862 --> 01:01:10,561
و بها يسعد الجميع و يرضون

532
01:01:12,068 --> 01:01:16,300
و هذا هو العالم الذي يجب ان نخلقه
بأيدينا لنحيا به

533
01:01:16,339 --> 01:01:18,068
بنار الحماس بقلوبنا

534
01:01:18,107 --> 01:01:20,473
و غناء يتردد علي شفاهنا

535
01:01:20,510 --> 01:01:23,707
يجب ان نضئ طرقنا المظلمه

536
01:01:26,082 --> 01:01:29,381
اقسم بهذه الاحجار انني طالما كنت حيا

537
01:01:29,419 --> 01:01:33,287
سألتزم بهذا التقليدي الديني العريق

538
01:01:33,322 --> 01:01:37,315
و لن ادع احد يملي علينا  اوامره

539
01:01:37,360 --> 01:01:40,454
هكذا اعتزمت

540
01:01:40,496 --> 01:01:44,626
سنعبر لمرحله من الجمال

541
01:01:45,668 --> 01:01:48,102
و هناك فرحه تغمرنا بكل مكان

542
01:01:48,137 --> 01:01:53,370
و اليوم سيستيقظ كل الشباب حتي الفجر

543
01:02:02,885 --> 01:02:05,911
و نحكي قصصنا حتي الفجر

544
01:02:05,955 --> 01:02:09,721
بقلوب غمرتها الفرحه

545
01:02:51,601 --> 01:02:53,831
كان العمال يحتفلون

546
01:02:53,870 --> 01:02:57,465
جاهلين بالخطر الذي يتهددهم

547
01:02:57,507 --> 01:03:03,173
جاهلين بما قد يقع لهم
بل هم علي علم به-

548
01:03:04,714 --> 01:03:08,980
كل من يعمل بمناجم بوري

549
01:03:09,018 --> 01:03:13,045
يشتري لنفسه كفنا براتبه

550
01:03:13,089 --> 01:03:15,455
لكنني احدثك عن امر جلل اخر

551
01:03:15,491 --> 01:03:17,982
و لو جري فلن يجد

552
01:03:18,027 --> 01:03:21,986
ايا من الرجال حتي الكفن ليلفهم به

553
01:03:22,098 --> 01:03:24,532
ماذا تقصد؟
دقيقه واحده -

554
01:03:27,036 --> 01:03:27,058
دعني اخبرك يا فيجاي

555
01:03:28,104 --> 01:03:30,299
هذا هو المنجم الذي نعمل به الان

556
01:03:31,507 --> 01:03:33,566
و هذا هي لانفاق
1 2 3

557
01:03:34,610 --> 01:03:36,669
و هذا النفق الرابع

558
01:03:37,713 --> 01:03:40,546
و نحن نحفر هنا لأستخراج الفحم

559
01:03:40,583 --> 01:03:42,881
و هناك ماء بهذه الناحيه

560
01:03:43,920 --> 01:03:46,912
و المسافه الفاصله بين منسوب المياه
و النفق الرابع تختزل بأستمرار

561
01:03:46,956 --> 01:03:49,390
و الخطر يزداد لحظه بلحظه

562
01:03:50,126 --> 01:03:52,526
فكر بالامر

563
01:03:54,430 --> 01:03:56,762
ماذا سيجري لو غمرت المياه الانفاق

564
01:03:57,133 --> 01:03:59,829
و هناك قرابه 400 عامل في الورديه الواحده

565
01:04:00,870 --> 01:04:04,101
و ساعتها سيتحول هذا النفق
الي قبر مائي

566
01:04:04,140 --> 01:04:07,041
و لن ينجو احد

567
01:04:13,616 --> 01:04:15,277
يوم ان تري اننا نتجه لكارثه محققه

568
01:04:17,320 --> 01:04:20,881
اعلمني بالامر و سأتصرف

569
01:04:21,691 --> 01:04:27,630
انا اسكت عن  امور كثيره
لكن الساكت عن الحق شيطان اخرس

570
01:04:29,098 --> 01:04:33,159
و في اوقات كهذه يجب
الكلام لا السكوت ..فقط اعلمني وقتها

571
01:04:35,204 --> 01:04:37,399
يجب ان ارحل الان

572
01:04:42,111 --> 01:04:44,773
اتسائل لو انك قد لاحظت

573
01:04:46,115 --> 01:04:49,881
هناك امر مريب بخصوص هذا الرجل
بالفعل-

574
01:04:52,889 --> 01:04:56,985
كلما نظرت له اتذكر مناجم دان اباد

575
01:04:57,026 --> 01:04:58,755
حيث تحترق الاف الاطنان من الفحم

576
01:05:01,163 --> 01:05:06,100
لا ادري ماذا يحترق داخله و لما

577
01:05:20,616 --> 01:05:22,777
بسرعه احضر لي بعض اللبن المحلي

578
01:05:23,819 --> 01:05:26,344
اذهب لعملك

579
01:05:30,393 --> 01:05:32,588
اعطني كبريتا

580
01:05:50,880 --> 01:05:53,508
هل اعددت اللبن؟ بسرعه لو سمحت

581
01:05:53,549 --> 01:05:55,210
احضره ..بسرعه

582
01:06:31,153 --> 01:06:33,121
هل طلبت حضوري؟
نعم يا فيجاي -

583
01:06:33,155 --> 01:06:36,556
الماكينه التي طلبتها علي استعداد في الورشه

584
01:06:36,592 --> 01:06:38,856
الشاحنه تتجه بهذا الاتجاه
لذا فلتذهب  معها

585
01:06:38,894 --> 01:06:41,385
حسنا
اوصلها بأمان

586
01:06:41,430 --> 01:06:43,489
فأنا اشعر بالأمان عندما
تتولي انت الامر

587
01:06:46,535 --> 01:06:50,869
هنك عاملا مبتدئا ليساعدك

588
01:06:50,906 --> 01:06:52,999
خذه معك
حسنا يا سيدي -

589
01:07:48,397 --> 01:07:50,126
اوقف الشاحنه ايها السائق
لما .. ما الامر ؟-

590
01:07:50,166 --> 01:07:52,293
نداء الطبيعه

591
01:07:56,839 --> 01:07:58,602
ماذا تفعل ؟

592
01:07:58,641 --> 01:08:01,974
الا تري.. آخذ المفاتيح

593
01:08:03,012 --> 01:08:05,572
في لاواقع اشعر بالجوع الشديد

594
01:08:05,614 --> 01:08:07,946
و سأتناول بعضه بهذا النزل الصغير

595
01:08:08,384 --> 01:08:11,353
و حتي حينها انتظرني هنا
لكنني في ساعات العمل الرسميه -

596
01:08:11,387 --> 01:08:15,414
و هل تهم ساعات عملك اكثر من جوعي؟
يا لك من غبي

597
01:08:15,458 --> 01:08:17,483
فقط انتظر هنا

598
01:08:20,429 --> 01:08:23,956
بعض اللبن المحلي بسرعه لو سمحت

599
01:08:51,127 --> 01:08:54,187
هل تسمعني يا فتي
احضر بعض الفطائر بسرعه

600
01:09:15,518 --> 01:09:17,577
لقد امر رافي مالهوترا بأحضار
بعض الماكينات الحديثه

601
01:09:17,620 --> 01:09:22,614
و التي ستأمن العمل للعمال و تسهله عليهم

602
01:09:23,659 --> 01:09:27,959
هل تعمل حتي نجني الارباح
ام لتسهيل العبأ علي العمال

603
01:09:27,997 --> 01:09:31,296
و من يخافون علي حيواتهم
و امنهم فمن حقهم

604
01:09:31,333 --> 01:09:33,858
ان يستقيلوا و يتركوا العمل

605
01:09:33,903 --> 01:09:35,097
فلا احد يجبرهم علي العمل هنا

606
01:09:35,137 --> 01:09:38,698
فلا داع لهذا التبذير الاخرق
مستقبلا

607
01:09:41,110 --> 01:09:42,304
و تأكد من ايصال هذه المعلومه
الي رافي مالهوترا ايضا

608
01:10:32,861 --> 01:10:34,556
تعالي  هنا يا جيان
قادم يا سيدي -

609
01:10:35,097 --> 01:10:36,359
مرحبا يا فيجاي

610
01:10:43,606 --> 01:10:47,542
جيان اجلب لي كوبا من الشاي
حالا يا سيدي -

611
01:10:49,545 --> 01:10:51,103
امسك به

612
01:10:52,081 --> 01:10:55,676
من اتي هنا يا سيدي
انت يا سيدي-

613
01:10:55,718 --> 01:10:58,710
و من ناداك اولا
انت يا سيدي-

614
01:10:59,755 --> 01:11:03,020
اذن فأنا من يجب ان اخذ الشاي اولا
لكنه طلبه يا سيدي -

615
01:11:03,058 --> 01:11:05,583
انت اخطأت لما لم تسمع طلبي انا اولا

616
01:11:05,628 --> 01:11:07,289
لهذا اخذته لمائدتي

617
01:11:09,098 --> 01:11:14,331
انا طلبت الشاي لذا فقد
وصل مائدتي اولا

618
01:11:18,107 --> 01:11:21,304
اجلب الشاي هنا

619
01:11:21,744 --> 01:11:23,712
سيأتي الشاي لهذه الطاوله

620
01:11:23,746 --> 01:11:25,179
!! لا تتجرء

621
01:11:31,620 --> 01:11:34,350
تقدم خطوه و احده و سأكسر ساقيك

622
01:11:49,538 --> 01:11:52,029
من الافضل لك ان تناولني اياه يا جايان

623
01:11:54,076 --> 01:11:57,477
لم اتناول ايا من الشاي منذ الصباح
لذا فأنا لا امانع ببعضا منه يا شباب

624
01:11:59,915 --> 01:12:01,576
كم كان هذا لطيفا

625
01:12:01,617 --> 01:12:03,107
لم تعطني الاورق التي جلبتها من الورشه

626
01:12:03,152 --> 01:12:05,120
اجلبها لمكتبي

627
01:12:39,154 --> 01:12:41,315
انت؟
راجوناث مريض -

628
01:12:41,357 --> 01:12:43,848
.....لو تكرمت
بالطبع -

629
01:12:43,892 --> 01:12:46,019
تعال سأجلب حاجياتي

630
01:13:07,149 --> 01:13:11,609
هيا بنا
اعطني اياها

631
01:13:27,836 --> 01:13:29,929
علي الرغم من انه سيشعر بتحسن مع
هذه الحقنه

632
01:13:29,972 --> 01:13:32,065
الا انه يجب ان بتوقف عن الشراب

633
01:13:32,107 --> 01:13:34,632
و ليأت للعياده غدا

634
01:13:45,120 --> 01:13:47,088
تعالي من هذا الجانب

635
01:13:47,122 --> 01:13:49,989
لا يمكنني الرؤيه
بهذا الظلام الدامس

636
01:13:50,025 --> 01:13:51,686
كيف تري طريقك

637
01:13:52,127 --> 01:13:54,095
انا معتاد علي الظلمات

638
01:13:55,564 --> 01:13:57,555
فهذا ظلام مؤقت

639
01:13:58,600 --> 01:14:00,261
و هناك ضوء مشع  امامنا عن قريب

640
01:14:02,304 --> 01:14:04,499
حسنا ، ربما هنا ضوء امامنا

641
01:14:25,327 --> 01:14:33,894
الحب و المتاعب لا يمكن اخفاؤهم

642
01:14:36,205 --> 01:14:41,074
حاول ان تجرب اخفاؤهم كماتشاء

643
01:14:43,111 --> 01:14:48,674
و الا تجنب اولئك من لا
يستطيعون مقاومه اهوائهم و هواهم

644
01:15:06,368 --> 01:15:09,337
الحب نعمه من الله

645
01:15:28,991 --> 01:15:36,796
واضح وضوح الشمس بكبد السماء

646
01:15:37,399 --> 01:15:41,358
فلما انكار ما لا يمكن انكاره

647
01:15:46,842 --> 01:15:53,748
اه يا جاجا يا حبي لن يمكنك انكار

648
01:16:31,720 --> 01:16:36,623
ستجد حبك بهذا العالم الملئ بالبشر
علي اختلاف اشكالهم

649
01:16:45,534 --> 01:16:56,342
ولو وجدته فاعتبر نفسك محظوظا
و مباركا في الدنيا

650
01:17:13,929 --> 01:17:23,895
لو وجدت قلبا يبادلك هواك

651
01:17:36,418 --> 01:17:38,511
فلا تتردد في منح قلبه لك

652
01:17:38,553 --> 01:17:42,990
و ستجد روحك تحلق عاليا

653
01:17:47,896 --> 01:17:49,921
بالرغم من ان قدماك  علي الارض

654
01:17:58,774 --> 01:18:03,370
اه يا جاجا يا حبي لن يمكنك اخفاء حبك

655
01:18:33,675 --> 01:18:35,666
لو سمحت
انا ؟

656
01:18:40,716 --> 01:18:43,947
هلي تسكن هنا ؟
نعم بالقرب من المحطه -

657
01:18:43,985 --> 01:18:47,045
ماذا تعمل ؟ ما هي وظيفتك؟
موظف تأمين -

658
01:18:47,089 --> 01:18:48,989
لما ما الامر ؟
لاتقلق -

659
01:18:49,024 --> 01:18:51,390
هل رأيت هذا الرجل بالقرب من هنا

660
01:18:53,428 --> 01:18:55,760
لا ..هو لا يقطن هنا

661
01:18:55,797 --> 01:18:59,062
و انا عرف كل من يعمل هنا

662
01:18:59,901 --> 01:19:02,631
لكن ربما يعمل بالمناجم

663
01:19:19,554 --> 01:19:22,250
لما حضرت لهنا ؟
ادخل في الطابور

664
01:19:23,725 --> 01:19:27,126
انا اكون طابوري الخاص

665
01:19:30,132 --> 01:19:33,590
مرحبا يا سيديتي
لدي انفلونزا منذ البارحه

666
01:19:34,603 --> 01:19:37,037
ستأخذ دواءك لكن انضم للطابور

667
01:19:37,072 --> 01:19:39,768
انتظرك العديد من الناس حتي من
قبل وصولك لهنا

668
01:19:40,542 --> 01:19:43,670
لا ارغب بأن تتفحصي نبضي و تنتظري لساعه

669
01:19:43,712 --> 01:19:45,111
ان دواء البرد هناك

670
01:19:45,147 --> 01:19:47,911
اعطني اياه حتي انصرف

671
01:19:47,949 --> 01:19:50,474
المرضي الذين يقفون بالطابور فقط
هم من سيتلقون العلاج

672
01:19:50,519 --> 01:19:53,283
انا مشغوله بتفحص مريض فلا تزعجني

673
01:19:55,090 --> 01:19:56,819
لا تتحدثي بوقاحه يا سيدتي

674
01:19:57,159 --> 01:20:00,094
لست علي علم بي

675
01:20:00,128 --> 01:20:02,392
لا تتذاكي علي

676
01:20:09,538 --> 01:20:11,335
دع الدواء هناك و اغرب عن هنا

677
01:20:13,275 --> 01:20:15,505
انا صامت و محترم نفسي
لأنك امرأه

678
01:20:16,411 --> 01:20:18,572
لو تحدث فيجاي صديقك
بهذه اللهجه معي

679
01:20:19,614 --> 01:20:21,639
لمزقته اربا

680
01:20:32,828 --> 01:20:34,728
ياللمسكينه كم بكت

681
01:20:44,940 --> 01:20:47,500
لما تصرخ هل اشتعلت النيران بالمنجم

682
01:20:47,542 --> 01:20:50,170
فيجاي يبحث عنك
يبدو عليه الغضب الهادر

683
01:20:53,148 --> 01:20:55,139
هو رجل خطر فأحترس منه

684
01:20:56,151 --> 01:20:58,711
اخرس فقد كنت انتظر هذا اليوم
بفارغ الصبر

685
01:21:03,592 --> 01:21:05,059
هل رأيت مانجال

686
01:21:05,093 --> 01:21:07,118
لم اره منذ الامس

687
01:21:11,099 --> 01:21:15,900
قد رأيته بمحل الاطعمه لدي العم

688
01:21:16,104 --> 01:21:18,334
متي رأيته
الان -

689
01:21:18,773 --> 01:21:20,570
لقد دخل المطعم بينما كنت خارجا

690
01:21:24,145 --> 01:21:26,670
فيجاي قادم
دعه يات -

691
01:21:47,936 --> 01:21:50,029
مااسمك؟

692
01:21:52,540 --> 01:21:55,566
منذ متي و انت تعمل هنا
لما ؟ -

693
01:21:55,610 --> 01:21:57,578
هل رأيت هذا الرجل ؟

694
01:22:09,124 --> 01:22:14,494
لا.. ليس هن

695
01:22:46,828 --> 01:22:50,525
اجلب اربعه اكواب من الشاي
حسنا يا سيدي -

696
01:22:53,034 --> 01:22:54,558
اين كنت يا فيجاي
اشعر بالسرور لرؤيتك

697
01:22:55,036 --> 01:22:59,063
جزءا من لامال الذي اودعته
لازال معي

698
01:22:59,107 --> 01:23:00,438
فلنسوي حسابنا

699
01:23:03,912 --> 01:23:05,812
ليس اليوم يا عماه
فالمكان مزدحم اليوم

700
01:23:11,252 --> 01:23:14,346
سنسويه بالغد في نفس الوقت

701
01:23:20,061 --> 01:23:21,585
أجننت؟

702
01:23:21,629 --> 01:23:24,154
الناس تتحدث بكثير من الهراء

703
01:23:26,434 --> 01:23:29,562
اعلم ان الامر مؤلم
لكن هذا لا يعني انه سيؤلمك

704
01:23:31,606 --> 01:23:36,100
اسمع لقد تصرف معي بوقاحه
و اطلب منك ان تنسي الامر

705
01:23:37,746 --> 01:23:40,010
لا يمكني نسيانه لأنه تصرف
معك بوقاحه بالغه

706
01:23:40,048 --> 01:23:43,142
فننس الامر رجاءا يا فيجاي
فما جري قد جري

707
01:23:46,121 --> 01:23:47,748
و ما كان مقدر له ان يقع قد وقع

708
01:23:47,789 --> 01:23:50,053
و الان ما هو مقدر له ان يقع سيقع

709
01:23:51,126 --> 01:23:53,924
اتحرق شوقا لأري ما سيجري

710
01:23:53,962 --> 01:23:55,088
ايا كان ما سيجري لن يكون بالامر الحسن

711
01:23:55,130 --> 01:23:57,655
لقد حذرتك فأنت لا تعرف فيجاي

712
01:23:57,732 --> 01:24:01,668
و قلت لك انه لا يعرفني جيدا

713
01:24:03,071 --> 01:24:06,871
لا تمزح فيجاي يبغي دمك

714
01:24:08,951 --> 01:24:11,886
ان دم مانجال ليس بالماء

715
01:24:11,921 --> 01:24:19,607
و لكل اصم و اخرس و اعمي ان
يعلم الان انني سأرتوي من دماءهم

716
01:24:20,025 --> 01:24:22,220
اسمعي يا حلوتي

717
01:24:22,829 --> 01:24:26,663
اطلبي من الطبيبه ان تعد الضمادات

718
01:24:28,235 --> 01:24:31,966
فحبيبها سيلقي جزاءه
علي يد مانجال اليوم

719
01:27:22,108 --> 01:27:24,736
لا انت ايها الفاني

720
01:27:24,778 --> 01:27:28,771
و لا انا سنحيا للابد

721
01:27:32,118 --> 01:27:37,556
فلما نأجج نار العداوة بيننا

722
01:27:39,659 --> 01:27:44,653
فالكراهيه لا تقدم او تؤخرا

723
01:27:48,101 --> 01:27:53,471
تعالي و دعنا نتعانق

724
01:28:32,779 --> 01:28:34,610
!! هل خف عقله ؟

725
01:28:34,648 --> 01:28:39,915
الم تجدوا مانجال سينج؟
نبذل قصاري جهدنا يا سيدي -

726
01:28:40,086 --> 01:28:42,316
قصاري جهدكم لا تكفي

727
01:28:42,355 --> 01:28:45,483
لو ان بمقدرونا ان نعلن عن جائزه
لمن يقبض عليه

728
01:28:45,525 --> 01:28:47,789
فقد نجد من يدلنا عليه
wWw.dVd4ArAb.CoM

729
01:29:08,748 --> 01:29:09,737
لا
ابي-

730
01:30:01,566 --> 01:30:05,297
هل كتبت هذه المقاله تنقدين
ما يجري في مناجمي

731
01:30:05,938 --> 01:30:07,769
من الواضح انني من كتبتها

732
01:30:07,806 --> 01:30:10,297
و الا لم يكن الناشر ليكتب اسمي عليها

733
01:30:10,342 --> 01:30:13,778
اذن ترغبين بتأميم المناجم من
قبل الحكومه و الدوله

734
01:30:13,812 --> 01:30:15,677
لست انا فقط

735
01:30:15,714 --> 01:30:18,649
كل صاحب فكر حر يري ان
من حق الدوله

736
01:30:18,684 --> 01:30:22,381
ان تمتلك مواردها الهامه في يدها
و ليس في يد مجموعه من الافراد

737
01:30:22,421 --> 01:30:27,518
كم انت غبيه لقد اشتريت
تلك المناجم بحر مالي

738
01:30:27,560 --> 01:30:32,259
بالعمال العاملين فيها؟ هلي اشتريتهم؟

739
01:30:32,298 --> 01:30:35,267
الق نظره علي المناجم الحكوميه

740
01:30:35,301 --> 01:30:38,498
لدي العمال بها منازل ملاءمه
و مرافق و مدارس لأبناءهم

741
01:30:38,537 --> 01:30:42,906
و ملاعب لممارسه الرياضه
لقد قدمت الدوله لهم كل شئ

742
01:30:42,942 --> 01:30:46,070
اما عمالك فماذا لديهم؟

743
01:30:46,111 --> 01:30:48,636
يحيون و يموتون كحشرات

744
01:30:51,917 --> 01:30:57,219
انت ابنه صديق لذا اود الا
تسيئي الي مره اخري

745
01:30:57,256 --> 01:31:00,316
بل سأكتبها مئات المرات

746
01:31:00,359 --> 01:31:03,089
فالمناجم المملوكه لأمثالك

747
01:31:03,128 --> 01:31:04,322
يجب ان تأمم و تصبح ملكا للدوله

748
01:31:04,363 --> 01:31:05,921
اذا كنت شديده الاخلاص و الولاء
للحكومه هكذا

749
01:31:05,965 --> 01:31:08,456
فلا حاجه بك للبقاء هنا

750
01:31:08,500 --> 01:31:11,367
رتبي امر معيشتك في
احد النزل الحكوميه الصغيره

751
01:31:13,405 --> 01:31:17,364
اسمعني جيدا

752
01:31:17,409 --> 01:31:20,776
فكما تطردني الان

753
01:31:20,813 --> 01:31:24,647
اهل هذه البلاد و شعبها

754
01:31:24,683 --> 01:31:26,651
سنتفض يوما ليرميك خارج
مناجم الفحم هذه

755
01:31:26,685 --> 01:31:32,180
و سيطالبونك بالابتعاد عنها

756
01:31:36,762 --> 01:31:41,426
لقد قمت بالامر الصواب
و اسعدتي قلبي الليله

757
01:31:41,700 --> 01:31:45,500
لا يهم كيف ابدو للناس الاهم
ان قلبي لوطني

758
01:31:45,537 --> 01:31:48,700
لقد ثرثر ذلك العجوز بكثير من الهراء
قبلا .. لقد استفزني فعلا

759
01:31:48,741 --> 01:31:49,571
و لذا فقد عبرت له عن رأيي فيه

760
01:31:50,909 --> 01:31:54,174
لكنه القاني خارجا الان

761
01:31:54,213 --> 01:31:56,238
و يجب ان اعود

762
01:31:56,282 --> 01:31:57,909
والا فأين سأبقي

763
01:31:58,150 --> 01:32:00,948
لا مشكله يمكنك البقاء معي

764
01:32:00,986 --> 01:32:04,615
لكن المشكله انني احيا وحدي

765
01:32:04,923 --> 01:32:08,450
لا بأس فقد عرفتك لسنوات

766
01:32:08,494 --> 01:32:10,189
و انت رجل لطيف محترم

767
01:32:10,229 --> 01:32:13,892
هناك امر اخر لو استفززتك

768
01:32:13,932 --> 01:32:16,264
مقارنه بك لا امل لي

769
01:32:17,970 --> 01:32:19,995
لكن هناك مشكله

770
01:32:21,040 --> 01:32:23,838
لو علم دانراج بوري انني
اسكن عندك

771
01:32:23,876 --> 01:32:25,810
فستصبح وظيفتك علي المحك

772
01:32:26,111 --> 01:32:29,603
يمكنك في اي يوم ان تترك الوظيفه
و لكن ليس العبوديه

773
01:32:29,882 --> 01:32:34,251
انا اعمل لدي دانراج بالفعل
لكنني عبدك انت

774
01:32:34,286 --> 01:32:35,685
فلا تقلقي فسنتعامل مع الامر
بأي كيفيه

775
01:32:56,407 --> 01:32:58,272
طلبت منك عدم القيام بذلك

776
01:33:12,189 --> 01:33:15,249
منذ ان عرفتك

777
01:33:15,426 --> 01:33:17,951
لم تتصرف ابدا بذوق اكثر من هذا

778
01:33:22,533 --> 01:33:25,696
ذراعيك يمتلئان اغواءا

779
01:33:30,708 --> 01:33:33,939
و انفاسك تبث عطرا مسكر شذاه

780
01:33:38,616 --> 01:33:43,610
فليذيبنا هذا العطر و الاغواء

781
01:34:25,929 --> 01:34:28,898
انت من اراه في احلامي و يقظتي

782
01:34:38,475 --> 01:34:43,435
و من لمسه يشتعل قلبي لهفه

783
01:34:45,916 --> 01:34:48,817
احلامي قليله و كذلك احلامك

784
01:34:50,688 --> 01:34:55,648
تعال نغني و نحي هوي القلوب

785
01:35:25,923 --> 01:35:28,653
تعالي و انشر شذاك بوجهي

786
01:35:30,294 --> 01:35:34,253
و لتخمد نار اللهفه بقلبي

787
01:35:35,899 --> 01:35:39,767
علمت دوما انني انتمي لك

788
01:35:40,204 --> 01:35:43,367
انت لي و انا لك

789
01:35:48,679 --> 01:35:53,116
كروح و جسد متلازمان

790
01:36:12,870 --> 01:36:15,395
هل ترغبين بشراء خلاخيل او
اساور حمراء

791
01:36:15,439 --> 01:36:18,875
ان يداك شديدتي البياض
و اللون الاحمر سيلاءمهما

792
01:36:18,909 --> 01:36:20,706
لا شكرا فقد اشتريت ما فيه الكفايه

793
01:36:20,744 --> 01:36:25,147
قد اشتريت الكثير منذ ان طلبتي مني
لكنني لا ارتدي الاساور

794
01:36:27,751 --> 01:36:29,981
يجب ان تشتري شيئا انت الاخر يا فيجاي

795
01:36:30,020 --> 01:36:33,854
ماذا عن الخاتم و انتظر معجزه ما ان ترتديه

796
01:36:34,892 --> 01:36:38,555
لو ان لدي بضع زبائن مثلك
لتغير حال عملي و مبيعي

797
01:36:38,595 --> 01:36:40,495
الي اللقاء يا سيدتي

798
01:36:45,936 --> 01:36:48,996
هي تبيع العديد من الاشياء : اساور
و خلاخيل و خواتم و عطور

799
01:36:51,508 --> 01:36:54,602
هي لا تبيع خواتم بل تبيع الاحلام

800
01:36:55,712 --> 01:36:58,545
الاحلام؟
نعم الاحلام -

801
01:37:01,051 --> 01:37:05,886
لا يبدو ان هناك بارق من الامل
لمن يحيون هنا

802
01:37:14,364 --> 01:37:18,994
فحياتهم تبدو كنفق مظلم لا ينتهي

803
01:37:23,106 --> 01:37:25,097
و لهذا يشترون الخواتم من شانو

804
01:37:26,743 --> 01:37:32,579
حالمين ان تتغير حياتهم و تتحقق المعجزات
و تسدد ديونهم

805
01:37:39,890 --> 01:37:42,723
هي تبيعهم الكثير مقابل روبيه واحده

806
01:37:43,660 --> 01:37:45,252
لما لم تشتر خاتما منها

807
01:37:45,295 --> 01:37:49,026
الا تحب ان تحلم؟

808
01:37:50,267 --> 01:37:51,996
لا احب الاحلام الزائفه و العيش بالاوهام

809
01:37:53,704 --> 01:37:55,638
كل الاحلام ليست زائفه

810
01:38:06,049 --> 01:38:09,610
انا عامل بسيط يا سودها
عامل مناجم

811
01:38:13,290 --> 01:38:17,386
انت متعلم و علي خلق طيب
و تربيه مهذبه رفيعه

812
01:38:25,903 --> 01:38:29,930
في المره القادمه التي سأري فيها
شانو سأشتري منها خاتما

813
01:38:33,510 --> 01:38:36,240
كيف الحال
بخير-

814
01:38:36,513 --> 01:38:37,275
هل احضرت اغراضي ؟

815
01:38:37,314 --> 01:38:39,782
و كيف لي ان انسي فأنا احيا
هنا و يجب علي الطاعه

816
01:38:41,818 --> 01:38:43,877
اعطها اغراضها

817
01:39:28,231 --> 01:39:32,531
اخبريني هل ستمضين حياتك هكذا

818
01:39:32,569 --> 01:39:36,767
حاولي ايجاد شاب ملاءم
و تزويه و استقري معه

819
01:39:38,842 --> 01:39:41,174
هل من الممكن شراء محل لقاء
خمسه الاف روبيه

820
01:39:42,279 --> 01:39:43,906
بالطبع يمكنك هذا

821
01:39:43,947 --> 01:39:47,713
و  شراء منجم فحم لقاء
خمسون مليون روبيه

822
01:39:47,751 --> 01:39:52,779
لو ستحلم احلام اليقظه فأحلم اكبر
و اوسع احلام يمكنك ان تصل لها

823
01:39:52,923 --> 01:39:55,414
اين الشاي ؟احضره بسرعه

824
01:39:56,660 --> 01:40:00,426
متي ستعود ؟
مساءا -

825
01:40:00,464 --> 01:40:03,900
ابك رغبه بالذهاب لمكان ما؟
لقسم  الشرطه -

826
01:40:03,934 --> 01:40:05,834
هل ستبلغين عن احدا ؟

827
01:40:05,869 --> 01:40:10,897
لا لكن زوجه المفتش ترغب بشراء
بعض الاساور و الخلاخيل

828
01:40:10,941 --> 01:40:13,239
لا بأس  سأذهب ماشيه لهناك
فهو يبعد كيلومترا واحدا فقط

829
01:40:15,278 --> 01:40:18,839
اعتن بحاجياتي يا عماه فسأغادر الان

830
01:40:18,982 --> 01:40:22,418
لا تنس حضور زفاف ابنه راجوناث

831
01:42:47,063 --> 01:42:48,860
ارجوك ساعدني فهم يطاردونني

832
01:42:48,899 --> 01:42:51,868
لا تقلقي و انتظري هنا

833
01:42:57,440 --> 01:43:01,843
سأنقذ الفتاه من براثنك

834
01:43:03,180 --> 01:43:06,308
لكن من سينقذك انت من براثني

835
01:43:06,349 --> 01:43:08,715
اخرس و لا تعيق طريقي

836
01:43:10,353 --> 01:43:14,585
قد قلت ما تشاء
لكنك ستدفع ثمن فعلتك هذه

837
01:45:25,922 --> 01:45:29,915
لما الهروب ؟ عودوا يا جبناء

838
01:45:41,538 --> 01:45:44,507
و الان لما البكاء ؟

839
01:45:46,142 --> 01:45:48,542
احزينه لأبتعادهم هل اناديهم؟

840
01:45:50,480 --> 01:45:52,675
كفاك بكاءا كالفتاه ؟

841
01:45:54,517 --> 01:45:57,953
اين كنت ستذهبين وحدك بهذه
الغابه الشاسعه

842
01:46:44,701 --> 01:46:50,901
ها قد اتي فتي الاحلام ليأخذني
معه بعيدا عن هنا

843
01:46:59,582 --> 01:47:03,040
هو شاب و سيم و فاز بقلبي

844
01:47:03,853 --> 01:47:05,821
و حديثه عذب الالوان

845
01:47:05,855 --> 01:47:10,087
يمس شغاف قلبي

846
01:47:12,262 --> 01:47:15,254
ما ان حطت خطاه في بلادي

847
01:47:16,633 --> 01:47:18,601
حتي تقافز قلبي من السعاده

848
01:47:20,804 --> 01:47:24,535
لن احيا مع والدي اكثر من ذلك

849
01:47:24,574 --> 01:47:27,509
يجب ان ارحل يا امي

850
01:47:51,134 --> 01:47:54,535
لقد سرقت قلبي بعذب حديثك

851
01:47:55,472 --> 01:48:01,877
جرحتني عيناك الخلاباتان

852
01:48:09,686 --> 01:48:13,713
اري وجهك حتي عندما
انظر للمرآه

853
01:48:17,627 --> 01:48:24,863
لا احب ان افارقك لكن يجب ان
ارحل عن بيتك يوما ما يا امي

854
01:48:51,928 --> 01:48:55,022
فقد منحت قلبي له

855
01:48:55,932 --> 01:48:59,095
و كل ما لي هو لك الان

856
01:48:59,135 --> 01:49:02,730
قد سببت اشتعال مشاعري و رغباتي

857
01:49:05,341 --> 01:49:07,969
تحيا بأنفاسي اللاهبه

858
01:49:08,011 --> 01:49:10,775
و بأحلامي الورديه

859
01:49:13,483 --> 01:49:17,283
قد اخذ حبيبي يدي في يده

860
01:50:47,043 --> 01:50:49,773
و ابتعدنا في طريقتنا

861
01:50:51,347 --> 01:50:57,286
اانت اعمي؟
الا تري هذه السياره الضخمه

862
01:50:59,155 --> 01:51:04,286
ربما لا استطيع رؤيه السياره
لكن انت لا تستطيع الرؤيه علي الاطلاق

863
01:51:04,327 --> 01:51:08,263
حزن العمال و مشاكلهم

864
01:51:08,298 --> 01:51:10,425
مرضهم و موتهم

865
01:51:10,466 --> 01:51:13,663
انت لا تري كل هذا
لذا فأنت اعمي

866
01:51:13,703 --> 01:51:16,900
هراء
ما اسمك

867
01:51:18,074 --> 01:51:23,637
فيجاي . اسمي  فيجاي
سمعت عنك من قبل-

868
01:51:23,680 --> 01:51:25,307
ماذا تريد ؟

869
01:51:26,549 --> 01:51:30,280
رغبت بإخبارك ان الموت و الذي
لا تري سوي انه يوجد بمناجمك فقط

870
01:51:30,320 --> 01:51:32,015
قد حدث مره اخري بالامس

871
01:51:33,589 --> 01:51:37,719
لقد لقي خمسه عمال مصرعهم سحقا
من جراء انهيار الصخور فوقهم بالنفق

872
01:51:37,760 --> 01:51:40,092
و انا اعلم بكل شئ و علي علم
بما علي ان اقوم به الان

873
01:51:42,131 --> 01:51:43,962
اتظن انني لست بقلقا علي ما جري

874
01:51:45,935 --> 01:51:47,766
و لم تقلق يا سيدي او تقل من راحتك

875
01:51:48,638 --> 01:51:50,401
خمس عمال فقط هم من ماتوا و يمكنك
استبدالهم بغيرهم فهم رخيصون

876
01:51:50,440 --> 01:51:54,399
فهناك من الفقر ما يكفي الجميع هنا
و ستجد 25 بدلا من 5 ليحلوا محلهم

877
01:51:54,444 --> 01:51:57,277
و سيستمر عملك و ستظل تشرب قهوتك
الفاخره يوميا

878
01:51:57,313 --> 01:51:59,406
فلم تقلق بخصوص ما جري

879
01:52:02,952 --> 01:52:14,420
لما تقلق علي الاطفال الذين تيتموا
من جراء جشعك

880
01:52:16,599 --> 01:52:19,659
الا تعلم كم هي شحيحه اموال التأمينات؟

881
01:52:19,702 --> 01:52:21,693
خاصه للعاملين بمناجمك

882
01:52:21,738 --> 01:52:23,569
فمناجمك مثلها مثل الدوامه

883
01:52:23,606 --> 01:52:26,200
التي تبتلع المراكب و البشر يوميا

884
01:52:26,242 --> 01:52:29,541
ممزقه لحمهم و محطمه عظمهم

885
01:52:30,413 --> 01:52:34,372
ثم تلقيهم علي الشاطئ جثثا هامده

886
01:52:36,452 --> 01:52:39,979
طالما انت تتجاهل امنهم بسبب جشعك

887
01:52:41,023 --> 01:52:44,151
يوما بعد يوم ستتحول كل نساء الحي
الي ارامل مات عنهن ازواجهم

888
01:52:45,194 --> 01:52:46,889
و الاطفال سيتيتموا

889
01:52:48,731 --> 01:52:51,564
و ما جري امس سيجري اليوم و غدا

890
01:52:53,169 --> 01:52:56,229
و بعد غد و بعده و بعده

891
01:52:56,272 --> 01:52:59,605
ربما .. الحوادث متوقعه في مناجم الفحم

892
01:52:59,642 --> 01:53:02,338
كما انني لا اجبر احدا علي العمل لدي

893
01:53:02,378 --> 01:53:04,778
من يرغب بالاستمرار في العمل
فليستمر و من يرغب بالرحيل فليرحل

894
01:53:04,814 --> 01:53:07,009
لكنني لا اضمن لهم ان
مثل هذه الحوادث

895
01:53:07,049 --> 01:53:08,846
لن تقع مره اخري

896
01:53:10,019 --> 01:53:12,886
لكنني اضمن لك شيئا واحدا

897
01:53:13,956 --> 01:53:20,486
انه لو مات عامل واحد في مناجمك

898
01:53:20,530 --> 01:53:23,055
بسبب جشعك و اهمالك

899
01:53:26,102 --> 01:53:29,230
فأقسم لك بأنني انا فيجاي بال سينج
لن ادعك تنعم بالحياه بعدها

900
01:53:29,705 --> 01:53:32,640
دنراج بوري .. لن ارحمك ابدا

901
01:53:38,815 --> 01:53:40,783
ما قمت به كان الصواب

902
01:53:41,217 --> 01:53:44,277
فهم لا يستطيعون سوي فهم
لغتك انت

903
01:53:47,657 --> 01:53:51,423
بالفعل هو لا يفهمون سوي هذه اللغه

904
01:53:53,896 --> 01:53:56,057
هذا لأنهم لا يعرفون من انا

905
01:53:56,098 --> 01:53:58,328
فلو علموا لأختبروا صبري معهم

906
01:54:00,369 --> 01:54:09,471
من لم يرتكبوا المعاصي ابدا هم من
يمكنهم مواجهة العصاه و موقفهم ثابت

907
01:54:09,512 --> 01:54:11,639
ايمكنك ان تعطيني حقي اليوم؟

908
01:54:13,916 --> 01:54:16,077
الحق هو ان اسألك انا اي ظل

909
01:54:17,119 --> 01:54:22,489
خيم علي حياتك  هكذا ؟

910
01:54:22,859 --> 01:54:25,054
اي عبأ هذا

911
01:54:25,094 --> 01:54:31,556
يمكنك ان تحمله في قلبك

912
01:54:38,508 --> 01:54:39,839
انا صديقك يا فيجاي

913
01:54:50,186 --> 01:54:54,020
كل ابواب الماضي المظلم
مفتوحه امامك

914
01:54:57,560 --> 01:55:01,656
لكن هناك جانب مظلم في قلبي

915
01:55:02,899 --> 01:55:05,299
انا نفسي لا اقربه

916
01:55:08,437 --> 01:55:10,428
فمنذ سنوات كانت هناك اعصارا
هب علي حياتي

917
01:55:13,576 --> 01:55:18,104
و اغلقت قلبي علي هذا الأعصار
الثائر في قلبي

918
01:55:20,850 --> 01:55:23,318
و اخشي ان ارفق بنفسي و اخضع
لهذه المشاعر

919
01:55:23,553 --> 01:55:25,521
خشيه ان ينطلق ذلك الاعصار مره اخري

920
01:55:27,657 --> 01:55:29,625
تحدث فلن يجري شيئا

921
01:55:29,659 --> 01:55:33,686
من الاسلم لك ان تطلق العنان لتلك الذكريات
التي تسمم افكارك و نفسك

922
01:55:39,201 --> 01:55:41,328
مؤكد انك سمعت بإسم الكابتن
هاربال سينج

923
01:55:41,370 --> 01:55:45,466
لقد استلم العديد من ميداليات و اوسمه
الشرف خلال فتره الحرب

924
01:55:47,510 --> 01:55:56,441
بما في ذلك وسام الشرف الاعلي
و انا ولده الوحيد

925
01:55:58,220 --> 01:56:00,279
و بعد ان اجتزت بنجاح كل اختبارات
القبول بالكليه البحريه

926
01:56:01,157 --> 01:56:03,557
انضممت الي احد السفن العامله

927
01:56:04,760 --> 01:56:05,852
و بعدها بعده سنوات كنت قد

928
01:56:07,363 --> 01:56:09,456
ترقيت الي درجه كابتن لسفينه تدعي
هارشفاردان

929
01:56:09,498 --> 01:56:10,897
و في احد الليالي

930
01:57:01,350 --> 01:57:05,309
السفينه ستغرق
لن يمكن انقاذها

931
01:57:05,755 --> 01:57:07,552
لو اردتم النجاه بحياتكم فلنخرج
منها فورا

932
01:57:22,905 --> 01:57:27,035
انتظروا .. اقول لكم ان تنتظروا

933
01:59:11,981 --> 01:59:13,949
سفينتنا

934
01:59:30,199 --> 01:59:33,828
انه قدري ان اعاني من العار
و الخجل بقيه عمري

935
01:59:33,903 --> 01:59:37,669
انت ولدي لكنك تصرفت كجبان رعديد

936
01:59:37,740 --> 01:59:41,574
المتفكر حتي في اسم عائلتك العريق

937
01:59:41,644 --> 01:59:43,612
والدك ضابط بالجيش

938
01:59:43,679 --> 01:59:45,806
و كذلك جدك

939
01:59:45,881 --> 01:59:48,543
لقد علمتك طوال عمري دروس
الواجب و الطاعه

940
01:59:48,651 --> 01:59:53,782
و كيف استطعت ان تفعل هذا
و تكللني بالعار بقيه عمري

941
01:59:54,590 --> 02:00:00,790
يمكنك الحديث مع امك الان
فلا ارغب برؤيتك بعد الان

942
02:00:01,897 --> 02:00:06,425
و اصنع لي معروفا و لا تريني وجهك
ابدا مره اخري

943
02:00:26,021 --> 02:00:27,716
ان شهادتك و تقاريرك امام
هيئه المحكمه الان

944
02:00:27,790 --> 02:00:30,850
و بخصوص التهم المنسوبه اليك

945
02:00:31,060 --> 02:00:34,359
قبل ان نعلن العقوبه هل
لديك ما ترغب بقوله

946
02:00:36,565 --> 02:00:37,532
لا يا سيدي

947
02:00:54,516 --> 02:00:58,008
المحكمه تري بأنك مخطأ و تأمر بصرفك
من الخدمه بالبحريه

948
02:00:58,120 --> 02:01:00,714
و كل شهاداتك لن يتم العمل بها
و سيتم الغاؤها

949
02:01:00,923 --> 02:01:03,687
و لن يسمح لك بالانضمام الي اي
شركه ملاحه مستقبلا

950
02:01:09,365 --> 02:01:11,492
ارجوك لا تذهب من هذه الناحيه
هناك باب اخر للخروج

951
02:01:13,869 --> 02:01:16,133
فالثلاثمائه مسافر و اصدقائهم
و اسرهم ينتظرونك هناك

952
02:01:16,538 --> 02:01:19,564
و لو خرجت من هناك
تعرف ما اعني و ما قد يحدث

953
02:01:20,643 --> 02:01:24,602
بل هذا الأتجاه الذي يجب ان اسلكه

954
02:01:30,552 --> 02:01:33,953
هو جبان ..جبان رعديد

955
02:01:52,141 --> 02:01:54,041
و تركت المدينه

956
02:01:54,576 --> 02:01:57,044
ظننت انني سأهرب بعيدا عن هذه
الاصوات التي تلاحقني

957
02:01:57,913 --> 02:01:59,642
و سافرت من مكان لأخر

958
02:01:59,915 --> 02:02:01,746
و مدينه لأخري

959
02:02:01,917 --> 02:02:04,909
لكن الاصوات لم تتوقف ابدا

960
02:02:06,689 --> 02:02:10,648
حتي صاروا جزءا من حياتي

961
02:02:12,094 --> 02:02:13,994
و لم اعرف ماذا علي ان افعل

962
02:02:14,530 --> 02:02:18,489
و لم اعرف اين اجد سلام نفسي

963
02:02:19,201 --> 02:02:20,691
و همت علي وجهي كالمجنون

964
02:02:20,803 --> 02:02:23,829
اقضي كل يوم بيومه
و كل يوم اسوأ من سابقه

965
02:02:24,073 --> 02:02:26,234
حتي لم اعد اتذكر فعلا

966
02:02:29,545 --> 02:02:32,878
من يسقط من اعلي الجبال
قد تكتب له النجاه

967
02:02:33,048 --> 02:02:38,042
لكن لو سقط من اعتباره و تقديره
فسيظل ينحدر للأبد

968
02:02:40,556 --> 02:02:43,548
و هذا ما جري لي

969
02:02:46,895 --> 02:02:50,763
و يوما ما وجدت نفسي في اعماق
تلك المناجم

970
02:02:51,233 --> 02:02:54,031
كل شئ علي ما يرام الان

971
02:02:55,504 --> 02:02:58,405
لو ان هذه هي الحياه
فها انا ذا

972
02:03:00,042 --> 02:03:02,203
انا ادفن نفسي بهذه المناجم من الفجر

973
02:03:02,311 --> 02:03:05,474
و اخرج منها مرهقا و انام محاولا ان انسي

974
02:03:06,582 --> 02:03:13,784
لكني لم انم ابدا في  سكون بعيدا
عن تلك الاصوات التي تطاردني

975
02:03:52,561 --> 02:03:55,189
كم تم حفره من كل هذا

976
02:03:55,297 --> 02:03:57,026
ماذا يفعل هؤلاء الناس ؟

977
02:03:57,232 --> 02:04:00,929
هم يحفرون النفق
خمسين قدما بكل جانب

978
02:04:01,036 --> 02:04:04,130
لمعرفه ان كان يمكنناا لعمل قدما

979
02:04:04,239 --> 02:04:06,400
و بعدها سنمد السلك

980
02:04:06,575 --> 02:04:09,942
و لو صادفنا وحل علي السلك

981
02:04:10,012 --> 02:04:12,480
سنعلم ان مستوي الماء اقترب
و سنوقف العمل حالا

982
02:04:12,514 --> 02:04:16,541
قد حفرنا خمسون قدما يا سيدي

983
02:04:37,873 --> 02:04:41,001
توقفوا عن العمل بهذا النفق
فهناك ماءا وراءه

984
02:04:42,544 --> 02:04:44,603
لو لم اكن مخطاً

985
02:04:44,880 --> 02:04:50,944
هناك الاف الامتار المكعبه وراءه

986
02:04:52,020 --> 02:04:54,682
من اعطاك الحق و بأي سلطه لتوقف العمل؟

987
02:04:56,625 --> 02:04:59,150
انت مجرد مهندس و لست مالك  المنجم

988
02:04:59,261 --> 02:05:02,196
عملك اشرافي فقط و ليس لك علاقه بأتخاذ
القرارات.. انا من يتخذها

989
02:05:02,564 --> 02:05:04,532
لقد ارسلت تقارير كثيره بالفعل

990
02:05:04,900 --> 02:05:06,868
لكن وقتك دائما لا يتسع لقراءتها

991
02:05:08,403 --> 02:05:11,463
و قد ارسلت منها نسخ للحكومه

992
02:05:11,573 --> 02:05:13,336
و انا سانشرها بالصحف ايضا

993
02:05:13,442 --> 02:05:17,845
حتي يعلم الناس كيف تستغل عمالك

994
02:05:19,715 --> 02:05:23,776
اتهددني؟
بل احذرك -

995
02:05:25,087 --> 02:05:29,683
انت لا تعرفني فلم اتحمل ابدا لهجه
قله الاحترام و التهاون بحياتي ابدا

996
02:05:30,692 --> 02:05:33,490
و انت قد نسيت انك خادمي و يمكنني
القائك خارجا حالا

997
02:05:33,896 --> 02:05:37,161
و انت نسيت ان ليس بإمكانك القائي خارجا
منذ زمن طويل لو كان بإستطاعتك هذا

998
02:05:37,533 --> 02:05:41,902
فأنت تعلم ان كل عامل هنا
سيتبعني ان غادرت

999
02:05:42,004 --> 02:05:43,562
و ستغلق مناجمك

1000
02:05:43,872 --> 02:05:46,841
لذا فمن الافضل ان تستمع لي جيدا

1001
02:05:46,942 --> 02:05:49,968
لن يتم اي عمل بالنفق رقم اربعه

1002
02:05:53,949 --> 02:05:56,645
سيدي ، اي هراء يتحدث
هل جن؟

1003
02:05:56,885 --> 02:06:01,254
الكلب المجنون يجب ان يردي قتيلا
يا عزيزي ساكسينا

1004
02:06:01,557 --> 02:06:05,425
فهمت مقصدك ، سأرتب الامر

1005
02:06:06,628 --> 02:06:09,563
و ابدء العمل فور ان يتم الامر

1006
02:06:10,499 --> 02:06:13,366
و ارغب بمقابله فيجاي
حسنا يا سيدي -

1007
02:06:15,871 --> 02:06:20,535
لا يفل الحديد الا الحديد
يجب ان يأتي فيجاي هنا غدا

1008
02:06:24,179 --> 02:06:27,307
مؤكد انك مستغرب من دعوتي لك هنا

1009
02:06:27,516 --> 02:06:29,984
لن اكذب عليك

1010
02:06:30,185 --> 02:06:33,518
لقد جرحني ما قلت لي ذلك اليوم

1011
02:06:34,523 --> 02:06:40,484
لكنني ادركت ان كل ما قلته
كان صوابا و حقيقي

1012
02:06:47,970 --> 02:06:49,494
ما  الامر ؟

1013
02:06:50,606 --> 02:06:54,235
هناك امرا مريب
ماذا ؟ ما الامر ؟-

1014
02:06:55,544 --> 02:06:58,012
لقد استيقظت متأخرا اليوم

1015
02:06:58,146 --> 02:07:01,912
و لم اكن متيقنا من اي جانب اشرقت الشمس

1016
02:07:02,284 --> 02:07:03,911
هذا ما انت مخطأًًََ بصدده

1017
02:07:04,553 --> 02:07:07,522
تظن انني لا اشفق علي حال العمال
ترجمة : منى الدواخلي

1018
02:07:07,656 --> 02:07:10,420
في الواقع ان من يخلق سوء الفهم
و الوقيعه بيني و بين العمال

1019
02:07:10,559 --> 02:07:16,020
هو الوسيط بيني و بينهم

1020
02:07:16,565 --> 02:07:18,863
و لما لا تتصرف مع هذا الوسيط ؟

1021
02:07:19,301 --> 02:07:21,030
و لهذا طلبتك هنا
ا

1022
02:07:21,236 --> 02:07:23,602
اريد ان اعهد اليك بهذه المهمه

1023
02:07:23,905 --> 02:07:26,533
اريد ان تتولي منصب ضابط امن و حمايه
لفض سوء التفاهم

1024
02:07:26,908 --> 02:07:28,569
و سامدك بسياره و منزل و غيرها من التجهيزات

1025
02:07:28,610 --> 02:07:32,706
و مرتب ضخم خمسه  او عشره  الاف

1026
02:07:34,149 --> 02:07:35,548
اذن فما المشكله؟

1027
02:07:36,585 --> 02:07:43,548
الوسيط هو المشكله فهذا الوضيع
رافي مالهوترا كمثال

1028
02:07:46,595 --> 02:07:49,063
من ناحيه يحاول خداع العمال

1029
02:07:49,164 --> 02:07:51,132
و من ناحيه اخري يحاول خداعي

1030
02:07:51,333 --> 02:07:54,234
يجب ان تخلص من امثاله

1031
02:07:54,603 --> 02:07:59,563
اتفهم قصدي
نعم افهمك تماما -

1032
02:08:00,809 --> 02:08:03,300
لو تخلصت من رافي مالهوترا

1033
02:08:03,478 --> 02:08:06,914
ستعينني في وظيفه ضابط حمايه

1034
02:08:08,350 --> 02:08:09,840
يمكنك ان تصف الامر هكذا فعلا

1035
02:08:09,918 --> 02:08:12,910
و لو اصبحت هذا الضابط

1036
02:08:13,055 --> 02:08:15,990
سأنال منزلا فاخرا  و سياره
و غيرها من التجهيزات

1037
02:08:16,024 --> 02:08:19,858
و مرتب ضخم من 5000 الي 10000 روبيه

1038
02:08:19,961 --> 02:08:21,519
اليس كذلك؟
نعم -

1039
02:08:21,963 --> 02:08:23,931
لم اصنع شرابك

1040
02:08:25,567 --> 02:08:30,004
لقد شرحت كل ما لديك يا سيدي الا
امر واحد فقط

1041
02:08:31,306 --> 02:08:33,536
كيف لي ان اصفي رافي مالهوترا

1042
02:08:33,909 --> 02:08:35,706
هل يجب ان اخبرك بهذا ايضا؟

1043
02:08:36,578 --> 02:08:39,342
انت صغير و قوي وشديد العزم

1044
02:08:40,315 --> 02:08:42,340
لو اعتزمت علي شئ فلا يوجد ما يعوقك

1045
02:08:42,584 --> 02:08:43,608
الم تخبرني ذلك اليوم

1046
02:08:43,752 --> 02:08:45,982
ان هناك حوادث تقع بالمناجم كل يوم

1047
02:08:46,321 --> 02:08:50,553
ولا تقلق فسأساعدك لو حدثت اي مشكله

1048
02:08:50,759 --> 02:08:52,886
فأنا مستعد لأنفاق اي مبلغ من المال عليك

1049
02:08:53,595 --> 02:08:54,755
هاك

1050
02:08:58,600 --> 02:09:00,864
اصدقك يا سيدي

1051
02:09:02,437 --> 02:09:05,235
يمكنك ان تسيل دماء الاخرين كما تسيل
المياه علي الارض

1052
02:09:05,440 --> 02:09:07,635
انت قادر علي ارتكاب اي شئ

1053
02:09:10,679 --> 02:09:12,510
لازلت غير قادر علي معرفتي جيدا

1054
02:09:12,948 --> 02:09:16,384
بل انا قادر علي ذلك تماما
و قد عرفتك حق المعرفه اليوم

1055
02:09:16,551 --> 02:09:18,644
و اعترف انني لم اعرف حقيقه امرك
سوي اليوم

1056
02:09:19,287 --> 02:09:22,745
فكل ما عرفته سابقا كان
محض افتراء و هراء

1057
02:09:23,558 --> 02:09:27,494
كنت اظنك رجل مخادع و وضيع

1058
02:09:29,798 --> 02:09:34,861
لكنك لست كذلك حتي لو حاولت

1059
02:09:35,404 --> 02:09:38,931
لأنك لست انسانا من الاساس
بل انت اقل من الحيوان

1060
02:09:39,574 --> 02:09:42,566
انت وحش كاسر متعطش للدماء
خاصه دماء اولئك العمال

1061
02:09:42,644 --> 02:09:44,578
و تطعم علي لحمهم الحي

1062
02:09:45,247 --> 02:09:49,013
انا لا اكرهك او امقتك حاليا..بل اجدك
مثيرا للإشمئزاز و التقزز

1063
02:09:50,051 --> 02:09:52,542
عار عليك يا دنراج بوري
عار عليك

1064
02:10:05,400 --> 02:10:06,594
مرحبا يا سيدي

1065
02:10:06,635 --> 02:10:09,331
قد وافقت علي منحه 5000 روبيه
لقاء عمله يا سيدي

1066
02:10:10,272 --> 02:10:13,173
هل اخبرك ساكسينا بما عليك عمله

1067
02:10:13,208 --> 02:10:15,335
لا تقلق يا سيدي فذلك المهندس
لن يحيا ليري شمس يوم اخر

1068
02:10:15,377 --> 02:10:17,242
مطلبك سيتم

1069
02:10:18,280 --> 02:10:21,374
سيدي العمل الذي طلبت ايقافه
في النفق الرابع تم البدء به مره اخري

1070
02:10:21,416 --> 02:10:26,353
بأمر من من؟
السيد ساكسينا كان هنا -

1071
02:10:27,422 --> 02:10:29,515
حسنا اذهب انت و سأبحث انا الامر

1072
02:10:41,303 --> 02:10:42,702
ها قد اتي مهندسنا الهمام

1073
02:10:42,737 --> 02:10:45,103
انظر الي هذا يا سيدي

1074
02:10:47,576 --> 02:10:50,010
ما هذا
لا اعلم انظر انت و تحقق من الامر -

1075
02:10:56,117 --> 02:10:58,608
و الان ايها المهندس هل اطعمك
بعض الفول السوداني الان

1076
02:11:04,292 --> 02:11:05,691
الا يمكنك ان تري؟ هل دخل غبار
الفحم الي عيناك؟

1077
02:11:14,002 --> 02:11:16,527
لقد جعلتنا نحن و الرئيس اعداءك
اللدودين يا فتي

1078
02:11:16,605 --> 02:11:19,233
و هذه كانت غلطتك

1079
02:11:21,209 --> 02:11:23,643
كلكم ضد واحد فقط

1080
02:11:24,880 --> 02:11:27,212
و كيف لي ان الام اذا كنت انت وحدك

1081
02:11:27,249 --> 02:11:31,549
هناك من قاتلت و وقفت جوارهم
ادعهم الان معك

1082
02:11:36,591 --> 02:11:38,718
ارجو ان تجلس هنا الان يا سيدي

1083
02:11:45,066 --> 02:11:47,500
فستموت اليوم

1084
02:11:48,236 --> 02:11:50,170
لن تتمكن من الهرب و ستموت اليوم

1085
02:13:10,552 --> 02:13:13,146
ماذا تفعلون هنا اذهبوا فأحفروا هناك

1086
02:13:17,926 --> 02:13:20,451
اعطني فأسا
فأسا ؟-

1087
02:13:21,196 --> 02:13:23,187
خذ هذا الملقي جوار الصندوق

1088
02:14:08,476 --> 02:14:09,636
و اغلق تلكل الماكينه

1089
02:14:29,864 --> 02:14:31,695
احمله

1090
02:14:34,569 --> 02:14:36,764
و خذه للمشفي في الحال

1091
02:15:14,976 --> 02:15:16,466
مانجال لازال فاقد الوعي

1092
02:15:17,178 --> 02:15:20,045
لقد فقد الكثير من الدماء و يحتاج لمتبرع

1093
02:15:22,217 --> 02:15:24,208
من منكم ستبرع له

1094
02:15:49,277 --> 02:15:51,245
فيم تفكر؟
لا شئ 

1095
02:15:52,213 --> 02:15:54,238
لقد تعافيت الان

1096
02:15:55,283 --> 02:15:57,012
سأخرج من هنا خلال يوم او اثنان
علي الاكثر

1097
02:15:57,552 --> 02:16:00,248
هل لي ان اقول شيئا :ما ان تخرج
من هنا عليك ان

1098
02:16:00,288 --> 02:16:02,779
تنسي كل عداواتك

1099
02:16:03,825 --> 02:16:07,056
فلولا انه حملك و خرج بك من المنجم

1100
02:16:08,229 --> 02:16:09,821
و لولا انه تبرع بدمه لك

1101
02:16:09,864 --> 02:16:11,764
فلم تكن لتنجو ابدا

1102
02:16:11,800 --> 02:16:14,564
عمن تتحدثين؟

1103
02:16:23,845 --> 02:16:26,507
هل طلبت مانجال؟
نعم -

1104
02:16:26,548 --> 02:16:28,778
هو بخير الان و كان يسأل عنك

1105
02:16:38,159 --> 02:16:39,683
انت مقبوض عليك

1106
02:16:42,897 --> 02:16:45,058
كان يجب عليك ان تقبض علي قبل ذلك
ببضعه ايام

1107
02:16:46,100 --> 02:16:49,900
او بعدها بأيام
عموما  لا بأس

1108
02:16:50,505 --> 02:16:52,473
هيا بنا

1109
02:17:14,762 --> 02:17:16,559
انت تغش و تكذب بخصوص امر
ما يوميا

1110
02:17:16,598 --> 02:17:18,190
فلا يوجد خطر يتهدد العمال كما تدعي

1111
02:17:18,233 --> 02:17:19,996
ولا يمكنني التوقف عن العمل فقط
لأنك تقول هذا

1112
02:17:20,034 --> 02:17:21,695
ان حياه العمال يتهددها خطر داهم

1113
02:17:21,736 --> 02:17:23,431
ولا يمكنني ان اتغاضي عنه فقط
لأنك تأمرني بذلك

1114
02:17:23,471 --> 02:17:26,929
اذن فلتستقيل من وظيفتك
سأفعل بالطبع -

1115
02:17:26,975 --> 02:17:28,943
لكن بعدما انقذ كل عامل من فخ الموت
الذي نصبته لهم

1116
02:17:39,954 --> 02:17:41,922
شغل المصعد

1117
02:17:44,993 --> 02:17:48,053
توقفوا عن العمل

1118
02:17:48,463 --> 02:17:50,431
و اخرجوا من هنا الان

1119
02:17:52,166 --> 02:17:54,691
ارحلوا عن هنا و توقفوا عن العمل الان

1120
02:18:40,949 --> 02:18:41,916
ولدي ...؟

1121
02:18:41,950 --> 02:18:43,884
كم عدد العاملين هنا ؟

1122
02:18:43,918 --> 02:18:46,614
يمكننا التحقق من عددهم من رئيس العمال

1123
02:18:47,188 --> 02:18:49,156
فلنذهب اليه اذن

1124
02:18:51,559 --> 02:18:53,925
ماذا تفعلون يا رفاق

1125
02:18:54,963 --> 02:18:58,763
انتظروا .. هدوءا
لا تبدأ بخلق شغب و توتر

1126
02:18:59,334 --> 02:19:04,431
ماذا جري؟
لقد اغرقت المياه المنجم

1127
02:19:14,482 --> 02:19:16,040
هناك العديد من العمال عالقين هناك

1128
02:19:20,588 --> 02:19:23,648
هذا يعني ان ملايين الاطنان من الفحم
ستصيع هباءا

1129
02:19:23,691 --> 02:19:26,717
لو تطلب الامر اخبر الصحفيون ان
عدد العمال ثلاثون الي اربعين عاملا فقط

1130
02:19:26,761 --> 02:19:29,389
علقوا في المنجم؟
لا يا دنراج بوري -

1131
02:19:30,631 --> 02:19:33,225
اوقفه يا ساكسينا
كيف تجروء علي القدوم لهنا

1132
02:19:33,267 --> 02:19:34,859
ايوجد احد هنا؟

1133
02:19:37,105 --> 02:19:39,335
لن يتمكن احد من انقاذك مني اليوم
ايها الوضيع الحقير

1134
02:19:40,908 --> 02:19:42,535
اتتذكر قسمي لك

1135
02:19:42,577 --> 02:19:45,375
لو مات عامل واحد فلن ارحمك
و سأمزقك اربا

1136
02:19:45,413 --> 02:19:46,004
اتتذكر؟

1137
02:19:47,582 --> 02:19:50,949
و 400 عامل يقعون فريسه جشعك اليوم

1138
02:19:51,386 --> 02:19:53,479
و سأقتلك بيداي

1139
02:19:55,590 --> 02:19:59,287
سأفعل ما بوسعي لأنقاذ العمال

1140
02:20:02,397 --> 02:20:05,025
لا تطلق عليهم عمال ايها القذر

1141
02:20:05,199 --> 02:20:08,930
لأنهم بالنسبه لك مجرد آلات
لأستخراج فحمك

1142
02:20:10,972 --> 02:20:12,701
و عمالك الان عالقون بالمنجم

1143
02:20:13,741 --> 02:20:15,709
هم ليسوا بآلات بل بشر

1144
02:20:17,145 --> 02:20:22,105
لهم اباء و اخوه و ابناء

1145
02:20:23,151 --> 02:20:24,743
فتحدث عنهم بأحترام واجب

1146
02:20:29,057 --> 02:20:31,025
ادعهم بأسمائهم

1147
02:20:31,759 --> 02:20:33,852
بورشوتام لال .. هيا انطق

1148
02:20:35,196 --> 02:20:36,720
رام سينج

1149
02:20:37,165 --> 02:20:38,189
مورلي

1150
02:20:39,233 --> 02:20:40,791
رحمة علي

1151
02:20:40,835 --> 02:20:42,666
مانوهار

1152
02:20:47,375 --> 02:20:50,173
هم العالقون اليوم بين انياب الموت القاسيه

1153
02:20:50,211 --> 02:20:53,009
بسببك انت يا دانراج

1154
02:20:54,048 --> 02:20:56,346
سأذهب للمناجم لأنقاذهم

1155
02:20:56,384 --> 02:20:58,215
و ستأتي بصحبتي الان

1156
02:20:58,252 --> 02:21:00,914
لن آتي معك

1157
02:21:00,955 --> 02:21:04,391
دعني .. دعني ارجوك اغفر لي

1158
02:21:05,426 --> 02:21:09,055
اتعشق حياتك البائسه
و تتمسك بها كل هذاالتمسك؟

1159
02:21:10,098 --> 02:21:13,067
يا لك من جبان رعديد ، و كم ارغب
بقتلك الان شر قتله

1160
02:21:14,102 --> 02:21:17,833
لكن قانون و قضاء البلاد
هم من سيحاكمك

1161
02:21:18,873 --> 02:21:20,670
و كم اتطلع لهذا اليوم

1162
02:21:21,709 --> 02:21:23,506
يوم ان تلقي في غياهب السجون
و الزنازين القذره المظلمه

1163
02:21:28,649 --> 02:21:31,140
ماذا جري ؟
ما الامر ؟

1164
02:21:31,185 --> 02:21:32,846
لقد وقع حادث بالمناجم

1165
02:21:32,887 --> 02:21:34,878
و هناك العديد من العمال عالقون بداخله
فليتغمدهم الله برحمته الواسعه

1166
02:21:40,128 --> 02:21:43,928
توقف .. كفي ..اسمعوني

1167
02:21:52,673 --> 02:21:54,664
سأدخل المنجم لمحاوله انقاذهم
ت ر ج م ة :منــــى الــــدواخــلـي

1168
02:21:54,709 --> 02:21:56,370
أجننت؟

1169
02:21:56,410 --> 02:21:59,072
لا احد يعمل منسوب المياه قد وصل لأي
مدي بالداخل

1170
02:21:59,113 --> 02:22:00,740
اترغب بالموت؟

1171
02:22:00,781 --> 02:22:03,750
ارغب بالحياه لكن ليست حياه الجبان

1172
02:22:18,933 --> 02:22:21,493
انتظر ..فيجاي

1173
02:22:23,738 --> 02:22:26,206
انتظر سأصحبك

1174
02:22:54,569 --> 02:22:56,264
لم يصل احد العمال بعد للمصعد

1175
02:22:56,304 --> 02:22:58,363
يبدو ان جميعهم عالقون بالنفق

1176
02:22:59,307 --> 02:23:01,138
اذهب من هناو انا من هناك

1177
02:23:01,175 --> 02:23:03,473
ربما لا تسنح لي هذه الفرصه مره اخري

1178
02:23:03,511 --> 02:23:05,172
لكن يجب ان اخبرك امرا هاما

1179
02:23:05,213 --> 02:23:09,081
لم اقابل احد ابدا اعتبره يستحق التقدير
!!!سوي شخصي انا فقط

1180
02:23:09,116 --> 02:23:11,346
لكن تحياتي و تقديري لك يا صديقي

1181
02:23:16,857 --> 02:23:19,189
يبدو ان المياه تتدفق بمعدلات ضخمه

1182
02:23:32,940 --> 02:23:37,343
انتظر اتسمع ظ

1183
02:23:38,713 --> 02:23:40,613
يبدو ان المياه تدفقت بالداخل فعلا

1184
02:23:41,649 --> 02:23:44,015
لا يمكننا ان نتخذ هذا المسلم و نصل للمصعد

1185
02:23:44,051 --> 02:23:46,315
يجب ان نأخذ مسلكا اخر
لكن يلا يوجد غيره -

1186
02:23:47,355 --> 02:23:49,152
يمكننا الوصول للمصعد لو ذهبنا خلال
النفق الثاني في الجناح الايسر

1187
02:23:50,191 --> 02:23:52,659
لو قمنا بهذا فلن ينج احدنا

1188
02:23:52,693 --> 02:23:54,888
فهذا النفق مستواه منخفض

1189
02:23:54,929 --> 02:23:56,794
و ستغمره المياه قبل اي شئ

1190
02:23:56,831 --> 02:23:58,458
مستوي النفق اقل ..حسنا

1191
02:23:59,500 --> 02:24:01,195
لكنه بعيد عن اتجاه المياه

1192
02:24:01,402 --> 02:24:03,370
لذا فستصل له المياه متأخرا

1193
02:24:04,405 --> 02:24:06,839
و سنعبره قبل ان تصل له المياه

1194
02:24:07,775 --> 02:24:09,743
هذا  طريقك و
و هذا طريقي-

1195
02:24:09,777 --> 02:24:12,245
اي هراء تتحدث لقد غمرت المياه المنجم

1196
02:24:12,280 --> 02:24:14,680
و انت ترغب بجرنا وراءك داخل المناجم

1197
02:24:14,715 --> 02:24:16,910
اخرس انا المهندس

1198
02:24:16,951 --> 02:24:19,511
اعلم اي الانفاق ستغمره المياه اولا
و ايهم الاكثر خطرا

1199
02:24:19,553 --> 02:24:22,613
اذن فأذهب من النفق الذي تختار
فلتذهب

1200
02:24:22,657 --> 02:24:25,888
لا نغرب بالموت فربما تكون المهندس

1201
02:24:25,926 --> 02:24:28,224
لككنا قضينا عمرنا بطوله هنا
بهذه المناجم و نعرفها ككف ايدينا

1202
02:24:28,262 --> 02:24:29,559
من يرغب بالذهاب معه فليتفضل

1203
02:24:29,597 --> 02:24:32,361
و من يرغب بالذهاب معي فلليسار الان

1204
02:24:32,400 --> 02:24:33,594
تعالوا معي

1205
02:24:33,634 --> 02:24:37,365
لا انت علي خطأ لا تذهب من هنا

1206
02:24:37,405 --> 02:24:39,464
من طلب منك مصاحبتنا

1207
02:24:39,507 --> 02:24:41,099
هيا يا رجال

1208
02:24:41,542 --> 02:24:45,103
لا   ... لا انتظروا

1209
02:24:47,548 --> 02:24:49,607
سنذهب معك يا سيدي

1210
02:25:28,923 --> 02:25:30,914
لم تجمع الجميع هنا

1211
02:25:30,958 --> 02:25:32,789
هل هناك حادثا يجري
ام انكم اجتمعتم للمزاح و الأحتفال

1212
02:25:33,294 --> 02:25:35,262
اطلب من الجميع ان يذهبوا لبيوتهم الان

1213
02:25:37,365 --> 02:25:40,198
فلنهرب يا سيدي و ان سيمزقوننا اربا

1214
02:25:41,235 --> 02:25:44,398
انه هو ..ذلك القاتل
!مزقوه اربا و اطحنوا عظامه

1215
02:25:59,987 --> 02:26:02,319
ايها المفتش .. انقذني من اولئك الغوغاء

1216
02:26:03,357 --> 02:26:05,325
اتركوني ..دعوني لشأني
خذوها  بعيدا

1217
02:26:07,495 --> 02:26:09,588
لقد عذبنا و اذلنا يا سيدي

1218
02:26:09,630 --> 02:26:11,598
هيا بنا ..بسرعه

1219
02:26:12,633 --> 02:26:15,568
اشنقه يا سيدي .. اشنقه

1220
02:26:37,758 --> 02:26:39,521
توقفوا هذا الطريق مسدود

1221
02:26:39,994 --> 02:26:41,962
سنضطر ان نعبر من نفق اخر
هيا للخلف در

1222
02:27:08,456 --> 02:27:13,416
نحن عالقون من كل جانب و لن نتمكن
من الهرب يا فيجاي

1223
02:27:23,504 --> 02:27:26,268
كم عدد العمال العلقون بالداخل

1224
02:27:26,307 --> 02:27:28,537
لا اعرف ..فيجاي و مانجال قد دخلا
هما الاثنين ايضا

1225
02:27:28,576 --> 02:27:31,306
فليتولاهم الله برحمته الواسعه

1226
02:27:36,984 --> 02:27:41,944
اخرجوني من هنا ..لا اريد ان اموت

1227
02:27:41,989 --> 02:27:43,957
اخرس

1228
02:27:57,905 --> 02:27:59,873
هناك ماء خلف هذا الجدار

1229
02:27:59,907 --> 02:28:02,535
يجب ان احطم هذا الجدار
احضر لي جارفا او فأسا

1230
02:28:03,577 --> 02:28:06,512
لا يا فيجاي فسنغرق حينها

1231
02:28:06,547 --> 02:28:08,105
ستغرقنا المياه لبعض الوقت

1232
02:28:08,148 --> 02:28:10,082
لكن هذا طريق الخروج الوحيد

1233
02:28:11,118 --> 02:28:12,779
فالمياه ستجرفنا معها و ستفتح
لنفسها طريقها بين الانفاق

1234
02:28:12,820 --> 02:28:15,345
لذا فأستعدوا و ناولوني جاروفا

1235
02:28:17,958 --> 02:28:19,653
سأبدء بخلق طريقا للمياه اولا

1236
02:28:19,927 --> 02:28:21,895
و بعدها ستخلق المياه طريقا لنا

1237
02:28:22,396 --> 02:28:24,261
لذا فتمسكوا ببعض جيدا

1238
02:29:47,982 --> 02:29:50,416
النجده ... النجده

1239
02:29:50,584 --> 02:29:52,882
هيا يا فتي هيا

1240
02:29:53,621 --> 02:29:55,782
لا يمكنني السباحه
ماذا سأفعل

1241
02:29:57,324 --> 02:30:00,157
انتظر حتي اصل لك
تمسك جيدا

1242
02:30:21,615 --> 02:30:23,583
تعال الان و امسك يدي

1243
02:30:23,751 --> 02:30:27,312
لا ..لا يمكنني السباحه..سأغرق

1244
02:30:47,408 --> 02:30:49,035
استمر يا ولدي .. تسلق

1245
02:30:53,536 --> 02:30:56,536
wWw.dVd4ArAb.CoM

1246
02:31:09,363 --> 02:31:11,126
ارأيت انت آمن  الان
و الان استمر مع التيار

1247
02:31:12,166 --> 02:31:13,861
و ماذا عنك؟
لا تقلق.. اهتم بنفسك فقط.. هيا-

1248
02:32:10,858 --> 02:32:13,156
انتظر .. هدوء

1249
02:32:13,193 --> 02:32:17,220
اربعه في كل مره و الا سيتحطم
المصعد بكم

1250
02:32:33,280 --> 02:32:34,508
لقد تحطم المصعد

1251
02:32:37,184 --> 02:32:40,176
ماذا سيجري الان من سينقذنا؟

1252
02:32:48,962 --> 02:32:51,487
تنحوا

1253
02:32:59,740 --> 02:33:01,537
حول اتجاه الشاحنه

1254
02:33:34,608 --> 02:33:37,008
اصطفوا في طابور.. انتظروا

1255
02:33:41,048 --> 02:33:44,313
اربعه منكم فقط و الا سيتحطم المصعد
مره اخري

1256
02:33:59,366 --> 02:34:04,167
لقد علقت ساقي بين الصخور

1257
02:34:11,511 --> 02:34:14,309
منسوب المياه يعلو و الوقت قصير

1258
02:34:14,348 --> 02:34:16,213
لن اتمكن من الخروج من هنا
اهربوا بسرعه

1259
02:34:17,251 --> 02:34:19,014
و نتركك هنا! لا يا سيدي

1260
02:34:19,052 --> 02:34:23,284
لا تتفوهوا بالتفاهات.. اهربوا
لن نتركك يا سيدي -

1261
02:34:24,324 --> 02:34:27,259
لو خرجتم

1262
02:34:27,294 --> 02:34:29,228
فربما تتمكنون من ارسال النجده لي

1263
02:34:30,264 --> 02:34:32,994
اهربوا الان فلا داع للبقاء هنا

1264
02:34:47,381 --> 02:34:49,645
هل تتذكر يا سيدي ما سألتك
اياه ذات مره

1265
02:34:49,683 --> 02:34:51,708
الا تخشي من ان تعلق في المنجم

1266
02:34:51,752 --> 02:34:54,619
اتذكر ما قلت حينها

1267
02:34:55,656 --> 02:34:59,114
لا يوجد مكان واحد بالعالم لا يمكن
لمانجال ان يهرب منه

1268
02:35:00,294 --> 02:35:02,262
لا تقلق يا ولدي

1269
02:35:03,297 --> 02:35:05,697
سأنقذك ثم سأنقذ نفسي

1270
02:35:09,202 --> 02:35:13,639
احترسوا و تحركوا بحذر

1271
02:35:15,375 --> 02:35:16,933
فالحائط علي وسك الانهيار
!انظروا هناك

1272
02:35:20,047 --> 02:35:21,708
تعال هنا و ساعده يا راجيش

1273
02:35:21,748 --> 02:35:25,240
سأمنع الحائط من الانهيار فأهربوا جميعا

1274
02:35:25,285 --> 02:35:27,378
اهربوا

1275
02:35:40,534 --> 02:35:44,470
لكن يا رئيس
لا تقلق بشأني اهربوا الان -

1276
02:36:34,688 --> 02:36:37,521
نحن خمسه و المصعد يتسع لأربع

1277
02:36:37,557 --> 02:36:39,718
يجب ان ينتظر احدنا بالاسفل

1278
02:36:39,760 --> 02:36:41,728
انت تعرف ان لدي ثلاث ابناء صغار

1279
02:36:41,762 --> 02:36:43,753
ليس انا لو سمحتوا ..سامحوني

1280
02:36:43,797 --> 02:36:46,493
لا تقلق سنقرر في دقيقه

1281
02:36:46,533 --> 02:36:49,366
سأعطي ورقه كوتشينه لكل واحد منا

1282
02:36:49,403 --> 02:36:50,700
من معه اقل الاوراق قيمه
سيظل بالاسفل

1283
02:36:50,737 --> 02:36:52,568
حسنا ..عظيم

1284
02:36:52,606 --> 02:36:57,043
هاك .. و هاك .. و انت

1285
02:37:02,082 --> 02:37:05,813
شايب ....... ملكه

1286
02:37:05,886 --> 02:37:06,682
و انت  ماذا لديك؟

1287
02:37:06,720 --> 02:37:09,985
ثلاثه
يبدو انك من ستنتظر هنا-

1288
02:37:10,223 --> 02:37:13,784
لا لقد غشني

1289
02:37:13,827 --> 02:37:17,422
لقد كان معه اوراق قيمتها اعلي

1290
02:37:17,464 --> 02:37:20,763
و تعمد اعطائي ورقه قيمتها قليله

1291
02:37:20,801 --> 02:37:24,100
مورلي يا صديقي..ثلاثه ليست
الاقل قيمه بين الاوراق

1292
02:37:24,137 --> 02:37:26,662
بل اثنان هي الاقل ..مثل هذه

1293
02:37:26,706 --> 02:37:30,198
وداعا يا اصدقائي

1294
02:37:30,444 --> 02:37:34,107
الم تقل يا مورلي انك ستفوز علي يوما ما ؟

1295
02:37:34,147 --> 02:37:35,842
و هذا يوم فوزك

1296
02:37:38,885 --> 02:37:41,581
لا يا صديقي لقد فزت علي
حتي اليوم

1297
02:38:08,448 --> 02:38:11,008
لازلتم هنا .. ارحلوا فورا

1298
02:38:11,885 --> 02:38:14,353
جئت لأصحبك
انقاذي مستحيل-

1299
02:38:14,387 --> 02:38:18,084
اذهب و انج بحياتك فساقي عالقه
بين الصخور و لا يمكن تحريكها

1300
02:38:18,125 --> 02:38:22,391
لقد انقذت حياتي دونا عن الاخرين يوما
و الان ارغب بالخلاص لروحي المعذبه

1301
02:38:22,429 --> 02:38:24,454
حاول جذب ساقك

1302
02:38:28,568 --> 02:38:31,093
لا تضع محاولاتك هباء
اذهب من هنا

1303
02:38:33,140 --> 02:38:34,368
هي ثقيله جدا و لن تتمكن من تحريكها

1304
02:38:35,308 --> 02:38:37,276
قد حملت اعباء اثقل علي قلبي

1305
02:38:37,310 --> 02:38:39,540
فكيف اعجز عن حمل هذه؟

1306
02:38:41,581 --> 02:38:44,675
حاول سحب ساقك

1307
02:40:34,261 --> 02:40:36,695
يا الهي ..فك عسر صديقي

1308
02:40:38,732 --> 02:40:43,101
يا الهي انقذهم بحق دعائي لك

1309
02:40:49,643 --> 02:40:51,770
طوبي لمن يمجد الاله

1310
02:40:51,811 --> 02:40:54,371
في الارض و السماء

1311
02:41:33,787 --> 02:41:35,618
اين مانجال ؟
لم اره 

1312
02:41:37,991 --> 02:41:39,481
هل رأيت مانجال ؟

1313
02:41:39,526 --> 02:41:44,293
قد ضحي بحياته لأنقاذ البقيه

1314
02:41:44,331 --> 02:41:46,060
لا .. لا يمكن

1315
02:42:25,538 --> 02:42:27,130
انظر .. من هناك ؟

1316
02:42:38,952 --> 02:42:40,442
كيف علمت انني هنا ؟

1317
02:42:40,487 --> 02:42:43,001
قد ارسلت سودها الينا برقيه

1318
02:42:43,323 --> 02:42:45,581
تعالي  هنا يا عزيزي

1319
02:42:50,930 --> 02:42:52,504
حمد لله انك بخير و سلام

1320
02:42:53,093 --> 02:42:55,593
ترجمة : منى الدواخلي
wWw.dVd4ArAb.CoM

