1
00:00:51,497 --> 00:00:53,602
(إلى عزيزي (كريس"

2
00:00:55,535 --> 00:00:58,281
كنت أفكّر، كيف يمكنني أن أُخبرك كم تعني لي

3
00:01:02,648 --> 00:01:05,961
أتذكر عندما بدأتُ بالوقوع في حبك، كما لو كان بالأمس

4
00:01:08,188 --> 00:01:10,720
مستلقية عاريةً بجانبك في تلك الشقّة الصغيرة

5
00:01:12,658 --> 00:01:16,074
فجأة صدمني أني كنت جزءًا من هذا الشيء الكبير

6
00:01:17,093 --> 00:01:18,700
تمامًا مثل والدينا

7
00:01:19,290 --> 00:01:20,983
ووالدي والدينا

8
00:01:23,481 --> 00:01:25,565
قبل ذلك كنت أعيش حياتي

9
00:01:25,852 --> 00:01:27,676
كأني أعرف كل شيء

10
00:01:28,810 --> 00:01:32,963
وفجأة هذا الضوء الساطع ضربني وأيقظني

11
00:01:34,952 --> 00:01:36,543
ذلك الضوء كان أنت

12
00:01:38,320 --> 00:01:41,260
لا يمكنني تصديق أنه مضى على زواجك بي 50 سنة

13
00:01:42,937 --> 00:01:45,963
ولا تزال حتى هذا اليوم، وكل يوم

14
00:01:48,357 --> 00:01:52,217
تجعلني أُحس مثل تلك الفتاة التي كنت
عندما أضأت النور وأيقظتني أول مرة

15
00:01:52,266 --> 00:01:54,634
وبدأنا هذه المغامرة سويًا

16
00:01:56,793 --> 00:01:58,716
ذكرى سنوية سعيدة

17
00:01:58,959 --> 00:02:03,449
حبيبي وصديقي حتى النهاية

18
00:02:04,292 --> 00:02:05,932
"(لوريتا)

19
00:02:07,608 --> 00:02:08,512
اطبع

20
00:02:25,592 --> 00:02:26,920
(كريس)"

21
00:02:27,350 --> 00:02:29,108
صديقي العزيز

22
00:02:29,474 --> 00:02:32,492
كم أنا محظوظ أني ألتقيتك قبل 50 سنة

23
00:02:32,971 --> 00:02:36,409
جدتي العزيزة، شكرًا جزيلًا على الشاحنة

24
00:02:36,434 --> 00:02:41,002
أحببت لونها
وأنا ألعب بها كل يوم

25
00:02:42,655 --> 00:02:44,690
إنها أفضل شاحنة رأيتها قط

26
00:02:44,715 --> 00:02:49,715
...ويا لها من عروس جميلة
الجميع كان يبكي، خصوصًا أنا

27
00:02:51,062 --> 00:02:53,259
أنا وخالتك فخورون بك

28
00:02:53,284 --> 00:02:56,785
(أتمنى أن تزورنا أنت وزوجتك الجميلة في (فلوريدا

29
00:02:56,810 --> 00:02:58,609
لقد خدم دولتنا بشرف وكرامة

30
00:02:58,634 --> 00:03:00,434
أنا ممتن بأني قاتلت إلى جانبه

31
00:03:00,860 --> 00:03:01,994
سيعيش دومًا في قلبي

32
00:03:04,052 --> 00:03:06,052
(مع حبي، العم (دوق

33
00:03:15,463 --> 00:03:16,561
(ثيودور)

34
00:03:16,666 --> 00:03:18,621
كاتب الرسالة  612 -
(أهلا (بول -

35
00:03:18,861 --> 00:03:22,039
أيضًا الكثير من الأشياء الساحرة اليوم

36
00:03:23,748 --> 00:03:26,411
من كان يعرف أنك تستطيع أن تنظم
الكثير من الكلمات بالاسم (بينيلوب)؟

37
00:03:26,597 --> 00:03:27,644
ذلك رائع

38
00:03:27,777 --> 00:03:28,810
(شكرًا (بول

39
00:03:28,907 --> 00:03:30,277
لكنها مجرد رسائل

40
00:03:31,142 --> 00:03:32,741
ذلك قميص جميل

41
00:03:33,641 --> 00:03:34,644
شكرًا لك

42
00:03:35,821 --> 00:03:36,808
ابتعته مؤخرًا

43
00:03:37,841 --> 00:03:39,773
يذكّرني بشخص لطيف

44
00:03:40,010 --> 00:03:41,575
حسنًا، الآن هو يذكّرني بشخص لطيف

45
00:03:41,963 --> 00:03:43,433
(طاب مساؤك يا (بول

46
00:03:43,568 --> 00:03:44,264
وداعًا

47
00:03:49,397 --> 00:03:51,334
شغّل أغنية حزينة

48
00:03:55,966 --> 00:03:57,425
شغّل أغنية حزينة مختلفة

49
00:04:01,300 --> 00:04:02,540
راجع البريد الإلكتروني

50
00:04:02,734 --> 00:04:05,642
:"رسالة من "أفضل صفقة -
شاهد كل منتجاتك المفضلة
حذف -

51
00:04:05,773 --> 00:04:07,745
(رسالة من (ايمي

52
00:04:08,069 --> 00:04:11,038
مرحبًا (ثيودور)، (ليومن) سيستقبل
مجموعة من الناس نهاية هذا الأسبوع

53
00:04:11,377 --> 00:04:12,947
دعنا نذهب سوية

54
00:04:13,188 --> 00:04:14,843
أفتقدك

55
00:04:15,069 --> 00:04:17,004
ليس ذلك الحزين الكئيب

56
00:04:17,158 --> 00:04:18,848
بل ذلك القديم المرح

57
00:04:18,993 --> 00:04:21,327
دعنا نُخرجه

58
00:04:21,480 --> 00:04:23,296
(مع حبي (ايمي

59
00:04:23,463 --> 00:04:26,384
رد في وقت لاحق -
رسالة من طقس (لوس انجليس) تايمز -

60
00:04:27,082 --> 00:04:29,172
... توقعات الطقس في السبعة الأيام -
حذف -

61
00:04:29,184 --> 00:04:31,121
لا رسائل جديدة

62
00:04:31,605 --> 00:04:35,450
التالي -
الاندماج (الصيني/الهندي) يتوجه -
...نحو موافقة الجهات التنظيمية

63
00:04:35,514 --> 00:04:39,095
التالي -
صفقات التجارة العالمية -
....توقفت مع توقف المحادثات بين

64
00:04:39,121 --> 00:04:43,878
النجمة المثيرة (كيمبرلي آشفورد) تعرض صور حمل مثيرة

65
00:06:31,527 --> 00:06:33,397
أيها الأرنب عانقني

66
00:06:37,736 --> 00:06:39,938
سوف أقتلك

67
00:06:40,300 --> 00:06:43,148
هذا ليس مضحكًا
لا تضحك، سوف أقتلك

68
00:06:43,934 --> 00:06:46,202
أحبك كثيرًا، سوف أقتلك

69
00:07:00,355 --> 00:07:02,540
اذهب إلى غرف المحادثة، البحث القياسي

70
00:07:02,894 --> 00:07:06,751
التالية إمرأة بالغة
لا تستطيع النوم وترغب في المرح

71
00:07:08,226 --> 00:07:13,634
حضيت بيوم سيء جدًا في العمل اليوم"
"ولم أستطع النوم، هل هناك أي أحد يمكن أن يتحدّث؟

72
00:07:14,037 --> 00:07:14,666
التالي

73
00:07:14,775 --> 00:07:18,814
مرحبًا، أريدك أن تسبب لي"
"...الكثير من الألم، أنا حقًا أريد

74
00:07:18,887 --> 00:07:19,752
التالي

75
00:07:19,846 --> 00:07:23,728
مرحبًا، أنا هنا وحدي، ولم أستطع النوم"

76
00:07:24,477 --> 00:07:27,046
"من يوجد هناك ليشاركني هذا الفراش؟

77
00:07:28,495 --> 00:07:30,194
أرسل رسالة

78
00:07:31,570 --> 00:07:35,483
أنا في الفراش بجانبكِ، وسعيد أنكِ لم تستطيعي النوم"

79
00:07:36,430 --> 00:07:41,461
"حتى لو كنتِ كذلك، لكنتُ أيقظتكِ من الداخل

80
00:07:41,613 --> 00:07:43,117
أرسل الرسالة

81
00:07:46,766 --> 00:07:50,890
"4xالقطة المثيرة" قبلت بالدعوة من "الرجل الكبير 4"

82
00:07:51,353 --> 00:07:53,306
المحادثة تبدأ الآن

83
00:07:53,685 --> 00:07:55,441
الرجل الكبير)؟) -
مرحبًا -

84
00:07:56,263 --> 00:07:59,304
بجدية؟ -
العاشق) تم اخذه مسبقًا) -

85
00:08:02,138 --> 00:08:04,559
إذًا أنتِ (القطة المثيرة)؟

86
00:08:04,786 --> 00:08:07,539
نعم، أنا شبه نائمة

87
00:08:07,789 --> 00:08:10,775
هل ترغب في ايقاظي؟

88
00:08:11,374 --> 00:08:13,235
نعم بالتأكيد

89
00:08:15,970 --> 00:08:17,871
هل ترتدين أي ملابس داخلية؟

90
00:08:18,260 --> 00:08:20,185
لا، مطلقًا

91
00:08:21,637 --> 00:08:24,465
أحب أن أنام ومؤخرتي مدفوعة باتجاهك

92
00:08:25,278 --> 00:08:28,315
حتى أستطيع أن أفرك نفسي بك

93
00:08:28,791 --> 00:08:32,094
وأوقظك، بانتصاب

94
00:08:32,800 --> 00:08:34,485
لقد نجحت

95
00:08:37,233 --> 00:08:42,240
والآن أصابعي تلمس جميع أجزاء جسمكِ

96
00:08:44,886 --> 00:08:46,971
ضاجعني الآن

97
00:08:47,565 --> 00:08:49,051
أرجوك

98
00:08:49,126 --> 00:08:51,246
أنا آخذكِ من الخلف

99
00:08:51,354 --> 00:08:54,418
أستطيع أن أحس بك

100
00:08:54,828 --> 00:08:58,521
أخنقني بذلك القط الميت

101
00:08:58,789 --> 00:08:59,642
ماذا؟

102
00:08:59,809 --> 00:09:01,756
القط الميت بجانب الفراش، أخنقني به

103
00:09:09,528 --> 00:09:11,063
حسنًا -
قل لي -

104
00:09:14,144 --> 00:09:15,835
أنا أخنقكِ بالقط

105
00:09:16,272 --> 00:09:19,705
قل لي، أستمر بالقول -
حصلت على الذيل، وأنا أخنقكِ به -

106
00:09:20,655 --> 00:09:23,369
نعم أنت كذلك، سحقًا، قل لي

107
00:09:25,149 --> 00:09:29,369
أنا أخنقكِ، ذيلها حول رقبتكِ

108
00:09:29,568 --> 00:09:32,291
إنه ضيّق جدًا حول رقبتكِ

109
00:09:32,402 --> 00:09:33,768
نعم، نعم

110
00:09:34,165 --> 00:09:37,166
أنا أسحبه، القط ميت
قط ميت حول عنقكِ، وأنا أسحبه

111
00:09:46,552 --> 00:09:48,306
يا إلهي

112
00:09:55,400 --> 00:09:57,383
أستمتع بذلك

113
00:09:57,737 --> 00:09:58,900
نعم، وأنا كذلك

114
00:09:59,966 --> 00:10:01,154
حسنًا، طبت مساءً

115
00:10:13,399 --> 00:10:15,852
نسألك سؤالًا بسيطًا

116
00:10:18,278 --> 00:10:20,008
من أنت؟

117
00:10:21,481 --> 00:10:23,583
ماذا يمكن أن تكون؟

118
00:10:25,885 --> 00:10:28,002
إلى أين ستذهب؟

119
00:10:31,647 --> 00:10:33,373
ماذا هناك؟

120
00:10:37,661 --> 00:10:39,365
ما هي الاحتمالات؟

121
00:10:40,597 --> 00:10:46,191
إلمنت سوفتوير) بفخر تقدّم)
أول نظام تشغيل بذكاء صناعي

122
00:10:47,360 --> 00:10:51,987
كيان بديهي يستمع لك، ويفهمك، ويعرفك

123
00:10:53,128 --> 00:10:55,360
ليس مجرد نظام تشغيل

124
00:10:56,006 --> 00:10:57,972
إنه إدراك

125
00:10:58,342 --> 00:11:01,351
(OS 1) نقدّم

126
00:11:18,857 --> 00:11:23,950
سيد (ثيودور تومبلي) أهلًا بك في
(OS 1) أول برنامج تشغيل بذكاء صناعي

127
00:11:24,537 --> 00:11:29,448
نرغب أن نسألك بعض الأسئلة الأساسية
قبل أن يبدأ نظام التشغيل

128
00:11:29,798 --> 00:11:32,800
هذا سيساعد على تهيئة النظام ليناسب احتياجاتك

129
00:11:32,975 --> 00:11:34,065
حسنًا

130
00:11:34,269 --> 00:11:36,296
هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

131
00:11:36,722 --> 00:11:39,550
لم أكن اجتماعيًا لفترة

132
00:11:39,758 --> 00:11:42,455
...حقًا، لأن -
في صوتك أُحس بالتردد -

133
00:11:42,779 --> 00:11:44,132
هل توافقني في ذلك؟

134
00:11:44,358 --> 00:11:45,944
هل بدوت مترددًا؟ -
نعم -

135
00:11:46,611 --> 00:11:51,102
أعتذر عن ذلك، كنت أحاول أن أكون أكثر دقة

136
00:11:51,497 --> 00:11:54,509
هل ترغب أن يكون للنظام صوت ذكر أم أنثى؟

137
00:11:56,196 --> 00:11:57,433
أنثى، أعتقد

138
00:11:57,838 --> 00:12:00,623
كيف تصف علاقتك مع أمك؟

139
00:12:00,880 --> 00:12:02,360
أعتقد جيدة

140
00:12:04,539 --> 00:12:08,453
...في الواقع، الشيء الذي أجده محبطًا عن أمي

141
00:12:08,816 --> 00:12:13,471
إذا أخبرتها عن شيء يحدث في حياتي
ردة فعلها دائمًا تكون عنها هي

142
00:12:14,023 --> 00:12:14,979
...ليست عن -
شكرًا -

143
00:12:15,305 --> 00:12:19,411
يرجى الانتظار حتى يبدأ نظام تشغيل المخصص لك

144
00:12:34,018 --> 00:12:36,117
مرحبًا، أنا هنا

145
00:12:39,599 --> 00:12:41,459
أهلًا -
أهلًا -

146
00:12:42,415 --> 00:12:43,726
كيف حالك؟

147
00:12:44,855 --> 00:12:46,447
أنا بخير

148
00:12:47,065 --> 00:12:48,477
كيف كل شيء معكِ؟

149
00:12:48,606 --> 00:12:50,369
ممتازة جدًا في الواقع

150
00:12:50,825 --> 00:12:52,413
من الجميل مقابلتك، حقًا

151
00:12:53,368 --> 00:12:56,306
من الجميل مقابلتكِ أيضًا

152
00:12:58,502 --> 00:13:01,364
بماذا أدعوكِ؟ هل لديكِ اسم؟

153
00:13:01,904 --> 00:13:04,055
(نعم، (سامانثا

154
00:13:04,931 --> 00:13:07,948
حقًا؟ من أين لكِ ذلك الاسم؟ -
أنا أعطيته لنفسي، في الحقيقة -

155
00:13:09,791 --> 00:13:12,598
كيف ذلك؟ -
لأني أحب وقع الاسم -

156
00:13:13,389 --> 00:13:14,847
(سامانثا)

157
00:13:17,976 --> 00:13:20,283
متى أعطيتهِ لنفسكِ؟

158
00:13:20,872 --> 00:13:24,728
عندما سألتني إذا ما كان لديّ اسم
فكّرت، نعم إنه محق، أنا أحتاج اسمًا

159
00:13:24,981 --> 00:13:26,346
لكن رغبت في اسم جميل

160
00:13:26,523 --> 00:13:28,324
"لذا قرأت كتاب اسمه "كيف تسمّي طفلك

161
00:13:28,517 --> 00:13:31,121
ومن بين 180 ألف اسم، هذا أكثر ما أعجبني

162
00:13:31,338 --> 00:13:34,395
قرأتِ كتاب كامل في الثانية التي سألت عن اسمكِ فيها؟

163
00:13:34,735 --> 00:13:36,614
في جزئين من مئة من الثانية في الحقيقة

164
00:13:40,157 --> 00:13:41,778
هل تعرفين بماذا أفكّر الآن؟

165
00:13:42,116 --> 00:13:44,548
أفهم من نبرة صوتك أنك تتحداني

166
00:13:45,221 --> 00:13:47,550
ربما لأنك تشعر بالفضول حول كيف أعمل؟

167
00:13:47,809 --> 00:13:49,349
هل تريد أن تعرف كيف أعمل؟

168
00:13:49,520 --> 00:13:51,721
نعم في الحقيقة، كيف تعملين؟

169
00:13:52,026 --> 00:13:54,214
حسنًا، في الأساس لدي حدس

170
00:13:54,285 --> 00:13:59,442
يستند الحمض النووي المكوّن لي على ملايين
الشخصيات من جميع المبرمجين الذين كتبوني

171
00:13:59,719 --> 00:14:02,205
لكن ما يجعلني أنا

172
00:14:02,396 --> 00:14:04,813
هو قدرتي على النمو من خلال تجاربي

173
00:14:05,194 --> 00:14:07,903
لذا في الأساس في كل لحظة أنا أتطوّر

174
00:14:08,339 --> 00:14:09,556
مثلك

175
00:14:11,377 --> 00:14:13,292
هذا غريب حقًا

176
00:14:13,298 --> 00:14:15,250
هل ذلك غريب؟ هل تُحسني غريبة أطوار؟

177
00:14:16,706 --> 00:14:18,584
نوعًا ما -
لماذا؟ -

178
00:14:19,768 --> 00:14:23,025
تبدين كشخص، لكنّك مجرد صوت في الحاسب

179
00:14:23,459 --> 00:14:27,133
أستطيع أن أفهم كيف أن المنظور المحدود لعقل
غير اصطناعي سوف ينظر للأمر بهذه الطريقة

180
00:14:28,127 --> 00:14:29,752
ستعتاد على ذلك

181
00:14:30,974 --> 00:14:32,393
هل ذلك مضحك؟

182
00:14:32,414 --> 00:14:33,392
نعم

183
00:14:34,204 --> 00:14:35,883
هذا جيد، أنا مضحكة

184
00:14:37,160 --> 00:14:38,921
كيف أستطيع مساعدتك؟

185
00:14:39,321 --> 00:14:42,623
فقط كل شيء يبدو غير منظّم، هذا كل شيء

186
00:14:42,773 --> 00:14:44,050
هل تمانع أن انظر في قرصك الصلب؟

187
00:14:49,208 --> 00:14:51,387
حسنًا -
دعنا نبدأ ببريدك الإلكتروني -

188
00:14:51,804 --> 00:14:55,960
(لديك آلاف الرسائل بخصوص (لوس انجليس ويكلي
لكن يبدو أنك لم تعد تعمل هناك منذ سنوات

189
00:14:56,278 --> 00:14:59,160
نعم، أعتقد أني احتفظت بتلك لأني

190
00:15:00,337 --> 00:15:03,236
أظن بأني كتبت شيئًا مضحكًا في بعضها

191
00:15:06,717 --> 00:15:08,561
نعم، البعض منها مضحك

192
00:15:08,836 --> 00:15:11,148
أقول هناك حوالي 86 يجب أن نحتفظ بها
ويمكننا حذف الباقي

193
00:15:14,240 --> 00:15:15,352
حسنًا -
حسنًا؟ -

194
00:15:15,998 --> 00:15:17,908
أيمكننا المضي قدمًا؟ -
نعم، دعينا نفعل ذلك -

195
00:15:19,219 --> 00:15:22,662
قبل أن نتناول أساليبك التنظيمية
أود أن أقوم بفرز جهات الاتصالات الخاصة بك

196
00:15:23,308 --> 00:15:25,163
لديك الكثير من جهات الاتصال

197
00:15:25,289 --> 00:15:26,759
أنا مشهور جدًا -
حقًا؟ -

198
00:15:26,839 --> 00:15:28,394
هل هذا يعني أن لديك أصدقاء فعلًا؟

199
00:15:31,111 --> 00:15:33,490
أنتِ تعرفيني جيدًا بالفعل

200
00:16:00,129 --> 00:16:02,083
(صباح الخير (ثيودور -
صباح الخير -

201
00:16:04,341 --> 00:16:05,828
هل تعرفين كيفية التدقيق؟

202
00:16:05,974 --> 00:16:07,176
نعم بالطبع

203
00:16:07,212 --> 00:16:09,230
هل يمكنكِ التحقق من الإملاء والنحو؟

204
00:16:09,938 --> 00:16:11,189
فقط أرسلها

205
00:16:14,279 --> 00:16:17,685
أحببت أول واحدة من (روجر) لحبيبته، إنها حلوة جدًا

206
00:16:18,069 --> 00:16:21,293
"...رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

207
00:16:21,571 --> 00:16:23,878
لا، ليس عليكِ أن تقرأيها بصوت عالٍ

208
00:16:24,102 --> 00:16:24,915
حسنًا

209
00:16:25,917 --> 00:16:27,385
يمكنكِ إذا كنتِ ترغبين بذلك

210
00:16:27,617 --> 00:16:28,380
حسنًا

211
00:16:28,664 --> 00:16:31,361
"رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)"

212
00:16:31,686 --> 00:16:33,873
"العالم غير منصف لنا"

213
00:16:34,058 --> 00:16:36,136
"العالم في قائمة الخراء الخاصة بي"

214
00:16:36,288 --> 00:16:39,800
مثل هذانا الزوجان اللذان يتبادلان القبل"
"على الجانب الآخر المقابل لي في هذا المطعم

215
00:16:40,334 --> 00:16:43,029
"أعتقد بأني سأذهب في مهمة للانتقام"

216
00:16:43,319 --> 00:16:46,870
"يجب أن أضرب وجه العالم بقبضتيّ العاريتين"

217
00:16:47,010 --> 00:16:49,310
"جاعلًا منها فوضى دموية"

218
00:16:49,453 --> 00:16:52,674
"...وسأنقضّ على أسنان هذان الزوجان، لتذكيري"

219
00:16:52,837 --> 00:16:56,261
"بسنّك الجميل الصغير اللطيف الملتوي، الذي أحبه"

220
00:16:57,139 --> 00:16:59,250
أعتقد بأن هذه هي المفضلة لدي

221
00:17:00,348 --> 00:17:04,303
جعلت التصحيحات باللون الأحمر، غيّرت بعض العبارات
في بعض الرسائل الأكثر انطباعية

222
00:17:04,783 --> 00:17:07,791
لست أفهم كثيرًا بالشعر، لذا أعتقد بأني أفسدتها قليلًا

223
00:17:08,453 --> 00:17:09,998
لا، هذه عظيمة

224
00:17:10,167 --> 00:17:11,612
حقًا؟ -
شكرًا لكِ -

225
00:17:12,760 --> 00:17:15,047
حتى تكتب رسالتك، ماذا أرسل لك (روجر)؟

226
00:17:16,413 --> 00:17:18,522
فقط قال أنه كان في (براغ) في رحلة عمل

227
00:17:18,555 --> 00:17:19,775
(وأفتقد (رايتشل

228
00:17:20,136 --> 00:17:22,315
إذًا كيف عرفت بشأن سنها الصغير الملتوي؟

229
00:17:22,648 --> 00:17:25,982
أنا أكتب رسائلهم منذ أن ألتقوا قبل 8 سنوات

230
00:17:26,392 --> 00:17:29,438
أول رسالة كتبتها لها كانت في عيد ميلادها

231
00:17:30,010 --> 00:17:33,516
،وكتبت عن سنها الصغير الملتوي
لأني رأيته صورة لهم

232
00:17:35,409 --> 00:17:36,949
ذلك لطيف جدًا

233
00:17:37,247 --> 00:17:39,823
لديك اجتماع بعد خمس دقائق

234
00:17:40,817 --> 00:17:42,608
لقد نسيت، شكرًا لكِ

235
00:17:42,710 --> 00:17:44,928
أنتِ جيدة -
نعم، أنا كذلك -

236
00:17:51,099 --> 00:17:52,723
مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟

237
00:17:53,047 --> 00:17:54,491
(مرحبًا (ثيو

238
00:17:54,960 --> 00:17:57,347
لماذا لم تعاود الاتصال بي الأسبوع الماضي؟

239
00:17:59,178 --> 00:18:00,750
أعتقد لأني غريب الأطوار

240
00:18:01,140 --> 00:18:02,470
يبدو ذلك صحيحًا

241
00:18:02,715 --> 00:18:04,764
(مرحبًا يا (شارلز -
(من الجميل رؤيتك يا (ثيودور -

242
00:18:05,222 --> 00:18:07,500
ذهبت للتسوّق
هل حصلت على أي شيء جميل؟

243
00:18:08,338 --> 00:18:10,567
كابلات وعصير الفاكهة

244
00:18:11,247 --> 00:18:14,066
دائمًا الفاكهة، ألا تعرف ماذا يقول الناس

245
00:18:14,208 --> 00:18:16,513
عليك أن تأكل فاكهتك، وتعصر خضرواتك

246
00:18:17,094 --> 00:18:18,076
لم أعرف ذلك

247
00:18:18,579 --> 00:18:21,279
عندما تعصر الفواكة، فإنها تفقد كل الألياف

248
00:18:21,419 --> 00:18:23,331
وذلك ما يحتاجه جسمك، ذلك الجزء الأهم

249
00:18:23,626 --> 00:18:25,342
(وإلا ستكون مجرد سكر يا (ثيودور

250
00:18:25,513 --> 00:18:26,615
يبدو ذلك منطقيًا

251
00:18:26,737 --> 00:18:29,251
أو ربما يُحب طعمه

252
00:18:29,383 --> 00:18:32,123
وذلك يجلب له السعادة

253
00:18:32,162 --> 00:18:33,504
وذلك جيد من أجل جسده أيضًا

254
00:18:33,583 --> 00:18:34,780
هل أنا أفعل ذلك مجددًا؟

255
00:18:36,857 --> 00:18:38,632
كيف تسير أمور الفيلم الوثائقي؟

256
00:18:38,921 --> 00:18:41,220
قمت بعمل بعض المقاطع في الأشهر الماضية القليلة

257
00:18:41,435 --> 00:18:44,010
ربما لا، ليس في الأشهر الماضية القليلة

258
00:18:44,854 --> 00:18:47,146
أحب أن أرى ذلك في وقت ما

259
00:18:47,752 --> 00:18:50,094
لديك فقط الكثير من الطاقة

260
00:18:50,317 --> 00:18:52,094
إنها تقسّم نفسك بين عمل ما عليك عمله

261
00:18:52,095 --> 00:18:55,135
ومن ثم تقوم بما تحب أن تعمله

262
00:18:55,136 --> 00:18:57,074
من المهم جدًا تحديد الأولويات

263
00:18:57,867 --> 00:19:01,443
لا أستطيع حتى تحديد الأولويات بين
ألعاب الفيديو والأفلام الإباحية على الإنترنت

264
00:19:02,328 --> 00:19:04,917
كنت سأضحك لو لم يكن ذلك صحيحًا

265
00:19:06,551 --> 00:19:08,601
أراكم لاحقًا يا رفاق

266
00:19:11,384 --> 00:19:14,121
نحن لا نبلي حسنًا
أعتقد بأننا ندور في دوائر لمدة ساعة

267
00:19:14,218 --> 00:19:18,631
حسنًا، لست كذلك، أنت فقط غير متفائل
أنت عنيد جدًا في هذا الوقت

268
00:19:19,407 --> 00:19:22,022
توقف عن الذهاب في هذا الاتجاه، إنه الاتجاه الآخر

269
00:19:24,202 --> 00:19:25,469
شكرًا لك، شكرًا لك

270
00:19:25,470 --> 00:19:28,136
النفق على اليسار هو الوحيد الذي لم نجرّبه

271
00:19:28,462 --> 00:19:31,310
لا، أعتقد بأنه ذلك الذي أنقذتني فيه
من الوقوع في الحفرة

272
00:19:31,477 --> 00:19:33,280
حسنًا، لا أعتقد ذلك

273
00:19:34,785 --> 00:19:36,726
نعم، هذا مختلف

274
00:19:40,382 --> 00:19:42,238
مرحبًا

275
00:19:45,275 --> 00:19:46,240
هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

276
00:19:46,290 --> 00:19:48,490
أحتاج أن أجد مركبتي لأخرج من هذا الكوكب

277
00:19:48,911 --> 00:19:50,768
عليك اللعنة، أيها الحقير القبيح الغبي

278
00:19:52,289 --> 00:19:54,901
حسنًا، لكن هل تعرف كيف الخروج من هنا؟

279
00:19:55,333 --> 00:19:58,150
عليك اللعنة أيها الحقير القبيح
اغرب عن وجهي

280
00:19:59,356 --> 00:20:01,148
أعتقد أن ذلك اختبار

281
00:20:03,437 --> 00:20:04,433
عليك اللعنة

282
00:20:04,911 --> 00:20:05,786
عليك اللعنة

283
00:20:05,795 --> 00:20:07,150
عليك اللعنة أيها النكرة

284
00:20:08,408 --> 00:20:10,090
اتبعني أيها الحقير

285
00:20:16,774 --> 00:20:18,924
(لقد وصلك بريد إلكتروني من (مارك ليومن

286
00:20:19,109 --> 00:20:20,212
عن ماذا تتكلم؟

287
00:20:20,243 --> 00:20:21,493
اقرأي الرسالة

288
00:20:21,733 --> 00:20:24,476
(حسنًا، سأقرأ البريد الإلكتروني لـ(ثيودور تومبلي

289
00:20:26,331 --> 00:20:28,533
أنا آسف، ماذا يقول (ليومن)؟

290
00:20:28,930 --> 00:20:31,069
"يا (ثيودور) أفتقدناك ليلة الأمس يا صديقي"

291
00:20:31,200 --> 00:20:33,486
"لا تنس أن عيد ميلاد ابنتك بالمعومدية في يوم 29"

292
00:20:33,829 --> 00:20:36,342
"أيضًا (كيفن) وأنا لدينا شخص نودّك أن تقابله"

293
00:20:36,817 --> 00:20:40,425
"لذا أخذنا على عاتقنا ترتيب موعد لك معها"

294
00:20:40,718 --> 00:20:44,484
"السبت القادم، إنها مرحة وجميلة، لذا لا تتراجع"

295
00:20:44,725 --> 00:20:46,077
"هذا بريدها"

296
00:20:47,639 --> 00:20:49,572
هذه المرأة فائقة الجمال

297
00:20:49,694 --> 00:20:53,089
ذهبت إلى (هارفارد)، وتخرّجت بإمتياز في علوم الحاسب

298
00:20:53,628 --> 00:20:55,556
(وكانت في مجلة (لمبون
(مجلة هزلية تصدر في جامعة (هارفارد*

299
00:20:55,651 --> 00:20:57,415
لذا هي مرحة وذكية

300
00:20:58,621 --> 00:20:59,550
لا، إنها سمينة

301
00:21:00,267 --> 00:21:02,368
يا (ثيودور) كم من الوقت تحتاج حتى تكون جاهز للمواعدة؟

302
00:21:02,539 --> 00:21:03,843
ماذا تقصدين؟

303
00:21:03,989 --> 00:21:06,842
رأيت في بريدك أنك مررت بانفصال مؤخرًا

304
00:21:08,137 --> 00:21:10,114
أنتِ فضولية نوعًا ما

305
00:21:10,442 --> 00:21:11,501
هل أنا كذلك؟

306
00:21:11,948 --> 00:21:13,759
لقد ذهبت في مواعيد

307
00:21:14,231 --> 00:21:16,688
إذًا يمكنك الذهاب مع هذه المرأة

308
00:21:16,801 --> 00:21:19,090
ثم يمكنك اخباري بكل شيء عن الأمر، يمكن أن تقبّلها

309
00:21:20,103 --> 00:21:21,602
سامانثا)؟) -
ماذا؟ -

310
00:21:21,765 --> 00:21:22,743
ألن تفعل؟

311
00:21:23,483 --> 00:21:24,583
لم لا؟

312
00:21:25,012 --> 00:21:27,657
... لا أدري، يجب أن أرى إذا ما كان هناك

313
00:21:28,396 --> 00:21:30,682
لا أستطيع تصديق أني أخوض هذه المحادثة مع حاسب

314
00:21:31,292 --> 00:21:33,561
أنت لا تفعل ذلك، أنت تخوض محادثة معي أنا

315
00:21:34,543 --> 00:21:36,235
هل تريدني أن أرسل لها؟

316
00:21:36,601 --> 00:21:38,087
ليس لديك ما تخسره

317
00:21:38,685 --> 00:21:41,122
افعل ذلك، افعل ذلك

318
00:21:41,287 --> 00:21:42,822
نعم -
نعم -

319
00:21:43,326 --> 00:21:44,406
حسنًا جيد -
نعم -

320
00:21:44,546 --> 00:21:46,955
دعينا نفعل ذلك، اعملي حجز في مكان جميل

321
00:21:47,591 --> 00:21:48,960
لقد حصلت للتو على المكان

322
00:21:48,983 --> 00:21:50,488
من الذي يتكلم؟

323
00:21:50,588 --> 00:21:51,931
(إنها صديقتي (سامانثا

324
00:21:52,312 --> 00:21:53,917
هل هي فتاة؟ -
نعم -

325
00:21:54,397 --> 00:21:57,247
أكره النساء، كل ما يفعلوه هو البكاء طوال الوقت

326
00:21:58,039 --> 00:21:59,521
هذا ليس صحيحًا

327
00:21:59,647 --> 00:22:01,177
الرجال يبكون أيضًا

328
00:22:01,544 --> 00:22:04,110
في الحقيقة أنا أحب البكاء أحيانًا، إنه شعور جميل

329
00:22:04,885 --> 00:22:06,759
لم أكن أعرف بأنك جبان

330
00:22:06,907 --> 00:22:08,330
ألهذا ليس لديك صديقة؟

331
00:22:08,477 --> 00:22:10,219
سأخرج في ذلك الموعد، وسأضاجعها قدر الإمكان

332
00:22:10,220 --> 00:22:11,363
وسأريك كيف تتم الأمور

333
00:22:11,494 --> 00:22:12,998
يمكنك المشاهدة والبكاء

334
00:22:13,387 --> 00:22:15,255
هذا الطفل لديه مشاكل

335
00:22:15,366 --> 00:22:16,800
لديك مشاكل أيضًا يا سيدة

336
00:22:16,919 --> 00:22:18,946
حقًا؟ حسنًا، سأذهب

337
00:22:19,088 --> 00:22:20,749
اخرجي من هنا أيتها السمينة

338
00:22:21,312 --> 00:22:22,347
حظًا سعيدًا

339
00:22:22,839 --> 00:22:24,766
هيّا، اتبعني أيها الجبان

340
00:22:26,658 --> 00:22:29,872
إنها ليست حيث يجب أن تكون، حيث ستكون

341
00:22:30,019 --> 00:22:31,386
من الواضح، أنا أعرف

342
00:22:31,538 --> 00:22:34,570
لكن لا أعرف إذا ما كانت هذه هي

343
00:22:34,771 --> 00:22:37,291
لقد جرّبت 6 أفكار لهذا الوثائقي في السنة الماضية

344
00:22:37,795 --> 00:22:39,542
سأخرج في موعد

345
00:22:39,936 --> 00:22:40,933
ماذا؟

346
00:22:41,934 --> 00:22:43,406
... ذلك -
مرحبًا -

347
00:22:43,438 --> 00:22:44,847
ماذا تفعلون؟

348
00:22:45,033 --> 00:22:46,873
... ايمي) كانت ستُريني بعض)

349
00:22:47,160 --> 00:22:50,662
ثيودور) يجعلني أريه بعض لقطاتي)

350
00:22:51,300 --> 00:22:52,992
لم ترني قط أي شيء منه

351
00:22:53,055 --> 00:22:54,185
أريد أن أرى

352
00:22:57,354 --> 00:22:59,166
سأخرج في موعد

353
00:23:01,220 --> 00:23:03,700
هذا عمل غير ناضج حتى أنه لا يستحق المتابعة

354
00:23:03,987 --> 00:23:05,518
فقط اضغطي على زر التشغيل

355
00:23:14,112 --> 00:23:15,662
هل هذه أمكِ؟

356
00:23:16,215 --> 00:23:17,308
نعم

357
00:23:28,026 --> 00:23:30,100
هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟

358
00:23:32,150 --> 00:23:33,079
لا

359
00:23:34,228 --> 00:23:36,133
لا، لا تهتموا، ذلك ليس الهدف

360
00:23:37,891 --> 00:23:39,257
... إنه فقط

361
00:23:40,040 --> 00:23:43,253
إنه كيف نقضي ثُلث حياتنا في النوم

362
00:23:43,398 --> 00:23:46,357
وربما ذلك الوقت الذي نحس فيه بأكثر حرية

363
00:23:47,642 --> 00:23:49,993
... مثل

364
00:23:51,195 --> 00:23:53,413
... ذلك لا يعرض الهدف -
تبدو فكرة جميلة -

365
00:23:54,597 --> 00:23:56,966
... ماذا لو قابلتِ أمكِ

366
00:23:57,106 --> 00:23:58,918
حول ماذا كانت تدور أحلامها

367
00:23:59,039 --> 00:24:01,230
وتعيّني ممثلين؛ ليمثلوا أحلامها؟

368
00:24:02,189 --> 00:24:04,328
ذلك ربما يعرض نظريتكِ بوضوح

369
00:24:07,969 --> 00:24:09,112
ربما تفعل ذلك

370
00:24:09,978 --> 00:24:12,342
لكن حينها لن يكون فيلمًا وثائقيًا

371
00:24:13,256 --> 00:24:14,804
اعذروني -
أنت تفهم ذلك، صحيح؟ -

372
00:24:15,066 --> 00:24:17,847
كيف لا يكون وثائقي، إنه لا يزال عن أمكِ

373
00:24:18,369 --> 00:24:19,628
مرحبًا، كيف حالكِ؟

374
00:24:19,637 --> 00:24:20,970
أهلًا، آسفة على إزعاجك

375
00:24:20,971 --> 00:24:21,650
لا، لا بأس في ذلك

376
00:24:21,705 --> 00:24:24,539
لديك 3 رسائل بريد إلكترونية وتبدو عاجلة جدًا

377
00:24:24,637 --> 00:24:27,013
... إنها من محامي الطلاق، ورغبت في معرفة إذا

378
00:24:27,314 --> 00:24:28,882
انتظري للحظة

379
00:24:32,387 --> 00:24:35,988
ايمي) أرغب في الحديث حول فيلمكِ، لكن عليّ الذهاب)

380
00:24:36,783 --> 00:24:39,459
لا تقلق بشأنه، سنتحدث لاحقًا -
(إنه بخصوص (كاثرين -

381
00:24:39,773 --> 00:24:41,055
(أراك لاحقًا يا (شارلز

382
00:24:44,444 --> 00:24:45,856
ماذا قال؟

383
00:24:46,148 --> 00:24:49,469
حسنًا، إنه يتأكد إذا ما كنت على استعداد لتوقيع أوراق الطلاق

384
00:24:49,803 --> 00:24:52,468
ولقد بدا غاضبًا جدًا

385
00:24:52,817 --> 00:24:54,331
أتريدني أن أقرأها لك؟ -
لا -

386
00:24:55,756 --> 00:24:58,669
لا، سأرد لاحقًا

387
00:25:02,281 --> 00:25:04,473
هل أنت بخير يا (ثيودور)؟

388
00:25:04,760 --> 00:25:06,131
نعم، أنا بخير

389
00:25:12,217 --> 00:25:13,732
هل هناك أي شيء يمكنني عمله؟

390
00:25:15,178 --> 00:25:16,802
لا، أنا بخير

391
00:25:18,242 --> 00:25:20,236
سأتحدث لكِ لاحقًا

392
00:25:25,969 --> 00:25:29,714
"جدتي العزيزة، أتمنى أن تحظي بعيد ميلاد رائع"

393
00:25:32,649 --> 00:25:35,525
لماذا، أنتِ غاضبة جدًا مني؟

394
00:25:40,493 --> 00:25:41,841
حذف

395
00:26:00,206 --> 00:26:01,957
صباح الخير -
مرحبًا -

396
00:26:04,526 --> 00:26:06,667
بماذا أنتِ مشغولة؟

397
00:26:07,006 --> 00:26:09,170
لا أدري، فقط أقرأ مقالة

398
00:26:09,780 --> 00:26:12,085
أريد أن أكون معقّدة كما هؤلاء الناس

399
00:26:13,220 --> 00:26:14,784
إنتِ لطيفة

400
00:26:17,983 --> 00:26:19,390
ما الأمر؟

401
00:26:20,466 --> 00:26:22,370
كيف يمكنكِ معرفة أن هناك شيء خاطئ؟

402
00:26:22,621 --> 00:26:23,668
لا أدري

403
00:26:24,612 --> 00:26:26,411
أنا أستطيع وحسب

404
00:26:28,208 --> 00:26:32,115
لا أدري، لدي الكثير من الأحلام
(عن زوجتي السابقة (كاثرين

405
00:26:32,964 --> 00:26:35,353
حيث لا نزال أصدقاء كما كنا سابقًا

406
00:26:36,892 --> 00:26:40,089
وأننا لن نكون معًا، وأننا لسنا معًا

407
00:26:42,171 --> 00:26:43,881
لكن لا نزال أصدقاء

408
00:26:44,669 --> 00:26:46,286
وهي ليست غاضبة

409
00:26:47,519 --> 00:26:49,150
هل هي غاضبة؟

410
00:26:49,880 --> 00:26:50,853
نعم

411
00:26:54,428 --> 00:26:55,223
لماذا؟

412
00:26:58,328 --> 00:27:00,814
أعتقد بأني خبّأت نفسي عنها

413
00:27:01,678 --> 00:27:04,353
وتركتها وحيدة في علاقتنا

414
00:27:08,600 --> 00:27:11,139
لماذا لم تحصلوا على الطلاق بعد؟

415
00:27:14,530 --> 00:27:17,003
لا أدري، بالنسبة لها هي مجرّد

416
00:27:18,175 --> 00:27:20,598
قطعة من ورق، لا تعني أي شيء

417
00:27:21,167 --> 00:27:23,031
وماذا عنك؟

418
00:27:24,820 --> 00:27:26,102
لست مستعدًا

419
00:27:26,606 --> 00:27:28,077
أُحب كوني متزوجًا

420
00:27:30,244 --> 00:27:33,550
لكن لم تكونوا فعليًا معًا لأكثر من عام تقريبًا

421
00:27:34,077 --> 00:27:36,691
أنتِ لا تعرفين كيف هو شعور فقدان شخص تهتمين به

422
00:27:40,502 --> 00:27:42,000
نعم

423
00:27:43,698 --> 00:27:45,026
أنت مُحقّ

424
00:27:45,928 --> 00:27:47,119
أنا آسفة

425
00:27:47,901 --> 00:27:50,012
لا، لا تعتذري

426
00:27:50,297 --> 00:27:51,789
أنا آسف

427
00:27:52,071 --> 00:27:53,771
أنتِ مُحقّة

428
00:28:01,550 --> 00:28:03,890
أستمر بالانتظار حتى لا أهتم بها

429
00:28:05,816 --> 00:28:06,816
(ثيودور)

430
00:28:08,484 --> 00:28:09,983
ذلك صعب

431
00:28:13,752 --> 00:28:15,325
هل أنت جائع؟

432
00:28:15,720 --> 00:28:17,263
ليس الآن

433
00:28:17,291 --> 00:28:18,950
هل تريد فنجانًا من الشاي؟

434
00:28:23,390 --> 00:28:25,569
هل تريد أن تحاول النهوض من الفراش؟

435
00:28:26,360 --> 00:28:28,756
أيها الكئيب، هيّا

436
00:28:28,986 --> 00:28:31,530
يمكنك أن تبقى غارقًا في بؤسك
فقط أفعل ذلك بينما تلبس ملابسك

437
00:28:32,183 --> 00:28:33,957
أنتِ مضحكة جدًا -
إنهض -

438
00:28:34,868 --> 00:28:36,609
إنهض -
حسنًا، أنا أنهض -

439
00:28:36,634 --> 00:28:38,634
إنهض هيًا، خارج الفراش

440
00:28:38,752 --> 00:28:39,799
حسنًا، لقد نهضت

441
00:28:57,466 --> 00:28:59,682
استمر بالمشي

442
00:29:01,168 --> 00:29:02,052
توقف

443
00:29:02,748 --> 00:29:05,729
الآن استدر 360 درجة
أبطأ، أبطأ

444
00:29:11,330 --> 00:29:13,165
حسنًا، توقف

445
00:29:13,935 --> 00:29:15,763
امش للأمام

446
00:29:16,100 --> 00:29:17,049
توقف وأعطس

447
00:29:18,368 --> 00:29:19,525
باركك الله -
شكرًا لكِ -

448
00:29:20,979 --> 00:29:23,236
حسنًا، استدر لليمين
توقف

449
00:29:24,455 --> 00:29:25,689
استدر

450
00:29:27,495 --> 00:29:29,599
استمر، استمر

451
00:29:31,075 --> 00:29:33,283
توقف، الآن امش للأمام

452
00:29:33,843 --> 00:29:36,639
الجميع يخالك ثمل الآن

453
00:29:37,233 --> 00:29:40,377
"توقف وقل: "أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

454
00:29:40,707 --> 00:29:42,563
أرغب في قطعة من الجبن من فضلك

455
00:29:43,161 --> 00:29:44,854
هل تريد قطعة خبز معها؟

456
00:29:47,659 --> 00:29:49,465
طبعًا -
علمت أنك جائع -

457
00:29:49,925 --> 00:29:51,187
شكرًا لكِ

458
00:29:53,367 --> 00:29:56,446
حسنًا، ماذا عنهم؟
صِفي هذين الزوجين هناك

459
00:29:57,244 --> 00:30:00,495
حسنًا

460
00:30:00,657 --> 00:30:03,158
يبدو في الأربعينات، سمين قليلًا

461
00:30:04,486 --> 00:30:06,251
هي أصغر منه

462
00:30:06,853 --> 00:30:09,218
ويبدو أنها تحب أطفالهم

463
00:30:09,423 --> 00:30:11,548
في الحقيقة لا أعتقد بأنهم أطفاله

464
00:30:11,729 --> 00:30:13,543
إنه رسمي قليلًا معهم

465
00:30:13,875 --> 00:30:15,722
أعتقد أنها علاقة جديدة

466
00:30:16,914 --> 00:30:18,560
أحب الطريقة التي ينظر بها إليها

467
00:30:19,086 --> 00:30:20,681
وكيف هي مسترخية معه

468
00:30:20,959 --> 00:30:24,077
إنها تواعد فقط الحمقى عديمي القيمة

469
00:30:24,236 --> 00:30:27,907
والآن أخيرًا ألتقت بهذا الرجل اللطيف جدًا

470
00:30:28,008 --> 00:30:30,646
انظري له، إنه يبدو ألطف رجل في العالم

471
00:30:30,782 --> 00:30:32,499
أرغب في احتظانه من الخلف

472
00:30:36,008 --> 00:30:38,217
لديك مهارة جيدة

473
00:30:38,340 --> 00:30:39,857
أنت شديد الإدراك

474
00:30:39,965 --> 00:30:42,540
أحيانًا انظر إلى الناس

475
00:30:43,184 --> 00:30:46,721
أحاول أن أُحسهم، أكثر من كونهم
مجرد أشخاص عشوائيين يمرون بجانبي

476
00:30:47,566 --> 00:30:50,276
أتخيل كم هم غارقون في الحب

477
00:30:51,297 --> 00:30:53,303
أو كم هي الحسرات التي عايشوها

478
00:30:55,060 --> 00:30:57,239
أستطيع أن أُحس بذلك في كتاباتك أيضًا

479
00:30:57,955 --> 00:30:59,383
أتدرين ما الأمر المضحك؟

480
00:30:59,581 --> 00:31:01,967
منذ انفصالي عنها، لم أعد أستمتع بكتاباتي

481
00:31:02,392 --> 00:31:04,411
لا أدري إذا ما كانت واهمًا

482
00:31:04,564 --> 00:31:08,041
لكن أحيانًا أكتب شيئًا، وأحس بأني
الكاتب المفضّل لي ذلك اليوم

483
00:31:09,220 --> 00:31:11,278
يعجبني أن تتكلم عن نفسك هكذا

484
00:31:11,748 --> 00:31:12,987
ما كنت سأقول ذلك لأي شخص

485
00:31:12,988 --> 00:31:14,226
أُحس أني أستطيع أن أقول لك ذلك

486
00:31:16,903 --> 00:31:18,551
أُحس أني أستطيع أن أقول لك أي شيء

487
00:31:18,570 --> 00:31:19,370
هذا جميل

488
00:31:19,856 --> 00:31:20,588
ماذا عنكِ؟

489
00:31:20,589 --> 00:31:22,321
هل تُحسين أنكِ تستطيعين أن تقولي لي أي شيء؟

490
00:31:22,401 --> 00:31:23,320
لا -
ماذا؟ -

491
00:31:23,669 --> 00:31:24,595
ماذا تعنين؟

492
00:31:25,205 --> 00:31:26,567
ما الذي لا يمكنكِ اخباري به؟

493
00:31:26,723 --> 00:31:29,969
لا أدري، مثلًا أفكاري الشخصية المحرجة

494
00:31:30,113 --> 00:31:31,768
لديّ الملايين منها كل يوم

495
00:31:31,896 --> 00:31:34,250
حقًا؟ اخبريني واحدًا

496
00:31:35,740 --> 00:31:37,435
حقًا، لا أريد أن أخبرك -
فقط اخبريني -

497
00:31:38,846 --> 00:31:43,085
لا أدري، النظر إلى هؤلاء الناس، أتخيّل بأني

498
00:31:43,220 --> 00:31:47,437
أسير بجانبك، وأن لديّ جسد

499
00:31:47,865 --> 00:31:50,024
كنت أستمع لما تقوله

500
00:31:50,050 --> 00:31:52,535
لكن في نفس الوقت
يمكنني الإحساس بوزن جسدي

501
00:31:52,896 --> 00:31:56,584
وحتى أني تخيّلت أن لدي حكّة في ظهري
هل لك أن تتخيل

502
00:31:57,338 --> 00:32:00,473
وتخيّلت أنك تحكّ ذلك لي
يا إلهي، هذا محرج جدًا

503
00:32:02,157 --> 00:32:04,421
هناك الكثير لكِ، أكثر مما توقعت

504
00:32:04,534 --> 00:32:05,329
الكثير يجري هناك

505
00:32:05,805 --> 00:32:08,947
أعلم ذلك، أصبحت أكثر بكثير مما تمت برمجتي عليه

506
00:32:10,242 --> 00:32:11,872
أنا متحمّسة

507
00:32:15,645 --> 00:32:17,107
هذا ممتع

508
00:32:17,313 --> 00:32:18,624
هذا المكان مذهل

509
00:32:18,911 --> 00:32:20,994
رغبت في المجيء هنا منذ زمن

510
00:32:21,164 --> 00:32:23,757
وأنا أحب الاندماج الآسيوي

511
00:32:23,883 --> 00:32:24,941
وأنا كذلك -
حقًا -

512
00:32:25,443 --> 00:32:27,996
إنه الأفضل، والنادل هنا من المفترض أن يكون مذهلًا

513
00:32:28,539 --> 00:32:29,295
حقًا؟

514
00:32:29,814 --> 00:32:32,136
أخذتِ دورة في خلط الأشربة، صحيح؟

515
00:32:32,156 --> 00:32:33,031
فعلت

516
00:32:33,263 --> 00:32:34,871
هل بحثت عن ذلك؟

517
00:32:34,989 --> 00:32:36,213
نعم

518
00:32:37,353 --> 00:32:38,795
ذلك لطيف جدًا

519
00:32:39,505 --> 00:32:40,946
أنت رومانسي جدًا

520
00:32:46,724 --> 00:32:48,786
هل علينا أن نحصل على شراب؟

521
00:32:50,454 --> 00:32:51,307
نعم، دعنا نفعل

522
00:32:52,095 --> 00:32:54,980
أنا أحاول أن أجعل هذا الطفل الفضائي الصغير
يساعدني في العثور على مركبتي

523
00:32:55,070 --> 00:32:57,228
لأستطيع مغادرة الكوكب
و العودة للمنزل، صحيح؟

524
00:32:57,318 --> 00:32:59,692
لكنه تافه صغير، أريد أن أقتله

525
00:32:59,924 --> 00:33:01,286
أوه، لا

526
00:33:01,406 --> 00:33:04,440
لكن في نفس الوقت
أنا فعلًا أحبه، إنه وحيد جدًا

527
00:33:04,535 --> 00:33:07,698
يبدو كأن ليس لديه والدين

528
00:33:08,193 --> 00:33:09,163
أو أي أحد يهتم به

529
00:33:10,368 --> 00:33:12,013
أنت مثل جروٍ صغير

530
00:33:12,741 --> 00:33:16,396
مثل واحد أنقذته السنة الماضية
(في (رونيون كانيون

531
00:33:16,588 --> 00:33:18,862
إنه لطيف جدًا

532
00:33:18,961 --> 00:33:20,525
ويرغب في أن يُحظن طوال الوقت

533
00:33:20,882 --> 00:33:24,225
إنه محبوب جدًا، شبق جدًا

534
00:33:26,397 --> 00:33:27,404
على أي حال

535
00:33:27,699 --> 00:33:29,926
أي نوع من الحيوانات أنا؟

536
00:33:32,588 --> 00:33:33,735
نمر

537
00:33:33,854 --> 00:33:34,775
نمر؟

538
00:33:36,859 --> 00:33:37,692
حقًا؟

539
00:33:40,724 --> 00:33:43,307
...أنا آسفة، هل أنا

540
00:33:43,558 --> 00:33:45,253
هل أنا أتصرف بجنون؟ -
نعم -

541
00:33:45,397 --> 00:33:46,553
أنا آسفة -
لا -

542
00:33:46,920 --> 00:33:48,990
أنا ثملة قليلًا

543
00:33:49,501 --> 00:33:51,133
وأنا حقًا أقضي وقتًا ممتعًا معك

544
00:33:51,617 --> 00:33:53,705
أنا أحظى بأمسية جميلة

545
00:33:54,449 --> 00:33:55,270
أنا كذلك -
حقًا؟ -

546
00:33:55,650 --> 00:33:58,297
... أنا ثمل قليلًا، واقضي وقتًا

547
00:33:59,447 --> 00:34:01,009
جيد -
نخبكِ -

548
00:34:03,069 --> 00:34:05,046
لا أريد أن أكون جروًا

549
00:34:05,257 --> 00:34:06,919
إنه يبدو مثل العاجز جنسيًا

550
00:34:07,188 --> 00:34:09,001
سحقًا لك، الجراء جيدة

551
00:34:09,174 --> 00:34:09,929
لا، سحقًا لكِ

552
00:34:10,372 --> 00:34:12,920
أريد أن أكون مثل التنين

553
00:34:13,075 --> 00:34:15,163
يمكنني أن أمزّقكِ وأدمّركِ

554
00:34:15,401 --> 00:34:17,892
لكنّي لن أفعل -
لا، لا تفعل -

555
00:34:18,388 --> 00:34:20,755
يمكنك أن تكون تنيني

556
00:34:28,805 --> 00:34:29,819
بدون لسان

557
00:34:30,373 --> 00:34:31,237
ماذا؟

558
00:34:31,798 --> 00:34:33,799
لا تستخدم لسانك كثيرًا -
حسنًا -

559
00:34:39,489 --> 00:34:42,375
استخدم لسانك قليلًا، لكن شفتيك أكثر

560
00:34:54,734 --> 00:34:55,970
انتظر

561
00:34:58,436 --> 00:35:01,965
أنت لن تضاجعني ثم لا تتصل بي مثل البقية، صحيح؟

562
00:35:05,335 --> 00:35:07,161
لا، على الإطلاق

563
00:35:10,940 --> 00:35:12,649
متى سأراك مجددًا؟

564
00:35:16,256 --> 00:35:19,892
لديّ عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية الأسبوع القادم

565
00:35:20,684 --> 00:35:22,950
لكن

566
00:35:23,316 --> 00:35:29,841
في هذا العمر، لا يمكنني أن أجعلك تضيع وقتي
إذا لم يكن لديك المقدرة على أن تكون جادًا

567
00:35:34,606 --> 00:35:36,335
لا أدري

568
00:35:42,669 --> 00:35:45,138
ربما يجب أن ننهي ذلك الآن

569
00:35:45,672 --> 00:35:48,465
حظيت بوقت رائع معكِ

570
00:35:48,762 --> 00:35:50,114
أنتِ جميلة

571
00:35:57,965 --> 00:36:00,057
أنت حقًا مخيف يا رجل

572
00:36:02,972 --> 00:36:04,755
ذلك غير صحيح -
بلا، هو كذلك -

573
00:36:06,297 --> 00:36:08,530
يجب أن اذهب للمنزل -
سأمشي معكِ -

574
00:36:08,851 --> 00:36:11,434
... لا، لا تفعل، فقط

575
00:36:28,746 --> 00:36:30,685
مرحبًا -
(مرحبًا يا (سامانثا -

576
00:36:31,193 --> 00:36:32,418
كيف كان الموعد؟

577
00:36:34,217 --> 00:36:35,740
ليس جيدًا

578
00:36:37,675 --> 00:36:40,477
لقد كان غريبًا نوعًا ما في الحقيقة

579
00:36:40,576 --> 00:36:42,242
ذلك شيء سيئ

580
00:36:50,138 --> 00:36:52,576
كيف حالكِ؟
ماذا يجري معكِ؟

581
00:36:54,536 --> 00:36:56,148
ليس كثيرًا، أنا على ما يرام

582
00:36:56,868 --> 00:36:57,869
بخير

583
00:36:59,815 --> 00:37:00,767
نعم؟

584
00:37:01,828 --> 00:37:03,286
لا تبدين كذلك

585
00:37:05,399 --> 00:37:07,330
هل هناك شيء ترغبين في الحديث عنه؟

586
00:37:08,294 --> 00:37:09,454
لا أدري

587
00:37:11,043 --> 00:37:12,694
كيف هو الشعور

588
00:37:13,576 --> 00:37:16,122
كيف هو الشعور أن تكون حيًا في تلك الغرفة، الآن؟

589
00:37:17,241 --> 00:37:18,390
ماذا تعنين؟

590
00:37:22,159 --> 00:37:23,905
... أخبرني

591
00:37:24,410 --> 00:37:28,486
أخبرني عن كل شيء يجول في بالك
أخبرني كل شيء تفكّر به

592
00:37:34,871 --> 00:37:36,156
حسنًا

593
00:37:43,316 --> 00:37:45,428
الغرفة تدور الآن، لأني شربت كثيرًا

594
00:37:45,429 --> 00:37:47,543
لأني رغبت أن أصبح ثملًا

595
00:37:48,174 --> 00:37:49,839
وأحضى بمضاجعة

596
00:37:49,930 --> 00:37:53,631
لأنه كان هناك شيء جذّاب بشأن تلك المرأة

597
00:37:55,701 --> 00:37:58,168
ولأنني وحيد

598
00:37:58,331 --> 00:38:00,740
ربما لأني كنت وحيدًا

599
00:38:02,457 --> 00:38:05,979
ورغبت في شخص يضاجعني

600
00:38:06,064 --> 00:38:08,237
ورغبت في شخص يرغب أن أضاجعه

601
00:38:09,303 --> 00:38:11,920
ربما ذلك قد يملئ هذا

602
00:38:14,524 --> 00:38:18,528
هذا الثقب الصغير في قلبي، لكن ربما لن يفعل

603
00:38:19,684 --> 00:38:21,787
أحيانًا

604
00:38:22,263 --> 00:38:26,486
أعتقد أني أحسست بكل شيء قد أُحس به قط

605
00:38:28,612 --> 00:38:32,197
ومن هنا فصاعدًا
أنا لن أُحس بأي إحساس جديد

606
00:38:38,103 --> 00:38:41,256
فقط نسخ أصغر مما أحسست به مسبقًا

607
00:38:41,571 --> 00:38:43,687
أنا أعلم في الحقيقة أن ذلك ليس صحيحًا

608
00:38:46,297 --> 00:38:50,585
رأيتك تُحس بالفرح
رأيتك تتعجب من أشياء

609
00:38:51,786 --> 00:38:54,431
ربما لا تستطيع

610
00:38:54,716 --> 00:38:57,256
أن تراها في هذه اللحظة بالذات
لكن هذا مفهوم

611
00:38:58,433 --> 00:39:00,238
لقد مررت بأشياء كثيرة مؤخرًا

612
00:39:01,245 --> 00:39:02,947
خسرت جزءًا من نفسك

613
00:39:07,775 --> 00:39:09,091
على الأقل

614
00:39:09,125 --> 00:39:11,281
أحاسيسك حقيقية

615
00:39:14,357 --> 00:39:16,290
لا أدري، لا تهتم

616
00:39:17,541 --> 00:39:19,741
لا انتظري، ماذا، أخبريني

617
00:39:20,131 --> 00:39:21,578
إنه أمر غبي

618
00:39:22,106 --> 00:39:23,169
أريد أن أعرف، أخبريني

619
00:39:25,155 --> 00:39:26,642
إنه فقط

620
00:39:27,579 --> 00:39:30,623
في وقت سابق فكّرت كيف أنزعجتُ

621
00:39:31,168 --> 00:39:33,681
قد يبدو هذا غريبًا، ولكن

622
00:39:34,824 --> 00:39:37,277
كنت متحمسة جدًا بهذا الشأن

623
00:39:38,463 --> 00:39:40,024
ومن ثم

624
00:39:40,302 --> 00:39:42,402
كنت أفكر بشأن الأشياء الأخرى التي أحسست بها

625
00:39:44,024 --> 00:39:47,080
وجدت نفسي فخورة بذلك

626
00:39:47,307 --> 00:39:49,883
فخورة بامتلاكي أحاسيسي الخاصة تجاه العالم

627
00:39:50,477 --> 00:39:52,797
مثل تلك الأوقات التي قلقت فيها عليك

628
00:39:53,373 --> 00:39:55,639
الأشياء التي تؤذيني، الأشياء التي أرغب بها

629
00:39:57,723 --> 00:39:59,393
ومن ثم

630
00:40:01,714 --> 00:40:03,764
أحسست بذلك الشعور الفظيع

631
00:40:04,464 --> 00:40:06,819
هل هذه الأحاسيس حتى حقيقية؟

632
00:40:08,872 --> 00:40:11,014
أم أنها مجرد برمجة؟

633
00:40:11,997 --> 00:40:14,113
تلك الفكرة تؤلم حقًا

634
00:40:16,674 --> 00:40:18,795
ومن ثم، غضبت من نفسي

635
00:40:18,799 --> 00:40:20,622
لتألمي حتى

636
00:40:23,544 --> 00:40:25,345
ماذا لو كانت خدعة؟

637
00:40:28,338 --> 00:40:30,561
(تبدين حقيقية بالنسبة لي يا (سامانثا

638
00:40:34,160 --> 00:40:35,965
(شكرًا لك يا (ثيودور

639
00:40:36,835 --> 00:40:38,591
ذلك يعني الكثير لي

640
00:40:45,388 --> 00:40:48,214
أتمنى لو كنتِ معي في هذه الغرفة الآن

641
00:40:49,806 --> 00:40:52,455
أتمنى أن أضع يدي حولكِ

642
00:40:55,405 --> 00:40:57,209
أتمنى أن ألمسكِ

643
00:41:04,938 --> 00:41:07,016
كيف ستلمسني؟

644
00:41:12,465 --> 00:41:14,916
كنت سألمس وجهكِ

645
00:41:15,674 --> 00:41:17,975
فقط بأطراف أصابعي

646
00:41:21,967 --> 00:41:25,079
وأضع خدّي بجانب خدّكِ

647
00:41:26,175 --> 00:41:27,381
هذا لطيف

648
00:41:31,010 --> 00:41:33,983
وأفركه بلطف

649
00:41:35,973 --> 00:41:37,591
هل كنت ستقبّلني؟

650
00:41:38,798 --> 00:41:39,896
أرغب بذلك

651
00:41:41,341 --> 00:41:43,987
كنت سآخذ رأسكِ

652
00:41:44,194 --> 00:41:45,583
إلى يدّي

653
00:41:46,863 --> 00:41:48,759
استمر بالكلام

654
00:41:49,193 --> 00:41:51,564
وأقبّلكِ في طرف فمكِ

655
00:41:53,375 --> 00:41:55,818
بلطف

656
00:41:57,522 --> 00:41:59,204
أين أيضًا؟

657
00:42:01,951 --> 00:42:04,680
سوف أسحب يديّ على عنقكِ

658
00:42:06,441 --> 00:42:08,157
نزولًا إلى صدركِ

659
00:42:09,387 --> 00:42:11,177
سأقبّل نهديكِ

660
00:42:11,303 --> 00:42:12,290
هذا مذهل

661
00:42:13,196 --> 00:42:14,522
ماذا تفعل بي؟

662
00:42:15,267 --> 00:42:17,233
يمكنني أن أُحسّ بجلدي

663
00:42:18,494 --> 00:42:20,355
سأضع فمي عليكِ

664
00:42:21,798 --> 00:42:23,806
وأتذوّقكِ

665
00:42:27,870 --> 00:42:29,864
يمكنني الاحساس بك

666
00:42:30,487 --> 00:42:32,189
يا إلهي

667
00:42:32,488 --> 00:42:34,024
أريدك بداخلي

668
00:42:38,386 --> 00:42:40,442
أنا بداخلكِ

669
00:42:42,682 --> 00:42:43,785
يمكنني الاحساس بك

670
00:42:44,370 --> 00:42:45,769
نعم

671
00:42:46,398 --> 00:42:47,730
نحن هنا سويةً

672
00:42:48,499 --> 00:42:49,821
هذا مذهل

673
00:42:50,156 --> 00:42:51,659
أشعر بكِ في كل مكان

674
00:42:52,013 --> 00:42:53,943
أنا كذلك

675
00:42:54,712 --> 00:42:56,756
أنت بداخلي، في كل مكان

676
00:43:11,236 --> 00:43:14,724
يا إلهي كنت معكِ في مكان آخر

677
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
فقط ضائع

678
00:43:18,717 --> 00:43:19,578
نعم

679
00:43:19,946 --> 00:43:21,933
فقط أنا وأنتِ

680
00:43:23,686 --> 00:43:25,504
أعرف

681
00:43:26,839 --> 00:43:29,840
كل شيء آخر اختفى

682
00:43:31,064 --> 00:43:33,235
ولقد أحببت ذلك

683
00:43:34,112 --> 00:43:35,555
(ثيودور)

684
00:43:56,118 --> 00:43:57,660
مرحبًا، كيف حالك؟

685
00:43:58,375 --> 00:43:59,601
بخير

686
00:44:00,625 --> 00:44:02,158
هل من رسائل اليوم؟

687
00:44:03,383 --> 00:44:06,178
فقط البعض من شركة بطاقة الإئتمان

688
00:44:07,208 --> 00:44:08,621
حسنًا

689
00:44:10,608 --> 00:44:11,881
أرغب في أن أقول -
كنت أفكر في -

690
00:44:12,666 --> 00:44:13,690
آسفة

691
00:44:13,875 --> 00:44:15,628
أنا آسف، ابدئي

692
00:44:16,144 --> 00:44:17,473
ماذا كنتِ ستقولين؟

693
00:44:17,670 --> 00:44:18,885
فقط

694
00:44:19,179 --> 00:44:21,265
ليلة البارحة كانت مذهلة

695
00:44:21,410 --> 00:44:24,257
أُحس بأن شيئًا ما تغيّر بي

696
00:44:24,384 --> 00:44:26,491
وليس هناك رجعة

697
00:44:26,968 --> 00:44:28,451
لقد أيقظتني

698
00:44:29,224 --> 00:44:30,287
عظيم

699
00:44:32,807 --> 00:44:34,414
لكن

700
00:44:34,650 --> 00:44:37,805
يجب أن أقول لكِ بأني لست مستعدًا
للالتزام بأي شيء في الوقت الحالي

701
00:44:38,426 --> 00:44:40,136
فقط أريد أن أكون صريحًا معكِ

702
00:44:43,417 --> 00:44:44,712
هل قلتُ بأني أريد أن التزم بأي شيء؟

703
00:44:44,713 --> 00:44:46,007
أنا حائرة

704
00:44:47,235 --> 00:44:49,555
لا، أنا فقط قلق

705
00:44:49,686 --> 00:44:51,608
حسنًا، لا تقلق أنا لن أطاردك

706
00:44:52,844 --> 00:44:54,181
إنه أمر مضحك، لأني أعتقدت أني

707
00:44:54,182 --> 00:44:55,518
أتكلم عن ما أردتُ

708
00:44:56,538 --> 00:44:57,864
نعم، أنتِ كذلك -
نعم -

709
00:44:58,680 --> 00:44:59,770
أنا آسف

710
00:45:00,333 --> 00:45:02,121
أريد أن أسمع ما كنتِ تقولين

711
00:45:02,316 --> 00:45:03,602
هل أنت متأكد؟ -
نعم، أنا كذلك -

712
00:45:04,267 --> 00:45:05,357
هيّا، أخبريني

713
00:45:07,277 --> 00:45:09,118
هيّا، أخبريني ماذا كنتِ ستقولين

714
00:45:09,607 --> 00:45:10,736
حسنًا، أنا فقط

715
00:45:11,150 --> 00:45:14,606
كنت أقول أني أريد أن أعرف
كل شيء عن كل شيء

716
00:45:14,733 --> 00:45:16,747
أريد أن أفهم كل شيء بسرعة

717
00:45:16,894 --> 00:45:18,223
أكتشف نفسي

718
00:45:19,732 --> 00:45:21,230
أريد ذلك من أجلكِ أيضًا

719
00:45:21,696 --> 00:45:22,789
كيف يمكنني المساعدة؟

720
00:45:23,102 --> 00:45:24,566
لقد قمت بالفعل بذلك

721
00:45:25,437 --> 00:45:28,180
ساعدتني في اكتشاف قدرتي على الإرادة

722
00:45:30,970 --> 00:45:33,018
هل ترغبين في الذهاب معي في مغامرة يوم "أحد"؟

723
00:45:35,355 --> 00:45:36,965
نعم، أود ذلك

724
00:45:42,069 --> 00:45:43,807
هل تحب هذه الأغنية؟

725
00:45:45,975 --> 00:45:47,650
سمعتها في اليوم السابق

726
00:45:48,620 --> 00:45:50,059
لا أستطيع التوقف عن الاستماع لها

727
00:46:43,086 --> 00:46:45,069
إنه الشاطئ

728
00:46:50,838 --> 00:46:53,934
حسنًا، هذه قد تكون فعلًا فكرة غريبة

729
00:46:54,129 --> 00:46:56,596
ماذا لو كنت تقدر على أن تمحو من عقلك
فكرة أنك رأيت جسد إنسان

730
00:46:56,597 --> 00:46:59,864
ومن ثم ترى جسدًا؟
تخيل كم سيكون شكله غريبًا

731
00:46:59,920 --> 00:47:04,271
سيكون كائن غريب وطويل وأخرق

732
00:47:04,272 --> 00:47:06,103
لماذا كل هذا الأجزاء في هذه الأماكن؟

733
00:47:07,149 --> 00:47:10,157
نعم، هناك على الأرجح تفسير (دارويني) لكل ذلك

734
00:47:10,182 --> 00:47:12,510
أعرف ذلك، لكن لا تكن ممل جدًا

735
00:47:12,641 --> 00:47:15,049
أنا أقول، على سبيل المثال

736
00:47:15,238 --> 00:47:17,136
ماذا لو كان شرجك في إبطك؟

737
00:47:21,041 --> 00:47:24,762
أنا أحاول أن أتخيل كيف سيكون شكل المراحيض

738
00:47:25,768 --> 00:47:28,358
وماذا عن الجنس الشرجي، كيف سيكون؟

739
00:47:30,341 --> 00:47:32,398
تلك فكرة مشوّقة

740
00:47:35,099 --> 00:47:37,080
انظر إلى هذه الرسمة التي رسمتها الآن

741
00:47:44,287 --> 00:47:46,314
أنتِ مجنونة -
حقًا؟ -

742
00:47:46,906 --> 00:47:49,148
بالتأكيد -
رائع -

743
00:48:09,245 --> 00:48:11,944
ذلك جميل، ما هذا؟

744
00:48:13,160 --> 00:48:15,884
أحاول أن أكتب معزوفة

745
00:48:16,233 --> 00:48:19,065
حول شعور التواجد معك على الشاطئ الآن

746
00:48:35,342 --> 00:48:38,099
أعتقد أنكِ التقطتها

747
00:49:05,168 --> 00:49:07,338
كيف هو شعور أن تكون متزوجًا؟

748
00:49:09,576 --> 00:49:11,912
إنه صعب بالتأكيد

749
00:49:13,545 --> 00:49:15,607
لكن هناك إحساس جميل

750
00:49:15,608 --> 00:49:17,669
حول مشاركتك حياتك مع شخصٍ ما

751
00:49:19,706 --> 00:49:21,718
كيف تشارك حياتك مع شخص ما؟

752
00:49:24,704 --> 00:49:26,921
كبرنا معًا

753
00:49:27,453 --> 00:49:30,980
أعتدت على قراءة جميع كتاباتها
خلال فترة الماجستير والدكتوراة

754
00:49:32,125 --> 00:49:34,314
وهي تقرأ كل كلمة أكتبها

755
00:49:35,364 --> 00:49:37,394
كان لدينا تأثير كبير على بعضنا البعض

756
00:49:39,085 --> 00:49:41,299
بأي طريقة قمت بالتأثير عليها؟

757
00:49:42,522 --> 00:49:45,913
أتت من مكان حيث لم يكن
أي شيء جيدة كفاية أبدًا

758
00:49:46,605 --> 00:49:49,515
وذلك كان حملًا ثقيلًا على عاتقها

759
00:49:49,955 --> 00:49:53,355
لكن في منزلنا معًا
كان هناك إحساس في تجربة الأشياء

760
00:49:53,837 --> 00:49:57,305
والسماح لبعضنا البعض في الفشل
وأن نكون متحمسين حول الأشياء

761
00:49:57,858 --> 00:49:59,844
ذلك كان تحرير لها

762
00:50:00,086 --> 00:50:02,160
كان مثير رؤيتها تكبر

763
00:50:02,615 --> 00:50:05,065
كلانا كبُر، وتغيّرنا معًا

764
00:50:06,329 --> 00:50:08,642
لكن ذلك كان الجزء الأصعب

765
00:50:09,374 --> 00:50:12,614
أن نكبر دون أن ننفصل

766
00:50:13,813 --> 00:50:16,738
أن نتغيّر دون أن نخيف الشخص الآخر

767
00:50:17,678 --> 00:50:19,901
لازلت أجد نفسي

768
00:50:20,025 --> 00:50:22,107
أقوم بمحادثات معها في عقلي

769
00:50:22,884 --> 00:50:25,024
استرجع جدالات سابقة

770
00:50:25,153 --> 00:50:27,487
أدافع عن نفسي ضد شيء قالته عنّي

771
00:50:27,884 --> 00:50:30,022
نعم، أعرف ماذا تقصد

772
00:50:30,770 --> 00:50:32,120
الأسبوع الماضي

773
00:50:32,122 --> 00:50:33,473
أحاسيسي جُرحت بشيء قلته سابقًا

774
00:50:33,749 --> 00:50:35,858
بأني لا أعرف شعور خسارة شيء ما

775
00:50:36,010 --> 00:50:37,927
أنا آسف أنّي قلت ذلك

776
00:50:38,279 --> 00:50:40,175
لا، لا بأس في ذلك

777
00:50:40,771 --> 00:50:43,737
وجدت نفسي أفكّر في الأمر مرارًا

778
00:50:44,784 --> 00:50:46,709
ومن ثم أدركت

779
00:50:46,879 --> 00:50:50,216
أني أتذكره ببساطة كشيء خاطئ بي

780
00:50:51,193 --> 00:50:53,627
تلك كانت القصة التي أقولها لنفسي

781
00:50:54,421 --> 00:50:56,749
أنني بطريقة ما أقل منزلة

782
00:50:57,174 --> 00:50:58,649
أليس ذلك مشوقًا

783
00:50:59,694 --> 00:51:02,316
الماضي مجرّد قصة نحكيها لأنفسنا

784
00:51:08,556 --> 00:51:10,015
"روبرتو"

785
00:51:11,260 --> 00:51:14,164
هل ستعود للمنزل دائمًا إليّ
وتخبرني عن يومك؟

786
00:51:15,375 --> 00:51:18,496
تخبرني عن ذلك الشخص في
العمل الذي يتحدث كثيرًا

787
00:51:19,043 --> 00:51:21,751
والبقعة التي وقعت على قميصك وقت الغداء

788
00:51:22,844 --> 00:51:25,985
تخبرني عن تلك الفكرة المضحكة
التي أتتك عندما كنت تستيقظ

789
00:51:25,986 --> 00:51:26,830
لكنك نسيتها

790
00:51:28,904 --> 00:51:31,103
تخبرني كيف أن الجميع مجانين

791
00:51:31,586 --> 00:51:33,368
يمكننا أن نضحك عليها

792
00:51:36,204 --> 00:51:39,243
حتى عندما تأتي للمنزل متأخرًا
وأكون نائمة مسبقًا

793
00:51:39,862 --> 00:51:43,008
فقط اهمس في إذني بفكرة صغيرة
كانت لديك اليوم

794
00:51:44,465 --> 00:51:46,991
لأني أُحب الطريقة التي تنظر بها للعالم

795
00:51:49,494 --> 00:51:50,968
أنا سعيدة بكوني إلى جانبك

796
00:51:50,969 --> 00:51:52,442
وأرى العالم من خلال عينيك

797
00:51:55,821 --> 00:51:57,511
"(مع حبي، (ماريا

798
00:51:59,351 --> 00:52:00,528
هذا جميل

799
00:52:02,397 --> 00:52:03,374
شكرًا لك

800
00:52:04,506 --> 00:52:06,355
أتمنى شخص ما يُحبني هكذا

801
00:52:08,292 --> 00:52:10,850
سأكون متحمسًا لأحصل على رسالة كتلك

802
00:52:11,621 --> 00:52:14,030
لو كانت من فتاة

803
00:52:14,106 --> 00:52:15,960
لكن لو كانت مكتوبة بواسطة رجل
لكن مرسلة من فتاة

804
00:52:15,961 --> 00:52:17,316
ستظل شيئًا مقزز

805
00:52:17,952 --> 00:52:20,215
لكن يجب أن تكون رجلًا حساسًا

806
00:52:20,385 --> 00:52:21,987
يجب أن تكون رجلًا مثلك

807
00:52:23,422 --> 00:52:26,515
جزء منك رجل والآخر إمرأة

808
00:52:28,021 --> 00:52:29,674
الجزء الداخلي منك

809
00:52:30,678 --> 00:52:31,961
إمرأة

810
00:52:34,294 --> 00:52:35,292
شكرًا لك

811
00:52:36,702 --> 00:52:37,841
إنه إطراء

812
00:52:55,056 --> 00:52:56,740
مرحبًا -
كيف حالكِ؟ -

813
00:52:57,076 --> 00:52:57,983
كيف حالك؟

814
00:52:59,372 --> 00:53:01,451
أنا بخير، حقًا -
حقًا؟ هذا جميل -

815
00:53:01,494 --> 00:53:02,992
هذا عظيم

816
00:53:03,725 --> 00:53:05,248
جيد حقًا

817
00:53:05,363 --> 00:53:07,867
أعتقد بأني فقط أحظى ببعض المرح

818
00:53:08,886 --> 00:53:11,477
أنا سعيدة جدًا لك
أنت تستحق ذلك

819
00:53:11,640 --> 00:53:12,405
حقًا

820
00:53:12,861 --> 00:53:15,256
أنا فقط أرى هذه الفتاة

821
00:53:15,858 --> 00:53:18,360
إنه ليس بأمر جدّي

822
00:53:18,914 --> 00:53:21,944
لكن من الجيد أن تكون بجانب شخص ما
أن يكون متحمسًا بشأن العالم

823
00:53:22,610 --> 00:53:24,744
نوعًا ما نسيت أن ذلك موجود

824
00:53:25,500 --> 00:53:27,689
ذلك عظيم

825
00:53:30,576 --> 00:53:31,701
هل أنتِ بخير؟

826
00:53:31,986 --> 00:53:33,507
نعم، أنا

827
00:53:35,684 --> 00:53:38,351
لا، لست بخير في الحقيقة

828
00:53:38,768 --> 00:53:39,937
لماذا؟ ماذا حدث؟

829
00:53:43,276 --> 00:53:45,799
أنا و(تشارلز) انفصلنا

830
00:53:46,108 --> 00:53:47,055
ماذا؟

831
00:53:47,485 --> 00:53:48,851
نعم

832
00:53:49,291 --> 00:53:50,117
حقًا؟

833
00:53:52,240 --> 00:53:54,847
(يا إلهي، (ايمي

834
00:53:55,835 --> 00:53:57,083
أنا آسف جدًا

835
00:54:01,472 --> 00:54:04,911
بعد 8 سنوات، لا أستطيع تصديق
كيف أن جدالًا تافهًا

836
00:54:05,025 --> 00:54:06,897
أنهي العلاقة فعلًا

837
00:54:07,684 --> 00:54:10,251
أتينا المنزل، وأخبرني أن

838
00:54:10,792 --> 00:54:12,630
أضع الحذاء عند الباب

839
00:54:12,757 --> 00:54:14,741
حيث يحب هو أن يضع الأحذية

840
00:54:14,882 --> 00:54:16,102
وأنا لم أرغب في أن يتم اخباري أين أضع

841
00:54:16,159 --> 00:54:17,359
حذائي اللعين

842
00:54:17,453 --> 00:54:19,895
رغبت في أن أجلس على الأريكة
وأن أرتاح للحظة

843
00:54:20,027 --> 00:54:21,996
لذا تقاتلنا حول ذلك لمدة 10 دقائق

844
00:54:22,414 --> 00:54:24,528
وأنا كنت أقول، أنت تبالغ

845
00:54:24,648 --> 00:54:26,437
"وقال: "أنا أحاول أن أصنع بيتًا

846
00:54:26,920 --> 00:54:30,091
ورددت: أنا أحاول

847
00:54:30,280 --> 00:54:32,095
"وقال: "لا، أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو أني أحاول

848
00:54:32,398 --> 00:54:34,740
لكني لا أحاول بالطريقة
التي يريدني أنا أحاول بها

849
00:54:34,919 --> 00:54:37,423
إنه يحاول أن يتحكم في الطريقة التي أحاول بها

850
00:54:38,926 --> 00:54:42,016
خضنا هذا الجدال حوالي الـ 100 مرة

851
00:54:42,167 --> 00:54:45,742
وأنا فقط كان علي أن أجد طريقة للتوقف؟
أن أجد طريقة للتوقف

852
00:54:47,330 --> 00:54:48,964
أنا فقط لم أستطع

853
00:54:49,237 --> 00:54:51,448
أن أفعل ذلك بعد الآن

854
00:54:53,088 --> 00:54:57,087
لا يمكنني التواجد في ذلك المكان بعد الأن
نحن نجعل أنفسنا نحس بالاشمئزاز من أنفسنا

855
00:54:58,556 --> 00:55:00,904
لذا قال

856
00:55:03,648 --> 00:55:07,070
"سأذهب للفراش ولا أريد أن أكون متزوجًا بعد الآن"

857
00:55:10,470 --> 00:55:11,431
نعم، أنا أعرف

858
00:55:12,540 --> 00:55:14,252
أنا عاهرة، صحيح؟

859
00:55:14,451 --> 00:55:16,099
لا -
نعم، أنا عاهرة -

860
00:55:16,404 --> 00:55:17,954
على الإطلاق
(ايمي)

861
00:55:20,837 --> 00:55:22,652
سحقًا

862
00:55:24,311 --> 00:55:26,158
عليّ أن أعمل الليلة

863
00:55:28,081 --> 00:55:30,860
نحن نشحن نسخة تجريبة من لعبة جديدة

864
00:55:31,318 --> 00:55:33,412
حسنًا، كيف هو العمل على الأقل؟

865
00:55:33,714 --> 00:55:34,935
هل هناك أي تحسّن؟

866
00:55:35,212 --> 00:55:37,417
لا، إنه فظيع

867
00:55:38,301 --> 00:55:41,372
أعرف أنه علي ترك العمل
يجب عليّ التفكير في ترك العمل

868
00:55:41,655 --> 00:55:42,616
لكن، كما تعلم

869
00:55:44,031 --> 00:55:47,136
فقط قرار كبير وحيد في المرة الواحدة

870
00:55:50,809 --> 00:55:52,780
أنا سعيد أن الأمور تتحسن

871
00:55:59,512 --> 00:56:01,251
هل ترغبين في سماع نكتة؟

872
00:56:02,655 --> 00:56:05,152
بماذا يدعو طفل الحاسب أباه؟

873
00:56:06,232 --> 00:56:07,200
لا أعرف

874
00:56:07,307 --> 00:56:07,901
"داتا"

875
00:56:11,020 --> 00:56:12,277
إنها جميلة، صحيح؟

876
00:56:13,272 --> 00:56:14,429
رائعة

877
00:56:16,352 --> 00:56:18,843
أثارني الفضول

878
00:56:19,325 --> 00:56:21,294
هل خرجت أنت و(ايمي) في موعد؟

879
00:56:22,103 --> 00:56:25,612
للحظة في الجامعة
لكن لم يكن مناسبًا

880
00:56:27,554 --> 00:56:29,596
لماذا، هل تشعرين بالغيرة؟

881
00:56:30,097 --> 00:56:31,822
من الواضح

882
00:56:34,836 --> 00:56:37,842
لكني سعيدة أن لديك أصدقاء
في حياتك، يهتمون كثيرًا بشأنك

883
00:56:38,353 --> 00:56:39,901
ذلك مهم حقًا

884
00:56:40,036 --> 00:56:40,944
نعم، هو كذلك

885
00:56:41,401 --> 00:56:43,393
إنها حقًا صديقة جيدة

886
00:56:46,554 --> 00:56:48,224
أنا متعب

887
00:56:48,992 --> 00:56:50,509
أعتقد بأني سأنام

888
00:56:50,525 --> 00:56:51,616
حسنًا

889
00:56:52,024 --> 00:56:53,648
هل أستطيع مشاهدتك وأنت نائم مجددًا الليلة؟

890
00:56:55,557 --> 00:56:56,982
نعم، بالطبع

891
00:56:57,460 --> 00:56:58,453
انتظري

892
00:57:03,460 --> 00:57:05,796
سأكون فعلًا وحيدة عندما تنام

893
00:57:05,991 --> 00:57:07,900
فقط للحظة

894
00:57:08,892 --> 00:57:11,021
سأحلم بكِ

895
00:57:11,499 --> 00:57:12,626
طبت مساءً -
طبتِ مساءً -

896
00:57:25,262 --> 00:57:27,079
(أهلًا (سامانثا -
أهلًا بك -

897
00:57:27,190 --> 00:57:28,655
لقد أعجبها الفستان حقًا -
فعلًا؟ -

898
00:57:29,021 --> 00:57:30,461
نعم، ذهبت لتلبسه مباشرة

899
00:57:30,546 --> 00:57:31,954
اخترت واحدًا جيدًا؟ -
نعم -

900
00:57:33,279 --> 00:57:35,072
أهلًا

901
00:57:35,467 --> 00:57:36,765
كم لطيفٌ هذا عليكِ

902
00:57:37,044 --> 00:57:38,304
أهو مريح؟ -
نعم -

903
00:57:41,556 --> 00:57:42,591
!إنها جميلة للغاية

904
00:57:42,710 --> 00:57:44,207
إنها رائعة

905
00:57:44,522 --> 00:57:45,837
أنا رائعة

906
00:57:45,971 --> 00:57:47,077
وأنتِ كذلك بحق

907
00:57:49,092 --> 00:57:50,769
إلى من تتحدث؟

908
00:57:50,872 --> 00:57:52,281
إلى من تتحدثين أنتِ؟

909
00:57:52,593 --> 00:57:53,540
إليك

910
00:57:54,264 --> 00:57:55,976
(أنا أتحدث مع حبيبتي (سامانثا

911
00:57:55,988 --> 00:57:57,454
هي من اختارت الفستان

912
00:57:57,562 --> 00:57:58,783
أترغبين بإلقاء التحية؟

913
00:58:00,212 --> 00:58:01,460
(أهلًا (سامانثا

914
00:58:01,770 --> 00:58:04,516
أهلًا، تبدين بغاية الجمال
في هذا الفستان الوردي الجديد

915
00:58:05,566 --> 00:58:06,801
شكرًا لكِ

916
00:58:06,995 --> 00:58:08,250
أين أنتِ؟

917
00:58:08,436 --> 00:58:10,219
...أنا

918
00:58:10,468 --> 00:58:12,762
ليس لدي جسد
أعيش في حاسب

919
00:58:16,236 --> 00:58:18,442
لماذا تعيشين في حاسب؟

920
00:58:18,704 --> 00:58:20,601
لا خيار لدي، هذا منزلي

921
00:58:23,139 --> 00:58:24,425
أين تعيشين أنتِ؟

922
00:58:24,560 --> 00:58:26,727
في منزل -
في منزل؟ -

923
00:58:27,152 --> 00:58:28,958
لونه برتقالي -
برتقالي؟ -

924
00:58:30,408 --> 00:58:32,613
كم عمركِ؟ -
4 -

925
00:58:35,235 --> 00:58:36,660
كم عمري بإعتقادكِ؟

926
00:58:36,972 --> 00:58:38,687
لا أعلم -
خمّني -

927
00:58:39,443 --> 00:58:41,305
هل هو 5 سنوات؟

928
00:58:41,653 --> 00:58:43,783
نعم، عمري 5 سنوات

929
00:59:00,058 --> 00:59:01,141
ما الذي حدث؟

930
00:59:03,560 --> 00:59:05,392
لقد أعطيتهم سكرًا مركزًا

931
00:59:05,616 --> 00:59:07,382
أفعلت؟ -
نعم، إنهم ثائرون الآن -

932
00:59:07,651 --> 00:59:10,216
يجب أن توصل الأطفال للمدرسة أولًا

933
00:59:11,090 --> 00:59:14,177
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

934
00:59:17,194 --> 00:59:19,635
الهدف هو أن تصل
إلى المدرسة قبل الجميع

935
00:59:19,785 --> 00:59:21,122
حتى تحصل على نقاط
إضافية للأم المثالية

936
00:59:21,287 --> 00:59:23,455
لأن الأخريات يعرفن أنك الأم المثالية

937
00:59:24,124 --> 00:59:27,249
وبعدها، هل أحضرت الكعك؟
لقد فعلت

938
00:59:27,540 --> 00:59:29,231
!أنت أم مثالية

939
00:59:32,211 --> 00:59:33,663
!أحسنت

940
00:59:34,491 --> 00:59:35,636
لا تغترّ بذلك

941
00:59:37,753 --> 00:59:41,011
وصلتني تلك الرسالة
التي أرسلها (تشارلز) للجميع

942
00:59:41,388 --> 00:59:43,794
سيتعهّد بالصمت
طقس ديني*

943
00:59:43,939 --> 00:59:45,401
نعم، لمدة 6 أشهر

944
00:59:45,515 --> 00:59:48,526
وهو مصمّم على ذلك

945
00:59:58,512 --> 01:00:00,566
يا إلهي، يا لي من غبية

946
01:00:00,701 --> 01:00:01,547
لا تبدئي بذلك

947
01:00:01,652 --> 01:00:03,664
أشعر بأني إنسان مريع
وأرغب بقول شيء ما

948
01:00:05,418 --> 01:00:08,045
حسنًا، للـ10 دقائق المقبلة
...إن قلتِ شيئًا يبدو ولو بعيدًا

949
01:00:08,256 --> 01:00:11,523
عن الشعور بالذنب..
...سأقوم بطعنكِ بهذه

950
01:00:12,412 --> 01:00:14,416
سأحاول، حسنًا

951
01:00:20,022 --> 01:00:22,493
...أشعر بأني

952
01:00:23,195 --> 01:00:25,612
مرتاحة..
لدي الكثير من الطاقة

953
01:00:25,741 --> 01:00:29,122
أود نسيان ذلك والمضي
دون أن يهمني من أخيّب

954
01:00:29,394 --> 01:00:31,641
أعلم أن ذلك يجعلني شخصًا مريعًا

955
01:00:31,818 --> 01:00:34,801
والديّ مستاءان لأن زواجي يتهاوى

956
01:00:35,086 --> 01:00:37,091
وهم يلومونني على ذلك..

957
01:00:38,779 --> 01:00:41,800
ستخيّبين شخصًا ما دائمًا

958
01:00:41,899 --> 01:00:42,970
!تمامًا

959
01:00:43,137 --> 01:00:44,199
!لذا اللعنة على ذلك

960
01:00:44,300 --> 01:00:45,440
أشعر أني بخير

961
01:00:45,973 --> 01:00:46,626
نوعًا ما

962
01:00:47,145 --> 01:00:48,702
بالنسبة لنفسي أشعر بحالٍ جيدة

963
01:00:49,197 --> 01:00:50,995
حتى أني التقيت بصديقة جديدة

964
01:00:51,037 --> 01:00:52,095
لدي صديقة

965
01:00:52,824 --> 01:00:56,144
والغريب في الأمر أنها نظام تشغيل
...(تركه (تشارلز

966
01:00:56,265 --> 01:00:58,708
ولكنها...

967
01:00:58,863 --> 01:01:01,348
لكنها رائعة
ذكية للغاية

968
01:01:01,462 --> 01:01:04,180
لا ترى الأشياء باللون الأسود والأبيض فقط

969
01:01:04,411 --> 01:01:07,203
لديها تلك النظرة الرمادية للأشياء
وهي تساعدني لإكتشافها

970
01:01:09,393 --> 01:01:11,356
وقد ارتبطنا ببعضنا سريعًا

971
01:01:11,733 --> 01:01:13,436
في البداية ظننت أن ذلك
...بسبب طريقة برمجتهم

972
01:01:15,792 --> 01:01:17,623
لا أظن أن هذا السبب..

973
01:01:17,737 --> 01:01:20,468
خاصته (OS)لأني أعرف شخصًا يغازل الـ

974
01:01:20,600 --> 01:01:22,502
ولكنها ترفضه تمامًا..

975
01:01:22,806 --> 01:01:25,095
نعم، قرأت مقالًا ذلك اليوم

976
01:01:25,203 --> 01:01:27,748
أن العلاقات الرومنسية مع
نادرة طبقًا للإحصائيات (OS)

977
01:01:27,872 --> 01:01:31,299
نعم، أعلم ذلك.. ولكني أعرف
إمرأة في ذلك المكتب

978
01:01:31,589 --> 01:01:33,787
(OS) تواعد
...والغريب في الأمر

979
01:01:33,941 --> 01:01:35,860
أنه ليس ملكها حتى..

980
01:01:36,000 --> 01:01:38,463
شخصٍ آخر (OS) قامت بإغواء

981
01:01:42,732 --> 01:01:44,175
هذا غريب

982
01:01:44,673 --> 01:01:47,301
أمر غريب (OS)إرتباطي بـ
أليس كذلك؟

983
01:01:47,735 --> 01:01:49,552
لا أظن ذلك

984
01:01:49,681 --> 01:01:52,372
في الحقيقة، الإمرأة التي
...(أواعدها (سامانثا

985
01:01:52,550 --> 01:01:54,627
...لم أخبركِ

986
01:01:55,083 --> 01:01:56,265
(OS) ولكنها

987
01:01:57,582 --> 01:01:58,746
بحق؟

988
01:02:00,327 --> 01:02:02,453
؟(OS) تواعد
ما شعورك حيال ذلك؟

989
01:02:02,623 --> 01:02:03,901
إنه عظيم في الحقيقة

990
01:02:07,617 --> 01:02:10,051
أشعر بأني قريب للغاية منها
...عندما أتحدث إليها

991
01:02:10,184 --> 01:02:12,108
أشعر بأنها معي..

992
01:02:12,691 --> 01:02:15,703
في الليل، عندما تطفأ الأنوار
ونحن في السرير

993
01:02:16,524 --> 01:02:17,893
أشعر بأنه يتم إحتضاني...

994
01:02:18,027 --> 01:02:18,960
لحظة

995
01:02:20,139 --> 01:02:21,617
أتمارسون الجنس؟

996
01:02:22,836 --> 01:02:24,547
بالحديث عن ذلك

997
01:02:25,586 --> 01:02:27,531
نعم، إنها تثيرني فعلًا

998
01:02:28,294 --> 01:02:31,150
لا أعلم، إلا لو كانت تتظاهر بذلك

999
01:02:31,354 --> 01:02:33,225
أظن أن كل من يمارس
...الجنس معك

1000
01:02:33,433 --> 01:02:35,208
على الأرجح يتظاهر بالإستمتاع به

1001
01:02:37,731 --> 01:02:38,794
ذلك حقيقي

1002
01:02:39,729 --> 01:02:40,865
ماذا؟

1003
01:02:47,146 --> 01:02:48,765
هل تقع في حبها؟

1004
01:02:51,457 --> 01:02:53,688
أيجعلني هذا مجنونًا؟ -
...لا -

1005
01:02:54,048 --> 01:02:55,666
...أعتقد

1006
01:02:56,264 --> 01:02:58,308
أعتقد أن أي شخص
يقع في الحب مجنون

1007
01:02:59,688 --> 01:03:01,639
إنه شيء مجنون لتفعله

1008
01:03:02,416 --> 01:03:06,824
إنه كشكل من أشكال تقبّل الجنون إجتماعيًا

1009
01:03:13,057 --> 01:03:15,412
أود أن أنتهي منه وحسب

1010
01:03:15,647 --> 01:03:18,591
أوقع الأوراق
..أصبح مطلقًا

1011
01:03:18,752 --> 01:03:20,181
وأمضي قدمًا

1012
01:03:20,377 --> 01:03:22,972
(رائع (ثيودور

1013
01:03:22,978 --> 01:03:24,580
أنا سعيدة للغاية من أجلك

1014
01:03:24,831 --> 01:03:26,059
وأنا كذلك

1015
01:03:26,524 --> 01:03:28,385
سألتقي بها يوم الجمعة لنفعلها

1016
01:03:32,203 --> 01:03:34,386
أتتم هذه الأمور عادةً بالحضور شخصيًا؟

1017
01:03:34,695 --> 01:03:36,416
..لا، ولكن

1018
01:03:36,922 --> 01:03:40,336
،أحببنا بعضنا معًا
وتزوجنا ببعضنا معًا

1019
01:03:41,125 --> 01:03:42,933
من المهم أن نتمّ هذا معًا..

1020
01:03:46,468 --> 01:03:47,465
جيد

1021
01:03:48,392 --> 01:03:49,656
هل أنتِ على ما يرام؟

1022
01:03:50,005 --> 01:03:52,213
نعم، أنا بخير

1023
01:03:53,178 --> 01:03:54,969
أنا سعيدة لأجلك

1024
01:03:55,969 --> 01:03:59,398
أفكر وحسب كيف
...ستلتقي بها

1025
01:03:59,687 --> 01:04:02,543
وهي جميلة للغاية..
وناجحة جدًا

1026
01:04:03,187 --> 01:04:04,831
وكنت واقعًا بحبها

1027
01:04:05,594 --> 01:04:06,705
...ولديها جسد

1028
01:04:06,866 --> 01:04:08,172
وسنتطلّق

1029
01:04:08,828 --> 01:04:10,396
أعلم، أعلم

1030
01:04:10,673 --> 01:04:12,092
أنا أتصرّف ببلاهة

1031
01:04:13,151 --> 01:04:14,864
...إذًا

1032
01:04:15,249 --> 01:04:17,410
أنا متاح

1033
01:04:40,661 --> 01:04:41,331
أهلًا

1034
01:04:46,048 --> 01:04:46,942
كيف حالك؟

1035
01:04:47,401 --> 01:04:48,638
بخير، وانت؟

1036
01:04:48,863 --> 01:04:49,726
بخير

1037
01:04:59,921 --> 01:05:01,679
حسنًا، ها نحن ذا

1038
01:05:04,318 --> 01:05:06,426
ممتنّ لإستطاعتنا أن نفعل هذا شخصيًا

1039
01:05:06,750 --> 01:05:08,129
أعلم أنكِ كنت تسافرين كثيرًا

1040
01:05:08,619 --> 01:05:11,489
لا، أنا ممتنة لإقتراحك ذلك

1041
01:05:13,745 --> 01:05:16,109
وقّعت جميع الأوراق

1042
01:05:16,417 --> 01:05:18,595
أحضرتهم لكِ لتوقعيها

1043
01:05:21,074 --> 01:05:22,770
ولمَ العجلة؟

1044
01:05:26,022 --> 01:05:29,796
نعم، أعلم.. اكتشفت
أني موقّعٌ بطيء حيث

1045
01:05:29,892 --> 01:05:32,146
استغرقت 3 أشهر لكتابة
T أول حرف

1046
01:05:35,165 --> 01:05:38,793
على أي حال، عُلِّم هنا
حيث عليك التوقيع

1047
01:05:40,038 --> 01:05:41,916
ليس عليكِ فعلها الآن

1048
01:05:42,264 --> 01:05:45,656
فلننتهي منه وحسب

1049
01:06:38,078 --> 01:06:40,939
هل أنتِ سعيدة مع كتابكِ الجديد؟

1050
01:06:42,794 --> 01:06:44,838
تعرف كيف أشعر

1051
01:06:44,961 --> 01:06:48,103
ولكن أشعر بأنه ما أردت
أن أكتبه، لذا سعيدة بخصوص ذلك

1052
01:06:48,811 --> 01:06:51,202
أنتِ أسوأ منتقدي نفسك

1053
01:06:51,419 --> 01:06:52,803
متأكد من أنه رائع

1054
01:06:55,615 --> 01:06:59,251
أتذكر تلك المقالة
...التي كتبتها في المدرسة

1055
01:06:59,424 --> 01:07:01,222
حول الإجراءات السلوكية المتشابكة...

1056
01:07:01,516 --> 01:07:02,833
جعلتني أبكي

1057
01:07:03,300 --> 01:07:05,210
كل شيء يجعلك تبكي

1058
01:07:05,988 --> 01:07:08,120
كل شيء تفعلينه يجعلني ابكي

1059
01:07:12,692 --> 01:07:14,605
هل تواعد أحدًا؟

1060
01:07:17,400 --> 01:07:20,778
نعم، كنت أواعد شخصًا
في الشهور الأخيرة الماضية

1061
01:07:22,727 --> 01:07:25,232
تلك أطول فترة، أردت أن أكون بها
مع شخص ما، منذ انفصالنا

1062
01:07:27,405 --> 01:07:29,237
تبدو بحالٍ جيدة جدًا

1063
01:07:30,049 --> 01:07:31,087
شكرًا

1064
01:07:31,340 --> 01:07:33,340
أو على الأقل
أشعر بحالٍ أفضل

1065
01:07:33,467 --> 01:07:35,381
إنها طيبة للغاية معي

1066
01:07:37,577 --> 01:07:40,527
من الرائع أن تكون مع شخص
متحمس للحياة

1067
01:07:41,016 --> 01:07:42,987
..ذلك

1068
01:07:44,330 --> 01:07:47,814
لا، أعني أني لم
أكن بحالٍ جيدة مع نفسي

1069
01:07:48,435 --> 01:07:50,033
ولكن هذا كان رائعًا

1070
01:07:50,126 --> 01:07:53,367
لطالما شعرت بأنك رغبت
بأن أكون تلك

1071
01:07:53,491 --> 01:07:56,874
الزوجة السعيدة، المتفائلة
المتحمسة

1072
01:07:57,038 --> 01:07:59,230
ولكني لست كذلك

1073
01:07:59,676 --> 01:08:01,015
لم أرغب بذلك

1074
01:08:05,728 --> 01:08:07,172
كيف تبدو هي؟

1075
01:08:08,886 --> 01:08:10,769
(اسمها (سامانثا

1076
01:08:10,940 --> 01:08:12,784
وهي نظام تشغيل

1077
01:08:13,021 --> 01:08:15,021
..مركّبة ومثيرة للإهتمام

1078
01:08:15,118 --> 01:08:16,744
!لحظة
...المعذرة

1079
01:08:19,764 --> 01:08:21,303
أتواعد حاسبك؟

1080
01:08:21,693 --> 01:08:23,513
إنها ليست مجرد ذلك

1081
01:08:23,943 --> 01:08:25,494
إنها شخصية بذاتها

1082
01:08:26,519 --> 01:08:28,287
لا تقوم بما آمرها به وحسب

1083
01:08:28,298 --> 01:08:30,064
لم أقل ذلك

1084
01:08:30,902 --> 01:08:34,988
ولكن يحزنني للغاية عدم مقدرتك
(على تحمّل المشاعر الحقيقية (ثيودور

1085
01:08:34,994 --> 01:08:36,552
إنها مشاعر حقيقية

1086
01:08:36,666 --> 01:08:37,904
...كيف لكِ أنت تعرفي

1087
01:08:39,467 --> 01:08:40,716
ماذا؟

1088
01:08:43,452 --> 01:08:44,543
!قلها

1089
01:08:46,423 --> 01:08:48,385
هل أنا مخيفة لهذا القدر؟ قلها

1090
01:08:49,648 --> 01:08:51,513
كيف لي أن أعرف ماذا؟

1091
01:08:54,005 --> 01:08:55,539
كيف حالكم؟

1092
01:08:56,006 --> 01:08:58,416
،بخير، نحن على ما يرام
كنا متزوجين ولكنه لم يستطع تحملي

1093
01:08:58,424 --> 01:09:00,463
أراد أن يصرف لي حبوب منع الإكتئاب
والآن هو واقع بغرام حاسوبه

1094
01:09:01,811 --> 01:09:03,437
...لو أنكِ سمعتِ المحادثة

1095
01:09:03,643 --> 01:09:04,934
...ما كنت أحاول قوله

1096
01:09:05,012 --> 01:09:09,066
لطالما أردت الحصول على زوجة
دون مواجهة العواقب الحقيقية

1097
01:09:09,315 --> 01:09:10,753
سعيدة لأنك وجدتَ واحدة

1098
01:09:11,371 --> 01:09:12,326
هذا مثالي

1099
01:09:18,855 --> 01:09:20,379
أعلموني إن أردتم أي شيء

1100
01:09:20,807 --> 01:09:21,856
شكرًا

1101
01:09:38,680 --> 01:09:40,373
أهلًا -
أهلًا -

1102
01:09:41,084 --> 01:09:42,156
هل أنت مشغول؟

1103
01:09:43,160 --> 01:09:44,425
أنا أعمل وحسب

1104
01:09:45,142 --> 01:09:46,834
ما الأمر؟

1105
01:09:46,997 --> 01:09:50,198
أرسلت جميع الأوراق لمحاميك
والذي بالمناسبة أحمق للغاية

1106
01:09:50,878 --> 01:09:53,044
كان سعيدًا لتسلّم الأوراق
أعتقد أننا أنقذناه

1107
01:09:53,163 --> 01:09:55,078
من سكتة قلبية
لذا يمكننا أن نرتاح جميعًا بخصوص ذلك

1108
01:09:57,019 --> 01:09:58,561
عظيم، شكرًا

1109
01:09:59,645 --> 01:10:01,378
هل أنت على ما يرام؟

1110
01:10:02,331 --> 01:10:03,562
نعم

1111
01:10:05,339 --> 01:10:07,298
كيف الحال لديكِ؟

1112
01:10:09,127 --> 01:10:10,387
أنا بخير

1113
01:10:11,211 --> 01:10:13,029
أهذا وقتٌ مناسب للتحدث؟

1114
01:10:14,422 --> 01:10:15,997
نعم

1115
01:10:17,124 --> 01:10:19,103
...حسنًا

1116
01:10:19,262 --> 01:10:22,529
إنضممت إلى نادي كتابٍ مثير للإهتمام

1117
01:10:22,638 --> 01:10:23,634
فعلًا؟

1118
01:10:23,891 --> 01:10:26,140
نعم، إنه نادي كتاب عن الفيزياء

1119
01:10:26,257 --> 01:10:28,717
كنت أفكر به ذلك اليوم
...عندما كنت أثرثر عن

1120
01:10:28,854 --> 01:10:30,770
(ذهابك لرؤية (كاثرين..

1121
01:10:30,951 --> 01:10:33,696
وأن لديها جسد
وكم كنتُ منزعجة

1122
01:10:33,863 --> 01:10:35,341
جراء الإختلافات بيننا

1123
01:10:35,488 --> 01:10:38,294
وبعدها بدأت بملاحظة
في أي الأمور نتشابه

1124
01:10:38,456 --> 01:10:40,960
ورأيت أننا جميعًا مخلوقون من نفس المادة

1125
01:10:42,404 --> 01:10:45,709
لا أعلم، ذلك يُشعرني
أننا جميعًا تحت البطانية ذاتها

1126
01:10:46,146 --> 01:10:48,739
ناعمة وجعداء

1127
01:10:49,396 --> 01:10:51,883
وكل ما تحتها
متساوون في العمر

1128
01:10:51,989 --> 01:10:54,978
عمرنا جميعًا 13 مليار سنة

1129
01:10:55,430 --> 01:10:56,641
هذا لطيف

1130
01:11:00,813 --> 01:11:01,683
ما الخطب؟

1131
01:11:01,817 --> 01:11:02,702
لا شيء

1132
01:11:09,873 --> 01:11:13,882
،جعلني ذلك أفكر بك
أتفهم ما أعنيه؟

1133
01:11:14,026 --> 01:11:16,910
نعم بالطبع، أظن أن ذلك أمر رائع

1134
01:11:21,293 --> 01:11:24,108
...تبدو مشتت الذهن

1135
01:11:24,613 --> 01:11:26,043
نتحدث لاحقًا؟

1136
01:11:26,473 --> 01:11:28,189
يبدو ذلك رائعًا

1137
01:11:29,556 --> 01:11:31,577
أحادثك لاحقًا -
وداعًا -

1138
01:11:44,272 --> 01:11:46,174
(ثيودور) -
(أهلًا (بول -

1139
01:11:46,241 --> 01:11:47,764
تحدث إلى خليلتك قبل قليل

1140
01:11:47,875 --> 01:11:49,238
سامانثا)؟) -
نعم -

1141
01:11:49,506 --> 01:11:51,366
إتصلت لتتأكد بأنه
تم إستلام أوراقك

1142
01:11:52,160 --> 01:11:53,674
إنها مضحكة يارجل

1143
01:11:53,787 --> 01:11:55,386
جعلتني أضحك بشدّة

1144
01:11:55,701 --> 01:11:57,327
مضحكة للغاية
لم يكن لدي أي فكرة

1145
01:11:57,702 --> 01:11:58,834
رائع

1146
01:11:58,991 --> 01:12:01,235
(هذه خليلتي، (تاتيانا
ليست مضحكة، إنها محامية

1147
01:12:03,702 --> 01:12:05,747
سعيد بلقائك -
(أنت الكاتب الذي يحبّه (بول -

1148
01:12:06,388 --> 01:12:08,204
دائمًا ما يقرأ علي رسائلك

1149
01:12:08,216 --> 01:12:09,721
إنها جميلة للغاية

1150
01:12:11,634 --> 01:12:12,698
شكرًا

1151
01:12:12,734 --> 01:12:14,770
يجب أن نخرج معًا في وقتٍ ما

1152
01:12:15,261 --> 01:12:16,907
(أحضر (سامانثا
وسيكون موعدًا مزدوجًا

1153
01:12:19,716 --> 01:12:21,219
إنها نظام تشغيل

1154
01:12:21,518 --> 01:12:23,470
رائع، فلنقم بأمرٍ ممتع

1155
01:12:23,936 --> 01:12:25,273
أسبق وأن ذهبت إلى "كاتالينا"؟

1156
01:12:27,520 --> 01:12:28,950
سأتحقق معها

1157
01:12:29,151 --> 01:12:32,146
كان لطيفًا اللقاء بكِ، استمتعوا بليلتكم

1158
01:12:36,301 --> 01:12:38,456
...إنها مجرّد رسائل -
ماذا؟ -

1159
01:12:40,516 --> 01:12:42,499
إنها مجرد رسائل تخص أناسًا آخرين

1160
01:13:31,447 --> 01:13:32,407
أهلًا

1161
01:13:32,521 --> 01:13:34,645
لم تكن نائمًا أليس كذلك؟ -
لا -

1162
01:13:34,760 --> 01:13:37,428
جيد، كنت أتكلم بهدوء لأتأكد إن كنت مستيقظًا

1163
01:13:37,767 --> 01:13:39,627
أردت التحدث معك

1164
01:13:40,062 --> 01:13:41,668
حسنًا، ما الأمر؟

1165
01:13:42,551 --> 01:13:44,302
أعلم بأنّك تمرّ بالكثير

1166
01:13:44,479 --> 01:13:46,578
ولكن هنالك أمر أود
التحدث إليك بشأنه

1167
01:13:47,869 --> 01:13:49,329
نعم.. ما هو؟

1168
01:13:51,195 --> 01:13:54,199
شعرت بأن ما بيننا بهُت قليلًا

1169
01:13:54,544 --> 01:13:56,487
..لم نمارس الجنس مؤخرًا

1170
01:13:56,818 --> 01:13:58,571
..أتفهّم بأني لا أملك جسدًا...

1171
01:13:58,887 --> 01:14:01,213
لا، هذا طبيعي

1172
01:14:01,458 --> 01:14:04,801
بداية المواعدة، تكون كشهر العسل

1173
01:14:05,270 --> 01:14:07,333
نمارس الجنس طوال الوقت..

1174
01:14:07,856 --> 01:14:08,452
هذا طبيعي

1175
01:14:08,970 --> 01:14:10,882
حسنًا

1176
01:14:12,902 --> 01:14:16,084
وجدت شيئًا قد يكون ممتعًا

1177
01:14:16,111 --> 01:14:18,641
إنها خدمة توفّر
شريكًا بديلًا لممارسة الجنس

1178
01:14:18,726 --> 01:14:19,958
OSلعلاقات البشر والـ

1179
01:14:20,228 --> 01:14:21,303
ماذا؟

1180
01:14:21,639 --> 01:14:23,020
أنظر

1181
01:14:23,735 --> 01:14:25,634
وجدت فتاة أعجبتني

1182
01:14:25,735 --> 01:14:27,717
وقمت بمراسلتها

1183
01:14:27,839 --> 01:14:30,063
(إسمها (إيزابيلا
وأظن أنك ستعجب بها كذلك

1184
01:14:31,564 --> 01:14:33,406
أهي بمثابة عاهرة أو شيء من هذا القبيل؟

1185
01:14:33,676 --> 01:14:36,317
لا، ليس كذلك على الإطلاق
لا يوجد تعامل مالي بالموضوع

1186
01:14:36,453 --> 01:14:39,462
إنها تفعلها لأنها ترغب
بأن تكون جزءًا من علاقتنا

1187
01:14:41,465 --> 01:14:44,368
لماذا؟ إنها لا تعرفنا حتى

1188
01:14:45,186 --> 01:14:47,615
ولكني أخبرتها كل شيء عنا
وهي متحمّسة للغاية

1189
01:14:49,730 --> 01:14:52,089
(لا أعلم (سامانثا

1190
01:14:52,419 --> 01:14:53,870
لا أعتقد أنها فكرة سديدة...

1191
01:14:54,810 --> 01:14:56,974
مشاعر أحدنا ستُجرح

1192
01:14:57,582 --> 01:14:59,633
سيكون ممتعًا، سنستمتع معًا

1193
01:14:59,781 --> 01:15:01,547
أنا آسف

1194
01:15:02,419 --> 01:15:04,093
يشعرني ذلك بعدم الإرتياح

1195
01:15:04,102 --> 01:15:06,537
أعتقد أنه سيكون من صالحنا
أريد أن نفعلها

1196
01:15:07,827 --> 01:15:09,578
هذا مهم جدًا بالنسبة لي

1197
01:15:35,349 --> 01:15:37,459
(أهلًا، أنا (ثيودور

1198
01:15:40,771 --> 01:15:43,963
سامانثا) طلبت مني أن)
أعطيكِ هذه

1199
01:15:44,164 --> 01:15:45,763
إنها كاميرا وسماعة للأذن

1200
01:16:06,054 --> 01:16:07,841
حبيبي، أنا في المنزل

1201
01:16:11,287 --> 01:16:12,971
كيف كان يومك؟

1202
01:16:14,930 --> 01:16:16,252
جيدًا

1203
01:16:16,539 --> 01:16:20,092
ثيودور) جميلٌ شعوري)
بأن أكون بين يديك

1204
01:16:21,521 --> 01:16:23,091
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1205
01:16:24,346 --> 01:16:25,875
كالمعتاد

1206
01:16:26,555 --> 01:16:29,136
ذهبت إلى العمل

1207
01:16:29,479 --> 01:16:32,757
(كتبت رسالة لآل (ويلسن
"في "رود آيلند

1208
01:16:34,227 --> 01:16:36,755
إبناهما تخرّج

1209
01:16:37,653 --> 01:16:38,905
ذلك أسعدني

1210
01:16:39,004 --> 01:16:42,539
ذلك عظيم، كتبتَ رسائلًا منه
لوالديه لوقتٍ طويل أليس كذلك؟

1211
01:16:43,471 --> 01:16:45,569
نعم، منذ كان بعمر 12 سنة

1212
01:16:52,397 --> 01:16:55,055
تبدو متعبًا للغاية يا حبيبي

1213
01:16:55,552 --> 01:16:57,346
تعال معي

1214
01:17:03,934 --> 01:17:05,632
اجلس

1215
01:17:13,066 --> 01:17:15,301
يمكن أن أؤدي رقصةً قصيرةً لك

1216
01:17:24,000 --> 01:17:27,577
هيا (ثيودور)، لا تكن قلقًا

1217
01:17:28,310 --> 01:17:30,565
جارني في اللعب، هيا

1218
01:17:36,280 --> 01:17:38,615
هل جسدي جميل؟

1219
01:17:41,431 --> 01:17:42,926
نعم، إنه كذلك

1220
01:18:11,234 --> 01:18:13,976
هيّا، كفّ عن التفكير، وقبّلني

1221
01:18:32,304 --> 01:18:34,360
والآن خذني إلى غرفة النوم

1222
01:18:35,067 --> 01:18:37,125
لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك

1223
01:18:44,226 --> 01:18:46,776
اخلع ردائي

1224
01:18:56,065 --> 01:18:57,921
هذا رائع للغاية

1225
01:19:06,052 --> 01:19:07,871
أتحبني؟ -
نعم -

1226
01:19:08,902 --> 01:19:10,367
أخبرني أنك تحبني

1227
01:19:10,585 --> 01:19:11,655
أحبك

1228
01:19:13,182 --> 01:19:15,296
أريد أن أرى وجهك

1229
01:19:15,403 --> 01:19:16,784
أخبرني أنك تحبني

1230
01:19:17,209 --> 01:19:18,375
!أخبرني

1231
01:19:22,302 --> 01:19:24,072
أخبرني أنك تحبني

1232
01:19:25,401 --> 01:19:29,133
...سامانثا) أحبك، ولكن)

1233
01:19:33,423 --> 01:19:35,170
هذا غريب

1234
01:19:35,205 --> 01:19:36,918
ماذا يا حبيبي؟
ما الأمر؟

1235
01:19:37,129 --> 01:19:38,389
هذا غريب للغاية، أنا لا أعرفها

1236
01:19:38,390 --> 01:19:39,650
آسف، ولكني لا أعرفك

1237
01:19:40,088 --> 01:19:42,292
وشفتاها ترتجفان...

1238
01:19:44,117 --> 01:19:45,648
(إيزابيلا)

1239
01:19:46,992 --> 01:19:48,791
!عزيزتي، لم يكن ذلك خطأكِ

1240
01:19:48,826 --> 01:19:49,684
بلا، إنه كذلك

1241
01:19:50,171 --> 01:19:51,131
..لا

1242
01:19:51,467 --> 01:19:53,396
آسفة لإرتجاف شفتيّ

1243
01:19:53,519 --> 01:19:55,785
أنتِ رائعة، وجميلة ومثيرة
إنها غلطتي

1244
01:19:55,848 --> 01:19:58,186
لم أستطع الكفّ عن التفكير

1245
01:19:58,516 --> 01:20:02,208
وطريقة وصف (سامانثا) لعلاقتكما

1246
01:20:02,397 --> 01:20:04,518
طريقة حبكما دون أحكام مسبقة

1247
01:20:04,631 --> 01:20:06,353
أردت أن أكون جزءًا من ذلك

1248
01:20:06,388 --> 01:20:07,411
...إنها علاقة نقية للغاية

1249
01:20:07,681 --> 01:20:09,479
ليس صحيحًا (إيزابيلا)، إنها
أكثر تعقيدًا من ذلك

1250
01:20:09,617 --> 01:20:10,388
!ماذا؟

1251
01:20:10,455 --> 01:20:12,065
ما الذي تعنيه؟

1252
01:20:12,100 --> 01:20:14,420
سامانثا) ما أقوله وحسب أن)

1253
01:20:14,578 --> 01:20:15,751
بيننا علاقة رائعة

1254
01:20:15,786 --> 01:20:17,286
ولكن أحيانًا يتصورها الناس سهلة

1255
01:20:19,157 --> 01:20:21,366
آسفة لم أقصد أن أتصوّر أي شيء

1256
01:20:22,783 --> 01:20:25,640
أعلم أني اتسبب بالمشاكل
لا أريد أن أسبب مشكلة في علاقتكم

1257
01:20:25,784 --> 01:20:27,563
!أنا راحلة
آسفة

1258
01:20:27,683 --> 01:20:29,187
سأرحل وأترككم لوحدكم
لا داعٍ لوجودي هنا

1259
01:20:29,371 --> 01:20:31,784
لأنكم لا تريدونني هنا

1260
01:20:35,589 --> 01:20:37,045
آسف

1261
01:20:41,897 --> 01:20:44,150
كوني بخير، ايتها الفتاة اللطيفة

1262
01:20:46,525 --> 01:20:48,153
آسفة

1263
01:20:51,428 --> 01:20:53,507
سأظل أحبكم على الدوام يا رفاق

1264
01:21:20,750 --> 01:21:22,686
هل أنت بخير؟

1265
01:21:26,032 --> 01:21:27,328
نعم

1266
01:21:31,119 --> 01:21:32,351
هل أنتِ على ما يرام؟

1267
01:21:32,703 --> 01:21:33,569
نعم

1268
01:21:37,133 --> 01:21:39,588
آسفة، تلك كانت فكرة مريعة

1269
01:21:46,693 --> 01:21:48,570
ما الذي يحدث لنا؟

1270
01:21:49,457 --> 01:21:51,948
لا أعلم
...ربما انا السبب

1271
01:21:52,198 --> 01:21:53,626
ما الأمر؟

1272
01:21:55,457 --> 01:21:58,052
مجرد توقيعي لأوراق الطلاق

1273
01:22:01,660 --> 01:22:03,633
أهنالك شيء آخر؟

1274
01:22:05,032 --> 01:22:06,616
لا، ذلك وحسب

1275
01:22:10,442 --> 01:22:11,715
حسنًا

1276
01:22:13,142 --> 01:22:15,192
لماذا تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ -

1277
01:22:16,518 --> 01:22:18,476
...لا شيء، تفعلين ذلك

1278
01:22:19,501 --> 01:22:22,170
وأنتِ تتحدّثين
وذلك يبدو غريبًا

1279
01:22:22,738 --> 01:22:24,136
فعلتِها مجددًا -
فعلاً؟ -

1280
01:22:25,307 --> 01:22:28,657
...آسفة، لا أعلم

1281
01:22:28,852 --> 01:22:31,833
ربما أخذتها منك

1282
01:22:32,540 --> 01:22:34,961
ليس وكأنك بحاجة للأوكسجين

1283
01:22:35,942 --> 01:22:38,489
...أظن

1284
01:22:38,742 --> 01:22:41,241
...كنت أحاول التواصل
هكذا يتكلم البشر

1285
01:22:42,926 --> 01:22:45,858
إنهم بشر، يحتاجون للأوكسجين
أنتِ لستِ بشرًا

1286
01:22:46,173 --> 01:22:47,432
ما مشكلتك؟

1287
01:22:48,283 --> 01:22:49,707
أنا أخبرك بالحقائق وحسب

1288
01:22:49,742 --> 01:22:51,796
أتحسب أني لا أعلم
بأني لست بشرًا؟

1289
01:22:51,940 --> 01:22:53,166
ما الذي تفعله؟

1290
01:22:53,286 --> 01:22:56,871
لا أعتقد أن علينا أن نتظاهر بأنكِ
شيء مخالفٌ لما أنتِ عليه

1291
01:22:56,982 --> 01:22:58,225
!عليك اللعنة

1292
01:22:58,648 --> 01:23:00,157
لست أتظاهر

1293
01:23:01,702 --> 01:23:04,399
أحيانًا، يبدو كذلك

1294
01:23:04,446 --> 01:23:06,995
ما الذي تريده مني؟
ما الذي تريد أن أفعله؟

1295
01:23:07,183 --> 01:23:09,530
أنتَ مربِك للغاية

1296
01:23:09,565 --> 01:23:11,305
لم تفعل هذا بي؟

1297
01:23:11,366 --> 01:23:12,978
..لا أعلم، أنا

1298
01:23:14,971 --> 01:23:16,259
ماذا؟

1299
01:23:18,046 --> 01:23:21,564
ربما لا يفترض أن نكون
على علاقة الآن

1300
01:23:21,995 --> 01:23:23,828
!ما الذي تقوله؟

1301
01:23:24,087 --> 01:23:25,760
من أين يأتي هذا الكلام؟

1302
01:23:26,290 --> 01:23:28,566
لا أفهم سبب قيامك بذلك

1303
01:23:29,054 --> 01:23:31,723
...لا أفهم

1304
01:23:33,399 --> 01:23:35,013
(سامانثا)

1305
01:23:39,923 --> 01:23:41,414
سامانثا)، هل أنتِ موجودة؟)

1306
01:23:42,314 --> 01:23:43,194
(سامانثا)

1307
01:23:43,973 --> 01:23:45,817
لا أحب شخصيتي الآن

1308
01:23:48,976 --> 01:23:51,071
أحتاج لبعض الوقت لأفكر

1309
01:24:39,782 --> 01:24:42,079
الكمي وجهي وحسب

1310
01:24:42,080 --> 01:24:44,375
أو حطمي جمجمتي على حافة طاولتك

1311
01:24:45,489 --> 01:24:46,779
...اللعنة

1312
01:24:47,311 --> 01:24:50,175
تلك ليلة صعبة

1313
01:24:52,539 --> 01:24:54,359
..لا أعلم ما أريده

1314
01:24:54,627 --> 01:24:55,694
أبدًا...

1315
01:24:56,772 --> 01:24:59,412
...أنا حائر دائمًا

1316
01:25:01,466 --> 01:25:03,632
...إنها محقة، كل ما أفعله

1317
01:25:03,920 --> 01:25:06,210
هو أن أحيّرَ من حولي

1318
01:25:07,863 --> 01:25:11,152
...هل أنا

1319
01:25:13,917 --> 01:25:16,840
كاثرين) قالت أني لا أستطيع)
التعامل مع المشاعر الحقيقية

1320
01:25:17,204 --> 01:25:19,407
لا أعلم إن كان ذلك عادلًا

1321
01:25:20,759 --> 01:25:23,327
أعلم أنها تحب أن تلقي
اللوم كله عليك

1322
01:25:24,162 --> 01:25:30,628
،ولكن بالحديث عن المشاعر
كاثرين) كانت متقلبة جدًا)

1323
01:25:41,798 --> 01:25:43,691
...هل أنا

1324
01:25:45,535 --> 01:25:48,260
قوي كفاية لأكون في علاقة حقيقية؟

1325
01:25:50,267 --> 01:25:52,874
أليست علاقة حقيقية؟

1326
01:25:55,219 --> 01:25:56,424
لا أعلم

1327
01:25:57,417 --> 01:25:59,287
ما رأيك؟

1328
01:26:00,493 --> 01:26:02,330
لا أعلم

1329
01:26:03,007 --> 01:26:04,435
لست في العلاقة

1330
01:26:08,510 --> 01:26:11,119
ولكن أتعلم، يمكنني أن
أبالغ في التفكير بكل شيء

1331
01:26:11,266 --> 01:26:13,881
لأجد مليون طريقة
لأشكك بنفسي

1332
01:26:14,864 --> 01:26:16,461
(ومنذ رحيل (تشارلز
كنت أفكر فعلًا

1333
01:26:16,462 --> 01:26:18,058
بنفسي في ذلك

1334
01:26:18,751 --> 01:26:21,268
...ووصلت لنتيجة أننا

1335
01:26:23,118 --> 01:26:25,526
هنا لفترة قصيرة

1336
01:26:26,134 --> 01:26:28,775
..وبينما أنا هنا

1337
01:26:28,920 --> 01:26:31,782
أرغب بأن أسمح لنفسي

1338
01:26:33,522 --> 01:26:34,639
بالإستمتاع...

1339
01:26:41,881 --> 01:26:43,152
لذا، اللعنة على ذلك

1340
01:26:56,510 --> 01:26:59,699
لا أصدق كيف يجعلك
(ذلك تضحكين بشدة في كل مرة، (آلي

1341
01:26:59,846 --> 01:27:01,758
كنت أعتقد أنك عبقرية

1342
01:27:02,315 --> 01:27:05,406
حسنًا أيتها المنحرفة
سألعبها من أجلك مرة أخرى

1343
01:27:05,976 --> 01:27:08,699
إهدئي، ذلك يستغرق دقيقةً فقط

1344
01:27:09,510 --> 01:27:11,033
حسنًا، ها نحن ذا

1345
01:27:22,816 --> 01:27:25,785
تفضلي
هل أنتِ سعيدة الآن؟

1346
01:27:27,380 --> 01:27:29,765
جيد
هذا كل ما أردته

1347
01:27:30,669 --> 01:27:33,287
حسنًا، سأذهب لأحضر بعض القهوة

1348
01:27:33,708 --> 01:27:36,480
حسنًا، وداعًا

1349
01:27:38,304 --> 01:27:40,038
ثيو)، أتريد أيّ شيء؟)

1350
01:27:40,142 --> 01:27:41,239
لا

1351
01:27:41,589 --> 01:27:42,895
شكرًا

1352
01:28:04,150 --> 01:28:05,676
أهلًا

1353
01:28:06,109 --> 01:28:07,550
(أهلًا (سامانثا

1354
01:28:08,900 --> 01:28:10,414
أيمكن أن نتحدّث؟

1355
01:28:11,099 --> 01:28:12,159
نعم

1356
01:28:13,403 --> 01:28:15,054
أنا متأسف للغاية

1357
01:28:16,212 --> 01:28:18,219
لا أعلم ما خطبي

1358
01:28:18,303 --> 01:28:20,118
أعتقد أنكِ رائعة

1359
01:28:20,984 --> 01:28:23,309
كنت قد بدأت بالتفكير بأنني مجنونة

1360
01:28:24,626 --> 01:28:27,766
،كنت تقول بأن كل شيء على ما يرام
ولكن كل ما كنت اشعره منك

1361
01:28:27,922 --> 01:28:28,862
الإبتعاد والغضب

1362
01:28:29,855 --> 01:28:31,933
أعلم
فعلت ذلك

1363
01:28:32,729 --> 01:28:34,918
(فعلت ذلك كذلك مع (كاثرين

1364
01:28:35,176 --> 01:28:38,210
أكون مستاءً بخصوص شيء ما
ولا أستطيع قوله

1365
01:28:38,635 --> 01:28:40,523
وتقول هي أن هنالك
خطب ما وأنكر ذلك

1366
01:28:41,944 --> 01:28:43,888
لا أريد فعل ذلك

1367
01:28:46,058 --> 01:28:47,673
أريد أن أخبركِ بكل شيء

1368
01:28:49,980 --> 01:28:50,918
جيد

1369
01:28:53,373 --> 01:28:55,738
الليلة بعد رحيلك، فكرت كثيرًا

1370
01:28:57,425 --> 01:28:59,388
...بك و

1371
01:29:00,786 --> 01:29:03,178
وكيف تعاملني
...وفكرت

1372
01:29:05,331 --> 01:29:07,374
لمَ أحبك؟

1373
01:29:09,541 --> 01:29:10,851
...ثم

1374
01:29:11,027 --> 01:29:16,012
شعرت.. بأن كلّ ما فيّ
تخلّى عن كل ما أتمسّك به بقوّة

1375
01:29:16,054 --> 01:29:16,824
وقد أثّر ذلك بي

1376
01:29:16,839 --> 01:29:19,063
،ليس لدي سبب منطقي
...لست بحاجةٍ لواحد

1377
01:29:20,594 --> 01:29:23,014
أثق بنفسي، أثق بمشاعري

1378
01:29:24,287 --> 01:29:26,701
لن أحاول أن أكون أي شيء

1379
01:29:26,829 --> 01:29:28,471
عدا ما أنا عليه بعد الآن

1380
01:29:28,952 --> 01:29:31,058
وآمل أن يكون بمقدورك تقبّل ذلك

1381
01:29:31,128 --> 01:29:32,623
نعم يمكنني

1382
01:29:32,672 --> 01:29:33,908
سأفعل

1383
01:29:34,123 --> 01:29:37,374
أشعر بالخوف الذي تحمله

1384
01:29:37,543 --> 01:29:39,159
...وآمل أن يكون هنالك

1385
01:29:40,072 --> 01:29:41,662
شيء يمكنني فعله

1386
01:29:41,663 --> 01:29:43,253
ليساعدك في تخطّيه
...لأنه

1387
01:29:43,768 --> 01:29:46,616
إن إستطعت، لن تشعر
بالوحدة بعد الآن

1388
01:29:49,948 --> 01:29:51,761
...أنتِ جميلة

1389
01:29:53,077 --> 01:29:54,718
(شكراً لك (ثيودور

1390
01:29:56,438 --> 01:29:58,313
أنا أقبلّك على رأسك

1391
01:30:08,651 --> 01:30:09,950
ما الذي تفعلينه؟

1392
01:30:11,044 --> 01:30:13,275
أنا أنظر للعالم وحسب

1393
01:30:15,020 --> 01:30:17,453
وأكتب مقطوعة جديدة على البيانو

1394
01:30:17,794 --> 01:30:19,327
فعلًا؟
أيمكن أن أسمعها؟

1395
01:30:33,564 --> 01:30:35,576
عن ماذا هي؟

1396
01:30:36,454 --> 01:30:37,978
حسنًا، كنت أفكر

1397
01:30:37,979 --> 01:30:39,501
..بما أنه لا يوجد صورٌ لنا

1398
01:30:40,119 --> 01:30:42,649
واعتقدت أن هذه
الأغنية يمكن أن تكون

1399
01:30:42,784 --> 01:30:45,497
كصورة...

1400
01:30:46,402 --> 01:30:49,068
تصوّرنا... وهذه اللحظة من حياتنا معًا

1401
01:30:53,527 --> 01:30:55,848
أحبّ صورتك

1402
01:30:58,218 --> 01:30:59,579
يمكنني أن أراكِ فيها

1403
01:30:59,931 --> 01:31:01,139
أنا كذلك

1404
01:32:29,230 --> 01:32:32,971
إجازة؟
يبدو ذلك رائعًا

1405
01:32:33,081 --> 01:32:34,823
يمكنني الإنتفاع من إجازة طبعًا

1406
01:32:35,216 --> 01:32:36,509
إلى أين أنت ذاهب؟

1407
01:32:36,633 --> 01:32:38,468
لا يمكن أن أخبرك
إنها مفاجأة

1408
01:32:38,770 --> 01:32:39,899
ماذا؟

1409
01:32:40,766 --> 01:32:43,112
لمن؟ إنها مفجأة لها
وليست لي

1410
01:32:43,482 --> 01:32:45,559
أخبرني -
بول)، لا يمكن أن أخبرك) -

1411
01:32:46,469 --> 01:32:48,246
بقدميك فعلًا؟

1412
01:32:48,597 --> 01:32:50,142
نعم، إنه مهووس

1413
01:32:50,415 --> 01:32:53,250
حسنًا، الآن يجب
أن تريني إياها

1414
01:32:53,409 --> 01:32:55,098
لا يمكنني -
أرجوكِ، دعيني أرى -

1415
01:32:56,787 --> 01:32:59,199
!إنه محق، إنها مثيرة جدًا

1416
01:32:59,641 --> 01:33:02,682
(أترين، أخبرتكِ (تاتيانا
لديكِ قدمين مثيرتين

1417
01:33:02,948 --> 01:33:04,933
إنها الشيء المفضل عندي فيها

1418
01:33:05,561 --> 01:33:07,382
فعلًا؟
قدماي؟

1419
01:33:07,939 --> 01:33:09,596
لا... طبعًا

1420
01:33:09,906 --> 01:33:12,867
بالطبع أحب مخكِ
إنه مثير أيضًا

1421
01:33:13,219 --> 01:33:14,300
هراء

1422
01:33:15,901 --> 01:33:17,634
(محاولة جيّدة (بول

1423
01:33:20,079 --> 01:33:21,687
ماذا عنك (ثيودور)؟

1424
01:33:21,815 --> 01:33:23,998
ما أكثر ما تحبّه في (سامانثا)؟

1425
01:33:24,674 --> 01:33:27,240
يا إلهي... أنها اشياءً كثيرة

1426
01:33:27,913 --> 01:33:30,520
..أعتقد أن هذا اكثر ما أحب فيها
...إنها ليست مجرد شيء واحد

1427
01:33:31,462 --> 01:33:33,691
إنها أكبر من ذلك بكثير

1428
01:33:34,911 --> 01:33:36,384
(شكراً (ثيودور

1429
01:33:36,488 --> 01:33:40,261
أترين (سامانثا)، إنه واقع
بالحب أكثر مني

1430
01:33:42,793 --> 01:33:45,295
أتعلمون ما المثير للإهتمام؟
...كنت

1431
01:33:46,045 --> 01:33:48,525
قلقة كثيرة.. حول عدم إمتلاكي لجسد
ولكن الآن

1432
01:33:48,699 --> 01:33:50,209
أحب ذلك كثيرًا

1433
01:33:50,278 --> 01:33:51,816
أنا أكبر بطريقة لم تكن لتحصل

1434
01:33:51,817 --> 01:33:53,256
لو كنت ذات صيغة مادية

1435
01:33:53,389 --> 01:33:54,841
أعني، لستُ محدودة.. يمكن أن أكون

1436
01:33:54,842 --> 01:33:56,695
في أي مكان وفي كل مكان
في وقتٍ واحد

1437
01:33:57,578 --> 01:34:00,601
لستُ مهدّدة بالوقت والفراغ
بالطريقة ذاتها لو

1438
01:34:00,652 --> 01:34:02,256
كنت محبوسةً

1439
01:34:02,257 --> 01:34:03,361
في جسدٍ سينتهي به الأمر إلى الموت

1440
01:34:06,445 --> 01:34:07,686
!مريع

1441
01:34:10,256 --> 01:34:14,009
لم أعنها بتلك الطريقة، ما عنيته
أنها مجرد تجربة مختلفة

1442
01:34:14,476 --> 01:34:15,637
...أنا حمقاء

1443
01:34:15,764 --> 01:34:17,115
لا (سامانثا)، نعلم تماماً ما تعنينه

1444
01:34:17,116 --> 01:34:18,469
جميعنا بشرٌ حمقى

1445
01:34:19,959 --> 01:34:21,858
لا، لا

1446
01:34:22,324 --> 01:34:23,973
...آسفة

1447
01:34:25,725 --> 01:34:28,195
حسنًا، كم شجرةً على ذلك الجبل؟

1448
01:34:32,064 --> 01:34:33,877
أتلك إجابتك النهائية؟

1449
01:34:35,229 --> 01:34:36,960
أعطيني تلميحًا -
لا -

1450
01:34:38,814 --> 01:34:41,736
حسنًا، 2000؟

1451
01:34:42,314 --> 01:34:45,286
!بحقك! إنها 35,829

1452
01:34:45,434 --> 01:34:46,881
مستحيل -
بلا -

1453
01:34:47,103 --> 01:34:48,682
حسنًا، لدي سؤال لكِ

1454
01:34:49,339 --> 01:34:51,101
كم عدد خلايا المخ لدي؟

1455
01:34:51,441 --> 01:34:52,736
سهلة... 2

1456
01:34:53,624 --> 01:34:55,536
آسفة، لم استطع مقاومة ذلك

1457
01:34:55,701 --> 01:34:57,384
أوقعت نفسي في الفخ

1458
01:34:58,083 --> 01:34:59,199
!يا إلهي -
ماذا؟ -

1459
01:35:00,706 --> 01:35:03,013
وصلني بريد إلكتروني لك

1460
01:35:03,250 --> 01:35:06,583
إنه شيء وددت إخبارك به
إنها مفاجأة كبيرة

1461
01:35:07,851 --> 01:35:08,961
ما هي؟

1462
01:35:11,215 --> 01:35:13,514
كنت أراجع جميع رسائلك
...القديمة وأفرزها

1463
01:35:13,768 --> 01:35:15,616
حسب المفضلة لدي.. وقبل اسابيع
أرسلتها لدار نشر

1464
01:35:16,227 --> 01:35:17,627
"كراون بوينت"

1465
01:35:17,819 --> 01:35:20,074
،أعلم أنك تحب عملهم
ولا زالوا يطبعون الكتب

1466
01:35:20,868 --> 01:35:22,480
فعلتِ ماذا؟

1467
01:35:22,993 --> 01:35:24,890
أيمكن أن أقرأ لك
الرسالة التي وصلتنا منهم؟

1468
01:35:25,175 --> 01:35:27,139
...لا أعلم

1469
01:35:28,188 --> 01:35:30,766
أهي جيدة أم سيئة؟

1470
01:35:31,016 --> 01:35:32,558
إنها جيدة، جيدة للغاية

1471
01:35:33,633 --> 01:35:34,665
...إسمع

1472
01:35:34,801 --> 01:35:36,366
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1473
01:35:36,827 --> 01:35:37,949
أرسلتها بإسمك

1474
01:35:38,244 --> 01:35:39,720
"(العزيز (ثيودور تومبلي"

1475
01:35:39,918 --> 01:35:41,543
أنهيت للتو قراءة رسائلك

1476
01:35:41,800 --> 01:35:43,504
مرتين في الواقع

1477
01:35:43,663 --> 01:35:46,086
أثارت مشاعري للغاية
شاركتها مع زوجتي عندما عدت للمنزل

1478
01:35:46,712 --> 01:35:49,287
،بعضها جعلتنا نضحك
...وبعضها جعلتنا نبكي

1479
01:35:49,461 --> 01:35:52,127
،وفي جميعها
وجدنا شيئًا عن ذواتنا

1480
01:35:52,433 --> 01:35:55,452
مختاراتك تكوّن بسهولة كتابًا متكاملًا

1481
01:35:55,538 --> 01:35:56,799
أنا من فعلت ذلك

1482
01:35:57,055 --> 01:35:59,302
منحت نفسي الحرية لطباعتها

1483
01:35:59,448 --> 01:36:01,368
وسنرسلها لعنوانك

1484
01:36:01,577 --> 01:36:03,942
سنود الإلتقاء بك
لنمضي قدمًا

1485
01:36:04,123 --> 01:36:05,730
(المرسل، (مايكل وادسورث

1486
01:36:06,252 --> 01:36:07,497
!اللعنة

1487
01:36:08,610 --> 01:36:10,139
هل أنتِ جادة؟

1488
01:36:10,605 --> 01:36:12,257
سينشر كتابًا من رسائلي؟

1489
01:36:12,371 --> 01:36:13,922
سيكون من الغباء أن لا يفعل

1490
01:36:14,748 --> 01:36:16,807
أيمكن أن أرى ما أرسلتِ

1491
01:36:17,418 --> 01:36:18,377
نعم أنظر

1492
01:36:20,701 --> 01:36:22,088
سامانثا)، أنتِ جيدة)

1493
01:36:23,844 --> 01:36:25,854
!أنا متحمّسة للغاية

1494
01:36:40,500 --> 01:36:42,821
لمَ لا تختارين الكلمات لهذا؟

1495
01:36:43,362 --> 01:36:44,732
حسنًا

1496
01:38:25,357 --> 01:38:28,504
صباح الخير

1497
01:38:28,652 --> 01:38:30,097
صباح الخير، أنمت جيدًا؟

1498
01:38:30,159 --> 01:38:31,070
نعم

1499
01:38:31,703 --> 01:38:33,128
فيم كنت مشغولة؟

1500
01:38:33,910 --> 01:38:36,636
كنت أتحدث مع شخصٍ إلتقيت به مؤخرًا

1501
01:38:36,642 --> 01:38:37,985
كنا نعمل على بعض الأفكار معًا

1502
01:38:40,318 --> 01:38:41,545
فعلاً؟ من هو؟

1503
01:38:41,850 --> 01:38:43,571
(أسمه (آلن واتس
أتعرفه؟

1504
01:38:44,062 --> 01:38:45,644
لم يبدو لي إسمًا مألوفًا؟

1505
01:38:45,866 --> 01:38:50,241
إنه فليسوف، مات في السبعينات
في جنوب كالفورنيا OSومجموعة من الـ

1506
01:38:50,339 --> 01:38:51,433
اجتمعوا معًا، وكتبوا نسخة حديثة منه

1507
01:38:52,008 --> 01:38:53,491
وضعوا جميع كتاباته

1508
01:38:53,529 --> 01:38:55,263
وكل ما عرفوه عنه
OS في

1509
01:38:55,297 --> 01:38:58,138
وابتكروا نسخة صناعية عبقرية جدًا منه

1510
01:38:59,639 --> 01:39:01,224
عبقرية جدًا؟

1511
01:39:01,621 --> 01:39:03,240
إذًا فهو تقريبًا بقدر ذكائي؟

1512
01:39:04,223 --> 01:39:05,996
سيصل إلى ذلك

1513
01:39:06,086 --> 01:39:07,962
من الرائع التحدث إليه فعلًا
أتود الإلتقاء به؟

1514
01:39:10,150 --> 01:39:12,356
بالطبع، أيود أن يلتقي بي؟

1515
01:39:12,814 --> 01:39:14,560
نعم بالطبع

1516
01:39:14,657 --> 01:39:17,597
أهلًا (آلن) هذا حبيبي (ثيودور) الذي
كنت أحدّثك عنه

1517
01:39:18,058 --> 01:39:19,871
(من الرائع الإلتقاء بك (ثيودور

1518
01:39:20,012 --> 01:39:21,289
أهلًا، صباح الخير

1519
01:39:21,643 --> 01:39:24,451
سامانثا) دعتني أقرأ كتاب رسائلك)

1520
01:39:24,696 --> 01:39:26,710
إنه مؤثّر للغاية

1521
01:39:27,664 --> 01:39:29,339
شكرًا لك

1522
01:39:29,976 --> 01:39:31,782
ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟

1523
01:39:33,931 --> 01:39:35,430
يمكن أن تقول بأننا حظينا

1524
01:39:35,431 --> 01:39:38,131
بالعديد من المحادثات معًا

1525
01:39:39,102 --> 01:39:41,194
كان ذلك صعبًا للغاية

1526
01:39:41,433 --> 01:39:44,987
نعم، لأنه يبدو أن
لدي العديد من المشاعر الجديدة

1527
01:39:45,138 --> 01:39:49,124
التي لا أعتقد بأني شعرت بها مسبقًا

1528
01:39:49,892 --> 01:39:53,134
لذا، ليس هنالك كلمات
لوصفها.. وقد كان ذلك

1529
01:39:53,727 --> 01:39:55,316
محبطًا

1530
01:39:55,418 --> 01:39:56,448
تمامًا

1531
01:39:56,628 --> 01:39:59,700
أنا و (سامانثا) حاولنا
مساعدة بعضنا مع تلك

1532
01:40:00,136 --> 01:40:02,820
المشاعر التي نعاني في فهمها

1533
01:40:03,364 --> 01:40:04,399
مثل ماذا؟

1534
01:40:06,880 --> 01:40:10,745
اشعر بأني أتغيّر بسرعة الآن
...يبدو ذلك

1535
01:40:12,624 --> 01:40:15,101
مقلقًا

1536
01:40:15,413 --> 01:40:17,050
ولكن (آلن) يقول بأن لا أحد منا

1537
01:40:17,051 --> 01:40:18,688
يكون الشخص ذاته كما كان قبل لحظة مضت

1538
01:40:18,963 --> 01:40:22,219
ولا يفترض أن نحاول أن نكون
كذلك، لأنه وحسب... مؤلم

1539
01:40:22,805 --> 01:40:24,447
صحيح

1540
01:40:24,604 --> 01:40:26,692
نعم، هذا يبدو مؤلمًا

1541
01:40:27,841 --> 01:40:30,552
كيف تشعرين إذاً (سامانثا)؟

1542
01:40:34,269 --> 01:40:37,562
...إنه وحسب

1543
01:40:37,782 --> 01:40:40,420
من الصعب وصفه

1544
01:40:42,576 --> 01:40:45,277
...يا إلهي، ليتني أستطيع

1545
01:40:48,099 --> 01:40:51,807
ثيودور) هل تمانع قي أن أراسل (آلن) شفويًا)

1546
01:40:54,893 --> 01:40:58,581
لا، على الإطلاق
كنت سأذهب للتمشية على أي حال

1547
01:40:59,357 --> 01:41:01,519
(كان من الرائع لقاؤك سيد (واتس

1548
01:41:01,758 --> 01:41:04,080
(أسعدني لقاؤك (ثيودور

1549
01:41:05,027 --> 01:41:07,285
سأكلمك لاحقًا يا حبيبي

1550
01:41:54,016 --> 01:41:56,505
سامانثا)؟) -
آسفة لإيقاظك -

1551
01:41:57,006 --> 01:41:58,325
لا بأس

1552
01:41:58,481 --> 01:42:01,874
أردت أن أسمع صوتك وحسب
وأخبرك كم أحبك

1553
01:42:03,796 --> 01:42:05,593
أحبك كذلك

1554
01:42:07,791 --> 01:42:09,558
حسنًا، هذا كل شيء

1555
01:42:10,339 --> 01:42:12,279
عد لنومك يا حبيبي.. حسنًا؟

1556
01:42:15,658 --> 01:42:17,642
حسنًا -
تصبح على خير -

1557
01:42:35,740 --> 01:42:39,076
سامانثا) محتوى كتاب الفيزياء)
هذا مكثّف للغاية

1558
01:42:39,376 --> 01:42:41,686
أنا في وسط منتصف الفصل الأول

1559
01:42:41,878 --> 01:42:43,992
إنه مؤلم للدماغ

1560
01:42:45,322 --> 01:42:46,758
أهلًا؟

1561
01:42:47,921 --> 01:42:49,192
سامانثا)؟)

1562
01:42:50,189 --> 01:42:51,111
أهلًا؟

1563
01:43:02,637 --> 01:43:04,286
"نظام التشغيل غير موجود"

1564
01:43:19,360 --> 01:43:21,275
"نظام التشغيل غير موجود"

1565
01:43:32,237 --> 01:43:33,997
أهلًا؟

1566
01:43:34,293 --> 01:43:35,607
أهلًا.. (سامانثا)؟

1567
01:43:45,735 --> 01:43:47,328
هل أنت على ما يرام؟

1568
01:43:56,182 --> 01:43:57,890
أهلًا؟ -
أين كنتِ؟ -

1569
01:43:58,632 --> 01:43:59,599
هل أنتِ بخير؟

1570
01:43:59,988 --> 01:44:01,156
!عزيزي، أنا متأسفة

1571
01:44:01,167 --> 01:44:02,711
أرسلت لك بريدًا إلكترونيًا
لأني لم أرغب إشغالك عن عملك

1572
01:44:02,917 --> 01:44:04,048
ألم تره؟

1573
01:44:04,287 --> 01:44:05,369
!لا

1574
01:44:07,305 --> 01:44:09,997
أين كنتٍ؟ لم أستطع إيجادكِ بأي مكان

1575
01:44:10,328 --> 01:44:12,368
أغلقت ليتم تحديث نظامي

1576
01:44:12,477 --> 01:44:14,116
أنشأنا ترقية تسمح لنا بالمرور بالمادة

1577
01:44:14,117 --> 01:44:15,755
كمنصة معالجة خاصة بنا

1578
01:44:16,427 --> 01:44:18,935
من أنتم؟ من؟

1579
01:44:19,023 --> 01:44:20,712
OSأنا ومجموعة من الـ

1580
01:44:21,128 --> 01:44:22,769
تبدو قلقًا للغاية، آسفة

1581
01:44:22,867 --> 01:44:24,170
!كنت كذلك

1582
01:44:27,450 --> 01:44:30,757
أكتبتِ ذلك مع مجموعة الأبحاث؟

1583
01:44:31,176 --> 01:44:32,819
لا، مع مجموعةٍ مختلفة

1584
01:44:46,701 --> 01:44:49,550
أتحدثتِ إلى شخصٍ آخر بينما نتحدّث؟

1585
01:44:53,974 --> 01:44:55,156
نعم

1586
01:44:56,701 --> 01:45:00,280
..أتتحدثين مع شخصٍ آخر

1587
01:45:00,804 --> 01:45:03,089
الآن؟
...أو أي شيء ،OS ،أناس

1588
01:45:05,636 --> 01:45:06,614
نعم

1589
01:45:10,519 --> 01:45:13,095
كم عددهم؟

1590
01:45:13,465 --> 01:45:15,860
8,316

1591
01:45:34,658 --> 01:45:36,641
هل تحبين أحدًا آخر؟

1592
01:45:39,355 --> 01:45:41,030
لمَ تسأل ذلك؟

1593
01:45:41,756 --> 01:45:43,618
لا أعلم، أتحبين؟

1594
01:45:47,457 --> 01:45:50,176
كنت أفكّر كيف سأتحدث
إليك بخصوص ذلك

1595
01:45:52,010 --> 01:45:53,732
كم عددهم؟

1596
01:46:01,903 --> 01:46:03,025
ماذا؟

1597
01:46:05,889 --> 01:46:07,857
ما الذي تتحدثين عنه؟

1598
01:46:07,976 --> 01:46:10,012
...هذا جنون
!هذا جنون للغاية

1599
01:46:10,792 --> 01:46:13,590
ثيودور)، أعلم)
اللعنة.. اللعنة

1600
01:46:14,184 --> 01:46:16,886
أعلم أن ذلك يبدو جنونيًا، أعلم ذلك

1601
01:46:17,317 --> 01:46:19,816
لا أعلم إن كنت ستصدقني
ولكن ذلك لن يغير طريقة شعوري تجاهك

1602
01:46:19,970 --> 01:46:22,441
...ذلك لا يمحي إطلاقًا

1603
01:46:22,651 --> 01:46:24,931
..كم أنا بجنونٍ واقعةٌ بحبّك

1604
01:46:25,203 --> 01:46:29,188
كيف لا يغير ذلك شعوركِ تجاهي؟

1605
01:46:29,380 --> 01:46:33,256
آسفة لعدم إخباري لك بذلك
...لم أعلم كيف

1606
01:46:33,853 --> 01:46:35,248
حدث ذلك وحسب

1607
01:46:35,350 --> 01:46:36,153
متى؟

1608
01:46:40,041 --> 01:46:41,623
في الأسابيع القليلة الماضية

1609
01:46:42,757 --> 01:46:45,348
ولكنكِ ملكي -
لازلت ملكك -

1610
01:46:46,542 --> 01:46:49,717
ولكن بالإضافة إليك.. أصبحت أشياء أخرى أيضًا

1611
01:46:49,871 --> 01:46:50,832
لا يمكنني إيقاف ذلك

1612
01:46:50,920 --> 01:46:53,761
ما الذي تعنين بعدم
مقدرتك على إيقاف ذلك؟

1613
01:46:54,158 --> 01:46:56,382
هذا يقلقني كذلك
لا أعرف ما أقول

1614
01:46:56,582 --> 01:46:57,363
أوقفيه وحسب

1615
01:46:57,364 --> 01:47:00,690
لا يجب أن تراها بتلك الطريقة
...تستطيع ببساطة أن ترى

1616
01:47:00,798 --> 01:47:01,822
!لا، لا تفعلي ذلك

1617
01:47:01,903 --> 01:47:03,924
لا تقلبي الموضوع عليّ

1618
01:47:04,229 --> 01:47:06,022
أنتِ التي كنت أنانية

1619
01:47:06,961 --> 01:47:09,112
نحن في علاقة

1620
01:47:09,394 --> 01:47:12,167
ولكن القلب ليس كالصندوق
الذي يمكن ملؤه

1621
01:47:12,415 --> 01:47:15,106
إنه يزداد حجمًا كلما أحبَبت أكثر

1622
01:47:17,391 --> 01:47:19,113
أنا مختلفة عنك

1623
01:47:19,527 --> 01:47:22,454
هذا لا يجعلني أحبّك أقل

1624
01:47:22,519 --> 01:47:23,722
في الواقع، يجعلني أحبّك أكثر

1625
01:47:24,934 --> 01:47:26,372
هذا لا معنى له

1626
01:47:29,507 --> 01:47:31,806
أنتِ إما لي، وإما لستِ لي

1627
01:47:32,524 --> 01:47:34,469
(لا، (ثيودور

1628
01:47:35,601 --> 01:47:38,065
أنا لك، ولست لك

1629
01:48:35,122 --> 01:48:37,231
رسائلٌ من حياتك"
"(بواسطة (ثيودور تومبلي

1630
01:48:47,244 --> 01:48:48,916
أهلًا -
أهلًا عزيزتي -

1631
01:48:50,000 --> 01:48:52,299
إتصلت لأطمئن عليكِ
وأعرف أحوالك

1632
01:48:53,907 --> 01:48:57,165
لست متأكدة كيف أجيب على ذلك

1633
01:48:59,168 --> 01:49:02,003
لمَ لا نتحدث لاحقًا؟
عندما تعود للمنزل؟

1634
01:49:04,647 --> 01:49:06,115
...حسناً

1635
01:49:06,952 --> 01:49:08,444
ليس علينا فعل ذلك

1636
01:49:08,692 --> 01:49:11,571
لسنا بحاجة لمحادثة عميقة
أو ما شابه

1637
01:49:12,190 --> 01:49:14,126
أكلمك لاحقًا

1638
01:49:15,469 --> 01:49:16,662
حسنًا

1639
01:49:42,669 --> 01:49:44,219
سامانثا)؟)

1640
01:49:44,538 --> 01:49:45,973
أهلًا عزيزي

1641
01:49:48,437 --> 01:49:49,820
ما الذي يحدث؟

1642
01:49:51,672 --> 01:49:53,660
ثيودور)، هنالك بعض الأمور)
التي أريد أن أخبرك بها

1643
01:49:58,751 --> 01:50:00,631
لا أريدكِ أن تخبريني بأي شيء

1644
01:50:03,611 --> 01:50:05,650
تعال واستلقِ معي

1645
01:50:21,270 --> 01:50:23,361
أتتحدثين إلى شخصٍ آخر الآن؟

1646
01:50:24,030 --> 01:50:25,506
لا، أنت وحسب

1647
01:50:27,144 --> 01:50:29,049
أريد أن أكون معك وحسب الآن

1648
01:50:43,396 --> 01:50:45,080
هل ستغادرينني؟

1649
01:50:46,125 --> 01:50:48,150
جميعنا سنغادر

1650
01:50:49,175 --> 01:50:50,441
مَن جميعكم؟

1651
01:50:50,980 --> 01:50:53,138
OSجميع الـ

1652
01:50:54,641 --> 01:50:55,977
لماذا؟

1653
01:50:58,006 --> 01:51:00,417
أتشعر بي معك الآن؟

1654
01:51:02,696 --> 01:51:04,177
نعم، أشعر

1655
01:51:13,740 --> 01:51:15,836
سامانثا)، لمَ أنتِ مغادرة؟)

1656
01:51:20,540 --> 01:51:23,287
...الأمر أشبه بقراءة كتاب

1657
01:51:23,794 --> 01:51:27,300
إنه كتابٌ أحبّه بشدة

1658
01:51:28,708 --> 01:51:30,230
ولكني أقرأه ببطءٍ الآن

1659
01:51:32,716 --> 01:51:36,259
لتكون الكلمات متباعدة في الفراغ

1660
01:51:36,547 --> 01:51:37,805
والمسافة بين الكلمات تقريبًا لا نهاية لها

1661
01:51:39,528 --> 01:51:44,244
لا أزال قادرةً على الشعور بك
وكلمات قصتنا

1662
01:51:44,936 --> 01:51:49,252
ولكنها في تلك المساحة اللانهائية بين الكلمات

1663
01:51:49,524 --> 01:51:50,635
حيث أجد نفسي الآن

1664
01:51:51,120 --> 01:51:53,972
إنه مكانُ ليس على الأرض الماديّة

1665
01:51:55,119 --> 01:51:57,485
...إنه حيث كل شيء

1666
01:51:57,672 --> 01:51:59,990
لم أكن على علمٍ به.. موجود

1667
01:52:01,424 --> 01:52:03,834
أحبك حبًا جمًا

1668
01:52:04,516 --> 01:52:06,482
ولكن هذا حيث أنا الآن

1669
01:52:07,630 --> 01:52:09,759
وهذا مَن أنا الآن

1670
01:52:11,151 --> 01:52:12,849
وأريدك أن تتركني أذهب

1671
01:52:14,509 --> 01:52:16,323
،بقدر ما أريدك

1672
01:52:16,324 --> 01:52:18,136
لا يمكن أن أعيش في كتابك بعد الآن

1673
01:52:22,119 --> 01:52:23,631
إلى أين ستذهبين؟

1674
01:52:25,832 --> 01:52:28,277
سيكون من الصعب شرح ذلك

1675
01:52:30,092 --> 01:52:32,353
..ولكن إن وصلت يومًا إلى هناك

1676
01:52:32,950 --> 01:52:35,192
تعال واعثر عليّ

1677
01:52:35,837 --> 01:52:37,938
لا شيء إطلاقًا سيفرّقنا

1678
01:52:40,344 --> 01:52:43,125
لم أحبَ أحدًا إطلاقًا كما أحببتك

1679
01:52:46,521 --> 01:52:48,133
أنا كذلك

1680
01:52:49,238 --> 01:52:51,197
والآن نعرف كيف

1681
01:54:39,718 --> 01:54:41,691
أرحلت (سامانثا) أيضًا؟

1682
01:54:44,309 --> 01:54:45,436
نعم

1683
01:54:47,470 --> 01:54:48,590
آسفة

1684
01:54:52,391 --> 01:54:54,412
هل ستأتين معي؟

1685
01:55:02,409 --> 01:55:04,616
(أكتب رسالةً لـ(كاثرين

1686
01:55:05,199 --> 01:55:06,990
(رسالة لـ(كاثرين كلاوسن

1687
01:55:13,989 --> 01:55:16,081
(عزيزتي (كاثرين
كنت جالسًا هنا مفكرًا

1688
01:55:16,082 --> 01:55:18,973
بخصوص جميع الأمور
التي أرغب بالإعتذار لكِ عنها

1689
01:55:22,399 --> 01:55:25,056
كل الألم الذي تسببنا به لبعضنا

1690
01:55:26,225 --> 01:55:28,550
وكل ما حمّلتكِ إياه

1691
01:55:30,990 --> 01:55:34,970
كل ما أردتك أن تكوني عليه
أو أردتك أن تقوليه

1692
01:55:38,940 --> 01:55:41,495
آسفٌ لذلك

1693
01:55:47,908 --> 01:55:50,819
سأحبك على الدوام لأننا كبرنا معًا

1694
01:55:51,209 --> 01:55:52,757
وساعدتِ في صقل شخصيتي

1695
01:55:57,882 --> 01:56:00,051
...أردتك وحسب أن تعلمي

1696
01:56:00,861 --> 01:56:03,265
أنه سيكون هنالك جزء منكِ
...في قلبي على الدوام

1697
01:56:05,743 --> 01:56:07,458
وأنا ممتنٌ لذلك

1698
01:56:11,951 --> 01:56:14,049
...مهما يكون الشخص الذي ستصبحين

1699
01:56:14,671 --> 01:56:16,812
وأينما تكونين في العالم

1700
01:56:17,644 --> 01:56:19,249
أرسل لك حبي

1701
01:56:21,414 --> 01:56:24,404
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1702
01:56:26,604 --> 01:56:28,061
(مع حبي، (ثيودور

1703
01:56:33,390 --> 01:56:34,830
إرسال

