2 00:03:43,338 --> 00:03:47,337 حسناً , مرحباً , هنا ( مايك - أدلر ) من شرطة كريسويك ( 3 00:03:47,548 --> 00:03:50,088 أنظري , أنا أتصل بك لأتفقد أمك 4 00:03:50,298 --> 00:03:52,838 الجيران لم يشاهدونا منذُ بضعة أيام 5 00:03:53,048 --> 00:03:55,997 ذهبت لمنزلها ولم يحالفني الحظ 6 00:03:56,207 --> 00:03:58,877 وكنت فقط أتسائل أذا أتصلت بك 7 00:03:59,087 --> 00:04:02,996 هل يمكنك الأتصال بي عندما تستطيعي ؟ شكراً 8 00:04:30,294 --> 00:04:31,493 ( غراي ) ؟ 9 00:04:53,992 --> 00:04:55,451 ( غراي ) ؟ 10 00:05:17,540 --> 00:05:18,950 ( غراي ) ؟ 11 00:05:30,989 --> 00:05:32,408 أمي ؟ 12 00:05:36,988 --> 00:05:38,407 ( غراي ) ؟ 13 00:05:43,037 --> 00:05:44,577 أنتظري 14 00:05:44,787 --> 00:05:46,736 فقط ... أنتظري هنا 15 00:06:17,074 --> 00:06:18,483 أمي ؟ 16 00:06:40,532 --> 00:06:42,732 يجب أن تبدأ في غرفتي القديمة 17 00:06:51,071 --> 00:06:52,531 ماذا ؟ 18 00:06:54,612 --> 00:06:56,191 كاي ), ماذا ؟ ) لا شيء 19 00:06:56,401 --> 00:06:57,611 ... أتصلي فوراً أذاً 20 00:06:57,821 --> 00:06:59,230 نعم , سأفعل حسناً 21 00:07:09,480 --> 00:07:10,899 والدتكِ ماتزال تقود ؟ 22 00:07:11,109 --> 00:07:14,479 أحياناً ,لكن سيارتها مازالت في البيت 23 00:07:14,689 --> 00:07:18,478 هل هناك مشكلة طبية ؟ لا 24 00:07:18,689 --> 00:07:20,608 هي في الثمانينات من العمر وهي لا تتذكر 25 00:07:20,818 --> 00:07:24,027 تمكنت من أغراق البيت في العيد الماضي 26 00:07:24,229 --> 00:07:25,818 ومتى كانت آخر مرة تحدثتِ معها ؟ 27 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 مضت فترة 28 00:07:28,608 --> 00:07:30,687 هل يمكن أن تكوني أكثر تحديداً ؟ 29 00:07:32,727 --> 00:07:33,936 حسناً , في حالات كهذه 30 00:07:34,148 --> 00:07:36,317 نحتاج للحصول على تسلسل زمني 31 00:07:36,527 --> 00:07:40,146 عندما أتصل أليكس الأمس قال أنه لاحظ 32 00:07:40,357 --> 00:07:43,186 أمك تغادر المنزل لبضعة أيام وريما أسبوع 33 00:07:43,396 --> 00:07:44,605 لذت أن كان بوسعنا معرفة 34 00:07:44,816 --> 00:07:46,685 من آخر شخص ... تحدص معها يمكننا 35 00:07:46,896 --> 00:07:48,645 أجل با الطبع أجل ... نعرف تماماً 36 00:07:48,857 --> 00:07:50,146 ... آسفة 37 00:07:50,356 --> 00:07:52,395 مضت يضعة أسابيع 38 00:07:53,436 --> 00:07:55,186 العمل كانَ مرهق تعرف الحال 39 00:08:01,395 --> 00:08:03,354 ومالذي قد تحدثتم عنة ؟ 40 00:08:05,105 --> 00:08:06,895 لا شيء حقاً أمور عادية 41 00:08:08,524 --> 00:08:11,064 هي لم تذكر شيء حول العطلة 42 00:08:11,274 --> 00:08:12,854 موعد خارج البلدة زيارة الأصدقاء ؟ 43 00:08:13,064 --> 00:08:15,524 لا , لاشيء من هذا القبل 44 00:08:16,854 --> 00:08:18,773 سننظم أستراتيجية البحث العام 45 00:08:18,974 --> 00:08:20,223 حسناً 46 00:08:20,434 --> 00:08:22,683 هل أحضرت صور جديدة ؟ أجل 47 00:08:32,433 --> 00:08:34,972 هذه ألتقطت في أواخر السنة الماضية 48 00:08:57,600 --> 00:08:59,180 ياألهي 49 00:09:06,309 --> 00:09:08,388 ... عظيم 50 00:11:14,298 --> 00:11:16,507 هي تضع الطعام با الخارج لأجل ( تشيستر ) 51 00:11:26,457 --> 00:11:28,756 مديرك موافق على أجازتك ؟ 52 00:11:28,956 --> 00:11:30,376 نعم 53 00:11:33,456 --> 00:11:34,875 حسناً , لا 54 00:11:36,546 --> 00:11:38,505 توقفت عن العمل في المعرض 55 00:11:38,705 --> 00:11:40,125 منذُ متى 56 00:11:41,255 --> 00:11:42,664 منذُ فترة 57 00:11:45,545 --> 00:11:47,005 ماذا تفعلين بالمال ؟ 58 00:11:47,205 --> 00:11:50,084 لدي بعض المناوبات المحترمة في الحانة 59 00:11:51,955 --> 00:11:53,834 مازلت تخططين للعودة ألى ( ييني ) ؟ 60 00:11:54,044 --> 00:11:55,043 لا أعرف , ( كاي ) 61 00:11:55,254 --> 00:11:57,373 لذا ماذا , ستفعلين فقط في الحانة لبقية حياتكِ ؟ 62 00:11:57,583 --> 00:11:59,333 أجل ربما 63 00:12:06,543 --> 00:12:08,123 أنا مسرورة لأنكِ هنا 64 00:12:09,954 --> 00:12:12,503 لستُ واثقة مما أفعلةفي العمل 65 00:12:17,873 --> 00:12:19,702 أعتقد أنكِ تفعلين ماعليك فعله 66 00:12:44,080 --> 00:12:46,250 ! ( أدنة ) 67 00:12:48,370 --> 00:12:50,289 ! ( أدنة ) ؟ 68 00:12:56,249 --> 00:12:59,078 ! ( أدنة ) ! أمي 69 00:13:01,039 --> 00:13:02,448 ! ( أدنة ) ؟ 70 00:13:05,118 --> 00:13:06,747 ! ( أدنة )؟ 71 00:13:06,948 --> 00:13:08,786 ! ( أمي ) ؟ 72 00:13:14,287 --> 00:13:15,696 ! ( أدنة )؟ 73 00:13:20,696 --> 00:13:22,116 ! ( أدنة )؟ 74 00:13:23,366 --> 00:13:25,696 ! ( أدنة )؟ 75 00:13:26,866 --> 00:13:28,995 سنتجمع ثانيةً في الصباح الباكر 76 00:13:29,195 --> 00:13:32,154 يجب أن نتفقد بحيرة ( القديس جور جيس ) 77 00:13:32,365 --> 00:13:34,785 الجدة كانت تأخذني هناك طوال الوقت عندما كنا صغار 78 00:14:30,320 --> 00:14:31,900 جدتي ؟ 79 00:14:36,150 --> 00:14:37,569 ( جيمي ) ؟ 80 00:14:39,689 --> 00:14:41,739 مرحباً , ( سام ) 81 00:14:41,939 --> 00:14:43,738 ماذا تفعل ؟ 82 00:14:46,109 --> 00:14:47,608 أقوم بالتفقد 83 00:14:47,819 --> 00:14:49,778 حسناً 84 00:14:52,608 --> 00:14:54,607 هل وجدتها الآن ؟ 85 00:14:56,988 --> 00:14:58,437 لا , ليس بعد 86 00:15:00,858 --> 00:15:02,857 متى كانت آخر مرة رأيتها ؟ 87 00:15:03,068 --> 00:15:04,897 ليس لوقت طويل 88 00:15:05,108 --> 00:15:08,187 والدي لايحب قدوميأكثر 89 00:15:09,357 --> 00:15:10,777 لماذا ؟ 90 00:15:16,317 --> 00:15:18,145 الرائحة غريبة 91 00:15:19,527 --> 00:15:21,606 هل يمكنني التجربة ؟ 92 00:15:21,816 --> 00:15:23,065 يسمح لي بفعلها 93 00:15:24,646 --> 00:15:26,525 أنتِ بعمر 18 سنة 94 00:15:26,735 --> 00:15:28,275 متى حدث ذلك ؟ 95 00:15:34,525 --> 00:15:36,644 شكراً , ( جيمي ) أحتجتُ بذلك حقاً 96 00:15:36,854 --> 00:15:38,434 قد أذهب للداخل الجو بارد 97 00:15:38,644 --> 00:15:41,733 هل تريد الدخول؟ أحضر لك ( ميلو ) ؟ 98 00:15:45,354 --> 00:15:46,643 لا 99 00:15:48,313 --> 00:15:49,732 لابأس 100 00:16:37,179 --> 00:16:39,228 أنها ( دي ) بعد ذلك الجزء ليس ( إي ) 101 00:16:39,430 --> 00:16:41,099 كيف تعرفين ؟ 102 00:16:41,309 --> 00:16:43,808 ( غران) علمتني 103 00:16:44,018 --> 00:16:45,678 بالطبع هي فعلت 104 00:16:49,098 --> 00:16:50,888 لم أستطيع معرفة حركات الأصابع 105 00:16:51,098 --> 00:16:53,388 أعتقد أنها فقدت الأمل مني في مرحلة محددة 106 00:16:54,807 --> 00:16:56,726 هل هذه الأقفال جيدة أيضاً ؟ 107 00:17:01,177 --> 00:17:03,016 أعتقد أنها شعرت با الخوف 108 00:17:03,227 --> 00:17:05,306 الخوف ؟ من ماذا 109 00:17:08,386 --> 00:17:10,305 أتصلت بي قبل يضعة أسابيع 110 00:17:10,516 --> 00:17:13,136 أعتقدت شخص ما كان يأتي للمنزل 111 00:17:13,346 --> 00:17:14,846 ماذا ؟ لماذا ؟ 112 00:17:15,056 --> 00:17:17,635 الأبواب تُركت مفتوحة الأضواء كانت شغالة 113 00:17:17,846 --> 00:17:19,674 ... هي ... هي 114 00:17:20,675 --> 00:17:22,055 كرسي المسند تحرك 115 00:17:22,265 --> 00:17:23,674 ... حسناً 116 00:17:24,765 --> 00:17:26,134 ... هل أخبرت الشرطة؟ 117 00:17:26,344 --> 00:17:27,764 هي تنسى الأشياء 118 00:17:27,975 --> 00:17:29,304 تعرفين كيف تبدو ... أنها كانت 119 00:17:29,514 --> 00:17:31,174 حسناً , لماذا لم تتصلي بي ؟ كان بوسعي القيادة هناك 120 00:17:31,384 --> 00:17:32,884 ... أعني , ماذا لو كانت 121 00:18:34,718 --> 00:18:36,168 ماذا كان ذلك ؟ 122 00:18:37,799 --> 00:18:39,258 ( كاي ) ؟ 123 00:18:39,468 --> 00:18:41,168 لا أعرف 124 00:19:16,545 --> 00:19:18,004 ماهو ذلك ؟ 125 00:21:14,614 --> 00:21:16,244 ما ... مالمشكلة ؟ 126 00:21:16,454 --> 00:21:17,864 لا شيء 127 00:21:19,744 --> 00:21:21,244 أخلدي للنوم 128 00:23:36,021 --> 00:23:37,521 أمي ؟ 129 00:23:46,771 --> 00:23:48,191 ... أين ؟ 130 00:23:48,391 --> 00:23:50,021 أين كنتِ ؟ 131 00:24:03,230 --> 00:24:04,890 شاي ؟ 132 00:24:06,439 --> 00:24:07,729 هل أنتِ بخير ؟ 133 00:24:07,939 --> 00:24:09,438 قطعة سكر واحدة صحيح ؟ 134 00:24:09,638 --> 00:24:12,058 ! ( غران ) 135 00:24:17,228 --> 00:24:19,808 قبل حوالي نص ساعة 136 00:24:20,018 --> 00:24:22,227 لا , هي ليست متأذية 137 00:24:22,437 --> 00:24:26,186 هي , حسب معرفتي لا تخبرني أي شيء 138 00:24:28,017 --> 00:24:31,136 حسنما أسأل , هي تغير الموضوع كأنه لم يحدث شيء 139 00:24:31,346 --> 00:24:33,185 كأنها لم تختفي لثلاثة أيام 140 00:24:34,387 --> 00:24:37,225 أجل , لا أريد دفعها أنا فقط أتمنى أن تكون بخير 141 00:24:38,556 --> 00:24:41,345 أجل شكراً ( مايك ) أجل , سأفعل وداعاً 142 00:24:49,555 --> 00:24:51,345 أي ألم في الصدر ؟ لا 143 00:24:51,555 --> 00:24:54,225 أنقطاع في التنفس ؟ عسر في البول ؟ 144 00:24:54,435 --> 00:24:55,974 عسر في البول ؟ 145 00:24:56,185 --> 00:24:57,554 هو يألم عندما تتبول 146 00:24:57,764 --> 00:24:59,763 لا , لا 147 00:24:59,973 --> 00:25:01,383 ولا واحدة من تلك الأمور 148 00:25:02,633 --> 00:25:05,382 هل تمانعين أن تمشي ببطئ لأجل أبنتكِ وتعودي ؟ 149 00:25:09,684 --> 00:25:13,134 ( أدنة ) , متى عيد ملادكِ ؟ عشرة ابريل 150 00:25:13,344 --> 00:25:15,014 وماذا عن حفيدتكِ ؟ 151 00:25:15,223 --> 00:25:16,632 الثالث من مارس 152 00:25:18,553 --> 00:25:19,722 جيد 153 00:25:19,933 --> 00:25:21,182 أرأيتِ 154 00:25:21,383 --> 00:25:23,133 هذه تقلقني 155 00:25:23,342 --> 00:25:25,431 هل تسمحين ( يل ) ؟ 156 00:25:27,682 --> 00:25:29,722 هل تعرفين كيف حصلتِ على هذه الكدمة ؟ 157 00:25:33,012 --> 00:25:35,721 لابد وأنني ضربتها 158 00:25:35,931 --> 00:25:37,180 خرقاء 159 00:25:37,381 --> 00:25:39,091 فقط كوني بأمان 160 00:25:39,301 --> 00:25:41,091 أن لا تكوني لوحدكِ في الأسبوعان المقبلان 161 00:25:41,300 --> 00:25:44,219 هل ذلك ضروري حقاً ؟ آسفة , ( أدنة ) أصرت 162 00:25:44,430 --> 00:25:46,680 أقامة أجبارية , أذن 163 00:26:10,258 --> 00:26:12,587 حسناً , أخبرهم أنها عائلة بحالة طواريء 164 00:26:14,797 --> 00:26:17,046 نعم , أعرف ذلك لكنه قادر ومتمكن 165 00:26:19,377 --> 00:26:21,586 اسبوع , ربما اسبوعان 166 00:26:21,796 --> 00:26:23,426 حسناً , ماذا تتوقع ؟ 167 00:26:24,506 --> 00:26:27,006 نعم , حسناً , أرسله بالبريد الألكتروني 168 00:26:32,506 --> 00:26:34,126 يجب أن اذهب 169 00:26:51,215 --> 00:26:52,925 ماهو ذلك ؟ 170 00:26:59,874 --> 00:27:02,123 هل تعرفين اين كنتِ , أمي ؟ 171 00:27:03,584 --> 00:27:05,963 أين ؟ لا , أنا أسألكِ 172 00:27:07,963 --> 00:27:10,872 أعتقد أنني خرجت 173 00:27:11,082 --> 00:27:12,462 للخارج أين ؟ 174 00:27:12,673 --> 00:27:15,622 أذا كنت أعرف أنكِ ستتصلي بالشرطة كنت سأبقى في البيت 175 00:27:15,832 --> 00:27:18,041 هناكدم على ثوب نومكِ 176 00:27:21,211 --> 00:27:22,621 هل تحتاجين للمساعدة ؟ 177 00:27:24,292 --> 00:27:25,541 بماذا ؟ 178 00:27:25,751 --> 00:27:28,371 هناك ملاحظة بريد في كل مكان , يا أمي 179 00:27:30,040 --> 00:27:33,079 أنه منزلي يمكنني تزيينه بأي طريقة أريدها 180 00:27:33,291 --> 00:27:35,540 فقط أخبريني ما حدث 181 00:27:35,750 --> 00:27:37,500 أنظري , هل يمكننا التمهل قليلاً اليوم ؟ 182 00:27:37,710 --> 00:27:39,709 ( غران ) مرهقة 183 00:28:25,246 --> 00:28:27,245 ( غران ) ؟ 184 00:28:33,245 --> 00:28:34,665 أحضرتُ لكِ الشاي 185 00:28:34,865 --> 00:28:36,535 يالها من خدمة 186 00:28:38,495 --> 00:28:40,414 آسفة ماجرى لأمي 187 00:28:40,615 --> 00:28:42,244 هي كانت قلقة بشأنكِ 188 00:28:42,455 --> 00:28:44,164 جميعنا كنا كذلك 189 00:28:55,913 --> 00:28:57,742 كان علي التوقف عن وضعه 190 00:28:57,953 --> 00:29:01,363 يقولون أنكِ تتقلصين مع العمر لكن أصابعي تستمر با النمو وتصبح أسمن 191 00:29:03,073 --> 00:29:04,492 أنه رائع 192 00:29:04,702 --> 00:29:06,571 أنه لكِ 193 00:29:09,072 --> 00:29:10,491 ( غراي ) , لايمكنني أخذ هذا 194 00:29:10,701 --> 00:29:12,361 .قد تحتاجينه يومًا ما 195 00:29:13,451 --> 00:29:15,610 .ووالدتك بالفعل ذهبت 196 00:29:26,241 --> 00:29:27,861 .رائع، لقد نظفته 197 00:29:33,450 --> 00:29:35,409 .من فضلك أتركيه. لدي نظام 198 00:29:37,700 --> 00:29:40,239 ماذا تفعلين؟- .أعمل- 199 00:29:50,108 --> 00:29:53,027 .أنظري لهذا 200 00:30:02,237 --> 00:30:04,276 .خمني كيف كنت 201 00:30:05,907 --> 00:30:07,776 .رائع 202 00:30:09,986 --> 00:30:11,656 .يمكنه الرسم 203 00:30:12,906 --> 00:30:14,155 .أجل 204 00:30:14,356 --> 00:30:16,695 .يا إلهي، لم أرى هذا منذ سنوات 205 00:30:23,196 --> 00:30:24,695 انتظري. ما هذا؟ 206 00:30:25,985 --> 00:30:29,355 .ذلك كان على العقار الذي ورثه أجدادك 207 00:30:30,355 --> 00:30:32,854 .جدي العظيم عاش هناك 208 00:30:33,065 --> 00:30:36,444 بنفسه؟- .أجل، كانت هناك كل تلك القصص- 209 00:30:36,654 --> 00:30:38,733 على ما يبدو أن عقله لم ،يكن هناك في النهاية 210 00:30:38,944 --> 00:30:40,903 .ولا أحد يعرف كم كان سيئًا 211 00:30:42,024 --> 00:30:45,193 .لا أعتقد أنه كان يهتم كما كان 212 00:30:47,193 --> 00:30:48,903 .كنت سعيدًا لرؤيته يذهب 213 00:30:49,103 --> 00:30:51,773 أمي كانت تهددني .بالحبس عندما كنت شقيًا 214 00:30:56,693 --> 00:30:59,272 أليست هذه النافذه تشبه التى توجد أسفل في الطابق السفلي؟ 215 00:30:59,482 --> 00:31:01,062 .أجل 216 00:31:01,272 --> 00:31:03,732 ،أجل، عندما مزقوه لقد حفظوا بعض النوافذ 217 00:31:03,942 --> 00:31:06,691 .واستخدموهم للبناء داخل هذا المكان 218 00:31:10,101 --> 00:31:12,100 هل يمكنك أن تعتني بها لعدة ساعات غدًا؟ 219 00:31:12,311 --> 00:31:14,651 أين ستذهبين؟- ."سأعود لـ"ملبورن- 220 00:31:14,851 --> 00:31:17,980 هل ستعودي للعمل؟- .لا- 221 00:31:18,190 --> 00:31:20,770 .لقد حجزت تذكرة سياحة في مكان التقاعد 222 00:31:23,770 --> 00:31:25,400 .لا يمكنك ترك (غران) في المنزل 223 00:31:25,600 --> 00:31:27,899 .لقد سمعتها من قبل .لن تعرف أين كانت 224 00:31:28,099 --> 00:31:29,439 .لا أعتقد أنها تستطيع التذكر 225 00:31:29,650 --> 00:31:31,689 .ليس هذا ما سمعته 226 00:31:34,270 --> 00:31:36,148 .(لا يمكنها العيش بمفردها بعد الآن يا (سام 227 00:31:36,349 --> 00:31:39,518 حسنا، لماذا لا يمكنها الإنتقال للعيش معك؟ .لأن هذا ليس عمليًا- 228 00:31:39,728 --> 00:31:40,937 .هناك الكثير من الغرف في منزلك 229 00:31:41,149 --> 00:31:43,348 .الأمر ليس بشأن الغرف .يجب على أحد الإعتناء بها 230 00:31:43,558 --> 00:31:45,437 حسنًا، أليس هكذا ينجح الأمر؟ 231 00:31:45,648 --> 00:31:48,557 والدتك تغير لها الحفاضات ثم بعد ذلك أنت تغيري لها أيضًا؟ 232 00:31:57,307 --> 00:32:00,226 .أريدك أن تكوني إلى جانبي من أجل هذا 233 00:32:02,396 --> 00:32:04,056 هل قالت (غران) رأيها حتى؟ 234 00:32:08,016 --> 00:32:09,766 .(هذا هو الأفضل لـ(غران 235 00:32:54,302 --> 00:32:56,301 ما هذه الضوضاء؟ 236 00:32:56,512 --> 00:32:59,261 .لم أسمع أي ضوضاء 237 00:32:59,472 --> 00:33:02,341 .أخبرتك. أخبرتك أنه لا يوجد شيء 238 00:33:03,551 --> 00:33:04,970 .ليس هناك أحد 239 00:33:05,181 --> 00:33:07,009 .أنت تخيفينني 240 00:33:07,221 --> 00:33:08,640 أمي؟ 241 00:33:21,140 --> 00:33:22,719 هل أنت بخير؟ 242 00:33:26,089 --> 00:33:27,758 هل أنت مغادرة؟ 243 00:33:28,929 --> 00:33:30,338 .لا، أمي 244 00:33:35,338 --> 00:33:36,758 .هذا جيد 245 00:33:43,048 --> 00:33:45,137 هل ستكوني بخير الآن؟ 246 00:33:55,637 --> 00:33:56,676 أمي؟ 247 00:34:07,336 --> 00:34:08,715 أمي، ما الأمر؟ 248 00:34:16,545 --> 00:34:18,044 .إنه هنا 249 00:34:19,794 --> 00:34:21,673 .تحت السرير 250 00:34:23,294 --> 00:34:25,833 .لا، لا يوجد شيء تحت السرير يا أمي 251 00:34:27,753 --> 00:34:29,083 أأنت متأكدة؟ 252 00:34:29,294 --> 00:34:30,713 .أجل 253 00:34:36,293 --> 00:34:38,003 هلّا تحققتي من أجلي؟ 254 00:34:43,042 --> 00:34:44,381 .أرجوك 255 00:34:49,212 --> 00:34:50,751 .أرأيتي؟ لا شيء 256 00:34:52,001 --> 00:34:53,710 .أنت لم تنظري 257 00:35:32,418 --> 00:35:33,917 !تبًا 258 00:35:37,538 --> 00:35:39,288 .لقد فعلت هذا عن عمد 259 00:35:39,498 --> 00:35:41,537 فعلت ماذا؟- !لقد أسقطتي هذا عن عمد- 260 00:35:41,747 --> 00:35:43,916 لماذا أفعل ذلك؟- .لا أعرف- 261 00:35:44,127 --> 00:35:46,746 هل أصبت رأسك؟- !أجل! أجل! أجل- 262 00:36:12,874 --> 00:36:16,073 الآن، هل ذكرت أن والدتك قد أصيبت بالزهايمر؟ 263 00:36:17,573 --> 00:36:19,412 .أجل... لا أعرف حقًا 264 00:36:19,623 --> 00:36:22,372 .إنها تنسى أمورًا .لقد بدأت تتسائل 265 00:36:22,573 --> 00:36:25,783 حسنًا، العاملون هنا على اتصال .الـ24 ساعة، 7 أيام في الأسبوع 266 00:36:25,993 --> 00:36:29,662 .فكري في الأمر على أنها تعيش مستقلة 267 00:36:36,202 --> 00:36:37,371 .هنا فحسب 268 00:36:37,573 --> 00:36:40,242 .هذا الجانب من المبنى مطل على المحيط 269 00:36:41,622 --> 00:36:43,451 ،الدرابزين في كل غرفة 270 00:36:43,662 --> 00:36:45,161 ،ومقعد مرحاض عالي 271 00:36:45,372 --> 00:36:48,990 ووسائل مساعدة على التنقل إذا كانت .والدتك تريد النزول من على السرير 272 00:36:49,201 --> 00:36:53,411 .إنها بخير مع تلك الأشياء .ستتأقلم، وستتكيف 273 00:36:54,491 --> 00:36:57,200 أنا لست متأكدة من أنها .مستعدة للعيش في هذا المكان 274 00:36:57,411 --> 00:36:59,280 .حسنًا، إنها معيشة 5 نجوم 275 00:37:00,950 --> 00:37:03,410 ،حيث هناك أسلوب حياة وبرامج علاجية 276 00:37:03,620 --> 00:37:05,989 ،ودعم لذوي الإحتياجات الخاصة .وحصص حاسوب 277 00:37:06,200 --> 00:37:08,489 .والدتك ستحظى بأصدقاء في كل وقت 278 00:37:08,699 --> 00:37:11,528 ....غرفة الاستراحة مزينة، وكل ليلة أحد 279 00:38:11,564 --> 00:38:12,943 .(ارقصي معي يا (كيمي 280 00:38:14,774 --> 00:38:16,113 معذرةً؟ 281 00:38:16,314 --> 00:38:18,152 .(ارقصي معي يا (سامي 282 00:38:24,062 --> 00:38:26,562 !أجل! ها نحن ذا 283 00:38:26,772 --> 00:38:28,611 .يا إلهي 284 00:38:28,812 --> 00:38:30,651 هل تعرفي رقصة الـ"تشا تشا"؟- .بالقطع لا- 285 00:38:30,862 --> 00:38:32,062 .حان الوقت لتتعلمي 286 00:38:32,272 --> 00:38:35,151 .واحد، إثنان، ثلاثة .وواحد، إثنان، ثلاثة 287 00:38:35,362 --> 00:38:37,441 .وواحد، إثنان، ثلاثة 288 00:38:37,651 --> 00:38:40,560 ."و... إنها رقصة الـ"تشا تشا- .حسنًا- 289 00:38:40,771 --> 00:38:44,111 .و... تحت الذراع للسيدة 290 00:38:44,311 --> 00:38:45,861 ."السيدة"- .ومجددًا- 291 00:38:46,061 --> 00:38:47,940 .(ورقصة أخرى من أجل (سامي 292 00:38:55,730 --> 00:38:58,269 .هذه الرقصة دومًا تسعدني 293 00:39:02,519 --> 00:39:04,649 هل شعرت بالوحدة هنا من قبل؟ 294 00:39:12,188 --> 00:39:14,648 .جيمي) لم يعد يأتي هنا كثيرًا) 295 00:39:14,858 --> 00:39:17,267 من؟ 296 00:39:17,478 --> 00:39:19,557 .جيمي) جاري) 297 00:39:22,517 --> 00:39:24,016 .ذوي الإحتياجات الخاصة 298 00:39:34,607 --> 00:39:37,396 ما رأيك أن أنتقل إلى "كريسويك"؟ 299 00:39:39,686 --> 00:39:41,356 لماذا تريدين الإنتقال؟ 300 00:39:41,556 --> 00:39:43,805 .لأكون قريبة بجانبك 301 00:39:45,266 --> 00:39:48,855 ،أستطيع مساعدتك .أقوم بالطبخ والتنظيف، أشياء مثل ذلك 302 00:39:49,055 --> 00:39:52,055 أكانت هذه فكرتك أم فكرة والدتك؟ 303 00:39:53,105 --> 00:39:54,434 .فكرتي 304 00:39:56,015 --> 00:39:58,144 أين ستمكثين؟ 305 00:39:58,354 --> 00:40:00,934 .هنا في المنزل. معك 306 00:40:01,144 --> 00:40:02,723 .لا أعتقد ذلك 307 00:40:02,934 --> 00:40:06,602 ."أنا لست مشروعًا يا "كاي 308 00:40:06,803 --> 00:40:09,103 .(أنا (سام) يا (غران 309 00:40:09,303 --> 00:40:10,762 .أعرف من أنت 310 00:40:10,973 --> 00:40:13,602 حسنًا، ألن يكون هذا أفضل من الإنتقال إلى منزل عجزة قديم؟ 311 00:40:13,803 --> 00:40:16,762 ،هذا حيث تتواجد أمي الآن ."تبحث عن مكان في "ملبورن 312 00:40:18,352 --> 00:40:19,972 .هنا، دعيني أساعدك 313 00:40:24,642 --> 00:40:25,851 ما هذا؟- ماذا؟- 314 00:40:26,052 --> 00:40:27,802 ماذا تفعلين بهذا؟- ماذا تقصدين؟- 315 00:40:28,011 --> 00:40:29,890 .هذه ملكي- ...أجل، (غران) أنت أعطيتها لي- 316 00:40:30,101 --> 00:40:31,891 .تحاولي أن تسرقيني 317 00:40:32,101 --> 00:40:33,761 ...لا، تتذكرين عندما- .ارجعيها- 318 00:40:33,971 --> 00:40:35,390 .ارجعيها- .(غران)- 319 00:40:39,890 --> 00:40:42,299 .اللعنة. خذيها 320 00:41:44,715 --> 00:41:46,464 غران)؟) 321 00:42:36,960 --> 00:42:39,290 هل هذه تقارير مدرستي؟ 322 00:42:39,500 --> 00:42:42,130 هل ترميها؟ .لا أعرف أنك تحتفظين بها 323 00:42:43,839 --> 00:42:46,289 .يجب عليّ أن أعد غرفة 324 00:42:48,090 --> 00:42:50,089 غرفة من أجل ماذا يا أمي؟ 325 00:42:50,289 --> 00:42:52,288 .من أجل الإنتقال 326 00:42:56,959 --> 00:42:59,288 .لا، إنها لن تنتقل 327 00:42:59,498 --> 00:43:01,288 .أعتقد أنك محتارة يا أمي 328 00:43:01,498 --> 00:43:04,918 .لست متأكدة لماذا تعتقدين أنه قرارك 329 00:43:06,918 --> 00:43:08,877 كيف كانت "ملبورن"؟ 330 00:44:04,413 --> 00:44:06,083 .(كل شيء على ما يرام يا (غران 331 00:44:08,162 --> 00:44:10,031 .لا أحب هذا المكان 332 00:44:11,872 --> 00:44:13,951 أليس هذا المكان الذي اخترتيه؟ 333 00:44:15,241 --> 00:44:17,120 لقد ظننت أن هذا هو المكان .الذي وصل فيه 334 00:44:18,331 --> 00:44:19,781 من؟ 335 00:44:20,911 --> 00:44:23,530 .أيًا كان من أتى إلى هذا المنزل 336 00:44:25,871 --> 00:44:28,950 ...منذ أن مات جدك، بدا هذا المنزل 337 00:44:31,030 --> 00:44:34,199 .فارغًا، وكبيرًا بطريقة ما 338 00:44:40,659 --> 00:44:42,658 .هذا المنزل الذي بقي من جدك 339 00:44:44,659 --> 00:44:46,409 .كل ذكرياتنا 340 00:45:01,076 --> 00:45:03,326 .(أنا سعيدة أنك انتقلتي فيه يا (سامي 341 00:45:34,364 --> 00:45:36,024 أأنت متاكدة؟ 342 00:46:37,188 --> 00:46:38,607 غران)؟) 343 00:47:20,065 --> 00:47:21,855 غران)؟) 344 00:48:47,927 --> 00:48:49,346 كاي)؟) 345 00:49:16,884 --> 00:49:18,594 أمي؟ 346 00:49:38,213 --> 00:49:40,342 ما هذه الضوضاء؟ 347 00:49:41,632 --> 00:49:43,802 .أعتقد أن هناك شيئًا ما في المنزل 348 00:49:45,002 --> 00:49:47,051 .أريد أن أذهب للطابق السفلي 349 00:49:47,252 --> 00:49:49,882 .هناك شخصًا ما بالأسفل 350 00:49:52,171 --> 00:49:54,340 هل كل شيء على ما يرام هناك يا أمي؟ 351 00:50:04,340 --> 00:50:06,169 سامي)؟) 352 00:50:30,957 --> 00:50:33,167 .أنا لست سخيفة .يمكنني أن أقول 353 00:50:34,497 --> 00:50:38,296 .أحيانًا ينظرون إليّ ولا أعتقد أنهم هم حقًا 354 00:50:39,916 --> 00:50:42,296 (إنهم ينظرون مثل (كاي) و(سامي .لكن ليس هم 355 00:50:43,416 --> 00:50:45,245 .إنهم يتظاهرون 356 00:50:46,246 --> 00:50:49,795 أتعرفين ماذا أعتقد؟ .أعتقد أنهم ينتظرون من أجل هذا اليوم 357 00:50:49,996 --> 00:50:53,495 أعتقد أنهم يتمنون أن .أذهب للنوم ولا أستيقظ أبدًا 358 00:50:53,705 --> 00:50:56,584 .سيدفنوني في الأرض ويتخلون عني 359 00:50:59,126 --> 00:51:01,495 .يمكنني أن أراك 360 00:51:02,585 --> 00:51:04,795 مع من تتحدثين؟ 361 00:51:27,743 --> 00:51:30,792 .غران)، أنت تنزفين)- .يمكنني القيام بذلك بنفسي- 362 00:51:30,992 --> 00:51:32,911 .ستؤذين نفسك- !لا- 363 00:51:34,292 --> 00:51:35,622 .غران)، توقفي)- !أخرجي- 364 00:51:35,832 --> 00:51:36,871 !أخرجي من هنا 365 00:51:37,082 --> 00:51:38,832 !أخرجي! أخرجي! إنها غرفتي 366 00:51:39,042 --> 00:51:40,372 !إنه منزلي! أخرجي- .أنا آسفة- 367 00:52:10,209 --> 00:52:11,318 مرحباً، يا (سام) 368 00:52:11,349 --> 00:52:12,488 مرحباً، يا (جيمي)، كيف حالك؟ 369 00:52:12,518 --> 00:52:13,417 أنا بخيّر 370 00:52:14,418 --> 00:52:15,557 هل والدك بالبيت؟ 371 00:52:17,308 --> 00:52:18,207 أبي 372 00:52:19,898 --> 00:52:21,207 (أليكس)، ماذا حدث؟ 373 00:52:22,207 --> 00:52:23,346 بين (جيمي) والجدة؟ 374 00:52:26,828 --> 00:52:28,517 كانا يلعبان الغميّضة 375 00:52:28,547 --> 00:52:30,516 وكان دور (جيمي) في الإختباء 376 00:52:32,417 --> 00:52:35,376 وأختبأ على ما أعتقد بخزانة عليها قفل 377 00:52:37,207 --> 00:52:39,486 حسناً، جاءت وأغلقت الخزانة 378 00:52:39,516 --> 00:52:41,485 وتركته هناك 379 00:52:42,446 --> 00:52:44,315 أعتقد أنها نسيت أنّهما كانا يلعبان 380 00:52:45,477 --> 00:52:47,546 ظل محبوساً في هذه الخزانة لساعات 381 00:52:48,856 --> 00:52:51,375 عندما لم يرجع للبيت ذهبت إلى هناك لأتفقده 382 00:52:51,416 --> 00:52:55,785 وقالت (إيدنا) أنّها لم تره 383 00:52:55,825 --> 00:52:59,375 كان بوسعي سمعاه يصّرخ من الأعلى 384 00:52:59,415 --> 00:53:02,414 كان لديه طلاء تحت أظافره من خدش الباب 385 00:53:05,514 --> 00:53:07,543 لذا نحافظ على مسافة بيننا قليلاً 386 00:53:08,614 --> 00:53:11,413 نعم، لا بالطبع 387 00:53:11,444 --> 00:53:12,314 فهمت 388 00:53:16,583 --> 00:53:19,173 آسفة حقاً يا (جيمي)، كان عليّ الخوض في ذلك 389 00:53:19,203 --> 00:53:20,063 حسناً 390 00:54:31,616 --> 00:54:32,466 أمي 391 00:54:33,876 --> 00:54:34,746 أمي، توقفي 392 00:54:35,706 --> 00:54:36,576 توقفي! 393 00:54:38,476 --> 00:54:39,336 بحق المسيح! 394 00:54:41,266 --> 00:54:43,225 ماذا تفعلين، يا أمي؟ 395 00:54:44,505 --> 00:54:45,434 لا 396 00:54:45,465 --> 00:54:46,295 لا! 397 00:54:46,335 --> 00:54:47,195 أعيديه! 398 00:54:47,225 --> 00:54:48,154 لا يا أمي، لا 399 00:54:48,195 --> 00:54:50,164 ما زلت أمك، يا (كاي) 400 00:55:40,250 --> 00:55:43,290 أعتقد أن هذه ستكون بمأمن هنا 401 00:55:43,321 --> 00:55:44,500 أتعتقدين أن هذا صحيحاً؟ 402 00:55:47,710 --> 00:55:49,189 بمأمن من ماذا، يا أمي؟ 403 00:55:51,290 --> 00:55:52,489 لا أدري 404 00:55:54,559 --> 00:55:56,289 عرفت أنّها فكرة سيئة 405 00:55:58,219 --> 00:55:59,768 أكره تلك النافذة 406 00:55:59,798 --> 00:56:00,628 لا أتحمل النظر إليها 407 00:56:00,658 --> 00:56:02,487 بكل مرّة أعبر من خلال ذلك الباب 408 00:56:05,388 --> 00:56:06,258 توجد... 409 00:56:08,398 --> 00:56:10,597 برودة ما بالمنزل 410 00:56:13,427 --> 00:56:15,596 هذا ما أشعر به الآن، وهذا ما أفعله 411 00:56:15,627 --> 00:56:16,566 لا أنفكّ أفكّر... 412 00:56:17,706 --> 00:56:19,695 ربما كانت تنتظرني فحسب 413 00:56:19,726 --> 00:56:24,116 ربما كانت تنتظر حتى أصبحت ضعيفة كفاية 414 00:56:25,316 --> 00:56:26,186 وحيدة كفاية 415 00:56:29,245 --> 00:56:33,244 أتمنى أن أتمكن من دفنها بنفسي حتى لا تصل لي 416 00:56:41,284 --> 00:56:43,213 أريد العودة للبيت وحسب 417 00:56:45,565 --> 00:56:46,494 أتمنى فقط... 418 00:56:47,735 --> 00:56:52,094 أن أستدير وأرجع 419 00:56:58,203 --> 00:57:00,072 أنا أخسر كلّ شيء، يا (كاي) 420 00:57:02,283 --> 00:57:03,373 لا بأس 421 00:57:05,593 --> 00:57:06,752 أنا هنا 422 00:57:07,393 --> 00:57:08,582 أنا هنا لمساعدتك، يا أمي 423 00:57:11,243 --> 00:57:12,282 ارجعي معي للوطن 424 00:57:14,142 --> 00:57:15,352 إلى "ميلبورن" 425 00:57:15,382 --> 00:57:17,142 هل ستنتقلين إلى منزلي، يا أمي؟ 426 00:57:19,791 --> 00:57:20,790 أنا آسفة 427 00:57:23,211 --> 00:57:25,520 آسفة لعدم تواجدي هنا أكثر 428 00:57:27,341 --> 00:57:28,550 أرجوك دعيني أساعدك 429 00:57:33,310 --> 00:57:34,379 اتفقنا؟ 430 00:57:35,799 --> 00:57:36,858 أجل 431 00:57:42,239 --> 00:57:43,238 أين...؟ 432 00:57:46,249 --> 00:57:47,238 أين...؟ 433 00:57:51,338 --> 00:57:52,447 أين الجميع؟ 434 00:57:56,477 --> 00:57:59,097 ألبوم صورك، إنه هنا 435 00:58:01,588 --> 00:58:03,067 هنا تماماً 436 00:58:05,446 --> 00:58:07,335 أين الجميع؟ 437 00:58:07,376 --> 00:58:08,616 إنهم هنا، هنا 438 00:58:08,647 --> 00:58:09,517 أنا هنا 439 00:58:10,787 --> 00:58:12,166 آسفة، يا أمي 440 00:58:17,306 --> 00:58:18,786 أمي 441 00:58:18,817 --> 00:58:20,166 لن أرحل 442 00:59:38,299 --> 00:59:39,159 سأجهّز العشاء 443 00:59:39,189 --> 00:59:40,228 ماذا تحبذين؟ 444 00:59:41,649 --> 00:59:42,509 شكراً يا عزيزتي 445 00:59:48,708 --> 00:59:50,157 (سام)، لقد عدنا 446 01:00:42,683 --> 01:00:44,682 "عينيّ أمي خضراوين" 447 01:02:07,556 --> 01:02:08,555 تباً لهذا! 448 01:02:50,542 --> 01:02:52,541 "لا توجد خدمة" 449 01:02:52,562 --> 01:02:54,561 لا، لا 450 01:02:57,591 --> 01:02:58,441 أمي 451 01:02:59,341 --> 01:03:00,720 أمي! 452 01:03:00,751 --> 01:03:01,621 أمي! 453 01:03:12,510 --> 01:03:17,519 لقد اتصلت بـ 042 454 01:03:18,199 --> 01:03:19,608 حسناً، ما زالت أغراضها هنا 455 01:03:27,749 --> 01:03:30,408 عليك أن تحاولي أكل شيء، يا أمي 456 01:04:32,612 --> 01:04:34,132 بحق المسيح، أمي! 457 01:04:35,512 --> 01:04:36,571 أمي، هيا 458 01:05:41,057 --> 01:05:43,056 "أين أنت؟" 459 01:05:45,376 --> 01:05:47,375 "أنا هنا" 460 01:05:48,897 --> 01:05:50,896 "اخرج، اخرج" 461 01:05:51,216 --> 01:05:53,215 "تخلصي منهم" 462 01:06:15,554 --> 01:06:16,423 أمي؟ 463 01:06:17,763 --> 01:06:18,633 أمي؟ 464 01:06:19,773 --> 01:06:20,633 أمي؟ 465 01:06:54,730 --> 01:06:55,590 أمي؟ 466 01:07:10,349 --> 01:07:11,999 بحق المسيح! 467 01:07:12,029 --> 01:07:13,208 أمي؟ 468 01:07:13,239 --> 01:07:15,658 أمي، ماذا تفعلين، توقفي! 469 01:07:15,688 --> 01:07:16,488 أمي 470 01:07:16,518 --> 01:07:17,417 افتحي... 471 01:07:19,518 --> 01:07:21,477 أمي! 472 01:07:21,517 --> 01:07:24,037 أمي، افتحي الباب حالاً 473 01:07:28,177 --> 01:07:29,937 أمي، صدرك يا أمي 474 01:07:52,685 --> 01:07:54,305 أمي؟ 475 01:07:59,205 --> 01:08:00,103 أمي؟ 476 01:08:09,103 --> 01:08:10,132 أمي، توقفي 477 01:08:11,093 --> 01:08:11,952 أمي 478 01:08:33,162 --> 01:08:33,992 أمي؟ 479 01:09:28,606 --> 01:09:30,086 ماذا بحق السماء؟ 480 01:11:07,037 --> 01:11:07,907 أمي 481 01:11:14,457 --> 01:11:17,107 أمي، أرجوك هل يمكننا العودة الآن؟ 482 01:11:19,147 --> 01:11:20,007 لا 483 01:11:23,977 --> 01:11:26,006 أنت لست (كاي) 484 01:11:26,697 --> 01:11:27,936 أنا لا أعرفك 485 01:11:27,976 --> 01:11:29,145 لا! 486 01:13:23,236 --> 01:13:24,095 أمي؟ 487 01:13:38,204 --> 01:13:39,133 لا! 488 01:13:41,124 --> 01:13:42,123 أمي؟ 489 01:13:55,612 --> 01:13:57,302 لا! 490 01:13:57,332 --> 01:13:58,162 أمي؟ 491 01:13:58,202 --> 01:13:59,231 (سام)؟ 492 01:13:59,272 --> 01:14:00,102 أمي؟ 493 01:14:00,132 --> 01:14:00,982 أين أنت؟ 494 01:14:01,023 --> 01:14:01,642 بالأسفل هنا 495 01:14:01,672 --> 01:14:02,542 هنا! 496 01:14:04,402 --> 01:14:05,331 (سام)! 497 01:14:05,372 --> 01:14:06,441 (سام)! 498 01:14:06,472 --> 01:14:07,471 (سام)! 499 01:14:07,512 --> 01:14:10,291 أمي لم تعد على طبيعتها بعد الآن 500 01:14:14,091 --> 01:14:15,060 أمي 501 01:14:34,569 --> 01:14:37,538 هاك، أعطني إياه 502 01:14:37,579 --> 01:14:39,838 هاك، أمسكي بهذا! 503 01:15:00,397 --> 01:15:01,326 أمي 504 01:15:06,436 --> 01:15:07,575 يا إلهي! 505 01:15:07,606 --> 01:15:10,086 لا بأس، يا (سام) 506 01:15:10,116 --> 01:15:10,976 أمي 507 01:15:11,016 --> 01:15:12,395 لا بأس! 508 01:15:14,115 --> 01:15:15,014 أمي 509 01:15:17,295 --> 01:15:19,284 (سام)، اذهبي واحضرلي الهاتف 510 01:15:19,325 --> 01:15:20,284 اذهبي 511 01:15:31,464 --> 01:15:33,293 اسحبيني! 512 01:15:34,565 --> 01:15:36,084 اسحبيني، يا (سام)! 513 01:15:36,124 --> 01:15:38,383 سأسحبك، حسناً 514 01:15:40,143 --> 01:15:41,873 أخرجيني من هنا 515 01:15:41,903 --> 01:15:42,563 اسحبيني! 516 01:15:50,633 --> 01:15:51,842 أمي! 517 01:16:49,446 --> 01:16:50,515 (كاي) 518 01:17:12,005 --> 01:17:13,034 أمي؟ 519 01:17:28,244 --> 01:17:29,303 هيا 520 01:17:36,373 --> 01:17:37,822 أمي، ما الأمر؟ 521 01:17:45,542 --> 01:17:46,861 لا يمكنني تركها 522 01:17:49,342 --> 01:17:50,401 ماذا؟ 523 01:17:51,621 --> 01:17:52,750 لا! 524 01:17:54,041 --> 01:17:55,160 أرجوك لا تموتي 525 01:17:55,201 --> 01:17:56,961 لا يمكنني الصمود أكثر 526 01:17:56,991 --> 01:17:58,120 إنها ليست جدتي 527 01:18:00,450 --> 01:18:02,339 أرجوك ارجعي! 528 01:18:02,380 --> 01:18:03,930 أرجوك ارجعي! 529 01:18:05,990 --> 01:18:07,059 أمي 530 01:18:08,060 --> 01:18:10,029 أمي، ماذا تفعلين؟ 531 01:18:11,959 --> 01:18:14,398 أمي أرجوك، دعينا نذهب وحسب 532 01:18:20,000 --> 01:18:21,059 أمي!