﻿1
00:03:32,500 --> 00:03:37,500
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:03:39,500 --> 00:03:42,000
هولي)، أين كنتِ سارحة؟)

3
00:04:02,800 --> 00:04:06,500
إنه هنا منذ 20 دقيقة
...وعندما نصل ، اريد اولاً ان أقدمكِ

4
00:06:41,740 --> 00:06:43,160
.أخرجيني

5
00:07:59,200 --> 00:08:00,300
....حسناً، على رسلكِ

6
00:08:04,200 --> 00:08:05,300
.كل شيء على ما يُرام

7
00:08:05,970 --> 00:08:12,160
.تم تأكيد موت دماغ المُضيَف
.الرِباط نظيف وآمن ، إنتهى عملنا

8
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
فوس)؟)

9
00:08:30,590 --> 00:08:33,630
.آسفة ، لم أسترد ذاكرتي بعد

10
00:08:33,800 --> 00:08:37,510
حسناً، أتحتاجين لإستراحة؟-
....لا ، لا بأس، لِنُكمل الأمر-

11
00:08:38,040 --> 00:08:38,940
....واصلي الحديث

12
00:08:45,910 --> 00:08:49,200
.إنه غليون جدي

13
00:08:50,670 --> 00:08:57,410
.مات قبل ولادتي. أعطاني والدي هذا

14
00:08:58,500 --> 00:08:59,200
.التالي

15
00:09:02,700 --> 00:09:10,720
إنه تذكار قديم
..يحوي فراشة قتلتها وأحتفظت بها هنا

16
00:09:10,920 --> 00:09:13,750
....ثم شعرت بالذنب حيال الأمر

17
00:09:14,640 --> 00:09:18,750
.لا زلت أشعر بالذنب-
.حسناً، جيد-

18
00:09:19,520 --> 00:09:20,420
.التالي

19
00:09:28,310 --> 00:09:29,720
.هذه ليست لي

20
00:09:30,970 --> 00:09:32,400
أواثقة انتِ؟

21
00:09:33,640 --> 00:09:34,820
.لم أراها من قبل

22
00:09:42,500 --> 00:09:43,200
.حسناً، اذن

23
00:09:45,460 --> 00:09:50,490
.النتائج طبيعية بشكل عام

24
00:09:51,520 --> 00:09:59,200
لا دليل لوجود نفسية مضطربة
.(في هذا الوقت سيدة (هولي بيرغمان

25
00:10:01,690 --> 00:10:02,930
.تبدين مندهشة

26
00:10:04,130 --> 00:10:05,730
أهناك اي شيء تريدي التطرق اليه؟

27
00:10:06,930 --> 00:10:07,930
....أعني

28
00:10:08,630 --> 00:10:11,200
مشكلة في إجتماعنا؟

29
00:10:11,480 --> 00:10:13,280
.لا،لا ، انا بخير

30
00:10:13,980 --> 00:10:15,830
.من المهم ان لا تحرمي نفسك

31
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
.قلت انني بخير

32
00:10:24,950 --> 00:10:25,850
.حسناً، اذن

33
00:10:27,920 --> 00:10:30,920
.عقدنا التالي انتهى تقريباً

34
00:10:31,070 --> 00:10:33,070
.وإنه لأمر مهم

35
00:10:33,270 --> 00:10:37,810
.لا استطيع السماح لمريضتي ان تنهار امامي

36
00:10:44,680 --> 00:10:46,980
.اود بعض الوقت لوحدي

37
00:10:48,500 --> 00:10:50,000
وقت عُلام؟

38
00:10:50,300 --> 00:10:52,000
.(كنت اتحدث الى (مايكل

39
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
.....و

40
00:10:54,080 --> 00:10:57,030
.وأخبرته انني احتاج لبعض الوقت

41
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
مايكل)؟)

42
00:11:04,540 --> 00:11:06,280
...أليس هو

43
00:11:10,200 --> 00:11:16,200
.انتِ و (مايكل) منفصلان

44
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
.بالطبع منفصلان

45
00:11:32,870 --> 00:11:34,790
.لكنني كنت اتحدث اليه

46
00:11:36,720 --> 00:11:38,820
لم تعودي بأمان معه ، أليس كذلك؟

47
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
.اخبرتيني بنفسك انكِ ستُصبحين خطِرة

48
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
أقلت ذلك؟

49
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
.مرحباً، عزيزي

50
00:12:17,500 --> 00:12:21,500
!عزيزي

51
00:12:22,800 --> 00:12:24,500
ماذا تفعل عندك؟

52
00:12:25,200 --> 00:12:27,500
مرحباً عزيزي ، ماذا تفعل عندك؟

53
00:12:28,230 --> 00:12:35,190
.(رباه ، كم انا جائعة يا (مايكل

54
00:12:36,500 --> 00:12:40,500
.(رباه ، كم انا جائعة (مايكل

55
00:12:57,030 --> 00:13:01,270
ماما-
اهلاً عزيزي ، (تاز)؟-

56
00:13:04,890 --> 00:13:09,230
لدينا طعام-
.جيد ، لأني أتضور جوعاً-

57
00:13:18,480 --> 00:13:20,300
.إنزل من عندك

58
00:13:32,200 --> 00:13:38,310
كيف كانت رحلتك؟-
.لا بأس بها ، مملة ، مملة جداً-

59
00:13:38,960 --> 00:13:41,660
.لا يسعني القول كم اني سعيدة بعودتي للبلدة

60
00:13:42,120 --> 00:13:45,420
ما اخبار كتابك؟
كيف تسير الأمور؟

61
00:13:45,720 --> 00:13:47,280
.تسير بإعتدال

62
00:13:49,960 --> 00:13:54,980
رغم ان (دانيال) قال ان
.المحرر الجديد مؤرخ في العلوم الإجتماعية

63
00:13:55,090 --> 00:13:57,180
ماذا يعني ذلك؟

64
00:13:57,500 --> 00:14:02,730
شخص كبير السن
.وغبي، لن يعجبك قولي

65
00:14:03,280 --> 00:14:04,540
.يا لكبر سنّك

66
00:14:05,170 --> 00:14:07,050
.يا لجمالك

67
00:14:07,910 --> 00:14:12,500
تطور جديد في جريمة القتل الصادمة
هذا المساء

68
00:14:12,620 --> 00:14:17,050
كشفت الشرطة عن هوية القاتلة
.هولي بيرغمان) ذات الـ26 عاماً)

69
00:14:17,200 --> 00:14:20,130
.بيرغمان) تعمل كموظفة إستقبال)
."في صالة فندق "بلو سكاي لايت

70
00:14:20,200 --> 00:14:22,880
حيث قال الشهود إنها جائت فجأة
.وقامت بطعن (ماتزا) عدة مرات

71
00:14:23,050 --> 00:14:25,890
ماذا يشرب الثعبان لينام؟

72
00:14:26,190 --> 00:14:27,590
لا ادري ، ماذا يشرب؟

73
00:14:27,760 --> 00:14:28,860
.شاي الأعشاب

74
00:14:33,520 --> 00:14:36,700
ماذا عندك هناك؟-
.إشتراها أبي لي-

75
00:14:37,200 --> 00:14:40,190
.يمكنني جعله يرقص-
أحقاً؟-

76
00:14:57,450 --> 00:14:59,950
.أنت تزداد ذكاءً

77
00:15:06,430 --> 00:15:09,590
هل اخبرتك بقصة (غريغ) الجديدة؟-
.لا، احكيها من فضلك-

78
00:15:09,720 --> 00:15:14,910
مررت بمكتبه
.وكانت عنده تلك الطالبة المتخرجة الشابة

79
00:15:15,090 --> 00:15:21,990
كان القميص مفتوحاً حد الصدر ، وموسيقى هندية تُعزف
.وبدأ بالحديث عن قوة المبادئ الأنثوية

80
00:15:22,240 --> 00:15:31,020
بدت الفتاة مصدومة من الرجل
.صاحب الـ65 عاماً وذو صدرٍ مشعر

81
00:15:31,100 --> 00:15:34,520
.صحيح ، اتذكر صدر (غريغ) المشعر عدائي جداً-
.اجل ، إنها جريمة حرب-

82
00:15:34,650 --> 00:15:38,170
.كان حرفياً يحاول التودد اليها

83
00:15:38,280 --> 00:15:45,700
انا مقتنع انه يسرح لوحده ليلاً
.ويتجول في الممرات ملفوفاً بورق الحمام

84
00:15:45,940 --> 00:15:48,940
.ويُدخل رأسه بين ساقيها

85
00:15:49,110 --> 00:15:51,800
.فقط اللواتي لديهن حيض

86
00:15:52,180 --> 00:15:55,100
،أنه منجذب لرائحة الدم
.لديه نقص في الحديد

87
00:15:55,260 --> 00:15:59,850
وفي تلك الحالة يكون قاتلاً
.لأنه يؤدي الى تساقط الشعر

88
00:16:01,080 --> 00:16:06,100
.آسف، لم اعتقد انه سيطيل بقاؤهم

89
00:16:12,490 --> 00:16:14,960
.اذاً ، اطلب منه الرحيل

90
00:16:57,230 --> 00:17:03,700
.غيردير) مرحباً ، انا (فوس) اردت الإعتذار عن يوم امس)
...لم أكن على سجيتي

91
00:17:03,810 --> 00:17:11,590
.اعتقد انني لم أبوح بالكثير عندما تشاطرنا
.....اعتقد انني مستعدة الآن

92
00:17:11,770 --> 00:17:13,270
.أتصلي بي

93
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
.اجل، من فضلك ، اتصلي ، شكراً

94
00:17:21,700 --> 00:17:22,500
من كان المتصل؟

95
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
.ربُ عملي

96
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
.سأسافر مجدداً

97
00:17:27,650 --> 00:17:30,720
.اعتقد إنهم اعطوك إستراحة-
...صحيح

98
00:17:34,020 --> 00:17:36,230
.طرأ امرٌ ما

99
00:17:36,810 --> 00:17:39,440
.اريدك ان تنتقلي للعيش معنا

100
00:17:41,950 --> 00:17:43,120
.اكره كل هذا

101
00:17:47,170 --> 00:17:48,170
تاز)؟)

102
00:17:51,110 --> 00:17:52,110
تاز)؟)

103
00:18:45,890 --> 00:18:47,390
هل سأخسركِ؟

104
00:18:54,500 --> 00:18:55,960
.إنني أتقدم بالسن

105
00:18:57,290 --> 00:19:00,110
.بالكاد أتعرف على نفسي

106
00:19:01,310 --> 00:19:04,910
.اعجز عن قيادة السيارة ، لا استطيع إحتمال الضغط

107
00:19:07,720 --> 00:19:14,650
وكلما يمضي الوقت ، كلما يصبح
.الأمر مهماً لإيجاد بديل

108
00:19:16,390 --> 00:19:18,390
.وسيكون انتِ

109
00:19:24,270 --> 00:19:27,750
.عادة لا احكم على شخصيات الناس

110
00:19:27,960 --> 00:19:29,790
.سيكون ذلك رائعاً

111
00:19:30,380 --> 00:19:33,420
.لديك طبيعة مميزة

112
00:19:33,700 --> 00:19:37,200
.تدركي ذلك عندما تعملين بجد مع احد ما

113
00:19:39,390 --> 00:19:47,120
ومع ذلك ، ما زلت أرى الخيط الصغير يخرج من رأسك

114
00:19:47,170 --> 00:19:51,450
.مُعلّقاً بحياة حسبتك هجرتيها

115
00:19:51,700 --> 00:19:58,490
كل ما يتطلبه الأمر احياناً لفقدان
.السيطرة ،هو فكرة صغيرة

116
00:19:59,210 --> 00:20:01,070
.كسرٌ صغير

117
00:20:04,630 --> 00:20:12,120
أود ان اريك بعض الصور التي
.(إلتقطناها مع عمل (هولي

118
00:20:12,880 --> 00:20:15,560
لِمَ طعن (أليوت ماتزا) بالذات؟

119
00:20:16,560 --> 00:20:19,060
.فقد تم تزويدك بمسدس

120
00:20:24,500 --> 00:20:27,200
.يبدو ان الطعن اكثر انسجاماً مع هذه الشخصية

121
00:20:29,980 --> 00:20:31,980
شخصية من؟

122
00:20:40,600 --> 00:20:41,940
هل تريدي هذه؟

123
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
.حسناً

124
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
.جيد

125
00:20:56,400 --> 00:20:59,360
.(بالنظر لحالة (كولين تيت

126
00:20:59,520 --> 00:21:03,570
.اب متوفى ، أم مغتربة
.لا أقارب

127
00:21:03,700 --> 00:21:11,200
،تعاطى الكوكايين لبضعة سنوات
.(وقع في حب زبونته الثرية (أيفا بيرس

128
00:21:11,300 --> 00:21:14,130
.(إبنة (جون بيرسزوثرو

129
00:21:14,250 --> 00:21:15,580
زوثرو)؟)

130
00:21:15,610 --> 00:21:19,900
.إستخراج البيانات
.شكرة عملاقة خارج الولايات المتحدة

131
00:21:19,960 --> 00:21:21,560
.المكتب الرئيسي في مكان عام

132
00:21:21,970 --> 00:21:27,910
(لكن قصتنا مع (ريد بيرس) ، رييب (جون

133
00:21:28,530 --> 00:21:30,350
وما القصة؟

134
00:21:30,730 --> 00:21:39,230
تصوّري (كولين تيت) عشيق مضطرب
.تعرض للإهانة بواسطة عائلته الجديدة

135
00:21:39,460 --> 00:21:45,490
تمتلك (أيفا) كل السيطرة في العلاقة
.وتقوم بإذلاله ، لذا يعود لتعاطي المخدرات

136
00:21:45,580 --> 00:21:54,500
.ويصبح اكثر إضطراباً
.ينهار ويقتل (جون) ويقتل (إيفا) وينتحر

137
00:21:55,000 --> 00:21:58,980
،بإخراج (أيفا) من الموضوع
.يرث (ريد) كل شيء

138
00:21:59,250 --> 00:22:06,330
يصبح المدير التنفيذي ، ويبكي امام الكاميرات
.مأساة نظيفة ولن يطرح احد الأسئلة

139
00:22:06,730 --> 00:22:08,740
.الثمن غالي

140
00:22:09,050 --> 00:22:11,600
.المال والحصص

141
00:22:11,780 --> 00:22:19,150
لكن الهدف الحقيقي ، وفقاً للشركة
.زوثرو) نفسه)

142
00:22:19,530 --> 00:22:24,690
.لأن حالما تمتلكي (ريد) ، تمتلكي الشركة

143
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
.صحيح

144
00:22:27,690 --> 00:22:29,160
حسناً، متى نبدأ العمل؟

145
00:23:17,160 --> 00:23:20,160
هل تريدي ان نطلب الطعام؟

146
00:23:28,160 --> 00:23:31,160
انا آسف
.انت آسف؟

147
00:23:41,220 --> 00:23:45,220
لنتمشى ونجد مكاناً

148
00:24:45,220 --> 00:24:47,420
أية مشاكل؟

149
00:24:48,120 --> 00:24:51,110
.لا مشاكل
.سأجهزها في طريقي للمطار

150
00:24:51,130 --> 00:24:53,700
كم برأيك نحتاج من الوقت؟

151
00:24:53,800 --> 00:24:55,500
.الوقت المقدر حوالي اربع ساعات

152
00:24:57,700 --> 00:25:01,600
وانتِ؟-
.انا جاهزة ، اشعر بحالة جيدة-

153
00:25:03,800 --> 00:25:08,540
.اود ان اذكرك قبل ان نشرع بالعملية

154
00:25:09,200 --> 00:25:15,970
بعد الإتصال المبدئي ، ستكوني محبوسة هناك
.لكن غير مسموح ان تفقدي السيطرة خلال الأداء

155
00:25:16,040 --> 00:25:19,200
.(هدفنا الرئيسي هو حضور عشاء (جون بيرس

156
00:25:19,250 --> 00:25:21,960
.من المقرر ان يكون بعد ليلة غد

157
00:25:22,530 --> 00:25:26,870
وسيكون لديك وقت للتعامل مع حالة (تيت) المضطربة

158
00:25:27,090 --> 00:25:33,370
د.(ميلس) لديه فقط ثلاثة أيام
.لذا لا مجال للخطأ

159
00:25:33,660 --> 00:25:41,080
،ان كنا نريد إبقاؤك
.فإن تلف دماغك سيصل إلى المستوى "سي" ولا اريد المخاطر بذلك

160
00:25:41,220 --> 00:25:44,680
.ستبدأ شبكة الزرع في الذوبان بعد خمسة أيام

161
00:25:44,820 --> 00:25:51,350
استخدمي جهاز المعايرة على مرة واحدة في اليوم
.وإستخدميه اكثر ان عانيتي من من غثيان مستمر

162
00:25:52,700 --> 00:25:56,770
.(خليلة السيد (تيت) (أيفا) وليس (أفا

163
00:25:57,260 --> 00:26:04,940
يعاني من القولون العصبي ، ان كنتِ تشعرين بألم
.في الجانب الأسف من البطن فسيعتبر طبيعي

164
00:26:05,430 --> 00:26:08,030
تم توقع المزامنة مع الذاكرة الحركية عند 8.1

165
00:26:08,360 --> 00:26:11,730
تغطية لأماكن العمل الأساسية مع محدودية اللفظ

166
00:26:19,050 --> 00:26:21,560
.انظري للسقف وتنفسي بشكل طبيعي

167
00:26:22,120 --> 00:26:23,800
.إنتبه لمستوياتك هذه المرة

168
00:26:24,180 --> 00:26:25,560
.مستوياتي بخير

169
00:26:25,660 --> 00:26:28,300
.أبقني على إطلاع ، لكي لا اواجه اي مشاكل

170
00:26:28,360 --> 00:26:31,640
.بالطبع سيدة (فوس) ، سأبقي مستويات تنفسك جيدة

171
00:26:31,750 --> 00:26:35,010
.احرصي على ضغط الزناد عندما تنتهين

172
00:26:35,500 --> 00:26:37,500
ماذا يُفترض ان يعني ذلك؟

173
00:26:37,860 --> 00:26:39,860
.ترقبي فحسب

174
00:26:54,370 --> 00:26:55,370
....حسناً

175
00:26:55,800 --> 00:26:58,610
.تم تفعيل الترابط وبأقصى قوة

176
00:26:58,680 --> 00:27:00,940
.قد تشعري بقفزة قوية

177
00:27:00,990 --> 00:27:02,490
.قم بها فحسب

178
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
.كما ترغبي

179
00:31:49,400 --> 00:31:52,190
أيمكنك ان تضع الغلاية لأجلي؟

180
00:31:53,280 --> 00:31:55,280
.اجل ، بالطبع

181
00:32:07,090 --> 00:32:09,090
.رائحتك طيبة

182
00:32:09,690 --> 00:32:11,690
.احتاج لإستحمام

183
00:32:20,860 --> 00:32:23,860
.انت في مزاج طيب هذا الصباح

184
00:32:25,740 --> 00:32:27,380
هل رأيت مكملاتي الغذائية؟

185
00:32:27,680 --> 00:32:28,680
مكملات؟

186
00:32:30,000 --> 00:32:33,670
.كانت هناك بروتينات في العلبة

187
00:32:33,900 --> 00:32:39,300
."سأعد لك شاي "داميانا
.انه مضاد للإكتئاب

188
00:32:40,840 --> 00:32:42,840
.لم أرَ مكملاتك

189
00:32:46,060 --> 00:32:48,400
.لم أسمعك تعود ليلة أمس

190
00:32:48,710 --> 00:32:52,270
.لم ألحق بالطائرة إلا بعد وقت متأخر
.وغلبني النعاس

191
00:32:52,530 --> 00:32:54,520
كيف كانت رحلتك؟

192
00:32:55,200 --> 00:32:58,920
مشوقة، عرض البرنامج الجديد كان رائعاً

193
00:32:59,050 --> 00:33:02,330
.احب لعبة البناء

194
00:33:02,890 --> 00:33:05,190
كيف كانت بقية المناوبة؟

195
00:33:08,740 --> 00:33:10,740
ما خطبك اليوم؟

196
00:33:12,010 --> 00:33:13,510
ماذا تعنين؟

197
00:33:14,130 --> 00:33:15,630
ماذا تعنين؟

198
00:33:16,660 --> 00:33:17,790
....انت لست

199
00:33:26,190 --> 00:33:28,470
.تتصرف بغرابة معي

200
00:35:01,900 --> 00:35:04,900
.صباح الخير
.(سيد (تيت

201
00:35:04,900 --> 00:35:07,620
أريدك هذا الأسبوع ان
.تتولى الستائر والنوافذ ، الدليل على منصتك

202
00:35:11,220 --> 00:35:12,220
.(تيت)

203
00:35:12,300 --> 00:35:15,790
.فعلتها
.فعلتها وكان الشعور لا يُصدق

204
00:35:17,810 --> 00:35:18,810
فعلتها؟

205
00:35:18,950 --> 00:35:22,220
.تعرف فتيات الساحل الشرقي كيف شكلهن

206
00:35:22,280 --> 00:35:25,280
كان شعورٌ مقززاً ولا إنساني

207
00:35:26,350 --> 00:35:32,280
وماذا عنكَ سيدي؟ ، هل وجدت المتعة مثلما وجدتها انا؟

208
00:35:34,310 --> 00:35:36,810
لا، لا ، (أيدي) ، ماذا تظن؟

209
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
.رجل صالح

210
00:35:38,180 --> 00:35:43,200
لطالما اعتقدت أنه من الأخلاقي أن يكون
.ان تكون لدي علاقة مع إبنة الرئيس

211
00:37:11,850 --> 00:37:13,680
.ستائر بُنية

212
00:37:14,860 --> 00:37:16,860
.مقابس مجوفة

213
00:37:18,320 --> 00:37:19,370
شريط موحد

214
00:37:25,720 --> 00:37:26,720
.غير مرئي

215
00:37:32,520 --> 00:37:37,070
.نوافذ شفافة

216
00:37:38,430 --> 00:37:39,430
.ملابس بيضاء

217
00:38:01,780 --> 00:38:03,780
أهناك خطب ما سيد (تيت)؟

218
00:38:05,910 --> 00:38:07,910
مرحباً؟

219
00:38:07,940 --> 00:38:10,860
.انت تتحرك ببطء ،.ركّز

220
00:38:11,890 --> 00:38:12,890
.اعتذر

221
00:38:18,100 --> 00:38:21,600
.نوافذ شفافة

222
00:38:24,130 --> 00:38:26,130
.الشريط غير مرئي

223
00:40:29,180 --> 00:40:33,180
.فوس) ، تحققي من فضلك)

224
00:40:37,150 --> 00:40:38,150
.انا موجودة

225
00:40:39,060 --> 00:40:40,560
ماذا جرى؟

226
00:40:42,070 --> 00:40:43,800
ماذا تقصدين؟

227
00:40:43,890 --> 00:40:46,890
.ارتفعت مستوياتك وفقدتك

228
00:40:48,460 --> 00:40:49,960
.لا شيء

229
00:40:50,520 --> 00:40:53,640
.كنت في المكان ولم استطع الرد

230
00:40:53,760 --> 00:40:57,370
هل كنتِ في شركة (زوثرو)؟-
.اجل-

231
00:40:57,790 --> 00:41:02,790
.بدأت قبل قليل مناوبتي
.وكل شيء يبدو طبيعياً

232
00:41:03,280 --> 00:41:05,780
.لا تدخلات

233
00:41:06,600 --> 00:41:08,420
.لا افهم

234
00:41:09,000 --> 00:41:11,520
.ربما عليكِ ان تجلبي تقني جديد

235
00:41:11,670 --> 00:41:14,170
.قد يُلقي نظرة على اجهزة التحكم

236
00:41:14,470 --> 00:41:19,940
.تم تخطيط المستويات
.سأجعل الدكتور (ميلس)  يجري فحصاً اعمق

237
00:41:20,100 --> 00:41:27,220
لكن اريدكِ ان تُطلعيني على اي شيء يطرأ
.تأثير طفيف ، فقدان المزامنة.


238
00:41:27,900 --> 00:41:29,900
.لا يمكننا احتمال الأخطاء هذه المرة

239
00:41:30,500 --> 00:41:33,500
.لا تقلقي، كل شيء تحت السيطرة

240
00:41:39,070 --> 00:41:41,840
.(مرحباً (تيت
هل كل شيء على ما يرام؟

241
00:41:42,700 --> 00:41:44,390
اجل، لماذا؟

242
00:41:44,920 --> 00:41:47,030
...يقولون بأنك

243
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
.يغيب وعيك عندما تعمل

244
00:41:50,540 --> 00:41:52,700
.لا تبدو بخير-
.انا بخير-

245
00:41:53,630 --> 00:41:55,130
.ان كان ذلك رأيك

246
00:41:55,640 --> 00:42:01,030
.سيأتي شخص ما لإبرام صفقة السبت
.وأسمك على رأس القائمة للتفاوض معه

247
00:42:01,180 --> 00:42:04,450
لِمَ يخالجني شعور ان الرئيس لا يحبك؟

248
00:43:45,040 --> 00:43:49,470
اين كنت؟-
.لا اعلم ، آسف-

249
00:43:49,570 --> 00:43:53,260
نسيت ان المنبه مغلق
.وتعيّن عليّ العمل لوقت متأخر

250
00:43:54,460 --> 00:43:56,460
.كان بمقدورك إرسال رسالة

251
00:43:57,240 --> 00:43:59,650
.كنت سأتصل بالشرطة

252
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
.آسف

253
00:44:08,980 --> 00:44:10,750
.تعال وإجلس معنا

254
00:44:14,200 --> 00:44:17,980
.اراك بحالة رائعة (كولين) ، رائعة

255
00:44:18,070 --> 00:44:22,070
.كفي عن ذلك-
.ليس عليكِ ان تكفي ، يمكنني ان أجعلها تكف ان اردتي ذلك-

256
00:44:22,180 --> 00:44:26,340
،ليس عليّ ان أحسن التصرف
.فذلك جزء من طبيعتي

257
00:44:26,450 --> 00:44:30,300
.لنحتفل بترقية (مويرا) في زوثرو

258
00:44:31,290 --> 00:44:33,780
لا تقولي شيء-
في زوثرو؟-

259
00:44:34,500 --> 00:44:35,890
.يسرّني لقاؤك

260
00:44:36,130 --> 00:44:37,130
..بالفعل إلتقينا

261
00:44:37,670 --> 00:44:39,670
.اعتقد ان ذلك لم يكن جديراً بالتذكر

262
00:44:42,500 --> 00:44:43,750
متى تبدأين؟

263
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
.بدأت بالأمس

264
00:44:45,280 --> 00:44:47,160
.أيفا) اخبرتني إنك في الطابق السفلي)

265
00:44:47,310 --> 00:44:50,960
لِمَ ترغب بتلك الوظيفة؟-
.والد (أيفا) اعطاها له-

266
00:44:51,590 --> 00:44:53,370
.ابوك سادي

267
00:44:53,570 --> 00:44:56,570
الموظفون في الطابق السفلي
.يتم إساءة معاملتهم اكثر

268
00:44:57,270 --> 00:45:03,790
.لدى والدي عادة في إخضاع الموظفون لهذه الإختبارات

269
00:45:04,730 --> 00:45:06,350
...في هذه الحالة

270
00:45:06,380 --> 00:45:10,880
اعلم ان ندوب (كولن) النفسية ستُثبت براءته

271
00:45:11,570 --> 00:45:19,090
آسفة (أيفا) لكن لِمَ لا تقولي للرجل
أن يخسأ وتستقيلي؟

272
00:45:23,900 --> 00:45:24,900
كولن)؟)

273
00:45:25,540 --> 00:45:27,040
من هذه؟

274
00:45:31,170 --> 00:45:35,170
اعتقد ان جزء من ذهنه يسرح
.في مكان حول إنتهاك حياة الأشخاص هكذا

275
00:45:35,320 --> 00:45:39,670
جدياً ، كم مهبل ترى يومياً في العمل؟-
....(ريتا)-

276
00:45:39,810 --> 00:45:43,510
.حسناً، يمكنني تخيّل الأمور التي يراها هناك

277
00:45:44,000 --> 00:45:49,290
.انا أستمني كل يوم امام كاميرا الويب
.أراهن إنهم يعرفون حتى ماركة قضيبي الهزّاز

278
00:45:49,590 --> 00:45:52,190
.نعرف...وعليك ان لا تتكلمي

279
00:46:04,430 --> 00:46:05,930
.آسفة

280
00:46:06,470 --> 00:46:07,470
ماذا تفعل؟

281
00:46:07,770 --> 00:46:08,970
.أمسح يدي

282
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
.إشتقت لك

283
00:46:12,800 --> 00:46:16,830
أيمكننا ان نكون أصدقاء مرة اخرى؟
.أيفا) لا تمانع)

284
00:46:17,100 --> 00:46:19,100
.اجل، بالطبع

285
00:46:19,840 --> 00:46:20,840
.حسناً

286
00:46:23,440 --> 00:46:26,440
.سأتصل بك عندما اعود من شيكاغو

287
00:47:06,160 --> 00:47:09,660
آسفة ، لم اعتقد
.انهم سيطيلوا البقاء

288
00:47:10,130 --> 00:47:11,130
.لا بأس

289
00:47:21,390 --> 00:47:23,910
ما الذي يجري معك؟

290
00:47:27,330 --> 00:47:28,830
.انا بخير

291
00:47:30,650 --> 00:47:33,150
.متعب وحسب

292
00:47:34,770 --> 00:47:36,470
أهذا كل ما في الأمر؟

293
00:47:39,150 --> 00:47:42,340
.تبدو محبط هذه الأيام

294
00:47:44,000 --> 00:47:48,880
.ظننت انني فعلت أمراً أحبطك
.ليس عليك الإحتفاظ بتلك الوظيفة ان كانت تُحبطك

295
00:47:49,620 --> 00:47:54,120
.انا بخير
.أقسم لكِ انا بخير

296
00:48:01,230 --> 00:48:03,570
.طريقة غريبة لتقول ذلك

297
00:48:03,920 --> 00:48:05,230
....اعني

298
00:48:06,140 --> 00:48:08,110
!سُحقاً

299
00:48:09,200 --> 00:48:11,200
!(اللعنة (كولن

300
00:48:12,140 --> 00:48:17,390
،ليس عليك الحديث حول الأمر
.لكن ذلك صعب عليك احياناً وإنا لا اطلب الكثير

301
00:48:17,500 --> 00:48:20,920
.فقط تواصل عادي-
.(أيفا)-

302
00:48:24,450 --> 00:48:27,450
.أنا منهارة

303
00:48:28,680 --> 00:48:30,680
.احبك

304
00:48:34,220 --> 00:48:35,720
.احبك ايضاً

305
00:50:20,310 --> 00:50:21,310
.(غيردر)

306
00:50:23,160 --> 00:50:25,130
.غيردر)، ردّي من فضلك)

307
00:50:26,340 --> 00:50:28,990
فوس)، ما الوضع عندك؟)-
.طبيعي-

308
00:50:29,860 --> 00:50:32,040
.أنني أسيطر على الجسد
ماذا عن تحليل (مولس)؟

309
00:50:32,280 --> 00:50:36,270
.التحليل غير حاسم ، غريب جداً

310
00:50:37,500 --> 00:50:39,380
.لا تقلقي

311
00:50:39,610 --> 00:50:44,350
،أشعر ان المضيف يريد الإنتقال لي
.أحسّ بذلك تماماً

312
00:50:47,020 --> 00:50:50,910
أيضاً ، وليمة (بيرس) الليلة وسأكون غير متصل لـ24 ساعة

313
00:50:51,180 --> 00:50:52,920
.حسناً، جيد

314
00:50:53,620 --> 00:51:00,570
.اريدك ان تعيدي ضبط الإعداد على :131451280

315
00:51:59,010 --> 00:52:07,670
:كتب و (والتر بينجامين) ذات مرة
"إن الضجر هو طائر حالم يفقس بيض التجربة"

316
00:52:07,800 --> 00:52:17,780
،أصدقائي الأعزاء وحلفائي
.اريد ان ابدأ ليلتي بقول " إنكم مُضجرون

317
00:52:18,580 --> 00:52:20,080
...انا مُضجر

318
00:52:20,930 --> 00:52:24,730
.لأنكم...على مثاليون

319
00:52:25,080 --> 00:52:29,260
.وعمليتنا اصبحت...مثالية

320
00:52:29,510 --> 00:52:34,690
،وأجد نفسي ليس لدي شيء لأقوم به
.او أقلق عليه

321
00:52:35,210 --> 00:52:37,900
،وفي ضجري

322
00:52:38,280 --> 00:52:47,330
تتفقس بيضة ، وتخرج منها المرحلة التالية من تطور عملنا

323
00:52:48,020 --> 00:52:48,900
!نخب الضجر

324
00:52:49,310 --> 00:52:50,430
!نخب الضجر

325
00:53:06,420 --> 00:53:10,140
هل انتَ جاهز؟-
اجل، لِمَ لا اكون جاهزاً؟-

326
00:53:10,220 --> 00:53:13,500
،تدري، احب والدي
.لكنه قاسي

327
00:53:13,620 --> 00:53:19,260
.إنه رجل عظيم-
.ليس عظيم ، لا اعرف حتى ان كان إنسان-

328
00:53:19,640 --> 00:53:24,640
أعتقد ان تلك كومة اللحم عنده تتغذى على البؤس

329
00:53:38,060 --> 00:53:39,460
بابا؟

330
00:53:40,260 --> 00:53:43,240
.عزيزتي، عجباً لما احضرتيه معك

331
00:53:43,440 --> 00:53:46,090
.(مساء الخير سيد (بيرس-
....اجل-

332
00:53:47,490 --> 00:53:51,790
.كنا نتحدث عن الفشل النفسي كوالدين

333
00:53:51,880 --> 00:53:56,520
تبدأ بتقبل ذلك عندما
.لا يكن بيدك حيلة حيال ذلك

334
00:53:56,960 --> 00:53:59,360
.حتى السيد (اويكيو) لديه بنات

335
00:53:59,620 --> 00:54:01,470
.(اليكس)-
.(كولن)-

336
00:54:01,630 --> 00:54:03,590
.يعمل (كولن) عندي الآن

337
00:54:03,650 --> 00:54:10,150
،اجل، اعطيته وظيفة
.آمل ان لا تفوق مهاراته

338
00:54:10,200 --> 00:54:12,930
يمكنك تدبر امرك ، (كولن)؟

339
00:54:13,450 --> 00:54:16,330
.انا بخير ، شكراً-
جيد ، جيد-

340
00:54:16,480 --> 00:54:20,370
.أعلمني ان صَعِبَ عليك الأمر

341
00:54:32,070 --> 00:54:34,300
.احتاج لشراب

342
00:54:35,240 --> 00:54:37,300
.إنتظر هنا
.سأعود بعد قليل

343
00:55:29,310 --> 00:55:31,650
.انا في المكان-
.جيد-

344
00:55:33,380 --> 00:55:35,650
.(الليلة اريدك ان تفتعل شجار مع (بيرس

345
00:55:36,410 --> 00:55:40,390
.أرتمي بنفسك في الحفلة
.افتعل شيء علني

346
00:55:40,830 --> 00:55:45,640
،وبعد ذلك ، ارجعي
سننهي العمل ، مفهوم؟

347
00:56:13,020 --> 00:56:14,790
هل انتَ بخير؟-
.....آسف-

348
00:56:18,000 --> 00:56:21,150
هل تريدي شراب آخر؟-
.كلا، لا اريد-

349
00:57:08,940 --> 00:57:10,690
أيمكنني مساعدتك؟

350
00:57:10,920 --> 00:57:14,370
.يساورني شعور إنكَ تُدين لي بإعتذار

351
00:57:14,600 --> 00:57:16,340
ولِمَ ذلك؟

352
00:57:16,770 --> 00:57:18,420
.يساورني شعور

353
00:57:21,360 --> 00:57:25,580
.يا قوم ، زوج إبنتي المستقبلي

354
00:57:27,510 --> 00:57:33,020
، نحن نجري حديث يا  (كولين)، لِمَ
لا تغرب عن وجهي وتذهب لزاوية ما؟

355
00:57:33,070 --> 00:57:34,910
.إفعل ذلك لأجلي

356
00:57:36,760 --> 00:57:40,690
.سأذهب فقط عندما تضع (أيفا) قضيبي في فمها

357
00:57:48,870 --> 00:57:49,790
.....هذا يكفي

358
00:57:54,560 --> 00:57:56,850
أتظن إن بمقدورك ان تدوس عليّ؟

359
00:57:57,020 --> 00:57:58,960
!انا عملاق

360
00:57:59,010 --> 00:58:01,300
!أنا عملاق لعين

361
00:58:01,470 --> 00:58:05,460
.أخرجوه من هنا-
.خسئتِ يا عاهرة-

362
00:59:53,980 --> 00:59:54,840
.اللعنة

363
00:59:57,300 --> 01:00:01,840
.لا اعتقد إن بمقدوري العودة للمنزل الليلة-
.ابقي هنا-

364
01:00:02,960 --> 01:00:06,160
.غرفتك تنتظرك

365
01:00:07,400 --> 01:00:12,310
.صحيح ، لكن لا اعتقد ان ذلك ينفع
....سرير بارد

366
01:00:12,550 --> 01:00:15,420
.لا يُطاق

367
01:00:18,480 --> 01:00:20,150
.عليّ ان اذهب للسرير

368
01:00:22,260 --> 01:00:26,140
.لِمَ لم تلحقي بأمك الى دبي؟

369
01:00:26,280 --> 01:00:28,560
."دبي والوادع"

370
01:00:55,200 --> 01:00:57,470
ما الذي تفعله هنا؟

371
01:01:04,430 --> 01:01:05,120
.....هذا

372
01:01:06,740 --> 01:01:07,910
.أخرج

373
01:01:08,460 --> 01:01:10,640
.اخرج قبل ان اتصل بالشرطة

374
01:01:13,200 --> 01:01:14,890
لِمَ لا ترغمني؟

375
01:01:20,420 --> 01:01:21,600
.انا سكران

376
01:01:26,520 --> 01:01:29,070
.عليّ الخلود الى النوم

377
01:04:35,140 --> 01:04:37,380
.أخرجيني

378
01:04:48,140 --> 01:04:49,270
!اللعنة

379
01:04:50,440 --> 01:04:51,170
!تباً

380
01:04:52,440 --> 01:04:53,270
!اللعنة

381
01:05:09,440 --> 01:05:10,970
!أخرجيني

382
01:05:11,890 --> 01:05:12,580
!اخرجيني

383
01:06:08,440 --> 01:06:09,960
ماذا جرى؟

384
01:06:10,100 --> 01:06:11,330
.تريد الخروج

385
01:06:11,360 --> 01:06:12,390
.لا تخرجها

386
01:06:23,940 --> 01:06:28,030
.هناك ضرر جسدي لعملية الزرع

387
01:06:28,030 --> 01:06:30,030
.الإشارة معطوبة بشدة
.احتاج الى مخمدات الآن

388
01:06:40,690 --> 01:06:41,820
!اللعنة

389
01:07:49,970 --> 01:07:52,630
.حالتك عميلتك مستقرة
.لكن لا تستجيب

390
01:07:52,760 --> 01:07:56,350
يبدو إنها لم تكن قادرة
.على السيطرة على المُضيّف

391
01:07:56,800 --> 01:07:57,540
ماذا عن (تيت)؟

392
01:07:58,120 --> 01:07:59,540
.من الصعب الجزم

393
01:07:59,850 --> 01:08:03,670
الآن نتعقبه بكونه الجسد المسيطر
.لكن اعرف حلاً للخروج من المأزق

394
01:08:03,840 --> 01:08:08,190
.لنرى ان كان بمقدورها العودة وإنهاء المهمة

395
01:08:08,250 --> 01:08:11,040
.هناك بالفعل درجات لضرر دائمي

396
01:08:11,270 --> 01:08:15,450
،كلما طال بقاؤها هناك
.كلما زاد ضرر دماغها

397
01:08:15,480 --> 01:08:16,770
.ستبقى هناك

398
01:09:18,960 --> 01:09:22,000
سيد (تيت)، هل انت موجود؟

399
01:09:22,070 --> 01:09:25,010
.يجب ان نقول كلمتان

400
01:09:58,850 --> 01:10:00,290
نعم؟

401
01:10:03,650 --> 01:10:06,010
ما الذي تفعله هنا؟

402
01:10:06,110 --> 01:10:08,810
...آسف ، تباً

403
01:10:09,240 --> 01:10:12,500
.فعلتها لنصبح معاً

404
01:10:12,710 --> 01:10:16,300
فعلت ماذا؟

405
01:10:16,900 --> 01:10:20,330
...كنت ...كنت غاضباً

406
01:10:21,790 --> 01:10:29,090
.هاجماني ، وكل ما كنت افعله هو الدفاع عن نفسي-
.(كلامك غير منطقي ، (كولن-

407
01:10:29,490 --> 01:10:31,200
.(كان يجب ان ابقى مع  (مايكل

408
01:10:31,900 --> 01:10:33,010
من هو (مايكل)؟

409
01:10:36,350 --> 01:10:40,170
.اللعنة ، انت تنزف

410
01:10:40,490 --> 01:10:42,450
.أقعد ، تعال هنا

411
01:10:42,900 --> 01:10:44,070
.أقعد

412
01:10:50,090 --> 01:10:53,020
.تعثّرت في طريقي الى هنا

413
01:10:53,500 --> 01:10:54,550
.صدمت رأسي

414
01:10:55,120 --> 01:11:00,260
حسناً، يجدر بك الذهاب للمستشفى
.قد يكون لديك إرتجاج

415
01:11:01,080 --> 01:11:03,630
.لا، لا، أنا بخير

416
01:11:04,850 --> 01:11:08,640
.اعتذر ان أخفتك-
أخفتني؟-

417
01:11:10,950 --> 01:11:12,010
.هاك

418
01:11:13,070 --> 01:11:16,810
هل تريد بعض الماء ام الجن؟
"شراب مسكر"

419
01:11:17,020 --> 01:11:19,680
.كل ما لدي هو الماء والجن

420
01:11:19,690 --> 01:11:21,740
.كنت اتجهز للذهاب للمطار

421
01:11:23,880 --> 01:11:26,810
شيكاغو؟-
.اجل-

422
01:11:27,310 --> 01:11:29,610
.يجب ان نرى بعضنا عندما اعود

423
01:11:30,780 --> 01:11:33,300
.(تشاجرنا انا و (ايفا

424
01:11:33,770 --> 01:11:35,530
أيمكنني المكوث هنا؟

425
01:11:36,310 --> 01:11:37,890
.لا استطيع العودة للمنزل

426
01:11:40,250 --> 01:11:41,310
!يا مسكين

427
01:11:57,020 --> 01:11:58,310
.حسناً، ليلتان

428
01:12:00,190 --> 01:12:02,260
.اترك المفتاح على المكتب عندما تخرج

429
01:12:04,320 --> 01:12:05,550
.سأستحم

430
01:12:05,850 --> 01:12:06,680
.شكراً لكِ

431
01:12:24,360 --> 01:12:26,090
.عزيزي

432
01:12:28,590 --> 01:12:29,320
.عزيزي

433
01:12:33,870 --> 01:12:35,130
.بالطبع، عزيزي

434
01:12:40,590 --> 01:12:41,610
.أنا أتضور جوعاً

435
01:12:45,300 --> 01:12:46,520
.أنا أتضور جوعاً

436
01:13:50,590 --> 01:13:51,320
كولن)؟)

437
01:14:20,050 --> 01:14:24,830
"نحن الآن نسمع من العائلة"
"....أن حالة جوناثان بيرس مستقرة لكن"

438
01:14:24,830 --> 01:14:31,980
"لكننا غير قادرين على التأكيد بخصوص الأمر"

439
01:14:31,980 --> 01:14:36,470
"لقد ذُكِرَ في وقتٍ سابق انه عانى من صدمة دماغية"
"في هجوم صادم خلّف إبنته ميتة والسيد (بيرس) بحالة حرجة"

440
01:14:36,470 --> 01:14:38,960
"...ووصول المسعفون بالوقت المناسب"

441
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
من الطارق؟

442
01:14:49,790 --> 01:14:50,910
من الطارق؟

443
01:14:50,940 --> 01:14:53,570
تيت)، تيت)؟)

444
01:14:54,130 --> 01:14:55,350
أيدي)؟)

445
01:14:55,590 --> 01:14:57,050
.هيا، إفتح الباب

446
01:15:05,120 --> 01:15:07,400
....إسمع

447
01:15:07,630 --> 01:15:10,970
...إيها المسكين-
ما الذي جاء بك الى هنا؟-

448
01:15:11,050 --> 01:15:13,880
سمعت إنك تعرضت لحادث
.وجئت لأطمئن عليك

449
01:15:14,350 --> 01:15:16,710
كيف عرفت أنني هنا؟-
.ريتا) إتصلت بي)-

450
01:15:17,210 --> 01:15:20,700
هل تعرف (ريتا)؟-
.اجل، صب لي مشروب-

451
01:15:22,250 --> 01:15:23,460
.اجل

452
01:16:40,900 --> 01:16:45,820
.فوس)، (فوس)، ها انت ذا ، تستعيد وعيك)

453
01:16:45,960 --> 01:16:54,920
،لقد قمعت المُضّيف يجب ان تستعيد السيطرة بعد وقت قصير
.لكن علينا الإسراع قبل زوال المفعول

454
01:16:57,160 --> 01:17:08,990
!إهدأ ، (غيردر) أرسلتني

455
01:17:10,080 --> 01:17:12,510
غيردر)؟)-
.لقد تمّ زرعي-

456
01:17:12,910 --> 01:17:19,480
،ألم تدري؟ ، انا شريك
.شريك ضمن الصفقة ، بحقك

457
01:17:28,560 --> 01:17:37,030
.سمعت الكثير عنكِ
تاسيا فوس) العظيمة ، أنه لشرف لي)

458
01:17:37,200 --> 01:17:41,540
.(كنت معجب كبير بحادثة طعن (أليوت ماتزا-
أيدي)؟)-

459
01:17:46,910 --> 01:17:52,960
.في الرأس، لا اقدر على ضغط الزناد-
.لا،لا، لا، انا مسيحي-

460
01:17:53,090 --> 01:17:56,830
.وعلاوة على ذلك (غيردر) قالت إنكِ
.من يجب ان تقتلي (كولن) بسبب الذنب

461
01:17:56,960 --> 01:18:02,460
.في العلن ، لا أسئلة تُطرح
.أنا هنا لأعالج رأسك

462
01:18:04,460 --> 01:18:06,800
.الأمر وما فيه ، ليس لدي سيطرة تامة الآن

463
01:18:07,260 --> 01:18:12,690
.لذلك السبب انا هنا
.هيا، ليس أمامنا وقت كثير

464
01:18:26,120 --> 01:18:29,190
.حسناً، ها انت ذا

465
01:18:29,900 --> 01:18:32,860
.سأتحقق من مزامنتك اولاً

466
01:18:32,900 --> 01:18:36,750
.سترين سلسلة من الصور

467
01:18:36,930 --> 01:18:39,940
.أنظري اليهم وأجيبي على الأسئلة

468
01:18:40,110 --> 01:18:43,840
هل ترين طير ام ثعلب؟-
.ثعلب-

469
01:18:45,460 --> 01:18:48,280
سمكة ام ثعبان؟-
.سمكة-

470
01:18:49,840 --> 01:18:53,390
فأر ام كلب-
.فأر-

471
01:18:53,880 --> 01:18:59,080
.حسناً، انتِ ترين الحيوانات كما هي في الحقيقة

472
01:18:59,320 --> 01:19:03,490
.الآن سأجري تحليل نبضي

473
01:19:03,710 --> 01:19:07,410
،قد تجدين هذا مزعجاً
.لكن عليكِ فقط ان تواصلي التنفس

474
01:19:07,720 --> 01:19:09,330
جاهزة؟

475
01:21:54,890 --> 01:21:56,970
أيدي)؟)

476
01:21:59,060 --> 01:21:59,590
أيدي)؟)

477
01:22:01,530 --> 01:22:02,260
أيدي)؟)

478
01:22:03,480 --> 01:22:04,830
.اللعنة

479
01:22:07,880 --> 01:22:10,390
.لا.لا، اللعنة

480
01:22:11,390 --> 01:22:13,390
.تباً

481
01:22:15,390 --> 01:22:17,390
.تباً

482
01:22:17,390 --> 01:22:19,390
.لا

483
01:22:19,390 --> 01:22:21,390
.سُحقاً

484
01:22:32,390 --> 01:22:34,390
.تباً

485
01:23:12,420 --> 01:23:14,580
.إيتها العاهرة

486
01:23:19,560 --> 01:23:25,770
هل تريدي ان تطلقي النار؟
.اطلقي النار

487
01:23:27,570 --> 01:23:29,570
!هيا، أطلقي النار

488
01:24:16,470 --> 01:24:18,380
.مرحباً عزيزي

489
01:24:21,380 --> 01:24:24,380
.عزيزي

490
01:24:25,230 --> 01:24:27,230
.عزيزي

491
01:24:35,520 --> 01:24:37,950
..مرحباً عزيزي

492
01:24:40,800 --> 01:24:42,800
.عزيزي

493
01:24:44,890 --> 01:24:46,890
.مرحباً عزيزي

494
01:25:21,310 --> 01:25:23,280
.(مايكل)

495
01:25:25,330 --> 01:25:27,990
...انا أتضور جوعاً

496
01:25:32,170 --> 01:25:34,170
.انا أتضور جوعاً

497
01:26:09,650 --> 01:26:11,650
.مرحباً-
.مرحباً-

498
01:26:13,380 --> 01:26:15,760
ماذا تحمل في يدك؟-
.خارطة-

499
01:26:17,230 --> 01:26:22,570
خارطة لـ ماذا؟-
.إنها تؤدي لهذا المكان ، أكتشفته بالأمس-

500
01:26:25,900 --> 01:26:29,100
ما أسمك؟-
.(أيرا)-

501
01:26:29,650 --> 01:26:30,830
.(أيرا)

502
01:26:32,570 --> 01:26:36,410
.اعتقد أنني أعرفك من مكان ما

503
01:26:40,300 --> 01:26:43,350
أذلك منزلك؟

504
01:26:44,710 --> 01:26:46,620
!(أيرا)

505
01:26:53,560 --> 01:26:55,300
.اجل

506
01:27:38,750 --> 01:27:42,520
مايكل)؟)-
نعم؟-

507
01:27:42,870 --> 01:27:49,800
.انا صديق لزوجتك
.(انا صديق لـ(تاز

508
01:27:51,720 --> 01:27:53,940
....انا آسف حقاُ-
.مرحباً-

509
01:27:54,250 --> 01:27:58,080
.لم تعد (تاز) تُقيم هنا-
....اجل، اجل، اعرف-

510
01:27:58,300 --> 01:28:03,430
..ارادت مني ان اخبرك شيء-
..ربما في وقت آخر-

511
01:28:04,630 --> 01:28:06,760
أين هي؟ ، أين زوجتك؟

512
01:28:06,990 --> 01:28:10,120
!اين هي ؟ ، أقسم لك لا عرف
.ضع يديك على الطاولة

513
01:28:10,270 --> 01:28:14,260
.اخبرتني إنها ذاهبة للعمل ، لا اعرف ان كانت لا تزال في الشركة

514
01:28:14,370 --> 01:28:17,420
هل تعرفني؟ ، هل تعرفني؟

515
01:28:17,760 --> 01:28:22,540
أريد معرفة ما فعلت بي ، أتفهم؟

516
01:28:22,670 --> 01:28:28,130
.آسف ، أخبرني ما الأمر وربما يمكنني مساعدتك

517
01:28:29,530 --> 01:28:35,400
هل فكرت بزوجتك كمفترسة؟ ، هل فكرت بها بتلك الطريقة؟-
....لا ادري-

518
01:28:35,510 --> 01:28:38,520
،لا تنظر اليّ
.أبقي رأسك منخفضاً

519
01:28:38,750 --> 01:28:45,470
هل فكرت بالطفيليات مع القطط؟-
ماذا؟-

520
01:28:45,640 --> 01:28:47,640
.فكر فحسب

521
01:28:47,980 --> 01:28:57,160
في احد الأيام تنظف زوجتك سلة القطط
.ويدخل فيها طفيلي ، الى ان يصل لدماغها

522
01:28:57,370 --> 01:29:02,730
.ومن ثمّ ينتهي الأمر بالوصول لكل أفكارها

523
01:29:03,990 --> 01:29:08,850
ومن ثُمّ لم تعد تعرف
.ان كانت تلك افكارك ام افكار الطفيلي

524
01:29:09,010 --> 01:29:17,800
.ومن ثمّ يجعلك تفعل امور فظيعة
.ولم تعد تعرف ان كنت الشخص نفسه

525
01:29:17,990 --> 01:29:21,470
.لم تعد ذلك الشخص

526
01:29:21,800 --> 01:29:33,060
.وتبدأ بسؤال نفسك ان كنت متزوج امرأة ام طفيلي

527
01:29:36,370 --> 01:29:41,060
أترين إيتها العاهرة؟
.سأطلق النار

528
01:29:41,670 --> 01:29:43,890
!أخرجي وإلا سأرديه

529
01:29:57,790 --> 01:30:05,630
ما الذي تفعله هنا؟-
تاز)، كنت ابحث عنك)-

530
01:30:05,830 --> 01:30:11,280
.أردت الحديث معك
لِمَ؟-

531
01:30:11,960 --> 01:30:17,060
.عمّا فعلتيه بي-
فعلته بك؟-

532
01:30:18,450 --> 01:30:23,760
.انت المسيطر-
.لا-

533
01:30:24,660 --> 01:30:28,770
.لم اكن متحكماً بنفسي ابداً

534
01:30:29,170 --> 01:30:33,010
.الآن انت المسيطر-
أين (أيفا)؟-

535
01:30:39,470 --> 01:30:45,620
أين فتاتك المحبوبة؟
ألا تتذكرها؟

536
01:30:47,300 --> 01:30:52,660
.لا، لم اكن أنا الفاعل-
.بالطبع، كنت انت-

537
01:30:57,640 --> 01:31:04,890
.مسكين (مايكل)، احببته ايضاً

538
01:31:09,630 --> 01:31:12,100
.لكن لم اكن متأكدة أنني كنت انا

539
01:31:16,950 --> 01:31:24,620
.سأقتله ، اصلحي الأمر
.وإلا قسماً انني سأقتله

540
01:31:25,960 --> 01:31:32,180
.هيا ، أقتله
.لكي اعود

541
01:31:38,360 --> 01:31:41,180
.لطالما أردتي هذا

542
01:32:57,290 --> 01:32:59,020
.اخرجيني

543
01:34:32,180 --> 01:34:35,210
.اخرجيني

544
01:36:03,420 --> 01:36:07,040
.عليك أخذ قسطٌ من الراحة-
.لا، لنُنهي الأمر-

545
01:36:07,550 --> 01:36:09,360
.حسناً

546
01:36:11,640 --> 01:36:20,980
.هذا غليون جدي
.مات قبل ولادتي. أعطاني والدي هذا

547
01:36:20,980 --> 01:36:25,640
.حسناً، التالي

548
01:36:34,980 --> 01:36:44,260
.هذه ايضاً لي
.قتلتها وأحتفظت بها عندما كنت فتاة صغيرة

549
01:36:46,680 --> 01:36:48,920
.جيد

550
01:36:48,920 --> 01:37:50,920
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

