1
00:00:14,931 --> 00:00:18,393
‫الإطلاق بعد عشرة، تسعة، ثمانية،

2
00:00:18,852 --> 00:00:22,022
‫سبعة، ستة، خمسة

3
00:00:22,063 --> 00:00:23,732
‫جرى تشغيل المحرك

4
00:00:24,232 --> 00:00:26,067
‫اثنان، واحد

5
00:00:27,402 --> 00:00:29,029
‫تم الإطلاق

6
00:00:29,613 --> 00:00:33,617
‫٣٢ دقيقة بعد الساعة،
‫والمكوك ابتعد عن البرج

7
00:00:39,873 --> 00:00:41,708
‫تشغيل أنظمة الإرشاد

8
00:00:42,500 --> 00:00:44,669
‫"هيوستن"، الدافعات وكل المحركات تعمل

9
00:00:44,711 --> 00:00:47,714
‫نعم، إنها ثابتة هناك،
‫من التخطيطات عند النقطة ٦٢

10
00:02:24,728 --> 00:02:27,355
‫ويا "هيوستن"، ها هو...

11
00:03:20,700 --> 00:03:21,993
‫"كولا"

12
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
‫"لوسي"

13
00:03:26,081 --> 00:03:29,376
‫-أيتها الأخصائية
‫-نعم، أنا هنا

14
00:03:30,210 --> 00:03:31,711
‫حان الوقت لإنهاء المهمة

15
00:03:31,753 --> 00:03:33,588
‫سنعود إلى ديارنا

16
00:03:47,185 --> 00:03:48,812
‫بضع دقائق أخرى فقط

17
00:03:58,238 --> 00:03:59,864
‫بضع دقائق أخرى فقط

18
00:04:20,010 --> 00:04:21,011
‫مفهوم يا "هيوستن"

19
00:04:21,803 --> 00:04:24,139
‫-شغلوا المحركات للعودة
‫-حول

20
00:04:24,180 --> 00:04:26,683
‫أتولى القيادة، وسنبدأ بالدخول

21
00:04:33,064 --> 00:04:34,733
‫يا للأضواء الرائعة عند الذيل

22
00:04:35,734 --> 00:04:37,444
‫-حقا؟
‫-استخدم مرآتك

23
00:04:37,485 --> 00:04:39,946
‫-هل لديك مرآة؟
‫-نعم، دعيني أحضرها

24
00:05:22,197 --> 00:05:29,079
‫مستوحى من

25
00:05:29,871 --> 00:05:34,960
‫أحداث حقيقية

26
00:06:05,991 --> 00:06:07,742
‫راقبوا زاويتكم عند العودة

27
00:06:07,784 --> 00:06:09,786
‫مفهوم يا "هيوستن"، يجري الضبط

28
00:06:09,828 --> 00:06:11,413
‫ستصلون خلال برهة...

29
00:06:12,289 --> 00:06:13,456
‫مرحبا

30
00:06:16,251 --> 00:06:17,586
‫كيف...

31
00:06:17,627 --> 00:06:18,879
‫آسفة

32
00:06:20,130 --> 00:06:21,965
‫كيف كانت المدرسة اليوم؟

33
00:06:27,804 --> 00:06:29,139
‫أتريدين شراء مثلجات؟

34
00:06:30,098 --> 00:06:31,057
‫لا

35
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
‫شكرا

36
00:06:35,145 --> 00:06:36,104
‫حسنا

37
00:06:52,287 --> 00:06:53,788
‫زهور الأزالية تبدو جميلة

38
00:06:55,040 --> 00:06:56,583
‫كنت أسقيها كل يوم

39
00:06:59,127 --> 00:07:00,795
‫أو كنت لأفعل ذلك لو لم أنس

40
00:07:00,837 --> 00:07:02,923
‫هذه جديدة، اشتريتها البارحة

41
00:07:04,132 --> 00:07:05,133
‫افتقدتك

42
00:07:05,175 --> 00:07:06,051
‫حقا؟

43
00:07:08,261 --> 00:07:10,513
‫عزيزتي، أنت ذهبت إلى الفضاء

44
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
‫أنا فخور جدا بك

45
00:07:16,686 --> 00:07:17,938
‫كان ذلك...

46
00:07:18,939 --> 00:07:20,273
‫لا أدري

47
00:07:20,315 --> 00:07:21,983
‫من الصعب التعبير عن ذلك

48
00:07:22,025 --> 00:07:22,901
‫أنا متأكد من ذلك

49
00:07:23,735 --> 00:07:25,528
‫التواجد في الفضاء...

50
00:07:45,632 --> 00:07:47,467
‫مرحبا أيتها الناعسة

51
00:07:47,717 --> 00:07:49,553
‫هل تتأقلمين مع اختلاف الوقت؟

52
00:07:50,554 --> 00:07:52,180
‫كم الساعة؟

53
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
‫أين "أيريس"؟

54
00:07:56,977 --> 00:07:59,604
‫الساعة ٨،٣٠، لقد استقلت الحافلة

55
00:07:59,646 --> 00:08:01,273
‫أيمكنك...

56
00:08:08,780 --> 00:08:09,990
‫افتقدتك

57
00:08:13,326 --> 00:08:14,327
‫ماذا؟

58
00:08:20,667 --> 00:08:22,085
‫تم تنفيذ المهمة

59
00:08:32,637 --> 00:08:34,472
‫وهل بدأت تستعيدين نمطك المعتاد؟

60
00:08:36,474 --> 00:08:37,726
‫يجب الطموح إلى الأفضل

61
00:08:37,976 --> 00:08:39,811
‫هذا ما علمتني إياه جدتي

62
00:08:41,229 --> 00:08:42,981
‫كيف تشعرين جسديا؟

63
00:08:43,315 --> 00:08:44,733
‫أنا بأفضل حال يا سيدي

64
00:08:46,151 --> 00:08:48,486
‫بعد بضعة أيام فقط في الجاذبية الصغرى،

65
00:08:48,528 --> 00:08:51,573
‫تبدأ عظامك وعضلاتك بالتقلص بشكل هائل

66
00:08:51,615 --> 00:08:53,241
‫كنت في الفضاء لعشرة أيام

67
00:08:55,201 --> 00:08:58,830
‫لقد رأيت رجالا محمولين من المكوك
‫لعدم قدرتهم على الوقوف

68
00:08:59,122 --> 00:09:00,123
‫حسنا...

69
00:09:05,921 --> 00:09:07,130
‫حسنا

70
00:09:08,256 --> 00:09:10,133
‫الأولى في صفك في كلية البحرية

71
00:09:10,175 --> 00:09:13,595
‫طالبة متفوقة، في الثانوية والجامعة

72
00:09:14,596 --> 00:09:15,597
‫أيمكنك التوقف؟

73
00:09:16,139 --> 00:09:17,349
‫عم أتوقف؟

74
00:09:17,974 --> 00:09:19,226
‫عن العمل

75
00:09:19,267 --> 00:09:20,852
‫إنني في عطلة لبضعة أيام

76
00:09:20,894 --> 00:09:23,563
‫ابنة أخي "بلو أيريس" تسكن معنا

77
00:09:23,605 --> 00:09:25,023
‫"بلو أيريس"؟

78
00:09:25,607 --> 00:09:27,901
‫كان ذلك خيار أخي الثاني في الواقع

79
00:09:28,485 --> 00:09:31,529
‫أقنعته زوجته بعدم تسميتها "سانكشواري روز"

80
00:09:31,571 --> 00:09:34,824
‫كانت "آنابيل" أكثر عملية منه

81
00:09:34,866 --> 00:09:36,576
‫غيروا المصباح، تذكروا الأكل

82
00:09:37,744 --> 00:09:39,162
‫لقد توفيت

83
00:09:40,747 --> 00:09:42,082
‫على كل حال،

84
00:09:42,457 --> 00:09:46,294
‫"أيريس" تسكن معنا، ونقوم بنشاطات الفتيات

85
00:09:47,045 --> 00:09:50,757
‫ألم أرك في ميدان الركض البارحة
‫وفي صالة الرياضة هذا الصباح؟

86
00:09:50,799 --> 00:09:53,635
‫كثافة العظام، تكتل العضلات

87
00:09:53,677 --> 00:09:55,887
‫عليك رمي طبق طائر أو تطيير طائرة ورقية

88
00:09:57,264 --> 00:09:58,265
‫ماذا؟

89
00:09:59,599 --> 00:10:01,851
‫تقول جدتي إن الأطباق الطائرة للكلاب

90
00:10:03,812 --> 00:10:05,230
‫أخبريني عنها

91
00:10:06,982 --> 00:10:11,278
‫ذات يوم، طارد ثلاثة رجال أبي
‫إلى منزله من المدرسة بمقابض هراوات،

92
00:10:11,319 --> 00:10:13,947
‫فأطلقت جدتي أول رصاصة إنذار في التراب

93
00:10:14,406 --> 00:10:15,532
‫أول رصاصة؟

94
00:10:15,574 --> 00:10:18,868
‫في "سان أنجيلو"، تعتبر إصابة الساق إنذارا

95
00:10:21,997 --> 00:10:23,248
‫لماذا كانوا يطاردونه؟

96
00:10:24,791 --> 00:10:25,876
‫والدك

97
00:10:27,043 --> 00:10:29,045
‫كان قد تبول في خزان وقودهم

98
00:10:33,675 --> 00:10:35,093
‫أتعرفين "مايكل كولينز"؟

99
00:10:35,927 --> 00:10:37,429
‫نعم، بالطبع

100
00:10:37,470 --> 00:10:40,682
‫قاد مركبة القيادة في "أبولو ١١"
‫لـ"نيل" و"باز"

101
00:10:40,724 --> 00:10:41,725
‫نعم

102
00:10:42,267 --> 00:10:44,728
‫تعرفين إذا أنه بعد أن أنزلهما،

103
00:10:44,769 --> 00:10:47,772
‫دار حول القمر طوال ساعات

104
00:10:50,567 --> 00:10:53,904
‫أبعد ما وصل إليه أي إنسان عن الأرض

105
00:10:54,988 --> 00:10:57,824
‫لا ضوء، لا جهاز إرسال

106
00:11:01,328 --> 00:11:03,914
‫وبكى، بعد أن أنهكه الظلام،

107
00:11:03,955 --> 00:11:07,375
‫وعندما رأى الشمس مجددا،

108
00:11:07,417 --> 00:11:09,628
‫بكى مرة أخرى

109
00:11:11,463 --> 00:11:13,798
‫وكتب داخل المركبة،

110
00:11:14,758 --> 00:11:16,760
‫"أنا الآن بمفردي حقا،

111
00:11:17,844 --> 00:11:21,973
‫ومنعزل بالتأكيد عن أي حياة معروفة

112
00:11:22,015 --> 00:11:23,350
‫أنا الحي الوحيد."

113
00:11:36,488 --> 00:11:37,906
‫أنا بخير

114
00:12:29,165 --> 00:12:33,879
‫ثمة وسائل انتحار أفضل
‫من التدخين مع آلة الأكسجين

115
00:12:34,671 --> 00:12:36,506
‫ماذا تعنين بذلك أيتها البغيضة؟

116
00:12:38,091 --> 00:12:39,301
‫لقد عدت

117
00:12:40,468 --> 00:12:42,053
‫هل ذهبت إلى مكان ما؟

118
00:12:42,095 --> 00:12:43,930
‫ذهبت إلى الفضاء، ثم عدت

119
00:12:46,600 --> 00:12:50,395
‫أتظهرين لأوغاد الجامعات الراقية
‫كيفية النجاح؟

120
00:12:50,437 --> 00:12:52,063
‫بالتأكيد

121
00:12:55,817 --> 00:12:58,236
‫كان والدك يلعب الغولف

122
00:12:59,654 --> 00:13:01,656
‫قال إن ذلك مفيد للأعمال

123
00:13:02,449 --> 00:13:03,867
‫كان عاطلا عن العمل

124
00:13:04,284 --> 00:13:05,911
‫كان أبله

125
00:13:13,585 --> 00:13:17,214
‫هل أتيت للتأكد من أنني ما أزال أتنفس؟

126
00:13:17,756 --> 00:13:19,966
‫قال "درو" إن آلتك لطحن القمامة معطلة

127
00:13:21,718 --> 00:13:23,136
‫هذا صحيح

128
00:13:25,263 --> 00:13:27,307
‫يفترض أن أكون في عطلة

129
00:13:28,308 --> 00:13:30,685
‫نظمت الأغراض برموز ملونة في ثلاث غرف

130
00:13:30,727 --> 00:13:32,979
‫وتطوعت لحراسة الحي

131
00:13:33,021 --> 00:13:35,857
‫عليك أن تجدي هواية، مثلي

132
00:13:36,733 --> 00:13:38,276
‫شرب الكحول ليس هواية

133
00:13:39,402 --> 00:13:43,615
‫تقول الحكومة
‫إن عمري لا يسمح لي باحتراف ذلك

134
00:13:45,075 --> 00:13:46,076
‫أصلحتها

135
00:13:48,995 --> 00:13:51,206
‫هل سيمنحونك وساما؟

136
00:13:51,248 --> 00:13:53,792
‫وكالة "ناسا"؟ لماذا؟

137
00:13:53,833 --> 00:13:55,919
‫لم أقم سوى بعملي

138
00:13:55,961 --> 00:13:59,381
‫أحسنت، لا معاملة خاصة

139
00:14:01,800 --> 00:14:07,430
‫ألقى "سيباستيان" على عاتقنا مجددا
‫مسؤولية رعاية "أيريس" حين كنت في الفضاء

140
00:14:07,472 --> 00:14:09,099
‫أتصدقين ذلك؟

141
00:14:10,392 --> 00:14:12,352
‫هل تركتها في السيارة؟

142
00:14:12,394 --> 00:14:14,312
‫إنها في المدرسة

143
00:14:14,688 --> 00:14:17,691
‫اتصل بي أخوك من مكان ما على الطريق

144
00:14:18,858 --> 00:14:24,406
‫تحدث عن سباقات بأدوات كهربائية
‫في "سان فرانسيسكو"

145
00:14:24,447 --> 00:14:25,949
‫أتعرفين ما قلت له؟

146
00:14:25,991 --> 00:14:27,367
‫جد لنفسك عملا

147
00:14:27,409 --> 00:14:28,618
‫لديه عمل فعلا

148
00:14:29,411 --> 00:14:30,829
‫إنه يكتب الشعر

149
00:14:33,665 --> 00:14:35,750
‫متى ستكون مهمتك التالية؟

150
00:14:36,918 --> 00:14:39,129
‫رحلة "بولاريس" خلال بضعة أسابيع

151
00:14:39,170 --> 00:14:41,506
‫"أوريون" بعد ١٣ شهرا، وهي فرصتي

152
00:14:41,548 --> 00:14:43,967
‫إنك تتقدمين في السن

153
00:14:46,011 --> 00:14:49,222
‫لذلك عليك بذل جهد أكبر

154
00:15:12,871 --> 00:15:14,247
‫صمام رجوع دائرة البدلة

155
00:15:14,289 --> 00:15:15,916
‫أنابيب الأكسجين العكسية، تم فحصها

156
00:15:18,084 --> 00:15:20,962
‫حزمة الصرف، الشبكية والنخروبية، تم فحصها

157
00:15:33,892 --> 00:15:34,935
‫حذار

158
00:15:44,527 --> 00:15:46,947
‫استرخي، لكي تركضي أسرع

159
00:15:47,739 --> 00:15:49,324
‫تراخي، أتفهمين؟

160
00:15:49,366 --> 00:15:51,576
‫لا عجلة، أطلقي العنان لنفسك فحسب

161
00:15:54,287 --> 00:15:55,914
‫تابعي العمل الجيد!

162
00:16:16,101 --> 00:16:17,269
‫صباح الخير

163
00:16:17,310 --> 00:16:18,311
‫صباح الخير

164
00:16:19,688 --> 00:16:21,523
‫قلت صباح الخير

165
00:16:21,565 --> 00:16:22,607
‫صباح الخير

166
00:16:22,649 --> 00:16:23,858
‫هذا أفضل

167
00:16:26,069 --> 00:16:28,196
‫إن كنتم في هذه القاعة بثياب زرقاء،

168
00:16:28,238 --> 00:16:31,241
‫فإنكم مرشحون لمهمة "أوريون" التالية

169
00:16:33,451 --> 00:16:36,788
‫تفاصيل المهمة غير مؤكدة،

170
00:16:36,830 --> 00:16:38,039
‫ولكن في الوقت الحاضر،

171
00:16:39,082 --> 00:16:42,419
‫لنخطط لفترة أسبوعين

172
00:16:42,460 --> 00:16:46,381
‫سنركب نظام دعم للميمنة
‫ولوحين للطاقة الشمسية

173
00:16:46,423 --> 00:16:48,842
‫رأيتك في ميدان الركض اليوم

174
00:16:51,511 --> 00:16:53,138
‫عليك إبقاء رأسك مرفوعا

175
00:16:56,182 --> 00:16:58,518
‫البعض منكم قام بهذه الرحلة من قبل

176
00:16:59,060 --> 00:17:00,478
‫تهانينا

177
00:17:03,732 --> 00:17:05,358
‫والآن، الخبر السيئ

178
00:17:05,400 --> 00:17:07,110
‫إن أردتم الذهاب مجددا...

179
00:17:07,777 --> 00:17:09,321
‫شكرا على النصيحة

180
00:17:09,362 --> 00:17:11,698
‫...عليكم أن تستحقوا ذلك

181
00:17:11,740 --> 00:17:13,366
‫وهذا أمر لا يستهان به

182
00:17:15,660 --> 00:17:16,661
‫انصراف

183
00:17:18,955 --> 00:17:20,665
‫كنت في بعثة "دستيني"، صحيح؟

184
00:17:20,707 --> 00:17:23,126
‫نعم، هلا تذكرينني باسمك؟

185
00:17:23,168 --> 00:17:26,463
‫أنا "إرين إيكلز"
‫وجئت للتو من مختبر إلكترونيات الطيران

186
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
‫عجبا

187
00:17:27,714 --> 00:17:30,342
‫هل لديك نصائح إذا؟ بالإضافة إلى رفع ذقني

188
00:17:31,009 --> 00:17:32,844
‫هذا رهن بالوضع، هل أنت قائدة؟

189
00:17:32,886 --> 00:17:34,137
‫تخصصت في الروبوتات

190
00:17:34,179 --> 00:17:36,348
‫يمكنك نسيان منصبين فورا

191
00:17:36,389 --> 00:17:39,935
‫أتريدين ذلك المنصب في بعثة "أوريون"؟ خذيه

192
00:17:39,976 --> 00:17:42,938
‫ولكن تأكدي من ترك منصب لي، اتفقنا؟

193
00:17:42,979 --> 00:17:44,189
‫مفهوم

194
00:17:49,736 --> 00:17:51,196
‫لا تزال هنا أضواء كثيرة

195
00:17:51,238 --> 00:17:52,239
‫"أوريون"، مفهوم

196
00:17:52,280 --> 00:17:53,615
‫مستوى الأكسجين ثابت

197
00:17:53,657 --> 00:17:55,450
‫هل نعيد تشغيل نظام الاتجاه؟

198
00:17:56,409 --> 00:17:59,412
‫"أوريون"، نؤكد إعادة التشغيل

199
00:17:59,454 --> 00:18:01,331
‫الأكسجين ينخفض، تنفيس سريع

200
00:18:01,373 --> 00:18:02,666
‫-"إيكلز"؟
‫-مهلا لحظة

201
00:18:02,707 --> 00:18:04,751
‫لا تتوفر لدينا لحظة أيتها المبتدئة

202
00:18:25,313 --> 00:18:28,525
‫نخرج من الغلاف الجوي،
‫استعدوا للانفصال النهائي

203
00:19:32,005 --> 00:19:34,257
‫هل انتهيتما من حرق الباحة بالأسهم النارية؟

204
00:19:35,133 --> 00:19:36,927
‫نكاد نستعد لتناول الطعام هنا

205
00:19:36,968 --> 00:19:37,969
‫المزيد؟

206
00:19:51,358 --> 00:19:52,734
‫كنت أفكر في أمر

207
00:19:52,776 --> 00:19:54,194
‫مهمة أخيرة

208
00:19:54,736 --> 00:19:56,238
‫-لم أقل شيئا
‫-مهمة أخيرة

209
00:19:56,279 --> 00:19:57,948
‫وبعد ذلك يجدر بنا إنجاب طفل

210
00:19:58,698 --> 00:20:00,533
‫هذا ما كنت ستقوله، صحيح؟

211
00:20:07,958 --> 00:20:10,794
‫حسنا، من يريد نقانقا ومن يريد برغرا؟

212
00:20:11,169 --> 00:20:13,171
‫قفوا في صف واحد من فضلكم

213
00:21:06,850 --> 00:21:08,476
‫تجاوب حدقة العين طبيعي

214
00:21:08,518 --> 00:21:09,436
‫أي صداع؟

215
00:21:09,978 --> 00:21:11,187
‫لا

216
00:21:11,229 --> 00:21:12,689
‫غثيان، إسهال

217
00:21:12,731 --> 00:21:13,732
‫لا

218
00:21:15,775 --> 00:21:17,193
‫ما تسأله هو...

219
00:21:18,278 --> 00:21:19,404
‫كيف كان ذلك؟

220
00:21:19,446 --> 00:21:20,947
‫تم تنفيذ المهمة يا سيدي

221
00:21:21,656 --> 00:21:23,116
‫ليس هذا ما سألت عنه

222
00:21:24,034 --> 00:21:26,202
‫أفضل أسبوعين في حياتي

223
00:21:26,244 --> 00:21:27,787
‫سارت المركبة بكل دقة

224
00:21:27,829 --> 00:21:30,123
‫وصمدت الأنظمة

225
00:21:30,165 --> 00:21:31,791
‫كان الطاقم من أرفع مستوى

226
00:21:33,376 --> 00:21:35,253
‫إذا، فقد أعجبك ذلك؟

227
00:21:38,715 --> 00:21:39,925
‫سيدي،

228
00:21:39,966 --> 00:21:41,426
‫لم أشعر قط بتلك الحيوية

229
00:21:45,055 --> 00:21:46,264
‫يا وهج القمر

230
00:21:51,519 --> 00:21:53,980
‫كنت أقدم لابنتي جولة على هذا المكان

231
00:21:54,022 --> 00:21:56,358
‫"تشيلسي"، "إميلي"،
‫هذه صديقة أبيكما، "لوسي"

232
00:21:57,067 --> 00:21:59,152
‫كانت "لوسي" في الفضاء الأسبوع الماضي

233
00:21:59,402 --> 00:22:01,112
‫ربما لديكما بعض الأسئلة لها؟

234
00:22:02,447 --> 00:22:04,074
‫أين وجدت تلك الكعكة؟

235
00:22:06,159 --> 00:22:08,787
‫هناك، وهي لذيذة جدا

236
00:22:11,498 --> 00:22:14,918
‫نعم، حسنا، تفضلا، اذهبا

237
00:22:15,502 --> 00:22:17,504
‫لا تخبرا أمكما أنني أعطيتكما ذلك

238
00:22:19,506 --> 00:22:21,716
‫نحن منفصلان، إنها مشقة كبيرة

239
00:22:21,758 --> 00:22:23,385
‫تبدوان كابنتين رائعتين

240
00:22:23,426 --> 00:22:24,427
‫إنهما كذلك فعلا

241
00:22:24,844 --> 00:22:26,096
‫هل تلعبين البولينغ؟

242
00:22:26,137 --> 00:22:27,180
‫ماذا؟

243
00:22:27,222 --> 00:22:28,598
‫البولينغ

244
00:22:28,640 --> 00:22:31,017
‫الهواية المفضلة في "أميركا الشمالية"

245
00:22:31,059 --> 00:22:34,354
‫تشجع على التماسك الاجتماعي عبر...
‫لا أدري...

246
00:22:34,396 --> 00:22:39,234
‫التنافس بلا جدوى، الإفراط في الكحول،
‫والتشارك في الأحذية على ما أظن

247
00:22:39,526 --> 00:22:40,652
‫معك أنت وابنتيك؟

248
00:22:40,694 --> 00:22:42,654
‫لا، النادي، أنت عضوة فيه الآن

249
00:22:42,696 --> 00:22:43,738
‫أي ناد؟

250
00:22:43,780 --> 00:22:44,698
‫اسمعا

251
00:22:45,448 --> 00:22:46,575
‫هل ستلعبان الليلة؟

252
00:22:47,075 --> 00:22:48,201
‫نعم

253
00:22:48,243 --> 00:22:49,536
‫-لا
‫-بلى

254
00:22:49,578 --> 00:22:50,704
‫-قطعا لا
‫-ستذهبين

255
00:22:50,745 --> 00:22:52,163
‫-لن أكون هناك
‫-سنذهب، ستذهب

256
00:22:53,081 --> 00:22:54,082
‫أي ناد؟

257
00:22:55,917 --> 00:22:59,421
‫مجموعة الأشخاص الأكثر نخبوية
‫في تاريخ البشرية

258
00:22:59,462 --> 00:23:03,216
‫جمعية سرية رأى كل عضو فيها سر الكون

259
00:23:04,467 --> 00:23:07,470
‫الوحيد... الأوحد

260
00:23:07,971 --> 00:23:09,973
‫نادي "حلقة الكرة المتدحرجة"

261
00:23:13,894 --> 00:23:15,270
‫حسنا،

262
00:23:15,312 --> 00:23:17,314
‫رغم أن ذلك يبدو ممتعا،

263
00:23:18,231 --> 00:23:21,192
‫لست ممن يشاركون في النشاطات الجماعية

264
00:23:21,234 --> 00:23:23,236
‫وزوجي...

265
00:23:23,653 --> 00:23:25,071
‫ابنة أخي تسكن معنا، لذا...

266
00:23:25,322 --> 00:23:27,365
‫العائلات الأرضية

267
00:23:27,657 --> 00:23:28,825
‫لديك عائلة جديدة الآن

268
00:23:33,288 --> 00:23:36,333
‫تريدني أن أقول ذلك لزوجي؟
‫بهذا اللفظ السيئ للاتينية؟

269
00:23:36,625 --> 00:23:39,628
‫لا، قولي له إنك تتدربين، هذا ما نفعله

270
00:23:41,713 --> 00:23:46,134
‫"شوغرلاند لاينز"، الساعة الثامنة،
‫اسألي عن "فرنر فون براون"

271
00:23:46,635 --> 00:23:47,719
‫هيا أيتها الفتاتان

272
00:23:47,761 --> 00:23:49,846
‫لنحاول أكل هذه في جهاز طرد مركزي

273
00:23:50,847 --> 00:23:51,890
‫قولا وداعا

274
00:23:51,932 --> 00:23:52,891
‫-وداعا
‫-وداعا

275
00:23:52,933 --> 00:23:53,975
‫هيا

276
00:23:54,017 --> 00:23:55,018
‫سأراك الليلة

277
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
‫أين بقية المال؟

278
00:24:00,315 --> 00:24:01,274
‫تدريب؟

279
00:24:01,524 --> 00:24:03,318
‫أي تدريب؟ لا يفترض أن تعودي بعد

280
00:24:03,360 --> 00:24:05,987
‫أعلم، قلت لهم ذلك

281
00:24:06,238 --> 00:24:09,115
‫ولكنها أمور بسيطة، ومجرد أسئلة بالأحرى

282
00:24:09,157 --> 00:24:10,367
‫قل لها إنني مصابة

283
00:24:11,117 --> 00:24:12,577
‫لن أتأخر بالعودة

284
00:24:12,619 --> 00:24:15,705
‫إن كان ذلك لصالح "ناسا"،
‫فهو فوز لي أيضا على ما أظن

285
00:24:15,747 --> 00:24:17,165
‫هذه هي الروح المطلوبة

286
00:24:17,832 --> 00:24:19,751
‫-أحبك
‫-وأنا أيضا

287
00:24:22,337 --> 00:24:26,633
‫بولينغ "شوغرلاند"

288
00:24:41,815 --> 00:24:43,441
‫-هل هو دوري؟
‫-نعم

289
00:24:43,817 --> 00:24:45,193
‫لنر مهارتك

290
00:24:45,235 --> 00:24:46,319
‫حسنا

291
00:24:47,195 --> 00:24:49,823
‫دعينا نرى مهارتك

292
00:25:02,544 --> 00:25:03,545
‫أحسنت

293
00:25:07,090 --> 00:25:08,091
‫تبا!

294
00:25:08,341 --> 00:25:09,551
‫خطأ في ذروة المسار

295
00:25:09,593 --> 00:25:11,094
‫حسنا، أحب التحديات

296
00:25:12,053 --> 00:25:13,430
‫أجعله أكثر إنصافا لكم

297
00:25:13,471 --> 00:25:14,764
‫حسنا، اسمعي

298
00:25:14,806 --> 00:25:15,807
‫أتسمحين لي؟

299
00:25:16,433 --> 00:25:17,559
‫هذا رهن بالوضع

300
00:25:17,601 --> 00:25:18,935
‫-أتتحدث عن خبرة؟
‫-نعم

301
00:25:18,977 --> 00:25:22,063
‫جد جدي اخترع هذه اللعبة في الواقع، هيا

302
00:25:24,900 --> 00:25:26,318
‫انظري، هاك

303
00:25:27,944 --> 00:25:29,362
‫-شكرا
‫-السر هو...

304
00:25:31,364 --> 00:25:33,366
‫عليك الالتواء قليلا في النهاية

305
00:25:33,700 --> 00:25:34,826
‫لأن كرتك تتجه هكذا

306
00:25:34,868 --> 00:25:36,453
‫-الالتواء قليلا؟
‫-نعم...

307
00:25:36,494 --> 00:25:38,204
‫هل يدربكم جميعا هكذا؟

308
00:25:38,246 --> 00:25:39,372
‫هل هو سر هذا النادي؟

309
00:25:39,623 --> 00:25:41,333
‫نرفض ذلك، فهو يصبح غريبا

310
00:25:41,374 --> 00:25:42,250
‫نعم، هلا تساعديننا؟

311
00:25:42,751 --> 00:25:44,294
‫السر هو أنه ثمل

312
00:25:44,336 --> 00:25:45,962
‫هذا ليس سرا إطلاقا

313
00:25:46,880 --> 00:25:48,006
‫هيا بنا

314
00:25:48,048 --> 00:25:49,758
‫أريد رؤية هذا، تابعي الحركة

315
00:25:50,884 --> 00:25:53,136
‫اشعري بذلك، حسنا، هيا بنا

316
00:25:53,553 --> 00:25:54,971
‫حسنا، سأراقب

317
00:25:59,476 --> 00:26:01,728
‫انظروا إلى هذا! أحسنت!

318
00:26:04,105 --> 00:26:05,232
‫أعني، لسبب وجيه

319
00:26:05,941 --> 00:26:07,776
‫-هذه هي النتيجة
‫-بفضل التلميذة

320
00:26:07,817 --> 00:26:09,527
‫-حقا؟
‫-نعم

321
00:26:12,572 --> 00:26:14,449
‫أولا، يبدو ذلك رائعا

322
00:26:14,824 --> 00:26:15,951
‫هذا صحيح

323
00:26:15,992 --> 00:26:17,953
‫-أعلم
‫-ولكنه طبعا ما نقارن به جميعا

324
00:26:19,454 --> 00:26:20,455
‫إذا...

325
00:26:21,498 --> 00:26:23,917
‫كيف حالك منذ عودتك؟

326
00:26:23,959 --> 00:26:24,960
‫والشعور الغريب في لسانك؟

327
00:26:25,377 --> 00:26:26,795
‫نعم، ما سببه؟

328
00:26:26,836 --> 00:26:28,255
‫لا أحد يعلم

329
00:26:28,296 --> 00:26:31,716
‫يظنون أنه نتيجة تأقلم الدماغ
‫مع النطق في انعدام الجاذبية

330
00:26:31,758 --> 00:26:33,593
‫سيزول خلال أسبوع تقريبا

331
00:26:33,843 --> 00:26:35,262
‫أنا بأفضل حال

332
00:26:35,303 --> 00:26:36,304
‫بأفضل حال

333
00:26:39,516 --> 00:26:41,726
‫ولكنني أشعر قليلا...

334
00:26:42,978 --> 00:26:44,604
‫لا أدري، أتفهمان؟

335
00:26:45,897 --> 00:26:47,274
‫-طبعا
‫-مررنا جميعا بذلك

336
00:26:47,315 --> 00:26:49,025
‫-نعم
‫-بم مررنا؟

337
00:26:49,067 --> 00:26:50,193
‫ماذا قلت؟

338
00:26:50,235 --> 00:26:51,528
‫لا أدري...

339
00:26:51,570 --> 00:26:52,571
‫ولكنك قلت ذلك

340
00:26:53,822 --> 00:26:54,823
‫هذا...

341
00:26:56,783 --> 00:26:58,243
‫أشعر بأنني مختلفة قليلا

342
00:26:58,285 --> 00:27:00,704
‫لا، لست مختلفة، بل بالأحرى...

343
00:27:01,788 --> 00:27:04,207
‫تفهمان ذلك، فنحن نصعد إلى الفضاء، ونرى...

344
00:27:04,457 --> 00:27:06,126
‫كل شيء

345
00:27:06,167 --> 00:27:07,502
‫الكون بأكمله

346
00:27:08,003 --> 00:27:09,588
‫نعم

347
00:27:09,629 --> 00:27:13,133
‫وكل شيء هنا يبدو صغيرا جدا

348
00:27:14,342 --> 00:27:16,303
‫نحن بمنتهى الصغر

349
00:27:18,430 --> 00:27:19,890
‫ثم نهبط في البحر

350
00:27:19,931 --> 00:27:21,600
‫وماذا؟ نقصد مطعم "أبلبي"؟

351
00:27:21,641 --> 00:27:23,685
‫نشاهد كرة القدم ليلة الاثنين؟

352
00:27:23,727 --> 00:27:25,145
‫نقلم أظافر أقدامنا؟

353
00:27:27,147 --> 00:27:28,982
‫وكل ما يمكننا التفكير فيه...

354
00:27:29,691 --> 00:27:31,902
‫متى يمكنني أن أعود؟

355
00:27:33,820 --> 00:27:36,156
‫كما طلبتم...

356
00:27:36,823 --> 00:27:37,991
‫خمس كؤوس ويسكي

357
00:27:38,575 --> 00:27:41,161
‫نحن أربعة أيها البروفيسور

358
00:27:41,202 --> 00:27:43,163
‫كيف يمكن حدوث ذلك؟

359
00:27:43,204 --> 00:27:45,624
‫لا بد أنه خطأ في التقريب

360
00:27:47,209 --> 00:27:49,794
‫لذلك تعجبينه كثيرا

361
00:27:49,836 --> 00:27:51,713
‫نكاته القديمة تضحكك

362
00:27:51,755 --> 00:27:52,881
‫وهي قديمة فعلا

363
00:27:52,923 --> 00:27:54,466
‫هل لديه نكات أخرى؟

364
00:28:38,051 --> 00:28:41,054
‫مهلا، انتظري، هيا

365
00:28:41,471 --> 00:28:44,474
‫-وسيد محترم
‫-نعم يا سيدتي، طبعا

366
00:28:45,267 --> 00:28:46,893
‫على رسلك، مهلا

367
00:28:47,561 --> 00:28:48,937
‫فقدت عادة السير على الأرض؟

368
00:28:48,979 --> 00:28:50,480
‫أو ثملة فحسب

369
00:28:56,319 --> 00:28:57,237
‫وصلت إلى منزلك

370
00:28:57,988 --> 00:28:59,197
‫هذا جيد

371
00:28:59,239 --> 00:29:01,074
‫أعلم، طبعا

372
00:29:01,449 --> 00:29:02,450
‫ولكن...

373
00:29:04,244 --> 00:29:05,954
‫انس الأمر

374
00:29:10,375 --> 00:29:11,376
‫شكرا

375
00:29:12,085 --> 00:29:13,086
‫كان ذلك...

376
00:29:15,338 --> 00:29:16,339
‫كنت بحاجة إلى ذلك

377
00:29:21,261 --> 00:29:22,679
‫سأراك في العمل

378
00:29:29,895 --> 00:29:31,521
‫لا تسقطي عن كعبيك العاليين

379
00:30:16,608 --> 00:30:17,943
‫مرحبا

380
00:30:17,984 --> 00:30:18,985
‫مرحبا

381
00:30:22,322 --> 00:30:23,740
‫أصبح مظهرها أفضل، صحيح؟

382
00:30:24,282 --> 00:30:25,909
‫إن كان هذا رأيك

383
00:30:27,869 --> 00:30:28,995
‫هل هي...

384
00:30:29,037 --> 00:30:30,330
‫نائمة، على ما أظن

385
00:30:30,372 --> 00:30:31,498
‫كيف كان التدريب؟

386
00:30:31,539 --> 00:30:33,959
‫كما تعلم، لم يكن أمرا ذا أهمية

387
00:30:34,501 --> 00:30:36,503
‫-هل أنت ثملة؟
‫-لا

388
00:30:37,420 --> 00:30:39,548
‫أنا... قليلا

389
00:30:39,589 --> 00:30:40,715
‫بعض الـ...

390
00:30:40,757 --> 00:30:43,301
‫خرجت مع "كيت" والرجال لشرب الجعة بعد العمل

391
00:30:43,343 --> 00:30:45,095
‫هذا جيد

392
00:30:45,136 --> 00:30:46,972
‫عليك الترويح عن نفسك قليلا

393
00:30:49,766 --> 00:30:50,767
‫عجبا

394
00:30:51,977 --> 00:30:53,395
‫سوف...

395
00:30:53,728 --> 00:30:55,146
‫هل تريد...

396
00:30:57,691 --> 00:31:00,110
‫نعم، طبعا، أنا...

397
00:31:01,861 --> 00:31:03,321
‫دعيني أرتب المكان هنا

398
00:32:12,390 --> 00:32:14,017
‫صمام رجوع دائرة البدلة

399
00:32:14,059 --> 00:32:15,518
‫أنابيب الأكسجين العكسية، تم فحصها

400
00:32:15,852 --> 00:32:17,854
‫حزمة الصرف، الشبكية والنخروبية

401
00:32:18,855 --> 00:32:19,940
‫تم فحصها

402
00:32:21,483 --> 00:32:23,610
‫صمام رجوع دائرة البدلة، العكسي...

403
00:32:27,572 --> 00:32:28,531
‫تم فحصه

404
00:32:29,699 --> 00:32:31,159
‫طرح البرج

405
00:32:31,534 --> 00:32:32,661
‫تلقائي، منخفض، محروس

406
00:32:33,119 --> 00:32:34,621
‫صمام الطوارئ لضغط الحجرة

407
00:32:34,663 --> 00:32:35,789
‫تم فحصهما

408
00:32:35,830 --> 00:32:37,540
‫-صمام رجوع دائرة البدلة
‫-مفتوح

409
00:32:37,582 --> 00:32:38,959
‫أنبوب الأكسجين العكسي

410
00:32:39,000 --> 00:32:40,627
‫-الطاقة، تم فحصها
‫-الطاقة

411
00:32:40,919 --> 00:32:41,836
‫-الصوت
‫-الصوت

412
00:32:42,087 --> 00:32:44,714
‫-طبيعي، وصل لباس الضغط
‫-وصل لباس الضغط

413
00:32:44,756 --> 00:32:47,968
‫تم فحصه، نظام نقل البول إلى الخرطوم، مغلق

414
00:32:48,009 --> 00:32:51,221
‫ربط مرشح نقل البول بنظام صرف الغائط

415
00:32:51,263 --> 00:32:54,099
‫تثبيت الوعاء بخرطوم النقل، تم فحصه

416
00:32:54,140 --> 00:32:55,642
‫صمام البول، المنفس، مفتوحان

417
00:32:55,684 --> 00:32:56,935
‫صمام الصرف، إلقاء

418
00:32:56,977 --> 00:33:00,564
‫حزمة الصرف، الشبكية والنخروبية، تم فحصها

419
00:33:00,605 --> 00:33:01,982
‫أوقفوا ساعة التوقيت

420
00:33:02,023 --> 00:33:03,775
‫انتهى كل شيء

421
00:33:05,569 --> 00:33:08,113
‫كل الطواقم الأخرى تكره قوائم التحقق بشدة

422
00:33:08,154 --> 00:33:10,240
‫هل تمازحني؟ يجب أن نحب قوائم التحقق

423
00:33:10,574 --> 00:33:12,325
‫قد يكونون كسالى فحسب

424
00:33:40,270 --> 00:33:41,479
‫أنا مستيقظ

425
00:33:43,189 --> 00:33:44,608
‫أنا مستيقظ

426
00:33:45,692 --> 00:33:46,693
‫مرحبا

427
00:33:48,028 --> 00:33:49,654
‫أين ستتناول الغداء؟

428
00:33:52,198 --> 00:33:53,199
‫عجبا

429
00:33:54,659 --> 00:33:55,660
‫في الواقع...

430
00:33:58,663 --> 00:34:00,874
‫أحضرت كيس غداء

431
00:34:01,666 --> 00:34:04,961
‫أعرف أنه إشعار متأخر،

432
00:34:05,003 --> 00:34:09,633
‫ولكن يمكنني التحقق
‫إن كان بوسع رئيس الندل إيجاد طاولة لشخصين

433
00:34:14,763 --> 00:34:17,390
‫طبعا، حسنا

434
00:34:19,601 --> 00:34:20,602
‫حسنا

435
00:34:37,369 --> 00:34:38,787
‫هل تفعل هذا كل يوم؟

436
00:34:39,287 --> 00:34:42,040
‫ليس كل يوم، فأنا أعمل فعلا

437
00:34:42,082 --> 00:34:43,333
‫-لست متأكدة
‫-تعلمين

438
00:34:43,375 --> 00:34:45,627
‫-بلى
‫-أشك في ذلك

439
00:34:48,755 --> 00:34:49,756
‫حسنا

440
00:34:50,465 --> 00:34:51,800
‫تبدو ابنتاك رائعتين

441
00:34:52,592 --> 00:34:55,554
‫شكرا، نعم، لا بأس بهما

442
00:34:55,595 --> 00:34:57,222
‫أعني، لن أكذب عليك

443
00:34:58,265 --> 00:34:59,683
‫ولكن الأمور أصبحت...

444
00:35:01,518 --> 00:35:05,021
‫تغيرت الأمور بعد عودتي

445
00:35:08,233 --> 00:35:09,442
‫من ناحية الزواج

446
00:35:12,362 --> 00:35:13,363
‫إنه أمر صعب

447
00:35:18,577 --> 00:35:21,329
‫رأيت منزلي من الفضاء

448
00:35:22,205 --> 00:35:25,166
‫ليس بالمعنى الحرفي، بل حياتي

449
00:35:26,960 --> 00:35:28,837
‫أم سكيرة، أب متهرب من واجباته

450
00:35:30,046 --> 00:35:32,257
‫اكبري، التحقي بسلاح البحرية

451
00:35:32,632 --> 00:35:34,843
‫تزوجي ألطف رجل يمكنك إيجاده

452
00:35:37,470 --> 00:35:39,014
‫إنه لطيف فعلا

453
00:35:45,437 --> 00:35:47,188
‫ماذا تفعلين؟

454
00:35:47,230 --> 00:35:49,149
‫ماذا؟

455
00:35:49,190 --> 00:35:50,525
‫ما خطبك؟

456
00:35:50,567 --> 00:35:54,487
‫ماذا؟ هذا كأننا عدنا إلى الثانوية
‫وندخن تحت مقاعد الملعب

457
00:35:57,282 --> 00:35:58,491
‫دعك من ذلك

458
00:35:59,826 --> 00:36:02,704
‫لا، لم تدخني قط تحت مقاعد ملعب

459
00:36:02,746 --> 00:36:03,955
‫هذا رأيك فحسب

460
00:36:04,581 --> 00:36:07,417
‫انظري إلى نفسك، أنت بمنتهى الاستقامة

461
00:36:09,461 --> 00:36:11,421
‫لم تقترفي أي أخطاء في حياتك

462
00:36:12,047 --> 00:36:14,049
‫لقد اقترفت أخطاء كثيرة

463
00:36:14,507 --> 00:36:15,592
‫نعم

464
00:36:15,634 --> 00:36:19,262
‫أنا متأكد من أنك
‫لم تحلي في المرتبة الثانية في أي شيء

465
00:36:24,184 --> 00:36:26,603
‫اسمع أيها الخبير في كل شيء...

466
00:36:28,355 --> 00:36:32,442
‫لقد قمت بأمور تافهة كثيرة،
‫وبوسعي إخبارك عنها

467
00:36:32,484 --> 00:36:33,652
‫-حقا؟
‫-نعم

468
00:36:35,487 --> 00:36:36,488
‫أخبريني

469
00:36:46,039 --> 00:36:47,207
‫نعم

470
00:38:12,125 --> 00:38:14,336
‫حسنا

471
00:38:31,102 --> 00:38:32,103
‫مرحبا

472
00:38:33,063 --> 00:38:34,397
‫جدتي هنا

473
00:38:34,439 --> 00:38:35,440
‫هنا؟

474
00:38:54,834 --> 00:38:56,670
‫مرحبا

475
00:38:56,711 --> 00:38:58,129
‫مرحبا

476
00:38:58,880 --> 00:39:02,592
‫يقول هذا البغيض
‫إنه لا يمكنني التدخين في المنزل

477
00:39:02,634 --> 00:39:04,010
‫هذا أنا

478
00:39:04,052 --> 00:39:06,471
‫يبدو أنك دعوت جدتك إلى العشاء

479
00:39:07,556 --> 00:39:10,308
‫تبا، نعم، فعلت ذلك

480
00:39:10,350 --> 00:39:11,768
‫أنا بغاية الأسف

481
00:39:12,852 --> 00:39:13,937
‫نعم

482
00:39:13,979 --> 00:39:15,230
‫تبدين بمظهر جيد

483
00:39:15,272 --> 00:39:17,190
‫نعم

484
00:39:17,232 --> 00:39:21,152
‫سأخرج للتدخين، كمتشردة

485
00:39:22,487 --> 00:39:25,699
‫هلا تتلطفين وتحضرين سجائري
‫من حقيبتي اليدوية في الرواق؟

486
00:39:26,324 --> 00:39:27,534
‫بالطبع

487
00:39:44,092 --> 00:39:47,512
‫هل سقط عليك شيء أم ستعودين؟

488
00:39:48,972 --> 00:39:50,098
‫أنا قادمة

489
00:39:56,396 --> 00:39:57,439
‫حان وقت العشاء

490
00:39:57,731 --> 00:39:58,732
‫حسنا

491
00:40:05,822 --> 00:40:07,365
‫-مرحبا
‫-أتودين إعداد المائدة؟

492
00:40:07,407 --> 00:40:08,408
‫طبعا

493
00:40:09,075 --> 00:40:10,201
‫رائحته شهية

494
00:40:10,243 --> 00:40:11,453
‫شكرا

495
00:40:12,662 --> 00:40:13,663
‫شكرا

496
00:40:14,706 --> 00:40:17,542
‫إذا، ما الأخبار؟

497
00:40:17,584 --> 00:40:21,421
‫لا أخبار، مجرد مدرسة صيفية

498
00:40:21,463 --> 00:40:23,298
‫كيف كان العمل اليوم؟

499
00:40:23,340 --> 00:40:24,633
‫كالمعتاد

500
00:40:24,674 --> 00:40:25,842
‫أين والدك؟

501
00:40:25,884 --> 00:40:27,093
‫من يعلم؟

502
00:40:27,135 --> 00:40:28,803
‫ليت بإمكاني إخبارك

503
00:40:28,845 --> 00:40:32,515
‫أنه كان يسقط مني كثيرا على رأسه في طفولته،

504
00:40:32,557 --> 00:40:37,062
‫ولكن الحقيقة هي أن بعض الناس يولدون كسالى

505
00:40:37,729 --> 00:40:40,232
‫راقبيها جيدا

506
00:40:40,273 --> 00:40:42,234
‫ستريك كيفية النجاح

507
00:40:42,275 --> 00:40:44,361
‫-أتفهمين؟
‫-نعم يا سيدتي

508
00:40:45,612 --> 00:40:47,656
‫حسنا، ها قد ذهبت المتشردة

509
00:40:51,952 --> 00:40:56,039
‫أيها الرب، على العائلة والصحة
‫والثروة وكل الأشياء الجيدة

510
00:40:56,081 --> 00:40:59,918
‫على الطعام الرائع أمامنا،
‫نريد أن نشكرك من صميم قلوبنا

511
00:41:00,627 --> 00:41:02,212
‫على من قاموا بإعداده...

512
00:41:02,254 --> 00:41:07,259
‫وأيها الرب، بينما نتشارك فيه،
‫نطلب منك البقاء معنا كضيف الشرف

513
00:41:08,260 --> 00:41:10,679
‫باسم "يسوع"، آمين

514
00:41:11,680 --> 00:41:12,847
‫آمين

515
00:41:12,889 --> 00:41:13,890
‫آمين

516
00:41:16,893 --> 00:41:17,894
‫عزيزتي؟

517
00:41:19,729 --> 00:41:20,730
‫آمين

518
00:41:25,694 --> 00:41:27,571
‫من يريد سلطة؟

519
00:41:27,612 --> 00:41:28,947
‫جدتي؟

520
00:41:28,989 --> 00:41:30,991
‫لا، شكرا

521
00:41:31,616 --> 00:41:32,826
‫هلا تأخذينه؟

522
00:41:41,793 --> 00:41:46,882
‫أرى أضواء مدينة، هل هي "جاكارتا"؟

523
00:41:46,923 --> 00:41:48,133
‫ربما "هونغ كونغ"

524
00:41:50,468 --> 00:41:52,846
‫أحب هذه الشرارات الصغيرة التي تطير نحونا

525
00:41:54,890 --> 00:41:56,725
‫ننخفض إلى ارتفاع ٦٠ كلم

526
00:41:56,766 --> 00:41:57,767
‫مفهوم

527
00:41:59,477 --> 00:42:01,897
‫لا بد أن هذه "بكين" فوق الجناح الأيمن

528
00:42:03,607 --> 00:42:05,817
‫بلغنا ارتفاع ثلاثة كلم ونستمر بالهبوط

529
00:42:07,068 --> 00:42:08,111
‫إشعال المحرك

530
00:42:08,153 --> 00:42:09,571
‫خفض السرعة

531
00:42:10,989 --> 00:42:12,407
‫خفض سرعة الهبوط

532
00:42:13,575 --> 00:42:15,243
‫١،٥ كلم

533
00:42:15,702 --> 00:42:17,704
‫أربعة، ثلاثة...

534
00:42:23,126 --> 00:42:25,629
‫٤٥، ٤٢-٦٥...

535
00:42:25,670 --> 00:42:28,673
‫٢٢،٣٠، ٣٢-٢٠...

536
00:43:08,547 --> 00:43:10,382
‫-"لوسي"؟
‫-هنا في الأعلى

537
00:43:10,423 --> 00:43:11,424
‫ماذا...

538
00:43:14,010 --> 00:43:15,011
‫لا تسقطي

539
00:43:15,345 --> 00:43:18,139
‫دعك من ذلك، ذهبت إلى أعلى من هذا بكثير

540
00:43:27,983 --> 00:43:29,192
‫هل نمت؟

541
00:43:29,901 --> 00:43:30,902
‫لا أدري

542
00:43:31,903 --> 00:43:32,904
‫ربما

543
00:43:34,948 --> 00:43:36,366
‫ننسى

544
00:43:36,992 --> 00:43:38,201
‫أن هذا يحدث

545
00:43:40,745 --> 00:43:43,957
‫كل يوم، مرتان في اليوم

546
00:43:45,458 --> 00:43:48,879
‫الكوكب، كوكبنا، يدور حول الشمس

547
00:43:49,546 --> 00:43:50,964
‫أيمكنك أن تشعر بذلك؟

548
00:43:51,548 --> 00:43:53,174
‫إننا نتحرك

549
00:43:53,675 --> 00:43:55,218
‫كل شيء يتحرك

550
00:43:55,552 --> 00:43:59,973
‫أجسام ضخمة في الفضاء،
‫تتباعد ملايين الكيلومترات

551
00:44:01,057 --> 00:44:02,475
‫وننسى

552
00:44:03,602 --> 00:44:05,604
‫أعني، كيف يمكن ذلك؟

553
00:44:07,230 --> 00:44:08,857
‫ننهمك بالمشاغل

554
00:44:09,774 --> 00:44:11,276
‫ننسى النظر إلى الأعلى

555
00:44:12,819 --> 00:44:15,238
‫عندما نكون في المحطة الفضائية،

556
00:44:15,614 --> 00:44:18,116
‫تشرق الشمس كل ٩٠ دقيقة

557
00:44:18,825 --> 00:44:21,244
‫يحدث هذا كل ساعة

558
00:44:22,370 --> 00:44:23,580
‫هذا عجيب

559
00:44:24,873 --> 00:44:26,917
‫هل هو كذلك؟

560
00:44:27,709 --> 00:44:29,127
‫لا أدري

561
00:44:37,135 --> 00:44:38,970
‫هل تعرفين لماذا أتلو صلوات؟

562
00:44:41,806 --> 00:44:45,227
‫تربط زوجتي نفسها بقنبلة ضخمة

563
00:44:45,685 --> 00:44:48,688
‫لكي تغادر الأرض
‫وتذهب إلى مكان بلا هواء أو ماء

564
00:44:48,730 --> 00:44:50,565
‫وأريدها أن تعود إلى الديار

565
00:44:51,775 --> 00:44:52,901
‫لذلك أتلو صلوات

566
00:44:52,943 --> 00:44:54,152
‫أنا في الديار

567
00:44:59,366 --> 00:45:01,368
‫لا، لا أظنك كذلك

568
00:45:18,802 --> 00:45:19,803
‫-مرحبا
‫-٨،٣٠ دقيقة

569
00:45:20,387 --> 00:45:21,805
‫إنه وقت قياسي جديد

570
00:45:42,325 --> 00:45:43,410
‫إن كانوا غربا...

571
00:45:44,119 --> 00:45:45,203
‫"كولا"، ارتدي بدلتك

572
00:45:55,881 --> 00:45:56,965
‫مرحبا

573
00:45:57,007 --> 00:45:58,508
‫٨،٣٤ دقيقة، يجب التفوق على ذلك

574
00:45:58,550 --> 00:45:59,467
‫راقب هذا

575
00:45:59,509 --> 00:46:00,427
‫بالتوفيق

576
00:46:00,468 --> 00:46:01,386
‫شكرا

577
00:46:57,484 --> 00:46:58,944
‫حسنا، تعرفون الإجراءات

578
00:46:58,985 --> 00:47:01,821
‫الأمان أولا، ثم المتعة، وبعد ذلك التعلم

579
00:47:01,863 --> 00:47:03,281
‫"راوول"، أدر تنفيذ التعليمات

580
00:47:03,323 --> 00:47:04,407
‫مفهوم

581
00:47:04,449 --> 00:47:08,036
‫لنسجل وقت نزولها تحت الماء الساعة ٢،٣٣،
‫اضبط الساعة

582
00:47:08,078 --> 00:47:09,204
‫مستويات الأكسجين؟

583
00:47:09,246 --> 00:47:10,872
‫ضئيلة، مؤشرات الضغط جيدة

584
00:47:10,914 --> 00:47:13,542
‫حسنا يا مركز التحكم، سنتجه إلى عمق التشغيل

585
00:47:14,376 --> 00:47:17,003
‫"كولا"، سيأخذك الغواصان
‫إلى المحطة الفضائية

586
00:47:17,045 --> 00:47:19,756
‫ستكون هذه محاكاة لرفع لوحة التحكم

587
00:47:19,798 --> 00:47:22,217
‫يجب إرخاء البراغي الـ١٨، وليس سحبها

588
00:47:22,259 --> 00:47:23,260
‫مفهوم

589
00:47:36,189 --> 00:47:37,607
‫نبدأ الانقلاب

590
00:47:51,204 --> 00:47:53,039
‫الغواصان في موقعهما للمساعدة

591
00:47:54,541 --> 00:47:56,960
‫معدل نبضات القلب ثابت، النبض ثابت

592
00:47:57,460 --> 00:47:59,087
‫مستوى الأكسجين بالحد الطبيعي

593
00:48:00,088 --> 00:48:01,798
‫تبدو بحالة جيدة يا مركز التحكم

594
00:48:02,465 --> 00:48:05,093
‫سبع دقائق، ٤٨ ثانية حتى الوقت القياسي

595
00:48:05,468 --> 00:48:07,429
‫"هيوستن"، أنا في الوضع المطلوب

596
00:48:07,470 --> 00:48:10,473
‫إزالة الغلاف الحراري
‫على مفصل التحكم بالمحرك

597
00:48:10,515 --> 00:48:13,143
‫على الجانب العلوي من دعامة "بي ٣"

598
00:48:13,184 --> 00:48:15,020
‫هل نراهن عليها يا مركز التحكم؟

599
00:48:33,788 --> 00:48:34,789
‫مركز التحكم؟

600
00:48:35,040 --> 00:48:37,667
‫لدي إنذار بالضغط،
‫تحققوا من الأخطاء في النظام

601
00:48:42,339 --> 00:48:43,215
‫تسرب في البدلة

602
00:48:43,924 --> 00:48:45,342
‫ينخفض الضغط

603
00:48:45,926 --> 00:48:47,510
‫نعم، إنني أشعر بالتبلل

604
00:48:47,552 --> 00:48:49,638
‫ألغوا الغوص، اسحبوها من هناك

605
00:48:49,679 --> 00:48:51,097
‫-مفهوم
‫-"لوسي"، ابتعدي

606
00:48:51,139 --> 00:48:52,265
‫هذا أمر

607
00:48:52,307 --> 00:48:53,725
‫لا

608
00:48:53,767 --> 00:48:55,227
‫بوسعي الانتهاء

609
00:49:07,113 --> 00:49:08,740
‫حسنا، "كولا"، توقفي، هيا

610
00:49:08,782 --> 00:49:10,408
‫-أكاد أنتهي
‫-"كولا"

611
00:49:11,409 --> 00:49:12,577
‫"كولا"!

612
00:49:17,374 --> 00:49:21,503
‫تحركوا، ليدخل الغواصان فورا،
‫ليدخل الثالث والرابع

613
00:49:22,170 --> 00:49:23,296
‫ثلاثة

614
00:49:29,094 --> 00:49:30,220
‫زال الضغط

615
00:49:30,554 --> 00:49:31,721
‫أنا مغمورة كليا

616
00:49:36,142 --> 00:49:37,352
‫ها نحن نبدأ

617
00:49:38,478 --> 00:49:40,230
‫إنها ترفض تركه

618
00:49:45,026 --> 00:49:48,780
‫أيها الرب، على العائلة والصحة
‫والثروة وكل الأشياء الجيدة

619
00:49:52,325 --> 00:49:54,160
‫لقد تركته، نحن في طريقنا

620
00:49:55,579 --> 00:49:57,414
‫الفريق الطبي على استعداد

621
00:49:59,165 --> 00:50:01,376
‫"أنا الآن بمفردي حقا...

622
00:50:04,671 --> 00:50:07,090
‫ومنعزل بالتأكيد...

623
00:50:07,716 --> 00:50:09,885
‫عن أي حياة معروفة

624
00:50:09,926 --> 00:50:11,136
‫أنا الحي الوحيد"

625
00:50:11,177 --> 00:50:12,178
‫آمين

626
00:50:18,184 --> 00:50:20,854
‫أخرجوها! هيا!

627
00:50:20,896 --> 00:50:21,897
‫الآن!

628
00:50:37,746 --> 00:50:39,164
‫افتح القفل لرفع الخوذة

629
00:50:39,873 --> 00:50:41,082
‫هيا

630
00:50:41,541 --> 00:50:43,293
‫افتح القفل ليدخل الهواء أيها الغواص

631
00:50:43,627 --> 00:50:44,711
‫هيا!

632
00:50:53,762 --> 00:50:55,805
‫هيا، افتح القفل!

633
00:51:13,782 --> 00:51:14,783
‫يسرني هذا

634
00:51:55,991 --> 00:51:57,409
‫اتصل والدها

635
00:52:02,956 --> 00:52:05,584
‫هل امتلأت بدلتك بالماء اليوم؟

636
00:52:06,418 --> 00:52:08,920
‫لا، خوذتي فحسب

637
00:52:08,962 --> 00:52:10,171
‫خوذتك؟

638
00:52:17,220 --> 00:52:19,848
‫عزيزتي، أيمكنني الدخول؟

639
00:52:57,510 --> 00:52:59,221
‫بعض الناس متقاعسون

640
00:53:00,138 --> 00:53:01,765
‫كل ما يفعلونه هو الحلم

641
00:53:03,558 --> 00:53:06,436
‫لطالما كان والدك هكذا

642
00:53:06,478 --> 00:53:08,688
‫كان يتوه، وينسى الأمور

643
00:53:09,397 --> 00:53:10,440
‫وينساني

644
00:53:11,524 --> 00:53:15,403
‫كانت جدتي في عملها،
‫وهو كان يتولى المسؤولية،

645
00:53:15,445 --> 00:53:17,530
‫ولكنني كنت أطفئ نار محمصة الخبز

646
00:53:17,572 --> 00:53:20,617
‫وأتأكد من أنه ينظف أسنانه

647
00:53:20,659 --> 00:53:23,078
‫كنت في التاسعة، وكان في الـ١٥

648
00:53:24,955 --> 00:53:27,374
‫بوسع الشبان أن يفعلوا ذلك

649
00:53:28,124 --> 00:53:30,710
‫يسببون الفوضى، ونحن من يصلحها

650
00:53:30,752 --> 00:53:32,087
‫هذا ليس عادلا

651
00:53:33,672 --> 00:53:35,298
‫لا، ليس عادلا

652
00:53:36,466 --> 00:53:38,468
‫ولكن بوسعنا أن نفعل

653
00:53:39,302 --> 00:53:41,304
‫شيئا لا يستطيعون فعله

654
00:53:42,305 --> 00:53:43,306
‫ما هو؟

655
00:53:44,599 --> 00:53:45,600
‫التغير

656
00:54:24,764 --> 00:54:26,600
‫انظر إلى هذه اللقطات

657
00:54:35,984 --> 00:54:38,987
‫حبست أنفاسها رأسا على عقب لأكثر من دقيقتين

658
00:54:41,072 --> 00:54:44,492
‫لم يرتفع معدل نبضات القلب أكثر من مئة،
‫طوال الوقت

659
00:54:45,035 --> 00:54:49,039
‫في الواقع، كان يزداد هدوؤها مع مرور الوقت

660
00:54:50,081 --> 00:54:52,083
‫كما أنها أنهت المهمة

661
00:56:05,949 --> 00:56:09,578
‫مرحبا، لدينا حجز لشخصين، باسم "كولا"

662
00:56:09,953 --> 00:56:11,746
‫بالطبع، من هنا

663
00:56:12,539 --> 00:56:15,417
‫أيمكننا البدء بزجاجة نبيذ أبيض،
‫من النوع المر؟

664
00:56:15,458 --> 00:56:17,168
‫-طبعا
‫-شكرا

665
00:56:18,336 --> 00:56:20,338
‫هذا لطيف

666
00:56:24,467 --> 00:56:25,343
‫هل هذه...

667
00:56:25,802 --> 00:56:26,928
‫إنها كذلك

668
00:56:27,304 --> 00:56:28,889
‫-هل يجدر بنا...
‫-لا

669
00:56:28,930 --> 00:56:30,557
‫لا، إنها...

670
00:56:30,599 --> 00:56:32,142
‫-لا بد أنها بخير
‫-سوف...

671
00:56:32,183 --> 00:56:33,184
‫لا تفعل ذلك

672
00:56:34,769 --> 00:56:36,605
‫مرحبا، أنا "درو"

673
00:56:36,646 --> 00:56:38,857
‫سأقابل شخصا هنا

674
00:56:38,899 --> 00:56:40,191
‫لا

675
00:56:40,233 --> 00:56:42,193
‫أنا زوج "لوسي كولا" وأعمل في "ناسا"

676
00:56:42,235 --> 00:56:43,236
‫"درو كولا"

677
00:56:44,362 --> 00:56:45,488
‫مرحبا

678
00:56:45,530 --> 00:56:47,365
‫نود أن تجلسي معنا

679
00:56:49,993 --> 00:56:51,244
‫شكرا

680
00:56:51,286 --> 00:56:53,079
‫سأقابل شخصا هنا فعلا

681
00:56:53,121 --> 00:56:55,040
‫حسنا، حتى وصوله فحسب

682
00:56:55,081 --> 00:56:57,209
‫مجرد شراب، هيا، نحن كعائلة

683
00:56:57,250 --> 00:56:58,835
‫حسنا

684
00:56:58,877 --> 00:56:59,794
‫رائع

685
00:57:03,882 --> 00:57:04,925
‫مرحبا

686
00:57:04,966 --> 00:57:06,384
‫لم تكن فكرتي

687
00:57:07,510 --> 00:57:08,720
‫-بصحتكما
‫-بصحتكما

688
00:57:10,305 --> 00:57:12,432
‫يذكر ملفك الوظيفي أنك نشأت في "الهند"

689
00:57:13,099 --> 00:57:14,893
‫قرأت ملفي الوظيفي؟

690
00:57:14,935 --> 00:57:17,562
‫هذا عملي،
‫إن كنت لا أعرفك، لا أستطيع ترقيتك

691
00:57:19,105 --> 00:57:20,774
‫نعم، كانت أمي دبلوماسية

692
00:57:20,815 --> 00:57:23,193
‫ولذلك عشنا في "نيو دلهي" لبضع سنوات

693
00:57:23,235 --> 00:57:25,070
‫وبعد ذلك عشنا في "لندن"

694
00:57:25,111 --> 00:57:26,988
‫ثم في "ألمانيا" لدراستي الثانوية

695
00:57:27,572 --> 00:57:30,200
‫لدي قبعة صغيرة خضراء

696
00:57:32,911 --> 00:57:35,163
‫أنا متأكدة أنك تبدين رائعة

697
00:57:35,830 --> 00:57:37,540
‫لا؟ حسنا

698
00:57:40,627 --> 00:57:42,587
‫ودرست في معهد "ماساتشوستس" التقني

699
00:57:44,339 --> 00:57:45,340
‫نعم

700
00:57:46,299 --> 00:57:48,134
‫هل هذه مقابلة عمل؟

701
00:57:50,845 --> 00:57:53,890
‫ما رأيكما بإخباري شيئا عنكما؟

702
00:57:53,932 --> 00:57:54,975
‫كم مضى على زواجكما؟

703
00:57:55,725 --> 00:57:59,229
‫ستكون ذكرى الست سنوات في الشهر القادم

704
00:57:59,271 --> 00:58:01,314
‫كنت في البحرية، وجندتني "ناسا"

705
00:58:01,648 --> 00:58:04,317
‫ثم تقابلنا في الكافيتريا

706
00:58:04,359 --> 00:58:05,485
‫يا للرومانسية

707
00:58:05,527 --> 00:58:07,153
‫ساعدتني على فتح زجاجة كتشاب

708
00:58:07,195 --> 00:58:08,572
‫يداي ضعيفتان

709
00:58:10,240 --> 00:58:14,119
‫كان لدي حبيب في "بوسطن"، ولكنه كان تنافسيا

710
00:58:14,536 --> 00:58:16,871
‫وأنا لا أخسر أبدا، لذا...

711
00:58:17,956 --> 00:58:19,708
‫لم تنجح العلاقة

712
00:58:21,251 --> 00:58:23,086
‫"مارك"!

713
00:58:23,920 --> 00:58:25,213
‫نحن هنا

714
00:58:26,214 --> 00:58:27,841
‫يا لها من مصادفة

715
00:58:29,009 --> 00:58:30,218
‫هذا غير معقول

716
00:58:31,303 --> 00:58:33,221
‫جئنا لتناول العشاء ورأينا "إرين"

717
00:58:33,263 --> 00:58:34,681
‫وهي تنتظر شخصا ما

718
00:58:34,723 --> 00:58:36,016
‫تنتظرني أنا في الواقع

719
00:58:37,100 --> 00:58:39,811
‫فكرت في دعوتها للخروج لأعطيها بعض النصائح

720
00:58:39,853 --> 00:58:41,521
‫كعدم الطيران نحو الشمس مثلا

721
00:58:41,563 --> 00:58:43,690
‫يفترض بنا ألا نقيم علاقات شخصية

722
00:58:43,732 --> 00:58:45,275
‫هذا مبالغ فيه

723
00:58:45,317 --> 00:58:46,610
‫خارج العمل

724
00:58:47,110 --> 00:58:48,653
‫هذا مجرد أمر مهني...

725
00:58:49,070 --> 00:58:50,405
‫-إنها استشارة
‫-نعم

726
00:58:50,447 --> 00:58:51,823
‫يمكن قول ذلك، صحيح؟

727
00:58:51,865 --> 00:58:53,325
‫-هل ستفضحني يا "درو"؟
‫-لا

728
00:58:53,366 --> 00:58:55,076
‫لن أبوح بشيء، لم لا تجلس؟

729
00:58:55,118 --> 00:58:56,912
‫-سأحضر كأسا أخرى لك
‫-أتعلم؟

730
00:58:56,953 --> 00:59:01,249
‫في طريقي إلى هنا،
‫اتصلت زوجتي السابقة وعليّ أخذ ابنتينا

731
00:59:01,291 --> 00:59:04,085
‫آسف، كنت لأتصل بك ولكن ليس لدي رقمك

732
00:59:04,127 --> 00:59:06,463
‫نعم، طبعا، يجدر بك الذهاب

733
00:59:08,256 --> 00:59:10,967
‫من المذهل مصادفتكما هكذا، عجبا

734
00:59:11,468 --> 00:59:13,762
‫-هلا نرتب موعدا في المقر الرئيسي؟
‫-نعم

735
00:59:15,263 --> 00:59:16,264
‫إلى اللقاء

736
00:59:16,306 --> 00:59:17,933
‫-سررت برؤيتك
‫-نعم

737
00:59:17,974 --> 00:59:21,394
‫إنني أتضور جوعا، هل نطلب الطعام؟

738
00:59:25,106 --> 00:59:29,069
‫تثبيت الوعاء بخرطوم النقل، تم فحصه

739
00:59:29,110 --> 00:59:30,445
‫ألم يكن ذلك غريبا؟

740
00:59:30,487 --> 00:59:32,656
‫أنابيب الأكسجين العكسية، تم فحصها

741
00:59:32,697 --> 00:59:34,115
‫هل تظنينهما...

742
00:59:34,824 --> 00:59:37,452
‫صمام رجوع دائرة البدلة، تم فحصه

743
00:59:37,869 --> 00:59:39,287
‫أعني أنني أسمع أقاويل

744
00:59:39,329 --> 00:59:40,664
‫أنابيب الأكسجين العكسية

745
00:59:40,705 --> 00:59:42,040
‫-عنه
‫-تم فحصها

746
00:59:42,082 --> 00:59:43,124
‫ليس كما لو أنك...

747
00:59:43,166 --> 00:59:46,878
‫تثبيت الوعاء بخرطوم النقل، تم فحصه

748
00:59:46,920 --> 00:59:48,547
‫إنه مجرد زير نساء

749
00:59:50,674 --> 00:59:51,967
‫أعني، انظري إليه

750
00:59:52,008 --> 00:59:55,220
‫حزمة الصرف، الشبكية والنخروبية، تم فحصها

751
00:59:55,262 --> 00:59:56,763
‫كما أنه كان في الفضاء

752
00:59:57,264 --> 00:59:58,890
‫أنا كنت في الفضاء

753
00:59:59,474 --> 01:00:02,310
‫نعم، ولكنك مرتبطة بي

754
01:00:03,270 --> 01:00:07,107
‫بينما هو مطلق
‫يشبه أبطال الأفلام ويحب السرعة

755
01:00:08,525 --> 01:00:10,026
‫يجدر بها أن تكون حذرة

756
01:00:10,068 --> 01:00:13,530
‫الإطلاق بعد عشرة، تسعة،
‫ثمانية، سبعة، ستة...

757
01:00:13,572 --> 01:00:15,657
‫جرى تشغيل المحرك الرئيسي

758
01:00:15,699 --> 01:00:18,743
‫أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد،

759
01:00:19,452 --> 01:00:21,037
‫وتم الإطلاق

760
01:00:21,079 --> 01:00:22,706
‫تشغيل معززات الصاروخ

761
01:00:22,747 --> 01:00:27,127
‫تم إطلاق المكوك الفضائي الـ٢٥
‫وقد ابتعد عن البرج

762
01:00:27,168 --> 01:00:29,170
‫هذا برنامج الالتفاف

763
01:00:31,172 --> 01:00:32,757
‫-يلتف "تشالنجر"
‫-مفهوم

764
01:00:32,799 --> 01:00:34,009
‫هذا مخطط له

765
01:00:36,177 --> 01:00:38,972
‫-تأكيد التفاف جيد
‫-نراه يبتعد عن المنصة "٣٩ ب"

766
01:00:39,014 --> 01:00:40,140
‫يبتعد "تشالنجر" الآن

767
01:00:40,181 --> 01:00:43,226
‫أول استخدام للمنصة "٣٩ ب"
‫منذ مهمات "أبولو" و"سكايلاب"

768
01:00:44,895 --> 01:00:47,105
‫سنخفف الطاقة بنسبة ٦٥ بالمئة

769
01:00:47,147 --> 01:00:50,025
‫تعمل ٣ محركات كما يجب،
‫و٣ بطاريات وقود جيدة

770
01:00:50,066 --> 01:00:51,902
‫ثلاث "أي بي يو" جيدة

771
01:00:51,943 --> 01:00:54,696
‫"أي بي يو" تعني وحدة الطاقة الإضافية

772
01:00:54,738 --> 01:00:56,573
‫السرعة ٦٨٨ مترا بالثانية

773
01:00:56,615 --> 01:00:58,533
‫تدهشنا دائما معرفة سرعة المكوك

774
01:00:58,575 --> 01:01:01,161
‫ابتعد ٦،٥ كلم باتجاه الريح كما سمعنا للتو

775
01:01:01,202 --> 01:01:02,329
‫ترتفع طاقة المحرك

776
01:01:02,370 --> 01:01:03,997
‫بلغت ٣ محركات ١٠٤ بالمئة

777
01:01:04,039 --> 01:01:06,374
‫"تشالنجر"، انطلق عند ارتفاع الطاقة

778
01:01:06,416 --> 01:01:08,210
‫مفهوم، عند ارتفاع الطاقة

779
01:01:08,251 --> 01:01:10,670
‫سينطلق هذا المكوك...

780
01:01:11,379 --> 01:01:13,215
‫يا للهول

781
01:01:13,256 --> 01:01:14,382
‫دوى انفجار

782
01:01:14,424 --> 01:01:15,926
‫دقيقة و١٥ ثانية، ٨٨٤ مترا بالثانية

783
01:01:15,967 --> 01:01:19,346
‫الارتفاع ١٦،٧ كلم، مسافة الابتعاد ١٣ كلم

784
01:01:22,891 --> 01:01:24,726
‫بلغت المحركات الثلاثة ١٠٤ بالمئة

785
01:01:24,768 --> 01:01:27,270
‫"تشالنجر"، انطلق عند ارتفاع الطاقة

786
01:01:27,312 --> 01:01:28,939
‫مفهوم، عند ارتفاع الطاقة

787
01:01:28,980 --> 01:01:31,191
‫سينطلق هذا المكوك...

788
01:01:32,108 --> 01:01:33,860
‫يا للهول

789
01:01:33,902 --> 01:01:35,028
‫دوى انفجار

790
01:01:35,070 --> 01:01:36,321
‫دقيقة و١٥ ثانية، ٨٨٤...

791
01:01:44,162 --> 01:01:45,872
‫-انطلق عند ارتفاع الطاقة
‫-مفهوم...

792
01:01:45,914 --> 01:01:48,458
‫قطع الصوت

793
01:02:13,858 --> 01:02:15,110
‫يا للهول

794
01:02:15,151 --> 01:02:16,278
‫ما هذا؟

795
01:02:17,237 --> 01:02:19,864
‫طلبت من "درو" الذهاب إلى منزل أمه من دوني

796
01:02:20,991 --> 01:02:22,200
‫أعمل حتى وقت متأخر

797
01:02:22,242 --> 01:02:24,411
‫لقد أرعبتني بشدة، ماذا...

798
01:02:24,452 --> 01:02:25,704
‫أود التعويض عليك

799
01:02:25,745 --> 01:02:27,289
‫مهلا، ليس هنا

800
01:02:29,040 --> 01:02:30,458
‫لم نكن نتصرف بحذر

801
01:02:30,834 --> 01:02:32,669
‫علينا أن نكون أكثر حذرا

802
01:02:33,295 --> 01:02:34,296
‫حسنا

803
01:02:35,213 --> 01:02:36,631
‫آسفة

804
01:02:41,177 --> 01:02:43,013
‫لا بأس

805
01:02:45,515 --> 01:02:47,350
‫يمكننا الذهاب إلى منزلي

806
01:03:08,788 --> 01:03:11,750
‫إذا فأنت مستشار الآن، مع "إرين"

807
01:03:11,791 --> 01:03:15,420
‫نعم، تعرفينني، أحب دعم الناشئين

808
01:03:16,630 --> 01:03:18,256
‫هل هذا ما نفعله؟

809
01:03:23,678 --> 01:03:26,306
‫لا أدري، لا أعتبرك ناشئة بالضبط

810
01:03:32,145 --> 01:03:35,315
‫شعرت ببعض الغيرة، عندما رأيتكما معا

811
01:03:36,107 --> 01:03:37,317
‫حقا؟

812
01:03:38,610 --> 01:03:40,445
‫كيف أشعر برأيك؟

813
01:03:41,446 --> 01:03:46,076
‫بمشاهدتك مع صاحب الابتسامة الدائمة

814
01:03:47,327 --> 01:03:48,745
‫-"درو كولا"، علاقات عامة
‫-توقف

815
01:03:48,787 --> 01:03:49,663
‫-حسنا
‫-لا تفعل ذلك

816
01:03:49,955 --> 01:03:52,791
‫حسنا، بالطبع لا

817
01:03:52,832 --> 01:03:54,251
‫إنه شخص أفضل...

818
01:03:54,292 --> 01:03:56,294
‫-ماذا؟ أفضل مني؟
‫-أفضل من كلينا

819
01:04:01,049 --> 01:04:02,259
‫سأشرب نخب ذلك

820
01:04:27,951 --> 01:04:29,327
‫إنه اليوم الأخير

821
01:04:29,369 --> 01:04:31,580
‫لا كحول قبل انتهاء المهمة

822
01:04:32,581 --> 01:04:34,207
‫هل تريدين أن نودع ذلك معا؟

823
01:04:36,668 --> 01:04:38,086
‫هل تعاشرها؟

824
01:04:43,091 --> 01:04:44,509
‫هل ستتركين زوجك؟

825
01:04:51,182 --> 01:04:52,809
‫هل تريدني أن أتركه؟

826
01:04:54,769 --> 01:04:55,896
‫لا تفعلي ذلك

827
01:04:56,187 --> 01:04:57,439
‫ماذا؟

828
01:04:59,441 --> 01:05:00,859
‫لا تثقي بذلك

829
01:05:03,069 --> 01:05:05,572
‫ذلك الشعور، ليس حقيقيا

830
01:05:05,614 --> 01:05:06,740
‫أحبك

831
01:05:06,781 --> 01:05:08,450
‫وأنا أحبك أيضا، طبعا

832
01:05:11,077 --> 01:05:13,788
‫ولكن أيمكنك إخباري
‫عن أمر واحد مختلف في العالم

833
01:05:14,039 --> 01:05:16,458
‫لأن لدينا شعورا، أنا وأنت؟

834
01:05:17,626 --> 01:05:18,752
‫كل شيء مختلف

835
01:05:18,793 --> 01:05:21,254
‫نعم، بالنسبة إليك، في ذهنك

836
01:05:22,631 --> 01:05:25,842
‫هل شروق الشمس في وقت مختلف؟
‫هل تتغير أنماط الطقس؟

837
01:05:27,427 --> 01:05:30,639
‫إنه تأثير الهرمونات

838
01:05:30,680 --> 01:05:31,890
‫شعور خادع

839
01:05:32,682 --> 01:05:34,684
‫إنه كالإيمان بالمجهول

840
01:05:35,936 --> 01:05:37,562
‫ماذا يحدث الآن؟

841
01:05:39,356 --> 01:05:42,192
‫أنت ذهبت إلى الفضاء،

842
01:05:43,109 --> 01:05:47,239
‫ورأيت كل ما في السماء الواسعة

843
01:05:47,280 --> 01:05:50,700
‫وأذهلك ذلك بشدة

844
01:05:52,369 --> 01:05:54,579
‫لذلك لم يعد أي شيء منطقي

845
01:05:56,748 --> 01:05:59,584
‫ولكن الدماغ الذي يمكن الاعتماد عليه...

846
01:05:59,626 --> 01:06:03,255
‫لا يعرف دماغك أنك تمرين بأزمة وجودية

847
01:06:03,296 --> 01:06:05,131
‫لا يعرف الدماغ سوى أن المعاشرة

848
01:06:05,966 --> 01:06:08,385
‫ينتج عنها شعور ممتع

849
01:06:08,426 --> 01:06:11,846
‫لذلك ركزي على ذلك الشعور

850
01:06:13,682 --> 01:06:16,101
‫لأنه يبدو حقيقيا

851
01:06:18,812 --> 01:06:20,438
‫هذا متجرد من العاطفة

852
01:06:26,653 --> 01:06:29,072
‫حسنا يا صديقي القديم، سأراك عند عودتي

853
01:06:36,621 --> 01:06:39,040
‫هل تريدينني أن أوصلك إلى منزلك؟

854
01:06:41,126 --> 01:06:42,127
‫لا

855
01:06:43,128 --> 01:06:44,963
‫أريد أن أشعر بذلك الشعور

856
01:07:33,511 --> 01:07:34,554
‫"لوسي"؟

857
01:07:43,939 --> 01:07:46,900
‫مرحبا، أنا آسفة

858
01:07:47,400 --> 01:07:49,319
‫حاولت الاتصال بك طوال ساعات

859
01:07:49,361 --> 01:07:52,364
‫عملت حتى وقت متأخر لإكمال دروس التدريب

860
01:07:53,782 --> 01:07:55,200
‫أنا هنا الآن

861
01:07:56,409 --> 01:07:57,619
‫هل "أيريس" مستيقظة؟

862
01:07:58,370 --> 01:07:59,746
‫كم الساعة برأيك؟

863
01:08:00,205 --> 01:08:01,456
‫إنها في نوم عميق

864
01:08:01,831 --> 01:08:03,041
‫-اسمعي
‫-ماذا؟

865
01:08:03,083 --> 01:08:05,710
‫اسمع، أصبح العمل أصعب مما ظننت، و...

866
01:08:06,253 --> 01:08:08,338
‫كانا أسبوعين شاقين

867
01:08:08,380 --> 01:08:10,090
‫عندما اتصلت بالمركز،

868
01:08:11,424 --> 01:08:13,468
‫قالوا إنك غادرت باكرا

869
01:08:18,640 --> 01:08:20,016
‫جدتك في المستشفى

870
01:08:20,350 --> 01:08:22,227
‫ماذا؟

871
01:08:22,269 --> 01:08:23,728
‫ماذا؟ كيف؟

872
01:08:23,770 --> 01:08:25,939
‫أصيبت بسكتة، وكنت أتصل بك لساعات

873
01:08:25,981 --> 01:08:27,399
‫أيمكنني أن أراها؟

874
01:08:27,440 --> 01:08:28,692
‫سآخذك في الصباح

875
01:08:29,234 --> 01:08:31,152
‫-أهي بخير؟
‫-تبدأ الزيارات الساعة ١٠

876
01:08:31,194 --> 01:08:32,904
‫يمكنني أخذك إلى هناك

877
01:08:32,946 --> 01:08:34,322
‫قل لي فقط إن كانت بخير

878
01:08:34,364 --> 01:08:35,991
‫لم تستيقظ

879
01:08:37,284 --> 01:08:39,119
‫إن كنت هنا، بوسعي أخذك في الصباح

880
01:10:30,814 --> 01:10:32,983
‫لا أريدك أن تقلقي يا جدتي

881
01:10:33,024 --> 01:10:36,861
‫يقول الأطباء إنك ستكونين بخير،
‫وتحتاجين فقط...

882
01:10:52,377 --> 01:10:56,298
‫إلى النهوض من سريرك أيتها الكسولة،
‫لم تنته حياتك بعد

883
01:10:57,716 --> 01:10:59,551
‫لا يزال لديك عمل يجب إتمامه

884
01:11:00,886 --> 01:11:02,512
‫إياك أن تتركيني

885
01:11:05,223 --> 01:11:06,224
‫بغيضة

886
01:11:09,436 --> 01:11:10,645
‫بغيضة

887
01:11:43,845 --> 01:11:45,472
‫ادخلي إلى المنزل يا عزيزتي

888
01:11:58,902 --> 01:12:00,320
‫هل نمت قليلا؟

889
01:12:01,112 --> 01:12:02,322
‫أنا بخير؟

890
01:12:02,948 --> 01:12:04,783
‫لست مضطرة إلى قول ذلك...

891
01:12:04,824 --> 01:12:08,870
‫لست بخير إطلاقا، ها قد قلتها

892
01:12:08,912 --> 01:12:11,122
‫هل يناسبك ذلك؟ هل يحل كل شيء؟

893
01:12:12,249 --> 01:12:13,250
‫ماذا؟

894
01:12:14,376 --> 01:12:15,377
‫ماذا؟

895
01:12:21,132 --> 01:12:22,592
‫كان درج سيارتك مقفلا

896
01:12:22,634 --> 01:12:25,262
‫لم أعرف السبب، فأحضرت المفتاح وفتحته

897
01:12:25,679 --> 01:12:27,347
‫كيف؟ مهلا

898
01:12:27,389 --> 01:12:28,723
‫-أحضرت المفتاح؟
‫-لا يهم

899
01:12:28,765 --> 01:12:30,892
‫المهم هو وجود مسدس محشو في سيارتك

900
01:12:30,934 --> 01:12:32,644
‫لذلك عليَ أن أعرف السبب

901
01:12:32,686 --> 01:12:33,853
‫تتصرفين بغرابة

902
01:12:33,895 --> 01:12:35,897
‫لا أعرف أين ستكونين ومتى ستعودين

903
01:12:35,939 --> 01:12:38,400
‫-والآن جدتك في المستشفى...
‫-أخذت مفتاحي؟

904
01:12:38,441 --> 01:12:40,443
‫-مسدس في سيارتك
‫-لم فعلت ذلك؟

905
01:12:40,485 --> 01:12:41,736
‫تبا يا "لوسي"!

906
01:12:41,778 --> 01:12:43,196
‫لماذا المسدس في سيارتك؟

907
01:12:43,238 --> 01:12:45,448
‫كان عليَ وضعه في مكان آمن

908
01:12:45,490 --> 01:12:48,868
‫إنه مسدس جدتي،
‫وجدته في حقيبتها اليدوية حين أتت للعشاء

909
01:12:48,910 --> 01:12:50,912
‫ولم أكن أريد أن يظل في حوزتها

910
01:12:52,163 --> 01:12:53,873
‫لماذا لم تخبريني؟

911
01:12:53,915 --> 01:12:56,209
‫لماذا لم تسألني؟

912
01:12:56,251 --> 01:12:58,086
‫ماذا ظننت أنني أفعل؟

913
01:13:30,577 --> 01:13:32,579
‫أنابيب الأكسجين العكسية، تم فحصها

914
01:13:33,747 --> 01:13:36,791
‫تثبيت الوعاء بخرطوم النقل، تم فحصه

915
01:13:37,709 --> 01:13:43,131
‫الموصلات الثلاثة الأساسية هي
‫"١ بي سي" و"٢ سي أي" و"٣ أي بي"

916
01:13:48,762 --> 01:13:51,514
‫الموصلات الثلاثة الأساسية هي "١ بي سي"...

917
01:13:51,556 --> 01:13:55,894
‫للهندوسيين، لحظة الموت مقدسة جدا في الواقع

918
01:14:01,191 --> 01:14:05,320
‫الرماد المقدس أو معجون خشب الصندل
‫يطليان على الجبين

919
01:14:06,947 --> 01:14:09,032
‫وتنشد آيات الـ"فيدا"

920
01:14:09,074 --> 01:14:11,618
‫يتلقى "١ بي سي" الأساسي طاقة
‫من ٣ مصادر زائدة

921
01:14:11,660 --> 01:14:14,579
‫ويأخذون حتى قطرات حليب أو ماء مقدس

922
01:14:14,621 --> 01:14:15,747
‫ويضعونها في الفم

923
01:14:15,789 --> 01:14:17,374
‫الطاقة من أول بطارية وقود

924
01:14:17,415 --> 01:14:20,669
‫عبر مفتاح الموصل الأساسي
‫"إف سي ١" على اللوح "آر ١"

925
01:14:20,710 --> 01:14:23,672
‫وبعد الموت،
‫يضعون الجثمان في القاعة الأمامية

926
01:14:23,713 --> 01:14:25,840
‫ويكون الوجه بمواجهة الجنوب

927
01:14:25,882 --> 01:14:27,300
‫يضعونه على سرير نقال

928
01:14:27,968 --> 01:14:31,680
‫أو على الأرض،
‫للعودة إلى أمنا الأرض نوعا ما

929
01:14:33,557 --> 01:14:35,642
‫يربطون قطعة قماش تحت الذقن

930
01:14:37,269 --> 01:14:39,145
‫وفوق أعلى الرأس

931
01:14:41,398 --> 01:14:44,234
‫يربطون إبهامي اليدين معا، وإبهامي القدمين

932
01:14:49,531 --> 01:14:50,949
‫أنا بغاية الأسف

933
01:15:22,522 --> 01:15:24,149
‫مهلا

934
01:15:27,235 --> 01:15:29,279
‫توقفي، لا عليك

935
01:15:29,321 --> 01:15:30,655
‫-توقفي يا عزيزتي
‫-دعني

936
01:15:30,697 --> 01:15:32,365
‫-عزيزتي، توقفي
‫-اتركني!

937
01:15:32,407 --> 01:15:35,452
‫أرجوك، لا عليك

938
01:15:35,493 --> 01:15:37,245
‫لنذهب إلى الخارج

939
01:15:37,287 --> 01:15:40,290
‫لنأخذ استراحة لدقيقة فقط، اتفقنا؟ حسنا

940
01:15:43,418 --> 01:15:44,544
‫نحتاج إلى دقيقة فقط

941
01:15:47,005 --> 01:15:50,550
‫أعلم، لا بأس، أنا أيضا أحببتها،
‫ولكنها في مكان أفضل

942
01:15:53,011 --> 01:15:57,432
‫ما الهدف من صنع شيء
‫عليه تدمير ذاته لكي يطير؟

943
01:15:59,184 --> 01:16:00,185
‫ماذا؟

944
01:16:04,231 --> 01:16:05,398
‫سأرحل

945
01:16:08,068 --> 01:16:10,487
‫لا أعرف متى سأعود

946
01:16:11,571 --> 01:16:14,199
‫أو إن كنت سأعود

947
01:16:15,909 --> 01:16:17,911
‫لم أعد أعرف شيئا

948
01:16:34,010 --> 01:16:35,011
‫ما الأمر؟

949
01:16:37,097 --> 01:16:38,348
‫لا أدري

950
01:16:41,935 --> 01:16:42,936
‫لا أدري

951
01:16:49,109 --> 01:16:52,904
‫عزيزتي، أنت منزعجة، كان شهرا حافلا

952
01:16:52,946 --> 01:16:55,031
‫-لم لا تدخلين الآن؟
‫-ألا تفهم؟

953
01:16:55,073 --> 01:16:58,702
‫يوجد شخص آخر، وأنا أصبحت مختلفة

954
01:17:00,161 --> 01:17:01,288
‫هل ستأتين؟

955
01:17:01,580 --> 01:17:02,622
‫ولكن...

956
01:17:03,790 --> 01:17:05,709
‫الإطلاق بعد عشرة،

957
01:17:05,750 --> 01:17:10,755
‫تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، خمسة...

958
01:18:01,973 --> 01:18:05,352
‫يمكنك أخذ غرفة النوم، سوف...

959
01:18:05,393 --> 01:18:10,398
‫يمكنني النوم هنا،
‫أو البقاء مستيقظة، لا يهم

960
01:18:15,070 --> 01:18:16,696
‫هل ستتطلقان؟

961
01:18:17,447 --> 01:18:20,116
‫إنشاء مصفوفة احتمالية موثوق بها للمستقبل

962
01:18:20,158 --> 01:18:24,371
‫يتطلب عدة متغيرات غير واضحة الآن

963
01:18:24,788 --> 01:18:25,705
‫ماذا؟

964
01:18:26,331 --> 01:18:27,958
‫قلت إنني بحاجة إلى شراب

965
01:18:28,542 --> 01:18:29,876
‫اخلدي إلى النوم

966
01:18:35,840 --> 01:18:37,259
‫هل هذا ما أحظى به إذا؟

967
01:18:39,052 --> 01:18:40,428
‫أم ميتة، وأب فظيع

968
01:18:41,137 --> 01:18:43,473
‫كانت أمي تدمن الكحول وكان أبي خاملا

969
01:18:43,515 --> 01:18:45,684
‫وانظري إلى أين وصلت

970
01:18:49,020 --> 01:18:51,147
‫أعني الفضاء

971
01:18:51,189 --> 01:18:53,191
‫اخلدي إلى النوم فحسب

972
01:20:10,268 --> 01:20:12,145
‫قائد المسبار المداري لـ"إم إس ١"

973
01:20:20,987 --> 01:20:22,197
‫عدت إلى العمل

974
01:20:27,035 --> 01:20:28,036
‫مفهوم

975
01:20:29,412 --> 01:20:30,830
‫الإطلاق بعد أربع دقائق

976
01:20:30,872 --> 01:20:32,499
‫استعدوا لاختبار الجهوزية

977
01:20:33,875 --> 01:20:35,293
‫مفهوم يا مركز القيادة

978
01:20:36,586 --> 01:20:38,588
‫هل أنظمة التبريد جاهزة؟

979
01:20:39,005 --> 01:20:40,215
‫جاهزة

980
01:20:41,550 --> 01:20:43,385
‫هل بطاريات الوقود جاهزة؟

981
01:20:44,427 --> 01:20:45,428
‫جاهزة

982
01:20:46,930 --> 01:20:49,224
‫هل "بولاريس" جاهزة؟

983
01:20:49,266 --> 01:20:50,392
‫القائد جاهز

984
01:20:50,642 --> 01:20:54,271
‫"بولاريس" جاهزة، نحن جاهزون كليا للانطلاق

985
01:20:54,646 --> 01:20:55,855
‫مفهوم

986
01:20:56,856 --> 01:20:59,234
‫-موصل اختبار المدارات؟
‫-جاهز

987
01:20:59,276 --> 01:21:01,111
‫عجبا، سيذهب

988
01:21:01,152 --> 01:21:03,572
‫ليتأكد الجميع من الاستعداد لاستئناف العد

989
01:21:03,613 --> 01:21:05,323
‫سيذهب

990
01:21:05,365 --> 01:21:07,492
‫-ونحن جاهزون للإطلاق
‫-بالتوفيق

991
01:21:07,534 --> 01:21:08,660
‫واستمتعوا بوقتكم

992
01:21:08,702 --> 01:21:12,205
‫الإطلاق بعد عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة،

993
01:21:13,123 --> 01:21:14,875
‫ستة، خمسة...

994
01:21:14,916 --> 01:21:16,960
‫-خمسة، أربعة، ثلاثة...
‫-تم تشغيل المحرك

995
01:21:17,002 --> 01:21:18,795
‫اثنان، واحد

996
01:21:18,837 --> 01:21:20,547
‫-صفر
‫-تم الإشعال

997
01:21:21,965 --> 01:21:23,842
‫وتم الإطلاق

998
01:21:30,891 --> 01:21:32,726
‫ستتابع "أميركا" الرحلة

999
01:21:32,767 --> 01:21:34,769
‫ابتعدوا عن البرج

1000
01:21:38,648 --> 01:21:42,485
‫٣٢ دقيقة بعد الساعة،
‫والمكوك ابتعد عن البرج

1001
01:21:45,488 --> 01:21:46,489
‫أنتم بأمان

1002
01:22:02,005 --> 01:22:03,548
‫اضغط زر الإيقاف للمدار قريبا

1003
01:22:04,507 --> 01:22:05,717
‫اضغط زر الإيقاف للمدار

1004
01:22:06,760 --> 01:22:08,261
‫ضغطنا زر الإيقاف للمدار

1005
01:22:09,804 --> 01:22:13,558
‫الانفصال بعد ثلاثة، اثنين، واحد

1006
01:22:17,729 --> 01:22:18,897
‫يبدو جيدا، لقد انفصل

1007
01:22:18,939 --> 01:22:20,106
‫مفهوم

1008
01:22:22,859 --> 01:22:26,154
‫التبريد الداخلي ينخفض...

1009
01:22:26,196 --> 01:22:27,530
‫تحت ٦٠

1010
01:22:27,572 --> 01:22:30,283
‫"هيوستن"، إنه يرتفع، الأداء ضئيل

1011
01:22:30,325 --> 01:22:32,160
‫-الأداء ضئيل
‫-رائع

1012
01:22:34,162 --> 01:22:35,580
‫هذا منظر رائع

1013
01:22:36,831 --> 01:22:38,458
‫على ارتفاع ٩٠ كلم

1014
01:22:40,502 --> 01:22:42,003
‫ادخلي

1015
01:22:42,045 --> 01:22:43,213
‫أغلقي الباب

1016
01:22:44,839 --> 01:22:46,258
‫إطلاق جميل

1017
01:22:46,967 --> 01:22:48,385
‫لا بد أنك مسرور

1018
01:22:48,426 --> 01:22:49,678
‫نعم، اجلسي

1019
01:22:49,719 --> 01:22:52,347
‫كنت أراجع مواصفات مهمة "أوريون"

1020
01:22:54,683 --> 01:22:56,309
‫أقدم لك العزاء بجدتك

1021
01:22:57,644 --> 01:23:00,480
‫ما من مشكلة يا سيدي، لن أتغيب عن أي تدريب

1022
01:23:02,065 --> 01:23:04,693
‫قال د. "بليمبتون"
‫إنك تغيبت عن آخر ثلاث جلسات

1023
01:23:06,319 --> 01:23:07,654
‫هذا...

1024
01:23:07,696 --> 01:23:09,281
‫أنا بخير، حقا، ولكنني...

1025
01:23:09,322 --> 01:23:10,949
‫رأيت أنه يستحسن استخدام وقتي...

1026
01:23:10,991 --> 01:23:13,326
‫"لوسي"، لقد حدث تسرب في خوذتك

1027
01:23:13,827 --> 01:23:17,581
‫امتلأت خوذتك بالماء
‫وكنت من دون أكسجين طوال دقيقتين

1028
01:23:17,622 --> 01:23:19,583
‫ولكنني أتممت المهمة

1029
01:23:19,624 --> 01:23:21,042
‫ليس هذا...

1030
01:23:23,545 --> 01:23:26,423
‫لو حدث ذلك في الفضاء، لكنت ميتة، أتفهمين؟

1031
01:23:26,464 --> 01:23:28,300
‫وربما سنفقد رائدا آخر لإنقاذك

1032
01:23:28,341 --> 01:23:29,217
‫هذا...

1033
01:23:30,427 --> 01:23:31,428
‫سيدي

1034
01:23:34,472 --> 01:23:37,809
‫أبذل كل طاقتي لهذا البرنامج وللمهمة

1035
01:23:37,851 --> 01:23:40,270
‫صدقني، لا يمكنك...

1036
01:23:41,104 --> 01:23:42,397
‫عليّ العودة إلى الفضاء

1037
01:23:42,439 --> 01:23:44,149
‫أعني أنني أريد العودة

1038
01:23:44,190 --> 01:23:47,819
‫لخدمتك، وخدمة "ناسا"، ووطني

1039
01:23:50,989 --> 01:23:52,991
‫سأسحب ترشيحك لمهمة "أوريون"

1040
01:23:55,285 --> 01:23:56,453
‫لا

1041
01:23:56,703 --> 01:23:57,829
‫أرجو المعذرة؟

1042
01:24:05,337 --> 01:24:06,546
‫سيدي، أرجوك

1043
01:24:07,505 --> 01:24:09,341
‫لقد ولدت للقيام بهذا

1044
01:24:11,134 --> 01:24:12,552
‫إنه أهم أمر في حياتي

1045
01:24:20,477 --> 01:24:23,355
‫سأحرص على ترشيحك لـ"بولاريس"
‫بعد ثلاث سنوات

1046
01:24:23,605 --> 01:24:26,024
‫ولكن في الوقت الحاضر، أريدك أن تأخذي عطلة

1047
01:24:26,066 --> 01:24:29,152
‫حاولي الابتعاد قليلا،
‫ركزي على تدريب المجندين الجدد

1048
01:24:29,194 --> 01:24:32,155
‫اعملي مع المهندسين على ترقيات النظام

1049
01:24:33,323 --> 01:24:37,994
‫اسمعي، أنت رائدة فضاء حقيقية يا "لوسي"

1050
01:24:38,036 --> 01:24:39,246
‫من العيار الثقيل

1051
01:24:39,913 --> 01:24:43,333
‫ولكنك استسلمت لعواطفك

1052
01:25:11,820 --> 01:25:13,113
‫هنا "مارك غودوين"

1053
01:25:13,154 --> 01:25:15,991
‫لا أستطيع الرد على الهاتف الآن
‫لأنني في الفضاء

1054
01:25:16,575 --> 01:25:21,246
‫إن تركتم رسالة بعد الإشارة الصوتية،
‫سأتصل بكم عند عودتي

1055
01:25:23,248 --> 01:25:24,457
‫أيمكننا تناول الطعام؟

1056
01:25:29,170 --> 01:25:30,797
‫هنا "مارك غودوين"

1057
01:25:30,839 --> 01:25:32,424
‫لا أستطيع الرد على...

1058
01:25:32,465 --> 01:25:34,551
‫هل لي ببعض المال على الأقل لشراء طعام؟

1059
01:25:42,267 --> 01:25:45,061
‫هذا ليس تمرينا أيتها المتدربة،
‫أحضري أغراضك

1060
01:25:59,242 --> 01:26:00,368
‫ماذا نفعل؟

1061
01:26:00,410 --> 01:26:01,953
‫إنه تدريب

1062
01:26:01,995 --> 01:26:04,789
‫أنا قائدة الفريق، وأنت خبيرة المهمة

1063
01:26:04,831 --> 01:26:06,249
‫ما معنى ذلك؟

1064
01:26:11,338 --> 01:26:12,547
‫هل ستدخلين أم لا؟

1065
01:26:12,589 --> 01:26:13,840
‫هل هذا قانوني؟

1066
01:26:13,882 --> 01:26:15,258
‫أغلقي الباب

1067
01:26:19,804 --> 01:26:22,390
‫دعيني أحذرك مسبقا، اتفقنا؟

1068
01:26:24,768 --> 01:26:29,940
‫يوما ما، ستعملين بأقصى جهد،
‫وتنافسين الآخرين

1069
01:26:29,981 --> 01:26:32,400
‫سيقول لك رجل ما إنك عاطفية جدا

1070
01:26:32,442 --> 01:26:34,110
‫ستقولين لنفسك، "ما معنى ذلك؟

1071
01:26:34,152 --> 01:26:35,528
‫لدي مشاعر بالتأكيد

1072
01:26:35,570 --> 01:26:38,198
‫قد أكون حزينة أو غاضبة، ولكنني لست...

1073
01:26:38,240 --> 01:26:41,826
‫لست عاطفية جدا، بل بشكل عادي"

1074
01:26:41,868 --> 01:26:45,413
‫وما يعنيه حقا هو أنك...

1075
01:26:45,455 --> 01:26:46,665
‫حاسوب - "ترايمف ٦٩"

1076
01:26:52,587 --> 01:26:53,588
‫حسنا

1077
01:27:00,595 --> 01:27:03,181
‫"إرين إيكلز"

1078
01:27:05,058 --> 01:27:06,393
‫مرحبا يا فتاة الفضاء

1079
01:27:06,643 --> 01:27:09,688
‫كنت مذهلة ليلة أمس

1080
01:27:09,729 --> 01:27:12,983
‫عندما أعود، سأصطحبك إلى "سان دييغو"

1081
01:27:13,024 --> 01:27:16,444
‫سنذهب يوم السبت، لقد حجزت الرحلة

1082
01:27:22,826 --> 01:27:24,244
‫أيمكننا الذهاب الآن؟

1083
01:27:25,453 --> 01:27:27,622
‫رئيس طاقم "ناسا" بشأن: "لوسي"

1084
01:27:38,258 --> 01:27:40,802
‫بشأن: "لوسي"

1085
01:27:42,596 --> 01:27:45,599
‫"فرانك"، يؤسفني جدا قول ذلك،

1086
01:27:46,099 --> 01:27:49,019
‫ولكن فتاتنا متقلبة جدا مؤخرا

1087
01:27:49,269 --> 01:27:50,562
‫مضطربة

1088
01:27:50,604 --> 01:27:52,188
‫إنها صلبة العريكة، ولكن...

1089
01:27:52,522 --> 01:27:54,441
‫ليس سهلا ما نفعله

1090
01:27:54,482 --> 01:27:56,985
‫لا يتحمل الجميع مسار عملنا

1091
01:27:57,027 --> 01:27:59,237
‫ربما سيكون نافعا لها أن تأخذ عطلة

1092
01:28:20,967 --> 01:28:22,510
‫حسنا

1093
01:28:22,552 --> 01:28:24,179
‫لمن هذا المنزل؟

1094
01:28:27,557 --> 01:28:30,560
‫تفضلي، كلي واشربي، سأعود

1095
01:28:31,061 --> 01:28:33,104
‫-"لوسي"، مرحبا
‫-مرحبا، هل...

1096
01:28:33,146 --> 01:28:34,522
‫هل "مارك" هنا؟

1097
01:28:34,564 --> 01:28:36,775
‫أرجو ذلك، إنها حفلته، صحيح؟

1098
01:28:37,234 --> 01:28:39,569
‫اسمعي، هل أنت بخير؟ سمعت عن "باكستون"

1099
01:28:39,611 --> 01:28:42,072
‫أنا بخير، يسير كل شيء على أكمل وجه

1100
01:28:42,113 --> 01:28:43,949
‫حسنا، ألست غاضبة مني؟

1101
01:28:43,990 --> 01:28:45,283
‫لماذا قد أغضب منك؟

1102
01:28:45,325 --> 01:28:46,534
‫القائمة

1103
01:28:48,536 --> 01:28:49,746
‫ألا تعلمين؟

1104
01:28:50,455 --> 01:28:52,457
‫اختاروا طاقم "أوريون"، وأنا سأذهب

1105
01:28:55,835 --> 01:28:59,005
‫اسمعي، إنني أشكرك حقا على...

1106
01:28:59,047 --> 01:29:00,382
‫مغادرتك بغضب ذلك اليوم

1107
01:29:00,423 --> 01:29:03,843
‫لأن قولك لي إنه عليَ الاعتماد على نفسي...

1108
01:29:03,885 --> 01:29:05,512
‫عليَ أن أجد "مارك"

1109
01:29:07,764 --> 01:29:09,474
‫ها هو ذا

1110
01:29:09,516 --> 01:29:11,893
‫مرحبا!

1111
01:29:11,935 --> 01:29:13,812
‫-مرحبا؟
‫-هل أنت سعيد بعودتك؟

1112
01:29:13,853 --> 01:29:14,938
‫نعم، بالتأكيد

1113
01:29:14,980 --> 01:29:15,981
‫مرحبا

1114
01:29:17,274 --> 01:29:19,568
‫علينا أن نقدم لك شرابا، صحيح؟

1115
01:29:19,609 --> 01:29:21,820
‫هلا تراقبين لكيلا يحترق أي شيء هنا،

1116
01:29:21,861 --> 01:29:23,071
‫لأجلي، اتفقنا؟

1117
01:29:23,321 --> 01:29:24,322
‫أهلا بك

1118
01:29:25,532 --> 01:29:27,033
‫هل "درو" هنا؟

1119
01:29:27,075 --> 01:29:28,201
‫من؟

1120
01:29:28,243 --> 01:29:30,203
‫-زوجك؟
‫-تركته

1121
01:29:30,245 --> 01:29:31,162
‫مرحبا!

1122
01:29:31,788 --> 01:29:34,082
‫ماذا؟ تعالي، هل...

1123
01:29:34,124 --> 01:29:35,125
‫ماذا؟

1124
01:29:36,918 --> 01:29:38,336
‫"لوسي"

1125
01:29:39,087 --> 01:29:40,380
‫أعلم بشأن "إرين"

1126
01:29:40,422 --> 01:29:42,132
‫قرأت بريدك الإلكتروني حين كنت في الفضاء

1127
01:29:42,173 --> 01:29:44,009
‫اقتحمت مكتبك

1128
01:29:47,137 --> 01:29:48,263
‫اقتحمت مكتبي؟

1129
01:29:48,305 --> 01:29:49,723
‫منعني من الطيران

1130
01:29:49,764 --> 01:29:51,725
‫-نعم، أعلم ذلك
‫-"باكستون"

1131
01:29:51,766 --> 01:29:53,977
‫سمعت عن الأمر قبل رحلتي، يؤسفني ذلك

1132
01:29:54,019 --> 01:29:56,229
‫ماذا سأفعل؟ "أوريون"

1133
01:29:56,271 --> 01:29:57,898
‫عليك التحدث إليه

1134
01:29:58,273 --> 01:30:00,275
‫"لوسي"، عليك الإصغاء إليّ، اتفقنا؟

1135
01:30:01,192 --> 01:30:02,611
‫خذي نفسا عميقا

1136
01:30:03,278 --> 01:30:06,072
‫أنت مصابة بنوبة ذعر،
‫ليس أمرا ذا أهمية، مفهوم؟

1137
01:30:06,114 --> 01:30:07,365
‫أصاب بها طوال الوقت

1138
01:30:07,407 --> 01:30:11,369
‫لا، أنا بخير

1139
01:30:11,411 --> 01:30:14,205
‫منعني من الطيران بلا سبب،
‫ويجب أن تتحدث إليه

1140
01:30:14,247 --> 01:30:15,415
‫"لوسي"، سأفعل ذلك

1141
01:30:15,457 --> 01:30:19,586
‫ولكن في الوقت الحاضر،
‫أريدك أن تحظي ببعض الراحة، اتفقنا؟

1142
01:30:19,628 --> 01:30:22,839
‫إنك تفقدين السيطرة، عليك تهدئة ذهنك

1143
01:30:23,506 --> 01:30:26,009
‫اذهبي للركض أو ما شابه ذلك

1144
01:30:26,051 --> 01:30:28,970
‫الركض؟

1145
01:30:29,012 --> 01:30:30,013
‫"لوسي"

1146
01:30:30,513 --> 01:30:33,725
‫هل يوجد من يمكنك التحدث إليه؟ طبيب ربما؟

1147
01:30:35,435 --> 01:30:39,856
‫من المؤسف أنه لم تتسن لنا
‫تمضية عطلة نهاية الأسبوع معا، بمفردنا

1148
01:30:40,190 --> 01:30:42,025
‫إلى أين أردت الذهاب؟

1149
01:30:42,734 --> 01:30:44,361
‫"سان دييغو"؟

1150
01:30:44,694 --> 01:30:45,737
‫"لوسي"

1151
01:30:45,779 --> 01:30:46,780
‫اسمع

1152
01:30:53,745 --> 01:30:56,373
‫أعرف ما تفعلانه، أنت وهي

1153
01:30:57,666 --> 01:30:59,668
‫ولكنكما ستخسران

1154
01:31:00,001 --> 01:31:03,838
‫ستخسران لأنني أفوز دائما

1155
01:31:08,176 --> 01:31:09,594
‫"أيريس"، هيا

1156
01:31:14,057 --> 01:31:15,892
‫أيمكنني أخذ شراب غازي على الأقل؟

1157
01:31:29,990 --> 01:31:32,784
‫الموصلات الثلاثة الأساسية هي "١ بي سي"

1158
01:31:35,662 --> 01:31:38,623
‫يتلقى "١ بي سي" الأساسي طاقة
‫من ثلاثة مصادر زائدة

1159
01:31:38,665 --> 01:31:41,626
‫يتلقى "١ بي سي" الأساسي... إلى خرطوم النقل

1160
01:31:41,668 --> 01:31:42,836
‫هل أنت بخير؟

1161
01:31:42,878 --> 01:31:44,212
‫لم عبرت الدجاجة الطريق؟

1162
01:31:44,254 --> 01:31:45,422
‫-ماذا؟
‫-ليس ماذا

1163
01:31:45,463 --> 01:31:46,631
‫"ماذا" سؤال غير مناسب

1164
01:31:46,882 --> 01:31:50,468
‫السؤال المناسب هو كم كانت تتحرق إلى ذلك؟

1165
01:31:50,510 --> 01:31:51,595
‫تلك الدجاجة

1166
01:31:51,636 --> 01:31:54,055
‫ما الذي كانت مستعدة للقيام به للعبور؟

1167
01:32:19,706 --> 01:32:24,586
‫"فرانك"، يؤسفني جدا قول ذلك،
‫ولكن فتاتنا متقلبة جدا

1168
01:32:24,628 --> 01:32:26,046
‫ولكن فتاتنا متقلبة جدا

1169
01:32:26,296 --> 01:32:27,964
‫"فرانك"، إنها مضطربة

1170
01:32:28,006 --> 01:32:30,800
‫إنها متقلبة، "فرانك"

1171
01:32:31,635 --> 01:32:32,802
‫أنا مغمورة كليا

1172
01:32:32,844 --> 01:32:33,845
‫"فرانك"

1173
01:32:33,887 --> 01:32:35,597
‫اختاروا طاقم "أوريون"، سأذهب

1174
01:32:35,639 --> 01:32:36,973
‫لا يتحمل الجميع مسار عملنا

1175
01:32:37,349 --> 01:32:38,391
‫"فرانك"

1176
01:32:38,433 --> 01:32:39,643
‫كنت مذهلة ليلة أمس

1177
01:32:39,684 --> 01:32:40,810
‫-"فرانك"
‫-سأذهب

1178
01:32:40,852 --> 01:32:41,978
‫مرحبا يا فتاة الفضاء

1179
01:32:42,020 --> 01:32:44,648
‫ربما سينفعها أن تأخذ عطلة، إنها متقلبة

1180
01:32:44,689 --> 01:32:45,732
‫"سان دييغو"، مضطربة

1181
01:32:45,774 --> 01:32:46,775
‫سأذهب

1182
01:32:47,275 --> 01:32:49,194
‫"فرانك"، ربما عطلة...

1183
01:33:32,612 --> 01:33:35,615
‫"أيريس"، عزيزتي، يجب أن أذهب

1184
01:33:36,533 --> 01:33:38,034
‫-ماذا؟
‫-ثمة مهمة

1185
01:33:38,076 --> 01:33:39,160
‫أنا في مهمة

1186
01:33:39,202 --> 01:33:40,996
‫ليومين فقط، ستكونين بخير

1187
01:33:57,554 --> 01:33:59,264
‫هل ستتركينني هنا إذا؟

1188
01:33:59,306 --> 01:34:01,766
‫يوجد طعام، على ما أظن

1189
01:34:01,808 --> 01:34:02,851
‫يمكنك طلب تسليمه

1190
01:34:03,101 --> 01:34:04,561
‫سأعطيك بطاقة ائتمان

1191
01:34:04,603 --> 01:34:06,605
‫أو "درو"، اتصلي بـ"درو"، سيأتي

1192
01:34:06,855 --> 01:34:09,733
‫لا، لا يمكنك تركي هنا ببساطة

1193
01:34:09,774 --> 01:34:13,194
‫أنا اخترتك، ورافقتك إلى هنا

1194
01:34:13,653 --> 01:34:15,196
‫طلبت مني جدتي مراقبتك

1195
01:34:15,238 --> 01:34:18,366
‫هذا ما قالته، وأنا فعلت ذلك، وأفعله الآن

1196
01:34:19,743 --> 01:34:20,994
‫ولا يحق لك أن ترحلي

1197
01:34:26,082 --> 01:34:27,709
‫قد يكون ذلك خطرا

1198
01:34:30,712 --> 01:34:31,588
‫جيد

1199
01:34:37,469 --> 01:34:38,720
‫ارتدي ملابسك

1200
01:34:39,471 --> 01:34:40,472
‫هيا

1201
01:34:45,644 --> 01:34:47,270
‫شريط لاصق، قفازات لغسل الأطباق

1202
01:34:47,312 --> 01:34:48,939
‫حاولي إيجاد أنابيب جراحية

1203
01:34:48,980 --> 01:34:50,190
‫مفهوم

1204
01:35:01,034 --> 01:35:02,035
‫هل وجدته؟

1205
01:35:02,994 --> 01:35:03,995
‫وجدته

1206
01:35:05,038 --> 01:35:06,373
‫اشتري طعاما، هيا

1207
01:35:30,272 --> 01:35:32,023
‫-من الورق أو البلاستيك؟
‫-ماذا؟

1208
01:35:32,399 --> 01:35:34,901
‫الكيس، أتريدينه من الورق أو البلاستيك؟

1209
01:35:35,569 --> 01:35:36,861
‫البلاستيك

1210
01:35:36,903 --> 01:35:37,904
‫لا، من الورق

1211
01:35:39,573 --> 01:35:40,699
‫لا، مهلا

1212
01:35:41,199 --> 01:35:44,286
‫ما هي قوة تماسك الكيسين، تقريبا؟

1213
01:35:45,120 --> 01:35:46,246
‫ماذا؟

1214
01:35:46,288 --> 01:35:48,748
‫أتعلمين؟ اجعليه مزدوجا، ورق وبلاستيك

1215
01:35:51,918 --> 01:35:54,170
‫ماذا؟ إنها رحلة بالسيارة

1216
01:36:03,346 --> 01:36:04,347
‫حسنا

1217
01:36:04,806 --> 01:36:05,807
‫اكتبي هذا

1218
01:36:06,558 --> 01:36:08,810
‫"هيوستن" إلى "سان دييغو"

1219
01:36:09,603 --> 01:36:11,813
‫هنا "فرانك باكستون"، اتركوا رسالة

1220
01:36:12,772 --> 01:36:13,899
‫سيدي

1221
01:36:14,316 --> 01:36:17,944
‫لن أكذب، التواجد في الفضاء، والتجربة...

1222
01:36:18,570 --> 01:36:19,905
‫لم أكن جاهزة

1223
01:36:19,946 --> 01:36:23,575
‫كنت جاهزة للمهمة، وأتممتها

1224
01:36:24,159 --> 01:36:26,578
‫ولكن التجربة...

1225
01:36:26,995 --> 01:36:32,667
‫٢٣٥٠ كلم بسرعة ١١٣ كلم بالساعة
‫يساوي ٢٠،٩ ساعة

1226
01:36:32,709 --> 01:36:36,963
‫إن افترضنا التوقف مرتين ونصف للوقود،
‫تسع دقائق بحد أقصى لكل توقف

1227
01:36:37,005 --> 01:36:38,840
‫والآن سنجعل ساعتينا متزامنتين

1228
01:36:39,174 --> 01:36:43,386
‫موعد وصول الرحلة الساعة ٧ مساء غدا،
‫وهذا يتطلب الرحيل بالضبط...

1229
01:36:46,264 --> 01:36:48,308
‫الساعة ٨ الليلة

1230
01:36:48,350 --> 01:36:50,977
‫الوقت الحالي ٦،١٦ مساء

1231
01:36:51,019 --> 01:36:56,024
‫موعد المغادرة المتوقع
‫بعد ساعة و٤٤ دقيقة من...

1232
01:36:58,109 --> 01:36:59,110
‫الآن

1233
01:37:01,071 --> 01:37:02,697
‫ليست لدي ساعة يدوية

1234
01:37:03,240 --> 01:37:04,866
‫اركبي السيارة فحسب

1235
01:37:41,653 --> 01:37:43,071
‫لدي سؤال

1236
01:37:44,155 --> 01:37:49,119
‫كيف تتشابه حياتك مع حياة مراهقة حامل؟

1237
01:37:49,160 --> 01:37:50,203
‫ليس الآن

1238
01:37:50,704 --> 01:37:54,416
‫لا يمكن إخراج المراهقة من ورطتها

1239
01:37:56,042 --> 01:37:59,546
‫حسنا، نعم، الخبيرة في كل شيء

1240
01:37:59,588 --> 01:38:03,216
‫في الواقع، أعرف أشياءً

1241
01:38:05,218 --> 01:38:06,219
‫سيدرك خطأه

1242
01:38:06,261 --> 01:38:09,681
‫"باكستون" رجل منطقي، وسيدرك خطأه

1243
01:38:11,850 --> 01:38:16,688
‫أظن أن معاشرة رائد الفضاء جعلتك ضعيفة

1244
01:38:17,314 --> 01:38:18,315
‫أنا ضعيفة؟

1245
01:38:18,857 --> 01:38:20,275
‫أنا ضعيفة؟

1246
01:38:20,942 --> 01:38:23,570
‫تحملت جاذبية بقوة ثمانية جي ولم أتأثر

1247
01:38:24,070 --> 01:38:26,281
‫كم يمكنك أن تتحملي أنت؟

1248
01:38:26,948 --> 01:38:30,076
‫هذا صحيح، لا تتحملينها إطلاقا، لأنك ميتة

1249
01:38:32,621 --> 01:38:35,040
‫ماذا تفعلين؟

1250
01:38:35,665 --> 01:38:38,543
‫أنا في مهمة إنقاذ، دوران قريب من الأرض

1251
01:38:38,585 --> 01:38:40,962
‫بقي أحد ما في الفضاء

1252
01:38:42,047 --> 01:38:43,048
‫من؟

1253
01:38:43,506 --> 01:38:44,716
‫أنا!

1254
01:38:59,564 --> 01:39:00,565
‫سيدي

1255
01:39:01,149 --> 01:39:04,778
‫لن أكذب، التواجد في الفضاء، والتجربة...

1256
01:39:05,362 --> 01:39:06,488
‫لم أكن جاهزة

1257
01:39:06,529 --> 01:39:09,532
‫أعني أنني كنت جاهزة للمهمة، وأتممتها

1258
01:39:09,950 --> 01:39:11,576
‫ولكن التجربة...

1259
01:39:11,952 --> 01:39:13,328
‫ولكنني أفهم الآن

1260
01:39:13,787 --> 01:39:15,914
‫ليس مجرد عمل يا سيدي

1261
01:39:16,831 --> 01:39:17,958
‫كنت أظن أنه كذلك

1262
01:39:17,999 --> 01:39:20,126
‫ولكن بعد ذهابي، أعلم الآن

1263
01:39:21,670 --> 01:39:22,921
‫إنه هدف

1264
01:39:24,256 --> 01:39:25,632
‫إنه هدفي

1265
01:39:27,300 --> 01:39:29,803
‫أحيانا في مهمات "أبولو" الماضية،

1266
01:39:29,844 --> 01:39:33,682
‫كانت المركبة تنحرف عن مسارها، قليلا فحسب

1267
01:39:33,932 --> 01:39:37,435
‫وكان ينبغي تشغيل الدافعات
‫لإعادتها إلى المسار الصحيح

1268
01:39:37,477 --> 01:39:39,271
‫لدفعها قليلا

1269
01:39:39,312 --> 01:39:41,856
‫هذا كل ما كنت بحاجة إليه، القليل من الدفع

1270
01:39:41,898 --> 01:39:43,817
‫مجرد تصحيح للمسار

1271
01:39:43,858 --> 01:39:45,318
‫وأنت رفضت تقديم ذلك لي

1272
01:39:45,360 --> 01:39:47,362
‫والآن عليَ أن أفعل ذلك بنفسي

1273
01:39:57,247 --> 01:39:58,248
‫أين هي؟

1274
01:40:11,011 --> 01:40:12,345
‫بلغت الهدف

1275
01:40:54,179 --> 01:40:56,264
‫المرحلة الأولى، تم تنفيذها

1276
01:41:24,834 --> 01:41:26,169
‫ضعي حزام الأمان

1277
01:41:26,211 --> 01:41:27,671
‫لقد تأخرنا

1278
01:41:50,860 --> 01:41:53,697
‫حسنا، ابقي هنا، ولا توقفي المحرك

1279
01:41:53,738 --> 01:41:55,323
‫قد نعود بسرعة

1280
01:41:55,365 --> 01:41:56,741
‫من سيكون معك؟

1281
01:41:56,783 --> 01:41:58,159
‫أين...

1282
01:42:01,246 --> 01:42:02,664
‫هل أنت بخير؟

1283
01:42:06,376 --> 01:42:07,544
‫عم تبحثين؟

1284
01:42:08,712 --> 01:42:10,171
‫تبا

1285
01:42:11,423 --> 01:42:13,341
‫تبا

1286
01:42:16,845 --> 01:42:18,221
‫تبا

1287
01:42:22,142 --> 01:42:24,144
‫لصالح البشرية جمعاء

1288
01:42:24,185 --> 01:42:25,186
‫ماذا؟

1289
01:42:26,563 --> 01:42:29,065
‫لصالح...

1290
01:42:29,107 --> 01:42:31,401
‫البشرية جمعاء

1291
01:42:37,115 --> 01:42:38,241
‫رذاذ لإبعاد الحشرات

1292
01:43:16,154 --> 01:43:17,405
‫"سان دييغو" ترحب بكم

1293
01:43:17,447 --> 01:43:20,951
‫هذا آخر نداء لصعود ركاب
‫الرحلة ٤٣٣ إلى "سياتل"

1294
01:43:20,992 --> 01:43:23,745
‫في هذا الوقت،
‫ينبغي صعود كل المسافرين بتذاكر

1295
01:43:23,995 --> 01:43:26,748
‫آخر نداء لصعود ركاب الرحلة ٤٣٣ إلى "سياتل"

1296
01:43:31,211 --> 01:43:33,213
‫الأمر رسمي، لقد فقدوا حقائبي

1297
01:43:33,255 --> 01:43:34,381
‫غير معقول

1298
01:43:34,422 --> 01:43:35,840
‫عليَ الذهاب إلى المكتب

1299
01:43:35,882 --> 01:43:36,841
‫لا

1300
01:43:36,883 --> 01:43:37,884
‫بلى

1301
01:43:38,593 --> 01:43:40,679
‫اسمعي، سأحضر السيارة المستأجرة

1302
01:43:40,720 --> 01:43:42,305
‫اتفقنا؟ نعم

1303
01:43:42,973 --> 01:43:44,182
‫سأراك هناك

1304
01:43:44,224 --> 01:43:45,100
‫نعم

1305
01:43:57,320 --> 01:43:59,698
‫المسافرون القادمون من "دنفر"...

1306
01:43:59,739 --> 01:44:03,577
‫لصعود المسافرين ونزولهم على الفور

1307
01:44:03,618 --> 01:44:08,331
‫الرحلة ٣٩١ إلى "دنفر"،
‫ستكون حقائبكم على الحزام الناقل رقم ٤

1308
01:46:19,296 --> 01:46:20,255
‫يا للهول

1309
01:46:20,297 --> 01:46:21,715
‫علينا التحدث

1310
01:46:25,010 --> 01:46:26,553
‫-"لوسي"؟
‫-ليس ناديا

1311
01:46:26,595 --> 01:46:28,346
‫يا للهول، أرعبتني بشدة

1312
01:46:28,388 --> 01:46:29,681
‫ليس كذلك

1313
01:46:29,723 --> 01:46:31,016
‫اسمعي

1314
01:46:31,057 --> 01:46:32,934
‫لا يمكنك التواجد هنا

1315
01:46:32,976 --> 01:46:36,771
‫قلت إنه ناد، وإنني كنت في النادي

1316
01:46:36,813 --> 01:46:38,315
‫وأكاذيب أخرى

1317
01:46:39,399 --> 01:46:40,859
‫اسمعي، أنا لم...

1318
01:46:41,735 --> 01:46:45,864
‫"لوسي"، أنت امرأة ناضجة،
‫بالإضافة إلى أنك متزوجة

1319
01:46:45,906 --> 01:46:48,909
‫-لذا... لا تفعلي هذا
‫-لا شيء يهم

1320
01:46:48,950 --> 01:46:50,493
‫لا شيء يهم، هذا ما قلته

1321
01:46:50,535 --> 01:46:51,995
‫هذا ما قلته

1322
01:46:52,037 --> 01:46:55,373
‫أنت قلت ذلك، نحن مجرد ذرات

1323
01:46:55,415 --> 01:46:57,125
‫ولكن لذلك أهمية فعلا

1324
01:46:57,167 --> 01:46:59,002
‫وماذا بقي لدي الآن؟

1325
01:46:59,044 --> 01:47:00,921
‫-لا شيء
‫-مهلا

1326
01:47:00,962 --> 01:47:02,839
‫مهلا

1327
01:47:02,881 --> 01:47:05,425
‫حسنا، ما رأيك بأن أتصل بك بعد يومين

1328
01:47:05,467 --> 01:47:07,135
‫ويمكننا التحدث عن ذلك؟

1329
01:47:07,177 --> 01:47:08,970
‫اسمعي، سأخرج

1330
01:47:09,012 --> 01:47:09,888
‫"لوسي"؟

1331
01:47:11,765 --> 01:47:14,142
‫ممتاز، اكتملت الفوضى الآن

1332
01:47:14,392 --> 01:47:15,435
‫ما سبب وجودها هنا؟

1333
01:47:15,477 --> 01:47:17,437
‫إن قلت إنه بوسعي الشرح... مهلا!

1334
01:47:17,479 --> 01:47:18,897
‫إنك تقترفين خطأ

1335
01:47:18,939 --> 01:47:21,483
‫ليس عبقريا، بل أنت كذلك

1336
01:47:21,524 --> 01:47:23,485
‫ولكنهم لا يتيحون لك الفرصة

1337
01:47:23,526 --> 01:47:24,986
‫وعلينا التضامن

1338
01:47:25,237 --> 01:47:26,363
‫ماذا يجري؟

1339
01:47:26,404 --> 01:47:27,822
‫يا للهول

1340
01:47:27,864 --> 01:47:28,949
‫تبا!

1341
01:47:33,328 --> 01:47:35,080
‫"مارك"!

1342
01:47:37,207 --> 01:47:39,292
‫"مارك"؟

1343
01:47:39,334 --> 01:47:41,169
‫"مارك"!

1344
01:47:41,211 --> 01:47:42,712
‫-استمعي إليّ
‫-ماذا...

1345
01:47:42,754 --> 01:47:44,923
‫اسمعي، الوقت ضيق

1346
01:47:45,590 --> 01:47:47,300
‫حسنا، اسمعي

1347
01:47:47,342 --> 01:47:48,760
‫توجد أحيانا دبابير...

1348
01:47:48,802 --> 01:47:49,844
‫-أتفهمين؟
‫-حسنا

1349
01:47:49,886 --> 01:47:51,221
‫تظنين أنها فراشة،

1350
01:47:51,263 --> 01:47:52,764
‫ولكنها دبابير

1351
01:47:52,806 --> 01:47:54,808
‫وأعرف أنه قال لك إنك ضمن ناد...

1352
01:47:54,849 --> 01:47:56,434
‫-وإنك في النادي الآن
‫-اهدئي

1353
01:47:56,476 --> 01:47:59,563
‫ولكن ماذا جعلك تقدمين من أجل ذلك؟
‫جسدك، صحيح؟

1354
01:47:59,604 --> 01:48:02,399
‫ثم تقترفين خطأ، ولم يكن خطأ حتى

1355
01:48:02,440 --> 01:48:04,067
‫تقومين بمجازفة لا تعجبهم

1356
01:48:04,109 --> 01:48:05,151
‫نعم

1357
01:48:05,193 --> 01:48:08,446
‫وفجأة، أي ناد؟ ولا يبقى لديك شيء

1358
01:48:08,488 --> 01:48:11,449
‫أتفهمين؟ إنه فخ

1359
01:48:11,491 --> 01:48:13,451
‫لذلك أتيت لتحذيرك

1360
01:48:14,828 --> 01:48:16,079
‫يجب أن نفعل ما هو أفضل

1361
01:48:16,121 --> 01:48:17,497
‫حسنا

1362
01:48:17,539 --> 01:48:20,041
‫يجب أن نكون أفضل، وإلا سيفوزون

1363
01:48:20,083 --> 01:48:21,585
‫-حسنا
‫-"لوسي"

1364
01:48:32,846 --> 01:48:34,014
‫لا تستسلمي أبدا

1365
01:49:33,865 --> 01:49:38,828
‫نبأ عاجل الليلة عن اعتقال رائدة فضاء
‫من "ناسا" يزعم أنها اعتدت

1366
01:49:38,870 --> 01:49:43,291
‫حسب قول المصادر على رائد فضاء آخر
‫هنا في مطار "سان دييغو"

1367
01:49:43,333 --> 01:49:47,379
‫ليس واضحا حتى الآن إن كان الاعتداء متعمدا

1368
01:49:47,629 --> 01:49:49,422
‫ما نعرفه هو أن "لوسي كولا"

1369
01:49:49,464 --> 01:49:52,676
‫التي شاركت في مهمة "دستيني"
‫قبل أسابيع فقط،

1370
01:49:52,717 --> 01:49:57,722
‫جرى اعتقالها ليلة أمس
‫بعد مواجهة متوترة مع الشرطة

1371
01:50:07,816 --> 01:50:10,193
‫أعرف لماذا عبرت الدجاجة الطريق

1372
01:50:11,069 --> 01:50:13,196
‫للوصول إلى الجانب الآخر

1373
01:50:14,531 --> 01:50:16,283
‫للاستكشاف

1374
01:50:29,337 --> 01:50:31,298
‫الشرطة! توقفي!

1375
01:50:36,928 --> 01:50:37,929
‫انبطحي أرضا!

1376
01:50:53,194 --> 01:50:55,280
‫أبقي يديك حيث أراهما

1377
01:50:57,490 --> 01:50:59,743
‫أبقي يديك حيث أراهما

1378
01:51:00,285 --> 01:51:01,494
‫الشرطة!

1379
01:51:36,196 --> 01:51:38,406
‫هذه هي الحياة

1380
01:51:39,199 --> 01:51:41,243
‫عشرة

1381
01:51:44,955 --> 01:51:46,122
‫تسعة

1382
01:51:50,043 --> 01:51:51,628
‫ثمانية

1383
01:51:53,838 --> 01:51:56,258
‫الطيران إلى المجهول

1384
01:51:57,968 --> 01:51:59,135
‫سبعة

1385
01:52:04,724 --> 01:52:06,184
‫ستة

1386
01:52:10,981 --> 01:52:12,816
‫رؤية كل شيء

1387
01:52:13,066 --> 01:52:14,192
‫خمسة

1388
01:52:16,236 --> 01:52:17,195
‫الخوف،

1389
01:52:17,862 --> 01:52:20,115
‫والبهجة

1390
01:52:20,865 --> 01:52:22,075
‫أربعة

1391
01:52:27,581 --> 01:52:29,124
‫ثلاثة

1392
01:52:30,250 --> 01:52:31,835
‫الشعور بكل شيء

1393
01:52:37,382 --> 01:52:38,800
‫اثنان

1394
01:52:47,267 --> 01:52:48,560
‫واحد

1395
01:53:02,032 --> 01:53:04,284
‫الفرنسية للمبتدئين مع "جاي إس مور"

1396
01:53:04,326 --> 01:53:07,871
‫اليوم سنراجع عدة جمل سهلة ولكن مهمة

1397
01:53:08,413 --> 01:53:11,166
‫لاستخدامها في الأحاديث اليومية

1398
01:53:11,207 --> 01:53:12,709
‫لنبدأ بـ"مرحبا"

1399
01:53:12,751 --> 01:53:15,503
‫بعد مرور ثلاث سنوات

1400
01:53:19,132 --> 01:53:20,634
‫"اسمي..."

1401
01:53:30,101 --> 01:53:31,728
‫"أنا ذاهب إلى الشاطئ"

1402
01:53:40,904 --> 01:53:42,239
‫"المعذرة"

1403
01:53:49,621 --> 01:53:51,206
‫"اقترفت خطأ"

1404
01:54:01,216 --> 01:54:02,717
‫"آسف"

1405
01:54:12,602 --> 01:54:13,979
‫تبا لك

1406
01:54:15,146 --> 01:54:16,982
‫كيف تقول ذلك بالفرنسية؟

1407
01:54:32,789 --> 01:54:36,042
‫عسل عضوي - نحل "ماريبوسا"

1408
01:55:27,010 --> 01:55:29,888
‫"يوم الصيف"، لـ"ماري أوليفر"

1409
01:55:31,264 --> 01:55:36,019
‫"من خلق العالم؟
‫من خلق البجعة والدب الأسود؟

1410
01:55:36,686 --> 01:55:38,730
‫"من خلق الجرادة؟

1411
01:55:39,940 --> 01:55:41,858
‫"أعني هذه الجرادة

1412
01:55:43,151 --> 01:55:45,987
‫"التي قفزت من العشب

1413
01:55:47,155 --> 01:55:49,866
‫"والتي تأكل السكر من يدي

1414
01:55:51,618 --> 01:55:55,497
‫"التي تحرك فكيها إلى الأمام والخلف
‫بدلا من تحريكهما صعودا ونزولا

1415
01:55:57,999 --> 01:56:01,628
‫"التي تنظر حولها
‫بعينيها الكبيرتين والمعقدتين

1416
01:56:03,755 --> 01:56:07,217
‫"والآن ترفع ذراعيها الشاحبتين
‫وتغسل وجهها بعناية

1417
01:56:08,635 --> 01:56:12,889
‫"والآن تفتح جناحيها، وتطير مبتعدة

1418
01:56:15,100 --> 01:56:18,353
‫"لا أعرف ما هي الصلاة بالضبط

1419
01:56:19,271 --> 01:56:21,481
‫"ولكنني أعرف كيفية الانتباه

1420
01:56:22,524 --> 01:56:24,401
‫"وكيفية السقوط في العشب

1421
01:56:26,111 --> 01:56:28,280
‫"كيفية الركوع في العشب

1422
01:56:30,240 --> 01:56:32,576
‫"كيف نكون خاملين وسعداء

1423
01:56:35,036 --> 01:56:37,497
‫"كيف نتنزه عبر الحقول

1424
01:56:38,415 --> 01:56:41,126
‫"وهو ما كنت أفعله طوال اليوم

1425
01:56:49,885 --> 01:56:51,803
‫"ماذا كان علي أن أفعل غير ذلك؟

1426
01:56:55,432 --> 01:56:58,602
‫"ألا يموت كل شيء في النهاية، وقبل أوانه؟

1427
01:57:12,115 --> 01:57:13,491
‫"أخبروني،

1428
01:57:16,411 --> 01:57:20,290
‫"ما الذي تخططون لفعله
‫في حياتكم الجامحة والغالية؟"

1429
02:04:54,953 --> 02:04:56,955
‫ترجمة أندره إلياس - Deluxe

