1
00:01:00,323 --> 00:01:05,323
- ترجمات بواسطة بالمتفجراتskull
- www.elsubtitle.com

2
00:01:06,500 --> 00:01:07,969
- <i>اليوم هو يوم.</i>
- <i>حسنًا.</i>

3
00:01:08,102 --> 00:01:09,436
<i>أشعر بالرضا عن هذا.</i>

4
00:01:09,569 --> 00:01:11,204
نحن الثلاثة السحرة نار.

5
00:01:11,338 --> 00:01:12,874
لا أعرف لماذا نستمر في المحاولة دون 
رابع.

6
00:01:13,007 --> 00:01:14,174
أوه ، ها هي تذهب.

7
00:01:14,307 --> 00:01:15,843
ماذا؟ لقد مر عامان.

8
00:01:15,977 --> 00:01:17,544
ربما لا نحتاج إلى رابع.

9
00:01:17,679 --> 00:01:18,880
نعم ، أنت بحاجة إلى الأربعة.

10
00:01:19,013 --> 00:01:20,715
كل هلال هو عنصر.

11
00:01:20,848 --> 00:01:22,215
نرى؟ شمال جنوب شرق غرب.

12
00:01:22,349 --> 00:01:23,885
أريد تجميد الوقت.

13
00:01:24,018 --> 00:01:25,753
لا يمكننا تجميد الوقت إذا كان لدينا 
رابع.

14
00:01:25,887 --> 00:01:27,088
لدي على الطاولة ، فرانكي.

15
00:01:27,220 --> 00:01:28,488
تحتاج إلى حمله ، وإلا

16
00:01:28,623 --> 00:01:29,924
ستضيء شيئًا ما على النار.

17
00:01:30,058 --> 00:01:31,358
حسناً يا سيدات

18
00:01:31,491 --> 00:01:32,727
أنا أحب هذا الطبق.

19
00:01:32,860 --> 00:01:34,062
لا تطفئها.

20
00:01:34,194 --> 00:01:35,830
على أن. علينا القيام بالطقوس.

21
00:01:35,963 --> 00:01:37,197
ريشتك.

22
00:01:37,330 --> 00:01:38,666
فرانكي ، احترس.

23
00:01:38,800 --> 00:01:41,069
أنت دائمًا تضيء الأشياء على النار يا 
أخي.

24
00:01:41,201 --> 00:01:43,570
- ليس في هذا الوقت.
- أنتم جميع السحرة جاهزون؟

25
00:01:53,547 --> 00:01:56,084
<i>كما يستقبل الليل نورك</i>

26
00:01:56,216 --> 00:01:58,552
<i>والمحيطات تشعر بجاذبيتك</i>

27
00:01:58,686 --> 00:02:01,122
<i>أضع نيتي أن أنمو معك</i>

28
00:02:01,254 --> 00:02:02,724
<i>من الجديد إلى الكامل</i>

29
00:02:02,857 --> 00:02:04,892
استدعي ارواح الشمال

30
00:02:05,026 --> 00:02:07,061
روح الأرض والجسد ،

31
00:02:07,195 --> 00:02:09,163
روح التراب.

32
00:02:09,296 --> 00:02:10,397
التبرك.

33
00:02:10,530 --> 00:02:12,900
أستدعي أرواح الشرق ،

34
00:02:13,034 --> 00:02:17,605
روح الهواء ، روح البدايات الجديدة ، 
روح التنفس.

35
00:02:17,739 --> 00:02:19,140
التبرك.

36
00:02:19,272 --> 00:02:21,609
أستدعي أرواح الجنوب ،

37
00:02:21,743 --> 00:02:24,411
روح النار والإرادة ، روح الحر.

38
00:02:24,544 --> 00:02:25,780
التبرك.

39
00:02:39,193 --> 00:02:40,695
تابي ، هل يمكنك التظاهر فقط

40
00:02:40,828 --> 00:02:42,562
أنت لم تستدعي الأرواح الجنوبية

41
00:02:42,697 --> 00:02:44,065
وهل تفعل أرواح الغرب؟

42
00:02:44,198 --> 00:02:46,200
ماذا؟ رقم هذا اجتز. لقد فعلت ذلك 
بالفعل.

43
00:02:46,333 --> 00:02:48,568
شخص ما يحتاج إلى. لن تعمل بطريقة أخرى.

44
00:02:48,703 --> 00:02:49,804
إذا كنا سنكون صادقين ،

45
00:02:49,937 --> 00:02:51,471
لقد كانت أرواح الغرب

46
00:02:51,606 --> 00:02:53,074
الفوضى لفترة من الوقت الآن ،

47
00:02:53,207 --> 00:02:54,809
فلماذا لا نتركهم بالخارج.

48
00:02:54,942 --> 00:02:56,244
لقد حصلت على نقطة صحيحة.

49
00:02:56,376 --> 00:02:58,578
وانظر ، على أي حال ، إنها تبدأ بالشرق.

50
00:02:58,713 --> 00:03:00,114
الشرق ، الجنوب ، الغرب ...

51
00:03:00,248 --> 00:03:02,315
انظر ، هذا هو السبب في أننا لا نستطيع 
سوى عمل السحر الأساسي.

52
00:03:02,449 --> 00:03:04,018
لم يكن لدينا رابع قط.

53
00:03:04,152 --> 00:03:07,054
كم مرة حاولنا التواصل عبر التخاطر؟

54
00:03:07,188 --> 00:03:09,257
يا إلهي! أنت مهووس

55
00:03:09,389 --> 00:03:11,959
مع التواصل التخاطري.

56
00:03:12,093 --> 00:03:13,293
اقرأ الكتاب.

57
00:03:13,426 --> 00:03:16,329
"فتكون مختومة وتصنع

58
00:03:16,463 --> 00:03:19,100
عندما تلتقي الزوايا الأربع كواحد "

59
00:03:38,385 --> 00:03:40,154
انتظار انتظار انتظار.

60
00:03:40,288 --> 00:03:42,857
اللعنة!

61
00:03:42,990 --> 00:03:44,457
- إنه مربى الخاص بك.
- نعم!

62
00:03:44,591 --> 00:03:45,860
حسناً، ها نحن ذا

63
00:03:45,993 --> 00:03:48,262
♪ أنا مفلس ولكني سعيد ♪

64
00:03:48,395 --> 00:03:50,665
♪ أنا فقير لكني طيب ♪

65
00:03:50,798 --> 00:03:54,467
♪ أنا قصير لكنني بصحة جيدة ، نعم ♪

66
00:03:54,602 --> 00:03:56,003
هوو!

67
00:03:56,137 --> 00:03:58,572
♪ أنا منتشي لكني متوقف ♪

68
00:03:58,706 --> 00:04:01,242
♪ أنا عاقل لكنني غارقة ♪

69
00:04:01,374 --> 00:04:05,313
♪ أنا تائه ، لكني متفائل يا حبيبي ♪

70
00:04:05,445 --> 00:04:08,015
♪ وما يعود عليه كل شيء ♪

71
00:04:10,350 --> 00:04:12,854
♪ هو أنني لم أفهم كل شيء فقط ... ♪

72
00:04:12,987 --> 00:04:16,324
القرف. انت تعرف الكلمات.

73
00:04:18,693 --> 00:04:20,862
- أوو.
- معذرة.

74
00:04:20,995 --> 00:04:23,231
- أوه ، حبيبتي.
- قرف. بلاه.

75
00:04:23,363 --> 00:04:27,168
أوه ، لا ، لا ، لا. يمكنك ... البكاء.

76
00:04:27,301 --> 00:04:28,870
حسنًا ، أخرجها.

77
00:04:29,971 --> 00:04:31,272
أوه ، عزيزي ، أنا ...

78
00:04:32,907 --> 00:04:35,209
فهمت يا رجل. هذا هو...

79
00:04:35,343 --> 00:04:37,778
هذا غريب ، أليس كذلك؟

80
00:04:39,546 --> 00:04:40,748
اوه...

81
00:04:40,882 --> 00:04:42,750
انظروا ، لدينا كل المشاعر.

82
00:04:42,884 --> 00:04:45,253
سيكون عليك وضع مكياجي عندما نصل إلى 
هناك.

83
00:04:45,385 --> 00:04:47,255
حسنا. حصلت عليك.

84
00:04:47,387 --> 00:04:49,023
اقلبه احتياطيًا ، من فضلك.

85
00:05:12,647 --> 00:05:13,748
كيف حال حواجب؟

86
00:05:13,881 --> 00:05:15,283
يبدون رائعين.

87
00:05:15,415 --> 00:05:16,350
حسنًا.

88
00:05:18,352 --> 00:05:19,253
حسنًا.

89
00:05:21,389 --> 00:05:22,790
تبدين جميلة.

90
00:05:22,924 --> 00:05:24,025
أوه، يا إلهي.

91
00:05:24,158 --> 00:05:25,492
أنت تفعل.

92
00:05:25,626 --> 00:05:27,128
حسنا. أنا افعل.

93
00:05:30,463 --> 00:05:32,099
- أنت مستعد؟
- أنا متوتر

94
00:05:32,233 --> 00:05:33,801
- نعم. نعم.
- حسنًا.

95
00:05:36,704 --> 00:05:38,906
حسنًا ، لنفعل هذا. حسنا.

96
00:06:01,729 --> 00:06:02,797
مرحبًا.

97
00:06:02,930 --> 00:06:04,531
- يا هذا.
- يا هذا.

98
00:06:04,665 --> 00:06:07,268
- أرى أنك صنعتها في قطعة واحدة.
- نعم إنه كذلك...

99
00:06:07,401 --> 00:06:08,535
يا إلهي.

100
00:06:11,238 --> 00:06:13,441
هل هذه قطعة أخرى منك أراها هنا؟

101
00:06:13,573 --> 00:06:16,110
مرحبا ليلي. أخيرًا أتيت بك إلى هنا.

102
00:06:16,243 --> 00:06:18,346
من الجميل رؤيتك مرة أخرى

103
00:06:18,478 --> 00:06:20,114
آخر مرة كانت على أرضك رغم ذلك ،

104
00:06:20,247 --> 00:06:22,016
حتى الآن هي ميزة بلدي الملاعب.

105
00:06:25,920 --> 00:06:27,722
هذا استعارة رياضية.

106
00:06:27,855 --> 00:06:29,390
استعارة ، نوع من التشبيه.

107
00:06:29,522 --> 00:06:30,458
آه أجل. فهمتها.

108
00:06:30,590 --> 00:06:31,692
نعم، فهمت.

109
00:06:31,826 --> 00:06:33,394
نكتة أبي. مذنب.

110
00:06:35,196 --> 00:06:36,697
هذه كاميرا رائعة.

111
00:06:36,831 --> 00:06:38,332
- شكرا.
- إنه كذلك، أليس كذلك؟

112
00:06:38,466 --> 00:06:41,669
دعونا نلقي الصورة. أنت تعلم؟ احتفل 
بهذه اللحظة.

113
00:06:41,802 --> 00:06:43,104
هذه فكرة رائعة

114
00:06:43,237 --> 00:06:44,472
- هل يمكنني؟
- حسنًا.

115
00:06:44,605 --> 00:06:46,607
انها ليست حقا شيء سيلفي ، ولكن هنا.

116
00:06:46,741 --> 00:06:47,675
بالتأكيد. كيف أفعل...؟

117
00:06:47,808 --> 00:06:49,643
أوه ، واو ، التناظرية.

118
00:06:49,777 --> 00:06:52,213
احفرها. مدرسة قديمة.

119
00:06:52,346 --> 00:06:53,546
مستعد؟

120
00:06:56,817 --> 00:06:59,020
حسنا. تعال وقابل الأولاد.

121
00:06:59,153 --> 00:07:00,721
إنهم متحمسون حقًا لمقابلتك.

122
00:07:00,855 --> 00:07:02,056
أعتقد أنهم استحموا حتى.

123
00:07:18,039 --> 00:07:20,341
- هذا هو اشعياء.
- يا هذا.

124
00:07:20,474 --> 00:07:21,842
- يعقوب.
- مرحبا.

125
00:07:21,976 --> 00:07:23,044
وآبي.

126
00:07:25,179 --> 00:07:26,247
مرحبا.

127
00:07:47,034 --> 00:07:48,069
ماذا بحق الجحيم؟

128
00:07:48,202 --> 00:07:49,603
مهلا ، أعط ليلي المقعد الجيد.

129
00:07:49,737 --> 00:07:50,838
انقل.

130
00:07:50,971 --> 00:07:53,274
نقل.

131
00:07:53,407 --> 00:07:54,742
إشعياء ، فقط تقدم!

132
00:07:54,875 --> 00:07:55,876
اقطعها ، مهلا!

133
00:07:56,010 --> 00:07:57,845
نقل.

134
00:07:57,978 --> 00:07:59,013
اهدأ.

135
00:08:01,115 --> 00:08:03,884
طائر صغير أخبرني أن رقاقة النعناع هي 
المفضلة لديك.

136
00:08:04,018 --> 00:08:05,453
شكرا.

137
00:08:05,585 --> 00:08:07,288
- أليس هذا صحيحًا ، أيها الطائر الصغير؟
- مم- hm.

138
00:08:07,421 --> 00:08:09,056
طائرتي الصغيرة الجميلة.

139
00:08:10,891 --> 00:08:12,793
هذا مقرف يا أبي.

140
00:08:22,603 --> 00:08:23,771
- يا هذا.
- يا هذا.

141
00:08:28,342 --> 00:08:30,244
حفريات لطيفة.

142
00:08:32,079 --> 00:08:33,447
أنت تمام؟

143
00:08:33,581 --> 00:08:34,748
نعم.

144
00:08:34,882 --> 00:08:36,650
ما هو شعورك تجاه المدرسة غدا؟

145
00:08:36,784 --> 00:08:37,651
هل أنت متحمس؟

146
00:08:37,785 --> 00:08:39,220
يمكنك تكوين صداقات جديدة.

147
00:08:39,353 --> 00:08:41,522
حسنًا ، هذا يعني أن لدي أصدقاء قدامى.

148
00:08:41,655 --> 00:08:44,325
ستكون هناك أكياس D بغض النظر عن المكان 
الذي تذهب إليه ، أليس كذلك؟

149
00:08:44,458 --> 00:08:47,194
- أمي. هذا ليس لطيفا.
- معذرة.

150
00:08:47,328 --> 00:08:48,596
إنها "أكياس دوش".

151
00:08:48,729 --> 00:08:50,998
"دوشباجس"؟ كنت أذهب من أجل "أكياس 
بلاستيكية".

152
00:08:54,068 --> 00:08:57,138
حسنا. فقط تذكر ما أقوله لك دائما.

153
00:08:57,271 --> 00:08:59,039
هممم؟

154
00:08:59,173 --> 00:09:01,976
فرقك هو قوتك.

155
00:09:04,411 --> 00:09:06,247
حسنًا ، في تلك المذكرة ، سأذهب لتفكيك 
حقائبها.

156
00:09:06,380 --> 00:09:07,314
حسنًا.

157
00:09:07,448 --> 00:09:09,116
- أحبك.
- أحبك.

158
00:09:10,451 --> 00:09:11,719
يا هذا.

159
00:09:11,852 --> 00:09:14,255
شكرا لكونك رائع جدا ...

160
00:09:14,388 --> 00:09:15,289
امي.

161
00:09:15,422 --> 00:09:16,590
... عن كل هذا.

162
00:09:16,724 --> 00:09:17,791
أعلم أنه يشعر بالسرعة.

163
00:09:17,925 --> 00:09:19,527
أمي ، أنا لا أحكم عليك على الإطلاق.

164
00:09:19,660 --> 00:09:22,963
لم أتواصل مع شخص مثل هذا لفترة طويلة ،

165
00:09:23,097 --> 00:09:25,032
والله إنه شعور جيد حقًا ،

166
00:09:25,166 --> 00:09:27,201
مثل ، كما تعلم ، أن يكون لديك شخص ما ...

167
00:09:27,334 --> 00:09:28,836
أنا حصلت عليها.

168
00:09:28,969 --> 00:09:30,337
كل طفل الحق. خذ قسطا من الراحة.

169
00:09:30,471 --> 00:09:32,139
حسنًا.

170
00:09:32,273 --> 00:09:33,674
- أوه ... أحبك.
- أحبك.

171
00:09:33,807 --> 00:09:36,076
- أحبك أحبك أحبك.
- أحبك أحبك.

172
00:09:43,050 --> 00:09:44,251
ماذا يجري؟

173
00:09:44,385 --> 00:09:45,553
ركلات جميلة.

174
00:09:45,686 --> 00:09:46,720
شكرا لك.

175
00:09:47,855 --> 00:09:49,690
أتمنى لك أول يوم جيد.

176
00:09:49,823 --> 00:09:51,325
شكرا.

177
00:09:55,062 --> 00:09:58,065
<i>أعرف لماذا يغني الطائر في القفص ، آه 
لي</i>

178
00:09:58,199 --> 00:10:00,868
<i>عندما يصاب جناحه بكدمات ويؤلم صدره 
...</i>

179
00:10:01,001 --> 00:10:03,704
<i>عندما يضرب قضبانه ويكون حرا.</i>

180
00:10:03,837 --> 00:10:06,740
<i>لكنها صلاة يرسلها من أعماق قلبه</i>

181
00:10:06,874 --> 00:10:10,244
<i>لكن مناشدة ، أنه يقفز إلى السماء ...</i>

182
00:10:10,377 --> 00:10:13,314
<i>أنا أعرف لماذا يغني الطائر في قفص!</i>

183
00:10:13,447 --> 00:10:16,217
حسنًا ، سنقرأ هذا الأسبوع

184
00:10:16,350 --> 00:10:18,185
الفصول من الأول إلى الرابع

185
00:10:18,319 --> 00:10:21,322
من السيرة الذاتية المؤثرة لمايا 
أنجيلو ،

186
00:10:21,455 --> 00:10:23,090
الذي يرسم عنوانه ...

187
00:10:23,224 --> 00:10:25,092
آه! الله ، هل ترى هذا؟

188
00:10:25,226 --> 00:10:26,427
- تيمي.
- اسف.

189
00:10:31,966 --> 00:10:34,335
- حسناً، ماذا يحدث؟
- يا هذا.

190
00:10:34,468 --> 00:10:38,539
مرحبا. أعتقد أنك أسقطت شيئًا.

191
00:10:41,175 --> 00:10:42,076
ياه.

192
00:10:47,915 --> 00:10:49,651
يا إلهي.

193
00:10:49,783 --> 00:10:51,385
انها سوبر شاذة.

194
00:10:51,518 --> 00:10:55,657
هل يمكننا الاستقرار هناك من فضلك؟ 
لنذهب. يعقوب.

195
00:10:55,789 --> 00:10:57,224
إنه مثل مسرح جريمة.

196
00:10:58,859 --> 00:11:01,328
هاي هاي. حسنًا ، يكفي.

197
00:11:01,462 --> 00:11:02,796
اهدأ.

198
00:11:37,364 --> 00:11:38,399
مرحبًا؟

199
00:11:39,500 --> 00:11:41,770
أعتقد أنها هنا.

200
00:11:41,902 --> 00:11:42,970
مرحبًا؟

201
00:11:49,076 --> 00:11:52,446
استمع. يحدث للجميع. تيمي مجرد قضيب.

202
00:11:52,579 --> 00:11:54,481
بجد ، لا تضيعوا دموعك عليه.

203
00:11:54,616 --> 00:11:56,216
أعني ، أنت لست وحدك.

204
00:11:56,350 --> 00:11:58,452
لقد جعلنا جميعًا نبكي في وقت أو آخر.

205
00:11:58,585 --> 00:12:00,054
أيضا ، فتاة ،

206
00:12:00,187 --> 00:12:03,857
تدفقك ثقيل وهذا شيء يجب الاحتفال به.

207
00:12:03,991 --> 00:12:05,492
- فرانكي.
- فرانكي ، إخوانه.

208
00:12:05,627 --> 00:12:09,463
ماذا؟ أنا فقط أقول. العمة فلو في من 
ريدلاند.

209
00:12:09,596 --> 00:12:11,198
أحضرنا لك بعض السراويل القصيرة.

210
00:12:11,332 --> 00:12:13,334
لقد ارتديتهم في صالة الألعاب الرياضية 
، لذا فهم متعرقون نوعًا ما ،

211
00:12:13,467 --> 00:12:14,602
لكن يجب أن تناسبك.

212
00:12:18,072 --> 00:12:22,109
حسنا. حسنًا ، سأضعهم تحت الباب.

213
00:12:29,450 --> 00:12:30,351
شكرًا لك.

214
00:12:40,294 --> 00:12:41,862
يمكنك الجلوس معنا إذا أردت.

215
00:12:41,995 --> 00:12:44,998
لا يعني ذلك أن أي شخص يريد حقًا الجلوس 
معنا على أي حال.

216
00:12:45,966 --> 00:12:47,501
شكراً يا رفاق

217
00:13:03,083 --> 00:13:05,386
يا إلهي. هل نظر إليك للتو؟

218
00:13:05,519 --> 00:13:07,087
- أسفل أيتها الفتاة.
- لقد كان فرانكي في حالة حب

219
00:13:07,221 --> 00:13:08,790
مع يعقوب منذ الصف الخامس.

220
00:13:08,922 --> 00:13:11,860
ماذا؟ لا لا. لا.

221
00:13:11,992 --> 00:13:15,195
- لا.
- إنه كيندا أخي.

222
00:13:15,329 --> 00:13:16,430
تعال من؟

223
00:13:16,563 --> 00:13:18,065
أخ غير شقيق.

224
00:13:18,198 --> 00:13:20,067
أو على وشك أن يصبح أخ غير شقيق.

225
00:13:23,237 --> 00:13:24,938
آسف ، لدي تقلصات سيئة للغاية.

226
00:13:25,072 --> 00:13:26,206
- لقد كنت هناك
- نفس.

227
00:13:26,340 --> 00:13:28,442
لا يمكن أن تتصل ، ولكن آسف.

228
00:13:32,413 --> 00:13:33,547
اه...

229
00:13:37,251 --> 00:13:39,153
- Umm...
- ما؟

230
00:13:39,286 --> 00:13:43,290
مرحبًا ، يجب أن نتسكع بعد المدرسة هذا 
الأسبوع.

231
00:13:43,424 --> 00:13:45,058
- مم-هم. - بلى.
- نعم.

232
00:13:45,192 --> 00:13:46,093
حسنًا.

233
00:13:48,462 --> 00:13:49,596
امي؟

234
00:13:55,436 --> 00:13:57,237
مرحبًا؟

235
00:15:38,973 --> 00:15:40,173
اخرج!

236
00:15:43,043 --> 00:15:45,212
يا إلهي.

237
00:16:05,033 --> 00:16:07,735
ممم. تريد رشفة؟

238
00:16:07,869 --> 00:16:09,136
متاكد.

239
00:16:10,705 --> 00:16:11,639
امي!

240
00:16:11,773 --> 00:16:13,908
أنت تعلم أنني لا أستطيع التحكم في نفسي.

241
00:16:15,208 --> 00:16:16,543
اوه!

242
00:16:16,678 --> 00:16:19,914
هذا جيد جدا. حسنا حسنا.

243
00:16:20,048 --> 00:16:21,683
أرني حركات الرقص الخاصة بك.

244
00:16:23,183 --> 00:16:24,953
يا إلهي.

245
00:16:28,056 --> 00:16:29,791
هذا لطيف جداً

246
00:17:00,120 --> 00:17:01,154
يا هذا.

247
00:17:02,122 --> 00:17:03,490
ما كل هذا؟

248
00:17:03,625 --> 00:17:06,493
أوه ... كان علي فقط أن أراجع بعض الأوراق

249
00:17:06,628 --> 00:17:08,428
لمدرستك الجديدة ، لكنك تعرفني.

250
00:17:08,562 --> 00:17:10,497
أضع كل الأشياء المهمة في صندوق أحذية ،

251
00:17:10,632 --> 00:17:12,265
ويجعل من المستحيل العثور عليها.

252
00:17:13,735 --> 00:17:15,469
يقول آدم أنه سوف يجعلني منظمًا ،

253
00:17:15,603 --> 00:17:17,270
لذلك أنا أنقلها إلى المكتب ،

254
00:17:17,404 --> 00:17:19,506
لكني أخبرته ألا يرفع آماله ، لذا ...

255
00:17:19,641 --> 00:17:23,678
بالمناسبة ، شكرا لغسل سروالي الجينز.

256
00:17:23,811 --> 00:17:24,946
ما الجينز؟

257
00:17:26,413 --> 00:17:28,515
تلك التي نزفت من خلالها اليوم.

258
00:17:28,650 --> 00:17:30,084
أنا لم أفعل.

259
00:17:30,217 --> 00:17:31,986
ربما كان آدم.

260
00:18:30,712 --> 00:18:33,848
انظر من هو. فقط في الوقت المناسب 
للفترة الأولى.

261
00:18:33,981 --> 00:18:35,315
تيمي.

262
00:18:35,449 --> 00:18:37,250
هل تعرف ما الذي يساعد في التشنجات؟

263
00:18:38,886 --> 00:18:40,054
الجنس.

264
00:18:44,959 --> 00:18:46,326
كان ذلك جنونيًا.

265
00:18:46,460 --> 00:18:49,764
كلاكما ، مكتب المدير الآن.

266
00:19:07,849 --> 00:19:08,750
<i>ليلي.</i>

267
00:19:08,883 --> 00:19:09,784
ما؟

268
00:19:11,551 --> 00:19:13,420
السيدة Schechner ، إلى من تتحدث؟

269
00:19:14,956 --> 00:19:16,289
ألم تنادي اسمي للتو؟

270
00:19:16,423 --> 00:19:17,591
لا.

271
00:19:22,029 --> 00:19:25,133
<i>إذا كان بإمكانك سماع هذا ، فأنت 
رابعنا.</i>

272
00:19:26,734 --> 00:19:28,435
<i>اذهب الى الحمام.</i>

273
00:19:31,338 --> 00:19:32,640
نعم؟

274
00:19:32,774 --> 00:19:34,108
هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟

275
00:19:35,777 --> 00:19:37,111
بالتأكيد. جعلها سريعة.

276
00:19:38,846 --> 00:19:40,214
<i>خذ أغراضك.</i>

277
00:19:44,786 --> 00:19:46,654
هل تحتاج حقيبة ظهرك؟

278
00:19:46,788 --> 00:19:48,156
ألم تحصل على المذكرة؟

279
00:19:48,288 --> 00:19:49,791
إنها على قطعة قماش.

280
00:19:53,795 --> 00:19:55,096
خطأي.

281
00:19:56,764 --> 00:19:59,033
ذلك جيد. الاحتجاز المزدوج. أي شيء آخر؟

282
00:19:59,167 --> 00:20:00,101
لماذا؟

283
00:20:02,069 --> 00:20:04,972
يا القرف! قلت لكم جميع الكارهين أنها 
كانت الرابعة!

284
00:20:05,106 --> 00:20:06,506
نعم نعم انتم جميعا!

285
00:20:06,641 --> 00:20:11,279
إنه الحساب الأم!

286
00:20:11,411 --> 00:20:14,615
لا أستطيع حتى أن أصدق هذا. نحن على 
مستوى آخر.

287
00:20:14,749 --> 00:20:16,483
ماذا بحق الجحيم يا رفاق؟

288
00:20:16,617 --> 00:20:18,485
أرسلنا لك رسالة توارد خواطر.

289
00:20:18,619 --> 00:20:22,489
بلى. فقط ، مثل التواصل التخاطري معك. 
بنك دبي الوطني.

290
00:20:22,623 --> 00:20:26,627
كيه. إنه ، مثل VBD بالتأكيد ، لأنك الآن 
هنا بالفعل

291
00:20:26,761 --> 00:20:28,361
ونحن في بعض الهراء IRL.

292
00:20:28,495 --> 00:20:30,164
حسنا. هل يستطيع أحد أن يترجم؟

293
00:20:30,298 --> 00:20:32,834
حسنا. لقد كان اختبارًا لمعرفة ما إذا 
كانت الهوائيات لديك تعمل.

294
00:20:32,967 --> 00:20:34,769
- وهم يصلون!
- احسنت.

295
00:20:34,902 --> 00:20:36,771
- يصلون!
- ماذا تعني؟ كيف؟

296
00:20:36,904 --> 00:20:38,438
حسنًا ، لقد تدربنا كثيرًا ،

297
00:20:38,572 --> 00:20:40,007
لكننا لم نفهمها بشكل صحيح.

298
00:20:40,141 --> 00:20:42,143
لكن ، أعني ، اليوم ، كان الأمر مثل ...

299
00:20:42,276 --> 00:20:45,213
سوبر تامبون للإنقاذ!

300
00:20:45,345 --> 00:20:47,014
هذا انت. عذرا ، هل الوقت مبكر جدا؟

301
00:20:47,148 --> 00:20:48,850
إذن منذ متى وأنت تمارس؟

302
00:20:48,983 --> 00:20:50,818
- ممارسة؟
- نعم.

303
00:20:50,952 --> 00:20:55,957
يا. لا ، لم أمارس أي شيء من قبل.

304
00:20:56,090 --> 00:20:57,692
حسنًا ، مثل ، متى بدأت

305
00:20:57,825 --> 00:20:59,227
التعرف على هديتك؟

306
00:21:00,294 --> 00:21:01,595
Umm...

307
00:21:01,729 --> 00:21:04,031
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

308
00:21:04,165 --> 00:21:05,933
- ما؟
- نحن ساحرات.

309
00:21:06,067 --> 00:21:07,869
خذ بيدي. حسنا. تعال معي.

310
00:21:08,002 --> 00:21:09,436
سنتعلم الكثير اليوم.

311
00:21:09,569 --> 00:21:11,038
- أنتم سحرة؟
- نعم.

312
00:21:11,172 --> 00:21:12,405
وأنت أيضًا ساحرة!

313
00:21:14,208 --> 00:21:16,777
آسف ، هذا كله جديد قليلاً بالنسبة لي.

314
00:21:16,911 --> 00:21:18,578
أعني ، إنه جديد علينا أيضًا.

315
00:21:18,713 --> 00:21:20,781
نحن لم نقم بإلقاء رجل بالغ الحمار.

316
00:21:20,915 --> 00:21:22,283
كان ذلك جامحًا جدًا!

317
00:21:22,415 --> 00:21:24,919
نعم ، ومثل ، فكرنا جميعًا في ذلك في نفس 
الوقت.

318
00:21:25,052 --> 00:21:26,754
انتظر، ماذا؟

319
00:21:26,888 --> 00:21:30,024
أخبرني أنك لم تفكر في التخلص من مؤخرتك.

320
00:21:30,157 --> 00:21:32,425
- نعم أنا فعلت.
- حسنًا ، كذلك فعلنا!

321
00:21:32,559 --> 00:21:34,161
وبعد ذلك ، بام!

322
00:21:34,295 --> 00:21:36,864
وهذه فقط المرحلة الأولى ، تحريك 
الأشياء بأذهاننا.

323
00:21:36,998 --> 00:21:40,101
أو الناس ، على ما أعتقد ، في حالة تيمي.

324
00:21:40,234 --> 00:21:43,104
- إذا كان يعتبر حتى كشخص.
- صحيح أن. اى شى.

325
00:21:43,237 --> 00:21:45,606
المرحلة الثانية؟ هذا ما حدث في الحجز.

326
00:21:45,740 --> 00:21:48,441
كان ذلك مريضا جدا! وأنت قلت إننا لا 
نستطيع فعل ذلك.

327
00:21:48,575 --> 00:21:50,344
المرحلة الثالثة ، سنصل قريبًا.

328
00:21:50,477 --> 00:21:52,179
دعونا نفاجئها رغم ذلك.

329
00:21:52,313 --> 00:21:55,182
المرحلة الرابعة ، تغيير الشكل.

330
00:21:55,316 --> 00:21:56,918
شكل التحول.

331
00:21:57,051 --> 00:21:59,754
أتعلم ، القوة لاتخاذ شكل مختلف؟

332
00:21:59,887 --> 00:22:01,521
وإذا وصلنا إلى المرحلة الرابعة ،

333
00:22:01,656 --> 00:22:04,625
أنا هادئ وأحول نفسي إلى كريستين 
ستيوارت.

334
00:22:04,759 --> 00:22:07,128
لا تحكم. إنها توايلايت ستان.

335
00:22:07,261 --> 00:22:09,730
النقطة المهمة هي أننا لم نتجاوز 
المرحلة الأولى أبدًا.

336
00:22:09,864 --> 00:22:11,666
ثم يسير روبرت باتينسون.

337
00:22:11,799 --> 00:22:13,067
اخي!

338
00:22:13,200 --> 00:22:15,435
ماذا؟ أخبرني أنها لا تستسلم

339
00:22:15,568 --> 00:22:17,338
إدوارد كولين ردود فعل إيجابية الآن.

340
00:22:17,470 --> 00:22:19,572
أنا آسف ، هل يمكنكم فقط الإبطاء؟

341
00:22:19,707 --> 00:22:21,441
أواجه صعوبة في اللحاق بالركب.

342
00:22:21,574 --> 00:22:24,078
حسنًا ، حسنًا ، لماذا لا تخبرنا قليلاً 
عنك.

343
00:22:24,211 --> 00:22:25,746
نعم ، مثل ، ما هو أسلافك؟

344
00:22:25,880 --> 00:22:28,916
اه ... لا اعرف حقا.

345
00:22:29,050 --> 00:22:30,985
لم أنظر إليه من قبل.

346
00:22:31,118 --> 00:22:32,452
ماذا عن أمك؟

347
00:22:33,586 --> 00:22:35,089
هل هي ساحرة؟

348
00:22:35,222 --> 00:22:37,892
إنها معالِجة من نيو جيرسي.

349
00:22:38,025 --> 00:22:39,627
يجب أن تأتي من مكان ما.

350
00:22:39,760 --> 00:22:41,494
نعم ، كما ترى ، كنا نبحث

351
00:22:41,629 --> 00:22:43,297
للمرة الرابعة لدينا الآن.

352
00:22:43,431 --> 00:22:46,000
اعتقدنا أننا يمكن أن نشكل سحرة ، فقط 
ثلاثة منا ...

353
00:22:46,133 --> 00:22:47,735
لا يعمل هكذا

354
00:22:47,868 --> 00:22:49,737
لا ، لأنه كما ترى ، كل منا لديه

355
00:22:49,870 --> 00:22:52,306
عنصر يتوافق مع اتجاه.

356
00:22:52,440 --> 00:22:54,075
انا نار.

357
00:22:54,208 --> 00:22:55,910
- هواء.
- أرض.

358
00:22:56,043 --> 00:22:59,280
إذاً لديك الشمال والجنوب والشرق ...

359
00:22:59,413 --> 00:23:02,149
لكن الغرب ، كان ذلك صعبًا.

360
00:23:02,283 --> 00:23:04,251
والآن أنت هنا.

361
00:23:04,385 --> 00:23:06,320
أنت ماء. أنت الغرب.

362
00:23:06,454 --> 00:23:09,457
أجل ، من أجل الحصول على أقصى قدر من 
القوة ،

363
00:23:09,589 --> 00:23:11,558
نحن جميعا بحاجة إلى أن نكون في 
اتجاهاتنا.

364
00:23:11,692 --> 00:23:13,861
المصطلح هو "استدعاء الزوايا".

365
00:23:13,995 --> 00:23:15,329
حسنًا. Umm...

366
00:23:15,463 --> 00:23:18,966
هذا كثير ، لكني أستمع

367
00:23:19,100 --> 00:23:24,005
وكذلك العمل من خلال نوبة هلع منخفضة 
المستوى.

368
00:23:24,138 --> 00:23:27,041
حسنًا ، نعلم أن هذا ربما يكون كثيرًا

369
00:23:27,174 --> 00:23:29,310
للاستفادة منها الآن.

370
00:23:29,443 --> 00:23:32,512
لكن لا يجب أن تهرب من قوتك.

371
00:23:32,646 --> 00:23:33,981
لا ينبغي لأحد منا.

372
00:23:35,316 --> 00:23:37,485
هذا ما تقوله أمي دائمًا.

373
00:23:37,618 --> 00:23:39,620
"فرقك هو قوتك".

374
00:23:39,754 --> 00:23:41,521
أوه ، ثم أمي باردة.

375
00:23:41,655 --> 00:23:43,024
إذاً، ما رأيك؟

376
00:23:46,526 --> 00:23:47,728
ليلي.

377
00:23:47,862 --> 00:23:49,330
يا إلهي فرانكي.

378
00:23:49,463 --> 00:23:51,232
اعطني يدك. هيا.

379
00:23:53,801 --> 00:23:55,669
هل ستكون رابعنا؟

380
00:24:02,109 --> 00:24:03,878
تعال ، لقد حصلت على ركبتي سيئة.

381
00:24:04,011 --> 00:24:05,545
سوف يتمزق ACLs لها.

382
00:24:09,917 --> 00:24:12,887
لقد جعلتني أتحول إلى كريستين ستيوارت.

383
00:24:15,656 --> 00:24:18,793
- قالت نعم! قالت نعم.
- يا إلهي!

384
00:24:18,926 --> 00:24:21,028
لماذا لم تقل نعم في الأصل؟

385
00:24:23,563 --> 00:24:26,599
أعني ، السحر بشكل عام كلمة مشحونة.

386
00:24:26,734 --> 00:24:29,470
نحن حرفيًا نؤوي الأطفال في بطوننا.

387
00:24:29,603 --> 00:24:31,472
هذا بعض القرف ريدلي سكوت.

388
00:24:31,605 --> 00:24:33,641
لدينا قوى خارقة دون أن نحاول.

389
00:24:33,774 --> 00:24:36,210
أعني ، لا يمكننا جميعًا القيام بذلك ، 
ولكن ...

390
00:24:36,343 --> 00:24:39,513
القرف. كما تعلم ، تم أخذ النقطة. سيئتي 
، لو.

391
00:24:39,647 --> 00:24:41,782
نعم ، كل شيء جيد. جميعكم تعرفون 
الفتيات المتحولات

392
00:24:41,916 --> 00:24:43,250
حصلت على السحر الخاص بنا على أي حال.

393
00:24:43,384 --> 00:24:44,885
كلمة. يفعلون ، يفعلون.

394
00:24:45,019 --> 00:24:47,388
هذا هو السبب في أن الأفران كانت دائمًا 
في غاية الأهمية.

395
00:24:47,521 --> 00:24:49,523
لأن نصف معركة امتلاك القوى

396
00:24:49,657 --> 00:24:51,692
يعتقد أنك تفعل.

397
00:24:51,826 --> 00:24:52,860
ماذا نفعل؟

398
00:24:52,993 --> 00:24:54,929
حسنًا ، بعد أن حصلنا على الرابعة ،

399
00:24:55,062 --> 00:24:57,431
نحن بحاجة إلى اختبار القيادة.

400
00:24:59,500 --> 00:25:02,603
عندما نقوم بعمل تعويذة ، فإننا دائمًا 
نرمي الدائرة أولاً.

401
00:25:02,736 --> 00:25:05,072
فكر في الأمر على أنه ، كما تعلم ، صنع 
حاوية

402
00:25:05,206 --> 00:25:06,707
لعقد كل طاقاتنا.

403
00:25:06,841 --> 00:25:08,275
وللحفاظ على القرف السيئ.

404
00:25:12,379 --> 00:25:13,614
التنفس.

405
00:25:22,456 --> 00:25:26,360
استمع إلى صوت الأشجار التي تتنفس معك.

406
00:25:27,962 --> 00:25:30,498
تشعر بأنك متجذرة في الأرض

407
00:25:30,631 --> 00:25:32,700
وفي هذه اللحظة.

408
00:25:34,335 --> 00:25:36,770
نحن نتجاوز الوقت.

409
00:25:36,904 --> 00:25:39,140
نعلق القدر.

410
00:25:39,273 --> 00:25:41,610
نحن نتحمل المفاتيح الثلاثة.

411
00:25:41,742 --> 00:25:43,277
اللعنة.

412
00:25:43,410 --> 00:25:45,479
نفتح البوابة الثلاثية.

413
00:25:46,814 --> 00:25:49,950
نفتح البوابة الثلاثية.

414
00:25:50,084 --> 00:25:53,454
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

415
00:25:53,587 --> 00:25:56,190
<i>العودة ، العودة ، العودة</i>

416
00:25:56,323 --> 00:25:59,326
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

417
00:25:59,460 --> 00:26:01,428
<i>العودة ، العودة ، العودة</i>

418
00:26:01,562 --> 00:26:04,498
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

419
00:26:04,633 --> 00:26:06,300
<i>العودة ، العودة ، العودة</i>

420
00:26:06,433 --> 00:26:08,969
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

421
00:26:09,103 --> 00:26:10,838
<i>العودة ، العودة ، العودة</i>

422
00:26:10,971 --> 00:26:13,841
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

423
00:26:13,974 --> 00:26:15,876
<i>العودة ، العودة ، العودة.</i>

424
00:26:16,010 --> 00:26:18,647
<i>الهواء ، النار ، الماء ، الأرض</i>

425
00:26:18,779 --> 00:26:20,147
<i>العودة ، العودة ، العودة</i>

426
00:26:48,008 --> 00:26:49,543
Umm...

427
00:26:51,178 --> 00:26:52,513
الرجال.

428
00:26:55,983 --> 00:26:57,885
بئسًا.

429
00:27:03,190 --> 00:27:05,059
اللعنه!

430
00:27:05,192 --> 00:27:08,028
- يا إلهي!
- كان ذلك رائعًا جدًا!

431
00:27:08,162 --> 00:27:09,763
ما؟

432
00:27:09,897 --> 00:27:11,565
كان ذلك نضحًا ، رغم ذلك!

433
00:27:12,667 --> 00:27:13,668
ابدا؟

434
00:27:15,202 --> 00:27:16,904
يو! لا لا لا. لا!

435
00:27:17,037 --> 00:27:18,872
هذه المرحلة الثالثة يا حبيبي.

436
00:27:19,006 --> 00:27:21,809
حسنًا ، لكن إذا استطعنا فعل ذلك ، 
فماذا نفعل الآن؟

437
00:27:21,942 --> 00:27:22,910
هممم؟

438
00:27:25,045 --> 00:27:26,413
لماذا نحن في منزل تيمي؟

439
00:27:26,547 --> 00:27:27,948
إنه إرهابي.

440
00:27:28,082 --> 00:27:29,718
هذا قليلا المتطرفة.

441
00:27:29,850 --> 00:27:32,586
لا نريد أن نؤذيه ، صحيح؟

442
00:27:32,721 --> 00:27:33,954
لم لا؟

443
00:27:34,088 --> 00:27:36,590
لا ، هي على حق. الهيكسينج أمر خطير.

444
00:27:36,725 --> 00:27:37,891
وكذلك التحرش.

445
00:27:38,025 --> 00:27:40,427
الجميع يرتاحون. نحن لا نخدعه.

446
00:27:40,561 --> 00:27:42,396
سنقوم فقط بإلقاء تعويذة لجعله

447
00:27:42,529 --> 00:27:43,831
أقل من شخص القمامة.

448
00:27:43,964 --> 00:27:45,933
كيف تعرف أن لا أحد في المنزل؟

449
00:27:46,066 --> 00:27:47,568
- إصابة دقيقة للهدف.
- ههه ههه!

450
00:27:47,702 --> 00:27:48,802
هيا.

451
00:27:54,541 --> 00:27:55,976
يا إلهي.

452
00:27:56,110 --> 00:27:58,379
سآخذ زمام المبادرة في هذا.

453
00:28:01,015 --> 00:28:02,316
يمكنني الجناح.

454
00:28:02,449 --> 00:28:04,785
يا رفاق ، لا ينبغي أن نفعل هذا.

455
00:28:04,918 --> 00:28:06,153
حسنًا ، نحن بحاجة إلى شيء

456
00:28:06,287 --> 00:28:09,223
من شخصه المادي لإلقاء التعويذة.

457
00:28:09,356 --> 00:28:10,457
إلتواء.

458
00:28:11,959 --> 00:28:14,595
لا يمكن. لا يمكن. تيمي مليء بالمفاجآت.

459
00:28:14,729 --> 00:28:16,530
ناو ، هذا الصبي لديه لوح ويجا؟

460
00:28:16,665 --> 00:28:18,198
الرجال؟

461
00:28:18,332 --> 00:28:21,335
أعتقد أنني وجدت شيئًا من شخصه المادي.

462
00:28:21,468 --> 00:28:24,838
- أوه، مستحيل.
- لا. هذا ليس مستخدما ...

463
00:28:24,972 --> 00:28:27,808
فوجئ كيندا منخفض المستوى أنه استخدم 
الواقي الذكري.

464
00:28:27,941 --> 00:28:29,376
فرانكي ، لا تلمس ذلك!

465
00:28:29,510 --> 00:28:31,680
تعال ، إنه ...

466
00:28:31,812 --> 00:28:34,481
إنه بالتأكيد أقوى عنصر له.

467
00:28:34,616 --> 00:28:37,652
أنا أكره أن أعطيها لها ، لكن فرانكي 
على حق يا رفاق.

468
00:28:38,852 --> 00:28:41,690
هذا مقزز جدا.

469
00:28:41,822 --> 00:28:43,891
حسنا. نحن بحاجة إلى مرجل.

470
00:28:44,024 --> 00:28:45,192
ما؟

471
00:28:48,996 --> 00:28:51,031
بونغ.

472
00:28:52,433 --> 00:28:53,467
حسنا ماذا افعل؟

473
00:28:53,600 --> 00:28:54,803
زيت الورد.

474
00:28:57,605 --> 00:28:59,173
ألقى. سأقذف.

475
00:29:02,142 --> 00:29:04,813
لا تدعها تلمسك يا أخي.

476
00:29:04,945 --> 00:29:07,881
لا تفعل! فرانكي. أخ.

477
00:29:08,015 --> 00:29:08,982
انجليكا.

478
00:29:09,116 --> 00:29:10,217
زهرة الكوارتز.

479
00:29:11,418 --> 00:29:12,319
حسنًا.

480
00:29:19,694 --> 00:29:24,498
ندعو إلهة الأسرار المقدسة.

481
00:29:24,632 --> 00:29:25,566
أنت تفعل ذلك.

482
00:29:25,700 --> 00:29:28,235
بالروح والجسد ...

483
00:29:29,704 --> 00:29:33,675
وفي حب تام وثقة تامة ،

484
00:29:33,808 --> 00:29:35,542
هل يمكننا...

485
00:29:35,677 --> 00:29:37,712
أيقظ تيمي له أه ...

486
00:29:38,847 --> 00:29:40,782
إلى أعلى درجاته.

487
00:29:40,914 --> 00:29:42,549
من هذا اليوم فصاعدا.

488
00:29:43,752 --> 00:29:44,853
التبرك.

489
00:29:44,985 --> 00:29:46,353
التبرك.

490
00:29:48,222 --> 00:29:50,557
- افعلها يا فتاة.
- افعلها.

491
00:29:50,692 --> 00:29:52,993
- احصل عليه.
- احصل عليه على تلك الوسادة.

492
00:29:53,127 --> 00:29:54,328
- الاجمالي!
- افعلها.

493
00:29:56,029 --> 00:29:57,030
- تيمي؟
- اللعنة يا شباب.

494
00:29:57,164 --> 00:29:58,700
- الهراء!
- يا إلهي.

495
00:29:58,833 --> 00:30:00,033
الهراء!

496
00:30:00,167 --> 00:30:02,169
- لا!
- ماذا نفعل؟

497
00:30:02,302 --> 00:30:03,605
علينا القفز. علينا القفز.

498
00:30:03,738 --> 00:30:05,439
هناك لقطة واضحة من هذه النافذة.

499
00:30:05,572 --> 00:30:07,040
نحن في القصة الثانية.

500
00:30:07,174 --> 00:30:09,109
إنه خيارنا الوحيد. هيا.

501
00:30:09,243 --> 00:30:11,613
ألا تستطيعون أن تجعلونا نطير أو شيء من 
هذا القبيل؟

502
00:30:11,746 --> 00:30:13,180
الكلبة ، لا!

503
00:30:18,585 --> 00:30:21,723
تيمي ، لا ألعاب فيديو حتى تنتهي من 
واجبك المنزلي.

504
00:30:21,856 --> 00:30:23,223
أجل ، أعلم يا أبي.

505
00:30:30,264 --> 00:30:32,499
زنبق! هيا!

506
00:30:40,374 --> 00:30:41,408
تشغيل!

507
00:31:31,793 --> 00:31:33,293
نعم!

508
00:31:55,650 --> 00:31:57,819
علمتنا جميعًا أن نقرأ الهالات.

509
00:32:05,459 --> 00:32:06,895
<i>تبارك بصرك</i>

510
00:32:10,030 --> 00:32:12,399
<i>العذراء ، الأم ، الكرون</i>

511
00:32:12,533 --> 00:32:15,235
<i>العذراء ، الأم ، الكرون</i>

512
00:32:15,369 --> 00:32:17,471
<i>العذراء ، الأم ، الكرون</i>

513
00:32:26,748 --> 00:32:28,348
- 'سوب أيتها العاهرة!
- اسف.

514
00:32:28,482 --> 00:32:30,852
ما ستفعل حيال ذلك؟ ماذا ستفعل؟

515
00:32:37,926 --> 00:32:39,059
- هواء.
- النار.

516
00:32:39,192 --> 00:32:40,127
- الماء.
- أرض.

517
00:32:40,260 --> 00:32:41,128
- هواء.
- النار.

518
00:32:41,261 --> 00:32:42,195
- الماء.
- أرض.

519
00:33:01,481 --> 00:33:03,083
- ليلي.
- يا هذا.

520
00:33:03,216 --> 00:33:05,019
بدأت أشعر بالقلق قليلاً.

521
00:33:05,152 --> 00:33:08,555
نعم ، آسف ، كنت أتسكع مع أصدقائي.

522
00:33:08,690 --> 00:33:10,090
اصحاب؟

523
00:33:10,223 --> 00:33:12,259
نعم. راديكالي ، أعلم.

524
00:33:14,028 --> 00:33:16,030
هيلين ، هل ليلي معك؟

525
00:33:16,163 --> 00:33:19,199
اسمع ، حبيبتي ، يجب أن نتحدث عن شيء ما.

526
00:33:19,333 --> 00:33:22,436
أممم ، أعود من أسبوع بعد عمل مجموعات

527
00:33:22,569 --> 00:33:25,205
ويخبرني يعقوب أنك اعتدت على تيمي 
أندروز؟

528
00:33:25,339 --> 00:33:28,141
لا ، كنت أدافع عن نفسي.

529
00:33:28,275 --> 00:33:30,612
قال أن تيمي لم يمد يده عليك.

530
00:33:30,745 --> 00:33:32,614
حسنًا ، لقد همس بشيء في أذني ...

531
00:33:32,747 --> 00:33:34,616
همس بشيء فتضربه؟

532
00:33:34,749 --> 00:33:36,316
حسنًا ، إذا سمحت لي فقط بإنهاء ...

533
00:33:36,450 --> 00:33:39,119
عندما أتحدث ، من فضلك لا تقاطعني.

534
00:33:39,252 --> 00:33:41,089
- اه حسنا ...
- شكرًا لك.

535
00:33:41,823 --> 00:33:43,423
أمي ، من فضلك ...

536
00:33:43,557 --> 00:33:46,794
آدم ، لنعد خطوة إلى الوراء هنا لثانية 
، حسنًا؟

537
00:33:46,928 --> 00:33:48,630
كانت تدافع عن نفسها.

538
00:33:48,763 --> 00:33:52,532
حسنًا ، أنا متأكد من أن الظروف كانت 
معقدة ، لكن ...

539
00:33:52,667 --> 00:33:54,002
كما تعلمون ، مع أولادي ،

540
00:33:54,134 --> 00:33:56,370
يجب أن يكون لدي سياسة عدم التسامح

541
00:33:56,503 --> 00:33:58,039
عندما يتعلق الأمر بالعنف.

542
00:33:58,171 --> 00:34:00,975
هذا هو الحال دائمًا في هذا المنزل. 
وبالتالي...

543
00:34:01,109 --> 00:34:03,745
أكثر من أي شيء ، أشعر بخيبة أمل ، ليلي 
، فيك.

544
00:34:03,878 --> 00:34:06,014
حقا بخيبة أمل فيك.

545
00:34:13,087 --> 00:34:16,189
نجاح باهر. طريقة لإلصاقها بالرجل يا 
أمي.

546
00:34:16,323 --> 00:34:17,257
ليلي.

547
00:34:21,161 --> 00:34:22,797
أنت فقط بحاجة إلى أن تكون أكثر لطفًا

548
00:34:22,930 --> 00:34:24,431
بالطريقة التي تتحدث بها معها.

549
00:34:24,564 --> 00:34:26,100
- نوع؟
- نعم!

550
00:34:26,233 --> 00:34:28,435
نعم ، الانضباط ، الأمر كله يتعلق 
باللطف.

551
00:34:28,568 --> 00:34:29,971
ليس هذا ما قصدته

552
00:34:30,104 --> 00:34:31,571
هيلين لديها موقف.

553
00:34:31,706 --> 00:34:33,875
إنها تأتي إلى هنا كلها أكثر قداسة منك.

554
00:34:34,008 --> 00:34:35,575
إنه غير مريح للجميع.

555
00:34:35,710 --> 00:34:37,679
الأمر معقد بالنسبة لها!

556
00:34:45,653 --> 00:34:46,654
يا هذا.

557
00:34:46,788 --> 00:34:47,822
معذرة.

558
00:34:47,955 --> 00:34:49,691
ماذا تفعل هنا؟

559
00:34:49,824 --> 00:34:52,259
أنا فقط أحب المجيء إلى هنا لأفكر.

560
00:34:53,861 --> 00:34:56,263
ابتعد عن الضوضاء. أنت تعلم؟

561
00:34:58,331 --> 00:34:59,399
نعم.

562
00:35:09,010 --> 00:35:13,981
اسمع ، والدي يمكن أن يكون صارمًا لكنه 
يفعل ذلك بدافع الحب.

563
00:35:14,115 --> 00:35:15,415
أنت تعرف؟

564
00:35:18,318 --> 00:35:20,154
يقول دائما:

565
00:35:20,287 --> 00:35:22,522
"القوة تساوي النظام".

566
00:35:22,657 --> 00:35:26,493
أعني ، هناك سبب وراء وصوله إلى حيث وصل.

567
00:35:26,627 --> 00:35:28,595
يسافر الناس من جميع أنحاء العالم

568
00:35:28,730 --> 00:35:31,099
لسماعه يتحدث عن هذا النوع من الأشياء.

569
00:35:33,201 --> 00:35:34,468
يمين.

570
00:35:38,039 --> 00:35:40,240
لذا ، ماذا عن والدك؟

571
00:35:40,373 --> 00:35:41,943
Umm...

572
00:35:43,211 --> 00:35:44,612
لم أقابله قط.

573
00:35:47,280 --> 00:35:48,916
أنا لا أعرف حتى اسمه.

574
00:35:57,058 --> 00:35:59,794
<i>لذلك أنتما الاثنان تريدان ممارسة 
الجنس.</i>

575
00:35:59,927 --> 00:36:01,428
<i>لنتحدث عن القواعد الأساسية.</i>

576
00:36:01,561 --> 00:36:03,965
<i>رقم واحد: الموافقة.</i>

577
00:36:04,098 --> 00:36:06,901
<i>من حقك أن تقول توقف في أي لحظة.</i>

578
00:36:07,034 --> 00:36:08,803
بالتأكيد ، إذا كنت تريد أن تعطيه كرات 
زرقاء.

579
00:36:08,936 --> 00:36:10,872
- مرحبًا ، جيريمي.
- اسف.

580
00:36:11,005 --> 00:36:13,141
<i>يتم تعريف الموافقة على أنها إيجابية 
،</i>

581
00:36:13,273 --> 00:36:15,275
<i>اتفاق لا لبس فيه وطوعي.</i>

582
00:36:15,408 --> 00:36:19,312
<i>لذا نعم ، ونعم فقط ، يعني نعم.</i>

583
00:36:19,446 --> 00:36:22,150
نعم نعم نعم نعم نعم!

584
00:36:22,282 --> 00:36:23,818
يا إلهي اصمت يا جيريمي.

585
00:36:23,951 --> 00:36:25,153
حسنًا ، شكرًا لك ، تيمي.

586
00:36:25,285 --> 00:36:27,387
أنا آسف. إنه غير مناسب للغاية.

587
00:36:27,521 --> 00:36:30,557
هل يمكنك إرساله إلى مكتب المدير 
بالفعل؟

588
00:36:30,691 --> 00:36:33,393
أعني أنه يجعل الكثير من الناس هنا غير 
مرتاحين.

589
00:36:33,527 --> 00:36:35,196
أعطني إستراحة. كنت امزح.

590
00:36:35,328 --> 00:36:38,199
لا ، يمكن أن يثير الكثير من الهراء 
للناس ، حسنًا؟

591
00:36:38,331 --> 00:36:41,135
فلماذا لا تحاول أن تكون أكثر حساسية 
قليلاً

592
00:36:41,269 --> 00:36:43,370
و فقط...

593
00:36:43,503 --> 00:36:45,472
فقط استمع. حسنا؟

594
00:36:45,606 --> 00:36:47,008
ايا كان.

595
00:36:53,446 --> 00:36:55,382
يو ، أطلق على نفسه اسم cisgendered

596
00:36:55,515 --> 00:36:57,718
في الفترة السابعة اليوم.

597
00:36:57,852 --> 00:36:58,953
التفت إلي.

598
00:37:02,857 --> 00:37:04,025
فتاه.

599
00:37:05,626 --> 00:37:07,594
في الفترة الثامنة ، أصيب بالدموع

600
00:37:07,728 --> 00:37:09,096
حول التغاير.

601
00:37:09,230 --> 00:37:11,265
يا إلهي ، تبس.

602
00:37:11,398 --> 00:37:13,100
أنا أحب هذا الظفر. هذا نار.

603
00:37:13,234 --> 00:37:15,169
نعم...

604
00:37:15,303 --> 00:37:16,469
أوه، المفاجئة!

605
00:37:16,604 --> 00:37:18,773
أستمع. لا نعرف على وجه اليقين

606
00:37:18,906 --> 00:37:20,808
أن هذه الأشياء تيمي هي بسببنا.

607
00:37:20,942 --> 00:37:23,644
لكن كل الدلائل تشير إلى "هذا بالتأكيد".

608
00:37:23,778 --> 00:37:26,479
حسنًا ، سنرى بالتأكيد حفلته الليلة.

609
00:37:26,614 --> 00:37:28,015
مسرح او مكان الجريمة.

610
00:37:28,149 --> 00:37:29,817
لكننا بحاجة إلى المضي قدما بحذر.

611
00:37:29,951 --> 00:37:32,186
متفق عليه. هذه الأنواع من التعاويذ 
ليست مزحة.

612
00:37:32,320 --> 00:37:33,955
من الآن فصاعدًا ، عندما يتعلق الأمر 
بتيمي ،

613
00:37:34,088 --> 00:37:35,990
نحتاج أن نتحدث من خلال كل ما نقوم به ،

614
00:37:36,123 --> 00:37:37,390
كيف نفعل ذلك ومتى. حسنا؟

615
00:37:42,330 --> 00:37:43,363
ليلي.

616
00:37:43,496 --> 00:37:45,833
- هل أنت بخير؟
- هل حصلت على كل ذلك؟

617
00:37:45,967 --> 00:37:47,768
نعم. نعم.

618
00:37:47,902 --> 00:37:51,172
حسنًا ، هذا يكفي مع الميلو. وقت الصورة!

619
00:37:56,344 --> 00:37:58,346
العمل أيها السحرة.

620
00:38:00,815 --> 00:38:02,950
نعم ، على أي حال ... يا إلهي.

621
00:38:06,553 --> 00:38:07,622
يا شيلي.

622
00:38:07,755 --> 00:38:10,157
هل تعرف نوع الفيلم المفضل لدي؟

623
00:38:10,291 --> 00:38:11,692
قطع الفترة.

624
00:38:13,895 --> 00:38:15,363
سأذهب إلى الحمام.

625
00:38:17,331 --> 00:38:19,267
السدادات القطنية موجودة في خزانة 
الأدوية.

626
00:38:19,399 --> 00:38:22,103
إنه لأمر رائع أن تخجل الفتيات 
الأخريات.

627
00:38:22,236 --> 00:38:23,704
أنت الأفضل!

628
00:38:23,838 --> 00:38:28,408
إنه لأمر محزن أن تحاول أن تبدو جميلًا.

629
00:38:33,546 --> 00:38:35,049
اه!

630
00:38:35,182 --> 00:38:36,384
حذرا.

631
00:38:36,516 --> 00:38:38,286
الكلمات تؤلم.

632
00:38:40,121 --> 00:38:42,455
- وداعًا.
- ما هيك؟

633
00:38:42,589 --> 00:38:45,259
يا إلهي. لا أنا بخير. بصراحة ، أنا بخير.

634
00:38:53,034 --> 00:38:54,434
يا هذا.

635
00:38:54,567 --> 00:38:56,938
هل تبحث عن الحمام؟

636
00:38:57,071 --> 00:38:59,774
هناك واحد فقط أسفل القاعة.

637
00:38:59,907 --> 00:39:03,177
أعني ، هناك واحد هناك ، لكن يبدو ...

638
00:39:03,311 --> 00:39:04,812
خلاف ذلك المحتلة.

639
00:39:06,047 --> 00:39:06,948
يمين.

640
00:39:09,050 --> 00:39:11,252
ليلي ، آه ...

641
00:39:11,385 --> 00:39:13,654
أعتقد أنني مدين لك باعتذار.

642
00:39:14,689 --> 00:39:17,625
في ذلك اليوم ، كنت ...

643
00:39:17,758 --> 00:39:19,760
ما هي الكلمة التي أبحث عنها؟

644
00:39:19,894 --> 00:39:22,096
أحمق؟

645
00:39:22,229 --> 00:39:26,334
بلى. نعم ، لا ، هذا ، آه ...

646
00:39:26,466 --> 00:39:27,768
هذه هي الكلمة.

647
00:39:29,270 --> 00:39:31,571
أعتقد أن الأمر يتعلق بالقوة ،

648
00:39:31,706 --> 00:39:33,674
وأنا أخجلك في شيء ما

649
00:39:33,808 --> 00:39:35,977
هذا بالفعل ضعيف جدًا ، لذا ...

650
00:39:37,311 --> 00:39:39,180
أعتقد أن ما أحاول قوله هو ...

651
00:39:40,982 --> 00:39:42,049
آسف.

652
00:39:44,085 --> 00:39:46,620
مهلا. انت جيد؟

653
00:39:46,754 --> 00:39:47,822
نعم.

654
00:39:47,955 --> 00:39:49,589
نعم أنا بحالة جيدة.

655
00:39:49,724 --> 00:39:52,326
أنا لا أشرب الخمر الليلة ، لكن إذا كنت 
تريد حقًا الاحتفال ،

656
00:39:52,460 --> 00:39:54,161
لدي هذا المخبأ السري من LaCroix

657
00:39:54,295 --> 00:39:55,562
في الثلاجة في الطابق السفلي.

658
00:39:55,696 --> 00:39:59,200
لقد جمعت أيضًا قائمة التشغيل فائقة 
الانتقائية هذه ،

659
00:39:59,333 --> 00:40:01,702
وأنا منفتح على أي طلبات.

660
00:40:01,836 --> 00:40:03,738
أعتقد أكثر من أي شيء آخر ،

661
00:40:03,871 --> 00:40:06,073
الليلة أنا حقا أريد الرقص فقط.

662
00:40:06,207 --> 00:40:08,175
- نعم.
- مم- hm.

663
00:40:08,309 --> 00:40:12,579
حسنا. آسف. سوف انطلق بسرعة.

664
00:40:12,713 --> 00:40:14,815
يا إلهي!

665
00:40:16,417 --> 00:40:17,985
أنا فقط سأذهب وأقولها.

666
00:40:18,119 --> 00:40:20,021
أنا حقًا في Woke Timmy.

667
00:40:20,154 --> 00:40:22,490
ماذا عن المضي قدما بحذر؟

668
00:40:22,656 --> 00:40:25,026
ليلى على حق. علينا أن نكون حذرين حقا.

669
00:40:25,159 --> 00:40:27,728
- لم نستخدم أبدا رجل ...
- حسنًا ، لا تفعل. يا.

670
00:40:27,862 --> 00:40:29,964
ليس عليك تذكيري.

671
00:40:30,097 --> 00:40:32,233
أوه ، المفاجئة.

672
00:40:32,366 --> 00:40:35,002
أوه ، إنه يلعب دور الأميرة نوكيا.

673
00:40:37,104 --> 00:40:39,040
وداعًا!

674
00:40:39,173 --> 00:40:41,709
أعني ، أنا فقط أحب سياستها ، هل تعلم؟

675
00:40:41,842 --> 00:40:43,177
تماما.

676
00:40:43,310 --> 00:40:45,346
أعني ، فقط الطريقة التي تستخدم بها 
فنها

677
00:40:45,479 --> 00:40:48,082
للتعامل مع السياسة العرقية وسياسة 
النوع الاجتماعي

678
00:40:48,215 --> 00:40:50,751
ولا يزال يصنع ، على سبيل المثال ، أصعب 
حفلات موسيقى البوب.

679
00:40:50,885 --> 00:40:53,087
قرأت هذه المقابلة مع جانيت موك ...

680
00:40:57,324 --> 00:41:00,027
أوه ، دعني أحضر لك كأسًا.

681
00:41:00,161 --> 00:41:01,262
شهم.

682
00:41:01,395 --> 00:41:03,464
واو ، الشريط منخفض إلى هذا الحد ، أليس 
كذلك؟

683
00:41:05,833 --> 00:41:06,801
- هنا حيث تذهب.
- شكرًا لك.

684
00:41:06,934 --> 00:41:08,035
طبعًا.

685
00:41:08,169 --> 00:41:10,271
أنا أحب قلادتك.

686
00:41:11,338 --> 00:41:13,874
- اوه.
- ما هذا الرمز؟

687
00:41:14,008 --> 00:41:18,079
لا أدري، لا أعرف. أعطتني أمي عندما كنت 
صغيراً.

688
00:41:18,212 --> 00:41:19,780
انها مخدر.

689
00:41:22,083 --> 00:41:25,585
أعطتني أمي قلادة أيضًا.

690
00:41:25,719 --> 00:41:29,589
أعتقد أنه شيء ، هل تعلم؟ الأمهات 
والقلائد.

691
00:41:29,723 --> 00:41:32,960
اعتدت أن أعتقد أنه كان نوعًا ما ، ولكن 
...

692
00:41:33,094 --> 00:41:34,261
نعم، لا أعلم، لا أعرف

693
00:41:34,395 --> 00:41:36,596
إنه شيء جميل ، منذ أن ماتت ،

694
00:41:36,730 --> 00:41:38,099
لتتذكرها فقط.

695
00:41:40,668 --> 00:41:41,735
متى هي ...؟

696
00:41:41,869 --> 00:41:42,937
عندما كان عمري 11 عامًا.

697
00:41:44,572 --> 00:41:45,973
اسف.

698
00:41:46,107 --> 00:41:47,942
لا. لا بأس.

699
00:41:53,114 --> 00:41:55,850
هل يمكنني أن أخبرك بشيء محرج؟

700
00:41:55,983 --> 00:41:58,119
متاكد.

701
00:41:58,252 --> 00:42:03,791
ما زلت أتحدث معها. أو حاول.

702
00:42:03,924 --> 00:42:07,928
أعلم أن هذا نوع من woo-woo أو أيا كان ، لكن 
، اممم ...

703
00:42:08,062 --> 00:42:13,267
لدي لوح الويجا هذا منذ أن كنت طفلاً ، و 
...

704
00:42:13,400 --> 00:42:15,870
أستخدمه أحيانًا لمحاولة ...

705
00:42:17,671 --> 00:42:20,007
وتواصل ، على ما أعتقد.

706
00:42:20,141 --> 00:42:22,409
- لا أعتقد أن هذا محرج على الإطلاق.
- حسنًا.

707
00:42:22,543 --> 00:42:26,814
أعني ، إذا فقدت أمي ، كنت سأفعل نفس 
الشيء.

708
00:42:30,451 --> 00:42:31,519
هل نجحت؟

709
00:42:32,720 --> 00:42:35,089
نعم. نعم.

710
00:42:35,222 --> 00:42:36,524
ماذا قالت؟

711
00:42:37,758 --> 00:42:39,260
قالت لي أن أنظف غرفتي.

712
00:42:39,393 --> 00:42:43,130
- لا.
- بلى. مثل ، فعلت حقا.

713
00:42:43,264 --> 00:42:45,432
لابد أن ذلك استغرق وقتًا طويلاً حقًا

714
00:42:45,566 --> 00:42:47,268
للتوضيح على لوحة الويجا.

715
00:42:47,401 --> 00:42:49,837
لقد كانت بالتأكيد خمس دقائق جيدة

716
00:42:49,970 --> 00:42:51,505
أو شيء من هذا القبيل.

717
00:42:51,640 --> 00:42:53,040
الرجال.

718
00:42:53,174 --> 00:42:55,843
ليلي ، عليك أن تأتي الآن. إنها حفلة.

719
00:42:55,976 --> 00:42:57,144
- نعم. حسنًا.
- نعم. نعم.

720
00:42:58,112 --> 00:42:59,013
افعلها.

721
00:43:53,702 --> 00:43:56,237
يا صاح ، نحن بحاجة إلى التحدث عن 
مشروعنا العلمي.

722
00:43:56,370 --> 00:43:58,105
هل ستأكل معنا أم ماذا؟

723
00:43:58,239 --> 00:43:59,273
نعم. نعم.

724
00:43:59,406 --> 00:44:00,774
سوف أمسك بكم لاحقا يا رفاق؟

725
00:44:00,908 --> 00:44:02,543
الفتيات.

726
00:44:02,677 --> 00:44:04,144
المراه.

727
00:44:05,546 --> 00:44:07,581
لا ، womxn بعلامة X.

728
00:44:09,183 --> 00:44:11,085
حسنًا.

729
00:44:23,430 --> 00:44:24,398
لقد حصلت على التالي.

730
00:44:24,531 --> 00:44:25,532
لا تلمس ذلك.

731
00:44:27,268 --> 00:44:28,535
اشعياء.

732
00:44:40,615 --> 00:44:42,082
ما هذا القرف؟

733
00:44:42,216 --> 00:44:43,817
هل مازلت تقيم لتناول العشاء؟

734
00:44:43,951 --> 00:44:45,754
نعم ، أعني ، إذا كان الأمر رائعًا معك.

735
00:44:45,886 --> 00:44:46,920
بلى. إنه رائع.

736
00:44:51,592 --> 00:44:52,793
يو ، سأخرج.

737
00:44:54,228 --> 00:44:56,597
- لنذهب للأعلى
- حسنًا.

738
00:44:56,731 --> 00:45:00,534
انتظر ، دعونا نتسكع جميعًا معًا. بلى؟

739
00:45:00,669 --> 00:45:02,604
أعني...

740
00:45:02,737 --> 00:45:05,005
- متاكد.
- يعقوب؟

741
00:45:05,139 --> 00:45:06,940
انظر ، يمكننا القيام بهذه الأشياء في 
غضون ساعة.

742
00:45:07,074 --> 00:45:08,643
دعنا فقط نتسكع مع الفتيات.

743
00:45:08,777 --> 00:45:10,679
أجل ، لا ، أنا بخير. تفضل.

744
00:45:10,811 --> 00:45:11,780
انتظر ، هل أنت متأكد؟

745
00:45:11,912 --> 00:45:12,880
نعم.

746
00:45:13,981 --> 00:45:15,382
تناسب نفسك يا صاح.

747
00:45:15,516 --> 00:45:17,384
لنذهب.

748
00:45:17,518 --> 00:45:18,620
هيا!

749
00:45:20,454 --> 00:45:23,324
إذن لم تلعب مطلقًا لعبة Two Truths One Lie من 
قبل؟

750
00:45:23,457 --> 00:45:24,358
لا.

751
00:45:25,559 --> 00:45:27,361
حسنًا ، استعد.

752
00:45:27,494 --> 00:45:30,597
هل أنت متأكد من أننا لا يجب أن نتحقق مع 
جاكوب مرة أخرى؟

753
00:45:30,732 --> 00:45:32,634
"نظف غرفتك."

754
00:45:32,767 --> 00:45:34,335
ربما غير رأيه.

755
00:45:34,468 --> 00:45:36,003
حسنًا ، من يريد الذهاب أولاً؟

756
00:45:36,136 --> 00:45:38,439
وبعد ذلك ، ربما يمكننا فعل ذلك

757
00:45:38,572 --> 00:45:40,040
أ الوضع تدور الزجاجة.

758
00:45:40,174 --> 00:45:41,676
- يسوع.
- يا إلهي!

759
00:45:41,810 --> 00:45:44,878
- ساذهب اولا. ساذهب اولا.
- شكرًا لك.

760
00:45:45,012 --> 00:45:46,781
حسنًا. Umm...

761
00:45:46,914 --> 00:45:48,717
أتمنى لو كان لدي المزيد من الأصدقاء 
السود.

762
00:45:50,284 --> 00:45:53,887
أخاف على سلامة أخي كل يوم.

763
00:45:54,021 --> 00:45:56,990
وأنا لا أحب بيونسيه.

764
00:45:57,124 --> 00:45:58,693
حسنًا ، شخص آخر.

765
00:45:58,827 --> 00:46:00,561
لم تدعنا نخمن.

766
00:46:00,695 --> 00:46:02,096
حسنًا ، لقد قلت ثلاث حقائق.

767
00:46:02,229 --> 00:46:03,832
انتظر ، أنت لا تحب بيونسيه؟

768
00:46:03,964 --> 00:46:05,265
لا أيتها العاهرة.

769
00:46:05,399 --> 00:46:06,533
أحبها.

770
00:46:10,404 --> 00:46:11,438
أنا سأذهب.

771
00:46:13,240 --> 00:46:14,942
Umm...

772
00:46:16,745 --> 00:46:18,912
لذا أعطتني أمي هذا.

773
00:46:22,149 --> 00:46:23,283
وأنا عذراء.

774
00:46:23,417 --> 00:46:24,853
ما؟

775
00:46:28,322 --> 00:46:29,223
الكذب!

776
00:46:29,356 --> 00:46:30,391
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟

777
00:46:30,524 --> 00:46:31,860
- هذا كذب.
- أنت لا تعرف.

778
00:46:31,992 --> 00:46:33,193
نعم أعرف.

779
00:46:33,327 --> 00:46:34,763
أنت لا تعرف. لا تفعل.

780
00:46:34,895 --> 00:46:36,029
اخرس يا اخي.

781
00:46:36,163 --> 00:46:37,931
Umm...

782
00:46:38,065 --> 00:46:40,367
و...

783
00:46:43,904 --> 00:46:45,406
أشعيا وأنا ربطنا.

784
00:46:52,814 --> 00:46:54,047
انتظري.

785
00:46:54,181 --> 00:46:56,183
اللعنة ، أم ...

786
00:46:56,316 --> 00:47:00,220
أنا آسف. لا اعرف لماذا ...

787
00:47:00,354 --> 00:47:01,321
إنه على ما يرام.

788
00:47:02,456 --> 00:47:04,958
يمكنك التحدث إلينا.

789
00:47:09,062 --> 00:47:10,063
حسناً، أم...

790
00:47:13,467 --> 00:47:15,402
إنه كان...

791
00:47:15,536 --> 00:47:17,004
أنا آسف، أنا فقط...

792
00:47:19,741 --> 00:47:21,776
لم أخبر أحدا بهذا من قبل.

793
00:47:22,443 --> 00:47:23,477
و...

794
00:47:24,978 --> 00:47:26,748
إنه مثل...

795
00:47:26,881 --> 00:47:29,617
يعقوب هو أعز أصدقائي.

796
00:47:30,951 --> 00:47:33,621
وسوف ...

797
00:47:33,755 --> 00:47:37,558
هل تحدثت أنت وإشعياء عن ذلك من قبل؟

798
00:47:37,692 --> 00:47:38,760
انت تمازحني؟

799
00:47:40,227 --> 00:47:43,230
لن ينظر إلي حتى منذ حدوث ذلك.

800
00:47:49,236 --> 00:47:50,304
الهراء.

801
00:47:52,640 --> 00:47:53,675
اسف.

802
00:47:56,744 --> 00:47:58,078
Umm...

803
00:47:59,747 --> 00:48:00,882
إنه فقط...

804
00:48:02,617 --> 00:48:06,453
شعرت بالراحة عندما تكون مع الفتيات 
أيضًا ، لذلك ...

805
00:48:09,423 --> 00:48:11,458
يا إلهي. لا أدري، لا أعرف.

806
00:48:13,293 --> 00:48:15,329
من الصعب فقط على الرجال.

807
00:48:15,462 --> 00:48:18,633
أشعر أنه لا يوجد مكان لأكون ...

808
00:48:20,835 --> 00:48:23,838
الجميع يفترض أنك مجرد مثلي الجنس ، ولا 
بأس بذلك.

809
00:48:23,972 --> 00:48:27,407
كما تعلم ، لا حرج في ذلك على الإطلاق.

810
00:48:29,009 --> 00:48:30,143
أنا فقط...

811
00:48:33,447 --> 00:48:35,850
كلاهما يعجبني. أنت تعلم؟

812
00:48:37,986 --> 00:48:38,987
مرحبًا؟

813
00:48:40,254 --> 00:48:41,689
يا القرف. يا رفاق يجب أن تغادروا.

814
00:48:41,823 --> 00:48:43,090
- انتظر، ماذا؟
- اسف.

815
00:48:43,223 --> 00:48:44,959
سيقتلنا إذا سمعنا.

816
00:48:45,092 --> 00:48:46,794
حسنا. هناك.

817
00:48:46,928 --> 00:48:49,898
انظر ، سأذهب لتشتيت انتباهه. حسنا؟

818
00:49:01,009 --> 00:49:04,545
أخبرك أشعيا أنه لن يأتي للمنزل لتناول 
العشاء؟

819
00:49:04,679 --> 00:49:06,547
نعم ، لقد خرج. لا أدري، لا أعرف.

820
00:49:07,715 --> 00:49:08,783
هو ماذا؟

821
00:49:10,652 --> 00:49:11,853
نعم ، لقد خرج.

822
00:49:20,995 --> 00:49:23,063
أبي ، كيف كانت رحلتك؟

823
00:49:25,065 --> 00:49:26,600
كان جيداً

824
00:49:26,734 --> 00:49:29,202
كان حقا جيدا. شكرا على السؤال.

825
00:49:29,336 --> 00:49:31,806
حققت بعض الاختراقات الحقيقية في بعض 
مجموعاتي.

826
00:49:31,940 --> 00:49:33,240
- نعم؟
- نعم.

827
00:49:33,373 --> 00:49:34,274
مثل ماذا؟

828
00:49:36,978 --> 00:49:40,915
هناك الكثير من الألم لهؤلاء الرجال

829
00:49:41,049 --> 00:49:43,450
العيش تحت السطح مباشرة ،

830
00:49:43,584 --> 00:49:45,620
خاصة الآن.

831
00:49:53,995 --> 00:49:55,529
سأحضر الدجاج.

832
00:49:55,663 --> 00:49:58,231
- مم. هنا ، دعني أساعدك.
- إنه جيد.

833
00:49:58,365 --> 00:50:00,367
لا اريد.

834
00:50:00,500 --> 00:50:02,102
غرامه.

835
00:50:04,438 --> 00:50:05,640
شكرًا لك.

836
00:51:29,556 --> 00:51:32,325
كما يضيء هذا الثوب في الضوء ،

837
00:51:32,459 --> 00:51:35,529
اقتربت مني هذه الليلة.

838
00:52:14,534 --> 00:52:15,970
مرحبًا ، كنت أتساءل فقط

839
00:52:16,104 --> 00:52:17,872
إذا تركت قميصي من النوع الثقيل هنا.

840
00:52:18,005 --> 00:52:19,874
Umm...

841
00:52:20,942 --> 00:52:23,276
لا ، لا أعتقد ذلك.

842
00:52:23,410 --> 00:52:24,578
هل انت اه ...

843
00:52:24,712 --> 00:52:26,546
هل كنت ذاهب للنوم؟

844
00:52:26,681 --> 00:52:28,548
إنها فقط مثل الساعة 8:00.

845
00:52:28,683 --> 00:52:30,051
لا ، أنا أم ...

846
00:52:30,184 --> 00:52:32,820
أنا أمم أتأمل.

847
00:52:32,954 --> 00:52:34,454
- يا. القرف.
- نعم.

848
00:52:34,588 --> 00:52:37,457
أنا آسف. لم أقصد المقاطعة ...

849
00:52:37,591 --> 00:52:39,127
لا ، إنه رائع.

850
00:52:47,835 --> 00:52:49,036
هل تأخذ هذه؟

851
00:52:49,170 --> 00:52:51,072
نعم.

852
00:53:00,514 --> 00:53:02,382
إنهم مذهلون

853
00:53:02,516 --> 00:53:03,651
شكرا.

854
00:53:05,853 --> 00:53:07,287
اسمع ، أنا ، آه ...

855
00:53:09,090 --> 00:53:12,660
أنا فقط أريد أن أقول ، اممم ، شكرا لك.

856
00:53:14,061 --> 00:53:15,462
لليوم.

857
00:53:17,464 --> 00:53:19,533
أنا فقط أشعر وكأنني ضخمة ...

858
00:53:22,302 --> 00:53:24,471
رفع الوزن عن كتفي.

859
00:53:26,506 --> 00:53:28,810
كما يمكنني أخيرًا أن أكون نفسي.

860
00:53:31,411 --> 00:53:33,313
إذا كان ذلك منطقيًا.

861
00:53:33,446 --> 00:53:34,548
إنه كذلك

862
00:54:08,082 --> 00:54:09,449
يا تيمي!

863
00:54:10,751 --> 00:54:12,519
اه...

864
00:54:14,021 --> 00:54:16,891
- أعتقد أن علم الأحياء يدعو.
- حسنًا.

865
00:54:20,328 --> 00:54:23,331
أعني ، أنت تعلم ...

866
00:54:23,463 --> 00:54:25,432
علم الأحياء الآخر.

867
00:54:25,565 --> 00:54:26,701
يمين.

868
00:54:26,834 --> 00:54:29,937
تيمي ، جاكوب كان يناديك.

869
00:54:30,071 --> 00:54:33,007
أم ، كنت أبحث فقط عن قميص من النوع 
الثقيل.

870
00:54:45,019 --> 00:54:46,988
اسف.

871
00:54:55,229 --> 00:54:57,231
- نعم ، سأفعل ...
- حسنًا.

872
00:54:57,365 --> 00:54:59,166
- نعم تمام.
- أفهمك.

873
00:55:04,504 --> 00:55:05,538
أوه يا ...!

874
00:57:03,624 --> 00:57:07,194
اشعياء. هل أنت نائم مرة أخرى؟ هيا.

875
00:57:07,328 --> 00:57:10,064
أنا آسف. متأسف جدا.

876
00:57:11,699 --> 00:57:13,200
دعنا نعود إلى السرير.

877
00:57:24,178 --> 00:57:26,080
ماذا؟ عفوا!

878
00:57:29,250 --> 00:57:30,785
حسنًا ، آه ...

879
00:57:30,918 --> 00:57:32,353
اممم ، اهدأ من فضلك.

880
00:57:33,721 --> 00:57:35,856
لدي بعض الأخبار الصعبة للغاية

881
00:57:35,990 --> 00:57:38,125
لأشارككم هذا الصباح.

882
00:57:38,259 --> 00:57:39,527
Umm...

883
00:57:42,595 --> 00:57:45,399
هذا الصباح ، تم العثور على تيمي أندروز 
ميتًا في غرفة نومه.

884
00:57:48,936 --> 00:57:52,473
يعتقد أن سبب الوفاة كان الانتحار.

885
00:57:55,643 --> 00:57:57,545
يوجد مستشارون ...

886
00:58:13,360 --> 00:58:14,728
ليلي.

887
00:58:19,233 --> 00:58:21,035
هذا لا يمكن أن يحدث.

888
00:58:22,837 --> 00:58:25,172
لقد كان هنا للتو.

889
00:58:25,306 --> 00:58:26,640
أعني...

890
00:58:28,442 --> 00:58:29,910
هل تعتقد أن...؟

891
00:58:33,280 --> 00:58:36,750
هل تعتقد أننا مسؤولون نوعًا ما؟

892
00:58:38,552 --> 00:58:42,490
إنه ، مثل ، أخبرنا بهذا السر الضخم.

893
00:58:44,592 --> 00:58:48,329
هذا السر الضخم الذي من الواضح أنه لم 
يكن مستعدًا للتعامل معه.

894
00:58:48,462 --> 00:58:49,363
لا.

895
00:58:50,831 --> 00:58:53,267
لا ، شيء لا يضيف شيئًا.

896
00:58:55,769 --> 00:58:58,572
لقد جاء إلى غرفتي الليلة الماضية.

897
00:58:58,706 --> 00:59:00,474
و هو كان...

898
00:59:01,876 --> 00:59:04,478
أخبرني أنه شعر وكأنه وزن مرفوع.

899
00:59:04,613 --> 00:59:06,313
فقط أنتما الاثنان؟

900
00:59:08,249 --> 00:59:11,986
هذا غبي ، لكنني فعلت هذا ، مثل تعويذة 
الحب

901
00:59:12,119 --> 00:59:14,455
ثم جاء مباشرة إلى غرفتي و ...

902
00:59:16,123 --> 00:59:17,825
هو قبلني.

903
00:59:17,958 --> 00:59:19,326
ما؟

904
00:59:19,460 --> 00:59:21,095
هو قبلني.

905
00:59:21,228 --> 00:59:24,798
لقد كان ... كان بالفعل تحت تأثير تعويذة.

906
00:59:24,932 --> 00:59:26,534
هذا هو رفع حتى يصل.

907
00:59:26,667 --> 00:59:28,335
أنا آسف، حسنا؟

908
00:59:28,469 --> 00:59:29,403
حسنًا؟

909
00:59:33,174 --> 00:59:35,809
هل كان كل هذا مجرد لعبة بالنسبة لك؟

910
00:59:35,943 --> 00:59:39,680
- ما؟
- كل هذا العمل الذي قمنا به معًا

911
00:59:39,813 --> 00:59:43,250
كان حول بناء الثقة ، حول بناء المجتمع

912
00:59:43,384 --> 00:59:44,885
وعدم السماح لبعض السحق الغبي

913
00:59:45,019 --> 00:59:46,820
تعترض طريق كل ما لدينا ...

914
00:59:46,954 --> 00:59:48,222
أعرف!

915
00:59:48,355 --> 00:59:50,524
هل أنت؟

916
00:59:57,364 --> 01:00:00,000
أعتقد أننا يجب أن نأخذ استراحة من 
ماجيك.

917
01:00:03,370 --> 01:00:05,472
إذا لم نستخدم قوتنا بشكل مسؤول ،

918
01:00:05,607 --> 01:00:08,175
فلا يجب أن نستخدمه على الإطلاق.

919
01:00:14,949 --> 01:00:16,150
المتفق عليها.

920
01:00:20,387 --> 01:00:21,755
ليلي.

921
01:01:16,711 --> 01:01:19,748
أريد أن أتحدث اليوم عن الضعف.

922
01:01:21,382 --> 01:01:23,784
لأنه عندما يكون أحدنا ضعيفا ...

923
01:01:23,917 --> 01:01:25,754
كلنا ضعفاء.

924
01:01:25,886 --> 01:01:30,958
لكن كيف يمكننا تحويل الضعف إلى قوة 
سيادية؟

925
01:01:31,091 --> 01:01:34,094
كيف نقضي على الضعفاء بيننا

926
01:01:34,228 --> 01:01:36,030
حتى يزدهر الأقوى؟

927
01:01:44,171 --> 01:01:46,006
كلكم تعرفون ابني يعقوب.

928
01:01:48,610 --> 01:01:50,444
تعال هنا يا بني.

929
01:01:50,577 --> 01:01:51,646
ابي...

930
01:01:53,414 --> 01:01:54,448
تعال هنا.

931
01:02:02,256 --> 01:02:04,124
فقد ابني صديقًا اليوم.

932
01:02:05,794 --> 01:02:09,631
لا ، لا ، كلنا نواجه مأساة كل يوم.

933
01:02:09,764 --> 01:02:12,299
السؤال هو كيف نواجه الأمر؟

934
01:02:19,406 --> 01:02:20,941
إنه على ما يرام.

935
01:02:21,075 --> 01:02:22,943
- أبي ، لا.
- إنه على ما يرام.

936
01:02:25,680 --> 01:02:27,214
أنت لست ضعيفا.

937
01:02:28,248 --> 01:02:29,684
أنت لست ضعيفا.

938
01:02:34,321 --> 01:02:36,190
كان ضعيفا.

939
01:02:38,693 --> 01:02:39,828
إنه على ما يرام.

940
01:02:41,161 --> 01:02:42,563
أنت لست ضعيفا.

941
01:04:05,880 --> 01:04:07,147
لا تستطيع النوم؟

942
01:04:07,281 --> 01:04:08,248
اوه.

943
01:04:10,885 --> 01:04:11,952
ولا أنا.

944
01:04:15,589 --> 01:04:18,827
ليلي ، أريد أن أعتذر ...

945
01:04:20,628 --> 01:04:23,464
لكونك قاسيًا عليك.

946
01:04:23,597 --> 01:04:26,133
كما تعلم ، لم يكن الأمر دائمًا بهذه 
السهولة بالنسبة لي ،

947
01:04:26,266 --> 01:04:28,302
تربية ثلاثة أولاد بمفردي.

948
01:04:28,435 --> 01:04:32,473
كان علي أن أضع قواعد صارمة للغاية 
وأبقيهم في الطابور.

949
01:04:32,607 --> 01:04:37,077
أعلم أن هذه ليست الطريقة التي تعمل بها 
أنت وأمك ...

950
01:04:37,745 --> 01:04:39,379
أنا أم ...

951
01:04:41,315 --> 01:04:44,218
أردت أن أقول إنني آسف.

952
01:04:47,655 --> 01:04:48,555
شكرا.

953
01:04:50,257 --> 01:04:52,861
أعلم أنك كنت قريبًا من تيمي أيضًا.

954
01:04:56,530 --> 01:04:57,899
حسناً، أنا...

955
01:04:58,031 --> 01:05:00,367
رأيتك تتفحص شعار العائلة القديم ، هاه؟

956
01:05:02,536 --> 01:05:05,974
إنه رائع حقًا. تعود هذه القرون إلى 
الوراء.

957
01:05:06,106 --> 01:05:08,710
كما تعلم ، عادة ما يتم النظر في 
الثعابين

958
01:05:08,843 --> 01:05:10,544
مخيف أو خطير

959
01:05:10,678 --> 01:05:14,381
لكن في الواقع في الثقافة الوثنية ، 
كانوا رموزًا لإعادة الميلاد.

960
01:05:15,783 --> 01:05:18,018
على أي حال ، لقد تأخر الوقت.

961
01:05:18,151 --> 01:05:19,286
على أن تستمر.

962
01:05:33,200 --> 01:05:35,837
زنبق؟ هل انت بخير؟

963
01:05:35,970 --> 01:05:37,672
عسل. العسل ماذا حدث؟

964
01:05:40,008 --> 01:05:41,241
- نحن لسنا بأمان.
- ما؟

965
01:05:41,375 --> 01:05:42,677
نحن لسنا بأمان هنا

966
01:05:42,810 --> 01:05:43,845
انتظر ، اسمع.

967
01:05:43,978 --> 01:05:46,380
خذ نفس. أخبرني بما حدث.

968
01:05:46,513 --> 01:05:48,215
- إنه خطير.
- من؟

969
01:05:48,348 --> 01:05:51,518
- آدم. أنا أخبرك.
- ماذا؟ هل حدث شئ؟

970
01:05:53,922 --> 01:05:56,024
قال الليلة الماضية ...

971
01:05:56,156 --> 01:05:57,558
ورأيت...

972
01:05:57,692 --> 01:05:59,727
كان لديه ...

973
01:05:59,861 --> 01:06:02,797
أنا فقط أعتقد أننا بحاجة للذهاب.

974
01:06:04,531 --> 01:06:07,568
أنا فقط أعتقد أننا يجب أن نذهب.

975
01:06:07,702 --> 01:06:12,372
بصراحة ، ليلي ، أنت تمر بالكثير الآن.

976
01:06:12,506 --> 01:06:14,441
حسنًا.

977
01:06:15,710 --> 01:06:16,878
حسناً، أم...

978
01:06:19,246 --> 01:06:20,715
دعونا نذهب إلى مكان جديد. هاه؟

979
01:06:20,848 --> 01:06:23,885
دعنا فقط نذهب في رحلة برية ، فقط نأخذ 
عطلة نهاية الأسبوع ،

980
01:06:24,018 --> 01:06:27,789
فقط نحن الاثنين ، في مكان رائع ، مكان 
ممتع.

981
01:06:27,922 --> 01:06:29,523
يمكن أن يكون ذلك جيدًا ، أليس كذلك؟

982
01:06:32,526 --> 01:06:35,797
نحتاج فقط إلى اجتياز الجنازة.

983
01:06:35,930 --> 01:06:37,932
ثم سأجعلها صحيحة.

984
01:06:50,110 --> 01:06:52,446
يجب أن يكون هناك شيء هنا يثبت ذلك.

985
01:06:56,084 --> 01:06:57,919
ليلي؟

986
01:06:58,052 --> 01:06:59,152
أنت مستعد؟

987
01:07:46,834 --> 01:07:48,468
ليلى ، علينا الذهاب.

988
01:07:50,038 --> 01:07:51,706
ما هذا بحق الجحيم؟

989
01:07:54,207 --> 01:07:55,910
أين وجدت ذلك؟

990
01:07:56,044 --> 01:07:58,345
لم يسبق أن قلت لي؟

991
01:08:00,148 --> 01:08:01,683
هاه؟

992
01:08:03,383 --> 01:08:04,384
ليلي.

993
01:08:05,887 --> 01:08:06,988
إنه معقد.

994
01:08:07,121 --> 01:08:08,522
لا ، ليس كذلك حقًا.

995
01:08:08,656 --> 01:08:10,590
إنها ، مثل ، محادثة بسيطة

996
01:08:10,725 --> 01:08:13,226
كان يجب أن يحدث منذ وقت طويل.

997
01:08:13,360 --> 01:08:14,696
رقم لا ...

998
01:08:14,829 --> 01:08:16,898
انتظر. انتظر. لا.

999
01:08:17,031 --> 01:08:18,833
لا تلمسني!

1000
01:08:18,966 --> 01:08:19,967
يا إلهي.

1001
01:08:23,037 --> 01:08:24,639
ما؟

1002
01:08:24,772 --> 01:08:25,807
قلها!

1003
01:08:25,940 --> 01:08:28,042
لم يكن الأمر متروكًا لي تمامًا.

1004
01:08:28,176 --> 01:08:32,146
حقا؟ من كان يمكن أن يكون الأمر كذلك يا 
أمي؟

1005
01:08:34,816 --> 01:08:37,250
لقد كانت والدتك.

1006
01:08:37,384 --> 01:08:39,754
كان الشرط الوحيد الذي كانت لديها ،

1007
01:08:39,887 --> 01:08:43,490
التي لم أكشفها لك أبدًا ، وهي ...

1008
01:08:45,525 --> 01:08:48,963
لم تكن تريدك أن تعرف أنه تم تبنيك ،

1009
01:08:49,097 --> 01:08:51,199
وقد قطعت وعدًا لها و ...

1010
01:08:51,331 --> 01:08:52,432
كان هذا ...

1011
01:08:53,935 --> 01:08:55,469
يا الله ، كان الأمر معقدًا ...

1012
01:08:55,602 --> 01:08:56,904
لماذا تريد ذلك؟

1013
01:08:57,038 --> 01:08:58,139
لانها ...

1014
01:09:00,174 --> 01:09:02,810
لقد خضعت

1015
01:09:02,944 --> 01:09:04,311
بعض الصدمات.

1016
01:09:06,513 --> 01:09:10,785
تم تكليفي لها في مركز الأزمات هنا و ...

1017
01:09:14,889 --> 01:09:17,725
حبيبي ، أنا آسف جدا.

1018
01:09:53,661 --> 01:09:55,963
يا رفاق ، أنا بحاجة للتحدث إليكم.

1019
01:09:56,097 --> 01:09:57,765
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

1020
01:09:57,899 --> 01:10:00,802
استمع لي. رجاء.

1021
01:10:02,637 --> 01:10:04,504
لا يوجد أحد يمكنني الوثوق به.

1022
01:10:11,979 --> 01:10:13,714
غرامه.

1023
01:10:18,252 --> 01:10:19,220
- ليلي.
- لا.

1024
01:10:26,260 --> 01:10:27,762
نعم أنت محق تمامًا؟

1025
01:11:06,234 --> 01:11:09,402
أنا بحاجة لأخذها من هنا.

1026
01:11:11,205 --> 01:11:13,241
احتاج ان اضعها اولا

1027
01:11:18,246 --> 01:11:20,380
يا رفاق ، لن تؤذي أحدا.

1028
01:11:20,513 --> 01:11:21,581
فعلت بالفعل.

1029
01:11:21,716 --> 01:11:23,885
إنها تمر ببعض الهراء.

1030
01:11:24,018 --> 01:11:25,585
أجل ، حسنًا ، ماذا حدث

1031
01:11:25,720 --> 01:11:28,022
لقاعدتنا الأولى في الحرفة؟

1032
01:11:30,124 --> 01:11:33,426
إذا كان الشخص يشكل خطرا على نفسها أو 
على الآخرين ،

1033
01:11:33,560 --> 01:11:35,395
سيكونون ملزمين.

1034
01:11:35,528 --> 01:11:37,999
لقد استخدمت سلطاتها بشكل غير مسؤول.

1035
01:11:40,902 --> 01:11:42,103
نهاية القصة.

1036
01:11:42,236 --> 01:11:44,672
لكن ، مثل ، هل نحن أفضل؟

1037
01:11:44,805 --> 01:11:47,675
أعني ، مثل ، ما فعلناه لتيمي.

1038
01:11:50,011 --> 01:11:52,680
لم يكن ذلك بالتراضي أيضًا.

1039
01:11:52,813 --> 01:11:56,617
حسنًا ، إذن ربما يجب علينا أن نلزم 
أنفسنا أيضًا.

1040
01:12:00,888 --> 01:12:03,257
نحن ملزمون ببعضنا البعض

1041
01:12:04,792 --> 01:12:06,459
ومقيدة من ماجيك.

1042
01:12:09,630 --> 01:12:12,300
نحن نمنع أنفسنا من إلحاق الضرر.

1043
01:12:18,205 --> 01:12:21,676
نحن نتخلى عن قوانا من هذا اليوم فصاعدا.

1044
01:12:27,882 --> 01:12:29,817
لذا احذر من ذلك.

1045
01:12:50,470 --> 01:12:51,571
لنذهب.

1046
01:12:52,572 --> 01:12:53,607
ما؟

1047
01:12:53,741 --> 01:12:54,775
أنت كنت على حق.

1048
01:12:56,143 --> 01:12:58,045
لم يكن علي أن أحضرك إلى هنا.

1049
01:13:00,982 --> 01:13:04,118
لكني أريدك أن توافق على شيء واحد.

1050
01:13:04,251 --> 01:13:07,955
مهما كان هذا ، مهما كان ما يحدث هنا ...

1051
01:13:11,158 --> 01:13:13,060
أريدك أن توقفه.

1052
01:13:15,463 --> 01:13:16,897
ماذا تعني؟

1053
01:13:17,031 --> 01:13:18,232
كان يجب أن أخبرك

1054
01:13:19,800 --> 01:13:22,535
ليس فقط عن والدتك ، ولكن حول ...

1055
01:13:24,105 --> 01:13:25,339
حول هذه...

1056
01:13:27,675 --> 01:13:29,944
هذه القوى.

1057
01:13:30,077 --> 01:13:31,846
مهما تسميهم ، ليلي ، هم ...

1058
01:13:31,979 --> 01:13:33,546
عرفتَ؟

1059
01:13:33,681 --> 01:13:35,483
اسف.

1060
01:13:38,152 --> 01:13:39,453
لقد تم تحذيري ...

1061
01:13:40,988 --> 01:13:43,624
أن إرثك كان نقمة.

1062
01:13:43,758 --> 01:13:45,893
وفي المرة الثانية التي دخلوا فيها عبر 
الإنترنت ،

1063
01:13:46,027 --> 01:13:48,528
كان علي أن أوقفهم عن مسارهم ، لذا ليلي 
...

1064
01:13:51,332 --> 01:13:52,800
ليلى من فضلك.

1065
01:13:54,502 --> 01:13:55,403
عزيزتي...

1066
01:13:57,471 --> 01:13:59,173
دعني أتحمل العبء عنك.

1067
01:14:02,343 --> 01:14:06,680
دعني آخذ لعنك حتى لا تضطر لتحملها.

1068
01:14:08,416 --> 01:14:12,119
لقد كان مؤلمًا جدًا ، لا يمكنك تخيل ...

1069
01:14:13,654 --> 01:14:15,389
لمشاهدة أنك تفهم ذلك

1070
01:14:15,523 --> 01:14:17,625
كنت مختلفا ولا تعرف لماذا.

1071
01:14:19,360 --> 01:14:22,029
الآن يمكنك معرفة سبب اختلافك ...

1072
01:14:23,731 --> 01:14:25,299
خطير.

1073
01:14:27,535 --> 01:14:29,602
لكن أريدك أن تقولها معي ، ليلي.

1074
01:14:31,839 --> 01:14:33,741
باسم مانون ...

1075
01:14:36,544 --> 01:14:39,080
أعطيك قوتي.

1076
01:14:43,417 --> 01:14:45,119
يمكنك الوثوق بي

1077
01:14:47,088 --> 01:14:48,689
أنا أمك

1078
01:14:52,159 --> 01:14:55,062
لم تخبرني أمي أبدًا أن اختلافي خطير.

1079
01:15:43,444 --> 01:15:44,645
الرجال؟

1080
01:15:47,882 --> 01:15:48,782
"هو...

1081
01:15:56,323 --> 01:15:57,858
قتل ...

1082
01:16:01,996 --> 01:16:03,030
أنا."

1083
01:16:04,131 --> 01:16:05,332
يا رفاق.

1084
01:16:08,969 --> 01:16:10,237
من كان هو/هي؟

1085
01:16:13,774 --> 01:16:14,675
"تي ...

1086
01:16:16,544 --> 01:16:17,478
أنا...

1087
01:16:18,613 --> 01:16:19,513
م ...

1088
01:16:20,615 --> 01:16:22,383
م ...

1089
01:16:22,516 --> 01:16:23,684
Y. "

1090
01:17:02,022 --> 01:17:02,990
أوه أوه، أنا لا أُه

1091
01:17:04,358 --> 01:17:07,127
يبدو أن هؤلاء لا يعملون بعد الآن.

1092
01:17:07,261 --> 01:17:08,896
شكرا لأصدقائك المزعومين.

1093
01:17:10,931 --> 01:17:13,801
كما ترى ، هذا هو الشيء الذي يتعلق 
بالفتيات القويات ، ليلي.

1094
01:17:13,934 --> 01:17:16,705
إنهم دائمًا ضعفاء جدًا بحيث لا يمكنهم 
استخدامه ضد بعضهم البعض.

1095
01:17:23,043 --> 01:17:24,979
ماذا تريد مني؟

1096
01:17:26,280 --> 01:17:28,949
هذا سؤال ممتاز.

1097
01:17:29,083 --> 01:17:30,818
أوه ، كما ترى ، ليلي ....

1098
01:17:33,254 --> 01:17:34,723
أريد قوتك.

1099
01:17:35,956 --> 01:17:37,758
اين امي

1100
01:17:40,961 --> 01:17:42,229
أيهم؟

1101
01:17:43,564 --> 01:17:44,565
هيلين.

1102
01:17:45,933 --> 01:17:48,902
إنها مقيدة في الوقت الحالي.

1103
01:17:50,437 --> 01:17:51,740
أمك الحقيقية ....

1104
01:17:51,872 --> 01:17:55,576
حسنًا ، إنها مقيدة أيضًا بطريقة 
مختلفة.

1105
01:17:57,077 --> 01:17:59,280
أنت تشبهها كثيرًا.

1106
01:17:59,413 --> 01:18:01,582
كما تعلم ، حاربت الأمر في البداية ،

1107
01:18:01,716 --> 01:18:04,418
لكنها استسلمت في النهاية.

1108
01:18:04,551 --> 01:18:07,421
كما ترى ، ليلي ، من أجل الحصول على قوة 
الساحرة ،

1109
01:18:07,554 --> 01:18:09,323
عليها أن تتخلى عنها طواعية.

1110
01:18:09,456 --> 01:18:11,792
لذلك لديك خيار هنا.

1111
01:18:14,729 --> 01:18:17,164
يمكننا القيام بذلك بالطريقة السهلة أو 
بالطريقة الصعبة.

1112
01:18:23,738 --> 01:18:25,839
عليك أن تقتلني أولاً.

1113
01:18:28,909 --> 01:18:29,910
إذن الطريق السهل.

1114
01:18:54,935 --> 01:18:56,537
جئت يا رفاق من أجلي.

1115
01:19:02,910 --> 01:19:04,478
لا يوجد أنا في "أخوية" حبيبي.

1116
01:19:04,612 --> 01:19:06,480
هناك بالتأكيد أنا في "الأخوة".

1117
01:19:06,614 --> 01:19:08,015
لقد فهمت معناها.

1118
01:19:08,148 --> 01:19:10,851
- ما قلناه كان ....
- نحن متأسفون.

1119
01:19:10,984 --> 01:19:13,253
نحن نحبك ونفك قيودك يا ليلي.

1120
01:19:24,998 --> 01:19:26,233
الرجال.

1121
01:19:30,137 --> 01:19:32,674
يجب أن تكوني الفتيات حذرات في الغابة 
في الليل.

1122
01:19:34,041 --> 01:19:35,542
الكثير من غريب الأطوار هنا.

1123
01:19:38,646 --> 01:19:41,014
نحن غريبو الأطوار يا سيد.

1124
01:20:58,559 --> 01:20:59,460
لا!

1125
01:21:06,701 --> 01:21:11,338
ترى ، ليلي ، القوة هي النظام.

1126
01:21:11,472 --> 01:21:14,308
إنها ملك لمن يفهمها.

1127
01:21:16,076 --> 01:21:19,046
لقد كان الأمر كذلك منذ آلاف السنين.

1128
01:21:19,179 --> 01:21:21,048
تيمي مثال جيد على ذلك.

1129
01:21:23,484 --> 01:21:27,020
حتى حاولت أن تجعله على صورتك الخاصة.

1130
01:21:27,154 --> 01:21:29,122
ثم اضطررت لقتله ...

1131
01:21:35,529 --> 01:21:37,030
لاستعادة النظام.

1132
01:21:38,365 --> 01:21:42,469
لأننا لسنا في صورتك.

1133
01:21:42,603 --> 01:21:45,572
نحن حكامكم وملوككم.

1134
01:21:46,608 --> 01:21:48,342
الشيء ، ليلي ،

1135
01:21:48,475 --> 01:21:50,077
لقد حصلت على نفسك هنا.

1136
01:21:50,210 --> 01:21:52,647
لكنك تلعب بالنار

1137
01:21:52,780 --> 01:21:54,481
وسوف أشاهدك تحترق.

1138
01:21:59,353 --> 01:22:00,989
<i>جنوب.</i>

1139
01:22:01,121 --> 01:22:02,022
<i>شرق.</i>

1140
01:22:03,625 --> 01:22:04,826
<i>شمال.</i>

1141
01:22:07,160 --> 01:22:08,997
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

1142
01:22:12,634 --> 01:22:13,868
الغرب.

1143
01:22:22,010 --> 01:22:24,545
<i>الهواء والنار والماء والأرض.</i>

1144
01:22:24,679 --> 01:22:27,214
<i>الهواء والنار والماء والأرض.</i>

1145
01:22:27,347 --> 01:22:29,717
<i>الهواء والنار والماء والأرض.</i>

1146
01:22:40,227 --> 01:22:44,666
<i>نار ، نار ، نار ، نار ، نار ، نار ، نار 
، نار ، نار ، نار.</i>

1147
01:23:09,590 --> 01:23:11,124
ليلي!

1148
01:23:14,294 --> 01:23:16,296
الآن حان دورك لتحترق.

1149
01:23:49,563 --> 01:23:50,765
يوم حافل.

1150
01:23:52,466 --> 01:23:53,701
راسلنا بعد ذلك ، حسنًا؟

1151
01:23:53,835 --> 01:23:55,135
سأفعل.

1152
01:23:55,268 --> 01:23:57,038
وخذ الصور.

1153
01:23:57,170 --> 01:23:58,438
لا أستطيع أن أعدك.

1154
01:24:02,142 --> 01:24:03,276
يا فتيات

1155
01:24:03,410 --> 01:24:05,113
- مرحبًا ، السيدة Schechner.
- مرحبا.

1156
01:24:05,245 --> 01:24:07,381
كيف حال تجمع الساحر الذي يرجع تاريخه 
إلى 'يا؟

1157
01:24:07,514 --> 01:24:08,650
هل تقود بشكل واضح؟

1158
01:24:08,783 --> 01:24:09,784
فرانكي!

1159
01:24:09,917 --> 01:24:11,551
ماذا؟ انه قريبا جدا؟

1160
01:24:11,686 --> 01:24:13,153
قليلاً، نعم.

1161
01:24:13,286 --> 01:24:15,222
انها مجرد مزحة.

1162
01:24:15,355 --> 01:24:18,492
لكن ، أيضًا ، ليس حقًا لأننا كادنا 
نموت.

1163
01:24:18,626 --> 01:24:19,894
لقد حصلنا عليها.

1164
01:24:20,028 --> 01:24:22,830
حسنًا ، لنبدأ الطريق ، يا طفلة.

1165
01:24:22,964 --> 01:24:24,098
حسنًا.

1166
01:24:26,600 --> 01:24:28,870
- حظ سعيد.
- شكرًا لك.

1167
01:24:29,003 --> 01:24:31,371
مرحبًا ، لقد حصلت على هذا.

1168
01:24:31,505 --> 01:24:33,273
- أحبك.
- أحبك.

1169
01:24:33,407 --> 01:24:35,442
- أحبك.
- أحبك.

1170
01:24:41,816 --> 01:24:43,316
أنت مستعد؟

1171
01:24:55,262 --> 01:24:56,196
مرحبا.

1172
01:24:58,331 --> 01:24:59,566
أنا أبحث عن...

1173
01:25:03,705 --> 01:25:05,338
وما علاقتك؟

1174
01:25:29,997 --> 01:25:31,132
هل لي أن أساعدك؟

1175
01:25:33,201 --> 01:25:34,601
اسمي زنبق.

1176
01:25:36,570 --> 01:25:37,571
و...

1177
01:25:43,177 --> 01:25:44,779
انا ابنتك.

1178
01:25:54,508 --> 01:25:57,453
- ترجمات بواسطة بالمتفجراتskull
- www.elsubtitle.com

1179
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
الترجمة الآلية من خلال:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية

