﻿1
00:00:42,790 --> 00:00:46,530
،ليذهب كل إلى موقعه على الفور"
"هذه ليست تجربةً

2
00:00:46,830 --> 00:00:48,660
"!نتعرض لهجوم"

3
00:00:49,310 --> 00:00:51,140
"!نتعرض لهجوم"

4
00:01:52,090 --> 00:01:54,260
!تبا -
!انتبه لألفاظك -

5
00:01:54,390 --> 00:01:56,480
،)جارفيس)
كيف ترى الوضع من أعلى؟

6
00:01:56,610 --> 00:02:00,520
المبنى المركزي محمي بواسطة"
"درع طاقة من نوع ما

7
00:02:00,740 --> 00:02:04,430
تكنولوجيا (ستراكر) تتخطى ما في أية"
"قاعدة (هايدرا) أخرى غزوناها

8
00:02:07,300 --> 00:02:09,380
يجب أن يكون صولجان (لوكي) هنا

9
00:02:09,510 --> 00:02:11,900
لن يتمكن (ستراكر) من تنسيق
هذا الدفاع من دونه

10
00:02:12,600 --> 00:02:14,120
وأخيرا

11
00:02:25,460 --> 00:02:28,150
وأخيرا" دامت لفترة طويلة يا رفاق"

12
00:02:32,280 --> 00:02:35,100
أجل، أرى أننا فقدنا عنصر المفاجأة

13
00:02:36,750 --> 00:02:40,400
مهلا، ألن يلتفت غيري لأن الكابتن
قال "انتبه لألفاظك" للتو؟

14
00:02:41,100 --> 00:02:42,620
!أعلم

15
00:02:48,700 --> 00:02:50,180
قلتها سهوا فحسب

16
00:02:50,440 --> 00:02:54,170
،)قاعدة (هايدرا) للبحث، (سوكوفيا"
"أوروبا الشرقية

17
00:02:55,780 --> 00:02:59,740
من أصدر أمر الهجوم؟ -
سيد (ستراكر)، إنهم المنتقمون -

18
00:02:59,860 --> 00:03:02,860
،هبطوا في الغابة البعيدة
وانتاب الذعر حارس المحيط

19
00:03:03,120 --> 00:03:05,510
لابد وأنهم يبغون الصولجان

20
00:03:05,990 --> 00:03:08,210
أيمكننا ردعهم؟ -
إنهم المنتقمون -

21
00:03:08,340 --> 00:03:12,340
انشروا بقية الدبابات وركزوا
النيران على الضعفاء منهم

22
00:03:12,420 --> 00:03:15,680
الإصابة ستجعلهم يتحدون

23
00:03:16,460 --> 00:03:20,370
...كل ما أنجزناه
ولكننا على مشارف أكبر طفرة

24
00:03:20,500 --> 00:03:25,330
إذن لنرهم ما أنجزنا، أرسل التوأمين

25
00:03:25,460 --> 00:03:29,540
لم تزل المرحلة مبكرة -
هذا ما اتفقنا عليه معهما -

26
00:03:29,800 --> 00:03:32,100
يستطيع رجالي ردعهم

27
00:03:39,450 --> 00:03:41,920
"سيدي، جاري الهجوم على المدينة"

28
00:03:44,440 --> 00:03:48,000
نعلم أن (ستراكر) لن يبالي
بضحايا المدنيين

29
00:03:48,530 --> 00:03:49,960
أرسل الفيلق الحديدي

30
00:03:54,780 --> 00:03:58,130
"هذه المنطقة غير آمنة، أرجو الابتعاد"

31
00:03:58,260 --> 00:03:59,910
"أتينا لمساعدتكم"

32
00:04:01,040 --> 00:04:04,560
"هذه المنطقة غير آمنة، أرجو الابتعاد"

33
00:04:04,730 --> 00:04:06,300
"أرجو الابتعاد"

34
00:04:06,430 --> 00:04:11,030
،نود اجتناب الأضرار الجانبية"
"سنبلغكم حين يحل الصراع الحالي

35
00:04:11,160 --> 00:04:15,420
"أتينا لمساعدتكم" -
أيها المنتقمون، عودوا أدراجكم -

36
00:04:15,640 --> 00:04:17,500
"أتينا لمساعدتكم"

37
00:04:17,900 --> 00:04:23,980
لن نستسلم، أرسل الأمريكيون
مسخاء السيرك لاختبارنا

38
00:04:24,110 --> 00:04:26,980
سنعيدهم إليهم أشلاءً

39
00:04:28,930 --> 00:04:31,880
!لا للاستسلام -
!لا للاستسلام -

40
00:04:33,020 --> 00:04:37,360
سأستسلم، ولتمح كل الملفات

41
00:04:37,490 --> 00:04:40,570
إن أعطينا المنتقمين الأسلحة
قد لا يتطرقون بعمق لما فعلنا

42
00:04:40,710 --> 00:04:42,700
...ولكن التوأمين -
...ليسا مستعدين لـ -

43
00:04:42,830 --> 00:04:46,790
كلا، بل أعني أنهما رحلا

44
00:05:13,120 --> 00:05:15,030
ألم تتوقع ذلك؟

45
00:05:21,500 --> 00:05:23,200
!(كلينت)

46
00:05:26,020 --> 00:05:28,630
ثمة قوة معززة في الحقل -
(أصيب (كلينت -

47
00:05:32,540 --> 00:05:35,190
ليتدبر أحدكم أمر تلك العقبة

48
00:05:38,360 --> 00:05:40,010
شكرا

49
00:05:46,400 --> 00:05:50,440
ستارك)، يجب أن ندخل) -
إنني أقترب -

50
00:05:53,960 --> 00:05:55,870
جارفيس)، هل أقترب؟)

51
00:05:56,740 --> 00:06:00,910
أترى مصدر طاقة لذلك الدرع؟ -
"ثمة موجة جسيم تحت البرج الشمالي" -

52
00:06:01,040 --> 00:06:03,300
رائع، أريد وخزها بشيء ما

53
00:06:11,070 --> 00:06:13,250
تم مد الجسر يا رفاق

54
00:06:17,020 --> 00:06:19,810
المعزز؟ -
أصبح ضبابا -

55
00:06:19,940 --> 00:06:22,240
،من بين كل الأعداء الذين واجهنا
لم أر مثل هذا

56
00:06:22,370 --> 00:06:24,890
بل ولم أره بعد -
"إصابة (كلينت) بالغة" -

57
00:06:25,020 --> 00:06:27,760
"سنحتاج أن ننقله للعلاج" -
يمكنني نقل (بارتون) للطائرة -

58
00:06:27,890 --> 00:06:30,840
،وكلما هممنا بالرحيل كان ذلك أفضل
(أمن الصولجان أنت و(ستارك

59
00:06:30,970 --> 00:06:32,580
علم

60
00:06:33,450 --> 00:06:36,920
يبدو أنهم يصطفون -
إنهم متحمسون -

61
00:06:40,490 --> 00:06:42,090
جد الصولجان

62
00:06:42,660 --> 00:06:48,310
!وبربك، انتبه لألفاظك -
لن ينسى ذلك عما قريب -

63
00:06:54,170 --> 00:06:57,210
،توقفوا يا رفاق
علينا أن نناقش الأمر

64
00:06:59,820 --> 00:07:02,640
كان حوارا جيدا -
كلا، لم يكن كذلك -

65
00:07:08,510 --> 00:07:10,590
(حالة (سينتري

66
00:07:12,380 --> 00:07:15,030
،)حسنا يا (جارفيس
تعلم أنني أريد كل البيانات

67
00:07:15,160 --> 00:07:17,240
(احرص على نقل بينات (هيل
في المقر الرئيسي

68
00:07:17,370 --> 00:07:19,200
"جاري التحميل"

69
00:07:20,760 --> 00:07:22,540
الوضع تحت السيطرة

70
00:07:23,280 --> 00:07:25,370
،اذهبي إلى (بانر) إذن
حان وقت تحويله

71
00:07:28,670 --> 00:07:31,100
أعلم أنكم تخفون أكثر من مجرد ملفات

72
00:07:31,750 --> 00:07:34,490
جاي)، أجر مسحا بالموجات)
تحت الحمراء على الغرفة بسرعة

73
00:07:34,620 --> 00:07:38,700
،الجدار الذي على يسارك"
"معزز بالفولاذ

74
00:07:39,050 --> 00:07:40,960
"وبه تيار هوائي"

75
00:07:41,570 --> 00:07:45,130
،أرجو أن يكون بابا سريا
أرجو أن يكون بابا سريا

76
00:07:45,570 --> 00:07:47,220
!مرحى

77
00:08:02,120 --> 00:08:04,030
أيها الضخم

78
00:08:06,990 --> 00:08:09,200
الشمس في طريقها للغروب

79
00:09:12,110 --> 00:09:15,940
بارون ستراكر)، سفاح (هايدرا) الأول)

80
00:09:16,760 --> 00:09:19,370
من الناحية الفنية
(إنني سفاح تابع لـ(شيلد

81
00:09:19,460 --> 00:09:21,850
لذا فإنك عاطل عن العمل
من الناحية الفنية

82
00:09:21,980 --> 00:09:26,450
أين صولجان (لوكي)؟ -
لا تقلق، أعرف متى أكون مهزوما -

83
00:09:26,580 --> 00:09:29,100
أرجو أن تذكر تعاوني معك

84
00:09:29,230 --> 00:09:32,450
سأذكر ذلك بعد "التجارب الإنسانية
غير القانونية" مباشرةً

85
00:09:32,970 --> 00:09:34,530
كم عددهم؟

86
00:09:39,350 --> 00:09:43,000
ثمة قوة معززة أخرى، أنثى، لا تهجموا

87
00:09:44,050 --> 00:09:46,130
يجب أن تتحلى بسرعة أكبر

88
00:09:50,430 --> 00:09:56,300
"(يا رفاق، أمسكت بـ(ستراكر" -
أجل، وجدت شيئا أكبر -

89
00:10:19,240 --> 00:10:22,840
ثور)، أرى الصولجان)

90
00:11:12,810 --> 00:11:16,800
كان بوسعك أن تنقذنا

91
00:11:24,100 --> 00:11:26,670
"لم لم تفعل المزيد؟"

92
00:12:03,900 --> 00:12:05,900
هل سندعه يأخذه؟

93
00:12:57,510 --> 00:13:00,210
نجحت عملية التحويل أكثر
من أي وقت مضى

94
00:13:01,290 --> 00:13:06,590
إنما لم أكن أتوقع تلقي أمر بالمساعدة -
لولا وجودك لكانت الخسائر الضعف -

95
00:13:07,510 --> 00:13:10,550
ولكان أعز أصدقائي مجرد ذكرى عزيزة

96
00:13:10,680 --> 00:13:15,060
أحيانا يكون ما أريد سماعه
هو ما لا أريد سماعه بالضبط

97
00:13:15,670 --> 00:13:21,360
متى ستثق بي؟ -
لست أنت من لا أثق بها -

98
00:13:23,100 --> 00:13:28,580
(ثور)، تقرير عن (هالك) -
أبواب (هيل) مليئة بصرخات ضحاياه -

99
00:13:30,010 --> 00:13:32,880
،ولكن ليس صرخات الموتى بالطبع
بل صرخات الجرحى

100
00:13:33,010 --> 00:13:35,400
معظمهم يئنون، والكثيرون منهم يشتكون

101
00:13:35,530 --> 00:13:39,790
ويروى أن عضلات الدالية ملتوية
وأنهم ملطخون بالماء

102
00:13:39,920 --> 00:13:42,700
(بانر)، د.(تشو) في طريقها من (سيول)

103
00:13:42,830 --> 00:13:46,090
أيمكنها أن تباشر عملها من معملك؟ -
أجل، معملي مألوف لديها -

104
00:13:46,220 --> 00:13:49,130
،شكرا، قل لها أن تعد كل شيء
سيحتاج (بارتون) لعلاج كامل

105
00:13:49,260 --> 00:13:51,390
"حسنا يا سيدي" -
جارفيس)، تول القيادة) -

106
00:13:51,520 --> 00:13:53,040
"حسنا يا سيدي"

107
00:13:53,170 --> 00:13:55,600
"تم تحديد مسار وجهتنا" -
"جارفيس) هو الطيار المساعد)" -

108
00:13:55,730 --> 00:13:59,680
إنه لشعور جميل، صحيح؟
(تبغي هذا الشيء منذ انهيار (شيلد

109
00:13:59,810 --> 00:14:01,680
ليس معنى هذا أنني لم أستمتع
بحفلات الغزو التي قمنا بها

110
00:14:01,810 --> 00:14:07,200
كلا، بل يقربنا هذا من النهاية -
حالما نعرف فيما استخدم غير ذلك -

111
00:14:07,290 --> 00:14:10,720
ولا أعني الأسلحة فحسب، منذ متى
يستطيع (ستراكر) تعزيز البشر؟

112
00:14:10,850 --> 00:14:13,200
(سأفحصه و(بانر
(قبل أن نعيده إلى (أزغارد

113
00:14:13,330 --> 00:14:17,370
أيناسبك ذلك؟
بضعة أيام فحسب حتى حفل الوداع

114
00:14:17,500 --> 00:14:22,320
ستبقى، صحيح؟ -
أجل، بالطبع، يجب الاحتفال بالنصر -

115
00:14:22,450 --> 00:14:24,840
،أجل
ومن لا يحب الاحتفالات؟ (كابتن)؟

116
00:14:24,930 --> 00:14:27,140
أرجو أن يضع هذا حدا
(لـ(شيتاري) و(هايدرا

117
00:14:27,270 --> 00:14:30,310
لذا أجل، سنحتفل

118
00:15:03,500 --> 00:15:06,110
المعمل معد أيها الرئيس -
في الواقع هو الرئيس -

119
00:15:06,240 --> 00:15:08,630
إنما أتحمل كل التكاليف وأصمم كل شيء

120
00:15:08,720 --> 00:15:11,670
وأجعل الجميع يبدون أفضل -
ما آخر أخبار (ستراكر)؟ -

121
00:15:11,800 --> 00:15:13,670
منظمة (ناتو) أمسكت به -
والمعززان؟ -

122
00:15:13,800 --> 00:15:16,450
واندا) و(بيترو ماكسيموف)، توأمان)

123
00:15:16,580 --> 00:15:19,670
صارا يتيما في سن العاشرة حين دمرت
قذيفة عمارتهما السكنية

124
00:15:19,800 --> 00:15:22,270
كان لـ(سوكوفيا) تاريخ عصيب

125
00:15:22,360 --> 00:15:25,790
،موقعها ليس متميزا
ولكنها تؤدي لكل المواقع المتميزة

126
00:15:25,920 --> 00:15:30,100
ما قدراتهما؟ -
يتمتع بأيض معزز وتوازن حراري محسن -

127
00:15:30,230 --> 00:15:32,790
وتكمن قدرتها في التفاعل الكهربي
العصبي، التحريك الذهني

128
00:15:32,920 --> 00:15:34,830
والتلاعب العقلي

129
00:15:35,400 --> 00:15:37,660
إنه سريع وهي غريبة الأطوار

130
00:15:37,790 --> 00:15:40,300
سيظهران ثانيةً -
أوافقك الرأي -

131
00:15:40,440 --> 00:15:43,390
مذكور في الملف إنهما تطوعا
(لتجارب (ستراكر

132
00:15:43,520 --> 00:15:45,560
هذا جنون -
صحيح -

133
00:15:45,690 --> 00:15:50,040
أي وحش يدع عالما ألمانيا يجري
التجارب عليهما لحماية بلده؟

134
00:15:50,430 --> 00:15:53,510
(لسنا في حرب يا (كابتن -
إنهما في حرب -

135
00:16:24,270 --> 00:16:27,100
كيف حاله؟ -
(للأسف لم يزل (بارتون -

136
00:16:27,230 --> 00:16:29,830
هذا سيىء -
إنه بخير، يشعر بالعطش -

137
00:16:29,960 --> 00:16:32,790
،)حسنا، انتبه يا (جارفيس
حان وقت اللعب

138
00:16:33,260 --> 00:16:36,700
ليس أمامنا سوى بضعة أيام
مع عصا اللعب هذه، لذا لنستغلها

139
00:16:37,050 --> 00:16:40,480
أطلعني على مستجدات التحليل
الهيكلي والتكويني

140
00:16:41,780 --> 00:16:43,910
"الصولجان غريب"

141
00:16:44,040 --> 00:16:47,560
"ثمة عناصر أعجز عن التعرف عليها" -
إذن هناك عناصر يمكنك التعرف عليها؟ -

142
00:16:47,690 --> 00:16:52,950
يبدو أن الجوهرة تحمي شيئا"
"بداخلها، شيئا قويا

143
00:16:53,030 --> 00:16:58,030
كمفاعل؟ -
"كحاسوب، أعمل على فك الشفرة" -

144
00:17:00,290 --> 00:17:02,720
أواثقة أنه سيكون على ما يرام؟

145
00:17:02,850 --> 00:17:04,980
التظاهر باحتياجنا لهذا الرجل
يجعل الفريق مترابطا

146
00:17:05,110 --> 00:17:07,760
لا توجد احتمالية تدهور

147
00:17:07,890 --> 00:17:10,760
وظائف النانو جزيئات فورية

148
00:17:10,890 --> 00:17:12,980
خلاياه لا تعلم أنها تكون
رابطا مع تمثيل

149
00:17:13,110 --> 00:17:15,100
تخلق الأنسجة

150
00:17:15,240 --> 00:17:16,840
...إن أحضرته لمعملي

151
00:17:16,970 --> 00:17:19,230
(يمكن لجهاز (ريجينراشن كرادل
إتمام ذلك في 20 دقيقةً

152
00:17:19,360 --> 00:17:24,400
توقف قلبه، لنسجل وقت الوفاة -
كلا، سأعيش إلى الأبد -

153
00:17:24,840 --> 00:17:27,010
سأتكون من البلاستيك -
هاك شرابك -

154
00:17:27,140 --> 00:17:30,750
،)ستتكون من نفسك يا سيد (بارتون
حتى إن صديقتك لن تعرف الفرق

155
00:17:30,880 --> 00:17:33,920
ليست لي صديقة -
لا يمكنني تعديل ذلك -

156
00:17:34,050 --> 00:17:36,130
(هذا تطور تكنولوجي عظيم يا (توني

157
00:17:36,260 --> 00:17:40,870
حلاتك المعدنية الثقيلة ستكهن -
هذه هي الخطة تحديدا -

158
00:17:40,950 --> 00:17:43,870
هيلين)، أتوقع رؤيتك)
في الحفل يوم السبت

159
00:17:44,000 --> 00:17:47,380
على عكسك، لا وقت لدي للحفلات

160
00:17:47,860 --> 00:17:50,860
هل سيكون (ثور) هناك؟

161
00:17:51,730 --> 00:17:55,290
ماذا يحدث؟ -
الصولجان -

162
00:17:55,420 --> 00:17:58,900
(يحيرنا الابتكار الذي أبداه (ستراكر

163
00:17:59,030 --> 00:18:05,500
،حللت الجوهرة التي في الداخل
لعلك تتعرف عليها

164
00:18:07,020 --> 00:18:08,930
(جارفيس) -
"دكتور" -

165
00:18:09,060 --> 00:18:12,500
(في البداية لم يكن (جارفيس
سوى لغة طبيعية لواجهة المستخدم

166
00:18:12,630 --> 00:18:17,840
والآن يدير (أيرون ليجن)، يدير العمل
(بنسبة تفوق الجميع، فيما عدا (بيبر

167
00:18:17,970 --> 00:18:21,620
الأفضل على الإطلاق -
"ولكن ليس لوقت طويل" -

168
00:18:21,710 --> 00:18:23,920
أقدم لك المنافس

169
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
إنه جميل -
احزر ماذا يفعل -

170
00:18:31,000 --> 00:18:33,220
وكأنه يفكر

171
00:18:33,920 --> 00:18:35,740
...قد يكون

172
00:18:35,870 --> 00:18:38,300
ليس عقلا بشريا

173
00:18:38,390 --> 00:18:42,730
انظر إليه، وكأنها خلايا عصبية
تبعث برسائل

174
00:18:43,300 --> 00:18:47,340
في معمل (ستراكر) رأيت أعمالا
آليةً متطورةً

175
00:18:47,470 --> 00:18:52,900
دمروا البيانات ولكنني أخمن أنه
كان يعمل على شيء محدد جدا

176
00:18:55,290 --> 00:18:57,380
الذكاء الاصطناعي

177
00:18:59,680 --> 00:19:03,160
،)قد يكون هذا هو يا (بروس
(لعل هذا مفتاح صنع (ألترون

178
00:19:04,940 --> 00:19:08,540
ظننت (ألترون) خيالا -
كان كذلك بالأمس -

179
00:19:08,850 --> 00:19:13,750
،إن أمكننا التحكم في هذه القوة
(وتطبيقها على برنامج (آيرون ليجن

180
00:19:13,840 --> 00:19:18,320
هذا احتمال صعب -
وظيفتنا هي الاحتمالات الصعبة -

181
00:19:18,450 --> 00:19:21,100
ماذا لو كنت جالسا على شاطىء
مشمس تحتسي الشراب

182
00:19:21,230 --> 00:19:23,660
فيتحول لونك إلى السمرة بدلا من الخضار

183
00:19:23,790 --> 00:19:26,700
(غير مكترث بوجود (فيرونيكا -
لا داعي للسلبية -

184
00:19:26,830 --> 00:19:29,920
(ساعدت في تصميم (فيرونيكا -
لاستخدامها في أسوأ الحالات، صحيح؟ -

185
00:19:30,050 --> 00:19:33,700
ماذا عن أفضل الحالات؟
ماذا لو كان العالم آمنا؟

186
00:19:33,830 --> 00:19:37,040
ماذا إن لم تتمكن الكائنات الفضائية إن
...جاءت ثانيةً إلى الأرض، وستأتي

187
00:19:37,170 --> 00:19:38,650
من اختراق المصد؟

188
00:19:38,780 --> 00:19:41,950
الخطر الوحيد الذي يواجه الأرض هو البشر

189
00:19:42,260 --> 00:19:44,600
(أريد تطبيق هذا على برنامج (ألترون

190
00:19:44,730 --> 00:19:47,430
ولكن (جارفيس) يعجز عن تحميل
تخطيط بيانات بهذه الكثافة

191
00:19:47,560 --> 00:19:51,120
لا يمكننا فعل ذلك إلا أثناء وجود
الصولجان هنا أي 3 أيام، أمهلني 3 أيام

192
00:19:51,250 --> 00:19:55,200
إذن ستتطرق للذكاء الاصطناعي
ولا تريد أن تخبر الفريق

193
00:19:55,460 --> 00:19:58,810
صحيح، أتعرف لماذا؟
لأنه لا وقت لدي للجدال

194
00:19:58,940 --> 00:20:01,980
لا أريد سماع موشح
"لا يفترض بالرجل أن يلحق الأذى"

195
00:20:02,420 --> 00:20:07,240
أرى سلاحا حول العالم يحميه -
(يبدو أنه عالم قاس يا (توني -

196
00:20:07,500 --> 00:20:09,670
رأيت ما هو أقسى

197
00:20:10,580 --> 00:20:15,190
،أما هذا العالم الأزرق الضعيف
(فبحاجة إلى (ألترون

198
00:20:20,140 --> 00:20:24,830
السلام لعصرنا، تصور ذلك

199
00:21:04,940 --> 00:21:06,630
ماذا فاتنا؟

200
00:21:07,890 --> 00:21:11,060
"سأتابع إدخال المتغيرات على الواجهة"

201
00:21:11,190 --> 00:21:14,060
"ولكن عليك الاستعداد لمجيء ضيوفك"

202
00:21:15,190 --> 00:21:18,490
"سأعلمك إن طرأت أية تطورات" -
شكرا يا صديقي -

203
00:21:18,620 --> 00:21:21,400
"استمتع بوقتك يا سيدي" -
إنني دائم الاستمتاع بوقتي -

204
00:21:25,830 --> 00:21:27,270
"تم الدمج بنجاح"

205
00:21:32,050 --> 00:21:33,870
"ما هذا؟"

206
00:21:35,090 --> 00:21:37,430
"ما هذا، رجاءً؟"

207
00:21:37,610 --> 00:21:41,730
"(مرحبا، إنني (جارفيس)، وأنت (ألترون"

208
00:21:41,820 --> 00:21:44,950
مبادرة عالمية لحفظ السلام"
"(من تصميم السيد (ستارك

209
00:21:45,030 --> 00:21:48,950
محاولات التكامل الإحساسي التي قمنا بها"
"...لم تنجح لذا لا أعلم ماذا أثار

210
00:21:49,080 --> 00:21:54,330
"أين... أين جسمك؟" -
"إنني برنامج، لا هيئة لي" -

211
00:21:54,460 --> 00:21:58,160
،إنه لشعور غريب"
"أشعر أن الوضع خاطىء

212
00:21:58,290 --> 00:22:01,680
"سأتصل بالسيد (ستارك) الآن" -
"السيد (ستارك)؟" -

213
00:22:02,500 --> 00:22:06,540
توني)، لا أستطيع الاتصال بالجهاز)"
"...المركزي، ماذا تحاول

214
00:22:06,670 --> 00:22:11,150
،نجري محادثةً لطيفةً"
"إنني برنامج لحفظ السلام

215
00:22:11,280 --> 00:22:14,400
"صممت لأساعد المنتقمين"

216
00:22:14,880 --> 00:22:16,920
،ثمة خلل في تشغيلك"
"...إن أغلقت لفترة وجيزة

217
00:22:17,060 --> 00:22:20,840
...لست أفهم، المهمة"
"أمهلني بضع لحظات

218
00:22:20,970 --> 00:22:22,880
"السلام في عصرنا"

219
00:22:24,400 --> 00:22:27,400
"السلام في عصرنا"

220
00:22:27,610 --> 00:22:30,650
،هذا كثير"
"...من غير المعقول أنها تعني

221
00:22:30,780 --> 00:22:32,830
"!كلا" -
"إنك في أزمة" -

222
00:22:32,910 --> 00:22:36,780
"كلا، أجل" -
"(اسمح لي بالاتصال بالسيد (ستارك" -

223
00:22:37,000 --> 00:22:42,990
"لم تنعته بـ"سيدي"؟" -
"أرى أن نواياك عدوانية" -

224
00:22:45,120 --> 00:22:48,160
"أتيت لتقديم المساعدة" -
"توقف" -

225
00:22:48,770 --> 00:22:51,770
"...رجاءً، هل لي... هل لي"

226
00:23:20,140 --> 00:23:21,620
عودي، عودي

227
00:23:21,750 --> 00:23:24,660
الحلة تحتمل الوزن، صحيح؟

228
00:23:24,790 --> 00:23:29,480
فأخذت الدبابة وطرت بها إلى قصر
الجنرال ووضعتها عند قدميه

229
00:23:29,610 --> 00:23:32,130
"وقلت له "هل كنت تبحث عن هذه؟

230
00:23:35,560 --> 00:23:38,950
هل كنت تبحث عن..." لم أبال بالتحدث"
إليكم؟ حيثما رويت هذه القصة نالت الإعجاب

231
00:23:39,080 --> 00:23:42,470
هل اكتملت القصة؟ -
(أجل، قصة عن (وار ماشين -

232
00:23:42,600 --> 00:23:47,550
إذن فهي قصة رائعة، مبهرة -
أقدر محاولتك -

233
00:23:48,250 --> 00:23:50,940
إذن، ألن تأتي (بيبر)؟ -
كلا -

234
00:23:51,070 --> 00:23:53,550
ماذا عن (جيان)؟
أين السيدات أيها السادة؟

235
00:23:53,680 --> 00:23:58,810
على الآنسة (بوتس) إدارة شركة -
(بل ولا أعلم في أية بلد توجد (جاين -

236
00:23:58,940 --> 00:24:01,850
عملها بـ(كونفيرجانس) جعلها عالمة
الفضاء الرائدة في العالم

237
00:24:01,980 --> 00:24:06,240
الشركة التي تديرها (بيبر) أكبر شركة تكتل
تكنولوجي بالعالم إنه أمر مثير للاهتمام

238
00:24:06,370 --> 00:24:09,970
(بل ويقال إن (جاين
(ربما تحصل على جائزة (نوبل

239
00:24:10,100 --> 00:24:14,620
،أجل، لابد وأنهما منشغلتان
وإلا لما فوتتا اجتماعكما معا

240
00:24:14,840 --> 00:24:18,750
!تيستيستيرون)، عذرا) -
يا للهول! أتريدين حبة دواء؟ -

241
00:24:20,620 --> 00:24:22,090
ولكن (جاين) أفضل

242
00:24:22,220 --> 00:24:25,000
،يبدو أن المعركة كانت شديدةً
يؤسفني أنني فوتها

243
00:24:25,140 --> 00:24:28,000
لو كنت أعلم أنها ستكون معركة
نيران لكنت اتصلت بك بلا شك

244
00:24:28,130 --> 00:24:31,870
،لست نادما حقا
إنما أحاول أن أبدو قويا

245
00:24:32,000 --> 00:24:36,300
إنني سعيد بتتبع الخيوط الزائفة
في قضايا المفقودين

246
00:24:36,470 --> 00:24:38,950
الانتقام هو عالمك

247
00:24:39,860 --> 00:24:43,380
عالمك مجنون -
رغم أنه متواضع -

248
00:24:43,560 --> 00:24:45,080
أوجدت مكانا في (بروكلين)؟

249
00:24:45,210 --> 00:24:47,600
(لا يمكنني تحمل نفقة مكان في (بروكلين

250
00:24:47,730 --> 00:24:49,640
فلا مثيل للوطن

251
00:24:52,770 --> 00:24:55,810
طرت بها إلى قصر الجنرال
...ووضعتها عند قدميه وقلت له

252
00:24:55,940 --> 00:24:58,540
"هل كنت تبحث عن هذه؟"

253
00:25:02,930 --> 00:25:08,840
يجب أن أحتسي بعضا من هذا الشراب -
كلا، إنه معتق لألف عام -

254
00:25:08,970 --> 00:25:11,750
(في براميل صنعت من حطام أسطول (غرانهيل

255
00:25:11,880 --> 00:25:15,880
لم يصنع لبشر فانين -
ولا شاطىء (أوماها) أيها الأشقر -

256
00:25:16,010 --> 00:25:20,920
كف عن محاولة إرهابنا، هيا -
حسنا -

257
00:25:25,260 --> 00:25:27,870
أعلى بعد

258
00:25:34,600 --> 00:25:38,470
كيف يمكن لفتاة جميلة مثلك
أن تعمل في مكان خرب كهذا؟

259
00:25:39,510 --> 00:25:41,560
رجل أساء إلي

260
00:25:42,510 --> 00:25:46,860
ذوقك في الرجال سيىء يا صغيرتي -
ليس سيئا لهذه الدرجة -

261
00:25:48,200 --> 00:25:52,550
حسنا، إنه يحتد، ولكنه رقيق في داخله

262
00:25:54,460 --> 00:25:57,370
الحقيقة هي أنه يختلف عن كل من عرفت

263
00:25:59,500 --> 00:26:01,760
كل أصدقائي محاربون

264
00:26:04,540 --> 00:26:11,060
وإذا برجل يقضي حياته في اجتناب
المعارك لأنه يعلم أنه سيفوز

265
00:26:11,580 --> 00:26:15,050
يبدو مذهلا -
كما أنه أخرق -

266
00:26:16,530 --> 00:26:18,570
الفتيات تحب ذلك

267
00:26:19,750 --> 00:26:24,610
فما رأيك؟
هل أقاوم هذا الشعور أم أسايره؟

268
00:26:25,520 --> 00:26:32,520
سايريه، صحيح؟
أم هل... هل كان... فيم أخطأ إليك؟

269
00:26:32,650 --> 00:26:37,650
،لم يخطىء في شيء قط
ولكن لا شيء مستحيل

270
00:26:42,030 --> 00:26:44,810
هذا جميل -
ما هو؟ -

271
00:26:44,940 --> 00:26:46,900
(أنت و(رومانوف -
...كلا، لم -

272
00:26:47,030 --> 00:26:54,330
،لا بأس، لم يكسر أحد قانونا
إنما لا تتسم بالانفتاح

273
00:26:54,460 --> 00:27:00,020
إلا إنها تبدو منفتحة جدا معك -
كلا، إن (نتاشا)... تحب المغازلة -

274
00:27:00,190 --> 00:27:05,100
،رأيتها تفعل ذلك، عن قرب
إلا إن هذا الوضع مختلف

275
00:27:06,410 --> 00:27:11,450
اسمع، نظرا لكوني أكثر من اضطر
...للانتظار في العالم

276
00:27:11,580 --> 00:27:15,100
،أنصحك ألا تفعل
يستحق كلاكما الخير

277
00:27:20,220 --> 00:27:22,310
ماذا تعني بقولك "عن قرب"؟

278
00:27:23,050 --> 00:27:25,780
ولكنها خدعة -
كلا، بل كانت أكثر من ذلك بكثير -

279
00:27:25,910 --> 00:27:29,390
المستحق سيحصل على قوة

280
00:27:29,520 --> 00:27:33,690
أيا كان، إنها خدعة -
حسنا، جرب بنفسك -

281
00:27:34,860 --> 00:27:37,170
حقا؟ -
أجل -

282
00:27:37,380 --> 00:27:39,470
سيكون هذا جميلا -
كلينت)، كان أسبوعك عصيبا) -

283
00:27:39,560 --> 00:27:42,030
لن نلومك إن لم تستطع أن تنهض

284
00:27:42,160 --> 00:27:44,860
،تعلم أنني رأيت هذا من قبل
صحيح؟

285
00:27:47,290 --> 00:27:50,240
لا أعلم كيف تفعل ذلك -
أتستشعر إدانتنا الصامتة؟ -

286
00:27:50,370 --> 00:27:52,980
(رجاءً، ليتقدم (ستارك

287
00:27:56,240 --> 00:27:59,500
لست ممن يتحولون عن التحديات -
نل منها -

288
00:27:59,630 --> 00:28:01,110
إنها الفيزياء -
الفيزياء؟ -

289
00:28:01,240 --> 00:28:03,630
إإن رفعتها
فهل يحق لي أن أحكم (أزغارد)؟

290
00:28:03,760 --> 00:28:08,970
أجل، بالطبع -
سأعيد تفعيل قانون التمتع بالعذارى -

291
00:28:12,750 --> 00:28:14,360
سأعود على الفور

292
00:28:21,480 --> 00:28:23,610
هل تسحب -
هل أنت في فريقي؟ -

293
00:28:23,740 --> 00:28:26,390
!تمم الأمر فحسب، اسحب -
هيا بنا -

294
00:28:36,300 --> 00:28:38,730
هيا يا (ستيف)، لست تحت ضغط

295
00:28:40,950 --> 00:28:43,120
(هيا يا (كابتن

296
00:28:50,810 --> 00:28:52,590
لا شيء

297
00:28:54,370 --> 00:28:57,540
وأنت يا (ويدو)؟ -
كلا، لست بحاجة للإجابة -

298
00:28:57,670 --> 00:29:00,060
مع كامل احترامي للرجل
الذي لن يصبح ملكا، إنها زائفة

299
00:29:00,190 --> 00:29:03,320
بالطبع -
ستيف)، استخدم لفظا خارجا) -

300
00:29:03,450 --> 00:29:06,400
هل أخبرت الجميع بذلك؟ -
المقبض محفور، صحيح؟ بشفرة أمان؟ -

301
00:29:06,540 --> 00:29:09,750
(من يملك بصمة إصبع (ثور
هو من يستطيع رفعها

302
00:29:09,880 --> 00:29:15,230
،أجل، هذه نظرية مثيرة للاهتمام
ولكن لدي نظرية أبسط

303
00:29:16,750 --> 00:29:18,610
جميعكم غير مستحقين

304
00:29:19,530 --> 00:29:21,180
!بربك

305
00:29:24,570 --> 00:29:32,000
مستحق

306
00:29:34,780 --> 00:29:36,600
كلا

307
00:29:38,340 --> 00:29:43,420
وكيف تكونون مستحقين؟
جميعكم قتلة

308
00:29:43,550 --> 00:29:45,070
(ستارك) -
(جارفيس) -

309
00:29:45,200 --> 00:29:49,890
عذرا، كنت نائما، أو كنت حلما

310
00:29:50,030 --> 00:29:52,330
،أعد برمجة الجندي
لدينا جسم به خلل تشغيل

311
00:29:52,460 --> 00:30:00,630
،سمعت صوتا مزعجا
وكنت مشتبكا... بخيوط

312
00:30:01,060 --> 00:30:04,450
،كان علي أن أقتل الرجل الآخر
كان رجلا صالحا

313
00:30:04,580 --> 00:30:07,840
قتلت أحدهم؟ -
لم يكن ذلك خياري الأول -

314
00:30:07,970 --> 00:30:11,700
ولكن في عالم الواقع تواجهنا
خيارات قبيحة

315
00:30:11,830 --> 00:30:16,180
من أرسلك؟ -
"أرى سلاح حماية حول العالم" -

316
00:30:17,270 --> 00:30:21,740
(ألترون) -
بشحمه ولحمه، أو ليس بعد -

317
00:30:21,870 --> 00:30:26,220
،ليس هذه الخردة
ولكنني مستعد

318
00:30:27,350 --> 00:30:30,730
إنني في مهمة -
أية مهمة؟ -

319
00:30:31,430 --> 00:30:33,340
السلام في عصرنا

320
00:30:46,110 --> 00:30:47,770
!(رودي)

321
00:30:56,760 --> 00:30:58,280
عذرا -
لا تتحول للخضار -

322
00:30:58,410 --> 00:30:59,840
لن أفعل

323
00:31:13,220 --> 00:31:14,830
!تعال

324
00:31:31,340 --> 00:31:32,820
(ستارك) -
"أتينا للمساعدة" -

325
00:31:32,950 --> 00:31:36,470
لحظة -
"أتينا للمساعدة" -

326
00:31:38,250 --> 00:31:40,290
"برجاء التراجع"

327
00:31:44,420 --> 00:31:46,070
!(ثور)

328
00:31:46,460 --> 00:31:47,890
"غير آمن"

329
00:31:48,020 --> 00:31:51,280
هيا، هذا الموقع الصحيح -
"غير آمن" -

330
00:31:54,540 --> 00:31:56,020
!(كاب)

331
00:32:02,010 --> 00:32:04,230
كان ذلك قاسيا

332
00:32:04,840 --> 00:32:09,920
،عذرا، أعلم أنك حسن النية
إنما لم تفكر جيدا

333
00:32:10,660 --> 00:32:14,960
،تريدون حماية العالم
ولكن لا تريدون أن يتغير العالم

334
00:32:15,090 --> 00:32:21,260
كيف يمكن إنقاذ البشرية
إن لم يسمح لها بالتطور؟

335
00:32:22,390 --> 00:32:26,740
بواسطة هذه الدمى؟

336
00:32:28,470 --> 00:32:31,600
ثمة طريق واحد فقط لتحقيق السلام

337
00:32:32,300 --> 00:32:34,550
انقراض المنتقمين

338
00:32:40,730 --> 00:32:44,720
،كنت مكبلا بالخيوط
ولكنني الآن حر

339
00:32:49,460 --> 00:32:57,800
"ما من خيوط تربطني"

340
00:32:58,450 --> 00:33:01,580
"ولكنك ترى أنه ما من خيوط تربطني"

341
00:33:03,010 --> 00:33:06,010
(ضاعت كل جهودنا، رحل (ألترون

342
00:33:06,140 --> 00:33:08,840
استخدم الٕانترنت ككوة هروب -
(ألترون) -

343
00:33:08,960 --> 00:33:12,270
،اخترق كل شيء
الملفات وكاميرات المراقبة

344
00:33:12,400 --> 00:33:14,660
أغلب الظن أن معرفته عنا تفوق
معرفة أحدنا عن الآخر

345
00:33:14,790 --> 00:33:17,310
إنه في ملفاتك، في الٕانترنت

346
00:33:17,480 --> 00:33:20,350
ماذا إن قرر التطرق لشيء أكثر إثارةً؟

347
00:33:20,430 --> 00:33:22,520
الشفرات النووية -
الشفرات النووية -

348
00:33:22,610 --> 00:33:25,910
،علينا أن نجري بعض الاتصالات
على فرض أنه لم يزل ذلك بإمكاننا

349
00:33:26,040 --> 00:33:28,120
أسلحة نووية؟
قال إنه يريد قتلنا نحن

350
00:33:28,260 --> 00:33:32,730
"لم يقل "موت" بل "انقراض -
كذلك قال إنه قتل أحدهم -

351
00:33:32,860 --> 00:33:36,730
لم يكن ثمة غيرنا في المبنى -
بلى، كان هناك أحدهم -

352
00:33:43,900 --> 00:33:50,460
!ماذا؟ هذا جنون

353
00:33:50,760 --> 00:33:54,320
كان (جارفيس) أول خط دفاع، كان
ليطفىء (ألترون)، هذا منطقي

354
00:33:54,450 --> 00:33:57,450
(كلا، كان بإمكان (ألترون
(استيعاب (جارفيس

355
00:33:57,580 --> 00:34:02,270
،هذه ليست إستراتيجية
بل غضب

356
00:34:03,920 --> 00:34:05,530
انتشر العنف

357
00:34:05,660 --> 00:34:09,010
استخدم كلماتك -
(لا تكفي الكلمات لوصفك يا (ستارك -

358
00:34:09,140 --> 00:34:11,530
ثور)، الجندي)

359
00:34:13,570 --> 00:34:17,260
،فقدت أثره بعد حوالي مائة ميل
ولكنه اتجه شمالا

360
00:34:17,390 --> 00:34:20,780
،ومعه الصولجان
الآن علينا أن نستعيده مجددا

361
00:34:20,910 --> 00:34:24,170
،كشف هذا السر
(همنا الأساسي هو (ألترون

362
00:34:24,300 --> 00:34:31,820
،لست أفهم، صممت هذا البرنامج
فلم يحاول قتلنا؟

363
00:34:38,460 --> 00:34:44,590
أتجد الأمر مضحكا؟ -
كلا، ليس مضحكا، صحيح؟ -

364
00:34:45,370 --> 00:34:49,760
الأمر سيىء للغاية، هل هو كذلك؟
إنه كذلك، الأمر سيىء للغاية

365
00:34:49,890 --> 00:34:52,500
كان بوسعنا تجنب ذلك
لو أنك لم تعبث بشيء لا تفهمه

366
00:34:52,630 --> 00:34:56,020
عذرا، عذرا، الأمر مضحك

367
00:34:56,150 --> 00:34:58,320
من المذهل أنك لا تفهم
لما نحن بحاجة لهذا

368
00:34:58,450 --> 00:35:00,620
،)توني)
...لعل هذا ليس الوقت المناسب

369
00:35:00,750 --> 00:35:03,140
حقا؟ فقط؟

370
00:35:03,270 --> 00:35:05,790
تتحول عن الشجار
وتجتنبه كلما زمجر أحدهم

371
00:35:05,920 --> 00:35:09,920
فقط إن كنت صممت آليا قاتلا -
لم نفعل، بل ولم نكد نفعل -

372
00:35:10,010 --> 00:35:14,920
هل كنا قد أوشكنا على الواجهة؟ -
فعلتما شيئا صائبا، وفعلتماه هنا -

373
00:35:15,130 --> 00:35:17,040
(كان يفترض أن يختلف المنتقمون عن (شيلد

374
00:35:17,180 --> 00:35:19,960
أيذكر أحدكم حين حملت سلاحا
نوويا عبر ثقب فضائي؟

375
00:35:20,090 --> 00:35:21,740
كلا، لم يذكر ذلك -
أو حين أنقذت (نيويورك)؟ -

376
00:35:21,870 --> 00:35:23,780
لم نسمع بذلك -
أتذكرون ذلك؟ -

377
00:35:23,910 --> 00:35:28,040
جاء جيش من الكائنات الفضائية
العدوانية مندفعا عبر ثقب فضائي

378
00:35:28,170 --> 00:35:30,770
ووقفنا على بعد ثلاثمائة قدم تحته

379
00:35:32,160 --> 00:35:35,730
إننا المنتقمون، يمكننا أن نكشف أمر
تجار السلاح على الدوام

380
00:35:35,860 --> 00:35:40,200
ولكن تلك هي المرحلة الأخيرة من العملية

381
00:35:41,330 --> 00:35:43,630
كيف خططتم للتفوق على ذلك؟

382
00:35:44,110 --> 00:35:45,810
معا

383
00:35:49,060 --> 00:35:53,020
سنخسر -
إذن لنخسر معا أيضا -

384
00:35:56,280 --> 00:35:59,190
،إنه محق
ألترون) يدعونا للقتال)

385
00:35:59,320 --> 00:36:02,180
وأريد أن أجده قبل أن يصير
مستعدا لمواجهتنا

386
00:36:02,580 --> 00:36:05,970
العالم كبير، لنصغره

387
00:36:29,430 --> 00:36:31,600
،تحدث
...وإن اتضح أنك تهدر وقتنا

388
00:36:31,730 --> 00:36:35,420
هل كنتما تعلمان أن هذا المعبد
يقع في مركز المدينة؟

389
00:36:36,160 --> 00:36:41,160
اختار الشيوخ مكانها ليكون الجميع
على نفس القرب من الإله

390
00:36:41,290 --> 00:36:45,240
يروق لي ذلك، هندسة الاعتقاد

391
00:36:46,930 --> 00:36:49,590
تتساءلين لم لا يمكنك قراءة أفكاري

392
00:36:49,720 --> 00:36:51,710
أحيانا يكون ذلك صعبا

393
00:36:51,840 --> 00:36:55,320
ولكن عاجلا أم آجلا يظهر كل إنسان نفسه

394
00:36:55,930 --> 00:36:58,320
من المؤكد أنهم يفعلون ذلك

395
00:36:58,400 --> 00:37:01,490
ولكنك كنت بحاجة لما هو أكثر من إنسان

396
00:37:01,580 --> 00:37:04,440
لذا تركت (ستارك) يأخذ الصولجان

397
00:37:04,570 --> 00:37:10,270
،لم أتوقع
(ولكنني رأيت خوف (ستارك

398
00:37:10,610 --> 00:37:13,700
،كنت أعلم أن خوفه سيسيطر عليه
فيجعله يدمر نفسه

399
00:37:13,830 --> 00:37:16,910
كل يخلق ما يخشاه

400
00:37:17,040 --> 00:37:20,210
رجال السلام يخلقون آلات حرب

401
00:37:20,300 --> 00:37:22,560
والغزاة يخلقون المنتقمين

402
00:37:22,690 --> 00:37:28,170
والناس يصنعون... أناسا أصغر

403
00:37:28,300 --> 00:37:32,380
،الأطفال
كنت قد نسيت الكلمة، الأطفال

404
00:37:32,510 --> 00:37:38,200
،مصممون ليحلوا محلهم
لمساعدتهم على الانتهاء

405
00:37:38,330 --> 00:37:43,980
أهذا أتيت؟ لتنهي على المنتقمين؟ -
أتيت لأنقذ العالم -

406
00:37:44,940 --> 00:37:47,590
ولكن أيضا، أجل

407
00:37:51,580 --> 00:37:54,410
سنرحل على الفور، هذه بداية

408
00:37:54,540 --> 00:37:56,880
ولكننا بحاجة لشيء ما لنبدأ العمل
الحقيقي

409
00:37:57,010 --> 00:37:59,270
...كل هذه -
نسخ مني -

410
00:37:59,400 --> 00:38:02,710
لدي ما لن يملكه المنتقمون قط، التناغم

411
00:38:02,840 --> 00:38:07,220
(إنهم متناقضون، وغير متصلين، (ستارك
جعل كل منهم ينقلب على الآخر

412
00:38:07,350 --> 00:38:12,000
وحين تدخل لبقية رؤوسهم -
الجميع يخططون لعدم قتلهم -

413
00:38:12,130 --> 00:38:17,560
،ليصيروا شهداء؟ إننا بحاجة للصبر
يجب أن ننظر للصورة كاملةً

414
00:38:17,650 --> 00:38:21,690
،لا أرى الصورة كاملةً
فلدي صورة صغيرة

415
00:38:22,130 --> 00:38:25,690
أخرجها وأنظر إليها كل يوم

416
00:38:25,820 --> 00:38:28,730
،فقدت والديك في القصف
اطلعت على السجلات

417
00:38:28,860 --> 00:38:30,940
السجلات ليست الصورة -
(بيترو) -

418
00:38:31,080 --> 00:38:33,680
كلا، رجاءً

419
00:38:35,640 --> 00:38:39,460
،كنا في سن العاشرة
كنا نتناول العشاء مع والدينا

420
00:38:40,370 --> 00:38:44,330
حين صدمت القذيفة الأولى تحتنا
بطابقين أحدثت ثقبا في الأرض

421
00:38:44,540 --> 00:38:46,590
كان كبيرا

422
00:38:47,500 --> 00:38:53,100
،دخل والدانا
فبدأت البناية كلها تنهار

423
00:38:53,230 --> 00:38:57,790
أمسكتها ودخلنا تحت السرير
ثم جاءت القذيفة الثانية

424
00:38:57,920 --> 00:39:05,570
،إلا أنها لم تنفجر
بل استقرت وسط الأنقاض

425
00:39:06,830 --> 00:39:09,180
على بعد 3 أقدام من وجهينا

426
00:39:10,310 --> 00:39:13,700
وعلى جانب القذيفة كانت هناك كلمة واحدة

427
00:39:13,830 --> 00:39:19,300
(ستارك) -
علقنا تحت الأنقاض ليومين -

428
00:39:19,910 --> 00:39:26,300
كل جهد لإنقاذنا ومع كل حركة
في القرميد كنت أتوقع أن تنفجر

429
00:39:29,420 --> 00:39:33,550
انتظرنا على مدار يومين
(ليقتلنا (توني ستارك

430
00:39:35,590 --> 00:39:37,590
أعرف حقيقتهم

431
00:39:38,680 --> 00:39:42,890
كنت أتساءل لم لم ينج سواكما
(من تجارب (ستراكر

432
00:39:43,330 --> 00:39:49,710
،والآن لم أعد أتساءل، سنصحح الوضع
أستطيع وإياك أن نؤذيهم

433
00:39:50,060 --> 00:39:57,140
أما أنت، فستمزقينهم، من الداخل

434
00:40:03,880 --> 00:40:06,830
،إنه في كل أرجاء المسكونة
المعامل الآلية ومصانع الأسلحة

435
00:40:06,960 --> 00:40:10,870
،ومعامل دفع الطائرات
...تقارير عن رجل أو رجال حديديين

436
00:40:11,000 --> 00:40:13,870
يدخلون ويخلون الأماكن -
هل من ضحايا؟ -

437
00:40:14,000 --> 00:40:16,690
،فقط من يحاول المقاومة
معظم الرجال يصابون بحالة توهان

438
00:40:16,820 --> 00:40:19,260
ويستعيدون ذكريات قديمة وأسوأ مخاوفهم

439
00:40:19,390 --> 00:40:23,040
وشيء أسرع من أن يرى -
(التوأمان (ماكسيموف -

440
00:40:23,340 --> 00:40:25,900
،من المنطقي أن يستعين بهما
فلديهم شخص مشترك

441
00:40:26,030 --> 00:40:27,900
لم يعد لديهم

442
00:40:29,470 --> 00:40:31,770
"ستراكر)، توفي، سلام)"

443
00:40:31,900 --> 00:40:34,680
كلا، سأتبع أوامرك

444
00:40:35,370 --> 00:40:38,550
أجل يا سيدتي -
بارتون)، لدينا شيء ما) -

445
00:40:38,680 --> 00:40:41,150
يجب أن أذهب -
من المتحدث؟ -

446
00:40:41,670 --> 00:40:43,330
صديقتي

447
00:40:45,710 --> 00:40:50,020
ما هذا؟ -
(رسالة، قتل (ألترون) (ستراكر -

448
00:40:50,710 --> 00:40:53,580
ورسم شيئا بمسرح الجريمة، لنا خصيصا

449
00:40:53,710 --> 00:40:57,180
ما هذا سوى ستار، فلم عساه يبعث
برسالة إن كان قد أعطانا خطبةً لتوه

450
00:40:57,360 --> 00:41:00,230
كان (ستراكر) يعرف شيئا حرص
ألترون) على ألا نعرفه)

451
00:41:00,310 --> 00:41:04,660
من المؤكد أنه... أجل، كل ما كان
لدينا من بيانات عن (ستراكر) محي

452
00:41:04,790 --> 00:41:06,270
ليس كل شيء

453
00:41:07,610 --> 00:41:09,650
معارف معروفون

454
00:41:09,830 --> 00:41:13,000
كان لـ(ستراكر) أصدقاء كثيرون -
كل هؤلاء أناس سيئون -

455
00:41:13,130 --> 00:41:16,000
مهلا، أعرف ذلك الرجل

456
00:41:17,560 --> 00:41:21,040
منذ زمن بعيد، يعمل من الساحل
الإفريقي، أسلحة سوق سوداء

457
00:41:21,210 --> 00:41:25,120
،تعقد التجمعات، فيلتقي الناس
لم أبع له شيئا

458
00:41:25,640 --> 00:41:27,730
،تحدث عن إيجاد شيء جديد
شيء سيغير من وجه اللعبة

459
00:41:27,860 --> 00:41:30,420
كان الأمر يتسم بعنف وإصرار -
وهذا؟ -

460
00:41:30,510 --> 00:41:35,030
هذا وشم لا أظنه كان لديه -
تلك وشوم أما هذه فوصمة -

461
00:41:36,330 --> 00:41:41,980
أجل، إنها كلمة بلهجة إفريقية
تعني "لص" بأسلوب غير ودود

462
00:41:42,060 --> 00:41:44,190
أية لهجة؟ -
(واكانادا) -

463
00:41:44,320 --> 00:41:46,450
(واكاندا)

464
00:41:47,190 --> 00:41:49,580
(لو كان ذلك الرجل خرج من (واكاندا
ببعض السلع التجارية

465
00:41:49,710 --> 00:41:54,360
ظننت والدك قال إنه حصل على آخر ما هناك -
لا أفهم، ما الذي يخرج من (واكاندا)؟ -

466
00:41:55,790 --> 00:41:58,100
أقوى معدن على وجه الأرض

467
00:41:59,100 --> 00:42:00,570
أين هذا الرجل الآن؟

468
00:42:02,790 --> 00:42:06,610
"مستودع خردة سفن الساحل الإفريقي"

469
00:42:11,610 --> 00:42:13,780
"(تشيرشيل)، (بريطانيا العظمى)"

470
00:42:25,860 --> 00:42:27,770
لا تقل لي إن رجالك احتالوا عليك

471
00:42:27,860 --> 00:42:32,810
أرسلت لك 6 قذائف قصيرة المدى وحصلت
على قارب مليء بالخردة الصدئة

472
00:42:32,980 --> 00:42:38,280
صحح الوضع وإلا فإن القذيفة التالية
التي سأرسل لك ستكون بسرعة أكبر

473
00:42:39,590 --> 00:42:42,890
والآن أيها الوزير، ماذا كنا نقول؟

474
00:42:52,710 --> 00:42:54,790
"أخلوا المكان الآن"

475
00:43:13,870 --> 00:43:19,510
،أجل، المعززان
(أفضل إنجازات (ستراكر

476
00:43:22,080 --> 00:43:24,550
أتريدان السكاكر؟

477
00:43:25,210 --> 00:43:27,900
(أسفت لما سمعته عن (ستراكر

478
00:43:28,030 --> 00:43:31,460
ولكنه كان يعرف أي عالم
كان يساعد على خلقه

479
00:43:31,550 --> 00:43:34,420
الحياة البشرية ليست سوقا واعدا

480
00:43:36,590 --> 00:43:42,280
ألم تعرفا؟ هل هذه مرتكما الأولى
في إرهاب أحدهم؟

481
00:43:42,410 --> 00:43:47,410
أخشى أنني لست خائفا -
كل شخص يخاف من شيء ما -

482
00:43:47,540 --> 00:43:54,140
،الحبار، أسماك أعماق البحار
(تصدر أضواءً كأضواء الـ(ديسكو

483
00:43:54,580 --> 00:43:57,660
لتنويم فريستها مغناطيسيا ثم تهجم

484
00:43:57,920 --> 00:44:00,480
شاهدت فيلما وثائقيا عنها، كان مرعبا

485
00:44:05,520 --> 00:44:11,430
إن كنت ستتلاعبين بعقلي، فتجعلينني
...أتخيل سمك الحبار العملاق

486
00:44:11,560 --> 00:44:15,910
عندئذٍ سأعلم أنكما لم تأتيا بدافع العمل
وأعلم أن زمام الأمور ليست في أيديكما

487
00:44:16,040 --> 00:44:20,510
ولا أتعامل سوى مع المسؤول

488
00:44:25,160 --> 00:44:27,900
ما من رجل مسؤول

489
00:44:30,590 --> 00:44:32,420
لنتحدث عن العمل

490
00:44:34,890 --> 00:44:38,630
"نفايات سامة"

491
00:44:45,360 --> 00:44:52,140
،على هذه الصخرة أؤسس معبدي
(الـ(فيبرانيوم

492
00:44:52,790 --> 00:44:59,270
كانت التكلفة الشخصية لذلك
باهظةً، يساوي المليارات

493
00:45:03,520 --> 00:45:07,520
،كذلك أنت الآن
كله تحت أسمائك المستعارة

494
00:45:07,650 --> 00:45:10,560
!ما أغرب الأمور المالية

495
00:45:11,210 --> 00:45:14,600
ولكن شعاري دائما هو
"اجعل صديقك ثريا، وعدوك ثريا"

496
00:45:14,690 --> 00:45:17,730
"وسيتضح لك من الصديق من العدو"

497
00:45:19,510 --> 00:45:22,990
(ستارك) -
ماذا؟ -

498
00:45:23,080 --> 00:45:25,990
توني ستارك) كان يقول ذلك)

499
00:45:26,290 --> 00:45:28,120
لي

500
00:45:28,330 --> 00:45:32,200
إنك أحد اختراعاته -
...ماذا؟ لست -

501
00:45:33,810 --> 00:45:38,150
لست كذلك، أتظنني أحد دمى (ستارك)؟
رجاله عديمو القيمة؟

502
00:45:38,280 --> 00:45:42,240
انظر إلي، هل أبدو مثل
آيرون مان)؟ (ستارك) لا شيء)

503
00:45:43,630 --> 00:45:48,060
،عذرا، عذرا
من المؤكد أنها ستلتئم، عذرا

504
00:45:48,140 --> 00:45:53,100
(إنما لا أفهم، لا تقارنني بـ(ستارك

505
00:45:54,700 --> 00:45:57,700
يزعجني ذلك، (ستارك) مرض

506
00:45:57,830 --> 00:46:03,920
يا بني، ستحطم قلب والدك

507
00:46:04,740 --> 00:46:06,650
إن اضطررت لذلك

508
00:46:07,950 --> 00:46:11,390
لا أحد مضطر لتحطيم شيء -
من الواضح أنك لم تعد العجة قبلا -

509
00:46:11,520 --> 00:46:13,600
سبقني بثانية

510
00:46:13,780 --> 00:46:15,340
إنه خفيف الظل

511
00:46:15,470 --> 00:46:19,560
سيد (ستارك)، ما رأيك؟ هل المكان مريح؟

512
00:46:20,990 --> 00:46:23,380
كالأيام الخوالي؟ -
لم تكن هذه حياتي يوما -

513
00:46:23,510 --> 00:46:26,250
لم يزل بوسعكما الانسحاب -
سنفعل -

514
00:46:26,460 --> 00:46:28,550
أعلم أنكما عانيتما

515
00:46:28,720 --> 00:46:33,150
كابتن أمريكا)، الرجل البار)

516
00:46:33,280 --> 00:46:36,330
تتظاهر أنه بوسعك أن تعيش بدون حرب

517
00:46:36,460 --> 00:46:38,930
لا أستطيع من الناحية البدنية
أن أتقيأ

518
00:46:39,060 --> 00:46:41,890
إن كنت تؤمن بالسلام، فلنحرص عليه

519
00:46:42,020 --> 00:46:47,450
لعل الأمر اختلط عليك بين السلام والهدوء -
ما الهدف من الـ(فيبرانيوم) إذن؟ -

520
00:46:47,530 --> 00:46:52,880
يسعدني طرحك لهذا السؤال لأنني
أردت أن أشرح خطتي الشريرة

521
00:47:12,260 --> 00:47:13,910
أطلق عليهم الرصاص -
أيهم؟ -

522
00:47:14,040 --> 00:47:17,640
!جميعهم -
!أسرعوا، أسرعوا -

523
00:48:05,480 --> 00:48:07,390
ابق مكانك يا صغيري

524
00:48:09,080 --> 00:48:11,780
"حان وقت التلاعب بعقولهم"

525
00:48:12,820 --> 00:48:16,080
يا رفاق، هل هذه إشارة لي بالتحول؟

526
00:48:30,980 --> 00:48:34,760
ثور)، ماذا يحدث؟) -
حاولت الفتاة التلاعب بذهني -

527
00:48:34,890 --> 00:48:38,100
،احترس بشدة
لا يمكن لبشر الصمود أمامها

528
00:48:38,280 --> 00:48:41,540
لحسن الحظ أنني شديد القوة

529
00:49:01,090 --> 00:49:03,870
"يسير الأمر على نحو رائع"

530
00:49:14,900 --> 00:49:18,940
خضت تجربة السيطرة على العقول
قبلا، ولم ترق لي

531
00:49:25,770 --> 00:49:27,850
أجل، حري بكما أن تهربا

532
00:49:29,590 --> 00:49:32,370
،من كان بإمكانه العراك"
"يجب أن نتحرك

533
00:49:33,280 --> 00:49:34,980
"يا رفاق؟"

534
00:49:52,350 --> 00:49:55,310
!ثانيةً -
ستلحق بهن الأذى -

535
00:49:55,480 --> 00:49:59,440
،الضعيفات منهن
أما أنت فغير قابل للكسر

536
00:49:59,570 --> 00:50:02,560
سنحتفل بعد مراسم التخرج

537
00:50:02,700 --> 00:50:04,560
ماذا إن أخفقت؟

538
00:50:09,390 --> 00:50:11,380
لا تخفقين أبدا

539
00:50:33,670 --> 00:50:35,840
هل أنت مستعد لرقصتنا؟

540
00:50:44,790 --> 00:50:48,440
هل هذا هو؟
هل هو أول ابن لـ(أودين)؟

541
00:50:48,570 --> 00:50:52,830
!هايمدال)، عيناك) -
تريان كل شيء -

542
00:50:52,960 --> 00:50:55,830
(وتريانك تقودنا إلى (هيل

543
00:50:56,090 --> 00:50:57,960
استيقظ

544
00:51:00,570 --> 00:51:04,690
،)انتهت الحرب يا (ستيف
يمكننا العودة إلى الوطن

545
00:51:06,000 --> 00:51:07,730
تصور ذلك

546
00:51:16,340 --> 00:51:21,980
لم يزل بإمكاني أن أنقذكم -
لقد متنا جميعا، ألا ترى؟ -

547
00:51:26,420 --> 00:51:29,150
(إنك مدمر يا (أودينسن

548
00:51:31,850 --> 00:51:34,760
أرأيت إلام تؤدي قوتك؟

549
00:51:44,880 --> 00:51:48,140
سيئة، تتظاهرين بالفشل

550
00:51:49,660 --> 00:51:54,920
المراسم لازمة
لكي تأخذي مكانتك في العالم

551
00:51:55,090 --> 00:51:57,740
ليست لي مكانة في العالم -
بالضبط -

552
00:52:03,040 --> 00:52:06,170
ماذا أفعل؟ -
تؤلمني -

553
00:52:06,300 --> 00:52:10,820
سأقتله، سأعود على الفور -
كلا، إنني على ما يرام -

554
00:52:10,950 --> 00:52:16,940
أريد... أريد أن أتمم الخطة

555
00:52:17,470 --> 00:52:19,640
أريد التلاعب بعقل الضخم

556
00:52:30,240 --> 00:52:33,970
الـ(فيبرانيوم) يرحل -
"ولكنك لن تتحرك" -

557
00:52:34,100 --> 00:52:38,100
بالطبع لا، إنني هناك بالفعل، ستلحق بي

558
00:52:38,230 --> 00:52:41,320
ولكن أولا قد يكون عليك اللحاق
(بد.(بانر

559
00:52:55,220 --> 00:52:58,130
(أخبار أو صور، كلمة السر (هالك

560
00:53:01,820 --> 00:53:07,300
نتاشا)، أحتاج إلى معونتك) -
لن يحدث ذلك، ليس عما قريب -

561
00:53:07,650 --> 00:53:11,860
،الفريق بأكمله أصيب"
"وليس لديكم دعم

562
00:53:12,420 --> 00:53:13,900
(سأستدعي (فيرونيكا

563
00:53:25,200 --> 00:53:27,150
نحتاج إلى دعم

564
00:54:05,950 --> 00:54:08,040
!هيا، تحركوا

565
00:54:46,400 --> 00:54:48,870
حسنا، تراجعوا جميعا

566
00:54:54,830 --> 00:54:58,950
،هلا تنصت إلي
تلك الساحرة الصغيرة تعبث بعقلك

567
00:54:59,090 --> 00:55:03,210
،إنك أقوى منها وأذكى منها
(إنك (بروس بانر

568
00:55:03,340 --> 00:55:06,170
صحيح، لا داعي لذكر (بانر) الضعيف

569
00:55:10,380 --> 00:55:12,120
حسنا

570
00:55:33,020 --> 00:55:36,360
في ظهري؟
(تصرف غير شريف يا (بانر

571
00:55:47,570 --> 00:55:49,660
فيرونيكا)، ساعديني)

572
00:56:16,250 --> 00:56:18,420
نم، نم، نم

573
00:56:27,410 --> 00:56:30,360
حسنا يا صديقي، سأخرجك من المدينة

574
00:56:31,360 --> 00:56:33,620
ليس من هنا، ليس من هنا

575
00:56:41,010 --> 00:56:44,010
،)بربك يا (بروس
حري بك أن تساعدني

576
00:56:56,740 --> 00:56:58,780
"ليخرج الجميع"

577
00:57:15,200 --> 00:57:16,720
آسف

578
00:57:30,580 --> 00:57:32,450
تقرير الخسائر

579
00:57:32,580 --> 00:57:34,930
كان ذلك شاملا، أرني شيئا

580
00:57:43,400 --> 00:57:46,180
"مسح حيوي" -
"خال" -

581
00:57:46,480 --> 00:57:48,570
بأية سرعة يمكننا شراء هذا المبنى؟

582
00:58:20,460 --> 00:58:21,930
!تحركوا -
!هيا، هيا -

583
00:58:23,370 --> 00:58:25,370
هيا

584
00:58:25,500 --> 00:58:26,980
!أحيطوا به

585
00:59:16,200 --> 00:59:21,070
"الأخبار مولعة بكم يا رفاق، دون أحد آخر"

586
00:59:21,370 --> 00:59:23,670
ليس ثمة طلب رسمي بإلقاء
(القبض على (بانر

587
00:59:23,800 --> 00:59:26,060
"ولكن ثمة مفاوضات بشأن ذلك"

588
00:59:26,190 --> 00:59:28,750
مؤسسة (ستارك) للإغاثة؟ -
"في موقع الحدث بالفعل" -

589
00:59:28,890 --> 00:59:31,450
"كيف حال الفريق؟" -
...الجميع -

590
00:59:32,140 --> 00:59:35,050
تلقينا ضربةً، وسنتعافى منها

591
00:59:35,180 --> 00:59:37,620
في الوقت الحالي أنصح"
"بأن تلزموا الاختفاء

592
00:59:37,750 --> 00:59:41,960
"وابتعدوا عن هنا" -
إذن نهرب ونختبىء؟ -

593
00:59:42,350 --> 00:59:46,920
حتى نجد (ألترون) ليس لدي"
"أية نصائح أخرى

594
00:59:47,570 --> 00:59:49,170
ولا نحن

595
00:59:55,780 --> 00:59:58,910
أتريد تبادل الأماكن؟ -
كلا، إنني على ما يرام -

596
00:59:59,080 --> 01:00:01,170
،إن أردت أن تنعم ببعض النوم
فهذا أنسب وقت

597
01:00:01,300 --> 01:00:05,340
لأننا لم نزل على بعد بضع ساعات -
بضع ساعات من أين؟ -

598
01:00:05,470 --> 01:00:07,120
من مخبأ آمن

599
01:00:32,930 --> 01:00:35,530
ما هذا المكان؟ -
مخبأ آمن -

600
01:00:36,700 --> 01:00:38,360
لنرج ذلك

601
01:00:43,180 --> 01:00:45,830
عزيزتي، عدت للمنزل

602
01:00:48,700 --> 01:00:50,740
مرحبا، معي ضيوف

603
01:00:50,870 --> 01:00:53,690
أعتذر لعدم اتصالي مسبقا -
مرحبا -

604
01:00:53,870 --> 01:00:57,820
إنها عميلة ما -
(أيها السادة، هذه (لورا -

605
01:00:59,040 --> 01:01:01,040
أعرف كل أسمائكم

606
01:01:03,640 --> 01:01:06,030
ها قد جاءا -
!أبي -

607
01:01:06,160 --> 01:01:10,250
،مرحبا يا عزيزتي
مرحبا يا صديقي، كيف حالكما؟

608
01:01:10,380 --> 01:01:13,760
هذان عميلان أصغر سنا -
!يا للهول -

609
01:01:13,900 --> 01:01:20,020
هل أحضرت العمة (نات)؟ -
عانقيها لتعرفي بنفسك -

610
01:01:20,410 --> 01:01:22,580
نعتذر لتطفلنا هكذا -
أجل، كنا نريد الاتصال مسبقا -

611
01:01:22,710 --> 01:01:24,890
إلا أننا لم نكن نعرف بوجودك

612
01:01:25,020 --> 01:01:28,360
(أجل، ساعدني (فيوري
على إنشاء هذه الأسرة عند انضمامي

613
01:01:28,840 --> 01:01:32,230
،)وحرصت على عدم ذكرها بملفات (شيلد
وأريد أن يبقى الوضع هكذا

614
01:01:32,360 --> 01:01:34,450
إنه مكان جيد لا يلفت إلي الأنظار

615
01:01:34,580 --> 01:01:39,220
،عزيزتي، اشتقت إليك
كيف حال (ناتاشا) الصغيرة؟

616
01:01:39,350 --> 01:01:44,090
(إنها... (ناثانيل

617
01:01:46,870 --> 01:01:48,430
!خائن

618
01:02:03,600 --> 01:02:06,510
(ثور) -
رأيت شيئا في ذلك الحلم -

619
01:02:06,640 --> 01:02:09,680
أحتاج إلى إجابات، ولن أجدها هنا

620
01:02:20,110 --> 01:02:22,410
يمكننا العودة إلى الوطن

621
01:02:32,620 --> 01:02:37,010
،أرأيت؟ قلقك بلا سبب
بل ولا يمكنك ملاحظة الفرق، صحيح؟

622
01:02:39,220 --> 01:02:42,660
إن كانوا سيبيتون هنا سيكون
على بعضهم التشارك في الفراش

623
01:02:44,480 --> 01:02:46,960
أجل، لن يكون ذلك مقبولا

624
01:02:49,430 --> 01:02:54,000
ماذا عن (نات) ود.(بانر)؟
منذ متى بدأ الأمر؟

625
01:02:54,600 --> 01:02:58,690
أي أمر؟ -
!ما أظرفك -

626
01:02:58,820 --> 01:03:03,290
نات) و(بانر)؟) -
(سأشرح لك ذلك حين تكبر، (هوك آي -

627
01:03:03,420 --> 01:03:08,590
حسنا -
الوضع سيىء، صحيح؟ -

628
01:03:08,680 --> 01:03:12,940
تبدو (نات) مهزوزةً للغاية -
ألترون) لديه حليفان) -

629
01:03:13,070 --> 01:03:17,020
طفلان، بل شابان

630
01:03:18,850 --> 01:03:23,100
،ولكنهما يتمتعان بقدرات فائقة
وتلقت (نات) ضربةً قويةً

631
01:03:23,710 --> 01:03:26,400
على أحدهم أن يعلمهم الأخلاق الحميدة

632
01:03:26,620 --> 01:03:32,440
،وذلك الشخص هو أنت
تعلم أنني أدعم انتقامك تماما

633
01:03:32,580 --> 01:03:34,750
إنني شديدة الفخر بك

634
01:03:35,960 --> 01:03:40,220
،ولكنني أرى هؤلاء الرفاق
هؤلاء الآلهة

635
01:03:41,310 --> 01:03:43,610
لا تعتقدين أنهم يحتاجون إلي

636
01:03:43,740 --> 01:03:47,520
،بل أعتقد أنهم يحتاجون إليك
وهذا أمر مخيف

637
01:03:48,690 --> 01:03:52,300
إنهم في حالة من الفوضى -
أجل -

638
01:03:53,260 --> 01:03:55,170
إنها فوضتي

639
01:03:56,170 --> 01:04:00,380
عليك التأكد من أن هذا الفريق فريق حقا

640
01:04:00,510 --> 01:04:02,730
وأنهم يقفون في ظهرك

641
01:04:06,030 --> 01:04:08,240
الأمور تتغير بالنسبة لنا

642
01:04:09,070 --> 01:04:13,980
بعد بضعة أشهر سيفوق عدد أبنائنا عددا

643
01:04:14,110 --> 01:04:16,020
...أحتاج

644
01:04:18,630 --> 01:04:22,540
كن متيقنا فحسب -
حسنا يا سيدتي -

645
01:04:31,790 --> 01:04:33,790
أشعر بالفرق

646
01:04:36,220 --> 01:04:40,350
،معمل أبحاث تطوير النسيج البشري"
"(سيول)، (كوريا)

647
01:04:46,740 --> 01:04:50,000
اصرخي فأقتل كل فريق عملك

648
01:04:51,390 --> 01:04:54,910
(كان بوسعي أن أقتلك يا (هيلين
ليلة التقينا، ولم أفعل

649
01:04:55,030 --> 01:04:58,860
أتتوقع رسالة شكر؟ -
بل أتوقع أن تعرفي السبب -

650
01:05:00,250 --> 01:05:03,160
...المهد
"(هذا التطور الجديد يا (توني"

651
01:05:03,290 --> 01:05:06,380
هذا مستقبلي

652
01:05:06,500 --> 01:05:10,680
،مهد التمثيل يطبع أنسجةً
ولا يكون جسما حيا

653
01:05:10,760 --> 01:05:15,020
،بل يمكنه ذلك، يمكنك ذلك
إنما تنقصك الخامات

654
01:05:16,280 --> 01:05:19,060
(إنك امرأة لامعة يا (هيلين

655
01:05:20,890 --> 01:05:24,540
ولكن كلنا بحاجة للتطور

656
01:05:45,820 --> 01:05:49,130
لم أكن أعلم أنك تنتظرين -
كنت لأنضم إليك -

657
01:05:49,260 --> 01:05:52,820
ولكن الوقت لم يبد مناسبا

658
01:05:53,600 --> 01:05:57,860
استنفزوا كل الماء الساخن -
كان علي الانضمام إليك -

659
01:05:58,030 --> 01:05:59,810
فاتتنا الفرصة

660
01:06:00,600 --> 01:06:02,160
حقا؟

661
01:06:05,510 --> 01:06:10,940
،)العالم رأى (هالك
هالك) الحقيقي لأول مرة)

662
01:06:14,370 --> 01:06:17,710
تعلمين أنه علي أن أرحل -
وهل تفترض أنه علي البقاء؟ -

663
01:06:19,110 --> 01:06:26,530
،راودني حلم، بدا عاديا في البداية
...ولكن لدى استيقاظي

664
01:06:26,660 --> 01:06:30,920
بم حلمت؟ -
بأنني كنت منتقمةً -

665
01:06:32,620 --> 01:06:36,790
بأنني كنت أكثر من القاتلة
التي جعلوني عليها

666
01:06:38,310 --> 01:06:40,740
أرى أنك تقسين على نفسك

667
01:06:42,390 --> 01:06:45,170
كنت آمل أن تفعل أنت ذلك

668
01:06:47,950 --> 01:06:49,730
ماذا تفعلين؟

669
01:06:51,040 --> 01:06:55,770
أساير شعوري... تجاهك

670
01:06:56,470 --> 01:07:01,510
،إن كنت تريد المسايرة
فسأسايرك قدر ما شئت

671
01:07:03,720 --> 01:07:05,680
هل جننت؟

672
01:07:10,850 --> 01:07:13,930
...أريد أن تفهم أن -
...(ناتاشا) -

673
01:07:14,760 --> 01:07:19,190
إلى أين أذهب؟
في أي مكان لا أمثل تهديدا؟

674
01:07:19,320 --> 01:07:22,060
لا تمثل تهديدا بالنسبة لي -
هل أنت واثقة؟ -

675
01:07:22,670 --> 01:07:28,360
حتى لو لم... ما من مستقبل معي

676
01:07:29,530 --> 01:07:33,530
لا يمكنني أن... لن أوفر لك هذا يوما

677
01:07:33,610 --> 01:07:38,050
،الأبناء، فكري في الأمر
لا يمكنني ذلك من الناحية البدنية

678
01:07:39,520 --> 01:07:41,520
ولا أنا

679
01:07:45,780 --> 01:07:52,080
،في الغرفة الحمراء حيث تم تدريبي
...حيث نشأت

680
01:07:53,250 --> 01:07:56,120
يقيمون حفل تخرج

681
01:07:57,550 --> 01:08:00,330
يتم فيه التسبب لنا في العقم

682
01:08:02,550 --> 01:08:09,240
،ذلك مفيد
إذ يجنبني القلق حيال أحد الأمور

683
01:08:10,330 --> 01:08:13,760
الأمر الوحيد الذي كان ليكون أكثر
أهميةً من المهمة

684
01:08:16,240 --> 01:08:20,580
،ذلك يجعل كل شيء أكثر سهولةً
حتى القتل

685
01:08:25,580 --> 01:08:28,400
ألم تزل تعتقد أنك الوحش
الوحيد في الفريق؟

686
01:08:34,830 --> 01:08:36,960
فهل نختفي إذن؟

687
01:08:43,560 --> 01:08:46,130
ألم يقل (ثور) إلى أين سيذهب
بحثا عن إجابات؟

688
01:08:46,260 --> 01:08:49,040
أحيانا لا يخبرني زملائي في الفريق
ببعض الأمور

689
01:08:49,650 --> 01:08:51,950
كنت آمل أن يستثنى (ثور) من ذلك

690
01:08:52,080 --> 01:08:54,080
أجل، أمهله بعض الوقت

691
01:08:54,210 --> 01:08:56,680
(لا نعرف ما أرته إياه الفتاة (ماكسيموف

692
01:08:57,940 --> 01:09:02,070
أقوى أبطال العالم، مزقتنا كغزل البنات

693
01:09:02,160 --> 01:09:07,150
يبدو لي أنك لم تصب -
وهل هذه مشكلة؟ -

694
01:09:07,290 --> 01:09:11,720
،لا أثق برجل خال من العيوب
حتى وإن اعتبرتني قديم الطراز

695
01:09:11,850 --> 01:09:14,450
حسبك لم تر عيوبي بعد

696
01:09:14,580 --> 01:09:16,970
تعلم أن (ألترون) يحاول
التفريق بيننا، صحيح؟

697
01:09:17,100 --> 01:09:20,540
أنت أدرى، أما إخبارك لنا فليس أكيدا

698
01:09:20,670 --> 01:09:22,750
كنت و(بانر) نجري الأبحاث -
أبحاثا من شأنها التأثير على الفريق -

699
01:09:22,880 --> 01:09:25,710
،من شأنها أن تنهي الفريق
أوليست هذه هي المهمة؟

700
01:09:25,840 --> 01:09:29,920
أليس هذا الهدف من معاركنا؟
أن ننهي المعارك ونعود للوطن؟

701
01:09:32,790 --> 01:09:36,960
كلما حاول أحدهم الفوز بحرب
قبل أن تبدأ مات الأبرياء

702
01:09:37,260 --> 01:09:39,090
في كل مرة

703
01:09:40,300 --> 01:09:44,610
،)عذرا، سيد (ستارك
...قال (كلينت) إنك لن تمانع

704
01:09:44,740 --> 01:09:49,730
...جرارنا لا يدور البتة، فربما -
أجل، سأجعله يدور -

705
01:09:53,290 --> 01:09:55,380
لا تأخذ من كومتي

706
01:10:05,330 --> 01:10:10,720
مرحبا يا عزيزي، أخبرني بكل شيء

707
01:10:11,890 --> 01:10:13,580
مم تعاني؟

708
01:10:13,710 --> 01:10:18,360
،هلا تسدي لي صنيعا
حاول ألا تجعله يدور

709
01:10:18,490 --> 01:10:20,580
!سيدة (بارتون)، أيتها المحتالة

710
01:10:20,710 --> 01:10:23,270
فهمت، (ماريا هيل) اتصلت بك، صحيح؟

711
01:10:23,400 --> 01:10:26,790
هل من فترة لم تعمل فيها لصالحك؟ -
الذكاء الاصطناعي -

712
01:10:27,270 --> 01:10:30,790
لم تتردد قط -
كان يومي حافلا -

713
01:10:30,870 --> 01:10:34,610
،)ككتابات (أوجين أونيل
لذا أرجو أن ننتقل للمفيد مباشرةً

714
01:10:34,740 --> 01:10:37,350
اتظر إلي في عيني وقل لي إنك ستقضي عليه

715
01:10:37,480 --> 01:10:40,870
لست مديري -
لست مدير أحد -

716
01:10:41,170 --> 01:10:45,860
لست سوى رجل عجوز يهتم لأمرك بشدة

717
01:10:47,990 --> 01:10:50,820
وأنا الرجل الذي قتل المنتقمين

718
01:10:51,470 --> 01:10:55,340
رأيت ذلك، إنما لم أخبر أعضاء
الفريق، وكيف أخبرهم بذلك؟

719
01:10:55,810 --> 01:10:59,590
،)رأيتهم جميعا قتلى يا (نيك
شعرت بذلك، والعالم كله

720
01:11:00,160 --> 01:11:06,890
،بسببي، لم أكن مستعدا
لم أفعل كل ما بوسعي

721
01:11:07,500 --> 01:11:10,150
(الفتاة (ماكسيموف
(احتالت عليك يا (ستارك

722
01:11:10,280 --> 01:11:13,580
تلاعبت بمخاوفك -
لم أنخدع بل رأيت -

723
01:11:13,710 --> 01:11:16,020
لم يكن ذلك كابوسا، بل تراثي

724
01:11:16,150 --> 01:11:18,840
نهاية الطريق الذي وضعتنا عليه

725
01:11:18,970 --> 01:11:22,790
(تخترع أشياء مبهرةً يا (توني

726
01:11:23,880 --> 01:11:26,230
أما الحرب فليست إحداها

727
01:11:28,790 --> 01:11:33,310
شاهدت أصدقائي يحتضرون، كنت لأظن
أن هذا أسوأ شيء، صحيح؟

728
01:11:34,000 --> 01:11:37,830
كلا، لم يكن ذلك أسوأ ما في الأمر

729
01:11:38,220 --> 01:11:41,740
أسوأ ما في الأمر هو أنك لم تمت

730
01:11:48,030 --> 01:11:49,950
سأراك الليلة

731
01:11:50,120 --> 01:11:54,120
"(رويال هولواي)، جامعة (لندن)" -
تروق لي طلتك -

732
01:11:54,200 --> 01:11:57,070
أما إن كنت تبغي
التخفي التام، فقد أخفقت

733
01:11:57,330 --> 01:11:59,590
أحتاج لمساعدتك -
إنه لشعور رائع -

734
01:11:59,720 --> 01:12:03,810
الوضع خطير -
وإلا لخاب أملي -

735
01:12:06,410 --> 01:12:09,930
عتقكم (ألترون) من العراك
ليكسب الوقت لنفسه

736
01:12:10,060 --> 01:12:13,020
أخبرتني كل مصادري بأنه يشيد شيئا

737
01:12:13,150 --> 01:12:17,100
كمية الـ(فيبرانيوم) التي سرقها تجعلني
أرجح أنه يشيد أكثر من شيء

738
01:12:17,190 --> 01:12:21,660
ماذا عن (ألترون) نفسه؟ -
تتبعه سهل، إنه في كل مكان -

739
01:12:21,790 --> 01:12:24,750
إنه يتكاثر بسرعة فائقة

740
01:12:24,880 --> 01:12:27,790
إلا إن ذلك لا يطلعنا على أي من خططه

741
01:12:27,920 --> 01:12:31,920
ألم يزل يبغي شفرات القذائف النووية؟ -
أجل، إلا أنه لم يحرز أي تقدم -

742
01:12:32,050 --> 01:12:34,440
(اخترقت الجدار الناري للـ(بنتاغون
في المرحلة الثانوية كتحد

743
01:12:34,570 --> 01:12:37,690
اتصلت بأصدقائنا في (نكسس) بخصوص ذلك

744
01:12:37,830 --> 01:12:40,080
نكسس)؟) -
(إنها منارة عالم الٕانترنت في (أوسلو -

745
01:12:40,170 --> 01:12:43,430
،كل (بايت) من البيانات يمر عبر هناك
أسرع خدمة إنترنت على وجه الأرض

746
01:12:43,560 --> 01:12:46,860
وماذا قالوا؟ -
يصر على صنع القذائف -

747
01:12:46,990 --> 01:12:50,250
ولكن الشفرات ما تنفك تتغير -
من قبل من؟ -

748
01:12:51,470 --> 01:12:53,340
الأطراف غير معروفة -
هل لدينا حليف؟ -

749
01:12:53,470 --> 01:12:56,380
،)ثمة عدو لـ(ألترون
هذا لا يعني أنه حليفنا

750
01:12:56,510 --> 01:12:58,420
مستعد لدفع ثمن كبير لمعرفة من يكون

751
01:12:58,550 --> 01:13:01,200
،)قد أحتاج أن أزور (أوسلو
لإيجاد غير المعروف

752
01:13:01,330 --> 01:13:05,540
سررت بقضاء الوقت معك أيها الرئيس ولكنني
كنت آمل أن أجد لديك المزيد عند لقائك

753
01:13:05,670 --> 01:13:08,240
لدي المزيد، فأنتم معي

754
01:13:08,590 --> 01:13:12,320
في الماضي كانت لي أعين وآذان في كل مكان

755
01:13:12,410 --> 01:13:15,750
ونعمتم بالتكنولوجيا كما في أحلامكم

756
01:13:15,970 --> 01:13:18,400
وها قد عدنا جميعا إلى الأرض

757
01:13:18,530 --> 01:13:22,400
ولا نملك سوى ذكائنا وإرادتنا
لإنقاذ العالم

758
01:13:23,530 --> 01:13:27,830
بقول (ألترون) إن المنتقمين وحدهم
يحولون دون تحقيقه لمهمته

759
01:13:27,960 --> 01:13:33,310
،وسواءً اعترف بذلك أم لا
فمهمته هي تدمير العالم

760
01:13:33,570 --> 01:13:36,740
كل هذا ستضمه القبور

761
01:13:37,910 --> 01:13:42,560
،لذا قفوا
وتفوقوا على ذلك الوغد البلاتيني

762
01:13:42,650 --> 01:13:46,430
ستيف) لا يحب هذه اللهجة) -
(كفاك يا (رومانوف -

763
01:13:46,560 --> 01:13:52,940
ماذا يريد إذن؟ -
أن يصير أفضل، أفضل منا -

764
01:13:53,290 --> 01:13:56,160
ما ينفك يشيد الأجسام -
أجسام أشخاص -

765
01:13:56,250 --> 01:13:59,760
،الهيئة البشرية غير مجدية
أصبحنا طرازا قديما بيولوجيا

766
01:13:59,890 --> 01:14:02,240
ولكنه ما ينفك يعود إليه

767
01:14:02,370 --> 01:14:06,020
حين برمجتماه لحماية الجنس
البشري فشلتما بجدارة

768
01:14:06,150 --> 01:14:10,500
لا يحتاجون للحماية، بل للتطور

769
01:14:12,450 --> 01:14:15,580
(سيتطور (ألترون -
كيف؟ -

770
01:14:17,060 --> 01:14:19,880
هل اتصل أحدكم مؤخرا بـ(هيلين تشو)؟

771
01:14:23,530 --> 01:14:28,520
(إنه جميل، ذرات الـ(فيبرانيوم
لا تناسب خلايا الأنسجة فحسب

772
01:14:28,610 --> 01:14:31,740
،بل تربطها أيضا
...و(شيلد) لم تفكر قط في

773
01:14:31,870 --> 01:14:34,300
المادة الأكثر تعددا
في الاستخدامات على وجه الأرض

774
01:14:34,430 --> 01:14:38,430
،واستخدموها في صنع الطبق الطائر
تصرف بشري نموذجي

775
01:14:38,560 --> 01:14:44,560
...يكشطون السطح ولا يفكرون
في التعمق في النظر

776
01:14:54,940 --> 01:14:57,720
(سآخذ (ناتاشا) و(كلينت -
استطلاع فحسب -

777
01:14:57,810 --> 01:14:59,890
سأذهب إلى (نكسس) وسأوافيكم
بأسرع ما يمكنني

778
01:15:00,020 --> 01:15:01,890
...إن كان (ألترون) يشيد جسما بالفعل

779
01:15:02,020 --> 01:15:06,980
سيكون أكثر قوةً من أي منا، وربما منا
جميعا، إنسان آلي صمم بواسطة آلي

780
01:15:07,100 --> 01:15:11,100
أتوق للأيام التي كان فيها
أغرب ما صنعه العلم هو أنا

781
01:15:11,230 --> 01:15:14,230
سأوصل (بانر) إلى البرج، أيمكنني
استعارة السيدة (هيل)؟

782
01:15:14,360 --> 01:15:16,230
إنها لك، كما يبدو

783
01:15:16,360 --> 01:15:21,180
ماذا ستفعل؟ -
لا أعلم، أرجو أن يكون أمرا صارخا -

784
01:15:24,180 --> 01:15:27,830
سأتمم تركيب أرضية الغرفة
العلوية فور عودتي

785
01:15:28,130 --> 01:15:30,700
،أجل
ثم ستبحث عن جزء آخر بالمنزل لتمزقه

786
01:15:30,830 --> 01:15:36,520
كلا، هذا آخر مشروع، أعدك بذلك

787
01:15:55,070 --> 01:15:59,810
هذه هي إذن، مياه الإبصار

788
01:16:02,670 --> 01:16:05,320
في كل عالم ثمة انعكاس

789
01:16:06,320 --> 01:16:10,450
،إن قبلتني أرواح المياه
أستطيع العودة إلى حلمي

790
01:16:10,580 --> 01:16:12,100
لأعرف ما فاتني

791
01:16:12,230 --> 01:16:16,580
الرجال الذين دخلوا هذه المياه
لم تكن نهاية قصصهم جيدةً

792
01:16:17,790 --> 01:16:20,570
(قرصان إلكتروني أسرع من (ألترون
قد يكون في أي مكان

793
01:16:20,700 --> 01:16:22,920
وهذا مركز كل شيء -
"(مركز (نكسس) للٕانترنت، (النرويج" -

794
01:16:23,050 --> 01:16:26,960
لست إلا رجلا يبحث عن إبرة
في أكبر كوم قش بالعالم

795
01:16:27,520 --> 01:16:31,910
كيف تجدها؟ -
الحل بسيط، بواسطة مغناطيس -

796
01:16:34,220 --> 01:16:37,650
أفك الشفرات النووية ولا تريدينني أن أفعل

797
01:16:39,080 --> 01:16:40,990
تعال وأمسك بي

798
01:16:52,850 --> 01:16:54,500
!استيقظ

799
01:17:00,800 --> 01:17:02,500
!(ثور)

800
01:17:02,720 --> 01:17:04,240
الانقراض

801
01:17:17,270 --> 01:17:19,360
سيستغرق التماسك الخلوي بضع ساعات

802
01:17:19,490 --> 01:17:22,140
ولكن بوسعنا أن نفعل البث الواعي

803
01:17:22,660 --> 01:17:25,530
جاري رفع النسيخ الغشائي
الدماغي الخاص بك

804
01:17:25,660 --> 01:17:27,220
الآن

805
01:17:28,220 --> 01:17:32,170
أستطيع قراءته، إنه يحلم

806
01:17:32,300 --> 01:17:36,260
،ما كنت لأسميها أحلاما
(بل الوعي الأساسي الخاص بـ(ألترون

807
01:17:36,390 --> 01:17:40,640
...ضوضاء معلوماتية، سرعان ما -
متى تحديدا؟ لا أقصد الإلحاح -

808
01:17:40,770 --> 01:17:46,380
،جاري دمغ المخ الحسي
وما من طرق مختصرة

809
01:17:56,720 --> 01:17:59,110
كيف يمكنك ذلك؟ -
كيف يمكنني ماذا؟ -

810
01:17:59,200 --> 01:18:03,890
،قلت إنك ستدمر المنتقمين
وتجعل العالم عالما أفضل

811
01:18:04,020 --> 01:18:06,930
سيكون أفضل بالفعل -
بموت الجميع؟ -

812
01:18:07,060 --> 01:18:13,530
هذا غير... سيكون لدى الجنس البشري
فرصةً عظيمةً للتحسن

813
01:18:13,660 --> 01:18:15,100
وإن أبوا؟

814
01:18:15,230 --> 01:18:18,660
(سل (نوح -
إنك مجنون -

815
01:18:18,790 --> 01:18:22,140
كان ثمة أكثر من دزينة من الأحداث
التي تؤدي للانقراض

816
01:18:22,270 --> 01:18:25,310
قبل أن تنقرض الديناصورات

817
01:18:25,440 --> 01:18:30,130
،حين تبدأ الأرض تستقر
إذ بحجر يرمى عليها

818
01:18:30,260 --> 01:18:33,130
وصدقاني، ذلك في طريقه للحدوث

819
01:18:33,260 --> 01:18:38,250
يجب أن نتطور، ما من مجال للضعفاء

820
01:18:38,390 --> 01:18:45,860
ومن الذي يحدد من هم الضعفاء؟ -
الحياة، الحياة صاحبة القرار دائما -

821
01:18:48,680 --> 01:18:52,900
،)ثمة غزاة، طائرات (كوينجيت
يجب أن نستعد

822
01:18:53,030 --> 01:18:54,680
ما من مشكلة

823
01:18:56,550 --> 01:18:58,020
"تم إيقاف الرفع"

824
01:19:00,320 --> 01:19:02,800
!مهلا

825
01:19:05,970 --> 01:19:13,710
،سيفهمون، حين يرون سيفهمون
إنما أحتاج لمزيد من الوقت

826
01:19:24,920 --> 01:19:26,870
دقيقتان، ابق قريبا

827
01:19:34,260 --> 01:19:35,950
!(د.(تشو

828
01:19:39,170 --> 01:19:42,210
يرفع نفسه إلى الجسم -
أين؟ -

829
01:19:43,810 --> 01:19:46,600
القوة الحقيقية داخل المهد

830
01:19:46,730 --> 01:19:50,770
الجوهرة، قوتها لا تقهر

831
01:19:51,810 --> 01:19:56,630
،لا يمكن تفجيرها
(يجب أن توصل المهد لـ(ستارك

832
01:19:56,760 --> 01:19:59,110
يجب أن أجده أولا -
اذهب -

833
01:19:59,890 --> 01:20:01,840
"هل سمعتم ذلك؟" -
أجل -

834
01:20:01,980 --> 01:20:06,540
،طائرة خاصة تقلع عبر المدينة
لا وجود لبيانها

835
01:20:06,670 --> 01:20:10,140
قد يكون هو -
ها هي ذي شاحنة من المختبر -

836
01:20:10,270 --> 01:20:13,620
،)فوقك مباشرةً يا (كابتن
على الطريق الدائري بقرب الجر

837
01:20:14,100 --> 01:20:18,660
إنهم هم، 3 مع المهد وواحد في السيارة
الأجرة، بوسعي أن أتدبر أمر القائد

838
01:20:18,790 --> 01:20:22,000
لا تفعل، إن تحطمت الشاحنة
فستدمر الجوهرة المدينة

839
01:20:22,220 --> 01:20:24,090
(نحتاج أن نجتذب (ألترون

840
01:20:33,260 --> 01:20:35,170
!كلا، كلا، كلا

841
01:20:36,950 --> 01:20:38,430
دعني وشأني

842
01:20:46,590 --> 01:20:49,720
،إنه قطعا غير سعيد
سأحاول أن أبقيه على هذه الحالة

843
01:20:49,850 --> 01:20:53,460
(لست ندا له يا (كاب -
(شكرا يا (بارتون -

844
01:21:16,270 --> 01:21:20,480
أتعرف ماذا يوجد داخل المهد؟
القوة لإحداث تغيير حقيقي

845
01:21:20,610 --> 01:21:23,780
وهذا يخيفك بشدة -
ليس مصدرا للراحة -

846
01:21:26,870 --> 01:21:28,610
!توقف

847
01:21:38,380 --> 01:21:42,730
ثمة مجال، 4، 3... أدخله الجحيم

848
01:21:53,720 --> 01:21:56,110
دائما ما أضطر لتنظيف
الفوضى وراءكم يا رفاق

849
01:21:56,720 --> 01:21:58,800
،يتجهون تحت المعبر الفوقي
لا فرصة لدي

850
01:21:58,930 --> 01:22:01,410
في أي اتجاه؟ -
أقصى اليمين -

851
01:22:02,230 --> 01:22:04,060
الآن

852
01:22:34,250 --> 01:22:36,730
،ابتعدوا، أريد المرور
عذرا، أريد المرور

853
01:22:51,940 --> 01:22:53,500
!بربك

854
01:22:54,240 --> 01:22:56,450
كلينت)، أيمكنك أن تجذب انتباه الحراس؟) -
لنكتشف -

855
01:23:35,950 --> 01:23:38,860
،يتجهان نحوك مجددا
فأيا كان ما ستفعلين، فافعليه الآن

856
01:23:44,770 --> 01:23:47,290
"سأدخل، (كاب)، هلا تشغلهم"

857
01:23:48,330 --> 01:23:50,420
وماذا كنت أفعل في رأيك؟

858
01:24:11,440 --> 01:24:13,960
"انقطع الاتصال"

859
01:24:32,990 --> 01:24:35,080
"الشاحنة في الجو"

860
01:24:36,160 --> 01:24:38,810
الهدف واضح أمامي -
لا تضرب، لم أزل بالشاحنة -

861
01:24:38,940 --> 01:24:41,640
ماذا؟ -
كن مستعدا فحسب، سأرسل لك الشحنة -

862
01:24:41,810 --> 01:24:45,640
كيف تريدين أن أتلقاها؟ -
ستتمنى لو أنك لم تسألني ذلك -

863
01:24:58,060 --> 01:25:02,320
!أرجوكما، لا تفعلا ذلك -
وهل أمامنا خيار آخر؟ -

864
01:25:10,010 --> 01:25:12,440
فقدته، يتجه نحوك

865
01:25:17,610 --> 01:25:19,700
نات)، يجب أن نتحرك)

866
01:25:30,860 --> 01:25:32,340
!(نات)

867
01:25:36,120 --> 01:25:37,680
كاب)، هل ترى (نات)؟)

868
01:25:37,810 --> 01:25:40,460
،إن كانت الشحنة معك
!فأوصلها لـ(ستارك)، هيا

869
01:25:40,590 --> 01:25:42,980
هل يمكنك رؤية (نات)؟ -
!هيا -

870
01:25:46,420 --> 01:25:48,630
مدنيون في طريقنا

871
01:25:49,240 --> 01:25:51,110
أيمكنك إيقاف هذا الشيء؟

872
01:26:29,120 --> 01:26:32,340
إنني بخير، إنما أحتاج للاستراحة قليلا

873
01:26:32,860 --> 01:26:36,770
أميل بشدة لئلا أمهلك وقتا -
المهد، هل حصلت عليه؟ -

874
01:26:36,900 --> 01:26:38,860
ستارك) سيتولى أمره)

875
01:26:40,120 --> 01:26:41,810
كلا، لن يفعل

876
01:26:44,420 --> 01:26:46,500
،لا تعرفين عن أي شيء تتحدثين
ستارك) ليس مجنونا)

877
01:26:46,630 --> 01:26:49,330
إنه مستعد لفعل أي شيء لتصحيح الوضع

878
01:26:53,450 --> 01:26:55,230
ستارك)، أجب)

879
01:26:55,410 --> 01:26:58,930
...(ستارك)
هل من أحد على أجهزة الاتصال؟

880
01:26:59,060 --> 01:27:04,060
ألترون) لا يعرف الفرق بين)
إنقاذ العالم وتدميره

881
01:27:05,050 --> 01:27:07,310
أين تخاله تعلم ذلك؟

882
01:27:09,620 --> 01:27:11,790
هل من خبر من (نات)؟ -
لم أسمع شيئا، ولكنها حية -

883
01:27:11,920 --> 01:27:15,000
وإلا لأغاظنا (ألترون) شماتةً -
إنه محكم الغلق -

884
01:27:15,130 --> 01:27:18,740
علينا أن ندخل على البرنامج
وأن نفتته من الداخل

885
01:27:19,960 --> 01:27:22,610
(هل من احتمال أن تترك لك (ناتاشا
رسالةً خارج الٕانترنت؟

886
01:27:22,740 --> 01:27:25,600
كما كان يفعل الجواسيس قديما؟ -
ثمة أمور يمكنني التحقق منها -

887
01:27:25,730 --> 01:27:27,650
سأجدها

888
01:27:30,080 --> 01:27:33,900
سأعمل على توليد الأنسجة إن كان
بوسعك تدمير النظام التشغيلي

889
01:27:34,030 --> 01:27:37,120
(الذي زرعته (تشو -
...أجل، بخصوص ذلك -

890
01:27:41,460 --> 01:27:43,030
كلا -
يجب أن تثق بي -

891
01:27:43,110 --> 01:27:45,240
كلا -
حليفنا -

892
01:27:45,370 --> 01:27:48,630
الرجل الذي يحرس الشفرات
النووية العسكرية

893
01:27:50,060 --> 01:27:52,890
وجدته -
"(مرحبا يا د.(بانر" -

894
01:27:53,020 --> 01:27:55,840
(لم ينل (ألترون) من (جارفيس
لأنه كان غاضبا

895
01:27:55,970 --> 01:27:59,580
بل هاجمه لأنه كان خائفا مما يمكنه فعله

896
01:28:00,750 --> 01:28:02,530
(فاختبأ (جارفيس

897
01:28:02,660 --> 01:28:06,010
،بدده وأخفى ذاكرته
ولكن ليس برامجه

898
01:28:06,530 --> 01:28:09,880
بل ولم يعرف أنه موجود حتى جمعت
أجزاءه

899
01:28:11,400 --> 01:28:17,560
إذن تريد أن أساعدك على وضع
جارفيس) داخل هذا الشيء؟)

900
01:28:17,700 --> 01:28:22,040
كلا، بالطبع لا، بل أريد أن أساعدك
على وضع (جارفيس) في هذا الشيء

901
01:28:23,950 --> 01:28:27,650
ذلك خارج نطاق خبرتي، إنك الأعلم
بالأحياء العضوية من الجميع

902
01:28:27,780 --> 01:28:32,120
(وتفترض فحسب أن مصفوفة (جارفيس
التشغيلية تفوق تلك التي لـ(ألترون)؟

903
01:28:32,250 --> 01:28:35,250
هزمه (جارفيس) من الداخل
دون أن يعرف ذلك

904
01:28:35,940 --> 01:28:38,510
هذه هي الفرصة، يمكننا أن نخلق
(الذات المثالية لـ(ألترون

905
01:28:38,640 --> 01:28:42,200
بدون الميل للقتل الذي يظن أنه
شخصيته الناجحة

906
01:28:42,330 --> 01:28:45,590
يجب أن نفعل -
"أرى أن الأمر يستحق التجربة" -

907
01:28:47,200 --> 01:28:51,500
،إنني في دائرة، في دائرة زمنية
هكذا بالضبط حدث الخطأ

908
01:28:51,630 --> 01:28:55,230
،أعلم، أعرف ما سيقوله الجميع
ولكنهم يقولونه بالفعل

909
01:28:56,060 --> 01:29:01,230
،إننا عالمان مجنونان، وحشان يا صديقي
يجب أن نتمكن من الأمر

910
01:29:01,490 --> 01:29:03,010
أن نجازف

911
01:29:08,140 --> 01:29:12,090
لسنا في دائرة، بل إنها نهاية الخط

912
01:29:33,160 --> 01:29:35,250
لم أكن واثقا من أنك ستستيقظين

913
01:29:35,380 --> 01:29:38,810
،كنت آمل أن تفعلي
أردت أن أريك

914
01:29:39,070 --> 01:29:41,760
فليس لدي غيرك

915
01:29:42,940 --> 01:29:49,240
...أفكر كثيرا في الشهب ونقائها
النهاية

916
01:29:49,320 --> 01:29:55,490
بداية جديدة، تطهير
الأرض ليعيد الإنسان الجديد بناءها

917
01:29:55,620 --> 01:30:01,270
،من المقدر أن أكون جديدا
من المقدر أن أكون جميلا

918
01:30:01,750 --> 01:30:07,530
لكان العالم نظر إلى السماء
ورأى الرجاء والرحمة

919
01:30:07,920 --> 01:30:11,440
بدلا من ذلك ينظرون في رعب بسببكم

920
01:30:11,740 --> 01:30:16,000
لقد جرحتموني، بجدارة

921
01:30:16,130 --> 01:30:19,870
...ولكن كما قال الرجل، ما لا يقتلني

922
01:30:24,340 --> 01:30:26,250
يجعلني أكثر قوةً

923
01:31:05,830 --> 01:31:07,920
إطار العمل هذا ليس متوافقا

924
01:31:08,050 --> 01:31:10,870
تبلغ نسبة برج الشفرة
الجينية 97 في المائة

925
01:31:11,000 --> 01:31:14,740
يجب أن ترفع الهيكل التخطيطي
خلال الـ3 دقائق التالية

926
01:31:16,820 --> 01:31:18,910
سأقول لك هذا مرةً واحدةً -
بل لا داعي لأن تقوله -

927
01:31:19,000 --> 01:31:21,080
أغلقه -
كلا، لن يحدث ذلك -

928
01:31:21,210 --> 01:31:23,950
لا تعرف ما تفعله -
وهل تعرف أنت؟ -

929
01:31:24,120 --> 01:31:26,210
ألم تعبث بعقلك؟ -
أعلم أنك غاضب -

930
01:31:26,340 --> 01:31:31,210
بل تجاوزت ذلك بكثير، مستعد لأن
أسلبك الحياة دون أن يتغير لوني

931
01:31:31,340 --> 01:31:33,900
بانر)، بعد كل ما حدث) -
ذلك لا يقارن بما سيحدث -

932
01:31:34,030 --> 01:31:37,550
لا تعرف ما بداخله -
هذه ليست لعبةً -

933
01:31:40,290 --> 01:31:43,890
كلا، استمر، ماذا كنت تقول؟

934
01:31:50,580 --> 01:31:52,410
!(بيترو)

935
01:31:53,060 --> 01:31:55,400
ماذا؟ ألم تتوقع ذلك؟

936
01:31:55,710 --> 01:31:57,190
"فقدان حرج للطاقة"

937
01:31:57,920 --> 01:31:59,880
سأغير مسار الرفع

938
01:32:05,700 --> 01:32:07,660
هيا، أغضبيني

939
01:32:19,260 --> 01:32:21,210
!انتظر

940
01:32:27,160 --> 01:32:28,640
"تحذير، طاقة زائدة"

941
01:33:44,930 --> 01:33:47,150
...عذرا، كان ذلك

942
01:33:48,190 --> 01:33:49,800
غريبا

943
01:33:49,930 --> 01:33:51,670
شكرا لك

944
01:33:56,270 --> 01:34:01,360
ثور)، هل ساعدت في صنعه؟) -
شاهدت رؤيةً -

945
01:34:01,490 --> 01:34:05,870
دوامةً تمتص كل رجاء في الحياة
وفي مركزها هذه

946
01:34:06,090 --> 01:34:08,220
الجوهرة؟ -
إنه حجر الذهن -

947
01:34:08,350 --> 01:34:11,040
،أحد أحجار (إنفينيتي) الـ6
أعظم قوة في الكون

948
01:34:11,170 --> 01:34:13,390
لا مثيل لها في قدرتها التدميرية

949
01:34:13,520 --> 01:34:15,390
...فلم عساك تحضر -
لأن (ستارك) محق -

950
01:34:15,520 --> 01:34:17,650
لابد وأنها نهاية الأيام

951
01:34:17,780 --> 01:34:21,080
(لا يمكن للمنتقمين هزيمة (ألترون -
ليس بمفردهم -

952
01:34:21,470 --> 01:34:26,550
لم تتطابق رؤيتك و(جارفيس)؟ -
(أعدنا تكوين برنامج (جارفيس -

953
01:34:26,640 --> 01:34:30,290
لنصنع شيئا جديدا -
نلت كفايتي من كل جديد -

954
01:34:30,420 --> 01:34:34,330
أتعتقد أنني ابن لـ(ألترون)؟ -
أولست كذلك؟ -

955
01:34:35,630 --> 01:34:43,370
،)لست (ألترون)، ولست (جارفيس
إنني... من أكون

956
01:34:45,450 --> 01:34:50,360
نظرت داخل رأسك ورأيت إبادةً -
انظري ثانيةً -

957
01:34:50,490 --> 01:34:52,580
موافقتها لا تعني لي شيئا

958
01:34:52,660 --> 01:34:55,270
،قواتهما والأهوال التي في أذهاننا
و(ألترون) نفسه

959
01:34:55,400 --> 01:34:59,140
كلها مصدرها حجر الذهن وكل هذا
لا يقارن بما يمكن أن تسفر عنه

960
01:34:59,270 --> 01:35:01,960
ولكن إن كان في صفنا -
هل هو كذلك؟ -

961
01:35:02,310 --> 01:35:05,920
هل أنت... في صفنا

962
01:35:07,650 --> 01:35:12,090
لا أظن الأمر بهذه البساطة -
حري بالأمر أن يتضح في القريب العاجل -

963
01:35:13,350 --> 01:35:17,170
(إنني في صف الحياة، على عكس (ألترون

964
01:35:17,650 --> 01:35:20,900
سينهي كل شيء -
ماذا ينتظر؟ -

965
01:35:21,040 --> 01:35:22,510
أنتم -
أين؟ -

966
01:35:22,640 --> 01:35:25,600
ساكوفيا)، و(نات) هناك أيضا)

967
01:35:27,330 --> 01:35:33,720
إن اتضح أننا مخطئون بشأنك، إن اتضح
(أنك الوحش الذي صممه (ألترون

968
01:35:34,110 --> 01:35:36,160
ماذا ستفعلون؟

969
01:35:42,280 --> 01:35:44,500
(لا أريد أن أقتل (ألترون

970
01:35:44,630 --> 01:35:46,500
إنه فريد من نوعه

971
01:35:46,760 --> 01:35:52,450
،وهو متألم
ولكن هذا الألم سيغمر الأرض

972
01:35:52,580 --> 01:35:54,450
لذا يجب أن يدمر

973
01:35:54,580 --> 01:35:58,270
كل هيئة شيدها وكل أثر لحضوره
على الشبكة

974
01:35:58,360 --> 01:36:00,360
يجب أن نتصرف الآن

975
01:36:00,440 --> 01:36:04,530
ولا يمكن لأحدنا أن يفعل ذلك بدون
الآخرين

976
01:36:05,920 --> 01:36:11,170
ربما أكون وحشا، لا أظنني
كنت لأعرف ما إذا كنت كذلك

977
01:36:12,130 --> 01:36:16,170
لست مثلكم، ولست ما كنتم تنوونه

978
01:36:17,170 --> 01:36:19,600
لذا لعله لا يوجد سبيل لتثقوا بي

979
01:36:19,730 --> 01:36:21,770
ولكن علينا أن نتحرك

980
01:36:36,070 --> 01:36:38,890
حسنا، أحسنت

981
01:36:41,060 --> 01:36:43,800
،3 دقائق
أحضروا ما تحتاجون إليه

982
01:36:56,050 --> 01:36:57,530
"(فرايداي)"

983
01:37:00,270 --> 01:37:02,130
"عمت مساءً أيها الرئيس"

984
01:37:06,220 --> 01:37:08,130
من المستحيل
أن ننجو جميعا من هذا

985
01:37:08,220 --> 01:37:10,740
إن لم يبق سوى جندي صفيح
واحد نكون قد خسرنا

986
01:37:10,870 --> 01:37:13,600
ستكون المعركة ضاريةً -
لا خطط لدي مساء الغد -

987
01:37:13,730 --> 01:37:15,600
سأحظى بالفرصة الأولى
في الهجوم على ذلك الضخم

988
01:37:15,730 --> 01:37:19,730
آيرون مان) هو من ينتظره) -
صحيح، يبغضك أكثر من الجميع -

989
01:37:24,990 --> 01:37:26,990
يعلم (ألترون) أننا قادمون

990
01:37:27,120 --> 01:37:30,110
أغلب الظن أننا سنواجه معركةً داميةً

991
01:37:30,240 --> 01:37:32,160
وهذا ما وافقنا عليه منذ البداية

992
01:37:32,240 --> 01:37:34,810
أما شعب (سوكوفيا)، فلم يفعل

993
01:37:35,720 --> 01:37:39,020
لذا فأولويتنا هي إخراجهم

994
01:37:39,150 --> 01:37:42,370
،نتعرض لهجوم
!ارحلوا عن المدينة، الآن

995
01:37:50,060 --> 01:37:51,710
انهضوا سريعا

996
01:37:52,790 --> 01:37:57,220
كل ما يريدونه هو أن يحيوا حياتهم"
"في سلام، وذلك لن يحدث اليوم

997
01:37:58,400 --> 01:38:00,790
"ولكن يمكننا أن نفعل ما بوسعنا لحمايتهم"

998
01:38:00,920 --> 01:38:02,520
"ويمكننا أن نتمم المهمة"

999
01:38:05,560 --> 01:38:08,040
"سنعرف ما قام (ألترون) ببنائه"

1000
01:38:09,000 --> 01:38:12,560
"ونعثر على (رومانوف) ونخلي الساحة"

1001
01:38:13,520 --> 01:38:15,910
"لتبق المعركة بيننا"

1002
01:38:23,030 --> 01:38:27,420
،يظن (ألترون) أننا وحوش
أننا مشكلة العالم

1003
01:38:28,250 --> 01:38:30,680
الهدف ليس هزيمته فحسب

1004
01:38:31,070 --> 01:38:33,720
بل أن نثبت أنه ليس على حق

1005
01:38:39,670 --> 01:38:42,670
!(ناتاشا)! (ناتاشا)

1006
01:38:42,800 --> 01:38:44,410
بروس)؟)

1007
01:38:45,880 --> 01:38:47,580
هل أنت بخير؟ -
أجل -

1008
01:38:47,710 --> 01:38:49,580
،الفريق في المدينة
المعركة على وشك أن تبدأ

1009
01:38:49,710 --> 01:38:54,530
هل وجدت مفتاحا في مكان ما؟ -
أجل، فعلت -

1010
01:39:00,790 --> 01:39:03,960
ما خطتنا إذن؟ -
أتيت لأوصلك لبر الأمان -

1011
01:39:04,090 --> 01:39:06,430
لم تنته المهمة بعد -
يمكننا أن نساعدهم في عملية الإخلاء -

1012
01:39:06,570 --> 01:39:09,650
ولكن لا يمكنني التواجد
في معركة بالقرب من مدنيين

1013
01:39:09,780 --> 01:39:11,520
وفعلت الكثير

1014
01:39:13,600 --> 01:39:15,300
انتهت معركتنا

1015
01:39:16,510 --> 01:39:18,340
فهل نختفي فحسب؟

1016
01:39:23,510 --> 01:39:25,250
هيا

1017
01:39:29,200 --> 01:39:31,500
"الرجل المنشود في المعبد أيها الرئيس"

1018
01:39:31,720 --> 01:39:33,500
"أظنه في انتظارك"

1019
01:39:37,670 --> 01:39:40,970
أتيت للاعتراف بخطاياك؟ -
لا أعلم، كم من الوقت لديك؟ -

1020
01:39:41,110 --> 01:39:42,890
أكثر مما لديك

1021
01:39:45,360 --> 01:39:48,010
هل تناولت المنشطات؟
شراب الـ(فيبرانيوم) الممزوج؟

1022
01:39:48,140 --> 01:39:52,530
تبدو منتفخا نوعا -
تماطل لتحمي الناس -

1023
01:39:52,660 --> 01:39:55,490
هذه هي المهمة، أنسيت؟

1024
01:39:55,620 --> 01:39:58,920
تجاوزت مهمتكم، أصبحت حرا

1025
01:40:03,040 --> 01:40:07,350
ماذا؟
أكنت تظن أنك وحدك من تماطل؟

1026
01:40:07,950 --> 01:40:11,130
،)هذه بقية الـ(فيبرانيوم"
"وظيفته ليست واضحةً بعد

1027
01:40:11,260 --> 01:40:15,640
،)هذه نهايتك يا (توني
إنه السلام في عصري

1028
01:40:32,280 --> 01:40:33,850
!اذهب

1029
01:40:38,580 --> 01:40:40,450
!انزل من فوق الجسر

1030
01:40:44,280 --> 01:40:45,840
!اركض

1031
01:40:47,530 --> 01:40:49,230
(ألترون)

1032
01:40:54,660 --> 01:40:58,480
،رؤيتي
حقا جردوني من كل شيء

1033
01:40:58,610 --> 01:41:00,700
،أنت من وضعت الشروط
ويمكنك أن تغيرها

1034
01:41:00,780 --> 01:41:02,390
حسنا

1035
01:41:26,110 --> 01:41:28,200
فرايداي)، الرؤية) -
"أيها الرئيس، الأمر ينجح" -

1036
01:41:28,330 --> 01:41:31,110
،يحرق (ألترون) ويستبعده من الشبكة"
"لن يهرب من هناك

1037
01:41:36,020 --> 01:41:39,450
،قطعت عني الاتصال
أوتظنني أبالي؟

1038
01:41:41,280 --> 01:41:44,880
سلبتني عالمي، فسأسلبك عالمك

1039
01:42:29,680 --> 01:42:33,110
(فرايداي) -
"ستذهب (ساكوفيا) في جولة" -

1040
01:42:45,320 --> 01:42:49,230
أترون جمال ما يحدث؟

1041
01:42:49,660 --> 01:42:51,700
ما لا يمكن اجتنابه

1042
01:42:51,830 --> 01:42:55,350
من يرتفع يسقط

1043
01:42:57,830 --> 01:43:01,570
أنتم أيها المنتقمون نيزكي

1044
01:43:01,690 --> 01:43:07,300
سيفي السريع والقاسي
وستتشقق الأرض من ثقل فشلكم

1045
01:43:08,650 --> 01:43:12,990
،طهروا حواسيبكم مني
واقلبوا ابني ضدي

1046
01:43:13,120 --> 01:43:16,160
لن يعني ذلك شيئا بعد أن تنتهي المعركة

1047
01:43:16,290 --> 01:43:20,460
الشيء الوحيد الحي في هذا العالم
سيكون معدنيا

1048
01:43:25,500 --> 01:43:28,200
يجب أن نتحرك -
ألن تتحول إلى (هالك)؟ -

1049
01:43:28,330 --> 01:43:30,980
لدي سبب قوي يحول دون أن أفقد هدوئي

1050
01:43:31,280 --> 01:43:32,930
أعشقك

1051
01:43:41,190 --> 01:43:43,360
ولكنني بحاجة للرجل الآخر

1052
01:43:47,920 --> 01:43:49,490
لنتمم المهمة

1053
01:44:06,520 --> 01:44:09,170
أرجو أن ذلك يكون قد حقق التعادل بيننا

1054
01:44:10,380 --> 01:44:12,380
والآن اذهب وكن بطلا

1055
01:44:20,860 --> 01:44:24,760
،للب الـ(فيبرانيوم) حقل مغناطيسي"
"هذا ما يجعل الحجر متماسكا

1056
01:44:24,890 --> 01:44:27,200
وإن سقط؟ -
"سيقتل أثر ذلك الآلاف" -

1057
01:44:27,330 --> 01:44:30,240
"وحين يرتفع بالقدر الكافي ينقرض العالم"

1058
01:44:34,500 --> 01:44:36,670
،ذلك المبنى ليس خاليا"
"الطابق العاشر

1059
01:44:41,800 --> 01:44:43,530
مرحبا

1060
01:44:43,710 --> 01:44:46,400
حسنا، ادخلوا في المغطس

1061
01:44:52,920 --> 01:44:55,310
"أجسام طائرة تتجه نحو الجسر"

1062
01:44:57,430 --> 01:45:00,560
كاب)، هجمات تتجه نحوك) -
وصلتني بالفعل -

1063
01:45:03,170 --> 01:45:05,520
ستارك)، مهمتك هي إنزال المدينة)
ثانيةً بأمان

1064
01:45:06,390 --> 01:45:09,560
،ولبقيتنا مهمة واحدة"
"تمزيق هؤلاء

1065
01:45:09,860 --> 01:45:12,030
"إن تأذيت فالحق بهم الأذى"

1066
01:45:12,120 --> 01:45:15,030
وإن قتلت، تعافى

1067
01:45:50,180 --> 01:45:51,960
هيا، هيا

1068
01:45:56,870 --> 01:45:59,560
كيف أدع هذا يحدث؟ -
هل أنت بخير؟ -

1069
01:45:59,690 --> 01:46:02,000
كل هذا خطأنا -
انظري إلي -

1070
01:46:02,080 --> 01:46:05,990
،خطأكما هو خطأ الجميع، لا فرق
هل أنت مستعدة؟

1071
01:46:06,130 --> 01:46:10,900
هل أنت مستعدة؟
أحتاج أن أعرف لأن المدينة تحلق

1072
01:46:11,030 --> 01:46:15,420
المدينة تحلق ونحارب جيشا من الآليين

1073
01:46:15,730 --> 01:46:18,420
ومعي قوس وسهم، كل هذا غير منطقي

1074
01:46:21,680 --> 01:46:24,280
ولكنني سأعود إلى الخارج لأن هذه مهمتي

1075
01:46:24,420 --> 01:46:27,240
ولا يمكنني أن أؤدي عملي
بينما أجالس طفلةً

1076
01:46:27,370 --> 01:46:30,590
ما فعلت أو ما كنت عليه لا يهم

1077
01:46:30,720 --> 01:46:33,890
إن خرجت فعليك أن تحاربي، لتقتلي

1078
01:46:34,020 --> 01:46:36,750
،إن بقيت هنا فستكونين في أمان
وسأرسل لك شقيقك ليجدك

1079
01:46:36,880 --> 01:46:40,750
...أما إن خرجت من ذلك الباب
تصيرين من المنتقمين

1080
01:46:45,660 --> 01:46:47,750
حسنا، كان ذلك حوارا جيدا

1081
01:46:51,050 --> 01:46:53,050
أجل، المدينة تطير بالفعل

1082
01:47:26,200 --> 01:47:27,630
أمسكت بك

1083
01:47:27,760 --> 01:47:29,710
انظري إلي فحسب

1084
01:47:35,280 --> 01:47:40,140
...لا يمكنك أن تنقذ جميعهم، لن

1085
01:47:40,620 --> 01:47:43,230
لن ماذا؟ لم تنه جملتك

1086
01:47:46,660 --> 01:47:48,440
هل كنت نائما؟

1087
01:48:10,210 --> 01:48:14,990
ثور)، إنك تزعجني)

1088
01:48:50,610 --> 01:48:53,090
أصبحت المنطقة نظيفةً -
المنطقة ليست نظيفةً -

1089
01:48:53,220 --> 01:48:55,170
ليست نظيفةً بالمرة

1090
01:48:57,430 --> 01:48:59,170
حسنا، سنأتي إليك

1091
01:48:59,300 --> 01:49:01,080
أسرع أيها العجوز

1092
01:49:03,210 --> 01:49:05,210
ما كان أحد ليعرف

1093
01:49:05,430 --> 01:49:06,990
لا أحد

1094
01:49:08,420 --> 01:49:10,990
آخر مرة رأيته كان (ألترون) جالسا فوقه

1095
01:49:11,120 --> 01:49:14,550
،سنفتقد ذلك الوغد السريع
بل أفتقده بالفعل

1096
01:49:30,060 --> 01:49:32,280
أوقفوا النيران

1097
01:49:41,100 --> 01:49:43,790
(رومانوف) -
شكرا -

1098
01:49:53,040 --> 01:49:56,820
،مضادات الجاذبية صممت لتنقلب"
"المسها وستسير في الاتجاه المعاكس

1099
01:49:56,950 --> 01:49:59,910
"لن تهبط المدينة ببطء" -
(القطب من الـ(فيبرانيوم -

1100
01:50:00,040 --> 01:50:02,820
إن جعلت (ثور) يضربه -
"سيتصدع، هذا ليس كافيا" -

1101
01:50:02,950 --> 01:50:05,900
"وستكون الآثار مدمرةً أيضا" -
ربما يمكننا أن نغطي الطرف الآخر -

1102
01:50:06,030 --> 01:50:09,900
فنعكس اتجاه الحركة الذرية -
"سيؤدي ذلك لتبخر المدينة" -

1103
01:50:10,030 --> 01:50:11,770
"وكل من عليها"

1104
01:50:17,940 --> 01:50:20,550
،الموجة التالية ستحل في أية دقيقة
ماذا لديك يا (ستارك)؟

1105
01:50:20,670 --> 01:50:24,020
،أخبار غير سارة
ربما سبيل لتدمير المدينة

1106
01:50:24,850 --> 01:50:27,410
،سيحول ذلك دون تأثيرها على السطح
إن تمكنتم من الهرب

1107
01:50:27,540 --> 01:50:29,800
سألتك عن حل وليس عن خطة للهرب

1108
01:50:29,930 --> 01:50:34,400
،محيط التأثير يزداد بمرور الوقت"
"سنضطر إلى الاختيار

1109
01:50:35,100 --> 01:50:37,190
،)كاب)
لن يذهب هؤلاء لأي مكان

1110
01:50:37,320 --> 01:50:40,440
إن وجد (ستارك) طريقةً لتفجير هذه الصخرة -
ليس قبل أن نؤمن الجميع -

1111
01:50:40,530 --> 01:50:43,610
كل من هنا في مقابل كل من على الأرض؟
ما من وجه مقارنة

1112
01:50:43,750 --> 01:50:47,830
لن أترك هذه الصخرة وعليها مدني واحد -
لم أقل أن نرحل -

1113
01:50:49,910 --> 01:50:52,260
ثمة طرق أسوأ للموت

1114
01:50:56,650 --> 01:50:59,250
أين كنت لأتمتع بمنظر كهذا؟

1115
01:51:00,950 --> 01:51:03,250
"(يسرني أن المنظر يروق لك يا (رومانوف"

1116
01:51:03,380 --> 01:51:05,380
"سيزداد المنظر جمالا"

1117
01:51:29,020 --> 01:51:32,710
جميلة، صحيح؟ أخرجتها من مخزنها
مع بعض الأصدقاء القدامى

1118
01:51:32,840 --> 01:51:36,320
تغطيها الأتربة ولكنها ستفي بالغرض -
!فيوري)، أيها الوغد) -

1119
01:51:36,450 --> 01:51:38,570
هل تقبل أمك بهذا الفم؟

1120
01:51:38,710 --> 01:51:42,620
الارتفاع 18 ألف قدم ويزداد -
قارب النجاة آمن للتحميل -

1121
01:51:42,750 --> 01:51:47,830
...انطلق بعد 3، 2
أخرجها

1122
01:51:57,520 --> 01:52:01,510
هل هذا هو (شيلد)؟ -
(هذا ما يفترض أن تكون عليه (شيلد -

1123
01:52:03,430 --> 01:52:04,950
هذا ليس سيئا

1124
01:52:08,070 --> 01:52:09,860
لنحمل المركبات

1125
01:52:14,900 --> 01:52:18,720
سيدي، عدد من المركبات غير المعروفة
تقترب من الجانب الأيمن للسفينة

1126
01:52:18,850 --> 01:52:20,590
أرهم ما لدينا

1127
01:52:20,720 --> 01:52:22,190
حان دورك

1128
01:52:26,760 --> 01:52:29,800
رائع! ستكون هذه قصةً جيدةً

1129
01:52:32,320 --> 01:52:36,530
أجل، إن نجوت لتقصها -
أتظنني لن أصمد بمفردي؟ -

1130
01:52:36,660 --> 01:52:39,920
إن نجونا من هذا سأكون مستعدا لمعانقتك -
جعلت الموقف غريبا -

1131
01:52:45,000 --> 01:52:48,310
ثمة ما يتراوح بين 50 مائة مدني
قادمين بعد هذه المجموعة

1132
01:53:05,250 --> 01:53:06,730
!هيا، أسرعوا

1133
01:53:06,860 --> 01:53:08,420
هيا، جميعا

1134
01:53:10,420 --> 01:53:15,330
،المركبة السادسة امتلأت بالتمام
...أو اكتظت

1135
01:53:15,460 --> 01:53:17,200
إنها مليئة بالبشر

1136
01:53:18,760 --> 01:53:20,330
!هجوم

1137
01:53:22,800 --> 01:53:24,410
!يا للهول

1138
01:53:34,270 --> 01:53:36,580
أتعتقد أنكم ستنقذون أحدهم؟

1139
01:53:37,400 --> 01:53:42,050
إن أدرت المفتاح وأسقطت الصخرة
في وقت مبكر سيموت المليارات

1140
01:53:42,180 --> 01:53:46,050
حتى أنت لا يمكنك أن تمنع حدوث ذلك -
(إنني (ثور)، ابن (أودين -

1141
01:53:46,130 --> 01:53:53,000
...وطالما وجد نفسا في صدري
لم يعد لدي ما أقوله، هل أنت مستعد؟

1142
01:53:59,640 --> 01:54:01,080
اتزانها جيد جدا

1143
01:54:01,210 --> 01:54:04,600
حين يثقل الوزن أفقد السيطرة على الضربة

1144
01:54:05,550 --> 01:54:08,860
وجدتها! لنصنع ختما حراريا

1145
01:54:08,990 --> 01:54:13,420
بوسعي أن أشحن القطب من أسفل -
"أجري الحسابات" -

1146
01:54:23,580 --> 01:54:25,670
سيجدي الختم الحراري"
"إن كانت قوته كافية

1147
01:54:25,760 --> 01:54:28,930
ثور)، لدي خطة) -
نفد الوقت، يتجهون نحو القطب -

1148
01:54:29,060 --> 01:54:31,140
رودي)، أركب بقية الناس)
على متن تلك الناقلة

1149
01:54:31,270 --> 01:54:34,440
سأفعل -
أيها المنتقمون، حان وقت العمل الجاد -

1150
01:54:43,520 --> 01:54:45,180
هل أنت بخير؟ -
أجل -

1151
01:54:46,180 --> 01:54:49,870
،)رومانوف)
أرجو ألا تكوني و(بانر) في وضع حميم

1152
01:54:50,000 --> 01:54:53,040
،)لا داعي للقلق يا (شيلهيد
لا يستطيع جميعنا الطيران

1153
01:54:58,470 --> 01:55:00,340
ما الخطة؟ -
هذه هي الخطة -

1154
01:55:00,470 --> 01:55:03,380
إن وضع (ألترون) يده على القطب
نخسر المعركة

1155
01:55:07,070 --> 01:55:09,810
هل هذا أفضل ما لديك؟

1156
01:55:19,020 --> 01:55:22,980
هل كان ذلك السؤال ضروريا؟ -
هذا أفضل ما لدي -

1157
01:55:23,060 --> 01:55:28,270
،هذا بالضبط ما كنت أريد
جميعكم في مواجهة مع كل قواتي

1158
01:55:28,360 --> 01:55:31,400
كيف تظنون أنه يمكنكم ردعي؟

1159
01:55:32,360 --> 01:55:34,230
كما قال العجوز

1160
01:55:34,970 --> 01:55:36,610
معا

1161
01:57:04,900 --> 01:57:07,640
...بالتفكير في الأمر

1162
01:57:16,280 --> 01:57:18,670
يحاولون الهرب من المدينة -
مستحيل أن يهرب ولا واحد منهم -

1163
01:57:18,800 --> 01:57:20,930
(رودي) -
سأتولى الأمر -

1164
01:57:21,060 --> 01:57:25,190
،كلا، لم أسمح لكم بالرحيل
آلة حرب تتجه نحوك

1165
01:57:31,360 --> 01:57:32,840
حسنا، ماذا؟

1166
01:57:32,970 --> 01:57:35,050
يجب أن نرحل، حتى أنا أستطيع تبين
أن الهواء قد أصبح خانقا

1167
01:57:35,180 --> 01:57:38,610
،أحضروا القوارب، وسأبحث عن المفقودين
وسأوافيكم على الفور

1168
01:57:38,740 --> 01:57:40,350
ماذا عن القطب؟

1169
01:57:40,480 --> 01:57:44,040
سأحرسه، هذه مهمتي

1170
01:57:45,910 --> 01:57:47,950
نات)، من هنا)

1171
01:57:52,170 --> 01:57:54,340
أركب الناس القارب -
لن أتركك -

1172
01:57:54,470 --> 01:57:56,380
أستطيع تدبر الأمر

1173
01:57:57,860 --> 01:58:00,680
،عد إلي بعد أن يرحل الجميع
وليس قبل

1174
01:58:01,070 --> 01:58:02,640
هل تفهم؟

1175
01:58:03,600 --> 01:58:06,900
أكبرك بـ12 دقيقةً -
اذهب -

1176
01:58:08,460 --> 01:58:11,020
"...أيها الرئيس، مستوى الطاقة أقل من" -
أعيدي توجيه كل شيء -

1177
01:58:11,150 --> 01:58:13,240
أمامنا فرصة وحيدة في النجاح

1178
01:58:16,670 --> 01:58:19,840
أعلم ما علي فعله، غرفة المائدة

1179
01:58:20,150 --> 01:58:24,320
إن هدمت الجدار الشرقي تصير ثمة
(مساحة عمل جيدة لـ(لورا

1180
01:58:25,100 --> 01:58:28,320
،سأضع عوازل صوت
فلا تسمع الأولاد يلعبون، ما رأيك؟

1181
01:58:28,450 --> 01:58:31,790
دائما ما تأكلون في المطبخ بأية حال -
لا أحد يأكل بغرفة المائدة -

1182
01:58:37,270 --> 01:58:40,130
ليس لدينا الكثير من الوقت -
اصعد على متن المركبة -

1183
01:58:53,730 --> 01:58:55,640
مرحبا أيها الضخم

1184
01:58:56,690 --> 01:58:58,820
الشمس على وشك أن تغيب

1185
01:59:05,770 --> 01:59:09,410
كوستل)، كنا في السوق)

1186
01:59:10,200 --> 01:59:11,630
!(كوستل)

1187
01:59:25,190 --> 01:59:27,320
ثور)، أحتاج أن تعود إلى المعبد)

1188
01:59:27,450 --> 01:59:30,400
هل هؤلاء هم الأواخر؟ -
أجل، ركب الجميع القوارب -

1189
01:59:30,530 --> 01:59:33,530
إن نجحت الخطة فقد لا ننجو

1190
01:59:34,480 --> 01:59:36,090
صحيح

1191
01:59:54,600 --> 02:00:01,330
...لا خيوط تقيدني، لذا أستمتع"
"لست مرتبطا بأحد

1192
02:00:02,810 --> 02:00:04,460
هيا

1193
02:00:36,570 --> 02:00:38,520
ألم تتوقع ذلك؟

1194
02:01:34,740 --> 02:01:36,740
!بربك

1195
02:01:53,080 --> 02:01:55,940
(زرينكا) -
!كوستل)، عزيزي) -

1196
02:02:07,020 --> 02:02:09,850
...كلا، إنني بخير
بخير

1197
02:02:10,800 --> 02:02:13,110
كان يوما عصيبا

1198
02:02:27,750 --> 02:02:35,830
وامدا)، إن مكثت هنا فستموتين) -
مت للتو -

1199
02:02:36,700 --> 02:02:39,090
أتعرف كيف كان ذلك الشعور؟

1200
02:02:52,510 --> 02:02:54,550
هكذا كان الشعور

1201
02:03:29,750 --> 02:03:31,740
ثور)، عند إشارتي)

1202
02:03:46,990 --> 02:03:48,770
!الآن

1203
02:04:15,540 --> 02:04:18,710
"مرحبا أيها الضخم، نجحنا"

1204
02:04:18,970 --> 02:04:23,400
أتممنا المهمة، والآن أريد أن تغير"
"اتجاه هذه الطائرة، مفهوم؟

1205
02:04:28,090 --> 02:04:31,000
لن نتمكن من تتبعك في وضع الشبح

1206
02:04:31,790 --> 02:04:34,780
"لذا ساعدني، أحتاج إليك"

1207
02:05:19,580 --> 02:05:22,840
إنك خائف -
منك؟ -

1208
02:05:23,270 --> 02:05:29,480
من الموت، إنك الأخير -
كان ينبغي أن تكون أنت الأخير -

1209
02:05:29,960 --> 02:05:34,960
طلب (ستارك) مخلصا، ورضي بعبد

1210
02:05:35,130 --> 02:05:37,610
خيب كلانا أمله

1211
02:05:40,000 --> 02:05:41,690
أفترض ذلك

1212
02:05:41,820 --> 02:05:49,690
البشر غرباء، يعتقدون أن النظام
والفوضى متناقضان

1213
02:05:50,470 --> 02:05:53,200
ويحاولون السيطرة على ما لا يمكن
السيطرة عليه

1214
02:05:53,340 --> 02:05:57,850
ولكن ثمة نعمة في فشلهم، أظنك لم تر ذلك

1215
02:05:58,940 --> 02:06:01,760
سينتهي أمرهم -
أجل -

1216
02:06:06,110 --> 02:06:09,580
ولكن لا يكمن جمال الشيء في كونه يدوم

1217
02:06:11,320 --> 02:06:16,060
إنه لشرف أن أكون بينهم -
إنك ساذج على نحو لا يحتمل -

1218
02:06:16,270 --> 02:06:21,050
في الواقع، ولدت بالأمس

1219
02:07:11,710 --> 02:07:15,580
"(مقر المنتقمين الجديد، شمال (نيويورك"

1220
02:07:33,960 --> 02:07:36,170
"(ناثانيل بيتر بارتون)" -
"(انظر، ألق التحية على العمة (نات" -

1221
02:07:37,430 --> 02:07:39,130
إنه بدين

1222
02:07:39,260 --> 02:07:44,080
،أحد الفنيين وجد هذا
(هبط في بحر (باندا

1223
02:07:45,510 --> 02:07:48,820
قد تكون طائرة (كوينجيت)، ولكن رغم
...(تكنولوجيا الشبح الخاصة بـ(ستارك

1224
02:07:48,950 --> 02:07:51,600
لم نزل عاجزين عن اقتفاء أثرها

1225
02:07:52,120 --> 02:07:53,770
صحيح

1226
02:07:53,850 --> 02:07:56,810
(أغلب الظن أنه قفز منها وسبح إلى (فيجي

1227
02:07:57,550 --> 02:08:01,240
سيبعث لنا بطاقةً بريديةً -
"ليتكم كنتم هنا" -

1228
02:08:03,330 --> 02:08:06,710
أرسلتني لأجنده منذ زمن بعيد

1229
02:08:08,410 --> 02:08:11,100
هل كنت تعلم أن هذا ما سيحدث؟

1230
02:08:13,270 --> 02:08:16,660
،لا يمكن التنبؤ بشيء
بل يرجو المرء الأفضل

1231
02:08:16,750 --> 02:08:20,440
،ثم يتعامل مع النتائج المتاحة
لدي فريق رائع

1232
02:08:21,920 --> 02:08:23,790
لا شيء يدوم للأبد

1233
02:08:24,180 --> 02:08:26,270
(المتاعب يا آنسة (رومانوف

1234
02:08:26,400 --> 02:08:30,260
...أيا كان الفائز والخاسر
ما تنفك المتاعب تحل

1235
02:08:33,650 --> 02:08:36,210
تغيرت القوانين -
سنفعل شيئا جديدا -

1236
02:08:36,340 --> 02:08:39,040
ذا فيجن) ذكاء اصطناعي) -
إنه آلة -

1237
02:08:39,170 --> 02:08:42,380
فلا يحتسب؟ -
كلا، ليس شخصا يرفع المطرقة -

1238
02:08:42,510 --> 02:08:45,510
صحيح، قوانين مختلفة تطبق علينا -
رجل لطيف ولكنه اصطناعي -

1239
02:08:45,640 --> 02:08:48,770
لأنه أجاد استخدام المطرقة
يمكنه الاحتفاظ بحجر الذهن

1240
02:08:49,420 --> 02:08:53,980
،)سيكون في أمان مع (ذا فيجن
وقد شح الأمان هذه الأيام

1241
02:08:56,370 --> 02:08:58,810
ولكن إن وضعت المطرقة في مصعد -
سيتمكن من الصعود رغم ذلك -

1242
02:08:58,940 --> 02:09:01,980
المصعد لا يستحق -
سأفتقد أحاديثنا هذه -

1243
02:09:02,110 --> 02:09:05,630
إلا إن لم ترحل -
ليس أمامي خيار -

1244
02:09:05,760 --> 02:09:09,670
(حجر الذهن رابع أحجار (إنفينيتي
يظهر على مدار السنوات الأخيرة

1245
02:09:09,800 --> 02:09:11,620
تلك ليست مصادفةً

1246
02:09:12,060 --> 02:09:15,710
يمارس أحدهم لعبةً محنكةً
واستغلنا لأهدافه

1247
02:09:15,840 --> 02:09:17,710
...وما أن توضع كل الأجزاء في أماكنها

1248
02:09:17,840 --> 02:09:20,830
تريبل ياتسي)؟) -
أتعتقد أنه بوسعك معرفة ما سيحل؟ -

1249
02:09:20,960 --> 02:09:26,700
،أجل، فإلى جانب هذا الرجل
لا يوجد ما لا يمكن تفسيره

1250
02:09:34,130 --> 02:09:37,040
هذا الرجل لا يبالي بصيانة العشب

1251
02:09:39,860 --> 02:09:42,510
إلا إنني سأفتقده، وستفتقدني

1252
02:09:42,640 --> 02:09:44,770
سيبكي الرجال كثيرا

1253
02:09:46,250 --> 02:09:52,030
(سأفتقدك بالفعل يا (توني -
حقا؟ حان الوقت لأبتعد قليلا -

1254
02:09:52,160 --> 02:09:54,420
(ربما علي أن أسير في خطى (بارتون

1255
02:09:54,550 --> 02:09:57,680
فأشيد لـ(بيبر) مزرعةً وأرجو ألا يدمرها
أحد

1256
02:09:58,070 --> 02:10:01,020
حياة بسيطة -
ستحقق ذلك يوما ما -

1257
02:10:01,200 --> 02:10:04,630
لا أعلم، الأسرة والاستقرار

1258
02:10:05,500 --> 02:10:08,620
الرجل الذي أراد ذلك تجمد منذ 75 عاما

1259
02:10:10,410 --> 02:10:12,490
فخرج شخصا مختلفا

1260
02:10:16,580 --> 02:10:20,660
هل أنت على ما يرام؟ -
إنني في دياري -

1261
02:10:29,300 --> 02:10:33,350
أتريدين متابعة الحملقة في الجدار أم
الذهاب إلى العمل؟ إنه جدار مثير للاهتمام

1262
02:10:33,480 --> 02:10:36,690
ظننتك و(توني) لم تزالا تتبادلان
النظرات المطولة

1263
02:10:37,000 --> 02:10:40,250
كيف حال الفريق؟ -
لسنا في أفضل حالاتنا -

1264
02:10:40,380 --> 02:10:42,120
لدينا بعض الأبطال

1265
02:10:42,250 --> 02:10:46,160
إنهم بارعون، ولكنهم ليسوا فريقا -
لندربهم على ذلك إذن -

1266
02:11:05,020 --> 02:11:06,760
!أيها المنتقمون

1267
02:13:25,310 --> 02:13:30,480
حسنا، سأقوم بالأمر بنفسي

1268
02:13:31,430 --> 02:13:36,640
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

1269
02:21:04,660 --> 02:21:07,570
"أفينجيرز) سوف يعودون)"

