1
00:00:42,675 --> 00:00:50,038
ترجمة : علي منصور
@AliMansour_

2
00:01:25,899 --> 00:01:30,862
الـغـرفـة الـزرقـاء

3
00:01:32,635 --> 00:01:34,248
هل آلمتك ؟

4
00:01:35,346 --> 00:01:36,425
لا

5
00:01:37,974 --> 00:01:39,267
هل أنت غاضب ؟

6
00:01:42,019 --> 00:01:43,098
لا

7
00:01:55,908 --> 00:01:58,068
هل ستسألك زوجتك ؟

8
00:01:58,119 --> 00:01:59,198
لا

9
00:02:02,373 --> 00:02:03,666
لا أعتقد ذلك

10
00:02:10,923 --> 00:02:12,857
لا تسأل مطلقاً ؟

11
00:02:13,134 --> 00:02:14,213
لا

12
00:02:16,596 --> 00:02:18,209
هل تحبني "جوليان" ؟

13
00:02:19,390 --> 00:02:20,683
أعتقد ذلك

14
00:02:22,310 --> 00:02:23,923
لست متأكد ؟

15
00:02:30,776 --> 00:02:33,671
هل يمكنك قضاء حياتك معي ؟

16
00:02:58,930 --> 00:03:00,864
هل كانت معتادة على عضك ؟

17
00:03:01,432 --> 00:03:02,725
بعض الأوقات

18
00:03:03,643 --> 00:03:04,627
كم من المرات ؟

19
00:03:04,685 --> 00:03:06,417
"جوليان قيهيد) متهم بالقتل)"

20
00:03:06,479 --> 00:03:08,092
لقد تقابلنا ثمان مرات

21
00:03:08,564 --> 00:03:10,605
ثمان مرات فقط في سنة كاملة ؟

22
00:03:11,567 --> 00:03:15,423
إحدى عشر شهر فقط
لقد ابتدأ الأمر في سبتمبر

23
00:03:16,572 --> 00:03:18,506
كم من المرات قامت بعضك ؟

24
00:03:18,991 --> 00:03:20,403
ثلاث مرات على ما أظن

25
00:03:20,451 --> 00:03:21,744
أو أربع

26
00:03:21,911 --> 00:03:23,524
خلال الجماع ؟

27
00:03:24,622 --> 00:03:26,235
أعتقد ذلك .. نعم

28
00:03:27,541 --> 00:03:28,621
متأكد ؟

29
00:03:30,670 --> 00:03:31,749
لا

30
00:03:41,013 --> 00:03:42,626
هل لا تزال تنزف ؟

31
00:03:44,433 --> 00:03:46,368
قارب على التوقف

32
00:03:46,435 --> 00:03:48,690
ماذا ستقول إن سألتك ؟

33
00:03:49,647 --> 00:03:54,143
سأقول لها أنني اصطدمت بالزجاج
لأني دست على المكابح بقوة

34
00:04:04,287 --> 00:04:07,395
لم يخطر لك أنها تقوم بعضك عمداً ؟

35
00:04:07,415 --> 00:04:08,494
ماذا ؟

36
00:04:09,292 --> 00:04:12,506
أنا أسألك هل تعتقد
أنها تقوم بعضك عمداً ؟

37
00:04:14,171 --> 00:04:17,386
هل تستطيع حقاً إمضاء حياتك معي ؟

38
00:04:17,508 --> 00:04:18,587
بالتأكيد

39
00:04:19,594 --> 00:04:21,207
هل أنت متأكد ؟

40
00:04:24,724 --> 00:04:28,259
- ألن تكون خائف قليلاً ؟
- خائف من ماذا ؟

41
00:04:31,188 --> 00:04:34,083
هل يمكنك أن تتخيل كيف سنقضي حياتنا معاً ؟

42
00:04:35,151 --> 00:04:38,045
- سينتهي بنا الأمر معتادين
- على ماذا ؟

43
00:04:38,821 --> 00:04:40,434
على بعضنا

44
00:04:44,952 --> 00:04:48,167
لم تأخذ بالحسبان إمكانية
وجود رسالة مجهولة ؟

45
00:04:48,205 --> 00:04:49,819
لم يعلم أحد بأمرنا

46
00:04:49,874 --> 00:04:54,690
لقد كانت تأتي عن طريق شارع جامبيتا
وتصعد للأعلى ولا يراها أحد

47
00:04:54,670 --> 00:04:57,565
- هل أنت متأكد من مالك الفندق ؟
- نعم

48
00:04:57,590 --> 00:05:00,164
- الخدم ؟
- لم نرهم أبداً

49
00:05:01,427 --> 00:05:03,468
هذا يترك لنا شخص واحد

50
00:05:04,889 --> 00:05:05,968
من ؟

51
00:05:08,726 --> 00:05:10,126
ألا تعلم ؟

52
00:05:10,311 --> 00:05:13,205
- (مستحيل (استير
- لماذا ؟

53
00:05:41,425 --> 00:05:45,068
عندما أفكر بكل السنين
التي أضعتها بسببك

54
00:05:45,263 --> 00:05:46,663
بسببي ؟

55
00:05:49,016 --> 00:05:51,911
من الذي رحل ؟ أنا ؟

56
00:05:58,734 --> 00:06:00,669
..جدياً (جوليان) أخبرني

57
00:06:01,779 --> 00:06:03,392
..إذا أمكنني الهرب

58
00:06:03,656 --> 00:06:05,590
هل يمكنك ؟

59
00:06:05,741 --> 00:06:07,034
ماذا تعنين ؟

60
00:06:08,744 --> 00:06:10,357
..أنا أسألك

61
00:06:12,290 --> 00:06:13,582
! زوجك

62
00:06:14,583 --> 00:06:16,518
.يقطع المربع

63
00:06:18,337 --> 00:06:20,058
هل هو قادم إلى الفندق ؟

64
00:06:21,799 --> 00:06:23,412
نعم مباشرةً

65
00:06:24,927 --> 00:06:27,502
- هل يبدو غاضب ؟
- لا أعلم

66
00:06:27,847 --> 00:06:29,781
معطي ظهره للشمس

67
00:06:30,766 --> 00:06:32,273
إلى أين أنت ذاهب ؟

68
00:06:47,033 --> 00:06:50,568
نعرف بعضنا منذ الصغر
كنا في صف الرياضة سوياً

69
00:06:50,786 --> 00:06:53,800
أقصد قبل علاقتك الجنسية
(مع (استير ديبيير

70
00:06:53,831 --> 00:06:55,978
-هل كانت لديكم علاقة قبل ذلك ؟
- قبل ماذا ؟

71
00:06:56,000 --> 00:06:59,215
- قبل أن تتزوج صديقك
- نيكولا) لم يكن صديقي)

72
00:06:59,253 --> 00:07:03,109
- رفيق صف إذاً
- كنا فقط في نفس المدرسة

73
00:07:03,215 --> 00:07:05,470
لم يحدث هذا قبل زواجهم ؟

74
00:07:05,509 --> 00:07:07,764
لم يخطر لي ذلك أبداً

75
00:07:07,929 --> 00:07:09,008
لماذا ؟

76
00:07:09,180 --> 00:07:10,793
لأنها كانت طويلة جداً بالنسبة لي

77
00:07:13,225 --> 00:07:15,705
(بالإضافة أنها ابنة الدكتور (هيربيتو

78
00:07:15,728 --> 00:07:18,302
حتى اجتماعياً لم نكن في نفس المستوى

79
00:08:16,998 --> 00:08:18,730
هل يمكنك أن تتخيل كيف سنقضي حياتنا معاً ؟

80
00:08:18,791 --> 00:08:21,164
سينتهي بنا الأمر معتادين
- على ماذا ؟

81
00:08:21,168 --> 00:08:22,675
على بعضنا

82
00:08:23,379 --> 00:08:25,953
هل تستطيع حقاً إمضاء حياتك معي ؟

83
00:08:26,924 --> 00:08:28,111
بالتأكيد

84
00:08:29,093 --> 00:08:31,786
هل أنت متأكد ؟
ألن تكون خائف ؟

85
00:08:31,804 --> 00:08:33,311
قليلاً .. خائف قليلاً

86
00:08:38,894 --> 00:08:41,149
لقد سألتها أخاف من ماذا ؟

87
00:08:41,606 --> 00:08:44,074
هل يمكنك أن تتخيل كيف سنقضي حياتنا معاً ؟

88
00:08:44,567 --> 00:08:48,423
سينتهي بنا الأمر معتادين
على ماذا ؟ على بعضنا

89
00:09:27,860 --> 00:09:28,939
إنه أبي

90
00:09:30,279 --> 00:09:33,494
- فمك ينزف
- لقد اصطدمت بشيء ما

91
00:09:33,908 --> 00:09:37,122
- ماهو ؟ وأين ؟
- عمود البريد في الشارع

92
00:09:38,079 --> 00:09:40,973
ماما, أبي اصطدم بشيء ما في الطريق

93
00:09:43,501 --> 00:09:45,114
هل هذا صحيح (جوليان) ؟

94
00:09:49,674 --> 00:09:50,753
نعم

95
00:09:51,842 --> 00:09:53,243
هل ترين إنه لا شيء

96
00:09:54,762 --> 00:09:57,336
- أليس الطقس حاراً ؟
- لا أبداً

97
00:09:57,807 --> 00:10:00,167
علي أن أقرأ شيئاً
سأعود بعد قليل

98
00:10:00,184 --> 00:10:01,797
هل يمكنني المجيء أبي ؟

99
00:10:01,978 --> 00:10:03,057
بالطبع

100
00:10:32,341 --> 00:10:36,197
(لقد عدت للعيش في (ساينت جستن
قبل أربع سنوات, صحيح ؟

101
00:10:36,220 --> 00:10:38,474
هل تواصلت معها ؟

102
00:10:38,806 --> 00:10:41,808
كنت أراها في الصيدلية فقط

103
00:10:42,059 --> 00:10:46,235
في أربع سنوات لابد أنك رأيتها مراراً

104
00:10:46,230 --> 00:10:47,748
أكثر من مرة, صحيح

105
00:10:47,773 --> 00:10:50,668
زوجها كان مريض لا يمكنه القيادة

106
00:10:50,693 --> 00:10:52,413
وأنت تعلم ذلك مسبقاً

107
00:10:52,486 --> 00:10:55,701
- هل تحدثت إليها ؟
- ألقيت التحية

108
00:10:56,532 --> 00:11:00,068
- من بعيد ؟
- من قريب أو من بعيد, يعتمد

109
00:11:00,202 --> 00:11:01,495
كثيراً ؟

110
00:11:03,247 --> 00:11:07,743
الحياة تختلف عندما تعيشها
وعندما تتذكرها

111
00:11:09,587 --> 00:11:11,521
أخبرني كيف بدأ الأمر

112
00:11:23,351 --> 00:11:25,510
(أنا محظوظة لمرورك من هنا (جوليان

113
00:11:25,561 --> 00:11:28,136
أنتم أصدقاء مسبقا ؟
- منذ أن كنا مراهقين

114
00:11:28,147 --> 00:11:30,199
أكمل
- ..قالت

115
00:11:30,274 --> 00:11:33,810
- في المرة التي لا أحمل معي رافعة
- هل لديك إطار احتياطي

116
00:11:34,028 --> 00:11:37,564
- سأجعلك تتأخر
- نعم كما تعلمين .. عملي

117
00:11:40,076 --> 00:11:42,033
هل التقيت بزوجتك في (باريس) ؟

118
00:11:42,078 --> 00:11:44,948
- (لا, في (بواتييه
- هل هي من (بواتييه) ؟

119
00:11:44,956 --> 00:11:47,744
نعم من قرية بالقرب منها
وكانت تعمل في المدينة

120
00:11:48,626 --> 00:11:50,346
هل تحب الشقراوات ؟

121
00:11:51,003 --> 00:11:53,258
كنت سابقاً أتسائل عن ما إذا كنت
تخاف من ذوات الشعر الغامق

122
00:11:53,297 --> 00:11:54,282
لماذا ؟

123
00:11:54,340 --> 00:11:58,516
لأنك كنت تقبّل جميع الفتيات عداي

124
00:11:58,928 --> 00:12:01,182
لا أعتقد أني فكرت في ذلك

125
00:12:01,847 --> 00:12:05,062
هل تتذكر (لويز بيرو) ؟

126
00:12:05,726 --> 00:12:06,806
نعم

127
00:12:07,603 --> 00:12:09,537
لقد جلست تلاحقها لمدة شهر

128
00:12:09,897 --> 00:12:13,112
- لقد رأيتكم سوياً مرة
- خلف قاعة الرياضة ؟

129
00:12:13,734 --> 00:12:14,921
كنت أكرهها

130
00:12:14,986 --> 00:12:18,521
في الليل وأنا في سريري
كنت أفكر كيف يمكنني أذيتها

131
00:12:18,572 --> 00:12:20,186
- هل اكتشفتي كيف ؟
- لا

132
00:12:20,241 --> 00:12:24,097
دعوت عليها بالمرض
أو تصاب بحادث يشوهها

133
00:12:29,000 --> 00:12:30,934
أنا أخرج كل خميس

134
00:12:35,756 --> 00:12:36,836
أعلم ذلك

135
00:12:37,425 --> 00:12:38,504
...ربما

136
00:12:41,721 --> 00:12:44,295
تريد تقبيلي لمرة واحدة ؟

137
00:12:44,640 --> 00:12:45,719
نعم

138
00:13:06,537 --> 00:13:07,616
.تعــــال

139
00:13:17,506 --> 00:13:18,799
هل تريد ذلك ؟

140
00:13:20,843 --> 00:13:21,922
هيا

141
00:13:25,014 --> 00:13:27,268
لم أكن أعلم أنها هكذا

142
00:13:36,317 --> 00:13:38,891
لا يوجد جواب صحيح أو خاطئ

143
00:13:39,111 --> 00:13:44,249
كنت أظنها باردة متحجرة

144
00:14:00,508 --> 00:14:02,121
(سيد (قيهيد

145
00:14:03,135 --> 00:14:06,671
من ماذا كنت تخاف بالظبط
في تلك الأمسية ؟

146
00:14:07,598 --> 00:14:09,853
هل كنت تظن (نيكولا) عنيف ؟

147
00:14:10,017 --> 00:14:11,096
لا

148
00:14:14,480 --> 00:14:18,656
-هل كنت تظن أنه يحمل سلاح ؟
- لا, لم أظن ذلك

149
00:14:21,570 --> 00:14:24,465
هل كنت تخاف من علاقتك ؟
- لا

150
00:14:25,449 --> 00:14:29,625
ألم يكن لديك انطباع أنك ستخسرها ؟

151
00:14:30,538 --> 00:14:32,056
من ؟
- استير) ؟)

152
00:14:32,123 --> 00:14:33,202
تفضل

153
00:14:33,249 --> 00:14:36,902
لمدة احدى عشر شهر كنت تعيش
في ما يسمى الشغف الكبير

154
00:14:36,919 --> 00:14:39,066
هل تودين الذهاب للسينما ؟

155
00:14:41,007 --> 00:14:42,620
ما هو اليوم ؟

156
00:14:43,926 --> 00:14:45,219
الخميس

157
00:14:45,678 --> 00:14:49,534
- ماذا سنشاهد ؟
- لا أعلم, سنرى

158
00:14:50,391 --> 00:14:52,004
حسناً, إذا كنت تريد هذا

159
00:14:52,560 --> 00:14:53,853
(سأكلم (صوفي

160
00:14:55,062 --> 00:14:57,317
إنها قبيحة ورائحتها سيئة

161
00:14:57,898 --> 00:15:00,687
بدون مجالستها ستكونين وحيدة

162
00:15:00,693 --> 00:15:01,915
لست خائفة

163
00:15:01,986 --> 00:15:04,975
(صوفي) ؟ مرحباً أنا (ديلفين)

164
00:15:07,700 --> 00:15:08,779
نعم

165
00:15:09,452 --> 00:15:12,571
هل يمكنك المجيء الآن ؟
نحن ذاهبين للسينما

166
00:15:12,580 --> 00:15:15,379
ابتسامة صغيرة بالكاد تحرك فمها

167
00:15:15,416 --> 00:15:17,990
وكأنها تريد أن تخفيها

168
00:15:18,252 --> 00:15:20,507
ما الذي تجدته مغري بها ؟

169
00:15:21,047 --> 00:15:22,340
! المزيد من هذا

170
00:15:23,257 --> 00:15:25,191
لم أسأل نفسي أبداً

171
00:15:26,802 --> 00:15:28,095
هل أحببتها ؟

172
00:15:29,722 --> 00:15:31,348
هل أردت النوم معها ؟

173
00:15:31,390 --> 00:15:34,605
- ألم تكن ترغب بها
- بالطبع, فأنا كنت زوجها

174
00:15:34,602 --> 00:15:37,710
- هل كانت تحبك ؟
- لا أعلم, أظن ذلك

175
00:15:37,855 --> 00:15:39,789
إذأً لم يكن الطلاق في الحسبان ؟

176
00:15:39,815 --> 00:15:42,070
- أبداً
- ...ولكنك أخبرت عشيقتك

177
00:15:42,109 --> 00:15:44,044
لم أقل لها شيئاً..إنها تكذب

178
00:15:44,111 --> 00:15:47,979
..كنا عراة سوياً و

179
00:15:47,949 --> 00:15:51,068
والشخص لا يدري ماذا يقول
في مثل تلك المواقف

180
00:15:51,077 --> 00:15:54,304
لم أدري ماذا كانت تقول
فقط حركت رأسي

181
00:15:54,330 --> 00:15:56,264
أفكر في أشياء أخرى

182
00:15:56,332 --> 00:15:57,519
ماذا ؟

183
00:15:58,000 --> 00:15:59,187
لا أعلم

184
00:16:01,629 --> 00:16:04,203
اذهبي اشتري تذاكر الدخول
سأوقف السيارة وألحق بكِ

185
00:16:46,424 --> 00:16:48,678
- مساء الخير
- مساء الخير

186
00:16:49,844 --> 00:16:52,964
أريد دفع قيمة المشروبات
لم أتمكن من هذا سابقاً

187
00:16:52,972 --> 00:16:55,546
- لا عليك, يمكن هذا أن ينتظر
- أفضل الآن

188
00:17:00,688 --> 00:17:01,767
تفضل

189
00:17:02,148 --> 00:17:05,362
السيد الآخر دفع قيمة المشروبات الأخرى

190
00:17:08,738 --> 00:17:10,672
- لا شيء آخر ؟
- لا

191
00:17:14,994 --> 00:17:16,073
شكراً لك

192
00:18:08,005 --> 00:18:09,618
هل تحبني (جوليان) ؟

193
00:18:10,925 --> 00:18:12,004
نعم

194
00:18:15,221 --> 00:18:16,834
ألن تكون خائف ؟

195
00:18:17,014 --> 00:18:18,627
من ماذا ؟

196
00:18:18,766 --> 00:18:23,582
أنت وسيم جدأ, أريد أن أطارحك الغرام الآن

197
00:18:23,562 --> 00:18:24,855
(أخبرني (جوليان

198
00:18:25,648 --> 00:18:28,436
ألا تظن أن (سوزان) تبدو شاحبة قليلاً ؟

199
00:18:29,318 --> 00:18:30,303
أجل

200
00:18:30,361 --> 00:18:33,161
قابلت الدكتور (جيلبار) هذا اليوم في الصيدلية

201
00:18:33,155 --> 00:18:35,635
أخبرني أن القليل من هواء البحر
سيكون مفيداً لها

202
00:18:35,658 --> 00:18:37,271
يمكننا الذهاب يوم السبت

203
00:18:39,203 --> 00:18:41,030
هل هذا ممكناً ؟

204
00:18:41,080 --> 00:18:44,200
إنه شهر أغسطس وأخاف
أنه لا يوجد مكان متاح

205
00:18:44,208 --> 00:18:45,821
ماذا عن ذلك الفندق ؟

206
00:18:46,294 --> 00:18:48,654
في (سابلي دولون) ؟
هل تذكرين ؟

207
00:18:49,005 --> 00:18:50,618
الأحجار السوداء

208
00:18:54,260 --> 00:18:56,194
إنه المطلوب, سأكلمهم غداً

209
00:19:13,446 --> 00:19:16,982
بالعادة تذهبين وتتأكدين
إن ما زالت (سوزان) تتنفس

210
00:19:16,991 --> 00:19:18,070
أعلم

211
00:19:18,868 --> 00:19:22,082
عندما أكون في المنزل
أشعر بأني أحميها

212
00:19:23,873 --> 00:19:25,807
بأننا نحميها

213
00:20:20,763 --> 00:20:23,337
- (تصبح على خير (جوليان
- تصبحين على خير

214
00:20:54,588 --> 00:20:57,282
أتسائل هل باقتراحك الذهاب
في إجازة على زوجتك

215
00:20:57,300 --> 00:20:59,673
ابنتي كانت تحتاج هذا

216
00:20:59,677 --> 00:21:03,544
أخذت الفرصة للعب دور الزوج الجيد

217
00:21:03,556 --> 00:21:05,169
رجل العائلة المخلص

218
00:21:05,433 --> 00:21:07,687
ما رأيك في هذا ؟

219
00:21:07,935 --> 00:21:09,228
غير صحيح

220
00:21:09,478 --> 00:21:13,654
أنت تصر أن الفكرة كانت
أن ترحل عن عشيقتك ؟

221
00:21:13,983 --> 00:21:15,596
قريب من هذا

222
00:21:15,860 --> 00:21:18,328
أنت كنت قررت أنك لن تراها مجدداً ؟

223
00:21:20,239 --> 00:21:22,066
لم يكن لدي قرار نهائي

224
00:21:22,408 --> 00:21:25,623
هل رأيتها مجدداً في الأشهر القليلة التالية ؟
- لا

225
00:21:25,870 --> 00:21:27,602
لم تقم بإعطائك الإشارة ؟

226
00:21:27,663 --> 00:21:30,249
لا أعلم, لقد تجنبت الذهاب
بالقرب من الصيدلية

227
00:21:30,249 --> 00:21:33,571
وكل هذا لأنك رأيت زوجها قادماً

228
00:21:33,586 --> 00:21:38,189
تقول بأنها المرأة الوحيدة
التي أشبعت رغباتك جنسياً

229
00:21:38,174 --> 00:21:41,602
..أذكر تماماً أنك وصفته بــ

230
00:21:42,261 --> 00:21:43,554
بوح حقيقي

231
00:21:51,228 --> 00:21:53,708
سوزان) لا تتحركي)
توقفي عن الصراخ

232
00:21:53,731 --> 00:21:55,024
لا تتحركي

233
00:21:55,066 --> 00:21:57,000
اهدئي لقد ذهب

234
00:21:58,235 --> 00:21:59,742
هل طعمه جيد ؟

235
00:22:12,208 --> 00:22:13,501
انظر إلى هذا

236
00:22:14,710 --> 00:22:16,003
جميل

237
00:22:35,356 --> 00:22:36,543
"زائر"

238
00:22:36,816 --> 00:22:40,363
- (هل أنت متأكد أنك لم تعد لرؤية (استير
-!! مجدداً

239
00:22:40,361 --> 00:22:42,627
أنا عُينت قريباً للدفاع عنك

240
00:22:42,655 --> 00:22:45,549
ولم تواتيني الفرصة
لقراءة ملفك كاملاً

241
00:22:46,242 --> 00:22:47,535
على كلٍ

242
00:22:47,702 --> 00:22:50,276
...(هل تعتقد أن (نيكولا

243
00:22:50,413 --> 00:22:54,269
اشترى" (استير) أو والدته قامت بهذا له ؟"

244
00:22:54,583 --> 00:22:55,663
ربما

245
00:22:57,378 --> 00:23:00,273
هل كنت تكره (نيكولا) بسبب ثرائه ؟

246
00:23:00,506 --> 00:23:04,042
تقصد لأن والديه أعطوه دراجة هوائية
في ميلاده الرابع عشر ؟؟؟

247
00:23:17,231 --> 00:23:19,165
في ماذا تفكر ؟

248
00:23:19,191 --> 00:23:20,484
أنتِ

249
00:23:24,739 --> 00:23:26,352
وما الذي تفكر فيه عني ؟

250
00:23:26,699 --> 00:23:28,953
أنني محظوظ لأنني وجدتكِ

251
00:23:36,709 --> 00:23:38,963
هل أنت طموح سيد (قيهيد) ؟

252
00:23:40,671 --> 00:23:42,926
هذا يعتمد على ماذا تعني بذلك

253
00:23:44,550 --> 00:23:47,765
عندما كنت في الثانية عشر
اضطررت للحصول على عمل لشراء دراجة

254
00:23:49,555 --> 00:23:52,675
أتسائل عن ما إذا كان غيابك
عن المنطقة لمدة 15 عام

255
00:23:52,683 --> 00:23:55,258
كان كافياً لتحويلك لشخص غريب ؟

256
00:23:58,648 --> 00:24:01,862
كم كان عمر والدك عندما ولدت ؟

257
00:24:03,235 --> 00:24:04,528
43عاماً

258
00:24:05,947 --> 00:24:07,358
- أنت الأكبر ؟
- نعم

259
00:24:07,406 --> 00:24:09,341
(ثم أختي (أجنيس

260
00:24:09,784 --> 00:24:10,982
هل تعيش هنا ؟

261
00:24:11,035 --> 00:24:14,571
لقد توفيت وهي صغيرة
مع أمي التي كانت تقود السيارة

262
00:24:14,705 --> 00:24:16,960
- كم كان عمرك وقتها ؟
- سبع سنوات

263
00:24:17,917 --> 00:24:19,851
أباك الذي أحضرك ؟

264
00:24:20,419 --> 00:24:21,606
نعم

265
00:24:22,755 --> 00:24:24,475
ألم تستجوبه ؟

266
00:24:25,883 --> 00:24:27,817
ألم تحصل على ما يكفي من الأجوبة ؟

267
00:24:30,888 --> 00:24:32,501
أنا ليس مجنون

268
00:24:34,517 --> 00:24:36,771
أنا لست مجنون, صحيح ؟

269
00:24:37,645 --> 00:24:39,579
لم يقل هذا أحد

270
00:24:41,107 --> 00:24:45,283
إذاً لماذا تستجوبني للمرة السادسة أو السابعة ؟

271
00:24:46,821 --> 00:24:49,609
فقط لأن الأوراق تدّعي بأني مختل ؟

272
00:24:54,245 --> 00:24:56,819
شكراً سيدتي شكراً جزيلاً

273
00:25:24,108 --> 00:25:26,588
(ديبيير) \ (قيهيد)

274
00:25:26,611 --> 00:25:28,651
الغرفة الزرقاء
(قندق (دي لا غار

275
00:25:50,509 --> 00:25:52,444
... عن الإشارة

276
00:25:58,726 --> 00:26:00,339
من كانت فكرته ؟

277
00:26:01,771 --> 00:26:04,239
فكرتها, لقد أخبرتك بهذا مسبقاً

278
00:26:04,482 --> 00:26:05,775
منشفة ؟

279
00:26:05,942 --> 00:26:10,758
يوم الخميس إذا كانت متفرغة
تقوم بتعليق منشفة على النافذة

280
00:26:11,155 --> 00:26:13,089
في صباح كل خميس ؟

281
00:26:13,157 --> 00:26:15,411
أمر بجانب الصيديلية

282
00:26:20,247 --> 00:26:21,327
يكفي

283
00:26:24,835 --> 00:26:26,342
يمكنني السباحة

284
00:27:13,050 --> 00:27:14,035
صباح الخير

285
00:27:14,093 --> 00:27:16,561
صباح الخير, اعذرنا على التأخير

286
00:27:18,264 --> 00:27:20,411
انزع الأصفاد من فضلك

287
00:27:21,809 --> 00:27:25,345
- هل يمكنكِ احضار الملف من فضلك ؟
- لحظة واحدة

288
00:27:29,025 --> 00:27:31,279
- هل أنت عطش ؟
- لا, شكراً لك

289
00:27:34,447 --> 00:27:35,526
حسناً.

290
00:27:44,582 --> 00:27:46,516
سننتظر السكرتيرة

291
00:28:22,370 --> 00:28:23,663
إنه لــك

292
00:28:30,920 --> 00:28:31,999
(سوزان)

293
00:28:33,839 --> 00:28:36,094
سوزان) استيقظي)

294
00:29:19,844 --> 00:29:21,457
لماذا انعطفت من هنا ؟

295
00:29:21,512 --> 00:29:23,446
هناك أعمال تصليح في الطريق

296
00:29:35,943 --> 00:29:38,838
(عليك معاودة الاتصال بالسيد (ديبيو

297
00:29:39,155 --> 00:29:40,234
حسناً

298
00:29:41,574 --> 00:29:43,828
- أخبره غداً
- حسناً

299
00:29:43,951 --> 00:29:45,244
عند الظهيرة

300
00:29:49,707 --> 00:29:51,961
(إلى السيد (جوليان قيهيد

301
00:29:56,172 --> 00:29:59,066
كل شيء بخير"
"لا تخف

302
00:30:04,096 --> 00:30:06,896
- يمكننا التوصل إلى اتفاق
- نعم قريباً

303
00:30:06,933 --> 00:30:09,092
- (سنحل الأمر سيد (فيردير
- بالطبع

304
00:30:09,101 --> 00:30:11,996
- ....إن حصلت على حصاد جيد
- لا تقلق

305
00:30:18,402 --> 00:30:22,804
عدت مع زوجتك وابنتك

306
00:30:22,782 --> 00:30:24,395
في السابع عشر من أغسطس

307
00:30:26,661 --> 00:30:28,072
وفي الخميس التالي

308
00:30:28,120 --> 00:30:31,229
كان لديك موعد في الساعة العاشرة
(مع السيد ( فيلكس هورلوز

309
00:30:31,248 --> 00:30:33,503
والذي يعمل في شركة زراعية

310
00:30:33,542 --> 00:30:35,477
تناولت الغداء معه

311
00:30:36,337 --> 00:30:39,873
وفضلت أن تواصل الذهاب
حتى منطقة مونتيني

312
00:30:40,216 --> 00:30:43,430
واشتريت أسبرين وبعض المحاليل

313
00:30:44,804 --> 00:30:48,018
فقط لتتجنب لقاء عشيقتك

314
00:30:49,183 --> 00:30:52,078
لا أذكر, ذاكرتي عن تلك الأسابيع ضبابية

315
00:31:14,125 --> 00:31:15,418
أخبرني

316
00:31:15,668 --> 00:31:18,242
هل أنت جاد ؟

317
00:31:18,504 --> 00:31:21,079
نعم, ولكن ربما هذا ليس الوقت المناسب

318
00:31:21,090 --> 00:31:22,383
(جارسيا)

319
00:31:23,217 --> 00:31:26,112
لا تنوي شراء المنطقة كاملة, أليس كذلك ؟

320
00:31:27,888 --> 00:31:31,744
هل يمكنك القول أنك كنت
قررت عدم مقابلتها مجدداً ؟

321
00:31:33,728 --> 00:31:36,302
لا يمكنني القول أنه كان قرار نهائي

322
00:31:36,772 --> 00:31:40,308
هل هو بسبب أنك كنت
تتابعها بطرق أخرى ؟

323
00:31:40,818 --> 00:31:42,444
أي صفحة سيادتك ؟

324
00:31:42,612 --> 00:31:43,798
د 186

325
00:31:44,989 --> 00:31:46,923
لم أكن أتابعها

326
00:31:51,579 --> 00:31:53,192
في العاشر من أكتوبر

327
00:31:54,790 --> 00:31:57,270
من الصعب إصلاحه

328
00:31:57,293 --> 00:31:59,772
- إنها البكرة
- أليس محرك التروس ؟

329
00:31:59,795 --> 00:32:02,275
لقد أتوا مسبقاً لإصلاحه ولكنه لم يعمل

330
00:32:02,340 --> 00:32:04,499
الحصادات أصبحت هنا
سأخسر كل شيء

331
00:32:04,508 --> 00:32:06,988
- ...ومبلغ الائتمان
- توقف عن الحديث

332
00:32:07,011 --> 00:32:08,209
ألا يمكننا الحديث ؟

333
00:32:08,262 --> 00:32:10,102
لديك تأمين على المعدة

334
00:32:10,139 --> 00:32:12,299
لا فائدة منه

335
00:32:12,350 --> 00:32:16,206
لقد أتوا لإصلاحه مباشرة, يكفي

336
00:32:17,146 --> 00:32:19,721
,قريباً"
"أحبك

337
00:32:24,946 --> 00:32:27,200
,قريباً"
"أحبك

338
00:32:33,412 --> 00:32:36,307
ألا تذكر الرسالة الثالثة أبداً ؟

339
00:32:36,457 --> 00:32:39,257
أفترض بأنك أحرقت كل الرسائل

340
00:32:39,251 --> 00:32:42,692
تعلم على تهجئة هذه الكلمات
للاستعداد لاختبار الإملاء

341
00:32:42,713 --> 00:32:45,928
- حسناً, ماهي الكلمات ؟
- ...حجر

342
00:32:53,432 --> 00:32:54,951
تمكنت من الهرب

343
00:32:55,017 --> 00:32:56,096
مساء الخير

344
00:32:57,937 --> 00:33:01,057
كنيسة, طريق , حصان

345
00:33:01,065 --> 00:33:02,999
لقد خرجت لشراء المربّى

346
00:33:05,111 --> 00:33:07,270
مزارع, أضواء

347
00:33:07,321 --> 00:33:09,896
هل تذكر ماذا فعلت في الـ31 من أكتوبر ؟

348
00:33:13,786 --> 00:33:17,642
ذهبت للمنزل, تناولت العشاء
شاهدت التلفاز

349
00:33:17,748 --> 00:33:19,895
هذا ما أخبرت محقق الشرطة

350
00:33:19,959 --> 00:33:22,747
وذهبت للنوم مع زوجتي
سوياً في نفس الوقت

351
00:33:22,878 --> 00:33:25,239
- هل يمكنك تأكيد هذه التصريحات ؟
- نعم

352
00:33:25,464 --> 00:33:28,905
ولا تزال تقول أنك لم تكن تعلم
ما الذي حدث على بعد 3 كيلومترات منك ؟

353
00:33:28,926 --> 00:33:31,501
- وكيف لي أن أعلم ؟
- الرسائل

354
00:33:32,680 --> 00:33:34,934
(أنت تنسى عن أمر الرسائل سيد (قيهيد

355
00:33:35,182 --> 00:33:37,863
أعلم بأنك تنكر أمرها
أما انا فلا

356
00:33:43,816 --> 00:33:45,429
هل أنت قادم أبي ؟

357
00:33:50,823 --> 00:33:53,398
حتى نوافذ الطابق الأول
كانت مغلقة ؟

358
00:33:53,451 --> 00:33:55,385
لا أعلم, لم أنظر للأعلى

359
00:33:55,828 --> 00:33:57,762
..إذاً أنت بهذه المبالاة

360
00:33:57,830 --> 00:34:00,832
تعني بأن علاقتك معها انتهت ؟

361
00:34:01,459 --> 00:34:02,645
أعتقد ذلك

362
00:34:03,753 --> 00:34:06,967
أم أنك لم تنظر للأعلى
لأنك تعلم مسبقاً ؟

363
00:34:07,006 --> 00:34:08,513
كلا, لم أكن أعلم

364
00:34:08,674 --> 00:34:10,395
مغلق للطوارئ

365
00:34:18,184 --> 00:34:22,040
هل لاحظت كيف ينظر الآخرين لك ؟
- لا

366
00:34:22,980 --> 00:34:26,195
إذاً متى علمت أن (نيكولا ديبيير) مات ؟

367
00:34:28,194 --> 00:34:33,438
(لدي هنا شهادة جارك السيد (ديدييه شالين

368
00:34:33,407 --> 00:34:37,263
ويدّعي بأنه قال لك أن هذا شيء كان حتمي الحصول

369
00:34:37,453 --> 00:34:39,707
وسيجعل امرأة ما سعيدة جداً

370
00:34:47,588 --> 00:34:50,590
نعم..؟ أنا في استجواب الآن

371
00:34:51,342 --> 00:34:53,821
أعتقد في 13 مايو

372
00:34:53,844 --> 00:34:54,924
انتظر

373
00:34:55,012 --> 00:34:56,625
دعني أتأكد

374
00:34:57,598 --> 00:34:59,532
نعم صحيح 13 مايو

375
00:35:00,309 --> 00:35:02,030
لا, تابعها

376
00:35:02,103 --> 00:35:05,317
لقد كانوا أكثر من الشخص
والضحية أصغر من 15 سنة

377
00:35:05,648 --> 00:35:07,475
سنتحدث لاحقاً

378
00:35:08,985 --> 00:35:10,491
المعذرة

379
00:35:11,988 --> 00:35:13,067
لا مشكلة

380
00:35:13,155 --> 00:35:15,410
أين كنا ؟

381
00:35:15,658 --> 00:35:16,737
ماما

382
00:35:17,201 --> 00:35:19,776
البائع الذي في الصيدلية مات

383
00:35:20,121 --> 00:35:22,375
ماذا كانت ردة فعل زوجتك ؟

384
00:35:23,165 --> 00:35:26,060
عادية, فقط التفتت وسألتني

385
00:35:26,085 --> 00:35:27,698
هل هذا صحيح (جوليان) ؟

386
00:35:28,796 --> 00:35:31,370
لقد اشتريت منه قبل الأمس

387
00:35:31,424 --> 00:35:33,358
هل سنذهب للجنازة ؟

388
00:35:33,509 --> 00:35:35,763
الأطفال لا يذهبون للجنائز

389
00:35:35,803 --> 00:35:37,096
هذا غير عادل

390
00:35:41,642 --> 00:35:44,110
(جنازة لصيدلي في (ساينت جستن

391
00:35:45,062 --> 00:35:47,530
حاول تفهيم القاضي

392
00:36:02,622 --> 00:36:03,488
ماء ؟

393
00:36:04,165 --> 00:36:05,244
نعم من فضلك

394
00:36:07,418 --> 00:36:11,274
ولم تحاول معرفة كيف مات (نيكولا) ؟

395
00:36:13,549 --> 00:36:16,669
لقد كان في المستشفى في سبتمبر

396
00:36:16,677 --> 00:36:18,504
الكل كان يعلم أنه مريض

397
00:36:20,431 --> 00:36:21,843
..هل كنت تعلم

398
00:36:21,891 --> 00:36:25,960
أنه في تلك الليلة الدكتور (جيلبار) لم
يكن موجوداً في (ساينت جستن) ؟

399
00:36:27,772 --> 00:36:28,756
لا

400
00:36:28,814 --> 00:36:31,069
- كان مشرفاً على عائلتك, صحيح ؟
- نعم

401
00:36:31,108 --> 00:36:33,683
إذاً أنت تعلم أنع من النادر
أن يغيب عن المدينة

402
00:36:34,111 --> 00:36:38,608
وفي اليوم السابق ذهب للصيدلية
وأخبر (نيكولا) أنه سيغيب

403
00:36:40,910 --> 00:36:42,737
ما رأيك بهذا ؟

404
00:36:47,792 --> 00:36:49,405
(والدة (نيكولا

405
00:36:49,752 --> 00:36:51,045
(السيدة (ديبيير

406
00:36:51,629 --> 00:36:56,125
تقول أنها في 31 أكتوبر
ذهبت لرؤية ابنها في الثامنة مساءً

407
00:36:56,217 --> 00:37:00,073
استير) اغتسلت بعد الأكل)
وذهبت للنوم وهي متوعكة

408
00:37:00,096 --> 00:37:03,215
- ...وفي الثالثة قامت صديقتك
- أعترض على الوصف

409
00:37:03,224 --> 00:37:06,344
وفي الثالثة قامت (استير ديبيير) بمكالمة
(الدكتور (جيلبار

410
00:37:06,352 --> 00:37:09,460
وكأنها ناسية أنه غير موجود

411
00:37:10,231 --> 00:37:12,924
وبدلاً عن أن تطلب الطوارئ
قامت بايقاظ أم زوجها

412
00:37:12,942 --> 00:37:15,730
وعندما قدموا للغرفة وجدوا (نيكولا) ميت

413
00:37:16,696 --> 00:37:19,590
السيدة (ديبيير) وجدت
أنه من غير الضروري مكالمة طبيب آخر

414
00:37:19,615 --> 00:37:23,151
(ولم يأتي الدكتور (جيلبار) لرؤية (نيكولا
حتى الساعة الحادية عشر

415
00:37:23,369 --> 00:37:25,208
وبالنظر لتاريخه المرضي

416
00:37:25,246 --> 00:37:28,460
مجرد أن ألقى عليه نظره
كتب شهادة الوفاة

417
00:37:29,417 --> 00:37:31,671
هل لديك شيء لقوله حول هذا ؟

418
00:37:34,714 --> 00:37:36,114
..التحقيقات

419
00:37:36,382 --> 00:37:39,277
أثبتت أن الدكتور كان غير متواجد
في تلك الليلة

420
00:37:39,844 --> 00:37:43,177
غيابه كان لمصلحة شخص
يريد التخلص من الصيدلي

421
00:37:43,180 --> 00:37:46,289
لجعل الناس يظنون أنه مات
بسبب مرضه السابق

422
00:37:52,481 --> 00:37:55,281
في الجنازة الكل كان
يعلم بأمركما

423
00:37:55,276 --> 00:37:59,666
وهم ينظرون إليكم
ينظرون إلى زوجتك بشفقة

424
00:38:00,072 --> 00:38:02,007
كل هذا لا يعني لك شيئاً ؟

425
00:38:02,074 --> 00:38:04,969
هل تعتقد حقاً أن زوجتك لم تكن تعلم ؟

426
00:38:05,620 --> 00:38:08,834
وأنها لم تكن تشك في شيءٍ ما ؟

427
00:38:21,177 --> 00:38:22,363
نعم

428
00:38:32,647 --> 00:38:34,699
(بعد وفاة (نيكولا ديبيير

429
00:38:34,732 --> 00:38:39,014
الصيدلية والمنازل ذهبت للمرأتين

430
00:38:39,320 --> 00:38:41,574
(الناس يتحدثون في (ساينت جستن

431
00:38:41,614 --> 00:38:42,693
! انظروا إليهم

432
00:38:43,699 --> 00:38:46,499
لم تبرد جثة (نيكولا) بعد

433
00:38:46,494 --> 00:38:49,614
والمرأتين تتقاتلان على الميراث

434
00:38:49,622 --> 00:38:51,140
ألم يكن هناك محاكمة

435
00:38:51,207 --> 00:38:54,101
بين (استير) وأم زوجها ؟

436
00:38:54,251 --> 00:38:55,972
لقد سمعت شيئاً كهذا

437
00:39:03,636 --> 00:39:07,812
لو افترضنا أن زوجتك كانت تعلم
(عن علاقتك مع (استير

438
00:39:08,224 --> 00:39:10,158
هل كانت ستذكر ذلك ؟

439
00:39:11,560 --> 00:39:12,853
لا أظن

440
00:39:16,983 --> 00:39:20,518
كثير من الناس كانوا يظنون
أن (استير) ستبيع كل شيء وتهرب معك

441
00:39:23,239 --> 00:39:25,813
(هذا القرار كان يعتمد على (استير

442
00:39:26,158 --> 00:39:28,733
وقرارها كان يعتمد عليك

443
00:39:30,246 --> 00:39:31,859
ومع مرور الوقت

444
00:39:32,415 --> 00:39:34,669
توقف الجميع عن الحديث في الأمر

445
00:39:36,377 --> 00:39:37,575
حسناً لنذهب

446
00:39:37,628 --> 00:39:38,921
قم بتغطيته

447
00:40:02,361 --> 00:40:03,654
ماهو تعليقك ؟

448
00:40:10,620 --> 00:40:13,514
- (إجازة سعيدة (إيمانويل
- وأنت أيضاً

449
00:40:14,915 --> 00:40:17,810
أراك غداً, إلى اللقاء

450
00:40:23,758 --> 00:40:27,519
هذا بريدك سيد (قيهيد) وإجازة سعيدة

451
00:40:27,511 --> 00:40:30,086
- وأنتِ أيضاً
- شكراً لك, إلى اللقاء

452
00:40:37,730 --> 00:40:39,664
" ! سنة سعيدة لنا"

453
00:41:18,229 --> 00:41:20,163
(سنة سعيدة (ديلفين

454
00:41:28,781 --> 00:41:30,715
(سنة سعيدة (جوليان

455
00:41:44,463 --> 00:41:46,076
"! دورك الآن"

456
00:41:47,592 --> 00:41:50,391
هذه إفادة ساعي البريد
: (السيد (بيير مارشال

457
00:41:50,386 --> 00:41:51,584
أخبار سيئة (جوليان) ؟

458
00:41:51,637 --> 00:41:53,369
لم أره أبداً في مثل تلك الحالة مسبقاً

459
00:41:53,431 --> 00:41:56,433
لقد بدا وكأنه استقبل خبر إعدام

460
00:41:56,434 --> 00:41:59,008
لقد كان ينظر إلي
ولكن لا أظن أنه كان يراني

461
00:41:59,145 --> 00:42:02,359
ثم خرج مسرعاً وترك الباب مفتوح

462
00:42:08,529 --> 00:42:12,812
: ولدي هنا إفادة للنادلة تقول

463
00:42:13,743 --> 00:42:17,184
لقد شرب أربعة أكواب
ثم نظر إلى الساعة

464
00:42:17,204 --> 00:42:19,565
وبدا متفاجئ أننا لا زلنا في وسط النهار

465
00:42:25,046 --> 00:42:27,620
برومبوا) اتصل يسأل عنك)

466
00:42:36,307 --> 00:42:39,522
لقد تأخرت, لم يمكنني الذهاب لرؤيته

467
00:42:47,902 --> 00:42:49,836
هل أنتِ غاضبة علي (ديلفين) ؟

468
00:42:51,739 --> 00:42:53,032
لماذا ؟

469
00:42:54,784 --> 00:42:56,718
أنتِ لا تتحدثين معي ؟

470
00:42:58,329 --> 00:43:02,291
- أفضّل أن تكون أنت سعيد
- لا تظنين بأني سعيد ؟

471
00:43:02,708 --> 00:43:05,603
لدي أفضل زوجة وابنه
أحبهم كثيراً

472
00:43:05,628 --> 00:43:08,522
ومنزل جميل, وعملي مزدهر

473
00:43:08,547 --> 00:43:12,724
أنا أسعد شخص
وأي شخص يقول غير هذا كاذب

474
00:43:49,547 --> 00:43:51,279
هل تلقيت هذه الرسائل ؟

475
00:43:51,340 --> 00:43:52,207
لا

476
00:43:58,723 --> 00:43:59,802
من فضلك

477
00:44:05,938 --> 00:44:07,231
(مرحباً (جوليان

478
00:44:09,400 --> 00:44:11,013
انزع الأصفاد

479
00:44:11,277 --> 00:44:14,077
سيادتك, لم نكن نتوقع مواجهة

480
00:44:14,071 --> 00:44:17,607
اجلس من فضلك

481
00:44:17,825 --> 00:44:18,904
..(جوليان)

482
00:44:42,975 --> 00:44:45,550
هل تميزين هذا سيدة (ديبيير) ؟

483
00:44:45,811 --> 00:44:47,746
نعم, كما أخبرتك مسبقاً

484
00:44:49,774 --> 00:44:53,310
إنها مذكراتكِ للسنة الفائتة

485
00:44:53,527 --> 00:44:58,024
- هل تأكدين بأن التواريخ التي رأيتي
فيها (جوليان) محددة ؟
- نعم

486
00:44:58,449 --> 00:45:00,062
...ولكن في

487
00:45:00,409 --> 00:45:02,022
الرابع من سبتمبر

488
00:45:02,286 --> 00:45:03,899
أرى شطب

489
00:45:03,955 --> 00:45:07,490
- هل يمكنكِ إخباري ماذا يعني ؟
- إنه تاريخ رسالتي الأولى

490
00:45:07,500 --> 00:45:10,394
هل يمكنكِ أن تكوني أكثر دقة
لمن أرسلتِ هذه الرسالة ؟

491
00:45:10,962 --> 00:45:13,536
- لـ(جوليان) بالطبع
- لماذا ؟

492
00:45:13,547 --> 00:45:15,707
..منذ أن رأى زوجي

493
00:45:15,758 --> 00:45:17,490
وأنا أعلم أنه خائف

494
00:45:17,510 --> 00:45:19,135
ولم تقومي بتعليق الإشارة بعد ذلك ؟

495
00:45:19,178 --> 00:45:21,658
لا , لم أرد أن يزيد (جوليان) الأمر سوء

496
00:45:21,681 --> 00:45:23,935
- هل تذكرين ماذا كتبتي ؟
- نعم

497
00:45:23,975 --> 00:45:26,869
"كل شيء بخير, لا تخف"

498
00:45:28,771 --> 00:45:30,705
لا تزال تنكر هذا سيد (قيهيد) ؟

499
00:45:32,775 --> 00:45:34,068
لنتابع

500
00:45:34,527 --> 00:45:36,781
ربما ستغير رأيك لاحقاً

501
00:45:39,323 --> 00:45:41,898
الشطب الآخر في 25 سبتمبر

502
00:45:42,243 --> 00:45:45,150
- عماذا كانت الرسالة الثانية ؟
- لم يتم إيجاد أي رسائل

503
00:45:45,162 --> 00:45:48,377
هذه التصريحات تصب في مصلحة صاحبها

504
00:45:48,416 --> 00:45:51,630
..مجرد تحية
"أنا لم أنسى, أحبك"

505
00:45:51,627 --> 00:45:54,842
بناء على إفادتكِ أنكِ قلتي
"أنا لم أنساك"

506
00:45:55,089 --> 00:45:58,304
- "كلا, أنا قلت "أنا لم أنسى
- ما الذي لم تنسيه ؟

507
00:45:58,426 --> 00:45:59,505
كل شيء

508
00:46:01,345 --> 00:46:03,920
حبنا, وعودنا

509
00:46:06,142 --> 00:46:07,755
الصفحة 287

510
00:46:08,102 --> 00:46:09,300
العاشر من أكتوبر

511
00:46:09,353 --> 00:46:12,248
أو لنقل قبل 20 من وفاة زوجكِ

512
00:46:13,107 --> 00:46:15,266
خلال استجواب سابق

513
00:46:15,318 --> 00:46:18,212
أخبرتينا عن الرسالة الثالثة

514
00:46:18,237 --> 00:46:20,171
"قريباً, أحبك"

515
00:46:20,448 --> 00:46:22,702
ما الذي عنيتيه بـ قريباً ؟

516
00:46:22,742 --> 00:46:25,956
- أننا سنتمكن من رؤية بعضنا قريباً
- لماذا ؟

517
00:46:26,078 --> 00:46:27,810
لأن (نيكولا) لم يعد شاكاً

518
00:46:27,830 --> 00:46:30,523
ليس بسبب أنكِ تعلمين
أنه لن يعيش طويلاً ؟

519
00:46:30,541 --> 00:46:35,026
- لقد أجابت على سؤالك
- لقد أجبت على سؤالك

520
00:46:35,046 --> 00:46:36,552
أجيبي مجدداً

521
00:46:38,049 --> 00:46:39,983
نيكولا) كما تعلم كان مريض جداً)

522
00:46:40,968 --> 00:46:44,824
كان بالامكان أن يعيش لسنوات
كما كان بالامكان أن يموت باحدى نوبات مرضه

523
00:46:44,847 --> 00:46:47,327
هذا ما قاله الدكتور (جيلبار) لوالدته

524
00:46:47,350 --> 00:46:49,604
- في أي مناسبة ؟
- في احدى نوباته

525
00:46:49,727 --> 00:46:51,886
كانت نوباته كثيرة التردد

526
00:46:51,938 --> 00:46:54,417
معدته لم تعد تتحمل الدواء

527
00:46:54,440 --> 00:46:56,053
كان يفقد وزنه

528
00:46:57,652 --> 00:46:59,586
ولم يعد يقاتل المرض

529
00:47:03,407 --> 00:47:07,263
ماهي الدوائر الصغيرة
التي أراها هنا في كل شهر ؟

530
00:47:08,621 --> 00:47:11,836
أخبرتك أنها تحدد تاريخ دورتي الشهرية

531
00:47:13,000 --> 00:47:17,152
أنت أقررت أنك لم تكن تستخدم
(أي وقاية في الجنس مع السيدة (ديبيير

532
00:47:17,129 --> 00:47:20,463
...والأمر كذلك بالنسبة لها

533
00:47:20,591 --> 00:47:22,561
!!! الشكر للدوائر الصغيرة

534
00:47:23,344 --> 00:47:24,317
حسناً

535
00:47:26,472 --> 00:47:27,551
لنتابع

536
00:47:27,598 --> 00:47:28,891
ديسمبر, 29 ؟

537
00:47:29,892 --> 00:47:31,505
" ! سنة سعيدة لنا"

538
00:47:31,686 --> 00:47:32,979
ماذا تعني ؟

539
00:47:33,771 --> 00:47:37,307
فكرت كثيراً في هذه
أردت أن أقول أن هذه ستكون سنتنا

540
00:47:37,650 --> 00:47:41,186
- أردتي قول أنكِ متاحة ؟
- أنت نسيت أن (نيكولا) كان قد مات

541
00:47:42,655 --> 00:47:44,577
...إذاً في هذه الحالة

542
00:47:44,615 --> 00:47:48,400
أنه لم يعد شيء يقف في طريقكم

543
00:47:48,369 --> 00:47:50,303
جوليان) وأنتِ)

544
00:47:50,371 --> 00:47:51,450
نعم

545
00:47:52,248 --> 00:47:54,502
تبقى رسالة واحدة

546
00:47:57,044 --> 00:47:58,337
"دورك الآن"

547
00:47:59,755 --> 00:48:03,931
هل يمكنكِ الشرح لنا
ماذا تعني بالضبط ؟

548
00:48:04,552 --> 00:48:06,486
ألا تراها واضحة ؟

549
00:48:06,929 --> 00:48:09,184
أنت قلتها بنفسك
أنني أصبحت حرّة

550
00:48:10,808 --> 00:48:14,344
هل عُدتي لتعليق المنشفة مجدداً
بعد وفاة زوجكِ ؟

551
00:48:15,104 --> 00:48:16,397
مرة واحدة

552
00:48:17,690 --> 00:48:19,517
هل أجاب الحبيب النداء ؟

553
00:48:20,610 --> 00:48:21,689
لا

554
00:48:22,069 --> 00:48:23,682
هل ذهبتِ إلى الغرفة ؟

555
00:48:24,363 --> 00:48:28,219
خلعت ملابسي كالعادة
معتقدة أنه سيأتي

556
00:48:28,659 --> 00:48:32,835
- كنتِ تريدين الحديث معه ؟
- عندها لم أكن لأخلع ملابسي

557
00:48:34,373 --> 00:48:37,054
لم يكن هناك أي شيء للحديث عنه ؟

558
00:48:37,209 --> 00:48:38,610
مثل ماذا ؟

559
00:48:38,753 --> 00:48:41,327
مثل كيف سيصبح حر هو أيضاً

560
00:48:41,380 --> 00:48:44,489
لا أرى ما الغريب هنا
الأزواج يتطلقون كل يوم

561
00:48:44,508 --> 00:48:46,015
نحن نحب بعضنا

562
00:48:49,096 --> 00:48:52,952
(وإن كنت قررت الزواج من (نيكولا
فهذا لأنك كنت مختفي

563
00:48:58,397 --> 00:49:02,573
عندما رأينا بعضنا مجدداً
علمنا أنه يجب أن نكون سوياً

564
00:49:03,903 --> 00:49:06,477
"إذاً عندما كتبتِ "دورك الآن

565
00:49:07,365 --> 00:49:08,978
...تعنين

566
00:49:09,533 --> 00:49:13,069
أنني أنتظره, وأنه يجب أن يعمل ما هو ضروري

567
00:49:14,330 --> 00:49:16,584
- أن يطلب الطلاق ؟
- نعم

568
00:49:18,209 --> 00:49:19,502
وزوجته ؟

569
00:49:20,586 --> 00:49:22,638
لم تكن لتفتقده طويلاً

570
00:49:22,672 --> 00:49:24,617
ألم تكن تحب زوجها ؟

571
00:49:24,674 --> 00:49:28,316
ليس كحبي له
النساء اللواتي مثلها لا يعرفون ما هو الحب الحقيقي

572
00:49:31,138 --> 00:49:32,657
وابنته ؟

573
00:49:32,723 --> 00:49:35,298
بالضبط, كان يمكنها الاكتفاء بابنتها فقط

574
00:49:37,937 --> 00:49:39,550
(أخرج السيدة (ديبيير

575
00:49:43,359 --> 00:49:44,972
أخرجه أيضاً

576
00:51:12,156 --> 00:51:14,731
"عرض لجثة الضحية"

577
00:51:18,663 --> 00:51:20,597
"عرض لوجه الضحية"

578
00:51:22,625 --> 00:51:24,559
"اليد اليمين مع قيء"

579
00:51:24,794 --> 00:51:28,116
"أثر القيء على الفم"

580
00:51:34,720 --> 00:51:37,509
"هاتف نقال كان بجانب الضحية"

581
00:51:44,647 --> 00:51:46,901
"ملعقة ومربّى"

582
00:51:52,446 --> 00:51:53,633
صباح الخير

583
00:51:54,532 --> 00:51:57,000
- صباح الخير
- ياله من طقس سيء

584
00:51:58,494 --> 00:52:00,215
احتجت للقدوم مبكراً

585
00:52:03,082 --> 00:52:05,443
هل ارتحت قليلاً ؟

586
00:52:05,793 --> 00:52:07,086
نعم

587
00:52:16,762 --> 00:52:19,017
- (اطلبي احضار السيد (قيهيد
- حسناً

588
00:52:21,058 --> 00:52:24,273
هل يمكنك احظار السيد (قيهيد) من فضلك ؟

589
00:52:24,895 --> 00:52:25,975
شكراً

590
00:52:30,860 --> 00:52:31,939
حسناً

591
00:52:35,239 --> 00:52:38,134
لقد تركت العلّاقة على النافذة سيادتك

592
00:52:38,492 --> 00:52:39,572
شكراً

593
00:52:42,038 --> 00:52:43,331
..والقميص

594
00:53:09,065 --> 00:53:11,319
(ديلفين قيهيد)
"خوخ و كرز"

595
00:53:21,786 --> 00:53:22,972
ادخل

596
00:53:23,245 --> 00:53:24,859
صباح الخير يا سادة

597
00:53:25,957 --> 00:53:27,783
اخلع الأصفاد

598
00:53:39,220 --> 00:53:41,474
كيف تجد وجودك في الحجز ؟

599
00:53:48,187 --> 00:53:49,266
حسناً

600
00:53:51,857 --> 00:53:55,393
لقد قضيت عطلة الأسبوع
وأنا أراجع ملفك

601
00:53:55,403 --> 00:53:57,016
من البداية حتى النهاية

602
00:53:59,865 --> 00:54:01,479
في 17 فبراير

603
00:54:03,619 --> 00:54:06,834
هل يمكنك اعطائي موجز مفصل
...عن كل ما فعلته

604
00:54:06,956 --> 00:54:08,569
في ذلك اليوم

605
00:54:08,749 --> 00:54:11,644
استيقظت زوجتي في الوقت المعتاد

606
00:54:12,086 --> 00:54:14,447
- وأنت ؟
- وأنا أيضاً في السادسة والنصف

607
00:54:14,463 --> 00:54:17,358
- تناولتم الافطار سوياً ؟
- نعم

608
00:54:17,717 --> 00:54:20,291
أيقظت ابنتك, ثم استحممت

609
00:54:20,761 --> 00:54:23,016
ولبست ثم خرجت

610
00:54:23,264 --> 00:54:27,120
- (لمقابلة (جارسيا
- نعم, سنصل لهذا لاحقاً

611
00:54:47,163 --> 00:54:48,136
ثم ماذا ؟

612
00:54:53,085 --> 00:54:56,300
أظن أني أخبرتك مسبقاً
وأنا أهم بالركوب في السيارة

613
00:54:56,422 --> 00:54:59,222
طلبت مني زوجتي احضار

614
00:54:59,258 --> 00:55:02,153
(دواء "الاكزيما" لـ (سوزان
*مرض جلدي*

615
00:55:02,178 --> 00:55:03,791
من الصيدلية

616
00:55:04,347 --> 00:55:07,241
لأنها لم تكن لابسة
ومن الأفضل لو أحضرته أنا

617
00:55:08,851 --> 00:55:11,105
متى كانت آخر مرة ذهبت للصيدلية ؟

618
00:55:13,105 --> 00:55:15,680
قبل شهرين

619
00:55:16,859 --> 00:55:19,754
- كيف كنت تشعر وقتها ؟
- غير مرتاح

620
00:55:21,155 --> 00:55:24,370
لم تذهب هناك من بعد الرسالة الأخيرة ؟

621
00:55:26,911 --> 00:55:30,447
"الرسالة التي تقول "دورك الآن

622
00:55:35,461 --> 00:55:36,540
لا

623
00:55:43,678 --> 00:55:46,572
من كان متواجد في الصيدلية حين ذهبت ؟

624
00:55:46,722 --> 00:55:49,522
شاب وشابة

625
00:55:49,517 --> 00:55:50,810
وامرأة عجوز

626
00:55:50,977 --> 00:55:52,590
هل كانت والدة (نيكولا) هناك ؟

627
00:55:52,645 --> 00:55:54,258
لم أرها

628
00:55:55,398 --> 00:55:56,477
ثم ؟

629
00:55:57,275 --> 00:55:59,209
قامت بسؤالي

630
00:55:59,860 --> 00:56:01,795
ماذا تريد (جوليان) ؟

631
00:56:02,071 --> 00:56:04,645
ناولتها الوصفة

632
00:56:05,283 --> 00:56:08,818
...أحضرت الدواء وقالت

633
00:56:09,453 --> 00:56:11,708
انتظر لحظة..لقد وصلنا

634
00:56:11,747 --> 00:56:14,642
مربّى الخوخ" الذي طلبته زوجتك"

635
00:56:14,667 --> 00:56:16,280
قبل أسبوعين

636
00:56:17,920 --> 00:56:20,601
...ذهبت للخلف وعادت

637
00:56:20,631 --> 00:56:22,565
ومعها صندوق صغير

638
00:56:22,592 --> 00:56:25,486
مثل الذي تحضره (ديلفين) بالعادة

639
00:56:29,265 --> 00:56:31,519
كيف بدت لك (استير) وقتها ؟

640
00:56:33,436 --> 00:56:35,049
لقد تجنبت النظر إليها

641
00:56:35,855 --> 00:56:37,682
هل قالت لك شيء آخر ؟

642
00:56:38,482 --> 00:56:41,697
نعم عندما كنت أدفع الباب مغادراً

643
00:56:41,819 --> 00:56:43,753
"(قالت "يوم سعيد لك (جوليان

644
00:56:44,947 --> 00:56:46,881
كان يوم كأي يوم آخر

645
00:56:48,284 --> 00:56:51,950
إذاً أنت تقول أن طلب
زوجتك في هذا اليوم بالتحديد

646
00:56:51,912 --> 00:56:54,617
منك احضار الدواء

647
00:56:54,665 --> 00:56:56,694
كان مجرد محض صدفة

648
00:56:56,834 --> 00:56:59,729
وأيضاً طلب المربّى الخاص بزوجتك

649
00:56:59,837 --> 00:57:04,761
وصل للصيدلية في ذلك اليوم بالتحديد

650
00:57:04,759 --> 00:57:08,615
والذي يعدّ من قبل مجموعة من النساء
(الذين هم أصدقاء لوالدة (نيكولا

651
00:57:08,930 --> 00:57:10,864
ديلفين) كانت معتادة على شراءه)

652
00:57:10,890 --> 00:57:15,386
المحقق (ماني) اكتشف أنك ذهبت إلى
فيديكس في ذلك اليوم

653
00:57:16,646 --> 00:57:19,220
- كان علي أخذ بعض قطع الغيار
- أي قطع ؟

654
00:57:20,816 --> 00:57:22,429
حزام أمان للسيارة

655
00:57:22,693 --> 00:57:25,173
وقمت بايقاف السيارة خلف جدار المخزن

656
00:57:25,196 --> 00:57:27,770
حتى لا يراك احد

657
00:57:27,823 --> 00:57:29,983
لا أبواب ولا نوافذ مجرد جدار

658
00:57:29,992 --> 00:57:32,792
إنه المكان الوحيد للوقوف

659
00:57:33,663 --> 00:57:37,091
- كم من الوقت جلست هناك ؟
- لم أتحقق من الوقت

660
00:57:37,083 --> 00:57:38,696
: إفادة الحارس

661
00:57:38,751 --> 00:57:42,192
أذكر بأنه خرج وذهب مباشرة لسيارته"

662
00:57:42,213 --> 00:57:46,223
التي كانت متوقفة خلف المخزن
...ولم يكن مستعجلاً

663
00:57:46,217 --> 00:57:48,648
"وغادر بعد ما يقارب 10 دقائق

664
00:57:48,761 --> 00:57:51,881
كان علي التأكد أنهم لم يخطئوا في طلبي

665
00:57:51,889 --> 00:57:54,357
- غالباً ما يخطئون
- هل فتحت صندوق الطلب ؟

666
00:57:54,392 --> 00:57:57,725
- نعم - في داخل سيارتك ؟
- لا, في صندوق السيارة.
- تأكدت من الطلب فقط ؟

667
00:57:57,728 --> 00:57:59,757
- نعم
- حيث لا يمكن لأحد أن يراك ؟

668
00:58:03,901 --> 00:58:05,194
لنتابع

669
00:58:06,195 --> 00:58:07,488
...ومن ثم

670
00:58:07,863 --> 00:58:11,624
عدت للمنزل وتركت المشتريات هناك

671
00:58:11,617 --> 00:58:13,457
...وأخبرتنا أن زوجتك

672
00:58:13,494 --> 00:58:17,030
كانت في المكتب تعمل

673
00:58:18,833 --> 00:58:21,087
هل قبّلتها قبل أن تغادر ؟

674
00:58:23,504 --> 00:58:24,583
لا

675
00:58:29,468 --> 00:58:30,869
ثم ؟

676
00:58:31,846 --> 00:58:35,713
(كما تعلم, ذهبت إلى (بواتييه
(لمقابلة (جارسيا

677
00:58:35,725 --> 00:58:38,524
- ...ولم تتحدث معها عن المقابلة
- مع زوجتي, كلا

678
00:58:38,561 --> 00:58:39,854
وضّح لي لماذا ؟

679
00:58:39,895 --> 00:58:42,576
الموضوع كان كرمي القرش

680
00:58:42,815 --> 00:58:46,030
(تراهن بمستقبل عائلتك مع (جارسيا
بناء على رمي قرش ؟

681
00:58:46,068 --> 00:58:48,963
إن كان سيقبل, كنت سأبيع

682
00:58:49,280 --> 00:58:51,534
وإذا رفض, كنت سأبقى

683
00:58:51,574 --> 00:58:53,626
كان يريد أن يتوسع في المنطقة

684
00:58:53,659 --> 00:58:56,459
كنت سأترك له مكاتب الفروع
...والزبائن

685
00:58:56,495 --> 00:58:58,002
وربما منزلي

686
00:58:58,372 --> 00:58:59,985
هل كان مهتم ؟

687
00:59:00,041 --> 00:59:02,295
أراد أسبوع للتفكير

688
00:59:04,503 --> 00:59:06,983
وماذا كانت خطتك في حال قَبِل ؟

689
00:59:07,006 --> 00:59:08,619
أترك المنطقة

690
00:59:13,930 --> 00:59:16,184
وهل عدت بعدها مباشرة إلى (ساينت جستن) ؟

691
00:59:16,307 --> 00:59:19,201
عدت مسرعاً في أقل من ساعة

692
00:59:19,644 --> 00:59:21,898
ورأيت الأضواء من بعيد ؟

693
00:59:24,148 --> 00:59:27,043
كل أضواء المنزل كانت مفتوحة

694
00:59:27,568 --> 00:59:29,181
على غير العادة

695
00:59:31,322 --> 00:59:33,149
من خطر على بالك وقتها ؟

696
00:59:33,824 --> 00:59:35,437
ابنتي

697
00:59:37,078 --> 00:59:38,691
وليس زوجتك ؟

698
00:59:41,123 --> 00:59:42,736
(مقارنة بـ (ديلفين

699
00:59:42,792 --> 00:59:45,580
ابنتي أكثر ضعفاً

700
00:59:47,922 --> 00:59:51,137
أوقفت سيارتك على بعد 20 متر من المنزل

701
00:59:51,259 --> 00:59:55,114
الجيران كانوا مجتمعين حول المنزل

702
00:59:55,638 --> 00:59:57,892
كان عليك أن تمر من خلالهم ؟

703
01:00:02,645 --> 01:00:04,258
...اقتربت من الباب

704
01:00:04,814 --> 01:00:07,934
..كنت أريد فتحه, ثم

705
01:00:07,942 --> 01:00:11,157
"قابلني الشرطي وقال : "من هنا

706
01:00:11,404 --> 01:00:13,243
- أين زوجتي ؟؟
- ....نعم

707
01:00:13,281 --> 01:00:14,573
اجلس من فضلك

708
01:00:15,449 --> 01:00:17,276
- هل تحمل بطاقتك ؟
-نعم

709
01:00:17,326 --> 01:00:19,260
أين زوجتي ؟ وابنتي ؟

710
01:00:19,328 --> 01:00:21,488
- أين كنت ؟
- ماذا ؟

711
01:00:21,497 --> 01:00:23,336
إنه يسأل عن زوجته

712
01:00:23,374 --> 01:00:24,667
(كنت في (بواتييه

713
01:00:24,750 --> 01:00:27,870
- لماذا أغلقت هاتفك ؟
- في أي وقت ؟

714
01:00:27,878 --> 01:00:29,492
- هل تمثّل علي ؟
- لا

715
01:00:29,630 --> 01:00:31,671
- أين زوجتي ؟
- ! اهدئ

716
01:00:31,757 --> 01:00:34,759
ابنتك عند أحد الجيران

717
01:00:34,760 --> 01:00:37,441
أنت من أحضر المربّى ؟

718
01:02:50,855 --> 01:02:53,429
هل تقسم

719
01:02:53,983 --> 01:02:57,839
أن تفحص بدقة

720
01:02:57,945 --> 01:03:00,745
التهم الموجهة للمدّعى عليه

721
01:03:00,781 --> 01:03:02,074
(جوليان قيهيد)

722
01:03:02,325 --> 01:03:04,259
تاريخ ومكان الولادة ؟

723
01:03:04,327 --> 01:03:08,183
في (تريانت) 25 أكتوبر 1969

724
01:03:08,497 --> 01:03:10,110
أسماء الوالدين ؟

725
01:03:10,166 --> 01:03:13,168
- (بيير قيهيد)
- (أوديت هيربيتو)

726
01:03:13,586 --> 01:03:16,493
- ماهو عملكِ وقت الحادثة ؟
- صيدلانية

727
01:03:16,547 --> 01:03:19,442
- أبيع المعدات الزراعية
- شكراً لك, اجلس من فضلك

728
01:03:19,759 --> 01:03:20,815
...رأيي كان

729
01:03:20,885 --> 01:03:23,506
أنها وفاة طبيعية

730
01:03:23,512 --> 01:03:26,941
وكانت وفاة مفاجئة

731
01:03:26,974 --> 01:03:29,015
أعتقد أن 98% من الأطباء

732
01:03:29,060 --> 01:03:32,168
في مثل هذه الظروف
وبمعرفتهم للتاريخ المرضي

733
01:03:32,188 --> 01:03:33,600
سيوافقوني في الرأي

734
01:03:33,648 --> 01:03:36,008
- هل عملتِ في "الغرفة الزرقاء" ؟
- نعم

735
01:03:36,025 --> 01:03:38,279
..في الواقع لقد قمت بتنظيف

736
01:03:39,070 --> 01:03:40,588
الغرفة في ذلك اليوم

737
01:03:40,821 --> 01:03:42,756
لقد كان المكان في فوضى عارمة

738
01:03:43,658 --> 01:03:44,524
عذراً

739
01:03:45,326 --> 01:03:47,366
الأمر بسيط

740
01:03:47,411 --> 01:03:50,200
تواجد (جوليان) في المنطقة لمدة 4 سنوات

741
01:03:50,414 --> 01:03:52,669
وكان يقوم بعمل ناجح

742
01:03:54,001 --> 01:03:55,614
ووجد له ساقطة

743
01:03:58,047 --> 01:03:59,554
شخصياً يا سيدي

744
01:03:59,632 --> 01:04:02,206
أعتبره مجرم

745
01:04:02,218 --> 01:04:05,220
لقد بدا وكأنه استقبل خبر إعدام

746
01:04:06,514 --> 01:04:07,819
...ونظر إلي

747
01:04:07,848 --> 01:04:10,008
....هل سبق وأن رأيت أحد

748
01:04:10,059 --> 01:04:12,218
لا تقاطع الشاهد

749
01:04:12,228 --> 01:04:15,348
يمكنك أن تسأله عندما يأتي دورك

750
01:04:15,356 --> 01:04:18,156
أي شخص يمكن أن يتفاجأ
عندما يستقبل رسالة

751
01:04:18,192 --> 01:04:20,553
ربما كانت لجمع الضرائب

752
01:04:22,655 --> 01:04:25,870
إنه رئيس جيد ويحترم موظفيه

753
01:04:25,992 --> 01:04:28,566
يعمل باخلاص ولا يخرج غالباً حتى الليل

754
01:04:28,619 --> 01:04:32,902
بالعادة تحميل الطرود يكون من الأمام
ولكنه ذهب من الخلف

755
01:04:33,207 --> 01:04:36,209
أنا المسؤول عن تسليم
الطرود إلى السيارات

756
01:04:37,295 --> 01:04:39,229
هل بقي لوقت طويل ؟

757
01:04:41,674 --> 01:04:43,181
وقت طويل... ؟

758
01:04:43,217 --> 01:04:47,287
لا أدري بالتحديد
ولكنه بقي لبضع دقائق بالتأكيد

759
01:04:47,597 --> 01:04:52,627
هل كان هاتف (جوليان) مقفل أم مفتوح ؟

760
01:04:52,810 --> 01:04:56,559
أذكر أنه قام باغلاقه عندما جلسنا لنأكل

761
01:04:56,689 --> 01:04:58,516
فلتتفضل النائبة العامة

762
01:04:58,649 --> 01:05:01,769
كيف كان يدفع إيجار الغرفة ؟
...لم نجد أي دليل

763
01:05:01,777 --> 01:05:05,953
نقداً, ومسجلة في دفتر الحسابات

764
01:05:05,948 --> 01:05:07,561
جيد جداً, شكراً لك

765
01:05:08,993 --> 01:05:12,849
..لقد كنت أتسوق في المدينة ورأيت

766
01:05:12,830 --> 01:05:16,164
..السيدة التي من الصيدلية تدخل إلى

767
01:05:16,292 --> 01:05:18,866
(من الباب الخلفي لفندق (دي لا غار

768
01:05:19,295 --> 01:05:23,471
..وبعد ساعتين قابلتها في المحطة

769
01:05:31,641 --> 01:05:32,720
من فضلك

770
01:05:32,767 --> 01:05:35,341
-... إذا سمحت لو
- قف هنا

771
01:05:35,394 --> 01:05:40,532
في هذه القضية كنا مجبرين
لفحص الأعضاء الداخلية

772
01:05:40,483 --> 01:05:43,271
(لــ(نيكولا ديبيير

773
01:05:44,236 --> 01:05:48,092
أما بالنسبة لفحص الشعر
فهو إجراء روتيني نقوم به

774
01:05:48,115 --> 01:05:52,517
انظر لها مجدداً, الجرعة الطبيعية 5 مل
وهنا يوجد 7 مل

775
01:05:52,495 --> 01:05:56,031
ولهذا يمكنني القول أنه إيجابي

776
01:05:56,332 --> 01:05:57,316
...وكما أنه

777
01:05:57,375 --> 01:06:01,231
توصلنا في مختبرنا لاستنتاج

778
01:06:01,253 --> 01:06:05,109
أنه كان تسمم عن طريق جرعة مفرطة

779
01:06:05,299 --> 01:06:08,194
إنه من المستحيل سيدي القاضي

780
01:06:08,219 --> 01:06:10,793
الجزم بأن تم استخدام سم

781
01:06:10,972 --> 01:06:14,186
هذه النظرية تنقصها العديد من الأدلة

782
01:06:24,944 --> 01:06:27,518
- صباح الخير
- صباح الخير سيادتك

783
01:06:27,530 --> 01:06:29,143
عرّفي عن نفسكِ من فضلك

784
01:06:29,615 --> 01:06:33,791
(ادفين ديبيير) ولدت في (ساينت جستن)
في تاريخ 6 يونيو 1953

785
01:06:33,786 --> 01:06:37,322
أنا صيدلانية وأسكن في نفس البناية

786
01:06:37,456 --> 01:06:38,643
جيد جداً

787
01:06:38,791 --> 01:06:42,967
هل كنتِ تعارضين زواج ابنكِ
نيكولا) من (استير) ؟)

788
01:06:43,087 --> 01:06:47,903
لا, ولكني لم أشجعه على ذلك أيضاً

789
01:06:47,883 --> 01:06:50,138
فلقد تزوجته من أجل المال فقط

790
01:06:50,177 --> 01:06:54,603
كانت تعلم أن أيامه معدودة
....ومن ثم وجدت لها عشيقاً

791
01:06:54,557 --> 01:06:57,641
ماذا كانت ردة فعلك
عندما رأيت ابنكِ ميتاً ؟

792
01:06:57,685 --> 01:07:00,259
علمت أنه لم يكن بسبب احدى نوباته

793
01:07:00,313 --> 01:07:03,207
وأن زوجته لها يد في الموضوع

794
01:07:03,941 --> 01:07:07,370
لكن بالطبع... لا يوجد لديكِ دليل

795
01:07:08,529 --> 01:07:09,822
لا

796
01:07:10,323 --> 01:07:13,537
لقد تمنيت الموت لزوجته

797
01:07:14,785 --> 01:07:17,040
وهذا ما حصل, أليس كذلك ؟

798
01:07:17,413 --> 01:07:20,628
حدثينا عن طلب المربّى

799
01:07:20,625 --> 01:07:22,879
من الذي استقبل الصندوق في الصيدلية ؟

800
01:07:22,918 --> 01:07:26,133
أنا, لقد كان في اليوم السابق
يوم 16 على ما أعتقد

801
01:07:27,423 --> 01:07:30,318
لقد كانت (بريدجيت) من أحضره إلي

802
01:07:31,385 --> 01:07:32,998
هل فتحتيه ؟

803
01:07:33,971 --> 01:07:37,507
لا, أنا أعلم ما الذي كان بالداخله
فقط وضعته في المخزن

804
01:07:37,558 --> 01:07:41,734
في صباح 17 فبراير
في أي وقت حضرت إلى الصيدلية ؟

805
01:07:41,812 --> 01:07:43,639
الثامنة صباحاً كالمعتاد

806
01:07:43,689 --> 01:07:46,264
- هل رأيتِ الصندوق في مكانه ؟
- نعم

807
01:07:46,734 --> 01:07:48,988
في نفس المكان

808
01:07:49,111 --> 01:07:51,366
- ولازال مغلق ؟
- نعم

809
01:07:51,405 --> 01:07:53,885
والشريط اللاصق سليم ؟

810
01:07:53,908 --> 01:07:54,987
نعم

811
01:07:56,744 --> 01:07:58,037
شكراً لكِ يا سيدتي

812
01:07:58,287 --> 01:08:00,862
شكراً سيادتك

813
01:08:51,632 --> 01:08:53,245
(مرحباً (جوليان

814
01:08:56,554 --> 01:09:00,955
يقولون بأن الشريط اللاصق سليم
- لا أدري إن كان سليم أم لا

815
01:09:00,933 --> 01:09:04,801
لا يمكنكم الأخذ بهذا
- لا ندري ما إذا كان الصندوق تغيّر بكامله

816
01:09:04,770 --> 01:09:06,491
إنه مجرد افتراض

817
01:09:06,772 --> 01:09:11,281
القانون لا يطالب الهيئة إلا بحترام حق الحياة

818
01:09:11,652 --> 01:09:14,654
...نحن لا نملك
...ربما لم تكن لتموت لو

819
01:09:14,697 --> 01:09:17,271
(هل ستدينون (جوليان قيهيد

820
01:09:17,283 --> 01:09:19,537
لتسميمه زوجته

821
01:09:19,702 --> 01:09:21,861
....وفي ظل هذه الظروف

822
01:09:21,871 --> 01:09:23,805
لم أقم بتسميم زوجي

823
01:09:25,207 --> 01:09:28,422
ولكن ربما كنت سأقوم بذلك
لو عاش طويلاً قبل أن يموت

824
01:09:28,753 --> 01:09:30,687
أحببت (جوليان) ولازلت أحبه

825
01:09:31,672 --> 01:09:34,472
- المدّعي يعترض على هذا
- نحن نحب بعضنا

826
01:09:34,508 --> 01:09:37,628
- ...إنه اقتباس بياني
- لا يوجد تصرف حقيقي

827
01:09:37,637 --> 01:09:40,211
وفي الأخير لا يمكنكم
...محاكمتهم على حبهم

828
01:09:40,264 --> 01:09:42,519
....بالطبع لا

829
01:09:42,558 --> 01:09:45,453
ولكن يمكنهم أن يحكموا على
!!!! على الرجل المظلوم

830
01:09:45,478 --> 01:09:47,946
...الرجل يدّعي بأنه لا يعلم

831
01:09:47,980 --> 01:09:51,195
....النظرية الأخرى

832
01:10:20,513 --> 01:10:24,903
- هل تستطيع حقاً إمضاء حياتك معي ؟
- بالتأكيد

833
01:10:25,726 --> 01:10:27,661
هل أنت متأكد ؟

834
01:10:30,648 --> 01:10:34,504
- ألن تكون خائف ؟
- خائف من ماذا ؟

835
01:10:36,279 --> 01:10:39,173
هل يمكنك أن تتخيل كيف سنقضي حياتنا معاً ؟

836
01:10:40,241 --> 01:10:43,135
سينتهي بنا الأمر معتادين
- على ماذا ؟

837
01:10:43,786 --> 01:10:45,399
على بعضنا

838
01:10:53,170 --> 01:10:55,425
...للتآمر

839
01:10:55,590 --> 01:10:57,749
...ولقتل

840
01:10:57,758 --> 01:11:00,333
(ديلفين قيهيد)
(؛و (نيكولا ديببير

841
01:11:01,429 --> 01:11:04,323
تم الحكم على المتهمة
(استير ديبيير)

842
01:11:04,765 --> 01:11:07,980
(والمتهم (جوليان قيهيد

843
01:11:08,019 --> 01:11:12,515
بالسجن مدى الحياة

844
01:11:23,034 --> 01:11:24,327
!!.(هل ترى يا (جوليان

845
01:12:26,055 --> 01:12:34,008
علي منصور
@AliMansour_

