﻿1
00:00:02,250 --> 00:00:11,500
الترجمة الآلية من قبل:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة

2
00:01:40,266 --> 00:01:41,833
الأحمر...

3
00:01:43,236 --> 00:01:44,735
الأحمر.

4
00:01:46,773 --> 00:01:48,573
عاهرة!

5
00:01:50,243 --> 00:01:51,476
آسف.

6
00:01:51,811 --> 00:01:53,411
أعلم.

7
00:01:56,583 --> 00:01:58,883
ما الذي يزعجك الآن يا تشارلي ؟

8
00:01:59,419 --> 00:02:00,818
الحياة.

9
00:02:00,820 --> 00:02:02,386
تشارلز, نحن لا يمكنك الجلوس هناك

10
00:02:02,388 --> 00:02:03,788
عندما يكون هناك شيء خاطئ مع لك.

11
00:02:03,790 --> 00:02:05,690
بالطبع هناك شيء خاطئ معي ،

12
00:02:05,692 --> 00:02:08,359
أنا بلا مأوى.

13
00:02:09,195 --> 00:02:10,561
ثم انتقل إلى البعثة.

14
00:02:12,014 --> 00:02:13,464
أنا لست الكنيسة الذهاب الرجل.

15
00:02:13,466 --> 00:02:15,800
إذن أنت في المكان الخاطئ هنا أيضا.

16
00:03:07,587 --> 00:03:09,353
واردة.

17
00:03:13,860 --> 00:03:15,826
<i> اللعنة.</i>

18
00:03:18,765 --> 00:03:20,731
<i>صدناك.</i>

19
00:03:36,416 --> 00:03:38,583
لا, لا, لا, البقاء لا يزال.

20
00:03:41,554 --> 00:03:43,454
اللعنة.

21
00:04:05,245 --> 00:04:06,677
مهلا هناك.

22
00:04:13,553 --> 00:04:15,019
مرحبا أيها الصغير.

23
00:04:22,362 --> 00:04:24,028
ماذا وجدت ؟

24
00:04:26,966 --> 00:04:28,899
آسف ولكن عليك أن تذهب الآن.

25
00:04:35,408 --> 00:04:36,707
لن أؤذيك.

26
00:04:38,811 --> 00:04:40,378
انا ممرضة.

27
00:04:52,659 --> 00:04:54,525
حسنا.

28
00:05:14,514 --> 00:05:16,414
من أنت ؟

29
00:05:25,625 --> 00:05:27,325
حصلت عليها.

30
00:06:58,017 --> 00:07:00,618
كيف هو سر المريض ؟

31
00:07:00,620 --> 00:07:02,787
الطبيب, منذ متى ونحن رزين فتاة مراهقة ؟

32
00:07:02,789 --> 00:07:05,022
كانت خطرا على نفسها.

33
00:07:08,594 --> 00:07:10,528
حسنا, الرجل القوي ،

34
00:07:10,529 --> 00:07:12,463
بعد سيارة إسعاف ضرب لها, وقالت انها
على الفور ارتدت ،

35
00:07:12,465 --> 00:07:14,131
حاولت أن مزق يدي مثل الحيوان.

36
00:07:14,133 --> 00:07:15,499
كانت بداية أن تثق بي.

37
00:07:15,501 --> 00:07:17,701
كانت على ركبتيك.

38
00:07:17,703 --> 00:07:19,437
متى سوف تعتاد

39
00:07:19,439 --> 00:07:21,539
تشو يدير الأمور ؟

40
00:07:21,541 --> 00:07:23,641
عندما يبدأون في صنع توجيهات لخدمة
المرضى ،

41
00:07:23,643 --> 00:07:25,543
وليس الكنيسة.

42
00:07:28,014 --> 00:07:30,080
ماذا سيحدث لها الآن ؟

43
00:07:31,617 --> 00:07:33,017
حسنا, ليس لديها كسر في العظام

44
00:07:33,019 --> 00:07:35,152
حتى انها لن أبقى هنا.

45
00:07:36,022 --> 00:07:39,123
ربما مكان لها في الرعاية حتى يجدوا لها

46
00:07:39,125 --> 00:07:41,525
الأسرة أو أيا كان.

47
00:07:41,527 --> 00:07:43,961
وقالت انها سوف تكون في القديسة
فيلومينا قبل نهاية هذا الأسبوع.

48
00:07:43,963 --> 00:07:45,763
رائع... فيلومينا هو.

49
00:07:45,765 --> 00:07:48,065
الآن لديك شيء من أجل فيلومينا هو أيضا ؟

50
00:07:48,067 --> 00:07:50,284
حسنا أنها تحولت لي وروبرت أسفل

51
00:07:50,285 --> 00:07:52,502
كما بالتبني قبل حتى اجتمع لنا...

52
00:07:52,505 --> 00:07:54,505
بدا الخوف من المثليين الخطوة.

53
00:07:54,507 --> 00:07:56,841
ربما كانوا يفكرون في الأطفال.

54
00:10:33,366 --> 00:10:34,932
مرحبا.

55
00:10:35,935 --> 00:10:37,301
آسف أنا في وقت متأخر فاتنة ،

56
00:10:37,303 --> 00:10:39,303
لم يكن عليك أن تأتي في.

57
00:10:39,305 --> 00:10:41,305
نعم فعلت.

58
00:10:45,878 --> 00:10:48,112
لا يمكنك أن تقاوم الضالة.

59
00:10:48,114 --> 00:10:49,847
محظوظ بالنسبة لك.

60
00:10:50,383 --> 00:10:52,049
الأحمق.

61
00:10:52,785 --> 00:10:54,752
- الحظ...
- لا تفسد الأمر.

62
00:10:57,356 --> 00:10:59,323
هيا يا رجل دعنا نذهب إلى البيت.

63
00:11:37,229 --> 00:11:38,829
قل لي كل شيء.

64
00:11:38,831 --> 00:11:42,900
حسنا ، المولي بفحص يشير إلى أنها ستة
عشر...

65
00:11:42,902 --> 00:11:44,268
ربما سبعة عشر عاما.

66
00:11:44,270 --> 00:11:46,370
- انها تبدو أصغر سنا, ألا تعتقد ذلك ؟ <u>
نعم.

67
00:11:46,372 --> 00:11:48,338
كل ما هو أجنبي لها.

68
00:11:48,340 --> 00:11:51,108
التلفزيون, الهاتف المحمول.

69
00:11:51,110 --> 00:11:52,976
فتاة محظوظة.

70
00:11:54,747 --> 00:11:55,946
أعتذر, أنا يجب أن تأخذ ذلك.

71
00:11:55,948 --> 00:11:57,748
بالطبع الأسقف.

72
00:11:59,218 --> 00:12:01,418
مساء الخير يا سماحتك.

73
00:12:01,420 --> 00:12:04,154
هل تمانع في عقد هذه اللحظة ، سماحتك ؟

74
00:12:04,156 --> 00:12:05,489
نعم.

75
00:12:05,491 --> 00:12:08,158
إنه الزعيم... واحد منهم.

76
00:12:08,160 --> 00:12:10,794
المعذرة.

77
00:12:13,232 --> 00:12:15,065
نعم يا سيدي.

78
00:12:16,969 --> 00:12:18,769
<i>ذلك ما نعرفه من التاريخ ؟</i>

79
00:12:18,771 --> 00:12:21,038
<i>لا شيء تقريبا. لن نتحدث.</i>

80
00:12:21,040 --> 00:12:22,840
<i>نحن لا نعرف إذا كان على المدى القصير
،</i>

81
00:12:22,842 --> 00:12:25,175
<i>أو إذا خرجت من الممارسة أو...</i>

82
00:12:25,177 --> 00:12:26,477
<i>أو ؟</i>

83
00:12:26,479 --> 00:12:29,313
<i>يمكن أن يكون فقد الصوت.</i>

84
00:12:29,315 --> 00:12:32,116
هذا هو إيه هذا هو الرغبة في الكلام

85
00:12:32,118 --> 00:12:33,984
ولكن أعتقد أنه لا يمكنك.

86
00:12:33,986 --> 00:12:36,920
نحن لا نعرف كم من الوقت كانت معزولة.

87
00:12:36,922 --> 00:12:38,455
<i>صحيح الأبرياء.</i>

88
00:12:38,457 --> 00:12:40,357
<i>تماما الضالة.</i>

89
00:12:40,359 --> 00:12:42,209
إنه أمر لا يصدق.

90
00:12:42,210 --> 00:12:44,060
أنا لست متأكد من أنها دائما وحشي
الأسقف.

91
00:12:44,063 --> 00:12:44,928
كما قلت...

92
00:12:44,930 --> 00:12:46,463
لا يوجد دليل على عائلة ؟

93
00:12:46,465 --> 00:12:48,799
لا, ليس بعد.

94
00:12:48,801 --> 00:12:50,134
انها غير عادية.

95
00:12:52,104 --> 00:12:54,004
لماذا لا تستدير ؟

96
00:12:54,006 --> 00:12:55,339
كنت هناك.

97
00:12:55,341 --> 00:12:56,807
هذه الأخت جنيفر.

98
00:12:56,809 --> 00:12:58,408
<u> مرحبا.</u>
- المتعة يا أختي.

99
00:12:58,410 --> 00:13:00,778
انها يقسم لها بين الأخوات الرحمة

100
00:13:00,780 --> 00:13:02,546
بلا مأوى مهمة في المدينة.

101
00:13:02,548 --> 00:13:05,215
لدينا فتاة رعاية المنزل ، Philomela هو.

102
00:13:05,217 --> 00:13:07,084
حيث كانت في العناية بنفسها.

103
00:13:07,086 --> 00:13:10,087
كانت تلك التجربة التي جلبت لها إلى
الله.

104
00:13:10,089 --> 00:13:11,421
أرى.

105
00:13:11,423 --> 00:13:12,956
لذلك ترى يا دكتور.

106
00:13:12,958 --> 00:13:15,993
وقالت انها سوف تضطر الأم من نوع ما.

107
00:13:15,995 --> 00:13:17,261
وكذلك الأب.

108
00:13:21,967 --> 00:13:23,367
لا الضالة ، تقول ؟

109
00:14:12,551 --> 00:14:14,952
على نظام غذائي منخفض الكربوهيدرات ؟

110
00:14:15,387 --> 00:14:16,954
نفسه.

111
00:14:22,294 --> 00:14:24,394
سأفتقدك جدا, غريب الأطوار.

112
00:14:33,973 --> 00:14:35,205
<i>شكرا لك الرب</i>

113
00:14:35,207 --> 00:14:37,574
<i>من أجل إرسال هذه الطفلة البريئة
لي...</i>

114
00:14:37,576 --> 00:14:40,577
أنها قد تكون دليلا على لطفك.

115
00:14:40,579 --> 00:14:42,613
تعزيز الأخت جنيفر ،

116
00:14:42,615 --> 00:14:45,582
أنها قد تجلب عليها اللغة من شفتيها.

117
00:14:45,584 --> 00:14:49,052
أن هذا الوليد الروح عندما مطيعا لك ،

118
00:14:49,054 --> 00:14:51,388
قد الكلام كل فيلومينا قد عمل لنا.

119
00:14:52,591 --> 00:14:54,591
بحيث أنها لن تقطع التمويل

120
00:14:54,593 --> 00:14:56,526
و يغلقونها.

121
00:14:59,298 --> 00:15:01,431
الحلو يسوع ،

122
00:15:01,433 --> 00:15:03,467
والشفقة على الفقراء الخطاة

123
00:15:03,469 --> 00:15:05,402
وإنقاذهم من الجحيم.

124
00:15:05,404 --> 00:15:08,639
رحمه معاناة النفوس في المطهر ، آمين.

125
00:15:08,641 --> 00:15:10,540
آمين.

126
00:15:11,143 --> 00:15:13,577
هذا هو السبب في أنني قال كنت تعمل
بالفعل

127
00:15:13,579 --> 00:15:15,279
في Philomela هو.

128
00:15:15,481 --> 00:15:17,681
هذا هو بلدي مهمة بالنسبة لك.

129
00:15:17,683 --> 00:15:21,952
أعود إلى المنزل القديم الخاص بك وتبين
لها الطريق.

130
00:15:21,954 --> 00:15:24,588
طفل وحشي ، وتحويلها من قبل محبة الله ،

131
00:15:24,590 --> 00:15:27,157
فإنها لا يمكن أن يغلقونها بعد ذلك.

132
00:15:27,159 --> 00:15:28,959
لماذا الكاردينال ندع هذا يحدث ؟

133
00:15:28,961 --> 00:15:32,029
لقد كانت سنة صعبة جدا.

134
00:15:32,698 --> 00:15:35,532
بالكاد يمكننا الحفاظ على المقاعد
شغلها ،

135
00:15:35,534 --> 00:15:37,334
ناهيك عن مجموعة لوحات.

136
00:15:37,336 --> 00:15:41,271
ولكن هذه معجزة الطفل ،

137
00:15:41,273 --> 00:15:45,309
مثل موسى في السلة ، تم إرسالها إلى
الولايات المتحدة.

138
00:15:46,979 --> 00:15:48,712
لا تشعر بذلك ؟

139
00:15:49,415 --> 00:15:51,581
أنا سوف تجعل الخاصة بك تكمن الحقيقة.

140
00:15:53,018 --> 00:15:54,351
أنا تقسيم الوقت بين البعثة

141
00:15:54,353 --> 00:15:56,119
و فيلومينا هو.

142
00:15:56,121 --> 00:15:58,655
في الإنصاف ،

143
00:15:58,657 --> 00:16:00,991
كنت قد فعلت ذلك على أي حال.

144
00:16:00,993 --> 00:16:03,126
لأن أنا لا أطلب...

145
00:16:03,128 --> 00:16:05,028
الله.

146
00:16:05,030 --> 00:16:07,097
نعم معالي الوزير.

147
00:16:53,178 --> 00:16:57,347
مرحبا بكم القديسة فيلومينا مجموعة
المنزل للبنات.

148
00:17:00,285 --> 00:17:01,685
إنها مصدومة قليلا.

149
00:17:01,687 --> 00:17:04,087
لا أعرف إذا كانت في سيارة.

150
00:17:05,391 --> 00:17:07,090
أرادت أن تلمس كل شيء.

151
00:17:07,092 --> 00:17:09,192
السيارات يمكن أن تكون مثيرة.

152
00:17:09,194 --> 00:17:10,327
نعم.

153
00:17:10,329 --> 00:17:13,597
أخواتي هذا هو فتاة جديدة.

154
00:17:14,533 --> 00:17:17,167
حسنا, يساعدها في الأخت جنيفر.

155
00:17:17,169 --> 00:17:19,102
وقالت انها سوف نموت من الجوع هنا إذا
سمحنا لها.

156
00:17:39,625 --> 00:17:41,792
وقالت انها سوف تنمو هنا, أعدك.

157
00:17:59,378 --> 00:18:01,344
"هستيرية فقد الصوت:

158
00:18:01,346 --> 00:18:04,347
"العلاجات تشمل اختناق المريض

159
00:18:04,349 --> 00:18:06,850
"أن تثير صخبا صرخة إنذار ،

160
00:18:06,852 --> 00:18:09,453
"استخدام الكهرباء ،

161
00:18:09,455 --> 00:18:12,489
"عقد ضيق اللسان علاج المياه

162
00:18:12,491 --> 00:18:15,358
"أو الكوكايين تطبيقها على الحنجرة
المخاطي ،

163
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
المعروف عضلات الحلق."

164
00:18:17,162 --> 00:18:19,229
حسنا ،

165
00:18:19,231 --> 00:18:22,299
لا يمكننا محاولة أي من تلك بعد الآن.

166
00:18:22,301 --> 00:18:23,767
ليس إلا ،

167
00:18:23,769 --> 00:18:26,703
لا يزال لديك الوصول إلى الكوكايين يا
أختاه ؟

168
00:18:26,705 --> 00:18:29,439
بلدي المخدرات والهيروين
والميثامفيتامين...

169
00:18:29,441 --> 00:18:31,108
و ماضي ورائي.

170
00:18:31,110 --> 00:18:33,210
ترى ،

171
00:18:33,211 --> 00:18:35,311
أي شخص يمكن أن تتغير مع رحمة الله.

172
00:18:36,215 --> 00:18:38,515
ما بحثك تقودك ؟

173
00:18:38,517 --> 00:18:39,549
علاج النطق ،

174
00:18:39,551 --> 00:18:41,184
لقد وجدت بعض المعلومات على الانترنت.

175
00:18:41,186 --> 00:18:42,452
رائع ،

176
00:18:42,454 --> 00:18:45,722
ولكن يجب علينا الحصول على لقطات لها

177
00:18:45,724 --> 00:18:48,525
كما هي الآن ، مثل الحيوان.

178
00:18:50,129 --> 00:18:51,394
لماذا الصحافة الرعاية

179
00:18:51,396 --> 00:18:53,730
إذا لم تبدأ مع وحشي الطفل ؟

180
00:18:54,800 --> 00:18:58,869
انها ليست مجرد أن الشيطان يحاول خداع
متدين.

181
00:18:59,872 --> 00:19:04,174
نحن أيضا يمكن أن خدعة الشيطان بعمل
الله.

182
00:19:24,263 --> 00:19:25,595
حان دورك.

183
00:19:25,831 --> 00:19:27,864
هدئ أعصابك, أنا مجرد الانتهاء من هذا.

184
00:19:28,800 --> 00:19:32,435
إضافة, لا أحد لا تضيف ؟

185
00:19:33,572 --> 00:19:35,872
فتاة جديدة ، لعب الورق ؟

186
00:19:42,848 --> 00:19:43,847
ستتسبب في كارثة كبيرة

187
00:19:43,849 --> 00:19:45,182
إذا كنت لا تعلم كيفية التحدث.

188
00:19:45,184 --> 00:19:46,483
منذ متى تهتم

189
00:19:46,484 --> 00:19:47,783
ما كان الكل يعلم علة ؟

190
00:19:47,786 --> 00:19:48,885
ومنذ شخص أصغر سنا

191
00:19:48,887 --> 00:19:50,720
و أجمل من لها جاء فيه.

192
00:19:50,722 --> 00:19:52,322
نعم, دعونا الحصول على المزيد سريعة
الغضب ،

193
00:19:52,324 --> 00:19:54,291
أقرب تحصل على الشيخوخة.

194
00:19:54,293 --> 00:19:55,759
لا الأسرة إذا كان سيأخذ لها الآن.

195
00:19:55,761 --> 00:19:58,328
لا تجعلني الشق الخاص على حد سواء
الثرثار الصغير رقاب

196
00:19:58,330 --> 00:20:00,280
في الليل.

197
00:20:00,281 --> 00:20:02,321
نعم صحيح لن تستمر اليوم مرة أخرى في
السجن.

198
00:20:07,339 --> 00:20:08,772
تبا تعرف عن السجن ؟

199
00:20:08,774 --> 00:20:10,273
فقط أقول.

200
00:20:12,444 --> 00:20:13,944
وسوف جميعا الحفاظ عليه.

201
00:20:13,946 --> 00:20:16,279
لا أريده أن يأتي إلى هنا.

202
00:20:17,516 --> 00:20:19,249
هل تريد أن تعرف كيفية البقاء على قيد
الحياة هجوم ثعبان

203
00:20:19,251 --> 00:20:20,250
في الغابة ؟

204
00:20:20,252 --> 00:20:21,651
- لا.
- لا.

205
00:20:21,653 --> 00:20:22,986
أفعل.

206
00:20:22,988 --> 00:20:25,789
كنت تأتي عبر واحدة من تلك الكبيرة رجل
يأكل الثعابين

207
00:20:25,791 --> 00:20:27,958
مثل اناكوندا ،

208
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
لا يمكنك الهرب منهم لأنهم كبيرة جدا.

209
00:20:31,230 --> 00:20:32,796
ولكن إذا كنت ترى واحد قبل وقوعها ،

210
00:20:32,798 --> 00:20:34,264
كنت حصلت على فرصة ،

211
00:20:34,266 --> 00:20:35,365
لذلك ما تفعله...

212
00:20:35,367 --> 00:20:37,300
هو يسقط على الأرض ،

213
00:20:37,302 --> 00:20:39,636
البقاء الحقيقي لا تزال ترغب أنت ميت.

214
00:20:39,638 --> 00:20:41,738
أنها تأكل الأشياء الميتة ولكن مع
الجيف ،

215
00:20:41,740 --> 00:20:44,241
وهي تبدأ مع القدمين أولا ،

216
00:20:44,243 --> 00:20:46,276
أقلق الفك والبدء في البلع لك

217
00:20:46,278 --> 00:20:47,744
من القدمين.

218
00:20:47,746 --> 00:20:50,347
ولكن عندما تحصل فقط تحت الركبتين

219
00:20:50,349 --> 00:20:52,315
هذا هو عندما تبدأ الركل مثل مجنون

220
00:20:52,317 --> 00:20:54,017
من الداخل ومن ثم عليك فقط

221
00:20:54,019 --> 00:20:56,286
تمثال نصفي فكه الحق قبالة بهذه
الطريقة.

222
00:20:56,288 --> 00:20:57,854
مرحبا أختي جنيفر.

223
00:21:05,664 --> 00:21:06,763
عزيزتي أنت أن تأتي معي ،

224
00:21:06,765 --> 00:21:08,565
الأسقف أود أن أراك.

225
00:21:10,402 --> 00:21:11,768
هيا.

226
00:21:59,618 --> 00:22:00,950
لا بأس.

227
00:22:00,952 --> 00:22:02,619
ندخلها جيني.

228
00:22:02,621 --> 00:22:04,521
وهذا لا يلزم أن تأخذ وقتا طويلا.

229
00:22:08,393 --> 00:22:10,493
إنها لا تريد أن تذهب ، إنها خائفة.

230
00:22:10,495 --> 00:22:11,928
لا بأس أنها خائفة ،

231
00:22:11,930 --> 00:22:13,930
الذهاب إلى هناك معها إذا لزم الأمر.

232
00:22:29,614 --> 00:22:31,815
انها تبدو طبيعية.

233
00:22:32,451 --> 00:22:34,751
ربما علينا القذرة قليلا.

234
00:23:26,538 --> 00:23:28,571
حذرا أختي حذرا.

235
00:23:41,853 --> 00:23:43,787
التمسك بها. التمسك بها!

236
00:24:30,168 --> 00:24:31,634
هذا يكفي.

237
00:24:31,636 --> 00:24:33,236
هذا يكفي يا أختي.

238
00:24:33,972 --> 00:24:35,705
أختي, حصلنا عليه. ونحن قد حصلت عليه.

239
00:24:35,707 --> 00:24:37,474
لا بأس. لا بأس ،

240
00:24:37,476 --> 00:24:40,009
لا بأس. لا بأس.

241
00:24:40,011 --> 00:24:41,544
لا بأس يا ابنتي.

242
00:24:42,514 --> 00:24:45,515
لا بأس يا ابنتي.

243
00:24:45,717 --> 00:24:47,250
أنا آسف.

244
00:24:47,252 --> 00:24:49,152
لا بأس.

245
00:24:53,959 --> 00:24:57,827
في بعض الأحيان تفعل الشيء الصحيح ليس
بالأمر السهل.

246
00:24:58,230 --> 00:25:00,263
لا بأس يا ابنتي.

247
00:25:00,265 --> 00:25:02,699
انها على ما يرام. لا بأس.

248
00:25:03,935 --> 00:25:05,535
لا بأس.

249
00:25:22,721 --> 00:25:25,088
فعلنا شيئا جيدا الليلة الشقيقة.

250
00:25:26,525 --> 00:25:30,126
يمكن أن يكون هناك أي "بعد" من دون "قبل"...

251
00:25:30,128 --> 00:25:32,095
فقط اطلب من يسوع.

252
00:28:06,151 --> 00:28:09,285
لدينا الخاصة فتاة جديدة معنا اليوم.

253
00:28:09,821 --> 00:28:12,422
انها سوف تنضم إلى عائلتنا الصغيرة
للحظة ،

254
00:28:12,424 --> 00:28:15,158
حتى تجد بلدها.

255
00:28:15,160 --> 00:28:17,760
الذين يرغبون في شرح القواعد الرئيسية
لها ؟

256
00:28:18,463 --> 00:28:20,230
آه.

257
00:28:20,231 --> 00:28:21,998
أتكلم بشكل منفصل ، نحن لسنا في جوقة.

258
00:28:23,768 --> 00:28:25,234
لا يضرب.

259
00:28:25,236 --> 00:28:27,336
لا شتم.

260
00:28:27,338 --> 00:28:28,705
لا المخدرات أو الكحول.

261
00:28:28,707 --> 00:28:30,440
لا الطعام من الخارج.

262
00:28:30,442 --> 00:28:32,341
لا العلمانية الموسيقى.

263
00:28:32,343 --> 00:28:34,077
هل صلاتك, الأعمال المنزلية الخاصة بك ،

264
00:28:34,079 --> 00:28:36,979
دراستك و الاعترافات مع النعمة.

265
00:28:36,981 --> 00:28:39,048
سعيدة الوجه هو مرآة الله.

266
00:28:39,851 --> 00:28:42,452
سبحان الله و إلى الكنيسة.

267
00:28:43,121 --> 00:28:45,088
آمين.

268
00:28:45,090 --> 00:28:49,459
الآن, اليوم سوف تكون دراسة تطور...

269
00:28:49,461 --> 00:28:51,761
تطور الخطيئة.

270
00:28:51,763 --> 00:28:54,397
لذلك, لدينا فتاة جديدة, وسوف نبدأ في
البداية ،

271
00:28:54,399 --> 00:28:55,865
في الخطيئة الأصلية.

272
00:28:55,867 --> 00:29:00,103
فتح الكتاب المقدس سفر التكوين الفصل 2
الآية 4.

273
00:29:00,839 --> 00:29:03,840
هذا هو حساب السماوات والأرض

274
00:29:03,842 --> 00:29:06,409
عندما تم إنشاؤها من قبل الرب.

275
00:29:07,412 --> 00:29:08,478
فتاة ؟

276
00:29:09,347 --> 00:29:11,214
فتاة سمعت القواعد ؟

277
00:29:11,216 --> 00:29:13,783
سوف تفعل دراستك مع النعمة.

278
00:29:18,890 --> 00:29:21,057
الحلو يسوع.

279
00:29:22,794 --> 00:29:24,861
لم أكن أريد أن تصل لها.

280
00:29:26,464 --> 00:29:29,132
الأخت جنيفر لماذا لا تجعل نفسك

281
00:29:29,134 --> 00:29:31,000
مفيدا.

282
00:29:31,770 --> 00:29:33,503
آه... علة ،

283
00:29:33,504 --> 00:29:35,544
هل يمكنك من فضلك تواصل مع الآيات
المقبلتين.

284
00:29:36,040 --> 00:29:38,107
الرب لم يرسل المطر على الأرض

285
00:29:38,109 --> 00:29:40,042
ولم يكن هناك أحد على العمل على أرض
الواقع...

286
00:29:40,044 --> 00:29:41,878
ولكن تيارات جاء من الأرض

287
00:29:41,880 --> 00:29:44,247
وروت كل سطح الأرض.

288
00:29:44,249 --> 00:29:46,048
بيلي.

289
00:29:46,050 --> 00:29:48,551
الآن الثعبان كان أكثر ماكرة

290
00:29:48,553 --> 00:29:52,288
من أي من الحيوانات البرية الرب الإله
قدمت.

291
00:29:52,290 --> 00:29:55,825
وقال للمرأة: "هل الله حقا أقول ،

292
00:29:55,827 --> 00:29:57,960
"يجب أن لا يأكل من أي شجرة في الحديقة".

293
00:29:57,962 --> 00:29:59,829
هذا انذار بيلي.

294
00:29:59,831 --> 00:30:01,964
آسف يا أختي جنيفر.

295
00:30:01,966 --> 00:30:03,933
"قالت امرأة إلى الثعبان

296
00:30:03,935 --> 00:30:06,569
"'ونحن قد أكل الفاكهة من الأشجار في
الحديقة ،

297
00:30:06,571 --> 00:30:09,472
<u> - "لكن الله قال يجب أن لا تأكل
الفاكهة</u>

298
00:30:09,474 --> 00:30:12,074
"'من الشجرة التي في وسط الحديقة ،

299
00:30:12,076 --> 00:30:16,946
ويجب عدم لمسها أو تموت!'"

300
00:30:21,386 --> 00:30:22,318
بيلي!

301
00:30:22,320 --> 00:30:24,086
تحمل على.

302
00:30:25,990 --> 00:30:27,523
[معا[ "أنت لن يموت بالتأكيد,

303
00:30:27,525 --> 00:30:28,975
"فقالت الحية.

304
00:30:28,976 --> 00:30:30,426
"الله يعلم أن عند تناول من ذلك

305
00:30:30,428 --> 00:30:32,228
سيتم فتح عينيك..."

306
00:30:32,230 --> 00:30:33,896
من فضلك!

307
00:30:34,899 --> 00:30:36,032
من فضلك لا تأخذ مني له.

308
00:30:36,034 --> 00:30:38,234
سوف عهد في ، أقسم...

309
00:30:38,236 --> 00:30:40,570
وقال انه سوف تعرف ماذا تفعل, هذا كل شيء.

310
00:30:45,944 --> 00:30:48,911
<i>ثم الرب الإله فقالت للمرأة</i>

311
00:30:48,913 --> 00:30:51,581
<i>"ما هذا الذي فعلته؟"</i>

312
00:30:51,583 --> 00:30:53,983
<i>"قالت المرأة: 'خدعت الحية لي</i>

313
00:30:53,985 --> 00:30:56,052
<i>و أكلت.'"</i>

314
00:31:24,916 --> 00:31:27,550
"وسوف أضع عداوة بينك وبين المرأة ،

315
00:31:27,552 --> 00:31:30,519
"وبين نسلها و لك ،

316
00:31:30,521 --> 00:31:32,154
"وقال انه سوف يسحق رأسك

317
00:31:32,156 --> 00:31:34,523
"وسوف تضرب في كعب القدم...

318
00:31:34,525 --> 00:31:36,192
وأن المرأة قال... "

319
00:31:36,194 --> 00:31:38,127
شكرا لك يا أخت نعمة.

320
00:31:38,129 --> 00:31:39,996
سوف تستمر.

321
00:31:40,965 --> 00:31:43,266
انها فتاة جديدة بدوره.

322
00:31:46,170 --> 00:31:47,470
على قراءة.

323
00:31:53,578 --> 00:31:59,215
"أنا سوف تجعل الألم في الإنجاب شديدة
جدا

324
00:31:59,217 --> 00:32:02,184
"و مع العمل المؤلمة سوف تلد

325
00:32:02,186 --> 00:32:04,220
إلى الأطفال".

326
00:32:06,057 --> 00:32:12,061
"أنا سوف تجعل الألم في الإنجاب

327
00:32:12,063 --> 00:32:14,664
"الشديدة جدا

328
00:32:14,666 --> 00:32:17,600
"و مع العمل المؤلمة سوف تلد

329
00:32:17,602 --> 00:32:18,434
إلى الأطفال".

330
00:32:18,436 --> 00:32:20,603
إنها معفاة يا أختي.

331
00:32:20,605 --> 00:32:23,606
"و سوف يكون لديك الرغبة زوجك

332
00:32:23,608 --> 00:32:26,342
وقال انه سيحكم على مدى لكم."

333
00:32:26,978 --> 00:32:29,278
لا توجد فتاة معفاة.

334
00:32:54,405 --> 00:32:57,707
لم يكن لدينا الكثير من الإثارة في وقت
طويل.

335
00:32:59,177 --> 00:33:00,710
هو وصولها ،

336
00:33:00,712 --> 00:33:03,045
أو عودتك ؟

337
00:33:10,455 --> 00:33:14,357
هذا هو مجرد مثل الغميضة.

338
00:33:39,384 --> 00:33:41,050
تصبح على خير يا بنات

339
00:33:41,052 --> 00:33:43,285
تصبح على خير يا فخامة الرئيس.

340
00:33:57,101 --> 00:33:58,501
مرحبا ،

341
00:33:59,303 --> 00:34:00,603
لا يمكنك النوم هنا.

342
00:34:03,574 --> 00:34:04,640
ماذا هل أنت غبي ؟

343
00:34:49,687 --> 00:34:51,854
تشارلز لا يمكنك أن تكون هنا.

344
00:34:53,624 --> 00:34:56,592
تشارلز! لا يمكنك أن تكون هنا!

345
00:34:56,594 --> 00:34:58,627
لا تقلق يا شيرلي سأذهب لإحضاره.

346
00:34:58,629 --> 00:35:00,463
أنا متجه إلى هناك على أي حال.

347
00:35:00,465 --> 00:35:02,231
شكرا لك يا دكتور.

348
00:35:13,111 --> 00:35:14,643
ممرضة!

349
00:35:20,351 --> 00:35:22,351
أم... عفوا.

350
00:35:24,322 --> 00:35:26,255
عفوا.

351
00:35:30,695 --> 00:35:32,328
مرحبا.

352
00:35:34,365 --> 00:35:36,232
يا سيدة.

353
00:35:37,401 --> 00:35:38,667
لا يمكنك أن تكون هنا.

354
00:36:25,516 --> 00:36:27,716
اللعنة...

355
00:37:19,937 --> 00:37:21,770
أنا أعرف أين هي.

356
00:37:41,259 --> 00:37:42,992
سآخذك إليها.

357
00:37:42,994 --> 00:37:44,893
سنقوم...

358
00:38:01,279 --> 00:38:02,878
انها مجرد سيارة.

359
00:38:07,485 --> 00:38:09,818
حسنا, حسنا, سنكون هناك قريبا!

360
00:38:09,820 --> 00:38:10,953
سنكون هناك قريبا!

361
00:38:10,955 --> 00:38:12,755
لا! اللعنة!

362
00:38:14,692 --> 00:38:15,991
<i>نحن بحاجة إلى مساعدة من الخارج
للعثور عليها.</i>

363
00:38:15,993 --> 00:38:17,526
كانت هناك وحده.

364
00:38:17,528 --> 00:38:20,096
هذا خطأي أنا يجب أن...

365
00:38:20,097 --> 00:38:22,665
أنها قد يهيمون على وجوههم لكنها لا
تضيع.

366
00:38:22,667 --> 00:38:25,567
تأتي. تعال صلي معي.

367
00:38:30,975 --> 00:38:32,074
عزيزي الأب.

368
00:38:33,778 --> 00:38:36,445
<i>مشاهدة على الطفل المفقود.</i>

369
00:38:36,447 --> 00:38:38,881
<i>وجلب منزلها بأمان إلى الولايات
المتحدة.</i>

370
00:38:38,883 --> 00:38:41,684
<i>التي قد نعرض لها في طريقك.</i>

371
00:38:41,686 --> 00:38:43,319
<i>آمين.</i>
- آمين.

372
00:38:53,464 --> 00:38:54,897
<i>يا فتاة جديدة.</i>

373
00:38:55,866 --> 00:38:58,367
<i>يا فتاة جديدة هل أنت هنا ؟</i>

374
00:39:04,075 --> 00:39:06,909
♪<i> أسمع منهم اللثة الرفرفة' ♪

375
00:39:06,911 --> 00:39:09,111
♪<i> إعادة كتابة التاريخ

376
00:39:09,880 --> 00:39:12,614
♪<i> كل عام أنت تتصرف مثل ♪

377
00:39:12,616 --> 00:39:14,616
♪<i> أنت لم تأتي من لي ♪

378
00:39:14,618 --> 00:39:17,019
♪<i> الفتى أن الحمض النووي لا تكذب ♪

379
00:39:17,021 --> 00:39:20,489
♪<i> عندما كنت فقط fiddlin حول ♪

380
00:39:20,491 --> 00:39:22,825
♪<i> مرة أخرى هو يتأرجح مثل نهاية مكنسة
♪

381
00:39:22,827 --> 00:39:25,027
♪<i> و مساهمتي كان الصوت ♪

382
00:39:25,029 --> 00:39:27,896
♪<i> وكان على استعداد عندما وجه لي ♪

383
00:39:27,898 --> 00:39:30,532
♪<i> هادئة أكثر ليونة من سانت توماس ♪

384
00:39:30,534 --> 00:39:31,767
♪<i> يمكن أن تتعرف على والدك ♪

385
00:39:31,769 --> 00:39:33,569
♪<i> منذ كنت تحمل اسمه ♪

386
00:39:33,571 --> 00:39:36,739
♪<i> ولكن لا يجرؤ ساس أمك ♪

387
00:40:14,178 --> 00:40:15,811
♪<i> حسنا, الفلاح الصغير ♪

388
00:40:15,813 --> 00:40:17,613
♪<i> ماما سوف تظهر لك ♪

389
00:40:17,615 --> 00:40:19,548
♪<i> من أين جئت ♪

390
00:40:19,549 --> 00:40:21,482
♪<i> هنا هو القليل من موسيقى الروك أند
رول دعوة ♪

391
00:40:21,485 --> 00:40:23,552
♪<i> نعم ♪

392
00:40:23,553 --> 00:40:25,620
♪<i> فقط عدد قليل من الأمهات من اختراع
♪

393
00:40:25,623 --> 00:40:27,656
♪<i> نسيت أن أذكر عندما كنت ♪

394
00:40:27,658 --> 00:40:29,625
♪<i> تشغيل في الفم ♪

395
00:40:29,627 --> 00:40:30,826
♪<i> LaVern بيكر ، روث بني ♪

396
00:40:30,828 --> 00:40:32,094
♪<i> جانيس مارتن الأخت روز ♪

397
00:40:32,096 --> 00:40:33,562
♪<i> Edda مارك ايمي سميث ♪

398
00:40:33,564 --> 00:40:35,531
♪<i> كورا الكفالة جاكسون بيلي هوليداي
♪

399
00:40:35,533 --> 00:40:37,800
♪<i> كارلا قد ينهي ♪

400
00:40:37,802 --> 00:40:39,635
♪ جورجيا بدر يا آنسة تشارلي ميرفي... ♪

401
00:40:59,757 --> 00:41:01,890
حصلت في أي مكان آخر أذهب إليه ؟

402
00:41:04,862 --> 00:41:06,962
ولا أنا.

403
00:41:06,964 --> 00:41:08,630
أتعلم, إذا كنت تتصرف ،

404
00:41:08,632 --> 00:41:10,999
هناك اماكن اسوأ من هنا.

405
00:41:11,702 --> 00:41:13,502
لقد كنت في نفوسهم.

406
00:41:14,205 --> 00:41:16,839
طبعا مشكلتي هي أنني لا يمكن أن تتصرف.

407
00:41:23,581 --> 00:41:25,514
وأغتنم بعد أمي.

408
00:41:26,750 --> 00:41:28,784
أين أمك ؟

409
00:41:51,775 --> 00:41:55,043
الآن تبدو إلا الرسول مع أي كرات ،

410
00:41:55,045 --> 00:41:56,278
مريم المجدلية.

411
00:42:07,958 --> 00:42:08,924
مرحبا! توقف!

412
00:43:28,806 --> 00:43:32,708
حسنا, هذا كان لطيفا.

413
00:43:35,012 --> 00:43:38,347
يجب أن أعود لديهم همبرغر اليوم.

414
00:43:40,150 --> 00:43:42,217
أنت قادم ؟

415
00:43:43,220 --> 00:43:44,820
هيا.

416
00:43:59,336 --> 00:44:02,270
أنا يجب أن أترك يدك مرة نعود ،

417
00:44:02,272 --> 00:44:04,840
أنهم لا يحبون لنا لمس, حسنا ؟

418
00:44:32,269 --> 00:44:34,136
أراك.

419
00:44:34,138 --> 00:44:36,338
تشارلز المستخدمة أن تقدم لي معطفه
أيضا.

420
00:44:37,307 --> 00:44:39,274
مجنون الديناصور ريكس الوغد

421
00:44:39,276 --> 00:44:41,677
يمكن أن تكون ساحرة عندما يريد.

422
00:44:43,213 --> 00:44:45,414
أنا لست غاضبة منك, لم نكن الحصرية.

423
00:44:48,085 --> 00:44:50,152
أنا يختبئ من موجات الراديو.

424
00:44:51,321 --> 00:44:53,055
من أنت تختبئ منه ؟

425
00:45:00,297 --> 00:45:01,697
ها.

426
00:45:02,166 --> 00:45:04,866
مجموعة من الذباب الأزرق.

427
00:45:07,805 --> 00:45:09,905
نقول لا أكثر يا عزيزتي

428
00:45:11,341 --> 00:45:13,108
عزيزتي

429
00:45:14,478 --> 00:45:16,812
لا تستخدم يمزح معي القصيرة.

430
00:45:16,814 --> 00:45:18,814
أنا سوف يأكل أي شيء ما عدا الفرج.

431
00:45:20,984 --> 00:45:22,784
عزيزتي

432
00:45:25,322 --> 00:45:27,956
تعالي معي يا عزيزتي

433
00:45:35,733 --> 00:45:38,166
اسمعوا! ليستمع الجميع.

434
00:45:38,168 --> 00:45:40,068
لدينا صديق جديد.

435
00:45:40,437 --> 00:45:42,771
تعرف drillio.

436
00:45:42,773 --> 00:45:44,873
كنت مجرد عارضة الأزياء مرة في اليوم ،

437
00:45:44,875 --> 00:45:46,508
الآن أنا من يدير الأمور.

438
00:45:58,155 --> 00:45:59,488
أكثر بالنسبة لي.

439
00:46:17,775 --> 00:46:19,274
تماما مثل ذلك.

440
00:46:24,214 --> 00:46:25,847
نعم!

441
00:46:39,163 --> 00:46:41,096
الحمد لله

442
00:47:01,385 --> 00:47:04,052
أنا آسف جدا على ما حدث في ذلك اليوم.

443
00:47:06,256 --> 00:47:08,123
هذا لن يحدث مرة أخرى.

444
00:47:10,394 --> 00:47:12,227
حسنا ؟

445
00:47:52,970 --> 00:47:54,436
عزيزتي

446
00:47:56,473 --> 00:47:58,506
<i>حسنا, سوف تحصل على ما تريد ، جون.</i>

447
00:47:58,508 --> 00:48:01,543
<i>- أعطني ما دفعت.</i>
- حسنا.

448
00:48:01,545 --> 00:48:03,478
مرحبا أيها السيدات.

449
00:48:03,914 --> 00:48:06,114
<i>أنت لا تحتاج إلى اللعين يعلن لنا.</i>

450
00:48:06,116 --> 00:48:07,883
لدينا هذا ، حسنا يا عزيزتي.

451
00:48:07,885 --> 00:48:11,152
اسمحوا لي أن الحصول على لطيفة رقيقة
الواقي.

452
00:48:11,154 --> 00:48:14,122
هو رائحة القذارة هنا, أليس كذلك.

453
00:48:14,124 --> 00:48:16,024
هيا تعالي إلى هنا.

454
00:48:16,026 --> 00:48:17,025
مرحبا!

455
00:48:17,027 --> 00:48:18,393
لا! اخرس!

456
00:48:18,395 --> 00:48:20,495
تعال هنا!
- ابتعد عني!

457
00:48:42,419 --> 00:48:44,920
<i>لا! لا! لا! لا!</i>

458
00:48:44,922 --> 00:48:47,222
<i>ساعدوني من فضلكم</i>

459
00:48:49,993 --> 00:48:52,427
قد تكون حتى أكثر جنونا مني.

460
00:49:10,180 --> 00:49:12,380
اسمها جنيفر لورانس.

461
00:49:13,984 --> 00:49:16,318
كنت ترغب في حملها ؟

462
00:49:38,642 --> 00:49:40,342
♪<i> أقسم عندما كنت صغيرا ♪

463
00:49:40,344 --> 00:49:42,644
♪<i> الصيف حيث كامل من جديد و طويل *

464
00:49:42,646 --> 00:49:45,080
♪<i> مشاهدة الأفلام مع آندي في الوردي ♪

465
00:49:45,082 --> 00:49:47,248
♪<i> يحلم من الرقصات الذكريات السيئة
لا وميض ♪

466
00:49:47,250 --> 00:49:49,117
♪<i> قلت دائما أنك فئة مختلفة ♪

467
00:49:49,119 --> 00:49:51,653
♪<i> العيون الزرقاء و افسدت الماضي ♪

468
00:49:51,655 --> 00:49:53,555
♪<i> على كل وعد انا تراجعت ♪

469
00:49:53,557 --> 00:49:56,124
♪<i> كل كلمة غبي أتمنى اليد لا قال... ♪

470
00:49:56,126 --> 00:49:58,093
Ew, لذلك الدموية.

471
00:49:58,095 --> 00:50:00,495
♪<i> الحب الأول هو الحلم?

472
00:50:00,497 --> 00:50:02,197
♪<i> الحب الأول هو رواية ♪

473
00:50:02,199 --> 00:50:05,000
♪<i> عقد ضيق بين أنا وأنت *

474
00:50:05,002 --> 00:50:08,269
♪<i> هل تذكر أول مرة ؟ ♪

475
00:50:08,271 --> 00:50:09,704
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

476
00:50:09,706 --> 00:50:12,407
♪<i> أتذكر أول مرة ♪

477
00:50:12,409 --> 00:50:14,275
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

478
00:50:22,319 --> 00:50:24,152
♪<i> نعتز الماضي ♪

479
00:50:24,154 --> 00:50:26,588
♪<i> قلت لي أن نحافظ على ما لدينا آمنة ♪

480
00:50:26,590 --> 00:50:29,290
♪<i> تجعل من الماضي, على الرغم من أنني
أعرف ♪

481
00:50:29,292 --> 00:50:31,126
♪<i> ستكون على بعد مليون ميل ♪

482
00:50:31,128 --> 00:50:32,660
♪<i> وكما حدث الحياة لي ؟

483
00:50:32,662 --> 00:50:35,330
♪<i> وأنا أعلم أنه حدث لك ♪

484
00:50:35,332 --> 00:50:37,065
♪<i> ليس لدي رقم هاتفك الآن ♪

485
00:50:37,067 --> 00:50:39,601
♪<i> ولكن ما زلت أراك في كل شيء أقوم به
♪

486
00:50:39,603 --> 00:50:41,469
♪<i> الحب الأول هو الحب أفضل ♪

487
00:50:41,471 --> 00:50:44,139
♪<i> الحب الأول هو الحلم?

488
00:50:44,141 --> 00:50:45,640
♪<i> الحب الأول هو رواية ♪

489
00:50:45,642 --> 00:50:48,376
♪<i> عقد ضيق بين أنا وأنت *

490
00:50:48,378 --> 00:50:51,613
♪<i> هل تذكر أول مرة ؟ ♪

491
00:50:51,615 --> 00:50:53,381
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

492
00:50:53,383 --> 00:50:56,351
♪<i> تذكر أول مرة ؟ ♪

493
00:50:57,254 --> 00:51:00,422
♪<i> هل تذكر أول مرة ؟ ♪

494
00:51:00,424 --> 00:51:02,157
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

495
00:51:02,159 --> 00:51:04,726
♪<i> تذكر أول مرة ؟ ♪

496
00:51:04,728 --> 00:51:06,561
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

497
00:51:23,480 --> 00:51:26,614
♪<i> هل تذكر أول مرة ؟ ♪

498
00:51:26,616 --> 00:51:28,349
♪<i> أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ ♪

499
00:51:28,351 --> 00:51:31,586
♪<i> تذكر أول مرة ؟ ♪

500
00:51:34,357 --> 00:51:41,696
<i>"لابد أن تحضر إلى... الكاهن."</i>

501
00:51:41,698 --> 00:51:45,166
<i>- الكاهن.</i>
- "الكاهن ،

502
00:51:45,168 --> 00:51:49,304
"عام الخروف...

503
00:51:50,373 --> 00:51:53,274
"كما... a...

504
00:51:55,645 --> 00:51:57,879
الكيس..."

505
00:51:57,881 --> 00:52:00,215
ذبيحة عن الخطيئة.

506
00:52:03,620 --> 00:52:05,820
هل تفهم ما تقرأ ؟

507
00:53:28,405 --> 00:53:30,238
<i>يمكنك قول امين ؟</i>

508
00:53:34,377 --> 00:53:36,344
<i>آمين.</i>

509
00:53:45,956 --> 00:53:48,690
لم أكن أعرف ما إذا كنت يمكن أن تجعل لك
الكلام.

510
00:53:49,659 --> 00:53:51,859
أنا لا أعرف ماذا أفعل.

511
00:53:53,863 --> 00:53:56,664
الله يجب أن يكون لها هدف بالنسبة لك.

512
00:54:00,403 --> 00:54:02,637
يمكنك استدعاء لي أخت ؟

513
00:54:04,908 --> 00:54:06,874
شقيقة.

514
00:54:11,381 --> 00:54:12,747
الأخت ،

515
00:54:14,551 --> 00:54:16,951
لماذا لم يعاقب ؟

516
00:54:28,898 --> 00:54:32,967
"كل رجل هاث السيف على فخذه ،

517
00:54:32,969 --> 00:54:36,271
لأن الخوف في الليل.

518
00:54:36,606 --> 00:54:39,874
حرم الله أي رحمة على الشر.

519
00:54:40,410 --> 00:54:42,010
لا شيء.

520
00:54:43,046 --> 00:54:46,047
الشيطان سوف تحصل في الداخل منك ،

521
00:54:46,049 --> 00:54:48,383
إذا ما تركت له.

522
00:55:08,738 --> 00:55:11,005
هو الله لا يزال هناك ؟

523
00:55:25,822 --> 00:55:27,488
نعم.

524
00:55:29,025 --> 00:55:31,025
<i>و انه يحبك</i>

525
00:55:31,661 --> 00:55:33,895
<i>ويريد أن يخلصك.</i>

526
00:55:35,965 --> 00:55:38,666
<i>الله سيوفر لي ؟</i>

527
00:55:38,668 --> 00:55:40,768
<i>نعم انه ،</i>

528
00:55:40,770 --> 00:55:43,104
<i>إذا وجدت النية ،</i>

529
00:55:43,106 --> 00:55:45,506
<i>إذا أنت تعترف ،</i>

530
00:55:46,843 --> 00:55:49,043
<i>إذا كنت طهر نفسك ،</i>

531
00:55:50,413 --> 00:55:52,647
<i>وقال انه سوف يأتي.</i>

532
00:55:58,822 --> 00:56:02,023
أنت خاصة.

533
00:56:02,025 --> 00:56:05,693
أنت فتاة مميزة, أليس كذلك ؟

534
00:56:07,364 --> 00:56:10,665
نعم الأسقف.

535
00:56:11,067 --> 00:56:12,767
نعم.

536
00:56:14,137 --> 00:56:16,671
الشيطان بداخلي...

537
00:56:17,974 --> 00:56:20,541
كيف الله على ذلك ؟

538
00:56:29,686 --> 00:56:35,723
إذا كنت تعمل بجد على التعليم الخاص
الطبقة ،

539
00:56:35,725 --> 00:56:40,495
بعد اعتراف ، إذا كان الشيطان هو في
هناك ،

540
00:56:40,497 --> 00:56:42,897
الله إخراجه.

541
00:56:44,000 --> 00:56:45,800
حسنا ؟

542
00:56:47,871 --> 00:56:49,704
حسنا.

543
00:56:55,912 --> 00:56:58,012
شكرا لك يا الأسقف.

544
00:57:04,654 --> 00:57:09,657
وسوف أخبر الجميع عندما يذهب ،

545
00:57:09,659 --> 00:57:11,626
أليس كذلك ؟

546
00:57:11,628 --> 00:57:15,430
أنا بحاجة لك أن تفعل هذا بالنسبة لي.

547
00:57:15,432 --> 00:57:17,098
حسنا ؟

548
00:57:18,701 --> 00:57:20,735
حسنا.

549
00:57:25,041 --> 00:57:26,841
حسنا.

550
00:57:54,237 --> 00:57:57,939
<i>"يسوع دمك قد أعطى لنا الوصول إلى
الله."</i>

551
00:57:58,975 --> 00:58:07,048
"تبارك أثمن من الدم".

552
00:59:12,081 --> 00:59:14,815
تبا لذلك يمكنك التحدث ،

553
00:59:14,817 --> 00:59:16,851
ولكن سوف تخرس بالفعل ؟

554
00:59:17,287 --> 00:59:19,153
آسف.

555
00:59:40,743 --> 00:59:43,277
أنا ذاهب ليتم حفظها.

556
00:59:43,279 --> 00:59:45,680
ونحن جميعا حصلت خلال حفظها بالتواصل.

557
00:59:45,682 --> 00:59:47,815
ونحن جميعا حصلت على القدس هنا لا يوجد
أحد يريد لنا.

558
00:59:47,817 --> 00:59:50,017
ما الذي يجعلك تعتقد أنك مميز جدا ؟

559
00:59:54,123 --> 00:59:56,157
لديك زائر.

560
01:00:05,301 --> 01:00:07,234
إذن أنت تتحدث الآن.

561
01:00:08,671 --> 01:00:10,638
في بعض الأحيان.

562
01:00:12,909 --> 01:00:14,909
كيف تفعلين هنا ؟

563
01:00:22,151 --> 01:00:25,853
جاءت امرأة تبحث عنك... طويل القامة.

564
01:00:32,395 --> 01:00:34,662
لقد آذاك ؟

565
01:00:34,931 --> 01:00:36,998
هل آذاك ؟

566
01:00:40,269 --> 01:00:41,669
لا.

567
01:00:41,671 --> 01:00:43,704
من تلك المرأة ؟ أين عائلتك ؟

568
01:00:43,706 --> 01:00:45,339
ربط الشقيقة.

569
01:00:46,275 --> 01:00:48,275
و الكلب الشقيقة.

570
01:00:48,277 --> 01:00:50,378
لديك أخوات ؟

571
01:00:52,048 --> 01:00:54,882
الكلب الأخت لا نتحدث

572
01:00:54,884 --> 01:00:58,919
و سيدة الحديث ، ولكن شماعة...

573
01:01:06,062 --> 01:01:08,062
أين هم ؟

574
01:01:08,064 --> 01:01:11,832
الكلب الأخت هربت.

575
01:01:13,403 --> 01:01:17,104
كانت رائحتها شماعة ذاهب إلى السماء

576
01:01:17,106 --> 01:01:19,140
عندما لها داخل يخرج.

577
01:01:22,045 --> 01:01:24,412
<i>ماذا تعني لها الدواخل ؟</i>

578
01:01:24,414 --> 01:01:27,014
<i>الطفل يخرج.</i>

579
01:01:28,785 --> 01:01:30,818
<i>أنه قتلها.</i>

580
01:01:32,789 --> 01:01:34,388
أنا آسف.

581
01:01:35,458 --> 01:01:38,159
- و سيدة...
- حرق ؟

582
01:01:38,161 --> 01:01:41,062
أريدك أن تقول لي أين هي.

583
01:01:41,064 --> 01:01:42,730
أنا لا أعرف.

584
01:01:44,801 --> 01:01:48,002
ذهبت غير مرئية.

585
01:01:49,472 --> 01:01:51,739
مثل الله.

586
01:01:53,743 --> 01:01:57,745
لن تجعلني الميت.

587
01:01:57,747 --> 01:02:01,749
إنها تريد الشيطان داخل لي.

588
01:02:04,721 --> 01:02:07,788
ليس لديك الشيطان في داخلك.

589
01:02:12,762 --> 01:02:14,261
عليك أن تذهب الآن.

590
01:02:17,100 --> 01:02:19,233
لدينا عمل للقيام به ، ممرضة.

591
01:02:20,837 --> 01:02:22,737
سأكون هنا...

592
01:02:22,739 --> 01:02:24,472
عند الخروج.

593
01:02:25,408 --> 01:02:27,141
حسنا ،

594
01:02:27,143 --> 01:02:29,143
عندما يمكنني الحصول عليه.

595
01:02:47,530 --> 01:02:49,196
أين كنا ؟

596
01:02:49,198 --> 01:02:52,333
"الكنيسة حراس المسيح بكلماته

597
01:02:52,335 --> 01:02:56,837
ويعلم بها الأطفال اللغة من الإيمان".

598
01:02:56,839 --> 01:02:58,873
صحيح. حسنا.

599
01:02:58,875 --> 01:03:01,142
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج إلى
استراحة ؟

600
01:03:01,144 --> 01:03:02,943
كنت الحصول على كل هذا ؟

601
01:03:02,945 --> 01:03:04,378
نعم.

602
01:03:04,380 --> 01:03:07,548
لغة الإيمان ، حسنا.

603
01:03:07,550 --> 01:03:09,383
حسنا.

604
01:03:13,956 --> 01:03:15,823
هذا هو أفضل جزء.

605
01:03:34,110 --> 01:03:38,379
♪ الغناء حول هذا الشيء دعا لي ♪

606
01:03:38,381 --> 01:03:41,982
♪<i> سأكون الدعوة يجعلك تتأرجح من
الفوز ♪

607
01:03:41,984 --> 01:03:43,284
♪<i> سوف يجعلك تتأرجح ♪

608
01:03:43,286 --> 01:03:45,319
♪<i> با با با با با با ♪

609
01:03:45,321 --> 01:03:47,521
♪<i> آه رائع نعم ♪

610
01:03:47,523 --> 01:03:49,056
♪<i> نعم أنا سوف ♪

611
01:03:49,058 --> 01:03:52,593
♪<i> لأن طفلك بيل ♪

612
01:03:53,229 --> 01:03:56,564
♪<i> حتى تظهر لنا يمكنك ♪

613
01:04:01,103 --> 01:04:03,370
هل تعرف كيف يمكنني الحصول على هذه
الأشياء ؟

614
01:04:03,940 --> 01:04:07,241
تركت توصيل البقالة الرجل يشعر الثدي
بلدي.

615
01:04:09,478 --> 01:04:12,279
وأنا بالكاد أي الثدي.

616
01:04:14,183 --> 01:04:16,250
انها صفقة جيدة لأن

617
01:04:16,252 --> 01:04:19,186
إنه يخشى أن تفعل أي شيء آخر مع طفل.

618
01:04:21,557 --> 01:04:24,091
أي شخص...

619
01:04:24,093 --> 01:04:26,077
فعل ذلك...

620
01:04:26,078 --> 01:04:28,062
هل فعلت هذا مع احد من قبل ؟

621
01:04:29,298 --> 01:04:31,498
أي شخص من أي وقت مضى يشعر صدرك ؟

622
01:04:41,277 --> 01:04:42,977
أنا خائف.

623
01:04:46,315 --> 01:04:49,083
من الداخل ،

624
01:04:49,085 --> 01:04:53,354
يخرج قتلي.

625
01:04:58,995 --> 01:05:01,962
لماذا تعتقد أنني أدخن كثيرا الحشيش ؟

626
01:05:14,277 --> 01:05:16,176
لقد كانت جيدة.

627
01:05:17,079 --> 01:05:19,580
نعم لقد كنت جيدة.

628
01:05:19,582 --> 01:05:22,483
الأسقف يريد فقط أن أرى كيف كنت أعتقد.

629
01:05:23,619 --> 01:05:25,953
كيف كنت تفعل ؟

630
01:05:26,989 --> 01:05:28,989
جيد.

631
01:05:43,005 --> 01:05:45,172
لقد فعلت شيئا سيئا ؟

632
01:05:45,174 --> 01:05:47,508
أنا لا أعرف.

633
01:05:47,510 --> 01:05:48,575
هل فعلت ؟

634
01:05:52,281 --> 01:05:59,720
هذا هو اختبار مهم جدا...

635
01:05:59,722 --> 01:06:02,089
إبعاد الشيطان.

636
01:06:04,393 --> 01:06:06,327
نعم معالي الوزير.

637
01:06:06,329 --> 01:06:08,262
حسنا.

638
01:06:08,264 --> 01:06:11,065
حسنا, دعونا نبدأ الاختبار, نحن العرب ؟

639
01:06:15,071 --> 01:06:19,673
ماذا فعل العالم تبدو الأصلي قبل
الخطيئة ؟

640
01:06:25,147 --> 01:06:30,084
أول الآباء المقدسة فقط...

641
01:06:31,387 --> 01:06:35,089
و حتى الله لن ندعهم يعانون أو يموتون.

642
01:06:35,091 --> 01:06:39,059
وقدم لهم "الإلهي في العلاقة الحميمة".

643
01:06:40,096 --> 01:06:43,530
كانت آمنة مع الله ، أليس كذلك ؟

644
01:06:45,034 --> 01:06:46,667
هذا أمر جيد ،

645
01:06:48,037 --> 01:06:53,173
و هل تعرف لماذا أعطاهم الإلهية
العلاقة الحميمة ؟

646
01:06:56,112 --> 01:06:59,613
<u> أنا</u>
- لا بأس, لا بأس ،

647
01:06:59,615 --> 01:07:04,318
لأنهم كانوا أبرياء.

648
01:07:04,320 --> 01:07:06,220
هذا هو السبب.

649
01:07:07,256 --> 01:07:10,424
كانت بريئة مثلك.

650
01:07:12,495 --> 01:07:18,365
الأبرياء, عارية, أليس كذلك ؟

651
01:07:23,172 --> 01:07:25,205
يأتي بعد ذلك...

652
01:07:26,409 --> 01:07:30,544
تبين لي ما من شأنه أن تبدو وكأنها.

653
01:07:31,480 --> 01:07:35,282
إذا كان الله رؤيتك

654
01:07:35,284 --> 01:07:38,052
دون أي ملابس ،

655
01:07:38,054 --> 01:07:41,388
دون أي خجل ،

656
01:07:41,390 --> 01:07:44,425
التي من شأنها أن تجعله سعيدا جدا, أليس
كذلك ؟

657
01:08:20,196 --> 01:08:22,229
ما هذا ؟

658
01:08:29,605 --> 01:08:31,872
إنه الشيطان.

659
01:08:36,712 --> 01:08:38,812
كنت خائفة جدا ؟

660
01:08:38,814 --> 01:08:41,482
لماذا تعتقد أن هذا هو الشيطان ؟

661
01:08:42,284 --> 01:08:44,118
قتل بيغي ،

662
01:08:45,221 --> 01:08:47,187
أنت قلت أنك تأخذ بها.

663
01:08:47,189 --> 01:08:49,256
تغطي نفسك.

664
01:08:49,892 --> 01:08:51,592
تغطي نفسك, أنا لا أريد أن أراك

665
01:08:51,594 --> 01:08:53,293
هنا مرة أخرى.

666
01:09:38,908 --> 01:09:41,542
<i>لدي صديق الآن لدي صديق!</i>

667
01:09:41,544 --> 01:09:43,877
<i>و أعطتني لها الدعوى.</i>

668
01:09:44,513 --> 01:09:45,812
<i>ها!</i>

669
01:10:09,572 --> 01:10:11,872
لك القلق حول شيء ما ؟

670
01:10:15,311 --> 01:10:17,377
إنها إرادة الله.

671
01:10:17,379 --> 01:10:20,581
- يا إلهي, أنت تبدو مثل التوائم.

672
01:10:22,718 --> 01:10:25,819
إذا كان كل شيء يحدث لنا هو "الله" ،

673
01:10:25,821 --> 01:10:27,854
ثم أنه أحمق.

674
01:10:43,939 --> 01:10:47,407
على محمل الجد, ما الأمر ؟

675
01:10:53,549 --> 01:10:55,415
أوه اللعنة.

676
01:10:56,485 --> 01:10:57,818
ماذا ؟

677
01:10:57,820 --> 01:10:59,686
الله سينقذني.

678
01:11:00,522 --> 01:11:02,456
وليس من أنه لن.

679
01:11:02,458 --> 01:11:03,957
كيف عرفت ذلك ؟

680
01:11:04,493 --> 01:11:06,760
كيف لا تعرف ؟ ستونر.

681
01:11:08,464 --> 01:11:11,531
الله يغفر لي وأنا سوف يتم حفظها.

682
01:11:11,533 --> 01:11:13,800
حسنا, أنت الخبير.

683
01:11:14,336 --> 01:11:16,003
<u> معطف شماعات.</u>
- إبرة الحياكة.

684
01:11:16,005 --> 01:11:17,537
جرعة زائدة من الملينات.

685
01:11:17,539 --> 01:11:19,006
الجميع يعرف ذلك.

686
01:11:19,008 --> 01:11:21,508
عليك التحدث أكثر هدوءا.

687
01:11:21,510 --> 01:11:23,543
أو أننا يمكن أن تساعد في دفع أنت إلى
أسفل الدرج.

688
01:11:23,545 --> 01:11:25,879
لدينا أمي لنا. لقد حاولت كل شيء.

689
01:11:25,881 --> 01:11:27,781
نعم. ولكن الله أظهر لها.

690
01:11:27,783 --> 01:11:29,549
نحن هنا.

691
01:11:30,653 --> 01:11:33,587
تجاهل أخرس وأخرس إلى هناك.

692
01:11:34,823 --> 01:11:36,723
سوف يكون على ما يرام.

693
01:11:37,459 --> 01:11:40,460
سوف يتم حفظها ، لذلك سوف طفلك.

694
01:11:40,462 --> 01:11:41,695
لا الطفل.

695
01:11:41,697 --> 01:11:43,730
سوف لا يزال لديك الخاص بك الطفل.

696
01:11:43,732 --> 01:11:45,599
لا.

697
01:11:45,734 --> 01:11:48,335
لا ، لا ، لا...

698
01:11:48,337 --> 01:11:50,637
اللعنة.

699
01:11:50,639 --> 01:11:53,940
أنا بالتأكيد سوف يموت سوف يموت
بالتأكيد!

700
01:11:53,942 --> 01:11:55,642
من فضلك, يرجى أن تكون هادئة.

701
01:11:55,644 --> 01:11:56,943
سوف يسمعون لك.

702
01:11:56,945 --> 01:11:58,845
أنت لن تموت.

703
01:12:07,690 --> 01:12:09,089
الخاص بك الغمر في المياه

704
01:12:09,091 --> 01:12:10,824
يرمز اختيارك

705
01:12:10,826 --> 01:12:13,360
اسمحوا الخاص بك الجسدية الطبيعة يموت.

706
01:12:13,562 --> 01:12:16,863
عندما كنت تعتقد أنك تميزت به مع الختم ،

707
01:12:16,865 --> 01:12:18,565
وعد الروح القدس ،

708
01:12:18,567 --> 01:12:21,335
الذي هو وديعة ضمان لدينا الميراث

709
01:12:21,337 --> 01:12:22,869
حتى الخلاص من تلك

710
01:12:22,871 --> 01:12:26,073
الذين هم الله حيازة لمدح مجده.

711
01:12:27,109 --> 01:12:28,742
الأخت جنيفر ،

712
01:12:28,744 --> 01:12:30,677
لماذا لا تصور هذا ؟

713
01:13:01,410 --> 01:13:02,876
<i>أنت عمد.</i>

714
01:13:02,878 --> 01:13:05,712
<i>في اسم الآب والابن ،</i>

715
01:13:05,714 --> 01:13:07,714
<i>و الروح القدس.</i>

716
01:14:03,539 --> 01:14:05,605
ماذا تريدني أن أفعل ؟

717
01:14:05,607 --> 01:14:06,940
خطيئة الحكم.

718
01:14:06,942 --> 01:14:09,476
لا يمكنك أن تفعل هذا.

719
01:14:09,478 --> 01:14:11,878
لا يمكنك!
- لم ألمس لها ،

720
01:14:11,880 --> 01:14:14,080
الأخت نعمة سوف اقول لكم.

721
01:14:14,082 --> 01:14:17,050
هي في شهرها الثامن.

722
01:14:17,052 --> 01:14:20,887
لا شيء أقل من ذلك يجعلني حزينا جدا ،

723
01:14:20,889 --> 01:14:22,622
لمعرفة مدى الاستياء لديك

724
01:14:22,624 --> 01:14:24,691
في قلبك بالنسبة لي.

725
01:14:24,927 --> 01:14:27,027
عرضت علي المغفرة.

726
01:14:27,830 --> 01:14:30,030
خطيئة ازدراء.

727
01:14:30,032 --> 01:14:32,032
كنت طفلا!

728
01:14:32,901 --> 01:14:34,568
من المفترض أن تأخذ الرعاية من لي.

729
01:14:34,570 --> 01:14:36,470
كنت مدمن

730
01:14:36,472 --> 01:14:38,171
و فعلت.

731
01:14:38,941 --> 01:14:41,575
يمكنك ترك أي فتاة وحدها طويلة بما فيه
الكفاية...

732
01:14:41,577 --> 01:14:43,610
وشخص سوف تتخذ لها

733
01:14:43,612 --> 01:14:45,479
أو أنها سوف عاهرة نفسها.

734
01:14:45,481 --> 01:14:47,481
وينبغي أن يكون الله...

735
01:14:47,483 --> 01:14:49,015
رجل الله ،

736
01:14:49,017 --> 01:14:50,517
الذي يرسم لها أول الدم

737
01:14:50,519 --> 01:14:52,652
و يؤدي بها إلى الطاعة.

738
01:14:55,123 --> 01:14:57,791
هل يمكن أن نفهم الآن, أليس كذلك ؟

739
01:14:57,793 --> 01:15:00,026
الآن بعد أن كنت الكبار ؟

740
01:15:00,729 --> 01:15:03,029
ألست سعيدا كان لي ؟

741
01:15:03,031 --> 01:15:06,099
كان يمكن أن يكون أسوأ من ذلك بكثير.

742
01:15:06,101 --> 01:15:08,101
كنت نوعا ما, أليس كذلك ؟

743
01:15:08,103 --> 01:15:10,604
كنت نوعا ما.

744
01:15:10,606 --> 01:15:12,839
لقد توسلت لي.

745
01:15:12,841 --> 01:15:14,674
"إذا كنت لا تخبر أحدا "جيني".

746
01:15:14,676 --> 01:15:17,944
إذا كنت يغفر لي ، سوف يكون قوة مقاومة" ،

747
01:15:18,580 --> 01:15:20,614
ولكن لم.

748
01:15:22,084 --> 01:15:24,851
هذا هو السبب في أنها تريد أن تغلق
فيلومينا ، أليس كذلك ؟

749
01:15:24,853 --> 01:15:27,020
أنا رجل جيد يا أختي.

750
01:15:27,022 --> 01:15:28,255
لا يمكنك أن تفعل هذا.

751
01:15:28,257 --> 01:15:30,957
أنا سليل مباشر من الرسل.

752
01:15:30,959 --> 01:15:33,793
مباشرة من سلالة الرسل!

753
01:15:38,166 --> 01:15:40,200
عليك أن تكون وحرم ،

754
01:15:40,202 --> 01:15:42,168
قبل أي شخص يسمع كلمة واحدة من ذلك.

755
01:15:42,170 --> 01:15:44,771
حرم.

756
01:15:44,773 --> 01:15:46,139
الكنيسة هي عائلتي.

757
01:15:46,141 --> 01:15:49,709
لم ألمسها و لن.

758
01:15:50,579 --> 01:15:53,046
<i>براءتها طويلة.</i>

759
01:15:53,048 --> 01:15:54,915
<i>لم أخبر أحدا ثم</i>

760
01:15:54,917 --> 01:15:57,150
<i>لأنك تعرف أنه خطأك ،</i>

761
01:15:57,953 --> 01:16:00,820
<i>لم يتغير.</i>

762
01:16:00,822 --> 01:16:03,723
<i>وسوف تعود البعثة.</i>

763
01:17:26,041 --> 01:17:27,807
ما رأيك في هذا ؟

764
01:17:27,809 --> 01:17:28,708
يعمل هذا ؟

765
01:17:28,710 --> 01:17:30,043
نعم.

766
01:17:35,951 --> 01:17:37,917
المعذرة ؟

767
01:17:38,420 --> 01:17:40,420
حسنا.

768
01:17:52,768 --> 01:17:55,835
<u> ليس لدي اعترافات. <u> من كان ؟</u>

769
01:18:16,758 --> 01:18:21,094
عرفته عن خمسة أقمار.

770
01:18:21,096 --> 01:18:23,263
الصخور catched له.

771
01:18:24,199 --> 01:18:28,168
صعد لهم catched له.

772
01:18:31,273 --> 01:18:33,239
لقد أنقذته.

773
01:18:34,476 --> 01:18:36,409
كان لي.

774
01:18:42,150 --> 01:18:46,086
لقد جعل الدم البيضاء.

775
01:18:49,224 --> 01:18:52,492
أنا لم أر ذلك من قبل داخل لي.

776
01:18:56,031 --> 01:18:58,164
أنه عندما قامت...

777
01:19:01,837 --> 01:19:04,304
<i>عندما جعلت منه الدم الحمراء ،</i>

778
01:19:06,241 --> 01:19:08,775
و بكيت.

779
01:19:10,045 --> 01:19:11,978
ولكن كان ميتا.

780
01:19:15,517 --> 01:19:17,851
و كنت لا تزال جائعا.

781
01:19:21,156 --> 01:19:23,156
<i>لكنه يشعر مثل...</i>

782
01:19:24,993 --> 01:19:26,526
<i>خطيئة.</i>

783
01:19:28,530 --> 01:19:32,799
لتناول الطعام عندما رائحة الحب.

784
01:19:35,137 --> 01:19:37,837
شعرت مثل خطيئة مع بيغي أيضا.

785
01:19:51,353 --> 01:19:53,286
<i>كنت سيئا...</i>

786
01:19:54,556 --> 01:19:56,523
<i>أن تأكل ؟</i>

787
01:19:59,094 --> 01:20:01,060
هل تعتقد أنهم في الجنة ؟

788
01:20:14,442 --> 01:20:16,342
لماذا أتيت إلى هنا ؟

789
01:20:17,212 --> 01:20:19,212
أنا لم آتي هنا...

790
01:20:21,383 --> 01:20:23,583
أرادت مستشفى لجعل الطفل.

791
01:20:23,585 --> 01:20:25,451
أريد ذلك.

792
01:20:26,388 --> 01:20:28,521
<i>أخذوا مني لك...</i>

793
01:20:29,591 --> 01:20:31,424
إلى الله.

794
01:21:34,356 --> 01:21:37,090
نعم انت تبدو مثل الزنجبيل كلب.

795
01:21:37,092 --> 01:21:38,992
المنتدى, المنتدى, المنتدى.

796
01:21:39,895 --> 01:21:41,895
هيا قلها معي.

797
01:21:41,897 --> 01:21:43,897
المنتدى, المنتدى, المنتدى.

798
01:21:43,899 --> 01:21:44,931
Arf.

799
01:21:44,933 --> 01:21:47,567
المنتدى, المنتدى, المنتدى.

800
01:21:49,971 --> 01:21:51,537
هدية.

801
01:22:00,382 --> 01:22:02,615
أنا فقط ارتدى مرة واحدة, لذا

802
01:22:05,120 --> 01:22:07,086
شكرا لك.

803
01:22:14,429 --> 01:22:16,229
حصلت على هذا, نحيف.

804
01:22:19,534 --> 01:22:21,000
Awwwww.

805
01:22:21,002 --> 01:22:23,069
Awwwww!

806
01:22:26,041 --> 01:22:28,574
كنت أعرف دائما أن هناك مؤامرة مع
الكنيسة.

807
01:22:28,576 --> 01:22:30,710
تبا منى ، والجميع يعرف ذلك.

808
01:22:31,680 --> 01:22:33,112
هذا الفتى حقا لك ؟

809
01:22:34,616 --> 01:22:36,049
صحيح.

810
01:22:36,050 --> 01:22:37,483
حسنا حصلت على بلدي حبيبتي قليلا' هنا ،

811
01:22:37,485 --> 01:22:38,484
أنهم يجب الاستماع إليها.

812
01:22:38,486 --> 01:22:41,120
من الذى أعطى منى مسدس ؟

813
01:22:41,323 --> 01:22:43,122
أنا لن أطلق النار على أي شخص.

814
01:22:43,124 --> 01:22:44,691
أليس الساخنة على الرغم من ؟

815
01:22:45,593 --> 01:22:48,061
كنت أعلم أنها أخذت الخيرية فتاة صغيرة
أيضا.

816
01:22:48,063 --> 01:22:50,363
يقولون أنهم سوف تساعد على رفع ابنك...

817
01:22:50,365 --> 01:22:52,598
لا, هم فقط أخذوا لها.

818
01:22:52,600 --> 01:22:56,536
لقد بكيت مثل الحيوان. جعلت هذه يعوي.

819
01:22:56,538 --> 01:22:58,338
أتذكر الخيرية.

820
01:22:58,340 --> 01:22:59,773
ألا تتذكر ؟

821
01:22:59,774 --> 01:23:01,207
سأذهب تساعدك على رفع الجحيم يا عزيزتي.

822
01:23:01,209 --> 01:23:02,608
تلك الروح ، إيفي.

823
01:23:02,610 --> 01:23:04,377
حان وقت الحساب.

824
01:23:04,379 --> 01:23:06,379
ألم تتعب من يختبئ ؟

825
01:23:06,381 --> 01:23:07,347
الصدقة ؟

826
01:23:07,349 --> 01:23:09,248
نعم. حصلت عليه.

827
01:23:09,250 --> 01:23:10,683
أنا مدين لها بالفعل. أنا ذاهب.

828
01:23:10,685 --> 01:23:12,085
أنا تعبت من الاختباء!

829
01:23:12,087 --> 01:23:14,087
ليس لدي مكان آخر.

830
01:23:14,088 --> 01:23:16,088
أنا تعبت أنا تعبت من الشرطة والحرس ،

831
01:23:16,091 --> 01:23:17,523
و الأجانب ،

832
01:23:17,525 --> 01:23:19,625
و الإشعاع و بلدي الجسم ،

833
01:23:19,627 --> 01:23:22,161
و C. I. A. ، ناهيك عن ذلك!

834
01:23:22,163 --> 01:23:23,997
منى, أعتقد أنك حصلت لنا بالفعل.

835
01:23:23,999 --> 01:23:26,232
- حسنا, دعونا نفعل هذا. <u> - . لنذهب -

836
01:23:40,482 --> 01:23:42,348
أهلا بكم جميعا

837
01:23:42,350 --> 01:23:46,185
لأول بالتواصل المقدسة من شبابنا منها
اليوم.

838
01:23:46,187 --> 01:23:49,088
معين مرحبا بكم رئيسي ،

839
01:23:49,090 --> 01:23:52,525
نيافة الكاردينال سينسيناتي.

840
01:23:52,527 --> 01:23:56,262
أنا متأكد من أنك سوف يكون أعجب مع ما
تراه اليوم.

841
01:23:57,098 --> 01:24:01,134
و مرحبا بكم السيدات والسادة من
الصحافة.

842
01:24:01,136 --> 01:24:04,203
و مرحبا بكم في الأطفال.

843
01:24:04,205 --> 01:24:07,707
ليس لدينا الفتيات تبدو جميلة اليوم ؟

844
01:24:11,246 --> 01:24:14,447
و لا الأولاد تبدو بخير الشباب السادة ؟

845
01:24:15,250 --> 01:24:18,785
و هذه الأزمنة الحديثة ،

846
01:24:18,787 --> 01:24:21,554
عمل الشيطان يمكن أن ينظر إليه

847
01:24:21,556 --> 01:24:26,759
في الميل عن الشذوذ بيننا

848
01:24:26,761 --> 01:24:29,395
والشيطان هو مراوغ ،

849
01:24:29,397 --> 01:24:33,366
وقال انه يمكن أن يغري الضعفاء.

850
01:24:33,368 --> 01:24:38,271
ولكن الكنيسة ، إنه الصالحين أتباعه ،

851
01:24:38,273 --> 01:24:41,507
لن يكون ذلك.

852
01:24:41,509 --> 01:24:44,510
لن نفقد الثقة.

853
01:24:45,547 --> 01:24:47,580
راجع لك بعد وجبة خفيفة.

854
01:24:59,727 --> 01:25:02,628
<i>سمعت من الطفل البري</i>

855
01:25:02,630 --> 01:25:04,797
التي جاءت إلينا منذ بضعة أشهر فقط

856
01:25:04,799 --> 01:25:09,202
<i>غير المتعلمين, الحلقة كتم الصوت.</i>

857
01:25:09,204 --> 01:25:11,437
انها بالكاد يمكن أن يكون قد دعا فتاة

858
01:25:11,439 --> 01:25:12,772
عندما كنا أول من وجدها.

859
01:25:13,842 --> 01:25:18,444
<i>لكنها الآن تتحدث الكتب المقدسة ،</i>

860
01:25:18,446 --> 01:25:20,446
<i>عمد ،</i>

861
01:25:20,448 --> 01:25:22,482
<i>وبعد أن اعترف بها الخطايا ،</i>

862
01:25:22,484 --> 01:25:25,852
<i>أنها مستعدة للانضمام إلى الأطفال
الآخرين</i>

863
01:25:25,854 --> 01:25:28,221
<i>في تكافأ جسد المسيح</i>

864
01:25:28,223 --> 01:25:29,755
<i>لأول مرة.</i>

865
01:25:29,757 --> 01:25:32,024
<i>دم مخلصنا</i>

866
01:25:32,025 --> 01:25:34,292
<i>وأخيرا سوف تجلب لها المغفرة و
الطهارة.</i>

867
01:25:34,295 --> 01:25:35,795
آمين.

868
01:25:38,466 --> 01:25:43,369
أنت هنا شاهد قوة الكنيسة.

869
01:25:43,371 --> 01:25:48,674
<i>قوة الله رحمة لأتباعه.</i>

870
01:25:49,611 --> 01:25:51,144
في اسم الاب ،

871
01:25:51,146 --> 01:25:53,279
الابن و الروح القدس.

872
01:26:13,768 --> 01:26:16,536
تأخذ كل هذا من أنت

873
01:26:16,538 --> 01:26:18,371
وأكل منه.

874
01:26:18,373 --> 01:26:20,640
هذا هو جسدي

875
01:26:20,642 --> 01:26:22,542
والتي سوف تعطى لك.

876
01:26:42,797 --> 01:26:44,730
جسد المسيح.
- آمين.

877
01:26:50,305 --> 01:26:52,505
- جسد المسيح.
- آمين.

878
01:26:53,641 --> 01:26:55,708
- جسد المسيح.
- آمين.

879
01:26:59,647 --> 01:27:01,414
جسد المسيح.

880
01:27:01,416 --> 01:27:02,848
آمين.

881
01:27:06,287 --> 01:27:09,255
و الآن, يرجى نرحب حواء ،

882
01:27:09,257 --> 01:27:13,226
الذي جعلت بلدي الشخصية المسيحية
المهمة.

883
01:27:13,795 --> 01:27:17,530
عندما وجدت لها, كانت تبدو مثل هذا.

884
01:27:25,707 --> 01:27:27,440
ولكن الآن...

885
01:27:41,789 --> 01:27:44,624
إنها متوترة يبارك قلبها الصغير.

886
01:28:03,478 --> 01:28:05,544
جسد المسيح.

887
01:28:06,848 --> 01:28:08,848
افتح فم الطفل.

888
01:28:12,287 --> 01:28:14,954
جسد المسيح.

889
01:28:16,057 --> 01:28:17,957
هي لا تريد!

890
01:28:18,826 --> 01:28:22,995
الأخت جنيفر هو وجود واحدة من الحلقات.

891
01:28:24,899 --> 01:28:26,465
لا يمكنك إجبار لها.

892
01:28:29,037 --> 01:28:31,937
هذا الرجل انتهاكات الأطفال في الرعاية!

893
01:28:34,642 --> 01:28:35,908
الأخت نعمة!

894
01:28:35,910 --> 01:28:39,011
الأخت نعمة ، يرجى إزالة الأخت جنيفر.

895
01:28:39,781 --> 01:28:41,647
أنا آسف.

896
01:28:41,883 --> 01:28:43,849
جسد المسيح.

897
01:28:44,819 --> 01:28:46,686
<i>ينبغي أن يكون لله ،</i>

898
01:28:46,688 --> 01:28:49,655
<i>رجل الله الذي يلفت أول الدم</i>

899
01:28:49,657 --> 01:28:51,691
<i>كما أنها تجلب لهم في الطاعة.</i>

900
01:28:51,693 --> 01:28:52,892
<i>هل يمكن أن نفهم ذلك ،</i>

901
01:28:52,894 --> 01:28:55,428
<i>الآن بعد أن كنت الكبار, أليس كذلك ؟</i>

902
01:28:56,397 --> 01:28:57,963
أنا آسف...

903
01:28:58,933 --> 01:29:01,767
أمام الأطفال... هو مثير للاشمئزاز!

904
01:29:02,103 --> 01:29:03,736
أخرجها!

905
01:29:06,607 --> 01:29:09,342
جسد المسيح.

906
01:29:58,126 --> 01:30:00,459
تبا الطفل قادمة!

907
01:30:21,015 --> 01:30:22,315
روبرت!

908
01:30:22,316 --> 01:30:23,796
أنا استدعاء سيارة إسعاف الآن.

909
01:30:34,429 --> 01:30:36,896
لقد جئنا من أجل حبيبتي قليلا'.

910
01:30:53,181 --> 01:30:54,647
أخرجهم!

911
01:30:54,649 --> 01:30:56,949
نعم!

912
01:31:05,760 --> 01:31:08,461
ماذا ستفعل ؟

913
01:31:24,011 --> 01:31:26,178
سحقا ،

914
01:31:26,180 --> 01:31:27,213
يا إلهي...

915
01:31:27,215 --> 01:31:28,814
منى! دعونا نذهب!

916
01:31:28,816 --> 01:31:30,216
دعونا نذهب!

917
01:32:50,064 --> 01:32:52,665
خذها وخذ لها.

918
01:32:57,972 --> 01:32:59,738
أخذها بعيدا.

919
01:34:45,880 --> 01:34:49,915
♪<i> لا تثق الشيطان قال الأب لابنه ♪

920
01:34:49,917 --> 01:34:54,153
♪<i> المرأة هي الشيطان إلا إذا كانت
راهبة ♪

921
01:34:54,155 --> 01:34:56,422
♪<i> ضوابط جسدها مع الأعشاب لها ♪

922
01:34:56,424 --> 01:34:58,824
♪<i> الكنيسة تسمي هذا لعنة الساحرة ♪

923
01:34:58,826 --> 01:35:00,893
♪<i> السلطة لها يجعلها تشعر بالانزعاج
♪

924
01:35:00,895 --> 01:35:03,195
♪<i> التي ربط بها و مشاهدتها حرق ♪

925
01:35:03,197 --> 01:35:05,330
♪<i> جيد الفتيات البقاء في المنزل *

926
01:35:05,332 --> 01:35:07,466
♪<i> لا تذهب إلى العمل أو التصويت ♪

927
01:35:07,468 --> 01:35:09,835
♪<i> الأنوثة هي على حافة ♪

928
01:35:09,837 --> 01:35:11,970
♪<i> الأمومة الذهاب انقرضت ♪

929
01:35:11,972 --> 01:35:14,106
♪<i> القابلات هي المسؤولة ♪

930
01:35:14,108 --> 01:35:16,241
♪<i> التنظيف الاطفال هباء ♪

931
01:35:16,243 --> 01:35:18,410
♪<i> بالإضافة إلى أنها تؤذي الربح ربح ♪

932
01:35:18,412 --> 01:35:20,846
♪<i> وقف هؤلاء النساء هم مجانين ♪

933
01:35:22,450 --> 01:35:26,018
♪<i> أنها محاولة إيقاف لنا و أغلقت ♪

934
01:35:26,921 --> 01:35:30,456
♪<i> أنها محاولة لبدء النار تحرق بنا
إلى الأرض ،

935
01:35:30,458 --> 01:35:34,426
♪<i> لا تحاول السيطرة على ما ينتمي لي ♪

936
01:35:35,996 --> 01:35:38,130
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪

937
01:35:38,132 --> 01:35:40,332
♪<i> التحكم التحكم ♪

938
01:35:40,334 --> 01:35:42,735
♪<i> الحصول على يديك قبالة جسدي ♪

939
01:35:42,737 --> 01:35:44,770
♪<i> التحكم التحكم ♪

940
01:35:44,772 --> 01:35:46,739
♪<i> أخذ مرة أخرى هذه الليلة ♪

941
01:35:46,741 --> 01:35:49,074
♪<i> التحكم التحكم ♪

942
01:35:49,076 --> 01:35:52,010
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، ♪

943
01:35:52,012 --> 01:35:55,314
♪<i> السيطرة على يدك جسدي ♪

944
01:35:55,950 --> 01:35:58,183
♪<i> المناهضة للإجهاض ، ومكافحة الهجرة
♪

945
01:35:58,185 --> 01:36:00,219
♪<i> انضم إلى القوات الأجنبية مقابل
سباقات ♪

946
01:36:00,221 --> 01:36:02,454
♪<i> خافوا الخارجية الاكتظاظ السكاني ♪

947
01:36:02,456 --> 01:36:04,423
♪<i> أريد البيض للحفاظ على procreatin' ♪

948
01:36:04,425 --> 01:36:06,859
♪<i> واتشو خائف ؟ شيئا ليل حار ؟ ♪

949
01:36:06,861 --> 01:36:08,961
♪<i> وراثيا أقل شأنا ؟ لدغة لي! ♪

950
01:36:08,963 --> 01:36:11,096
♪<i> أنبوب ربط الناس مثلي

951
01:36:11,098 --> 01:36:13,432
♪<i> حتى الطفل الآن لدينا سيئة الدم ،
ومحاربة لي ♪

952
01:36:13,834 --> 01:36:15,267
♪<i> أولا: أنا لا أحب الإبر ♪

953
01:36:15,269 --> 01:36:17,436
♪<i> ولا شعبي ، لم ينظر إلى المساواة ♪

954
01:36:17,438 --> 01:36:19,371
♪<i> تعقيم النساء ، وليس مسألة الإذن ♪

955
01:36:19,373 --> 01:36:21,974
♪<i> ولكن درسا في فن سرقة أي شيء أنهم
بحاجة إلى ♪

956
01:36:21,976 --> 01:36:24,042
♪<i> النساء في تجارة الرقيق كلها كانت
"لعبة عادلة" ♪

957
01:36:24,044 --> 01:36:25,477
♪<i> "ولد ليكون الفاتنه" ♪

958
01:36:25,478 --> 01:36:26,911
♪<i> قال إن الطبيعة الرئيسية اللوم ♪

959
01:36:26,912 --> 01:36:28,345
♪<i> لم يكن خيار قبل الاختبار ♪

960
01:36:28,349 --> 01:36:31,083
♪<i> Testin' تحسين النسل على النساء ، ونحن
اختبار تشغيل ♪

961
01:36:31,519 --> 01:36:33,352
♪<i> ولكن من أين حصلوا على الفكر ؟ ♪

962
01:36:33,353 --> 01:36:35,186
♪<i> هتلر فقط للمبتدئين, خمن من هو ؟ ♪

963
01:36:35,189 --> 01:36:37,256
♪<i> كاليفورنيا تم آثم, جوجل ♪

964
01:36:37,258 --> 01:36:39,224
♪<i> وقد ثبت في الولايات المتحدة تتحرك
مثل المنافق ♪

965
01:36:39,226 --> 01:36:41,260
♪<i> إنهم يتحدثون عن "القذرة الجينات" ♪

966
01:36:41,262 --> 01:36:43,495
♪<i> يتصرف مثل دم على أيديهم نظيفة ♪

967
01:36:43,497 --> 01:36:45,831
♪<i> كان العلم لا أساس لها من الصحة ،
فرضية عنصري ♪

968
01:36:45,833 --> 01:36:47,933
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪

969
01:36:47,935 --> 01:36:50,102
♪<i> التحكم التحكم ♪

970
01:36:50,104 --> 01:36:52,037
♪<i> الحصول على يديك قبالة جسمي ♪

971
01:36:52,039 --> 01:36:54,373
♪<i> التحكم التحكم ♪

972
01:36:54,375 --> 01:36:56,475
♪<i> أخذ مرة أخرى هذه الليلة, أن هذا
صحيح?

973
01:36:56,477 --> 01:36:58,877
♪<i> التحكم التحكم ♪

974
01:36:58,879 --> 01:37:01,914
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، لا ، لا مجرد
السماح لها الذهاب ♪

975
01:37:01,916 --> 01:37:03,749
♪<i> التحكم ♪

976
01:37:03,750 --> 01:37:05,583
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪

977
01:37:05,586 --> 01:37:07,553
♪<i> نعم لدي الجسم من آلهة ♪

978
01:37:07,555 --> 01:37:10,155
♪<i> على الرغم من أن الدين لم يرد هذا *

979
01:37:10,157 --> 01:37:12,024
♪<i> نعم أنا الساحرة ، أنا الشامان ♪

980
01:37:12,026 --> 01:37:14,526
♪<i> يريدون أن تكرهني لأن الجسم ليس
المشتركة ♪

981
01:37:14,528 --> 01:37:16,295
♪<i> Woah ، كنت أريد أن أضع بين الجنسين ؟
♪

982
01:37:16,297 --> 01:37:18,430
♪<i> ثم تريد أن العار لي, أريد أن ألوم
اعصابي ؟ ♪

983
01:37:18,432 --> 01:37:20,566
♪<i> المجتمع سوف أقول لكم أن أنا ألعب
اللباس ♪

984
01:37:20,568 --> 01:37:23,235
♪<i> ولكن أنا الطبيعية, أنا يمكن أن
تجعلك تشعر بضغط اه ♪

985
01:37:23,237 --> 01:37:25,437
♪<i> و لا تحاول التغلب روحي ♪

986
01:37:25,439 --> 01:37:27,406
♪<i> عقلي يا روحي زهرة بلدي ♪

987
01:37:27,408 --> 01:37:29,174
♪<i> فتح عقلك, ربما كنت سوف تفهم *

988
01:37:29,176 --> 01:37:31,910
♪<i> عبر لا تركز على أجزاء حتى في
ملابسي الداخلية *

989
01:37:31,912 --> 01:37:33,879
♪<i> حتى لا تتحكم في جسمي مع العلم ♪

990
01:37:33,881 --> 01:37:36,114
♪<i> لأن أنا و بناتي تشكيل تحالف ♪

991
01:37:36,116 --> 01:37:38,150
♪<i> كس لا خرخرة عندما تعبث مع الأسود ♪

992
01:37:38,152 --> 01:37:40,319
♪<i> قادم إليك سريع و نحن على وشك البدء
في أعمال الشغب ♪

993
01:37:40,321 --> 01:37:44,590
♪<i> الاختلافات في تجربتنا, هل تسمعني ؟
♪

994
01:37:44,592 --> 01:37:49,194
♪<i> لا تبقى هادئا عندما محو الصور ♪

995
01:37:49,196 --> 01:37:53,365
♪<i> كنت ضربة نفسك قبلة. هل أنت
"النسوية" ♪

996
01:37:53,367 --> 01:37:57,502
♪<i> عقد لي عقد لي, لكن لا تحاول التحكم
بي ♪

997
01:37:57,504 --> 01:37:59,938
♪<i> التحكم مهلا مهلا ♪

998
01:37:59,940 --> 01:38:02,174
♪<i> أوه الحصول على يديك قبالة لي
♪الجسم

999
01:38:03,043 --> 01:38:06,278
♪<i> السيطرة تاكين' الليلة ♪

1000
01:38:08,482 --> 01:38:12,050
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، لا ، لا مجرد
السماح لها الذهاب ♪

1001
01:38:13,220 --> 01:38:16,054
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، لا ، لا ، نعم ♪

1002
01:38:16,056 --> 01:38:19,358
♪<i> السيطرة على يديك جسدي ♪

1003
01:38:19,360 --> 01:38:23,495
♪<i> الليلة نحن نأخذ ذلك مرة أخرى هذه
الليلة ♪

1004
01:38:24,932 --> 01:38:29,201
♪<i> السيطرة لا تحكم ، ♪

1005
01:38:30,504 --> 01:38:33,205
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪

1006
01:39:28,095 --> 01:39:32,064
♪<i> السيطرة على يديك جسدي ♪

1007
01:39:32,066 --> 01:39:33,665
♪<i> الليلة ♪

1008
01:39:33,667 --> 01:39:36,034
♪<i> سنأخذ ذلك مرة أخرى هذه الليلة ♪

1009
01:39:37,037 --> 01:39:38,303
♪<i> التحكم ♪

1010
01:39:38,305 --> 01:39:41,373
♪<i> لا تحكم ، ♪

1011
01:39:41,375 --> 01:39:43,292
♪<i> التحكم ♪

1012
01:39:43,293 --> 01:39:45,213
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪

1013
01:39:49,083 --> 01:39:51,483
♪<i> الاختلافات في تجاربنا ، ♪

1014
01:39:51,485 --> 01:39:53,218
♪<i> هل تستمع ♪

1015
01:39:53,220 --> 01:39:57,522
♪<i> لا تبقى هادئا عندما محو الصور ♪

1016
01:39:57,524 --> 01:40:01,994
♪<i> كنت ضربة نفسك قبلة. هل أنت "نسوية؟"
♪

1017
01:40:01,996 --> 01:40:06,198
♪<i> عقد لي عقد لي عقد لي, لكن لا تحاول
التحكم بي ♪

1018
01:40:06,200 --> 01:40:08,367
♪<i> التحكم مهلا مهلا ♪

1019
01:40:08,369 --> 01:40:10,635
♪<i> أوه الحصول على يديك قبالة لي
♪الجسم

1020
01:40:11,405 --> 01:40:12,671
♪<i> التحكم ♪

1021
01:40:12,673 --> 01:40:14,773
♪<i> تاكين' الليلة ♪

1022
01:40:17,177 --> 01:40:20,479
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، لا ، لا مجرد
السماح لها الذهاب ♪

1023
01:40:21,548 --> 01:40:24,282
♪<i> لا مزيد من السيطرة ، لا ، لا ، نعم ♪

1024
01:40:24,551 --> 01:40:28,487
♪<i> السيطرة على يديك جسدي ♪

1025
01:40:28,489 --> 01:40:32,024
♪<i> الليلة نحن نأخذ ذلك مرة أخرى هذه
الليلة ♪

1026
01:40:33,227 --> 01:40:35,093
♪<i> التحكم ♪

1027
01:40:35,095 --> 01:40:37,596
♪<i> لا تحكم ، ♪

1028
01:40:37,598 --> 01:40:39,682
♪<i> التحكم ♪

1029
01:40:39,683 --> 01:40:41,767
♪<i> الحصول على يديك على يديك جسدي ♪
