﻿1
00:01:48,030 --> 00:01:51,590
"...مرحبا، أنتم تتصلون" -
"(بمنزل عائلة (أردر" -

2
00:01:51,850 --> 00:01:54,850
"يرجى ترك رسالة بعد الصافرة"

3
00:01:57,020 --> 00:01:59,630
مرحبا أمي، مرحبا أبي"
"(أنا (داني

4
00:01:59,930 --> 00:02:02,490
"آسفة لاتصالي بوقت متأخر"

5
00:02:03,190 --> 00:02:06,660
أردت تفقد الأحوال"
"والتأكد من أن كل شيء على ما يرام

6
00:02:08,320 --> 00:02:10,570
أصغيا، تلقيت بريدا الكترونيا مخيفا"
"(نوعا ما من (تيري

7
00:02:10,710 --> 00:02:14,920
"وهي لا تستجيب كالمعتاد"

8
00:02:15,440 --> 00:02:21,000
ولكن يبدو أنكما كنتما تتشاجران"
"أو أن أمرا قد طرأ

9
00:02:21,480 --> 00:02:24,220
"بأي حال انتابني القلق قليلا"

10
00:02:24,430 --> 00:02:26,430
لذا، إذا كنتما أمكنكما الاتصال"
"عندما تستطيعان

11
00:02:26,560 --> 00:02:30,130
وبالطبع تعرفان أنني دائما موجودة"
"إن احتجتما إلى أي شيء

12
00:02:30,260 --> 00:02:31,990
"بالتأكيد"

13
00:02:34,820 --> 00:02:38,120
حسنا، أحبكما، وداعا

14
00:03:02,140 --> 00:03:05,060
لم أعد أحتمل، كل شيء قاتم"
"أمنا وأبونا قادمان أيضا، الوداع

15
00:03:05,190 --> 00:03:06,840
"ما المفروض أن يعني ذلك؟"

16
00:03:07,050 --> 00:03:09,140
"الوداع"

17
00:03:48,420 --> 00:03:50,590
"مرحبا" -
مرحبا يا عزيزي -

18
00:03:50,810 --> 00:03:52,150
ماذا تفعل؟

19
00:03:53,240 --> 00:03:57,230
(دخنت بعضا من الراتنج مع (مارك"
"والآن سنطلب البيتزا

20
00:03:57,450 --> 00:03:58,840
هذا جميل

21
00:03:59,020 --> 00:04:01,970
"(مرحبا (داني" -
"نعم" -

22
00:04:02,580 --> 00:04:04,840
يلقي عليك التحية الآن"
"مرارا وتكرارا

23
00:04:05,270 --> 00:04:07,570
(مرحبا (مارك -
"(مرحبا (مارك" -

24
00:04:09,620 --> 00:04:15,700
كنت أتصل لمعرفة ما إذا كنت
ما زلت تريد أن نتسكع لاحقا؟

25
00:04:18,220 --> 00:04:21,170
"هل تحدثنا عن فعل شيء الليلة؟"

26
00:04:21,520 --> 00:04:25,470
لا، ليس بشكل جديّ
ولكن أردت أن أتأكد

27
00:04:27,560 --> 00:04:32,120
حسنا، لا بأس"
"نعم، قد أستطيع أن أعرج إليك

28
00:04:32,430 --> 00:04:34,730
جميل -
"نعم، حسنا" -

29
00:04:38,900 --> 00:04:41,030
"كيف حال أختك؟"

30
00:04:43,510 --> 00:04:44,900
...حسنا

31
00:04:46,720 --> 00:04:48,460
...نعم

32
00:04:50,890 --> 00:04:54,760
أرسلت لها بريدا إلكترونيا ثلاث مرات
ولم أتلقَ إجابة اجابة حتى الآن

33
00:04:54,890 --> 00:04:58,710
...لذا بدأت أشعر بالتوتر قليلا

34
00:04:59,150 --> 00:05:02,190
"متأكد من عدم وجود مشكلة" -
...نعم، ربما -

35
00:05:02,400 --> 00:05:06,010
(إنها تفعل ذلك بين الحين والآخر، (داني"
"وذلك لأنك تسمحين لها وحسب

36
00:05:06,400 --> 00:05:08,050
لا أسمح لها"
"...هي ثنائية القطب، لذا

37
00:05:08,180 --> 00:05:10,660
نعم، أعرف ولكن على الرغم من ذلك"
"تسمحين لها يا حبيبتي

38
00:05:10,880 --> 00:05:13,400
"ومباشرة تدخلين في وضع الأزمة"

39
00:05:14,000 --> 00:05:19,090
حسنا، إنها أختي وحتى أنت قلت
إن هذا البريد الإلكتروني بدا مختلفا

40
00:05:19,300 --> 00:05:21,690
"...نعم، صحيح، ولكن"

41
00:05:22,260 --> 00:05:24,080
"هل هو حقا كذلك؟"

42
00:05:24,480 --> 00:05:26,820
لا تزال مجرد حيلة أخرى"
"واضحة لجذب الانتباه

43
00:05:26,950 --> 00:05:29,950
تماما كجميع نوبات الهلع"
"التي تسببت لك بها

44
00:05:30,730 --> 00:05:34,990
نعم، أنت على حق
أنت محق، نعم، أعلم ذلك

45
00:05:35,510 --> 00:05:37,380
كلما قمت بالرد"
"...تشجعت على الاستمرار

46
00:05:37,510 --> 00:05:39,860
لا، أعرف، أعرف
أنت على حق، أنت على حق

47
00:05:39,990 --> 00:05:43,720
كنت بحاجة إلى التذكير فحسب
شكرا لك

48
00:05:44,590 --> 00:05:49,070
أنا محظوظة جدا لوجودك في حياتي -
"...نعم، حسنا" -

49
00:05:49,630 --> 00:05:50,980
أحبك

50
00:05:53,370 --> 00:05:55,230
"أحبك"

51
00:05:57,970 --> 00:05:59,840
حسنا، هل سأراك لاحقا؟

52
00:06:00,060 --> 00:06:01,800
"نعم" -
حسنا -

53
00:06:02,360 --> 00:06:04,970
(وداعا، (مارك -
"(وداعا، (مارك" -

54
00:06:05,440 --> 00:06:07,100
حسنا، أحبك

55
00:06:07,230 --> 00:06:09,220
"حسنا" -
وداعا -

56
00:06:12,050 --> 00:06:15,870
الأمر واضح في نبرة صوته
يمكنك سماعه أنه يستجمع قواه ليقول شيئا

57
00:06:16,050 --> 00:06:17,700
"إذا، وجهي كلامك مباشرة، واجهيه"

58
00:06:17,870 --> 00:06:20,820
ماذا لو أخفته؟
دائما ما أشركه في مشاكل عائلتي

59
00:06:20,960 --> 00:06:23,210
"كيف تشركينه؟" -
دائما أتكئ عليه -

60
00:06:23,390 --> 00:06:24,780
حتى إنني اتصلت به اليوم وأنا أبكي

61
00:06:24,950 --> 00:06:27,430
لأن أختي كتبت بريدا إلكترونيا
مخيفا تافها آخر

62
00:06:27,560 --> 00:06:29,690
"هو موجود بجانبك من أجل ذلك"

63
00:06:30,820 --> 00:06:35,160
ماذا لو أنني أخيفه ويبتعد؟ -
"ماذا كتبت أختك؟" -

64
00:06:35,420 --> 00:06:38,720
بعض كلام تافه مشؤوم فحسب
كما تفعل دائما وإنه يسبب المعاناة

65
00:06:38,810 --> 00:06:40,680
وأنا أتكل عليه باستمرار
للحصول على الدعم

66
00:06:40,810 --> 00:06:45,370
ماذا لو أنني أثقل عليه
ويعتقد أن لدي الكثير من المشاكل ليتحملها؟

67
00:06:45,590 --> 00:06:47,850
إن كان الأمر كذلك"
"لا تأسفي عليه، صحيح؟

68
00:06:48,200 --> 00:06:51,760
كلا، ليس إن كنت قد تماديت كثيرا
وإن أثقلت عليه كثيرا

69
00:06:51,890 --> 00:06:54,150
لم تفعلي ذلك، يجب أن يكون"
"إلى جانبك عندما تحتاجين إليه

70
00:06:54,410 --> 00:06:57,410
نعم، لكن ماذا لو احتجت إليه في كثير
من الأحيان وأصبح ذلك من أعماله اليومية؟

71
00:06:57,710 --> 00:07:01,270
إذا، إنه ليس الرجل المناسب"
"لأنه لا ينبغي أن يكون ذلك عملا يوميا

72
00:07:01,400 --> 00:07:03,050
"هل ستعتبرينه كذلك إن اتكل عليك؟" -
"أنا قلقة جدا، أجيبيني أرجوك" -

73
00:07:03,310 --> 00:07:05,750
نعم، لكنه لا يطلب مني أي شيء
لم أره يبكي قط

74
00:07:05,880 --> 00:07:07,960
"لذا أنا الوحيدة التي أتكل عليه"

75
00:07:08,140 --> 00:07:11,960
أو الوحيدة التي تفصح كثيرا"
"الوحيدة التي تجعلين نفسك مكشوفة

76
00:07:12,130 --> 00:07:13,530
"تلك هي الألفَة" -
"اتصال من رقم مجهول" -

77
00:07:13,660 --> 00:07:15,050
"يا صاح"

78
00:07:15,650 --> 00:07:19,130
"عليك حزم أمرك في هذا الأمر"

79
00:07:20,820 --> 00:07:23,080
ماذا لو ندمت على ذلك لاحقا
ولا أستطيع استعادتها؟

80
00:07:23,430 --> 00:07:25,950
أنت لا تريد عودتها -
قد أريد ذلك -

81
00:07:26,210 --> 00:07:30,470
حسنا، يمكنك التذمر أمامنا
بشأن كم أنك نادم على ذلك اليوم

82
00:07:30,600 --> 00:07:35,380
وعندها سنذكرك مجددا أنك كنت تريد الخروج
من هذه العلاقة التافهة منذ ما يقارب سنة

83
00:07:35,510 --> 00:07:37,680
وعندها يمكن ايجاد فتاة حقا
تحب ممارسة الجنس

84
00:07:37,900 --> 00:07:40,070
ولا تجعلك تخوض
الكثير من التحديات كل يوم

85
00:07:40,240 --> 00:07:44,200
هل تعتقد أن هناك جزءا مازوخيا فيك
...يتصرف بهذه الطريقة الحزينة

86
00:07:44,330 --> 00:07:47,370
لتجنب العمل الذي يتوجب عليك القيام به؟

87
00:07:48,630 --> 00:07:51,150
ما العمل الذي يتوجب علي
القيام به يا (جوش) تحديدا؟

88
00:07:51,280 --> 00:07:54,450
لا أعرف، ربما أطروحتك
شهادة الدكتوراه لديك

89
00:07:54,580 --> 00:07:58,360
حسنا، شكرا على التحليل النفسي -
(هذا لا يتعلق بالأمور الأكاديمية، (جوش -

90
00:07:58,620 --> 00:08:00,190
أحاول أن أجعلك تركز -
الفكّة؟ -

91
00:08:00,490 --> 00:08:02,010
إنها لك

92
00:08:04,880 --> 00:08:07,480
أرأيت؟
قد تكون تضاجع تلك الفتاة الآن

93
00:08:07,620 --> 00:08:10,270
ولا تنس كل النساء السويديات اللواتي
يمكنك أن تضاجعهن في شهر يونيو المقبل

94
00:08:10,440 --> 00:08:14,260
حسنا يا رفاق -
لا تنس بشأن النساء السويديات الحلابات -

95
00:08:15,830 --> 00:08:17,960
"(اتصال وارد من (داني" -
"تلك ليست هي مجددا" -

96
00:08:18,260 --> 00:08:20,080
بجد؟

97
00:08:20,950 --> 00:08:22,340
!يا إلهي

98
00:08:22,470 --> 00:08:24,080
تحتاج إلى معالج نفسي، يا صاح -
لديها معالج نفسي -

99
00:08:24,210 --> 00:08:27,770
إذا، عليها أن تتصل بمعالجها النفسي لا أنت
هذه إساءة معاملة بكل معنى الكلمة

100
00:08:27,900 --> 00:08:29,290
إنها تعاملك بالسوء -
!المعذرة  -

101
00:08:29,380 --> 00:08:31,340
كلا -
!يا إلهي -

102
00:08:31,470 --> 00:08:32,860
حسنا، اعذراني يا رفيقيّ

103
00:08:32,990 --> 00:08:34,940
حسنا -
رائع -

104
00:08:41,070 --> 00:08:43,890
مرحبا -
"كلا" -

105
00:08:44,200 --> 00:08:48,320
داني)، حبيبتي؟) -
"...لا، لا" -

106
00:10:52,750 --> 00:10:56,360
"(أربع رسائل جديدة من (داني أردر"

107
00:11:27,730 --> 00:11:30,770
...لا، لا

108
00:13:12,740 --> 00:13:16,040
مرحبا يا حبيبتي"
"كيف تشعرين؟

109
00:13:23,300 --> 00:13:24,950
أنا مستيقظة

110
00:13:28,330 --> 00:13:29,860
الى أين أنت ذاهب؟

111
00:13:29,990 --> 00:13:32,680
كنت سأذهب إلى تلك الحفلة لـ45 دقيقة

112
00:13:32,770 --> 00:13:36,760
لكن أنت ابقي نائمة -
كلا، لا، سآتي برفقتك -

113
00:13:37,020 --> 00:13:41,410
متأكدة من أنك اكتفيت من النوم؟ -
لم أكن نائمة على أي حال -

114
00:13:43,580 --> 00:13:47,540
نعم، أنا قلق من الصيف"
"عالق في في هذا المكان المقرف

115
00:13:47,840 --> 00:13:49,620
استمع الى زوجة أبي"
"وهي تضاجعه طوال اليوم

116
00:13:49,800 --> 00:13:51,750
لرغبت بسماع زوجة أبيك"
"وهي تضاجعه

117
00:13:52,010 --> 00:13:54,270
(إذا يا (جوش"
"هل أنت ذاهب إلى (أوروبا)؟

118
00:13:54,620 --> 00:13:58,100
نعم، من أجل أطروحتي"
"كما تعلم، جميعنا ذاهبون

119
00:13:58,750 --> 00:14:00,620
"جميعكم ذاهبون؟"

120
00:14:00,830 --> 00:14:03,790
نعم، جميعهم قادمون
(لزيارة منزلي في (هالسنغلاند

121
00:14:04,000 --> 00:14:08,830
(السويد) -
هل هناك مناسبة أم للمتعة فحسب؟ -

122
00:14:09,780 --> 00:14:13,560
في الواقع، أجري بحثي بخصوص
تقاليد منتصف الصيف الأوروبية

123
00:14:13,690 --> 00:14:15,470
وهؤلاء قادمون معي فحسب

124
00:14:15,600 --> 00:14:20,170
دعانا السيد (بيل) لقضاء وقت جميل
لمنتصف الصيف في مزرعة غناء اليودل لديه

125
00:14:22,990 --> 00:14:24,600
حقا؟

126
00:14:25,640 --> 00:14:27,470
كنا نتحدث عن ذلك

127
00:14:27,600 --> 00:14:29,420
كنا نفكر في ذلك

128
00:14:31,330 --> 00:14:33,160
إلى متى؟

129
00:14:34,680 --> 00:14:38,330
منتصف يونيو إلى منتصف يوليو -
نعم، بعد أسبوعين من الآن؟ -

130
00:14:38,460 --> 00:14:39,850
نعم

131
00:14:40,150 --> 00:14:42,500
هذا إن ذهبنا

132
00:14:42,760 --> 00:14:44,840
...على الأرجح لن أذهب، لكن

133
00:14:45,150 --> 00:14:47,620
نعم، كنا نتحدث عن ذلك

134
00:15:27,770 --> 00:15:29,160
هل أنت بخير؟

135
00:15:30,680 --> 00:15:32,070
أنا بخير

136
00:15:36,760 --> 00:15:39,020
كان ذلك غريبا حقا

137
00:15:39,930 --> 00:15:41,760
ما هو الغريب؟

138
00:15:47,580 --> 00:15:52,360
(السويد)

139
00:15:53,710 --> 00:15:56,230
لم أكن أعلم بذلك

140
00:15:57,530 --> 00:16:00,870
ماذا تقصدين؟
لأنني قلت لك إنني أردت الذهاب

141
00:16:03,790 --> 00:16:07,040
حسنا، لا بأس
ولكني لم أكن أعلم أنك ذاهب

142
00:16:09,170 --> 00:16:11,780
اتخذت القرار اليوم

143
00:16:12,430 --> 00:16:16,600
لم أكن أخفي الأمر عنك -
حجزت تذكرة سلفا -

144
00:16:19,900 --> 00:16:22,160
أنا آسف؟

145
00:16:27,030 --> 00:16:29,160
...حسنا

146
00:16:29,510 --> 00:16:34,200
تخيل لو أنك كنت في حفلة
"وسألك أحد "ماذا ستفعل هذا الصيف؟

147
00:16:34,330 --> 00:16:36,280
...ثم قال صديقي

148
00:16:36,540 --> 00:16:40,240
نحن ذاهبون إلى (الصين) لمدة ثلاثة أشهر"
"وسنغادر في غضون أسبوعين

149
00:16:40,370 --> 00:16:42,890
إنها (السويد) لمدة شهر ونصف -
وكانت أول مرة تسمع بها -

150
00:16:43,150 --> 00:16:46,360
حسنا، قلت لك إنني
(أردت الذهاب إلى (السويد

151
00:16:46,490 --> 00:16:48,490
كلا، قلت إنه سيكون الأمر رائعا لو ذهبت

152
00:16:48,710 --> 00:16:50,360
نعم، ثم حصلت على الفرصة
وقررت الذهاب

153
00:16:50,580 --> 00:16:54,100
اسمع، لا أمانع ذهابك
أتمنى لو أنك أخبرتني، هذا كل شيء

154
00:16:54,230 --> 00:16:56,960
(لقد اعتذرت لتوّي يا (داني

155
00:16:57,350 --> 00:17:01,480
"أنت لم تعتذر، قلت "آسف
وبدا كأنك تقول إن الأمر مؤسف جدا

156
00:17:06,350 --> 00:17:09,600
ربما يجب أن أذهب للمنزل -
ماذا؟ لا، لا -

157
00:17:10,000 --> 00:17:12,210
أحاول أن أفهم وحسب

158
00:17:12,470 --> 00:17:14,820
وأنا أحاول الاعتذار -
ولست بحاجة إلى اعتذار -

159
00:17:14,910 --> 00:17:18,210
لا، أردت أن أتحدث عن الأمر فحسب
هذا كل شيء

160
00:17:20,950 --> 00:17:22,860
أعتقد حقا أنه يتوجب علي المغادرة -
...لا، لا -

161
00:17:23,030 --> 00:17:25,120
أرجوك، أرجوك
لا أحاول التهجم عليك

162
00:17:25,290 --> 00:17:26,680
لكنني أشعر أنك تفعلين ذلك

163
00:17:26,810 --> 00:17:31,460
إذا، أنا آسفة
...لقد أصابتني الحيرة، آسفة

164
00:17:31,850 --> 00:17:33,850
أرجوك'، تعال
هل يمكنك المجيء؟

165
00:17:34,070 --> 00:17:36,240
تعال واجلس فحسب  معي أرجوك؟ -
توقفي -

166
00:17:36,410 --> 00:17:38,450
أرجوك، ويمكننا التحدث عن ذلك

167
00:17:38,890 --> 00:17:41,540
اسمع، شعرت بالغرابة حقا

168
00:17:41,760 --> 00:17:45,670
لكن أنا موافقة، وأعتقد أنه أمر رائع
أنك ذاهب إلى (السويد) حقا

169
00:17:45,930 --> 00:17:47,880
أعتقد أنه أمر مذهل

170
00:17:48,190 --> 00:17:50,580
هل أنت ذاهب من أجل أطروحتك؟

171
00:17:51,530 --> 00:17:53,920
لا أعرف ما هي أطروحتي

172
00:17:54,620 --> 00:18:01,180
...أعلم ويمكن... وسوف
ستكون ملهمة، أليس كذلك؟

173
00:18:03,180 --> 00:18:05,090
صحيح؟

174
00:18:08,390 --> 00:18:12,990
في (ستوكهولم)، هل هناك أيّ نواد جنسية جماعية
يجب أن نزورها قبل أن نتجه شمالا؟

175
00:18:13,210 --> 00:18:15,510
لا، نحن ذاهبون إلى الشمال مباشرة

176
00:18:16,730 --> 00:18:20,030
ليس مباشرة تماما، أليس كذلك؟
سنمر خلال (ستوكهولم) للوصول الى هناك

177
00:18:20,340 --> 00:18:23,550
لا، إنه الاتجاه المعاكس
(ستوكهولم) تقع الى الجنوب من (هالسنغلاند)

178
00:18:23,770 --> 00:18:26,900
(يا رفاق، إنها (داني
إنها قادمة

179
00:18:28,070 --> 00:18:29,460
حسنا

180
00:18:29,680 --> 00:18:32,280
هل علينا ازالة كل هذا؟ -
لا، لا باس -

181
00:18:41,100 --> 00:18:45,840
(دعوت (داني) للمجيء إلى (السويد"
"حتى تكونوا على إطلاع يا رفاق

182
00:18:45,970 --> 00:18:50,840
لن تأتي حقا لكنني دعوتها"
"لأزيل الغرابة من الأمر

183
00:18:52,010 --> 00:18:54,490
...لقد دعوتها لكي

184
00:18:54,920 --> 00:18:57,050
"لكنها لن تأتي"

185
00:18:58,000 --> 00:18:59,790
ألا تريد الذهاب؟

186
00:19:01,390 --> 00:19:07,130
دعوتها ووافقت"
"لكنها لن تأتي إلى (السويد) حقا

187
00:19:07,870 --> 00:19:09,260
حسنا

188
00:19:11,820 --> 00:19:14,120
"أنتم تعلمون ما كانت تمر به"

189
00:19:15,120 --> 00:19:18,250
نعم، لا يا صاح
...اعتقدت أنه كان

190
00:19:18,380 --> 00:19:19,770
نعم، يا صاح، لا أحد يمانع

191
00:19:19,900 --> 00:19:21,550
أعتقد أنك كنت تقول شيئا آخر
هذا كل شيء

192
00:19:21,770 --> 00:19:24,200
"حسنا، هذا رائع"

193
00:19:24,900 --> 00:19:29,760
وحتى نكون واضحين أنتم طلبتم مني أن أدعوها"
"وجميعكم تعلمون أنها قادمة

194
00:19:29,980 --> 00:19:31,940
موافقون"؟" -
نعم -

195
00:19:32,330 --> 00:19:34,150
"مرحبا" -
"مرحبا يا حبيبتي" -

196
00:19:35,020 --> 00:19:36,410
"مرحبا يا رفاق"

197
00:19:36,540 --> 00:19:38,150
مرحبا -
مرحبا -

198
00:19:38,410 --> 00:19:40,020
"كيف تجري الأمور؟"

199
00:19:41,410 --> 00:19:44,710
نحن نقضي وقتا ممتعا -
"جميل" -

200
00:19:46,270 --> 00:19:47,970
(إذا، (السويد

201
00:19:48,620 --> 00:19:50,010
نعم -
أنت قادمة، أليس كذلك؟ -

202
00:19:50,140 --> 00:19:52,010
...أقصد أني

203
00:19:52,270 --> 00:19:55,610
أعتقد ذلك، إن لم يكن
مجيئي سيفسد لخططكم

204
00:19:55,740 --> 00:19:57,960
كلا، كلا -
لا، على الإطلاق -

205
00:20:03,090 --> 00:20:07,300
كريستيان)، هلا تأتي برفقتي)
لتلقي نظرة خاطفة على هذه المقالة؟

206
00:20:07,740 --> 00:20:10,080
"نعم، بالتأكيد"

207
00:20:10,820 --> 00:20:12,430
"سوف أعود"

208
00:20:17,820 --> 00:20:20,250
"(مرحبا، (بيلي" -
مرحبا -

209
00:20:28,110 --> 00:20:29,630
"ماذا كنت ترسم؟"

210
00:20:30,240 --> 00:20:31,630
الطاولة وحسب

211
00:20:33,930 --> 00:20:35,280
كيف حالك؟

212
00:20:35,630 --> 00:20:37,020
جيد جدا -
"حقا؟" -

213
00:20:37,100 --> 00:20:39,060
نجوت من الامتحانات النهائية
كما تعلمين

214
00:20:40,020 --> 00:20:41,360
وأنت؟

215
00:20:42,840 --> 00:20:47,010
لم أنته تماما
لكنهم يعطونني استراحة هذا العام

216
00:20:47,970 --> 00:20:51,180
يا إلهي، نعم، بالطبع، آسف -
...الأمر -

217
00:20:51,360 --> 00:20:55,480
هل أعجبك قسم الأنثروبولوجيا؟ -
أعجبني، نعم -

218
00:20:55,660 --> 00:20:57,350
ليس بقدر هذا ربما

219
00:21:00,170 --> 00:21:01,870
ولكن أنت تدرسين الطب النفسي
أليس كذلك؟

220
00:21:02,090 --> 00:21:03,430
علم النفس، نعم

221
00:21:03,560 --> 00:21:05,390
حسنا -
لهذا أنت تعلم أنني مجنونة -

222
00:21:06,080 --> 00:21:08,390
نعم وأيضا تلك النظرة
الغريبة في عينيك

223
00:21:09,950 --> 00:21:13,430
إذا، أنت قادمة إلى (هالسنغلاند)؟ -
أعتقد ذلك، نعم -

224
00:21:13,560 --> 00:21:16,730
سنصل الى هناك في يوم عيد مولدي

225
00:21:16,990 --> 00:21:18,940
حسنا، عيد مولد سعيدا -
شكرا لك -

226
00:21:19,810 --> 00:21:24,200
(نعم، يقول (كريستيان
إنكم خططتم لنهاية هذا الأسبوع المميزة

227
00:21:24,330 --> 00:21:27,940
نعم، إنه مهرجان رائع لتسعة أيام
تقيمه عائلتي

228
00:21:28,070 --> 00:21:31,540
ويتخلله الكثير من المسابقات
مراسم وملابس خاصة

229
00:21:31,670 --> 00:21:33,240
"يبدو ذلك ممتعا"

230
00:21:33,500 --> 00:21:37,450
ربما ستبدو الفكرة سخيفة جدا
ولكن هو مثل المسرح

231
00:21:37,930 --> 00:21:41,750
(نعم، يقول (كريستيان
إنك من "كميونة" ما، أليس كذلك؟

232
00:21:42,100 --> 00:21:44,450
نعم، نحن مجتمع صغير

233
00:21:45,060 --> 00:21:47,530
انظري، سأريك

234
00:21:54,310 --> 00:21:56,440
"فهمت ما تقصده بالمسابقات"

235
00:21:56,740 --> 00:21:59,960
نعم، نعدّ تلك الملابس الخاصة
لكل انقلاب شتوي وصيفي

236
00:22:00,440 --> 00:22:04,870
أعني، الجميع يفعل كل شيء معا -
ذاك رمز مثير للاهتمام -

237
00:22:05,130 --> 00:22:07,910
...نعم، نحن نتعلم الأبجدية الرونية، لذا

238
00:22:09,170 --> 00:22:10,560
"من هي تلك؟"

239
00:22:10,730 --> 00:22:13,030
تلك ملكة مايو للعام السابق

240
00:22:13,900 --> 00:22:15,680
جميلة

241
00:22:16,550 --> 00:22:20,680
لعلمك، أنا سعيد جدا لأنك قادمة

242
00:22:21,070 --> 00:22:25,720
أعتقد أنه أمر مفرح أنك قادمة -
شكرا لك -

243
00:22:26,890 --> 00:22:28,280
...وأيضا أنا

244
00:22:28,720 --> 00:22:32,890
لم تتح لي الفرصة لإخبارك
...لكنني كنت

245
00:22:33,240 --> 00:22:36,710
كنت آسفا جدا لسماعي بما خسرته

246
00:22:38,280 --> 00:22:40,100
...ما حدث، أعني

247
00:22:40,190 --> 00:22:42,190
لا أستطيع حتى أن أتخيله

248
00:22:42,400 --> 00:22:45,270
...أقصد أنني فقدت والديّ أيضا، لذا -
حسنا -

249
00:22:45,360 --> 00:22:46,750
لدي فكرة عما مررت به

250
00:22:47,140 --> 00:22:48,700
أنا آسفة -
كلا -

251
00:22:48,880 --> 00:22:52,440
كلا، أنا المتأسف -
كلا، سأذهب إلى الحمام، شكرا لك -

252
00:23:43,230 --> 00:23:47,660
سيداتي، سادتي
(بدأنا نزولنا الأولي في (ستوكهولم

253
00:23:57,180 --> 00:23:59,870
يا إلهي، ما أجمل النساء هنا

254
00:24:00,260 --> 00:24:01,740
ما الذي يجعلهن مثيرات؟

255
00:24:02,350 --> 00:24:07,250
أمسك (الفايكينغ) بأفضل النساء
من بلدان أخرى وأتوا بهن الى هنا

256
00:24:07,470 --> 00:24:09,560
كريستيان)، يمكنك أن تقدم)"
"أطروحتك عن ذلك الأمر

257
00:24:09,820 --> 00:24:12,340
كم يبلغ طول الطريق؟ -
"حوالى أربع ساعات" -

258
00:24:12,560 --> 00:24:14,550
!يا إلهي

259
00:25:21,460 --> 00:25:23,630
"حسنا، هذه هي المحطة الأولى"

260
00:25:23,850 --> 00:25:27,460
"هل وصلنا؟" -
"ليس تماما، تقريبا" -

261
00:25:32,060 --> 00:25:33,490
"(بيلي)"

262
00:25:34,100 --> 00:25:35,450
مرحبا -
"مرحبا" -

263
00:25:35,580 --> 00:25:36,970
جميل حقا -
!يا إلهي -

264
00:25:37,100 --> 00:25:38,800
اسمعوا، هؤلاء شبان قريتي

265
00:25:38,930 --> 00:25:41,490
وهم أيضا عائدون من رحلاتهم بالخارج

266
00:25:41,660 --> 00:25:43,050
تعالوا

267
00:25:44,530 --> 00:25:45,880
مرحبا

268
00:25:46,230 --> 00:25:48,700
(هؤلاء أصدقائي من (أمريكا

269
00:25:50,660 --> 00:25:52,700
يا صاح -
مرحبا -

270
00:25:52,960 --> 00:25:55,700
سر وحسب -
نعم يا صاح، ثمة الكثير من الحشرات -

271
00:25:55,870 --> 00:25:58,130
المكان جميل، صحيح؟ -
نعم -

272
00:26:03,780 --> 00:26:06,380
...(حسنا، هؤلاء (مارك) و(داني -
مرحبا -

273
00:26:06,520 --> 00:26:09,080
(و(كريستيان) و(جوش -
"(يا للهول، (بيلي" -

274
00:26:09,340 --> 00:26:10,860
ماذا؟

275
00:26:11,120 --> 00:26:13,290
أمهلوني ثانية واحدة

276
00:26:13,990 --> 00:26:15,900
"أتعتقد أنه يعرف ذاك الرجل؟" -
"بدا غاضبا" -

277
00:26:16,070 --> 00:26:19,110
عيد (يوحنا المعمدان) سعيدا

278
00:26:27,280 --> 00:26:28,630
يجب أن يكون ذلك جيدا

279
00:26:28,760 --> 00:26:30,970
يبدو أنك اكتسبت وزنا

280
00:26:31,500 --> 00:26:33,580
تعتقد أنني اكتسبت الدهون؟

281
00:26:34,100 --> 00:26:36,280
هنا، تعالوا إلى هنا

282
00:26:36,580 --> 00:26:40,190
(هؤلاء أصدقائي الأعزاء من (أمريكا
...(كريستيان)، (داني)

283
00:26:40,320 --> 00:26:41,790
(جوش) و(مارك) -
مرحبا -

284
00:26:41,970 --> 00:26:43,530
(أعرفكم بأخي، (إنغمار

285
00:26:43,790 --> 00:26:46,700
في الحقيقة نحن أعز صديقين منذ طفولتنا -
نعم -

286
00:26:46,920 --> 00:26:49,870
(إذا، (كريستيان)، (جوش)، (مارك

287
00:26:50,220 --> 00:26:52,130
داني)؟ نعم، رائع) -
نعم -

288
00:26:52,310 --> 00:26:53,650
ورحبوا بصديقيّ

289
00:26:53,960 --> 00:26:56,220
(هذان (سايمون) و(كوني) من (لندن -
مرحبا -

290
00:26:56,350 --> 00:26:57,690
كيف حالك؟ -
مرحبا -

291
00:26:57,820 --> 00:27:03,120
(سايمون)، هذا (بيلي)
وأسماء هؤلاء عرفتها منذ ثانيتين

292
00:27:04,510 --> 00:27:08,560
توقيت مثالي، بالمناسبة
تناولنا هذه قبل خمس دقائق

293
00:27:08,690 --> 00:27:11,030
ولم يبدأ تأثيرها بعد

294
00:27:11,250 --> 00:27:13,120
!يا للروعة

295
00:27:13,330 --> 00:27:16,030
هل تريدون تعاطيها الآن
أم يجب أن نستقر أولا؟

296
00:27:16,200 --> 00:27:17,550
لا آبه، سنتعاطاها الآن
أليس كذلك؟

297
00:27:17,680 --> 00:27:19,160
نعم -
رائع -

298
00:27:19,330 --> 00:27:23,500
أتعلمون؟ أرغب بالاستقرار أولا
إن لم يكن هناك مشكلة

299
00:27:24,370 --> 00:27:26,460
نعم، بالطبع -
!نعم؟ حسنا -

300
00:27:26,800 --> 00:27:29,630
وأصغي، إذا كنت تشعرين بعدم الارتياح
ليس عليك تعاطيها على الإطلاق

301
00:27:29,760 --> 00:27:32,450
...لا، أنا
أريد أن أشعر بالاستقرار أولا

302
00:27:32,580 --> 00:27:34,580
حسنا -
حسنا -

303
00:27:35,360 --> 00:27:37,190
سوف أنتظر -
لا، أنت افعل ذلك -

304
00:27:37,320 --> 00:27:40,100
كلا، سأنتظر، أريد أن نفعلها معا -
رجاءً -

305
00:27:40,230 --> 00:27:41,750
مستعدان؟ -
موافقة؟ -

306
00:27:42,880 --> 00:27:46,220
أنا سأنتظر (داني) لذا اسبقانا

307
00:27:47,570 --> 00:27:51,960
يا صاح، لا يمكننا أن نتعاطاها في أوقات مختلفة
ستكون هلوستنا منفصلة تماما

308
00:27:52,960 --> 00:27:55,040
هل ترغب بانتظارنا إذا؟

309
00:28:01,080 --> 00:28:02,430
أتعلمون؟ لا بأس، لا بأس

310
00:28:02,560 --> 00:28:03,950
حبيبتي، حبيبتي -
أنا جاهزة -

311
00:28:04,120 --> 00:28:05,470
كلا، لا بأس -
لا تشعري بالعجلة -

312
00:28:05,600 --> 00:28:07,510
لا أشعر بذلك
لا بأس، أنا مستعدة

313
00:28:08,950 --> 00:28:10,810
متأكدة؟

314
00:28:12,030 --> 00:28:14,030
نعم يا (مارك)، شكرا لك

315
00:28:14,290 --> 00:28:17,940
أعدوا شاي الفطر
إن لم يعجبك الطعم

316
00:28:18,110 --> 00:28:19,980
نعم، حسنا
سأجرب ذلك، شكرا لك

317
00:28:20,070 --> 00:28:21,460
إنغمار)؟ (إنغامار)؟) -
(إنغمار) -

318
00:28:21,590 --> 00:28:24,320
إنغمار)، حسنا، شكرا لك) -
رائع -

319
00:28:25,460 --> 00:28:27,240
لا تدعي (مارك) يضغط عليك -
إنه لا يفعل ذلك -

320
00:28:27,370 --> 00:28:28,710
من بين الجميع -
إنه لا يضغط علي -

321
00:28:28,840 --> 00:28:30,490
وإلا سوف سيصبح الوضع معقدا
فلا بأس

322
00:28:30,670 --> 00:28:32,190
هل أنت جاهزة؟ -
نعم، شكرا لك -

323
00:28:32,490 --> 00:28:33,840
!تفضلي

324
00:28:34,190 --> 00:28:36,840
شكرا يا صاح -
حسنا، ها نحن ذا إذا -

325
00:28:37,100 --> 00:28:38,490
فكروا بأفكار سعيدة -
هل أنت متأكدة من هذا؟ -

326
00:28:38,620 --> 00:28:41,400
نعم، نعم، أنا متحمسة -
في صحتك -

327
00:28:42,400 --> 00:28:44,220
حسنا -
نعم؟ -

328
00:28:44,530 --> 00:28:45,920
هل أنت متأكد من هذا؟

329
00:28:46,050 --> 00:28:47,830
أعتقد أنه سيكون ممتعا

330
00:28:48,220 --> 00:28:50,180
هل نبدأ؟ -
نعم، انطلق -

331
00:28:55,300 --> 00:28:57,040
كم الساعة الآن؟

332
00:28:58,600 --> 00:29:00,430
التاسعة مساءً

333
00:29:02,040 --> 00:29:03,690
ماذا تعني؟

334
00:29:05,120 --> 00:29:07,030
ماذا تعني أنت؟

335
00:29:07,820 --> 00:29:10,160
لا يمكن أن يكون الوقت صحيحا
السماء زرقاء

336
00:29:10,990 --> 00:29:12,940
(لا بأس، إنها (السويد

337
00:29:13,200 --> 00:29:15,770
ذلك ليس عاديا
لمَ هي كذلك؟

338
00:29:16,200 --> 00:29:19,070
(لا بأس يا (مارك
إنها شمس منتصف الليل

339
00:29:19,280 --> 00:29:21,200
أشعر أن ذلك خاطئ
ولا يعجبني

340
00:29:21,630 --> 00:29:24,720
أؤكد لك، الأمر على ما يرام -
أنا لست على ما يرام -

341
00:29:25,020 --> 00:29:27,710
تبا، إنه شخص جديد -
ماذا؟ -

342
00:29:28,020 --> 00:29:30,320
لا أريد أشخاص جدد الآن

343
00:29:30,800 --> 00:29:33,670
لا، لا مشكلة
(في الأشخاص الجدد، (مارك

344
00:29:34,360 --> 00:29:36,190
مرحبا

345
00:29:39,140 --> 00:29:41,620
أنا سأستلقي، موافقون؟ -
نعم، افعل ذلك -

346
00:29:42,050 --> 00:29:44,180
ليستلق الجميع

347
00:29:46,960 --> 00:29:49,740
يا رفاق، افعلوا ذلك
إنه شعور جميل جدا

348
00:29:52,220 --> 00:29:54,910
جوش)، هل يمكنك الاستلقاء رجاءً؟)

349
00:29:55,780 --> 00:29:57,690
هل تشعرون بذلك؟

350
00:29:58,130 --> 00:30:02,170
الطاقة التي تخرج من الأرض؟

351
00:30:15,550 --> 00:30:16,890
"انظروا"

352
00:30:17,020 --> 00:30:19,240
الأشجار أيضا تتنفس"

353
00:30:26,240 --> 00:30:30,750
تعرف الطبيعة بشكل غريزي"
"كيفية البقاء متناغمة

354
00:30:33,100 --> 00:30:36,450
"كل شيء يقوم بدوره بشكل ميكانيكيّ"

355
00:30:43,830 --> 00:30:46,530
"يا رفاق، أنتم كعائلتي"

356
00:30:49,000 --> 00:30:51,430
"أنتم كعائلتي الحقيقية"

357
00:30:53,560 --> 00:30:55,430
داني)؟)

358
00:30:57,820 --> 00:31:02,210
آسفة، سأذهب للتمشي

359
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
"يمكنني المشي أيضا"

360
00:31:05,290 --> 00:31:07,640
لا، أنا بخير

361
00:31:09,380 --> 00:31:11,680
...لا، لا

362
00:31:12,070 --> 00:31:15,500
لا تفكري بذلك، أنت بخير"
"يكاد يحين عيد مولدك

363
00:31:15,720 --> 00:31:19,720
أنت بحال جيدة"
"أنت بخير، أنت بخير

364
00:31:28,360 --> 00:31:30,750
!توقفوا عن ذلك
!أنا بخير

365
00:31:31,140 --> 00:31:32,880
"(مهلا يا (داني"

366
00:31:35,400 --> 00:31:37,100
كيف حالك؟

367
00:31:37,970 --> 00:31:39,700
كانوا يضحكون علي

368
00:31:40,090 --> 00:31:43,090
ماذا؟ لا، لا
أنا متأكد من أنهم لم يفعلوا ذلك

369
00:31:43,790 --> 00:31:45,660
كانوا يضحكون بالفعل

370
00:31:46,130 --> 00:31:48,960
أتريدين أن تأتي للقاء صديقيّ؟

371
00:31:51,000 --> 00:31:55,600
شكرا لك
أنا آسفة، شكرا لك

372
00:32:00,300 --> 00:32:04,340
!توقفوا عن ذلك
!توقفوا، تبا

373
00:32:07,990 --> 00:32:11,510
أنت بخير
أنت بخير، أنت بخير

374
00:32:47,090 --> 00:32:48,480
مرحبا

375
00:32:55,950 --> 00:32:58,040
لكم من الوقت كنت نائمة؟

376
00:32:59,510 --> 00:33:04,030
وجدناك هنا قبل
قرابة الست ساعات

377
00:33:09,640 --> 00:33:11,940
هل حلّ الظلام على الإطلاق؟

378
00:33:13,760 --> 00:33:17,110
"لبضع ساعات، وليس تماما"

379
00:33:18,280 --> 00:33:20,370
هل أصبحنا في الغد؟

380
00:33:20,890 --> 00:33:23,890
"هذا من منظور الأمس"

381
00:33:27,880 --> 00:33:29,270
هيا

382
00:33:32,660 --> 00:33:35,920
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
ما جئنا لأجله -

383
00:34:14,850 --> 00:34:16,890
رباه، إلى أين تأخذنا يا (بيلي)؟

384
00:34:17,330 --> 00:34:19,670
نعم، هذا بعيد جدا
في عمق الغابة

385
00:34:23,230 --> 00:34:25,410
هل لديهم قرّاد في (السويد)؟

386
00:34:25,580 --> 00:34:27,840
تعاني (السويد) مشكلة القرّاد

387
00:34:28,190 --> 00:34:30,400
ماذا؟ لا، هذا غير صحيح"
"أليس كذلك؟

388
00:34:30,530 --> 00:34:32,140
"في الواقع، إنها مشكلة كبيرة"

389
00:34:32,310 --> 00:34:35,830
في الصيف الماضي، عدد قياسي من الناس"
"اصيبوا بالتهاب الدماغ المنقول عن طريق القرّاد

390
00:34:36,050 --> 00:34:38,220
ما الذي تقوله؟
هل أنت جاد؟

391
00:34:38,350 --> 00:34:40,310
توفي كلّ من جدي بسبب القراد

392
00:34:40,530 --> 00:34:42,220
اضطررنا الى إقامة جنازة مغلقة النعش

393
00:34:42,350 --> 00:34:45,870
(حسنا، (جوش
لديّ عم مصاب بداء اللايم

394
00:34:46,130 --> 00:34:49,740
وصدقني، إن سألته
لم تكن النزهة ممتعة في المتنزه

395
00:34:50,040 --> 00:34:51,780
إنه بحال سيّئة

396
00:35:34,530 --> 00:35:36,220
هذا هو المكان

397
00:35:36,440 --> 00:35:39,270
هورغا) الهادئة والمهيبة)

398
00:35:41,390 --> 00:35:43,520
"بيلي)، هل تعرف كل هؤلاء الناس؟)"

399
00:35:44,130 --> 00:35:46,260
"هؤلاء عائلتي"

400
00:35:50,650 --> 00:35:53,780
(إذا، سنتوقف في (واكو
قبل الذهاب إلى قرية (بيلي)؟

401
00:36:07,590 --> 00:36:08,980
شكرا لك

402
00:36:09,110 --> 00:36:11,110
شكرا -
ما هذه؟ فراولة؟ -

403
00:36:11,420 --> 00:36:13,070
شكرا لك -
شكرا -

404
00:36:13,200 --> 00:36:14,850
!الحقيبة

405
00:36:15,060 --> 00:36:17,020
...شكرا، آسفة

406
00:36:18,240 --> 00:36:23,230
(اسمعوا يا رفاق، تعرفوا إلى أختي (داني
ولدت في نفس يوم مولدي

407
00:36:23,360 --> 00:36:26,530
مرحبا -
(داني)، (جوش)، (مارك)، (كريستيان) -

408
00:36:27,010 --> 00:36:30,140
(مرحبا بكم في (هورغا -
شكرا -

409
00:36:30,230 --> 00:36:32,570
شكرا -
مرحبا -

410
00:36:44,130 --> 00:36:45,520
(أيها الأب (اود

411
00:36:46,090 --> 00:36:47,560
بيلي) الصغير)

412
00:36:57,770 --> 00:37:02,070
كيف حال سفرك؟ -
رائع، مذهل -

413
00:37:03,810 --> 00:37:08,940
آسف، هؤلاء أصدقائي
(كريستيان)، (داني)، (جوش)، (مارك)

414
00:37:09,240 --> 00:37:11,630
مرحبا -
مرحبا -

415
00:37:11,890 --> 00:37:13,670
مرحبا، أهلا بكم

416
00:37:13,930 --> 00:37:15,670
مرحبا -
مرحبا بك في موطني -

417
00:37:16,540 --> 00:37:20,930
نحن سعداء جدا باستقبالكم -
شكرا لك -

418
00:37:21,060 --> 00:37:24,360
بيلي) لديه حس نقي)
في اختيار الناس

419
00:37:25,660 --> 00:37:27,320
تعجبني ملابسك

420
00:37:27,450 --> 00:37:30,440
عباءتي؟
نعم، تليق بالفتيات، صحيح؟

421
00:37:30,840 --> 00:37:35,960
نخيط هذه الملابس
(بمثابة تقدير لـ(يمير

422
00:37:36,090 --> 00:37:41,220
وبسبب طبيعته التي تجمع المذكر والمؤنث
...صفاته، نعم

423
00:37:42,170 --> 00:37:45,560
أعتقد أن قديسي الديانة السيخية
يفعلون نفس الشيء في (براجبومي)؟

424
00:37:46,080 --> 00:37:48,560
إذا، نحن مستضيفوكم

425
00:37:48,910 --> 00:37:52,120
لذا أيّا ما تحتاجون إليه
أخبرونا ونحن سنزودكم به، موافقون؟

426
00:37:52,340 --> 00:37:53,770
شكرا جزيلا -
نعم -

427
00:37:53,990 --> 00:37:55,640
اليوم كله احتفالات

428
00:37:56,250 --> 00:38:00,070
إلا أن في الغد يبدأ الحفل الرسمي
ومرحبا بكم

429
00:38:00,200 --> 00:38:02,420
مرحبا بكم -
شكرا -

430
00:38:02,550 --> 00:38:05,200
نعم، استمتعوا

431
00:38:05,900 --> 00:38:07,240
شكرا لك

432
00:38:08,330 --> 00:38:10,370
ذلك الرجل لديه وجه أحمر جدا

433
00:38:10,720 --> 00:38:12,110
حقا؟

434
00:38:14,670 --> 00:38:18,060
هل نأكل هذه؟ -
نعم، نعم -

435
00:39:14,240 --> 00:39:17,150
منتصف صيف سعيدا

436
00:39:17,580 --> 00:39:22,010
نرحب بكم على الطاولة
فنحن نستعد منذ تسعين عاما

437
00:39:22,320 --> 00:39:25,710
أيمكنني التقاط الصور؟ -
بسرية -

438
00:39:29,010 --> 00:39:30,400
شكرا

439
00:39:31,090 --> 00:39:36,050
أعذروني، لم أشمل بحديثي
من لا يتحدثون اللغة السويدية

440
00:39:36,480 --> 00:39:41,220
(مرحبا بكم في (هورغا
ومنتصف صيف سعيدا

441
00:39:41,390 --> 00:39:48,210
لقد مرت 90 سنة منذ آخر عيد رائع لنا
وسيحدث مجددا بعد 90 سنة

442
00:39:48,470 --> 00:39:51,040
ويا لشاعرية الأمر
حيث أن هذا الصيف هو الأكثر حرا

443
00:39:51,170 --> 00:39:53,600
والأكثر إشراقا على الإطلاق

444
00:39:53,860 --> 00:39:56,770
لدينا بالفعل الكثير لنعطيه

445
00:39:57,030 --> 00:40:02,850
وهكذا، بدون مزيد من الثرثرة
لنشرب نخبا

446
00:40:04,240 --> 00:40:09,280
وندع عيدنا ذو التسعة أيام يبدأ
نخبكم

447
00:40:09,410 --> 00:40:11,590
نخبكم

448
00:40:27,700 --> 00:40:33,740
ناري بهذا العلو
وليس هناك أعلى ولا أسخن منها

449
00:40:41,690 --> 00:40:47,650
ناري بهذا العلو
وليس هناك أعلى ولا أسخن منها

450
00:40:50,990 --> 00:40:56,250
أيتها الأرواح
عودي الى الموتى

451
00:41:46,520 --> 00:41:48,560
يجب أن تنضموا يا رفاق

452
00:41:48,820 --> 00:41:51,470
لا، أنا خائفة جدا

453
00:41:58,160 --> 00:42:00,900
حسنا -
شكرا، حبيبي -

454
00:42:03,760 --> 00:42:05,410
ما الذي يلعبه الأطفال؟

455
00:42:05,550 --> 00:42:07,110
انزع جلد الأحمق

456
00:42:07,280 --> 00:42:09,150
انزع جلد الأحمق؟ -
نعم -

457
00:42:10,320 --> 00:42:11,710
جميل

458
00:42:25,270 --> 00:42:27,490
بيلي)، هل يمكن لأي شخص الانضمام؟)

459
00:42:27,880 --> 00:42:30,870
أنت أمريكي، احشر نفسك هناك

460
00:42:31,140 --> 00:42:32,530
حسنا

461
00:42:35,130 --> 00:42:37,090
اسمعي

462
00:42:37,480 --> 00:42:39,220
عيد مولد سعيدا

463
00:42:41,950 --> 00:42:44,040
(يا إلهي، (بيلي

464
00:42:44,430 --> 00:42:46,780
مجرد شيء أقوم به كهدية
في أعياد المولد

465
00:42:47,170 --> 00:42:51,770
ربما ليس مناسبا؟ -
لا، لا على الإطلاق، شكرا جزيلا -

466
00:42:52,340 --> 00:42:54,290
إنها جميلة

467
00:42:54,550 --> 00:42:56,810
بأي حال، دعي الأمر بيننا

468
00:42:57,510 --> 00:43:02,680
نعم، في الواقع نسي (كريستيان) عيد مولدي
لذا هذا جميل حقا، شكرا

469
00:43:04,890 --> 00:43:10,280
لا، لا، لقد نسيت أن أذكّره
...وهذا ليس خطأه، إنه

470
00:43:10,670 --> 00:43:13,360
لا تهتم، لا بأس في ذلك
هذه جميلة

471
00:43:13,500 --> 00:43:15,750
شكرا جزيلا لك
لقد تأثرت حقا

472
00:43:18,100 --> 00:43:20,450
إذا، كيف تمولون هذا المكان؟

473
00:43:20,580 --> 00:43:22,710
قطع الأخشاب، الكتاّن
الطب التجانسي البديل

474
00:43:22,840 --> 00:43:24,570
محطة الطاقة المائية

475
00:43:26,180 --> 00:43:27,570
المدرسة هنا

476
00:43:28,920 --> 00:43:32,220
نحت الأبجدية الرونية -
حقا؟ -

477
00:43:33,090 --> 00:43:35,740
يضعونه تحت وسادتهم ويحلمون بقواه

478
00:43:36,520 --> 00:43:38,350
"أجل، أنا أفعل ذلك أيضا"

479
00:43:38,690 --> 00:43:40,780
تبا، هناك واحدة كبيرة

480
00:43:40,910 --> 00:43:42,300
!يا للهول

481
00:43:42,430 --> 00:43:44,210
من أيّ أبجدية هي هذه؟

482
00:43:45,080 --> 00:43:47,640
الفوثراكية الصغرى

483
00:43:47,770 --> 00:43:49,210
أعتقد ذلك
أم أنها من العصور الوسطى؟

484
00:43:49,470 --> 00:43:51,990
في الواقع، إنها الفوثراكية القديمة

485
00:43:52,250 --> 00:43:54,640
إذا، منذ متى وأنتما معا؟

486
00:43:54,990 --> 00:43:56,770
!يا إلهي

487
00:43:57,160 --> 00:43:59,240
ما يزيد قليلا عن ثلاث سنوات ونصف

488
00:43:59,770 --> 00:44:02,680
أربع سنوات -
كلا، حقا؟ -

489
00:44:02,940 --> 00:44:06,370
نعم، سنتم الأربع سنوات بعد أسبوعين

490
00:44:06,890 --> 00:44:10,970
أنت محقة، أنا آسف
أنت محقة، أربع سنوات

491
00:44:12,670 --> 00:44:16,230
نعم، كيف التقيتم جميعا؟

492
00:44:17,400 --> 00:44:20,970
كنا جميعا نعمل في نفس المزرعة

493
00:44:21,100 --> 00:44:26,140
...(والأمر الغريب أنني كنت أواعد (كوني
عندما أصبحنا أنا و(سايمون) صديقين

494
00:44:26,440 --> 00:44:28,480
حسنا، كنا في موعد

495
00:44:28,830 --> 00:44:30,740
...ولم أكن أعرف حتى إنه كان موعدا، لذا

496
00:44:30,830 --> 00:44:33,910
أنت محقة، لا، لا... قصدت أنني
و(كوني) كنا أصبحنا صديقين حديثا

497
00:44:34,000 --> 00:44:39,260
قررنا أن نكون صديقين
وكان ذلك قبيل بدء (كوني) و(سايمون) بالمواعدة

498
00:44:39,610 --> 00:44:41,300
والآن هم مخطوبان

499
00:44:41,560 --> 00:44:43,780
ماذا؟ تهانينا

500
00:44:43,910 --> 00:44:45,690
وهو أمر مدهش، نعم، تهانينا

501
00:44:46,040 --> 00:44:47,430
نعم، شكرا

502
00:44:47,690 --> 00:44:50,080
(نعم، في الواقع طلبنا من (إنغمار
ليترأس قداس حفل الزفاف

503
00:44:50,210 --> 00:44:52,120
حقا؟ -
كلا -

504
00:44:52,550 --> 00:44:54,250
ما هو ذاك المبنى هناك؟

505
00:44:55,290 --> 00:44:59,030
إنه مثل معبد مقدس"
"ولكن لا أحد يسمح له بالدخول

506
00:45:00,460 --> 00:45:02,890
دعوني أريكم أين ننام

507
00:45:03,150 --> 00:45:06,060
دعوني أنا أريكم شجرة الأسلاف

508
00:45:06,670 --> 00:45:09,280
إذا، سنتجاهل وجود الدب وحسب؟

509
00:45:09,410 --> 00:45:10,970
إنه مجرد دب

510
00:45:15,840 --> 00:45:17,790
ما ذلك؟

511
00:45:18,230 --> 00:45:20,790
يمكننا تفحصه -
نعم -

512
00:45:29,610 --> 00:45:32,390
قصة حب

513
00:46:09,450 --> 00:46:13,060
يا للروعة، ماذا؟

514
00:46:22,620 --> 00:46:25,530
"يا للروعة"

515
00:46:25,880 --> 00:46:29,260
"إنها تشبه ما يظهر في الكتاب المقدس"

516
00:46:33,170 --> 00:46:38,040
ما رأيكم؟ -
إنه كعالم آخر -

517
00:46:38,690 --> 00:46:40,210
مذهل

518
00:46:40,600 --> 00:46:43,080
هل الناس ينامون فقط هنا؟ -
نعم، الشبان -

519
00:46:43,210 --> 00:46:45,900
حتى نبلغ 36 عاما
عندها ننتقل إلى منزل العمال

520
00:46:46,030 --> 00:46:49,550
لماذا 36 عاما؟ -
نحن نفكر في الحياة كما الفصول -

521
00:46:49,680 --> 00:46:52,640
إذا أنت طفل حتى تبلغ من العمر 18 عاما
وذلك الربيع

522
00:46:52,810 --> 00:46:56,720
ثم في مرحلة ما كلنا نقوم برحلة الحج
وهي ما بين 18 و36 عاما

523
00:46:56,890 --> 00:47:01,020
ذاك هو الصيف
ثم من 36 إلى 54 عاما

524
00:47:01,240 --> 00:47:03,410
نحن في سن العمل، وهو الخريف

525
00:47:03,800 --> 00:47:07,630
ثم في النهاية
من 54 إلى 72 عاما تصبح مرشدا

526
00:47:09,280 --> 00:47:11,400
ماذا يحدث عندما تبلغ 72 عاما؟

527
00:47:14,880 --> 00:47:16,450
ليس الكثير من الخصوصية

528
00:47:16,580 --> 00:47:18,310
نعم، ماذا تفعل عندما تحتاج إلى الاستمناء؟

529
00:47:18,700 --> 00:47:22,310
خاصة بوجود كل تلك القضبان على الحائط هناك
الكثير منها بالإضافة إلى الكثير من المهابل

530
00:47:23,180 --> 00:47:28,700
أترى؟ لقد صرفني ذلك المرشد لكن هذا تماما
(مثل قديسي السيخ وطائفة الـ(أفروديت

531
00:47:38,170 --> 00:47:40,600
هل قالت شيئا؟ -
لا، لا، بالتأكيد، لا -

532
00:47:40,690 --> 00:47:42,990
...أردت إعلامك مسبقا، لذا

533
00:47:43,210 --> 00:47:46,730
هل هؤلاء "ملكات شهر (مايو)"؟ -
نعم -

534
00:47:47,120 --> 00:47:50,330
حسنا، في الواقع أنتم هنا لأجل ذلك

535
00:47:50,640 --> 00:47:52,770
ومن تكون "ملكة مايو" لديكم؟

536
00:47:53,510 --> 00:47:57,940
كل منتصف صيف نقيم مسابقة رقص
...وتتوج الفائزة وهذا

537
00:47:58,240 --> 00:48:00,200
يا للروعة -
"مرحبا" -

538
00:48:00,410 --> 00:48:04,280
(يشاهد الأولاد فيلم (أوستن باور
إن أردت الانضمام

539
00:48:05,540 --> 00:48:07,710
هناك في البيت الجنوبي

540
00:48:10,450 --> 00:48:11,840
أتلك...؟

541
00:48:12,710 --> 00:48:14,750
رأيت ذلك أيضا، صحيح؟

542
00:48:16,270 --> 00:48:19,180
من تلك يا (بيلي)؟ -
(إنيا) -

543
00:48:19,440 --> 00:48:21,440
يا إلهي، أود أن أحممها

544
00:48:21,790 --> 00:48:24,480
أيمكنني إخراجك للحظة؟

545
00:48:25,220 --> 00:48:28,050
نعم، بالتأكيد

546
00:48:29,520 --> 00:48:31,910
"(قل لها أن تعود يا (بيلي"

547
00:48:40,910 --> 00:48:45,120
عيد مولد سعيدا -
ماذا؟

548
00:48:45,340 --> 00:48:49,160
عيد مولد سعيدا

549
00:48:49,420 --> 00:48:54,200
عيد مولد سعيدا
(يا عزيزتي (داني

550
00:48:54,460 --> 00:48:57,590
عيد مولد سعيدا

551
00:48:57,810 --> 00:48:59,410
تبا

552
00:49:00,760 --> 00:49:02,720
توقف، لا بأس -
ماذا؟ -

553
00:49:03,890 --> 00:49:06,060
لم تظني بأنني نسيت، صحيح؟

554
00:49:08,490 --> 00:49:12,360
آسف، ضوء النهار خدعني
وظننت أنه كان يوم أمس

555
00:49:12,490 --> 00:49:13,970
عيد مولد سعيدا -
لا بأس، لا عليك -

556
00:49:14,140 --> 00:49:16,230
عيد مولد سعيدا -
شكرا، أنا لست مستاءة، لا بأس -

557
00:49:16,530 --> 00:49:18,790
يجب أن تكوني منزعجة -
يجب أن أكون كذلك -

558
00:49:19,440 --> 00:49:20,920
!آسف

559
00:49:45,730 --> 00:49:47,860
حسنا، ارتاحوا

560
00:49:48,680 --> 00:49:50,420
غدا يوم حافل

561
00:49:51,980 --> 00:49:55,550
ماذا سيحدث غدا؟ -
بداية المراسم الكبيرة -

562
00:50:00,150 --> 00:50:01,850
حافة الهاوية

563
00:50:03,450 --> 00:50:04,840
ما ذلك؟

564
00:50:05,150 --> 00:50:08,540
من الصعب جدا تفسيره
غدا ستكوّن فكرةً أفضل

565
00:50:08,930 --> 00:50:12,320
انتظر، حقا؟ -
ألا يمكنك إخباري الآن وحسب؟ -

566
00:50:14,490 --> 00:50:16,970
"انتظر، أنت لا تتحدث عن إقامته حقيقة؟"

567
00:50:17,270 --> 00:50:21,090
"أقصد، إنه حقيقي جدا" -
تبا -

568
00:50:22,610 --> 00:50:24,480
أتعرف ما هذا؟

569
00:50:27,570 --> 00:50:28,960
!يا صاح

570
00:50:30,610 --> 00:50:32,350
هل هو مخيف؟

571
00:50:35,430 --> 00:50:37,650
ذلك مزعج جدا

572
00:50:37,950 --> 00:50:40,990
اسمع، افحص فروة رأسي من القراد"
"وأنا سأفحص رأسك

573
00:52:07,840 --> 00:52:10,970
ليخبر أحد ما هؤلاء الفتيات
بأنهنّ يمشين بطريقة غبية

574
00:52:18,010 --> 00:52:20,440
كم من الوقت يقفون عادةً؟

575
00:52:20,790 --> 00:52:24,220
سنقف حتى يحقّ لنا الجلوس

576
00:52:26,830 --> 00:52:28,560
مرحبا

577
00:52:29,430 --> 00:52:31,000
هل هذه لي؟

578
00:52:32,260 --> 00:52:34,820
هل اقتطفتها وأنت تسيرين للخلف؟ -
نعم -

579
00:53:38,340 --> 00:53:41,600
أهؤلاء المختارون؟ -
نعم -

580
00:54:07,880 --> 00:54:11,180
أنا جائع جدا يا صاح
كما لو انهم يحاولون جعله مقرفا

581
00:54:25,300 --> 00:54:27,560
"والدتها في رحلة حج"

582
00:54:28,340 --> 00:54:31,470
"يساعدها ذلك على التحرر"
"حسنا" -

583
00:54:31,600 --> 00:54:34,120
الأطفال هنا يرّبيهم الجميع

584
00:54:35,080 --> 00:54:36,600
أتريدين هذه؟

585
00:57:05,660 --> 00:57:07,270
هل ستلحق بهم يا صاح؟

586
00:57:07,660 --> 00:57:09,180
أنا مرهق، سآخذ قيلولة

587
00:57:09,310 --> 00:57:11,490
حسنا، نعم -
نعم -

588
00:57:11,880 --> 00:57:13,220
انتظر

589
00:57:13,440 --> 00:57:14,830
ماذا سنفعل الآن؟

590
00:59:13,440 --> 00:59:14,830
"ما ذلك الكتاب؟"

591
00:59:15,570 --> 00:59:17,960
"روبي رادر)، كتابنا المقدس)"

592
00:59:20,520 --> 00:59:22,260
أيمكنني قراءته؟

593
00:59:22,610 --> 00:59:24,430
لن تستطيع

594
01:01:49,630 --> 01:01:51,450
"!يا إلهي"

595
01:01:54,710 --> 01:01:56,100
"لا بأس"

596
01:01:56,230 --> 01:01:57,620
"هل قفزت؟"

597
01:01:57,970 --> 01:01:59,920
"ما هذا...؟" -
"إنه جزء من المراسم" -

598
01:02:00,100 --> 01:02:01,840
ماذا؟"
"لا، لقد سقطت

599
01:02:01,970 --> 01:02:03,960
"!تبا" -
"لقد سقطت، صحيح؟" -

600
01:02:04,220 --> 01:02:05,880
"هل قفزت؟" -
"لا بأس" -

601
01:02:06,090 --> 01:02:07,880
يا للهول
هل سقطت أم قفزت؟

602
01:02:08,400 --> 01:02:11,520
لا بأس، لا تقلق -
ماذا تقصد بأنه على ما يرام؟ -

603
01:02:11,790 --> 01:02:14,000
!لقد ماتت، انظر لرأسها

604
01:02:14,170 --> 01:02:15,650
!انظر لرأسها، إنها ميتة

605
01:02:15,780 --> 01:02:18,740
"هذا جزء من المراسم" -
"تبا، لم تقفون هكذا؟" -

606
01:02:18,910 --> 01:02:21,130
"لقد قفزت توا من الأعلى"

607
01:02:21,260 --> 01:02:24,860
هل أنتم عميان؟
ما هذا بحقكم؟

608
01:02:28,510 --> 01:02:30,120
يا إلهي

609
01:02:30,900 --> 01:02:32,770
ما هذا بحقكم؟

610
01:02:43,410 --> 01:02:46,330
...لا، إنه يقوم"
"إنه يفعل نفس الشيء

611
01:02:47,240 --> 01:02:49,280
"إنه يفعل نفس الشيء"

612
01:02:50,320 --> 01:02:52,620
!ليوقفه أحد"
"لا تفعل ذلك يا سيدي

613
01:02:52,840 --> 01:02:54,190
"أخبروه أن يتوقف"

614
01:02:54,320 --> 01:02:56,750
لم يقف الجميع وحسب"
"ما الذي يحدث؟

615
01:02:57,010 --> 01:03:00,010
لا، يا سيدي
لا تقفز، لا تقفز

616
01:03:00,180 --> 01:03:01,790
أرجوكم، ليخبره أحد ألّا يقفز

617
01:03:02,050 --> 01:03:04,310
"ما هذا الهراء؟" -
"لا" -

618
01:03:26,340 --> 01:03:28,990
لا يزال حيا -
ماذا يجري؟ -

619
01:03:47,280 --> 01:03:49,840
"مهلا، لا يزال حيا"

620
01:03:50,020 --> 01:03:52,930
"نعم، لن أفعل ذلك"

621
01:03:53,360 --> 01:03:55,060
"أنا آسف" -
"ماذا تعني بأنك آسف؟" -

622
01:03:55,190 --> 01:03:56,580
"يا إلهي"

623
01:04:34,160 --> 01:04:36,810
تبا، سنرحل

624
01:04:37,200 --> 01:04:39,370
!تبا، هذا سيئ

625
01:04:40,240 --> 01:04:42,370
تبا لهذا، أنتم بائسون

626
01:04:42,670 --> 01:04:46,670
تبا! جميعكم واقفون هناك وتتفرجون فحسب
ما خطبكم؟

627
01:04:47,500 --> 01:04:48,840
تبا -
!أرجوك -

628
01:04:48,970 --> 01:04:51,190
!لا، دعيها وشأنها -
!أرجوك -

629
01:04:51,320 --> 01:04:53,930
!أصغ إليّ أرجوك، دعني أفسر الأمر -
ماذا؟ تفسرين ماذا؟ -

630
01:04:54,320 --> 01:04:56,270
أيتها المسكينة -
تبا لكم -

631
01:04:56,400 --> 01:05:01,490
أرجوك، ما رأيتموه توا
هو تقاليد متبّعة منذ أمد بعيد جدا

632
01:05:01,620 --> 01:05:03,140
تقاليد؟ هذا أمر شنيع -
نعم -

633
01:05:03,310 --> 01:05:08,390
اللذان قفزا قد وصلا توا
(لنهاية دورة حياتهما في (هورغا

634
01:05:08,520 --> 01:05:12,130
وعليكم أن تفهموا
بأنه سرور كبير لهما

635
01:05:12,260 --> 01:05:13,650
سرور؟

636
01:05:13,740 --> 01:05:16,650
نعم، وحين يأتي دوري
سيكون سرورا رائعا لي

637
01:05:17,080 --> 01:05:21,080
تبا -
نحن ننظر للحياة كدائرة، كإعادة تدوير -

638
01:05:21,510 --> 01:05:24,950
"(السيدة التي قفزت كانت تدعى (يلفا"

639
01:05:25,120 --> 01:05:27,510
"والطفل الذي لم يولد بعد هناك"

640
01:05:28,120 --> 01:05:34,550
سيرث ذلك الاسم بدلا من الكبر في السن
والموت من الألم والخوف والعار

641
01:05:35,030 --> 01:05:39,150
نحن نهب حياتنا كبادرة

642
01:05:39,280 --> 01:05:41,720
بادرة؟ -
قبل أن تفسد -

643
01:05:42,370 --> 01:05:46,450
لا نفع من الموت بمقاومة المحتوم

644
01:05:46,710 --> 01:05:48,800
"هذا يفسد الروح"

645
01:05:49,450 --> 01:05:52,490
آسف جدا"
"لأنني لم أحذركم جيدا

646
01:05:57,360 --> 01:05:59,100
هل أنت بخير؟

647
01:06:00,270 --> 01:06:03,920
أحتاج حقا ألا أكون هنا الآن -
نعم -

648
01:06:09,000 --> 01:06:12,610
سأذهب -
ابقي وحدك قليلا، حسنا -

649
01:06:51,010 --> 01:06:53,320
مرحبا يا صاح -
مرحبا -

650
01:06:53,790 --> 01:06:55,140
هذا مهول، صحيح؟

651
01:06:56,360 --> 01:06:59,750
هل، أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

652
01:07:00,180 --> 01:07:01,570
جيد

653
01:07:07,220 --> 01:07:09,090
...اسمع

654
01:07:09,870 --> 01:07:12,480
كنت أفكر بشيء
أردت أن أسألك عنه

655
01:07:12,600 --> 01:07:15,690
أو بالأحرى أخبرك عنه

656
01:07:20,730 --> 01:07:25,550
...كنت أفكر كثيرا حول أطروحتي و

657
01:07:26,160 --> 01:07:29,250
(وقررت أنني سأحضّرها هنا في (هورغا

658
01:07:30,680 --> 01:07:36,020
وأردت إخبارك أولا
كي لا يبدو الأمر وكأنني لم أخبرك

659
01:07:38,670 --> 01:07:42,060
...أشعر بأنني
لا أعرف إن كنت تمزح

660
01:07:46,150 --> 01:07:49,360
أنت تعرف أنّني أحضّر أطروحتي
عن مراسم منتصف الصيف

661
01:07:49,490 --> 01:07:53,230
وهذا سبب وجودي هنا -
نعم -

662
01:07:53,580 --> 01:07:55,750
نعم، ولكن ليس عن هذا المجتمع

663
01:07:56,310 --> 01:07:58,700
أقصد بأنك ستذهب
الى (المانيا) و(بريطانيا) بعدها

664
01:08:00,570 --> 01:08:03,220
لقد علمت بأنني سأريد فعل هذا

665
01:08:05,260 --> 01:08:07,130
كلا  -
!يا إلهي -

666
01:08:07,310 --> 01:08:09,350
ألم تعرف حتى الآن؟ -
(بالتأكيد عرفت يا (كريستيان -

667
01:08:09,480 --> 01:08:13,470
حسنا، أتظن بأني لا أعرف
ما الذي تفعله؟

668
01:08:13,950 --> 01:08:16,250
إنه في الواقع
شائن بطريقة مثيرة للغضب

669
01:08:16,470 --> 01:08:22,030
حقيقة كونك صريحا جدا حول هذا الأمر
أنا بصراحة منبهر نوعا ما

670
01:08:22,420 --> 01:08:23,770
ما هذا يا رجل؟
ما يعني؟

671
01:08:23,900 --> 01:08:27,460
نعم، ما هذا؟
هذا ما كنت أسعى لتحقيقه وأنت تعرف ذلك

672
01:08:27,720 --> 01:08:29,680
لهذا يبدو عليك الشعور بالذنب الآن
لأنك تعرف

673
01:08:29,770 --> 01:08:33,420
تعرف بأن ما تفعله
غير أخلاقي وطفيلي واتكالي

674
01:08:33,550 --> 01:08:35,720
وبصراحة فهو محزن نوعا ما

675
01:08:36,500 --> 01:08:38,720
!تبا لك -
كلا يا صاح، ليس تبا لي -

676
01:08:38,850 --> 01:08:40,500
جد موضوعك الخاص

677
01:08:40,800 --> 01:08:43,840
...أو شغفك الخاص ولأنه
حسنا، اسمع

678
01:08:43,970 --> 01:08:50,360
أنا في الواقع كرست نفسي لهذا
إنها ليست هواية ممجدة أمارسها عرضيا

679
01:08:57,830 --> 01:09:00,050
سأحضّر أطروحتي هنا

680
01:09:00,530 --> 01:09:03,740
إن كنت ستحضّرها هنا أيضا
أنا مستعد لكي نتعاون

681
01:09:04,650 --> 01:09:08,390
وإلا أظن أن بإمكاننا تحضير
(أطروحتين منفصلتين عن جماعات الـ(هورغا

682
01:09:15,650 --> 01:09:19,820
يا صاح، تركتني نائما خلال أهّم حدث -
ماذا؟ -

683
01:09:24,250 --> 01:09:26,250
"سنرحل، صباح الغد" -
"أعرف ذلك" -

684
01:09:26,550 --> 01:09:29,720
أخبرت (كريستيان) بهذا مسبقا
وأعتقد بأنه سيحاول الآن التظاهر وكأنها فكرته

685
01:09:29,850 --> 01:09:31,500
...لذا إن جاء اليك -
حسنا، لا -

686
01:09:31,630 --> 01:09:35,460
انتظر، أشك جديا بأن المسنون
سيوافقون على تدوين أي شيء

687
01:09:35,540 --> 01:09:36,930
إنهم محافظون للغاية

688
01:09:37,060 --> 01:09:38,890
إذا، سأستخدم إسماءً مستعارة لكل شيء
حُلت المسألة

689
01:09:39,020 --> 01:09:41,970
وما الهدف؟
لا يمكنك حتى مراجعتها

690
01:09:42,100 --> 01:09:44,060
(وسألني (كريستيان
عن هذا مسبقا بالمناسبة

691
01:09:44,190 --> 01:09:46,670
وأخبرته نفس الأمر الذي اخبرك به الآن

692
01:09:47,280 --> 01:09:51,010
ظننتك قلت إنك لم تتحدث معه -
تبا، لا، حسنا -

693
01:09:51,100 --> 01:09:53,920
اسمع، سأسأل المسنّين
!موافق؟ جيد

694
01:09:54,100 --> 01:09:55,440
نعم

695
01:10:06,040 --> 01:10:07,430
داني)؟)

696
01:10:10,130 --> 01:10:13,340
(آسفة حقا يا (بيلي
شكرا لدعوتي ولكن عليّ الرحيل حقا

697
01:10:13,520 --> 01:10:14,910
"أيمكن لأحد أن يقلّني؟"

698
01:10:15,040 --> 01:10:16,380
أعرف أنه لم يكن عليّ تركك
تبقين وترين ذلك

699
01:10:16,560 --> 01:10:19,420
أعلم بأنه يبدو متطرفا
...ولكن نحن

700
01:10:19,560 --> 01:10:21,340
(لا أعرف لما أنا هنا يا (بيلي

701
01:10:21,600 --> 01:10:24,070
لا أعرف لما دعوتنا
...لا أعرف، لا أعرف لما

702
01:10:24,290 --> 01:10:27,160
...لا أعرف لما أنا هنا، لا أستطيع -
لا بأس، لا عليك -

703
01:10:27,590 --> 01:10:29,420
هيا، اجلسي -
لا -

704
01:10:29,680 --> 01:10:32,420
(أرجوك يا (داني
اجلسي رجاءً

705
01:10:33,550 --> 01:10:34,890
(داني)

706
01:10:36,980 --> 01:10:40,970
دعوت أصدقائي
لأن هذا شيئا لا يتكرر وأردت مشاركته

707
01:10:41,150 --> 01:10:45,930
خاصةً مع أصدقائي
...الذين عرفت أنهم سيقدّرونه لأنني

708
01:10:46,360 --> 01:10:49,190
فخور بهذا المكان -
حسنا، ولكن أنا لست عالمة أنثروبولوجيا -

709
01:10:49,320 --> 01:10:51,530
ولا أفهم أيّا من هذا، لا أفهم -
نعم، أعرف -

710
01:10:51,620 --> 01:10:55,440
أعلم ومع ذلك
كنت أكثر المتحمسين لقدومك

711
01:10:56,660 --> 01:11:00,000
تفضلي، شمّي هذا

712
01:11:01,700 --> 01:11:03,480
ما هذا؟ -
سيعمل على تهدئتك -

713
01:11:03,610 --> 01:11:06,130
كلا، أنا بخير، لا أريده

714
01:11:08,080 --> 01:11:10,210
متأكدة؟ -
(لا، أريد الرحيل حقا يا (بيلي -

715
01:11:10,470 --> 01:11:13,250
لا أريد هذا -
حسنا -

716
01:11:14,430 --> 01:11:16,210
(أعلم ما تمرّين به يا (داني

717
01:11:18,120 --> 01:11:19,900
ما الذي أمرّ به؟

718
01:11:20,030 --> 01:11:23,380
لأني فقدت والديّ أيضا -
(ماذا؟ كلا يا (بيلي -

719
01:11:23,510 --> 01:11:24,900
نعم -
ليس هذا ما أقصده -

720
01:11:24,990 --> 01:11:26,980
أنا لا أقصد عائلتي -
أعرف بأن هذا ليس ما تقصدينه -

721
01:11:27,070 --> 01:11:29,290
لست أتحدث عن عائلتي -
فقدت والديّ عندما كنت طفلا -

722
01:11:29,420 --> 01:11:32,720
احترقا في النيران -
كلا، لم أكن أتحدث عن ذلك -

723
01:11:33,150 --> 01:11:38,670
والداي احترقا في النيران
وأصبحت يتيما فعليا

724
01:11:38,890 --> 01:11:41,620
لذا صدقيني عندما أخبرك
بأني أعرف كيف يبدو الأمر

725
01:11:41,800 --> 01:11:44,750
لأنني حقا أعرف

726
01:11:47,450 --> 01:11:50,490
مع ذلك، فالفرق هو أنني
لم أحظ بفرصة الشعور بالضياع

727
01:11:50,620 --> 01:11:54,050
لأني حظيت بعائلة هنا

728
01:11:54,660 --> 01:11:59,870
حيث احتضنني الجميع
واهتموا بي

729
01:12:00,350 --> 01:12:06,480
وتربيت بواسطة مجتمع لا يتنازعون
حول ما يعود لهم وما ليس لهم

730
01:12:06,870 --> 01:12:08,870
هذا ما منحته أنت

731
01:12:09,300 --> 01:12:12,690
ولكنني شعرت دائما بأنني محتضن

732
01:12:16,080 --> 01:12:19,990
من قبل عائلة حقيقية

733
01:12:24,550 --> 01:12:26,460
يستحقها أي فرد

734
01:12:28,290 --> 01:12:30,240
وأنت تستحقينها

735
01:12:37,190 --> 01:12:41,190
(قد يدخل (كريستيان) يا(بيلي -
هو ما أقصده -

736
01:12:43,270 --> 01:12:45,930
...إنه صديقي المقرب وهو يعجبني لكن

737
01:12:46,930 --> 01:12:49,880
هل تشعرين بأنه يحتضنك يا (داني)؟

738
01:12:52,100 --> 01:12:54,740
هل يشعرك بالأمان؟

739
01:13:35,150 --> 01:13:38,060
مرحبا، كيف حالك؟

740
01:13:38,320 --> 01:13:40,540
كان يوما صعبا

741
01:13:43,670 --> 01:13:45,270
هل ستكونين بخير؟

742
01:13:47,750 --> 01:13:49,880
ألستَ منزعجا حول ما رأيناه توا؟

743
01:13:50,700 --> 01:13:53,140
نعم، بالطبع أنا كذلك

744
01:13:53,610 --> 01:13:56,480
كان ذلك صادما فعلا

745
01:13:58,220 --> 01:14:00,130
مع ذلك أحاول الحفاظ على تفكير منفتح

746
01:14:01,170 --> 01:14:03,300
هذا يتعلق بالثقافة، أتعلمين؟

747
01:14:03,650 --> 01:14:08,430
نضع المسنين في دور الرعاية
متأكد بأنهم يرون ذلك مزعجا

748
01:14:09,520 --> 01:14:13,210
أعتقد بأننا نحتاج حقا
للتأقلم على الأقل

749
01:14:22,120 --> 01:14:23,980
مرحبا، هل...؟
آسفة

750
01:14:24,290 --> 01:14:26,030
هل لديك حبة منومة
يمكنني أخذها؟

751
01:14:26,200 --> 01:14:29,150
نعم، بالتأكيد -
شكرا -

752
01:14:55,400 --> 01:14:57,390
ستوقظها

753
01:17:58,650 --> 01:18:00,040
(بيلي)

754
01:18:15,330 --> 01:18:16,730
ماذا تفعل؟

755
01:18:18,240 --> 01:18:20,500
أعمل في الحديقة وحسب

756
01:18:25,590 --> 01:18:27,240
أهلا يا رجل -
مرحبا -

757
01:18:27,590 --> 01:18:29,190
هل من خبر؟

758
01:18:29,760 --> 01:18:31,370
نعم، قالوا بإمكانك أن تفعل ذلك

759
01:18:31,500 --> 01:18:33,930
ما دمت لن تستعمل أي أسماء بالطبع

760
01:18:34,060 --> 01:18:36,360
حسنا -
أو لن تلمّح إلى الموقع أبدا -

761
01:18:36,580 --> 01:18:39,710
موافق -
وعليك توقيع اتفاقية على ذلك -

762
01:18:40,620 --> 01:18:44,530
(وسوف تقتسمه مع (كريستيان
لأنه جاء إلي أولا

763
01:18:45,440 --> 01:18:49,180
حسنا، سنجد حلا لذلك -
عليّ قضاء حاجتي -

764
01:18:50,260 --> 01:18:52,700
أيمكنني أن أسألك شيئا؟ -
نعم -

765
01:18:52,960 --> 01:18:56,430
أتعرف ما هذا؟

766
01:18:57,040 --> 01:18:59,260
(وجدته تحت سرير (كريستيان

767
01:19:01,040 --> 01:19:04,260
ذلك حرف (روني) يرمز للحب
ويلقي تعويذة الحب

768
01:19:04,560 --> 01:19:06,640
حرف الحب -
نعم -

769
01:19:07,380 --> 01:19:09,730
تحت سرير (كريستيان)؟ -
نعم، نعم -

770
01:19:11,950 --> 01:19:13,640
ما الذي يجري؟

771
01:19:14,160 --> 01:19:15,990
قال المسنّون إنّ بإمكانكما
تحضير أطروحتكم

772
01:19:16,120 --> 01:19:18,770
طالما لا تستخدمان الأسماء
والمواقع الحقيقة

773
01:19:19,500 --> 01:19:22,240
هل أنت جاد؟ -
نعم -

774
01:19:22,460 --> 01:19:24,890
يا إلهي، شكرا يا رجل

775
01:19:25,200 --> 01:19:27,150
تلك أخبار رائعة -
شكرا -

776
01:19:27,410 --> 01:19:28,760
ستتقاسمها مع (جوش) أيضا

777
01:19:28,890 --> 01:19:31,540
نعم، أخبرته مسبقا
بأنني موافق تماما على ذلك

778
01:19:31,800 --> 01:19:35,880
حسنا -
أعتقد بأن أختي (مايا) معجبة بك -

779
01:19:37,100 --> 01:19:38,490
حقا؟

780
01:19:39,190 --> 01:19:40,790
المرأة الصهباء؟

781
01:19:41,100 --> 01:19:44,660
في الواقع
أصبحت بعمر تقرير المصير العام الماضي

782
01:19:46,050 --> 01:19:47,700
...ويعني ببساطة أنك

783
01:19:48,400 --> 01:19:52,050
مسموح لك بممارسة الجنس
رخصة إزالة السروال

784
01:19:52,740 --> 01:19:54,090
حسنا، هنيئا لها -
!مهلا -

785
01:19:54,220 --> 01:19:59,000
كلا، كلا، كلا
ما الذي تفعله هناك؟ ابتعد

786
01:19:59,170 --> 01:20:01,690
ما الذي تفعله أيها الأحمق؟ ابتعد -
...أنت، انتظر -

787
01:20:01,820 --> 01:20:03,390
أبعِد قضيبك القذر

788
01:20:03,650 --> 01:20:06,040
!ماذا؟ حسنا، اهدأ
ماذا فعلت؟

789
01:20:06,170 --> 01:20:07,860
هؤلاء أسلافنا
أنت تتبول على قومي

790
01:20:07,990 --> 01:20:10,340
(ما الذي يحدث يا (بيلي
ماذا حصل؟

791
01:20:10,470 --> 01:20:13,680
صديقك الأمريكي القذر
تبّول على شجرة الأسلاف

792
01:20:13,940 --> 01:20:15,330
ماذا فعلت؟

793
01:20:15,460 --> 01:20:17,460
ألا ترى ما فعلته؟

794
01:20:17,720 --> 01:20:19,850
!يا صاح! حسنا -
اهدأ -

795
01:20:20,070 --> 01:20:21,850
لقد تبولت على شجرة الأسلاف

796
01:20:21,980 --> 01:20:23,370
الشجرة، وماذا في ذلك؟ -
نعم، نعم -

797
01:20:23,630 --> 01:20:25,020
"وماذا في ذلك"
هل سمعت ما قاله؟

798
01:20:25,150 --> 01:20:26,800
...لم أكن أعرف لأنه

799
01:20:27,150 --> 01:20:29,580
تلك الشجرة مرتبطة بكل أمواتنا

800
01:20:29,970 --> 01:20:32,320
إنها شجرة ميتة أيضا
إنها ميتة

801
01:20:32,540 --> 01:20:34,410
نعم، أعرف
ولكنها مهمة بالنسبة لنا

802
01:20:34,540 --> 01:20:37,010
كان عليّ التبول وحسب
لم أعرف بأنها مميزة

803
01:20:53,910 --> 01:20:55,300
مرحبا

804
01:20:55,390 --> 01:20:59,600
مرحبا، أسعدني لقاؤك حقا
آسفة، سنرحل في الواقع

805
01:20:59,950 --> 01:21:01,910
ماذا؟ -
نعم -

806
01:21:02,600 --> 01:21:04,990
(كوني) -
سايمون) سيجلب الشاحنة مع أحدهم الآن) -

807
01:21:05,250 --> 01:21:07,510
كوني)؟) -
هل كلّ شيء بخير؟ -

808
01:21:08,730 --> 01:21:10,070
(كوني)

809
01:21:10,940 --> 01:21:12,330
أنت هناك

810
01:21:12,810 --> 01:21:15,330
طلبَ مني (سايمون) أن أخبرك

811
01:21:15,550 --> 01:21:18,110
بأن (جان) أوصله لمحطة القطار

812
01:21:18,240 --> 01:21:23,150
(وبعد أن يصل (سايمون
سيعيد الشاحنة لك

813
01:21:23,280 --> 01:21:24,630
ماذا؟

814
01:21:24,760 --> 01:21:27,410
ستلتقين به، هناك

815
01:21:27,630 --> 01:21:28,970
لا

816
01:21:29,190 --> 01:21:32,190
لمَ قد يذهب بدوني؟
لم يكن ليفعل ذلك

817
01:21:32,580 --> 01:21:35,490
حسنا، الشاحنة تكفي لشخصين فقط

818
01:21:35,620 --> 01:21:37,010
...لذا

819
01:21:38,050 --> 01:21:39,440
ما معنى هذا؟

820
01:21:40,010 --> 01:21:42,310
هذا غير منطقي أبدا
لأخبرني بذلك

821
01:21:42,440 --> 01:21:44,880
قطار اليوم الوحيد
سيغادر بعد 90 دقيقة

822
01:21:45,010 --> 01:21:47,440
سيستغرق حوالى 35 دقيقة
للذهاب والعودة

823
01:21:47,610 --> 01:21:49,440
لذا لم يريدا تضييع الوقت

824
01:21:50,390 --> 01:21:51,910
كان بإمكاني الجلوس على حجره

825
01:21:52,040 --> 01:21:58,340
نعم، أتصوّر ذلك أيضا
ولكننا لا نخرق قوانين المرور، اتفقنا؟

826
01:22:01,040 --> 01:22:02,860
إذا رحلا وحسب، تركاني للتو

827
01:22:02,990 --> 01:22:05,690
(لا يا (كوني
لم يكن هناك متّسع في الشاحنة

828
01:22:05,860 --> 01:22:09,680
بيد أنها سترجع حالا من أجلك، نعم

829
01:22:12,680 --> 01:22:14,070
هذا هراء

830
01:22:23,930 --> 01:22:26,500
حسنا، سيجهز الغداء بعد قليل

831
01:22:34,140 --> 01:22:37,620
وكيف تُقرر الوظائف أو القوانين؟

832
01:22:37,750 --> 01:22:39,920
ذلك قائم على السمات
التي نظهرها في طفولتنا

833
01:22:40,620 --> 01:22:43,140
مرحبا -
مرحبا، آسفة -

834
01:22:44,920 --> 01:22:46,830
(رحل (سايمون) من دون (كوني

835
01:22:47,790 --> 01:22:49,650
يا إلهي، حقا؟ -
نعم -

836
01:22:49,780 --> 01:22:51,520
!يا له من تصرف وضيع

837
01:22:52,390 --> 01:22:54,780
هل هي بخير؟ -
لا، لقد عرفت للتو -

838
01:22:54,910 --> 01:22:56,870
هل قالت لماذا؟ -
لا، لا -

839
01:22:57,950 --> 01:22:59,520
هذا مقيت

840
01:23:01,990 --> 01:23:04,510
...بالنسبة إلى موضوع الأزواج

841
01:23:06,290 --> 01:23:08,940
هل هناك مشكلة
حول سفاح القربى هنا؟

842
01:23:11,030 --> 01:23:14,330
آسف، أقصد هذا شائع
في المجتمعات الصغيرة

843
01:23:14,720 --> 01:23:17,150
حسنا، سلالاتنا محفوظة بعناية بالغة

844
01:23:17,290 --> 01:23:20,590
لذا فالمسنون
يجب أن يوافقوا على الأقران

845
01:23:20,850 --> 01:23:26,280
يمكن أن يتزوج الأقرباء
ولكننا نقدّر تحريمهم لسفاح القربى

846
01:23:26,760 --> 01:23:30,710
لذا فنحن عادةً ندعوا أناسا من الخارج

847
01:23:51,430 --> 01:23:54,040
معذرةً، مرحبا

848
01:23:55,000 --> 01:23:57,170
هل تودين الانضمام إلينا للمساعدة؟

849
01:24:00,900 --> 01:24:02,990
طبعا، نعم -
تعالي -

850
01:24:03,730 --> 01:24:06,290
هل تعرفين...؟

851
01:24:06,680 --> 01:24:08,330
هل رأيت (سايمون) في أي مكان؟

852
01:24:08,900 --> 01:24:11,160
نعم، لقد تم إيصاله إلى المحطة

853
01:24:11,550 --> 01:24:13,030
ألم تودعيه؟

854
01:24:13,200 --> 01:24:14,550
كلا، لم أفعل

855
01:24:14,720 --> 01:24:17,280
ولكن لا بأس، لا بأس

856
01:24:18,240 --> 01:24:19,800
مرحبا

857
01:24:24,190 --> 01:24:25,580
ما الذي نطهوه هنا؟

858
01:24:25,840 --> 01:24:27,450
!فطائر اللحم

859
01:24:27,760 --> 01:24:29,190
!يا للروعة

860
01:24:30,060 --> 01:24:32,800
شكرا

861
01:24:33,660 --> 01:24:35,530
قالت إنك جميلة جدا

862
01:24:36,790 --> 01:24:38,180
شكرا

863
01:24:38,570 --> 01:24:40,350
إنها جميلة جدا

864
01:24:44,260 --> 01:24:47,700
نحن نصفه كورقة الموسيقى العاطفية

865
01:24:48,130 --> 01:24:49,520
ما المكتوب؟

866
01:24:49,650 --> 01:24:52,080
(حسنا، كل حرف (روني

867
01:24:52,220 --> 01:24:55,120
يرمز الى أحد المؤثرات الستة عشر

868
01:24:55,300 --> 01:24:58,860
والتي تتدرج من الأكثر قداسة
إلى نقيضها تماما

869
01:24:59,300 --> 01:25:02,210
هذا على سبيل المثال يرمز إلى الأسى -
نعم -

870
01:25:02,510 --> 01:25:07,250
مع ذلك، بإمكانك أن ترى في النهاية
بأن لدينا صفحات فارغة

871
01:25:07,860 --> 01:25:12,720
(وذلك لأن كتاب (روبي رادر
هو عمل مستمر إلى ما لا نهاية

872
01:25:12,980 --> 01:25:17,330
وفي تطور دائم
...لدينا عدة مئات من هذه

873
01:25:18,200 --> 01:25:21,980
ومَن يقرر ما يمكن إضافته؟

874
01:25:22,280 --> 01:25:27,150
حسنا، هذه الصيغة
(مكتوبة بواسطة (روبن

875
01:25:31,450 --> 01:25:32,840
المعوّق؟

876
01:25:32,970 --> 01:25:34,530
منذ الولادة

877
01:25:35,270 --> 01:25:39,270
هو يرسم ونحن المسنون نترجم

878
01:25:40,530 --> 01:25:44,870
(كما ترى يا (جوش
(لا تغشي البصيرة الطبيعية (روبن

879
01:25:45,260 --> 01:25:48,260
ما يجعله منفتحا على المصدر

880
01:25:50,870 --> 01:25:54,990
ماذا سيحدث عندما يموت (روبن)؟

881
01:25:55,300 --> 01:26:01,080
هل ستنتظرون طفلا
يكون غير مغشي عليه؟

882
01:26:01,430 --> 01:26:02,900
لا، لا

883
01:26:03,160 --> 01:26:06,160
روبن) كان ثمرة زواج الأقارب)

884
01:26:06,770 --> 01:26:10,900
كل وسطائنا الروحيين
هم نتاجات معتمدة من زواج الأقارب

885
01:26:14,370 --> 01:26:16,240
هل يمكنني التقاط صورة؟

886
01:26:17,280 --> 01:26:18,630
ماذا؟

887
01:26:19,590 --> 01:26:22,320
صورة؟ -
لا، قطعا، لا -

888
01:26:22,500 --> 01:26:23,840
...حسنا، آسف

889
01:26:23,970 --> 01:26:25,490
كلا، بالتأكيد

890
01:26:51,210 --> 01:26:53,210
...تبا، تلك هي

891
01:27:00,770 --> 01:27:02,510
مرحبا

892
01:27:09,940 --> 01:27:11,720
رائع، إنها تبتعد

893
01:27:12,070 --> 01:27:14,500
العشاء جاهز

894
01:27:18,720 --> 01:27:21,370
حان وقت العشاء

895
01:27:31,920 --> 01:27:33,310
شكرا

896
01:27:40,000 --> 01:27:41,440
شكرا

897
01:27:42,610 --> 01:27:44,310
شكرا

898
01:27:49,910 --> 01:27:52,430
هل رأى أحد (كوني)؟

899
01:27:53,730 --> 01:27:55,730
أظن أن (مارك) رآها اليوم

900
01:27:56,470 --> 01:27:59,340
متأكد بأنني رأيتها تحاول
الانضمام لأولمبياد الجري السريع اليوم

901
01:27:59,470 --> 01:28:02,640
ماذا؟ أين؟ -
المعذرةً، ولكن يمكنني رواية ما حدث -

902
01:28:02,770 --> 01:28:06,250
اتصل حبيبها بالهاتف الأرضي
من محطة القطار وهدأ من روعها

903
01:28:06,680 --> 01:28:09,720
بعدها توسلت إلينا
وأوصلتها كي تلتقي به

904
01:28:12,680 --> 01:28:17,410
حسنا، هذا مطمئن -
لمَ قد يرحل (سايمون) من دونها؟ -

905
01:28:17,890 --> 01:28:20,110
متأكد من أنه كان سوء تواصل وحسب

906
01:28:37,140 --> 01:28:40,440
من الممكن أن أتصوّرك تفعل ذلك

907
01:28:44,520 --> 01:28:46,090
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

908
01:28:52,260 --> 01:28:53,910
لا تشغل بالك

909
01:29:00,420 --> 01:29:04,290
أحدهم لا يزال غاضبا حول شجرة أسلافهم

910
01:29:09,160 --> 01:29:11,240
هل سيقتلني يا صاح؟

911
01:29:13,980 --> 01:29:17,850
هل علمت أي شيء
حول كتاب (روبي رادر)؟

912
01:29:22,620 --> 01:29:24,020
إذا تريد التعاون الآن؟

913
01:29:24,140 --> 01:29:25,490
حسنا، شكرا

914
01:29:25,840 --> 01:29:27,230
...أعرف أن أحد المسنين -
شكرا -

915
01:29:27,320 --> 01:29:29,920
أعطاك لمحةً منه -
شكرا، آسف لطرحي الموضوع -

916
01:29:53,560 --> 01:29:56,250
يا إلهي، يا صاح
ما هذا بحق الجحيم؟

917
01:29:56,690 --> 01:29:58,250
...هل هذه -
ما هذا؟ -

918
01:29:58,380 --> 01:30:00,290
أهذه شعرة عانة لعينة؟ -
مقرف -

919
01:30:00,510 --> 01:30:03,330
إنها شعرة فقط -
نعم، شعرة عانة -

920
01:30:03,640 --> 01:30:05,240
اهدأ يا صاح

921
01:30:05,420 --> 01:30:10,070
لمَ أنت محرج؟
لست من قدّم فطائر بالشعر

922
01:30:29,140 --> 01:30:31,660
!يا للهول
لا يزال ينظر إليّ

923
01:30:32,010 --> 01:30:35,220
مرحبا، هلّا تأتي معي؟

924
01:30:35,960 --> 01:30:37,740
ماذا؟ -
هلّا تأتي؟ -

925
01:30:38,700 --> 01:30:41,480
سأريك -
حسنا، بالتأكيد -

926
01:30:41,700 --> 01:30:44,560
اتفقنا؟ -
نعم، رائع -

927
01:30:46,130 --> 01:30:48,820
سأعود على ما أظن، ستريني

928
01:31:11,330 --> 01:31:13,460
هل يمكنني استعارة حبة منومة أخرى؟

929
01:31:13,590 --> 01:31:16,060
نعم، بالتأكيد -
شكرا -

930
01:31:17,840 --> 01:31:19,230
شكرا

931
01:33:08,630 --> 01:33:10,410
ماذا يا (مارك)؟

932
01:33:10,540 --> 01:33:14,110
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ اغلق الباب
لا يفترض بنا التواجد هنا

933
01:34:11,190 --> 01:34:13,280
(أتظن أن (مارك
لا يزال مع تلك الفتاة؟

934
01:34:14,320 --> 01:34:16,150
لن أتفاجأ

935
01:34:19,060 --> 01:34:20,400
وماذا عن (جوش) أيضا؟

936
01:34:20,530 --> 01:34:23,100
بصراحة، لست في غاية القلق

937
01:34:24,050 --> 01:34:25,490
!يا للروعة

938
01:34:26,050 --> 01:34:31,350
لدينا خبر مؤسف

939
01:34:31,920 --> 01:34:36,650
هذا الصباح، فقِد كتاب
روبي رادر) التاسع عشر)

940
01:34:36,780 --> 01:34:38,130
من المعبد

941
01:34:39,300 --> 01:34:41,820
لا نريد توجيه الاتهامات

942
01:34:42,210 --> 01:34:46,560
مع ذلك، نحن نطلب التكرّم ممّن أخَذَه
أن يرجعه لمكانه الأصلي

943
01:34:46,690 --> 01:34:48,300
يمكنكَ تركه في المعبد

944
01:34:48,510 --> 01:34:51,120
والذي سيُترك بلا حراسة وبلا مراقبة

945
01:34:51,470 --> 01:34:54,900
لا ضرورة بأن يعرف أحد أنك الفاعل

946
01:35:07,240 --> 01:35:12,060
أين صديقكم (جوش)؟ -
أعرف، ليس لدينا فكرة -

947
01:35:12,890 --> 01:35:14,840
هو وصديقكم الآخر

948
01:35:15,100 --> 01:35:18,100
اختفيا في اليوم عينه

949
01:35:19,530 --> 01:35:21,100
أتفهمون كيف يبدو الأمر؟ -
نعم، بوضوح -

950
01:35:21,230 --> 01:35:23,270
ولكنني أقسم لك
إننا لا نعرف شيئا عن هذا

951
01:35:23,400 --> 01:35:25,920
نحن مشوشون مثلكم تماما

952
01:35:26,750 --> 01:35:29,700
(لقد رأينا (مارك
يغادر مع تلك الفتاة بالأمس

953
01:35:30,090 --> 01:35:31,920
أي فتاة؟ -
(إنيا) -

954
01:35:32,180 --> 01:35:33,650
نعم، ولكن (مارك) لم يكن ليفعل هذا

955
01:35:33,870 --> 01:35:36,780
و(جوش) من الناحية الأخرى
فقد خلد للنوم معنا

956
01:35:36,910 --> 01:35:40,820
وعندما استيقظنا، كان قد اختفى
وإن أخذ ذلك الكتاب فأتمنى أن تفهموا

957
01:35:41,130 --> 01:35:45,260
بأننا لسنا مشتركين بهذا
بصفة أصدقائه أو متعاونين معه أو خلافه

958
01:35:45,520 --> 01:35:50,120
سنكون محرَجين جدا
من أن نرتبط بهذا بأي شكل من الأشكال

959
01:35:51,420 --> 01:35:54,120
لنأمل أن يُعاد

960
01:35:54,770 --> 01:35:57,640
آمل ذلك أيضا -
أشعر بالمسؤولية -

961
01:35:58,030 --> 01:36:00,680
(حسنا أنت و(أود
بإمكانكما البحث عنهما

962
01:36:00,940 --> 01:36:03,720
نعم -
ربما تستطيع التكفير عن هذا -

963
01:36:04,940 --> 01:36:08,670
ستذهبين مع النساء
للمشاركة في نشاطات اليوم

964
01:36:09,150 --> 01:36:10,540
مرحبا

965
01:36:10,670 --> 01:36:13,060
تريد (سيف) رؤيتكَ في منزلها

966
01:36:20,840 --> 01:36:22,230
هل أنت بخير؟

967
01:36:23,100 --> 01:36:24,440
حسنا

968
01:36:25,700 --> 01:36:27,270
حسنا

969
01:37:08,150 --> 01:37:10,110
هذا الكبير

970
01:37:10,670 --> 01:37:12,360
حسنا، شكرا

971
01:37:16,100 --> 01:37:18,100
انظر إلى عينيها

972
01:37:20,310 --> 01:37:22,620
هل لي أن أعرف ما هذا بالضبط؟

973
01:37:23,140 --> 01:37:27,000
إنه شاي للمسابقة

974
01:37:32,310 --> 01:37:36,300
وبعدها تضعينَ القدح هنا

975
01:37:37,560 --> 01:37:40,650
وبعدها نشربه، اتفقنا؟ -
اتفقنا -

976
01:37:41,690 --> 01:37:43,080
حسنا

977
01:37:50,990 --> 01:37:53,160
!يا إلهي
!ها نحن ذا

978
01:38:39,210 --> 01:38:42,820
لقد كان هنا، منذ زمن بعيد

979
01:38:43,300 --> 01:38:49,080
(ذاك الأسود (سورتر) أغوى شباب (هورغا
للخروج إلى المرعى وأغراهم ليرقصوا

980
01:38:49,420 --> 01:38:55,940
ما إن بدأوا لم يقدروا على التوقف
ورقصوا حتى الموت

981
01:38:56,720 --> 01:39:04,500
(والآن تحديا للأسود (سورتر
سنرقص حتى نسقط

982
01:39:05,150 --> 01:39:11,540
والتي ستبقى صامدة حتى النهاية
ستتوج لقوة تحملها

983
01:39:55,460 --> 01:39:57,630
تفضل بالدخول

984
01:40:50,330 --> 01:40:54,110
أولا، عليّ القول فقط
(إنني لا أملك أي فكرة عن مكان (جوش

985
01:40:54,240 --> 01:40:56,290
ويمكنني أن أقسم على حياة أمي بذلك

986
01:40:56,420 --> 01:40:58,760
بمَ تشعر نحو (مايا)؟

987
01:41:03,060 --> 01:41:05,190
نحو (مايا)؟

988
01:41:10,580 --> 01:41:12,670
بمَ أشعر نحوها
بأي طريقة؟

989
01:41:12,800 --> 01:41:15,230
تمت الموافقة عليك
لإقامة علاقة جنسية معها

990
01:41:15,880 --> 01:41:19,140
أنتما تمثّلان توافقا نجميا مثاليا

991
01:41:19,830 --> 01:41:23,090
وقد علّقت آمالها عليك

992
01:41:29,000 --> 01:41:31,520
أظن بأنني تناولت إحدى شعرات عانتها

993
01:41:32,090 --> 01:41:34,170
قد يكون هذا صحيحا

994
01:42:15,620 --> 01:42:16,970
!توقفوا

995
01:42:23,660 --> 01:42:25,050
ابقي هنا

996
01:42:25,740 --> 01:42:27,130
هل أنت مستعدة؟

997
01:42:27,440 --> 01:42:29,260
ما الذي نفعله؟ -
سترين -

998
01:42:39,650 --> 01:42:40,990
!بئسا

999
01:43:39,560 --> 01:43:40,950
!توقفن

1000
01:43:45,600 --> 01:43:46,990
أنت بارعة -
ما معنى ذلك؟ -

1001
01:43:47,120 --> 01:43:48,510
!أنت بارعة -
ما معنى ذلك؟ -

1002
01:43:48,590 --> 01:43:49,980
!ثمانية! ثمانية

1003
01:43:50,110 --> 01:43:51,760
تبقّى ثمانية -
ماذا؟ -

1004
01:44:14,840 --> 01:44:18,140
كريستيان)، هذا لك)

1005
01:44:20,010 --> 01:44:21,400
شكرا

1006
01:44:22,700 --> 01:44:24,050
ما هذا؟

1007
01:44:24,180 --> 01:44:26,000
إنه... عفوا

1008
01:44:27,300 --> 01:44:32,820
ماء الينبوع
الذي يحتوي على مميزات خاصة

1009
01:44:36,040 --> 01:44:38,120
حسنا -
حسنا -

1010
01:44:38,430 --> 01:44:39,770
ماذا يفعل؟

1011
01:44:41,600 --> 01:44:42,940
...إنه

1012
01:44:43,210 --> 01:44:49,640
إنه يعطّل دفاعاتك
ويجعلكَ أكثر عرضة للتأثر

1013
01:44:50,460 --> 01:44:51,850
حسنا

1014
01:44:53,110 --> 01:44:54,460
شكرا

1015
01:44:55,150 --> 01:44:57,060
على الرحب والسعة

1016
01:44:57,670 --> 01:44:59,060
أتعلمين؟

1017
01:44:59,800 --> 01:45:01,240
أخشى أن تنتابني نوبة هلوسة

1018
01:45:01,500 --> 01:45:04,890
كلا، لن تفعل، ثق بي

1019
01:45:28,220 --> 01:45:29,950
توقفن

1020
01:45:31,470 --> 01:45:32,820
بالاتجاه المعاكس

1021
01:46:48,630 --> 01:46:51,460
لا أتحدث السويدية -
ماذا؟ -

1022
01:46:52,680 --> 01:46:54,630
هل تريدين تعلمها؟

1023
01:46:54,760 --> 01:46:56,590
هل أريد؟

1024
01:46:58,500 --> 01:47:00,100
أنت تتحدثين

1025
01:47:01,150 --> 01:47:04,060
نحن نتحدث

1026
01:47:04,190 --> 01:47:05,580
أنا أفهمك

1027
01:47:05,670 --> 01:47:08,320
نحن نفهم بعضنا

1028
01:47:09,530 --> 01:47:14,270
...لسنا بحاجة الكلمات لنتحدث -
نتحدث بالرقص -

1029
01:47:19,390 --> 01:47:20,780
ماذا؟

1030
01:47:30,600 --> 01:47:32,250
ما الذي يحدث؟

1031
01:47:34,120 --> 01:47:37,820
"(أنت "ملكة (مايو

1032
01:47:38,160 --> 01:47:39,550
أنا...؟ -
!نعم -

1033
01:47:39,680 --> 01:47:41,900
لماذا؟ -
!لقد فزت -

1034
01:47:42,680 --> 01:47:44,940
ما معنى ذلك؟
ماذا؟

1035
01:48:35,290 --> 01:48:37,730
أمي؟ أمي؟

1036
01:48:39,340 --> 01:48:42,590
!(يا إلهي، (داني
!"(ملكة (مايو"

1037
01:51:20,220 --> 01:51:21,610
سمك الرنكة؟

1038
01:51:22,000 --> 01:51:23,340
لمَ؟

1039
01:51:24,430 --> 01:51:26,430
إنه تقليد لجلب الحظ الجيد

1040
01:51:26,860 --> 01:51:28,250
نعم

1041
01:51:28,470 --> 01:51:30,950
ماذا؟ -
وعليك أكلها كلها -

1042
01:51:31,210 --> 01:51:33,420
ولكن يدخل الذيل أولا -
!لا، لا، لا -

1043
01:51:34,640 --> 01:51:35,990
!عليك المحاولة

1044
01:51:36,160 --> 01:51:37,770
!عليك المحاولة

1045
01:51:48,190 --> 01:51:50,890
محاولة جيدة جدا

1046
01:51:53,320 --> 01:51:54,670
المعذرة

1047
01:51:56,280 --> 01:51:57,620
ماذا يجري؟

1048
01:52:06,490 --> 01:52:08,310
لمَ فعلت ذلك؟

1049
01:52:15,090 --> 01:52:17,440
(بصحة ملكة (مايو

1050
01:52:18,430 --> 01:52:22,950
!ارفعوا كؤوسكم لصحتها -
!لصحتها -

1051
01:52:34,250 --> 01:52:36,200
!أنت من العائلة الآن
أليس كذلك؟

1052
01:52:36,590 --> 01:52:38,510
نعم، أنت من العائلة

1053
01:52:39,120 --> 01:52:40,590
كالأخوات

1054
01:53:53,060 --> 01:53:55,400
كان رقصك رائعا

1055
01:53:56,450 --> 01:53:58,880
لم يسبق لي رؤية أحد
يرقص هكذا

1056
01:54:12,220 --> 01:54:18,000
(الآن، من التقليدي أن تبارك ملكة (مايو
محاصيلنا وماشيتنا

1057
01:54:19,040 --> 01:54:22,780
وبعد الحظ الذي ورثته للتو
من سمكة الرنكة المملحة

1058
01:54:22,910 --> 01:54:26,340
يجب أن نتشجع جميعا
بشكل مضاعف

1059
01:54:39,240 --> 01:54:41,030
هل يستطيع (كريستيان) المجيء معي؟

1060
01:54:41,630 --> 01:54:44,500
كلا، على الملكة الذهاب بمفردها

1061
01:57:19,860 --> 01:57:22,080
كرري من بعدي

1062
01:57:22,900 --> 01:57:28,640
"استيقظي" -
"استيقظي" -

1063
01:57:28,770 --> 01:57:33,680
"...من سباتك" -
"...من سباتك" -

1064
01:57:34,200 --> 01:57:39,280
"...استيقظي من سباتك" -
"...استيقظي من سباتك" -

1065
01:57:39,760 --> 01:57:45,410
"لقد أطلت النوم في سريرك" -
"لقد أطلت النوم في سريرك" -

1066
01:58:07,740 --> 01:58:09,570
استنشقه

1067
01:58:11,960 --> 01:58:14,170
من أجل حيويتك

1068
02:02:38,040 --> 02:02:40,210
(يجب أن نذهب الآن لمنزل (سيف

1069
02:02:40,600 --> 02:02:44,420
ما هذا؟ -
إنه اجتماع خاص للملكات فقط -

1070
02:02:44,900 --> 02:02:46,550
وسوف تباركك

1071
02:02:50,200 --> 02:02:53,630
ما ذلك؟ -
لا يخصنا -

1072
02:02:58,590 --> 02:03:00,930
أظن أنه لا ينبغي بك أن تذهبي

1073
02:04:49,110 --> 02:04:51,200
لا، لا

1074
02:06:40,940 --> 02:06:42,770
أشعر به

1075
02:06:43,290 --> 02:06:44,850
أشعر بالطفل

1076
02:09:42,640 --> 02:09:44,030
"كريستيان)؟)"

1077
02:09:45,770 --> 02:09:47,160
"(كريستيان)"

1078
02:09:49,900 --> 02:09:51,250
مرحبا

1079
02:09:52,460 --> 02:09:54,290
مرحبا، ها أنت ذا

1080
02:09:54,980 --> 02:09:56,330
اسمع

1081
02:09:56,550 --> 02:10:00,200
لا يمكنك التحدث
ولا يمكنك التحرك

1082
02:10:00,760 --> 02:10:02,200
اتفقنا؟

1083
02:10:02,890 --> 02:10:04,320
جيد

1084
02:10:14,320 --> 02:10:19,270
في هذا اليوم
يوم التبادل الإلهي

1085
02:10:19,620 --> 02:10:24,700
نجتمع كي نقدّم امتناننا الخاص
لشمسنا الثمينة

1086
02:10:25,090 --> 02:10:31,610
(كقربان لأبانا (أودين
سنقدم اليوم تسع أرواح بشرية

1087
02:10:33,170 --> 02:10:37,340
(كما تأخذ (هورغا
فهي تعطي كذلك

1088
02:10:37,730 --> 02:10:42,120
لهذا فلكل دماء جديدة يُضحّى بها

1089
02:10:42,470 --> 02:10:46,550
سنهدي روحا من عندنا

1090
02:10:47,030 --> 02:10:52,510
أي أربعة أشخاص جدد
(وأربعة من قوم (هورغا

1091
02:10:53,380 --> 02:10:56,290
وواحد يتم اختياره من قِبل الملكة

1092
02:10:56,850 --> 02:11:00,020
سيموت تسعة أشخاص

1093
02:11:00,280 --> 02:11:04,280
وسيولدون مجددا في الدورة العظيمة

1094
02:11:04,930 --> 02:11:08,800
الأرواح الأربعة الجديدة قدّمت مسبقا

1095
02:11:09,020 --> 02:11:13,840
ومن ناحيتنا فلدينا اثنان مكرّسان

1096
02:11:16,970 --> 02:11:20,140
واثنان تطوعا

1097
02:11:20,880 --> 02:11:23,610
(إنغمار) و(أولف)

1098
02:11:26,700 --> 02:11:33,040
جلبتما قرابين خارجية
إضافةً إلى تطوعكما بجسديكما

1099
02:11:34,390 --> 02:11:39,640
...ستنضمّان اليوم
في تناغم مع كل شيء

1100
02:11:39,950 --> 02:11:44,030
(وبالنسبة إلى (بيلي
الذي جلب دماء جديدةً

1101
02:11:44,160 --> 02:11:50,770
وملكة (مايو) الجديدة
ستُكرّم اليوم لأجل حدسك القوي

1102
02:11:51,550 --> 02:11:55,940
لذا، بالنسبة لقرباننا التاسع

1103
02:11:56,590 --> 02:12:02,240
فمن التقليدي أن تختار ملكتنا العادلة
بين الدم الجديد المختار

1104
02:12:02,320 --> 02:12:06,100
(وبين الـ(هورغان
الذي تم اختياره بصورة خاصة

1105
02:12:32,170 --> 02:12:33,560
(توربيان)

1106
02:12:34,520 --> 02:12:38,470
توربيان) الموقر)
تقدم للأمام رجاء

1107
02:12:42,510 --> 02:12:44,470
...و

1108
02:13:02,280 --> 02:13:04,580
(كريستيان هيوز)

1109
02:13:07,280 --> 02:13:11,490
هذان هما المرشحان
للقربان التاسع والأخير

1110
02:13:13,100 --> 02:13:16,230
ننتظر حكمك بصبر

1111
02:16:24,090 --> 02:16:25,610
تعال إلى هنا

1112
02:16:26,820 --> 02:16:28,210
حسنا يا فتية

1113
02:16:28,300 --> 02:16:34,820
عندما نقطع الأمعاء
نقطع بعناية حتى لا نثقبها

1114
02:16:35,340 --> 02:16:36,690
كونوا حذرين

1115
02:16:36,820 --> 02:16:40,550
ستمسكون بها من هنا بعناية

1116
02:16:42,030 --> 02:16:46,380
وهكذا نقطع على طول الحافة

1117
02:17:23,040 --> 02:17:26,300
أيها الوحش الجبار المهيب

1118
02:17:26,820 --> 02:17:33,380
بقواك نطهّر مشاعرنا غير المقدسة

1119
02:17:33,820 --> 02:17:41,460
ننفيك الآن إلى سباتك العميق
حيث تفكر بشرورك

1120
02:17:46,720 --> 02:17:51,200
تناول من شجرة الطقسوس
لا تخف

1121
02:18:03,710 --> 02:18:09,360
تناول من شجرة الطقسوس
لا تخف

1122
02:22:27,430 --> 02:22:33,160
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

