1
00:00:05,429 --> 00:00:08,969
"كان لديه زي الكتيبة "إفن اس اس
.تمّت خياطته له خصّيصاً من قبلهم

2
00:00:10,349 --> 00:00:14,259
كان يلبسه ويتسمر أمام المرآة لساعات

3
00:00:15,869 --> 00:00:18,539
.إلى أن يتأكد أنه يبدو وسيم وهو يرتديه

4
00:00:20,669 --> 00:00:23,019
لم يكترث لأنني رأيته

5
00:00:25,869 --> 00:00:28,139
.كنت صغيرة

6
00:00:34,989 --> 00:00:37,259


7
00:00:38,709 --> 00:00:41,459
.كان هنالك جمجمة على قبّعته

8
00:00:42,909 --> 00:00:44,619
.فضّية اللون

9
00:00:45,709 --> 00:00:47,339
.جمجمة

10
00:00:54,989 --> 00:00:57,259
.إن الطّبيب يفترض أن يعالج البشر

11
00:00:59,629 --> 00:01:01,619
.كان من المفترض أن يُعالج البشر

12
00:01:07,549 --> 00:01:10,299
هل سأظلّ دائماً تحت رحمته؟

13
00:01:11,069 --> 00:01:13,579


14
00:01:14,109 --> 00:01:16,379
إنه طبيب موهوب, إنساني

15
00:01:16,549 --> 00:01:19,819
وعضو مشارك في حزبنا الاشتراكي

16
00:01:20,069 --> 00:01:24,339
: لنختصر ونقل
إنه مثال وقدوة لكل زملائه

17
00:01:24,549 --> 00:01:29,459
لذا, وفي هذا اليوم الحادي عشر من ديسمبر

18
00:01:29,629 --> 00:01:35,139
" أكرمه بميدالية " روبرت كوخ

19
00:01:35,429 --> 00:01:37,889
"ولقب " طبيب الناس

20
00:01:38,709 --> 00:01:40,779


21
00:01:51,989 --> 00:01:54,859
 شكرًا لك على كلماتك الرقيقة يا رفيق

22
00:01:55,029 --> 00:01:56,779
على أنني لا استحقهم

23
00:01:57,029 --> 00:02:01,339
 بصفتي طبيب وعضو في المجتمع, فأنا لا اقوم إلا بواجبي

24
00:02:02,269 --> 00:02:06,699
إنما أنا مجرد عجلة ضمن آلة الاشتراكية العالمية

25
00:02:06,869 --> 00:02:11,379
تماما كما ان راسم هذه اللوحة الجميلة لي

26
00:02:11,549 --> 00:02:13,659
عجلة صغيرة لا تذكر هو ايضًا

27
00:02:13,829 --> 00:02:17,939
. بإسلوبه الذي لا يمكن تفريقه عن بقية الفنانين هنا

28
00:02:18,749 --> 00:02:22,779
 مثل بقية العجلات الصغيرة التي تدير الآلة الكبرة

29
00:02:22,949 --> 00:02:28,179
 بإتجاه هدفها الأسمى, بمساعدة الاتحاد السوفيتي

30
00:02:28,669 --> 00:02:30,059
الشيوعية

31
00:02:30,309 --> 00:02:31,779
شكرًا لكم

32
00:02:52,749 --> 00:02:55,209


33
00:02:57,389 --> 00:03:00,659


34
00:03:02,909 --> 00:03:04,419


35
00:03:13,709 --> 00:03:15,379
ماذا أراد منك؟

36
00:03:16,309 --> 00:03:19,099
يريد أن يلقاني في مقر اللجنة غدًا

37
00:03:19,269 --> 00:03:21,139
لم يخبرني لماذا

38
00:03:21,629 --> 00:03:23,779


39
00:03:29,149 --> 00:03:33,339
يبدو أن الخطة لم تفلح
إنهم أقرب لبعض الآن

40
00:03:34,549 --> 00:03:36,219
"تحلي بالصبر يا "مارثا

41
00:03:36,709 --> 00:03:38,419
الصبر فحسب

42
00:03:41,149 --> 00:03:42,979


43
00:03:54,429 --> 00:03:55,939


44
00:04:07,669 --> 00:04:10,049
"الأستاذ "سيباند
"الجنرال "مورالف

45
00:04:10,229 --> 00:04:12,339
بإمكانك الذهاب

46
00:04:15,229 --> 00:04:17,139


47
00:04:22,949 --> 00:04:24,419
"كارل"

48
00:04:30,869 --> 00:04:32,379
"كارل"

49
00:04:33,389 --> 00:04:36,459
. تريث, يجب أن أريك شيئًا

50
00:04:46,389 --> 00:04:49,539
تفضل بالجلوس

51
00:04:58,309 --> 00:05:01,219
"إنهم بصدد نقلي "كارل

52
00:05:01,789 --> 00:05:06,379
"إلى "موسكو
حيث لن يصبح بإمكاني حمايتك بعد ذلك

53
00:05:07,469 --> 00:05:09,619
لقد القوا القبض على البقية

54
00:05:10,749 --> 00:05:13,699
"... والبحث عن " برغارد كارل

55
00:05:15,349 --> 00:05:20,099
المنفذ والمنسق الرئيسي في عملية
"القتل الرحيم بمدينة " ديردسين

56
00:05:21,309 --> 00:05:23,579
لا يزال جاري

57
00:05:24,309 --> 00:05:26,259
ليس في وسعي أن اضمن

58
00:05:26,429 --> 00:05:29,259
 أن خليفتي في منصبي لن يبدأ تحقيقات جديدة

59
00:05:29,509 --> 00:05:32,259
 بخصوص الأطباء والممرضات

60
00:05:32,789 --> 00:05:36,739
" يجب أن تغادر " ألمانيا الشرقية
ولا تعد أبدًا

61
00:05:36,909 --> 00:05:41,139
اطلب تصريح المغادرة لك ولزوجتك

62
00:05:41,309 --> 00:05:43,659
. ستتم الموافقة عليه

63
00:05:44,149 --> 00:05:47,849
 لن يشكك الشرق في الأمر

64
00:05:48,869 --> 00:05:51,619
من حسن حظنا أن الغرب لن يفعل ايضًا

65
00:05:55,909 --> 00:05:57,409
كارل

66
00:05:59,829 --> 00:06:04,029
هل تقدر ان تخبرني بشيء عن كرول؟

67
00:06:06,549 --> 00:06:07,949
اين هو؟

68
00:06:09,669 --> 00:06:12,569
من كان موجود ايضا في لقائكم هناك؟

69
00:06:15,889 --> 00:06:18,389
ستساعدني

70
00:06:23,709 --> 00:06:26,209
لم يسبق ان التقيت به

71
00:06:26,339 --> 00:06:28,339
لا اعلم اي شي عنه

72
00:06:44,259 --> 00:06:47,159
لن نلتقي مجددا يا صديقي

73
00:06:48,189 --> 00:06:51,089
 اتمنى ان اندفع ديني الان

74
00:07:03,809 --> 00:07:05,809
يمكنك الذهاب

75
00:07:11,829 --> 00:07:14,329
"عزيزتي "إيلي" , عزيزي " كورت

76
00:07:15,559 --> 00:07:18,359
لقد أصبحت صهري منذ ساعتين

77
00:07:19,479 --> 00:07:21,479
أضع ابنتي في حمايتك

78
00:07:21,709 --> 00:07:24,409
عندما نرحل من شرق المانيا في نهاية الشهر

79
00:07:26,129 --> 00:07:28,929
سأعطيك درسًا أخير عن الحياة

80
00:07:30,649 --> 00:07:33,249
أن تكون فقط رجلاً صالحًا
 أمر لا يكفي

81
00:07:34,779 --> 00:07:37,279
قابلت رجالاً كانوا فقط صالحين

82
00:07:38,199 --> 00:07:41,199
وكانوا مجهولين , مغلوبين وأيضًا مهمّشين

83
00:07:44,229 --> 00:07:46,729
إن كنت تريد الأمان لحياتك

84
00:07:47,349 --> 00:07:48,849
لا يهم ماذا تفعل

85
00:07:49,169 --> 00:07:50,969
طالما تكون الأفضل

86
00:07:51,899 --> 00:07:53,899
ليس واحد من الأفاضل

87
00:07:54,919 --> 00:07:56,619
بل الأفضل

88
00:07:58,649 --> 00:08:00,349
في صحة الزوجين الجدد

89
00:08:00,669 --> 00:08:02,669
بصحتكم

90
00:08:12,989 --> 00:08:15,489
"هكذا وصلت إلى أودنبرغ"

91
00:08:15,819 --> 00:08:18,119
"إلى عيادة "ساندرستش

92
00:08:18,439 --> 00:08:21,139
مع احتمال الاستيلاء عليها في غضون عامين
 "بعد تقاعد "إركنر

93
00:08:22,569 --> 00:08:25,269
اعتني بنفسك , من ابيك

94
00:08:27,489 --> 00:08:29,989
يبدو انه مجددًا نجح في حياته

95
00:09:14,109 --> 00:09:16,109
بكم تشتري سيارتي الواتربورغ؟

96
00:09:16,539 --> 00:09:18,239
هل انت مجنون؟

97
00:09:18,559 --> 00:09:20,559
هل تعلم كم ينتظر الاشخاص العاديون
لسيارة كهذه؟

98
00:09:22,089 --> 00:09:24,089
لا اريدها

99
00:09:26,809 --> 00:09:28,809
ثلاثمائة مارك؟

100
00:09:32,729 --> 00:09:35,329
كورت, في الغرب لم يعودوا يرسموا

101
00:09:36,259 --> 00:09:38,659
اصبح الرسم عمل برجوازي

102
00:09:39,779 --> 00:09:41,779
اعتقدت ان البرجوازية امر جيد هنا

103
00:09:43,209 --> 00:09:45,209
انا لا اعلم بصراحة

104
00:09:47,129 --> 00:09:49,129
بالطبع كلنا هنا نريد التخلص منك

105
00:09:51,049 --> 00:09:52,849
لكن لديك حياة هنا

106
00:09:53,079 --> 00:09:55,679
لديك مال , واصبحت معروف

107
00:09:56,899 --> 00:09:59,699
الفتيات ينامون معي فقط لانني مساعدك

108
00:10:01,529 --> 00:10:03,529
تعرف كيف تتعامل مع المنضبطين

109
00:10:04,949 --> 00:10:07,649
ستبلغ ثلاثين السنة القادمة , انت لست شاب

110
00:10:08,669 --> 00:10:10,369
...انت

111
00:10:10,699 --> 00:10:12,099
لماذا؟

112
00:10:12,319 --> 00:10:14,319
لانه ليس كل هذا مهم

113
00:10:14,349 --> 00:10:16,349
 اذا؟

114
00:10:17,369 --> 00:10:19,369
 الحقيقة

115
00:10:20,789 --> 00:10:22,789
ومن يقول ما هي الحقيقة؟

116
00:10:22,819 --> 00:10:24,819
انا, انا

117
00:10:38,439 --> 00:10:40,439
مئتان وستون

118
00:10:40,669 --> 00:10:42,669
حسنا

119
00:10:46,589 --> 00:10:48,089
 هل تحتاج لوحات؟

120
00:10:48,609 --> 00:10:50,009
هل لديك ؟

121
00:10:50,039 --> 00:10:52,039
على عدد الرسمات الموجودة
 في الاستوديو

122
00:10:52,059 --> 00:10:53,559
ماذا؟

123
00:10:53,689 --> 00:10:56,689
ارجوك ارسم فوقهم فانا لا اريد رؤيتهم ابدا

124
00:10:58,509 --> 00:11:00,909
صدقني, كل شي رسمته هناك خاطئ

125
00:11:05,529 --> 00:11:07,829
الواقعية
زائر من شارع نورمان

126
00:11:08,959 --> 00:11:10,959
ماذا عن رسومات الجدار؟

127
00:11:11,079 --> 00:11:13,079
لا يمكنك تدميرهم

128
00:11:22,209 --> 00:11:23,809
الصديقين شرايبر و كومارك

129
00:11:24,509 --> 00:11:26,509
سيتولى الاخرون عني

130
00:11:26,729 --> 00:11:29,429
كنا هناك منذ البداية
ونشهد على السلوك الممتاز

131
00:12:24,749 --> 00:12:26,749
توقف , لا تتحرك

132
00:12:31,379 --> 00:12:32,879
ماذا يوجد في امتعتك؟

133
00:12:33,099 --> 00:12:35,099
اغراض اخي

134
00:12:54,729 --> 00:12:57,429
القطار الذاهب الى حديقة الحيوانات
سيتحرك الان

135
00:13:02,649 --> 00:13:04,649
رجاء انتظروا

136
00:13:15,069 --> 00:13:17,069
الوضع يسري بسهولة جدا

137
00:13:17,299 --> 00:13:19,299
سيزداد صعوبة

138
00:13:21,819 --> 00:13:24,119
 المحطة القادمة ,حديقة الحيوانات

139
00:13:47,049 --> 00:13:48,349
ماهي اسمائكم؟

140
00:13:48,469 --> 00:13:49,569
بارنرت و كورت

141
00:13:49,589 --> 00:13:51,089
املؤوا هذه رجاء

142
00:13:51,119 --> 00:13:53,119
 سريركما هناك

143
00:13:55,239 --> 00:13:57,239
استاذ ميلر؟

144
00:14:12,569 --> 00:14:14,569
شكرًا جزيلاً ويومًا سعيدَا

145
00:14:19,689 --> 00:14:20,789
هذا لك

146
00:14:21,009 --> 00:14:22,309
شكرا

147
00:15:14,739 --> 00:15:16,239
عزيزي البروفيسور

148
00:15:16,659 --> 00:15:19,159
ان كنت تقرا هذا فأنا في الغرب

149
00:15:20,589 --> 00:15:22,289
لم أستطع التحدث إليك سابقًا

150
00:15:22,709 --> 00:15:24,709
لأنك قد تقع ببعض المشاكل

151
00:15:26,029 --> 00:15:28,029
لطالما كنت طيبًا معي

152
00:15:28,459 --> 00:15:30,459
لذا من الممكن أن تصدقني

153
00:15:30,679 --> 00:15:33,179
بأنه لم يكن قرارًا سهلاً

154
00:16:38,709 --> 00:16:40,709
مرحبا انا كورت

155
00:16:41,629 --> 00:16:43,129
هل أعود لاحقا؟

156
00:16:43,149 --> 00:16:44,449
لا , ادخل

157
00:16:45,479 --> 00:16:47,479
كلاوس ... اثبت

158
00:16:47,999 --> 00:16:50,499
والا ستفسد هدية والدتك
لعيدميلاد أبيك

159
00:16:58,629 --> 00:16:59,929
كم عمرك ؟

160
00:16:59,949 --> 00:17:00,949
تسعة وعشرون

161
00:17:01,769 --> 00:17:03,069
سأبلغ ثلاثين

162
00:17:03,299 --> 00:17:04,799
تبدو اصغر

163
00:17:09,619 --> 00:17:12,419
ميونيخ تبدو جيدة , لان الناس هناك اغنياء

164
00:17:13,569 --> 00:17:15,869
فهم يحتاجون الرسومات والمباني

165
00:17:17,289 --> 00:17:19,289
وايضا في هامبورغ

166
00:17:20,719 --> 00:17:23,019
لا تذهب الى داسلدورف

167
00:17:24,139 --> 00:17:25,639
داسلدورف؟

168
00:17:26,169 --> 00:17:29,069
يريدون فقط الفن الحديث والمتطور

169
00:17:29,789 --> 00:17:32,189
اذا لم تذهب الى الاكاديمية
 فلا فرصة لديك هناك

170
00:17:33,309 --> 00:17:35,809
وهو اشبه بالمافيا لذا ميونيخ جيدة

171
00:17:37,539 --> 00:17:39,539
وايضا هامبورغ جيدة

172
00:17:40,559 --> 00:17:42,559
و برلين مدينة متواضعة

173
00:17:43,289 --> 00:17:44,889
سترى ذلك بنفسك

174
00:17:44,909 --> 00:17:46,909
اثبت كلاوس

175
00:18:01,829 --> 00:18:04,829
صباح الخير انا (كورت) ...بارنيرت

176
00:18:05,359 --> 00:18:08,159
اتصلت بشأن الرحلة

177
00:18:17,879 --> 00:18:22,179
لم يخطر ببالي
هل ستقبلين به؟

178
00:18:22,409 --> 00:18:24,709
هذا ليس معرضا

179
00:18:24,929 --> 00:18:28,329
لقد كان يضربه في منتصف المحاضرة

180
00:18:30,149 --> 00:18:35,249
وعمل تحية هتلر وادعى انها للاثارة فقط

181
00:18:35,379 --> 00:18:37,179
مريع

182
00:18:37,399 --> 00:18:40,699
تسعة الاف دفعت للتربة
لا

183
00:18:41,129 --> 00:18:43,629
انت تحت عمر الستة والعشرين صحيح؟

184
00:18:45,049 --> 00:18:46,949
وماذا تريد ان تفعل؟

185
00:18:47,069 --> 00:18:49,769
حركة ؟ تركيب؟ منحوتات؟

186
00:18:50,199 --> 00:18:53,799
في الحقيقة الرسم
الرسم؟

187
00:18:54,219 --> 00:18:57,519
بلا إهانه فأنا ايضًا من الشرق .. ماكلنبورغ

188
00:18:57,749 --> 00:19:00,849
هاري .. هاري بويسر -
 كورت -

189
00:19:01,969 --> 00:19:04,669
لا  احد يرسم هنا الان

190
00:19:05,789 --> 00:19:09,289
تريد الناس شيء جديد وفكرة

191
00:19:28,219 --> 00:19:31,419
فكرة؟
اجل , ولكن ليس هكذا

192
00:19:31,639 --> 00:19:34,639
شيء جديد أو على الاقل
 فكرة مطورة

193
00:19:35,569 --> 00:19:39,769
 مثل مايقول يفيس كلين:
 "ازعم بأن زراق البحر ملكي"

194
00:19:39,989 --> 00:19:41,689
"أنا من اخترعه حتى "

195
00:19:41,909 --> 00:19:45,009
" يطلق عليه الآن زرقة "يفيس كلين
 وهذا ما اعبر عن نفسي به

196
00:19:45,539 --> 00:19:48,839
"استخدمه لرسم صدر عاري لامرأة جميلة"

197
00:19:48,959 --> 00:19:52,759
"وتلطخه بصدر عاري لأمرأة جميلة ثانية"

198
00:19:52,889 --> 00:19:56,489
"انا الون الاسفنجات بزراق يفيس كلين
و اغرسها في لوحات من زراق يفيس كلين"

199
00:20:04,509 --> 00:20:08,709
لا فائدة اذا كان احدهم لديه
 نفس الفكرة من قبل

200
00:20:08,929 --> 00:20:12,429
لوسيو فونتانا يقطع اللوحات منذ ست سنوات

201
00:20:12,659 --> 00:20:16,359
لكن كاترين لديها ثديين جميلين صارمين ,
لذا نسمح لهم

202
00:20:23,479 --> 00:20:27,379
نحن نوجه تركيزنا بعيدا عن ما هو واضح

203
00:20:27,709 --> 00:20:29,409
نركز على المرهف والمريب

204
00:20:29,629 --> 00:20:32,329
نجعل الخلفية تقف في الامام

205
00:20:32,349 --> 00:20:34,249
"هذا "ادريان شيمل

206
00:20:34,979 --> 00:20:36,679
والاسم يحكي عن نفسه

207
00:20:36,899 --> 00:20:40,799
في الحقيقة اسمه ادريان فينك,
ابن شخص من مجلس مانسمان

208
00:20:41,029 --> 00:20:44,329
متكبر ويمكنه التحدث وهذا يكفي

209
00:20:45,349 --> 00:20:47,949
لكن هل فكرة ورق الحائط تكفي؟

210
00:20:48,669 --> 00:20:52,169
بصيغة اخرى : ماذا يحكي لك الانتاج بالكامل؟

211
00:20:53,499 --> 00:20:55,499
نعم , اعتقد انها جميلة

212
00:20:55,719 --> 00:20:59,919
حسنا لكنها تضل ورق حائط

213
00:21:00,849 --> 00:21:02,949
اعذرني
نعم

214
00:21:03,069 --> 00:21:04,369
اجل

215
00:21:04,589 --> 00:21:07,389
لكن مثل ماترى , كما يبدو

216
00:21:07,619 --> 00:21:12,919
هذا ما يبحث عنه الفنانين
ما وراء الديكور

217
00:21:13,139 --> 00:21:16,439
انظر الى الفراغ الذي يعبر عن البياض

218
00:21:16,569 --> 00:21:19,169
الذي اضعه بين المرسام

219
00:21:19,289 --> 00:21:23,789
التفاهة المتجسدة في النمط المتكرر

220
00:21:24,009 --> 00:21:27,209
والصرخة ذات اللا معنى بألون النيون

221
00:21:27,839 --> 00:21:30,439
هذا ما جلبك الى هنا

222
00:21:30,759 --> 00:21:33,659
لديك تفسير عميق للفن

223
00:21:33,789 --> 00:21:38,289
والا ما انتهى بك الحال هنا
اصدقاؤك سيرون فقط ورق حائط جميل

224
00:21:38,609 --> 00:21:40,709
فانت ترى ما وراء هذه الطبقة

225
00:21:40,929 --> 00:21:42,329
لطيف

226
00:21:43,559 --> 00:21:45,059
ايضا

227
00:21:45,579 --> 00:21:48,379
هل يمكن شراؤها؟

228
00:21:50,709 --> 00:21:53,609
نعم, وهذا افضل شيء في الفن

229
00:21:57,529 --> 00:22:01,129
الشيطان دائما يتغوط على.. انت تعلم

230
00:22:01,349 --> 00:22:04,849
لكنه لا يجب على كل فنان
ان يتحدث عن عمله هكذا

231
00:22:05,079 --> 00:22:07,479
انا اريد ان اثبت لعائلتي الناجحة

232
00:22:07,699 --> 00:22:09,799
انه يمكنني النجاح من دونهم

233
00:22:10,029 --> 00:22:11,829
فلا يهمهم سوى المال

234
00:22:17,449 --> 00:22:21,349
ولا يهتمون سوى في المال
العائلات مقرفة

235
00:22:24,369 --> 00:22:28,769
لكنه يجب ان تعثر على فكرة الان
والا لا جدوى له

236
00:22:28,899 --> 00:22:31,199
لماذا؟
فكر

237
00:22:31,519 --> 00:22:34,419
عمل بيكاسو لوحة وصيفات الشرف من افينيون
بعمر الستة والعشرين

238
00:22:34,549 --> 00:22:38,149
دوشامب كان بعمر الخمسة والعشرين
عندما رسم عارية تنزل من الدرج

239
00:22:38,369 --> 00:22:41,169
و مايكل انجلو عمل البييتا في الرابعة والعشرين

240
00:22:41,289 --> 00:22:43,889
الى اللقاء
مع السلامة

241
00:22:44,919 --> 00:22:48,119
ماذا تطلق على هذا؟
البندول البطاطس

242
00:22:48,339 --> 00:22:52,839
لا مزيد من النقط؟
حاليا انا مهتم بالطاطس

243
00:22:53,569 --> 00:22:56,969
هذا كورت من الغرب ايضا ويريد
الدراسة هنا

244
00:22:56,989 --> 00:23:01,489
اراهن انك سمعت خطاب هاري عن الفكرة

245
00:23:01,809 --> 00:23:03,209
الا تصدقه؟

246
00:23:04,139 --> 00:23:06,439
.... انا مهتم اكثر ب

247
00:23:06,859 --> 00:23:08,359
البطاطس

248
00:23:09,289 --> 00:23:11,489
هيا قبل ان يفسدوك

249
00:23:15,309 --> 00:23:17,709
ارندت ايفو
لا احد يعلم ماذا يريد

250
00:23:17,829 --> 00:23:20,629
لقد كان

251
00:23:20,859 --> 00:23:24,359
يحل كل شيء بأستخدام
  النقاط الكبيرة والملونة على الصحون

252
00:23:24,479 --> 00:23:27,779
من الممكن ان تكون فكرة
و الان هذا

253
00:23:28,009 --> 00:23:30,909
و في شهرين سيقوم
بشيء مختلف تماما

254
00:23:34,929 --> 00:23:36,429
بروفيسورنا

255
00:23:37,049 --> 00:23:41,149
"انتونيوس فان فيترن"
من المحتمل انك سمعت عنه في الساكسونيا

256
00:23:42,879 --> 00:23:44,579
أصليّ

257
00:23:44,699 --> 00:23:47,099
(هو يفضل (اسطورة

258
00:23:47,829 --> 00:23:49,829
دائما يرتدي هذه القبعة

259
00:23:51,349 --> 00:23:53,949
مرة كانت هناك طالبة مثيره اغرته

260
00:23:54,069 --> 00:23:55,969
لتراه فقط من دون القبعة

261
00:23:56,399 --> 00:23:59,099
كان يرتديها عند النوم ايضا

262
00:24:02,219 --> 00:24:05,819
يعمل فقط مع الشعراء والنخبة

263
00:24:06,749 --> 00:24:09,249
يضل هذا سره الغامض

264
00:24:10,369 --> 00:24:14,969
يجب ان نشاهد جميع محاضراته
لكنه لا يرى ايا من اعمالنا

265
00:24:15,289 --> 00:24:18,889
يقول انك ستعرف بنفسك
عندما تتقن عملك

266
00:24:19,119 --> 00:24:21,519
أعتقد بأننا لا نهمه أبدًا

267
00:24:21,739 --> 00:24:23,539
و نحن أيضًا لايهمنا

268
00:24:24,569 --> 00:24:27,469
سواء كنت ستُقبل هنا أم لا
 تحصل على استوديو أو لا

269
00:24:27,589 --> 00:24:30,189
غريب الأطوار هذا هو من سيقرر

270
00:24:31,409 --> 00:24:34,909
هيا بنا
انه ليس مثيرا للاهتمام

271
00:24:44,139 --> 00:24:46,839
انت لم تسلم ملف تعريفي لاعمالك

272
00:24:47,059 --> 00:24:49,159
لم استطع ان احضر اي شيء معي

273
00:24:49,689 --> 00:24:51,789
وماذا فعلت الى حد الان؟

274
00:24:53,109 --> 00:24:54,409
رسمت

275
00:24:54,629 --> 00:24:57,129
في شرق المانيا؟
نعم

276
00:24:57,359 --> 00:24:59,659
الواقعية الاشتراكية

277
00:25:05,379 --> 00:25:09,679
لقد بنوا حائط الان

278
00:25:10,209 --> 00:25:12,309
هل توقعت حدوث ذلك؟

279
00:25:14,529 --> 00:25:18,929
( لا احد كان ينوي ذلك)
دائما تعني العكس صحيح

280
00:25:20,849 --> 00:25:24,749
لكن بطريقة ما هذا هو الفن
هذا الحائط

281
00:25:25,479 --> 00:25:28,079
فن المناظر الطبيعية

282
00:25:28,299 --> 00:25:30,999
الصنعة ليست ذات فائدة

283
00:25:31,529 --> 00:25:34,229
الكثير يجدون ذلك صعبا

284
00:25:34,349 --> 00:25:36,849
يترتب على ذلك الجنون الالماني

285
00:25:41,869 --> 00:25:44,269
ماذا اللي يعجبك في الفن؟

286
00:25:51,899 --> 00:25:54,299
لا تحب الحديث عن نفسك صح؟

287
00:25:56,019 --> 00:26:00,419
لكن عيناك تقول انك رأيت اكثر مما رأينا

288
00:26:14,149 --> 00:26:18,749
الشرطين الآتيان تنطبق عليك
 كما تنطبق على غيرك

289
00:26:18,869 --> 00:26:21,569
هما انه أولاً عليك حضور
المحاضرات

290
00:26:22,289 --> 00:26:24,689
ثانيً لا تسألني أبدًا

291
00:26:24,919 --> 00:26:28,919
أن ألقي نظرة على عملك

292
00:26:32,739 --> 00:26:34,139
موافق؟

293
00:26:36,069 --> 00:26:39,869
سواء كان شيء جيد ام سيء ,انت
ستعرف ذلك من نفسك

294
00:26:59,089 --> 00:27:01,889
خطوة للامام , وخطوتين للخلف

295
00:27:02,109 --> 00:27:03,509
هيا بنا

296
00:27:03,739 --> 00:27:07,339
لا تقول لي انه لا يمكنك فعل ماتريده هنا

297
00:27:07,559 --> 00:27:10,159
نعم, ان كنت اعرف ما هو

298
00:27:18,589 --> 00:27:20,089
الحزب الديموقراطي الاشتراكي؟

299
00:27:23,309 --> 00:27:24,609
حزب الاتحاد الديموقراطي المسيحي؟

300
00:27:24,829 --> 00:27:27,029
لمن ستصوت؟
الحزب الديموقراطي المسيحي

301
00:27:27,159 --> 00:27:29,559
الحزب الديموقراطي الحر
اتحاد السلام

302
00:27:29,679 --> 00:27:31,079
هؤلاء المجرمين

303
00:27:31,209 --> 00:27:33,809
الحزب الديموقراطي الاشتراكي
هم ايضا سيئين

304
00:27:34,029 --> 00:27:35,829
لا تصوت إطلاقًا

305
00:27:36,949 --> 00:27:39,149
لا تصوت لاي حزب مرة أخرى

306
00:27:39,679 --> 00:27:41,179
صوّت للفن

307
00:27:41,299 --> 00:27:43,299
لا يمكنك ان تحصل على الاثنين

308
00:27:44,929 --> 00:27:47,929
فقط في الفن الحرية ليست وهم

309
00:27:49,049 --> 00:27:52,849
وحدهم الفنانين لهم القدرة على منح
الحرية للناس

310
00:27:52,969 --> 00:27:56,169
بعد الكارثة

311
00:27:56,499 --> 00:27:59,699
كل شخص سواء كان عامل نظافة

312
00:27:59,919 --> 00:28:01,619
او مزارع

313
00:28:01,749 --> 00:28:04,149
لديه الفرصة بان يكون فنان

314
00:28:04,669 --> 00:28:07,769
إن قام بتطوير مهاراته الموضوعية

315
00:28:07,889 --> 00:28:09,889
بدون أية حدود

316
00:28:10,119 --> 00:28:12,019
إن لك تكن حرًا

317
00:28:13,139 --> 00:28:14,839
حرًا بالكامل

318
00:28:15,069 --> 00:28:16,969
فلا أحد سيكون كذلك

319
00:28:17,189 --> 00:28:19,689
كما تجعل من نفسك حرًا

320
00:28:19,909 --> 00:28:21,809
فأنت بذلك تحرّر العالم

321
00:28:22,439 --> 00:28:24,739
انتم كهنة

322
00:28:25,359 --> 00:28:27,459
انتم ثوار

323
00:28:27,689 --> 00:28:29,489
انتم محررين

324
00:28:31,509 --> 00:28:33,909
احضروا اعمالكم المحروقة

325
00:29:41,929 --> 00:29:44,929
لا تقل لي بأنك
 أصبحت من الطاعنين

326
00:30:04,059 --> 00:30:06,059
هذه تقريبا فكرة

327
00:30:07,179 --> 00:30:08,779
انت تتعلم بسرعة

328
00:32:36,009 --> 00:32:38,809
فقدتها

329
00:32:59,029 --> 00:33:00,829
ذهبت الى الدكتور

330
00:33:00,949 --> 00:33:03,349
لست قادرة على الانجاب

331
00:33:07,879 --> 00:33:10,179
وتعلم ايضا ماذا قال؟

332
00:33:12,099 --> 00:33:14,199
بسبب الاجهاض

333
00:33:14,329 --> 00:33:16,429
لا اهداب متلفة

334
00:33:18,549 --> 00:33:21,449
الهيكل الداعم تدمر

335
00:33:22,669 --> 00:33:24,769
قصور عنق الرحم

336
00:33:26,299 --> 00:33:30,199
لن نتخطى الشهر الثالث

337
00:33:34,019 --> 00:33:35,619
... بسبب

338
00:33:35,849 --> 00:33:38,449
لانه اراد يتركه نظيفا جدا

339
00:33:39,669 --> 00:33:42,869
مسح بنفسه سلالته

340
00:33:51,689 --> 00:33:54,489
"لن ننجب أطفالاً أبدًا يا "كورت

341
00:34:12,619 --> 00:34:14,119
رسوماتك

342
00:34:14,639 --> 00:34:17,439
رسوماتك ستكون اطفالنا, صحيح؟

343
00:34:21,869 --> 00:34:23,269
جيد

344
00:34:52,189 --> 00:34:53,689
نعم

345
00:34:55,709 --> 00:35:01,209
اخر مرة تحدثنا عن التمديد

346
00:35:03,839 --> 00:35:05,939
لا..لا لا

347
00:35:20,459 --> 00:35:23,659
هل درستم عن لاهمبورك؟

348
00:35:27,289 --> 00:35:29,889
من السهل رؤيته عبر الكشاف الضوئي

349
00:35:38,209 --> 00:35:40,109
نعم , لاهمبورك

350
00:35:41,029 --> 00:35:42,129
 :يقول

351
00:35:42,359 --> 00:35:46,959
كل عمل فني يجب ان يكون فيه جزء
من بداية البشرية

352
00:35:47,179 --> 00:35:48,579
كما لو

353
00:35:55,009 --> 00:35:57,109
انه كان مقدس قبل لحظة

354
00:35:58,229 --> 00:36:00,229
ومن اللحظة هذه يزحف

355
00:36:01,149 --> 00:36:04,949
خارج الكتلة البدائية , خارج الضلع

356
00:36:04,979 --> 00:36:08,479
لا

357
00:36:08,899 --> 00:36:10,899
لا..لا.. مختلف

358
00:36:11,029 --> 00:36:14,929
هل احدكم ادرك شيء هذا الاسبوع؟

359
00:36:15,149 --> 00:36:16,649
رؤية عميقة

360
00:36:18,069 --> 00:36:20,069
يود مشاركتها ؟

361
00:36:29,599 --> 00:36:32,299
ارقام اليانصيب

362
00:36:33,419 --> 00:36:36,419
لا , حقيقة, ارقام اليانصيب

363
00:36:38,249 --> 00:36:41,249
إذا قلت لكم ستة ارقام عشوائية

364
00:36:38,249 --> 00:36:41,249
5, 7, 23,29,44, 11...

365
00:36:47,069 --> 00:36:49,369
فإن هذا غباء

366
00:36:50,289 --> 00:36:54,189
...لكن ان قلت لكم الارقام الفائزة باليانصيب

367
00:36:54,419 --> 00:36:56,019
يمكنني,, ارجوكم؟

368
00:36:56,019 --> 00:37:03,019
"2, 17,19,25, 45, 48".

369
00:37:09,239 --> 00:37:13,539
إذّا فإنهم يملكون بعض من الحقيقة ,
 شيء قهري

370
00:37:14,369 --> 00:37:16,469
اجل, شيء تقريبا جميل

371
00:37:22,889 --> 00:37:24,389
نعم

372
00:37:25,509 --> 00:37:27,109
... هذه هي

373
00:37:28,039 --> 00:37:29,539
رؤيتي

374
00:37:45,359 --> 00:37:49,059
يمكنكم الذهاب للمنزل. اليوم ليس لدي شيء لكم

375
00:37:52,389 --> 00:37:54,589
كورت. هل يمكنك ان تأتي ؟

376
00:38:13,109 --> 00:38:14,309
نعم؟

377
00:38:14,429 --> 00:38:16,429
أريد رؤية فنّك

378
00:38:18,159 --> 00:38:19,759
متى؟

379
00:38:19,879 --> 00:38:23,279
في الوقت الذي يناسبك

380
00:38:25,909 --> 00:38:27,909
أعلمني فقط

381
00:38:38,729 --> 00:38:40,629
بماذا تفكر؟

382
00:38:41,449 --> 00:38:44,249
إذا أعجبته أعمالك , ستحصل
على معرض

383
00:38:44,379 --> 00:38:48,079
ومن ثم تحصل حبيبتك على سيارة -
انا متزوج -

384
00:38:48,299 --> 00:38:51,599
إذًا سيحصل كلا من حبيبتك
 وزوجتك على سيارة

385
00:38:52,929 --> 00:38:56,829
لكنني لا أعلم إن كانت أعمالي
جيدة بما يكفي

386
00:38:56,949 --> 00:38:58,849
بطريقة ما هي غير جيدة

387
00:39:00,749 --> 00:39:05,459
هذا كله عمل شخصيّ , إن لم يكن شخصيّا
فسيكون حرفة يدوية

388
00:39:06,229 --> 00:39:08,529
!إنه متعلق بالحظ كذلك , كما تعلم

389
00:39:08,949 --> 00:39:11,619
وكونه مهتم بأعمالك ,

390
00:39:11,789 --> 00:39:13,859
أيًّا كانت أسبابه , هو من حظك

391
00:39:14,069 --> 00:39:16,669
وأيضًا يودّ أن يكون محقًا في الأخير

392
00:39:16,889 --> 00:39:18,989
هو يريد رؤية شيء عبقري في اعمالك

393
00:39:20,119 --> 00:39:21,919
لا تقف في وجه نجاحك

394
00:39:40,239 --> 00:39:42,839
إنها أعمال جيدة حقًا

395
00:39:42,949 --> 00:39:44,579
. جيدة

396
00:40:23,989 --> 00:40:25,819


397
00:40:37,029 --> 00:40:38,859


398
00:40:47,189 --> 00:40:50,289
خلال الحرب كنت مشغل الراديو في
القوات الجوية

399
00:40:51,389 --> 00:40:54,379
كنت مشغل راديو رديء

400
00:40:55,339 --> 00:41:00,039
,والطيّار كان أيضًا رديئًا
 كان لديه أربعة أسابيع من التدريب

401
00:41:00,749 --> 00:41:03,199
وما إن بلغنا مهمتنا الثانية
 "حتى سقطنا على جزيرة "كريميا

402
00:41:05,749 --> 00:41:07,459
مات الطيار على الفور

403
00:41:07,629 --> 00:41:09,099


404
00:41:11,509 --> 00:41:13,699


405
00:41:19,749 --> 00:41:23,019


406
00:41:25,269 --> 00:41:29,499
 تمّ إنقاذي من قبل رحّالة التتار
(التتار هم الصينيين البدو أو المغول)

407
00:41:29,669 --> 00:41:34,059
مع حروق كان ينبغي أن تقتلني

408
00:41:35,549 --> 00:41:37,059
..المزارعون

409
00:41:37,309 --> 00:41:40,419
هم نفس المزارعون الذين كان
يفترض علي تفجيرهم

410
00:41:40,629 --> 00:41:42,379
.. أخرجوني من الحطام

411
00:41:42,909 --> 00:41:46,139
وقاموا برعايتي بما كان لديهم

412
00:41:46,309 --> 00:41:47,979


413
00:41:48,149 --> 00:41:50,659
..فركوا جروحي بالدهون

414
00:41:51,789 --> 00:41:53,939
وقاموا بلفّي ببطانية مصنوعة من اللباد

415
00:41:54,509 --> 00:41:57,069


416
00:42:02,269 --> 00:42:05,139
مكثت معهم لمدة عام

417
00:42:05,309 --> 00:42:08,929
بعد ذلك وجدت نفسي أسيرًا من قبل الأميريكيين

418
00:42:25,669 --> 00:42:29,179
, عندما اسأل نفسي مالذي أعرفه حقًا

419
00:42:29,349 --> 00:42:32,379
, ما شعرت به حقًا في الحياة

420
00:42:33,149 --> 00:42:36,299
...ما يمكنني قوله بدون كذب

421
00:42:38,029 --> 00:42:40,859
هو تلك الدهون على بشرتي

422
00:42:41,709 --> 00:42:45,699
. ذاك المنزل من الدهون و اللباد

423
00:42:47,429 --> 00:42:49,699
, إن أخبرني الآخرون عن معنى الحب

424
00:42:49,869 --> 00:42:52,979
تجاه النساء , الأطفال

425
00:42:53,149 --> 00:42:56,659
,أو عن الجنس
...حينها أعرف ما يقصدون

426
00:42:57,789 --> 00:43:01,939
.فقط لأنني أحسست بتلك الدهون واللباد على بشرتي

427
00:43:08,069 --> 00:43:10,219
قبل ذلك لم أختبر أي شيء

428
00:43:10,909 --> 00:43:15,619
.طفولتي كانت سعيدة ومحميّة
.بضع صفعات , ليس الكثير

429
00:43:16,309 --> 00:43:18,299
.معلمي أحبّني

430
00:43:18,549 --> 00:43:21,299
, لقد أردت أن أصبح رجل أعمال
.مثل والدي

431
00:43:21,469 --> 00:43:23,929
.لم يكن لدي موهبة فنّية

432
00:43:24,989 --> 00:43:28,529
.ولم يكن لدي أي تجارب حياتيّة من ذلك الحين

433
00:43:28,709 --> 00:43:30,779
ولكني بقيت مبتهجًا

434
00:43:32,109 --> 00:43:34,339
قضيت نهاية الحرب

435
00:43:34,509 --> 00:43:38,859
في مشفى عسكري مع ممرضات ودودات

436
00:43:40,029 --> 00:43:44,029
.كُنّ ودودات للغاية

437
00:43:45,869 --> 00:43:47,819


438
00:43:50,469 --> 00:43:51,939
...ولكن

439
00:43:55,389 --> 00:43:57,979
...تلك الدهون واللباد

440
00:43:58,909 --> 00:44:00,939
لقد توغلت فيهم

441
00:44:01,429 --> 00:44:03,699
...لقد فهمتهم

442
00:44:03,869 --> 00:44:07,099
مثلما فهم ديكارت أنه موجود

443
00:44:07,269 --> 00:44:09,259
"أنا أفكر, إذًا أنا موجود"

444
00:44:11,909 --> 00:44:14,339
لقد شكّك في كل شيء, كل شيء

445
00:44:14,509 --> 00:44:17,499
كل شيء يمكن أن يكون وهمًا ..
مجرد خدعة , أو محض تخيل

446
00:44:17,669 --> 00:44:21,659
ولكن بعد ذلك عرف أن هناك شيئًا ما يجب أن يكون هناك
للحصول على هذه الأفكار.

447
00:44:21,869 --> 00:44:24,979
وبالتالي يجب أن يوجد شيئًا ما

448
00:44:25,149 --> 00:44:28,339
.. وهذا الشيء , هو يسميه

449
00:44:28,509 --> 00:44:30,019
."الأنا"

450
00:44:32,349 --> 00:44:34,339
ولكن من أنت ؟

451
00:44:37,469 --> 00:44:39,379
ما أنت ؟

452
00:44:43,949 --> 00:44:45,459
...هذا

453
00:44:46,949 --> 00:44:48,699
هو ليس أنت

454
00:45:14,629 --> 00:45:18,139


455
00:45:20,069 --> 00:45:22,059


456
00:45:27,549 --> 00:45:29,779


457
00:45:40,909 --> 00:45:42,379


458
00:45:47,989 --> 00:45:50,579


459
00:47:00,269 --> 00:47:02,099
كيف كان يومك؟

460
00:47:03,309 --> 00:47:04,819
.مثمر

461
00:47:06,269 --> 00:47:07,779


462
00:47:12,949 --> 00:47:15,379


463
00:47:25,069 --> 00:47:27,019
"فندق "فيلا سيمبروني

464
00:47:30,869 --> 00:47:34,619
.هذا فندق "فيلا سيمبروني" كذلك -
"كلا , هذا "فيلا روفولو -

465
00:47:34,869 --> 00:47:36,859
ولكن كلاهما في رافيلو

466
00:47:40,509 --> 00:47:44,459
تلك السيارة الجميلة -

467
00:47:48,869 --> 00:47:51,979
هذا الفندق -
في سيرين -

468
00:47:58,589 --> 00:48:00,659
يا إلهي , مومباي -

469
00:48:04,309 --> 00:48:06,339


470
00:48:06,949 --> 00:48:10,379


471
00:48:12,989 --> 00:48:14,699


472
00:48:18,389 --> 00:48:20,539
مازلت تدرس , بعمر الثلاثين ؟

473
00:48:20,709 --> 00:48:22,859
سأضعها هنا , حسنًا؟

474
00:48:23,069 --> 00:48:26,179
عندما كان عمري 30 عامًا ، كنت كبير الأطباء في دريسدن.

475
00:48:27,029 --> 00:48:29,259
.. عندما كان موزارت بعمر 30

476
00:48:30,069 --> 00:48:31,289
.كان ميتًا

477
00:48:31,549 --> 00:48:35,329
سأحضرها إلى الطاولة -
هل أفتح زجاجة النبيذ ؟ -

478
00:48:35,509 --> 00:48:39,209
أنا أتفهم أنك لا تريد مساعدة من أحد

479
00:48:39,389 --> 00:48:40,899
وهذا نبلٌ شديد

480
00:48:41,669 --> 00:48:43,779
سأقدم لك عرضًا

481
00:48:44,029 --> 00:48:47,259
أعرف مدير مستشفى أمراض النساء في مدينة دوسلدورف.

482
00:48:47,469 --> 00:48:50,699
يدعونني للاستشارة هناك دائمًا

483
00:48:50,869 --> 00:48:53,939
سأرتب لك وظيفة جزئية هناك

484
00:48:54,109 --> 00:48:55,739
شيء يناسبك

485
00:48:56,709 --> 00:49:00,539
ربما ثلاث ساعات في الصباح الباكر , حسنًا ؟

486
00:49:01,229 --> 00:49:02,499


487
00:49:02,749 --> 00:49:04,939
ثم ستكسب لقمة العيش

488
00:49:05,109 --> 00:49:07,489
..ولا يزال لديك ما يكفي من الوقت لـ

489
00:49:07,669 --> 00:49:09,179
رسم اللوحات.

490
00:49:16,469 --> 00:49:19,299
ألا يستطيع أن يتركنا وشأننا؟

491
00:49:21,069 --> 00:49:23,739
أن يختفي فقط من حياتنا؟

492
00:49:25,789 --> 00:49:29,379
 ربما سيساعد ذاك المنصب في العيادة بذلك

493
00:49:46,749 --> 00:49:49,419
دعني أساعدك

494
00:49:53,029 --> 00:49:57,969
...طوال الشهرين لم يقم بالزيارة مرة واحدة. مستحيل

495
00:49:59,789 --> 00:50:04,419
"كيرت بيرنارت" ، لقد جئت بتوصيات من البروفيسور "سيباند"

496
00:50:13,069 --> 00:50:15,259


497
00:50:28,829 --> 00:50:31,499


498
00:50:44,709 --> 00:50:47,859


499
00:50:50,829 --> 00:50:53,059


500
00:51:00,949 --> 00:51:04,569
لون أبيض على خلفية بيضاء
هل هذا نوع جديد من الفن ؟

501
00:51:07,269 --> 00:51:10,339
.رمز الفراغ" . هذه هي الطريقة التي يمكن أن تسميها"

502
00:51:10,669 --> 00:51:13,099
ربما يكون في الواقع الصيحة الجديدة

503
00:51:14,309 --> 00:51:18,219
.هيا , سأعزمك على العشاء
.سائقي ينتظر في الخارج

504
00:51:31,709 --> 00:51:34,139


505
00:51:48,509 --> 00:51:51,419
.يجب تقديم هذا إلى السلطات في بون

506
00:51:51,589 --> 00:51:54,499
حتى يمكنني الحصول على جواز سفري الدائم

507
00:51:54,669 --> 00:51:58,419
.إنه لديهم جاهز لأن يحضره أحد
إليك التصريح

508
00:51:58,589 --> 00:52:02,979
فكرت ، بما أنك تعيش بالقرب من بون ، لماذا لا تفعل ذلك بالنيابة عني؟

509
00:52:03,229 --> 00:52:06,139
يمكنك كسب بعض المال الإضافي

510
00:52:06,309 --> 00:52:10,139
سأعود الأسبوع القادم لاستلام جواز السفر , حسنًا ؟

511
00:52:10,309 --> 00:52:11,859


512
00:52:12,989 --> 00:52:15,859
قهوة , أيها البروفيسور ؟ -
أجل , شكرًا لك -

513
00:52:17,029 --> 00:52:18,939


514
00:52:21,149 --> 00:52:23,059
"القبض على "بورغارد كرول

515
00:52:23,269 --> 00:52:27,979
قاتل المستشفى عاش في "شليسفيغ هولشتاين" لمدة عشر سنوات
!بدون أن يتم إزعاجه

516
00:52:28,269 --> 00:52:30,179


517
00:52:31,109 --> 00:52:32,699
.عشرة سنتات

518
00:52:33,749 --> 00:52:35,299
.شكرًا لك

519
00:52:36,629 --> 00:52:38,299
(قاتل المستشفى)

520
00:52:39,029 --> 00:52:40,059
شكرًا لك

521
00:52:41,509 --> 00:52:44,579
(قاتل المستشفى)
بعشرة قروش

522
00:52:44,789 --> 00:52:47,459
شكرأ , وداعًا -
وداعًا -

523
00:52:47,669 --> 00:52:50,049
قهوة للبروفيسور -
شكرًا لك -

524
00:52:50,549 --> 00:52:53,739


525
00:52:56,389 --> 00:52:58,849


526
00:53:15,309 --> 00:53:17,299
هل تدخن ؟

527
00:53:20,509 --> 00:53:23,619
ثلاثة وستون هو عمرٌ
يُسمح بالبدء فيه

528
00:53:24,309 --> 00:53:27,179
العواقب لن تمسك بي بعد الآن

529
00:53:38,549 --> 00:53:41,459
.يجب عليك الانتهاء من الأكل
لسوء الحظ ، أنا في عجلة من أمري

530
00:53:45,669 --> 00:53:47,499
"انقل تحياتي إلى "إيلي

531
00:53:58,029 --> 00:54:01,099
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة , بروفيسور -

532
00:54:18,749 --> 00:54:20,859


533
00:54:27,109 --> 00:54:30,859


534
00:54:55,029 --> 00:54:58,339
أتسمح لي ؟ -
يمكنك أخذها -

535
00:54:58,549 --> 00:55:00,899
 لن أحتاج سوى القسم الرياضي -
شكرًا لك -

536
00:55:29,269 --> 00:55:31,139
 "أبيض فوق أبيض"

537
00:55:31,869 --> 00:55:33,779
"رمز الفراغ"

538
00:55:34,629 --> 00:55:36,619
أهذا والد زوجتك؟

539
00:55:39,829 --> 00:55:41,739
.ياله من أحمق

540
00:55:42,829 --> 00:55:47,419
أتعلم , لأول مرة
أتمنى لشخص ما النجاح أكثر مني

541
00:55:47,949 --> 00:55:52,579
.غلطتك هي أنك مازلت متمسكًا بلوحات القماش ومسند اللوحات

542
00:55:53,069 --> 00:55:55,139
.إن الرسم قد مات فحسب

543
00:55:55,309 --> 00:55:56,779
...تمامًا مثل

544
00:55:56,949 --> 00:56:00,729
الرقص الشعبي أو صنع الدانتيل والأفلام الصامتة.

545
00:56:08,269 --> 00:56:12,899
أنا فقط أعني ذلك بطريقة جيدة لأجلك
وإلا كنت لتركتك تكمل طريقك على هذا المنوال

546
00:56:13,069 --> 00:56:16,849
لقد فات الأوان لنا كي نصبح أطبّاء

547
00:57:20,389 --> 00:57:21,899


548
00:57:34,309 --> 00:57:36,459


549
00:57:38,029 --> 00:57:41,809


550
00:58:21,709 --> 00:58:23,699


551
00:58:23,949 --> 00:58:28,019


552
00:58:31,549 --> 00:58:34,299


553
00:58:36,589 --> 00:58:40,619


554
00:58:43,309 --> 00:58:47,779


555
00:58:53,109 --> 00:58:55,379


556
00:58:56,589 --> 00:59:01,339


557
00:59:23,909 --> 00:59:25,579


558
00:59:25,749 --> 00:59:27,499


559
00:59:56,989 --> 01:00:00,099


560
01:00:39,829 --> 01:00:41,579


561
01:01:32,429 --> 01:01:34,939


562
01:02:23,509 --> 01:02:25,739


563
01:04:06,829 --> 01:04:09,289


564
01:04:26,509 --> 01:04:28,259


565
01:04:31,509 --> 01:04:33,969


566
01:05:22,989 --> 01:05:24,499


567
01:05:26,749 --> 01:05:29,499


568
01:05:30,949 --> 01:05:32,459
"كيرت؟ "

569
01:05:44,269 --> 01:05:46,419


570
01:05:47,909 --> 01:05:49,339


571
01:05:54,149 --> 01:05:56,219
مرحبا -
مرحبا -

572
01:06:00,669 --> 01:06:01,779
ما هذا ؟

573
01:06:02,029 --> 01:06:05,179
لا أعرف كذلك , ولكني أعتقد أن هذا هو المنشود

574
01:06:07,069 --> 01:06:09,699
نسخ الصور الفوتوغرافية باليد ؟ -
أجل -

575
01:06:27,149 --> 01:06:28,619
عن إذنك

576
01:08:04,629 --> 01:08:07,219


577
01:08:52,789 --> 01:08:55,249


578
01:08:57,749 --> 01:08:59,539


579
01:09:03,069 --> 01:09:05,299


580
01:09:17,389 --> 01:09:21,379


581
01:09:52,349 --> 01:09:54,649


582
01:10:43,109 --> 01:10:45,739


583
01:10:51,309 --> 01:10:53,379


584
01:10:59,989 --> 01:11:02,099


585
01:11:06,829 --> 01:11:08,599


586
01:11:08,669 --> 01:11:11,539
أنا سعيد بتقدّم أعمال البناء

587
01:11:11,709 --> 01:11:14,269
يسعدنا سماع ذلك أيها البروفيسور

588
01:11:14,429 --> 01:11:17,459
أنت تعلم مالذي يهمني عمله -
أجل -

589
01:11:20,349 --> 01:11:24,129
عُرض الأبواب على جانبيّ غرف العمليات

590
01:11:24,389 --> 01:11:26,899
.يحتاج إلى تمديد بمقدار 25 سم

591
01:11:27,069 --> 01:11:30,059
حتى يسع لدخول الأسرّة بسهولة

592
01:11:30,229 --> 01:11:34,699
هذا صحيح بروفيسور . شكرا على الاقتراح

593
01:11:34,869 --> 01:11:37,019
هل اتصل الدكتور "ويبر" ؟

594
01:11:39,189 --> 01:11:40,939


595
01:11:41,429 --> 01:11:43,379


596
01:11:45,029 --> 01:11:49,539
أعتقد أنك تتفهم لماذا لم أقم بتقديمك هذا الصباح

597
01:11:49,709 --> 01:11:51,539
.كان ليصبح من غير اللائق

598
01:11:52,549 --> 01:11:56,579
إذن , كيف حال الفن؟
والأهم من ذلك , هل لديك جواز سفري؟

599
01:11:59,229 --> 01:12:01,459


600
01:12:05,589 --> 01:12:07,219


601
01:12:07,789 --> 01:12:09,779


602
01:12:22,429 --> 01:12:24,139


603
01:12:25,669 --> 01:12:27,819


604
01:12:34,509 --> 01:12:36,969


605
01:13:00,789 --> 01:13:02,259
...أنا

606
01:13:05,109 --> 01:13:07,379
.أنا أعتذر .. علي المغادرة

607
01:13:12,269 --> 01:13:13,739
شكرًا لك

608
01:13:16,149 --> 01:13:17,339
عذرًا

609
01:13:32,349 --> 01:13:34,939


610
01:13:39,069 --> 01:13:41,259
هل شهدت مثل هذا من قبل ؟

611
01:13:42,349 --> 01:13:45,139
مالذي أخبرته ؟ ما كان ذاك ؟

612
01:14:15,869 --> 01:14:17,379


613
01:14:17,549 --> 01:14:19,219


614
01:14:20,749 --> 01:14:23,819


615
01:14:24,829 --> 01:14:28,779


616
01:14:29,429 --> 01:14:31,379


617
01:14:32,349 --> 01:14:36,499


618
01:14:36,669 --> 01:14:38,779


619
01:14:39,589 --> 01:14:43,699


620
01:14:43,869 --> 01:14:47,569


621
01:14:50,349 --> 01:14:52,699


622
01:14:52,989 --> 01:14:55,499


623
01:14:57,509 --> 01:15:01,019


624
01:15:01,909 --> 01:15:03,379


625
01:15:04,309 --> 01:15:06,259


626
01:15:06,549 --> 01:15:09,179


627
01:15:09,349 --> 01:15:12,699


628
01:15:13,469 --> 01:15:15,499


629
01:15:23,229 --> 01:15:26,019


630
01:15:44,949 --> 01:15:46,139


631
01:15:54,749 --> 01:15:57,899
لو أنك تعلمين كم تبدين جميلة هذه اللحظة

632
01:15:58,829 --> 01:16:00,619
.أنا حامل

633
01:16:02,709 --> 01:16:04,499
.بالشهر الرابع

634
01:16:04,669 --> 01:16:08,139
ذهبت لرؤية الطبيب. سنصبح والدين أخيرًا

635
01:16:08,389 --> 01:16:10,659
سنصبح والدين

636
01:16:11,629 --> 01:16:13,579


637
01:16:15,469 --> 01:16:16,979


638
01:16:17,829 --> 01:16:19,899


639
01:16:41,789 --> 01:16:45,179
إنه يوم الأحد , لا أحد هنا , أعدكِ

640
01:16:47,469 --> 01:16:49,699
أرجوكِ , لا يوجد أحد هنا

641
01:16:50,909 --> 01:16:52,619
أرجوكِ , مثل البارحة

642
01:16:53,269 --> 01:16:56,419
أرجوكِ أخبريني مجددًا
ومن ثم انزلي الدرج

643
01:16:57,949 --> 01:17:00,019


644
01:17:08,189 --> 01:17:10,179
أنا حامل

645
01:17:13,949 --> 01:17:15,859


646
01:17:54,629 --> 01:17:56,929
!مهلاً , هذا ليس بطاطسًا

647
01:18:00,269 --> 01:18:03,499
أتعتقد أنه بالإمكان أن أكون مدير معرضك الفني؟

648
01:18:03,669 --> 01:18:06,339
.إدريان شيمل" , مدير المعرض الفني"

649
01:18:06,909 --> 01:18:07,939
"إدريان فينك"

650
01:18:08,229 --> 01:18:10,939


651
01:18:22,269 --> 01:18:24,619


652
01:19:12,669 --> 01:19:14,699


653
01:19:16,109 --> 01:19:20,899
,مع صالات عرض كمثل هذه
سأحاول ضبط الإضاءة الخلفية

654
01:19:21,149 --> 01:19:23,899
جيد أنك هناك -
شكرًا لك -

655
01:19:24,149 --> 01:19:26,419
يجدر بنا البدء

656
01:19:29,349 --> 01:19:33,419
أهناك أيّة أسئلة موجهة للسيد "كيرت بيرنارت"؟

657
01:19:35,909 --> 01:19:38,619
ربما إذن سأطرح أنا السؤال الأول

658
01:19:38,789 --> 01:19:40,099
"سيد "بيرنارت

659
01:19:40,269 --> 01:19:45,389
العديد من لوحاتك هي نَسخ لتصوير هواة أو من مجلات

660
01:19:45,629 --> 01:19:49,329
"اللوحة "عارية على الدرج

661
01:19:50,469 --> 01:19:53,379
أليست إجلالاً لدوشامب*
  دوشامب هو فنان فرنسي له لوحة اسمها عارية تهبط الدرج*

662
01:19:57,709 --> 01:19:59,019
أجل

663
01:19:59,189 --> 01:20:01,299


664
01:20:03,309 --> 01:20:05,689
هاينز فيرسين" ، صحيفة ألمانيا الغربية"

665
01:20:05,869 --> 01:20:07,059
"سيد "بيرنارت

666
01:20:07,229 --> 01:20:11,779
..في لوحتك الرائعة "الأم والطفل" , والتي نراها هنا

667
01:20:12,029 --> 01:20:14,659
من تُمثّل اللوحة ؟ أهو أنت مع والدتك ؟

668
01:20:17,469 --> 01:20:20,059
لا, هذه ببساطة مجرد صورة للهواة

669
01:20:23,149 --> 01:20:25,709
.من أقوم برسمه, هو لا يهمني حقًا

670
01:20:25,909 --> 01:20:30,339
,ولكن إن كنت ترسم صورة شخصية
أليس عليك أن تعرف الشخص؟

671
01:20:30,509 --> 01:20:33,379
.إنه في الواقع أفضل إذا كنت لا أعرفهم

672
01:20:33,829 --> 01:20:36,499
بالتالي سيكون من الأسهل معرفة ماهو موجود حقًا

673
01:20:38,869 --> 01:20:42,379
هل هذا هو السبب وراء صور جواز السفر من آلة البيع؟

674
01:20:42,589 --> 01:20:44,739
صورة بدون مؤلف؟

675
01:20:47,029 --> 01:20:48,139
أجل

676
01:20:48,909 --> 01:20:50,619
مع ضابط الفيرماخت؟
*الفيرماخت هي قوات مسلحة ألمانية خاصة بالجيش*

677
01:20:50,789 --> 01:20:53,349
أنت لم تدلي بتصريحًا حول الفيرماخت؟

678
01:20:53,509 --> 01:20:56,579
..لا, أنا لا أقوم بتصريحات , أنا أقوم بـ

679
01:20:56,749 --> 01:20:58,099
رسم اللوحات

680
01:20:58,269 --> 01:21:01,179
الصور ، هذا هو. صور بوسائل مختلفة

681
01:21:01,989 --> 01:21:03,979
هيرمان شرايبر "، حقوق السحب الخاصة"
(من صندوق النقد الدولي)

682
01:21:04,429 --> 01:21:08,539
.أنت تنسخ حتى التكوين الدقيق لصور الهواة

683
01:21:08,829 --> 01:21:11,099
أليس الإكثار من ذلك يعتبر عشوائيًا تمامًا ؟

684
01:21:12,229 --> 01:21:14,579
..لا, ليست عشوائية إنها

685
01:21:15,669 --> 01:21:18,299
حقيقية , ثابتة , صادقة

686
01:21:19,549 --> 01:21:24,099
,وحدها الحقيقة متماسكة
.كل حقيقة هي متماسكة ومترابطة

687
01:21:25,789 --> 01:21:28,249
كل شيء حقيقي هو جميل

688
01:21:28,469 --> 01:21:30,459
ماذا تعني ؟

689
01:21:33,509 --> 01:21:34,979


690
01:21:36,349 --> 01:21:38,979
إذا قلت لك ستة أرقام

691
01:21:39,189 --> 01:21:41,259
فسيكون هذا غباء , وبلا فائدة

692
01:21:41,429 --> 01:21:43,219
أما إذا كانت تلك الأرقام الستة ، رغم ذلك

693
01:21:43,389 --> 01:21:47,169
هي الأرقام الفائزة في اليانصيب ، فإنها إذن تحتوي على معنى

694
01:21:47,349 --> 01:21:51,019
اتساق , قيمة , إلى حد الجمال تقريبًا

695
01:21:51,269 --> 01:21:53,339
إنه الأمر ذاته مع الصور

696
01:21:53,949 --> 01:21:55,859
أنا أريد الحقيقة

697
01:21:59,949 --> 01:22:01,779
انظر

698
01:22:06,589 --> 01:22:09,149


699
01:22:10,429 --> 01:22:11,859


700
01:22:12,109 --> 01:22:13,579


701
01:22:14,389 --> 01:22:15,819
أجل , سيد "ميبرت" ؟

702
01:22:16,629 --> 01:22:19,009
(أورس مايبرت" ، (سجلات الفن"

703
01:22:19,829 --> 01:22:24,139
ما التالي بالنسبة لك؟ المزيد من نسخ الصور الضبابية ؟

704
01:22:24,309 --> 01:22:27,099
لا , لقد اكتفيت منها للآن

705
01:22:27,269 --> 01:22:30,219
أنا مهتم بالمخططات الملونة بالوقت الحالي

706
01:22:30,389 --> 01:22:32,059
المخططات الملونة ؟

707
01:22:32,229 --> 01:22:33,579
نعم

708
01:22:37,149 --> 01:22:39,739
أعتقد أننا سنواجه مشكلة بسبب هذه

709
01:22:43,349 --> 01:22:45,419
سنواجه مشكلة أيضًا في هذه

710
01:22:51,429 --> 01:22:55,779
.صور مجلات مختارة عشوائيًا ، صور جواز السفر من الأجهزة

711
01:22:55,949 --> 01:22:59,019
.لقطات من ألبومات عائلية

712
01:22:59,229 --> 01:23:01,529
جميعها نُسخت بضبابية

713
01:23:01,789 --> 01:23:03,459
في هذه اللوحات هنا

714
01:23:03,629 --> 01:23:07,019
والتي لديها لسببٍ ما , قوة تأثير كبيرة

715
01:23:07,189 --> 01:23:08,819
"يبدو أن "كيرت بيرنارت

716
01:23:09,029 --> 01:23:12,649
أصبح أبرز الفنانين في جيله

717
01:23:12,869 --> 01:23:15,429
.وذلك في وقت كانت فيه اللوحة تعتبر ميتة

718
01:23:15,669 --> 01:23:17,019
... ولكن

719
01:23:17,189 --> 01:23:21,739
.مثل الكثيرين في جيله ، ليس لديه ما يخبره ،و لاشيء ليقوله

720
01:23:21,909 --> 01:23:24,019
ينفصل بعيدًا عن جميع التقاليد

721
01:23:24,189 --> 01:23:27,499
يقول وداعًا لنهج السيرة الذاتية في الفن

722
01:23:27,669 --> 01:23:30,859
وبالتالي ، لأول مرة في تاريخ الفن ، يخلق

723
01:23:31,029 --> 01:23:33,739
.عمل بدون مؤلف

724
01:23:34,989 --> 01:23:37,449
هل كان ذلك جيدًا ؟ -
كان رائعًا -

725
01:23:43,429 --> 01:23:44,899


726
01:23:45,109 --> 01:23:46,579


727
01:23:50,389 --> 01:23:52,849
هل أنت متأكد أنه لايجب أن أقودك إلى المنزل؟

728
01:23:53,029 --> 01:23:55,409
أنا أفضل المشي قليلاً

729
01:23:57,189 --> 01:23:59,139
,لقد كنت جيدًا اليوم

730
01:23:59,309 --> 01:24:00,939
.كان ذلك جيدًا

731
01:24:01,589 --> 01:24:03,219
.وهذا سيصبح جيدًا

732
01:24:15,269 --> 01:24:17,539


733
01:24:28,629 --> 01:24:32,979


734
01:24:48,389 --> 01:24:51,219


735
01:25:13,789 --> 01:25:16,579


736
01:25:24,069 --> 01:25:27,099


737
01:25:42,469 --> 01:25:45,179


738
01:25:49,029 --> 01:25:52,179


739
01:25:56,589 --> 01:25:58,939
.عند ثلاثة

740
01:25:59,109 --> 01:26:00,329
.واحد

741
01:26:00,869 --> 01:26:02,179
.اثنان

742
01:26:02,349 --> 01:26:03,329
.ثلاثة

743
01:26:03,509 --> 01:26:05,699


744
01:26:05,709 --> 01:26:13,799
تمت الترجمة من قبل
@camprain @iiBrimo @OuladNaba @nonii_kw @ibn___

745
01:26:13,799 --> 01:26:38,799
:مراجعة وتدقيق
@ibn___ & @D700mka
تعديل التوقيت
OzOz

746
01:26:38,799 --> 01:26:40,799

