﻿1
00:01:09,030 --> 00:01:10,850
"أعلم ما تفكرون فيه"

2
00:01:10,980 --> 00:01:13,110
"لمَ هذا القنفذ الوسيم للغاية"

3
00:01:13,240 --> 00:01:17,020
"يطارده رجل مجنون بشارب من الحرب الأهلية؟"

4
00:01:17,150 --> 00:01:20,760
"بصراحة أشعر كأنني أمضيت حياتي في الهرب"

5
00:01:20,890 --> 00:01:23,280
"هل هذا مفرط؟ هل أنا سريع جدا؟"

6
00:01:23,410 --> 00:01:26,540
"هذا ما أفعله نوعا ما، أتعلمون؟ لنرجع قليلًا"

7
00:01:34,140 --> 00:01:37,140
"هذه الجزيرة التي أتيت منها"

8
00:01:37,700 --> 00:01:39,090
"كان فيها كل شيء"

9
00:01:39,270 --> 00:01:43,700
شطآن رملية، شلالات متدفقة"
"دخول عام إلى الأفعوانية

10
00:01:43,830 --> 00:01:45,570
"ولم أضطر قط إلى استخدام حافلة المدرسة"

11
00:01:45,650 --> 00:01:49,740
لأنني أستطيع تجاوز"
"كامل الجزيرة ركضا بأقل من ثانيتين

12
00:01:49,820 --> 00:01:54,390
كما أنه لم يكن هناك مدرسة"
"أعلم، إنها جزيرة جميلة جدا، صحيح؟

13
00:01:54,690 --> 00:01:57,730
أجل -
"ولدت بقوى استثنائية" -

14
00:01:57,860 --> 00:01:59,510
"وطُلب مني إبقاؤها خفية"

15
00:01:59,640 --> 00:02:02,810
"وكأي ولد، فعلت العكس تماما"

16
00:02:05,070 --> 00:02:07,590
"هذه (لونغكلو)، كانت تعتني بي"

17
00:02:07,720 --> 00:02:09,770
"(كانت بشكل أساسي أشبه بـ(أوبي وان كينوبي"

18
00:02:09,900 --> 00:02:12,370
(لو كان لـ(أوبي وان كينوبي"
"منقار وكان يأكل الفئران

19
00:02:12,500 --> 00:02:14,850
سونيك) كان بوسع أحدهم رؤيتك)

20
00:02:14,980 --> 00:02:20,060
لم يرني أحد، أنا سريع جدا
وأردت أن أحضر لك هذه

21
00:02:23,630 --> 00:02:25,190
انخفض

22
00:02:28,320 --> 00:02:32,270
تبين أن صاحب القدرات الكبرى"
"يطارده أشرار تواقون إلى القدرات الكبرى

23
00:02:32,400 --> 00:02:34,100
"وأرشدتهم مباشرة إلينا"

24
00:02:49,000 --> 00:02:50,610
(اسمعني جيدا، (سونيك

25
00:02:51,470 --> 00:02:54,430
لديك قدرة لم أرَ لها مثيلًا قط

26
00:02:54,560 --> 00:02:57,080
مما يعني أن أحدا سيرغب دوما فيها

27
00:02:57,210 --> 00:03:01,080
الطريقة الوحيدة لتفادي الخطر هي ببقائك خفيا

28
00:03:04,380 --> 00:03:08,380
هذا العالم في الطرف الأقصى من الكون
يجدر بك أن تكون بمأمن هناك

29
00:03:08,510 --> 00:03:11,240
لا أريد الذهاب بدونك -
عليك ذلك -

30
00:03:11,370 --> 00:03:14,240
ستكون هذه الحلقات أغلى ما تملكه

31
00:03:17,930 --> 00:03:20,240
إن كُشف أمرك يوما، استعمل واحدة

32
00:03:20,760 --> 00:03:22,890
لا تكف أبدا عن الركض هاربا

33
00:03:23,360 --> 00:03:25,410
اذهب الآن

34
00:03:28,790 --> 00:03:30,790
(لونغكلو)

35
00:03:31,360 --> 00:03:33,620
(وداعا (سونيك -
لا -

36
00:03:35,440 --> 00:03:37,270
لا

37
00:03:52,340 --> 00:03:53,780
"(غرين هيلز)، (مونتانا)"

38
00:03:53,860 --> 00:03:55,560
"بعد مرور عشرة أعوام"

39
00:04:03,200 --> 00:04:04,860
هيا، سيارة واحدة؟

40
00:04:15,370 --> 00:04:18,500
أشعر بالضجر -
"توم) أتتلقاني؟ أنت هناك؟)" -

41
00:04:18,630 --> 00:04:21,970
لا (وايد) في الواع
(أنا على متن يخت متجه إلى (باربايدوس

42
00:04:22,670 --> 00:04:24,930
(مع (ريهانا -
يا إلهي -

43
00:04:25,880 --> 00:04:29,400
هذا مذهل، ابعث لي بالصور رجاء -
لا (وايد) أنا في مخبأ ضبط السرعة -

44
00:04:29,530 --> 00:04:33,050
بهذه السرعة؟ كيف عدت بهذه السرعة؟
باربايدوس) في المحيط)

45
00:04:33,180 --> 00:04:35,180
مهلًا أظنني ضبطت شيئا

46
00:04:41,780 --> 00:04:46,560
يا صغير، أين الحريق؟
لديّ أولاد يعيشون هنا

47
00:04:47,870 --> 00:04:50,120
وجدت الأمر مضحكا بعض الشيء، عذرا

48
00:04:54,820 --> 00:04:56,210
"السرعة 496 كلم"

49
00:04:56,380 --> 00:04:57,730
ماذا؟

50
00:05:08,160 --> 00:05:10,110
"السرعة 482 كلم"

51
00:05:13,720 --> 00:05:16,500
"الشريف"

52
00:05:36,920 --> 00:05:40,310
(توم) نحتاج إليك في (ماين ستريت)"
"حصل تبادل إطلاق نار عنيف للعصابة

53
00:05:42,780 --> 00:05:47,130
أمزح وحسب، سرقت بطة كعكة"
"لكنهم يريدون استعادتها

54
00:05:58,640 --> 00:06:01,160
مهلًا يا صغير، كدت تعرض نفسك للقتل هناك

55
00:06:01,290 --> 00:06:03,200
ما أنت؟ مهووس بالأدرينالين؟

56
00:06:03,330 --> 00:06:05,240
لا بد أنه صعب عليك أن تكون بطيئا طوال الوقت

57
00:06:05,770 --> 00:06:09,110
اسمع، هذا يوم حظك

58
00:06:11,460 --> 00:06:15,850
هل شعرت يوما بهذه الحيوية؟

59
00:06:17,020 --> 00:06:19,060
هذا رائع، أنت مذهل

60
00:06:19,800 --> 00:06:23,710
يا للهول، أحسنت بإعادتك

61
00:06:23,970 --> 00:06:26,190
رائع

62
00:06:26,320 --> 00:06:28,840
لنحتفظ بهذا السر في ما بيننا، حسنا؟

63
00:06:28,970 --> 00:06:31,790
لم ترني قط، لم أكن هنا قط

64
00:06:46,520 --> 00:06:47,950
"إذا ماذا كنتم تتوقعون؟"

65
00:06:48,080 --> 00:06:51,990
"قنفذ قذر يأكل التوت ويناضل للنجاة؟"

66
00:06:52,120 --> 00:06:56,420
أعيدوا التفكير لأنني أعيش"
"أروع حياة على الأرض

67
00:06:56,550 --> 00:06:58,340
"لديّ مكتبة" -
"(ذو فلاش)" -

68
00:07:00,070 --> 00:07:04,110
ناد رياضي منزلي"
"ونظام أمن متطور

69
00:07:16,760 --> 00:07:18,360
لا

70
00:07:19,060 --> 00:07:21,970
"(وإن كُشف أمري، سأتبع توجيهات (لونغكلو"

71
00:07:22,100 --> 00:07:24,790
"وأستعمل حلقاتي للهرب إلى كوكب جديد"

72
00:07:25,360 --> 00:07:29,490
"مكان جميل آمن مليء بالفطر وحسب"

73
00:07:30,570 --> 00:07:33,610
"فطر مقرف نتن الرائحة"

74
00:07:34,570 --> 00:07:36,130
أكره الفطر

75
00:07:37,700 --> 00:07:39,650
"لكن دعونا لا نقلق بشأن كل ذلك"

76
00:07:39,780 --> 00:07:42,170
"(هذه (غرين هيلز"

77
00:07:42,300 --> 00:07:44,910
"أروع مكان على وجه الأرض"

78
00:07:45,780 --> 00:07:50,510
أولئك شعبي وأسمح لنفسي بالقول"
"إنني مخلوقهم الفضائي المحبوب

79
00:07:50,640 --> 00:07:52,900
"وماذا إن كانوا يجهلون وجودي؟"

80
00:07:54,430 --> 00:07:57,600
"الشخص المفضل لديّ هو سيد الفطائر المحلاة"

81
00:07:58,550 --> 00:08:03,900
حامي هذه البلدة ومدافع"
"عن جميع المخلوقات، كبيرة وصغيرة

82
00:08:04,030 --> 00:08:07,370
(صباح الخير، (دونالد)، (دايزي)، (دافي

83
00:08:07,940 --> 00:08:10,500
يعيش سيد الفطائر المحلاة"
"مع سيدة البسكويت المالح

84
00:08:11,110 --> 00:08:15,970
إنها لطيفة جدا مع الحيوانات"
"والغريب أنها ولدت بدون عظام

85
00:08:16,450 --> 00:08:18,150
مؤلم، مؤلم

86
00:08:18,280 --> 00:08:21,450
"هناك شخص واحد في البلدة كشف أمري في الواقع"

87
00:08:21,580 --> 00:08:23,710
"يسميني الشيطان الأزرق"

88
00:08:23,840 --> 00:08:25,400
كدت أمسك به مساء أمس

89
00:08:25,530 --> 00:08:27,490
"ألقوا التحية على (كارل) المجنون"

90
00:08:31,140 --> 00:08:32,660
"نستمتع بوقتنا معا"

91
00:08:34,310 --> 00:08:39,830
أعلم أنك هناك
وأعلم أنك حقيقي

92
00:08:39,960 --> 00:08:42,480
لا، لست كذلك

93
00:08:42,610 --> 00:08:44,740
"ليلة الأفلام هي المفضلة لدي"

94
00:08:44,870 --> 00:08:46,860
أرجوك، أرجوك، أرجوك

95
00:08:46,990 --> 00:08:49,990
أجل، (كيانو)، أنت كنز طبيعي

96
00:08:50,120 --> 00:08:52,900
"...حين أجدك" -
"اختبار سريع يا عظيم الشأن" -

97
00:08:53,030 --> 00:08:56,030
"هناك قنبلة على متن حافلة" -
اختبار سريع يا عظيم الشأن -

98
00:08:56,510 --> 00:08:58,290
إنها جملة كلاسيكية

99
00:08:58,420 --> 00:09:02,770
بشكل أساسي، نحن أشبه بعائلة"
"مع أننا لم نتقابل قط، حتى الآن

100
00:09:02,900 --> 00:09:07,590
ألا تخال أن عزلتك المطولة
تصيبك بالجنون بعض الشيء ربما؟

101
00:09:07,670 --> 00:09:09,590
جنون؟ أنا؟

102
00:09:09,720 --> 00:09:12,450
مستحيل أيها الطبيب، أسأت فهمي

103
00:09:12,580 --> 00:09:16,760
وبالرغم من كل أصدقائك المزعومين أولئك
...في عمق أعماقك

104
00:09:16,890 --> 00:09:18,880
ما زلت تشعر بالوحدة بعض الشيء؟

105
00:09:24,440 --> 00:09:27,700
ربما تخشى البقاء لوحدك إلى الأبد؟

106
00:09:42,000 --> 00:09:45,650
مهلًا، لا، لا، لا

107
00:09:46,080 --> 00:09:50,080
اخرجا من هناك، هيا
هيا اخرجا من هناك

108
00:09:50,210 --> 00:09:52,430
اخرجا من هناك يا باندا النفايات

109
00:09:54,030 --> 00:09:56,680
مادي) بصفتك الطبيبة البيطرية المحترمة جدا)
(في (غرين هيلز

110
00:09:56,810 --> 00:09:59,680
ما أسرع طريقة لإبادة راكون؟

111
00:09:59,940 --> 00:10:04,240
مرحبا (أوزي) مرحبا
تسرك رؤيتي؟ لا تأكل النفايات، صحيح؟

112
00:10:04,720 --> 00:10:06,070
ما هذه؟

113
00:10:06,540 --> 00:10:09,370
هل هذه ما أخالها عليه؟ -
افتحها -

114
00:10:10,110 --> 00:10:14,150
إنها صغيرة بعض الشيء، هل الخبر سيئ؟ -
افتحها وحسب -

115
00:10:19,800 --> 00:10:21,750
"عزيزي (توماس) راجعنا طلبك للانتقال"

116
00:10:21,880 --> 00:10:24,970
(إلى مركز شرطة (سان فرانسيسكو"
"وإلى حين إنجاز المراجعة بين الأقسام

117
00:10:25,100 --> 00:10:27,490
والتدقيق في الخلفية"
"يسرنا إعلامك

118
00:10:27,620 --> 00:10:29,270
"أنك اخترت للانضمام إلى فريقنا"

119
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
يا إلهي -
رائع -

120
00:10:31,530 --> 00:10:33,180
يا إلهي

121
00:10:33,830 --> 00:10:35,440
ها هي

122
00:10:35,570 --> 00:10:36,960
"سان فرانسيسكو) فظيعة)"

123
00:10:37,350 --> 00:10:40,610
إنها الكعكة الخاطئة

124
00:10:42,560 --> 00:10:44,520
ها هي

125
00:10:45,560 --> 00:10:48,170
لم يكن لديك أدنى شك، صحيح؟ -
لا -

126
00:10:50,820 --> 00:10:53,730
لا أصدق هذا -
أعلم، نجحت -

127
00:10:55,640 --> 00:10:57,030
ما هذه؟

128
00:10:58,330 --> 00:11:00,680
(شقق للإيجار وجدتها على موقع (زيلو

129
00:11:00,810 --> 00:11:03,290
(ارتأيت أن أستقل الطائرة مع (أوزي
إلى هناك غدا

130
00:11:03,410 --> 00:11:05,720
لتفقد بعض الأحياء

131
00:11:06,630 --> 00:11:08,590
يحصل كل هذا سريعا جدا

132
00:11:09,280 --> 00:11:11,760
هذا جنوني بالفعل

133
00:11:11,840 --> 00:11:14,280
تقدمت بطلب للحصول على الوظيفة
وحصلت عليها

134
00:11:14,410 --> 00:11:15,800
حسنا بانتظار التدقيق في الخلفية

135
00:11:15,930 --> 00:11:20,660
تبا، آمل ألا يكتشفوا تلك المرة
التي استعملت فيها إنترنت الجيران

136
00:11:20,790 --> 00:11:22,840
تصحيح، ما زلت أستعمل إنترنت الجيران

137
00:11:23,580 --> 00:11:26,960
لكن (مادي) هل توافقين على هذا الأمر؟

138
00:11:27,090 --> 00:11:28,660
(توماس مايكل واكاوسكي)

139
00:11:28,790 --> 00:11:30,960
ماذا فعلت طوال فترة وجودي
في كلية الطب البيطري؟

140
00:11:31,090 --> 00:11:33,000
...عملت في وظيفة ثانية لتسديد الإيجار و

141
00:11:33,130 --> 00:11:35,350
وظيفة ثالثة لتسديد القسط

142
00:11:35,650 --> 00:11:39,520
ضحيت لأجلي وتسرني التضحية لأجلك

143
00:11:40,690 --> 00:11:43,520
عزيزتي، هل أنت واثقة أنك موافقة؟

144
00:11:44,260 --> 00:11:48,560
كان رجال (واكاوسكي) يحمون
هذه البلدة منذ أكثر من خمسين عاما

145
00:11:49,470 --> 00:11:53,120
هذا تغيير كبير -
أنا متأكد -

146
00:11:54,550 --> 00:11:57,070
حان الوقت ليخرج هذا الشاب ويثبت نفسه

147
00:11:57,200 --> 00:12:01,020
...أحب (غرين هيلز) لكن
أريد مساعدة الذين في ورطة فعلية

148
00:12:01,980 --> 00:12:04,280
أريد أن يلجأ إلي أحد
في حالة حياة أو موت

149
00:12:04,410 --> 00:12:06,110
وسأقف هناك بجانبهم

150
00:12:06,980 --> 00:12:11,060
أفهمك، أنا فخورة جدا بك -
شكرا -

151
00:12:12,840 --> 00:12:16,060
لذا أخبركم جميعا بقلب يملؤه الحزن
أنني قبلت منصبا

152
00:12:16,190 --> 00:12:19,620
(في مركز شرطة (سان فرانسيسكو
ساري المفعول فورا

153
00:12:20,230 --> 00:12:23,140
سيصعب عليّ مغادرة مسقط رأسي وجميع صداقاتي

154
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
لكنه أمر أشعر أن عليّ فعله

155
00:12:27,700 --> 00:12:32,390
لكي أنمو، كضابط شرطة ورجل

156
00:12:35,520 --> 00:12:37,260
ما رأيك أيها الرقيب (سبرنكلز)؟

157
00:12:38,220 --> 00:12:39,870
لم يكن ذلك سيئا جدا، صحيح؟

158
00:12:41,430 --> 00:12:43,170
...والآن كل ما عليّ فعله هو

159
00:12:43,990 --> 00:12:45,730
إخبار جميع الذين ليسوا فطيرة محلاة

160
00:12:47,900 --> 00:12:50,030
مهلًا، النهائيات

161
00:12:53,810 --> 00:12:55,200
الفريق الضيف 20،  302، 101"
"الفريق المحلي 211، 100، 3

162
00:13:33,520 --> 00:13:36,090
رائع جدا

163
00:13:41,040 --> 00:13:42,430
نهاية الجولة التاسعة، نتيجة متعادلة

164
00:13:42,560 --> 00:13:46,300
ومن تريدون أن يلتقط المضرب
(لحسم النتيجة، (سونيك

165
00:13:46,430 --> 00:13:48,160
لكن من موقع رمي الكرة
نرى محدقا

166
00:13:48,250 --> 00:13:52,860
الرامي اليساري الأكثر ذعرا
في (غرين هيلز)، (سونيك) أيضا

167
00:13:52,990 --> 00:13:57,200
،حسنا ركز (سونيك) إن فزت بهذه المباراة
(ستكون الولد المفضل في (غرين هيلز

168
00:14:01,940 --> 00:14:05,760
اضربها إلى الذي على يسارك
إنه معتوه فعلًا

169
00:14:08,280 --> 00:14:10,190
لا أحتمل ذلك الرجل

170
00:14:10,580 --> 00:14:14,620
يا ضارب الكرة (سونيك) لوّح
(يا ضارب الكرة (سونيك

171
00:14:22,140 --> 00:14:24,050
التقطها، التقطها، التقطها

172
00:14:24,740 --> 00:14:26,440
لم ألتقطها

173
00:14:34,910 --> 00:14:36,480
اتجه إلى القاعدة، إلى القاعدة

174
00:14:37,470 --> 00:14:38,870
هيا

175
00:14:44,040 --> 00:14:45,430
بمأمن

176
00:14:46,770 --> 00:14:49,810
أجل، أجل، أجل نجحت

177
00:14:49,940 --> 00:14:52,990
هل رأيت ذلك؟ نجحت، نجحت

178
00:15:05,800 --> 00:15:07,450
أنا بمفردي فعلًا

179
00:15:08,410 --> 00:15:10,580
لوحدي تماما، إلى الأبد

180
00:15:45,290 --> 00:15:48,600
أنا واثق أنه لم يلحظ أحد ذلك الانفجار
العملاق الأزرق، صحيح؟

181
00:15:56,890 --> 00:15:58,680
"(وايد)"

182
00:15:59,070 --> 00:16:00,670
(مرحبا (وايد -
(مرحبا (توم -

183
00:16:00,810 --> 00:16:02,370
(هنا (وايد

184
00:16:02,500 --> 00:16:04,110
ماذا يجري؟

185
00:16:04,240 --> 00:16:07,540
يا للهول، أظن أن الكهرباء انقطعت -
أجل، بالفعل، التيار مقطوع -

186
00:16:07,670 --> 00:16:09,490
الهلع سائد في البلدة بأسرها

187
00:16:09,620 --> 00:16:11,450
ماذا يجدر بي أن أفعل؟ -
"حسنا استرخ" -

188
00:16:11,580 --> 00:16:16,310
(خذ نفسا عميقا اتصل بـ(غيل
...ليرى إن أمكنهم تحديد الخط المقطوع ثم

189
00:16:16,450 --> 00:16:19,050
اتصل بـ(زيم) لترى إن أمكنه
(تشغيل مولده في (سوبر كيو

190
00:16:19,180 --> 00:16:24,530
لإبقاء الطعام طازجا -
"أتصل بـ(زيم) قبل (غيل)؟" -

191
00:16:24,610 --> 00:16:26,260
"أتصل بـ(غيل)؟ آلو؟" -
سأعاود الاتصال بك -

192
00:16:26,400 --> 00:16:28,960
مهلًا، آلو؟ أكانت هذه نهاية التعليمات؟

193
00:16:30,780 --> 00:16:33,740
حسنا، حسنا بوسعك فعل ذلك

194
00:16:34,480 --> 00:16:37,300
ما أول شيء طلب مني فعله؟

195
00:16:39,210 --> 00:16:41,250
حسنا استرخ

196
00:17:01,670 --> 00:17:03,670
منذ عشرين دقيقة
حصل تمور طاقة

197
00:17:03,800 --> 00:17:06,710
أدى إلى قطع الكهرباء
في كامل شمال غرب المحيط الهادئ

198
00:17:06,840 --> 00:17:10,150
ماذا نعلم؟ -
أول حدس لنا هو أنها موجة كهربية مغنطيسية -

199
00:17:10,620 --> 00:17:13,360
لكن الموجات الكهربية المغنطيسية
ليس لديها هذا النوع من الطاقة

200
00:17:13,490 --> 00:17:15,840
استبعدت الناسا ضربات النيازك
أو الانفجارات الشمسية

201
00:17:15,970 --> 00:17:18,750
يقول مركز الطاقة إنه ليس
عطلًا في شركة الكهرباء

202
00:17:18,830 --> 00:17:21,350
يبدو أننا بارعون جدا
في معرفة ما لم يكن عليه

203
00:17:21,480 --> 00:17:24,130
قد تكون هذه مقدمة لهجوم ضخم

204
00:17:24,260 --> 00:17:25,920
أقترح أن نضع الفوجين
الخامس والسادس في حالة تأهب

205
00:17:26,050 --> 00:17:27,390
لا، لا، لا

206
00:17:27,520 --> 00:17:29,480
يستلزم الأمر عقلًا أكثر تقدما

207
00:17:30,220 --> 00:17:31,780
شخصا يفهم التكنولوجيا

208
00:17:31,910 --> 00:17:34,820
أتريد إرسال جرذ مختبر؟ -
ليس أي جرذ مختبر -

209
00:17:34,950 --> 00:17:36,340
جرذ مختبر بأسنان

210
00:17:36,470 --> 00:17:38,340
لا تقترح من أخالك تقترحه

211
00:17:38,470 --> 00:17:40,120
أعلم، هو غريب الأطوار بعض الشيء -
غريب؟ -

212
00:17:40,250 --> 00:17:42,860
لا، مستحيل -
إنه مضطرب نفسيا في حالة تفجر -

213
00:17:42,990 --> 00:17:46,470
لكنه كذلك حاد الذكاء
5 دكتوراه، معدل ذكائه خارق

214
00:17:46,600 --> 00:17:49,290
وتكنولوجيا المركبات
بلا ربان لديه ثورية

215
00:17:49,420 --> 00:17:53,200
هل أنت واثق أنه يستطيع تولي هذا الأمر؟ -
لديه سجل عمليات مثالي -

216
00:17:53,330 --> 00:17:55,110
أتذكر الانقلاب في (باكستان)؟ -
لا -

217
00:17:55,240 --> 00:17:57,150
أو الثورة في (أزربايجانستان)؟

218
00:17:57,280 --> 00:17:59,020
ليس بلدا حتى -
بالتحديد -

219
00:17:59,150 --> 00:18:01,110
ويمكنك شكر (روبوتنيك) على ذلك

220
00:18:01,240 --> 00:18:04,710
لا أصدق أنك ستقحم ذلك المعتوه
في هذه المسألة

221
00:18:04,840 --> 00:18:07,060
...أنا أيضا لكن

222
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
ليس لدينا خيار آخر

223
00:18:34,950 --> 00:18:36,650
ما هذا؟

224
00:18:57,850 --> 00:19:00,020
هل أنت المسؤول هنا؟ لا -
أجل -

225
00:19:00,590 --> 00:19:03,020
...أدعى -
خطأ، أنا المسؤول -

226
00:19:03,100 --> 00:19:04,580
...الرائد -
أنا -

227
00:19:04,710 --> 00:19:06,190
(بن) -
أنا المسؤول -

228
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
لم يسبق لك أن رأيت لهذا الأمر مثيلًا

229
00:19:10,270 --> 00:19:14,270
يقال إنني الموزة الكبرى
في عالم مليء بالقرود الجائعة الصغيرة

230
00:19:14,660 --> 00:19:16,100
اسمح لي بتوضيح ذلك

231
00:19:17,310 --> 00:19:19,700
في هرمية ذات تدرج تسلسلي
مرتكزة على مستوى الأهمية القصوى

232
00:19:19,790 --> 00:19:21,830
التفاوت بيننا شاسع جدا
ولا يمكن تحديده بكمية

233
00:19:21,960 --> 00:19:24,700
العميل (ستون)؟ -
يعتبرك الطبيب عاديا -

234
00:19:24,830 --> 00:19:26,610
سأباشر عملية بحث

235
00:19:27,130 --> 00:19:29,780
يجدر بـ16 كلم في كل اتجاه أن تكفي

236
00:19:30,610 --> 00:19:32,650
أما زال يرمقني بنظرة غريبة؟ -
أجل -

237
00:19:32,780 --> 00:19:34,430
اطلب منه التوقف
وإلا كشفت عن تاريخ أبحاثه

238
00:19:34,560 --> 00:19:36,690
إن لم تكف عن النظر إلى الطبيب
سيتقصى عن كثب

239
00:19:36,820 --> 00:19:39,600
لست أصم -
واطلب من رجاله التوجه إلي لتلقي الأوامر -

240
00:19:39,730 --> 00:19:41,470
سخافات

241
00:19:41,600 --> 00:19:43,730
عذرا، اسمع يا رجل
...لا أعلم إن كنت تدرك

242
00:19:43,860 --> 00:19:46,030
عذرا أيها الرائد، ما كان اسمك؟

243
00:19:46,160 --> 00:19:48,030
(بيننغ) -
لا أحد يكترث -

244
00:19:48,590 --> 00:19:52,290
لا أحد يكترث، اسمع، أيها الرائد
لا أحد يكترث

245
00:19:52,420 --> 00:19:54,240
أتعلم لما لا يكترث أحد من تكون؟

246
00:19:54,630 --> 00:19:57,280
لأن لا أحد يكترث لإنجازاتك الواهنة

247
00:19:57,410 --> 00:20:00,020
ولا أحد يكترث كم أن أمك فخورة

248
00:20:00,150 --> 00:20:02,540
لأنك تقرأ الآن بمستوى طالب في الصف الثالث

249
00:20:02,670 --> 00:20:05,020
هل أنهيت (شارلوتز ويب) حتى الآن؟

250
00:20:05,150 --> 00:20:07,140
سأفسد عليك التشويق
تموت في النهاية

251
00:20:07,280 --> 00:20:09,710
لكنها تترك كيس بيوض مخيف

252
00:20:10,840 --> 00:20:13,790
صغاري

253
00:20:13,920 --> 00:20:17,090
انظر إلى ما خرج من كيس بيوضي

254
00:20:17,180 --> 00:20:19,180
أتعلم ما أحبه في الآلات؟

255
00:20:20,220 --> 00:20:23,570
تفعل ما يطلب منها، تتبع برمجتها

256
00:20:23,700 --> 00:20:27,560
لا تحتاج إلى وقت فراغ
لتثمل وترمي المركب في المياه

257
00:20:27,690 --> 00:20:29,480
والآن نفذ ما يطب منك

258
00:20:29,600 --> 00:20:32,470
قف هناك على طرف هاويتك الشخصية

259
00:20:33,210 --> 00:20:35,340
وشاهد آلاتي تنجز عملك

260
00:20:38,030 --> 00:20:41,160
أتشعر بذلك (ستون)؟ -
أشعر بذلك أيها الطبيب -

261
00:20:41,290 --> 00:20:43,080
(إنه التطور (ستون

262
00:20:44,070 --> 00:20:45,770
إنه التطور

263
00:21:01,410 --> 00:21:02,800
"جاري المسح"

264
00:21:02,930 --> 00:21:04,800
"تسجيل شذوذ"

265
00:21:06,970 --> 00:21:10,270
"تحليل الطيف، تركيبة عضوية"

266
00:21:21,310 --> 00:21:23,090
(أيها العميل (ستون -
دكتور -

267
00:21:23,830 --> 00:21:26,000
أترى أي شيء مفيد في هذه الصورة؟

268
00:21:26,700 --> 00:21:29,610
لا شيء على الإطلاق دكتور -
بالطبع لا -

269
00:21:29,740 --> 00:21:31,340
لم تدرب عينيك بشكل خبير لرؤية الآثار

270
00:21:31,470 --> 00:21:33,730
(من قبل وحدة (شادو وولفز
للأمريكيين الأصليين

271
00:21:44,290 --> 00:21:47,850
هذا مذهل -
...لا، الأمر المذهل هو -

272
00:21:48,070 --> 00:21:51,940
أنني حددت بدقة طول هذا المخلوق
ووزنه وتقويس عموده الفقري

273
00:21:52,020 --> 00:21:54,200
ولا أجد على كمبيوتري أي تطابق معه

274
00:21:54,330 --> 00:21:57,110
في أي مكان، في مملكة الحيوان على الأرض

275
00:21:57,800 --> 00:22:02,100
لم يكن انقطاع التيار هجوما إرهابيا
(وهذا ليس صغير (بيغفوت

276
00:22:02,540 --> 00:22:06,540
إنه شيء آخر

277
00:22:07,360 --> 00:22:08,710
بالكامل

278
00:22:09,400 --> 00:22:12,180
حوّل جميع وحدات البحث
إلى موقع أثر القدم

279
00:22:12,830 --> 00:22:18,220
هذه خطوة صغيرة للانسان
وقفزة عملاقة لي

280
00:22:29,170 --> 00:22:31,040
حسنا كل شيء بخير

281
00:22:31,170 --> 00:22:33,250
لعبت البيسبول، غضبت قليلًا

282
00:22:33,380 --> 00:22:36,340
فانطلق البرق من مؤخرتك
والآن أتوا بحثا عنك

283
00:22:37,560 --> 00:22:39,290
حسنا، حسنا ما عادت الأرض آمنة

284
00:22:39,420 --> 00:22:41,380
حان الوقت لتنفيذ الخطة البديلة
مدينة الفطر

285
00:22:41,510 --> 00:22:44,200
لكن عليّ جلب أغراضي
الأشياء الضرورية فقط

286
00:22:44,330 --> 00:22:46,810
حسنا، فرشاة الأسنان
معجون الأسنان، جل الشعر، مصباح الليل

287
00:22:46,940 --> 00:22:50,680
القبعة الغريبة، البطيخ الأصفر
نصف المأكول، شمعتي العطرة

288
00:22:50,810 --> 00:22:53,070
مجموعتي الكاملة للكتب الهزلية
المقعد الطري

289
00:22:53,200 --> 00:22:56,670
أيتسع المقعد الطري في حقيبة ظهر؟
لا، لا، بالطبع لا، هذا غباء

290
00:22:56,800 --> 00:23:00,280
حسنا ماذا أيضا؟
الحلقات، الحلقات، أجل طبعا

291
00:23:01,800 --> 00:23:05,360
ها نحنذا، حان وقت الحلقة
كوكب مدينة الفطر، ها أنا آت

292
00:23:05,840 --> 00:23:09,010
لا، إنهم في الخارج
عليّ الذهاب إلى مكان آخر

293
00:23:13,700 --> 00:23:15,090
وداعا أيها الكهف

294
00:23:16,570 --> 00:23:18,130
"(مادي)"

295
00:23:19,390 --> 00:23:20,740
مرحبا -
"مرحبا" -

296
00:23:21,130 --> 00:23:24,700
ماذا تفعلين؟ -
(ألون مع (جوجو) و(رايتشل -

297
00:23:24,780 --> 00:23:26,910
"يبدو ذلك نصف مسل"

298
00:23:27,040 --> 00:23:29,470
لدينا وضع مثير هنا، حصل انقطاع كهربائي

299
00:23:29,600 --> 00:23:31,210
تسود العتمة في البلدة برمتها

300
00:23:31,340 --> 00:23:33,470
(بدت لي كعلامة تنذرني بمغادرة (دودج

301
00:23:33,600 --> 00:23:35,730
لا بد أن (وايد) فقد صوابه -
"أجل" -

302
00:23:35,860 --> 00:23:37,900
وليس لديه الكثير ليخسره

303
00:23:38,380 --> 00:23:40,770
وكيف حال أختك؟
هل أقنعتك بتركي؟

304
00:23:40,900 --> 00:23:44,160
لا لكنها طلبت مني تفقد هاتفك
بحثا عن تطبيقات مواعدة

305
00:23:44,290 --> 00:23:46,900
التطبيقات الوحيدة على هاتفي
هي المدرجة فيه

306
00:23:47,030 --> 00:23:49,200
(و(أوليف غاردن -
...لأنك حين تذهب إليه -

307
00:23:49,330 --> 00:23:50,760
أنت من العائلة

308
00:23:52,590 --> 00:23:53,980
مستحيل

309
00:23:56,800 --> 00:23:59,930
عادت حيوانات الراكون
وستواجه مفاجأة

310
00:24:00,060 --> 00:24:02,320
حري بمفاجأتك ألا تكون مسدسي المسكن

311
00:24:02,450 --> 00:24:06,140
إنها جائعة وحسب
كما أنه للدببة

312
00:24:07,140 --> 00:24:09,050
جيد، أعلم الآن أنه سيعطي مفعولًا -
(توم) -

313
00:24:09,180 --> 00:24:11,400
أمزح، سأستعمله فقط لإخافتها

314
00:24:11,700 --> 00:24:14,350
حتى الموت إن أمكن، أحبك عزيزتي، وداعا -
(توم) -

315
00:24:18,870 --> 00:24:21,440
"ط ل ا ق"

316
00:24:23,610 --> 00:24:25,170
حسنا، دخلت

317
00:24:25,260 --> 00:24:27,560
بأقل ضرر ممكن لملكية سيد الفطائر المحلاة

318
00:24:28,780 --> 00:24:32,730
لم ينجح الأمر
على الأرض لكن لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن

319
00:24:32,860 --> 00:24:35,250
عالم جميل آمن مليء بالفطر

320
00:24:35,380 --> 00:24:38,640
الفطر الذي سيكون صديقك الوحيد

321
00:24:38,770 --> 00:24:40,640
يبدو ذلك فظيعا، لا يمكنني فعل ذلك

322
00:24:40,770 --> 00:24:42,900
عليك فعل ذلك، ما من خيار آخر

323
00:24:45,030 --> 00:24:46,370
حسنا

324
00:24:47,590 --> 00:24:49,760
(مركز شرطة (سان فرانسيسكو
أنتظر تفتيش الخلفية

325
00:24:49,890 --> 00:24:51,670
ارفع قوائمك

326
00:24:53,150 --> 00:24:55,540
مواء؟

327
00:25:04,060 --> 00:25:07,710
سان فرانسيسكو)؟)

328
00:25:24,690 --> 00:25:27,690
"للاستعمال الطارئ فقط"

329
00:25:29,390 --> 00:25:30,780
لا

330
00:25:35,250 --> 00:25:36,640
ماذا؟

331
00:25:59,450 --> 00:26:00,930
الشيطان الأزرق

332
00:26:14,090 --> 00:26:15,870
سيد الفطائر المحلاة؟ -
بوسعه أن يتكلم -

333
00:26:17,050 --> 00:26:19,390
لست... هنا لخطفي، صحيح؟

334
00:26:19,520 --> 00:26:21,220
أنت من خطفتني

335
00:26:22,480 --> 00:26:26,300
حسنا هذا صحيح، ما أنت؟
لماذا تختبئ في مرأبي؟

336
00:26:26,430 --> 00:26:27,910
كنت بحاجة إلى مكان آمن

337
00:26:28,040 --> 00:26:30,510
وأنت الشخص الوحيد
الذي خطر ببالي، يا سيد الفطائر المحلاة

338
00:26:30,640 --> 00:26:32,030
لماذا لا تنفك تناديني بسيد الفطائر
المحلاة؟

339
00:26:32,160 --> 00:26:33,510
لأنك تتكلم مع الفطائر المحلاة

340
00:26:33,640 --> 00:26:35,380
ثم تأكلها إن تجاوزت حدودها

341
00:26:35,510 --> 00:26:36,860
مجددا صحيح -
مهلًا، مهلًا -

342
00:26:36,990 --> 00:26:39,810
أين جميع نباتات الفطر؟
...لمَ ما زلت على الأرض؟ ما هذا

343
00:26:39,940 --> 00:26:42,810
لا، أضعت حلقاتي

344
00:26:42,900 --> 00:26:44,290
ماذا؟

345
00:26:49,850 --> 00:26:52,500
ماذا يحصل؟ هل هذه مركبتك الأم؟

346
00:26:53,500 --> 00:26:55,540
لا أرغب في تحمل المجسات -
أتخال نفسك قلقا؟ -

347
00:26:55,670 --> 00:26:57,410
لا أرتدي سروالًا حتى

348
00:27:00,970 --> 00:27:02,360
...ما هذا

349
00:27:04,710 --> 00:27:06,050
أتوا للنيل مني -
من أتى للنيل منك؟ -

350
00:27:06,180 --> 00:27:08,220
ما علاقتي بذلك؟ -
لا وقت لديّ للشرح -

351
00:27:08,360 --> 00:27:11,570
لكن عليك أن تساعدني -
لا، لست مجبرا على ذلك، لماذا؟ -

352
00:27:11,700 --> 00:27:14,960
ساقاي اللتان تصنفان عادة كأسلحة فتاكة

353
00:27:15,090 --> 00:27:19,740
تبدوان لي كالمعكرونة الرفيعة أحتاج إلى
مساعدتك، أرجوك، إنها مسألة حياة أو موت

354
00:27:27,210 --> 00:27:28,770
حسنا رافقني

355
00:27:31,600 --> 00:27:33,510
هل لي ببعض المساعدة؟

356
00:27:44,890 --> 00:27:46,720
حسنا ابقَ هنا والزم الصمت

357
00:27:47,070 --> 00:27:49,460
خطة رائعة، خطة رائعة
نعمل جيدا معا

358
00:27:49,590 --> 00:27:51,500
بشكل أساسي، نكمل جمل واحدنا الآخر

359
00:27:53,370 --> 00:27:54,930
حسنا وداعا

360
00:27:58,100 --> 00:28:01,190
مرحبا كيف أساعدك؟

361
00:28:05,140 --> 00:28:07,050
صباح الخير أيها الشاب الريفي

362
00:28:07,750 --> 00:28:11,610
أنا... من شركة الكهرباء
أحقق بشأن انقطاع التيار

363
00:28:11,740 --> 00:28:14,780
إن كنت لا تمانع
أود إجراء بعض المعاينة في منزلك

364
00:28:14,910 --> 00:28:16,740
أتمزح؟ أنت من شركة الكهرباء؟

365
00:28:16,960 --> 00:28:18,350
(لا بد أنك تعرف (سبنسر

366
00:28:18,480 --> 00:28:20,910
نلعب الكرة اللينة معا -
(سبنس) -

367
00:28:21,820 --> 00:28:23,170
إنه رجل صالح

368
00:28:24,040 --> 00:28:26,690
أجل، ادخل -
رائع -

369
00:28:26,820 --> 00:28:29,860
أجرِ كل المعاينات
...التي تريدها لكن

370
00:28:30,290 --> 00:28:33,210
ألا تجري شركة الكهرباء المعاينة
عادة خارج المنزل؟

371
00:28:33,510 --> 00:28:35,290
هكذا بوسعها التدقيق حتى إن لم نكن في المنزل

372
00:28:36,070 --> 00:28:38,420
(كما أن صديقي (سبنسر
يعمل في شركة الغاز

373
00:28:38,550 --> 00:28:39,900
(وهو من محبي لعبة (ألتيميت فريزبي

374
00:28:40,030 --> 00:28:42,760
لذا هلا تخبرني لما تخالني غبيا

375
00:28:42,850 --> 00:28:44,850
لدرجة أن أدعك تدخل إلى منزلي؟

376
00:28:53,150 --> 00:28:55,580
عذرا يا سيد -
(واكاوسكي) -

377
00:28:55,710 --> 00:28:57,400
(لكن يناديني الجميع (توم

378
00:28:57,540 --> 00:28:59,490
باستثناء طبيب أسناني
(يناديني (تيم

379
00:28:59,620 --> 00:29:02,750
لكنه يفعل ذلك منذ وقت طويل
بحيث سيستغرب إن صححت كلامه

380
00:29:02,880 --> 00:29:05,400
حسنا (توم)  الذي يناديه
(طبيب الأسنان (تيم

381
00:29:05,530 --> 00:29:07,400
لعلك لاحظت أن الكهرباء

382
00:29:07,530 --> 00:29:09,400
مقطوعة في البلدة بأسرها

383
00:29:09,530 --> 00:29:11,440
أجل، لا أضواء، لاحظت ذلك

384
00:29:11,570 --> 00:29:14,440
منذ عشرين دقيقة
تعقبت موجة طاقة بنمط مشابه

385
00:29:14,570 --> 00:29:16,700
للتي تسببت بذلك الانقطاع

386
00:29:31,600 --> 00:29:34,120
...اسمع سيد -
دكتور -

387
00:29:34,770 --> 00:29:37,590
د. (روبوتنيك) لكن طبيب أسناني
(يناديني (روب

388
00:29:39,370 --> 00:29:42,590
(اسمع د. (روبوتسكيز

389
00:29:42,720 --> 00:29:44,980
أنا واثق أن سبب قدومك إلى هنا جدي جدا

390
00:29:45,110 --> 00:29:47,760
لكن لا علاقة لي به
بوسعك أن تسأل في البلدة

391
00:29:47,890 --> 00:29:49,670
يعرفني الجميع -
أنا واثق من ذلك -

392
00:29:49,800 --> 00:29:53,150
أنا واثق أنك محبوب
(من قبل (جيبز)، (ميرلز) و(بيلي بوبز

393
00:29:53,280 --> 00:29:55,800
في استراحة محطة الوقود المبجلة هذه

394
00:29:55,880 --> 00:30:00,050
أراهن أنك كنت تمارس ألعاب
قلب الأبقار والعزف بالأباريق

395
00:30:02,970 --> 00:30:05,920
وربما ذات يوم قد تحقق هدفك

396
00:30:06,050 --> 00:30:08,530
(وهو الحصول على بطاقة (كوستكو
(أو تبني (لابرادودل

397
00:30:08,660 --> 00:30:14,870
لكن في الحقيقة، تجاوزت
كل ما ستفعله يوما

398
00:30:15,960 --> 00:30:17,910
قبل أن أصبح رضيعا

399
00:30:18,040 --> 00:30:21,650
كنت أصوغ التركيبات
بينما كنت تبصق الحليب من الزجاجة

400
00:30:21,780 --> 00:30:23,470
في الواقع رضعت الحليب

401
00:30:23,600 --> 00:30:26,510
هذا جميل، اسخر مني بذلك كوني يتيما

402
00:30:26,950 --> 00:30:33,030
سيد (واكاوسكي)، هل أنت مطلع على القانون
الأمريكي رقم 904، البند 10، المادة 104؟

403
00:30:34,200 --> 00:30:35,550
أجل، من لا يعرفه؟ -
"...كل شخص" -

404
00:30:35,680 --> 00:30:39,070
"يحاول مساعدة عدو (الولايات المتحدة) سيعدم"

405
00:30:40,760 --> 00:30:44,670
وإن قبضت عليك بنفسي
سيكون مصيرك أسوأ

406
00:30:46,590 --> 00:30:48,060
أسوأ من الموت؟

407
00:30:50,370 --> 00:30:52,800
حسنا أنا كرة، كرة عادية
أتمازج كالكرة

408
00:30:52,930 --> 00:30:54,270
كف عن الكلام، لا كف عن الكلام أنت

409
00:30:54,410 --> 00:30:56,800
(الزم الصمت (سونيك
(الزمت الصمت (سونيك

410
00:30:56,930 --> 00:30:59,360
آمل ألا يجروا لي مسحا
بالأشعة السينية

411
00:30:59,450 --> 00:31:01,750
تناولت غداء محرجا بعض الشيء

412
00:31:09,440 --> 00:31:11,480
لا تصب بالهلع
لا تصب بالهلع، لا تصب بالهلع

413
00:31:11,870 --> 00:31:13,780
لا تصب بالهلع
لا تصب بالهلع، لا تصب بالهلع

414
00:31:15,040 --> 00:31:16,610
أنا مصاب بالهلع

415
00:31:19,170 --> 00:31:21,430
لمَ لم تضع السجاد على السلالم؟

416
00:31:21,560 --> 00:31:23,300
...مقارنة بما

417
00:31:25,730 --> 00:31:27,120
أنابيب قديمة -
أجل -

418
00:31:27,430 --> 00:31:29,940
أجل، تسربات المنزل وحسب
لا شيء نراه هنا

419
00:31:31,720 --> 00:31:33,070
مهلًا

420
00:31:38,160 --> 00:31:39,550
إليك ما يحصل

421
00:31:41,110 --> 00:31:42,540
لا أخطئ أبدا

422
00:31:44,240 --> 00:31:45,850
هناك مرة أولى لكل شيء
على ما أظن

423
00:31:45,980 --> 00:31:48,760
أتريد بعض الحلوى؟
سمعت أن أفواه الراكون نظيفة جدا

424
00:31:48,890 --> 00:31:51,020
مقارنة بأي حيوان يأكل النفايات
بشكل دائم

425
00:32:02,880 --> 00:32:04,220
انظر إلى هذه

426
00:32:05,180 --> 00:32:06,570
كنت محقا

427
00:32:07,180 --> 00:32:08,920
لاحظ عدم المفاجأة

428
00:32:09,390 --> 00:32:10,780
هل نجرب مجددا؟

429
00:32:21,690 --> 00:32:25,560
سأمهلك خمس ثوان لتخبرني بمكانه

430
00:32:25,690 --> 00:32:27,510
خمسة، أربعة -
لا أعلم عما تتكلم -

431
00:32:27,640 --> 00:32:29,990
اسمع أيها الصلب، أنا شرطي
وأنت تهدد ضابطا

432
00:32:30,120 --> 00:32:32,200
كيف تهدد شخصا
لم يكن له وجود قط؟

433
00:32:32,330 --> 00:32:35,720
ثلاثة، هيا فكر جيدا

434
00:32:35,850 --> 00:32:40,810
قد تتمكن من ابتكار عذر واهٍ
...لمتابعة العيش بعد اثنين

435
00:32:41,720 --> 00:32:43,110
واحد

436
00:32:43,410 --> 00:32:44,930
انتظر، لا تؤذه

437
00:32:48,890 --> 00:32:50,450
"جرى تحديد الخطر"

438
00:32:58,880 --> 00:33:00,660
يبدو هذا مفرطا

439
00:33:01,830 --> 00:33:03,660
"إعادة تلقيم الأسلحة"

440
00:33:04,010 --> 00:33:05,400
ابق خلفي

441
00:33:17,560 --> 00:33:20,820
"جاري التهديف" -
مرحبا -

442
00:33:21,380 --> 00:33:23,900
لا تقلق، أسيطر عليها بالكامل

443
00:33:26,470 --> 00:33:29,640
أتصدق أن (أمازون) ستوصل الطرود
بهذه الأشياء؟

444
00:33:32,420 --> 00:33:35,370
كانت فكرة مروعة، فيمَ كنت أفكر؟

445
00:33:37,420 --> 00:33:39,590
سأتقيأ

446
00:33:43,110 --> 00:33:46,020
هيا، علينا أن نخرج من هنا

447
00:33:46,320 --> 00:33:49,360
لا تقل لي إن هذا كل ما لديك
بدأت للتو

448
00:33:49,450 --> 00:33:52,140
أعلمني إن كنت تريد جولة ثانية
مع الأزرق

449
00:34:11,260 --> 00:34:14,000
دكتور، هل أنت بخير؟ -
أجل -

450
00:34:14,130 --> 00:34:15,910
...رأيت رجلًا يخرج مسرعا من هنا وخلت

451
00:34:16,040 --> 00:34:17,820
أن عليك ردعهما؟

452
00:34:18,780 --> 00:34:20,340
افتح فمك

453
00:34:20,470 --> 00:34:22,470
وقل إنك خلت أن عليك ردعهما

454
00:34:22,600 --> 00:34:25,990
لا، خلت أنه عليّ التأكد أنك بخير

455
00:34:26,640 --> 00:34:28,640
أتعلم ما صعوبة كونك الأذكى في العالم؟

456
00:34:28,770 --> 00:34:32,110
يبدو الجميع غبيا -
غبي، أجل، أحسنت -

457
00:34:32,200 --> 00:34:34,030
أصبت بذلك

458
00:34:34,940 --> 00:34:38,980
أيا كان هذا المخلوق
علينا الإمساك به

459
00:34:39,110 --> 00:34:42,410
تصفيته، والكشف عن مصدر طاقته

460
00:34:42,980 --> 00:34:46,710
وإن قاوم، نفككه

461
00:34:47,540 --> 00:34:49,190
كل قطعة على حدة

462
00:34:50,230 --> 00:34:52,060
لنتبين مما هو مصنوع

463
00:34:53,190 --> 00:34:54,580
ستون)؟) -
دكتور؟ -

464
00:34:54,710 --> 00:34:56,360
(اتصل بـ(أوبتيكل إيلوجنز

465
00:34:57,100 --> 00:34:58,790
قل لهم إنني بحاجة إلى إطارات جديدة

466
00:34:59,310 --> 00:35:00,700
يعلمون النوع الذي أحبه

467
00:35:01,480 --> 00:35:04,180
واجلب تلك الشوكة

468
00:35:05,050 --> 00:35:06,440
أجل دكتور

469
00:35:07,870 --> 00:35:09,260
(أهلًا بكم في (غرين هيلز"
"البلدة الصغيرة بالقلب الكبير

470
00:35:09,650 --> 00:35:12,350
حسنا يا فتى
عليك أن تباشر الكلام فورا

471
00:35:12,480 --> 00:35:15,040
من أنت؟ من أنت؟

472
00:35:15,170 --> 00:35:17,650
أنا قنفذ، أشعر أن ذلك جلي

473
00:35:17,780 --> 00:35:20,380
وأنا في ورطة كبرى -
أنت في ورطة كبرى؟ -

474
00:35:20,510 --> 00:35:23,080
لست الذي لكم غريب أطوار
يعمل مع الحكومة هناك

475
00:35:23,210 --> 00:35:25,810
أتخال أنك تواجه المشاكل؟
أضعت حلقاتي

476
00:35:25,950 --> 00:35:27,940
حلقات؟ عمّ تتكلم؟ -
حسنا -

477
00:35:28,070 --> 00:35:31,330
الحلقات هي وسيلة جميع الثقافات
المتطورة للسفر عبر العوالم

478
00:35:31,460 --> 00:35:33,940
والآن حلقاتي في أعلى مبنى مستدق الطرف

479
00:35:34,070 --> 00:35:36,980
لم أره سوى على قميصك التائي الضيق

480
00:35:37,280 --> 00:35:39,240
(لذا خذني إلى (سان فرانسيسكو

481
00:35:39,370 --> 00:35:42,850
لكي أستعيد حلقاتي وأستعملها
للذهاب إلى كوكب الفطر

482
00:35:44,410 --> 00:35:46,410
كوكب الفطر؟ -
أجل -

483
00:35:47,100 --> 00:35:48,450
حسنا

484
00:35:52,190 --> 00:35:54,710
حسنا يا صغير، اخرج -
عذرا، ماذا؟ -

485
00:35:54,840 --> 00:35:58,660
اسمع، هذا أسوأ وقت لأوقع نفسي
في ورطة حسنا؟

486
00:35:58,750 --> 00:36:00,830
طلبت مني أن أنقذ حياتك، أنقذتها

487
00:36:00,960 --> 00:36:04,310
والآن أرجوك ابحث عن حلقاتك
وأرض الفطر

488
00:36:04,440 --> 00:36:06,000
آمل أن أستيقظ في سرير مستشفى

489
00:36:06,130 --> 00:36:09,090
وسيقول لي الطبيب إن عملية تنظير
القولون لاقت نجاحا، حسنا؟

490
00:36:09,170 --> 00:36:11,780
لذا وداعا -
حسنا وداعا -

491
00:36:12,040 --> 00:36:13,390
وداعا

492
00:36:16,040 --> 00:36:18,470
لمَ لا ترحل؟ -
(لا أعلم أين تقع (سان فرانسيسكو -

493
00:36:18,600 --> 00:36:19,990
إنها غربا، مباشرة أمامك -
غربا؟ -

494
00:36:20,120 --> 00:36:24,550
لا يمكنك تفويتها -
حسنا هذا رائع، بوسعي أن أودعك الآن -

495
00:36:29,200 --> 00:36:33,240
إذا حين سقطت في مياه المحيط
الهادئ الباردة الداكنة

496
00:36:33,370 --> 00:36:35,150
أدركت أمرين

497
00:36:35,590 --> 00:36:38,020
أولًا أجهل أين أذهب

498
00:36:38,150 --> 00:36:40,540
ثانيا، المياه المالحة تلسع

499
00:36:40,670 --> 00:36:44,840
ثالثا، لا يجدر بي أن أكون
في هذا الكوكب الآن لكنني هنا

500
00:36:44,970 --> 00:36:47,670
لماذا؟ لأنك أطلقت عليّ النار -
أعلم -

501
00:36:47,800 --> 00:36:50,270
أطلقت عليّ النار -
حسنا سمعتك أول مرة -

502
00:36:50,400 --> 00:36:53,400
لا داعي للمبالغة، هذا مؤسف

503
00:36:53,530 --> 00:36:56,090
أنا مبلل، بارد

504
00:36:56,230 --> 00:36:57,960
وهناك سمكة على رأسي

505
00:36:58,090 --> 00:37:01,920
وواضح أنني لن أتمكن من فعل ذلك بمفردي

506
00:37:07,650 --> 00:37:10,350
حسنا اصعد في الشاحنة -
حقا؟ ستساعدني؟ -

507
00:37:10,740 --> 00:37:13,040
أظنني السبب بعض الشيء
في كل ما يحصل لك

508
00:37:13,170 --> 00:37:16,380
ليس بعض الشيء، بل بالكامل
أنت السبب بالكامل

509
00:37:16,510 --> 00:37:18,600
حسنا أنا السبب بالكامل، هل ستأتي؟

510
00:37:18,730 --> 00:37:20,080
أجل

511
00:37:22,290 --> 00:37:24,160
رحلة في السيارة، رائع

512
00:37:24,730 --> 00:37:26,120
ماذا أفعل؟

513
00:37:26,990 --> 00:37:28,380
حسنا سيكون هناك قواعد
في هذه الرحلة

514
00:37:28,510 --> 00:37:31,940
أولًا افعل ما أقوله تماما طوال الوقت

515
00:37:32,070 --> 00:37:33,540
مفهوم؟ -
مفهوم، يا سيد الفطائر المحلاة -

516
00:37:33,630 --> 00:37:35,590
هلا تكف عن مناداتي سيد الفطائر المحلاة؟

517
00:37:35,980 --> 00:37:38,110
(لديّ اسم، أدعى (توم

518
00:37:38,240 --> 00:37:39,720
(أنا (سونيك

519
00:37:39,800 --> 00:37:42,150
(سونيك)، (سونيك)

520
00:37:43,190 --> 00:37:45,360
إذا كنت تتجسس علينا جميعا
منذ أعوام

521
00:37:45,490 --> 00:37:48,320
ما كنت لأسمي ذلك تجسسا
كنا جميعا نتسكع

522
00:37:48,450 --> 00:37:51,050
لكنني لم أكن مدعوا ولم يعرف أحد بوجودي

523
00:37:51,190 --> 00:37:53,620
لا أصدق أن (كارل) المجنون كان محقا طوال الوقت

524
00:37:53,750 --> 00:37:57,180
(أجل، يجدر بك مناداته (كارل
الدقيق الملاحظة بدلًا من ذلك

525
00:37:57,530 --> 00:37:59,740
يا للهول، أوقف السيارة فورا -
ماذا؟ ماذا؟ -

526
00:37:59,870 --> 00:38:03,130
أضخم كرة مطاطية في العالم؟
علينا أن نراها

527
00:38:03,260 --> 00:38:07,000
لا، لا، ليست رحلة عائلية ترفيهية
بالسيارة، حسنا؟

528
00:38:07,130 --> 00:38:11,130
تريد الحكومة تشريحك واعتقالي
هذا جدي

529
00:38:12,560 --> 00:38:14,080
أنت محق، كانت مبتذلة

530
00:38:14,210 --> 00:38:16,470
لكن متجر الهدايا كان رائعا
جلبت لك مسندا للفأرة

531
00:38:16,950 --> 00:38:20,600
متى سنصل؟ -
سنصل متى نصل -

532
00:38:39,890 --> 00:38:42,360
سأتصل بـ(وايد) لأرى إن كان يعرف بما يحصل

533
00:38:42,450 --> 00:38:45,100
سترى (وايد) في ذلك الشيء الزجاجي؟

534
00:38:45,230 --> 00:38:47,100
ما هو؟ علبة نقل تخاطري

535
00:38:48,920 --> 00:38:53,620
إنه هاتف عام، إنه في الأغلب لتجار
المخدرات والهاربين من العدالة، أي نحن

536
00:38:53,750 --> 00:38:55,400
ابقَ في السيارة، لا أريد أن يراك أحد

537
00:38:56,570 --> 00:38:57,960
حسنا

538
00:39:16,300 --> 00:39:20,940
حسنا هذا أروع مكان على الأرض
لكن عليك البقاء في السيارة

539
00:39:30,330 --> 00:39:32,670
كن قويا، كن قويا

540
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
(مرحبا، مركز شرطة (غرين هيلز

541
00:39:41,930 --> 00:39:43,320
وايد) هذا أنا) -
"مرحبا" -

542
00:39:43,620 --> 00:39:47,530
يسرني جدا اتصالك
إذا أتى بعض الرجال وطرحوا الأسئلة

543
00:39:47,660 --> 00:39:49,750
هم مخيفون بعض الشيء

544
00:39:49,880 --> 00:39:52,140
(ذكروني بالشبان من فيلم (مين إن بلاك

545
00:39:52,230 --> 00:39:55,660
لكنهم ليسوا وديين
(أو ساحرين مثل (ويل سميث

546
00:39:55,790 --> 00:39:59,830
أيّ نوع من الأسئلة؟ -
أسئلة عن الإرهاب؟ -

547
00:40:00,570 --> 00:40:03,690
قلت لهم إنني اصطدت السمك
(في الجليد مع (توم

548
00:40:03,780 --> 00:40:05,170
لا يجيد صنع قنبلة

549
00:40:05,300 --> 00:40:07,520
"لا يمكنه صنع طعم في البرد حتى"

550
00:40:07,650 --> 00:40:09,390
حسنا (وايد) اسمعني
هذا بالغ الأهمية

551
00:40:09,520 --> 00:40:11,780
لا تخبرهم أننا تكلمنا، حسنا؟

552
00:40:15,040 --> 00:40:17,080
أظنهم يعرفون أصلًا

553
00:40:19,120 --> 00:40:22,510
(سيد (واكاوسكي -
(توم) -

554
00:40:22,860 --> 00:40:24,460
اعلم أن الشخص الوحيد الآخر

555
00:40:24,550 --> 00:40:27,940
الذي لكمني على وجهي
كان المتنمر في المدرسة

556
00:40:28,070 --> 00:40:30,890
ضربني في المقهى
وتسبب بكدمة

557
00:40:31,020 --> 00:40:33,330
في النسيج اللين المحيط بعظمي المحجري

558
00:40:33,460 --> 00:40:35,460
أذلني أمام كامل المدرسة

559
00:40:35,590 --> 00:40:37,110
وهل تعلم ما كانت ردة فعلي؟

560
00:40:37,240 --> 00:40:40,410
أفترض أنك بلغت مكتب
المدير عنه

561
00:40:40,540 --> 00:40:42,280
لأن ذلك النوع من السلوك
غير مقبول فعلًا

562
00:40:42,410 --> 00:40:45,750
لا، عاينت عدم كفاءة العالم الذي تتغلب
فيه العضلات على الدماغ

563
00:40:45,880 --> 00:40:48,840
واستعملت التكنولوجيا لحل عدم الكفاءة تلك

564
00:40:48,970 --> 00:40:51,920
تناول الصبي وجبته بواسطة قشة طوال عام

565
00:40:52,050 --> 00:40:55,480
ولم أخسر قتالًا مجددا قط
حتى اليوم

566
00:40:55,610 --> 00:40:56,960
إذا تحية تقدير لي

567
00:40:57,090 --> 00:41:00,000
لا، لأنك توشك أن تصبح كالمتنمر مع القشة

568
00:41:00,130 --> 00:41:02,130
(سآتي للنيل منك سيد (واكاوسكي

569
00:41:02,650 --> 00:41:04,650
...وحين أقبض عليك، سوف

570
00:41:05,520 --> 00:41:07,300
آلو، آلو؟

571
00:41:08,780 --> 00:41:11,300
آلو، آلو، آلو؟ -
أظنه أقفل الخط -

572
00:41:11,430 --> 00:41:14,600
لأنني لاحظت أن الضوء غير مشعل  -
شكرا أيها الضابط الغبي -

573
00:41:14,690 --> 00:41:16,730
أمهلني لحظة
بوسعي تدبير خط خارجي لك

574
00:41:16,860 --> 00:41:18,940
لا، لا تزعج نفسك

575
00:41:19,070 --> 00:41:21,510
اجلس هناك وتصرف على طبيعتك

576
00:41:22,380 --> 00:41:24,030
غير المجدية

577
00:41:31,020 --> 00:41:33,800
لن يمحو أحد ذاكرتي هنا؟

578
00:41:34,800 --> 00:41:36,980
سأخبر الناس بشأن هذا

579
00:41:39,760 --> 00:41:43,450
...حسنا ليست وجبة مغذية جدا لكن

580
00:41:44,400 --> 00:41:45,800
سونيك)؟)

581
00:41:51,440 --> 00:41:53,480
لا، لا، لا

582
00:41:57,870 --> 00:41:59,780
أجل

583
00:42:08,300 --> 00:42:10,210
مرحبا يا شريكي -
لست شريكك -

584
00:42:10,340 --> 00:42:12,600
هيا بنا سنرحل -
(لكن هناك فرقة تغني لـ(زي زي توب -

585
00:42:12,730 --> 00:42:14,080
عليك رؤية لحاهم

586
00:42:14,210 --> 00:42:16,290
عليك مشاهدتهم مرة أخرى
لنذهب، انهض

587
00:42:16,420 --> 00:42:19,550
إن بقينا، لن أتفوه بكلمة أخرى
لما تبقى من الرحلة

588
00:42:19,680 --> 00:42:21,640
بدءا من الآن

589
00:42:22,460 --> 00:42:24,720
(أهلًا بكما في (بيستون بيت
ماذا أجلب لكما؟

590
00:42:24,850 --> 00:42:27,160
(أريد (ناتشوز) و(بافالو ونغز) و(غواك

591
00:42:27,290 --> 00:42:29,670
إنها كلمة غريبة، صحيح؟
(غواك)، (غواك)

592
00:42:29,810 --> 00:42:31,500
ممنوع دخول الأولاد إلى هنا

593
00:42:31,630 --> 00:42:32,980
ماذا يرتدي؟ قناعا ما؟

594
00:42:33,110 --> 00:42:38,410
في الواقع عمره 43 عاما
ويعاني من داء جلدي نادر جدا

595
00:42:38,540 --> 00:42:42,670
يعيق نموه ويجعله يبدو بهذا الشكل

596
00:42:42,800 --> 00:42:44,190
وجهي هكذا منذ الولادة

597
00:42:44,270 --> 00:42:47,400
لكنني كسبت الثقة مع الوقت

598
00:42:47,530 --> 00:42:49,620
اجلبي له شراب (ميلو ييلو) من فضلك -
حسنا -

599
00:42:50,830 --> 00:42:53,530
أنت مدين لي -
لم يسبق لي أن جلست على كرسي بار -

600
00:42:53,660 --> 00:42:55,000
إنه طري جدا

601
00:42:55,130 --> 00:42:57,180
انظر إلى هذا، إنه يدور

602
00:42:57,740 --> 00:42:59,650
أجل هذا جميل

603
00:42:59,780 --> 00:43:01,910
أشعر بالغثيان -
هل تتسلى؟ -

604
00:43:02,000 --> 00:43:04,740
ستشطب هذا عن لائحة الأمور المنشودة
هذه ليلة بالغة الأهمية بالنسبة إليك

605
00:43:04,870 --> 00:43:06,650
ما هي لائحة الأمور المنشودة؟

606
00:43:06,780 --> 00:43:08,820
...لائحة الأمور المنشودة هي

607
00:43:08,950 --> 00:43:11,120
إنها لائحة أمور ترغب في فعلها
في حياتك

608
00:43:11,510 --> 00:43:13,820
قبل أن "تركل الدلو" أي توافيك المنية

609
00:43:13,950 --> 00:43:17,290
لم يسبق لي أن ركلت دلوا أيضا
عليّ وضع لائحة

610
00:43:22,680 --> 00:43:24,030
(سونيك)

611
00:43:31,190 --> 00:43:34,450
ماذا؟ ما الخطب؟ -
هناك أمور كثيرة لم أفعلها قط -

612
00:43:34,580 --> 00:43:36,540
وبما أنني سأغادر الأرض
إلى الأرض

613
00:43:37,230 --> 00:43:39,100
أظنني فوّت فرصتي

614
00:43:44,750 --> 00:43:46,450
أظنه مكانا ملائما

615
00:43:46,580 --> 00:43:49,360
للعيش فيه بصخب
خلال فترة قصيرة

616
00:43:50,140 --> 00:43:51,790
أفترض أنه بوسعنا البقاء لساعة

617
00:43:51,920 --> 00:43:54,530
ماذا؟ هل ستشاركني اللائحة؟

618
00:43:54,660 --> 00:43:57,000
بالطبع، لمَ لا؟ -
لن تندم على هذا -

619
00:43:57,130 --> 00:43:58,740
أنا واثق أنني سأندم

620
00:43:58,870 --> 00:44:02,000
"أهلًا بكم في الحفرة"

621
00:44:12,640 --> 00:44:14,640
"التنافس في رياضة"

622
00:44:15,730 --> 00:44:17,420
"19، 40"

623
00:44:23,330 --> 00:44:24,680
نتيجة عالية جديدة

624
00:44:25,030 --> 00:44:26,850
"إدخال الكرة مع لمس السلة"

625
00:44:26,980 --> 00:44:28,800
رائع

626
00:44:30,980 --> 00:44:34,540
مهلًا لحظة، هل ينقص هذا الثور
رأس أو لديه مؤخرتان؟

627
00:44:37,190 --> 00:44:39,060
هذا سهل -
حسنا -

628
00:44:39,190 --> 00:44:41,750
رائع -
"سرعة المتهور الفتاك" -

629
00:44:44,010 --> 00:44:45,880
أنا راعي بقر، عزيزي

630
00:44:48,790 --> 00:44:50,180
أنا بخير

631
00:44:50,480 --> 00:44:52,310
"تدجين حيوان بري"

632
00:45:00,220 --> 00:45:01,740
أجل، أجل، هيا اضحك

633
00:45:01,870 --> 00:45:03,210
(أحسنت صنيعا (روميو

634
00:45:04,040 --> 00:45:06,470
يسرني أنك تستمتع بوقتك -
أستمتع بوقتي فعلًا -

635
00:45:06,600 --> 00:45:09,770
أستمتع بوقتي بأفضل شكل
ما الذي قد يسوء؟

636
00:45:13,600 --> 00:45:15,210
أيمكننا مساعدتكم؟

637
00:45:15,340 --> 00:45:16,680
لا نحب أمثالكما هنا

638
00:45:16,810 --> 00:45:19,250
أمثالنا؟ وأي نوع هذا؟

639
00:45:21,330 --> 00:45:22,720
الهيبيون

640
00:45:23,020 --> 00:45:24,630
كيف تجرؤ على قول ذلك؟ -
مهلًا أتعلم؟ -

641
00:45:24,760 --> 00:45:26,110
كنا مغادرين أصلًا
صحيح؟

642
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
ما من مشكلة هنا -
لا، لا، لا بأس -

643
00:45:28,370 --> 00:45:32,320
لا، لا، سنرحل -
أجيد تسوية هذا الوضع -

644
00:45:33,450 --> 00:45:37,190
امتحان سريع يا عظيم الشأن
افتعلت للتو عراكا مع قنفذ متنكر بشكل رديء

645
00:45:37,320 --> 00:45:39,360
قد شاهد الكثير من أفلام الحركة

646
00:45:39,450 --> 00:45:42,230
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

647
00:45:43,790 --> 00:45:46,310
هل أنا مجنون؟
يفترض بها أن تنكسر، لا؟

648
00:45:48,750 --> 00:45:50,660
انكسري أرجوك، انكسري
اكسر هذه الزجاجة رجاء

649
00:45:50,790 --> 00:45:52,440
أرجوك، أرجوك -
سونيك)؟) -

650
00:46:02,690 --> 00:46:05,470
أحسنت صنيعا

651
00:46:05,560 --> 00:46:07,340
شكرا، هذه ليلة رائعة

652
00:46:07,470 --> 00:46:09,120
حسنا من التالي؟
من يريد العراك؟

653
00:46:09,250 --> 00:46:11,160
من سأبرّح ضربا؟

654
00:46:11,640 --> 00:46:13,550
هل رأى أحد نادلتي؟

655
00:46:13,680 --> 00:46:15,770
(ما زلت بانتظار قطعتي (بافالو ونغز

656
00:46:16,940 --> 00:46:18,290
يا لك من حقير

657
00:46:29,890 --> 00:46:31,280
حقا؟

658
00:48:03,340 --> 00:48:04,730
هيا

659
00:48:20,070 --> 00:48:22,240
إذا أيجدر بنا الخروج من هنا؟ -
أجل حان وقت الذهاب -

660
00:48:24,850 --> 00:48:26,540
كان ذلك مذهلًا، مهلًا لحظة

661
00:48:26,670 --> 00:48:29,060
هل سددنا حسابنا؟ لا يهم

662
00:48:29,190 --> 00:48:31,370
انظر إلى هذا
أردت دوما فعل هذا

663
00:48:35,140 --> 00:48:37,490
أمسكوا بهما -
أراكم لاحقا أيها السفلة -

664
00:48:38,190 --> 00:48:40,660
لا أعلم بالتأكيد
لكن أظنهم أحبوني

665
00:48:43,360 --> 00:48:46,050
هيا -
لا تدعهم يهربون -

666
00:48:46,140 --> 00:48:47,960
أجل -
أجل -

667
00:48:48,090 --> 00:48:49,440
أجل -
مؤلم -

668
00:48:49,570 --> 00:48:51,910
ضربك بقوة -
أنا بخير، تلقيت ضربات أقوى -

669
00:48:52,050 --> 00:48:53,700
هل رأيت كم استعملت من ورق المرحاض؟

670
00:48:53,830 --> 00:48:57,610
لن يجد من يدخل الحمام تاليا
شيئا لتنظيف مؤخرته

671
00:48:58,170 --> 00:49:00,390
كانت الأرضية دبقة
كان الحشد خطيرا

672
00:49:00,520 --> 00:49:01,860
كانت الفرص كلها ضدنا

673
00:49:01,990 --> 00:49:05,340
لكن لم يكن شيء ليردع سيد الفطائر
المحلاة والضبابي الأزرق

674
00:49:05,470 --> 00:49:09,030
اشطب أمرا آخر من لائحتي -
"افتعال عراك في حانة" -

675
00:49:09,250 --> 00:49:11,340
أنت غريب الأطوار بالفعل

676
00:49:23,720 --> 00:49:26,110
حسنا -
إذا ماذا سنفعل الآن؟ -

677
00:49:27,760 --> 00:49:29,500
سأنام أثناء مشاهدة التلفاز

678
00:49:29,890 --> 00:49:32,540
ويجدر بك ذلك أيضا -
لكنها ليلتي الأخيرة على الأرض -

679
00:49:32,670 --> 00:49:34,270
أريد الاستفادة من كل ثانية

680
00:49:34,410 --> 00:49:37,920
بوسعك فعل كل ما يمكنك فعله
في هذه الغرفة

681
00:49:45,010 --> 00:49:46,400
يا للأوقات السعيدة

682
00:49:49,350 --> 00:49:50,740
بربك

683
00:49:51,180 --> 00:49:52,570
هذا فظيع، ماذا أكلت؟

684
00:49:52,700 --> 00:49:55,480
أظنها تسمى نقانق الفلفل الحار؟

685
00:49:55,950 --> 00:49:58,040
حري بك تفقد فروك بعد إطلاقك
هذا الريح

686
00:49:59,080 --> 00:50:02,300
إذا كيف هو الكوكب التالي
الذي يفترض بك الذهاب إليه؟

687
00:50:02,430 --> 00:50:04,290
ليس كالأرض، أؤكد لك ذلك

688
00:50:04,380 --> 00:50:08,290
ما من أشخاص
فقط هواء يمكن تنشقه وفطر عملاق

689
00:50:08,770 --> 00:50:10,160
حسنا انظر إلى الأمر من هذا المنظار

690
00:50:10,900 --> 00:50:13,200
أقله لن تكون الفطر الوحيد

691
00:50:13,770 --> 00:50:16,770
لا، إياك أن تكرر ذلك

692
00:50:17,420 --> 00:50:18,810
أحببتها

693
00:50:20,810 --> 00:50:22,930
سأفتقد هذا المكان فعلًا

694
00:50:23,060 --> 00:50:27,020
أعلم أنه عليّ مغادرة الأرض لأكون بمأمن
لكن ماذا إن كانت (لونغكلو) مخطئة؟

695
00:50:27,840 --> 00:50:29,580
ربما بوسعي أن أعيش هنا

696
00:50:34,450 --> 00:50:36,970
حسنا عليك أن تنام قليلًا

697
00:50:38,310 --> 00:50:39,790
نم أنت، ولا تقلق بشأني

698
00:50:39,920 --> 00:50:43,350
سأبقى مستيقظا طوال الليل
أستمتع بالأرض ما دام بوسعي ذلك

699
00:50:43,750 --> 00:50:45,530
بالطبع يا صغير

700
00:50:45,660 --> 00:50:47,310
ما دمنا ننطلق في الثامنة

701
00:50:51,040 --> 00:50:52,910
أكلت النقانق بالفلفل

702
00:50:54,090 --> 00:50:56,430
هذه رائحة إطلاق الريح

703
00:51:05,560 --> 00:51:07,990
"كسب صديق حقيقي"

704
00:51:11,460 --> 00:51:16,160
(توماس واكاوسكي)"
"متهم بارتكاب عمل إرهاب محلي

705
00:51:16,240 --> 00:51:19,070
"يعتبر (واكاوسكي) مسلحا وخطيرا"

706
00:51:19,200 --> 00:51:21,020
"يجب تبليغ السلطات المحلية"

707
00:51:21,150 --> 00:51:24,240
"بأية معلومات متعلقة بمكان وجوده على الفور"

708
00:51:24,450 --> 00:51:26,710
"وقود"

709
00:51:30,450 --> 00:51:32,270
هل ذكر أين يذهب؟

710
00:51:35,400 --> 00:51:37,710
ربما، ربما لا

711
00:51:38,750 --> 00:51:40,490
لن أخبرك حتما

712
00:51:41,830 --> 00:51:43,440
(تراجع، أيها العميل (ستون

713
00:51:43,570 --> 00:51:47,700
واضح أن هذا المواطن الحسن النية
لا يفهم مدى خطورة الوضع

714
00:51:50,300 --> 00:51:51,690
حقا؟

715
00:51:54,080 --> 00:51:56,470
هذا ما أسميه شرطيا صالحا
وشرطيا شريرا

716
00:51:59,950 --> 00:52:01,470
تركت نفسك مكشوفا

717
00:52:04,120 --> 00:52:05,680
(بحسب أسرع طريق إلى (سان فرانسيسكو

718
00:52:05,810 --> 00:52:09,290
السرعة التقريبية لسيارتهما
والظروف المناخية المحلية

719
00:52:10,720 --> 00:52:12,460
...يجدر بهما أن يكونا

720
00:52:12,940 --> 00:52:14,890
...تقريبا

721
00:52:16,030 --> 00:52:17,410
هنا

722
00:52:17,550 --> 00:52:19,590
هذا رائع سيدي -
شكرا -

723
00:52:19,850 --> 00:52:21,460
على لا شيء

724
00:52:21,930 --> 00:52:23,630
"(أهلًا بكم في (كاليفورنيا"

725
00:52:23,760 --> 00:52:26,490
إذا ماذا يوجد على لائحتك المنشودة؟ -
من؟ أنا؟ -

726
00:52:26,630 --> 00:52:29,150
أجل، للجميع لائحة أشياء منشودة، صحيح؟ -
...بالطبع لكن -

727
00:52:29,230 --> 00:52:31,580
...أنت الذي يغادر الأرض و

728
00:52:31,710 --> 00:52:33,450
لا أنوي أن أموت في وقت قريب

729
00:52:33,580 --> 00:52:36,570
لا تكن واثقا
أعز صديق لك يجذب الخطر

730
00:52:36,710 --> 00:52:38,880
هل تسمي نفسك
أعز صديق لي؟

731
00:52:40,180 --> 00:52:42,570
هذا متواقح بعض الشيء لكن أقصد... لا

732
00:52:42,700 --> 00:52:46,920
...تعجبني بالطبع لكن
لسنا أعز صديقين

733
00:52:47,000 --> 00:52:49,830
وضعتني في الفراش مساء أمس
حسنا، حسنا

734
00:52:49,960 --> 00:52:51,820
أعز صديق حيوان -
(إنه كلبي (أوزي -

735
00:52:51,950 --> 00:52:56,130
حسنا، لننهِ فورا هذا الحديث المهين

736
00:52:56,260 --> 00:52:58,340
لائحة الأمور المنشودة، أخبرني بها

737
00:52:58,430 --> 00:53:00,510
حسنا هناك أمر

738
00:53:01,430 --> 00:53:03,600
في (غرين هيلز)، شعرت دوما

739
00:53:03,690 --> 00:53:06,420
لا أعلم، أنني أقرب إلى حاضنة منه
إلى شرطي حقيقي

740
00:53:06,990 --> 00:53:09,850
لذا أريد فرصة لأثبت قدراتي تحت الضغط الفعلي

741
00:53:09,940 --> 00:53:12,720
(سأنتقل إلى (سان فرانسيسكو
لأصبح شرطي شوارع

742
00:53:13,240 --> 00:53:16,200
ولا أعلم، سأرى إن كنت أملك القدرة اللازمة

743
00:53:17,200 --> 00:53:18,540
ماذا؟

744
00:53:19,370 --> 00:53:23,190
لمَ هذه الملامح على وجهك؟ -
ستغادر (غرين هيلز)؟ -

745
00:53:23,670 --> 00:53:25,890
حسنا -
لكن لماذا؟ -

746
00:53:26,020 --> 00:53:27,410
لماذا قد تغادر (غرين هيلز)؟

747
00:53:27,540 --> 00:53:30,100
قد يصعب عليك فهم ذلك
لكن (غرين هيلز) بلدة صغيرة

748
00:53:30,230 --> 00:53:32,790
إنها بلدة صغيرة جدا -
ليست صغيرة -

749
00:53:32,880 --> 00:53:35,880
فيها مئات الأشخاص -
هذه بلدة صغيرة يا رجل -

750
00:53:35,970 --> 00:53:38,960
إنها البلدة المثالية ويحتاج الناس إليك

751
00:53:39,090 --> 00:53:42,220
بربك، أنظف مزاريبهم
أشغل سياراتهم في الشتاء

752
00:53:42,310 --> 00:53:44,090
بوسعهم الاتصال بأي كان لفعل ذلك

753
00:53:44,220 --> 00:53:46,520
بالطبع، بوسعهم الاتصال بأي كان
لكنهم لا يفعلون ذلك

754
00:53:46,650 --> 00:53:48,300
بل يتصلون بك

755
00:54:04,900 --> 00:54:08,160
...أيهم أختار لإحداث

756
00:54:08,290 --> 00:54:09,810
الفوضى

757
00:54:20,980 --> 00:54:22,670
كلامك غير منطقي -
هلا تهدأ؟ -

758
00:54:22,800 --> 00:54:25,490
تأتي من بلدة رائعة فيها
أشخاص رائعون وحسب ما أرى

759
00:54:25,630 --> 00:54:27,360
لا أشرار فيها يحاولون قتلك

760
00:54:29,880 --> 00:54:32,270
كما أنه ما العمل الأهم

761
00:54:32,360 --> 00:54:34,660
من حماية الذين تكترث لأمرهم؟

762
00:54:40,960 --> 00:54:42,920
...اسمع، أفهم قصد

763
00:54:44,260 --> 00:54:45,650
أجل

764
00:54:52,870 --> 00:54:54,910
أتعلم؟ كنت مخطئا بشأنك

765
00:54:55,040 --> 00:54:58,470
لست سيد الفطائر المحلاة
أنت بالأحرى سيد الخرقى

766
00:54:58,600 --> 00:55:01,030
هل لاحظت الحربون العالق في لوحة أجهزة القياس؟

767
00:55:07,380 --> 00:55:09,810
(سونيك) -
أجبرت على مغادرة دياري -

768
00:55:09,900 --> 00:55:11,890
ديارك رائعة وستغادرها

769
00:55:11,980 --> 00:55:13,370
لماذا قد تفعل ذلك؟

770
00:55:13,760 --> 00:55:15,890
جسمك -
لا، ليس مجددا -

771
00:55:16,280 --> 00:55:18,150
تشبث -
لماذا؟ -

772
00:55:18,240 --> 00:55:19,630
لأنني سأفعل هذا

773
00:55:38,440 --> 00:55:39,830
(سونيك)

774
00:55:41,050 --> 00:55:42,390
(سونيك)

775
00:55:46,520 --> 00:55:48,820
أظنني حظيت بحياة إضافية

776
00:55:50,820 --> 00:55:52,390
أجل رائع

777
00:55:52,520 --> 00:55:55,990
سونيك) واحد، دبابة كبيرة، صفر، آسف)

778
00:55:56,120 --> 00:55:57,820
هل صورنا ذلك؟ -
كيف يعقل أنك لم تمت؟ -

779
00:55:57,950 --> 00:55:59,900
لا أعلم

780
00:56:00,030 --> 00:56:02,510
هل رأيتني أرقص؟ -
أجل رأيتك ترقص -

781
00:56:02,640 --> 00:56:06,330
هل هذا كل ما لديك؟ -
لا لكن شكرا على السؤال -

782
00:56:08,940 --> 00:56:12,370
سونيك) عد إلى الشاحنة)

783
00:56:12,500 --> 00:56:14,330
اذهب، سألحق بك

784
00:56:25,140 --> 00:56:27,270
أظن أن تلك الدبابة رزقت بصغير للتو

785
00:56:40,130 --> 00:56:41,520
نتعرض للاعتداء

786
00:56:43,610 --> 00:56:46,170
حان دوري -
حظيت بدورك، هذا دوري -

787
00:56:46,300 --> 00:56:48,350
كفّا عن الشجار وإلا أخذته

788
00:56:48,480 --> 00:56:50,210
أجل طبعا أبي

789
00:57:01,770 --> 00:57:03,680
أين تذهب؟ -
قد السيارة وحسب -

790
00:57:03,810 --> 00:57:05,330
سأهتم بهذا الأمر

791
00:57:05,460 --> 00:57:07,420
وإن لم أنجُ، تخلّ عني وحسب

792
00:57:07,550 --> 00:57:09,110
تبدو بارعا في ذلك

793
00:57:18,630 --> 00:57:20,500
"أهلًا بعودتكم إلى بثي المباشر"

794
00:57:20,630 --> 00:57:23,230
"اليوم ندمر الروبوتات"
الخطوة الأولى

795
00:57:28,490 --> 00:57:29,920
أجل نجحنا

796
00:57:34,490 --> 00:57:37,270
لم ننجح، من هذا الرجل؟

797
00:57:37,400 --> 00:57:39,530
هل تساءلتم يوما كيف تنفق أموالكم الضريبية؟

798
00:57:39,660 --> 00:57:42,390
حان دوري، هاك، تابع السير في خط مستقيم

799
00:57:42,520 --> 00:57:45,780
شغلت جهاز ضبط السرعة -
(أشعر كأنني (فين ديزل -

800
00:57:45,910 --> 00:57:47,610
(الأهم هي العائلة (توم

801
00:57:54,820 --> 00:57:58,770
اقتراح سريع، اتخذ شكل كرة
واسحقه بجسمك

802
00:57:59,770 --> 00:58:02,160
مهلًا، أين تعلمت القيادة؟

803
00:58:02,290 --> 00:58:04,810
"كتيّب المالك" -
هنا، أفعل ذلك في هذه اللحظة -

804
00:58:08,070 --> 00:58:09,940
أعجز عن بلوغها، قرّبها أكثر

805
00:58:10,070 --> 00:58:12,280
ماذا؟ -
قرّبها أكثر، اضغط على المكابح -

806
00:58:12,410 --> 00:58:15,850
أتقصد هذه؟ -
المكابح الأخرى -

807
00:58:29,920 --> 00:58:33,660
مهلك عليّ

808
00:58:38,660 --> 00:58:41,480
هذا ظريف، لنحتفظ به

809
00:58:44,690 --> 00:58:47,170
هيا -
كيف يمكن لشيء ظريف هكذا -

810
00:58:47,300 --> 00:58:48,780
أن يكون مروعا جدا؟

811
00:58:51,820 --> 00:58:53,250
لديك تأمين على السيارة، صحيح؟

812
00:59:00,160 --> 00:59:01,990
إليك عني

813
00:59:02,120 --> 00:59:03,850
لا يبدو ذلك جيدا -
لا، الطنين سيئ -

814
00:59:03,980 --> 00:59:05,380
تخلّص منه -
أحاول ذلك -

815
00:59:05,460 --> 00:59:07,160
ارمه من النافذة
ارمه في أي مكان

816
00:59:07,290 --> 00:59:09,200
أعجز عن نزعه عني -
حسنا سأتوقف جانبا -

817
00:59:17,540 --> 00:59:19,230
هل نزعته؟ -
لا -

818
00:59:21,100 --> 00:59:22,450
هاك، لا تتحرك

819
00:59:23,490 --> 00:59:25,320
أكاد أنزعه، أكاد أنزعه

820
00:59:25,450 --> 00:59:27,140
ما زال هنا

821
00:59:29,970 --> 00:59:31,360
إليك عني

822
00:59:32,270 --> 00:59:33,660
نجحت

823
00:59:42,870 --> 00:59:44,220
(سونيك)

824
00:59:51,340 --> 00:59:53,120
لا، لا، لا

825
00:59:59,510 --> 01:00:01,290
هيا أنت بخير

826
01:00:01,420 --> 01:00:03,420
استيقظ، استيقظ

827
01:00:10,500 --> 01:00:11,890
هل نلنا منه؟

828
01:00:12,190 --> 01:00:14,450
لا، ها هما

829
01:00:14,580 --> 01:00:17,060
هما ناجيان بالفعل

830
01:00:22,230 --> 01:00:23,920
هل لي بكلمة؟

831
01:00:26,620 --> 01:00:28,270
ثبّت نفسك على الجدار

832
01:00:29,530 --> 01:00:31,570
لن أفتدقك حين ترحل

833
01:00:31,700 --> 01:00:33,740
لا يمكن التعويل على البشر
وهم أغبياء

834
01:00:33,870 --> 01:00:35,480
ولا أكترث لأمرهم

835
01:00:35,610 --> 01:00:38,350
لكن آلاتي مجتهدة
ولا تذعن

836
01:00:38,480 --> 01:00:40,350
هي كل شيء بالنسبة إلي

837
01:00:54,900 --> 01:00:56,860
مثير للاهتمام

838
01:01:18,230 --> 01:01:19,620
هيا يا صغير

839
01:01:19,800 --> 01:01:21,320
ستكون بخير

840
01:01:21,450 --> 01:01:22,840
ستكون بخير

841
01:01:28,310 --> 01:01:30,400
هل (مادي) هنا؟ -
لا، لا، ليس اليوم، وداعا -

842
01:01:30,530 --> 01:01:32,270
وداعا -
(رايتشل)، توقفي، (مادي) -

843
01:01:32,400 --> 01:01:34,220
لا تفعلي ذلك، هذا مهم -
يا إلهي -

844
01:01:34,350 --> 01:01:35,870
رايتشل) دعيه يدخل) -
سأتصل بالشرطة -

845
01:01:36,000 --> 01:01:38,130
لا، سأتصل بالشرطة الفدرالية
بالاستخبارات المركزية

846
01:01:38,260 --> 01:01:40,130
توقفي، لا تفعلي ذلك -
سأتصل بأمك -

847
01:01:40,260 --> 01:01:41,780
حسنا فهمنا -
مادي) أيمكننا أن نتكلم؟) -

848
01:01:41,870 --> 01:01:44,210
توم) ماذا يجري؟)
تتصدر جميع الأخبار

849
01:01:44,340 --> 01:01:46,120
كنت أحاول الاتصال بك -
رميت هاتفي -

850
01:01:46,260 --> 01:01:47,950
لئلا يتعقبونني -
يتعقبونك؟ -

851
01:01:48,080 --> 01:01:50,730
(عمي (تومي -
(جوجو) -

852
01:01:50,860 --> 01:01:54,290
والآن نسيبتك باتت مشاركة في الخيانة -
لا، ليست كذلك -

853
01:01:54,380 --> 01:01:57,470
اهدئي وحسب -
أهدأ؟ لن أهدأ -

854
01:01:57,550 --> 01:01:58,940
أجل اهدئي، كفي عن الكلام

855
01:01:59,070 --> 01:02:00,680
لا (أوزي) أرجوك
تسرني رؤيتك

856
01:02:00,810 --> 01:02:04,240
يا إله السماوات

857
01:02:04,370 --> 01:02:06,150
ما هذا (توم)؟
هل هو بلوتونيوم؟

858
01:02:06,280 --> 01:02:08,150
هل هي رسائل الكترونية؟ -
أجل، إنه بلوتونيوم -

859
01:02:08,280 --> 01:02:11,320
أيمكننا التكلم في الغرفة الأخرى؟
توقف (أوزي)، توقف

860
01:02:11,450 --> 01:02:13,320
لذا قلت لك إنه غير مجدٍ

861
01:02:13,450 --> 01:02:15,800
لن أجادلك -
لا (أوزي)، توقف -

862
01:02:17,800 --> 01:02:19,970
أوزي)، لا، (أوزي) لا)

863
01:02:21,490 --> 01:02:23,620
(أمسكي بي (جوجو

864
01:02:25,100 --> 01:02:26,490
الحمد للقدير

865
01:02:27,960 --> 01:02:29,790
هل لي بكوب مياه؟

866
01:02:37,960 --> 01:02:39,740
"(تونز أوف أناركي)"

867
01:03:11,710 --> 01:03:14,670
"المختبر الشرير"

868
01:03:30,180 --> 01:03:31,530
"جرى ضبط عينة"

869
01:03:38,390 --> 01:03:40,740
"جاري قياس الطاقة في الشوكة"

870
01:04:00,070 --> 01:04:02,630
"جاري إنهاء قياس الطاقة"

871
01:04:10,580 --> 01:04:14,190
خلتك قد تود قهوة بحليب الماعز النمساوي

872
01:04:14,320 --> 01:04:17,800
ماذا أبدو لك؟ أبله؟
بالطبع أريد قهوة بالحليب

873
01:04:17,930 --> 01:04:19,790
أحب طريقتك في إعدادها

874
01:04:23,440 --> 01:04:25,920
"تحليل الطاقة، غير محدودة"

875
01:04:26,360 --> 01:04:28,570
"جهّز النموذج"

876
01:04:28,960 --> 01:04:34,740
بهذا النوع من القوة
بوسع آلاتي أخيرا أن تبلغ ذروة قدراتها

877
01:04:41,210 --> 01:04:43,000
(سيكون بخير (جوجو

878
01:04:44,170 --> 01:04:46,640
الحمد لله، سيكون بخير، حسنا؟

879
01:04:47,080 --> 01:04:49,550
(أنا طبيبة بيطرية (توم
ولا أعلم ما أنظر إليه

880
01:04:49,640 --> 01:04:51,940
إنه قنفذ أو هذا ما يقوله

881
01:04:52,080 --> 01:04:54,850
هل يتكلم؟ حسنا -
بشكل دائم تقريبا -

882
01:04:56,810 --> 01:04:59,550
اللعنة، نبضه سريع جدا -
ماذا؟ -

883
01:04:59,680 --> 01:05:02,330
قد يكون هذا طبيعيا بالنسبة إليه
لا أعلم

884
01:05:02,460 --> 01:05:05,200
(عليك أن تساعديه (مادي -
لا أعرف علم الوظائف لديه -

885
01:05:05,330 --> 01:05:07,670
يبدو أن ليس لديه عظام مكسورة

886
01:05:07,800 --> 01:05:10,500
إنه مصاب بكدمات وحسب

887
01:05:11,800 --> 01:05:14,320
انظر إلى قائمتيه المسكينيتين

888
01:05:17,710 --> 01:05:20,320
اصمد يا صغيري
ستكون بخير

889
01:05:23,490 --> 01:05:26,350
(جوجو)؟ فكي وثاق أمك (جوجو)

890
01:05:26,480 --> 01:05:28,220
فكّي وثاق أمك

891
01:05:28,350 --> 01:05:30,870
(عزيزتي (جوجو

892
01:05:34,000 --> 01:05:35,610
عليّ دخول الحمام

893
01:05:35,740 --> 01:05:38,870
سيكون بخير، صحيح؟
سيصحو من غفوته

894
01:05:39,000 --> 01:05:40,910
سيستيقظ قريبا؟
أملاح الإنعاش

895
01:05:41,040 --> 01:05:44,600
أليس لديك أملاح إنعاش خاصة
بالحيوانات كالهررة أو الببغاوات؟

896
01:05:44,730 --> 01:05:48,210
لا، لا يصنعون أملاحا تتنشقها الهررة -
يجدر بهم ذلك -

897
01:05:48,340 --> 01:05:52,550
لديّ أملاح يشمها البشر
للانتعاش في عدة الإسعافات الأولية

898
01:05:53,940 --> 01:05:55,290
حسنا

899
01:05:57,160 --> 01:05:58,500
استيقظ -
هيا يا صغير -

900
01:05:58,630 --> 01:06:01,020
عليّ الذهاب سريعا

901
01:06:03,280 --> 01:06:05,540
أين أنا؟ أيّ عام هذا؟
هل (ذو روك) الرئيس؟

902
01:06:05,670 --> 01:06:07,190
مهلًا يا صغير، أنت بخير، اهدأ

903
01:06:07,320 --> 01:06:10,190
مرحبا يا سيدة البسكويت المالح -
مرحبا -

904
01:06:10,890 --> 01:06:12,230
توم)؟) -
أجل -

905
01:06:12,360 --> 01:06:14,190
هل لي بمكالمتك رجاء؟

906
01:06:17,190 --> 01:06:19,050
يا قنفذ الفضاء، ابقَ هناك
حاول أن ترتاح

907
01:06:19,190 --> 01:06:21,010
أصبت، أنا بارع في الاستراحة

908
01:06:21,140 --> 01:06:23,700
أسترخي بشكل أسرع من أي كان -
ما زال يتكلم -

909
01:06:23,830 --> 01:06:27,960
أولًا أيمكننا أن نلحظ كم ضبطت نفسي؟

910
01:06:28,090 --> 01:06:29,740
مذهل، لا -
لم أصب بالهلع -

911
01:06:29,870 --> 01:06:31,780
كنت هادئة بالكامل

912
01:06:31,910 --> 01:06:33,310
شكرا

913
01:06:34,220 --> 01:06:36,000
...ثانيا

914
01:06:36,390 --> 01:06:39,170
ماذا يجري؟ هل هذا مخلوق فضائي؟

915
01:06:39,300 --> 01:06:43,080
(حسنا إذا أتذكرين كيف كان (كارل
المجنون يتكلم دوما عن الشيطان الأزرق؟

916
01:06:43,210 --> 01:06:44,560
الشيطان الأزرق

917
01:06:44,780 --> 01:06:46,820
هذا هو؟ إنه حقيقي؟ -
أجل -

918
01:06:46,950 --> 01:06:49,030
ماذا يفعل هنا؟ ماذا تفعل هنا؟

919
01:06:49,160 --> 01:06:51,600
...أنا نوعا مام

920
01:06:51,730 --> 01:06:53,640
أصبت صديقنا الأزرق الصغير بالمخدر

921
01:06:53,720 --> 01:06:56,070
لا، لم تفعل ذلك -
لم أقصد ذلك -

922
01:06:56,200 --> 01:06:58,200
يصعب عليّ شرح ذلك

923
01:06:58,330 --> 01:06:59,810
وسيبدو جنونا

924
01:06:59,890 --> 01:07:03,410
(عليه الذهاب إلى مبنى (ترانساميريكا
ووعدت بأخذه

925
01:07:03,540 --> 01:07:06,110
مخلوقات فضائية؟

926
01:07:06,190 --> 01:07:08,320
مادي) فقد زوجك صوابه)

927
01:07:08,450 --> 01:07:10,410
استغنمي الفرصة لهجره

928
01:07:10,540 --> 01:07:12,410
لن يحكم عليك أحد

929
01:07:17,190 --> 01:07:19,050
لئلا تؤذي قدميك بعد الآن

930
01:07:19,920 --> 01:07:21,750
حقا؟

931
01:07:22,360 --> 01:07:24,660
لم يسبق لأحد أن أعطاني هدية

932
01:07:25,570 --> 01:07:27,350
عليّ شطب ذلك عن لائحة أمنياتي

933
01:07:37,080 --> 01:07:38,950
رائع، يبدو جيدا

934
01:07:42,120 --> 01:07:46,340
حسنا، قلت إنك أردت مساعدة الناس
الواقعين في ورطة، صحيح؟

935
01:07:46,820 --> 01:07:51,460
هذا ما تفعله، ما زال القنفذ الفضائي
الأزرق يعتبر شخصا

936
01:07:51,600 --> 01:07:53,070
صحيح؟ أجل -
أظن ذلك أيضا -

937
01:07:53,160 --> 01:07:54,900
على ما أظن -
حسنا -

938
01:07:55,030 --> 01:07:56,850
أحبك، هل سبق أن قلت لك ذلك؟

939
01:07:56,980 --> 01:07:58,850
لا أستحقك، أتعلمين ذلك؟

940
01:07:58,980 --> 01:08:00,500
أعلم ذلك

941
01:08:03,060 --> 01:08:07,190
إذا يفترض بك أن تكون
أعز صديق لـ(توم) الذي لا يكف عن الكلام عنه

942
01:08:09,280 --> 01:08:10,670
لا أرى الجاذب فيك

943
01:08:12,750 --> 01:08:15,620
توقف، هذا مقرف جدا

944
01:08:17,710 --> 01:08:19,360
...إذا -
مرحبا -

945
01:08:20,180 --> 01:08:22,180
ما زالت شاحنتي شغالة
لكنها محطمة بالكامل

946
01:08:22,270 --> 01:08:23,960
أتخالين أن أختك ستعيرنا سيارتها؟

947
01:08:24,090 --> 01:08:25,920
لا بد أنك تمزح

948
01:08:27,180 --> 01:08:28,870
ستكون بخير -
أجل، لنفعل ذلك -

949
01:08:29,830 --> 01:08:32,350
هذا منزلي

950
01:08:33,090 --> 01:08:34,740
دعونا نمر

951
01:08:35,000 --> 01:08:37,470
حان دوري الآن
وأدوري من حولك

952
01:08:37,600 --> 01:08:39,170
...آسف و

953
01:08:39,300 --> 01:08:41,820
أحسنت الركن -
هل أنت مجنون؟ -

954
01:08:41,950 --> 01:08:44,690
هل من شيء لم تصدمه؟ -
لماذا تركنا المخلوق الفضائي يقود؟ -

955
01:08:44,820 --> 01:08:47,860
أوصلتنا إلى هنا
وأرجوك، خمس نجوم

956
01:08:49,420 --> 01:08:52,770
إذا هذا هو المكان؟ -
هذا هو، هذا هرمك -

957
01:08:52,900 --> 01:08:54,980
رائع، انظر إليه

958
01:08:55,110 --> 01:08:57,030
ماذا يحصل الآن؟

959
01:08:57,160 --> 01:08:59,720
رحل -
أجل -

960
01:09:01,020 --> 01:09:03,670
لم أنجح، تحتاج إلى مفتاح خاص
لبلوغ السطح

961
01:09:04,760 --> 01:09:06,100
ماذا الآن؟

962
01:09:06,540 --> 01:09:09,320
حان الوقت لأستغل السلطة المنوطة بي

963
01:09:19,620 --> 01:09:21,480
هناك شخص يريد القفز عن السطح
علينا الصعود إلى هناك سريعا

964
01:09:21,620 --> 01:09:23,440
وإلا سنحظى بفطيرة بشرية

965
01:09:24,090 --> 01:09:26,090
هل قطعت كل هذه المسافة من (مونتانا)؟

966
01:09:26,220 --> 01:09:29,170
"غرين هيلز)، (مونتانا)، الشريف)" -
أجل الوضع جدي إلى هذا الحد -

967
01:09:33,820 --> 01:09:35,210
حسنا

968
01:09:36,520 --> 01:09:38,300
أنقذت للتو حياة شخص

969
01:09:46,680 --> 01:09:49,510
كم من الوقت بعد؟ أعجز عن التنفس هنا

970
01:09:51,680 --> 01:09:53,980
مرحبا؟ هل من أحد هناك؟

971
01:09:54,070 --> 01:09:56,720
هل تضع ولدك في هذه الحقيبة؟ -
لا -

972
01:09:57,500 --> 01:09:59,760
أقصد أجل، إنه ولد لكنه ليس لي

973
01:10:01,200 --> 01:10:02,540
ليس ولدك

974
01:10:02,800 --> 01:10:04,800
استرخ، أنا شرطي، حسنا؟

975
01:10:04,930 --> 01:10:06,500
كما أنه يحب التواجد هنا، صحيح يا صغير؟

976
01:10:06,580 --> 01:10:07,970
لمَ قد أحب هذا المكان؟

977
01:10:08,100 --> 01:10:10,840
هذا أسوأ من قفص الكلاب الذي وضعتني فيه سابقا

978
01:10:11,970 --> 01:10:13,750
يا له من مازح

979
01:10:15,790 --> 01:10:17,660
حسنا -
لا، أخاف من الظلام -

980
01:10:17,790 --> 01:10:19,530
هل من أحد هناك؟

981
01:10:32,040 --> 01:10:34,130
ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟

982
01:10:34,260 --> 01:10:36,560
جرة ريح مخللة؟ -
حسنا -

983
01:10:36,690 --> 01:10:38,380
عمّ نبحث؟

984
01:10:41,030 --> 01:10:42,430
هذه

985
01:10:42,990 --> 01:10:45,030
حسنا ماذا يحصل الآن؟

986
01:10:45,120 --> 01:10:46,810
عليّ الآن التفكير في المكان الذي أريد

987
01:10:46,940 --> 01:10:49,070
أن يظهر فيه الطرف الآخر من الحلقة ثم أرميها

988
01:10:49,200 --> 01:10:51,160
هذا كل شيء؟ نجحنا؟

989
01:10:51,290 --> 01:10:52,850
أجل نجحنا

990
01:10:53,330 --> 01:10:56,850
عذرا، إذ لم يتسنّ لنا فعل كل شيء
على لائحتك

991
01:10:56,980 --> 01:10:59,590
لا بأس، فعلت التي كنت بأكثر حاجة إليها

992
01:11:00,760 --> 01:11:04,580
أنتما ظريفان جدا -
بربك، ماذا؟ -

993
01:11:04,710 --> 01:11:06,410
لسنا كذلك -
لا، لسنا ظريفين -

994
01:11:06,540 --> 01:11:09,880
نحن جامحان نعيش وفق قواعدنا الخاصة

995
01:11:10,010 --> 01:11:11,360
بالتحديد -
حقا؟ -

996
01:11:11,490 --> 01:11:14,750
وتشمل قواعدنا التعبير عن المشاعر الصادقة

997
01:11:14,880 --> 01:11:17,140
إن كان هذا رأيك -
حسنا إذا -

998
01:11:18,180 --> 01:11:19,530
حسنا

999
01:11:19,960 --> 01:11:21,740
عليك الذهاب، صحيح؟ -
أجل، عليّ الذهاب -

1000
01:11:21,870 --> 01:11:23,610
عليّ الذهاب -
علينا الذهاب أيضا -

1001
01:11:23,700 --> 01:11:25,480
حسنا وداعا

1002
01:11:29,610 --> 01:11:31,390
هناك أمر آخر

1003
01:11:39,380 --> 01:11:41,600
آسف لأنني قسوت جدا عليك

1004
01:11:44,210 --> 01:11:46,680
أعلم أنه قرار صعب
(أن تغادر (غرين هيلز

1005
01:11:47,380 --> 01:11:51,770
لا بد أن الابتعاد عن شيء
تحبه أمر مؤلم

1006
01:11:52,330 --> 01:11:54,070
لست واثقا أنك تريد الذهاب فعلًا، صحيح؟

1007
01:11:55,280 --> 01:11:58,110
لا أريد الذهاب
لكنني لا أستطيع البقاء

1008
01:11:58,670 --> 01:12:01,240
ما دمت هنا، أعرض الجميع للخطر

1009
01:12:01,670 --> 01:12:03,320
لا يمكنني فعل ذلك

1010
01:12:04,230 --> 01:12:08,060
...اعلم فقط أن اليومين الأخيرين كانا

1011
01:12:08,190 --> 01:12:11,060
أفضل يومين في حياتي

1012
01:12:14,400 --> 01:12:16,310
لم أخلني قط قد أقول هذا
لكنني سأفتقدك

1013
01:12:16,440 --> 01:12:17,830
يا شيطاني الصغير

1014
01:12:18,310 --> 01:12:20,000
سأفتقدك أيضا
يا سيد الفطائر المحلاة

1015
01:12:21,270 --> 01:12:23,920
شكرا -
علام؟ -

1016
01:12:24,910 --> 01:12:26,480
على إنقاذ حياتي

1017
01:12:44,510 --> 01:12:47,330
حسنا هل شغّل أحد أجهزة
إيجاد الهاتف"؟"

1018
01:13:13,840 --> 01:13:16,620
(أهلًا بك في (سان فرانسيسكو
(سيد (واكاوسكي

1019
01:13:17,610 --> 01:13:19,310
أتستمتع بحساء البطلينوس؟

1020
01:13:19,440 --> 01:13:21,520
إنه الموظف الحكومي المجنون
الذي لا ينفك يحاول قتلنا

1021
01:13:21,660 --> 01:13:23,180
هباء

1022
01:13:23,310 --> 01:13:25,180
لطف منك أن تمر بنا
(في طريقك إلى (كوميك كون

1023
01:13:25,310 --> 01:13:26,870
أجل ماذا ترتدي؟

1024
01:13:28,560 --> 01:13:32,780
إنها بزة طيران، معدة لتعديل حرارة جسمي
والحد من قوة الجر

1025
01:13:32,910 --> 01:13:34,260
أجل وما زلت مع ذلك مزعجا

1026
01:13:34,390 --> 01:13:36,470
مزحة جيدة

1027
01:13:36,600 --> 01:13:38,430
(أصبحت مثيرا (توماس

1028
01:13:38,560 --> 01:13:41,380
وبالحديث عن الحرارة
أرى أنك وجدت حبيبة

1029
01:13:41,510 --> 01:13:45,200
ألديها اسم أو نسميها فقط أضرارا جانبية؟

1030
01:13:45,330 --> 01:13:46,680
انتبه إلى ألفاظك

1031
01:13:46,810 --> 01:13:48,980
إلا إن أردت المزيد
مما أعطيتك إياه سابقا؟

1032
01:13:49,110 --> 01:13:51,630
لكمته على وجهه -
لكمه على وجهه -

1033
01:13:51,760 --> 01:13:54,330
كان ذلك رائعا  -
انتهى وقت الكلام -

1034
01:13:54,630 --> 01:13:55,980
حان وقت الضغط على الأزرار

1035
01:13:56,110 --> 01:13:58,850
بيوضك الطائرة مثيرة للإعجاب
يا سيد البيض

1036
01:13:58,980 --> 01:14:01,320
لكن لنكن واقعيين
لن تقبض عليّ أبدا

1037
01:14:01,450 --> 01:14:02,840
الثقة

1038
01:14:03,280 --> 01:14:05,670
بديل الذكاء لدى الغبي

1039
01:14:09,710 --> 01:14:11,570
"إعداد طاقة الشوكة"

1040
01:14:13,310 --> 01:14:15,400
هذا غير جيد

1041
01:14:15,530 --> 01:14:18,480
سونيك) أعلم أنك تملك سرعة خارقة)
(لكن أنا و(مادي

1042
01:14:18,610 --> 01:14:20,570
عاجزان بالكامل؟
ستتعرضان للتفجير على الأرجح؟

1043
01:14:20,700 --> 01:14:22,220
تقريبا، أجل

1044
01:14:22,830 --> 01:14:25,300
لا تقلقا، أعلم تماما ما يجدر فعله

1045
01:14:32,730 --> 01:14:34,510
لم أكن أتوقع ذلك

1046
01:14:35,080 --> 01:14:37,640
لكنني كنت أتوقع عدم توقع شيء
لذا هذا لا يحتسب

1047
01:15:27,350 --> 01:15:28,730
لا

1048
01:15:38,510 --> 01:15:41,990
هيا، هيا، هيا

1049
01:15:53,850 --> 01:15:55,540
مهلًا

1050
01:15:55,670 --> 01:15:57,410
لا، لا، لا

1051
01:16:07,360 --> 01:16:09,620
(مرحبا (توم

1052
01:16:09,750 --> 01:16:11,960
يسرني وجودكما هنا
أحتاج إلى مساعدة

1053
01:16:12,100 --> 01:16:14,050
توشك (بيسي) أن تلد

1054
01:16:15,010 --> 01:16:16,400
أمهلني لحظة

1055
01:16:19,090 --> 01:16:22,130
هل لي بإسدائك نصيحة عبقرية؟

1056
01:16:22,830 --> 01:16:26,690
لا تهرب، ستتأذى أكثر إن فعلت ذلك

1057
01:16:26,820 --> 01:16:29,210
وهذا مضر بأوصالك، أثبتوا ذلك

1058
01:16:29,300 --> 01:16:31,560
حسنا يا رجل البيض، أتريد أن نسرع؟

1059
01:16:31,690 --> 01:16:33,380
لنسرع

1060
01:16:36,030 --> 01:16:37,940
لتكن الطريقة الصعبة

1061
01:16:56,540 --> 01:16:58,670
كانت حركة يسارية غير شرعية بالمناسبة

1062
01:17:01,020 --> 01:17:03,060
"لذا ها نحن مجددا"

1063
01:17:03,190 --> 01:17:04,790
"عانينا الأمرين معا"

1064
01:17:04,920 --> 01:17:07,530
"والآن تفهمون لما هناك طبيب روبوتات ذهاني"

1065
01:17:07,660 --> 01:17:09,880
يطارد قنفذا أزرق"
"سرعته أسرع من الصوت

1066
01:17:09,960 --> 01:17:12,570
أتريدون أن تعرفوا كيف ينتهي الأمر؟"
"أنا أيضا

1067
01:17:30,300 --> 01:17:33,730
كيف يعقل ذلك؟
لم يسبق لأحد أن أمسك بي

1068
01:17:41,460 --> 01:17:43,460
دعني أمر

1069
01:17:43,590 --> 01:17:45,550
اللعنة

1070
01:17:45,680 --> 01:17:47,420
عذرا سيدي

1071
01:17:51,850 --> 01:17:54,240
ها نحنذا، مجال لزيادة المسافة

1072
01:18:03,400 --> 01:18:05,230
أعجز عن فقدانه

1073
01:18:19,090 --> 01:18:21,820
إن كنت عاجزا عن التغلب عليهم
أصبهم بالعمى

1074
01:18:24,780 --> 01:18:26,730
فقدت رؤية الهدف

1075
01:18:31,730 --> 01:18:33,640
ممنوع عليك الصعود إلى هناك

1076
01:18:33,770 --> 01:18:35,680
إنه من المعجزات السبع

1077
01:19:09,140 --> 01:19:12,700
أنت مخلوق صغير مذهل

1078
01:19:15,050 --> 01:19:19,830
سيكون من المسلي أن أعيدك إلى المختبر
لإجراء مجموعة عمليات اجتياحية استكشافية

1079
01:19:20,300 --> 01:19:22,040
ألديك كلمات أخيرة؟

1080
01:19:22,870 --> 01:19:25,730
غواك) أحب تلك الكلمة)

1081
01:19:27,510 --> 01:19:29,640
لا داعي لأخبرك عدد الاكتشافات العلمية

1082
01:19:29,770 --> 01:19:33,550
التي أجريت بفضل التجارب على الحيوان
كنت أنانيا جدا

1083
01:19:33,690 --> 01:19:35,860
أنت ذاهب في طريقي؟ -
ما هذا؟ -

1084
01:19:41,200 --> 01:19:42,940
من تخال نفسك؟

1085
01:19:46,460 --> 01:19:48,540
أنا سيد الفطائر المحلاة
...يا ابن

1086
01:19:53,020 --> 01:19:54,840
أيها الطيار الآلي، عدّل الموقع

1087
01:19:55,630 --> 01:20:00,360
لماذا؟ لماذا قد تهدر حياتك
لأجل هذا الشيء؟

1088
01:20:00,490 --> 01:20:01,970
لذا ليس لديّ أصدقاء

1089
01:20:02,100 --> 01:20:04,050
سرعان ما ستصبح إشبين أحدهم

1090
01:20:04,180 --> 01:20:05,580
سيرغبون في إجراء الزفاف
خارج المدينة

1091
01:20:05,710 --> 01:20:07,880
كأنه ليس لدينا شيء أفضل نفعله

1092
01:20:08,490 --> 01:20:10,440
بأية حال، أين كنا؟

1093
01:20:10,570 --> 01:20:13,660
أجل، كنت على وشك الموت

1094
01:20:15,520 --> 01:20:17,480
تعبث مع شريفنا

1095
01:20:18,910 --> 01:20:20,740
والشيطان الأزرق الخاص بنا

1096
01:20:20,870 --> 01:20:24,040
وكما يرى الجميع
إنه مخلوق حقيقي بالكامل

1097
01:20:24,170 --> 01:20:26,950
وليس مخترعا من قبلي

1098
01:20:29,210 --> 01:20:31,250
حذار -
ضعه جانبا -

1099
01:20:31,380 --> 01:20:32,770
توم)؟)

1100
01:20:46,110 --> 01:20:47,890
لا أقصد أن أبدو فظا هنا

1101
01:20:48,020 --> 01:20:51,670
لكن يجدر بأحد وضع الثلج
لإبقاء الجثة طازجة

1102
01:20:54,630 --> 01:20:56,750
إنه مجرد مخلوق فضائي تافه

1103
01:20:57,270 --> 01:20:59,190
لم يكن ينتمي إلى هذا المكان

1104
01:21:00,840 --> 01:21:06,750
ذلك المخلوق الفضائي الصغير
كان أكثر انسانية مما قد تصبح عليه يوما

1105
01:21:07,270 --> 01:21:08,660
(كان يدعى (سونيك

1106
01:21:09,440 --> 01:21:11,180
وكانت هذه دياره

1107
01:21:11,790 --> 01:21:13,480
وكان صديقي

1108
01:21:38,420 --> 01:21:39,810
إنه لك بالكامل

1109
01:21:41,330 --> 01:21:42,720
هيا جميعا تراجعوا

1110
01:21:46,240 --> 01:21:48,630
أظنك تملك شيئا يخصني

1111
01:21:59,920 --> 01:22:01,710
هذه قوتي

1112
01:22:01,840 --> 01:22:04,360
ولن أستعملها للهرب بعد الآن

1113
01:22:04,490 --> 01:22:08,220
أستعملها لحماية أصدقائي

1114
01:23:05,400 --> 01:23:07,350
ها قد تسبب بذلك الآن

1115
01:23:07,480 --> 01:23:11,700
احزر أمرا يا رجل البيض، لن أغادر الأرض بل أنت

1116
01:23:12,090 --> 01:23:13,480
سيد الفطائر المحلاة؟

1117
01:24:02,490 --> 01:24:04,870
قلت لك إنه بوسعك فعل ذلك -
بوسعنا فعل ذلك -

1118
01:24:17,820 --> 01:24:19,820
أظن أن هذه لك -
شكرا جزيلًا -

1119
01:24:21,340 --> 01:24:23,250
لن ندفع الناس عن أعلى المباني بعد الآن

1120
01:24:23,380 --> 01:24:25,120
تعلم أنه لا يمكنني أن أعدك بذلك

1121
01:24:28,160 --> 01:24:31,250
أبليت حسنا، قنفذ الفضاء -
شكرا سيد الفطائر المحلاة -

1122
01:24:31,380 --> 01:24:34,160
عليك أن تشرح لي مسألة سيد الفطائر المحلاة تلك

1123
01:24:34,290 --> 01:24:37,030
لا، عذرا، هذا بيني والصغير، صحيح؟

1124
01:24:37,240 --> 01:24:39,110
...لدينا أمورنا ولديك أمورك مع

1125
01:24:39,330 --> 01:24:40,720
يا للهول، أختي -
أختك -

1126
01:24:41,070 --> 01:24:45,320
عليّ الذهاب سريعا، عليّ الذهاب سريعا

1127
01:24:45,460 --> 01:24:47,280
(جوجو) ارتدي ساعتي الـ(فيتبيت)

1128
01:24:48,280 --> 01:24:49,970
لكي أسجل بعض الخطوات أقله

1129
01:24:50,100 --> 01:24:51,750
لا يمكننا العودة إلى هناك أبدا

1130
01:24:52,840 --> 01:24:54,190
أقصد، هل سنفعل ذلك؟

1131
01:24:56,490 --> 01:24:58,310
إذ يبدو لي أننا في ديارنا الآن

1132
01:24:59,440 --> 01:25:00,830
حقا؟

1133
01:25:02,140 --> 01:25:06,660
"أشعر كأنني شطبت بند "إنقاذ حياة
عن لائحتي

1134
01:25:09,130 --> 01:25:12,780
والآن كل ما أريده هو تمضية حياتي
مع من أحب

1135
01:25:14,520 --> 01:25:15,870
أريد تحقيق ذلك البند

1136
01:25:16,820 --> 01:25:18,650
حسنا يروقني ذلك

1137
01:25:19,210 --> 01:25:21,860
حسنا جميعا
لا شيء ترونه هنا

1138
01:25:21,990 --> 01:25:24,730
لنتوزع، إنه مجرد يوم عادي آخر
(في (غرين هيلز

1139
01:25:24,860 --> 01:25:26,950
كارل) سآخذ ذلك المنشار الكهربائي)

1140
01:25:27,250 --> 01:25:28,640
هيا، لنذهب

1141
01:25:29,160 --> 01:25:30,640
تتصرفون كأنكم لم تروا قط عراكا

1142
01:25:30,770 --> 01:25:35,680
بين قارض فضائي يعيش بين المجرات
وروبوت لديه دكتوراه

1143
01:25:44,500 --> 01:25:45,890
ألديك ما يكفي هناك؟

1144
01:25:46,190 --> 01:25:48,190
أجل حضرة المدير -
أتريدين المزيد؟ -

1145
01:25:48,320 --> 01:25:50,190
أبعدها

1146
01:26:00,570 --> 01:26:02,310
سيد وسيدة (واكاوسكي)؟

1147
01:26:03,140 --> 01:26:04,530
أجل؟

1148
01:26:06,440 --> 01:26:08,610
عربون تقدير من حكومتك

1149
01:26:08,740 --> 01:26:11,650
لالتزام الصمت بشأن الأحداث الأخيرة
التي لم تحصل قط

1150
01:26:14,300 --> 01:26:15,690
رائع

1151
01:26:16,040 --> 01:26:18,470
ما هذا يا ترى؟ -
مال لإصلاح المنزل؟ -

1152
01:26:18,600 --> 01:26:20,430
رسالة من الرئيس؟ -
سترى -

1153
01:26:21,340 --> 01:26:22,690
حسنا

1154
01:26:23,560 --> 01:26:25,470
(إلى آل (واكاوسكي)، من العم (سام"
"أوليف غاردن)، 50 دولارا)

1155
01:26:25,640 --> 01:26:27,340
(أوليف غاردن) -
أجل -

1156
01:26:27,470 --> 01:26:29,770
"طريقتك في القول "سترى

1157
01:26:29,900 --> 01:26:31,980
جعلتني أخال أمرا أفضل مما قلناه

1158
01:26:32,120 --> 01:26:34,590
هل تذوقت طبق المعكرونة اللامتناهية لديهم؟

1159
01:26:34,980 --> 01:26:36,460
لا تنتهي أبدا

1160
01:26:36,590 --> 01:26:38,680
يبدو ذلك... فاخرا

1161
01:26:38,810 --> 01:26:41,760
شكرا، نقدر لك هذه الخطوة

1162
01:26:42,200 --> 01:26:45,110
أظننا نستطيع إقفال الملف الخاص
(بـ(روبوتنيك

1163
01:26:45,240 --> 01:26:47,320
اختفى وحسب -
عذرا -

1164
01:26:47,450 --> 01:26:50,970
لكن لا وجود له ولم يكن له وجود قط

1165
01:26:52,230 --> 01:26:55,100
يا ليت ذلك صحيحا -
...هل تواصلت -

1166
01:26:55,230 --> 01:26:57,960
مع أي مخلوق فضائي منذ الحادث؟

1167
01:26:58,050 --> 01:26:59,790
يود العم (سام) إجراء حديث معه

1168
01:26:59,920 --> 01:27:01,270
عادي جدا

1169
01:27:01,400 --> 01:27:02,790
لتناول وجبة ما بين الفطور والغداء ربما

1170
01:27:04,350 --> 01:27:06,310
تقصد المخلوق الصغير الأزرق، لا

1171
01:27:06,390 --> 01:27:08,350
لا، لا شيء، لا

1172
01:27:08,440 --> 01:27:10,300
لا أظننا سنسمع شيئا عنه مجددا

1173
01:27:11,910 --> 01:27:13,650
جيد جدا -
حسنا -

1174
01:27:14,690 --> 01:27:16,520
شكرا -
رائع -

1175
01:27:18,820 --> 01:27:20,210
أجل

1176
01:27:23,250 --> 01:27:25,770
بصراحة أنا متحمس بشأن طبق المعكرونة

1177
01:27:26,340 --> 01:27:28,290
إذن أتريدان مشاهدة فيلم؟

1178
01:27:28,420 --> 01:27:31,330
عذرا، غدا يوم مدرسة
حان الوقت لتعود إلى كهفك

1179
01:27:31,460 --> 01:27:33,370
ماذا؟ إنها الثالثة بعد الظهر

1180
01:27:33,460 --> 01:27:34,940
تعلم كيف تصبح حين تتعب، هيا

1181
01:27:35,070 --> 01:27:38,670
أنا؟ لست هكذا
أنتما فظيعان

1182
01:27:38,810 --> 01:27:40,800
أجل، أجل، نعلم

1183
01:27:40,930 --> 01:27:44,060
يا صغير أين تذهب؟ -
قلت إنه عليّ العودة إلى كهفي -

1184
01:27:44,190 --> 01:27:45,580
قلنا ذلك

1185
01:28:00,220 --> 01:28:03,140
يا للعجب، أتمزحان؟

1186
01:28:04,220 --> 01:28:05,920
لا أصدق ذلك

1187
01:28:06,050 --> 01:28:07,440
...كيف

1188
01:28:08,090 --> 01:28:10,350
كل شيء هنا

1189
01:28:20,690 --> 01:28:23,990
انظرا إلى هذا، أتمزحان؟
والمقعد الطري؟ مستحيل

1190
01:28:24,340 --> 01:28:27,510
كيف جلبتما هذا حتى؟
وأحضرتماه إلى هنا

1191
01:28:27,990 --> 01:28:29,980
أحببته، أحببته

1192
01:28:33,420 --> 01:28:36,070
أهلًا بك في ديارك

1193
01:28:36,200 --> 01:28:38,800
شكرا جزيلًا

1194
01:28:47,620 --> 01:28:49,010
لا، لن تفعل ذلك

1195
01:28:49,150 --> 01:28:52,060
ممنوع دخول ثاني أعز
حيوان صديق إلى غرفتي

1196
01:28:52,750 --> 01:28:56,140
مهلًا ماذا تفعل؟ ابتعد عني، توقف

1197
01:28:56,270 --> 01:28:58,140
أحذرك، لديّ عصي القتال

1198
01:28:58,270 --> 01:29:01,050
توقف، حسنا
بوسعك البقاء

1199
01:29:17,990 --> 01:29:21,950
ما زال تمسّكي بالسلامة العقلية... مطلقا

1200
01:29:23,380 --> 01:29:25,470
أليس كذلك، أيها العميل (ستون)؟

1201
01:29:30,120 --> 01:29:32,200
لماذا لا تبدأ؟

1202
01:29:34,200 --> 01:29:35,850
أجرِ بعض الاستطلاع على الحجارة

1203
01:29:37,370 --> 01:29:40,240
استطلاع على الحجارة
مضحك جدا

1204
01:29:40,370 --> 01:29:42,020
ما خطبكم؟

1205
01:29:42,500 --> 01:29:43,840
"سجل الدكتور، اليوم 87" -
ها هو الوضع -

1206
01:29:44,320 --> 01:29:46,060
كوكب غير مأهول

1207
01:29:47,060 --> 01:29:51,620
لا موارد، لا مؤن، لا وسيلة جلية
للعودة إلى الديار

1208
01:29:53,580 --> 01:29:55,400
قد يموت رجل أقل مني شأنا هنا

1209
01:29:58,400 --> 01:30:00,440
سأعود إلى الديار قبل عيد الميلاد

1210
01:30:19,690 --> 01:30:22,120
استطلاع الحجارة

1211
01:30:24,810 --> 01:30:26,990
هيا، ابتهجوا

1212
01:32:28,680 --> 01:32:31,280
إن كانت هذه المؤشرات دقيقة
هو هنا

1213
01:32:31,420 --> 01:32:34,670
وجدته، آمل فقط أنني لم أصل بعد فوات الأوان

1214
01:32:46,270 --> 01:32:49,400
ترجمة: رانيا موريس أمين
بروسبتايتلنغ

