[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 704 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Kara no Kyoukai Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Sultan Medium,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00372510,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,20,1 Style: Alt,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00835332,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,2,50,50,20,1 Style: Top,Sultan normal,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00414141,&H64313131,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,8,30,30,10,1 Style: Translation,ae_Hor,30,&H006315A6,&H0047196F,&H00F1E1FF,&H00E3C4FF,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,0,2,30,30,15,1 Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Credit,Tahoma,20,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0 Style: lolspellcasting,ae_Ostorah,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00470013,&H646F0020,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:02:31.75,0:02:34.13,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حلمت حلماً بشأن طفولتي Dialogue: 10,0:02:36.71,0:02:38.59,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}لقد نسيت بشأنه Dialogue: 10,0:02:40.80,0:02:43.22,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}ولم يكن بمقدروي تذكره Dialogue: 10,0:02:46.31,0:02:49.98,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}حلم عن زمناً بعيد Dialogue: 10,0:04:15.56,0:04:19.98,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنا، أزاكا كوكتو، عمري 16 سنة طالبة ماجوس Dialogue: 10,0:04:20.65,0:04:23.03,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}لدي أخ يسمى بـ ميكيا كوكتو Dialogue: 10,0:04:23.03,0:04:25.41,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}وسيده أسمها اوزاكي توكو Dialogue: 10,0:04:25.41,0:04:28.03,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}ومنافسة في الحب تُسمى ريوجي شيكي Dialogue: 10,0:04:33.21,0:04:35.50,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ما تودون القول عنها سيدة صغيرة منزعجة Dialogue: 10,0:04:36.88,0:04:39.42,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنا سأشرح نفسي حتى لا يكون هناك أي سوء فهم Dialogue: 10,0:04:39.42,0:04:44.13,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لست منزعجة بحقيقة اني أحب أخي Dialogue: 10,0:04:44.13,0:04:50.47,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنا احب بجدية ميكيا كوكتو إلى صميم أني لا أصدقه بنفسي Dialogue: 10,0:04:51.60,0:04:53.85,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تُبنيت من قبل عمي Dialogue: 10,0:04:54.85,0:04:57.86,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}وسجلت في مدرسة داخلية تُدعى ريين Dialogue: 10,0:04:58.19,0:05:04.65,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}وعشت بعيداً عن ميكيا لكي ينسى عن كوني أخته الصغرى Dialogue: 10,0:05:05.49,0:05:09.66,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}لذا هناك مشكلة واحدة فقط اواجهها الان Dialogue: 10,0:05:11.37,0:05:15.16,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}أنها تلك المرأة التي اتت متطفلة واخذت جائزتي Dialogue: 10,0:05:15.54,0:05:22.05,Default,Azaka,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا بالمنزل يا ميكيا Dialogue: 10,0:05:25.55,0:05:26.97,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}مرحباً بك يا أزاكا Dialogue: 10,0:05:29.35,0:05:30.18,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هي Dialogue: 10,0:05:30.97,0:05:33.81,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، هذه المرة الاولى التي قابلتها فيها Dialogue: 10,0:05:33.81,0:05:34.81,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}دعيني أقدمها Dialogue: 10,0:05:34.81,0:05:36.64,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنها زميلتي، ريوجي شيكي Dialogue: 10,0:05:36.64,0:05:39.94,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لابد وأن أفصلها عنه بأسرع ما يمكن Dialogue: 10,0:05:39.94,0:05:43.07,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأبعاده من الاشياء الخطيرة Dialogue: 10,0:05:44.82,0:05:49.99,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حتى اني أصبحت طالبة ماجوس لكي أجاريها ذهنياً وبدنياً Dialogue: 10,0:05:49.99,0:05:52.70,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأصبح منافستها Dialogue: 10,0:05:53.49,0:05:57.62,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هذه قصة عن فتاة رائعة: أنا Dialogue: 10,0:05:58.08,0:06:00.17,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:06:03.84,0:06:06.01,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما المعنى من هذا يا توكو؟ Dialogue: 10,0:06:06.42,0:06:10.34,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أن سلاحي السري قد وصل Dialogue: 10,0:06:10.80,0:06:12.97,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كيف لذلك أن يكون سلاح سري؟ Dialogue: 10,0:06:13.60,0:06:16.27,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}هل تتذكري طلبي؟ Dialogue: 10,0:06:16.27,0:06:20.02,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}الكشف وإزالة الماجوس الذين يستعملون الجنيات Dialogue: 10,0:06:20.02,0:06:23.48,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لنشر الجزع بين طلاب أكاديمية ريين Dialogue: 10,0:06:23.86,0:06:30.24,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك صحيح، منذ ليس بأمكانك رؤية الجنيات، ستحتاجين العين Dialogue: 10,0:06:31.03,0:06:32.95,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك Dialogue: 10,0:06:38.21,0:06:43.96,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ريوجي شيكي، وأتيت لهنا بسبب أني أومرت بأن أكون بجانب السيدة، توكو أوزاكي Dialogue: 10,0:06:46.84,0:06:50.13,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!توكو الغبية Dialogue: 10,0:06:53.76,0:06:56.35,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}بأمكاني القول مسبقاً بأن ستكون هناك مشاكل Dialogue: 10,0:06:57.10,0:06:59.10,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا شيء سيحدث Dialogue: 10,0:06:59.69,0:07:03.36,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}رغم ذلك، شيكي تفكر بـ أزاكا كأختها الصغيرة Dialogue: 10,0:07:03.90,0:07:05.98,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:07:06.90,0:07:08.40,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا أفهم ماذا؟ Dialogue: 10,0:07:08.86,0:07:10.53,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}كل شيء Dialogue: 10,0:07:18.12,0:07:20.50,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لقد كنت افكر Dialogue: 10,0:07:20.96,0:07:23.96,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}توكو قد تكون في الواقع غبية Dialogue: 10,0:07:24.29,0:07:32.01,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت محقه، أنه من الجنون لجعلكم جميعاً التسلل بداخل الاكاديمية Dialogue: 10,0:07:32.93,0:07:36.97,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا مريع، انا بلا ريب الضحية هذه المرة Dialogue: 10,0:07:37.39,0:07:41.35,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}علي المساعدة في أيجاد الجنيات في السنة الجديدة Dialogue: 10,0:07:41.35,0:07:42.81,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أسفه Dialogue: 10,0:07:43.44,0:07:49.82,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}للأسف، ليس لدي هذا الشيء الذي يدعى الاعين الباطنية مثلك وتوكو Dialogue: 10,0:07:54.07,0:07:56.91,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل هذا كلبك؟ Dialogue: 10,0:07:57.28,0:07:59.25,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تبعنا إلى غرفتك Dialogue: 10,0:07:59.58,0:08:00.58,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا Dialogue: 10,0:08:00.96,0:08:06.34,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه كلب رفيقتي في الغرفة، سسيو، من صادف أنها تسافر عبر البحار مع عائلتها Dialogue: 10,0:08:09.05,0:08:11.51,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد طلبت مني بأن أعتني به Dialogue: 10,0:08:11.51,0:08:15.51,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكنه مزعج جداً بسبب أنه يسيئ التصرف كسيدته Dialogue: 10,0:08:20.35,0:08:21.52,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:08:23.06,0:08:26.98,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا المكان يتساهل بالحيوانات الأليفة بالرغم من أنها مدرسة صارمة؟ Dialogue: 10,0:08:30.82,0:08:32.95,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أنه ليس بأنهم يتساهلون بها Dialogue: 10,0:08:32.95,0:08:35.03,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا جلبته لهنا؟ Dialogue: 10,0:08:35.03,0:08:37.58,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ لقد كان معنا لفترة Dialogue: 10,0:08:37.58,0:08:40.91,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أسرعي وارجعيه للغرفة Dialogue: 10,0:08:42.29,0:08:43.75,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرعي Dialogue: 10,0:08:56.89,0:08:58.39,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نحن مدرسة داخلية Dialogue: 10,0:08:58.80,0:09:01.39,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا هناك العديد من الطلبة في المدرسة حتى خلال عطلة الشتاء Dialogue: 10,0:09:01.39,0:09:03.10,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}{\fscx200}-{\fscx100} رجاء حاولي بعدم فعل شيء يبرز Dialogue: 10,0:09:06.77,0:09:10.15,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}تلك هيا الكنيسة، هل رأيت شيئاً؟ Dialogue: 10,0:09:10.15,0:09:11.86,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمسكون القداس هناك؟ Dialogue: 10,0:09:13.78,0:09:16.91,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}مثل، "أبانا دعا إلى الجنة"؟ Dialogue: 10,0:09:16.91,0:09:18.49,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي سفعلينه بمناداته هناك؟ Dialogue: 10,0:09:19.16,0:09:21.62,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أليس "أبانا في الجنة"؟ Dialogue: 10,0:09:26.92,0:09:28.38,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أولاً Dialogue: 10,0:09:29.04,0:09:32.21,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}سنتحدث مع معلم الصف 1-4 Dialogue: 10,0:09:32.67,0:09:34.59,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك الرجل هاياما؟ Dialogue: 10,0:09:34.59,0:09:39.09,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا، السيد هاياما أختفى فجأة في نوفمبر Dialogue: 10,0:09:39.09,0:09:42.81,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كان هناك إشاعة بأنه كان يرافق أشخاصاً خطيرين Dialogue: 10,0:09:42.81,0:09:45.39,Top,A,0000,0000,0000,,{\be1}خليج توكيو: أنه خليج في منطقة جنوب كانتو من اليابان. وكان يُسمى بهذا الاسم Dialogue: 10,0:09:42.81,0:09:45.39,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا هو قد يكون عميق في خليج طوكيو الآن Dialogue: 10,0:09:46.39,0:09:49.61,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}كيف لشاباً كذلك أصبح معلماً هنا؟ Dialogue: 10,0:09:49.61,0:09:51.86,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه الاخ الاصغر لرئيس المجلس Dialogue: 10,0:09:53.57,0:09:56.40,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لذا كيف هو المعلم الان؟ Dialogue: 10,0:09:58.32,0:10:00.32,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه السيد كوروجيري Dialogue: 10,0:10:05.54,0:10:08.33,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أزاكا كوكتو من صف 1-1 Dialogue: 10,0:10:08.92,0:10:11.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل أستلمت الرسالة من الأم؟ Dialogue: 10,0:10:13.59,0:10:14.30,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:10:20.97,0:10:23.97,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}الاشاعة عن الجنيات من تسرق الذكريات؟ Dialogue: 10,0:10:25.43,0:10:29.98,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، كان هناك عدة مرات عندما سألوني الطلبة عنها Dialogue: 10,0:10:30.31,0:10:33.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وما الذي فعلته؟ Dialogue: 10,0:10:34.32,0:10:39.70,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرتهم بأن ليس عليهم القلق بشأنه منذ أن الجنيات مولعيين بالاذى فقط Dialogue: 10,0:10:39.70,0:10:41.24,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل تؤمن بهم؟ Dialogue: 10,0:10:42.07,0:10:42.49,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:10:43.95,0:10:50.62,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}الاسطورة عن الجنيات قد تكون نادرة في اليابان ، ولكنها مشهورة في أوربا Dialogue: 10,0:10:52.17,0:10:55.67,Top,A,0000,0000,0000,,{\be1}ويلز: ولاية المملكة المتحدة واقعة في الجزء الغربي لجزيرة بريطانيا العظمى Dialogue: 10,0:10:52.17,0:10:55.67,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت من ويلز، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:10:55.67,0:10:56.09,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:10:56.84,0:11:04.01,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هناك العديد من القصص في بلدي عن جنيات لطيفات مثل جنيات القطه وجنيات الكلب Dialogue: 10,0:11:04.56,0:11:07.14,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنا بالاحرى مولع بهم أيضاً Dialogue: 10,0:11:14.69,0:11:19.82,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل سمعت عن جنيات تقتل الناس؟ Dialogue: 10,0:11:23.24,0:11:27.70,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هل تتكلمي عن ما حدث لـ كاوري تاتشيبانا؟ Dialogue: 10,0:11:27.70,0:11:28.83,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:11:28.83,0:11:30.66,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}طالبة من صف 1-4 قال Dialogue: 10,0:11:30.66,0:11:33.83,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}{\fscx200}-{\fscx100}بأن كاوري هوجمت من قبل الجنيات وبأنها لم تنتحر Dialogue: 10,0:11:34.59,0:11:35.88,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أعذرني Dialogue: 10,0:11:39.30,0:11:41.05,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أوجي Dialogue: 10,0:11:41.05,0:11:42.97,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هل حان الوقت فعلاً؟ Dialogue: 10,0:11:43.72,0:11:45.64,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}نعم يا السيد ساتسوكي Dialogue: 10,0:11:45.64,0:11:48.47,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنه بالفعل مضى الوقت المعين الساعة الواحدة Dialogue: 10,0:11:49.39,0:11:53.98,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}الوقت ليس أبدياً، لذا رجاء أستخدمه بفعالية Dialogue: 10,0:11:49.85,0:11:52.73,Alt,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنها ميسايا أوجي، أنها رئيسة مجلس الطلاب Dialogue: 10,0:11:52.73,0:11:53.98,Alt,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأبنة رئيس المجلس Dialogue: 10,0:11:54.65,0:11:56.86,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنت صارمة جداً يا أوجي Dialogue: 10,0:11:57.44,0:12:00.74,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تجلبين موضوعاً صعب مثل الابدية Dialogue: 10,0:12:06.08,0:12:10.91,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعتقد بأن ما حدث بــ تاتشيبانا كان بفعلة الجنيات Dialogue: 10,0:12:13.08,0:12:15.38,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنت كوكتو أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:12:15.38,0:12:16.92,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم يا أوجي Dialogue: 10,0:12:17.54,0:12:21.13,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}السيد ساتسوكي ليس له شيء بشأن ذلك Dialogue: 10,0:12:21.13,0:12:23.80,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}رجاء حاولي بعدم توريطه كثيراً بشأنه Dialogue: 10,0:12:25.64,0:12:26.43,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 10,0:12:52.04,0:12:55.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكننا التحدث مع صف 1-4، الناس الذين تورطوا Dialogue: 10,0:12:55.79,0:12:58.34,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا أحد يريد التحدث بشأنه Dialogue: 10,0:12:58.34,0:13:00.05,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أفترض أن علينا التحدث لأخرين Dialogue: 10,0:13:02.38,0:13:03.84,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب يا شيكي؟ Dialogue: 10,0:13:08.89,0:13:13.64,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت منذهلة بسبب أن السيد كوروجيري يشبه ميكيا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:13.64,0:13:17.81,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، لذلك تتصرفي بأعتدال أمامه؟ Dialogue: 10,0:13:17.81,0:13:21.15,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-ماذا يفترض أن يعني هذا؟ Dialogue: 10,0:13:21.15,0:13:22.90,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه يبدو انك تفترضين شيئاً Dialogue: 10,0:13:22.90,0:13:25.70,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا، أنه فقط شيء أتى لعقلي Dialogue: 10,0:13:25.70,0:13:27.57,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}على أية حال Dialogue: 10,0:13:27.57,0:13:30.58,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه شخص يُسمى بــ ساتسوكي كوروجيري Dialogue: 10,0:13:30.58,0:13:34.50,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مهما كان قد يشبه فهو ليس ميكيا كوكتو Dialogue: 10,0:13:35.16,0:13:38.21,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}...يبدو مثله؟ أنه مثل Dialogue: 10,0:13:39.63,0:13:40.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مثل؟ Dialogue: 10,0:13:44.21,0:13:45.22,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي؟ Dialogue: 10,0:14:05.82,0:14:07.70,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب يا شيكي؟ Dialogue: 10,0:14:07.70,0:14:08.91,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنه وقت العمل Dialogue: 10,0:14:10.53,0:14:13.62,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي لا تذهبي لوحدك Dialogue: 10,0:14:13.62,0:14:15.20,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!شيكي Dialogue: 10,0:14:16.46,0:14:17.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!يا ألهي Dialogue: 10,0:14:40.35,0:14:41.86,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أزاكا كوكتو Dialogue: 10,0:15:24.27,0:15:26.82,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ستُصابين بالبرد يا أزاكا Dialogue: 10,0:15:27.19,0:15:29.49,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...ميكيا Dialogue: 10,0:15:37.45,0:15:38.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!لكمة Dialogue: 10,0:15:41.50,0:15:44.00,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي تفعلينه فجأة، أيتها الحمقاء Dialogue: 10,0:15:44.00,0:15:45.46,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ألم يوقظك ذلك؟ Dialogue: 10,0:15:45.46,0:15:46.38,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:15:47.80,0:15:50.76,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعرفي ما هو الوقت يا أزاكا؟ Dialogue: 10,0:15:51.80,0:15:54.60,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه فقط مضى إثنان بعد الظهر Dialogue: 10,0:16:01.94,0:16:04.73,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي، هل يعقل...؟ Dialogue: 10,0:16:04.73,0:16:07.19,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}الجنية أخذته بعيداً Dialogue: 10,0:16:16.49,0:16:20.08,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم من هو هذا الماجوس، ولكن سأهزمه ببساطة Dialogue: 10,0:16:20.08,0:16:24.17,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لن أسامحه حتى لو أعتذر أو بكى Dialogue: 10,0:16:32.42,0:16:34.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ليس هو أيضاً Dialogue: 10,0:16:36.39,0:16:36.97,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:16:37.60,0:16:40.18,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت جرئية يا أزاكا Dialogue: 10,0:16:40.72,0:16:45.81,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...رئيس المجلس في احد حفلات السنة الجديدة ولن يعود إلى غداً، لذا Dialogue: 10,0:16:47.90,0:16:50.19,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الوحيدة المغلقة Dialogue: 10,0:16:52.78,0:16:53.90,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي؟ Dialogue: 10,0:17:14.59,0:17:16.43,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...اللعنة، يا فتاة Dialogue: 10,0:17:21.47,0:17:23.60,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!شكرا لك، يا ألهي Dialogue: 10,0:17:38.57,0:17:39.91,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه هنا Dialogue: 10,0:17:40.37,0:17:45.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه التسجيل الداخلي للإستجواب الذي أُجري على طلاب الصف 1-4 Dialogue: 10,0:17:45.46,0:17:47.25,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مباشره بعد حادث كاوري تاتشيبانا Dialogue: 10,0:17:49.25,0:17:55.51,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}"كاوري تاتشيبانا بدأت بالتصرف بغرابة في بداية الفصل الثاني" Dialogue: 10,0:17:56.01,0:18:01.76,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}"اصبحت فجأة نحيفة، وشاحبة، وبدت دائماً خائفة من شيء" Dialogue: 10,0:18:01.76,0:18:03.89,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...وفي يوم الحادث، قالت أثناء الفصل Dialogue: 10,0:18:04.52,0:18:05.77,Default,Kaori,0000,0000,0000,,{\be1}!ساعدوني Dialogue: 10,0:18:07.19,0:18:08.27,Default,Kaori,0000,0000,0000,,{\be1}...الجنيات Dialogue: 10,0:18:09.31,0:18:10.98,Default,Kaori,0000,0000,0000,,{\be1}!الجنيات قادمون Dialogue: 10,0:18:14.28,0:18:15.28,Default,H,0000,0000,0000,,{\be1}!تاتشيبانا Dialogue: 10,0:18:15.78,0:18:17.36,Default,H,0000,0000,0000,,{\be1}!أنتظري يا تاتشيبانا Dialogue: 10,0:18:18.74,0:18:22.70,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ومبنى المدرسة السابق احترق بعد ذلك Dialogue: 10,0:18:22.99,0:18:27.75,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بعدها الطلاب أستشهدوا بشهادة مفصلة، لكن الآن هم حتى لا يتذكرونه؟ Dialogue: 10,0:18:27.75,0:18:32.92,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}الماجوس يستخدموا الجنيات لمحاولة مسح ما حدث إلى كاوري تاتشيبانا Dialogue: 10,0:18:32.92,0:18:35.38,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هاياما هو المشتبه الأول Dialogue: 10,0:18:36.13,0:18:38.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه يبدو شاحباً Dialogue: 10,0:18:41.43,0:18:42.51,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه Dialogue: 10,0:18:44.68,0:18:46.18,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!توكو Dialogue: 10,0:19:19.51,0:19:24.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا، هل رأيت أي أحد مشتبهاً به مِن مَن قابلتهم الليلة؟ Dialogue: 10,0:19:27.93,0:19:28.89,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أرى Dialogue: 10,0:19:29.60,0:19:31.23,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}يا أزاكا Dialogue: 10,0:19:31.81,0:19:36.19,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ألن تعود الذكريات المأخوذة من قبل الجنيات؟ Dialogue: 10,0:19:36.19,0:19:39.65,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد ذلك، ولكن لماذا توردينه الان؟ Dialogue: 10,0:19:39.65,0:19:40.78,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}بلا سبب Dialogue: 10,0:19:40.78,0:19:44.03,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}الناس لا يموتون من أخذ ذكرياتهم Dialogue: 10,0:19:44.03,0:19:45.24,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا مثال جيد Dialogue: 10,0:19:47.45,0:19:50.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل تقولي بأن القتل ليست نية مستخدمة الجن؟ Dialogue: 10,0:19:51.67,0:19:54.96,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنه فقط أنتهى به الوضع بتلك الطريقة Dialogue: 10,0:19:55.75,0:20:00.51,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أولاً، أنه من السهل قتل شخصاً ما بدون الاعتماد على الجنيات Dialogue: 10,0:20:01.59,0:20:03.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك صحيح Dialogue: 10,0:20:03.30,0:20:06.35,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...فهمت، أخذ الذكريات يعني Dialogue: 10,0:20:07.22,0:20:11.85,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هناك شيئاً شخصاً ما يريد أخفائه ويريد الناس نسيانه Dialogue: 10,0:20:22.70,0:20:25.62,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لديك شيء تخفينه يا شيكي، صحيح؟ Dialogue: 10,0:20:31.16,0:20:32.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا تتصرفي بغباء Dialogue: 10,0:20:33.08,0:20:36.29,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أخبرك لأخراج السكين الذي سرقته من غرفة الطعام Dialogue: 10,0:20:36.84,0:20:40.38,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنه فقط سكين، لا تقلقي بشأنه Dialogue: 10,0:20:40.38,0:20:44.34,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا، أنت شخص ما بأمكانه قتل القفل بمسطرة Dialogue: 10,0:20:44.34,0:20:46.85,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أجمعهم لأنظر أليهم Dialogue: 10,0:20:47.26,0:20:49.64,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لن تخرجيهم مهما حدث؟ Dialogue: 10,0:20:50.43,0:20:51.81,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت مثابرة Dialogue: 10,0:20:52.39,0:20:55.06,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، سألجاء إلى أستعمال القوة Dialogue: 10,0:20:57.11,0:20:59.19,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أعطيني أياها Dialogue: 10,0:21:01.36,0:21:04.28,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...قلت أعطيني أياها، أنت Dialogue: 10,0:21:05.82,0:21:07.41,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!حصلت عليها Dialogue: 10,0:21:08.70,0:21:10.70,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت قوية جداً Dialogue: 10,0:21:11.75,0:21:13.41,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أعذريني Dialogue: 10,0:21:13.41,0:21:17.17,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن هذا سيكون كافياً لدفع ميكيا للأسفل Dialogue: 10,0:21:20.25,0:21:22.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي قلته؟ Dialogue: 10,0:21:22.46,0:21:26.22,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعني شيئاً أخر، أنا فقط فكرت بها Dialogue: 10,0:21:30.76,0:21:32.97,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بأمكانك القول؟ Dialogue: 10,0:21:32.97,0:21:34.48,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 10,0:21:35.27,0:21:40.57,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}انا لست الواحدة التي لاحظت، على الاقل، انا متأكده أنه لا يعلم Dialogue: 10,0:21:40.57,0:21:41.48,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أليس ذلك جيداً بما فيه الكفاية؟ Dialogue: 10,0:21:42.28,0:21:43.24,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أرى Dialogue: 10,0:21:50.58,0:21:52.62,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما هو الجيد بشأنه؟ Dialogue: 10,0:21:53.58,0:21:56.46,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنتم الاثنان أشقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:21:59.75,0:22:01.59,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لدي أعتراف Dialogue: 10,0:22:02.00,0:22:05.13,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أحب الاشياء المميزة Dialogue: 10,0:22:05.13,0:22:09.89,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}على نحو صحيح أكثر، يبدو أنني منجذبه إلى الأشياء المحرمة Dialogue: 10,0:22:09.89,0:22:15.39,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا أعتقد أنها أشياء محظوظة ذلك بأن الشخص الذي أحبه ذو صلة قريبة مني Dialogue: 10,0:22:17.02,0:22:18.19,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أيتها المنحرفة Dialogue: 10,0:22:20.02,0:22:21.86,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا تدعيني بذلك، أيتها الغريبة الاطوار Dialogue: 10,0:22:27.40,0:22:34.16,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\fad(000,5000)}المشكلة هيا أنني لا أتذكر متى وقعت في حبه Dialogue: 10,0:22:35.75,0:22:37.91,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أستيقظي يا شيكي Dialogue: 10,0:22:37.91,0:22:39.67,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يا ألهي، أستيقظي Dialogue: 10,0:22:39.67,0:22:43.96,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قلت بأن أول شيء سنفعله هو تفقد موقع الإحراق المتعمد في مبنى المدرسة القديم Dialogue: 10,0:22:44.59,0:22:46.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أستيقظي يا شيكي الغبية Dialogue: 10,0:22:48.17,0:22:49.68,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أبقي نائمة للأبد Dialogue: 10,0:22:59.81,0:23:02.15,Default,Sister,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت هنا يا كوكتو؟ Dialogue: 10,0:23:02.15,0:23:04.36,Default,Sister,0000,0000,0000,,{\be1}أخاك اتصل بك Dialogue: 10,0:23:05.07,0:23:06.23,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أخاها؟ Dialogue: 10,0:23:20.17,0:23:24.21,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، أزاكا، أستجمعي نفسك معاً وأبدي التحقيق Dialogue: 10,0:23:31.34,0:23:33.35,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}السنة الماضية في نوفمبر Dialogue: 10,0:23:33.35,0:23:38.22,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}صرخت كاوري تاتشيبانا بأن الجنيات قادمون، وركضت من الفصل Dialogue: 10,0:23:38.22,0:23:41.10,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وذهبت إلى مبنى المدرسة القديمة Dialogue: 10,0:23:41.10,0:23:46.07,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأشعلت هذا الموضع بالنار لقتل نفسها Dialogue: 10,0:23:47.19,0:23:51.65,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ومستخدمة الجن أخذت هذه الذكرى من الطلاب Dialogue: 10,0:23:52.78,0:23:55.99,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما هو هدف الماجوس؟ Dialogue: 10,0:24:07.84,0:24:09.67,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}صباح الخير يا كوكتو Dialogue: 10,0:24:10.38,0:24:13.01,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}صباح الخير يا أوجي Dialogue: 10,0:24:13.01,0:24:15.51,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ياله من مكان فريد للمقابلة به Dialogue: 10,0:24:16.10,0:24:19.77,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أتريدين الانضمام إلي للصلاة العامة الصباح؟ Dialogue: 10,0:24:22.10,0:24:22.94,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 10,0:24:23.73,0:24:25.48,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا لا تُمانعي Dialogue: 10,0:24:33.66,0:24:35.41,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}شكرا لك يا كوكتو Dialogue: 10,0:24:36.62,0:24:40.41,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد مضت مدة منذ أن صليت مع احد Dialogue: 10,0:24:41.20,0:24:45.58,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}إذا هذا لم يسبق حدوثه، لكانت ما زالت واقفة بجانبي Dialogue: 10,0:24:47.09,0:24:49.13,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل تتكلمي عن كاوري تاتشيبانا؟ Dialogue: 10,0:24:49.13,0:24:49.92,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:24:50.84,0:24:54.88,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت مثل الاخت الصغرى لي Dialogue: 10,0:24:54.88,0:24:58.93,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت خرقاء وكانت دائماً تحصل على أسوء العمل Dialogue: 10,0:24:59.81,0:25:02.85,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن كانت حنونه ومتدينة اكثر من أي شخص Dialogue: 10,0:25:04.52,0:25:05.52,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:25:16.11,0:25:19.66,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أريد محو كل أثر من خزييها Dialogue: 10,0:25:21.37,0:25:22.95,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه انت؟ Dialogue: 10,0:25:24.46,0:25:25.92,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أمتلكت سحراً Dialogue: 10,0:25:27.08,0:25:29.42,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لأجل كاوري Dialogue: 10,0:25:34.42,0:25:36.72,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}رجاء أنسحبي من هذا الأمر يا كوكتو Dialogue: 10,0:25:36.72,0:25:39.43,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد قتالك Dialogue: 10,0:25:39.43,0:25:42.18,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت من تحرك الحركة الاولى Dialogue: 10,0:25:43.43,0:25:46.27,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، لذلك أنا أعلم Dialogue: 10,0:25:46.27,0:25:51.94,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنكي تحبي أخاك الحقيقي من أعماق قلبك حتى مع ذلك أنت لا تتذكري لماذا Dialogue: 10,0:25:55.49,0:25:57.86,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنت جيده جداً Dialogue: 10,0:25:58.99,0:26:00.99,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا أنت تعلمي كل شيء؟ Dialogue: 10,0:26:06.08,0:26:08.12,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا سأخرج معه Dialogue: 10,0:26:08.12,0:26:12.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ليس لدي الذكرى المعينة عن متى وقعت في حبه Dialogue: 10,0:26:13.55,0:26:15.55,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}قبل أن أعلمه، لقد كنت أحبه Dialogue: 10,0:26:17.68,0:26:23.77,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا إذا بأمكانك أسترجاع تلك الذكرى، سأتركك تذهبي Dialogue: 10,0:26:27.94,0:26:29.65,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك مستحيل Dialogue: 10,0:26:29.65,0:26:33.69,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}الجنيات بأمكانها فقط أخذ الذكريات التي تتذكرها Dialogue: 10,0:26:33.69,0:26:38.40,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لا أحد بأمكانه أستراد الذكريات المفقودة، النسيان Dialogue: 10,0:26:40.16,0:26:43.91,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}وكوكتو، لقد قلت بأنك ستتركيني Dialogue: 10,0:26:44.24,0:26:49.17,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن ليس لدي أي نية للتوقف بعد أخذ ذكرياتهم فحسب Dialogue: 10,0:26:49.42,0:26:50.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أوجي...؟ Dialogue: 10,0:26:50.88,0:26:53.42,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنهم يستحقون العقاب Dialogue: 10,0:27:01.72,0:27:07.81,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}كاوري سُحبت أليه، ولكن لم يساعدها أحد Dialogue: 10,0:27:07.81,0:27:11.85,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}هم لم يفعلوا شيء، هذه بنفسها جريمة Dialogue: 10,0:27:14.02,0:27:15.86,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي حدث يا أوجي؟ Dialogue: 10,0:27:20.07,0:27:24.12,Default,F1,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت... أنت دفعتها لتنتحر Dialogue: 10,0:27:24.12,0:27:27.58,Default,F2,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفي! لا تقتربي مني Dialogue: 10,0:27:36.42,0:27:37.96,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:27:37.96,0:27:40.01,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تعلمي، صحيح يا كوكتو؟ Dialogue: 10,0:27:40.93,0:27:44.85,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ تحتاج شيء لأعداد شيطان من خلاله Dialogue: 10,0:27:45.18,0:27:46.51,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت حادث Dialogue: 10,0:27:59.57,0:28:01.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...إذا هاياما Dialogue: 10,0:28:07.70,0:28:09.91,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}إذهبي للنوم يا كوكتو Dialogue: 10,0:28:10.25,0:28:14.96,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}سأكرر حزنك ضمن نومك المجوف Dialogue: 10,0:28:18.46,0:28:19.38,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}كوكتو Dialogue: 10,0:28:20.21,0:28:21.42,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}كوكتو Dialogue: 10,0:28:22.13,0:28:23.22,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أزاكا Dialogue: 10,0:28:23.93,0:28:25.18,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}كوكتو Dialogue: 10,0:28:26.26,0:28:28.47,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-ميكيا Dialogue: 10,0:28:28.47,0:28:29.02,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:28:29.56,0:28:32.60,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}السيد كوروجيري، أنا أسف Dialogue: 10,0:28:33.02,0:28:35.31,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لا تبدي بخير Dialogue: 10,0:28:35.31,0:28:36.77,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 10,0:28:38.19,0:28:39.78,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...حسناً Dialogue: 10,0:28:41.36,0:28:43.78,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنتظر، أنا أتذكر Dialogue: 10,0:28:43.78,0:28:45.28,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لماذا؟ Dialogue: 10,0:28:54.79,0:28:57.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}طلبة الصف 4 أختفوا؟ Dialogue: 10,0:28:57.71,0:29:00.21,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل هناك قداس سري أو شيء؟ Dialogue: 10,0:29:00.21,0:29:01.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يعقل Dialogue: 10,0:29:02.84,0:29:03.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!هل يعقل؟ Dialogue: 10,0:29:05.13,0:29:06.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}السيد كوروجيري Dialogue: 10,0:29:06.64,0:29:09.64,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل رأيت أين ذهبت أوجي؟ Dialogue: 10,0:29:10.18,0:29:13.94,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا، لم أرى أي احد غيركي يا كوكتو Dialogue: 10,0:29:15.56,0:29:19.11,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا هي لجئت إلى القوة مباشرة بعد فشل إقناعها؟ Dialogue: 10,0:29:19.11,0:29:20.53,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لجئت إلى القوة؟ Dialogue: 10,0:29:20.53,0:29:27.28,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم. ميسايا أوجي تنوي محو ذاكرة كل الطلاب صف 1-4 حول كاوري تاتشيبانا Dialogue: 10,0:29:30.33,0:29:32.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يا شيكي، لننفصل ونبحث عنهم Dialogue: 10,0:29:32.87,0:29:35.42,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنك الذهاب والبحث في مبنى المدرسة مجدداً؟ Dialogue: 10,0:29:35.42,0:29:37.08,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا سأبحث في الغابة Dialogue: 10,0:29:37.08,0:29:38.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لدي فكرة Dialogue: 10,0:29:38.71,0:29:42.30,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا يوجد شيئاً هناك Dialogue: 10,0:30:02.61,0:30:03.86,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا تهتموا Dialogue: 10,0:30:03.86,0:30:05.07,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}رجاء كوني حذرة Dialogue: 10,0:30:05.36,0:30:07.61,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، أعذرني Dialogue: 10,0:30:41.15,0:30:42.48,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 10,0:31:18.35,0:31:20.77,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 10,0:31:21.48,0:31:25.23,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا متأكده أنها في المدرسة Dialogue: 10,0:31:26.65,0:31:28.61,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...وذلك الصف Dialogue: 10,0:31:39.41,0:31:40.83,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...ميكيا Dialogue: 10,0:31:42.58,0:31:46.63,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي سيفعله ميكيا؟ Dialogue: 10,0:31:47.21,0:31:49.34,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا لو ميكيا...؟ Dialogue: 10,0:32:10.53,0:32:12.61,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا لا تبكي؟ Dialogue: 10,0:32:13.61,0:32:15.28,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 10,0:32:21.25,0:32:24.04,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هي، لماذا لا تبكي؟ Dialogue: 10,0:32:40.60,0:32:44.85,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يا ألهي، أنا تعبة، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 10,0:32:49.61,0:32:51.03,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي Dialogue: 10,0:32:51.03,0:32:52.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 10,0:32:53.45,0:32:54.49,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا Dialogue: 10,0:32:54.49,0:32:56.66,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}على أية حال، لديك أتصال Dialogue: 10,0:32:58.49,0:33:00.49,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنه من اخاك Dialogue: 10,0:33:06.00,0:33:08.50,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}معلومات عن هيديو هاياما؟ Dialogue: 10,0:33:09.13,0:33:14.26,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي طلبته، ولكن انه اكثر ملائمه بأن أعلمه لك Dialogue: 10,0:33:14.59,0:33:18.60,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي طلبت ذلك؟ Dialogue: 10,0:33:18.60,0:33:22.27,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}شيكي قالت بأنك مهتمه بـ هاياما Dialogue: 10,0:33:22.60,0:33:25.94,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، ولكن لم أقل أبداً أنني اريد التحقيق به Dialogue: 10,0:33:25.94,0:33:30.69,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريدك التدخل بأشياء خطرة مثل هذه Dialogue: 10,0:33:30.69,0:33:35.03,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا متأكدة أنا شيكي ليست مهتمة لمصلحتك Dialogue: 10,0:33:36.49,0:33:37.78,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا شيء يمكنني الفعل بشأنه Dialogue: 10,0:33:38.28,0:33:41.74,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}حالاً، شيكي قلقة بشأن مصلحتك Dialogue: 10,0:33:47.12,0:33:49.29,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا، ما الذي وجدته؟ Dialogue: 10,0:33:49.63,0:33:53.17,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، سأخبرك بشأن طلب شيكي أولاً Dialogue: 10,0:33:53.17,0:33:55.47,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}وسأعطيك رسالة توكو أيضاً Dialogue: 10,0:33:56.72,0:33:58.14,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}من توكو؟ Dialogue: 10,0:34:09.65,0:34:12.27,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرتها كما أخبرتني Dialogue: 10,0:34:12.27,0:34:14.19,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، شكراً Dialogue: 10,0:34:15.07,0:34:17.66,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنت فعلاً لن تذهبي وتساعديهم؟ Dialogue: 10,0:34:17.66,0:34:22.08,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}ساتسوكي كوروجيري\Nماجوس خطير يُدعى بــ كلمة الأله، صحيح؟ Dialogue: 10,0:34:22.41,0:34:24.66,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أنا متأكدة بأن الوضع لن يصبح جاداً Dialogue: 10,0:34:25.33,0:34:30.88,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أنه يتحكم بأدراك الناس بأستخدام الكلمات، ولكن ليس لديه أي طرق أخرى للهجوم Dialogue: 10,0:34:31.38,0:34:33.25,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرتها كإجراء مضاد Dialogue: 10,0:34:33.25,0:34:36.55,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}وإذا هيا تلميذتي، فعليها النجاح Dialogue: 10,0:34:37.26,0:34:39.55,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}يكفي ذلك، لنأكل Dialogue: 10,0:35:00.16,0:35:00.99,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}كوكتو Dialogue: 10,0:35:01.66,0:35:04.24,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مساء الخير يا سيد كوروجيري Dialogue: 10,0:35:05.87,0:35:08.16,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا يوجد شيء هناك Dialogue: 10,0:35:07.20,0:35:09.42,Alt,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا في عجلة من أمري، لذا أعذرني Dialogue: 10,0:36:13.44,0:36:19.15,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أليس الامر مبالغاً قليلاً بجعل صف بأكمله يحترق حتى الموت كــ كاوري؟ Dialogue: 10,0:36:20.74,0:36:23.78,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يستحقونه يا كوكتو؟ Dialogue: 10,0:36:24.24,0:36:26.78,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كل هذا سينتهي الليلة Dialogue: 10,0:36:29.87,0:36:33.04,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}المجرمة الحقيقة لن تعترض طريقي أيضاً Dialogue: 10,0:36:37.80,0:36:41.47,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تستعمل إتصال غير مباشر؟ Dialogue: 10,0:36:41.47,0:36:42.80,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تسعاه؟ Dialogue: 10,0:36:42.80,0:36:43.88,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 10,0:36:43.88,0:36:47.47,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم، أنا ببساطة ألبي أمنية شخصاً ما Dialogue: 10,0:36:47.47,0:36:51.27,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يحدث بسبب أمنياتهم Dialogue: 10,0:36:51.77,0:36:54.65,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنا شخصياً ليس لدي هدف Dialogue: 10,0:36:55.15,0:36:56.81,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لابد وأن هذا هو القدر Dialogue: 10,0:36:57.15,0:37:02.07,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أتيت لهذا البلد بطلب من آرايا سورين Dialogue: 10,0:37:02.07,0:37:06.24,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لإرجاع الذكريات التي فقدتيها في النسيان قبل سنتان مضت Dialogue: 10,0:37:06.95,0:37:11.08,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا، أنت أيضاً، تبحثين عما فقدتيه من ذكريات Dialogue: 10,0:37:11.62,0:37:15.75,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}بأمكاني رؤية عقلك مخفي خلف كلاماتك Dialogue: 10,0:37:16.71,0:37:19.17,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو دوري الوحيد Dialogue: 10,0:37:20.38,0:37:22.05,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}...اما عن أوجي Dialogue: 10,0:37:22.38,0:37:28.10,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، في شروط الانسان، أنا فقط أقتل الوقت Dialogue: 10,0:37:28.85,0:37:31.68,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}الشخص يحتاج للتسلية ليعيش Dialogue: 10,0:37:31.68,0:37:35.48,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}فقط العيش يجعلك آلة Dialogue: 10,0:37:35.94,0:37:38.23,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت ماجوس أيضاً؟ Dialogue: 10,0:37:39.27,0:37:40.19,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:37:40.19,0:37:43.19,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ماجوس من يتحكم بالكلمات Dialogue: 10,0:37:43.19,0:37:45.61,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أدعى كلمة الأله Dialogue: 10,0:37:48.53,0:37:50.62,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لنتوقف اللعب بالنار Dialogue: 10,0:37:52.37,0:37:53.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أوجي Dialogue: 10,0:37:55.04,0:37:58.13,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}رجاء لا تمزحي يا كوكتو Dialogue: 10,0:37:58.58,0:38:00.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا توقفتي الان، ستبقى مزحة Dialogue: 10,0:38:02.25,0:38:05.09,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}الناس ماتوا مسبقاً Dialogue: 10,0:38:05.55,0:38:07.97,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، هاياما ميت Dialogue: 10,0:38:08.34,0:38:11.47,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لم تقتليه Dialogue: 10,0:38:11.47,0:38:13.35,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...الشخص الذي قتل هاياما Dialogue: 10,0:38:14.56,0:38:16.27,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هو هاياما بنفسه Dialogue: 10,0:38:19.10,0:38:22.27,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}الجنية هيا من أخبرتني بشأنه Dialogue: 10,0:38:22.73,0:38:28.28,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لأجل كاوري، أنت حصلت على السحر وأستعملتي هاياما كــ أساس سحرك Dialogue: 10,0:38:28.70,0:38:33.74,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لماذا كلاهما الاثنان رئوا وهــــم هولاء الجنيات؟ Dialogue: 10,0:38:33.74,0:38:35.12,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}وهم؟ Dialogue: 10,0:38:35.12,0:38:39.38,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}خسران الوزن بشدة، وأصبحت غير مستقرة عاطفياً ورؤية الاوهام Dialogue: 10,0:38:40.08,0:38:45.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هذه جميعاً أعراض أرتداد مدمن المخدرات Dialogue: 10,0:38:45.88,0:38:50.72,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كاوري حاولت الانتحار بسبب أنها لم تسامح نفسها لكونها مدمنة مخدرات Dialogue: 10,0:38:50.72,0:38:56.31,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وبينما هاياما كان يتكلم معك، فهو أصيب بذبحة قلبية جراء المخدرات Dialogue: 10,0:38:56.73,0:39:03.07,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يعني لا أحد مات ولا أحد قتل أي أحد، إلا لــ هيديو هاياما من قتل نفسه Dialogue: 10,0:39:04.02,0:39:09.49,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وذلك فقط يترك الاشخاص الذين لم يستطعوا أنقاذ كاوري تاتشيبانا عندما كانت في خطر Dialogue: 10,0:39:10.20,0:39:13.91,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...والشخص الذي حاول الاشاحة عن ذلك الازعاج هو Dialogue: 10,0:39:17.45,0:39:20.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذلك ذاكرتك هيا أول من سُرقت Dialogue: 10,0:39:20.46,0:39:22.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذلك تلك الذاكرة ضاعت في النسيان Dialogue: 10,0:39:22.46,0:39:26.80,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...كان عليك المعرفة مسبقاً بأن أنتقامك Dialogue: 10,0:39:29.55,0:39:33.68,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!فقط وهم ملائم تمنيته Dialogue: 10,0:39:44.69,0:39:47.69,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك جيد، جيد جداً Dialogue: 10,0:39:48.11,0:39:49.07,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}!كوكتو Dialogue: 10,0:40:11.55,0:40:12.72,lolspellcasting,A,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\}!أزولـــــتـــو Dialogue: 10,0:40:25.31,0:40:27.86,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}أنت من تتوهمي يا كوكتو Dialogue: 10,0:40:28.40,0:40:32.65,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أستخدمت الجنيات لأستراق السمع على طلبة الصف 1-4 Dialogue: 10,0:40:32.65,0:40:35.16,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}!أنها الحقيقة الجليه Dialogue: 10,0:40:37.45,0:40:38.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أرى Dialogue: 10,0:40:39.62,0:40:40.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن Dialogue: 10,0:40:41.75,0:40:44.08,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لم تتمكني الاستماع من كاوري أو هاياما Dialogue: 10,0:40:46.34,0:40:52.17,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حقيقتك مجرد أشاعة ولدت وسط الطلبة بعد الحادثة Dialogue: 10,0:40:52.93,0:40:55.09,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كل شيء بشأنك أتى بعدئذ Dialogue: 10,0:40:55.59,0:40:58.26,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}حافز أنتقامك وسحرك Dialogue: 10,0:41:00.68,0:41:04.81,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...والشخص الذي أعطاك قوتك Dialogue: 10,0:41:21.37,0:41:23.46,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}ستفقدين النظر حيث أنت ذاهبة Dialogue: 10,0:41:26.58,0:41:27.84,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}!مجدداً؟ Dialogue: 10,0:41:31.05,0:41:32.55,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}!ذلك مخيف Dialogue: 10,0:41:32.55,0:41:35.01,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكننا التحدث إذا نحن نحاول القتل Dialogue: 10,0:41:35.72,0:41:38.93,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن الامنية تعود لمالكها Dialogue: 10,0:41:39.26,0:41:43.89,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}أنها تستهلك المُضيف عندما المضيف يناديها Dialogue: 10,0:41:44.52,0:41:47.02,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}نسيانك عن تلك الطبيعة Dialogue: 10,0:41:50.11,0:41:51.90,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنك الرؤية هنا Dialogue: 10,0:41:59.24,0:42:01.91,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}سوف أعيد الحزن Dialogue: 10,0:42:01.91,0:42:07.46,Default,K,0000,0000,0000,,{\be1}حتى لو نسيته، الذاكرة في الواقع تسجل بداخلك Dialogue: 10,0:42:20.93,0:42:22.35,Default,O,0000,0000,0000,,{\be1}ياله من تفاهة Dialogue: 10,0:42:35.74,0:42:36.95,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أوجي Dialogue: 10,0:42:53.21,0:42:53.96,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أبتعد عن طريقي Dialogue: 10,0:43:41.01,0:43:42.72,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفي حالاً Dialogue: 10,0:44:12.75,0:44:13.75,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}أزاكا Dialogue: 10,0:44:14.79,0:44:16.34,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت متأخرة Dialogue: 10,0:44:16.34,0:44:17.88,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي كنت تفعلينه؟ Dialogue: 10,0:44:21.01,0:44:22.38,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنتهى الأمر؟ Dialogue: 10,0:44:25.30,0:44:26.64,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 10,0:44:42.53,0:44:43.66,Default,Seo,0000,0000,0000,,{\be1}!سياو Dialogue: 10,0:44:44.28,0:44:46.91,Default,Seo,0000,0000,0000,,{\be1}كيف حالك يا أكيرا؟ Dialogue: 10,0:44:52.25,0:44:53.17,Default,Seo,0000,0000,0000,,{\be1}تعال Dialogue: 10,0:44:57.17,0:44:59.88,Default,Seo,0000,0000,0000,,{\be1}شكرا لأعتنائك به أزاكا Dialogue: 10,0:45:09.56,0:45:10.43,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:45:10.43,0:45:13.02,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}الحادثة سووت بدون مشاكل Dialogue: 10,0:45:13.81,0:45:18.32,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}ولا أرى شيكي بالجوار Dialogue: 10,0:45:22.40,0:45:25.53,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أنها كريمة جداً؟ Dialogue: 10,0:45:25.53,0:45:28.62,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}أنها فعلت افضل ما لديها هذه المرة، لذا أنا متأكدة أنها مكافأة Dialogue: 10,0:45:28.62,0:45:29.58,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}توكو؟ Dialogue: 10,0:45:31.08,0:45:33.83,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}إستغاثة كلمة الأله Dialogue: 10,0:45:34.16,0:45:38.09,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو حتى أن الماجوس أختار ختم أستهلاك جهوده هذا الوقت Dialogue: 10,0:45:38.54,0:45:39.84,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}توكو؟ Dialogue: 10,0:45:39.84,0:45:42.67,Default,T,0000,0000,0000,,{\be1}هل بأمكانك أخبار أزاكا بأنها أبلت حسناً؟ Dialogue: 10,0:45:42.67,0:45:45.26,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً، ساتأكد من أخبارها Dialogue: 10,0:45:58.73,0:46:00.73,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ميكيا، أين شيكي؟ Dialogue: 10,0:46:00.73,0:46:02.61,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنها ذهبت لبيتها مسبقاً Dialogue: 10,0:46:03.36,0:46:04.90,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}هل لديك عملاً معها؟ Dialogue: 10,0:46:05.99,0:46:07.07,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لا Dialogue: 10,0:46:09.62,0:46:14.12,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}على أية حال، هل سمعت بأن تاتشيبانا إستعادت وعيها؟ Dialogue: 10,0:46:15.21,0:46:16.00,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:46:16.33,0:46:20.71,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}وفقاً لـ شهادة، صادف لسوء الحظ بأن تكون بالجوار Dialogue: 10,0:46:20.71,0:46:23.30,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}عندما إنهار هاياما من نفسه في أكتوبر Dialogue: 10,0:46:23.71,0:46:28.97,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}وهاياما خدرها لكي لا تخبر أحداً Dialogue: 10,0:46:30.43,0:46:32.64,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانت ضحية أيضاً Dialogue: 10,0:46:33.01,0:46:34.81,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنها ذكرى محزنة Dialogue: 10,0:46:35.81,0:46:37.73,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أمل بأن يمكنها نسيانها Dialogue: 10,0:46:59.83,0:47:01.21,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنتظر Dialogue: 10,0:47:02.09,0:47:03.80,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا بشأن الحافلة يا أزاكا؟ Dialogue: 10,0:47:04.63,0:47:06.30,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أنه بارد Dialogue: 10,0:47:10.43,0:47:13.43,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنا جائعة يا أخي Dialogue: 10,0:47:14.85,0:47:17.56,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}هل هناك مكان للأكل بالجوار؟ Dialogue: 10,0:47:17.98,0:47:20.69,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هناك مقهى في أسفل التل Dialogue: 10,0:47:20.69,0:47:22.11,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك بعيد Dialogue: 10,0:47:22.11,0:47:25.69,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}عليك التعويض عن تجاهلي والخروج مع شيكي منذ بضعة أيام Dialogue: 10,0:47:26.78,0:47:28.70,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إذا ذكرت ذلك Dialogue: 10,0:47:28.70,0:47:31.32,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا لا رجاء لا تشتكي Dialogue: 10,0:48:03.81,0:48:06.32,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حلمت حلماً بشأن طفولتي Dialogue: 10,0:48:07.73,0:48:12.53,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شخص كان مهماً لأخي ولي توفى Dialogue: 10,0:48:14.53,0:48:16.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد بدا فعلاً حزيناً Dialogue: 10,0:48:17.74,0:48:21.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكنه لم يذرف دمعة واحدة Dialogue: 10,0:48:26.71,0:48:28.63,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا لا تبكي؟ Dialogue: 10,0:48:30.01,0:48:31.55,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 10,0:48:32.09,0:48:34.64,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أإنه بسبب أن الاولاد لا يجدر بهم البكاء؟ Dialogue: 10,0:48:36.68,0:48:39.10,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا لا تبكي؟ Dialogue: 10,0:48:39.43,0:48:41.69,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}لم أستطع البكاء حتى لو أردت ذلك Dialogue: 10,0:48:42.10,0:48:45.06,Default,M,0000,0000,0000,,{\be1}بسبب أن البكاء شيء مميز Dialogue: 10,0:48:47.27,0:48:50.19,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}قوته لامست قلبي Dialogue: 10,0:48:51.53,0:48:55.70,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنه عادي، وهو لا يؤذي الاخرين أكثر من أي شخص Dialogue: 10,0:48:55.70,0:48:59.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بأمكانه فهم أي واحد، ولكن لا أحد يلاحظه Dialogue: 10,0:48:59.87,0:49:01.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وحدة فارغة Dialogue: 10,0:49:04.58,0:49:05.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد في تلك اللحظة Dialogue: 10,0:49:06.33,0:49:10.51,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أصبح ميكيا كوتكو شخص قيم بالنسبة لي Dialogue: 10,0:49:11.09,0:49:14.84,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}شخص لا يمكنني خسرانه مهما حدث Dialogue: 10,0:49:23.02,0:49:27.19,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}تحت السماء المرصعة بالنجوم، حدقنا نحن الاخوان نحو السماء المتألقة Dialogue: 10,0:49:27.90,0:49:31.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هذه صورتي الاولية Dialogue: 10,0:49:32.57,0:49:37.66,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان حلماً من يوماً بعيد لم يكن علي تذكره أبداً Dialogue: 10,0:55:15.95,0:55:17.96,Default,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أحب الناس الضعفاء Dialogue: 10,0:55:50.86,0:55:56.29,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا أخترت الاستهلاك لأخفاء الجثة Dialogue: 10,0:55:57.79,0:56:00.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا لا تستمر بالشراب؟ Dialogue: 10,0:56:00.37,0:56:03.75,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت مقيد بأخلاقك كـ إنسان؟ Dialogue: 10,0:56:08.34,0:56:11.63,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا لماذا بدأت بأكله؟ Dialogue: 10,0:56:13.09,0:56:17.14,Default,L,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقدت أنه شيء طبيعي لفعله Dialogue: 10,0:56:17.56,0:56:18.98,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أرى Dialogue: 10,0:56:18.98,0:56:22.06,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك يعني بأنك مميز Dialogue: 10,0:56:23.81,0:56:26.27,Default,L,0000,0000,0000,,{\be1}أنا مميز؟ Dialogue: 10,0:56:26.27,0:56:27.36,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك صحيح Dialogue: 10,0:56:27.78,0:56:31.20,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إحساسك بالمنطق ذهب مسبقاً Dialogue: 10,0:56:32.16,0:56:34.66,Default,L,0000,0000,0000,,{\be1}هل تقول بأنني غير سليم؟ Dialogue: 10,0:56:35.45,0:56:39.29,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذا عليك بأن تكون غير سليم بالكامل Dialogue: 10,0:57:10.19,0:57:11.82,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}في ساعة؟ Dialogue: 10,0:57:12.28,0:57:13.57,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت ممتاز Dialogue: 10,0:57:13.99,0:57:16.37,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن ذلك أيضاً حدودك Dialogue: 10,0:57:16.70,0:57:20.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك كل ما بأمكانك تدبيره من قبل إدراك أصلك فحسب Dialogue: 10,0:57:21.25,0:57:25.58,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}الأصل لن يُشكل إلا إذا أيقيظتها Dialogue: 10,0:57:25.92,0:57:30.63,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...قدرة الرجل الفائق الذي لن يُقيد بأي شيء Dialogue: 10,0:57:30.63,0:57:34.09,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...التمييز كشكل حياة إستثنائي Dialogue: 10,0:57:34.84,0:57:36.43,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل تريدهم؟ Dialogue: 10,0:57:40.43,0:57:42.02,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}مفهوم Dialogue: 10,0:57:42.31,0:57:44.10,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنت الاول Dialogue: 10,0:57:47.06,0:57:48.82,Default,L,0000,0000,0000,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,0:57:51.57,0:57:52.90,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ماجوس Dialogue: 10,0:57:54.03,0:57:55.86,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}سورين أرايا Dialogue: 10,0:57:56.78,0:57:58.16,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما هو أسمك؟ Dialogue: 10,0:58:03.50,0:58:04.79,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك مؤسف Dialogue: 10,0:58:05.16,0:58:09.63,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كنت ببعد حرف واحد على أن تكون أسداً Dialogue: 10,0:58:19.22,0:58:24.35,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}فقط كوني معك والحصول على أبتسامتك تجعلني سعيده Dialogue: 10,0:58:25.44,0:58:28.73,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أنها تجلب لي الطمأنينة، حتى مع اني كنت قلقة Dialogue: 10,0:58:30.52,0:58:34.99,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}فقط كوني معك والمشي معك تجعلني سعيدة Dialogue: 10,0:58:36.20,0:58:39.87,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كوننا معاً، حتى ولو لم نكن معاً Dialogue: 10,0:58:40.66,0:58:45.66,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}تلك حقا آثار الأيام التخيلية