﻿1
00:00:01,164 --> 00:00:11,011
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

2
00:00:13,064 --> 00:00:14,311
"سبونج بوب سكوير بانتس"

3
00:00:29,164 --> 00:00:31,011
<i>.لا افهم عما تتحدث</i>

4
00:00:31,055 --> 00:00:33,417
<i>ما الذي تقصده بـ "عظيم"؟
..كأني</i>

5
00:00:33,517 --> 00:00:36,170
<i>.أنا هنا موجود دومًا
.لديّ وظيفتين</i>

6
00:00:36,217 --> 00:00:38,606
<i>.لا اعرف ما الذي تريد مني فعله</i>

7
00:00:39,017 --> 00:00:40,106
<i>.ياله من يوم جميل</i>

8
00:01:13,017 --> 00:01:16,606
<font color="#ffff00">|| تعال نلعب ||</font>

9
00:03:37,058 --> 00:03:39,113
"وحوش يساء فهمها : قصة للصغار"

10
00:03:49,558 --> 00:03:52,113
"وحوش يساء فهمها : قصة للصغار"

11
00:04:12,301 --> 00:04:13,946
."(هذا (لاري"

12
00:04:22,947 --> 00:04:25,051
."لا يحب (لاري) أن يتظاهر"

13
00:04:25,316 --> 00:04:27,965
."أنه محل سخرية الجميع لأنه مختلف"

14
00:04:28,198 --> 00:04:30,584
."لاري) فقط يريد صديق)"

15
00:06:57,198 --> 00:06:58,234
!(أوليفر)

16
00:06:58,374 --> 00:07:00,470
.لا عليك، أنت بخير

17
00:07:00,527 --> 00:07:01,991
ماذا حدث؟

18
00:07:02,926 --> 00:07:05,203
هل يمكنك استخدام الكلمات، رجاءً؟

19
00:07:06,891 --> 00:07:08,474
.تفضل

20
00:07:13,597 --> 00:07:15,323
<i>..شيء ما</i>

21
00:07:16,228 --> 00:07:17,280
<i>..في</i>

22
00:07:18,155 --> 00:07:19,210
<i>.المنزل ..</i>

23
00:07:19,744 --> 00:07:21,013
<i>.ثمة شيء في المنزل</i>

24
00:07:21,090 --> 00:07:22,810
.ربما كان مجرد كابوس

25
00:07:22,955 --> 00:07:26,462
لأنه لا يوجد هناك أحد
.في المنزل عدا والديك

26
00:07:26,901 --> 00:07:28,070
.حسنًا، اقترب

27
00:07:28,254 --> 00:07:29,985
.استلقي، استلقي

28
00:07:30,598 --> 00:07:33,068
هل يمكنك أنّ تأخذ
نفسًا عميقًا؟

29
00:07:33,252 --> 00:07:37,836
إتفقنا؟
سنأخذ نفس عميق، إتفقنا؟

30
00:07:53,216 --> 00:07:55,625
<i>لقد استيقظ في منتصف
.الليل يصرخ</i>

31
00:07:55,774 --> 00:07:58,519
ذهبت إلى غرفته وبقيت
.معه لساعتين

32
00:07:58,729 --> 00:08:01,298
.أنه مجرد فتى صغير
.قد راوده كابوس

33
00:08:02,017 --> 00:08:04,977
سهل عليك قول هذا لكنك
.لم تكن معه، أنا معه دومًا

34
00:08:05,124 --> 00:08:07,570
.لقد كنت نائمًا خلال ذلك
.إتفقنا؟ أنا آسف

35
00:08:07,794 --> 00:08:11,053
لا تفعل ذلك، لمَ لا يمكنك فقط
الاعتراف أنه لا يمكنك تقديم العون؟

36
00:08:11,194 --> 00:08:14,416
أنّي اقدم العون، إتفقنا؟
.أقدم العون دومًا عندما اكون مستيقظًا

37
00:08:14,570 --> 00:08:15,974
.مرحبًا، يا صاح

38
00:08:16,959 --> 00:08:18,832
لا مزيد من الكوابيس؟

39
00:08:19,037 --> 00:08:21,096
سمعت أنه راودك كابوس، يا صاح؟

40
00:08:21,151 --> 00:08:22,663
هل تريد عناقًا؟

41
00:08:23,491 --> 00:08:26,010
.أعي ما هي المشكلة

42
00:08:27,932 --> 00:08:29,547
!أنّك بعيد جدًا

43
00:08:30,686 --> 00:08:32,170
.اجل، لنرى

44
00:08:32,276 --> 00:08:35,441
المسافة 10 اقدام؟
.أنها بالتأكيد بعيدة جدًا لأخذ عناقًا

45
00:08:35,579 --> 00:08:37,633
ما رأيك بـ 5 اقدام؟

46
00:08:38,328 --> 00:08:40,194
.حسنًا، اقترب

47
00:08:40,435 --> 00:08:43,550
أنّي اتلقى اغرب قراءة
..على هذا الجهاز، أنه فقط

48
00:08:44,614 --> 00:08:46,675
!إليك دغدغة البطن

49
00:08:48,145 --> 00:08:50,534
.اقعد على عرشك، سيّدي

50
00:08:54,338 --> 00:08:57,002
هل يمكنك المرور إلى
معالجة النطق اليوم؟

51
00:08:57,715 --> 00:09:00,650
آسف، لا يمكنني، لديّ مناوبة
.عمل في موقف السيارات

52
00:09:01,472 --> 00:09:03,476
آمل أنه يمكنك الذهاب
هناك قريبًا، صحيح؟

53
00:09:03,517 --> 00:09:04,996
.اجل، بالتأكيد

54
00:09:05,645 --> 00:09:06,629
<i>..هل</i>

55
00:09:08,579 --> 00:09:09,886
<i>..سوف</i>

56
00:09:11,148 --> 00:09:12,286
<i>نذهب؟</i>

57
00:09:12,346 --> 00:09:14,785
<i>هل سنذهب؟</i>

58
00:09:19,757 --> 00:09:22,417
لن تذهب لأيّ مكان، إتفقنا؟

59
00:09:22,911 --> 00:09:24,231
.لذا، لا تقلق

60
00:09:26,955 --> 00:09:30,687
اليوم سنبدأ بجدول ضرب
.أكثر من رقمين

61
00:09:30,783 --> 00:09:32,122
.ليس رائعًا، يا استاذ

62
00:09:32,135 --> 00:09:34,357
.لا تعرفون حتى ما الذي تتذمرون منه

63
00:09:34,505 --> 00:09:35,355
.أنه ليس بتلك الصعوبة

64
00:09:35,532 --> 00:09:38,276
،إذا امكنكم ضرب رقمين
.فيمكنكم ضرب 3 ارقام

65
00:09:39,154 --> 00:09:41,730
أيمكنك الانتباه إلى الدرس؟

66
00:09:42,457 --> 00:09:44,427
.هيّا، ستتعلمون بالمحاولة

67
00:09:44,777 --> 00:09:46,202
لا احد؟

68
00:09:47,663 --> 00:09:48,964
أوليفر)؟)

69
00:09:51,569 --> 00:09:53,927
ما قيمة ضرب هذه
الأرقام الثلاثة؟

70
00:09:59,690 --> 00:10:02,335
<i>..الجواب</i>

71
00:10:02,662 --> 00:10:03,824
<i>..هو</i>

72
00:10:04,428 --> 00:10:05,880
<i>.ثمانية</i>

73
00:10:06,062 --> 00:10:08,583
ـ الجواب 8
ـ ليس تمامًا

74
00:10:08,660 --> 00:10:11,267
.شكرًا على محاولتك
.كنت تستخدم الجمع بدلاً من الضرب

75
00:10:11,433 --> 00:10:13,985
.(احسنت صنعًا، (أوليفر
أيّ أحد يريد أن يجرب؟

76
00:10:14,795 --> 00:10:16,023
.(تفضل، (بايرون

77
00:10:16,197 --> 00:10:18,919
لمَ لا يزال (أوليفر) قادرًا على
استخدام هاتفه في الصف

78
00:10:19,061 --> 00:10:20,485
لكنك اخذت هاتفي؟

79
00:10:20,972 --> 00:10:24,274
ـ أنه يعاني من التوحد يا صاح
ـ إذًا، يتلقى معاملة خاصة؟

80
00:10:24,577 --> 00:10:29,388
بوسع (أوليفر) استخدام هاتفه لأنه
."لا يلعب "فورت نايت" خلال "عهد الولاء

81
00:10:30,376 --> 00:10:32,961
.لنعد إلى أول رقمين

82
00:10:33,256 --> 00:10:36,331
.حاصل ضرب 2 و4
لمَ لا نبدأ من هنا؟

83
00:10:42,845 --> 00:10:44,497
مرحبًا، كيف الحال؟

84
00:10:46,379 --> 00:10:48,441
هل تود التسكع معنا؟

85
00:10:52,018 --> 00:10:52,906
<i>أين؟</i>

86
00:10:54,494 --> 00:10:57,184
.أنّي فقط رأيت شيء رائع هناك

87
00:11:03,148 --> 00:11:05,968
.من هذا الإتجاه
.سأوافيك في الحال

88
00:11:41,075 --> 00:11:42,897
<i>أصدقاء؟</i>

89
00:11:49,316 --> 00:11:50,731
<i>مرحبًا؟</i>

90
00:12:00,973 --> 00:12:01,707
!مرحبًا

91
00:12:01,851 --> 00:12:06,193
ـ لا اصدق أنه ابتلع الطعم
ـ بالطبع انه كذلك. أنه فاشل

92
00:12:06,435 --> 00:12:09,550
هل يعاني من نوبة قلبية؟
.أنه كذلك، يجب الاتصال بالطوارئ

93
00:12:09,679 --> 00:12:11,976
،اسمع يا صاح
.هذه طريقة كلامه

94
00:12:12,825 --> 00:12:14,655
.اخرق

95
00:12:15,261 --> 00:12:17,472
..أنه لا يمكنه التحدث حتى، أنه

96
00:12:23,211 --> 00:12:25,696
ـ بالضبط
ـ ربما أنه إنسان آلي مغطى بالجلد؟

97
00:12:26,908 --> 00:12:28,617
.الأخرق يخال نفسه مميز

98
00:12:30,815 --> 00:12:32,304
هل تود أن تقول شيئًا؟

99
00:12:32,448 --> 00:12:35,576
لا أصدق أنه يمكنك أن
.تصادق هذا الأخرق

100
00:12:35,733 --> 00:12:37,513
.أمي ارغمتني على هذا
.لم اكن اود هذا

101
00:12:44,387 --> 00:12:46,232
<i>.أنّك قبيح جدًا</i>

102
00:12:51,554 --> 00:12:53,084
مَن القبيح الآن؟

103
00:12:55,682 --> 00:12:57,080
!هيّا

104
00:13:17,240 --> 00:13:21,424
لا اعرف ما كنت افكر به عندما
.وصلت ولم اجده هناك ينتظرني

105
00:13:21,828 --> 00:13:24,756
.راودتني أسوأ السيناريوهات

106
00:13:25,059 --> 00:13:28,414
هل وقع في مشكلة؟
هل أخذه أحد؟

107
00:13:30,004 --> 00:13:34,690
.وبعدها وجدته يصرخ في الحقل

108
00:13:34,890 --> 00:13:36,880
.هذا يبدو مخيفًا جدًا لكليكما

109
00:13:37,037 --> 00:13:39,834
.وأنه فقد هاتفه بطريقة ما

110
00:13:40,692 --> 00:13:43,116
.اتمنى لو بمقدوره أن يشرح ما حدث

111
00:13:43,423 --> 00:13:47,849
.جيّد، الآن سنحاول استخدام الكلمات

112
00:13:48,153 --> 00:13:51,256
.تهت في الحقل

113
00:13:52,016 --> 00:13:55,418
سنعمل على الحرف "ح"، إتفقنا؟
.يمكن أن يكون "ح" صعب

114
00:13:56,445 --> 00:14:00,694
.حقل. حقل
هل يمكنك أن تجرب هذا؟

115
00:14:09,286 --> 00:14:11,594
.أوليفر)، يمكنك فعلها)

116
00:14:17,128 --> 00:14:19,900
.حسنًا، أنه تدريب جيّد

117
00:14:21,102 --> 00:14:25,405
هل حاولتِ أن تدربيه على
التجارب الاجتماعية كما ناقشناها؟

118
00:14:25,567 --> 00:14:27,510
الفتى المسكين لا يزال
.ليس لديه ايّ اصدقاء

119
00:14:27,659 --> 00:14:31,019
قلتِ أنه كان يتسكع
مع ابن صديقتكِ؟

120
00:14:32,770 --> 00:14:34,379
.(ـ ابن (جينيفر)، (بايرون
ـ اجل

121
00:14:34,403 --> 00:14:36,435
.اجل، لن نعد مقربتان بعد الآن

122
00:14:36,605 --> 00:14:41,178
حسنًا، إذا امكنكِ أن تسعي في
.مساعدته في إيجاد بعض الرفاق

123
00:14:41,227 --> 00:14:43,566
<i>،اصطحبيه إلى حفلات اعياد الميلاد
.أيّ شيء</i>

124
00:14:43,724 --> 00:14:46,375
<i>يمكن أنّ تكون طريقة جيّدة
.تساعده على الانفتاح</i>

125
00:14:46,517 --> 00:14:50,880
<i>،ومثلما يحاول التحسن في النطق
.فيجب أن نحرص على الاستماع إليه</i>

126
00:14:58,217 --> 00:15:00,880
<i>!التف، توقف</i>

127
00:15:01,211 --> 00:15:04,008
<i>.لنفعل هذا 3 مرات
..واحد</i>

128
00:15:04,011 --> 00:15:06,218
،)تعال (أوليفر
يجب أن تبقى معي، إتفقنا؟

129
00:15:23,703 --> 00:15:25,360
.خمس دولارات، من فضلكِ

130
00:15:25,384 --> 00:15:26,358
.شكرًا جزيلاً

131
00:15:59,084 --> 00:16:00,358
"صندوق المفقودات"

132
00:17:28,461 --> 00:17:29,561
!يا إلهي

133
00:17:41,961 --> 00:17:43,861
.أوليفر)، اخلع الصندوق)

134
00:17:44,016 --> 00:17:47,047
ـ يا صاح
ـ حان وقت تنظيف اسنانك

135
00:17:48,595 --> 00:17:51,159
ـ أنه مليء بالطاقة الليلة
ـ اجل، أنه كذلك

136
00:17:53,468 --> 00:17:54,799
من أين حصلت على هذا؟

137
00:17:55,452 --> 00:17:58,840
.من مكتب "المفقودات" في العمل
.اظن أنه بحاجة للشحن

138
00:17:59,035 --> 00:18:00,922
اعتقد أنه سيعجبك، صحيح؟

139
00:18:02,301 --> 00:18:04,820
،كن حذرًا مع الشاشة
.يوجد فيها صدع

140
00:18:05,801 --> 00:18:07,233
ـ ماذا؟
ـ تعرف ماذا

141
00:18:07,382 --> 00:18:11,795
كنت مشغولة مع ابني طوال اليوم
وأنت جئت هنا واصبحت بطلاً مجددًا؟

142
00:18:11,800 --> 00:18:12,614
بطل؟

143
00:18:33,991 --> 00:18:37,858
أن تقديم الهدايا ودغدغة البطن
.تجدي نفعًا معك اكثر مني

144
00:18:38,424 --> 00:18:41,563
اتمنى أن أخذ ذلك الشيء
..منه واضعه في الصندوق

145
00:18:41,712 --> 00:18:45,735
وألصقه واخفيه في مكانٍ ما
.لكي لا اضطر للتعامل معه

146
00:18:46,643 --> 00:18:48,816
.إذًا، لن يكون ابننا (أوليفر)

147
00:18:51,669 --> 00:18:53,261
..كان عليّ

148
00:18:55,507 --> 00:18:57,602
.كان عليّ اصطحابه مبكرًا

149
00:18:59,704 --> 00:19:03,691
ماذا لو لم يتعلم النطق ابدًا
لأنّي لم افعل شيئًا لفترة طويلة؟

150
00:19:03,826 --> 00:19:05,675
.أننا لم نفعل ايّ شيء

151
00:19:08,561 --> 00:19:10,773
.أنه لم ينظر في عيني ابدًا

152
00:19:11,407 --> 00:19:15,330
هل تعرف ما هو الشعور عندما
ابنك لا ينظر في عينيك ابدًا؟

153
00:19:17,994 --> 00:19:19,637
،حسنًا

154
00:19:20,230 --> 00:19:22,872
،لديه عينان جميلتان
.إن كان هذا يجدي نفعًا

155
00:19:25,893 --> 00:19:29,955
،لا (مارتي)، لا يجدي نفعًا
.لأنه يحبّك ويكرهني

156
00:23:02,816 --> 00:23:06,515
<i>حسنًا الآن، كم منكم عزف على
 الآلات الموسيقية من قبل؟</i>

157
00:23:06,816 --> 00:23:09,215
<i>ـ هل يمكن احتساب أدوات التعذيب؟
ـ لا</i>

158
00:23:09,316 --> 00:23:14,215
<i>ـ هل المايونيز أداة؟
لا، (باتريك)، المايونيز ليس أداة</i>

159
00:23:41,316 --> 00:23:42,215
<i>..هل</i>

160
00:23:42,547 --> 00:23:43,695
<i>..أبي</i>

161
00:23:44,911 --> 00:23:46,254
<i>رحل؟</i>

162
00:23:49,026 --> 00:23:50,992
<i>هل رحل أبي؟</i>

163
00:23:52,361 --> 00:23:53,598
<i>.اجل</i>

164
00:23:59,478 --> 00:24:00,663
<i>.مرحبًا</i>

165
00:24:12,233 --> 00:24:16,030
<i>..مَن</i>

166
00:24:18,177 --> 00:24:19,489
<i>أنت؟ ..</i>

167
00:24:21,533 --> 00:24:23,030
<i>..مَن</i>

168
00:24:23,177 --> 00:24:23,989
<i>أنت؟ ..</i>

169
00:24:44,076 --> 00:24:45,826
<i>.(أنا (لاري</i>

170
00:24:49,664 --> 00:24:54,118
<i>.أصدقاؤك يريدونك أنّ تكون طبيعيًا</i>

171
00:24:54,843 --> 00:24:59,256
<i>.أريد فقط أنّ أكون صديقك</i>

172
00:25:06,447 --> 00:25:07,983
.مرحبًا، عزيزي

173
00:25:08,868 --> 00:25:10,192
..إذًا

174
00:25:10,368 --> 00:25:12,724
.(لقد تحدثت مع (جينيفر

175
00:25:13,361 --> 00:25:16,976
هل تعرف كم تتحدث الدكتورة
روبين) حول يجب أن تكون صداقات؟)

176
00:25:17,118 --> 00:25:19,509
حسنًا، سنرتب مبيت في
.عطلة نهاية هذا الاسبوع هنا

177
00:25:19,976 --> 00:25:22,368
.اعرف أنّ هذا مخيف
.أنّي متوترة ايضًا

178
00:25:22,634 --> 00:25:27,266
،لم أرّ (جينيفر) منذ تلك الحادثة

179
00:25:27,456 --> 00:25:30,092
لكن هل يمكنك أن
تحظى ببعض المرح لأجلي؟

180
00:25:35,355 --> 00:25:38,844
أنّك لاحظت رحيل والدك
أبكر من المعتاد، صحيح؟

181
00:25:39,724 --> 00:25:41,931
لديّ شيء أريد أن
.أخبرك به

182
00:25:42,650 --> 00:25:45,356
كنت أود التحدث عنه
..منذ فترة

183
00:25:45,380 --> 00:25:48,475
.لكني لست واثقة مما سأقوله

184
00:25:48,849 --> 00:25:51,182
.أنا ووالدك نحبّك كثيرًا

185
00:25:51,206 --> 00:25:53,538
.لا اريدك أنّ تشعر بالوحدة

186
00:25:53,674 --> 00:25:56,360
لهذا السبب سيكون لدينا
.مبيت في عطلة نهاية هذا الاسبوع

187
00:26:18,069 --> 00:26:21,212
هل هكذا تعبر عن امتناعك
في التحدث معي؟

188
00:26:46,292 --> 00:26:48,122
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا، كيف حالكِ؟

189
00:26:48,279 --> 00:26:50,395
ـ شكرًا لقدومكِ
ـ سررت برؤيتكِ

190
00:26:50,549 --> 00:26:51,285
.وبرؤيتكِ ايضًا

191
00:26:51,432 --> 00:26:54,080
آمل ألّا تمانعي بحضور
.هؤلاء الصغار

192
00:26:55,330 --> 00:26:57,226
.عددهم قليل

193
00:26:57,374 --> 00:26:59,570
.اجل، اظن أننا لن نمانع

194
00:26:59,629 --> 00:27:02,430
شعر (بايرون) بأريحية
.أكثر مع رفاقه

195
00:27:03,238 --> 00:27:05,430
.مرحبًا بكم في البقاء هنا لفترة

196
00:27:05,869 --> 00:27:07,892
ولقضاء وقت أكثر مما يجب
عليّ مع (بايرون)؟

197
00:27:08,030 --> 00:27:11,071
ـ أمي
ـ اجل، أنّي امزح يا عزيزي

198
00:27:11,821 --> 00:27:13,299
.لا امزح

199
00:27:14,661 --> 00:27:17,486
إذًا، هل يمكنني ألقاء التحية؟

200
00:27:18,578 --> 00:27:20,801
.اجل، بالطبع

201
00:27:23,271 --> 00:27:26,781
أوليفر)، أنّك تتذكّر (جينيفر)، صحيح؟)

202
00:27:26,936 --> 00:27:28,360
.(مرحبًا، (أوليفر

203
00:27:29,802 --> 00:27:31,959
لمَ يفعل ذلك الشيء
الغريب بأصابعه؟

204
00:27:32,104 --> 00:27:34,077
ـ كونوا لطفاء يا اولاد
ـ لا، لا بأس

205
00:27:34,847 --> 00:27:37,761
.يساعده على تهدئة نفسه
."أنه يدعى "التحفيز الذاتي

206
00:27:37,932 --> 00:27:39,797
حسنًا، لكن لماذا؟

207
00:27:40,040 --> 00:27:45,455
،لأنّ لديه أحساس قليل إتجاه التحفيز
..لذا، احيانًا يحتاج إلى لمس جلده

208
00:27:45,627 --> 00:27:48,331
أو الدوران في دائرة لكي
.يجعله يشعر بالتحسن

209
00:27:49,047 --> 00:27:52,541
ـ هل يمكنه الدوران دون أن يتقيأ؟
ـ بالطبع يمكنه

210
00:27:53,669 --> 00:27:56,271
ـ هذا يبدو رائعًا
(ـ تعال، (أوليفر

211
00:27:57,642 --> 00:28:00,469
،)مرحبًا، (أوليفر
.سررت برؤيتك، عزيزي

212
00:28:00,934 --> 00:28:03,079
ـ رباه، اصبحت كبيرًا
ـ اجل

213
00:28:03,550 --> 00:28:07,827
.أنه لا يتحدث لكن كتابته تحسنت فعلاً

214
00:28:07,969 --> 00:28:09,321
!هذا رائع

215
00:28:10,388 --> 00:28:11,695
تحية الكف؟

216
00:28:16,719 --> 00:28:17,511
.لا زلت قويًا

217
00:28:17,649 --> 00:28:19,433
.حسنًا، هذا لن يحدث

218
00:28:19,799 --> 00:28:22,935
لأنه يعرف كيف لا يلمس
.أيّ أحد آخر

219
00:28:23,061 --> 00:28:24,973
ـ بالطبع
ـ صحيح، (أوليفر)؟

220
00:28:25,122 --> 00:28:27,930
حسنًا، وافق الأولاد للانضمام
،)إلى (أوليفر

221
00:28:27,982 --> 00:28:30,795
لذا، واثقة أنها ستكون
.ليلة رائعة

222
00:28:54,112 --> 00:28:56,667
هل سيواصل اصدار هذا
الصوت طوال الليل؟

223
00:28:56,814 --> 00:28:58,547
!اخفض صوتك

224
00:29:07,555 --> 00:29:11,851
أليس من المحزن أن تجبر أمك الصغار
على القدوم هنا والتظاهر بأنهم اصدقاؤك؟

225
00:29:11,982 --> 00:29:13,760
علام يحدق على ايّ حال؟

226
00:29:14,001 --> 00:29:16,649
كان الأخرق ينظر إلى تلك
.الخزانة طوال الليل

227
00:29:16,870 --> 00:29:19,724
ربما أنه المكان السرّي
الذي يخبئ فيه الحلوى؟

228
00:29:21,848 --> 00:29:24,763
ماذا، هل تخبراني أنه ليس
لديه مخبأ سرّي للحلوى؟

229
00:29:24,869 --> 00:29:26,356
.سأتفقدها

230
00:29:36,146 --> 00:29:37,954
هل ترى أيّ حلوى؟

231
00:29:55,648 --> 00:29:58,644
مهلاً! ما خطبك؟
!أننا حصلنا على هذا

232
00:29:58,802 --> 00:30:00,427
هل يعتقد أننا سنسرقها؟

233
00:30:00,529 --> 00:30:02,876
لنرى ما هي الألعاب
.التي تلعبها بهذا الجهاز

234
00:30:04,488 --> 00:30:05,330
ما هذا؟

235
00:30:05,684 --> 00:30:08,036
هل لا زالت أمك تقرأ لك
قصص ما قبل النوم؟

236
00:30:12,656 --> 00:30:15,428
(ـ هذا (لاري
ـ مَن (لاري)؟

237
00:30:15,852 --> 00:30:17,061
اجل، مَن (لاري)؟

238
00:30:17,918 --> 00:30:20,547
ـ هذا الشخص
ـ حسبك! انظر إلى هذا

239
00:30:20,758 --> 00:30:22,699
.اجل، أنه يشبه والدك تمامًا

240
00:30:22,994 --> 00:30:23,965
!اخرس

241
00:30:24,122 --> 00:30:25,811
.والدي مشعر أكثر

242
00:30:28,275 --> 00:30:30,528
.لا يحب (لاري) التظاهر ابدًا

243
00:30:30,826 --> 00:30:33,118
.أنه محل سخرية الجميع لأنه مختلف

244
00:30:34,986 --> 00:30:37,736
هل نسا والديك دفع
فاتورة الكهرباء؟

245
00:30:41,465 --> 00:30:43,336
.لاري) فقط يريد صديق)

246
00:30:45,566 --> 00:30:47,770
أظن أنّك خائف جدًا من
.مصباح كهربائي عاطل

247
00:30:50,375 --> 00:30:52,335
.مصباحان

248
00:31:05,888 --> 00:31:09,014
.أنه طويل وشاحب ونحيف

249
00:31:09,148 --> 00:31:11,066
.وأنه يحاول إخفاء وجهه

250
00:31:12,354 --> 00:31:14,563
.أنه ليس من العالم الذي تعرفه

251
00:31:17,005 --> 00:31:19,575
.لاري) يأتي من مكان آخر)

252
00:31:20,583 --> 00:31:22,301
.ربما يجب أن تتوقف عن القراءة

253
00:31:28,995 --> 00:31:30,958
لاري) يراقب خلال نافذتك)

254
00:31:31,513 --> 00:31:33,390
.التي تربط مملكته بملكتك

255
00:31:33,711 --> 00:31:38,413
أنه يريدك أنّ تعرف قصته كلها
.لكي تتحول تلك النوافذ إلى أبواب

256
00:31:38,998 --> 00:31:40,229
ماذا يعني هذا؟

257
00:31:43,048 --> 00:31:44,147
!يا إلهي

258
00:31:47,372 --> 00:31:48,140
!يا إلهي

259
00:31:48,452 --> 00:31:49,672
ما الذي يجري؟

260
00:31:55,213 --> 00:31:56,518
!يا إلهي

261
00:32:04,271 --> 00:32:06,011
ماذا يحدث؟

262
00:32:25,720 --> 00:32:28,100
هل تصدر تلك الأصوات ايها الأخرق؟

263
00:33:26,284 --> 00:33:28,741
ما هذا؟

264
00:33:29,948 --> 00:33:32,317
!سحقًا! سحقًا

265
00:33:39,324 --> 00:33:41,623
ما هذا التطبيق بحق الجحيم؟
هل هذا تطبيق؟

266
00:33:41,822 --> 00:33:44,146
هل يجب أنّ نقرأ الصفحة التالية؟
.أريد قراءة الصفحة التالية

267
00:33:44,285 --> 00:33:45,995
!لا، لا تقرأ الصفحة التالية

268
00:33:47,597 --> 00:33:50,590
نظر (لاري) خلال الزجاج
.ووجدك تحدق

269
00:33:51,222 --> 00:33:52,969
.أنه يعي وحدتك

270
00:33:53,119 --> 00:33:55,500
.الصديق الحقيقي الذي تفتقده

271
00:33:57,850 --> 00:33:59,306
هل ستكون صديق (لاري)؟

272
00:33:59,468 --> 00:34:03,174
.(لا! لن اكون صديق (لاري

273
00:34:03,620 --> 00:34:05,907
.يا أولاد، لا يوجد شيء في الزاوية

274
00:34:06,787 --> 00:34:08,470
!لا، لا، لا

275
00:34:09,118 --> 00:34:10,131
!لا تفعل

276
00:34:12,786 --> 00:34:14,037
.أنه يذهب

277
00:34:15,674 --> 00:34:17,035
هل ترون؟

278
00:34:21,127 --> 00:34:23,298
.ربما أنها مجرد فاصمة كهربائية

279
00:34:23,880 --> 00:34:26,360
هل تراه؟ هل ترى (لاري)؟

280
00:34:26,731 --> 00:34:28,817
يا أولاد، لا يوجد هناك
.(شيء اسمه (لاري

281
00:34:29,143 --> 00:34:31,699
.أنه مجرد خيالكم يعبث معكم

282
00:34:40,269 --> 00:34:41,785
ماذا يحدث؟

283
00:34:42,196 --> 00:34:43,895
!يا إلهي

284
00:34:44,153 --> 00:34:45,945
بايرون)، أأنت بخير؟)

285
00:34:52,967 --> 00:34:54,853
.لا اعرف كيف حدث هذا

286
00:34:55,619 --> 00:34:57,815
لا افهم كيف يمكن لـ (أوليفر)
.أن يفعل هذا

287
00:34:57,949 --> 00:35:00,059
بايرون)؟ عزيزي؟)

288
00:35:00,814 --> 00:35:03,152
هل تظن أنه يمكنك أخبارنا بما حدث؟

289
00:35:03,669 --> 00:35:05,454
مَن فعل هذا؟

290
00:35:08,428 --> 00:35:09,761
.(كان (أوليفر

291
00:35:10,842 --> 00:35:12,175
.أنه مختل

292
00:35:13,206 --> 00:35:14,511
عفوًا؟

293
00:35:14,650 --> 00:35:15,719
.لنذهب

294
00:35:17,803 --> 00:35:21,801
.جينيفر)، آسفة جدًا)

295
00:35:22,931 --> 00:35:24,340
.يجب أنّ نذهب

296
00:35:42,405 --> 00:35:44,798
كيف اطفأت كل تلك الأنوار؟

297
00:35:47,079 --> 00:35:49,692
لا افهم، كنت تحاول إيذاء (بايرون) مجددًا؟

298
00:35:53,513 --> 00:35:56,447
ليس أنت؟
حسنًا، مَن يمكنه أن يفعل هذا؟

299
00:35:57,134 --> 00:36:00,004
،إن كنت تريد أصدقاء
.فلا يمكنك دفع الأثاث عليهم

300
00:36:00,717 --> 00:36:02,862
هلا يمكنك أن تساعدني على
الأقل في تحريك هذه الطاولة؟

301
00:36:03,778 --> 00:36:07,134
.ارجوك، توقف عن الهمهمة
..أننا لسنا سعداء الآن، هذا

302
00:36:08,934 --> 00:36:11,545
هل هذه أغنية "سبونج بوب"؟

303
00:36:30,593 --> 00:36:33,762
.أتعرف أمرًا، ليس عليك أنّ تتوقف

304
00:36:36,149 --> 00:36:38,162
هل سيساعدك هذا على الهدوء؟

305
00:36:39,800 --> 00:36:42,565
.ربما حملتك مالا طاقة لك به

306
00:36:44,276 --> 00:36:46,959
لدينا الكثير من الأمور تحدث
..في هذا المنزل وأننا فقط

307
00:36:47,101 --> 00:36:48,813
.لسنا مستعدين لتكوين صداقات

308
00:37:02,021 --> 00:37:05,363
أيهما هذه، "داكوتا" الشمالية أم الجنوبية؟

309
00:37:05,716 --> 00:37:07,513
ـ "داكوتا" الجنوبية
ـ هذا صحيح

310
00:37:08,705 --> 00:37:11,521
ويوجد اسفل "داكوتا الجنوبية ..؟

311
00:37:12,218 --> 00:37:14,500
ـ "نابراسكا"؟
"ـ "نابراسكا

312
00:37:15,451 --> 00:37:17,297
جايد)، ماذا يوجد اسفل "نبراسكا"؟)

313
00:37:17,456 --> 00:37:19,866
"ـ "كانساس
ـ "كانساس"، احسنتِ

314
00:37:20,986 --> 00:37:23,267
أوليفر)، هل تود أن تجرب؟)

315
00:37:24,067 --> 00:37:26,354
أوليفر)، هل احضرت معك)
جهازك المتحدث؟

316
00:37:29,664 --> 00:37:31,091
.في يوم آخر

317
00:37:32,538 --> 00:37:34,874
وأسفل "كانساس"؟

318
00:37:35,321 --> 00:37:36,606
أيوا"؟"

319
00:38:50,871 --> 00:38:53,035
."وحوش يساء فهمها"

320
00:38:54,626 --> 00:38:56,490
.(هذا (لاري

321
00:38:58,385 --> 00:39:00,964
.لا يحب (لاري) التظاهر

322
00:39:01,202 --> 00:39:03,854
أنه محل سخرية الجميع
.لأنه مختلف

323
00:39:03,946 --> 00:39:06,373
.لاري) فقط يريد صديق)

324
00:39:55,614 --> 00:39:57,073
مارتي)؟)

325
00:40:09,320 --> 00:40:10,609
مرحبًا؟

326
00:40:59,631 --> 00:41:01,020
مرحبًا؟

327
00:41:03,738 --> 00:41:05,016
<i>.مرحبًا</i>

328
00:41:14,691 --> 00:41:16,537
.أحدهم يراقبني

329
00:41:17,389 --> 00:41:20,136
أوليفر)، ماذا حملت على)
هذا الجهاز بحق الجحيم؟

330
00:41:20,338 --> 00:41:22,956
<i>.(ودّعي (أوليفر</i>

331
00:41:24,339 --> 00:41:25,882
هل كنت تتحدث مع ابني؟

332
00:41:26,030 --> 00:41:28,661
!يجب أنّ تتوقف
!هذا ليس مضحكًا

333
00:41:35,898 --> 00:41:38,923
!ابق بعيدًا عن ابني، لن ادعك تؤذيه

334
00:41:40,727 --> 00:41:42,612
<i>.لن أؤذي</i>

335
00:41:45,074 --> 00:41:47,028
<i>.اقتل</i>

336
00:42:06,526 --> 00:42:08,727
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ آسفة، هل هذا (أوليفر)؟

337
00:42:09,089 --> 00:42:10,608
ـ هل (أوليفر) هنا؟
ـ اجل

338
00:42:11,907 --> 00:42:14,534
.الحمد الله أنّك بخير
.يجب أنّ نذهب

339
00:42:14,651 --> 00:42:18,554
.لدينا مسألة عائلية طارئة
.لذا، علينا الذهاب

340
00:42:23,452 --> 00:42:25,387
سأوصلك للمنزل، إتفقنا؟

341
00:42:26,330 --> 00:42:29,110
.اعرف أنّ هذا ليس من روتينك

342
00:42:29,358 --> 00:42:30,738
..أنه فقط

343
00:42:32,539 --> 00:42:34,813
.ثمة أحد كان يراقبنا في المنزل

344
00:42:35,660 --> 00:42:37,730
.قال أنه يريد أخذك

345
00:42:42,473 --> 00:42:44,628
..مرحبًا (جين)، لا يمكنني

346
00:42:46,401 --> 00:42:48,248
ماذا تقصدين أنه لا يتحدث؟

347
00:42:50,225 --> 00:42:52,521
‫لا اعلم ما الذي يخططون
‫ له في عطلة الأسبوع هذه.

348
00:42:53,153 --> 00:42:55,858
‫لكن (بايرون)... هو لم ينم بعد.

349
00:42:56,414 --> 00:42:58,633
‫لا يريد الذهاب للمدرسة ولا يأكل.

350
00:42:59,681 --> 00:43:01,656
‫ومر يومان ولم يتحدث..

351
00:43:02,314 --> 00:43:04,544
‫أنا حقًا لا أعرف كيف تقومين بذلك.

352
00:43:05,883 --> 00:43:08,056
‫أعتقد أن شخص ما اخترق هاتف (أوليفر).

353
00:43:09,258 --> 00:43:10,990
‫كان هُناك شخص يتحدث له.

354
00:43:15,077 --> 00:43:16,380
‫كان مخيفًا جدًا.

355
00:43:21,077 --> 00:43:23,380
<i>..أنّي فقط اريد أن اقول أنيّ</i>

356
00:43:24,077 --> 00:43:25,380
<i>ماذا؟</i>

357
00:43:26,077 --> 00:43:29,180
<i>..فقط أحاول أنّ اقول أنّي</i>

358
00:43:32,077 --> 00:43:33,180
<i>ماذا؟</i>

359
00:43:33,600 --> 00:43:36,017
‫كيف يستخدم أحد ذلك ليصل...

360
00:43:40,798 --> 00:43:42,922
‫عزيزيّ من الجيّد محاولة الإعتذار

361
00:43:43,053 --> 00:43:45,807
‫ولكن اظن إنه لا يرغب
‫ بمشاهدة "سبونج بوب" الآن.

362
00:43:45,895 --> 00:43:46,944
‫كان (لاري).

363
00:43:48,485 --> 00:43:49,753
‫عزيزيّ؟

364
00:43:51,794 --> 00:43:53,488
‫(أوليفر) لمَ يفعل شيء.

365
00:43:53,869 --> 00:43:55,843
‫- كان (لاري). ‫
 ـ مَن (لاري)؟

366
00:43:56,022 --> 00:43:59,180
‫قرأتُ عن (لاري) اليوم في تلك القصة.

367
00:44:00,355 --> 00:44:02,419
‫قل لي ماذا رأيت رجاءًا.

368
00:44:03,406 --> 00:44:07,301
‫(لاري) يريد أصدقاء فحسب.
‫فهو يجعل الأضواء تنطفئ.

369
00:44:09,612 --> 00:44:11,486
‫أستطيع سماعه في المنزل.

370
00:44:12,393 --> 00:44:13,835
‫هو يحرك أشياء.

371
00:44:15,363 --> 00:44:17,238
‫ولكنني لا أراه.

372
00:44:18,059 --> 00:44:19,422
‫ليس بشكل واضح.

373
00:44:20,414 --> 00:44:23,016
‫- إذًا أنتما لعبتما بلعبة "أجعلني اصدق" ؟
‫- لا.

374
00:44:25,806 --> 00:44:27,351
‫إنه من يؤذينيّ.

375
00:44:27,602 --> 00:44:30,340
‫ليس (أوليفر) بل (لاري).

376
00:44:31,183 --> 00:44:35,650
‫أستطيع أن اشعر به
‫وهو يضع يديه حول رقبتيّ.

377
00:44:40,441 --> 00:44:42,591
‫حاول قتلي.

378
00:44:44,885 --> 00:44:51,076
‫(لاري) يريد أصدقاء فحسب.

379
00:44:53,085 --> 00:44:54,276
<i>‫(لاري) يريد أصدقاء فحسب.</i>

380
00:44:59,480 --> 00:45:02,751
‫أسرع (أوليفر), علينا الذهاب
‫ لوالدك لا يمكننا البقاء هُنا.

381
00:45:06,792 --> 00:45:10,835
‫عزيزي متأكدة لا يوجد
خطر ولكن لكي نطمئن؟

382
00:45:11,006 --> 00:45:12,567
‫هلاّ تنظر إلي؟

383
00:45:16,035 --> 00:45:17,856
‫علينا الذهاب، إتفقنا؟

384
00:45:19,784 --> 00:45:21,301
‫وبلا هواتف!

385
00:46:04,250 --> 00:46:06,250
‫ "وحش يساء فهمه"

386
00:47:22,927 --> 00:47:24,230
‫(أوليفر)!

387
00:47:58,850 --> 00:48:01,233
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

388
00:48:01,406 --> 00:48:03,082
‫اعرف إنه يبدو جنونيًا.

389
00:48:03,406 --> 00:48:05,735
‫ لكنني كنتُ اقرأ القصة بشأن (لاري)،

390
00:48:06,051 --> 00:48:09,708
‫ثم عندها الأضواء...
‫تبدأت تشتعل وتنطفئ.

391
00:48:10,567 --> 00:48:14,143
‫وبعدها واحد آخر بنفس الطريقة.

392
00:48:15,508 --> 00:48:19,867
‫بدأ كأنه يستخدم التيار
‫ الكهربائي ليتحرك بالغرفة.

393
00:48:20,021 --> 00:48:22,887
‫ومن ثم يشد جميع اللمبات.

394
00:48:23,192 --> 00:48:24,829
‫إذن هو ساعدكِ بالاعمال المنزلية؟

395
00:48:25,479 --> 00:48:27,131
‫لا.

396
00:48:27,419 --> 00:48:31,168
‫ربما هو يحتاج للطاقة لكي يبقى حيًا.

397
00:48:31,877 --> 00:48:33,355
‫- (لاري)؟
 ‫- (لاري).

398
00:48:34,694 --> 00:48:37,039
‫علمت إنه لا يجدر بيّ الإنتقال.

399
00:48:37,974 --> 00:48:40,168
‫أنا لستُ اختلق هذا!

400
00:48:40,347 --> 00:48:42,063
‫(أوليفر) رأه.

401
00:48:42,828 --> 00:48:46,543
‫يوجد شيء بداخل منزلنا.

402
00:48:49,058 --> 00:48:51,466
‫(أوليفر)، هاك واخبر والدك.

403
00:48:55,627 --> 00:49:01,785
‫هو يريدني كصديق.

404
00:49:01,812 --> 00:49:04,253
‫هذا شيء يريد ولدنا.

405
00:49:05,053 --> 00:49:06,200
‫حسنًا.

406
00:49:06,466 --> 00:49:09,145
‫أعتقد إنكِ تحتاجين لقسط من النوم.

407
00:49:09,402 --> 00:49:11,176
‫سأخذه للمدرسة في الصباح.

408
00:49:11,332 --> 00:49:15,184
‫لا أنا لن ادعه يغيب عن نظري.
‫كيف نعلم بأن المدرسة آمنة؟

409
00:49:15,380 --> 00:49:17,861
‫حسنًا لما لا اخذه للعمل معي الليلة

410
00:49:18,019 --> 00:49:20,598
‫- إذا لم يستطع الذهاب للمدرسة بالصباح.
‫- بالطبع لا!

411
00:49:20,914 --> 00:49:22,723
‫بحقكِ لا تثقين بيّ؟

412
00:49:22,882 --> 00:49:25,210
‫- لا ليس الأمر هكذا...
‫- ارتاحيّ

413
00:49:25,765 --> 00:49:27,942
‫فالراحة مهمة للجسم.

414
00:49:28,312 --> 00:49:32,591
‫يمكنكِ النوم وسنتحدث بهذا غدًا.

415
00:49:34,938 --> 00:49:36,360
‫هيّا.

416
00:49:37,539 --> 00:49:39,009
‫دعينيّ اهتم به.

417
00:49:45,313 --> 00:49:48,067
‫اعطي هذه والفكة للسيّد.

418
00:49:49,567 --> 00:49:50,624
‫تفضل.

419
00:49:51,278 --> 00:49:53,622
‫شكرًا، ليلة سعيدة.

420
00:49:55,336 --> 00:49:57,171
‫أنت محترف!

421
00:49:59,092 --> 00:50:01,137
‫أحسنت.

422
00:50:01,167 --> 00:50:03,333
‫أترى؟ كم أنت ممتاز بهذا العمل.

423
00:50:03,466 --> 00:50:05,423
‫يمكنك أن تحل مكاني في بعض الليالي.

424
00:50:05,552 --> 00:50:08,485
‫الجزء الجميل إنه يمكنك فعل
‫ ما تشاء بعد عبور سيأرة.

425
00:50:08,624 --> 00:50:10,163
‫يمكنك الإستماع للمذياع...

426
00:50:10,323 --> 00:50:11,983
‫ومشاهدة "سبونج بوب".

427
00:50:23,488 --> 00:50:26,042
‫أهذه اللعبة سيئة السمعة؟

428
00:50:26,456 --> 00:50:27,476
‫لا بأس.

429
00:50:27,974 --> 00:50:30,377
‫أتعلم كيف أن كوابيسك ليست حقيقية؟

430
00:50:30,675 --> 00:50:33,907
‫أكانت اشباح أو غيلان أو
‫ مصاصي دماء أو ساحرات

431
00:50:34,063 --> 00:50:35,568
‫وبالتأكيد ليس (لاري).

432
00:50:36,991 --> 00:50:38,631
‫هذا (لاري).

433
00:51:12,789 --> 00:51:14,712
‫هل ستكون صديق (لاري)؟

434
00:51:15,237 --> 00:51:17,916
‫ "يعدك بأن يحميك من الوحوش والرجال".

435
00:51:21,708 --> 00:51:24,535
‫"عندما تمسك بيد (لاري)
‫فأنك لن تكون وحيدًا مجددًا".

436
00:51:35,515 --> 00:51:37,245
‫لا يوجد شيء.

437
00:51:37,846 --> 00:51:40,214
‫لا بأس هذا يحدث دائمًا.

438
00:51:47,257 --> 00:51:48,456
‫انتظر لحظة.

439
00:52:03,185 --> 00:52:04,593
‫حسنًا.

440
00:52:07,277 --> 00:52:09,940
‫لنرى ما لدينا.

441
00:54:48,472 --> 00:54:50,410
‫(أوليفر)، ماذا تفعل؟

442
00:54:51,156 --> 00:54:52,881
‫ماذا لو سرحت السيّارة؟

443
00:54:53,045 --> 00:54:54,522
‫عليك أن تكون حذرًا أكثر.

444
00:55:00,519 --> 00:55:03,437
‫اعطني هذا.

445
00:55:04,705 --> 00:55:05,902
‫لا بأس...

446
00:55:06,076 --> 00:55:08,796
‫لا يوجد شيء... ‫انظر إليّ.

447
00:55:09,880 --> 00:55:12,607
‫لا يوجد شيء؟

448
00:55:12,675 --> 00:55:14,347
‫سأريك ذلك.

449
00:55:17,366 --> 00:55:20,089
‫أترى؟ انظر لهذا.

450
00:55:29,726 --> 00:55:31,603
‫أترى؟

451
00:55:31,855 --> 00:55:33,220
‫بأمان تام.

452
00:55:44,324 --> 00:55:45,519
‫(أوليفر)!

453
00:55:45,882 --> 00:55:47,299
‫أتركه!

454
00:56:02,656 --> 00:56:04,852
‫حسنًا.

455
00:56:08,384 --> 00:56:11,245
‫رأيته من خلال ذلك الجهاز.

456
00:56:12,028 --> 00:56:13,943
‫ الطريقة التي كان يمسك بها (أوليفر).

457
00:56:14,270 --> 00:56:16,195
‫لماذا يريد ولدنا؟

458
00:56:16,204 --> 00:56:18,618
‫القصة تتحدث عن شيء...

459
00:56:19,491 --> 00:56:22,925
‫الصديق الحقيقي هو ما يفتقده.
‫هو ليس لديه صديق منذ...

460
00:56:24,655 --> 00:56:27,406
‫منذ تشاجرنا أنا و(جينيفر)، اعلم ذلك.

461
00:56:27,565 --> 00:56:28,644
‫شجار غبي.

462
00:56:28,962 --> 00:56:33,036
‫(أوليفر) ضرب (بايرون)،
‫ ثم قررت بأن ولدنا خطر.

463
00:56:34,591 --> 00:56:37,093
‫بكل الأحوال هو كان وحيدًا قبل هذا.

464
00:56:37,259 --> 00:56:40,400
‫اعني (أوليفر) يحدق
‫بهاتفه منذ سنوات وهذا...

465
00:56:40,557 --> 00:56:42,778
‫وبدأت ذلك يرتد عليه.

466
00:56:42,890 --> 00:56:44,479
‫وكيف لم ننتبه لهذا؟

467
00:56:44,784 --> 00:56:46,721
‫- لا اعلم. ‫
.ـ لا يبدو منطقيًا

468
00:56:46,868 --> 00:56:50,045
‫كيف يكون حاضرًا بجسده
‫ فقط وروحه في مكان آخر؟

469
00:56:52,122 --> 00:56:53,917
‫ماذا لديك؟

470
00:56:54,997 --> 00:56:56,765
‫هذا لطيف جدًا.

471
00:57:15,292 --> 00:57:16,716
‫لدينا فتى.

472
00:57:17,077 --> 00:57:19,375
‫(لاري) في عالمه
‫ونحنُ في عالمنا. لكن...

473
00:57:19,499 --> 00:57:21,076
‫نحنُ ايضًا معًا.

474
00:57:22,179 --> 00:57:25,426
‫(لاري) يمكنه التفاعل معنا
‫ولكن لا يمكنه الوصول لنا

475
00:57:25,568 --> 00:57:27,336
‫لم يصل لـ (أوليفر) بعد.

476
00:57:27,657 --> 00:57:29,633
‫لهذا يريد النفوذ لعالمنا.

477
00:57:30,249 --> 00:57:32,262
‫إذا كانت هذه نافذته للعبور...

478
00:57:33,119 --> 00:57:36,083
‫فعلينا تدميرها قبل أن تصبح بابه للعبور.

479
00:58:11,278 --> 00:58:15,388
‫لدينا كعك وسيّارة زرقاء فماذا ستختار.

480
00:58:16,696 --> 00:58:18,354
‫فما هو قرارك؟

481
00:58:18,557 --> 00:58:19,948
‫جيّد.

482
00:58:20,090 --> 00:58:24,271
‫أنا و(مارتي) مررنا بذلك
‫فليس الامر فقط في مخيلة (أوليفر).

483
00:58:24,632 --> 00:58:26,399
‫سأعود حالاً.

484
00:58:29,776 --> 00:58:34,203
‫(سارة)، أتعرفين ما هو التعاطف الجسدي؟

485
00:58:34,915 --> 00:58:36,012
‫لا.

486
00:58:36,264 --> 00:58:39,513
‫عندما تحبين شخصًا بصورة جنونية

487
00:58:40,136 --> 00:58:44,216
‫فأنتِ تشعرين أو تجربي ألمهم.
‫إنها اشارة جيّدة.

488
00:58:44,828 --> 00:58:49,050
‫يظهر هذا مدى إهتمامكِ بـ (أوليفر)
‫وهو شائع جدًا لدى الوالدين.

489
00:58:49,844 --> 00:58:55,125
‫إذن قصدكِ إننا نرى ما
في مخيلته لأننا نحبه؟

490
00:58:55,275 --> 00:58:57,298
‫هذا ليس منطقي البتة.

491
00:58:57,521 --> 00:59:01,313
‫هل وحش خفي يتنقل
‫ بالتيار الكهربائي يفعل ذلك؟

492
00:59:03,778 --> 00:59:07,700
‫نحنُ نأمل بأن ذلك أنتهى
‫لأننا قمنا بتدميره.

493
00:59:08,040 --> 00:59:11,324
‫إذن هل لديه طريقة للتواصل؟

494
00:59:12,682 --> 00:59:18,174
‫سأجعله يأخذ هاتفي للمدرسة
‫إلى أن نستطيع أن نشتري واحد جديد.

495
00:59:18,817 --> 00:59:21,201
‫ما لم تستطيعي أن تجعليه يتكلم اولًا.

496
00:59:21,293 --> 00:59:22,666
‫(ساره).

497
00:59:23,427 --> 00:59:24,875
‫بحقكِ الأمر...

498
00:59:25,400 --> 00:59:28,932
‫إنه امر غريب لطفل بعمره لا يتحدث

499
00:59:29,070 --> 00:59:31,310
‫أو إنكِ تتخيلين ذلك.

500
00:59:32,099 --> 00:59:33,776
‫اعلم.

501
00:59:34,392 --> 00:59:40,658
‫أريد التأكد فقط بأنه لديكِ التوقع الصحيح.

502
00:59:41,380 --> 00:59:47,377
‫إذا استطاع أن ينطق بكلمة
‫ أو جملة فهذا شيء ممتاز.

503
00:59:48,623 --> 00:59:52,255
‫علينا الإستمرار بتذكيره بمدى قوته.

504
00:59:58,910 --> 01:00:00,790
‫هل رأيته مجددًا؟

505
01:00:12,381 --> 01:00:13,716
‫ما هذا؟

506
01:00:15,244 --> 01:00:20,353
<i>‫هو اعطاها ليّ.</i>

507
01:00:22,028 --> 01:00:23,440
‫حقًا؟

508
01:00:25,138 --> 01:00:26,417
<i>‫أجل.</i>

509
01:00:26,890 --> 01:00:31,461
<i>‫ثم قام والديّ بكسره.</i>

510
01:00:32,014 --> 01:00:35,562
‫كسره؟ هل رحل الآن؟

511
01:00:37,358 --> 01:00:38,903
<i>‫أجل.</i>

512
01:00:55,893 --> 01:00:57,656
‫هل يمكنني سؤالك؟

513
01:00:58,744 --> 01:00:59,956
<i>‫أجل.</i>

514
01:01:00,739 --> 01:01:03,097
‫لماذا توقفت عن مصادقتي؟

515
01:01:04,380 --> 01:01:07,117
‫كنا نتسكع طوال الوقت.

516
01:01:10,299 --> 01:01:14,869
<i>‫قمت بشيء سيئ.</i>

517
01:01:15,474 --> 01:01:16,548
‫حقًا؟

518
01:01:17,124 --> 01:01:19,338
<i>‫ضربتك بوجهك.</i>

519
01:01:20,099 --> 01:01:22,719
‫غضبت والدتك.

520
01:01:23,022 --> 01:01:25,094
‫أنا بالكاد اصبت بكدمة.

521
01:01:25,426 --> 01:01:28,888
‫وفي اليوم التالي سألتُ
امي بعد أن نمت عندك

522
01:01:30,212 --> 01:01:32,603
‫لكنها شغلت لي رسالة من أمك.

523
01:01:33,300 --> 01:01:36,263
‫والدتك قالت بأنك لا تريد
‫ أن تكون صديقي بعد اليوم.

524
01:01:39,717 --> 01:01:42,156
<i>‫هذا كذب.</i>

525
01:01:43,495 --> 01:01:46,354
‫مهلًا أنت لم تقل هذا؟

526
01:01:47,732 --> 01:01:49,121
<i>‫كذب.</i>

527
01:01:50,469 --> 01:01:51,808
<i>‫خطأ.</i>

528
01:01:52,796 --> 01:01:54,696
<i>‫أنا..</i>

529
01:01:57,113 --> 01:01:58,289
<i>‫لم اكذب مطلقًا.</i>

530
01:02:01,668 --> 01:02:03,655
‫أنت غريب جدًا.

531
01:02:05,170 --> 01:02:06,761
‫ما الذي تشاهده؟

532
01:02:07,049 --> 01:02:09,253
‫مهلًا دعني اخمن.

533
01:02:10,031 --> 01:02:11,588
‫ "سبونج بوب"؟

534
01:02:47,144 --> 01:02:48,413
‫لا!

535
01:02:55,923 --> 01:02:58,671
<i>‫ "عندما يزحف لعالمك سيتأخذ صديق بشكل سريع"</i>

536
01:03:00,129 --> 01:03:02,148
<i>‫ "بالنسبة لـ(لاري) فالوقت ضيق"</i>

537
01:03:04,135 --> 01:03:06,567
<i>‫قبل أن يومض مجددًا</i>

538
01:03:09,849 --> 01:03:12,211
‫<i>(لاري) لن يتوقف</i>

539
01:03:14,878 --> 01:03:16,196
‫<i>حتى يحظى</i>

540
01:03:17,281 --> 01:03:18,805
‫<i>بصديق جديد.</i>

541
01:03:21,400 --> 01:03:23,270
‫<i>إذا تجرأ احد ليقف بطريقه</i>

542
01:03:24,101 --> 01:03:26,051
‫<i>فسيموت على يديّ بالتأكيد.</i>

543
01:04:31,194 --> 01:04:32,683
‫النجدة!

544
01:04:33,017 --> 01:04:34,303
‫مرحبًا؟!

545
01:04:34,453 --> 01:04:36,086
‫ليساعدني أحد!

546
01:07:25,338 --> 01:07:26,902
‫أين أنت؟

547
01:08:15,507 --> 01:08:17,574
‫هل تحتاج للمساعدة بواجبك؟

548
01:08:23,045 --> 01:08:24,993
‫تحدث إلى (جينيفر) اليوم.

549
01:08:25,340 --> 01:08:27,733
‫قال أن (بايرون) بدأ يتحسن.

550
01:08:33,040 --> 01:08:34,733
"رقم مجهول"

551
01:08:39,820 --> 01:08:41,555
‫مرحبًا؟

552
01:08:43,645 --> 01:08:44,243
‫كيف؟

553
01:08:44,593 --> 01:08:47,358
‫وجدناه في سيارته بجانب الطريق.

554
01:08:47,657 --> 01:08:51,362
‫لسنا متأكدين مما حدث له
 فهو لا يستجيب

555
01:08:51,654 --> 01:08:53,441
‫نحنُ اخذناه بسرعة للمشفى...

556
01:08:54,510 --> 01:08:55,862
‫مرحبًا؟

557
01:09:00,067 --> 01:09:01,173
‫مرحبًا؟

558
01:09:03,067 --> 01:09:04,173
‫مرحبًا؟

559
01:09:31,767 --> 01:09:33,573
‫هل شغلته؟

560
01:09:35,067 --> 01:09:36,173
مهلاً، ما هذا؟

561
01:09:50,807 --> 01:09:54,282
<i>‫ "هو سيلاحقكِ"</i>

562
01:09:55,554 --> 01:09:57,874
<i>‫ "حتى تنتهي"</i>

563
01:09:58,190 --> 01:10:00,173
<i>‫"القصة"</i>

564
01:10:02,582 --> 01:10:05,072
<i>‫لماذا تفعل هذا بنا؟</i>

565
01:10:07,403 --> 01:10:08,812
‫من أين أتيت؟

566
01:10:15,263 --> 01:10:17,863
<i>‫ "العالم يبدو فقط"</i>

567
01:10:18,494 --> 01:10:20,038
<i>‫ "على الشاشات"</i>

568
01:10:20,466 --> 01:10:22,152
<i>‫ "ليس كبعضه"</i>

569
01:10:25,282 --> 01:10:27,048
‫ما معنى هذا؟

570
01:10:28,086 --> 01:10:31,107
<i>‫"الناس وحيدون جدًا</i>

571
01:10:31,551 --> 01:10:34,709
<i>‫ "كل هذه الوحدة"</i>

572
01:10:34,876 --> 01:10:38,549
<i>‫في العالم تصنع (لاري)</i>

573
01:10:39,918 --> 01:10:43,893
<i>‫(لاري) صنع من الوحدة</i>

574
01:10:46,317 --> 01:10:48,395
‫هل (لاري) وحيد؟

575
01:10:49,532 --> 01:10:51,686
‫كيف تظن إنه سيكون شعوري

576
01:10:52,176 --> 01:10:54,278
‫إذا (لاري) أخذ (أوليفر)؟

577
01:10:59,934 --> 01:11:02,413
<i>‫ "أنهٍ القصة"</i>

578
01:11:02,697 --> 01:11:05,835
<i>‫ "أنهٍ القصة"</i>

579
01:11:06,258 --> 01:11:07,386
‫لا!

580
01:11:14,483 --> 01:11:15,660
‫لا!

581
01:11:17,816 --> 01:11:20,905
<i>‫ "إذا كنت تشعر بأنك متحطم أو حزين أو وحيد"</i>

582
01:11:23,078 --> 01:11:26,214
<i>‫"(لاري) سيحبك أكثر"</i>

583
01:11:27,004 --> 01:11:29,002
‫لا، توقف.

584
01:11:30,333 --> 01:11:32,517
<i>‫ "عندما يديكِ"</i>

585
01:11:33,618 --> 01:11:34,618
<i>‫"تمسك بـ...</i>

586
01:11:37,240 --> 01:11:39,173
<i>‫"(لاري) لن يدعك مطلقًا"</i>

587
01:11:47,277 --> 01:11:48,378
<i>‫النهاية</i>

588
01:11:49,086 --> 01:11:51,040
‫لا!

589
01:12:43,657 --> 01:12:46,970
‫هل يمكننا أن نكون طبيعيين للحظة؟

590
01:12:53,370 --> 01:12:56,440
‫(أوليفر)؟ لم اقصد هذا.

591
01:13:00,007 --> 01:13:01,301
‫عزيزي.

592
01:13:03,423 --> 01:13:08,658
‫في بعض الأحيان والديك
‫ يقولا اشياء لا يفترض بهما قولها.

593
01:13:10,894 --> 01:13:12,437
‫أنا...

594
01:13:14,723 --> 01:13:16,369
‫ابيك.

595
01:13:17,564 --> 01:13:19,714
‫اصيب بحادث.

596
01:13:20,152 --> 01:13:23,455
‫وهم يحاولون افاقته.

597
01:13:25,796 --> 01:13:29,147
‫حدث شيء له
‫واعتقد إنه من فعل (لاري).

598
01:13:30,237 --> 01:13:33,056
‫ولا يمكنني السماح لـ
(لاري) أنّ ينال منا ايضًا

599
01:14:01,191 --> 01:14:02,722
‫يا إلهي.

600
01:16:07,967 --> 01:16:10,060
‫سنذهب للباب.

601
01:16:10,713 --> 01:16:12,260
‫أبقى هادئ

602
01:16:37,070 --> 01:16:41,289
‫(أوليفر)، إذا حدث شيء لنا

603
01:16:43,825 --> 01:16:48,144
‫فلا اريدك أن تظن إنني
.قصدتُ ما قلته بالأسفل

604
01:16:54,554 --> 01:16:56,042
‫أنتِ تكذبين.

605
01:16:56,760 --> 01:16:58,716
‫كذبت بشأن ماذا؟

606
01:17:00,220 --> 01:17:01,560
‫(بايرون)؟

607
01:17:03,372 --> 01:17:06,259
‫أنت ضربته من حيث لا يعلم.

608
01:17:06,558 --> 01:17:09,919
‫اعتقد إنه سيكون اسهل إذا قطعت علاقتك به.

609
01:17:12,991 --> 01:17:15,964
‫أنتِ ابعدتِ صديقي عنيّ.

610
01:17:18,945 --> 01:17:22,454
‫الآن سأذهب مع

611
01:17:24,092 --> 01:17:25,490
‫<i>(لاري).</i>

612
01:17:26,658 --> 01:17:29,865
‫لا لا تذهب مع (لاري). أنت بخير.

613
01:17:30,170 --> 01:17:33,186
‫أنا كذبت وأنا لم افعلها...

614
01:17:33,825 --> 01:17:36,485
‫لم افعلها لكي احميك،

615
01:17:36,642 --> 01:17:39,166
‫بل لأحمي نفسي.

616
01:17:41,217 --> 01:17:42,596
‫(أوليفر).

617
01:17:43,160 --> 01:17:45,451
‫هل يمكنك النظر ليّ رجاءًا؟

618
01:17:46,106 --> 01:17:48,431
‫هل يمكنك النظر ليّ رجاءًا؟

619
01:17:50,768 --> 01:17:54,172
‫لا بأس اعلم إنك تصغي.

620
01:17:54,937 --> 01:17:56,756
‫لطالما اصغيت.

621
01:18:00,550 --> 01:18:02,850
‫أكثر بكثير مما اصغيت أنا.

622
01:18:19,228 --> 01:18:20,858
‫(أوليفر).

623
01:18:32,154 --> 01:18:33,290
‫(أوليفر).

624
01:19:12,446 --> 01:19:15,562
‫أنا انتظر صديق.

625
01:19:26,677 --> 01:19:31,368
‫<i>تعال إلى (لاري).</i>

626
01:20:13,085 --> 01:20:15,003
‫<i>يا صديق.</i>

627
01:20:41,780 --> 01:20:45,684
‫حقل.

628
01:20:45,780 --> 01:20:47,684
.حقل، حقل، حقل

629
01:21:16,132 --> 01:21:17,524
‫لماذا الحقل؟

630
01:21:40,612 --> 01:21:41,882
‫هيّا!

631
01:21:43,172 --> 01:21:44,172
‫اذهب!

632
01:22:25,958 --> 01:22:28,037
‫لا توجد كهرباء هُنا.

633
01:22:28,661 --> 01:22:30,153
‫لا يمكنه النيل منا.

634
01:22:46,523 --> 01:22:47,712
‫نجحت!

635
01:22:47,844 --> 01:22:50,608
‫نجحت وانقذتنا!

636
01:23:20,113 --> 01:23:21,442
‫اهرب!

637
01:23:22,320 --> 01:23:24,140
‫هيّا، اركض!

638
01:23:50,083 --> 01:23:51,613
‫(أوليفر)!

639
01:23:59,255 --> 01:24:00,945
‫هُنا!

640
01:24:11,968 --> 01:24:13,398
‫(أوليفر)!

641
01:25:05,752 --> 01:25:08,677
.‫اصدقاء

642
01:26:02,265 --> 01:26:04,798
‫سأكون صديقتك (لاري).

643
01:26:06,380 --> 01:26:08,833
‫كلانا نريد نفس الشيء.

644
01:26:09,701 --> 01:26:12,113
‫كلانا نريد حماية (أوليفر).

645
01:26:29,932 --> 01:26:31,958
‫احبك.

646
01:26:33,307 --> 01:26:35,329
‫احبكما.

647
01:27:28,173 --> 01:27:29,505
‫امي!

648
01:27:31,913 --> 01:27:33,325
‫امي!

649
01:27:37,186 --> 01:27:39,013
‫لا!

650
01:28:18,485 --> 01:28:19,590
‫جيّد.

651
01:28:19,591 --> 01:28:19,927
‫ "أمي تحبني"

652
01:28:19,951 --> 01:28:21,726
‫هل تريد المحاولة؟

653
01:28:28,225 --> 01:28:30,228
‫ "أمي"، ممتاز.

654
01:28:32,969 --> 01:28:35,154
‫تحب

655
01:28:39,370 --> 01:28:40,689
‫تحبني.

656
01:28:41,099 --> 01:28:42,410
‫رائع.

657
01:28:42,575 --> 01:28:44,596
‫أمي تحبني.

658
01:28:44,810 --> 01:28:47,499
‫اعلم علم اليقين أن امك تحبك كثيرًا.

659
01:28:48,864 --> 01:28:50,716
‫أنتِ تجيدين التعامل معه.

660
01:28:51,080 --> 01:28:52,361
‫وأنت كذلك

661
01:28:53,358 --> 01:28:55,086
‫كيف هو حاله بالمنزل؟

662
01:28:56,754 --> 01:28:58,105
‫يبدو بخير.

663
01:28:59,766 --> 01:29:03,789
‫عندما أحاول أن امنحه
‫المزيد من التجارب الإجتماعية.

664
01:29:03,964 --> 01:29:06,545
‫وعندما كنا نتمرن للخطاب..

665
01:29:06,914 --> 01:29:08,030
‫خمس مرات باليوم؟

666
01:29:08,417 --> 01:29:10,813
‫حسنًا لا تريد لذلك أن يسيطر عليك.

667
01:29:10,936 --> 01:29:13,238
‫- لنقل 3 مرات باليوم.
‫- حسنًا.

668
01:29:15,481 --> 01:29:16,816
‫فهمت.

669
01:29:20,249 --> 01:29:25,770
‫ثلاث مرات باليوم لخطاب العمل.

670
01:29:32,641 --> 01:29:35,053
‫تعرفين (سارة) كانت..

671
01:29:37,542 --> 01:29:38,981
‫لا توصف.

672
01:29:41,454 --> 01:29:44,637
‫ظننتُ إنني فهمت لكن...

673
01:29:52,687 --> 01:29:54,961
‫تمنيت لو إنني اخبرتها

674
01:29:55,591 --> 01:29:57,171
‫بأنني آسف.

675
01:30:00,010 --> 01:30:01,709
‫وإنني احاول الآن اصلاح الأمر.

676
01:30:03,624 --> 01:30:06,263
‫أنا متأكدة من إنها ستحب سماع هذا.

677
01:30:07,631 --> 01:30:10,987
‫اتمنى بأن يجدوها.

678
01:30:21,847 --> 01:30:23,541
‫أهذا أنت؟

679
01:30:31,459 --> 01:30:32,499
‫مرحبًا.

680
01:30:33,237 --> 01:30:34,244
‫مرحبًا.

681
01:30:36,087 --> 01:30:39,691
‫هل يمكنني تناول الغداء معكما غدًا؟

682
01:30:40,212 --> 01:30:41,563
‫يعتمد.

683
01:30:42,739 --> 01:30:44,475
‫هل ستقطع العهد؟

684
01:30:45,059 --> 01:30:46,580
‫أي عهد؟

685
01:30:49,562 --> 01:30:51,173
‫مصافحة سرية.

686
01:30:51,775 --> 01:30:53,698
‫للذين شاهدوا (لاري).

687
01:30:54,554 --> 01:30:56,113
‫العهد لنبقى اصدقاء.

688
01:30:57,904 --> 01:31:01,154
<i>‫لنلعب معًا للأبد ‫لكي
لا يبقى أي احد وحيدًا</i>

689
01:31:01,398 --> 01:31:02,656
<i>‫مثل (لاري).</i>

690
01:33:00,399 --> 01:33:02,411
<i>‫سأحميك.</i>

691
01:33:05,699 --> 01:34:10,699
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص ||

