﻿1
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}العنــــاكب</font>{\fs30}

2
00:02:50,000 --> 00:03:03,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
<font color="#FF00FF">تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما</font>
<font color="#ff0080">https://subscene.com/u/820508</font>
facebook
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com</font>{\fs30}

3
00:03:27,134 --> 00:03:29,135
اجل

4
00:03:31,372 --> 00:03:32,839
صباح الخير أيها 
السيدات والسادة

5
00:03:33,041 --> 00:03:34,540
مرحبا ًجيسون

6
00:03:34,742 --> 00:03:37,710
أحتاج تقرير دراج 
عن ليكسينغتون 126

9
00:03:37,912 --> 00:03:39,746
صباح الخير جورج

10
00:03:39,948 --> 00:03:42,849
و برودواي 912 من فضلكم

11
00:03:43,051 --> 00:03:46,085
برودواي 912 هل يمكنك 
التقليل إلى ثلاثة أرباع؟

12
00:03:46,287 --> 00:03:47,754
صباح الخير بيت

13
00:03:47,956 --> 00:03:48,721
جيسون

14
00:03:50,527 --> 00:03:52,661
لأجل إيملي

15
00:03:53,863 --> 00:03:55,864
مئه و ستون جيجا بايت؟
بالطبع

16
00:03:56,066 --> 00:03:58,566
سيمنحها هذا الحق بالتفاخر

17
00:03:58,568 --> 00:04:00,635
هذا يعادل 10 ألف أغنية يا رجل
إنها في الثانية عشر

18
00:04:01,537 --> 00:04:02,804
هذا افضل ما لديهم

19
00:04:02,806 --> 00:04:05,273
اسمع أعرف ما يهم البنات 
في سن الثامنة عشر

20
00:04:06,575 --> 00:04:07,876
أما الاثني عشر فليس 
هذا من تخصصي

21
00:04:07,900 --> 00:04:10,433
نعم أراهن على أنه ليس لديك علم
بما يعنيه سن الثامنه عشر سنة للفتيات

22
00:04:10,513 --> 00:04:13,381
عيش الحلم عزيزي 
باركك الرب 

23
00:04:13,400 --> 00:04:16,034
فتاك في كولومبوس 245
متاخر كالعادة

24
00:04:16,200 --> 00:04:18,167
كولومبوس 245
هل يمكنك التسريع إلى ثلاثة أرباع؟

25
00:04:27,700 --> 00:04:29,299
هل فقدنا الطاقة؟

26
00:04:29,300 --> 00:04:31,534
ليتفقد أحدكم خط الهاتف

27
00:04:33,772 --> 00:04:35,305
ما كان هذا بحق الجحيم؟ 
يا إللهي

28
00:04:38,200 --> 00:04:39,734
لدينا خلل في شارع  نوبل

29
00:04:39,800 --> 00:04:42,468
هل كانت هذه قنبلة؟

30
00:04:42,500 --> 00:04:45,601
جيمي؟ 
اتجهوا للمخرج هيا 

31
00:04:46,300 --> 00:04:48,201
انتبه لخطواتك
لا تخاف

32
00:04:49,240 --> 00:04:51,073
المخرج عند نهاية المنصة 
أنت

33
00:04:51,780 --> 00:04:53,147
جيمي

34
00:04:53,200 --> 00:04:55,434
جيمي أنا جيسون
أحتاج لمن يتفقد شارع نوبل

35
00:04:55,764 --> 00:04:57,364
هل أنت هناك؟
جيمي هل تسمعني؟

36
00:04:59,098 --> 00:05:01,299
هيا اخرجوا

37
00:05:04,000 --> 00:05:06,133
هيا يارجل
أين أنت؟

38
00:05:08,000 --> 00:05:09,934
على جميع الركاب
نعم أنا هنا

39
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
ماذا يجري بالأسفل
 بحق الجحيم؟

40
00:05:14,513 --> 00:05:16,214
تمهل أنا في الطريق

41
00:05:20,361 --> 00:05:21,995
حسناً
يبدوا أن لدينا اختراق

42
00:05:22,000 --> 00:05:23,833
من خلال الرصيف
داخل النفق في شارع نوبل

43
00:05:24,200 --> 00:05:25,867
هل كانت قنبلة؟

44
00:05:26,200 --> 00:05:27,500
لا ليست كذلك

45
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
سوف أقوم بتعليمها ثم أعود إليك

46
00:05:30,700 --> 00:05:31,967
إذا كنت لم تعلمها بعد

47
00:05:32,144 --> 00:05:33,810
فكيف تعرف أنها لم تكن قنبلة؟

48
00:05:34,500 --> 00:05:36,267
بعد ثلاث جولات 
لي بالعراق

49
00:05:36,471 --> 00:05:38,038
اصبحت أعرف كيف
 يبدو صوت القنبلة

50
00:05:38,067 --> 00:05:39,766
أحضر لي المعلومات فحسب
هلا فعلت؟

51
00:05:40,167 --> 00:05:42,367
تبا لهذا
ساتصل بجهاز الأمن القومي

52
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
لدينا بروداي 912

53
00:05:44,573 --> 00:05:45,539
سيصل هناك خلال دقيقتين

54
00:05:45,820 --> 00:05:47,054
الجيده الى الخط أ

55
00:06:32,200 --> 00:06:34,301
ضع كاز على الخط

56
00:06:36,159 --> 00:06:38,193
مرحباً

57
00:06:38,208 --> 00:06:40,141
كاز يتحدث
هل تشعرون بهذا يا رفاق؟

58
00:06:40,500 --> 00:06:42,066
ماذا؟
تعني اهتزاز المبنى بأكمله نعم

59
00:06:42,942 --> 00:06:44,743
تحطم فضائي 
ماذا؟ 

60
00:06:44,770 --> 00:06:46,904
هذا ما يقولونه في الأخبار
كنت أعرف أن هذا سيحدث

61
00:06:47,140 --> 00:06:49,273
يستمرون بإرسال أشياء للفضاء
لكن ماذا عندما تنتهي صلاحيتها

62
00:06:49,500 --> 00:06:51,401
لا أحد يريد إنفاق المال من
أجل استعادتها

63
00:06:51,542 --> 00:06:53,576
يبدو أن القمر الصناعي 
الساقط ذو أصول روسية

64
00:06:54,030 --> 00:06:55,830
وقد توقع العلماء 
أنه سيتحلل

65
00:06:55,800 --> 00:06:57,199
حالما يعبر غلاف 
الجو الأرضي

66
00:06:58,319 --> 00:06:59,886
وكنت أظن أنني
رأيت كل طريقة ممكنة

67
00:07:00,373 --> 00:07:01,072
لإفساد أول أيام الأسبوع

68
00:07:01,117 --> 00:07:02,550
يقولون أنهم حددوا 
موقع هذا الشيء

69
00:07:02,596 --> 00:07:03,296
بمجرد دخوله للغلاف الجوي

70
00:07:03,341 --> 00:07:04,707
يعود الى قمر صناعي 
في الثمانينات

71
00:07:05,972 --> 00:07:07,605
لطف منهم أن يخبرونا بهذا

72
00:07:08,077 --> 00:07:09,310
.أنا ذاهب للأسفل هناك

73
00:07:09,920 --> 00:07:11,053
يجب علينا ان نفتح هذا الخط
قبل حلول ساعة الذروة الزحمة

74
00:07:11,150 --> 00:07:13,886
حسناً أراك هناك

75
00:07:15,531 --> 00:07:17,531
جيمي أخبروني أن هذا 
جزء من قمر صناعي

76
00:07:20,100 --> 00:07:22,034
جيمي؟

77
00:07:22,800 --> 00:07:24,233
هل تسمعني؟

78
00:07:27,890 --> 00:07:29,322
لا تدعني معلقا يا رجل

79
00:07:37,101 --> 00:07:38,435
جيمي؟

80
00:07:38,592 --> 00:07:40,158
هل تحدثت الى جيمي؟ 
لا

81
00:07:40,460 --> 00:07:42,127
سأذهب الى هناك

82
00:07:42,258 --> 00:07:44,324
واصل محاولة الإتصال به
اذا وجدته اتصل بي

83
00:07:44,693 --> 00:07:45,694
لك ذلك

84
00:08:02,757 --> 00:08:05,057
بالطبع سنوافيكم أولاً بأول

85
00:08:06,000 --> 00:08:07,434
بكل جديد في تطورات 
الوضع عند علمنا بها

86
00:08:07,500 --> 00:08:09,900
لكن الآن ننتقل الى بث مباشر
مع جون سميث من موقع التحطيم

87
00:08:10,400 --> 00:08:12,368
جون ماذا ترى 
على أرض الواقع؟

88
00:08:38,500 --> 00:08:40,166
ماذا لدينا؟ 
سترة

89
00:08:41,076 --> 00:08:42,177
آسفة

90
00:08:42,300 --> 00:08:43,566
إنه جيمي

91
00:08:45,500 --> 00:08:46,766
ماذا؟

92
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
لقد سقط في السكة 
الحديدية الثالثة

93
00:08:49,474 --> 00:08:51,208
لا
لا

94
00:08:51,330 --> 00:08:53,130
محال

95
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
لابد أنه مفقود 
وسط الغبار

96
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
لا يوجد أي تفسير آخر

97
00:08:57,519 --> 00:08:58,752
آسف

98
00:08:59,350 --> 00:09:00,383
هذا غير معقول

99
00:09:00,577 --> 00:09:01,776
جيمي لديه خبرة كافيه لهذ

100
00:09:02,683 --> 00:09:04,317
جيسون هل رأيته؟

101
00:09:05,919 --> 00:09:07,619
ماذا؟ 
هل تتحدث عن جيمي؟

102
00:09:07,890 --> 00:09:09,256
يقولون أنه صعق كهربائي

103
00:09:09,624 --> 00:09:10,759
لا هذا غير ممكن

104
00:09:11,146 --> 00:09:12,846
أعرف أتفق معك بهذا

105
00:09:14,300 --> 00:09:15,168
"هل ستنزل للاسفل؟"

106
00:09:15,300 --> 00:09:16,699
لدي نصف دستة 
من البزات هنا

107
00:09:19,782 --> 00:09:20,983
حسناً

108
00:09:21,250 --> 00:09:23,515
آسفة أعرف أنكم كنتم مقربين

109
00:09:24,095 --> 00:09:25,261
علي ان أذهب

110
00:09:33,200 --> 00:09:34,867
لا لا أتلقى شيئاً

111
00:09:35,480 --> 00:09:36,680
ولا وأنا أيضاً

112
00:09:36,900 --> 00:09:38,901
المكان خالي هنا

113
00:09:39,250 --> 00:09:41,484
هيا يا رفاق
المكان خال

114
00:09:45,832 --> 00:09:47,165
المكان خالٍ من 
النشاط الإشعاعي

115
00:09:48,100 --> 00:09:49,333
وجدوا قطعة معدنية

116
00:09:49,553 --> 00:09:50,986
وسيحضرونها إلينا الآن

117
00:09:51,000 --> 00:09:52,734
هذا كل شيء؟

118
00:09:53,100 --> 00:09:55,935
كان لديك رجل هنا بالأسفل 
بعد الإصطدام مباشرةً؟

119
00:09:56,000 --> 00:09:57,967
نعم لماذا؟

120
00:09:59,400 --> 00:10:00,269
مات بصدمة كهربائية

121
00:10:01,418 --> 00:10:05,252
دكتور دارنوف هل تتعرف على هذه؟
هل تعني أي شيء لك؟

122
00:10:07,500 --> 00:10:08,501
قطعة من جهاز 
التخلص من الفضلات

123
00:10:08,990 --> 00:10:12,092
على الجهة المقابلة من المركبة
لا فائدة منها

124
00:10:13,000 --> 00:10:15,767
حسناً
يبدوا اننا انتهينا

125
00:10:16,500 --> 00:10:18,634
سوف نعود للأعلى

126
00:10:19,300 --> 00:10:21,133
دكتور تعال معي

127
00:10:21,504 --> 00:10:23,004
متى يمكننا فتح المحطة إذاً؟

128
00:10:23,182 --> 00:10:24,915
.ليس لدينا مشكلة مع هذا

129
00:10:24,926 --> 00:10:26,526
جهاز الامن الوطني موافق

130
00:10:26,607 --> 00:10:27,806
هيئة الصحة لمدينة نيويورك

131
00:10:28,340 --> 00:10:30,541
غير موافقه

132
00:10:31,880 --> 00:10:33,648
الصحة النفسية 
لعديد من المسافرين

133
00:10:34,451 --> 00:10:36,751
لن تكون بخير لو لم نفتح 
بحلول ساعة الذروة

134
00:10:36,950 --> 00:10:39,184
آسفة لديك نفايات هنا
يجب التخلص منها

135
00:10:39,325 --> 00:10:40,891
قالوا تواً  انه لا يوجد 
شيء بالأسفل هنا

136
00:10:41,985 --> 00:10:43,786
اجراءات الهيئه

137
00:10:44,500 --> 00:10:45,933
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

138
00:10:46,766 --> 00:10:47,934
تريدين مني تمشيط نفق القطار؟

139
00:10:48,000 --> 00:10:50,902
لدي عمل جيسون 
نعم أنا ايضاً 

140
00:10:51,000 --> 00:10:53,834
واثقة من أن هذه رغبة الهيئة؟ 
نعم 

141
00:10:55,000 --> 00:10:56,900
ليس لدي وقت لهذا 
يا رفاق 

142
00:10:58,920 --> 00:11:00,421
لدينا أناس هنا

143
00:11:00,500 --> 00:11:03,401
سأشرف على الطاقم بنفسي

144
00:11:03,134 --> 00:11:05,201
سنفعل ما بوسعنا من أجل
الإنتهاء قبل ساعة الذروة

145
00:11:06,394 --> 00:11:07,259
اتفقنا؟

146
00:11:08,000 --> 00:11:08,300
نعم

147
00:11:08,400 --> 00:11:10,534
حسناً 
حسناً 

148
00:11:13,300 --> 00:11:14,767
لذا؟
أي وكالة ستدفع الحساب

149
00:11:15,244 --> 00:11:17,211
من أجل التنظيف والإصلاح؟

150
00:11:17,300 --> 00:11:18,733
لقد تم تسريحه في الثمانينات

151
00:11:19,500 --> 00:11:21,100
من إذاً؟ 
الروس؟

152
00:11:21,200 --> 00:11:22,767
الإتحاد السوفيتي

153
00:11:22,962 --> 00:11:24,796
كان بلدا مختلفا وقتها

154
00:11:25,573 --> 00:11:28,040
حسناً
سيقع على ميزانيتي إذاً

155
00:12:09,000 --> 00:12:10,834
مرحباً 
نعم ما الأمر؟

156
00:12:10,980 --> 00:12:13,248
سأغادر شارع نوبل 
يجب أن أهتم بشيء ما

157
00:12:15,031 --> 00:12:16,798
أي شيء يحصل بالأسفل
أريدك أن تخبرني به

158
00:12:17,422 --> 00:12:18,589
لك هذا

159
00:12:19,408 --> 00:12:21,141
بيت يجب أن اغادر الآن
حسناً 

160
00:12:31,054 --> 00:12:32,221
بعدها أرسل برسالة نصية

161
00:12:32,226 --> 00:12:34,493
حقاً
هذا غريب

162
00:12:34,550 --> 00:12:36,683
انه فتي أكبر أنه في الصف الثامن
الصف الثامن؟ 

163
00:12:37,000 --> 00:12:39,168
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

164
00:12:39,630 --> 00:12:41,530
حسناً يجب أن أغادر حقاً 
وداعا

165
00:12:43,750 --> 00:12:45,083
آسفة على التأخير

166
00:12:45,200 --> 00:12:46,968
لا بأس 
شكراً على تغطيتي 

167
00:12:47,000 --> 00:12:47,965
اعتدت على هذا شكراً

168
00:12:49,700 --> 00:12:51,334
حظ موفق الليلة

169
00:12:52,369 --> 00:12:54,403
هل سمعتم الأخبار بشأن النفق المسئول
عنه اباك؟

170
00:12:54,654 --> 00:12:57,222
نعم هذا غريب

171
00:12:57,300 --> 00:13:00,433
هذه كل الهدايا ويجب أن أسرع

172
00:13:00,740 --> 00:13:02,608
حسناً
وداعا

173
00:13:03,800 --> 00:13:05,767
هل أتصل والدك؟
أرسل لي رسالة 

174
00:13:06,634 --> 00:13:08,268
لن يتمكن من الحضور

175
00:13:10,800 --> 00:13:12,901
تعلمين أن والدك نواياه طيبة

176
00:13:13,174 --> 00:13:14,907
تعرفين أنه يحاول صحيح؟

177
00:13:15,600 --> 00:13:17,401
إنه دائما ما يحاول 
لكنه لا ينجح أبداً

178
00:13:19,276 --> 00:13:21,110
ماذا لو فتحت واحدة فقط؟

179
00:13:21,696 --> 00:13:22,797
قبل العشاء؟

180
00:13:24,200 --> 00:13:25,866
حسناً؟

181
00:13:26,618 --> 00:13:27,784
حسناً

182
00:13:27,700 --> 00:13:29,101
اجلس فحسب

183
00:13:31,589 --> 00:13:33,256
معذرة

184
00:13:33,300 --> 00:13:35,469
أنت من سلطة المواصلات؟ 
نعم  مرحباً 

185
00:13:35,524 --> 00:13:38,691
جيسون كول
دكتورة ستيلا من هنا 

186
00:13:42,900 --> 00:13:44,767
المسعفون قالوا 
أنه مات

187
00:13:45,300 --> 00:13:47,234
من الإصطدام بالسكة الحديد

188
00:13:49,300 --> 00:13:50,533
ما هو رأيك المهني في الامر؟

189
00:13:51,200 --> 00:13:52,466
ممكن من الناحية التقنية

190
00:13:52,500 --> 00:13:54,267
ماذا تعنين؟

191
00:13:54,363 --> 00:13:56,431
لقد قضيت خمس سنوات 
في خدمة الطوارىء

192
00:13:56,740 --> 00:13:59,041
ورأيت كل شيء 
لكن هذا

193
00:14:00,600 --> 00:14:02,500
هل هذا جيمي؟
آسفة 

194
00:14:04,488 --> 00:14:05,956
لماذا هو مفتوح هكذا؟

195
00:14:06,533 --> 00:14:09,466
وما هذا؟
ما هذا الذي بداخل جسده؟

196
00:14:09,905 --> 00:14:11,440
بيض حشرات

197
00:14:14,989 --> 00:14:16,755
بيض حشرات؟

198
00:14:16,791 --> 00:14:19,026
بعض الحشرات 
مثل العناكب

199
00:14:19,065 --> 00:14:20,731
تزرع بيضها في 
مضيف غريب عنها

200
00:14:21,953 --> 00:14:23,820
ولديه عضة في الجانب 
السفلي الأيسر من قدمه

201
00:14:26,000 --> 00:14:27,834
وقد انتزعنا هذه من معدته

202
00:14:34,300 --> 00:14:36,167
هل تمانعي لو أخذتها 
لمركز الصحة؟

203
00:14:36,570 --> 00:14:38,804
على الرحب هذا سيوفر علي 
الكثير من المعاملات الورقية 

204
00:14:43,420 --> 00:14:44,155
شكراً دكتورة

205
00:14:49,428 --> 00:14:52,363
وقد حددت السلطات 
موت أحد عمال الانفاق

206
00:15:02,000 --> 00:15:03,902
لقد اتصلت به

207
00:15:04,000 --> 00:15:06,266
بدلاً من إغلاق الخط 
قاموا بإيقافي

208
00:15:08,111 --> 00:15:09,377
يجب أن تفعلها كاز

209
00:15:09,427 --> 00:15:10,961
هناك شيء يدور بالأسفل

210
00:15:11,556 --> 00:15:13,022
نعم سوف أتلقى أنا اللوم

211
00:15:13,500 --> 00:15:15,234
حسناً أراك بعد نصف ساعة

212
00:15:31,389 --> 00:15:32,455
من هناك؟

213
00:15:32,520 --> 00:15:34,421
انه انا ريتش

214
00:15:38,900 --> 00:15:41,101
أعرف أعرف أنني تأخرت

215
00:15:41,420 --> 00:15:44,221
حسناً 
كيف حال ابنتي المراهقة؟ 

216
00:15:44,450 --> 00:15:46,483
لقد فاتك

217
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
أنا آسف عزيزتي
لا بأس 

218
00:15:48,500 --> 00:15:50,467
لا  ليس تمام

219
00:15:50,500 --> 00:15:52,600
تعرض ابواكي 
ليوم مجنون اليوم

220
00:15:53,000 --> 00:15:54,934
لم اكن لأفوت عيد ميلادك ابداً

221
00:15:55,300 --> 00:15:57,001
فقد حطم هذا قلبي

222
00:15:57,243 --> 00:16:00,011
لكن
لدي شيء من أجلك

223
00:16:08,000 --> 00:16:09,867
هذه مئه و ستون جيجا بايت

224
00:16:10,269 --> 00:16:12,036
رائع شكراً لك

225
00:16:16,200 --> 00:16:18,368
سأقوم بتحميل بعض الموسيقى

226
00:16:23,105 --> 00:16:24,805
انها تصبح في الثانية 
عشر مرة واحدة فقط

227
00:16:26,048 --> 00:16:27,481
كان لدي بعض المشاكل في النفق

228
00:16:27,500 --> 00:16:29,001
في حال لو لم تلاحظي

229
00:16:29,100 --> 00:16:31,533
انها مدينة نيويورك
وهناك دائماً أزمة ما

230
00:16:32,150 --> 00:16:33,884
لا الأمر أكبر من هذا ريتش

231
00:16:34,500 --> 00:16:36,634
أكبر حتى من عيد ميلاد ابنتك؟

232
00:16:36,796 --> 00:16:38,197
ذهبت لرؤية جثة 
جيمي في المشرحة

233
00:16:38,296 --> 00:16:41,963
لم يقتل بالكهرباء فقط
ماذا؟ 

234
00:16:43,070 --> 00:16:44,507
شيء ما عضه من ساقه

235
00:16:47,300 --> 00:16:49,501
وترك هذا البيض داخل جسده

236
00:16:50,674 --> 00:16:52,607
هل يمكنك فحصهم من أجلي؟
اعطني تحليل

237
00:16:54,000 --> 00:16:55,766
بالطبع

238
00:16:56,000 --> 00:16:57,701
أياً يكن ما عضه
فهو لا يزال بالأسفل هناك

239
00:16:58,500 --> 00:16:59,033
ياإللهي جيسون

240
00:16:59,000 --> 00:17:02,934
نعم  اعرف يجب 
أن أعود للأسفل

241
00:17:03,500 --> 00:17:04,901
من اجل إغلاق المحطة

242
00:17:05,000 --> 00:17:07,868
إميلي؟ اعطي والدك قبلة

243
00:17:08,500 --> 00:17:10,199
أبي لكنه عيد ميلادي

244
00:17:11,000 --> 00:17:12,901
نعم  اعلم 
لكنني سأعوضه لك

245
00:17:13,000 --> 00:17:15,168
سنشاهد فيلماً هذا الأسبوع 
والحلوى؟ 

246
00:17:15,300 --> 00:17:17,766
نعم
على الأقل 20 دولاراً للحلوى اتفقنا؟

247
00:17:18,400 --> 00:17:19,067
نعم

248
00:17:19,000 --> 00:17:21,567
نعم حسناً أبي

249
00:17:22,908 --> 00:17:24,309
سأواصل التحميل

250
00:17:27,057 --> 00:17:28,658
مهلاً

251
00:17:29,312 --> 00:17:31,280
تسوية الطلاق من 
المحامي الخاص بي

252
00:17:33,460 --> 00:17:34,893
أعتقد أن الأمر صار نهائياً الآن؟

253
00:17:35,630 --> 00:17:36,330
اظن هذا

254
00:17:41,000 --> 00:17:42,568
حسناً

255
00:18:12,500 --> 00:18:14,367
نعم
لكن الأمور ستزيد سوءاً

256
00:18:14,939 --> 00:18:16,605
لقد أغلقت المحطة
هذا صحيح

257
00:18:16,946 --> 00:18:18,446
نعم أراك لاحقاً

258
00:18:18,820 --> 00:18:20,487
ماذا يجري بحق الجحيم؟

259
00:18:20,551 --> 00:18:22,717
هذا ما يحدث عندما يكونون
المسئولون عن إبادة الحشرات

260
00:18:22,797 --> 00:18:24,397
اقارب المحافظ

261
00:18:24,411 --> 00:18:25,543
إنهم في الطريق

262
00:18:27,473 --> 00:18:29,408
ألا زالت زوجتك 
تحتفظ بذلك القط؟

263
00:18:31,400 --> 00:18:34,034
محطة شارع نوبل
مغلق الآن

264
00:18:34,718 --> 00:18:37,553
من فضلكم اتجهوا 
لأقرب مخرج

265
00:18:37,600 --> 00:18:40,002
شكراً لإستخدامكم 
خطوط مواصلات نيويورك

266
00:18:50,000 --> 00:18:51,532
أنتم يا رفاق
هل اتصلتم بمبيدي الحشرات؟

267
00:18:52,560 --> 00:18:53,594
نعم
لدينا عمل من أجلك

268
00:18:56,570 --> 00:18:58,472
تفحص هذا

269
00:19:00,507 --> 00:19:04,176
يبدو ان المشاكل 
تأتي من الأسفل هنا

270
00:19:07,991 --> 00:19:10,392
جيمي لا يمكنني تصديق هذا

271
00:19:12,000 --> 00:19:14,534
اعلم
سأفتقد لرؤية وجهه مجدداً

272
00:19:15,654 --> 00:19:16,921
زوجته

273
00:19:17,000 --> 00:19:18,133
إنها في حالة مزرية

274
00:19:19,400 --> 00:19:21,402
تلعن الفئران

275
00:19:24,300 --> 00:19:25,734
أياً ما كان
سوف نجده ونخرج من هنا

276
00:19:28,700 --> 00:19:31,268
يا إللهي

277
00:19:32,400 --> 00:19:34,100
هناك اناس يعيشون هنا

278
00:19:34,200 --> 00:19:35,566
إنه دافىء على الأقل
وجاف

279
00:19:36,260 --> 00:19:37,827
إنها الرائحة

280
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
كـاز

281
00:19:56,500 --> 00:19:58,267
شرطة مواصلات نيويورك

282
00:20:03,151 --> 00:20:03,883
المساكين

283
00:20:04,977 --> 00:20:06,711
يا صديقي

284
00:20:08,250 --> 00:20:10,051
يا إللهي

285
00:20:10,170 --> 00:20:12,236
هذا هو
هذا ما عض جيمي

286
00:20:12,900 --> 00:20:15,401
إنه هنا كاز

287
00:20:19,410 --> 00:20:22,144
يا اللهي
انظر لهذا

288
00:20:25,000 --> 00:20:26,300
هنا واحد آخر

289
00:20:38,300 --> 00:20:40,269
ماذا؟

290
00:20:41,000 --> 00:20:42,532
إنها عناكب
لقد رأيتها

291
00:20:43,539 --> 00:20:44,872
تعالوا هنا يا رفاق

292
00:20:46,000 --> 00:20:47,767
إلى أين تذهب؟
إلى أين تذهب؟

293
00:20:48,270 --> 00:20:49,437
أين؟

294
00:20:49,500 --> 00:20:52,302
إنها بالأسفل هنا
أنظر لهذا

295
00:20:54,180 --> 00:20:55,279
لا

296
00:20:57,000 --> 00:20:57,968
كاز

297
00:20:57,988 --> 00:21:00,454
لا ابتعد  كاز

298
00:21:02,221 --> 00:21:04,922
ابتعد

299
00:21:05,000 --> 00:21:06,400
كاز
 لا

300
00:21:07,396 --> 00:21:09,363
ما امرك اذهب 
واحصل على شيء

301
00:21:09,500 --> 00:21:11,099
لا يمكنني تشغيله 
هيا

302
00:21:11,800 --> 00:21:13,335
أبعدهم
أبعدهم

303
00:21:13,408 --> 00:21:15,373
أحضره
هيا افعلها

304
00:21:16,520 --> 00:21:17,521
كاز

305
00:21:24,000 --> 00:21:25,701
لقد مات يا رجل  هيا

306
00:21:28,000 --> 00:21:29,465
يا إللهي

307
00:21:29,910 --> 00:21:31,378
يا إللهي

308
00:21:39,800 --> 00:21:41,901
نتعامل الآن مع خطر صحي
بالغ الخطورة في هذه الساعة

309
00:21:42,000 --> 00:21:43,767
قام مسئولي الجيش 
الامريكي بفرض حجر صحي

310
00:21:44,000 --> 00:21:45,200
واليكم ما تحتاجون لمعرفته

311
00:21:47,300 --> 00:21:49,100
المناطق المتأثرة هي
برودواي

312
00:21:49,200 --> 00:21:51,568
باوري  شرق هاوستن والشارع 
الثامن جميعهم تم اغلاقهم

313
00:21:52,308 --> 00:21:54,243
وتم تغيير مسارات 
المواصلات كلها

314
00:21:55,000 --> 00:21:57,634
انتم في منطقة 
إخلاء بقوة الجيش

315
00:21:58,800 --> 00:22:01,134
من فضلكم غادروا المنطقة فوراً

316
00:22:14,515 --> 00:22:16,216
هذا هراء

317
00:22:18,500 --> 00:22:20,434
آدم
اعطني جرعة مضاعفة من القهوة

318
00:22:20,500 --> 00:22:23,503
فسوف تحتاجها 
آسف بشأن كاز

319
00:22:23,777 --> 00:22:26,177
نعم شكراً
أطلق على هذا العاصفة السيئة

320
00:22:27,900 --> 00:22:30,000
هذا من حقك 
عن أي شيء نبحث؟ 

321
00:22:30,045 --> 00:22:31,679
لقد أعدنا تغيير
 المسارات تماماً

322
00:22:31,800 --> 00:22:34,334
لنبقي القطارات بعيدة قدر 
الإمكان عن هذه الفوضى

323
00:22:34,787 --> 00:22:37,088
وهذا ليس شيئاً سهلاً 
جيد جيد 

324
00:22:37,150 --> 00:22:40,217
لدينا جيش من العلماء ورجال
الامن القومي

325
00:22:40,591 --> 00:22:42,591
يقومون ببعض الأشياء الهامة
في محطة شارع نوبل

326
00:22:42,791 --> 00:22:44,259
بالمناسبة لقد 
أغلقوا شبكة الهاتف

327
00:22:44,361 --> 00:22:45,861
في المنطقة كلها 
لا هواتف محمولة

328
00:22:46,900 --> 00:22:48,933
اعلم فقد كنت 
احاول الإتصال بإميلي

329
00:22:50,700 --> 00:22:52,235
أنت

330
00:22:52,434 --> 00:22:55,135
لا شكراً
ليس هناك فايروس

331
00:22:55,759 --> 00:22:57,959
هل انت واثق؟ 
إنها تلك العناكب التي قتلت كاز

332
00:22:58,500 --> 00:23:00,066
كنت اتحدث مع 
ريتشل على الهاتف

333
00:23:00,203 --> 00:23:02,171
أخبرتني أن البيض 
ليس عليه بكتيريا

334
00:23:03,820 --> 00:23:05,720
رجال الحكومة يخبرون الإعلام

335
00:23:06,397 --> 00:23:08,464
ان هناك نوع من 
تفشي فايروس ما

336
00:23:08,707 --> 00:23:10,141
حسنا سيفعلون أي 
شيء لإخفاء الأمر

337
00:23:10,200 --> 00:23:11,666
لا يدفعون لي لافكر
 في هذه الأشياء

338
00:23:11,695 --> 00:23:13,395
فهذا تخصص 
الرجال من أمثالك

339
00:23:14,124 --> 00:23:15,126
إنها عاصفة خطيرة

340
00:23:15,150 --> 00:23:18,486
نعم والآن قد 
أغلقوا محطة نوبل

341
00:23:20,930 --> 00:23:23,330
نعم اعتقد انك اتخذت قراراً 
صحيحا بشأن هذه القهوة 

342
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
مناوبتي على وشك 
التضاعف ثلاث مرات

343
00:23:27,131 --> 00:23:29,899
أراك في المكتب لاحقاً
شكراً بيت 

344
00:23:31,600 --> 00:23:34,900
لا يمكنك التواجد هنا يا رجل
توقف

345
00:23:35,000 --> 00:23:36,133
أنا مشرف المحطة
جيسون كول

346
00:23:36,700 --> 00:23:37,899
جئت لاخذ ابنتي

347
00:23:37,900 --> 00:23:38,866
جيسون كول

348
00:23:41,573 --> 00:23:42,639
مسموح لك

349
00:25:07,480 --> 00:25:09,315
هذا كل شيء

350
00:25:09,917 --> 00:25:12,752
دورناف اخبر رجالك 
ان يعيدوا ارتداء أقنعتهم

351
00:25:13,200 --> 00:25:15,735
نحتاج لإبقاء قصة 
الفايروس تلك حقيقية

352
00:25:16,237 --> 00:25:18,704
لا يصدقون قصصك 
الخيالية هنا كولونيل

353
00:25:20,053 --> 00:25:22,722
أخبر رجالك انه تم تلقيحنا

354
00:25:24,776 --> 00:25:27,878
وجدت ما تبحث عنه؟

355
00:25:28,456 --> 00:25:30,556
هذا أول شخص يتم عضه؟ 
هكذا قيل لي 

356
00:25:32,338 --> 00:25:34,673
لابد أن احداً أخرجها اذاً

357
00:25:35,000 --> 00:25:37,568
أخرج ماذا؟ 
بيض الملكة 

358
00:25:37,641 --> 00:25:39,841
دائماً ما يتم زرع 
الملكة في أول مضيف

359
00:25:41,100 --> 00:25:42,935
هذه بيض ذكر

360
00:25:43,323 --> 00:25:45,890
الملكة لونها وشكلها مختلفان 
أي لون؟ 

361
00:25:47,337 --> 00:25:49,005
بني ربما ليس هذا

362
00:25:51,500 --> 00:25:53,133
انا جينكينز

363
00:25:53,730 --> 00:25:54,863
أحتاج لكل اوراق الجثة

364
00:25:54,900 --> 00:25:56,133
التي أخذناها من المشرحة

365
00:25:56,172 --> 00:25:58,508
أخبرني حالما تحصل عليها

366
00:25:58,920 --> 00:26:02,121
عشرون عاماً وزيجتين
وقد خدمت المشروع طيلة هذا الوقت

367
00:26:03,294 --> 00:26:05,962
فقط لأشاهده يدمر 
عندما يهبط الجدار عنه

368
00:26:05,977 --> 00:26:08,544
ثم يسقط من السماء 
مباشرة في حجري

369
00:26:09,939 --> 00:26:11,205
وتفقدها انت

370
00:26:12,331 --> 00:26:13,198
لو ان لدينا بيض الملكة

371
00:26:13,250 --> 00:26:14,951
فلن يكون أياً من 
هذا ضروري

372
00:26:15,000 --> 00:26:17,434
لن يتوجب أن نعمل هنا
في هذه الأنفاق

373
00:26:18,651 --> 00:26:19,983
في ظروف أقل من مثالية

374
00:26:21,055 --> 00:26:22,489
ما مشكلة بيوض الذكر؟

375
00:26:26,619 --> 00:26:28,554
لماذا نحتاج بيض الملكة؟

376
00:26:30,185 --> 00:26:31,551
لماذا نحتاج بيض الملكة

377
00:26:32,790 --> 00:26:33,657
الملكة هي الوحيدة

378
00:26:33,745 --> 00:26:35,278
التي يمكنها انتاج 
خيوط بالجودة

379
00:26:35,725 --> 00:26:37,293
التي تطلبونها

380
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
هل تصدق تلك المخلوقات؟

381
00:26:41,400 --> 00:26:43,533
إنها حديثة الولادة لكنها 
صارت تعمل معاً بالفعل

382
00:26:44,650 --> 00:26:46,517
قاموا بإنشاء منطقتههم

383
00:26:46,600 --> 00:26:48,937
وقاموا الآن ببناء 
عش للملكة

384
00:26:51,305 --> 00:26:54,504
لكن لو لم نأتي بالبيضة 
لعشهم خلال 12 ساعة

385
00:26:56,046 --> 00:26:57,981
سوف تموت

386
00:26:59,173 --> 00:27:01,108
لذلك عليك أنت 
ورجالك أن تجدوها

387
00:27:01,490 --> 00:27:03,524
والا سيصبح عملنا 
هنا بلا فائدة

388
00:27:04,569 --> 00:27:06,369
أنا جينكينز
اوصلني بغرفة العمليات

389
00:27:14,649 --> 00:27:16,715
مشرف هيئة الصحة
ريتشل كول

390
00:27:16,780 --> 00:27:18,147
قامت بكتابة تقرير عن البيض

391
00:27:18,200 --> 00:27:20,001
المكتشف في جسم عامل النفق

392
00:27:22,000 --> 00:27:23,767
اعرض ملفها

393
00:27:25,410 --> 00:27:26,645
إنها مطابقة

394
00:27:26,698 --> 00:27:28,698
ريتشل كول مطلقة حديثاً 
من زوجها جيسون كول

395
00:27:29,120 --> 00:27:31,660
مشرف محطة المترو الذي 
كان في المستشفى ليلة أمس

396
00:27:32,900 --> 00:27:34,634
عمل جيد يا سادة
عدنا لعملنا

397
00:27:35,000 --> 00:27:36,767
لنخبر جينكينز بهذا 
على وجه السرعة

398
00:27:44,230 --> 00:27:45,931
لا شيء هنا

399
00:27:45,990 --> 00:27:48,023
لو كان هناك شيء
لكنتم وجتموه بالفعل

400
00:27:51,305 --> 00:27:52,973
عودي الى هنا

401
00:27:53,500 --> 00:27:55,099
لكني لا أشعر أني مريضة 
أنت

402
00:27:55,300 --> 00:27:58,099
أنت أنت أريد أبي 
توقف 

403
00:27:58,500 --> 00:27:59,634
ستبقين هنا لبضعة أيام

404
00:27:59,758 --> 00:28:01,559
راقبها

405
00:28:16,500 --> 00:28:17,733
ايميلي

406
00:28:19,780 --> 00:28:21,547
سيدي
ابقَ بعيداً عن المبنى

407
00:28:22,000 --> 00:28:22,999
ابنتي هناك

408
00:28:23,000 --> 00:28:24,835
سيدي
يجب أن تتراجع

409
00:28:25,366 --> 00:28:27,199
يجب أن أعرف ما 
يحدث هنا بحق الجحيم

410
00:28:27,200 --> 00:28:29,235
الناس بالداخل مصابون بالعدوى

411
00:28:30,091 --> 00:28:32,124
لا أحد مصاب
لا يوجد فيروس

412
00:28:34,470 --> 00:28:36,103
ما اسمك؟

413
00:28:37,100 --> 00:28:38,166
جيسون كول

414
00:28:38,200 --> 00:28:40,100
لدينا جيسون كول هنا بالأسفل

415
00:28:40,150 --> 00:28:41,650
ذكر أبيض في منتصف الثلاثينات

416
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
أبي

417
00:28:44,300 --> 00:28:45,433
هيا أبي

418
00:28:45,720 --> 00:28:46,387
عزيزتي

419
00:28:46,733 --> 00:28:49,500
تعال الى هنا أبي
كل شيء سيكون على ما يرام عزيزتي

420
00:28:50,094 --> 00:28:51,293
اصمدي فحسب
والدك قادم من أجلك

421
00:28:51,400 --> 00:28:53,666
هيا أبي 
أنا قادم

422
00:28:54,000 --> 00:28:55,100
أبي

423
00:28:55,170 --> 00:28:55,705
أنت

424
00:28:56,700 --> 00:28:58,300
أنت

425
00:29:02,500 --> 00:29:04,333
نعم هذا هو اقبضوا عليه

426
00:29:05,600 --> 00:29:07,300
أمرك سيدي 
حسناً سيدي 

427
00:29:07,350 --> 00:29:08,384
من فضلكم 
سيد كول 

428
00:29:08,390 --> 00:29:10,489
كل ما أريده هو ابنتي فحسب 
نريدك ان تظل في مكانك 

429
00:29:11,500 --> 00:29:12,802
ابقي مكانك

430
00:29:12,850 --> 00:29:14,150
وضع يديك فوق رأسك

431
00:29:16,000 --> 00:29:17,901
حسناً
حسناً

432
00:29:20,202 --> 00:29:21,303
أحضروه

433
00:29:58,500 --> 00:30:00,133
لا أعرف ما لدينا 
هنا بحق الجحيم

434
00:30:00,400 --> 00:30:02,466
لكن قام رجال المعمل 
لدينا بالتأكيد على انه ليس

435
00:30:03,000 --> 00:30:04,634
حسنا هم أيضاً لا 
يعرفون ما هو

436
00:30:04,700 --> 00:30:05,833
أترى لقد أخبرتك

437
00:30:06,000 --> 00:30:07,433
لا توجد بكتيريا 
في أي من البيض

438
00:30:07,500 --> 00:30:09,200
كل شيء على الأرض 
توجد بكتيريا عليه

439
00:30:10,021 --> 00:30:11,854
قبل أن نبدأ بالقفز 
الى الإستنتاجات

440
00:30:11,857 --> 00:30:13,423
عن رجال الفضاء 
والمؤامرات الحكومية

441
00:30:13,500 --> 00:30:15,367
اذهبي بهذا الى معملنا 
في أعلى المدينة

442
00:30:15,937 --> 00:30:17,003
واجعليهم يقومون 
بتحليل للحمض النووي

443
00:30:17,073 --> 00:30:18,239
لقد قاموا بفرض حجر 
صحي على الحي بأكمله

444
00:30:18,300 --> 00:30:19,733
.يجب أن تخبرهم انه لا توجد بكتيريا

445
00:30:20,000 --> 00:30:21,967
مما يعني أنه لا يوجد فايروس
يجب ان يعلموا بذلك

446
00:30:22,000 --> 00:30:23,333
حسناً سوف اتولى هذا حسناً؟

447
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
أعرف أن أمر الحجر 
الصحي هذا مجرد هراء

448
00:30:25,900 --> 00:30:27,300
ولدي مكتب المحافظ 
يعمل معي على هذا

449
00:30:27,749 --> 00:30:28,982
لكنهم سيحتاجون تقريراً

450
00:30:29,000 --> 00:30:32,201
لذا لو امكنك الذهاب بهذا
الى المعمل بسرعة

451
00:30:33,000 --> 00:30:34,366
فسأقدر لك هذا
هل يمكنك؟

452
00:30:34,370 --> 00:30:36,230
افعل هذا دائماً؟ 
شكراً سارة 

453
00:30:36,300 --> 00:30:37,267
أحضري لي 
الدكتورسميرنوف

454
00:30:37,300 --> 00:30:39,301
او أياً ما كان يدعي

455
00:30:48,131 --> 00:30:50,733
من اجل الدكتور دارنوف
نعم سآخذه

456
00:30:53,130 --> 00:30:55,163
نعم أنا الكولونيل جينكينز كيف
يمكنني مساعدتك؟

457
00:30:57,400 --> 00:31:02,035
حسناً شكراُ لك سيد بور
نعم

458
00:31:02,431 --> 00:31:03,864
سنكون على اتصال

459
00:31:06,700 --> 00:31:09,200
نيكي يجب أن ننظف 
السكة الحديد

460
00:31:09,700 --> 00:31:11,101
جميعها؟

461
00:31:13,300 --> 00:31:14,434
نيكي

462
00:31:34,300 --> 00:31:36,200
معاكم مباشرة جانيت سينجر
من القناة السابعة

463
00:31:36,207 --> 00:31:38,140
من ركن الشارع الثاني من نوبل
نعم جانيت

464
00:31:39,000 --> 00:31:40,133
صرح مسئولو المدينة اليوم 

465
00:31:40,200 --> 00:31:42,167
أنه تم احتواء الفايروس

466
00:31:42,329 --> 00:31:44,030
لكن لا يزال هناك أي نبأ

467
00:31:44,124 --> 00:31:46,024
الى متى ستظل المنطقة 
قيد الحجر الصحي

468
00:31:46,600 --> 00:31:49,034
وقد أدى هذا لإحتجاج
سكان المنطقة

469
00:31:49,079 --> 00:31:51,481
الذين يقولون انه يتم حرمانهم

470
00:31:51,740 --> 00:31:53,774
من أماكن سكنهم وأعمالهم

471
00:31:54,341 --> 00:31:57,341
ويطالبون بتعويض من المدينة
ومن الحكومة الفيدرالية

472
00:31:58,215 --> 00:31:59,915
مرحباً بيت أنا رايتشل
ما الأمر؟ 

473
00:32:00,000 --> 00:32:02,601
احاول الإتصال بجيسون وإميلي 
إنه بخير 

474
00:32:02,600 --> 00:32:04,400
إنهما لا يتلقيان

475
00:32:04,749 --> 00:32:06,182
إنه مشغول جداً
لكنه ستولى الأمر

476
00:32:09,200 --> 00:32:10,535
أنت أنا أمشي هنا يا رجل

477
00:32:10,615 --> 00:32:13,381
بيت؟ 
هل أنت هناك بيت؟

478
00:32:15,200 --> 00:32:17,498
بيت؟
مرحباً

479
00:32:18,700 --> 00:32:19,368
ما الأمر؟

480
00:32:19,400 --> 00:32:21,301
لا شيء

481
00:32:22,300 --> 00:32:23,234
الناس مجانين

482
00:32:24,794 --> 00:32:28,694
اسمعي سأتصل بك عندما اعود
حسناً؟

483
00:32:36,000 --> 00:32:38,001
ماذا؟

484
00:33:22,150 --> 00:33:24,650
مرحباً  أنا إيميلي أنت 
تعرف ما عليك فعله

485
00:33:26,150 --> 00:33:28,251
مرحباً إيميلي 
عزيزتي أنا والدتك

486
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
اتصلِ بي حالما يمكنك ذلك

487
00:33:31,000 --> 00:33:32,533
الامر هام

488
00:34:11,700 --> 00:34:13,367
جيسون شكراً للرب

489
00:34:13,400 --> 00:34:15,635
ما الخطب؟ 
هل أنتِ بخير؟

490
00:34:16,300 --> 00:34:18,868
لا نعم أنا لكن 
ريتشل فقط 

491
00:34:19,700 --> 00:34:21,701
اهدئي وتنفسي 
لا 

492
00:34:23,000 --> 00:34:25,968
هناك رجل وهو ميت
ماذا؟

493
00:34:26,400 --> 00:34:28,568
حاول رجلان سرقتي ولم
يكن هناك ما يمكنني فعله

494
00:34:31,400 --> 00:34:33,100
اخذوا حقيبتي وبها البيض

495
00:34:34,000 --> 00:34:35,066
كيف كان شكلهم؟

496
00:34:35,100 --> 00:34:37,135
أي إختلاف يصنعه هذا؟

497
00:34:37,200 --> 00:34:40,634
ريتشل؟ 
كيف كان شكلهم؟

498
00:34:42,000 --> 00:34:43,132
أين أنتي الآن؟

499
00:34:43,200 --> 00:34:45,235
أنا عالقة في المرور

500
00:34:46,400 --> 00:34:48,000
اخرجي

501
00:34:48,400 --> 00:34:49,900
لا يمكنني ترك السيارة

502
00:34:50,800 --> 00:34:51,700
افعلي ما اقوله فحسب

503
00:34:52,200 --> 00:34:54,500
اخرجي واجري
اتركي السيارة

504
00:34:54,600 --> 00:34:56,575
لا يمكنني
بل يمكنكي

505
00:34:57,000 --> 00:34:58,505
افعليها ريتشل 
يجب عليك فعل هذا

506
00:35:07,150 --> 00:35:08,263
أيتها السيدة

507
00:35:19,300 --> 00:35:21,339
عمل جيد حسنا 
عودوا الى القاعدة

508
00:35:27,190 --> 00:35:28,765
هل هذه هي؟

509
00:35:29,100 --> 00:35:30,443
هذه هي الملكة

510
00:35:30,700 --> 00:35:32,409
سأذهب بها الى العش مباشرا
جيد 

511
00:35:35,400 --> 00:35:37,449
الشرطة ستقوم باستجوابي 

512
00:35:37,480 --> 00:35:39,958
هلا وثقت بي من فضلك؟
حسناً

513
00:35:40,000 --> 00:35:42,040
أين أنتي؟ 
أين أنتي

514
00:35:42,400 --> 00:35:44,344
على بعد شارعين 
إلى شمال المكتب

515
00:35:44,500 --> 00:35:46,107
قابلني بالبنك

516
00:35:46,400 --> 00:35:47,947
حسناً
أنا قادم إليكي

517
00:35:48,145 --> 00:35:50,093
أنا على بعد شارعين

518
00:35:50,918 --> 00:35:54,262
ناحية الشرق تصرفي 
بصورة طبيعية فحسب

519
00:35:54,400 --> 00:35:55,842
لا تجذبي أي انتباه اليكي

520
00:35:57,734 --> 00:35:59,074
ما الذي يحصل؟

521
00:35:59,155 --> 00:36:00,328
سأشرح لكي عندما أصل

522
00:36:07,150 --> 00:36:08,960
هيا بيت

523
00:36:14,400 --> 00:36:15,617
مرحباً؟

524
00:36:17,000 --> 00:36:18,105
بيت هل أنت موجود؟

525
00:36:19,700 --> 00:36:22,149
هل تستطيع سماعي؟  
بيت؟

526
00:36:23,100 --> 00:36:25,002
بيت ما الذي يحدث؟
اجبني يا رجل

527
00:36:25,500 --> 00:36:27,416
بيت؟

528
00:36:35,000 --> 00:36:37,542
يا إللهي
ماذا حدث بحق الجحيم؟

529
00:36:39,280 --> 00:36:40,521
ستة بوصات في الساعة

530
00:36:41,500 --> 00:36:42,941
ستة بوصات في الساعة

531
00:36:44,840 --> 00:36:46,212
إنها تنمو أسرع بكثير 
هنا على الأرض

532
00:36:46,214 --> 00:36:47,961
مما كانت عليه 
في محطة الفضاء

533
00:36:48,000 --> 00:36:50,480
إلى أي مدى 
سيصل حجم الملكة؟

534
00:36:51,000 --> 00:36:52,308
القيود الجينية

535
00:36:53,402 --> 00:36:54,775
سبعة وربما ثمانية أقدام

536
00:36:56,000 --> 00:36:56,345
يجب أن أشكرك على 
عثورك على البيضة

537
00:36:56,400 --> 00:36:58,914
إنها سليمة

538
00:36:59,568 --> 00:37:02,310
وقد قبلت في العش 
نعم لا مشكلة 

539
00:37:03,000 --> 00:37:05,347
هذا هو الامر إذاً؟

540
00:37:05,635 --> 00:37:07,009
عناكب ضخمة؟

541
00:37:08,200 --> 00:37:10,044
تبدوا كعناكب ضخمة

542
00:37:10,128 --> 00:37:13,079
لكن هي مجرد 
الوعاء الذي يسكنوها

543
00:37:15,000 --> 00:37:18,420
منذ عشرين عاماً
اكتشفنا سفينة فضاء

544
00:37:18,452 --> 00:37:21,401
تحت الثلوج
في الجبال القوقازية

545
00:37:21,978 --> 00:37:23,720
لابد أنها كانت 
هناك لألف عام

546
00:37:25,200 --> 00:37:26,980
وما وجدناه على تلك السفينة

547
00:37:27,000 --> 00:37:28,475
تحدى كل التنفسيرات لدينا

548
00:37:29,555 --> 00:37:30,908
أخذنا حمضه النووي

549
00:37:31,456 --> 00:37:34,811
قمنا بتفريخه صناعياً في 
الجاذبية الصفرية للفضاء

550
00:37:35,400 --> 00:37:37,742
وجربنا الحمض النووي 
مع مخلوقات عديدة

551
00:37:39,600 --> 00:37:41,348
لكنها كانت  هي العناكب 

552
00:37:41,350 --> 00:37:44,092
من كانت لديها التركيبة 
التي تمكنها من العيش

553
00:37:44,270 --> 00:37:46,651
في جاذبية و هواء الأرض

554
00:37:47,631 --> 00:37:49,806
حسناً ماذا عن الخيوط؟

555
00:37:50,250 --> 00:37:51,459
تعالي

556
00:37:51,600 --> 00:37:53,716
يمكن لملكة العناكب
أن تعطي كمية لا نهائية

557
00:37:53,744 --> 00:37:56,024
من مادة خفيفة الوزن 
ومضادة للرصاص

558
00:37:57,150 --> 00:37:59,194
أي أمة تتحكم بهذه المادة

559
00:37:59,700 --> 00:38:01,710
ستحصل على تفوق 
عسكري و صناعي

560
00:38:01,900 --> 00:38:03,640
ستسبق أي أمة أخرى 
بسنوات ضوئية

561
00:38:06,600 --> 00:38:08,286
جينكينز

562
00:38:10,450 --> 00:38:12,657
نعم لا اهتم كيف فقدتموه

563
00:38:14,054 --> 00:38:15,532
اذهبوا للشقة

564
00:38:15,683 --> 00:38:17,090
يمكن أن تجدوه هناك

565
00:38:17,880 --> 00:38:19,589
أخبرني عندما ينتهي الامر

566
00:38:19,750 --> 00:38:21,123
ألا تزال تحتفظ بهؤلاء الأشخاص؟

567
00:38:21,820 --> 00:38:22,462
يمكنك إطلاق سراحهم

568
00:38:22,500 --> 00:38:24,343
نعم أمن هذه العملية

569
00:38:24,841 --> 00:38:26,923
هذا شأني أنا دكتور
وليس انت

570
00:38:27,000 --> 00:38:29,983
لكن بيضة الملكة لدينا
لا سبب لدينا لإحتجازهم

571
00:38:33,500 --> 00:38:36,114
أقترح أن تبقي عينيك 
على عناكبك الغالية

572
00:38:36,380 --> 00:38:39,028
و ألا تتدخل في شئوني

573
00:38:39,800 --> 00:38:41,811
هل كلامي مفهوم؟

574
00:38:42,630 --> 00:38:43,768
أقترح ايها الكولونيل

575
00:38:44,300 --> 00:38:45,439
أن تفعل الصواب

576
00:38:45,800 --> 00:38:47,376
وتطلق سراحهم

577
00:39:28,900 --> 00:39:30,243
معذرة

578
00:39:41,500 --> 00:39:42,806
هل قمت بالتحليل هذا الصباح

579
00:39:43,000 --> 00:39:44,478
لهذا البيض الغريب 
الذي جاء صباحاً؟

580
00:39:44,500 --> 00:39:46,109
نعم لقد غسلت يدي

581
00:39:51,500 --> 00:39:52,575
نعم لكن أي هيئة؟

582
00:39:52,800 --> 00:39:54,375
ليس هذا من سلطتي حتى

583
00:39:55,400 --> 00:39:55,904
لا يجب أن
مهلاً لحظة

584
00:39:56,000 --> 00:39:57,743
هل يمكنني مساعدتك؟

585
00:40:04,000 --> 00:40:05,743
دعونا نخرج
هذا ليس عدلاً

586
00:40:06,200 --> 00:40:07,915
أخفضي صوتك و إلا اعتقلتك

587
00:40:08,000 --> 00:40:10,645
نحن معتقلون بالفعل
أريد محامياً

588
00:40:11,200 --> 00:40:13,138
بالتأكيد سأحضر لك واحداً فوراً

589
00:40:19,800 --> 00:40:21,241
تفقدي الشبكه

590
00:40:25,029 --> 00:40:26,184
انها لا تعمل

591
00:40:26,200 --> 00:40:28,512
نعم لا يوجد شبكة 
محمول أيضاً

592
00:40:31,500 --> 00:40:32,942
سوف نخرج من الامر

593
00:40:44,100 --> 00:40:45,172
راتش

594
00:40:45,779 --> 00:40:46,855
جيسون كنت أتصل بالمنزل

595
00:40:47,200 --> 00:40:48,707
ولا يمكنني ذلك

596
00:40:48,970 --> 00:40:50,447
لقد قاموا بفرض حجر صحي
على المبنى وعلى إيميلي

597
00:40:50,500 --> 00:40:52,478
ولا يريدون إطلاق سراحها

598
00:40:53,000 --> 00:40:54,845
رايتش؟ 
رايتش؟

599
00:40:55,000 --> 00:40:57,079
يجب أن نجدها 
سوف نفعل 

600
00:40:59,400 --> 00:41:01,440
إيما 
سوف نستعيدها

601
00:41:17,200 --> 00:41:18,709
تحركي
تحركي

602
00:41:22,000 --> 00:41:23,542
إنهما سوياً

603
00:41:23,630 --> 00:41:24,559
حصلت على أرقامهم

604
00:41:24,500 --> 00:41:26,132
وحددت موقعهما على 
بعد شارع واحد شمالاً

605
00:41:43,400 --> 00:41:45,267
يجب أن نتصل بالشرطة

606
00:41:49,900 --> 00:41:52,000
{\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1}
الاثنان مصابين بفيروس معدي جداً
إذا كان لديك أي معلومات يرجى الإتصال على 911

607
00:41:52,000 --> 00:41:53,400
إنها كذبة

608
00:41:56,300 --> 00:41:57,934
إنها كذبة

609
00:41:59,100 --> 00:42:00,069
نحن بخير

610
00:42:00,100 --> 00:42:01,565
الحكومة تكذب عليكم

611
00:42:03,600 --> 00:42:04,567
هيا

612
00:42:07,000 --> 00:42:09,002
نحن بخير

613
00:42:12,132 --> 00:42:13,566
هيا

614
00:42:20,600 --> 00:42:23,234
هل هاتفك المحمول يعمل؟ 
بطاريتي فارغة 

615
00:42:24,400 --> 00:42:26,134
جيد لن يتمكنوا من تحديد الموقع

617
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
ماذا بعد؟

618
00:42:58,900 --> 00:43:01,166
فقدت الإشارة 
لقد كانوا هنا للتو

619
00:43:02,860 --> 00:43:03,427
أين؟

620
00:43:03,500 --> 00:43:05,335
يجب أن يكونوا هنا

621
00:43:06,500 --> 00:43:07,834
تباً لهم

622
00:43:13,700 --> 00:43:14,470
مهلاً

623
00:43:14,562 --> 00:43:16,730
أعرف هذه الانفاق 
وهي أسرع طريقة للمبنى

624
00:43:22,500 --> 00:43:23,567
هذا الطريق صالح

625
00:43:25,600 --> 00:43:27,468
حسناًحسناً حسناً

626
00:43:29,300 --> 00:43:30,201
تباً

627
00:43:46,455 --> 00:43:47,421
إنها مجرد وطاويط

628
00:43:47,500 --> 00:43:49,900
يجب أن تكون هذه حلقة خاصة 
في قناة ناشيونال جيوغرافيك

629
00:43:50,000 --> 00:43:51,934
مرحباً بك في مترو الانفاق

630
00:43:52,149 --> 00:43:53,748
من هنا سنقترب 
أكثر من المبنى

631
00:43:55,200 --> 00:43:56,300
تفضلي

632
00:43:56,770 --> 00:43:58,203
يجب أن تأكلي

633
00:43:59,500 --> 00:44:00,800
ماذا تفعلين؟

634
00:44:01,000 --> 00:44:02,667
لدي فكرة

635
00:44:02,735 --> 00:44:03,903
إلى أين تذهبين إيميلي؟

636
00:44:04,000 --> 00:44:06,033
هيا

637
00:44:07,100 --> 00:44:09,366
كنت ألعب هنا وأنا صغيرة
لكن كان هذا منذ زمن بعيد

638
00:44:09,700 --> 00:44:12,068
تعنين عندما كنتي رضيعة؟

639
00:44:16,700 --> 00:44:17,901
حسناً

640
00:44:56,190 --> 00:44:58,327
ما هذا الذي يحدث 
في المنطقة 51 في مانهاتن؟

641
00:44:58,518 --> 00:44:59,951
لن يتذمروا بشأن 
الجرزان بعد هذا

642
00:45:21,700 --> 00:45:23,901
يا اللهي
يا اللهي

643
00:45:40,600 --> 00:45:41,866
هيا
هيا

644
00:45:42,700 --> 00:45:44,500
حسناً
حسناً

645
00:45:44,940 --> 00:45:45,640
لا لا لا لا

646
00:45:45,748 --> 00:45:47,148
هيا 
لا 

647
00:45:47,800 --> 00:45:49,434
هذا خطير

648
00:45:49,500 --> 00:45:51,068
كلا إيميلي

649
00:45:54,800 --> 00:45:56,767
إيميلي

650
00:46:01,700 --> 00:46:03,134
عودي

651
00:46:04,000 --> 00:46:05,366
لا توجد سلالم

652
00:46:05,800 --> 00:46:07,734
لقد خرجوا على سلم الحريق

653
00:46:08,500 --> 00:46:09,467
ما الذي يحدث في الداخل؟

654
00:46:09,740 --> 00:46:11,474
عودي شخص ما قادم هيا

655
00:47:00,100 --> 00:47:01,701
يا اللهي

656
00:47:02,500 --> 00:47:03,666
لنتحرك

657
00:47:06,700 --> 00:47:08,301
كيف حدث ذلك؟

658
00:47:08,400 --> 00:47:09,766
كم عددهم؟

659
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
حسناً نشط الإنذار الأحمر

660
00:47:18,260 --> 00:47:19,494
فلتأخذ ما تشاء من الرجال

661
00:47:19,500 --> 00:47:22,001
فقط من أجل الإحتواء
لكن امنع إطلاق النار

662
00:47:23,700 --> 00:47:25,934
لذا هم يخرجون من العش

663
00:47:26,000 --> 00:47:28,333
بعضهم فوق سطح الأرض
كيف يحدث ذلك؟

664
00:47:28,400 --> 00:47:30,601
.العناكب أذكى من مهندسيك

665
00:47:31,188 --> 00:47:32,422
الآن بعد أن ولدت الملكة

666
00:47:32,500 --> 00:47:34,567
يريدون استكشاف حدود منطقتهم

667
00:47:35,896 --> 00:47:37,429
لكنهم لن يبتعدوا 
كثيراً عن الملكة

668
00:47:38,700 --> 00:47:40,435
لذا أخبر جنودك في الشارع

669
00:47:40,900 --> 00:47:41,967
فقط أن يبتعدوا عن طريقهم

670
00:47:44,400 --> 00:47:45,767
حسناً أنا قادم

671
00:48:20,800 --> 00:48:22,567
اللعنة

672
00:48:28,600 --> 00:48:29,600
ما كان ذلك؟

673
00:48:29,788 --> 00:48:31,154
هيا لنستمر بالتحرك 
في هذا الإتجاه

674
00:49:15,929 --> 00:49:17,297
لا لا

675
00:49:16,970 --> 00:49:17,570
لا

676
00:49:19,444 --> 00:49:20,344
لا

677
00:49:21,000 --> 00:49:22,800
يا اللهي

678
00:49:23,000 --> 00:49:24,367
يا اللهي

679
00:49:24,780 --> 00:49:25,948
هيا

680
00:49:28,000 --> 00:49:29,101
هيا

681
00:49:30,100 --> 00:49:31,801
يا اللهي

682
00:49:41,150 --> 00:49:42,750
هل أنت بخير؟

683
00:49:46,100 --> 00:49:47,435
شكراً حبيبتي

684
00:49:47,490 --> 00:49:48,857
لم تناديني بحبيبتي منذ شهور

685
00:49:52,232 --> 00:49:54,133
لأنك لم تنقذيني من قبل

686
00:50:23,700 --> 00:50:25,501
من هنا

687
00:50:40,600 --> 00:50:41,699
جيسون

688
00:50:45,000 --> 00:50:47,400
جيسون جيسون

689
00:50:47,450 --> 00:50:48,651
ريتش جيسون

690
00:50:50,300 --> 00:50:51,534
جيسون

691
00:50:56,000 --> 00:50:57,568
ريتشل

692
00:50:59,300 --> 00:51:02,034
من هنا
هيا 

693
00:51:02,300 --> 00:51:04,068
هيا هكذا 
هيا

694
00:51:05,000 --> 00:51:06,034
هيا هيا

695
00:51:10,400 --> 00:51:12,201
عد يا جيسون

696
00:51:15,900 --> 00:51:17,700
جيسون

697
00:51:23,700 --> 00:51:24,900
أنت أيها القبيح

698
00:51:33,000 --> 00:51:34,166
هذه قذارة

699
00:51:37,300 --> 00:51:38,801
أنا قادم يا حبيبتي

700
00:51:44,500 --> 00:51:46,001
لنخرج من هنا

701
00:51:55,200 --> 00:51:57,467
قود قود يا حبيبي

702
00:51:58,700 --> 00:51:59,534
هيا

703
00:52:00,550 --> 00:52:01,684
هيا هيا هيا 

704
00:52:09,700 --> 00:52:10,863
هيا هيا

705
00:52:11,900 --> 00:52:12,857
هياجيسون

706
00:52:18,000 --> 00:52:19,133
تمسكي

707
00:52:31,845 --> 00:52:33,098
هيا هيا

708
00:52:33,100 --> 00:52:34,432
هيا

709
00:52:43,000 --> 00:52:43,788
ها هم

710
00:52:45,700 --> 00:52:47,066
أوقف إطلاق النار

711
00:53:05,000 --> 00:53:06,436
أسرع

712
00:53:24,600 --> 00:53:26,144
هيا هيا

713
00:53:38,000 --> 00:53:39,338
مكانك توقف حيث أنت

714
00:53:39,340 --> 00:53:40,652
هيا

715
00:53:40,700 --> 00:53:42,885
توقف في مكانك
أنت أنت

716
00:53:43,150 --> 00:53:45,028
عد إلى هنا

717
00:53:58,500 --> 00:54:00,072
أبعده عني
أبعده عني

718
00:54:01,100 --> 00:54:03,354
أنا أحاول
أنا أحاول

719
00:54:04,500 --> 00:54:06,902
أبعده عني

720
00:54:10,100 --> 00:54:11,921
ماذا الآن؟

721
00:54:12,000 --> 00:54:14,435
نتخطى العناكب العملاقة والرجال 
المسلحين الذين يحاولون قتلنا

722
00:54:14,500 --> 00:54:15,828
لنذهب للشقة ونحضر إيميلي

723
00:54:16,600 --> 00:54:19,590
نصطحبها خلال العناكب العملاقة
والرجال المسلحين ونعود الى المنزل

724
00:54:20,000 --> 00:54:21,174
هذه ليست خطة كبيرة

725
00:54:21,200 --> 00:54:22,652
لا لا لا
ريتشل تعالي الى هنا

726
00:54:22,660 --> 00:54:24,401
تعالي
تعالي

727
00:54:24,977 --> 00:54:26,446
سنأخذ السلم الخلفي

729
00:55:06,000 --> 00:55:06,946
بالبطع تمت مهاجمتهم

730
00:55:07,000 --> 00:55:08,687
جنودك هنا يشكلون تهديداً

731
00:55:09,000 --> 00:55:10,919
إنهم يقصدو العناكب 
فقط يتفقدوا منطقتهم

732
00:55:10,950 --> 00:55:12,616
أخبر رجالك انهم يجب 
أن يبتعدوا عن طريقهم

733
00:55:13,640 --> 00:55:15,654
رجالي لم يعد يمكنهم 
الحفاظ على حدودهم

734
00:55:16,000 --> 00:55:17,275
يجدر بنا التحرك

735
00:55:17,280 --> 00:55:19,490
مستحيل
ما زالت معتمدة على

736
00:55:19,500 --> 00:55:21,330
العناكب الأخرى من
أجل توفير الطعام

737
00:55:21,500 --> 00:55:23,424
إنها ليست جاهزة بعد

738
00:55:23,829 --> 00:55:27,377
أنا احتاجها لديها جدولها الزمني 
وأنا لدي جدولي الزمني

739
00:55:27,890 --> 00:55:30,279
اذهب وافعل ما تحتاج اليه
لتجعلها مستعدة سنتحرك

740
00:55:31,600 --> 00:55:33,330
أيها الكولونيل أريدك أن تعلم

741
00:55:33,800 --> 00:55:36,336
أنت ترتكب خطأ خطأ فادح
فقط ضعها في الصندوق اللعين

742
00:55:36,600 --> 00:55:39,161
ابقوا معاً وراقبوا خطواتكم

743
00:55:53,300 --> 00:55:55,371
لماذا لا يهتم مركز مكافحة 
الأوبئة بهؤلاء الأشخاص؟

744
00:55:55,979 --> 00:55:58,163
لدي الكثير من الأشياء 
التي قد أفعلها غير هذا

745
00:56:04,300 --> 00:56:06,485
ابقي صوتك منخفضاً هلا فعلت؟

746
00:56:07,200 --> 00:56:09,341
هذه الأشياء تستجيب للصوت

747
00:56:11,100 --> 00:56:13,005
أنت تولي جهة الشرق ونحن 
سنتولى الشمال والجنوب

748
00:56:13,040 --> 00:56:15,012
أمرك سيدي علم

749
00:56:22,900 --> 00:56:24,335
يوجد طريق واحد من هنا

750
00:56:39,700 --> 00:56:41,679
ماذا فعلتم بإبنتي؟
ماذا فعلت؟

751
00:56:42,500 --> 00:56:43,000
لا أعرف يا رجل

752
00:56:43,058 --> 00:56:44,616
ماذا فعلتم بإبنتي؟

753
00:56:46,100 --> 00:56:48,441
أنا بحاجة الى قناعي 
أنا بحاجة الى قناعي

754
00:56:49,780 --> 00:56:51,264
لا تفعل لا تجبرني 
على استخدام هذا

755
00:56:51,400 --> 00:56:53,124
اسمع يا رجل أنا أقسم 
أني لم أرد أن افعلها

756
00:56:53,150 --> 00:56:55,471
أنا بحاجة الى قناعي
أبق صوتك منخفضاً

757
00:56:55,600 --> 00:56:57,425
لم أرد أن أفعلها 
لم ترد أن تفعل ماذا؟ 

758
00:56:58,170 --> 00:56:59,639
نحن فقط نضعها بالحجز الصحي

759
00:57:00,250 --> 00:57:02,513
أنا أقسم يا رجل

760
00:57:03,180 --> 00:57:05,979
انهض

761
00:57:10,700 --> 00:57:13,209
اسمع يا رجل
انا بحاجة الى قناعي

762
00:57:13,400 --> 00:57:16,037
لا يوجد فيروس لعين

763
00:57:16,050 --> 00:57:19,089
رؤسائك كذبوا عليكم 
ليخلوا الشوارع فقط

764
00:57:19,530 --> 00:57:22,601
لا أريد ان استخدم هذا يا رجل
لكنكم عبثتم مع فتاتي الصغيرة

765
00:57:23,140 --> 00:57:25,188
اسمع أنا أعرف أن الامر سيئ
لكني كنت أتبع الأوامر

766
00:57:25,800 --> 00:57:27,562
كيف تمكنت من فعل ذلك؟
إنها في الثانية عشر

767
00:57:27,569 --> 00:57:29,481
نعم إنها في الشقة

768
00:57:29,797 --> 00:57:30,959
إنها بخير

769
00:57:31,800 --> 00:57:33,282
أنا أقسم

770
00:57:36,000 --> 00:57:37,463
يا اللهي

771
00:57:37,500 --> 00:57:39,307
في مكانكم

772
00:57:41,800 --> 00:57:44,464
ضع السلاح أرضاً
ضعه أرضاً

773
00:58:05,800 --> 00:58:08,041
هذه سخافه
جرب زاوية أخرى

774
00:58:09,550 --> 00:58:11,086
فقط قم باعادتنا الى الخط

775
00:58:12,000 --> 00:58:13,373
إنهم يغطون كاميراتنا الداخلية

776
00:58:13,500 --> 00:58:15,212
سنقوم باسقاط كايمرا عن بعد

777
00:58:15,300 --> 00:58:16,700
لقد اوشكت على الوصول اليها

778
00:58:17,550 --> 00:58:19,143
جورج يا رفاق
هل توجد اشارة بعد؟

779
00:58:19,500 --> 00:58:20,678
نعم نحن نعمل على ذلك

780
00:58:20,779 --> 00:58:22,726
نعم سيدي 
نعم 

781
00:58:24,448 --> 00:58:26,061
إنهم يحجبوا كاميراتنا

782
00:58:28,200 --> 00:58:30,419
لن يسمحوا لنا برؤية الملكة

783
00:58:57,680 --> 00:59:00,376
سوف أغادر وأنسى 
أن أغلق الباب خلفي

784
00:59:01,160 --> 00:59:03,124
لا يمكنكم ان تخبروا أحداً عن هذا

785
00:59:03,500 --> 00:59:05,664
سرك في أمان

786
00:59:06,400 --> 00:59:08,548
انتظروا عشر دقائق من أجل أن
يغادر بقية الجنود المنطقة

787
00:59:09,000 --> 00:59:11,493
بعدها خذوا السلم الخلفي
حظاً طيباً

788
00:59:12,000 --> 00:59:13,572
شكراً لك 
شكرا لك 

789
00:59:43,800 --> 00:59:44,928
ماذا يحدث؟

790
00:59:47,400 --> 00:59:48,968
إلى أين تأخذوننا؟

791
01:00:35,100 --> 01:00:36,175
سنكون بخير

792
01:00:36,270 --> 01:00:37,593
لا لن نكون 
بلى بلى

793
01:00:37,660 --> 01:00:38,959
يجب أن تعي هذا

794
01:00:42,800 --> 01:00:44,371
أوقفوا إطلاق النار

795
01:01:11,700 --> 01:01:13,443
تراجعوا

796
01:01:14,000 --> 01:01:15,536
تراجعوا

797
01:01:29,000 --> 01:01:31,906
هنا بلاك ستيك وان 
نطلب الدعم الجوي

798
01:01:31,912 --> 01:01:33,361
يتم سحقنا هنا

799
01:01:34,015 --> 01:01:36,814
نطلب الدعم الجوي
أكرر يتم سحقنا

800
01:01:43,220 --> 01:01:44,758
تراجعوا 
تراجعوا

801
01:03:15,340 --> 01:03:16,468
ما هذا؟

802
01:03:22,000 --> 01:03:23,469
هيا

803
01:03:30,150 --> 01:03:31,652
هيا
هيا

804
01:03:49,130 --> 01:03:50,400
أخبر جينكينز 
أني سأصعد لأعلى

805
01:03:54,000 --> 01:03:55,169
لا لا لا اتنظري

806
01:04:00,200 --> 01:04:02,104
فقط أغلقي عينيك

807
01:04:10,000 --> 01:04:10,604
أنت

808
01:04:10,620 --> 01:04:11,923
 ريتش 
ريتش

809
01:04:28,579 --> 01:04:30,117
يجب أن نذهب الآن

810
01:04:32,400 --> 01:04:33,873
شكراً لك

811
01:04:39,100 --> 01:04:40,404
جينكينز

812
01:04:40,700 --> 01:04:42,671
هذا كله خطأك

813
01:04:43,700 --> 01:04:46,016
لقد كان مقدراُ 
لي تغيير العالم

814
01:05:40,900 --> 01:05:42,436
أنتِ جميلة للغاية

815
01:07:23,000 --> 01:07:25,039
هيا

816
01:07:27,590 --> 01:07:28,995
من هنا

817
01:08:30,000 --> 01:08:31,137
لا

818
01:08:31,300 --> 01:08:32,176
لا

819
01:08:32,556 --> 01:08:34,328
لا يا طفلتي
لا يا طفلتي

820
01:08:39,800 --> 01:08:41,705
هل رأيت فتاة صغيرة
في الثانية عشر تقريباً؟

821
01:08:42,000 --> 01:08:44,071
هذه منطقة عسكرية 
يجب أن تغادر المنطقة

822
01:08:44,500 --> 01:08:45,404
شعرها أشقر

823
01:08:45,500 --> 01:08:47,468
انها مع فتاة تكبرها تقريباً 
في الـ19 هل رأيتها؟

824
01:08:48,300 --> 01:08:49,436
لا 
لا 

825
01:08:49,450 --> 01:08:51,054
تم إخلاء الجميع

826
01:08:53,741 --> 01:08:55,343
هذه شاحنة نقل

827
01:08:55,546 --> 01:08:57,685
تمكن أشخاص من الخروج
تمكن أشخاص من الخروج

828
01:08:57,700 --> 01:08:59,671
لقد تمكنوا من الخروج أنا أعرف 
انهم تمكنوا من الخروج إم؟

829
01:08:59,700 --> 01:09:01,306
إيميلي؟

830
01:09:02,000 --> 01:09:04,270
طفلتي تمكنت من الخروج أنا أعرف أنها تمكنت من الخروج
 فقط حافظي على هدوئك

831
01:09:04,520 --> 01:09:06,358
إخلاء إجباري ليركب 
الجميع الشاحنة

832
01:09:06,882 --> 01:09:08,254
ابنتنا موجودة هنا

833
01:09:08,300 --> 01:09:10,571
اذا كانت في الشارع سيكون قد تم إخلائها
اركبوا الشاحنة

834
01:09:10,600 --> 01:09:11,740
لن نذهب

835
01:09:11,800 --> 01:09:14,672
نحن نخضع للقوانين العرفية
يتم إخلاء الجميع بلا استثناءات

836
01:09:15,200 --> 01:09:17,336
أنا آسف يا صديقي لكننا 
لن نرحل بدون فتاتنا الصغيرة

837
01:09:17,800 --> 01:09:19,270
سوف تموتا هنا

838
01:09:19,300 --> 01:09:21,469
هل تريدنا أن نركب الشاحنة؟
أطلق علينا النار

839
01:09:22,230 --> 01:09:23,131
بالتوفيق

840
01:09:24,600 --> 01:09:25,942
لا

841
01:09:27,000 --> 01:09:28,304
لا

842
01:09:30,200 --> 01:09:31,939
لقد تمكنت من الخروج

843
01:09:32,500 --> 01:09:33,868
لقد تمكنت من الخروج ريتش

844
01:09:39,380 --> 01:09:39,981
لقد تمكنت من الخروج

845
01:09:40,000 --> 01:09:41,603
إيميلي

846
01:10:16,400 --> 01:10:18,339
إنتظري لحظة

847
01:10:22,216 --> 01:10:23,823
إنها إم

848
01:10:24,337 --> 01:10:26,006
ماذا 
انها إم إنها عند محل ألعاب

849
01:10:26,797 --> 01:10:28,333
كنت أعرف 
حمداً لله 

850
01:10:28,550 --> 01:10:29,924
كنت أعرف

851
01:10:37,900 --> 01:10:40,180
لقد وصلنا هذا الآن
بعض الأخبار العاجلة

852
01:10:40,800 --> 01:10:42,504
تقارير متعددة عن 
قوارض في وسط المدينة

853
01:10:50,700 --> 01:10:52,379
يا إللهي

854
01:11:09,500 --> 01:11:11,978
في الموقع 120 منهم 
يقاتلوا ضد هذا الشيء

855
01:11:12,276 --> 01:11:15,382
لكن تفضلوا ألقوا نظرة 
على منظره أترى هذا؟

856
01:11:15,500 --> 01:11:17,505
لقد دمر الى الآن ثلاثة متاجر

857
01:11:18,500 --> 01:11:20,739
محل أزهار ومتجر طعام صحي

858
01:11:21,500 --> 01:11:24,239
نعم وأنا أتخيل 
أنه على الأرجح

859
01:15:46,080 --> 01:15:47,449
سوف نجدها 
إنها هناك ريتش 

860
01:15:47,500 --> 01:15:48,902
سوف نجدها

861
01:15:49,300 --> 01:15:50,736
إنها هناك
إنها هناك

862
01:16:22,500 --> 01:16:23,837
إم

863
01:16:25,700 --> 01:16:26,937
إيميلي؟

864
01:16:32,848 --> 01:16:34,620
إيميلي؟

865
01:16:38,000 --> 01:16:39,168
إم

866
01:16:40,293 --> 01:16:41,763
إم

867
01:16:42,500 --> 01:16:44,037
إم

868
01:17:13,000 --> 01:17:13,901
إم

869
01:17:15,000 --> 01:17:16,037
إيميلي؟

870
01:17:17,200 --> 01:17:18,040
إيميلي؟

871
01:17:18,280 --> 01:17:21,449
أبي أنا بالأسفل هنا 
أبي ساعدني

872
01:17:25,400 --> 01:17:26,837
هيا أبي

873
01:17:29,480 --> 01:17:30,955
أين أنت أبي؟

874
01:17:31,000 --> 01:17:32,303
إم
أبي 

875
01:17:34,300 --> 01:17:36,239
أبي أنا أنا هنا بالأسفل

876
01:17:37,500 --> 01:17:39,072
هيا

877
01:17:42,200 --> 01:17:43,773
إم

878
01:17:49,500 --> 01:17:51,438
إم
إم

879
01:17:51,500 --> 01:17:53,941
أبي أبي
من هنا

880
01:18:01,100 --> 01:18:02,168
أبي من هنا

881
01:18:04,000 --> 01:18:05,907
ابي

882
01:18:06,000 --> 01:18:07,069
ساعدني

883
01:18:10,300 --> 01:18:12,372
ساعدني

884
01:18:40,200 --> 01:18:41,436
من فضلك ساعدني

885
01:18:42,900 --> 01:18:43,936
إيميلي

886
01:18:44,000 --> 01:18:46,073
أمي
أبي 

887
01:18:48,900 --> 01:18:50,136
أرجوكم 
إم

888
01:18:51,300 --> 01:18:52,236
من هنا 
إيميلي

889
01:18:52,600 --> 01:18:54,136
إيميلي أين أنتي حبيبتي؟

890
01:18:54,700 --> 01:18:55,504
ابي

891
01:18:55,570 --> 01:18:56,941
يا اللهي ايميلي

892
01:19:00,500 --> 01:19:02,036
هل أنتي بخير؟

893
01:19:02,100 --> 01:19:03,139
سوف نخرجك من هنا
أخرجها

894
01:19:03,220 --> 01:19:04,888
والداكي هنا
اخرجها

895
01:19:05,700 --> 01:19:06,937
أنا قادم

896
01:19:07,900 --> 01:19:09,371
أخرجها

897
01:19:09,700 --> 01:19:11,171
أخرجني من فضلك أبي

898
01:19:11,600 --> 01:19:13,204
أبي من فضلك
اخرجني

899
01:19:17,900 --> 01:19:19,373
الأمر ينجح

900
01:19:28,227 --> 01:19:29,429
حبيبتي 
هيا حبيبتي 

901
01:19:29,600 --> 01:19:31,105
أمسكت بك 
لقد تمكنوا منها 

902
01:19:31,305 --> 01:19:32,908
لم أستطع فعل أي شيء

903
01:19:33,800 --> 01:19:35,036
أنا آسفة 
إيميلي

904
01:19:38,600 --> 01:19:39,834
اسمعي
لم يكن خطأك عزيزتي

905
01:19:39,900 --> 01:19:41,701
العناكب
لم يكن خطأك

906
01:19:41,800 --> 01:19:43,666
سنكون بخير حبيبتي 
حسناً اسمعي 

907
01:19:45,200 --> 01:19:46,266
سنتخطى هذا الأمر

908
01:19:46,500 --> 01:19:48,501
جميعا اتفقنا؟

909
01:19:48,649 --> 01:19:50,750
علينا فقط أن نستمر بالتحرك
اتفقنا عزيزتي؟

910
01:19:50,800 --> 01:19:53,100
هيا 
هيا حسناً 

911
01:20:11,550 --> 01:20:13,283
هيا هيا هيا 

912
01:20:13,700 --> 01:20:14,801
هيا

913
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
سأراكم بالأعلى
لا 

914
01:20:17,400 --> 01:20:18,734
أبي لا

915
01:20:33,100 --> 01:20:34,535
لقد قتلتي فتاة صغيرة

916
01:20:36,000 --> 01:20:38,602
قتلتي فتاة صغيرة؟
لنرى كم سيعجبك الأمر

917
01:20:47,000 --> 01:20:48,267
هذه من أجل كاز و جيمي

918
01:24:32,700 --> 01:24:34,033
امي

919
01:24:38,600 --> 01:24:40,368
ابي

920
01:24:44,350 --> 01:24:45,495
ريتش

921
01:24:46,000 --> 01:24:47,473
إم
جيسون

922
01:25:38,000 --> 01:25:49,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
<font color="#FF00FF">تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما</font>
<font color="#ff0080">https://subscene.com/u/820508</font>
facebook
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com</font>{\fs30}

