1
00:01:39,544 --> 00:01:41,720
ماذا تفعل يافتى؟

2
00:01:44,549 --> 00:01:46,289
أقتلع رؤوسها فقط

3
00:02:10,441 --> 00:02:12,042
هل يمكننى خلع القميص يارئيس؟

4
00:02:12,743 --> 00:02:14,544
نعم أخلعه يا دراغلاين

5
00:02:22,753 --> 00:02:25,856
هل يكننى مسح العرق يارئيس؟
أجل يا(كوكو).امسح العرق.

6
00:02:26,156 --> 00:02:28,157
هل يمكننى شرب الماء يارئيس؟

7
00:02:28,459 --> 00:02:30,460
حسنا يكنك الشرب يا غامبلر

8
00:02:31,100 --> 00:02:33,100
رابيت أعطه الماء ليشرب

9
00:02:36,373 --> 00:02:40,412
حسنا توقفوا عن العمل

10
00:03:03,494 --> 00:03:05,305
فيما تحملق هناك يا سوسيتى

11
00:03:05,496 --> 00:03:07,021
أفحص ألتلى يارئيس.

12
00:03:19,010 --> 00:03:20,500
دراغ. حافلة السجناء

13
00:03:26,561 --> 00:03:29,343
مجموعة. لابد أنها تحمل نصف درزينة من الجدد

14
00:03:32,523 --> 00:03:35,205
أراهن على مشروب أنهم ليسوا أكثر من خمسة
تراهنا

15
00:03:36,200 --> 00:03:39,200
بابلو غيتس لدينا راهان هنا

16
00:04:15,066 --> 00:04:16,965
حسنا. اصطفوا أيها الرجال

17
00:04:18,365 --> 00:04:20,664
ياحارس الكلاب .أسكتهم

18
00:04:20,865 --> 00:04:23,364
تشم رائحة السجناء هذا كل ما فى الأمر يارئيس

19
00:04:30,265 --> 00:04:32,164
ماذا أحضروا لنا اليوم؟

20
00:04:35,364 --> 00:04:36,963
بربك .يابلو

21
00:04:38,064 --> 00:04:42,363
غيبسون 750 جريمة قتل

22
00:04:42,664 --> 00:04:44,263
هذا جيد مقابل سنتين

23
00:04:44,564 --> 00:04:46,763
كانت هذه حادثة
لم أتورط أبدا فى المتاعب

24
00:04:46,863 --> 00:04:48,162
نادى القائد . يا قائد

25
00:04:48,263 --> 00:04:52,462
ادغر بوتر .302 مقاومة الاعتقال

26
00:04:52,863 --> 00:04:53,962
سنة واحدة

27
00:04:54,163 --> 00:04:56,562
كنت أفتش فحسب عن مأوى من المطر

28
00:04:57,663 --> 00:05:00,262
أنصت لما أقول نادى القائد . يا قائد

29
00:05:00,463 --> 00:05:01,462
نعم يا سيدى

30
00:05:01,663 --> 00:05:03,462
أما بقيتنا فتناديها  (يازعيم) . هل تسمع؟

31
00:05:03,662 --> 00:05:04,661
نعم يا رئيس

32
00:05:04,762 --> 00:05:07,961
ستفتخر بهذا الرجل
يا سيد هانكيت

33
00:05:09,562 --> 00:05:11,161
"ريموند برات"

34
00:05:11,862 --> 00:05:12,861
نعم يا قائد

35
00:05:12,962 --> 00:05:15,461
اقتحام زمداهمة بيت واعتداء

36
00:05:16,062 --> 00:05:17,561
خمس سنوات

37
00:05:17,862 --> 00:05:19,061
بحار سابق

38
00:05:19,961 --> 00:05:22,660
أظن أن حرفته ستكون
مفيدة لنا يا قائد

39
00:05:22,961 --> 00:05:24,160
ربما

40
00:05:24,161 --> 00:05:25,860
"لوكاس جاكسون"

41
00:05:26,061 --> 00:05:27,260
هذا أنا ياكابتن

42
00:05:27,361 --> 00:05:31,160
تحطيم ممتلكات حكومية بحالة .سكر

43
00:05:31,461 --> 00:05:33,060
ماهذا؟

44
00:05:34,760 --> 00:05:37,359
أقتلعت عدادات الركن يا قائد

45
00:05:40,560 --> 00:05:42,059
لم نصادف ذلك من قبل

46
00:05:42,160 --> 00:05:44,459
ماذا فكرت ان تنال من ذلك؟

47
00:05:44,660 --> 00:05:47,359
يمكنك القول إننى لم
أكن افكر يا قائد

48
00:05:49,459 --> 00:05:52,158
مكتوب هنا أنك أبليت بلاء حسنا
فى الحرب

49
00:05:52,359 --> 00:05:55,758
حصلت على نجمة فضية ونجمة برونزية
ومرتين على وسام القلب القرمزى

50
00:05:56,559 --> 00:05:59,758
كنت رقيبا لكنك فقدت الرتبة

51
00:06:00,359 --> 00:06:01,558
وأصبحت جنديا بسيطا

52
00:06:02,359 --> 00:06:04,658
مجرد أبدد الوقت أيها القائد

53
00:06:06,158 --> 00:06:09,357
سيكون لك وقت الأن
"سنتان"

54
00:06:11,058 --> 00:06:12,457
حسنا. هذا ليس كثير

55
00:06:12,658 --> 00:06:15,357
لدينا شخصان سيقضيان
20سنة هنا

56
00:06:15,558 --> 00:06:17,957
ولدينا شخص سيقضى كل حياته هنا

57
00:06:18,158 --> 00:06:21,957
لدينا كل الانواع وستنسجم
معنا بكل سهولة

58
00:06:22,757 --> 00:06:25,656
طبعا
إذا أردتم الهرب

59
00:06:25,857 --> 00:06:30,256
وقررتم العودة للبيت
ستمنحون وقتا إضافيا

60
00:06:30,557 --> 00:06:33,656
وسنقيد أرجلكم بالسلاسل
لنثقل عليكم فعلا

61
00:06:33,957 --> 00:06:37,656
هذا لصالحكم فقط
ستتعلموا القوانين

62
00:06:39,456 --> 00:06:41,455
هذا يرجع لكم فقط

63
00:06:42,656 --> 00:06:47,155
والان . يمكن أ، أكون رجلا
طيبا أو شريرا للغاية

64
00:06:52,356 --> 00:06:54,955
هذا يرجع لكم

65
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
هيا. لنتحرك

66
00:07:28,392 --> 00:07:29,891
توجد على الملابس أرقام غسيل

67
00:07:30,090 --> 00:07:32,888
تذكروها وارتدوا ملابسكم فقط

68
00:07:33,088 --> 00:07:35,086
من ينسى . سيقضى
ليلة بالحبس الإنفرادى

69
00:07:35,187 --> 00:07:37,385
احتفظوا بالملاعق

70
00:07:37,486 --> 00:07:39,684
من يضيع ملعقته . سيقضى
ليلة بالحبس الإنفرادى

71
00:07:39,784 --> 00:07:41,882
لا مجال للتحرش أو
الشجار فى المبنى

72
00:07:42,083 --> 00:07:44,981
أذا كنت تحمل ضغينة لزميل أخر
تشاجر معه بعد ظهر يوم السبت

73
00:07:45,181 --> 00:07:48,378
من يتحرش أو يتشاجر فى المبنى
سيقضى ليلة فى الحبس الإنفرادى

74
00:07:48,478 --> 00:07:51,775
أول جرس لإطفاء النور الساعة 7:55
خيث ستتزجهون إلى أسرتكم

75
00:07:52,076 --> 00:07:53,375
واخر جرس يدق فى الثامنة

76
00:07:53,475 --> 00:07:56,273
من لا يكون بسريره فى الثامنة
سيقضى ليلة بالحبس الإنفرادى

77
00:07:56,473 --> 00:07:58,471
يحظر التدخين وفى وضع الاضجاع
عل السرير

78
00:07:58,672 --> 00:08:01,270
كى تدخن يجب أن تكون رجليك
على جانبى سريرك

79
00:08:01,470 --> 00:08:03,468
من يدخن وهو مضطجع

80
00:08:03,668 --> 00:08:05,266
سيقضى ليلة فى الحبس الانفرادى

81
00:08:05,367 --> 00:08:06,366
ستحصلون على ملائتين

82
00:08:06,567 --> 00:08:08,765
كل سبت تضعون الملاءة
النظيفة فى الاعلى

83
00:08:08,965 --> 00:08:09,964
والتى بالاعلى فى الاسفل

84
00:08:10,064 --> 00:08:11,762
وتبعثون السفلى للغسيل

85
00:08:11,963 --> 00:08:14,461
من يسلم الملاءة الخطأ
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

86
00:08:14,561 --> 00:08:16,759
يحظر الدخول للسرير بملابس
داخلية متسخة

87
00:08:16,960 --> 00:08:20,157
من يضطجع بملابس داخلية متسخة
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

88
00:08:20,458 --> 00:08:23,456
من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

89
00:08:23,655 --> 00:08:26,752
من يتكلم بصوت عال
سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى

90
00:08:26,953 --> 00:08:29,251
لوكان لديكم أسئلة
اقصدونى

91
00:08:30,251 --> 00:08:33,648
اسمى كارتر حارس الطابق
أنا مسئول عن النظام هنا

92
00:08:34,348 --> 00:08:36,346
من لا يحافظ على النظام
سيقضى ليله فى

93
00:08:36,447 --> 00:08:37,746
الحبس الانفرادى

94
00:08:39,045 --> 00:08:41,743
آمل ألا تكون مشاغب

95
00:08:51,537 --> 00:08:54,035
أربعة فقط . ماذا قلت لك؟
أنت مدين لى بمشروب

96
00:08:54,236 --> 00:08:55,735
حستا أنا مدين لك

97
00:08:56,834 --> 00:08:58,832
تحركوا

98
00:09:02,430 --> 00:09:04,728
هل يوجد هنا شخص من ولاية
كونتيكت

99
00:09:06,727 --> 00:09:07,826
لا عليكم

100
00:09:08,027 --> 00:09:09,526
اغسلوا أيديكم

101
00:09:10,925 --> 00:09:12,324
اغسلوا أيديكم

102
00:09:13,323 --> 00:09:14,722
هيا

103
00:09:22,017 --> 00:09:26,114
ماذا تفعلون هنا؟
اذهبوا لتأكلوا ! هيا

104
00:09:38,607 --> 00:09:40,305
اثنان وسبعون
اثنان وسبعون

105
00:09:41,904 --> 00:09:43,702
فى المرة القادمة
ابتعد عن مكانى

106
00:09:43,903 --> 00:09:46,101
لو حاولت ذلك مرة أخرى
سأطرحك أرضا

107
00:09:46,302 --> 00:09:48,200
لم أكن أعرف أته مقعدك

108
00:09:48,400 --> 00:09:50,098
يحظر أخذ مقعد الغير يارجل

109
00:09:50,299 --> 00:09:51,897
هذا ليس ذنبه
لم يقل أحد شيئا

110
00:09:51,898 --> 00:09:55,495
التزم الادب يافتى
تتصرف كالمتشرد

111
00:09:55,795 --> 00:09:57,693
متشرد . هذا مناسب

112
00:09:57,994 --> 00:10:00,492
لقد فزت بلقب بين السجناء

113
00:10:00,692 --> 00:10:03,390
لقد سمونى بأسماء أسوأ من قبل

114
00:10:03,590 --> 00:10:04,689
عندما كنت بالبحرية

115
00:10:04,889 --> 00:10:06,088
أنتم أيها الجدد

116
00:10:06,189 --> 00:10:08,787
عليكم أن تبدءوا فى أحسان
التصرف بسرعة مع الجماعة

117
00:10:08,987 --> 00:10:10,186
لدينا قوانين

118
00:10:10,386 --> 00:10:11,485
ولكى تتعلموها

119
00:10:11,485 --> 00:10:13,683
يجب عليكم استخدام إذانكم أكثر
من أفواهكم

120
00:10:16,482 --> 00:10:18,080
هل تفوه أحد بشئ؟

121
00:10:18,281 --> 00:10:20,279
لم أقل أى شئ يارئيس

122
00:10:21,279 --> 00:10:22,478
من هذا الشخص؟

123
00:10:22,678 --> 00:10:24,177
لوكاس جاكسون

124
00:10:25,476 --> 00:10:28,573
لاتحصل على اسم طالما لم
يعطك دراغلاين واحدا

125
00:10:29,174 --> 00:10:33,371
ربما نسميه عديم الأذن
لا تكثر من الإنصات .أليس كذلك يافتى

126
00:10:33,571 --> 00:10:35,269
لم يذكر شئ يستحق السمع

127
00:10:35,469 --> 00:10:38,866
مجرد أن عدد من الأشخاص أعلنوا
عن قوانين وأسس

128
00:10:41,266 --> 00:10:42,765
السجين الجديد يبدو كلاعب بوكر

129
00:10:42,765 --> 00:10:44,363
هيا, العب

130
00:10:44,564 --> 00:10:46,162
هذا لن يفاجئنى

131
00:10:46,362 --> 00:10:47,960
أعرف أن لديك خمسة دولارات

132
00:10:48,061 --> 00:10:51,758
هذا يكفيك لتشترك باللعبة
هل ستشترك فى اللعب أم لا؟

133
00:10:52,159 --> 00:10:53,458
لن أشترك

134
00:10:55,756 --> 00:10:58,754
حسنا. إنها خمسة سنتات لك يادراغ
لنواصل اللعب

135
00:11:01,752 --> 00:11:03,750
هيا دراغ
عشرة سنتات

136
00:11:06,249 --> 00:11:07,448
أول جرس

137
00:11:12,845 --> 00:11:14,543
حسنا أنهى اللعب

138
00:11:18,042 --> 00:11:19,341
كيف أصبت بهذا الجرح؟

139
00:11:19,441 --> 00:11:20,440
أى جرح؟

140
00:11:22,739 --> 00:11:23,838
أخر جرس

141
00:11:24,038 --> 00:11:25,137
أخر جرس

142
00:11:56,517 --> 00:11:57,816
خمسون يارئيس

143
00:11:57,916 --> 00:11:59,514
حسنا يا .كار. خمسون

144
00:12:10,508 --> 00:12:12,306
هل ستصعد هنا ياكار؟

145
00:12:12,800 --> 00:12:14,600
حسنا الآن

146
00:12:30,800 --> 00:12:32,100
28
29

147
00:12:32,100 --> 00:12:33,300
30
31

148
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
32
33

149
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
34
35

150
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
21
22

151
00:13:22,400 --> 00:13:23,800
23
24

152
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
25
26

153
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
27
28

154
00:13:26,600 --> 00:13:28,300
29
30

155
00:13:28,400 --> 00:13:30,300
31
32

156
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
33
34

157
00:13:32,500 --> 00:13:34,600
35
36

158
00:13:35,426 --> 00:13:38,525
انهض من مكانى ! أيها السجين
الجديد الغبى

159
00:14:10,123 --> 00:14:13,322
أنا مندوب مبيعات . كنت أمر
من هذه الشوارع دائما

160
00:14:13,723 --> 00:14:16,522
دراغ, اليوم سيكون حار جدا

161
00:14:18,123 --> 00:14:20,822
نعم , يبدو أن الكثيرين سيصابون
بضربة شمس اليوم

162
00:14:21,022 --> 00:14:23,121
أنا محظوظ أننى حصلت على مكنسة

163
00:14:23,322 --> 00:14:27,721
أنا أعمل بالأعلى . عمل مريح
ما كنت أريد أن أعمل بالقناة اليوم

164
00:14:27,922 --> 00:14:29,421
هل نعمل فى قناة؟

165
00:14:30,822 --> 00:14:32,021
ما خطبك

166
00:14:32,122 --> 00:14:35,721
أنت المتعود على الشوارع, ألم ترى
قافلة أسرى من قبل؟

167
00:14:35,921 --> 00:14:39,220
لست معتادا على العمل الشاق
كنت أحاول دائما أن أتجنبه

168
00:14:39,621 --> 00:14:41,920
وأنا شخصيا لا أحبه كثيرا أيضا

169
00:14:42,321 --> 00:14:45,320
سيكون يوما صعبا للبدء فى ذلك

170
00:14:45,621 --> 00:14:49,720
والأن يا كوكو, هلا منحت هذا
السجين الجديد فرصة

171
00:14:50,021 --> 00:14:51,620
وتعطيه المكنسة اليوم؟

172
00:14:51,720 --> 00:14:54,919
اللعنة! لن ،زل فى تلك القناة

173
00:14:55,120 --> 00:14:58,419
سأقدر لك ذلك. إننى لست
بحالة صحية جيدة اليوم

174
00:14:58,620 --> 00:15:01,219
كوكو. هل حقا ستبيع وظيفتك؟

175
00:15:01,620 --> 00:15:03,119
حسنا يادراغ. ربما اضطر لذلك

176
00:15:03,220 --> 00:15:06,119
ربما يوفيك .لوكاس
بطل الحرب ثمنك

177
00:15:06,319 --> 00:15:08,218
سأعطيك خمسين سنتا

178
00:15:08,419 --> 00:15:12,618
خمسون سنتا مقابل عمل بسيط جدا؟
هذا يساوى دولار على الاقل

179
00:15:12,819 --> 00:15:14,018
سأجعلها دولارا

180
00:15:14,119 --> 00:15:15,418
اتفقنا

181
00:15:19,819 --> 00:15:21,918
أين سمعت أننى كنت بطل حرب؟

182
00:15:22,118 --> 00:15:23,917
عصفور صغير همس لى بذلك

183
00:15:24,118 --> 00:15:25,917
هل اقتلعت رؤوس ...ماذا كانت؟

184
00:15:26,118 --> 00:15:27,517
رؤوس العدادات؟

185
00:15:28,218 --> 00:15:30,717
أهكذا يتصرف إنسان ناضج؟

186
00:15:32,718 --> 00:15:36,117
تعرف كيف يكون الأمر فى بلدة صغيرة
لايوجد ما تفعله فى المساء

187
00:15:38,217 --> 00:15:40,416
والعمل الأساسى كان تصفية
حسابات قديمة

188
00:15:56,816 --> 00:15:59,415
يارئيس , اتفقت مع هذا الرجل
أننى سأخذ المكنسة

189
00:15:59,616 --> 00:16:00,815
اذهب للعمل

190
00:16:04,116 --> 00:16:07,315
إنك لا تفهم , أبرمت هذا الاتفاق
ابدأ العمل

191
00:16:07,615 --> 00:16:09,414
لكننا اتفقنا

192
00:16:13,015 --> 00:16:14,314
ابدأ العمل

193
00:16:33,914 --> 00:16:37,513
يجدر بك أن تتحلى بالاحتمال
لن تصمد هكذا

194
00:16:40,813 --> 00:16:42,512
أيمكننى خلع القميص يارئيس؟

195
00:16:42,713 --> 00:16:44,512
نعم ياراغلاين, اخلعه

196
00:16:44,613 --> 00:16:47,712
هل يمكننى ان أفعل ذلك أيضا
نعم , اخلعه

197
00:16:48,713 --> 00:16:50,412
هل يمكن شرب الماء يارئيس؟

198
00:17:05,412 --> 00:17:07,611
أصيب الرجل بضربة شمس يارئيس

199
00:17:30,610 --> 00:17:31,809
حسنا يارجال

200
00:17:32,110 --> 00:17:33,709
فلنأكل بعض الفاصولياء

201
00:17:49,609 --> 00:17:51,708
سنتنراهن على مشروب بارد
أنه لن يصمد

202
00:17:53,808 --> 00:17:55,007
أنا أراهن

203
00:17:55,108 --> 00:17:57,107
بابلو غتس , يوجد رهان هنا

204
00:18:21,906 --> 00:18:25,505
يارئيس, هل يمكننى الشرب؟
حسنا

205
00:18:30,806 --> 00:18:31,905
من هذا؟

206
00:18:32,606 --> 00:18:34,205
إنه .غودفرى

207
00:18:34,606 --> 00:18:36,305
الرئيس المتجول

208
00:18:49,105 --> 00:18:50,604
ألا يتكلم قط؟

209
00:18:55,104 --> 00:18:56,903
يبدوا لى أنه قال شيئا

210
00:19:33,302 --> 00:19:35,701
أنت مدين لهذا الرجل بمشروب بارد

211
00:19:51,401 --> 00:19:52,500
حسنا

212
00:19:52,900 --> 00:19:55,199
غيبسون, اخرج من الصف

213
00:19:56,900 --> 00:19:59,499
الرئيس بول . يقول إنك كنت غير
راض عن عملك

214
00:19:59,700 --> 00:20:01,899
قال أنك كنت تشتكى

215
00:20:02,100 --> 00:20:04,899
سنمنحك فرصة للتفكير بذلك

216
00:20:05,000 --> 00:20:06,199
اتفقنا

217
00:20:06,200 --> 00:20:07,599
هيا بنا

218
00:20:16,399 --> 00:20:17,898
اخلع ملابسك

219
00:21:16,295 --> 00:21:17,394
الجرس الأول

220
00:21:20,195 --> 00:21:24,894
مرهق تماما. يبدو أن الطريق الشاق نال
أخيرا من لوكاس , بكل الحرب

221
00:21:25,294 --> 00:21:27,593
سانتعش بالصباح
أريد أن أنام قليلا

222
00:21:27,794 --> 00:21:31,593
يا إلهى , لم أكن أتصور أن يضعوه فى
الحبس الإنفرادى فى يومه الأول

223
00:21:31,794 --> 00:21:33,893
كان من المفترض أن تكون مجرد نكتة

224
00:21:34,994 --> 00:21:36,393
لا توجد أية مكانس

225
00:21:36,594 --> 00:21:39,493
حسنا , لايتوقع أن تتعلم كل شئ
فى اليوم الأول

226
00:21:40,293 --> 00:21:42,792
ربما يكونوا قد لقنوه
درسا غاليا جدا

227
00:21:44,793 --> 00:21:47,392
ومنحوه ليلة كاملة ليفكر بالأمر

228
00:21:47,593 --> 00:21:50,492
ليس بيدنا شئ لو أنه مغفلا
أليس كذلك يا . دراغ؟

229
00:21:50,693 --> 00:21:54,792
بالطبع لا .إنه لم يدخل الحبس الانفرادى
بسبب المزحة التى فعلناها معه

230
00:21:55,592 --> 00:21:57,791
لقد سجن لأنه جادل الحارس

231
00:21:58,492 --> 00:22:01,891
لديهم قوانين خاصة بهم
لا حيلة لنا مع ذلك

232
00:22:02,292 --> 00:22:05,991
كان سيحدث هذا الشخص كثير الشكوى منه
إن عاجلا أو آجلا

233
00:22:06,492 --> 00:22:09,591
يجب عليه أن يتعلم القوانين مثل الجميع

234
00:22:10,891 --> 00:22:14,090
نعم , هؤلاء الرؤساء بحاجة ألى كل المساعدة
التى يمكنهم الحصول عليها

235
00:22:14,691 --> 00:22:16,490
هل تحاول أن تشير إلى شئ؟

236
00:22:21,591 --> 00:22:23,690
آخر جرس

237
00:22:24,390 --> 00:22:26,089
آخر جرس

238
00:22:26,990 --> 00:22:29,789
فى يوم من الايام سألقنه درسا

239
00:22:30,090 --> 00:22:32,089
تسعة وأربعون وواحد
فى الحبس الإنفرادى يا رئيس

240
00:22:32,390 --> 00:22:35,689
صحيح يا كار , تسعة وأربعون وواحد
فى الحبس الإنفرادى يا رئيس

241
00:23:07,987 --> 00:23:10,086
أيمكننى ارتداء النظارات يا رئيس؟

242
00:23:11,887 --> 00:23:13,286
هل رأيت ذلك؟

243
00:23:13,287 --> 00:23:14,586
لدى عيون , أليس كذلك؟

244
00:23:14,787 --> 00:23:17,986
هل يمكننى أن أفوت ذلك؟

245
00:23:21,487 --> 00:23:23,886
يا إلهى ! انظروا إلى هذا

246
00:23:32,286 --> 00:23:34,785
هل يمكننى تنظيف النظارات يارئيس؟
يمكنك التنظيف

247
00:23:43,385 --> 00:23:46,184
سأخلع النظارات يا رئيس
حسنا , اخلعها

248
00:23:46,385 --> 00:23:48,584
اللعنة هذه الأشياء تخفى المنظر عنى

249
00:23:51,885 --> 00:23:54,884
ياربى ! أنا أموت ! أنا أموت

250
00:24:02,584 --> 00:24:03,883
يالها من امرأة جميلة

251
00:24:06,284 --> 00:24:07,883
يالهما من ثديين

252
00:24:16,783 --> 00:24:19,382
لوسيل , حبيبتى

253
00:24:29,282 --> 00:24:32,681
يا إلهى , أنا أموت ! أنا أموت

254
00:24:36,382 --> 00:24:40,081
ثوبها معلق بدبوس أمان واحد

255
00:24:42,181 --> 00:24:44,580
دبوس أمان , انفتح

256
00:24:47,881 --> 00:24:49,280
هيا , انفتح

257
00:24:52,281 --> 00:24:53,580
يا إلهى

258
00:24:53,680 --> 00:24:57,579
مهما فعلت , لا تعمنى لدقيقتين أخرتين

259
00:24:59,480 --> 00:25:00,879
لوسيل

260
00:25:02,980 --> 00:25:05,879
لوسيل خاصتك . من أين حصلت
على هذا الاسم؟

261
00:25:06,180 --> 00:25:08,079
هذه لوسيل , أيها الأحمق

262
00:25:08,279 --> 00:25:11,578
أى فتاة بريئة هكذا ولها هذا القوام

263
00:25:11,779 --> 00:25:13,678
لابد أن تسمى . لوسيل  , فحسب

264
00:25:15,979 --> 00:25:18,478
ادعكيها ياعزيزتى . نظفى السيارة

265
00:25:18,679 --> 00:25:20,578
ادعكى , ادعكى

266
00:25:50,277 --> 00:25:52,376
لا تدرك ماذا تفعل

267
00:25:52,877 --> 00:25:55,376
إنها تدرك بالضبط ماذا تفعل

268
00:25:55,576 --> 00:25:58,575
إنها تدفعنا الى الجنون وتستمتع
بكل لحظة

269
00:25:59,176 --> 00:26:01,775
لا تتكلم هكذا عن لوسيل خاصتى

270
00:26:16,275 --> 00:26:18,274
ماكدونالد , العجوز لديه مزرعة

271
00:26:18,475 --> 00:26:21,074
وفى مزرعته يمتلك خنزيرا

272
00:26:28,874 --> 00:26:30,073
هلا سكت يا بابوغتس؟

273
00:26:30,274 --> 00:26:31,873
لم لا تدعه وشأنه ؟
انه سعيد

274
00:26:31,974 --> 00:26:33,073
لأنه مجرد أحمق ملعون

275
00:26:33,274 --> 00:26:35,373
لم لا تصمت ؟

276
00:27:26,370 --> 00:27:28,869
هل أنهض يا كار ؟
انهض  الأن

277
00:27:31,470 --> 00:27:34,369
وأنا أيضا يا كار
أجل

278
00:27:40,069 --> 00:27:41,768
وانا أنهض يا كار ؟

279
00:27:41,969 --> 00:27:44,668
كلا , لا تفعل

280
00:28:03,768 --> 00:28:05,567
يالها من فتاة لوسيل هذه

281
00:28:06,368 --> 00:28:10,467
لديها ثديان كبيران , اليس كذلك ؟

282
00:28:12,967 --> 00:28:16,866
هل رأيتم كيف كادت تخرج من ثوبها ؟

283
00:28:17,567 --> 00:28:19,266
كفى , دراغ. توقف عن هذا الحديث

284
00:28:20,067 --> 00:28:21,566
والقسم السفلى

285
00:28:22,467 --> 00:28:25,266
لم يغط الثوب شيئا أكثر من

286
00:28:29,066 --> 00:28:32,065
قد تصاب بالبرد هكذا

287
00:28:32,966 --> 00:28:36,665
كان الثوب ضيقا جدا على مؤخرتها

288
00:28:36,966 --> 00:28:41,465
وانت اعتقد أننى رأيت إحدى الدرز تنفتح

289
00:28:42,365 --> 00:28:44,364
وأخذت الفتحة فى الإتساع

290
00:28:45,465 --> 00:28:49,264
أكثر وأكثر

291
00:28:49,565 --> 00:28:50,764
انسى ذلك , يارجل

292
00:28:52,765 --> 00:28:54,664
ماذا تعنى بعبارة .انسى ذلك ؟

293
00:28:55,264 --> 00:28:59,563
توقف عن المبالغة فى الكلام عن هذه الفتاة
إنك لا تفيد أحدا بذلك

294
00:29:01,764 --> 00:29:04,463
أيها السجين الجديد , يحبذ أن تنام

295
00:29:05,964 --> 00:29:09,063
حافظ على قوتك لأنك سوف تحتاجها

296
00:29:11,363 --> 00:29:12,562
غدا

297
00:29:46,361 --> 00:29:48,360
اضربه

298
00:30:06,660 --> 00:30:07,759
اذهب ونل منه

299
00:30:07,860 --> 00:30:09,859
ضربة رائعة يا دراغ
ابتعد عنه

300
00:30:14,059 --> 00:30:15,358
ما زالت لديه فرصة

301
00:30:24,858 --> 00:30:26,657
إنه ضخم

302
00:30:33,758 --> 00:30:35,357
هيا يا لوكاس

303
00:30:45,457 --> 00:30:46,956
لماذا لا تبقى بالاسفل يا لوك ؟

304
00:30:47,057 --> 00:30:48,856
سيواصل ضربك

305
00:30:49,057 --> 00:30:50,956
هذا ليس ذنبك . إنه شديد الضخامة

306
00:30:51,057 --> 00:30:53,256
دعه يضربك بالأنف , لينزف دمك

307
00:30:53,457 --> 00:30:55,456
ربما سيوقفكما الرؤساء قبل ان يقتلك

308
00:30:55,656 --> 00:30:57,055
لا أريد أن أفزعه

309
00:30:57,256 --> 00:30:58,755
ابق بالاسفل يا لوك

310
00:31:01,256 --> 00:31:04,755
ابق بالأسفل يا لوك . سوف يقتلك

311
00:31:47,053 --> 00:31:48,252
ابق بالاسفل

312
00:32:06,352 --> 00:32:08,751
يجب ايقاف ذلك

313
00:32:50,349 --> 00:32:51,648
ابق بالاسفل

314
00:32:52,349 --> 00:32:53,748
أنت مهزوم

315
00:32:55,148 --> 00:32:57,347
ستضطر لقتلى

316
00:34:07,544 --> 00:34:08,943
حسنا , الرهانات لليمين . لنبدأ

317
00:34:09,144 --> 00:34:13,743
الملك يحصل على ثلاث أوراق والملكة ورقتين
سبعة, زوج من السبعات هنا

318
00:34:14,043 --> 00:34:17,342
الزوج ينال أربعة. لا مساعدة
الثلاثة تنال ورقة آس

319
00:34:17,543 --> 00:34:18,642
أراهن على السبعات

320
00:34:18,843 --> 00:34:20,142
رهان بخمسة سنتات

321
00:34:23,343 --> 00:34:24,542
أضع أقل رهان

322
00:34:36,142 --> 00:34:37,241
أرفع الرهان دولارا واحدا

323
00:34:37,342 --> 00:34:38,841
دولار ؟

324
00:34:41,641 --> 00:34:43,540
مرة واحدة

325
00:34:44,041 --> 00:34:45,540
حسنا , أنا أراهن

326
00:34:46,141 --> 00:34:48,940
اللعنة , لو حصلت على أوراق جيدة
سوف أنزل بك شر هزيمة

327
00:34:49,141 --> 00:34:52,040
ملك , ثلاثة , تحصل على أربعة
ملكة , اثنان , يساوى خمسة

328
00:34:52,141 --> 00:34:53,840
وزوج من السبعة يحصل على ولد

329
00:34:54,041 --> 00:34:57,540
والآس الكبير يساوى... صفعة على الوجه

330
00:34:58,640 --> 00:35:00,839
حسنا , لابد أن توجه مسار اللعب

331
00:35:01,840 --> 00:35:03,039
العب مرة أخرى

332
00:35:03,640 --> 00:35:04,739
أراهن

333
00:35:07,840 --> 00:35:09,439
ضع دولار

334
00:35:11,839 --> 00:35:13,538
ماذا لديك ؟
سبعتان

335
00:35:13,639 --> 00:35:16,938
ارى ذلك أيها الأحمق
لكن ماذا لديك ؟

336
00:35:19,139 --> 00:35:21,438
ليس لديه ورق جيد
ارفع الرهان واكتسحه

337
00:35:21,539 --> 00:35:22,638
كان يراهن

338
00:35:22,839 --> 00:35:24,938
حسنا , فلتضع رهانك فحسب

339
00:35:25,638 --> 00:35:26,737
أنا أراهن

340
00:35:26,938 --> 00:35:28,937
يحب أن تراهن بنفس المبلغ
لتستمر فى اللعب

341
00:35:29,138 --> 00:35:31,137
لا أستطيع . ليس لدى أوراق جيدة للعب

342
00:35:31,138 --> 00:35:34,037
لا أستطيع . ليس لدى أوراق جيدة للعب

343
00:35:34,838 --> 00:35:38,537
حظى عثر . سأخرج من اللعب

344
00:35:39,038 --> 00:35:41,637
ملك , أربعة , ثلاثة . لديك تسعة
لا شئ واضح

345
00:35:41,837 --> 00:35:43,936
سبعتان وولد تنال ستة

346
00:35:45,837 --> 00:35:47,236
سبعتان , لازال لديك فرصة
فى الفوز بتلك الجولة

347
00:35:51,637 --> 00:35:52,736
رهان بخمسة سنتات

348
00:35:53,037 --> 00:35:54,736
ضع دولارا

349
00:35:54,936 --> 00:35:57,335
أعطه دولارا

350
00:35:59,636 --> 00:36:00,735
سأزيد الرهان دولارا

351
00:36:00,836 --> 00:36:01,935
اللعنة

352
00:36:02,036 --> 00:36:03,535
لا تنظر إلى أيها الأحمق

353
00:36:05,336 --> 00:36:06,435
هيا

354
00:36:06,636 --> 00:36:09,935
ماذا تفعل ؟ تلعب كمغفل
لابد أن تعادل راهنه

355
00:36:10,135 --> 00:36:13,134
أعرف أن لديه ملكين
لا يتعين أن تكرر ذلك مسامعى مرارا

356
00:36:13,435 --> 00:36:15,134
يجب أن ترد عليه على كل حال

357
00:36:15,135 --> 00:36:17,034
لابد أن تجعله يريك ما لديهم من أوراق

358
00:36:17,235 --> 00:36:19,634
الرجل لديه ملكان
أنسحب الأن وقلل خسارتك

359
00:36:23,535 --> 00:36:28,134
هل تريد رؤيتهما ؟ هاهى
واحد؟ اثنان , ثلاثة, أربعة , خمسة

360
00:36:31,734 --> 00:36:33,933
لا شئ على الإطلاق

361
00:36:34,134 --> 00:36:36,733
أيها المغفل , تغلب عليك بدون شئ

362
00:36:36,934 --> 00:36:40,833
كما حاول أن يفعل معى اليوم
كأن يعود لى ... بدون أى شئ

363
00:36:45,233 --> 00:36:48,632
أحيانا لا شئ يكون بمثابة
أوراق لعب جيدة

364
00:36:52,033 --> 00:36:53,132
ابتعدوا

365
00:36:53,633 --> 00:36:56,032
أريد الجلوس قرب فتاى

366
00:36:58,332 --> 00:36:59,931
لعب رائع يا لوك

367
00:37:03,032 --> 00:37:04,631
فرق الورق

368
00:37:07,532 --> 00:37:08,631
سألعب هذه الجولِة أيضاِ

369
00:37:25,031 --> 00:37:26,030
هيا يا لاودماوث

370
00:37:27,030 --> 00:37:29,929
هيا , اخرج إلى هناك
جاءت والدتك لتزورك

371
00:37:32,330 --> 00:37:34,029
لا تدعنى وشأنى قط

372
00:37:34,630 --> 00:37:36,629
كن سعيدا لأن لديك من يزورك يا فتى

373
00:37:36,830 --> 00:37:39,229
لوك , هناك زيارة لك

374
00:37:52,629 --> 00:37:54,628
بنى
كفى يا أمى

375
00:37:54,829 --> 00:37:57,328
السير معك عن قرب

376
00:38:00,328 --> 00:38:05,127
هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى

377
00:38:08,328 --> 00:38:13,227
السير يوميا بالقرب منك

378
00:38:14,027 --> 00:38:16,426
هل يمكنك الخروج يارئيس ؟
اخرج يا لوك

379
00:38:16,727 --> 00:38:20,226
لتسمح بذلك يا ربى

380
00:38:20,427 --> 00:38:22,726
لتسمح به

381
00:38:25,726 --> 00:38:30,725
خلال أيام الكدح القريبة

382
00:38:32,926 --> 00:38:37,825
لو سقطت , ربى القدير
من يهتم لأمرى ؟

383
00:38:42,025 --> 00:38:46,924
من سواك يحمل عنى نيرى ؟

384
00:38:49,125 --> 00:38:52,824
لا أحد سواك ياربى وإلهى

385
00:38:53,125 --> 00:38:55,624
لا أحد سواك

386
00:39:08,024 --> 00:39:09,423
كيف وجدتينى ؟

387
00:39:09,524 --> 00:39:12,323
هذه الفتاة التى  تدعى هيلين

388
00:39:12,623 --> 00:39:15,022
بعثت بأمتعتك مع رسالة

389
00:39:15,223 --> 00:39:19,122
وجون هنا كتب إلى الشرطة

390
00:39:24,423 --> 00:39:26,222
هل يمكن التوجه إلى هنا يا رئيس ؟

391
00:39:30,522 --> 00:39:32,721
حسنا يا أرليتا , يجب أن أبقى هنا

392
00:39:36,422 --> 00:39:38,721
كان أملى دائما أن أراك
مستقرا فى حياتك

393
00:39:39,922 --> 00:39:43,421
وتنجب لى كثير من الأحفاد

394
00:39:45,121 --> 00:39:47,220
كنت أريد أن ألبى أمنيتك , لكن

395
00:39:47,521 --> 00:39:50,720
لا أعرف أين اجدهم الآن

396
00:39:53,721 --> 00:39:55,320
تعلمين أحيانا

397
00:39:56,220 --> 00:39:58,819
كنت أريد أن يكون الناس
مثل الكلاب يا لوك

398
00:40:01,420 --> 00:40:04,719
يأتى يوم

399
00:40:05,520 --> 00:40:09,719
لا تعد تعرف فيه الكلبة جرائها

400
00:40:11,419 --> 00:40:16,018
وهكذا لا يكون لديها أمل
أو حب ليسببا لها الحزن

401
00:40:18,919 --> 00:40:20,718
لا تعود تبالى

402
00:40:25,918 --> 00:40:27,617
هل يسمح لكم بالتدخين هنا ؟

403
00:40:27,818 --> 00:40:29,517
هل يسمح بالتدخين يا رئيس ؟

404
00:40:37,918 --> 00:40:39,917
بذلت قصارى جهودك يا أرليتا

405
00:40:43,417 --> 00:40:45,116
ما فعلته بنفسى هو مشكلتى أنا وحدى

406
00:40:45,217 --> 00:40:48,916
كلا يا لزك . لست وحدك

407
00:40:49,617 --> 00:40:51,916
أينما تذهب , أنا معك

408
00:40:53,117 --> 00:40:54,416
وجون أيضا

409
00:40:57,316 --> 00:40:59,715
هل فكرت فى أن ذلك ربما
يمثل عبئا ثقيلا عللى ؟

410
00:41:02,016 --> 00:41:06,015
اعتقدنا دائما أنك قوى
بما يكفى لتحمله

411
00:41:08,116 --> 00:41:09,415
هل أخطأنا ؟

412
00:41:09,716 --> 00:41:10,915
لا أعرف

413
00:41:13,815 --> 00:41:15,114
الأمور لا تكون قط على النحو

414
00:41:15,215 --> 00:41:16,514
الذى تبو عليه يا أرليتا

415
00:41:16,715 --> 00:41:18,514
كل واحد يختار طريقه

416
00:41:18,515 --> 00:41:20,314
لم يتبق لى سوى

417
00:41:22,015 --> 00:41:24,014
أن أحبك وأتركك

418
00:41:26,414 --> 00:41:27,713
نعم

419
00:41:30,314 --> 00:41:34,013
لن أسأل ماذا  تنوى فعله
عندما تخرج لأننى

420
00:41:34,314 --> 00:41:36,213
على كل حال سأكون ميتة

421
00:41:40,514 --> 00:41:42,313
لم تكونى تريدين أن تعيشى إلى الأبد

422
00:41:42,413 --> 00:41:44,712
لم تكن حياة سهلة

423
00:41:45,713 --> 00:41:49,012
كانت لى بعض الفترات الجيدة

424
00:41:49,813 --> 00:41:51,312
والدك يا لوك

425
00:41:51,913 --> 00:41:54,912
لم يكن يجلس بالبيت كثيرا

426
00:41:55,113 --> 00:41:57,712
لكنه عرف كيف يضحكنى

427
00:42:01,012 --> 00:42:04,511
الطريقة التى تتحدثين بها عنه
تجعلنى أود لو كنت عرفته

428
00:42:15,111 --> 00:42:16,910
كأن يقضى عليك بالضحك

429
00:42:30,110 --> 00:42:31,909
لوك؟
نعم يا أمى ؟

430
00:42:34,310 --> 00:42:35,509
ما الذى تشوش ؟

431
00:42:35,610 --> 00:42:38,509
لا شئ . كل شئ على ما يرام
كلا

432
00:42:41,309 --> 00:42:42,908
أرليتا , حاولت

433
00:42:44,209 --> 00:42:45,408
أعنى أن

434
00:42:47,209 --> 00:42:50,108
أعيش حرا ولا أخدع أخدع أحدا لكن

435
00:42:50,809 --> 00:42:54,008
لا أعرف , يبدو أنى لا أستطيع
أن أجد فرصة لذلك

436
00:42:58,308 --> 00:43:00,607
كانت لك دائما وظائف جيدة

437
00:43:01,808 --> 00:43:04,807
وتلك الفتاة من ولاية كنتاكى

438
00:43:04,908 --> 00:43:08,607
لقد أعجبتنى

439
00:43:08,908 --> 00:43:12,407
لكنها هربت مع ذلك الشاب
صاحب السيارة المفتوحة

440
00:43:12,607 --> 00:43:14,006
ولم لا تفعل ؟

441
00:43:15,007 --> 00:43:19,606
فكرة الزواج كانت تربككم جميعا

442
00:43:21,307 --> 00:43:24,106
كنت تحاول أن تكون نزيها ومحترما

443
00:43:25,007 --> 00:43:28,906
وكنت تقتلنا من الملل

444
00:43:38,706 --> 00:43:40,305
سأترك البيت إلى جون

445
00:43:40,506 --> 00:43:42,305
يستحق ذلك

446
00:43:42,705 --> 00:43:44,504
هذا ليس السبب

447
00:43:48,005 --> 00:43:49,804
لم أمنح جون

448
00:43:52,105 --> 00:43:54,904
الحب الذى منحتك إياه أبدا

449
00:43:55,105 --> 00:43:58,804
ولذا أريد أن أعوضه

450
00:44:00,804 --> 00:44:03,303
لا تظن أنه عليك أن تقول شيئا

451
00:44:06,704 --> 00:44:08,803
طبيعة الأمر , كما تدرك

452
00:44:14,103 --> 00:44:18,602
هى إنك أحيانا تحب ابنا

453
00:44:20,603 --> 00:44:22,102
أو لا

454
00:44:23,803 --> 00:44:25,702
مع جون , لم أفعل فحسب

455
00:44:32,102 --> 00:44:33,601
يجب أن أذهب اذهب يا أرليتا

456
00:44:35,702 --> 00:44:38,401
كن سعيدا يا فتى
سوف تتدبر أمورك فى الحياة

457
00:44:48,801 --> 00:44:52,600
يا عم لوك , لماذا ليس لديك سلاسل ؟

458
00:44:54,601 --> 00:44:56,500
سأخبرك شيئا

459
00:44:56,701 --> 00:45:00,300
السلاسل ليست جائزة . تحصل عليها
عقابا على ارتكاب الأخطاء

460
00:45:01,300 --> 00:45:05,199
ولو ارتكبت حطأ فاحشا
فستتورط مع الرجل الكبير

461
00:45:05,500 --> 00:45:07,199
إنه شخص قاسى جدا

462
00:45:07,500 --> 00:45:08,599
فهمت ؟

463
00:45:22,199 --> 00:45:24,098
إلى اللقاء يا أرليتا . اهتمى بنفسك

464
00:45:24,799 --> 00:45:26,198
تعلم أننى سأفعل ذلك يا فتى

465
00:45:30,698 --> 00:45:33,197
لا سبب للعودة بعد الآن

466
00:45:39,898 --> 00:45:44,897
فقط السير معك عن قرب

467
00:45:47,997 --> 00:45:52,996
هبه لى يا يسوع , فهذا رجائى

468
00:45:56,097 --> 00:46:01,096
السير يوميا بالقرب منك

469
00:46:04,096 --> 00:46:07,895
لتسمح بذلك يا ربى

470
00:46:08,096 --> 00:46:11,895
لتسمح بذلك

471
00:46:13,295 --> 00:46:18,194
خلال أيام الكدح القريبة

472
00:46:20,595 --> 00:46:25,594
لو سقطت , يا إلهى , من يهتم لأمرى ؟

473
00:46:29,594 --> 00:46:32,093
من سواك

474
00:46:32,294 --> 00:46:36,493
يحمل عنى نيرى ؟

475
00:46:36,594 --> 00:46:40,393
لا أحد سواك ياربى وإلهى

476
00:46:40,694 --> 00:46:44,693
لا أحد سواك

477
00:47:05,192 --> 00:47:06,691
حسنا

478
00:47:08,492 --> 00:47:10,591
نجحت جماعتكم كثيرا

479
00:47:11,992 --> 00:47:14,991
فقرر القائد منحكم شيئا خاصا

480
00:47:16,791 --> 00:47:20,090
عليكم تزفيت شارع كامل

481
00:47:22,491 --> 00:47:24,390
وأريد أن أراكم وأنتم تعلمون جاهدين

482
00:47:30,290 --> 00:47:31,889
خذوا المجارف

483
00:47:32,290 --> 00:47:33,889
تحركوا

484
00:47:37,590 --> 00:47:39,589
بالتأكيد سيصاب بعضهم بضربة
شمس اليوم

485
00:47:39,690 --> 00:47:40,889
ماذا يتعين علينا أن نفعل ؟

486
00:47:41,090 --> 00:47:45,289
هل تظن أنك كنت تعمل بجد ؟
هذا المجهود الشاق سيقضى عليكم

487
00:48:26,587 --> 00:48:28,786
هيا , ارفعوا المجارف

488
00:48:30,886 --> 00:48:32,785
هيا

489
00:48:32,786 --> 00:48:37,285
ان لم أمت أولا , فالبنأكيد سألوى ذراعى
صحيح يازعيم

490
00:48:45,785 --> 00:48:47,984
ليس بهذه السرعة يا صديق

491
00:48:48,685 --> 00:48:50,284
هذا شارع طويل جدا

492
00:48:52,185 --> 00:48:55,884
يريد أن نعمل بسرعة , هيا لنمنحه ذلك

493
00:48:56,485 --> 00:49:00,384
نعمل بسرعة وبجد

494
00:49:02,284 --> 00:49:03,983
لماذا نسرع ؟

495
00:49:05,184 --> 00:49:08,083
هو يريد السرعة؟
لنمنحه إياها

496
00:49:08,684 --> 00:49:11,783
لنعتبر المجرفة ملعقة
احفر يا رجل

497
00:49:26,083 --> 00:49:27,782
هيا يا شباب

498
00:49:27,982 --> 00:49:29,881
نستمر قدما يا رئيس

499
00:50:08,780 --> 00:50:11,679
ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟

500
00:50:12,080 --> 00:50:15,379
لا أعرف يا رئيس . أظن أن الحر يؤثر عليهم

501
00:50:22,279 --> 00:50:24,878
لا يعرفون كيف يتصرفون

502
00:50:25,179 --> 00:50:28,478
لم يروا أسرى يعملون هكذا أبدا

503
00:51:43,673 --> 00:51:45,172
إلى أين يؤدى هذا الطريق ؟

504
00:51:45,973 --> 00:51:48,772
هذا هو. يوشك على الإنتهاء

505
00:51:49,273 --> 00:51:51,172
لكن لم تغب الشمس بعد

506
00:51:51,473 --> 00:51:52,972
لدينا ساعتان اضافتيان

507
00:51:54,873 --> 00:51:56,272
ماذا سنفعل الأن ؟

508
00:51:57,673 --> 00:51:58,772
لا شئ

509
00:51:59,672 --> 00:52:03,271
أنت رجل رائع ومذهل يا لوك

510
00:52:04,172 --> 00:52:06,371
أنت صفر رائع

511
00:52:27,571 --> 00:52:29,870
بينما لصقت كارول شفتيها به

512
00:52:30,070 --> 00:52:34,169
لمست يده اليمنى جسدها الناعم

513
00:52:35,170 --> 00:52:38,669
شوق وخوف , اغراء وذهول

514
00:52:39,270 --> 00:52:43,269
شوق وخوف سارا بجسدها الجميل الغض

515
00:52:45,769 --> 00:52:47,668
يجب إغلاق التهوية لئلا نغرق

516
00:52:47,769 --> 00:52:50,368
لكن الجو خانق هنا

517
00:52:50,969 --> 00:52:52,368
بمناسبة الحديث عن الغرق

518
00:52:53,469 --> 00:52:54,868
عندما كنت بالقوات البحرية

519
00:52:54,969 --> 00:52:57,868
كنت مرة بغواصة وعندما تكون
بعرض البحر

520
00:52:58,069 --> 00:53:01,268
هلا حكيت قصتك وأنت تمشى ؟
الجو حار جدا

521
00:53:11,368 --> 00:53:13,567
هل رأيت كيف أكل الولد النحيل اليوم ؟

522
00:53:13,767 --> 00:53:15,866
أكل مثلك تماما

523
00:53:16,067 --> 00:53:19,366
لم أكن أشعر أنى بخير . أظن أننى أعانى من القرحة
اوشئ من هذا القبيل

524
00:53:20,567 --> 00:53:23,666
كانت ملعقته أكبر
جعل الأمر يبدو كما لو أن ملعقتك بها فتحة

525
00:53:23,867 --> 00:53:25,066
لا تبالغ يا كلارنس

526
00:53:25,267 --> 00:53:27,666
ماذا تعنى باسم كلارنس ؟
هل تنعتنى بالكاذب ؟

527
00:53:27,867 --> 00:53:28,966
كلا لست كاذبا

528
00:53:29,066 --> 00:53:32,865
لكنك تميل للمبالغة إلى حد ما

529
00:53:35,566 --> 00:53:38,665
هذا بطل التهام الأكل بالمعسكر

530
00:53:39,666 --> 00:53:42,065
اللعنة , رأيته يبتلع عشر قطع من الشيكولاته

531
00:53:42,266 --> 00:53:44,965
وسبع مشروبات باردة فى 15 دقيقة

532
00:53:46,065 --> 00:53:50,164
يمكنه أكل الزجاج المكسور
والمسامير الصدئة

533
00:53:50,465 --> 00:53:54,464
ولو تسمح لى بقطع رأسك
الامريكى سيأكله أيضا

534
00:53:56,165 --> 00:53:57,564
يمكننى أكل خمسين بيضة

535
00:54:02,464 --> 00:54:03,963
لا يمكن لأحد أن يأكل خمسين بيضة

536
00:54:04,164 --> 00:54:05,663
.قلت للتو أن بمقدوره أكل أى شئ

537
00:54:05,864 --> 00:54:07,063
هل أكلت خمسين بيضة من قبل؟

538
00:54:07,164 --> 00:54:09,163
ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة

539
00:54:09,364 --> 00:54:11,463
بابلوغيتس , لدينا رهان هنا

540
00:54:11,864 --> 00:54:14,663
إذا قالإنه يستطيع أكل خمسين بيضة
فهو حقا يفعل

541
00:54:14,863 --> 00:54:16,462
حسنا , لكن خلال كم من الوقت؟

542
00:54:17,663 --> 00:54:18,862
خلال ساعة

543
00:54:18,963 --> 00:54:21,162
حسنا أعتقد أننى سوف أشترك فى هذا الرهان

544
00:54:21,363 --> 00:54:22,662
ضع دولارين . سأذهب إلى كوكو

545
00:54:22,663 --> 00:54:24,162
هيا لنضع مالا حقيقيا

546
00:54:24,363 --> 00:54:26,162
. حسنا, عشرون دولارا. أى شئ

547
00:54:26,363 --> 00:54:28,662
ستغطى النقابة كل رهان تود الدخول فيه

548
00:54:28,762 --> 00:54:29,861
كوكو . اذهب وأحضر ورقة

549
00:54:29,962 --> 00:54:33,261
دراغ , خمسون بيضة تزن
ما يقرب من ثلاثة كيلو غرامات

550
00:54:33,562 --> 00:54:36,261
معدته لن تتحمل ذلك . ستنفجر

551
00:54:36,462 --> 00:54:37,461
هذا سيقتله

552
00:54:37,562 --> 00:54:40,461
هيا, ضعوا المال . هيا يا غامبلر  وديناميت
ضعوا رهاناتكم

553
00:54:40,662 --> 00:54:43,661
رأس جوزة الهند سيسجل مبالغ الرهان
هيا يا لاودماوث , ضع رهانك

554
00:54:45,761 --> 00:54:48,160
مسلوق لمدة 15 دقيقة
سأكله خلال ساعة

555
00:54:48,361 --> 00:54:50,760
هناك قانون واحد , ممنوع التقيؤ

556
00:54:50,861 --> 00:54:53,260
إذا تقيأ , ستخسر

557
00:54:53,661 --> 00:54:56,460
متى رأيت فتاى يتقيأ ؟

558
00:54:56,661 --> 00:54:59,060
والأن اصمت وأعط المال إلى كوكو

559
00:54:59,360 --> 00:55:02,059
هيا الأن . هنا

560
00:55:05,660 --> 00:55:07,959
لماذا قلت خمسين بيضة ؟

561
00:55:08,360 --> 00:55:11,559
لماذا لم تقل 35 أو 39 ؟

562
00:55:11,860 --> 00:55:13,759
بدا رقما لطيف مستديرا

563
00:55:14,059 --> 00:55:17,458
أنت تتكلم عن المال . ما خطبك ؟

564
00:55:17,759 --> 00:55:20,958
على الأقل سيبدد هذا الوقت

565
00:55:26,859 --> 00:55:28,958
عشرة
عشرة , صحيح

566
00:55:32,658 --> 00:55:34,157
ماذا فعلت ؟

567
00:55:36,258 --> 00:55:38,357
سرقت وكذبت

568
00:55:39,258 --> 00:55:40,457
ارفع يديك اليسرى

569
00:55:40,658 --> 00:55:43,657
لكنى أحببت جارى
وزوجته

570
00:55:44,057 --> 00:55:45,756
لن ينجح قط

571
00:55:47,057 --> 00:55:48,256
انتظر لحظة

572
00:55:48,457 --> 00:55:52,056
ما يجب علينا فعله هو
توسعة بطنك الصغير

573
00:55:52,257 --> 00:55:53,256
هيا يارجل

574
00:55:53,457 --> 00:55:56,656
ابعد هذه الأشياء عن الطريق
لنفسح مكانا للبيض

575
00:55:56,857 --> 00:55:58,056
ما رأيك ؟

576
00:55:58,956 --> 00:56:02,555
يجب أن تمارس التمارين لتجعل
معدتك فى أفضل حال

577
00:56:06,956 --> 00:56:08,555
هل أنت جاهز ؟

578
00:56:08,856 --> 00:56:10,355
!هيا

579
00:56:21,255 --> 00:56:24,954
يا رئيس , هذا الرجل بحاجة لدواء مسهل
وجرعة من شربة الملح

580
00:56:25,255 --> 00:56:27,554
لم يقل شيئا عن هذا

581
00:56:32,254 --> 00:56:33,753
!لا يمكنك فعل ذلكّ

582
00:56:36,354 --> 00:56:39,153
أريد استرداد نقودى
لن ترد أية نقود

583
00:56:50,153 --> 00:56:52,752
ولا عشرون حبة منها
سوف تحدث أى فرق

584
00:56:52,953 --> 00:56:54,852
لماذا تقلق ؟ لن ينجح

585
00:56:55,053 --> 00:56:56,152
هل نسترد نقودنا ؟

586
00:56:56,353 --> 00:56:57,752
ماذا يفعل ؟

587
00:57:33,650 --> 00:57:35,649
انظروا لهذا البيض

588
00:57:36,350 --> 00:57:39,549
حسنا تراجعوا أيها المشاة
هذا ليس حادث سيارة

589
00:57:39,850 --> 00:57:40,849
هل هؤلاء كل الخمسين ؟

590
00:57:40,950 --> 00:57:43,549
وسعوا الطريق , إن نقودى معرضة للضياع هنا

591
00:57:45,649 --> 00:57:46,948
لقد أجريت الحساب

592
00:57:47,149 --> 00:57:50,348
لو أكل بيضة كل دقيقة , فلديه عشردقائق
لإبتلاعها

593
00:57:50,549 --> 00:57:53,448
مرحى , تلقيت للتو خمسة دولارات
من مسابقة لرعاة البقر

594
00:57:53,549 --> 00:57:55,548
لم هل ستراهن بها ؟
سقطت من على آخر ثور

595
00:57:55,649 --> 00:57:58,648
إنك تقشر بيضه
هذا صحيح يا سيد ألاباى

596
00:57:58,949 --> 00:58:01,248
سيقشر البيض بنفسه . هذا مفهوم

597
00:58:01,448 --> 00:58:04,047
ربما تكون مزيف أموال ماهر

598
00:58:04,248 --> 00:58:05,447
..وتعطى شيكات بدون رصيد

599
00:58:05,548 --> 00:58:07,647
لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما

600
00:58:07,848 --> 00:58:10,747
عندما يتعلق الأمر بالقانون , فلا شئ مفهوم

601
00:58:11,148 --> 00:58:13,347
!انتظر لحظة فقط

602
00:58:13,548 --> 00:58:16,347
من أقر قانون تقشير البيض ؟

603
00:58:16,547 --> 00:58:19,546
أنا مدربه . أنا بمثابة النقابة التى
تغطى كل الرهانات

604
00:58:19,747 --> 00:58:22,446
أنا مقشر اللبيض الرسمى التابع له
هذا هو القانون

605
00:58:27,547 --> 00:58:29,746
انتظروا حتى رأس الساعة

606
00:58:29,946 --> 00:58:32,045
أعتمدت على حقيقة أنه كان يتعين عليه
أن يقشرها

607
00:58:32,246 --> 00:58:33,445
... فى البداية كان الملح

608
00:58:34,446 --> 00:58:35,745
ماذا يجرى ؟

609
00:58:40,846 --> 00:58:42,145
حسنا

610
00:58:45,645 --> 00:58:46,944
هل أنت جاهز يا بطل ؟

611
00:58:52,545 --> 00:58:53,644
هل أنتم مستعدون ؟

612
00:58:55,445 --> 00:58:56,544
!هيا

613
00:58:57,745 --> 00:58:58,744
...واحد

614
00:59:00,044 --> 00:59:01,143
...اثنان

615
00:59:01,644 --> 00:59:02,943
...ثلاثة

616
00:59:03,144 --> 00:59:06,143
سيفقد اصبعه إذا استمر هكذا

617
00:59:14,643 --> 00:59:15,942
...أربعه وعشرون

618
00:59:21,743 --> 00:59:22,742
....خمسة وعشرون

619
00:59:22,843 --> 00:59:24,242
تمهل قليلا

620
00:59:28,743 --> 00:59:30,142
....سته وعشرون

621
00:59:33,035 --> 00:59:35,628
نعم , إنه يمضغ . انظر إلى ذلك

622
00:59:33,742 --> 00:59:35,041
هراء , انه يضيع الوقت فقط

623
00:59:35,142 --> 00:59:37,541
ما هذا التمرين
هل هو جزء من القواعد؟

624
00:59:38,542 --> 00:59:40,541
يجدر بك أن تنسى أمره

625
00:59:53,741 --> 00:59:54,840
...اثنان وثلاثون

626
00:59:59,741 --> 01:00:01,740
يتبقى أمامه ثمانى عشرة بيضة أخرى

627
01:00:02,143 --> 01:00:03,242
ما الخطب ؟

628
01:00:03,342 --> 01:00:05,140
أعتقد أنه سيتقيأ
كلا

629
01:00:05,241 --> 01:00:06,840
انتهى الأمر
قضى عليه

630
01:00:07,040 --> 01:00:08,739
هيا يا لوك
بقيت ثمانى عشرة بيضة

631
01:00:08,939 --> 01:00:09,938
سوف تشعر بتحسن

632
01:00:11,037 --> 01:00:12,236
انتهى أمره

633
01:00:21,731 --> 01:00:24,429
كالبطيخة الناضجة التى توشك على الانفجار

634
01:00:24,629 --> 01:00:27,227
لقد انتهى أمر فتالك يادراغ
أضاع آ خر سنت لدى

635
01:00:27,528 --> 01:00:30,926
لم يبد الأمر صحيحا يادراغ
معدة الإنسان لا تستوعب أكثر من ذلك

636
01:00:40,720 --> 01:00:44,317
إنه بخير
سوف يمرض نفسه

637
01:00:49,815 --> 01:00:52,213
انه بخير
هيا يا فتى

638
01:00:55,012 --> 01:00:58,210
أراهنك بدولار أنه لن ينجح فى إلتهام
خمسين بيضة وسأحصل على دولارين

639
01:00:58,410 --> 01:01:00,308
أنت ولد جيد

640
01:01:00,709 --> 01:01:04,206
خذ الدولار واشترى شمعة اشعال جديدة
أو شئ من هذا القبيل

641
01:01:04,506 --> 01:01:06,904
...لكن بما إنك اتخذت موقفا

642
01:01:07,105 --> 01:01:10,103
فلم لا تضع النقود فى الوجهة التى تؤيدها
!وليس مجرد دولار تافه

643
01:01:10,303 --> 01:01:12,002
كل ما لدى 57.3 دولارا فقط يا دراغ

644
01:01:12,102 --> 01:01:13,401
هذا الرهان مقبول , كوكو

645
01:01:13,601 --> 01:01:16,899
حسنا , أريد أنن أسمع من بقيتكم
رهانات عالية

646
01:01:17,099 --> 01:01:18,598
أين هم المتراهنون الكبار ؟

647
01:01:18,798 --> 01:01:22,995
أظن أنك حصلت على كل شئ يا دراغلاين
لقد تم استثمار كل المال الذى بالمعسكر

648
01:01:33,590 --> 01:01:35,089
ثلاث وثلاثون

649
01:01:36,688 --> 01:01:38,686
ما الوقت ؟
هيا يا عزيزى

650
01:01:39,186 --> 01:01:41,484
باقى من الزمن اربع وعشرين دقيقة

651
01:01:41,885 --> 01:01:45,782
دع بطنك تستريح وتستمتع بالأكل

652
01:01:46,782 --> 01:01:48,181
تسع وثلاثون

653
01:01:48,581 --> 01:01:50,280
تهبط إلى القفص

654
01:01:51,379 --> 01:01:53,377
أربع وعسرين دقيقة , لن ينجح قط

655
01:01:58,875 --> 01:02:00,074
واحد وأربعين

656
01:02:00,474 --> 01:02:04,971
ابقى مشدودا يافتى
بقيت تسع بيضات على الانتصار الكبير

657
01:02:05,271 --> 01:02:06,470
هل يأكلها ياألاباى ؟

658
01:02:09,369 --> 01:02:12,367
انه بيض حمام . فى الواقع
بيض سمك

659
01:02:12,667 --> 01:02:13,866
كم وقتا تبقى يا كار ؟

660
01:02:14,066 --> 01:02:15,765
ست دقائق يا ستيف

661
01:02:16,964 --> 01:02:18,463
!امضغ

662
01:02:18,563 --> 01:02:19,562
!أنت تساعده على المضغ الآن

663
01:02:19,763 --> 01:02:21,362
.. لاافعل

664
00:59:48,813 --> 00:59:51,043
اثنان وأربعين
إنه لا يبصقها

665
01:02:27,059 --> 01:02:28,857
بيضة صغيرة جدا

666
01:02:34,954 --> 01:02:36,453
!بقيت دقيقتان

667
01:02:45,048 --> 01:02:46,147
اربع واربعون

668
01:02:46,347 --> 01:02:49,345
حسنا الأن
اغضب من ذلك البيض الملعون

669
01:02:49,645 --> 01:02:50,844
التهمه يا فتى

670
01:02:51,045 --> 01:02:52,044
امضغه

671
01:02:52,144 --> 01:02:53,243
امضغه

672
01:02:59,140 --> 01:03:00,339
ثلاثون ثانية

673
01:03:01,139 --> 01:03:02,538
أكلت البيضة الأخيرة

674
01:03:02,738 --> 01:03:05,536
ضعها هنا . ابتلعها

675
01:03:05,736 --> 01:03:09,233
هذه هى البيضة الأخيرة يا عزيزى
امضغ

676
01:03:09,534 --> 01:03:11,432
لابد أن يبتلعها قبل انتهاء الوقت

677
01:03:11,633 --> 01:03:14,731
...عشر,تسع,ثمانى

678
01:03:14,931 --> 01:03:17,829
...سبع , ست, خمس

679
01:03:17,070 --> 01:03:20,299
هيا! يمكنك قبض  روحى متى تريد

680
01:03:18,529 --> 01:03:21,327
...أربع ,ثلاث , اثنان

681
01:03:21,527 --> 01:03:23,825
!واحد , صفر

682
01:03:26,524 --> 01:03:28,822
لحظة! لم يبتلع الأخيرة

683
01:03:29,123 --> 01:03:32,221
هل تعتقد ذلك ؟ انظر إلى ذلك

684
01:03:32,421 --> 01:03:33,820
افتح فمك

685
01:03:50,110 --> 01:03:52,008
ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة

686
01:04:11,198 --> 01:04:13,096
يوجد هنا فى الحشائش ثعبان يا رئيس

687
01:04:13,297 --> 01:04:14,596
إمسك به

688
01:04:14,696 --> 01:04:15,995
!إمسك به

689
01:04:20,893 --> 01:04:22,392
هل ألتقطه هنا يارئيس ؟

690
01:04:32,786 --> 01:04:33,885
مرحى يا رئيس ؟

691
01:04:34,685 --> 01:04:36,384
نسيت عصالك

692
01:04:48,676 --> 01:04:50,275
أنت تجيد التصويب

693
01:04:58,471 --> 01:05:01,569
لوك , لقد تجاوزت الحدود
عندما تطاولت عليه

694
01:05:01,869 --> 01:05:03,168
سوف يطلق سراحك عما قريب

695
01:05:03,268 --> 01:05:05,466
لم لا تتعامل مع الأمور على نحو أقل حدة ؟

696
01:05:25,155 --> 01:05:27,753
حسنا , اصعدوا إلى الشاحنة

697
01:05:36,149 --> 01:05:39,347
!يا إلهى , انظروا إليه

698
01:05:39,547 --> 01:05:43,344
كفى يا لوك ! لا يمكنك أن تتحدث عنه
على هذا النحو

699
01:05:44,244 --> 01:05:46,342
أما زلت تؤمن بالله ؟

700
01:05:46,543 --> 01:05:47,642
هل تظن أنه يراقبنا ؟

701
01:05:47,942 --> 01:05:49,141
!ادخل

702
01:05:49,541 --> 01:05:50,940
ألا تخاف ؟

703
01:05:52,040 --> 01:05:53,539
ألا تخاف الموت ؟

704
01:05:53,739 --> 01:05:56,737
الموت ؟ يمكنه قبض روحى متى يريد

705
01:05:56,937 --> 01:05:58,735
هل تسمع ذلك ؟ هل تسمعه ؟

706
01:06:03,833 --> 01:06:05,532
!اثبت لى أنك هناك ! هيا

707
01:06:05,732 --> 01:06:08,930
!احببنى , اكرهنى . اقتلنى , كل شئ

708
01:06:13,727 --> 01:06:15,525
فقط أقف تحت المطر

709
01:06:16,126 --> 01:06:17,125
أتحدث مع نفسى

710
01:06:22,622 --> 01:06:26,319
يدفع ديك الأعمى ثلاثة دولارات
ويستلف خمسة دولارات

711
01:06:26,620 --> 01:06:27,719
التالى

712
01:06:27,919 --> 01:06:29,118
هل ترجع أم تستلف ؟

713
01:06:29,318 --> 01:06:30,617
أستلف

714
01:06:30,717 --> 01:06:34,314
السيد لوك  هو الشخص الكريم
فى قسم القروض التابع لنا

715
01:06:35,215 --> 01:06:36,814
أنا بحاجة لخمسة دولارات فقط

716
01:06:39,612 --> 01:06:42,010
عرفت أنك ستأكل كل البيض

717
01:06:42,411 --> 01:06:43,910
حقا ؟ أنا لم أفعل

718
01:06:47,208 --> 01:06:50,106
هذا هو عزيزى لوك
...يبتسم كالطفل

719
01:06:51,006 --> 01:06:53,304
لكنه يعض كالتمساح . التالى

720
01:06:53,504 --> 01:06:54,903
أنا مدين بالثلاثين

721
01:06:55,003 --> 01:06:57,501
لأ أعتقد أنك تقبل شيكا ؟

722
01:07:01,100 --> 01:07:02,099
لوك

723
01:07:05,597 --> 01:07:06,796
آسف

724
01:07:26,285 --> 01:07:27,684
لقد ماتت والدته

725
01:08:20,154 --> 01:08:23,751
لا أهتم إذا كان الجو ماطرا أو قارص البرودة

726
01:08:24,052 --> 01:08:28,149
ما دام لدى تمثال بلاستيكى للمسيح

727
01:08:28,449 --> 01:08:32,846
...معلق فى سيارتى

728
01:08:36,844 --> 01:08:40,741
لونه وردى ويبعث على السرور

729
01:08:41,042 --> 01:08:44,539
يشع نورا فى الظلام لأنه متقزح اللون

730
01:08:45,339 --> 01:08:47,737
سأصطحبه معى

731
01:08:49,137 --> 01:08:51,835
وأنا أسافر بعيدا

732
01:08:55,234 --> 01:08:59,131
احصل لنفسك على تمثال جميل للعذراء

733
01:08:59,431 --> 01:09:02,729
ترتدى الحرير جالسة

734
01:09:03,629 --> 01:09:08,426
على قاعدة تمثال من قوقعة حيوان رخوى

735
01:09:11,124 --> 01:09:15,421
عندما أبلغ التسعين لا أشعر بالخوف

736
01:09:15,722 --> 01:09:19,419
لأن معى مريم العذراء

737
01:09:19,719 --> 01:09:21,617
تحفظنى

738
01:09:22,318 --> 01:09:25,016
لئلا أذهب إلى جهنم

739
01:09:31,912 --> 01:09:34,710
احصل لنفسك على تمثال جميل للعذراء

740
01:09:34,911 --> 01:09:37,709
ترتدى الحرير جالسة على

741
01:09:38,009 --> 01:09:42,706
قاعدة تمثال من قوقعة حيوان رخوى

742
01:09:44,405 --> 01:09:47,103
عندما أبلغ التسعين , لا أشغر بالخوف

743
01:09:47,303 --> 01:09:49,801
لأن معى العذراء مريم

744
01:09:50,002 --> 01:09:51,301
تحفظنى

745
01:09:51,501 --> 01:09:54,599
لئلا أذهب إلى جهنم

746
01:10:14,888 --> 01:10:16,187
لوك , اخرج من الصف

747
01:10:25,733 --> 01:10:28,328
...عندما تموت والدة شخص

748
01:10:28,528 --> 01:10:32,621
يبدأ بالتفكير بالجنازة
والتعبير عن الاحترام

749
01:10:33,320 --> 01:10:36,514
وسريعا يبدأ فى فقدان صوابه

750
01:10:37,613 --> 01:10:40,208
وتهتاج مشاعره فيحاول الهروب

751
01:07:46,880 --> 01:07:49,394
سوف نمنعك من الخروج للطريق لفترة

752
01:10:51,091 --> 01:10:53,586
سأصلى على روح والدتك , لوك

753
01:11:34,301 --> 01:11:38,563
أنا أسف يا لوك . أؤدى واجبى فقط
لابد أن تقدر موقفى

754
01:11:41,141 --> 01:11:43,619
التعذر بوظيفتك لا يجعل من ذلك
صوابا يارئيس

755
01:11:53,500 --> 01:11:54,800
21

756
01:11:55,400 --> 01:11:56,500
- 22
- 23

757
01:11:56,700 --> 01:11:58,600
- 24
- 25

758
01:11:59,000 --> 01:12:01,900
- 26
- 27

759
01:12:02,100 --> 01:12:03,800
- 28
- 29

760
01:12:04,000 --> 01:12:05,600
- 30
- 31

761
01:12:08,400 --> 01:12:11,800
هل أنقله إلى فوق يا رئيس ؟
أنقله

762
01:12:37,300 --> 01:12:38,400
4

763
01:12:39,400 --> 01:12:40,300
5

764
01:12:41,800 --> 01:12:43,100
- 6
- 7

765
01:12:43,300 --> 01:12:44,700
- 8
- 9

766
01:12:45,700 --> 01:12:46,700
- 10
- 11

767
01:12:46,800 --> 01:12:48,200
- 12
- 13

768
01:13:05,058 --> 01:13:08,063
والدتك مدفونة تحت التراب
فليبارك الله روحها

769
01:13:09,666 --> 01:13:11,569
يفضل أن تنسى ذلك , لوك

770
01:13:12,471 --> 01:13:15,676
لديك يوم ونصف راحة
غدا يوم عيد

771
01:14:08,470 --> 01:14:11,074
عيد استقلال سعيد
! ولك أيضا

772
01:14:14,842 --> 01:14:17,519
أنا منتهى . هذه ليست مهمتى

773
01:14:56,656 --> 01:14:59,961
كفى ! لتطفئو النور . لقد نلتم
ما يكفيكم من مرح

774
01:15:00,162 --> 01:15:02,966
الجرس الأول ! تحرك يا ستيفى

775
01:15:04,170 --> 01:15:06,474
مرحى يا كار . تعالى هنا

776
01:15:08,778 --> 01:15:11,082
ماذا لديك هناك؟
كتاب قذر أخر يا براغ ؟

777
01:15:11,282 --> 01:15:14,988
اعمل معروفا بنفسك واقرأ القطعة
التى وضع كوكو خطأ تحتها

778
01:15:17,894 --> 01:15:21,099
لقد حركت رأسها قليلا وارتقى لأعلى

779
01:15:22,302 --> 01:15:24,906
ووضع يده اليسرى على كارول

780
01:15:25,908 --> 01:15:28,111
...بينما ضغطت كارول

781
01:15:28,313 --> 01:15:30,216
!لا يمكننى تحمل ذلك

782
01:15:32,320 --> 01:15:34,724
الأن تصل إلى أفضل جزء

783
01:15:34,924 --> 01:15:36,326
أجل , استمر

784
01:15:47,347 --> 01:15:50,853
لا أستطيع أن أسمعك
جسمها المرتجف

785
01:15:51,053 --> 01:15:53,958
...ارتعش تحت

786
01:15:54,860 --> 01:15:57,063
!حسنا

787
01:15:57,865 --> 01:16:00,569
!آخر جرس

788
01:16:02,874 --> 01:16:04,677
تحرك
مرحى يا كار

789
01:16:05,178 --> 01:16:06,881
ما هذه الضجة بالخارج ؟

790
01:16:11,089 --> 01:16:12,691
! شخص على الجدار يا رئيس

791
01:16:18,402 --> 01:16:20,105
!أطلق عليه النار

792
01:16:25,414 --> 01:16:27,016
!لحظة! العنة

793
01:16:27,318 --> 01:16:29,722
بلو عد إلى هنا ! اللعنة

794
01:16:34,931 --> 01:16:38,036
ثمانية وأربعون رجلا يارئيس
واحد بالزنزانة وواحد هرب

795
01:16:38,438 --> 01:16:41,643
ثمانية وأربعون
واحد بالزنزانة وواحد هرب

796
01:17:04,798 --> 01:17:06,499
أصغوا إلى بلو وهو يغنى

797
01:17:07,699 --> 01:17:11,201
إنه يقول لقد شم رائحته . اكتشفه

798
01:17:11,402 --> 01:17:13,203
هذا الكلب يدور حول ذيله

799
01:17:13,403 --> 01:17:14,803
لقد أمسك به

800
01:17:15,304 --> 01:17:18,305
أمر القائد بأن ننتظر الدورية هنا

801
01:17:18,506 --> 01:17:20,207
كان عليه الانتظار حتى أطلقه

802
01:17:20,407 --> 01:17:22,308
الأن يستطيع أن يجن

803
01:17:22,508 --> 01:17:25,509
لم يهرب للشارع مثل الأخرين

804
01:18:28,048 --> 01:18:29,749
كلابك مجنونة

805
01:18:29,950 --> 01:18:31,450
لقد جن جنونه

806
01:18:31,551 --> 01:18:34,352
أنا أذكى مما كنت أظن . هيا بنا

807
01:21:12,512 --> 01:21:13,811
!لقد نجح

808
01:21:16,411 --> 01:21:17,510
!إنظر يا قائد

809
01:21:18,711 --> 01:21:20,410
إنظر ماذا فعلوا لبلو

810
01:21:21,710 --> 01:21:22,709
لقد مات

811
01:21:26,010 --> 01:21:27,909
مات نتيجة الجهد الكبير

812
01:21:57,605 --> 01:21:59,304
سيد هنيكات

813
01:22:02,305 --> 01:22:04,304
اصطفوا أمام القائد

814
01:22:48,198 --> 01:22:51,897
ستتعود على السلاسل بعد فترة يا لوك

815
01:22:52,198 --> 01:22:55,097
لكنك لن تنسى صوت صليلها أبدا.

816
01:22:56,297 --> 01:22:59,596
لأنها ستذكرك بما كنت أكرره لك دائما

817
01:23:00,997 --> 01:23:02,496
لصالحك

818
01:23:03,196 --> 01:23:05,795
كنت أريد أن تكف عن حسن
معاملتى يا قائد

819
01:23:09,796 --> 01:23:12,395
لا تكلمنى هكذا

820
01:23:13,195 --> 01:23:14,294
!أبدا

821
01:23:14,495 --> 01:23:15,794
!أبدا

822
01:23:22,794 --> 01:23:25,393
...ما نواجهه هنا

823
01:23:26,393 --> 01:23:28,692
هو فشل فى التواصل

824
01:23:29,693 --> 01:23:33,092
هناك أشخاص يصعب عليهم الفهم

825
01:23:33,892 --> 01:23:38,391
فيحدث ما حدث فى الأسبوع الماضى
وهذه الطريقة التى اختارها

826
01:23:39,092 --> 01:23:40,691
لقد حصل على ما اراده

827
01:23:43,391 --> 01:23:46,990
أنا لا أحب ذلك مثلكم

828
01:23:55,989 --> 01:23:58,188
حسنا , انظر هنا

829
01:23:59,289 --> 01:24:00,788
عرفت أنهم سيمسكون بك

830
01:24:01,288 --> 01:24:03,087
... سلاسل وسنوات إضافية

831
01:24:03,288 --> 01:24:05,987
لقد إنتهيت من الهروب يا فتى

832
01:24:06,688 --> 01:24:09,187
لنراك تحاول الهروب مرة ثانبة

833
01:24:09,987 --> 01:24:13,486
رائحتك صارت سيئة للغاية
حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى

834
01:24:15,287 --> 01:24:18,586
من المفروض أن يكون هذا
سهل على كلب مثلك

835
01:24:31,084 --> 01:24:32,583
أخبرنا بما حدث
إلى أين وصلت ؟

836
01:24:32,784 --> 01:24:34,383
اصمت ودعه يأكل

837
01:24:34,984 --> 01:24:36,583
ثلاث كيلومترات تقريبا

838
01:24:39,483 --> 01:24:40,782
ساحة ركن السيارات عند المتجر

839
01:24:40,983 --> 01:24:43,182
وجدت سيارة بالموقف ومفاتيحها بالداخل

840
01:24:43,383 --> 01:24:46,582
أوقفنى شرطى بشارة ضوئية حمراء

841
01:24:49,382 --> 01:24:50,881
ماذا فعلت حينها ؟

842
01:24:51,682 --> 01:24:53,581
انتظرت حتى يتغير الضوء

843
01:24:54,781 --> 01:24:57,880
لم يتوقف الشرطى عن التمعن
...متسائلا عما يفعله رجل مثلى

844
01:24:58,181 --> 01:25:01,580
يلبس زى أسرى بقيادته
سيارة فارهة كهذه

845
01:25:03,680 --> 01:25:05,479
ماذا فعل ؟

846
01:25:05,880 --> 01:25:08,479
!إنحنى وقال . مرحى

847
01:25:09,579 --> 01:25:11,878
امتياز بأداء الواجب
هذا كل شئ

848
01:25:12,079 --> 01:25:14,278
بالتأكيد ترقى لملازم أول بسبب ذلك

849
01:25:21,478 --> 01:25:24,177
الأن علينا الانصياع للقوانين والإنتظار

850
01:25:24,777 --> 01:25:27,376
سريعا سوف يخف الضغط عليك

851
01:25:27,577 --> 01:25:31,076
سيعود كل شئ كما كان

852
01:25:43,874 --> 01:25:46,473
سمعت أنك لا تؤمن بالله يا لوك

853
01:25:47,374 --> 01:25:50,373
...تعجبت كيف بشاب نزيه مثلك

854
01:25:50,574 --> 01:25:52,673
إلى الإنخراط فى عالم الجريمة

855
01:25:53,973 --> 01:25:55,472
أنا أعرف الأن

856
01:25:56,973 --> 01:26:00,672
أنا هنا منذ اثنين وعشرين سنة

857
01:26:01,572 --> 01:26:04,571
...طيلة هذا الوقت لم أقتل
أى رجل أبيض

858
01:26:05,472 --> 01:26:07,471
لكنى لا أتورع عن فعل ذلك

859
01:26:07,671 --> 01:26:10,670
عذرا يا رئيس لا أقصد مقاطعتك
لكن شعرت فجأة بحاجة لقضاء حاجتى

860
01:26:10,971 --> 01:26:12,970
لا بأس

861
01:26:13,770 --> 01:26:16,169
اذهب خلف الشجرة

862
01:26:16,770 --> 01:26:19,069
كل شخص يحتاج أحيانا لبعض الخصوصية

863
01:26:19,770 --> 01:26:22,969
مجرد حرك الشجرة قليلا
لنعرف انك هناك

864
01:26:23,269 --> 01:26:25,168
لا تنسى تحريك الأغصان

865
01:26:25,469 --> 01:26:26,768
نعم يا رئيس

866
01:26:44,646 --> 01:26:45,919
ها هى

867
01:26:53,465 --> 01:26:55,764
!أن أهز الأغصان يارئيس

868
01:26:58,964 --> 01:27:00,863
!ما زلت أهز يا رئيس

869
01:27:04,364 --> 01:27:05,963
أنا أهز يارئيس

870
01:27:27,523 --> 01:27:28,623
!اللعنة

871
01:27:30,223 --> 01:27:31,823
!لقد هرب ! احضروا الكلاب

872
01:28:31,451 --> 01:28:33,050
من أين هذه ؟

873
01:28:33,250 --> 01:28:35,349
كيف تخلع البنطال ؟

874
01:28:36,650 --> 01:28:39,249
أسهل طريقة هى التخلص من السلاسل

875
01:28:40,349 --> 01:28:41,548
لكنكم لستم أقوياء كفاية

876
01:28:41,749 --> 01:28:43,348
أقوياء كفاية لماذا ؟

877
01:28:45,349 --> 01:28:46,848
لرفع الفأس

878
01:28:47,049 --> 01:28:48,248
أنا أستطيع

879
01:28:48,348 --> 01:28:49,347
أراهن أنك لا تستطيع
بل أستطيع

880
01:28:49,548 --> 01:28:51,247
أراهن أنك لا تستطيع
بل أستطيع

881
01:28:51,648 --> 01:28:53,547
بل لا تستطيع
بل أستطيع

882
01:28:53,748 --> 01:28:55,847
إذن اذهب وأحضره

883
01:29:02,047 --> 01:29:03,146
ما اسمك ؟

884
01:29:03,346 --> 01:29:04,345
بن

885
01:29:05,746 --> 01:29:08,745
ألا تريد خلع الأشرطة عن البنطال ؟

886
01:29:09,646 --> 01:29:10,945
هكذا تماما

887
01:29:25,944 --> 01:29:27,943
هل تريد مشاهدة شئ مضحك ؟
نعم ؟

888
01:29:28,143 --> 01:29:30,142
حسنا , ادخل هناك واحضر لى

889
01:29:30,343 --> 01:29:33,542
مسحوق شطة وفلفل وكارى وأشياء من هذا القبيل
الكثير منها , اتفقنا ؟

890
01:29:52,640 --> 01:29:54,839
دعنى اعتنى بذلك , بنى

891
01:30:29,936 --> 01:30:31,035
شكرا يابنى

892
01:30:31,235 --> 01:30:32,934
ماذا به ؟

893
01:30:33,235 --> 01:30:34,634
سيكون بخير

894
01:30:39,334 --> 01:30:40,933
يافتى

895
01:30:41,334 --> 01:30:44,033
والأن إصغ , سوف تحظون ببعض المرح
أتسمع ذلك ؟

896
01:30:44,234 --> 01:30:46,833
تذكر ماذا فعلت الكلاب
عندما تأتى إلى هنا

897
01:30:47,033 --> 01:30:49,632
وسيمكنك إخبارى بذلك فى احد الايام
اتفقنا ؟

898
01:32:04,224 --> 01:32:06,523
لم تراسلنى زوجتى منذ شهر

899
01:32:09,123 --> 01:32:10,822
بالتأكيد هى مريضة ثانية

900
01:32:15,722 --> 01:32:16,921
...دراغ

901
01:32:17,822 --> 01:32:19,521
مجلة من أجلك

902
01:32:21,721 --> 01:32:23,620
هل وصلك يا كوكو أى شئ ؟
مجلات

903
01:32:23,821 --> 01:32:26,820
كوكو , من يبعث لى بمجلات ؟

904
01:32:29,720 --> 01:32:31,319
لا أعرف , إنها من أتلانتا

905
01:32:31,420 --> 01:32:32,719
!عمى

906
01:32:33,320 --> 01:32:37,119
لم تصلنى أية أخبار منه منذ 8 سنوات
والان يبعث لى بمجلات ؟

907
01:32:38,119 --> 01:32:39,718
!لقد فقد صوابه , انظر

908
01:32:44,718 --> 01:32:45,817
!انظروا لهذا

909
01:32:46,018 --> 01:32:48,317
أهذا لوك ؟
انظر إلى هذا , اثنان ؟

910
01:32:51,118 --> 01:32:52,717
ما المكتوب ؟

911
01:32:53,417 --> 01:32:55,316
ما المكتوب ؟

912
01:32:55,517 --> 01:32:58,816
أيها الشباب أنا أتمتع بالحياة . لوك

913
01:32:59,717 --> 01:33:01,116
دعنى ألقى نظرة . تعالى هنا

914
01:33:01,316 --> 01:33:02,815
مررها

915
01:33:05,116 --> 01:33:07,015
لابد ان طولهن يزيد عن المتر وثمانين سنتيمتر

916
01:33:11,115 --> 01:33:12,514
أعدها هناك

917
01:33:14,015 --> 01:33:15,314
!انظروا

918
01:33:15,515 --> 01:33:17,514
..ياربى ! نحن نحفر ونحتضر هنا

919
01:33:17,714 --> 01:33:20,113
وهو يتمتع بالحياة

920
01:33:48,510 --> 01:33:50,209
هلا كففت عن ذلك يا كوكو ؟

921
01:33:50,910 --> 01:33:52,709
لماذا لا تحاول إجبارى يا دراغ ؟

922
01:34:04,108 --> 01:34:07,607
دراغ دعنى أرى الصورة
لماذا؟

923
01:34:07,908 --> 01:34:09,907
بربك يادراغ دعنا نرى الصورة

924
01:34:10,108 --> 01:34:12,107
أنت مجرد طفل
ماذا تعرف عن ذلك ؟

925
01:34:12,307 --> 01:34:14,606
يحظر عليك رؤية صور قذرة كهذه

926
01:34:14,807 --> 01:34:17,106
لوك مع الفتيات يحتسى كل هذا الخمر

927
01:34:17,307 --> 01:34:18,406
هيا , دعنى ألقى نظرة

928
01:34:18,507 --> 01:34:20,906
هذا سيفسد رأسك
...ويمكن أن يوحى لك بأفكار

929
01:34:21,206 --> 01:34:22,205
ويغمى عليك

930
01:34:22,306 --> 01:34:23,605
هيا يادراغ و كن صديقا وفيا

931
01:34:23,806 --> 01:34:27,005
كم يستحق هذا برأيك ؟
نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟

932
01:34:27,206 --> 01:34:29,605
نظرة خاطفة الأن
تكفى لحفظ التفاصيل فى الذاكرة

933
01:34:29,805 --> 01:34:30,904
زجاجة مشروب

934
01:34:31,305 --> 01:34:33,404
بارد... مشروب بارد واحد

935
01:34:33,605 --> 01:34:37,004
لتمتع نظرك الجائع الشهوانى
بتلك الصورة ؟

936
01:34:37,304 --> 01:34:39,403
...صورة حقيقية للجنة ذاتها

937
01:34:39,604 --> 01:34:43,103
وملاكين يتعابثان هناك مع فتاى ؟

938
01:34:44,603 --> 01:34:46,102
حسنا , اتفقنا

939
01:34:46,303 --> 01:34:48,302
زجاجة واحدة مقدما

940
01:35:03,001 --> 01:35:04,800
زجاجة باردة فى يداى الصغيرتين الساخنتين

941
01:35:05,001 --> 01:35:07,700
هذا يسرى على الجميع

942
01:35:08,300 --> 01:35:09,599
دعنى أرى

943
01:35:09,800 --> 01:35:11,099
هل دفعت ؟

944
01:35:15,199 --> 01:35:16,998
تعالى هنا يا ويكرمان

945
01:35:45,696 --> 01:35:49,495
إذا هربت مرة واحدة , تحصل لنفسك
على زوج واحد من السلاسل

946
01:35:50,295 --> 01:35:53,094
وإذا هربت مرتين
تحصل لنسك على زوجين

947
01:35:53,895 --> 01:35:55,594
...لن تتلقى الثالث

948
01:35:55,694 --> 01:35:58,293
لأنك سوف تفكر على نحو صحيح
بعد ذلك

949
01:35:59,094 --> 01:36:01,193
وأنا أقصد صحيح

950
01:36:02,893 --> 01:36:04,792
إنظروا إلى لوك جيدا

951
01:36:07,393 --> 01:36:08,592
لوك الثائر

952
01:36:18,392 --> 01:36:20,191
!مهلا
!دعوه يتنفس

953
01:36:22,791 --> 01:36:24,990
يا فتاى المسكين
لقد أوسعوه ضربا

954
01:36:25,191 --> 01:36:27,490
لا أعتقد أن الفتيات ستطاردك الأن

955
01:36:27,690 --> 01:36:28,789
سأحضر اسبرين

956
01:36:28,890 --> 01:36:30,989
يحتاج لطبيب
الن تتعلم قط ؟

957
01:36:31,190 --> 01:36:33,089
لن يحضروا الطبيب حتى لا
يرى ما فعلوه

958
01:36:33,290 --> 01:36:34,589
بعض الثلج ستجعل  هذا الورم يقل

959
01:36:34,789 --> 01:36:37,888
احضر موس الحلاقى خاصتك
سنحاول تنظيف جروح الرأس

960
01:36:38,089 --> 01:36:40,188
كيف تشعر يا صديق ؟

961
01:36:40,389 --> 01:36:41,888
ربما لا يستطيع أن يسمعك

962
01:36:42,089 --> 01:36:44,688
يجب أن نعطيه مشروبا باردا

963
01:36:44,888 --> 01:36:47,587
هذا هو فتاى
سيكون على ما يرام

964
01:36:49,088 --> 01:36:52,287
لزك , ها هى الصورة التى بعثتها لنا
انظر هنا

965
01:36:57,087 --> 01:36:59,186
تعرف كيف تختار فتياتك يا لوك

966
01:36:59,386 --> 01:37:01,985
هيا اخبرنا . كيف كن ؟

967
01:37:02,086 --> 01:37:03,885
ألن تنتظروا حتى يتوقف النزيف ؟

968
01:37:04,086 --> 01:37:06,785
ربما تعودون إلى أشغالكم
كفوا , يا شباب

969
01:37:06,985 --> 01:37:09,084
الصورة مزيفة . كلفتنى راتب أسبوع

970
01:37:09,285 --> 01:37:10,784
ماذا تقصد بمزيفة ؟

971
01:37:10,885 --> 01:37:11,884
عما تتحدث يا رجل ؟

972
01:37:12,085 --> 01:37:14,484
تظهر بالصورة فتاتان

973
01:37:14,684 --> 01:37:16,783
هل مارست الجنس معهما فمرة واحدة
أعنى سويا ؟

974
01:37:16,984 --> 01:37:20,183
الصورة مزيفة
أردت أن أخدعكم

975
01:37:20,384 --> 01:37:22,583
ماذا تقصد ؟ لقد رأينا كل شئ

976
01:37:22,783 --> 01:37:23,882
لقد قضيت وقتا ممتعا

977
01:37:24,083 --> 01:37:25,182
لقد نجحت

978
01:37:25,283 --> 01:37:27,682
لا شئ لم أفعل شئ
لم أمتلك شيئا

979
01:37:28,383 --> 01:37:30,482
بعض المدن , بعض الروؤساء

980
01:37:30,982 --> 01:37:33,281
مرة ضحكت بصوت عال فسلمنى

981
01:37:33,482 --> 01:37:34,481
!لكنها معى هنا

982
01:37:34,582 --> 01:37:38,381
كفوا عن ذلك ! افهموا

983
01:37:39,481 --> 01:37:41,080
اذهبوا إلى هناك بأنفسكم

984
01:37:42,481 --> 01:37:45,980
توقفوا عن التعبير عن احساسكم بالاثارة
من أجلى ! ابتعدوا عنى

985
01:37:46,480 --> 01:37:48,579
لا أستيطع التنفس
امنحونى بعض الهواء

986
01:37:55,379 --> 01:37:57,178
لم يعد كسابق عهده , الا ترون ذلك ؟

987
01:37:57,379 --> 01:38:00,178
إنه مصاب بشدة
لايدرى ماذا يقول

988
01:38:01,478 --> 01:38:03,577
حسنا , هيا , انتهوا من ذلك

989
01:38:03,878 --> 01:38:05,177
والأن
أعيدوا ترتيب المكان

990
01:38:27,875 --> 01:38:29,274
كنت تحملق

991
01:38:29,475 --> 01:38:32,374
لا أستطيع التركيزفى قطع تلك الحشائش
إذا كنت تحملق

992
01:38:32,575 --> 01:38:35,174
لست بحاجة لأسباب لكى
تضربنى يا رئيس

993
01:38:40,374 --> 01:38:43,373
!اول جرس ! تحركوا

994
01:38:48,673 --> 01:38:49,772
لن يصمد

995
01:38:49,872 --> 01:38:51,571
عم تتحدث؟

996
01:39:02,871 --> 01:39:06,570
ستنهار الزنزانة قبل أن يستسلم لوك

997
01:39:06,770 --> 01:39:08,869
يمتلك لوك الشجاعة أكثر من العقل

998
01:39:09,070 --> 01:39:11,169
لا تمتلك شجاعة بالمرة

999
01:39:11,370 --> 01:39:14,069
كلا , ولا سلاسل أيضا

1000
01:39:14,269 --> 01:39:16,368
مجرد مزيف ورق حقير

1001
01:39:16,569 --> 01:39:19,968
لم يسعفك الحظ فى لعب دور الزعيم
اليس كذلك ؟

1002
01:39:21,868 --> 01:39:25,267
حسنا ! آخر جرس

1003
01:39:25,968 --> 01:39:28,467
هل تريد قضاء الليلة فى
الحبس الانفرادى ايضا ؟

1004
01:39:32,867 --> 01:39:36,966
حسنا و ها هو بطلنا فى التهام الطعام
لم يأكل منذ أربعة أيام

1005
01:39:37,266 --> 01:39:40,265
بالتأكيد ستحتاج للمزيد
احتفظنا بالقليل من أجلك

1006
01:39:40,466 --> 01:39:41,665
أنت تعرف القوانين

1007
01:39:41,866 --> 01:39:44,265
نظف الطبق وإلا ستعود للحبس الانفرادى

1008
01:39:44,465 --> 01:39:45,664
هذا يكفى يا دوغ بوى

1009
01:39:45,765 --> 01:39:47,864
من يعود من العالم الحر
تكون لديه شهية كبيرة

1010
01:39:48,065 --> 01:39:50,864
سنوسع هذا البطن أليس كذلك ؟

1011
01:41:08,355 --> 01:41:09,354
1

1012
01:41:10,755 --> 01:41:12,254
2
3

1013
01:41:12,454 --> 01:41:14,453
4
5

1014
01:41:14,654 --> 01:41:16,153
6
7

1015
01:41:16,354 --> 01:41:18,353
يسرنى أنك صمدت هذا الأسبوع

1016
01:41:19,154 --> 01:41:22,453
الأن لديك استراحة يوم ونصف
حتى يوم الأثنين

1017
01:41:23,053 --> 01:41:24,152
!لوك

1018
01:41:52,149 --> 01:41:54,548
هذه قناة الرئيس كين

1019
01:41:55,349 --> 01:41:57,748
لقد قلت له أنك وسختها

1020
01:41:58,549 --> 01:42:00,648
كيف وصلت قذارتك إلى هنا ؟

1021
01:42:01,948 --> 01:42:03,347
لا أعرف يارئيس

1022
01:42:04,348 --> 01:42:06,847
ادخل هناك ونظفها

1023
01:42:22,346 --> 01:42:24,245
حسنا تستيقظ فى الصباح

1024
01:42:24,445 --> 01:42:26,544
تسمع الجرس يرن

1025
01:42:26,745 --> 01:42:28,344
تذهب فى سير منتظم إلى القاعدة

1026
01:42:28,645 --> 01:42:30,644
ترى نفس الشئ اللعين

1027
01:42:30,844 --> 01:42:32,543
حسنا إنه على المائدة

1028
01:42:32,944 --> 01:42:35,043
سكينة وشوكة وصحن

1029
01:42:35,244 --> 01:42:36,743
قل أى شئ عنها

1030
01:42:37,144 --> 01:42:39,043
وستتورط فى المتاعب مع الرجل

1031
01:42:39,243 --> 01:42:41,042
ستتورط فى المتاعب مع الرجل

1032
01:42:41,143 --> 01:42:42,842
دع منتصف الليل خاصة

1033
01:42:43,443 --> 01:42:45,142
يلقى بضوئه على

1034
01:42:45,543 --> 01:42:47,342
دع منتصف الليلة خاصة

1035
01:42:47,542 --> 01:42:50,141
يشع بنورها المحب على

1036
01:42:51,542 --> 01:42:53,241
لو ذهبت مرة إلى هيوستن

1037
01:42:53,742 --> 01:42:55,141
يجب أن تسير على نحو صحيح

1038
01:42:55,241 --> 01:42:57,640
ويجدر بك ألا تترنح

1039
01:42:57,841 --> 01:42:59,740
ويجدر بك ألا تتشاجر

1040
01:42:59,941 --> 01:43:02,140
لأن المأمور سيلقى القبض عليك

1041
01:43:02,340 --> 01:43:04,639
ماذا تفعل يا لوك ؟

1042
01:43:07,040 --> 01:43:09,939
اخرج أوساخى من قناة الرئيس
كين . يا رئيس

1043
01:43:10,239 --> 01:43:13,138
سأكون ملعونا لو ألقيت أوساخك بساحتى

1044
01:43:13,439 --> 01:43:15,138
هل سمعتنى ؟

1045
01:43:15,339 --> 01:43:17,238
اخرج الأن

1046
01:43:18,838 --> 01:43:20,837
لو ذهبت مرة إلى هيوستن

1047
01:43:21,038 --> 01:43:22,937
يجب أن تسير على نحو صحيح

1048
01:43:23,138 --> 01:43:24,937
ويجدر بك ألا تترنح

1049
01:43:25,138 --> 01:43:27,237
ويجدر بك ألا تتشاجر

1050
01:43:27,437 --> 01:43:29,036
لأن المأمور سيقبض عليك

1051
01:43:29,137 --> 01:43:31,036
سوف يطرحونك أرضا

1052
01:43:31,237 --> 01:43:33,236
قل أى شئ عن ذلك

1053
01:43:33,437 --> 01:43:35,536
وسوف يزج بك فى السجن

1054
01:43:35,736 --> 01:43:37,435
دع منتصف الليل خاصة

1055
01:43:37,636 --> 01:43:39,535
يلقى بنوره على

1056
01:44:00,333 --> 01:44:03,732
قلت لك أن تخرج القذارة
من قناة الرئيس كين

1057
01:44:07,432 --> 01:44:08,531
نعم يا رئيس

1058
01:44:08,932 --> 01:44:10,731
لماذا ما زالت القذارة بالداخل ؟

1059
01:44:17,331 --> 01:44:19,030
لا أعرف يا رئيس

1060
01:44:19,531 --> 01:44:21,030
..لاتعرف

1061
01:44:44,628 --> 01:44:46,427
ما من قبر

1062
01:44:46,627 --> 01:44:49,726
سيضم جسدى

1063
01:44:50,727 --> 01:44:52,926
ما من قبر

1064
01:44:53,326 --> 01:44:56,225
سيضم جسدى

1065
01:44:58,726 --> 01:45:02,625
ضعنى ذهنك أيها الغلى

1066
01:45:02,925 --> 01:45:06,024
أملأ قلبك بالحب

1067
01:45:06,925 --> 01:45:09,324
ما من قبر

1068
01:45:09,524 --> 01:45:12,823
سوف يضم جسدى

1069
01:45:13,824 --> 01:45:16,023
ما من قبر

1070
01:45:16,224 --> 01:45:19,323
سوف يضم جسدى

1071
01:45:51,719 --> 01:45:53,818
ما الذى جاء بكل هذه القاذورات هنا ؟

1072
01:46:01,018 --> 01:46:02,917
لا أعرف

1073
01:46:13,916 --> 01:46:16,015
عندما كنت طفلا صغيرا

1074
01:46:16,216 --> 01:46:18,715
كانت أمى تهزنى فى مهدى

1075
01:46:18,916 --> 01:46:22,315
فى حقول القطن القديمة فى موطنى

1076
01:46:23,315 --> 01:46:25,414
كانت فى لويزيانا

1077
01:46:25,615 --> 01:46:27,014
لا تفعل يارئيس

1078
01:46:27,215 --> 01:46:28,514
هيا اعمل

1079
01:46:29,514 --> 01:46:31,613
لا تفعل يا رئيس
لا تكيل لى المزيد من الضرب

1080
01:46:34,714 --> 01:46:36,913
من أجل الرب
لا تكيل لى المزيد من الضرب

1081
01:46:37,313 --> 01:46:41,412
ما الذى قلته ؟
ما الاسم الذى استخدمته يا لوك ؟

1082
01:46:43,113 --> 01:46:44,312
!يا إلهى

1083
01:46:46,512 --> 01:46:47,711
!يا إلهى

1084
01:46:53,011 --> 01:46:55,710
أصلى للرب
ألا تكيل لى المزيد من الضرب

1085
01:46:58,911 --> 01:47:02,010
سأفعل كل ما تريد
لكن لن أتحمل المزيد

1086
01:47:02,910 --> 01:47:05,709
هل عاد لك صوابك يا لوك ؟
...نعم

1087
01:47:08,209 --> 01:47:09,508
عاد لى صوابى

1088
01:47:12,809 --> 01:47:14,908
عاد لى صوابى يا رئيس

1089
01:47:22,908 --> 01:47:24,807
وماذا لو لم تف بوعدك ؟

1090
01:47:24,907 --> 01:47:26,806
كلا لن أفعل يا رئيس

1091
01:47:27,607 --> 01:47:29,706
وماذا لو تجيبنا بوقاحة ؟

1092
01:47:30,207 --> 01:47:32,906
كلا , لن أفعل
عاد لى صوابى

1093
01:47:41,205 --> 01:47:43,504
إذا هربت ثانية
سنقتلك

1094
01:47:43,705 --> 01:47:45,304
لن أهرب ثانية يا رئيس

1095
01:47:51,804 --> 01:47:56,003
اغتسل واذهب للنوم
أنت بحاجة لذلك

1096
01:47:58,703 --> 01:48:00,002
هيا يا بنى

1097
01:48:01,903 --> 01:48:03,602
اخرج من هناك

1098
01:48:38,198 --> 01:48:40,097
يدخل واحد يا رئيس

1099
01:49:06,894 --> 01:49:08,393
عاد لى صوابى الأن

1100
01:49:44,690 --> 01:49:45,889
أين أنت ؟

1101
01:49:47,689 --> 01:49:49,288
أين أنت الأن ؟

1102
01:50:36,383 --> 01:50:40,182
حسنا كفى
نعم , يا سيدى

1103
01:50:41,782 --> 01:50:44,281
لوك , احضر لهم ماء

1104
01:50:45,582 --> 01:50:46,781
نعم يا رئيس

1105
01:51:08,979 --> 01:51:10,878
لو , احضر البندقية

1106
01:52:01,272 --> 01:52:03,271
لقد أصبته يا رئيس

1107
01:52:03,772 --> 01:52:05,171
اذهب واحضره يا لوك

1108
01:52:25,869 --> 01:52:28,768
لقد مات
لكنه لا يترك القضيب

1109
01:52:39,268 --> 01:52:41,767
قطعه من أجل غذائنا يا لوك

1110
01:52:42,767 --> 01:52:44,466
أجل أيها الرئيس بول

1111
01:53:30,961 --> 01:53:33,360
لقد سرق مفاتيح الشاحنة

1112
01:53:34,661 --> 01:53:36,360
ومفاتيح هذه الشاحنة أيضا

1113
01:53:52,658 --> 01:53:55,657
أنا أهز الأغصان يارئيس
أنا أهزها

1114
01:54:02,057 --> 01:54:03,656
...هذا طفلى لوك

1115
01:54:07,156 --> 01:54:10,255
لا تضربنى يا رئيس
لا تضربنى

1116
01:49:29,880 --> 01:49:33,555
سأفعل كل ما تريد

1117
01:54:15,255 --> 01:54:17,754
أنت مثالى هذا هى حقيقتك

1118
01:54:18,055 --> 01:54:20,654
لم يعرفوا حتى أنك تخدعهم

1119
01:54:22,455 --> 01:54:25,754
اخدعهم ؟
لا يمكنك أن تخدعهم فى أمر كهذا

1120
01:54:26,054 --> 01:54:27,253
جعلونى أتخلى عن معتقداتى

1121
01:54:28,754 --> 01:54:31,953
لكنهم لم يغيروا ذهنى
ليس بضربى لا يا سيدى

1122
01:54:32,953 --> 01:54:35,952
وطيلة هذه المدة كنت تخطط للهرب
مرة أخرى

1123
01:54:36,353 --> 01:54:38,852
لم أخطط لشئء فى حياتى

1124
01:55:05,149 --> 01:55:08,048
هذا طريق يؤدى إلى عزبة صغيرة
آمنة للغاية

1125
01:55:08,249 --> 01:55:11,748
عملت عدة مرات هنا
نحن أمنون هيا

1126
01:55:12,048 --> 01:55:13,347
لن نذهب لأى مكان

1127
01:55:13,448 --> 01:55:15,347
عما تتحدث يا لوك ؟

1128
01:55:15,548 --> 01:55:18,247
شنذهب إلى بيتى ونتناول وجبة كبيرة

1129
01:55:18,447 --> 01:55:22,746
ثم سأريك فتيات القرية
اللا تى يعرفن أى متعة

1130
01:55:24,147 --> 01:55:25,946
بعدها سنخرج كوكو من هناك

1131
01:55:26,146 --> 01:55:28,745
وحينئذ يصبح الثلاثى مكتملا مرة أخرى

1132
01:55:28,946 --> 01:55:32,545
لن يعرف العالم الحر ما ينتظره

1133
01:55:33,246 --> 01:55:36,445
أنت و كوكو ستتدبران بدونى

1134
01:55:37,445 --> 01:55:39,344
ماذا تعنى يا لوك ؟

1135
01:55:39,945 --> 01:55:41,944
قمت بإثارة ما يكفى من ضجة
فى هذاالعالم

1136
01:55:42,144 --> 01:55:45,143
اكملا هذا بالنيابة عنى
ارسلا لى بطاقة بريدية عنه

1137
01:55:45,444 --> 01:55:47,343
...لكن يا لوك
هون عليك يا دراغ

1138
01:55:47,444 --> 01:55:49,243
إلى أين تذهب ؟

1139
01:55:49,444 --> 01:55:50,643
أنا ذاهب لوحدى

1140
01:55:52,143 --> 01:55:54,942
وماذا سأفعل أنا لوحدى ؟

1141
01:55:57,243 --> 01:56:00,842
لو لم أرتكب أى حماقة
فلن يكون أمامى سوى بضع سنين فى السجن

1142
01:56:01,942 --> 01:56:05,141
لكن عندما رأيتك تطير بهذه الشاحنه

1143
01:56:08,541 --> 01:56:10,140
أنت محق يا لوك

1144
01:56:11,441 --> 01:56:13,040
يجب أن نفترق

1145
01:56:13,840 --> 01:56:18,139
هذا سيكون آمنا لكلينا

1146
01:56:20,440 --> 01:56:21,439
لوك

1147
01:56:22,839 --> 01:56:26,138
لوك ! مع ذلك . انت شاب جيد

1148
01:56:29,338 --> 01:56:30,537
!حافظ على نفسك

1149
01:56:33,638 --> 01:56:35,237
هل تسمعنى ؟

1150
01:57:27,831 --> 01:57:29,130
هل يوجد أحد هنا ؟

1151
01:57:44,729 --> 01:57:46,628
مرحى أيها العجوز

1152
01:57:51,928 --> 01:57:55,327
هل لديك لحظة للتحدث معى ؟
حان الوقت لكى نتحدث سويا قليلا

1153
01:57:59,527 --> 01:58:01,626
...أعرف أننى شخص شرير

1154
01:58:02,027 --> 01:58:05,726
...قتلت ناسا بالحرب وسكرت

1155
01:58:06,226 --> 01:58:08,625
اتلفت ممتلكات عامة وما شابه

1156
01:58:08,826 --> 01:58:10,725
أعلم انه ليس من حقى أن اطلب الكثير

1157
01:58:10,826 --> 01:58:15,125
لكن رغم ذلك , عليك أن تعترف انك لم تحسن إلى
منذ وقت طويل

1158
01:58:16,625 --> 01:58:20,624
بدأ الأمر يبدو كما لو أنك دبرت الأشياء مسبقا
حتى لا أنجح قط فى حياتى

1159
01:58:21,824 --> 01:58:23,723
...من الداخل والخارج وكل شئ

1160
01:58:24,724 --> 01:58:27,923
القوانين والنظم والرؤساء

1161
01:58:28,223 --> 01:58:29,922
أنت خلقتنى على النحو الذى به

1162
01:58:30,523 --> 01:58:32,822
ماذا يناسبنى ؟

1163
01:58:35,723 --> 01:58:38,422
اسمع يجب أن أخبرك

1164
01:58:40,322 --> 01:58:42,621
... لقد كانت بدايتى جيدة

1165
01:58:47,321 --> 01:58:49,420
لكن أخذت أتعب

1166
01:58:51,820 --> 01:58:53,119
متى سينتهى ذلك ؟

1167
01:58:55,120 --> 01:58:57,019
ماذا تخطط من أجلى ؟

1168
01:58:57,820 --> 01:58:59,219
ماذا أفعل الأن ؟

1169
01:59:03,919 --> 01:59:05,218
حسنا

1170
01:59:14,418 --> 01:59:15,917
أجثو عل ركبتى متضرعا

1171
01:59:28,516 --> 01:59:30,415
هذا ما اعتقدته

1172
01:59:32,715 --> 01:59:35,014
يصعب التعامل معى , صحيح

1173
01:59:36,315 --> 01:59:37,714
حاله صعبة

1174
01:59:41,314 --> 01:59:42,913
يبدو أنه على إيجاد الطريق بنفسى

1175
01:59:56,312 --> 01:59:57,311
!لوك

1176
02:00:08,111 --> 02:00:10,010
هل هذا جوابك

1177
02:00:12,310 --> 02:00:14,209
أعتقد أنك حالة صعبة أنت أيضا

1178
02:00:19,609 --> 02:00:21,508
لوك , هل أنت بخير ؟

1179
02:00:23,809 --> 02:00:27,608
لقد ضبطونا . انهم بالخارج

1180
02:00:28,208 --> 02:00:30,407
...رؤساء كلاب , رجال شرطة

1181
02:00:30,608 --> 02:00:33,607
بنادق لا تعد ولا تحصى

1182
02:00:33,808 --> 02:00:36,407
امسكوا بى بعدما افترقنا مباشرة

1183
02:00:37,307 --> 02:00:40,606
يريدون قتلك لكنى كلمتهم

1184
02:00:41,307 --> 02:00:44,306
وافقوا على أنه إذا اقنعتك بالاستلام
بهدوء

1185
02:00:45,306 --> 02:00:47,905
لن يضربوك هذه المرة

1186
02:00:49,306 --> 02:00:51,605
وحتى سيعيدوا لنا أسرتنا القديمة

1187
02:00:52,505 --> 02:00:54,204
طبعا لم لا ؟

1188
02:00:54,405 --> 02:00:58,404
هربنا لعدة ساعات فقط إنهم منطقيون

1189
02:01:03,104 --> 02:01:04,403
حسنا

1190
02:01:07,703 --> 02:01:09,402
يجب أن تسمع كلامى

1191
02:01:10,903 --> 02:01:14,102
كل ما عليك فعله هو تسليم نفسك

1192
02:01:14,602 --> 02:01:16,001
بسلام وهدوء

1193
02:01:17,502 --> 02:01:19,301
فقط تصرف برباطة جأش

1194
02:01:22,201 --> 02:01:23,800
كما أفعل دائمما , صحيح ؟

1195
02:01:24,501 --> 02:01:26,600
... نعم . تصرف

1196
02:01:32,900 --> 02:01:34,499
ماذا تفعل ؟

1197
02:01:54,697 --> 02:01:58,296
ما نواجهه هنا
هو فشل فى التواصل

1198
02:02:42,191 --> 02:02:43,290
اذهبوا واحضروه

1199
02:03:20,287 --> 02:03:23,686
اصمد يا لوك . اصمد

1200
02:03:25,686 --> 02:03:28,385
سنهز العالم ثانية يا لوك

1201
02:03:29,885 --> 02:03:31,984
سوف نرسل لك بطاقة بريدية

1202
02:03:33,385 --> 02:03:35,984
تتبعونى وأنا سأتصل لا سلكيا بعيادة الطوارئ
لنفتح أبوابها

1203
02:03:36,185 --> 02:03:38,284
سأخذه لمستشفى السجن

1204
02:03:38,484 --> 02:03:40,183
هذا على بعد ساعة من هنا  .لن يصمد

1205
02:03:40,384 --> 02:03:42,783
تزعجنا . أنه لنا

1206
02:04:28,078 --> 02:04:30,177
لقد أخزه من هذا الطريق

1207
02:04:30,378 --> 02:04:32,977
كيف بدا يا دراغ
أجل يا دراغ , كيف كان يبدو ؟

1208
02:04:33,177 --> 02:04:35,276
هل كانت عيونه مفتوحة أم مفلقة ؟

1209
02:04:35,477 --> 02:04:37,876
كان يبتسم
يبتسم ؟

1210
02:04:39,677 --> 02:04:44,576
هذا صحيح
تعرفون إبتسامة لوك

1211
02:04:44,976 --> 02:04:47,475
بقيت على وجهه حتى النهاية

1212
02:04:47,776 --> 02:04:48,975
لولم يدركوا ذلك من قبل

1213
02:04:49,075 --> 02:04:52,974
ففى تلك اللحظة أدركوا أنهم ما كانوا
سيستطيعوا اخضاع لوك قط

1214
02:04:53,575 --> 02:04:55,374
ابتسامة لوك

1215
02:04:57,674 --> 02:05:02,573
لوك يا له من شخص مميز
لوك الهادئ اللعنة

1216
02:05:03,774 --> 02:05:06,073
ولد ليهز العلم

1217
02:06:30,700 --> 02:08:33,700
ترجم بواسطة
عبدالعزيز كمال

