﻿1
00:01:52,840 --> 00:01:54,840
"إيلا"

2
00:02:16,669 --> 00:02:18,571
.اللعنة

3
00:02:20,406 --> 00:02:22,575
مرحبًا؟

4
00:02:30,416 --> 00:02:32,585
هل من أحد هناك؟

5
00:02:37,690 --> 00:02:39,659
.اللعنة

6
00:02:55,674 --> 00:02:57,610
.لا يمكنكِ التحدث الآن

7
00:02:59,311 --> 00:03:01,614
.لا يمكنكِ التنفس حتى

8
00:03:02,815 --> 00:03:04,984
.لا يجب أن تلعني، أيتها الصغيرة

9
00:03:05,017 --> 00:03:08,821
.لا تلعني إلّا إذا اردتِ أنّ تُلعني

10
00:03:09,755 --> 00:03:11,991
.إنها خطيئة، كما تعرفين

11
00:03:12,024 --> 00:03:13,793
.اللعن

12
00:03:14,927 --> 00:03:17,563
هل تعرفين أيّ شيء
عن الخطيئة، يا "إيلا"؟

13
00:03:19,398 --> 00:03:20,566
.هيّا تنفسي

14
00:03:22,668 --> 00:03:25,371
كيف تعرف اسمي؟

15
00:03:25,404 --> 00:03:28,374
.أنّا أعرف الكثير من الأشياء

16
00:03:29,775 --> 00:03:32,245
.اسمعي

17
00:03:32,278 --> 00:03:34,947
هل تودين سماع شيء
مثيرًا للاهتمام حقًا؟

18
00:03:50,897 --> 00:03:53,432
!إنه يتعلق بوالدكِ اللعين

19
00:04:43,449 --> 00:04:45,451
.كوابيس لعينة

20
00:04:52,691 --> 00:04:55,094
الأحلام العنيفة أو المزعجة"

21
00:04:55,127 --> 00:04:58,497
هي مجرد محاولة العقل
للتخلص من ضغوط

22
00:04:58,530 --> 00:05:01,100
".أفكارنا ومخاوفنا اليومية ..

23
00:05:01,133 --> 00:05:03,602
،بينما تتعلم التأمل"

24
00:05:03,635 --> 00:05:07,340
سوف تكتشف أنّ عقلك
".من الصعب إسكاته

25
00:05:07,373 --> 00:05:09,975
إذا حاولت إيقاف أفكارك"

26
00:05:10,008 --> 00:05:12,545
،أو منعها من الدخول في عقلك

27
00:05:12,578 --> 00:05:18,851
فأنت بذلك سوف تخلق صراعًا
"...أثناء محاولتك تحقيق

28
00:05:20,786 --> 00:05:22,755
.شخصًا ما يريدكِ

29
00:05:22,788 --> 00:05:24,957
مَن؟

30
00:05:24,990 --> 00:05:27,126
.ليس لدي فكرة على الإطلاق

31
00:05:27,159 --> 00:05:28,997
.لقد أستيقظت تمامًا

32
00:05:29,022 --> 00:05:31,022
عليك أن تنزل إلى
.حوض السباحة

33
00:05:32,097 --> 00:05:33,532
.عفوًا

34
00:05:36,735 --> 00:05:38,572
.جوش" أحمق"

35
00:05:38,597 --> 00:05:39,804
.لا جدال في ذلك

36
00:05:39,805 --> 00:05:41,076
 هل يمكنك أن تقل "إيلا" اليوم؟

37
00:05:41,101 --> 00:05:43,101
سأقل "إيلا" في أيّ وقت
.وفي أيّ مكان

38
00:05:43,409 --> 00:05:44,644
.شكرًا لك

39
00:05:44,777 --> 00:05:46,479
.وغدًا كذلك، لأن لديّ عمل

40
00:05:46,512 --> 00:05:49,081
.ظننت أنّني سأتي لرؤيتكِ

41
00:05:49,114 --> 00:05:50,352
حقًا؟

42
00:05:50,477 --> 00:05:52,477
حسنًا، رائع

43
00:05:53,485 --> 00:05:54,587
."سأطلب ذلك من "لينا

44
00:05:54,620 --> 00:05:56,356
.حسنًا

45
00:06:00,559 --> 00:06:02,295
.أيها العجوز

46
00:06:03,896 --> 00:06:05,898
.واقي الشمس

47
00:06:12,304 --> 00:06:14,039
.وداعًا

48
00:06:20,578 --> 00:06:23,448
..رباه، هذا

49
00:06:23,781 --> 00:06:25,517
..هذا

50
00:06:33,892 --> 00:06:38,130
".هذا وضع لا يمكن أن يستمر"

51
00:06:38,163 --> 00:06:39,899
!واحد! اثنان

52
00:06:39,932 --> 00:06:43,636
.ثلاثة، اربعة، خمسة

53
00:06:43,669 --> 00:06:46,205
.ستة، سبعة

54
00:06:46,238 --> 00:06:49,774
!ثمانية، تسعة، عشرة
.مستعدة أم لا، أنا قادم

55
00:06:55,147 --> 00:06:57,716
أين من الممكن أن تكون؟

56
00:07:03,589 --> 00:07:05,024
!ها أنتِ ذا

57
00:07:05,057 --> 00:07:07,626
.حسنًا، حسنًا. كان ذلك رائعًا

58
00:07:14,633 --> 00:07:17,102
...وأنت تكون

59
00:07:17,135 --> 00:07:19,071
والدها؟

60
00:07:19,804 --> 00:07:20,573
.الزوج

61
00:07:20,606 --> 00:07:22,275
حسنًا، لا يوجد أيّ شيء
،في الجدول اليومي للتصوير

62
00:07:22,308 --> 00:07:23,509
.وهذا موقع تصوير مغلق

63
00:07:23,842 --> 00:07:24,912
.أنا زوجها

64
00:07:25,337 --> 00:07:26,744
.إنه موقع تصوير مغلق

65
00:07:27,545 --> 00:07:28,481
.أنا زوجها

66
00:07:28,514 --> 00:07:29,682
!تصوير

67
00:07:29,715 --> 00:07:31,250
!ـ تصوير
!ـ تصوير

68
00:07:32,383 --> 00:07:34,152
.أنا على بعد 3 أقدام منك

69
00:07:34,277 --> 00:07:35,777
.تصوير

70
00:07:36,021 --> 00:07:37,590
.أجل. تصوير

71
00:07:43,962 --> 00:07:45,865
.أجل، حسنًا

72
00:07:45,898 --> 00:07:47,867
.يا إلهي

73
00:07:51,737 --> 00:07:53,005
.يا إلهي

74
00:07:53,038 --> 00:07:55,274
.يا إلهي

75
00:07:55,307 --> 00:07:57,510
!ـ اوقفوا التصوير
!ـ وهذا توقف

76
00:07:57,543 --> 00:08:00,113
.ـ أحضرت لها قهوتها
.ـ أجل، تفضل بالدخول يا رجل

77
00:08:00,746 --> 00:08:01,723
..ـ هو
ـ كيف حالك يا رجل؟ أأنت بخير؟

78
00:08:01,747 --> 00:08:02,715
  أجل، أعيش الحلم

79
00:08:02,748 --> 00:08:03,992
لربما يمكنك أن تسأل
..أحدهم ما إذا كانت

80
00:08:04,116 --> 00:08:06,227
ـ سنعاود التصوير مرة آخرى
!ـ سنعاود التصوير مرة آخرى! على الفور

81
00:08:06,251 --> 00:08:07,653
!تصوير

82
00:08:11,723 --> 00:08:12,891
.حسنًا

83
00:08:25,070 --> 00:08:27,606
!ـ اقفوا التصوير
!ـ اقفوا التصوير

84
00:08:27,639 --> 00:08:29,975
!ـ دُر من عليها
ـ ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

85
00:08:30,008 --> 00:08:31,577
حسنًا، آسف يا رجل، إتفقنا؟

86
00:08:31,610 --> 00:08:34,213
،اسمع، سأقوم بإجراء مكالمة عبر اللاسلكي
 اتفقنا؟

87
00:08:34,846 --> 00:08:36,715
ما كان اسمك مجددًا؟

88
00:08:36,982 --> 00:08:38,784
."ثيو كونروي"

89
00:08:39,317 --> 00:08:42,721
."أجل، لدي هنا "ثيو...كونروي

90
00:08:44,756 --> 00:08:48,127
بالفعل، "ثيو كونروي" هنا من
."أجل رؤية "سوزي

91
00:08:50,228 --> 00:08:51,806
.ـ لقد فهمتك تمامًا
.ـ بالفعل، لقد فهمتِني

92
00:08:51,830 --> 00:08:53,207
.لقد كان أداءكِ ممتازًا يا فتاة
.لقد كان رائعًا حقًا

93
00:08:53,231 --> 00:08:54,408
.ـ شكرًا
.ـ إذن الساعة 6 صباحًا غدًا

94
00:08:54,432 --> 00:08:56,802
.أجل -
...ولقد أرسلت لكِ ملخص للسيناريو، لذا -

95
00:08:56,835 --> 00:08:58,070
.هذا رائع. شكرًا لك

96
00:08:58,103 --> 00:08:59,939
.ـ حسنًا، أراك لاحقًا
.ـ أراكِ لاحقًا

97
00:08:59,972 --> 00:09:01,574
.ها أنت ذا

98
00:09:01,607 --> 00:09:02,275
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

99
00:09:03,708 --> 00:09:04,810
.أنا آسفة بشأن ذاك المشهد

100
00:09:04,843 --> 00:09:06,912
كان مبالغًا فيه كثيرًا، أليس كذلك؟

101
00:09:06,945 --> 00:09:09,782
.أعني، لقد بدأ لي تقريبًا إباحي

102
00:09:09,815 --> 00:09:11,250
.جوش" شخص منحرف"

103
00:09:11,283 --> 00:09:12,286
لقد تحدث معي بإسهاب

104
00:09:12,311 --> 00:09:16,218
عن كيف أنه لا يتم تجسيد بلوغ الأنثى
.للنشوة الجنسية في الفيلم الأمريكي

105
00:09:16,288 --> 00:09:18,624
.أظنه فقط أراد رؤيتي عارية

106
00:09:18,657 --> 00:09:20,859
 رغم ذلك، أعتقد أنه قد صور
.المشهد بشكل جميل

107
00:09:33,471 --> 00:09:35,441
ماذا؟

108
00:09:37,643 --> 00:09:39,311
،إذن الرجل، أعني
،الذي أوقفني

109
00:09:39,344 --> 00:09:41,113
...والذي يحمل الجهاز اللاسلكي

110
00:09:41,146 --> 00:09:44,850
.رباه، أنا آسفة
.أنا بالتأكيد...أخبرته أنّك ستأتي

111
00:09:44,883 --> 00:09:46,218
.لا، ليس هذا الأمر

112
00:09:46,851 --> 00:09:48,921
.لقد عرفني

113
00:09:50,989 --> 00:09:52,891
.أنا آسفة، هذا سيئ

114
00:09:53,924 --> 00:09:55,995
.يجب أن أعتاد على هذا الآن

115
00:09:56,762 --> 00:09:59,031
.يعتقدون أنّك خطير

116
00:10:02,267 --> 00:10:04,670
.ليس من المفترض أن يعجبكِ هذا

117
00:10:06,171 --> 00:10:08,841
ليس من المفترض أنّ
.أفعل الكثير من الأشياء

118
00:10:12,177 --> 00:10:15,081
هل ترغب بمضاجعتي في السيارة؟

119
00:10:27,125 --> 00:10:31,029
رباه، شعرت بالرضا لعدم
.تزييفي للنشوة الجنسية

120
00:10:35,934 --> 00:10:39,271
.ـ كرهت وجودي هناك اليوم
.ـ لقد نسيت أنه كان اليوم

121
00:10:39,304 --> 00:10:42,074
سماعي لذلك كان بمثابة
.سكين في ذهني

122
00:10:42,107 --> 00:10:43,876
.أنا آسفة جدًا

123
00:10:45,110 --> 00:10:47,880
إذا لم أخرجكِ من هنا
،لفترة من الوقت

124
00:10:47,913 --> 00:10:49,549
.أعتقد أنني سأصاب بالجنون

125
00:10:49,574 --> 00:10:50,981
.دعينا نذهب وحسب

126
00:10:50,982 --> 00:10:52,319
ـ أين؟
.ـ إلى أيّ مكان

127
00:10:52,344 --> 00:10:53,451
.بعيدًا عن هنا

128
00:10:53,452 --> 00:10:56,455
حسنًا، لديّ بضعة أسابيع
."قبل أن أبدأ التصوير في "لندن

129
00:10:56,488 --> 00:10:58,090
حسنًا، سنذهب مسبقًا
.إلى هناك

130
00:10:58,123 --> 00:11:00,893
سنجد مكانًا في الريف
."لنا لوحدنا أنتِ وأنا و"إيلا

131
00:11:00,926 --> 00:11:02,897
من الرائع حقًا عندما نكون
.ثلاثتنا فقط

132
00:11:02,922 --> 00:11:04,629
.أجل، اتفقنا

133
00:11:04,730 --> 00:11:06,065
.أجل

134
00:11:08,266 --> 00:11:10,336
.أعتقد أنّك انتهيت

135
00:11:11,470 --> 00:11:12,505
.آسف

136
00:11:12,538 --> 00:11:14,540
.أنا شرها

137
00:11:16,374 --> 00:11:18,345
لن أؤدي هذه النوعية
.من الأدوار بعد الآن

138
00:11:18,370 --> 00:11:19,777
.إنها أدوار غير واقعية

139
00:11:19,778 --> 00:11:21,914
.أنت ثري ومتقاعد
.سأعيش من مالك

140
00:11:21,947 --> 00:11:24,817
.أنتِ لا تقصدين هذا

141
00:11:24,850 --> 00:11:27,286
.أنا أتظاهر. فهذا عملي

142
00:11:27,319 --> 00:11:29,389
أنا أحاول تجاهل مسألة
.الغيرة تلك

143
00:11:29,414 --> 00:11:30,521
.أنا حقًا أحاول ذلك

144
00:11:30,522 --> 00:11:33,526
.أنا أكتب في المجلة
.أنا أتأمل، أعمل بالتطبيق

145
00:11:33,559 --> 00:11:35,631
 .أحبّك كثيرًا

146
00:11:35,656 --> 00:11:38,256
.إذًا تعالي معي

147
00:11:46,878 --> 00:11:49,614
"مكان للاسترخاء والتفكير"
"ملاذ بسيط في (ويلز) الخلابة"
"متاح للإيجار"

148
00:11:49,678 --> 00:11:54,714
"تم تأكيد حجزك"

149
00:12:26,278 --> 00:12:28,914
.ـ أنّكِ تقودين على الجانب الأيسر
.ـ كلا، لست كذلك

150
00:12:32,082 --> 00:12:33,352
عزيزتي، أظن أنّك تقودين
.على الجانب الأيسر

151
00:12:33,385 --> 00:12:36,455
،إذا ما كنت أقود بعيدًا عن اليمين
.لصدمت هذا الرجل

152
00:12:36,488 --> 00:12:38,032
.أنتِ تبلين بلاًءا حسن

153
00:12:38,056 --> 00:12:40,268
ـ هل تود القيادة؟
.ـ كلا، كلا، أنا أعني ما قلته

154
00:12:40,292 --> 00:12:41,260
.أجل، وأنا كذلك

155
00:12:41,293 --> 00:12:43,829
.ـ أرجوك، تولى القيادة
.ـ أنا كبير جدًا على إجهاد عقلي

156
00:12:43,862 --> 00:12:45,598
.يمكنكِ تولي هذا

157
00:12:47,331 --> 00:12:50,335
،أبي، لأنّك كبير
ستموت قبل أمي، أليس كذلك؟

158
00:12:50,868 --> 00:12:53,439
.مهلاً، مهلاً
.أنا لست بذاك الكبر

159
00:12:53,972 --> 00:12:56,308
لكنك ستموت أولاً، أليس كذلك؟

160
00:12:56,441 --> 00:12:58,443
.كلا إذا ما تجنبت ذلك

161
00:13:02,680 --> 00:13:03,682
،الأمر يا حبيبتي

162
00:13:03,715 --> 00:13:06,251
لا أحد يعرف حقًا
.متى سيموت أي شخص

163
00:13:06,284 --> 00:13:08,253
.لا يهم كم يكون عمركِ

164
00:13:08,286 --> 00:13:10,088
لمَ علينا أن نموت أساسًا؟

165
00:13:11,021 --> 00:13:14,559
.لأن الحياة فانية

166
00:13:15,260 --> 00:13:18,130
حقًا؟ هذا...أهذا ما توصلت إليه؟

167
00:13:23,067 --> 00:13:24,303
.آسفة

168
00:13:25,036 --> 00:13:26,939
.سحقًا

169
00:13:32,344 --> 00:13:34,346
،أحب جانبك المظلم
.لكنها في السادسة من عمرها

170
00:13:34,379 --> 00:13:35,280
.فهمت

171
00:13:35,314 --> 00:13:37,216
هل يمكنك إخبارها عن
الجنة في المرّة القادمة؟

172
00:13:37,249 --> 00:13:39,218
.لا يمكنكِ أن تروجي لمَ لا تؤمنين به

173
00:13:39,251 --> 00:13:41,387
.أنّي أفعل ذلك طوال الوقت

174
00:14:03,074 --> 00:14:04,809
.عزيزتي، هذه بوابة الخراف

175
00:14:07,112 --> 00:14:09,114
!رائع جدًا

176
00:14:23,295 --> 00:14:24,630
.هذا مضحك

177
00:14:26,431 --> 00:14:29,101
.أنا اكرهك

178
00:14:34,372 --> 00:14:36,008
هل هذا منزلنا الجديد؟

179
00:14:37,309 --> 00:14:39,278
!يا للروعة

180
00:14:44,182 --> 00:14:48,020
!إنه جميل جدًا

181
00:14:48,053 --> 00:14:49,421
!أنّي أحبّه

182
00:14:49,454 --> 00:14:51,123
.يا للعجب

183
00:14:51,156 --> 00:14:55,661
لأول مرّة الواقع أفضل
.من الصور على الإنترنت

184
00:14:56,094 --> 00:14:57,663
.إنه ليس بسيء

185
00:14:58,997 --> 00:15:00,165
.يا للروعة

186
00:15:00,198 --> 00:15:02,000
.يبدو أكبر من الداخل

187
00:15:02,033 --> 00:15:03,468
.رباه

188
00:15:04,101 --> 00:15:05,638
.أكبر بكثير

189
00:15:06,071 --> 00:15:08,474
.أحب هذا

190
00:15:10,742 --> 00:15:12,577
.على الرغم من أنه لا توجد تغطية

191
00:15:13,310 --> 00:15:14,880
.حسنًا

192
00:15:16,014 --> 00:15:17,316
.رباه

193
00:15:17,349 --> 00:15:19,184
.انتظري

194
00:15:19,217 --> 00:15:21,453
ـ ماذا؟
ـ انصتي

195
00:15:21,486 --> 00:15:22,988
.الهدوء

196
00:15:25,357 --> 00:15:27,492
.حسنًا، ليس بعد الآن

197
00:15:27,525 --> 00:15:30,195
ـ هل حصلتِ على تغطية هناك؟
.ـ شريط واحد

198
00:15:30,928 --> 00:15:33,164
.كلا، لم يعد هناك

199
00:15:34,499 --> 00:15:36,602
.رائع

200
00:15:38,535 --> 00:15:41,506
.ـ تصميم غريب
.ـ لربما تكون التغطية أفضل في الطابق العلوي

201
00:15:42,039 --> 00:15:45,077
عذرًا لهوسي، سيتصلون بيّ
."بشأن مواعيد تصوير "لندن

202
00:15:45,210 --> 00:15:47,112
.لا عليكِ

203
00:15:51,449 --> 00:15:52,986
.يا للعجب

204
00:15:56,121 --> 00:15:59,358
رباه، لقد أزالوا بالفعل جميع
.المتعلقات الشخصية

205
00:15:59,391 --> 00:16:01,026
.حتى انهم قد أزالوا الصور

206
00:16:01,559 --> 00:16:04,096
.أفراد العائلات الأخر مكتئبون

207
00:16:04,129 --> 00:16:05,364
.ومخيفين

208
00:16:05,397 --> 00:16:06,765
.وقفزة

209
00:16:06,798 --> 00:16:09,701
،أنا أقفز، أقفز، أقفز

210
00:16:09,734 --> 00:16:12,404
،أقفز، أقفز، أقفز

211
00:16:12,437 --> 00:16:14,272
...أقفز، أقفز

212
00:16:14,297 --> 00:16:15,497
.مهلًا

213
00:16:16,875 --> 00:16:18,177
!تعالي إلى هنا

214
00:16:21,812 --> 00:16:24,750
لم أعطيكِ إجابة شافية
لسؤالكِ السابق، أليس كذلك؟

215
00:16:24,783 --> 00:16:27,219
،كلا يا بابا
.كانت إجابة محبطة للغاية

216
00:16:27,252 --> 00:16:28,687
.حسنًا، إليك الأمر

217
00:16:28,720 --> 00:16:33,058
أنا لا أنوي الموت
،لفترة طويلة حقًا

218
00:16:33,091 --> 00:16:36,561
لكن عندما أفعل ذلك في النهاية
وعندما تفعل أمك كذلك

219
00:16:36,594 --> 00:16:39,698
،وعندما تفعلين أنتِ ذلك أيضًا

220
00:16:40,431 --> 00:16:42,868
.سنكون جميعًا معًا مرة أخرى

221
00:16:43,768 --> 00:16:45,404
.في الجنة

222
00:16:45,437 --> 00:16:47,539
هل أنت واثق؟

223
00:16:47,772 --> 00:16:49,274
.هذا ما قالوه

224
00:16:49,707 --> 00:16:52,711
هل يذهب الجميع إلى الجنة؟

225
00:16:53,444 --> 00:16:56,415
."رباه يا "إيلا
.عليكِ أن تصعدي إلى هنا

226
00:16:56,448 --> 00:16:58,417
."سريركِ بحجم ولاية "كونيتيكت

227
00:16:58,450 --> 00:17:00,252
!ماذا؟

228
00:17:00,685 --> 00:17:02,621
.أمي، دعيني أراه، دعيني أراه

229
00:17:02,654 --> 00:17:04,289
!أريد أن أقفز عليه

230
00:17:05,590 --> 00:17:07,426
!يا إلهي، أحبّه

231
00:17:07,459 --> 00:17:09,127
!إنه رائع

232
00:17:52,237 --> 00:17:53,839
."إيلا"

233
00:17:55,773 --> 00:17:56,741
.مرحبًا

234
00:17:56,774 --> 00:17:58,343
.عليكِ أن تنامي، حبيبتي

235
00:17:59,276 --> 00:18:02,114
.لكن كان هناك ظل على الحائط

236
00:18:02,147 --> 00:18:05,250
،أعرف أن هذا ممتع
.لكن حان وقت النوم

237
00:18:05,283 --> 00:18:07,586
،حسنًا، أقتربي
.انزلقي لداخل الفراش، لداخل الفراش

238
00:18:07,619 --> 00:18:09,387
.حتى نهايته

239
00:18:09,420 --> 00:18:10,822
.أمسكِ الأرنب

240
00:18:10,855 --> 00:18:13,492
.حسنًا

241
00:18:14,225 --> 00:18:14,759
.طابت ليلتكِ

242
00:18:14,792 --> 00:18:17,229
هل يمكنك إطفاء الأنور لي من فضلك؟

243
00:18:17,262 --> 00:18:18,630
ـ إطفاءها؟
.ـ أجل

244
00:18:18,663 --> 00:18:19,898
ـ أأنتِ واثقة؟
.ـ أجل

245
00:18:19,931 --> 00:18:21,266
.حسنًا

246
00:18:22,199 --> 00:18:24,302
.ـ طابت ليلتكِ يا عزيزتي
.ـ طابت ليلتك يا بابا

247
00:18:39,292 --> 00:18:40,292
"10:29"

248
00:18:40,318 --> 00:18:42,721
عزيزتي، ما اسم مالك المنزل
من جديد؟

249
00:18:42,754 --> 00:18:44,489
."ستيتلر" أو "ستاتلر"

250
00:18:44,522 --> 00:18:45,790
هل تحدثتِ معه من قبل؟

251
00:18:45,823 --> 00:18:48,259
.كلا، فقط عن طريق البريد الإلكتروني
 مع أني لديّ رقمه، لماذا؟

252
00:18:48,592 --> 00:18:51,530
.منظم حرارة الطابق السفلي عاطل
.سيكون الطقس باردًا الليلة

253
00:18:51,563 --> 00:18:53,265
ـ ومنظم حرارة الطابق العلوي يعمل؟
.ـ أجل

254
00:18:53,298 --> 00:18:55,767
ـ هل يمكنكِ الاتصال به غدًا؟
ـ ألا يمكنك أنت؟

255
00:18:56,700 --> 00:18:57,736
،بلى، أعني، يمكنني

256
00:18:57,769 --> 00:18:59,804
،لكنكِ حجزتِ المنزل باسمكِ
إليس كذلك؟

257
00:18:59,837 --> 00:19:01,640
.أجل، بالطبع قد فعلت

258
00:19:02,473 --> 00:19:05,377
.أنا آسف
.أنا...أنا أعلم أنّي مزعج

259
00:19:05,410 --> 00:19:07,821
.ـ لا أحد يعرفك هنا
.ـ ستتفاجئين

260
00:19:07,845 --> 00:19:09,347
.حسنًا

261
00:19:09,380 --> 00:19:11,049
أنا فقط لا أريد أن أتعامل
.مع كل الغرابة

262
00:19:11,082 --> 00:19:13,120
 .حسنًا، أفهم هذا تمامًا

263
00:19:13,645 --> 00:19:14,845
.مهلًا

264
00:19:15,687 --> 00:19:18,290
.أريد أن أخبركِ شيئًا

265
00:19:18,523 --> 00:19:20,925
لقد حملت الموسم الثالث
.كله قبل مغادرتنا

266
00:19:21,758 --> 00:19:23,395
.أنا أعشقك

267
00:19:23,728 --> 00:19:25,597
هل يمكننا مشاهدة الملخص أولاً؟

268
00:19:25,730 --> 00:19:28,267
وهل سبق أن حرمتكِ
من مشاهدة الملخص؟

269
00:19:30,568 --> 00:19:32,537
.سأغلق أبواب الطابق السفلي

270
00:19:32,570 --> 00:19:34,373
.قم بذلك

271
00:19:37,040 --> 00:19:38,410
.مرحبًا يا عزيزتي

272
00:19:40,544 --> 00:19:44,049
ـ هل تماديت في كلامي؟
.ـ لا شيء، كلام عادي تمامًا

273
00:20:33,898 --> 00:20:36,368
.أعتقد أن هذا يبقى مضاءًا

274
00:20:51,649 --> 00:20:54,720
.يا للهول
ألم تكتفي من المفاتيح؟

275
00:21:06,097 --> 00:21:08,934
...(سابقًا في مسلسل (كريدبل ثريت"

276
00:21:12,190 --> 00:21:14,190
"10:34"

277
00:21:14,415 --> 00:21:15,415
"10:35"

278
00:22:36,821 --> 00:22:39,057
،إذًا، كما تبين

279
00:22:39,090 --> 00:22:43,161
يوجد هناك مدخل أخر بالكامل
.أسفل الدرج

280
00:22:43,894 --> 00:22:45,263
حقًا؟

281
00:22:47,432 --> 00:22:50,369
.بحقكِ، لا يمكنكِ النوم بعد

282
00:22:53,638 --> 00:22:55,173
.عزيزتي

283
00:22:56,641 --> 00:22:57,776
.لا بأس، لا بأس

284
00:22:58,409 --> 00:22:59,711
أأنتِ بخير؟
ماذا هناك؟

285
00:22:59,744 --> 00:23:01,646
.راودني أسوأ حلم

286
00:23:01,679 --> 00:23:03,581
حقًا؟ بهذه السرعة؟

287
00:23:03,614 --> 00:23:04,949
ما الذي حدث لك؟

288
00:23:05,382 --> 00:23:07,585
.كنت أطفئ الأنوار

289
00:23:07,818 --> 00:23:10,088
منذ متى؟

290
00:23:27,030 --> 00:23:28,030
"3:11"

291
00:23:28,055 --> 00:23:33,055
"3:12"

292
00:24:17,509 --> 00:24:20,044
"!أيها النعسان، خرجنا في نزهة على الأقدام"

293
00:24:38,209 --> 00:24:43,481
جانب مهم من جوانب عملك في"
".البرنامج هو مذكّراتك اليومية

294
00:24:45,983 --> 00:24:51,022
توقف لحظة وقم بتقييم حالتك"
الجسدية والعاطفية بوضوح

295
00:24:51,055 --> 00:24:53,925
".باستخدام واصفات من كلمة واحدة

296
00:25:04,268 --> 00:25:06,004
.حسنًا

297
00:25:07,338 --> 00:25:09,241
.حسنًا. أحذري

298
00:25:09,974 --> 00:25:12,477
أتعرفين؟
.أرجوكِ لا تصعدي عاليًا جدًا

299
00:25:14,178 --> 00:25:15,447
"كيف أشعر؟"

300
00:25:15,472 --> 00:25:16,077
".متعب"

301
00:25:16,078 --> 00:25:17,247
".مشوش"

302
00:25:17,682 --> 00:25:19,751
"بماذا أشعر؟"

303
00:25:20,078 --> 00:25:21,047
".غاضب"

304
00:25:21,252 --> 00:25:22,954
هل يمكنكِ النزول من فضلكِ؟

305
00:25:22,987 --> 00:25:25,156
.إيلا"، هذا مرتفع جدًا"

306
00:25:26,491 --> 00:25:27,159
."إيلا"

307
00:25:27,892 --> 00:25:29,127
.إيلا"، أرجوكِ لا تتجاهلينني"

308
00:25:29,660 --> 00:25:32,530
لمَ يكره الناس أبي لهذه الدرجة؟

309
00:25:33,230 --> 00:25:34,301
 ماذا؟

310
00:25:34,826 --> 00:25:36,333
لماذا يكرهونه؟

311
00:25:37,134 --> 00:25:39,371
لمَ...لمَ تقولين ذلك؟ -
.لأنهم يفعلون ذلك -

312
00:25:39,404 --> 00:25:40,505
.إنزلي من فضلكِ

313
00:25:40,838 --> 00:25:42,840
.لقد سمعتكم تتحدثون يا رفاق

314
00:25:42,873 --> 00:25:44,008
.هذا تنصت

315
00:25:44,041 --> 00:25:45,777
.إنزلي من فضلكِ

316
00:25:45,810 --> 00:25:46,745
.أراهن أنني أستطيع الوقوف

317
00:25:46,778 --> 00:25:48,221
.ـ لا تفعلي، لا، لا، لا
.ـ أنا أفعل ذلك

318
00:25:48,245 --> 00:25:49,614
.لا تقفِ من فضلكِ

319
00:25:49,647 --> 00:25:51,007
.ـ أنا أفعل ذلك، انظري
."ـ "إيلا". "إيلا

320
00:25:53,450 --> 00:25:54,986
أأنتِ بخير؟

321
00:26:04,028 --> 00:26:06,931
إيلا"، هل أنتِ واثقة من أنّكِ بخير؟"

322
00:26:06,964 --> 00:26:08,533
.أجل

323
00:26:09,866 --> 00:26:12,904
لمَ يكره الناس أبي لهذه الدرجة؟

324
00:26:18,175 --> 00:26:21,312
...أنت تعرفين أن
 ...أن والدكِ

325
00:26:21,345 --> 00:26:23,814
،كان متزوجًا قبل أن نلتقي أنا وهو
أليس كذلك؟

326
00:26:24,415 --> 00:26:27,018
."كان اسم زوجته "كارولين

327
00:26:27,151 --> 00:26:29,154
وقد ماتت؟

328
00:26:29,920 --> 00:26:32,724
...حسنًا، الأمر هو

329
00:26:32,857 --> 00:26:35,293
.الأمر هو...كيف ماتت

330
00:26:37,094 --> 00:26:39,263
هل ماتت في حوض الاستحمام؟

331
00:26:39,696 --> 00:26:42,533
،أجل، أجل
.غرقت في حوض الاستحمام

332
00:26:42,966 --> 00:26:44,702
لماذا لم تنهض وحسب؟

333
00:26:45,035 --> 00:26:46,304
.حسنًا، لم تستطع ذلك

334
00:26:46,337 --> 00:26:48,840
ولمَ لا؟

335
00:26:48,873 --> 00:26:51,443
ألا ينبغي علينا أن نعود؟ -
.كلا -

336
00:26:59,717 --> 00:27:03,154
،لم تستطع النهوض
.لأنها كانت نائمة

337
00:27:03,187 --> 00:27:04,756
.هذا غير منطقي

338
00:27:06,057 --> 00:27:08,092
.أحيانًا يتناول البالغون الأدوية

339
00:27:08,425 --> 00:27:10,296
وفي بعض الأحيان يتناولون
الكثير من الأودية

340
00:27:10,321 --> 00:27:11,628
أو يتناولون النوع الخاطئ
،من الأدوية

341
00:27:11,829 --> 00:27:14,799
وهو النوع الذي لا ينبغي لهم
.تناوله على الإطلاق

342
00:27:15,466 --> 00:27:17,335
،وإذا ما فعلوا

343
00:27:17,368 --> 00:27:22,974
يمكن أن يغرقوا في النوم
.لدرجة أنهم لا يستطيعون الاستيقاظ

344
00:27:23,068 --> 00:27:26,474
"!متى تنتهي"

345
00:27:28,746 --> 00:27:31,315
لذا، عاد والدكِ من العمل
،للمنزل في أحد الأيام

346
00:27:31,348 --> 00:27:33,451
.وكانت في حوض الاستحمام

347
00:27:34,084 --> 00:27:35,153
...و

348
00:27:35,386 --> 00:27:38,022
.كانت متوفية بالفعل

349
00:27:38,055 --> 00:27:40,725
.لم يكن بوسعه فعل شيئًا
.لقد كان حادثًا

350
00:27:41,258 --> 00:27:42,693
...الأمر هو

351
00:27:42,826 --> 00:27:45,663
...أنهم قد ظنوا أنه
.أنه هو من وضعها في الحوض

352
00:27:47,498 --> 00:27:51,303
...هل
هل ظنوا أن أبي قد قتلها؟

353
00:27:52,737 --> 00:27:53,905
.أجل

354
00:27:58,075 --> 00:27:59,911
وهل قام بذلك؟

355
00:28:03,814 --> 00:28:06,084
هل قام أبي بقتلها؟

356
00:28:06,117 --> 00:28:08,787
.كلا. كلا

357
00:28:11,522 --> 00:28:13,358
.حسنًا

358
00:28:15,325 --> 00:28:17,829
لماذا لم يخبرهم وحسب
أنه لم يفعل ذلك؟

359
00:28:17,862 --> 00:28:20,465
،حسنًا، لقد فعل ذلك
.ولكنهم لم يصدقوه

360
00:28:20,498 --> 00:28:22,536
،ولأن والدكِ كان مصرفيًا ثريًا

361
00:28:22,561 --> 00:28:24,561
كان الكثير من الناس
.مهتمين بمحاكمته

362
00:28:24,869 --> 00:28:26,170
،وعندما ذهب للمحاكمة

363
00:28:26,260 --> 00:28:28,260
،ظهر على التلفاز
.وأصبح مشهورًا نوعًا ما

364
00:28:28,300 --> 00:28:30,070
وماذا حدث في المحاكمة؟

365
00:28:30,095 --> 00:28:31,495
"...متي يمكنني فقط"

366
00:28:31,530 --> 00:28:33,570
القاضي وهيئة المحلفين
،قد وجدوه بريئًا

367
00:28:33,600 --> 00:28:36,170
وقالوا إنه يمكنه العودة إلى المنزل
،وبدء حياةً جديدة

368
00:28:36,200 --> 00:28:37,910
لكن بعض الناس
.لا يريدون السماح له بذلك

369
00:28:39,240 --> 00:28:42,080
يعتقد بعض الناس أنكِ
،إذا ما تم إتهامكِ

370
00:28:42,110 --> 00:28:44,650
فلا بد من أنكِ مذنبة
.بارتكاب شيء ما

371
00:29:29,420 --> 00:29:31,290
.مرحباً

372
00:29:34,130 --> 00:29:35,900
.مرحباً

373
00:29:37,630 --> 00:29:38,200
.أهلاً

374
00:29:38,230 --> 00:29:41,100
...صباح الخير
.مساء الخير

375
00:29:41,940 --> 00:29:43,340
.أجل

376
00:29:43,370 --> 00:29:45,910
...لنرى. أنا...أريد بعض

377
00:29:46,540 --> 00:29:49,240
.الزبدة والخبز

378
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
.عظيم

379
00:30:00,820 --> 00:30:01,360
.عظيم

380
00:30:01,390 --> 00:30:04,530
...أجل، خبز، بيض

381
00:30:07,060 --> 00:30:09,430
.حسناً

382
00:30:16,510 --> 00:30:19,040
.جيد، ها هو الخبز

383
00:30:21,580 --> 00:30:23,510
.والبيض

384
00:30:29,250 --> 00:30:30,850
.لابد وأنك تمزح معي

385
00:30:32,550 --> 00:30:35,090
.يبدو أننا حصلنا على كل شيء

386
00:30:37,730 --> 00:30:38,800
هل تقيم في الأعلى هناك؟

387
00:30:38,830 --> 00:30:41,060
أنا آسفٌ جدًا
.أنا لا أتحدث الويلزية

388
00:30:41,400 --> 00:30:42,830
.إنها الإنجليزية

389
00:30:43,270 --> 00:30:44,200
...أنت

390
00:30:44,230 --> 00:30:46,400
تقيم...في الأعلى هناك؟

391
00:30:46,440 --> 00:30:47,870
.أجل

392
00:30:51,710 --> 00:30:53,580
هل حدث شيءٌ بعد؟

393
00:30:54,980 --> 00:30:56,980
المعذرة؟

394
00:30:57,010 --> 00:30:58,780
هل قابلت "ستيتلر"؟

395
00:30:59,110 --> 00:31:01,280
هل هو...ذاك هو المالك
أليس كذلك؟

396
00:31:01,420 --> 00:31:02,950
."ستيتلر"

397
00:31:03,490 --> 00:31:04,690
.كلا

398
00:31:04,720 --> 00:31:06,720
.وجدته على الإنترنت

399
00:31:08,220 --> 00:31:09,230
.أجل

400
00:31:09,660 --> 00:31:12,730
،المنزل يبدو...جديدٌا إلى حدً ما
أيبدو كذلك؟

401
00:31:12,760 --> 00:31:14,530
.تم بناءه منذ حوالي 4 سنوات

402
00:31:15,060 --> 00:31:16,430
ماذا كان هناك من قبل؟

403
00:31:16,670 --> 00:31:18,000
.منزلٌ آخر

404
00:31:18,030 --> 00:31:19,030
.يبدو ذلك منطقيًا

405
00:31:19,270 --> 00:31:20,740
.منزل، ثم منزل

406
00:31:20,770 --> 00:31:23,270
ثم منزل، ثم منزل
.ثم منزل

407
00:31:25,310 --> 00:31:27,810
.ستة وعشرون جنيهاً -
.عظيم -

408
00:31:28,040 --> 00:31:29,850
...26

409
00:31:30,980 --> 00:31:32,180
.ها أنت ذا

410
00:31:39,490 --> 00:31:41,190
الفكة؟

411
00:31:41,520 --> 00:31:43,260
.تحت الحساب

412
00:31:43,290 --> 00:31:45,360
حسناً، بالفعل. أعتقد أننا سنكون هنا
.لبعض الوقت

413
00:31:48,360 --> 00:31:50,330
.هديةٌ لك

414
00:31:51,070 --> 00:31:53,540
.جرب الزوايا الصحيحة

415
00:31:54,540 --> 00:31:56,640
.سوف أفعل

416
00:32:06,350 --> 00:32:08,180
.بحقك

417
00:32:11,890 --> 00:32:13,620
.مرحباً

418
00:32:16,390 --> 00:32:18,260
.المعذرة

419
00:32:20,400 --> 00:32:22,770
كيف وجدت المنزل؟ -
.على شبكة الإنترنت -

420
00:32:22,800 --> 00:32:24,870
.كلا، لم أقابل "ستيتلر" قط

421
00:32:25,400 --> 00:32:28,200
...أريد أن -
ألم ترَ "ستيتلر" قط؟ -

422
00:32:28,240 --> 00:32:29,900
.كلا

423
00:32:30,440 --> 00:32:32,270
.حسناً، لقد رآك

424
00:32:37,080 --> 00:32:39,210
."كفانا من "ستيتلر

425
00:32:54,800 --> 00:32:56,360
.مرحباً، لقد عدت

426
00:32:58,700 --> 00:33:00,770
.مرحبًا

427
00:33:04,510 --> 00:33:07,510
.يؤسفني ما حدث لك يا بابا

428
00:33:09,210 --> 00:33:10,480
.سحقاً

429
00:33:10,910 --> 00:33:14,250
إطلعيني على
.ما قُلتيه لها بالضبط

430
00:33:14,450 --> 00:33:15,420
.لقد فعلت

431
00:33:15,550 --> 00:33:17,020
.أخبريني مرةً أخرى

432
00:33:17,450 --> 00:33:19,490
.لا يمكنني التذكر كلمة بكلمة

433
00:33:19,620 --> 00:33:21,620
لكنني قلت الأشياء التي
،تحدثنا عنها

434
00:33:21,660 --> 00:33:23,760
.لنقولها عندما يحين الوقت

435
00:33:23,790 --> 00:33:26,600
وقد قررتِ ببساطة أن
.الوقت قد حان

436
00:33:26,630 --> 00:33:28,860
.لم أكن أخطط لذلك، في الواقع

437
00:33:28,900 --> 00:33:31,030
.هي سألت، ولم تترك الأمر

438
00:33:31,070 --> 00:33:32,030
.أنت تعرف كيف هي

439
00:33:32,070 --> 00:33:33,600
لقد رمقتني بتلك النظرة
.حيث لا ترمش عيناها

440
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
.إنه شيء مخيف

441
00:33:34,670 --> 00:33:36,470
.لقد كانت قصتي

442
00:33:36,510 --> 00:33:39,510
 ،لقد حدث ذلك لي
وكنت أعرف بالضبط

443
00:33:39,540 --> 00:33:42,640
ما أردت أن أقوله لها
.عندما يحين الوقت

444
00:33:42,680 --> 00:33:45,550
صحيح، وقد حان هذا الوقت
اتفقنا؟

445
00:33:45,580 --> 00:33:46,450
.لم أستطع أن أكذب عليها

446
00:33:46,480 --> 00:33:48,480
...عندما تبلغ سن السابعة
.كان هذا ما قررناه

447
00:33:48,920 --> 00:33:50,720
.هذا رقمٌ تعسفي تماماً

448
00:33:50,750 --> 00:33:52,450
من الواضح أنها قد سمعتنا
.الليلة الماضية

449
00:33:52,490 --> 00:33:54,490
.لقد سألتني بصراحة

450
00:33:55,760 --> 00:33:57,860
أهكذا حدث الأمر؟

451
00:33:58,890 --> 00:33:59,960
...أجل، هكذا

452
00:34:00,000 --> 00:34:02,700
.هكذا حدث الأمر، بالفعل

453
00:34:04,600 --> 00:34:06,570
ماذا يعني ذلك؟

454
00:34:06,600 --> 00:34:07,970
.لا أدري
...تعلمين، إنه فقط

455
00:34:08,500 --> 00:34:10,370
 أحيانًا يكون من الصعب
.معرفة ما هو حقيقي معكِ

456
00:34:10,410 --> 00:34:11,810
.هذا كل شيء

457
00:34:12,810 --> 00:34:14,080
المعذرة؟

458
00:34:19,410 --> 00:34:22,480
.أنتِ مجرد ممثلة بارعة للغاية

459
00:34:22,820 --> 00:34:23,890
.هذا كل ما أقوله

460
00:34:24,320 --> 00:34:26,890
.وأنت وغد سلبي عدواني

461
00:34:26,920 --> 00:34:28,790
.وهذا كل ما أقوله

462
00:34:30,790 --> 00:34:32,390
.علي أن أعد العشاء

463
00:34:35,630 --> 00:34:36,870
أليس من المفترض أن
يكون هذا لحم؟

464
00:34:36,900 --> 00:34:38,630
أتعتقدين أن هناك الكثير
من الخيارات هناك

465
00:34:38,670 --> 00:34:40,200
في قرية الملعونين؟

466
00:34:40,240 --> 00:34:42,000
ألا يوجد زيتون؟

467
00:34:42,340 --> 00:34:43,670
أنتِ من أختار هذا المكان
.وليس أنا

468
00:34:43,710 --> 00:34:45,440
كلا، لم أختره
.أنت من أرسل لي الرابط

469
00:34:45,570 --> 00:34:47,280
بالتأكيد لم أفعل ذلك
.أنتِ من أرسلتِه لي

470
00:34:47,310 --> 00:34:48,640
...حسناً، هل يمكننا
هل يمكننا التوقف من فضلك؟

471
00:34:48,880 --> 00:34:50,680
من كان ليتصور أنه ليس لديهم

472
00:34:50,710 --> 00:34:52,580
 بكامل الأطعمة
قطعة زيتون في "ويلز"؟

473
00:34:52,610 --> 00:34:55,620
أخبرني عندما تنتهي
.من كونك أحمق

474
00:34:56,690 --> 00:34:59,550
.أجل، اذهبي إلى هاتفك

475
00:35:55,440 --> 00:35:56,780
."شكراً لكِ يا "إيلا

476
00:35:56,810 --> 00:35:58,810
.على الرحب والسعة يا بابا

477
00:36:02,220 --> 00:36:03,590
.انظر

478
00:36:04,750 --> 00:36:05,990
.رائع

479
00:36:06,920 --> 00:36:09,320
.شكراً

480
00:37:59,130 --> 00:38:01,840
...عزيزتي

481
00:38:01,870 --> 00:38:05,340
هل أنتِ بحاجة للشامبو؟ -
ماذا؟ -

482
00:38:06,440 --> 00:38:09,210
الشامبو، هل أنتِ بحاجة
للشامبو؟

483
00:38:10,250 --> 00:38:11,810
.لدي بعضًا منه

484
00:38:12,350 --> 00:38:13,180
...حسناً، إذاً

485
00:38:13,220 --> 00:38:14,950
.إذاً أنتِ تغسلينَ شعركِ

486
00:38:15,680 --> 00:38:16,750
ماذا؟

487
00:38:17,390 --> 00:38:18,950
،لا شيء
.ليس...غير مهم

488
00:38:19,090 --> 00:38:21,990
عزيزي، لا يمكنني سماع
.أي شيء تقوله

489
00:38:22,820 --> 00:38:24,960
،يمكنك التحدث
.لكن تعال إلى هنا

490
00:38:24,990 --> 00:38:27,500
.كلا، لا يهم

491
00:38:29,030 --> 00:38:33,000
هل كان هناك ما يكفي
من الماء الساخن؟

492
00:38:33,430 --> 00:38:34,740
ما الذي تفعله؟

493
00:38:34,770 --> 00:38:36,740
،لا تشغلي بالك
.كل شيء بخير

494
00:39:00,060 --> 00:39:01,560
.لقد اكتفيت

495
00:39:01,600 --> 00:39:03,200
من ماذا؟

496
00:39:03,730 --> 00:39:06,300
.من كوني وغدًا

497
00:39:10,000 --> 00:39:11,570
...كما تعلمين، لقد
لقد كانت لدي تلك السحابة

498
00:39:11,610 --> 00:39:13,610
 التي كانت معلقة
،فوقي منذ فترة الآن

499
00:39:13,740 --> 00:39:15,310
.وقد كنت مجرد أحمق حيال ذلك

500
00:39:15,340 --> 00:39:17,210
.لكني اكتفيت من كل ذلك الآن

501
00:39:17,250 --> 00:39:19,980
.لقد كان...لقد كان تصرفًا غبيًا
.أنا آسف

502
00:39:20,020 --> 00:39:21,680
بشأن "إيلا"؟

503
00:39:22,620 --> 00:39:23,990
.أجل

504
00:39:24,220 --> 00:39:27,960
...لقد تعاملتِ معها
.بشكلٍ صحيح،كما يبدو

505
00:39:27,990 --> 00:39:30,190
.أفضل مما يمكنني

506
00:39:30,930 --> 00:39:33,430
كان يجب أن تري الطريقة التي
.نظرت إلي بها بعد العشاء

507
00:39:33,960 --> 00:39:36,430
.إنها تحب أباها

508
00:39:37,900 --> 00:39:40,900
.أنا آسف حقًا لظني السيئ بكِ

509
00:39:41,340 --> 00:39:43,740
،لقد كانت خطيئة
.وأنا نادمٌ عليها

510
00:39:44,370 --> 00:39:46,880
.المدرسة الكاثوليكية أفسدتك حقاً

511
00:39:47,110 --> 00:39:48,810
.بالفعل

512
00:39:50,510 --> 00:39:53,550
.كان هذا اعتذارًا غير لائق، شكرًا لك

513
00:39:54,875 --> 00:39:57,875
"10:24"

514
00:39:59,700 --> 00:40:02,700
"11:18"

515
00:40:03,325 --> 00:40:06,325
"11:54"

516
00:40:08,050 --> 00:40:11,050
"12:27"

517
00:40:13,200 --> 00:40:15,100
أنت بخير؟ -
.بلى، بلى، بلى -

518
00:40:15,140 --> 00:40:17,140
أنا بخير، أنا بخير يا عزيزتي
.فقط عودي إلى النوم

519
00:40:17,170 --> 00:40:18,610
.حسناً

520
00:40:22,980 --> 00:40:26,310
إن التعبير الواضح عن أفكارك ومشاعرك"

521
00:40:26,350 --> 00:40:29,550
".ضروري لأي علاقة

522
00:40:30,620 --> 00:40:34,560
الحقيقة العاطفية هي"
".السبيل الوحيد للسلام

523
00:40:35,090 --> 00:40:37,430
الشك وعدم الثقة"

524
00:40:37,460 --> 00:40:40,030
،ليست سوى نبضات من الطاقة

525
00:40:40,160 --> 00:40:42,900
".وهم ليسوا دائمًا تحت سيطرتك

526
00:40:46,870 --> 00:40:48,870
،بعد كل هذا"

527
00:40:48,900 --> 00:40:52,940
في بعض الأحيان تكون
".هذه المشاعر مبنية على الواقع

528
00:41:09,400 --> 00:41:11,740
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

529
00:43:16,650 --> 00:43:18,150
مرحباً؟

530
00:43:18,990 --> 00:43:19,990
مرحباً؟

531
00:43:25,790 --> 00:43:27,560
مرحباً؟

532
00:43:29,600 --> 00:43:31,630
.مرحباً

533
00:43:41,880 --> 00:43:43,650
.حسناً، حسناً، كلا، كلا

534
00:43:43,780 --> 00:43:45,850
.هذا لا يمكن أن يحدث

535
00:43:46,580 --> 00:43:49,620
.لا، هذا بالتأكيد لا يحدث

536
00:43:50,890 --> 00:43:52,690
إيلا"؟"

537
00:43:53,360 --> 00:43:55,060
.يا إلهي

538
00:43:58,990 --> 00:44:00,530
!"إيلا"

539
00:44:02,500 --> 00:44:03,570
!يا إلهي

540
00:44:03,800 --> 00:44:04,870
!"إيلا"

541
00:44:05,100 --> 00:44:06,340
."كلا، "إيلا

542
00:44:06,370 --> 00:44:07,500
.يا إلهي

543
00:44:07,540 --> 00:44:09,200
.يا إلهي

544
00:44:09,240 --> 00:44:10,870
.كلا

545
00:44:11,110 --> 00:44:12,840
.يا إلهي

546
00:44:15,910 --> 00:44:17,550
.يا إلهي

547
00:44:18,150 --> 00:44:19,250
.عزيزتي، عزيزتي

548
00:44:19,280 --> 00:44:20,520
.استيقظي، استيقظي

549
00:44:22,080 --> 00:44:25,090
.لا، لا، لا، لا

550
00:44:27,460 --> 00:44:28,960
.أنت تحلم، تحلم

551
00:44:28,990 --> 00:44:30,490
!استيقظ! استيقظ

552
00:44:30,520 --> 00:44:31,560
!استيقظ

553
00:44:33,760 --> 00:44:34,400
.إنه حُلم

554
00:44:34,530 --> 00:44:36,100
!إنه حُلم

555
00:44:36,430 --> 00:44:38,800
!إنه حلمٌ لعين

556
00:44:54,280 --> 00:44:57,120
.كوابيس لعينة

557
00:44:58,520 --> 00:45:00,390
.يا للهول

558
00:45:00,820 --> 00:45:02,790
.لقد حلمت للتو بحلم سيء للغاية

559
00:45:02,930 --> 00:45:04,430
حقاً؟

560
00:45:05,160 --> 00:45:07,900
،كنت على خشبة المسرح
...وأنا

561
00:45:07,930 --> 00:45:10,130
،كان هناك جمهورٌ كبير
.ولم أكن أعرف حتى المسرحية

562
00:45:10,160 --> 00:45:11,370
.كما لو أنه لم يكن لدي أدنى فكرة

563
00:45:11,400 --> 00:45:13,240
.أكره تلك الأحلام

564
00:45:13,570 --> 00:45:15,640
أعتقد أنني قد تغلبت عليكِ
.في هذا الأمر

565
00:45:17,640 --> 00:45:19,680
.المكان لطيفٌ حقاً هنا

566
00:45:20,210 --> 00:45:22,240
.حسناً، هذا مشجع

567
00:45:22,580 --> 00:45:23,710
.بابان

568
00:45:23,850 --> 00:45:24,980
ماذا، الليلة الماضية كان هناك ثلاثة؟

569
00:45:25,010 --> 00:45:26,810
أجل، كان هناك واحدً آخر
.مباشرةً خلف رف الكتب هذا هنا

570
00:45:26,850 --> 00:45:28,080
،ذهبتُ إلى ذاك الدرج

571
00:45:28,120 --> 00:45:30,650
ومن ثم...ثم كان هناك قاعة
من نوعٍ غريب

572
00:45:30,690 --> 00:45:33,560
التي تدور وتؤدي
.إلى مكان...أسفل المنزل

573
00:45:33,790 --> 00:45:35,860
..."و"إيلا
.رباه، كان الأمر مروعاً

574
00:45:35,890 --> 00:45:38,090
ماذا يوجد خلف هذا الباب؟

575
00:45:40,130 --> 00:45:42,630
.هذا هو مكان الغسالة

576
00:45:43,170 --> 00:45:45,470
.رباه، هذه غرفة غسيل عملاقة

577
00:45:45,800 --> 00:45:47,800
.هذه هي هنا من الحلم

578
00:45:49,510 --> 00:45:51,570
.بالتأكيد، تبدو هذه مزعجة

579
00:45:51,910 --> 00:45:55,280
،حسنًا، إذن، لقد رأيت الصورة

580
00:45:55,310 --> 00:45:57,510
.ومن ثم وضعتها كلها في حلمك

581
00:45:57,550 --> 00:45:59,210
،حسنًا، حسنًا
ولكن...ولكن في أية مرحلة

582
00:45:59,250 --> 00:46:00,550
نمتُ بالفعل؟

583
00:46:00,580 --> 00:46:02,420
مباشرةً بعد ممارسة الجنس
.كما هو الحال دائماً

584
00:46:03,550 --> 00:46:05,590
.لقد فعلت، لقد فعلت

585
00:46:06,120 --> 00:46:09,120
ألا تتذكرين أنني استيقظت
وغادرت غرفة النوم؟

586
00:46:10,260 --> 00:46:11,160
.لا أدري

587
00:46:11,290 --> 00:46:12,330
.لا أعتقد ذلك

588
00:46:13,060 --> 00:46:14,430
.كلا، لا أعتقد ذلك

589
00:46:14,460 --> 00:46:15,500
.كنت سأستيقظ

590
00:46:15,630 --> 00:46:17,630
.أنت لست جيدًا في التسلل

591
00:46:17,670 --> 00:46:21,200
إذن كان كل شيء منذ أن نهضت
.من السرير بمثابة حلم

592
00:46:21,640 --> 00:46:23,140
.يبدو وكأنه كذلك

593
00:46:25,540 --> 00:46:27,380
وألم أذهب للطابق السفلي مطلقًا؟

594
00:46:27,610 --> 00:46:29,150
.كلا

595
00:46:31,610 --> 00:46:33,310
هل تحبين المكان هنا؟

596
00:46:33,350 --> 00:46:34,620
في هذه الغرفة؟

597
00:46:34,650 --> 00:46:36,420
.هذا المنزل

598
00:46:37,390 --> 00:46:39,190
كلا، هل يُعجبك أنت؟

599
00:46:39,420 --> 00:46:40,860
.أكرهه

600
00:46:42,220 --> 00:46:43,590
.لكننا وصلنا هنا للتو

601
00:46:43,630 --> 00:46:46,460
أدري، ولكن في بعض الأحيان
،عندما تختارينَ شيئًا عبر الإنترنت

602
00:46:46,900 --> 00:46:47,960
لا تعرفينَ بالضبط
.ما قد تحصلينَ عليه

603
00:46:48,000 --> 00:46:49,430
.وترتكبينَ خطأً
.يحدث ذلك

604
00:46:49,670 --> 00:46:51,770
إلى أين سنذهب الآن؟

605
00:46:52,100 --> 00:46:54,670
،إلى فندق لبعض الوقت
.في مكانًا ممتعًا حقًا

606
00:46:55,000 --> 00:46:57,070
الشيء المهم هو أننا
كلنا سنكون معًا

607
00:46:57,110 --> 00:47:00,540
قبل أن أضطر لبدأ العمل
.وتعودين أنتِ ووالدكِ للمنزل

608
00:47:00,580 --> 00:47:02,610
لكن لكم من الوقت ستغبين؟

609
00:47:02,740 --> 00:47:03,780
.ثمانية أسابيع

610
00:47:03,810 --> 00:47:05,850
.هذا وقتً طويل حقًا

611
00:47:06,080 --> 00:47:09,120
أدري، لكنكِ ووالدكِ ستأتون للزيارة

612
00:47:09,150 --> 00:47:10,420
،خلال إنتصاف المدة
.كما تحدثنا بهذا الشأن

613
00:47:10,450 --> 00:47:12,650
لمَ لا نستطيع وحسب
أن نكون معكِ طوال الوقت؟

614
00:47:12,690 --> 00:47:13,690
دعينا فقط نذهب خارجاً
ونركض بالانحاء

615
00:47:13,720 --> 00:47:15,260
.قبل أن نضطر للركوب في السيارة

616
00:47:16,230 --> 00:47:18,760
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
!ها قد أتيت

617
00:47:45,530 --> 00:47:47,560
"أنتما الإثنتان لطيفتان"

618
00:48:27,000 --> 00:48:28,060
"هل هذا أنتِ؟"

619
00:48:41,885 --> 00:48:44,885
"أنتما الإثنتان لطيفتان"
"هل هذا أنتِ؟"

620
00:49:00,400 --> 00:49:02,260
.اللعنة

621
00:49:20,485 --> 00:49:21,985
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

622
00:49:24,620 --> 00:49:26,620
.لم أحلم بهذا

623
00:49:29,994 --> 00:49:31,294
"غادر، عليك أن تغادر، ارحل الآن"

624
00:49:31,620 --> 00:49:34,020
كان يجدر بك المغادرة"
"لقد فات الأوان الآن

625
00:49:41,240 --> 00:49:42,700
!امسكت بكِ

626
00:49:48,580 --> 00:49:50,610
!أنتِ سريعة التملص جداً

627
00:49:51,780 --> 00:49:52,980
.أنتن

628
00:49:53,210 --> 00:49:54,820
.مرحبًا يا بابا

629
00:49:55,780 --> 00:49:56,850
.سوزانا"، تعالي هنا للحظة"

630
00:49:57,590 --> 00:50:00,420
ماذا هناك؟ -
.تعال وألعب معنا -

631
00:50:00,860 --> 00:50:02,560
.أرغب في التحدث إلى والدتكِ أولاً

632
00:50:06,560 --> 00:50:09,060
يمكن لبابا أن يكون غريب الأطوار
.في بعض الأحيان

633
00:50:09,100 --> 00:50:10,900
.إيلا"، اذهبي للداخل" -
لماذا؟ -

634
00:50:10,930 --> 00:50:12,600
.لأنها ستمطر

635
00:50:18,840 --> 00:50:20,340
هل أنت جاهز للذهاب؟

636
00:50:21,680 --> 00:50:23,580
ما الأمر؟

637
00:50:29,890 --> 00:50:32,150
.لديكِ هاتفان

638
00:50:36,260 --> 00:50:37,830
لا بد وأن هناك الكثير من العمل

639
00:50:38,260 --> 00:50:40,830
لتتابعيه بإستخدام
.اثنين من هذه الأشياء

640
00:50:44,770 --> 00:50:46,800
.بالفعل، إنه وضع مرهق

641
00:50:50,870 --> 00:50:54,510
،"أهو الشاب، "ماكس
من جلسات التصوير في "المكسيك"؟

642
00:50:56,550 --> 00:50:58,410
.أجل

643
00:50:59,650 --> 00:51:01,650
.هذا سيء للغاية

644
00:51:05,990 --> 00:51:09,220
...هل كان هنا
في هذا المنزل؟

645
00:51:09,760 --> 00:51:11,590
.بالطبع...بالطبع لا

646
00:51:11,630 --> 00:51:13,100
.لأن أحدهم كتب في يومياتي

647
00:51:13,630 --> 00:51:14,630
.إنه ليس هنا

648
00:51:14,660 --> 00:51:16,200
،"إنه في "نيويورك
.ولديه اجتماعات

649
00:51:16,230 --> 00:51:18,400
.لا يهمني أين يعقد "ماكس" اجتماعاته

650
00:51:19,330 --> 00:51:19,870
.أنا آسفة

651
00:51:19,900 --> 00:51:22,500
إذن من كتب في كتابي؟

652
00:51:22,840 --> 00:51:24,910
.لا أدري
أليست "إيلا"؟

653
00:51:25,040 --> 00:51:27,440
هل هذه أكبر مشكلة لدينا الآن؟

654
00:51:28,810 --> 00:51:31,810
أراهن أن ذاك الشاب يمكنه
مضاجعتكِ طوال الليل، أليس كذلك؟

655
00:51:33,050 --> 00:51:35,120
.لا تجعل الأمر قبيحًا

656
00:51:35,350 --> 00:51:38,420
أنا متأكد مئة بالمئة من أنني لست
.الشخص الذي جعل هذا الأمر قبيحًا

657
00:51:39,350 --> 00:51:40,860
.لا أستطيع فعل هذا

658
00:51:41,790 --> 00:51:43,860
."لو أنكِ فقط قلتِ ذلك لـ"ماكس

659
00:51:43,890 --> 00:51:44,930
أتدري، ستشعر بتحسن كبير

660
00:51:44,960 --> 00:51:47,500
.إذا احتججت وصرخت كشخصٍ عادي

661
00:51:49,560 --> 00:51:51,430
.كلا، شكرًا

662
00:51:53,330 --> 00:51:54,740
.عليكِ أن تذهبِ

663
00:51:55,870 --> 00:51:57,410
ماذا؟ إلى أين؟

664
00:51:57,840 --> 00:51:58,840
.لا أدري

665
00:51:59,070 --> 00:52:00,940
.ليس هنا
.ابقِ في القرية

666
00:52:00,980 --> 00:52:02,680
.أنا لن أبقى في القرية اللعينة

667
00:52:02,710 --> 00:52:04,680
.اذهب أنت إذا أردت ذلك -
.كلا، أنتِ من سيغادر -

668
00:52:04,710 --> 00:52:06,410
."حسنًا، سآخذ "إيلا

669
00:52:07,050 --> 00:52:09,050
.سحقًا لكِ لن تفعلي

670
00:52:09,780 --> 00:52:11,790
.أنتِ...أنتِ لا تضعينَ القواعد الآن

671
00:52:12,520 --> 00:52:14,560
.لقد انتهكتِ القواعد

672
00:52:14,890 --> 00:52:16,960
.لا توجد قواعد بعد الآن

673
00:52:37,610 --> 00:52:39,350
.من الجانب الآخر

674
00:52:40,080 --> 00:52:42,120
كم من الوقت يجب علي
أن أبقى في العذاب؟

675
00:52:42,150 --> 00:52:44,150
.أنا فقط بحاجة إلى ليلة لنفسي

676
00:52:44,190 --> 00:52:46,190
.وكذلك أنتِ -
.لا تملي علي ما أحتاج لفعله -

677
00:52:46,220 --> 00:52:48,090
.ليلة لوحدكِ

678
00:52:48,120 --> 00:52:50,090
...نعم يا "ثيو"، لقد فهمت
.لوحدي

679
00:52:50,130 --> 00:52:52,890
.ماكس" ليس هنا"
.ولم يكن هنا من قبل

680
00:52:52,930 --> 00:52:54,800
صحيح، بسبب كل الاجتماعات
."الكبيرة في "نيويورك

681
00:52:54,830 --> 00:52:56,370
هل يمكنني ركوب السيارة
من فضلك؟

682
00:52:57,000 --> 00:53:00,140
،مهلًا، اسمعي، أقصد
أريد أن اسحب ما قلته

683
00:53:00,170 --> 00:53:03,140
."بشأن "مضاجعتكِ طوال الليل

684
00:53:03,470 --> 00:53:05,470
.حسنًا، أيًا كان الأمر -
...بالفعل، دعيني أكون واضحًا -

685
00:53:05,510 --> 00:53:06,880
من أنه لا يهمني فعلًا من
.يضاجعكِ طوال الليل

686
00:53:06,910 --> 00:53:08,980
.يا إلهي -
.أنا متأكد من أنها قائمة كاملة -

687
00:53:13,820 --> 00:53:16,050
.قودي بأمان يا حلوتي

688
00:53:24,930 --> 00:53:27,900
مهلًا، هل لديك كلا الهاتفين؟

689
00:54:25,390 --> 00:54:27,120
.لم يكن لديهم أي زبدة فول سوداني

690
00:54:27,160 --> 00:54:29,160
لمَ لا؟ -
.إنها ليست شيئًا مهمًا هنا -

691
00:54:29,390 --> 00:54:31,860
إذن، ما هذه الأشياء؟ -
.لا أدري -

692
00:54:31,990 --> 00:54:34,760
."تبدأ بحرف "إل
.حسنًا، حرفا "إل" في الحقيقة

693
00:54:35,400 --> 00:54:36,930
.لا أريدها

694
00:54:39,240 --> 00:54:41,770
.إنها جيدة -
.كلا، ليست كذلك -

695
00:54:41,800 --> 00:54:43,740
.حسنًا، إنها ليست جيدة

696
00:54:43,770 --> 00:54:45,270
.مذاقها غريب نوعًا ما

697
00:54:45,510 --> 00:54:48,840
،لكنه ليس سماً
.وهذا ما لدينا

698
00:54:48,880 --> 00:54:50,910
.أنا لن آكله -
هل يمكنكِ من فضلكِ -

699
00:54:51,150 --> 00:54:53,650
فقط إيقاف السكوتر لثانية واحدة يا عزيزتي؟

700
00:54:53,880 --> 00:54:55,880
لذا يمكنك كذلك فقط

701
00:54:56,020 --> 00:54:58,550
 رميها في سلة القمامة من أجلي

702
00:54:58,590 --> 00:55:00,490
.لأنني بكل بساطة لن  آكلها

703
00:55:00,520 --> 00:55:03,560
،عزيزتي
هل يمكنكِ النزول من السكوتر من فضلكِ؟

704
00:55:05,330 --> 00:55:06,390
.أنا آسفة

705
00:55:06,530 --> 00:55:07,800
.آسفة

706
00:55:08,130 --> 00:55:09,430
.لا بأس، لا بأس

707
00:55:09,770 --> 00:55:11,630
.عزيزتي، لا بأس

708
00:55:19,910 --> 00:55:21,540
.لا يعجبني المكان هنا

709
00:55:23,510 --> 00:55:24,780
.ولا أعتقد أنه يعجبني أيضًا

710
00:55:25,110 --> 00:55:28,180
تراودني أحلام غريبة
.وأصبح في مزاجٍ سيء

711
00:55:28,220 --> 00:55:29,750
.وأنا أيضًا

712
00:55:29,990 --> 00:55:33,050
هل تشاجرت أنت وأمي؟

713
00:55:36,290 --> 00:55:37,790
.أجل

714
00:55:38,130 --> 00:55:40,160
.اليوم كان يومًا فظيعًا

715
00:55:40,800 --> 00:55:43,470
.أريد الذهاب إلى المنزل -
.وأنا كذلك -

716
00:55:43,800 --> 00:55:46,840
حالما تعود أمكِ بالسيارة
اتفقنا؟

717
00:55:46,870 --> 00:55:49,200
ومتى يحين ذلك؟ -
.غدًا -

718
00:56:14,230 --> 00:56:16,800
ماذا تفعل؟ -
.تجربة -

719
00:56:16,830 --> 00:56:19,970
أي نوع من التجارب؟ -
.تجربة مياه -

720
00:56:32,550 --> 00:56:34,050
.هذا مخيف

721
00:56:34,080 --> 00:56:35,250
.كنت سأقول ذلك

722
00:56:41,290 --> 00:56:43,060
ما هذا؟

723
00:56:43,090 --> 00:56:44,290
.إنه مثلث

724
00:56:45,230 --> 00:56:46,730
.إنني أتحقق من الزوايا

725
00:56:46,760 --> 00:56:48,330
لماذا تريد التحقق من الزوايا؟

726
00:56:48,360 --> 00:56:50,930
.هذه كلها أسئلة مهمة جدًا يا عزيزتي

727
00:57:00,280 --> 00:57:02,250
هل يبدو لكِ هذا الحائط صحيحًا؟

728
00:57:04,780 --> 00:57:07,820
.يبدو وكأنه حائط بالنسبة لي

729
00:57:08,850 --> 00:57:10,890
لا يمكن معرفة ذلك
.من الداخل هنا

730
00:57:17,260 --> 00:57:19,800
ما الذي تبحث عنه؟

731
00:57:20,230 --> 00:57:21,760
.لا أدري

732
00:57:23,100 --> 00:57:24,400
.ستة عشر
.سبعة عشر

733
00:57:24,430 --> 00:57:26,400
.إثنى عشر
.صفر

734
00:57:26,440 --> 00:57:27,940
.عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي

735
00:57:27,970 --> 00:57:29,540
.أنت علمتني ذلك

736
00:57:29,870 --> 00:57:32,870
!ستة عشر! سبعة عشر
!ثمانية عشر

737
00:57:32,910 --> 00:57:34,280
.حسناً، تمكنتِ مني -
!واحد -

738
00:57:41,880 --> 00:57:43,750
.ثبتيه بأحكام يا عزيزتي -
.حسنًا -

739
00:57:45,320 --> 00:57:47,860
.لا تفلتيه -
.حسنًا -

740
00:57:51,160 --> 00:57:52,590
.ستة وعشرون قدمًا

741
00:57:52,630 --> 00:57:54,660
.ثبتيه جيدًا -
.حسنًا -

742
00:58:02,000 --> 00:58:03,740
.21

743
00:58:04,810 --> 00:58:05,810
هل أنتِ عند الزاوية؟

744
00:58:05,840 --> 00:58:07,510
.أجل -
هل أنتِ متأكدة؟ -

745
00:58:07,840 --> 00:58:08,780
.أجل

746
00:58:08,810 --> 00:58:09,850
.يمكنكِ إفلاته

747
00:58:10,580 --> 00:58:12,580
ماذا يقول القياس؟

748
00:58:12,820 --> 00:58:16,220
 يقول أن هذه الغرفة أطول
من الداخل بخمسة أقدام

749
00:58:16,250 --> 00:58:18,150
.مما هي عليه من الخارج

750
00:58:20,620 --> 00:58:22,760
انتظر، كيف يمكن لذلك أن يحدث؟

751
00:58:23,990 --> 00:58:25,390
.غير ممكن

752
00:58:25,830 --> 00:58:26,900
.أشعر بالبرد

753
00:58:27,130 --> 00:58:28,360
.إرتدي معطفكِ يا عزيزتي

754
00:58:28,400 --> 00:58:30,070
.حسنًا

755
00:59:08,475 --> 00:59:10,209
‫"إيلا"؟

756
00:59:13,013 --> 00:59:14,548
‫"إيلا".

757
00:59:21,955 --> 00:59:23,424
‫"إيلا".

758
00:59:28,161 --> 00:59:30,698
‫لستُ في مزاج جيد للعب الغمّيضة.

759
00:59:34,333 --> 00:59:36,202
‫"إيلا"!

760
00:59:43,644 --> 00:59:45,211
‫"إيلا".

761
00:59:48,115 --> 00:59:49,617
‫استسلم يا عزيزتيّ.

762
00:59:50,050 --> 00:59:51,051
‫أنتِ تفوزين.

763
00:59:51,884 --> 00:59:53,386
‫"إيلا".

764
00:59:59,526 --> 01:00:01,060
‫"إيلا"؟

765
01:00:12,505 --> 01:00:13,541
‫حسنًا، "إيلا"، هذا ليس مضحكًا.

766
01:00:13,574 --> 01:00:15,309
‫اخرجيّ من فضلكِ.

767
01:00:17,177 --> 01:00:18,546
‫بابا؟

768
01:00:25,819 --> 01:00:27,621
‫بابا.

769
01:00:31,658 --> 01:00:32,859
‫"إيلا".

770
01:00:45,572 --> 01:00:47,107
‫ما هذا بحق الجحيم؟

771
01:01:14,568 --> 01:01:16,402
‫بابا؟

772
01:01:18,337 --> 01:01:20,206
‫هل أنت هُنا؟

773
01:01:28,115 --> 01:01:29,750
‫بابا؟

774
01:01:44,565 --> 01:01:46,399
‫"إيلا"؟

775
01:01:59,513 --> 01:02:01,014
‫يا إلهي.

776
01:02:21,768 --> 01:02:23,337
‫مرحبًا؟

777
01:02:26,773 --> 01:02:29,275
‫هل يوجد أحد بالأسفل هُنا؟

778
01:02:34,047 --> 01:02:36,582
‫ لقد تُهت.

779
01:02:52,332 --> 01:02:53,834
‫مرحبًا؟

780
01:03:00,540 --> 01:03:02,108
‫مَن أنتِ؟

781
01:03:06,413 --> 01:03:08,248
‫هل يمكنكِ سماعيّ؟

782
01:03:10,383 --> 01:03:12,451
‫هل أنتِ بخير؟

783
01:03:17,791 --> 01:03:19,326
‫"إيلا".

784
01:03:23,763 --> 01:03:26,267
‫يا لهُ من وجهً بريء.

785
01:03:29,470 --> 01:03:31,572
‫لا نحصل على الكثير مثلهُ هُنا.

786
01:03:32,606 --> 01:03:34,375
‫والدكِ محظوظ جدًا.

787
01:03:34,608 --> 01:03:38,177
‫اراهن على إنكِ ستبقين معه للأبد،
إليس كذلك؟

788
01:03:44,351 --> 01:03:46,387
‫- "إيلا"!
‫- بابا!

789
01:03:51,290 --> 01:03:53,092
‫أبي، أين أنتَ؟

790
01:03:53,527 --> 01:03:54,562
‫"إيلا"؟

791
01:03:55,095 --> 01:03:56,664
‫- "إيلا"!
‫- بابا، أنا خائفة.

792
01:03:56,697 --> 01:03:58,165
‫ابتعديّ عن الباب!

793
01:03:59,300 --> 01:04:01,302
‫بابا، أرجوك، أرجوك.

794
01:04:01,535 --> 01:04:02,736
‫بابا!

795
01:04:07,140 --> 01:04:08,642
‫يا للهول.

796
01:04:08,776 --> 01:04:11,345
‫"إيلا". عزيزتيّ، هل أنتِ بخير؟

797
01:04:11,578 --> 01:04:13,881
‫- لقد...لقد تُهت.
‫- حبيبتيّ.

798
01:04:14,014 --> 01:04:15,516
‫لقد تُهت في المنزل.

799
01:04:15,549 --> 01:04:17,051
‫أدري، أدري.
‫أنتِ معيّ الآن.

800
01:04:17,284 --> 01:04:18,819
‫- كنتُ أبحث عنك في كل مكان.
‫- أدري.

801
01:04:19,152 --> 01:04:20,688
‫أدري يا حبيبتيّ.
.‫لا بأس، لا بأس

802
01:04:20,821 --> 01:04:23,257
‫- كنتُ خائفة.
‫- أدري، أدري.

803
01:04:23,290 --> 01:04:25,325
‫- أنتِ معيّ الآن.
‫- لم أستطع إيجادك.

804
01:04:25,359 --> 01:04:26,694
‫أنتِ معيّ الآن.

805
01:04:30,331 --> 01:04:33,100
‫أنتِ بخير الآن.
‫اتفقنا؟

806
01:04:33,633 --> 01:04:37,538
‫أنتِ وأنا لن نغيب عن
‫ أنظار بعضنا البعض مجددًا.

807
01:04:37,571 --> 01:04:39,406
‫اتفقنا؟
‫هذا اتفاق.

808
01:04:39,639 --> 01:04:41,108
.أريد العودة إلى المنزل

809
01:04:42,242 --> 01:04:43,277
.سنفعل

810
01:04:43,610 --> 01:04:45,112
‫- وعد؟
‫- أجل.

811
01:04:45,345 --> 01:04:47,414
‫أجل. أعدكِ.

812
01:04:47,448 --> 01:04:49,316
‫- أنا فقط سأتصل...
‫- انتظر!

813
01:04:49,349 --> 01:04:51,585
‫حسنًا، لن أذهب إلى أي مكان.
،‫سأتصل بأمكِ فحسب

814
01:04:51,618 --> 01:04:53,420
،‫وستأتي على الفور

815
01:04:53,454 --> 01:04:55,823
 وستصطحبنا، اتفقنا؟

816
01:04:58,325 --> 01:04:59,493
‫"مرحبًا، هذه أنا."

817
01:05:00,226 --> 01:05:01,461
".أترك ليّ رسالة"

818
01:05:02,329 --> 01:05:04,732
‫هاتفها مغلق
‫أو خارج نطاق التغطية.

819
01:05:05,165 --> 01:05:07,634
‫لماذا لا تتصل بها
على هاتفها الآخر؟

820
01:05:12,271 --> 01:05:14,040
‫ليس لديّ ذاك الرقم.

821
01:05:17,010 --> 01:05:19,546
‫لا بأس، سأحاول معها مجددًا.

822
01:05:20,748 --> 01:05:23,617
‫"مرحبًا، هذه أنا."
‫"أترك ليّ رسالة"

823
01:05:23,650 --> 01:05:25,853
‫مرحبًا، هذا أنا.

824
01:05:26,486 --> 01:05:27,988
‫اتصليّ بي عندما تصلكِ
،هذه الرسالة

825
01:05:28,721 --> 01:05:30,557
‫فور تلقيكِ إياها.

826
01:05:33,493 --> 01:05:35,129
‫حسنًا.

827
01:05:35,662 --> 01:05:37,732
‫هذه ليست بمشكلة.

828
01:05:38,465 --> 01:05:39,967
‫حسنًا.

829
01:05:42,703 --> 01:05:45,639
‫حسنًا، أجل، إنها...
.إنها مشكلة صغيرة

830
01:05:47,875 --> 01:05:49,443
‫لكن لديّ فكرة.

831
01:05:51,712 --> 01:05:52,980
‫حسنًا.

832
01:05:53,213 --> 01:05:54,081
‫سنخرج من هنا.

833
01:05:54,114 --> 01:05:56,650
‫سنخرج بالتأكيد من هنا.

834
01:06:07,561 --> 01:06:08,729
‫ألا يجيبون؟

835
01:06:09,062 --> 01:06:10,064
‫امهليه دقيقة فقط.

836
01:06:10,097 --> 01:06:11,599
.هذا الرجل بطيء نوعًا ما

837
01:06:21,407 --> 01:06:22,075
‫مرحبًا.

838
01:06:22,109 --> 01:06:24,111
‫مرحبًا.
‫معك "روي كونروي".

839
01:06:24,144 --> 01:06:25,712
‫آتيتك ذلك اليوم.

840
01:06:26,146 --> 01:06:29,483
‫نحنُ من استأجرنا المنزل
.الذي بأعلى التل

841
01:06:29,616 --> 01:06:30,684
‫أين؟

842
01:06:30,818 --> 01:06:32,486
‫ "ستيتلر".
."منزل آل "ستيتلر

843
01:06:32,519 --> 01:06:33,921
‫نحنُ من استأجر منزل آل "ستيتلر".

844
01:06:34,854 --> 01:06:35,923
‫أتذكر.

845
01:06:35,956 --> 01:06:38,559
‫- نحتاج إلى سيّارة أجرة.
‫- ماذا؟

846
01:06:38,692 --> 01:06:39,727
‫سيّارة أجرة.

847
01:06:40,060 --> 01:06:42,629
‫نحتاج لشخص أن يأتي ويقلنا.

848
01:06:42,863 --> 01:06:44,865
‫لا توجد سيّارات أجرة هنا.

849
01:06:45,098 --> 01:06:46,266
حسنًا، أين إذن؟

850
01:06:46,299 --> 01:06:47,634
‫ربما في نُزل "مارلبورو".

851
01:06:47,668 --> 01:06:48,669
‫إلا إذا كان لا يزال في عطلة.

852
01:06:48,694 --> 01:06:49,002
.حسنًا

853
01:06:49,603 --> 01:06:51,639
‫هلاّ اعطيتني ذاك الرقم من فضلك؟

854
01:06:53,173 --> 01:06:54,408
‫مرحبًا؟

855
01:06:54,941 --> 01:06:57,444
‫هل جربت المثلث؟

856
01:07:01,281 --> 01:07:02,349
‫أجل.

857
01:07:02,382 --> 01:07:04,084
‫لقد جربت المثلث.

858
01:07:04,718 --> 01:07:07,154
‫لا يمكنها قياس الزوايا هناك أبدًا.

859
01:07:07,187 --> 01:07:08,689
‫ولمَ لا؟

860
01:07:09,022 --> 01:07:10,724
‫ما هو هذا المكان؟

861
01:07:10,858 --> 01:07:13,760
،"شخص ما من هنا، "هانز إيغلي

862
01:07:13,794 --> 01:07:15,829
‫ يمتلك قلعة الـ"يندينهوف".

863
01:07:15,863 --> 01:07:19,933
‫قال أن حتى النملة لا تعرف
ما إذا كانت كاتدرائية

864
01:07:19,967 --> 01:07:23,570
‫أو محطة لتوليد الطاقة الكهربائية
 .أو بركان

865
01:07:24,004 --> 01:07:26,540
.نفس الشيء مع ذاك المنزل

866
01:07:26,773 --> 01:07:29,409
‫لا يمكنك معرفة
‫ما لا يمكنك معرفته.

867
01:07:32,245 --> 01:07:33,313
‫هل مازلت على الخط؟

868
01:07:33,346 --> 01:07:34,848
‫نحتاج إلى سيّارة أجرة حالًا.

869
01:07:34,881 --> 01:07:36,116
.لا تصيح في وجهي

870
01:07:36,149 --> 01:07:37,718
‫أنا...لا أصيح.

871
01:07:37,851 --> 01:07:40,387
‫كان هناك منزلًا مختلفًا قبل هذا.

872
01:07:40,520 --> 01:07:42,189
‫أي نوع من المنازل؟

873
01:07:42,522 --> 01:07:44,091
‫مختلف فحسب.

874
01:07:44,524 --> 01:07:46,927
‫وقبل ذلك كان برجًا.

875
01:07:46,960 --> 01:07:48,195
‫برج؟

876
01:07:48,229 --> 01:07:50,297
‫إنها أسطورة.

877
01:07:50,530 --> 01:07:54,001
‫تقول أن الشيطان بنى برجًا لجمع الأرواح

878
01:07:54,034 --> 01:07:56,570
‫وقام الله بهدمه.

879
01:07:56,603 --> 01:08:01,008
‫لكن الشيطان قام ببنائه مرارًا وتكرارًا.

880
01:08:01,041 --> 01:08:04,344
.لطالما أقام الناس في هذا المنزل

881
01:08:04,378 --> 01:08:06,379
‫البعض منهم لا يغادره.

882
01:08:06,613 --> 01:08:08,682
عادة ما يجد الأشخاص المناسبون
.المكان المناسب

883
01:08:08,715 --> 01:08:10,918
.أو ربما يكون العكس

884
01:08:11,251 --> 01:08:13,020
‫المكان هو من يجدهم.

885
01:08:13,053 --> 01:08:14,922
.نحن بحاجة إلى المغادرة الآن

886
01:08:16,790 --> 01:08:18,358
‫هذا الأمر ليس بيدي.

887
01:08:18,992 --> 01:08:19,993
‫مرحبًا؟

888
01:08:20,227 --> 01:08:21,194
‫مرحبًا!

889
01:08:21,928 --> 01:08:23,463
‫أنا هنا.

890
01:08:23,597 --> 01:08:25,632
‫أنا دائمًا هنا.

891
01:08:31,738 --> 01:08:33,707
‫- كم تبعد القرية؟
‫- إنها بعيدة جدًا.

892
01:08:33,840 --> 01:08:35,709
‫تبعد حوالي 4 أميال.

893
01:08:35,842 --> 01:08:37,245
‫ولكن الظلام قد حل.

894
01:08:37,278 --> 01:08:39,546
‫- بالفعل.
‫- والجو بارد.

895
01:08:39,579 --> 01:08:41,048
هل تفضلين البقاء هنا؟

896
01:08:41,081 --> 01:08:43,583
‫- كلا.
‫- ولا أنا.

897
01:08:45,285 --> 01:08:47,187
‫- لكن ماذا عن أغراضنا؟
‫- سنشتري أغراض جديدة.

898
01:08:50,757 --> 01:08:51,791
‫كلا.

899
01:08:53,627 --> 01:08:55,662
‫لماذا لا تفتح قفل الباب؟

900
01:09:08,708 --> 01:09:10,277
‫هل أنت متأكد من
أنك تعرف الطريق؟

901
01:09:10,302 --> 01:09:11,109
أجل

902
01:09:11,610 --> 01:09:12,613
،‫مجرد طريق واحد

903
01:09:13,146 --> 01:09:15,215
‫يقود مباشرةً نزولًا إلى البلدة.

904
01:09:21,088 --> 01:09:23,590
.هناك شخص ما داخل المنزل

905
01:09:29,029 --> 01:09:30,397
‫حسنًا، إصعدي.

906
01:09:31,431 --> 01:09:32,866
‫بابا ما الذي يحدث؟

907
01:09:32,899 --> 01:09:34,501
‫لنذهب.

908
01:09:43,076 --> 01:09:44,645
‫- أشعر بالبرد.
‫- أعلم.

909
01:09:44,778 --> 01:09:47,014
.الجو بارد ، لكننا بخير

910
01:09:47,647 --> 01:09:48,715
‫يمكنني المشي.

911
01:09:48,749 --> 01:09:50,784
‫أنا من سيحملكِ يا عزيزتيّ،
.أنا من سيحملكِ

912
01:09:53,720 --> 01:09:55,489
.الجو قارص

913
01:09:55,722 --> 01:09:57,757
‫مهلًا، أنتِ تبلين بلاءً حسن.

914
01:10:01,928 --> 01:10:03,330
‫عزيزتيّ، عليّ أن إنزلكِ، اتفقنا؟

915
01:10:03,363 --> 01:10:04,564
‫اتفقنا.

916
01:10:08,535 --> 01:10:10,304
هل أنت متأكد من أنك
تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟

917
01:10:10,337 --> 01:10:13,907
‫أجل، مجرد طريق واحد،
.مباشرةً إلى البلدة

918
01:10:17,577 --> 01:10:19,112
ماذا كان ذلك؟

919
01:10:24,217 --> 01:10:25,486
‫- ماذا كان ذلك؟
‫- لم يكن شيئًا يا عزيزتيّ.

920
01:10:25,519 --> 01:10:26,620
.كان مجرد حيوان، حيوان

921
01:10:26,953 --> 01:10:28,989
‫- حسنًا.
‫- مجرد صوتً لغزال.

922
01:10:30,123 --> 01:10:31,359
‫حسنًا، إصعدي لكي نذهب.

923
01:10:46,806 --> 01:10:48,075
‫أوشكنا على الوصول يا عزيزتيّ.

924
01:10:48,708 --> 01:10:50,077
‫لم يتبقى الكثير.

925
01:10:50,110 --> 01:10:53,013
...لا أستطيع
.لا أستطيع الشعور بأصابع قدمي

926
01:10:53,246 --> 01:10:55,148
‫ربما سيكون لديهم نارًا للتدفئة.

927
01:10:57,918 --> 01:11:00,954
.لم أشعر بهذا البرد من قبل

928
01:11:00,987 --> 01:11:03,056
‫أنتِ لم تعيشِ في "شيكاغو" من قبل.

929
01:11:03,590 --> 01:11:05,125
‫كم يبعد المكان؟

930
01:11:05,258 --> 01:11:07,094
‫بدأتُ أرى الأضواء.

931
01:11:07,427 --> 01:11:09,396
.الجو...بارد

932
01:11:09,429 --> 01:11:10,697
‫بالفعل.

933
01:11:12,199 --> 01:11:14,201
‫أنا بالتأكيد أرى بعض الأضواء.

934
01:11:18,138 --> 01:11:19,673
.‫لقد نجحنا

935
01:11:21,875 --> 01:11:23,443
.لقد فعلناها

936
01:11:23,777 --> 01:11:25,279
‫لقد فعلناها يا عزيزتيّ.

937
01:11:26,312 --> 01:11:27,881
‫ها قد وصلنا إلى هناك.

938
01:11:28,014 --> 01:11:29,716
‫ها نحنُ...

939
01:11:34,087 --> 01:11:36,056
‫قد عدنا.

940
01:11:36,089 --> 01:11:38,091
‫ماذا؟

941
01:11:44,497 --> 01:11:45,566
‫ عدنا من حيث أتينا.

942
01:11:45,999 --> 01:11:47,000
‫لكن...

943
01:11:47,233 --> 01:11:49,770
‫لكننا كنا نسير نزولًا
.لأسفل الطريق طوال الوقت

944
01:11:50,203 --> 01:11:52,105
‫سأفسر لكِ الأمر في الصباح.

945
01:11:52,438 --> 01:11:54,274
‫- الأمر معقد.
‫- كلا، ليس كذلك.

946
01:11:54,307 --> 01:11:57,311
لقد كنا نسير لأسفل
.الطريق طوال الوقت

947
01:11:58,044 --> 01:12:00,147
.أنا لا أريد أن أذهب للداخل هناك

948
01:12:00,380 --> 01:12:01,848
‫ليس لدينا خيار.

949
01:12:01,882 --> 01:12:03,284
‫لن أدخل إلى هناك.

950
01:12:03,317 --> 01:12:05,586
‫- عزيزتيّ...
!‫- أنا أكره ذلك المنزل

951
01:12:06,119 --> 01:12:08,922
‫- الجو بارد جدًا في الخارج هنا يا عزيزتي.
‫- كلا، كلا!

952
01:12:08,955 --> 01:12:12,025
 والدتكِ ستكون هنا
.في الصباح بالسيارة

953
01:12:12,159 --> 01:12:13,693
أرجوك لا ترغمني
.على الدخول إلى هناك

954
01:12:16,529 --> 01:12:18,031
‫استمعِ إليّ.

955
01:12:19,766 --> 01:12:22,003
‫لن ننجو ببقائنا خارجًا هنا.

956
01:12:22,936 --> 01:12:25,038
‫ليس طوال الليل.

957
01:12:25,671 --> 01:12:27,173
‫هل تفهمين ما أقوله لكِ؟

958
01:12:30,410 --> 01:12:32,480
‫سأحميكِ.

959
01:12:33,213 --> 01:12:35,283
‫سأحرص...

960
01:12:35,316 --> 01:12:37,818
‫على أن لا يصيبكِ مكروه.

961
01:12:38,051 --> 01:12:40,488
‫سأحميكِ.

962
01:12:40,621 --> 01:12:42,689
‫اتفقنا؟ هل تثقين بيّ؟

963
01:12:43,423 --> 01:12:45,293
‫اثق بك.

964
01:12:45,726 --> 01:12:47,195
‫ليلة آخرى.

965
01:12:47,728 --> 01:12:49,296
‫ليلة واحدة فقط.

966
01:12:49,530 --> 01:12:50,797
‫يمكننا فعل ذلك.

967
01:12:51,430 --> 01:12:53,901
‫اتفقنا؟
.‫هيّا بنا، هيا بنا

968
01:13:08,982 --> 01:13:10,850
‫حسنًا؟ هل تشعرين بتحسن؟

969
01:13:10,884 --> 01:13:12,720
‫إنه دافئ الآن، أليس كذلك؟

970
01:13:13,053 --> 01:13:14,054
‫أنا لن اذهب لأي مكان.

971
01:13:14,087 --> 01:13:16,723
‫حاوليّ فقط أن تنالي قسطًا
.من النوم يا عزيزتي

972
01:13:17,891 --> 01:13:18,925
‫أبي؟

973
01:13:19,059 --> 01:13:20,261
‫نعم يا حبيبتيّ.

974
01:13:20,494 --> 01:13:22,062
‫ألا تزال تحب أمي؟

975
01:13:22,095 --> 01:13:23,131
‫أجل.

976
01:13:23,564 --> 01:13:24,765
‫لا أزال أحبها.

977
01:13:25,198 --> 01:13:27,235
‫ولكن ليس بشكلً كافي؟

978
01:13:28,368 --> 01:13:30,837
‫حسنًا يا حلوتي...

979
01:13:30,870 --> 01:13:34,342
‫أنا حقيقةً لا أستحق مطلقًا
.أن أكون مع والدتكِ

980
01:13:35,275 --> 01:13:37,278
‫وماذا عنيّ؟

981
01:13:39,345 --> 01:13:40,346
‫ماذا عنكِ؟

982
01:13:40,880 --> 01:13:43,083
هل تحبنيّ بشكلً كافي؟

983
01:13:47,553 --> 01:13:49,057
‫تعلمين...

984
01:13:49,390 --> 01:13:51,359
‫عندما كنتُ يافعًا...

985
01:13:52,492 --> 01:13:55,529
‫حصلت على الأشياء
،بمنتهى السهولة

986
01:13:55,563 --> 01:13:58,198
‫و...و...وسريعًا جدًا، مثل

987
01:13:58,231 --> 01:13:59,966
‫النجاح والمال.

988
01:14:00,000 --> 01:14:01,569
‫أشياء مثل هذه.

989
01:14:01,802 --> 01:14:03,371
‫وأعتقد أنني...

990
01:14:03,504 --> 01:14:05,572
‫نوعًا ما فقدتُ المسار الصحيح

991
01:14:05,905 --> 01:14:09,443
‫لما كنت عليه، تفهمين، و...

992
01:14:09,876 --> 01:14:13,948
‫وأصبحتُ شخصًا
.لا أفخر كثيرًا بكونيّ إياه

993
01:14:15,081 --> 01:14:16,951
‫كل شيء في حياتيّ...

994
01:14:17,585 --> 01:14:21,487
‫جاء بمنتهى السهولة وسريعًا جدًا.

995
01:14:22,956 --> 01:14:24,924
‫ما عداكِ أنتِ.

996
01:14:25,258 --> 01:14:27,329
‫الشيء الوحيد المهم حقًا.

997
01:14:28,262 --> 01:14:30,897
‫لأجلكِ، كان عليّ الإنتظار.

998
01:14:31,330 --> 01:14:33,333
‫حتى أصبحت طاعنًا بالسن؟

999
01:14:35,168 --> 01:14:37,103
‫مهلاً يا آنسة، أنا لستُ بذلك الكبر.

1000
01:14:41,875 --> 01:14:46,012
‫أحبك أكثر بكثير مما يكفي.

1001
01:14:46,346 --> 01:14:48,815
‫أحبك يا بابا.

1002
01:15:46,807 --> 01:15:47,874
‫"إيلا"!

1003
01:15:56,483 --> 01:15:58,251
‫"إيلا".
!"إيلا"

1004
01:15:58,284 --> 01:15:59,787
‫بابا!

1005
01:16:01,822 --> 01:16:03,289
‫"إيلا"؟

1006
01:16:06,026 --> 01:16:07,028
‫"إيلا".

1007
01:17:05,652 --> 01:17:06,720
‫"إيلا"!

1008
01:17:20,166 --> 01:17:21,501
‫"إيلا"!

1009
01:18:19,424 --> 01:18:20,093
‫يا للروعة.

1010
01:18:20,127 --> 01:18:21,195
‫يبدو أكبر من الداخل.

1011
01:18:21,328 --> 01:18:23,129
‫- يا إلهي.
‫- أكبر بكثير.

1012
01:18:23,362 --> 01:18:24,832
‫لقد أحببته.

1013
01:18:24,965 --> 01:18:26,867
‫على الرغم من أنهٌ لا توجد تغطية.

1014
01:18:27,100 --> 01:18:28,835
‫- أتسمعين هذا؟
‫- أنت!

1015
01:18:28,869 --> 01:18:29,403
‫ماذا؟

1016
01:18:29,736 --> 01:18:31,672
‫- أنت!
‫- الهدوء.

1017
01:18:31,905 --> 01:18:33,441
‫بابا!

1018
01:18:35,174 --> 01:18:36,410
‫مرحبًا.

1019
01:18:36,443 --> 01:18:39,813
‫أنت لن تذهب إلى أي مكان.

1020
01:18:43,584 --> 01:18:45,152
‫مرحبًا، لقد عدت.

1021
01:18:47,387 --> 01:18:48,222
‫مرحبًا.

1022
01:18:48,355 --> 01:18:49,657
‫يؤسفني ما حدث لك يا بابا.

1023
01:18:52,191 --> 01:18:54,395
هل يذهب الجميع إلى الجنة؟

1024
01:18:56,630 --> 01:18:58,665
‫هذا ما يقولونه.

1025
01:18:59,498 --> 01:19:01,302
‫أين أنتِ؟

1026
01:19:04,471 --> 01:19:06,808
،‫يا إلهي، "إيلا"
‫عليكِ الصعود إلى هنا.

1027
01:19:06,841 --> 01:19:08,575
‫سريركِ بحجم...

1028
01:19:39,072 --> 01:19:40,106
‫"إيلا".

1029
01:19:43,076 --> 01:19:44,311
‫"إيلا".

1030
01:19:47,381 --> 01:19:48,649
‫"إيلا".

1031
01:19:49,082 --> 01:19:50,884
‫أين أنتِ؟

1032
01:20:01,662 --> 01:20:02,931
‫"سوزانا"؟

1033
01:20:04,164 --> 01:20:05,666
‫"سوزانا"!

1034
01:20:11,672 --> 01:20:12,907
‫يا للروعة.

1035
01:20:13,040 --> 01:20:14,108
‫يبدو أكبر من الداخل.

1036
01:20:14,141 --> 01:20:16,143
‫- يا إلهي.
‫- أكبر بكثير.

1037
01:20:27,287 --> 01:20:28,822
‫اسمك "ستيتلر"؟

1038
01:20:29,356 --> 01:20:31,092
‫لديّ العديد من الأسماء.

1039
01:20:32,425 --> 01:20:33,460
‫أين "إيلا"؟

1040
01:20:34,094 --> 01:20:35,895
‫العديد من الوجوه.

1041
01:20:36,230 --> 01:20:38,099
‫والعديد من المنازل.

1042
01:20:38,432 --> 01:20:41,335
‫توجد غرفة هنا من أجلك
.منذ زمنً طويل

1043
01:20:41,368 --> 01:20:44,037
‫- أين هي؟
‫- إلى حيث تنتمي أنت.

1044
01:20:44,671 --> 01:20:46,073
‫معيّ.

1045
01:20:46,106 --> 01:20:47,608
‫بابا!

1046
01:20:48,041 --> 01:20:48,843
‫ هنا!

1047
01:20:48,876 --> 01:20:51,445
‫بابا، أنا خائفة! أنا هنا!

1048
01:20:51,478 --> 01:20:55,016
‫- "إيلا"! "إيلا"!
‫- أرجوك جدنيّ. أرجوك جدنيّ.

1049
01:20:55,249 --> 01:20:56,650
‫"إيلا". "إيلا".

1050
01:20:56,984 --> 01:20:58,418
‫الجو حار في الداخل هنا!

1051
01:20:59,853 --> 01:21:00,888
.دعها تذهب

1052
01:21:00,921 --> 01:21:02,589
‫يا لك من أب محظوظ.

1053
01:21:03,590 --> 01:21:05,325
‫ستفعل أي شيء من أجلك.

1054
01:21:05,859 --> 01:21:07,561
.دعها تذهب، يا ابن العاهرة

1055
01:21:07,794 --> 01:21:09,663
.حتى أنها ستبقى من أجلك

1056
01:21:11,532 --> 01:21:13,467
‫دعها تذهب. دعها تذهب!

1057
01:21:13,600 --> 01:21:14,702
‫فكر بالأمر.

1058
01:21:14,735 --> 01:21:17,438
‫معًا إلى الأبد.

1059
01:21:17,471 --> 01:21:19,707
‫فقط أنت وهي...

1060
01:21:20,540 --> 01:21:22,075
‫وكذبة.

1061
01:21:22,509 --> 01:21:23,577
.إنها بريئة

1062
01:21:23,810 --> 01:21:25,012
.بالتأكيد هي كذلك

1063
01:21:25,645 --> 01:21:27,247
‫لكنها معك.

1064
01:21:27,281 --> 01:21:28,349
‫أنا لم أفعل ذلك!

1065
01:21:29,783 --> 01:21:30,818
‫أنا لم أفعل ذلك!

1066
01:21:31,351 --> 01:21:33,354
‫أبي، أنا لا أعرف أين أنا!

1067
01:21:33,487 --> 01:21:35,489
‫بابا، أرجوك، أرجوك!

1068
01:21:37,023 --> 01:21:38,258
‫دعها تذهب!

1069
01:21:47,334 --> 01:21:49,136
...خطايا الآباء

1070
01:21:49,269 --> 01:21:51,037
‫أنا لم أفعل ذلك!

1071
01:21:54,341 --> 01:21:55,843
‫...تحل على الأبناء.

1072
01:21:56,076 --> 01:21:58,345
‫لكنني...لم أفعل...

1073
01:21:58,578 --> 01:21:59,746
!‫ذلك

1074
01:22:03,083 --> 01:22:05,653
‫هذه هي مشكلة المرايا.

1075
01:22:08,489 --> 01:22:11,391
‫فهي دائمًا تظهر لك نفسك.

1076
01:22:20,300 --> 01:22:21,369
‫أرجوك.

1077
01:22:22,302 --> 01:22:24,071
‫أرجوك دعها تذهب.
‫أرجوك دعها تذهب.

1078
01:22:24,104 --> 01:22:25,806
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك.

1079
01:22:25,939 --> 01:22:27,441
‫أنا؟

1080
01:22:27,874 --> 01:22:30,144
‫الوحيد الذي يبقيها هنا هو أنت.

1081
01:22:35,882 --> 01:22:37,217
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

1082
01:22:37,750 --> 01:22:39,319
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1083
01:22:40,420 --> 01:22:41,422
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1084
01:22:41,555 --> 01:22:42,656
.لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1085
01:22:42,689 --> 01:22:44,091
‫لا أستطيع.

1086
01:22:44,424 --> 01:22:46,893
‫لا أستطيع أن أفعل هذا.
‫لا أستطيع فعل ذلك.

1087
01:22:46,927 --> 01:22:48,729
.لا أستطيع أن أفعل هذا

1088
01:22:52,666 --> 01:22:56,503
‫إذن أنت تعرف ما عليك القيام به،
أليس كذلك؟

1089
01:23:02,342 --> 01:23:03,610
‫بابا؟

1090
01:23:05,312 --> 01:23:06,380
‫"إيلا".

1091
01:23:07,314 --> 01:23:08,882
‫عزيزتيّ.

1092
01:23:10,350 --> 01:23:11,852
‫أنا آسف جدًا.

1093
01:23:12,185 --> 01:23:14,221
‫"إيلا"، أنا آسف جدًا.
‫آسف جدًا.

1094
01:23:14,554 --> 01:23:16,123
‫لأجل ماذا؟

1095
01:23:18,358 --> 01:23:19,927
‫لأجل...

1096
01:23:20,160 --> 01:23:22,629
‫لعدم كونيّ ما تعتقدين أنه أنا.

1097
01:23:22,663 --> 01:23:25,699
‫ولكن...
أنا أحبك ‫بغض النظر عن أي شيء.

1098
01:23:25,732 --> 01:23:27,769
ألا تعرف ذلك بعد؟

1099
01:23:38,345 --> 01:23:39,846
‫ألم يحن وقت العودة إلى المنزل؟

1100
01:23:49,022 --> 01:23:51,124
‫لقد حان، لكِ ولأمكِ.

1101
01:23:57,030 --> 01:23:58,732
‫هيّا.

1102
01:24:19,619 --> 01:24:21,187
‫مرحبًا يا أمي.

1103
01:25:05,966 --> 01:25:07,935
أين أغراضها؟

1104
01:25:08,368 --> 01:25:11,004
‫سأرسلها لاحقًا.

1105
01:25:13,807 --> 01:25:16,043
‫ألن تأتي معنا؟

1106
01:25:17,777 --> 01:25:19,613
‫لن يسمح لي أبدًا.

1107
01:25:20,246 --> 01:25:21,748
‫سينتهي بي الحال هنا.

1108
01:25:21,782 --> 01:25:24,252
‫وإذا ما كنتِ معي،
سينتهي‫ بكِ الحال مثلي أيضًا.

1109
01:25:24,685 --> 01:25:25,919
‫أنا انتمي إلى هنا.

1110
01:25:26,553 --> 01:25:30,123
‫ألا يمكننا المحاولة
وإيجاد حل لهذا الأمر؟

1111
01:25:31,724 --> 01:25:32,726
‫أحبك.

1112
01:25:33,059 --> 01:25:35,261
‫أحبك كثيرًا.

1113
01:25:36,596 --> 01:25:38,165
‫لكن...

1114
01:25:38,898 --> 01:25:40,867
‫لطالما عرفتُ أنكِ كنتِ مستعارة فقط.

1115
01:25:41,200 --> 01:25:43,770
.توقف عن الحديث بجنون

1116
01:25:44,638 --> 01:25:46,707
،‫اركب السيّارة فحسب

1117
01:25:46,740 --> 01:25:48,776
.ويمكننا التحدث عن الأمر

1118
01:25:49,609 --> 01:25:52,078
‫لقد قتلتها يا "سوز".

1119
01:25:58,751 --> 01:26:00,587
‫تركتها تغرق.

1120
01:26:04,024 --> 01:26:06,093
،كان بإمكاني إخراجها

1121
01:26:06,926 --> 01:26:08,495
 .ولم أفعل

1122
01:26:11,031 --> 01:26:12,766
‫شاهدتها تموت.

1123
01:26:15,035 --> 01:26:18,772
،‫كل تلك السنوات عشتها غاضبًا جدًا

1124
01:26:18,805 --> 01:26:22,642
‫وكرهي الشديد لها، و...

1125
01:26:22,676 --> 01:26:24,978
‫إبقاء ذلك بداخلي.

1126
01:26:26,313 --> 01:26:28,115
...كان يجب أن أغادر

1127
01:26:29,182 --> 01:26:31,518
‫...قبل سنوات.

1128
01:26:32,986 --> 01:26:34,821
‫لكنني لم أفعل.

1129
01:26:40,460 --> 01:26:42,029
...أنا أنتمي

1130
01:26:42,362 --> 01:26:44,130
‫إلى هنا.

1131
01:26:49,036 --> 01:26:51,705
‫لا يمكنك الهروب من ظلك.

1132
01:26:57,077 --> 01:27:00,747
.هناك شخص ما داخل المنزل

1133
01:27:06,720 --> 01:27:08,155
‫بابا، ما الذي يحدث؟

1134
01:27:08,188 --> 01:27:09,956
‫لنذهب.

1135
01:27:20,033 --> 01:27:23,203
".لطالما أقام الناس في هذا المنزل"

1136
01:27:23,236 --> 01:27:26,273
‫"البعض منهم لا يغادره."

1137
01:27:26,806 --> 01:27:29,843
عادة ما يجد الأشخاص المناسبون"
".المكان المناسب

1138
01:27:30,076 --> 01:27:32,045
".أو ربما يكون العكس"

1139
01:27:34,280 --> 01:27:36,349
‫"المكان هو من يجدهم."

1140
01:27:42,630 --> 01:27:45,630
‫"غير متاح حاليًا"

1141
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
‫"متاح للإيجار"

