1
00:00:21,500 --> 00:00:31,800
<font color=#FF0000>
*** تـنبيــــه ***
هذا الفيلم لايصلح للمشاهدة العائلية</font>

2
00:02:32,069 --> 00:02:33,359
<font color=#EC4D00>
... في سان تروبيه</font>

3
00:02:33,946 --> 00:02:36,236
<font color=#EC4D00>
.القمر يستيقظ معك</font>

4
00:02:37,867 --> 00:02:39,288
<font color=#EC4D00>
إنه التويست</font>

5
00:02:39,785 --> 00:02:42,285
<font color=#EC4D00>
.عد النجوم في السماء</font>

6
00:02:44,248 --> 00:02:47,748
<font color=#EC4D00>
ولكن هناك نجمة أجمل
.. ليست في السماء ، ولكن معي</font>

7
00:02:48,001 --> 00:02:49,131
<font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font>

8
00:02:50,087 --> 00:02:53,467
<font color=#EC4D00>
لكن هناك نجم أجمل
.. هذا ليس في السماء ، ولكن معي</font>

9
00:02:53,841 --> 00:02:54,970
<font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font>

10
00:02:55,758 --> 00:02:58,098
<font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font>

11
00:02:58,553 --> 00:03:01,143
<font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font>

12
00:03:01,515 --> 00:03:03,805
<font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font>

13
00:03:04,310 --> 00:03:07,859
<font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font>

14
00:03:08,646 --> 00:03:10,856
<font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font>

15
00:03:12,651 --> 00:03:13,939
<font color=#EC4D00>
أنتِ ترقصين التويست</font>

16
00:03:14,320 --> 00:03:16,659
<font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ ©</font>

17
00:03:18,824 --> 00:03:21,583
<font color=#EC4D00>
.. تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font>

18
00:03:21,618 --> 00:03:23,829
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

19
00:03:24,538 --> 00:03:27,168
<font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها
</font>

20
00:03:27,291 --> 00:03:29,211
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

21
00:03:48,435 --> 00:03:50,895
<font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font>

22
00:03:51,314 --> 00:03:53,775
<font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font>

23
00:03:54,192 --> 00:03:56,652
<font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font>

24
00:03:57,154 --> 00:04:00,575
<font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font>

25
00:04:01,409 --> 00:04:03,659
<font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font>

26
00:04:05,454 --> 00:04:06,504
<font color=#EC4D00>
ترقصين تويست</font>

27
00:04:07,206 --> 00:04:09,537
<font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ ©
</font>

28
00:04:11,626 --> 00:04:14,505
<font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font>

29
00:04:14,545 --> 00:04:16,756
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

30
00:04:33,936 --> 00:04:39,157
<font color=#0000FF>La Luna
** القمـــــــــــر **</font>

31
00:06:21,005 --> 00:06:21,443
m

32
00:06:21,443 --> 00:06:21,881
ma

33
00:06:21,881 --> 00:06:22,319
mar

34
00:06:22,319 --> 00:06:22,757
mari

35
00:06:22,757 --> 00:06:23,195
marin

36
00:06:23,195 --> 00:06:23,633
marina

37
00:06:23,633 --> 00:06:24,071
marina .

38
00:06:24,071 --> 00:06:24,509
marina ..

39
00:06:24,509 --> 00:06:24,947
marina ...

40
00:06:24,947 --> 00:06:25,385
marina ....

41
00:06:25,385 --> 00:06:25,823
marina .....

42
00:06:25,823 --> 00:06:26,261
marina ......

43
00:06:26,261 --> 00:06:26,699
marina ...... ت

44
00:06:26,699 --> 00:06:27,137
marina ...... تر

45
00:06:27,137 --> 00:06:27,575
marina ...... ترج

46
00:06:27,575 --> 00:06:28,013
marina ...... ترجم

47
00:06:28,013 --> 00:06:28,451
marina ...... ترجمة

48
00:06:28,451 --> 00:06:28,889
marina ...... ترجمة
d

49
00:06:28,889 --> 00:06:29,327
marina ...... ترجمة
dr

50
00:06:29,327 --> 00:06:29,765
marina ...... ترجمة
dr.

51
00:06:29,765 --> 00:06:30,203
marina ...... ترجمة
dr. m

52
00:06:30,203 --> 00:06:30,641
marina ...... ترجمة
dr. mo

53
00:06:30,641 --> 00:06:31,079
marina ...... ترجمة
dr. moh

54
00:06:31,079 --> 00:06:31,517
marina ...... ترجمة
dr. moha

55
00:06:31,517 --> 00:06:31,955
marina ...... ترجمة
dr. moham

56
00:06:31,955 --> 00:06:32,393
marina ...... ترجمة
dr. mohame

57
00:06:32,393 --> 00:06:32,831
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

58
00:06:32,831 --> 00:06:33,269
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

59
00:06:33,269 --> 00:06:33,707
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

60
00:06:33,707 --> 00:06:34,145
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

61
00:06:34,145 --> 00:06:34,583
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

62
00:06:34,583 --> 00:06:35,021
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

63
00:06:35,021 --> 00:06:35,459
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

64
00:06:35,459 --> 00:06:35,897
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

65
00:06:35,897 --> 00:06:36,335
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

66
00:06:36,335 --> 00:06:36,773
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

67
00:06:36,773 --> 00:06:37,211
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

68
00:06:37,211 --> 00:06:37,649
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

69
00:06:37,649 --> 00:06:38,087
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

70
00:06:38,087 --> 00:06:38,525
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

71
00:06:38,525 --> 00:06:38,963
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

72
00:06:38,963 --> 00:06:39,401
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

73
00:06:39,401 --> 00:06:39,839
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

74
00:06:39,839 --> 00:06:40,277
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

75
00:06:40,277 --> 00:06:40,715
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

76
00:06:40,715 --> 00:06:49,005
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

77
00:07:09,554 --> 00:07:13,225
الآن لا تنسى أنك ستقوم
.بتنظيف أسنانك الثلاثاء المقبل بــ 3

78
00:07:13,767 --> 00:07:14,936
! آه .. نعم

79
00:07:25,487 --> 00:07:26,736
هل أصابك البرد ؟

80
00:07:29,158 --> 00:07:30,987
(جو) ! هل أصابك البرد ؟

81
00:07:31,577 --> 00:07:32,867
.كلا ، أنا بخير

82
00:07:35,705 --> 00:07:37,996
(إيدي) ، أين الثوب الصيني
الذي أخترناه لتغيير الملابس ؟

83
00:07:38,041 --> 00:07:39,541
.إنه في الصندوق الفضي

84
00:07:42,129 --> 00:07:48,299
<font color=#00CA00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font>

85
00:07:48,844 --> 00:07:50,223
.كلا.. شكراً

86
00:07:53,180 --> 00:07:55,101
هل أصبحت أطول ثانية ؟

87
00:07:56,350 --> 00:07:58,310
.ننمو قليلاً كل يوم

88
00:08:01,397 --> 00:08:07,857
<font color=#00CA00>.. عندما عرضت صلاتي إلى الله</font>

89
00:08:08,613 --> 00:08:14,204
<font color=#00CA00>
شاب وسيم وشجاع</font>

90
00:08:15,162 --> 00:08:20,921
<font color=#00CA00>
سوف يستمر
.في عرض نفسه على نظري</font>

91
00:08:25,129 --> 00:08:28,090
.كان لدي حلم غريب الليلة الماضية -
ماذا ؟ -

92
00:08:30,594 --> 00:08:31,683
... إنها

93
00:08:32,094 --> 00:08:34,304
.إنها مملة -
.أخبرنى -

94
00:08:34,680 --> 00:08:37,351
.لا ، لا ، أنت مشغولة بالترتيب
.سأخبرك لاحقاً

95
00:08:37,392 --> 00:08:39,192
.دائماً تخبرني بأحلامك

96
00:08:39,895 --> 00:08:43,104
عندما يقول لي الناس عن أحلامهم
.أجد ذلك غير مهم تماماً

97
00:08:43,397 --> 00:08:46,937
سأخبرك لاحقاً. سيكون لدينا الكثير
من الوقت على القارب ، حسناً ؟

98
00:08:48,987 --> 00:08:52,197
تذكري لدينا ساعتين
.لتكوني مستعدة

99
00:08:55,744 --> 00:08:57,294
هل ستخبرني على القارب ؟

100
00:09:02,876 --> 00:09:04,585
.أمي ، ألا تأخذيني معك أبداً

101
00:09:04,627 --> 00:09:09,088
<font color=#00CA00>
.. شفاهنا صارت مختومة</font>

102
00:09:09,091 --> 00:09:10,801
.هذا غير صحيح ، أنت تعرف ذلك

103
00:09:11,385 --> 00:09:15,055
أخذتك إلى (واشنطن)
... أخذتك إلى (سياتل)

104
00:09:15,222 --> 00:09:18,142
.. نعم ، لكن أريد أن أذهب إلى أوروبا
.أريد أن أذهب إلى إيطاليا معك

105
00:09:19,392 --> 00:09:20,432
.لا يمكنك

106
00:09:20,434 --> 00:09:23,384
لما لا ؟ أستطيع أن أفعل كل
.الأشياء التي يفعلها أبي

107
00:09:23,437 --> 00:09:27,318
.. يمكنني إجراء حجوزاتك
... يمكنني التفاوض على عقودك

108
00:09:27,359 --> 00:09:30,528
.هيا ، هذا ما يفعله والدك

109
00:09:30,529 --> 00:09:32,259
نعم ، لكن يمكنني
.فعل ذلك بشكل أفضل

110
00:09:32,947 --> 00:09:34,409
ماذا عن مدرستك ؟

111
00:09:35,325 --> 00:09:36,445
.دعيني آتي

112
00:09:36,661 --> 00:09:38,000
.كلا -
.بلى -

113
00:09:43,209 --> 00:09:44,918
.حسناً .. حسناً

114
00:09:53,260 --> 00:09:54,639
هل أنت تشرب ؟

115
00:09:56,929 --> 00:09:58,349
.نعم

116
00:09:59,725 --> 00:10:04,144
أتعرف ماذا رأيت على كابل الليلة الماضية ؟
.رأيت برنامج تلفزيوني صيني

117
00:10:04,729 --> 00:10:07,229
.هذا الرجل الصيني القديم

118
00:10:15,281 --> 00:10:19,372
.وتحته هناك ترجمات
.بالصينية

119
00:10:27,669 --> 00:10:29,339
لما مضرب
التنس الذي ألعب به هنا ؟

120
00:10:29,504 --> 00:10:31,303
كنت أحاول ضرب الكرة
.في النهر

121
00:10:31,882 --> 00:10:33,592
النهر ؟ -
.بلى -

122
00:10:35,052 --> 00:10:38,272
أتريد رؤيتي أضرب المدينة ؟ -
.أراهن أن لا يمكنك فعلها -

123
00:10:40,389 --> 00:10:44,729
أبي ، لماذا لا تبقى هنا معي ؟
.يمكن أن يكون لدينا الكثير من المرح معاً

124
00:10:45,394 --> 00:10:49,103
و أمي لا تحتاجك ويمكنها الحصول على
.شخص آخر للقيام بكل الغير مرغوب فيه لها

125
00:10:49,482 --> 00:10:53,282
.هيا ، يمكننا أن نذهب للعب الكرة في المنتزة
.يمكننا الحصول على الكثير من المرح

126
00:10:53,319 --> 00:10:55,199
.. إنها فكرة رائعة ، (جو)
.يجب علينا القيام بها

127
00:10:55,614 --> 00:10:57,573
هل تعني ذلك ؟ -
.تماماً -

128
00:11:08,084 --> 00:11:10,664
(جو) ، خذ هذا لأجلي
.و ضعه في الحقيبة الزرقاء

129
00:11:13,255 --> 00:11:14,294
.فهمت هذا

130
00:11:42,494 --> 00:11:46,334
يالمسيح ! تترك العلكة
.في كل أنحاء المكان

131
00:11:47,665 --> 00:11:48,916
هل تتحدث لي ؟

132
00:11:50,419 --> 00:11:52,839
.لا ، فقط أتحدث إلى نفسي

133
00:11:53,964 --> 00:11:56,844
.سأذهب بالسيارة إلى المرآب -
.حسناً -

134
00:11:56,883 --> 00:11:58,343
.سأعود في لحظات قليلة

135
00:12:45,431 --> 00:12:46,601
! (دوغلاس)

136
00:12:57,902 --> 00:12:59,073
! لا

137
00:13:35,314 --> 00:13:36,524
.رجاء توقفي عن النحيب

138
00:13:37,983 --> 00:13:39,693
أيمكنك التتوقف عن البكاء ؟

139
00:14:48,096 --> 00:14:49,885
.لا أستطيع تحمل هؤلاء الناس

140
00:14:51,598 --> 00:14:53,729
هل كان تلك البط أو الإوز ؟

141
00:14:55,436 --> 00:14:59,356
لا أستطيع قضاء ليلة أخرى
.في المنزل ، (جو). لا أستطيع

142
00:15:00,984 --> 00:15:03,323
سأرحل على
.أول رحلة متاحة

143
00:15:03,777 --> 00:15:04,777
ماذا عني ؟

144
00:15:05,196 --> 00:15:09,156
.تعال معي حبيبي
.. نقضي الليل في الطائرة

145
00:15:09,868 --> 00:15:11,618
... نأكل ، ننام ، نقوم

146
00:15:11,661 --> 00:15:14,081
.لا تتخذي قرارات تخصني -
.حين نستيقظ ، سنكون في إيطاليا -

147
00:15:14,122 --> 00:15:17,713
إيطاليا ؟ -
... سأذهب إلى البروفة ، سأغني -

148
00:15:19,043 --> 00:15:22,883
حبيبي ، يمكنك وضع الأشياء الخاصة بك
.في الصندوق الأسود

149
00:15:22,963 --> 00:15:26,134
الجذع المظلم .. يمكنك وضع الموسيقى الخاصة بك
... مع موسيقاي ، سجلاتك

150
00:15:26,134 --> 00:15:28,854
.لدي مدرسة -
... يمكنك وضع ملابسك -

151
00:15:28,928 --> 00:15:33,517
.. وأحضر ... حسناً ...
.هناك مدارس في إيطاليا

152
00:15:33,556 --> 00:15:35,268
(جو) ، يمكنك
.الذهاب إلى مدرسة في إيطاليا

153
00:15:35,310 --> 00:15:40,109
.نعم ، لكنني حصلت على لعبة كبيرة قادمة
.هذا مهم لي .. إنهم بحاجة لي

154
00:15:40,189 --> 00:15:41,519
لعبة ؟

155
00:15:44,318 --> 00:15:46,988
أنت تصنع هذا
.صعب جداً بالنسبة لي ، (جو)

156
00:15:47,655 --> 00:15:51,276
.. رجاء ، رجاء
.حبيبي ، من فضلك

157
00:16:01,044 --> 00:16:03,344
.فلنخرج من هنا -
هل يمكنك أن تأخذنا إلى المنزل ، رجاء ؟ -

158
00:16:03,462 --> 00:16:04,593
.نعم، سيدتي

159
00:16:31,281 --> 00:16:33,792
.. أيها المتسكعون
! إبتعدوا عن الطريق

160
00:16:46,171 --> 00:16:49,882
! كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف أنه سيسقط

161
00:16:59,560 --> 00:17:01,270
! مهلاً ، أعطني نفخة الآن

162
00:17:01,521 --> 00:17:02,610
من أي بلد أنت ؟

163
00:17:02,813 --> 00:17:04,774
... خسر (يانكيز) 14 إلى

164
00:17:10,571 --> 00:17:12,701
.. مهلاً ، أعطني المشترك
! إنه دوري

165
00:17:14,158 --> 00:17:15,239
.شكراً

166
00:17:17,037 --> 00:17:18,497
هل من الممكن أن توقف السيارة ؟

167
00:17:19,496 --> 00:17:21,577
.. أيها السائق
أيمكنك إيقاف السيارة ؟

168
00:17:30,507 --> 00:17:32,718
.أعتقد أنك غزر حقيقي

169
00:17:32,802 --> 00:17:35,182
يا له من غبي
! الفاسد الحمار البكم

170
00:17:35,305 --> 00:17:37,595
.هنا ، يا رفاق هذا الإتجاه
.لا أريد ذلك

171
00:17:44,146 --> 00:17:45,976
(أريانا) ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

172
00:17:51,945 --> 00:17:53,775
(جوليان) ، ماذا تفعل ؟

173
00:17:54,991 --> 00:17:58,751
.وداعاً ، (جوليان) -
.حظاً طيباً، إلى اللقاء -

174
00:18:01,831 --> 00:18:03,751
.سأرافقك -
أين ؟ -

175
00:18:03,833 --> 00:18:05,884
.معك -
.لدي بعض الأشياء للقيام بها -

176
00:18:05,920 --> 00:18:07,669
.. حسناً
.إذا كنت تريد ، سأذهب بعيداً

177
00:18:07,836 --> 00:18:10,336
.. لم أحصل على شيء ضدك
.أعني ، أنا لا أعرفك حتى

178
00:18:10,631 --> 00:18:12,841
.إسمي (أريانا)
.أنا ايطالية

179
00:18:12,841 --> 00:18:15,431
.إسمي (جو)
.أنا أمريكي

180
00:18:15,929 --> 00:18:18,218
.. في الحقيقة لدي صديقة
.في نيويورك

181
00:18:20,516 --> 00:18:21,676
.هذا جيد

182
00:18:22,143 --> 00:18:25,652
.الكثير من أشجار النخيل الرائعة
أليس كذلك ؟ "LA" ،كيندا يذكرك

183
00:18:25,939 --> 00:18:27,728
.لم أذهب إلى هناك قط -
.أنا أيضاً -

184
00:18:29,566 --> 00:18:30,647
ماذا هي تحب ؟

185
00:18:30,818 --> 00:18:32,609
من ؟ -
.حبيبتك -

186
00:18:32,654 --> 00:18:33,952
.يروق لها ألام الرقبة

187
00:18:34,780 --> 00:18:36,941
في الواقع ، ليست حقاً
.صديقتي الحميمة

188
00:18:37,032 --> 00:18:39,083
ثم ، لماذا كنت
تخبرني عنها ؟

189
00:18:39,160 --> 00:18:40,250
.لا أعرف

190
00:18:45,291 --> 00:18:46,381
.إثنان

191
00:18:48,378 --> 00:18:49,418
! إذهب بعيداً

192
00:18:57,887 --> 00:19:01,057
لماذا يتعين علينا حبس أنفسنا
في السينما ؟

193
00:19:01,432 --> 00:19:03,181
.لا بد لي من إتخاذ أمر شرير

194
00:19:43,390 --> 00:19:44,520
ما هو شعورك ؟

195
00:19:46,352 --> 00:19:49,692
لم أشعر أبداً بالروعة
.هكذا في حياتي كلها

196
00:19:50,440 --> 00:19:51,519
.أنا أيضاً

197
00:19:51,648 --> 00:19:54,359
هذا هو نوع الجواب
.رجل يحب أن يسمع

198
00:19:55,904 --> 00:19:58,113
.أبي يتكلم هكذا

199
00:20:01,617 --> 00:20:02,738
.والدي ميت

200
00:20:12,712 --> 00:20:15,171
هل تريدين أن تجلسي ؟

201
00:20:15,632 --> 00:20:17,551
.إنتظر -
ما الأمر ؟ -

202
00:20:17,674 --> 00:20:18,836
.لا أستطيع

203
00:20:20,762 --> 00:20:22,891
<font color=#00CA00>
! مهلاً. أخرج خرطوم الحريق</font>

204
00:20:30,187 --> 00:20:31,807
<font color=#00CA00>
هل تمانع في لعب هذا ؟</font>

205
00:20:32,606 --> 00:20:34,475
متى تعلمتِ الإيطالية ؟

206
00:20:44,535 --> 00:20:46,995
.علي أن أخبرك بشيء -
.أعرف ذلك مسبقاً -

207
00:20:47,289 --> 00:20:49,328
.لا ، أنت لا تعرف
.لا تعرف شيئاً

208
00:20:50,041 --> 00:20:51,380
.إنها المرة الأولى

209
00:20:54,212 --> 00:20:58,471
.كل شيء يبدو مثالياً الآن
.تماماً حيث أنتمي

210
00:20:58,881 --> 00:21:01,932
.أتمنى أن تكون جزء مني
.سوف تفهم

211
00:21:02,262 --> 00:21:05,931
.أريد أن أفهم
.أريد أن أكون داخلك

212
00:21:06,598 --> 00:21:09,889
ماذا ؟ -
.ساعديني في خلع جينزي -

213
00:21:13,855 --> 00:21:17,526
<font color=#00CA00>
كوكس" عادي أو "سبانك" ؟" -
لا ، فقط عادي. هل ترغب في واحد ؟ -</font>

214
00:21:18,068 --> 00:21:19,149
<font color=#00CA00>
.لا شكراً</font>

215
00:21:21,656 --> 00:21:24,405
يالمسيح ! ليس عليكِ النسحب
.هكذا بعيداً جداً

216
00:21:25,785 --> 00:21:26,825
.الآن لك

217
00:21:26,869 --> 00:21:28,828
<font color=#00CA00>
.ليس هناك أي أغنية أخرى</font>

218
00:21:33,375 --> 00:21:35,246
تبدين أفضل
.من (مارلين مونرو)

219
00:21:46,764 --> 00:21:49,812
و الأن ؟ -
.الآن قبلة -

220
00:22:01,528 --> 00:22:03,158
.الآن كن بداخلي

221
00:22:03,823 --> 00:22:04,952
هنا ؟

222
00:22:05,283 --> 00:22:07,913
هل تعرف كيف ؟
.ألم تفعل ذلك أبداً

223
00:22:08,286 --> 00:22:10,956
.أعذريني ، أنا عذري أيضاً

224
00:22:29,389 --> 00:22:33,600
<font color=#00CA00>
لماذا يجب أن تسحبني الشلالات
هنا  للأسفل في الساعة 5 صباحاً ؟</font>

225
00:22:34,270 --> 00:22:37,359
<font color=#00CA00>
هل لأرى كم هي كبيرة
وكيف أنا صغير ؟</font>

226
00:22:37,981 --> 00:22:39,941
<font color=#00CA00>
لتذكيري أن بإمكانهم النسيان
من دون أي مساعدة ؟</font>

227
00:22:41,944 --> 00:22:44,822
.يجب أن أذهب
.يجب أن أذهب

228
00:22:52,288 --> 00:22:54,328
.. أنظر
.أخذت الجينز الخاص بك

229
00:23:02,506 --> 00:23:04,547
لماذا لم تخرجه ؟

230
00:23:04,966 --> 00:23:07,007
.. لقد ولدت معه
.وأريد أن أموت معه

231
00:23:14,184 --> 00:23:15,934
.. (جوليان)
هل ستمشي معي للمنزل ؟

232
00:23:34,455 --> 00:23:44,084
<font color=#EC4D00>
ثم جاءت هناك
... فرحة من الفرح</font>

233
00:23:44,339 --> 00:23:46,719
<font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي ...</font>

234
00:23:47,008 --> 00:23:49,508
<font color=#EC4D00>
.إلى قلبي</font>

235
00:23:49,595 --> 00:23:52,885
<font color=#EC4D00>
فرحة من هذا الفرح</font>

236
00:23:52,932 --> 00:24:02,441
<font color=#EC4D00>
! كما يشعر فقط الملائكة</font>

237
00:24:02,524 --> 00:24:06,605
<font color=#EC4D00>
بدت الأرض جنة</font>

238
00:24:07,196 --> 00:24:09,274
<font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي</font>

239
00:24:10,699 --> 00:24:20,699
<font color=#EC4D00>
.لعيوني الجادة</font>

240
00:24:20,960 --> 00:24:23,799
هل تذكرت إيقاف
الأضواء قبل المغادرة ؟

241
00:24:25,882 --> 00:24:27,681
! المتسكعون الملعونون

242
00:24:35,348 --> 00:24:45,347
<font color=#EC4D00>
.نعم ، بدت الأرض جنة</font>

243
00:25:30,947 --> 00:25:36,156
<font color=#EC4D00>
.أوه ، (ليونورا) ، أنتِ مستيقظة</font>

244
00:25:36,285 --> 00:25:39,325
<font color=#EC4D00>
أعرف ذلك من خلال خفقان
... مصباحك</font>

245
00:25:39,497 --> 00:25:45,547
<font color=#EC4D00>
كما يضيء ...
.من شرفتك</font>

246
00:25:47,755 --> 00:25:55,045
<font color=#EC4D00>
... أه ، نار الحب تحترق</font>

247
00:25:55,096 --> 00:26:01,975
<font color=#EC4D00>
.في كل الألياف ...</font>

248
00:26:02,769 --> 00:26:04,399
<font color=#EC4D00>
.. يجب أن أراكِ</font>

249
00:26:04,479 --> 00:26:06,069
<font color=#EC4D00>
.يجب أن تسمعيني</font>

250
00:26:06,605 --> 00:26:08,065
<font color=#EC4D00>
.أنا آتي إليكِ</font>

251
00:26:08,107 --> 00:26:10,189
<font color=#EC4D00>
.. لنا</font>

252
00:26:10,278 --> 00:26:14,617
<font color=#EC4D00>
! هذه هي أروع لحظاتنا</font>

253
00:26:20,329 --> 00:26:21,709
<font color=#EC4D00>
! الشاعر المتجول</font>

254
00:26:24,165 --> 00:26:25,785
<font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف مع الغضب</font>

255
00:26:27,588 --> 00:26:34,466
<font color=#EC4D00>
.وحده على هذه الأرض</font>

256
00:26:34,634 --> 00:26:41,344
<font color=#EC4D00>
.غير محظوظ في الحرب</font>

257
00:26:41,474 --> 00:26:44,934
<font color=#EC4D00>
لا شيء غير قلب</font>

258
00:26:45,146 --> 00:26:48,265
<font color=#EC4D00>
."هو أمل "التروبادور</font>

259
00:26:48,482 --> 00:26:53,202
<font color=#EC4D00>
.. لا شيء غير القلب</font>

260
00:26:53,237 --> 00:26:58,235
<font color=#EC4D00>
."قلب لـ "تروبادور</font>

261
00:26:58,241 --> 00:26:59,872
<font color=#EC4D00>
! أوه ، إسمعي</font>

262
00:27:04,998 --> 00:27:06,748
<font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف</font>

263
00:27:09,170 --> 00:27:16,140
<font color=#EC4D00>
... ولكن إذا كان يمتلك هذا القلب</font>

264
00:27:16,384 --> 00:27:22,925
<font color=#EC4D00>
... جميلة في إيمانها النقي</font>

265
00:27:23,017 --> 00:27:24,345
<font color=#EC4D00>
.يأست</font>

266
00:27:25,060 --> 00:27:26,151
.الغيرة

267
00:27:26,187 --> 00:27:29,816
<font color=#EC4D00>
.الغيرة -
.. إنها أعظم من أي ملك -</font>

268
00:27:29,856 --> 00:27:34,736
<font color=#EC4D00>
... إذن هي أكبر</font>

269
00:27:34,903 --> 00:27:44,043
<font color=#EC4D00>
.أكبر من أي ملك ...</font>

270
00:27:44,497 --> 00:27:47,167
<font color=#EC4D00>
.أنا لست مخطئ. إنها قادمة</font>

271
00:27:49,710 --> 00:27:52,759
<font color=#EC4D00>
! روحي -
ماذا أفعل ؟ -</font>

272
00:27:52,796 --> 00:27:55,417
<font color=#EC4D00>
.كنت في وقت متأخر الليلة</font>

273
00:27:55,465 --> 00:27:58,756
<font color=#EC4D00>
ضربات ضرباب قلبي
.لحظات السعادة</font>

274
00:27:59,095 --> 00:28:04,474
<font color=#EC4D00>
في الحب الأخير الكريم</font>

275
00:28:04,557 --> 00:28:08,647
<font color=#EC4D00>
.أحيط حولك ذراعي</font>

276
00:28:08,728 --> 00:28:09,809
.كافر.

277
00:28:09,855 --> 00:28:12,644
<font color=#EC4D00>
! كافر</font>

278
00:28:12,774 --> 00:28:14,314
<font color=#EC4D00>
! هذا الصوت</font>

279
00:28:17,571 --> 00:28:21,829
<font color=#EC4D00>
آه ، في الظلام
! إرتكبت خطأ فادحاً
</font>

280
00:28:22,159 --> 00:28:26,409
<font color=#EC4D00>
إعتقدت أنه أنت
.من تحدثت معه ، وليس هو</font>

281
00:28:26,580 --> 00:28:31,129
<font color=#EC4D00>
أنت ، بمفردك روحي
.السلوك والرغبات
</font>

282
00:28:31,167 --> 00:28:35,507
<font color=#EC4D00>
.. أنا أحبك ، أقسم بذلك
! مع الحب الكبير والأبدي
</font>

283
00:28:35,548 --> 00:28:37,628
<font color=#EC4D00>
تجروءي ؟ -
! لا أستطيع أن أزيد -
</font>

284
00:29:00,238 --> 00:29:03,698
<font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font>

285
00:29:03,908 --> 00:29:06,079
<font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
! "أحبك"</font>

286
00:29:06,203 --> 00:29:07,793
<font color=#EC4D00>
.وسيعيش لا أكثر</font>

287
00:29:07,830 --> 00:29:14,590
<font color=#EC4D00>
.. لا يعيش أكثر
.لا يعيش أكثر
</font>

288
00:29:14,838 --> 00:29:22,216
<font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font>

289
00:29:22,218 --> 00:29:28,848
<font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
."أحبك!". قلت ، "أنا أحبك"
</font>

290
00:29:28,933 --> 00:29:33,023
<font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك
."قلت ، "أنا أحبك
</font>

291
00:29:33,104 --> 00:29:37,484
<font color=#EC4D00>
.لا يعيش أكثر</font>

292
00:29:37,525 --> 00:29:40,946
<font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك</font>

293
00:29:41,113 --> 00:29:46,121
<font color=#EC4D00>
.لن يعيش أكثر من ذلك -
."قلت ، "أنا أحبك -
</font>

294
00:29:46,159 --> 00:29:56,160
<font color=#EC4D00>
دمك نادراً فيه الكفاية
! لإطفاء ذلك
</font>

295
00:30:05,596 --> 00:30:08,175
! برافو ، برافو

296
00:30:15,021 --> 00:30:19,740
.هبا ، الجميع للخارج
.دعوها ترتاح

297
00:30:19,775 --> 00:30:21,857
! لقد قلت ، الجميع للخارج

298
00:30:21,904 --> 00:30:25,323
.أعطوها وقت للتغيير
.هيا للخارج

299
00:30:29,538 --> 00:30:34,827
.(كاترينا) ! صوتك جميل
.أنتِ لم تغني أبداً هكذا

300
00:30:34,959 --> 00:30:38,550
D أعرف ، إعتقدت هذا شقة
.لتسعة تدابير

301
00:30:38,920 --> 00:30:41,170
.B لا أفهم شقتك

302
00:30:41,714 --> 00:30:43,504
! D -
.D, B -

303
00:30:44,509 --> 00:30:46,260
.الشيء الوحيد الذي أعرفه

304
00:30:46,678 --> 00:30:49,768
منذ توفي (دوغلاس)
.تغني أفضل بكثير

305
00:30:54,395 --> 00:30:55,595
.ممنوع التدخين

306
00:30:55,770 --> 00:30:59,481
.إنه ليس صوتي فقط
.أنا أقوى ، (مارينا)

307
00:31:01,276 --> 00:31:02,857
سأقوم بإزالة
الشعر المستعار ؟

308
00:31:16,624 --> 00:31:18,244
.أشعر بالعمر

309
00:31:18,835 --> 00:31:22,876
.لا تكوني سخيفة أنتِ مذهلة
.الجميع يعشقونك

310
00:31:22,923 --> 00:31:25,052
لقد كنت دائماً
.كضربة قوية مع (فاج)

311
00:31:26,092 --> 00:31:28,053
.(أيول) ، أنتِ تؤلميني

312
00:31:32,224 --> 00:31:34,183
.كنت عظيمة الليلة

313
00:31:35,894 --> 00:31:37,604
... هذا كله خطأ (جو)

314
00:31:38,646 --> 00:31:40,936
.. إذا توقف عن النمو
.لن أتقدم في العمر

315
00:31:40,982 --> 00:31:43,032
حقاً. ماذا عن غداً ؟

316
00:31:45,571 --> 00:31:47,911
ما هو غداً ؟ -
.عيد ميلاد (جو) -

317
00:31:48,616 --> 00:31:51,035
! لا ! اللعنة

318
00:31:52,286 --> 00:31:53,536
كيف يمكنني أن أنسى ؟

319
00:31:54,538 --> 00:31:58,168
.. أوه ، (مارينا) ، أنا فظيعة
.لا أتذكر أي شيء

320
00:31:58,208 --> 00:32:01,299
كيف إستطعتِ ؟ -
.أكره أعياد الميلاد -

321
00:32:03,338 --> 00:32:07,128
.أتعرفين ، كنت عصبية الليلة
.كنت خائفة

322
00:32:07,467 --> 00:32:09,597
إنها المرة الأولى التي أغني فيها
هنا خلال سنوات

323
00:32:09,678 --> 00:32:12,057
.وعرفت ذلك الجمهور
... قد كانوا

324
00:32:12,139 --> 00:32:14,598
.كانوا بالخارج للحصول عليّ
.. كانوا يشاهدون

325
00:32:14,642 --> 00:32:16,731
.كل شيء فعلته

326
00:32:27,321 --> 00:32:29,821
.لقد كنتِ عظيمة حقاً
.أداء إستثنائي

327
00:32:30,032 --> 00:32:33,161
.رائعة حقاً
.أداء لا يُنسى

328
00:32:33,368 --> 00:32:37,409
.لا ، لا ، لا تقبيل ، (فيوريلا)
.هذا خطر على صوتها ، عزيزتي

329
00:32:58,977 --> 00:33:01,267
أريد الكثير من الناس
.في عيد ميلاد (جو)

330
00:33:01,813 --> 00:33:03,693
.أريده أن يشعر بأهميته

331
00:33:03,731 --> 00:33:05,401
.أريده أن يشعر بأنه محبوب

332
00:33:09,737 --> 00:33:11,657
لا أريد سوى
.عدد قليل من الناس في حفلي

333
00:33:12,491 --> 00:33:15,580
.(جو) ، أنت خائف من جحنمي -
أين كنت (جو) ؟ -

334
00:33:15,660 --> 00:33:18,541
.وعدتني بأنك ستكون هنا
.كنت بحاجة إليك

335
00:33:18,872 --> 00:33:21,582
لا أعرف حتى كيف إحتفوا بي
.وبأدائي بدونك

336
00:33:22,291 --> 00:33:24,252
.سمعت تصفيقاً مدته 10 دقائق

337
00:33:26,714 --> 00:33:30,883
.في الواقع ، كان تصفيق حار

338
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
... (جو)

339
00:33:36,347 --> 00:33:37,807
.أنت شقي

340
00:33:38,891 --> 00:33:42,062
أمي ، أنت تلطخيي
.أحمر شفاهك في كل مكان

341
00:33:42,813 --> 00:33:45,482
فقط أريد أن يكون
.. لدي بعض الأصدقاء في حفلتي

342
00:33:45,523 --> 00:33:47,783
... تعرفين ، مثل (بوبي ، أريانا)

343
00:33:47,817 --> 00:33:52,068
.. نعم ، أفهم عزيزي
.فقط الناس الذين يحبونك حقاً

344
00:33:52,114 --> 00:33:55,163
الناس الذين يحبونني حقاً
.لا تنسى عيد ميلادي

345
00:34:06,587 --> 00:34:08,087
منذ متى وأنت هنا ؟

346
00:34:10,466 --> 00:34:11,585
.سأفتح أنا

347
00:34:14,177 --> 00:34:15,848
.مرحباً -
.مرحباً -

348
00:34:18,015 --> 00:34:21,265
! (إدوارد) -
.(مارينا) -

349
00:34:22,852 --> 00:34:24,192
أين (كاترينا) ؟

350
00:34:24,604 --> 00:34:25,854
! (إدوارد)

351
00:34:32,654 --> 00:34:34,743
.سأكون معك خلال دقيقة -
.حسناً -

352
00:34:39,243 --> 00:34:42,414
الجو حار هنا ، أليس كذلك ؟ -
.أعتقد أنك بحاجة إلى مشروب -

353
00:34:44,291 --> 00:34:46,710
حار ، مم ؟ -
.دعني آخذ معطفك -

354
00:34:55,760 --> 00:34:57,301
كيف كان أدائي ، (إدوارد) ؟

355
00:34:57,595 --> 00:34:59,765
.كانت الطائرة متأخرة لمدة ساعتين

356
00:35:01,766 --> 00:35:03,226
.. آسف جداً ، (كاترينا)

357
00:35:04,644 --> 00:35:06,804
.لم أتمكن من مشاهدة أدائك

358
00:35:09,232 --> 00:35:11,572
(إدوارد) ، شراب آخر ؟

359
00:35:11,692 --> 00:35:14,493
.إنها جميلة جداً
.إنها جميلة جداً

360
00:35:17,490 --> 00:35:20,870
هذه الليلة ؟ D هل أخذتِ الشقة -
لقد فجرتها ، (إدوارد) -

361
00:35:21,244 --> 00:35:24,404
.. (كاترينا)
.تعرفين أنني أعشقك

362
00:35:24,873 --> 00:35:27,843
الناس الذين يعشقونني لا يفوتون
.ليالي الإفتتاحية

363
00:35:31,004 --> 00:35:32,054
صحيح (جو) ؟

364
00:35:36,717 --> 00:35:40,308
! بنات ، بنات
.إصعدن إلى هنا

365
00:35:40,347 --> 00:35:42,677
.هيا ، نحن نقيم حفلة
.إنها جميلة

366
00:35:42,723 --> 00:35:44,814
! إنه عيد ميلاد إبني

367
00:35:45,476 --> 00:35:47,646
! أوه ، (جو)

368
00:35:48,354 --> 00:35:53,354
.أجمل الفتيات في الشارع
.كانوا هناك مثل الملائكة

369
00:35:53,401 --> 00:35:54,530
.يالها من صدفة

370
00:35:55,278 --> 00:35:58,618
.سيصعدون ، سوف يغنون لك
! هذا جميل جداً

371
00:35:58,656 --> 00:36:02,156
.أمي ، لا تزعجيني
.تعلمين أنكِ قمتِ بكل الترتيب

372
00:36:03,620 --> 00:36:06,750
.(جو)
.عندما كان عمري 15 كنت مثلك

373
00:36:06,790 --> 00:36:08,630
.كنت بائسة

374
00:36:09,251 --> 00:36:10,291
.سأخبرك

375
00:36:11,545 --> 00:36:14,624
سأخبرك بسر صغير الآن
.عن حياتي

376
00:36:15,507 --> 00:36:17,086
أتعرف ماذا فعلت ذات مرة ؟

377
00:36:19,135 --> 00:36:22,635
أغلقت على نفسي الحمام
.وحاولت أن أقتل نفسي

378
00:36:23,014 --> 00:36:24,134
... أمي

379
00:36:25,266 --> 00:36:28,597
... هذه الموسيقى
.تجعلني أرغب في البكاء

380
00:36:30,189 --> 00:36:32,188
! هيا أمي .. أمي

381
00:36:32,232 --> 00:36:33,441
! تعالوا هنا

382
00:36:34,442 --> 00:36:36,152
! تعالوا هنا

383
00:36:37,571 --> 00:36:41,029
.. أيتها الفتيات
.أنتن في المكان الخطأ

384
00:36:54,213 --> 00:36:55,923
... في الستينات

385
00:36:56,131 --> 00:36:59,470
! صدقت كل الأشياء ...

386
00:37:01,886 --> 00:37:04,927
! أوه ، (جو) ، هيا ، أرقص

387
00:37:04,973 --> 00:37:06,813
.لا أريد ، دعيني وشأني

388
00:37:06,850 --> 00:37:11,309
.لماذا ؟ هيا أرقص -
.أكره ذلك -

389
00:37:11,354 --> 00:37:13,514
! إنه عيد ميلادك -
! أنا أكره الرقص -

390
00:37:20,030 --> 00:37:23,119
! أرقصوا -
! دعونا نسرقها بعيداً

391
00:37:23,909 --> 00:37:27,869
.. ظن والداي أنهم يفهموني
.لكنهم لم يفعلوا ذلك بالطبع

392
00:37:36,296 --> 00:37:37,546
! عطشانة

393
00:37:52,478 --> 00:37:54,978
.يا إلهي ، أنا أكرهها ! يمكنني قتلها -
... هيا -

394
00:37:55,023 --> 00:37:57,942
.. لديها مثل هذا المرح
.إنها رائعة

395
00:37:58,402 --> 00:38:01,822
ما هذا الشيء ؟ -
.إنه فريسبي إيطالي -

396
00:38:03,364 --> 00:38:05,573
.. أنظر إلى (جوليان)
.أنظر إلى رقص (جوليان)

397
00:38:09,371 --> 00:38:10,911
! إنها مثيرة للشفقة

398
00:38:11,415 --> 00:38:13,954
.. إنها سعيدة فقط
.وأنت تخجل منها

399
00:38:14,334 --> 00:38:16,463
خجل ؟
ماذا تقصدين بالخجل ؟

400
00:38:16,585 --> 00:38:18,086
.هيا ، دعينا نخرج من هنا

401
00:38:41,651 --> 00:38:43,703
أين (جو) ؟

402
00:38:57,919 --> 00:39:02,089
<font color=#EC4D00>
ذات مرة كان لدي "بانجو" قديم
.خيوط مصنوعة من خيوط</font>

403
00:39:02,090 --> 00:39:06,719
<font color=#EC4D00>
واللحن الوحيد الذي يمكن أن ألعبه
.كان مشكلة في عقلي</font>

404
00:39:06,761 --> 00:39:08,892
<font color=#EC4D00>
.(شادي غروف) ، حبي الصغير</font>

405
00:39:08,972 --> 00:39:11,142
<font color=#EC4D00>
.(شادي) تنمو ، سلسلتي</font>

406
00:39:11,224 --> 00:39:15,523
<font color=#EC4D00>
شادي جروف ، حبي الصغير
.أنا ملزمة بالرحيل
</font>

407
00:39:24,363 --> 00:39:28,411
<font color=#EC4D00>
يبدو الثمين شادي تنمو
يقف على بابي</font>

408
00:39:28,449 --> 00:39:32,910
<font color=#EC4D00>
مع الأحذية وتخزينها في يدها
.و أقدامها العارية على الأرض</font>

409
00:39:37,541 --> 00:39:39,712
.أحب أن أحمل ذراعك

410
00:39:45,008 --> 00:39:46,177
... أمك

411
00:39:47,928 --> 00:39:49,298
! أمك

412
00:40:28,093 --> 00:40:35,352
! عيد ميلاد سعيد

413
00:41:39,122 --> 00:41:41,632
هل من الممكن أن تبطئ ؟

414
00:41:58,891 --> 00:42:00,311
كيف هي أحوالك ؟

415
00:42:45,521 --> 00:42:46,651
.(كونشيتا)

416
00:43:00,869 --> 00:43:03,001
.أغلقي كل الأبواب

417
00:43:32,735 --> 00:43:34,145
لماذا فعلت ذلك ؟

418
00:43:40,660 --> 00:43:42,749
.أخيراً وضعوا الستائر

419
00:43:53,381 --> 00:43:55,471
.صباح الخير
هل أضايقك ؟

420
00:43:55,508 --> 00:43:59,507
.لا ، لا
إستمر ، رجاء ، إستمر

421
00:44:14,068 --> 00:44:16,067
هل تحدثت معي (جو) ؟

422
00:44:23,912 --> 00:44:25,462
... أنا أكره هذا اللون

423
00:44:27,207 --> 00:44:28,248
... معذرة

424
00:44:30,251 --> 00:44:33,761
.أنا أكره هذا اللون
.لا أحب ذلك

425
00:44:33,838 --> 00:44:37,217
... الشفقة ، السبب
.إنها جميلة

426
00:44:48,560 --> 00:44:50,110
.أنا آسفة -
... لا ، لا ، لا -

427
00:45:02,866 --> 00:45:05,536
... أنا راحل
.حقاً أنا راحل

428
00:45:09,541 --> 00:45:10,921
متى بدأت ؟

429
00:45:21,094 --> 00:45:24,394
نعم ، (كونسيتا) ؟
.لا ، أنا لست أي شخص

430
00:45:24,472 --> 00:45:26,062
.ولا حتى لـ (مارينا)

431
00:45:35,566 --> 00:45:39,105
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

432
00:45:40,112 --> 00:45:42,452
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

433
00:45:42,865 --> 00:45:44,025
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

434
00:45:48,328 --> 00:45:49,410
من أعطاك تلك الأشياء ؟

435
00:45:49,457 --> 00:45:51,956
هذا الصبي الصغير الحمار
صديق لك ؟

436
00:46:13,854 --> 00:46:15,684
ماذا تفعل ؟ -
.سيدتي ، البيانو -

437
00:46:16,107 --> 00:46:19,357
.آه ، نعم ، تعالي للداخل

438
00:46:20,068 --> 00:46:25,239
.رجاء ، ضعه هنا
! إنه جميل جداً

439
00:46:25,492 --> 00:46:29,790
.إنه أسود جداً ! كنت أتوقع ذلك
! جميل جداً

440
00:46:31,164 --> 00:46:33,254
.. أحصل على البيانو الجديد عندما أتحرك

441
00:46:33,249 --> 00:46:36,418
وأشعر بالذنب لأنني
... إنه ثقيل جداً

442
00:46:36,460 --> 00:46:40,341
... ثقيل حقاً ، نعم
.وجميل جداً

443
00:46:41,799 --> 00:46:44,470
.من فضلك ، مكنسة

444
00:46:46,553 --> 00:46:49,564
! رائع -
... أه نعم -

445
00:46:50,809 --> 00:46:53,189
... لقد إنفجر فقط

446
00:46:55,061 --> 00:46:57,572
.مثل القنبلة -
هل تريده ؟ -

447
00:46:57,606 --> 00:46:59,396
وماذا أفعل به ؟

448
00:47:02,861 --> 00:47:06,871
عندما أنظر إليك
.وأصدقائك

449
00:47:08,827 --> 00:47:11,036
.لقد أخفتني

450
00:47:12,873 --> 00:47:14,623
.أشعر أنني على كوكب المريخ

451
00:47:16,626 --> 00:47:17,666
.إنتهيت

452
00:47:18,795 --> 00:47:21,336
ربما لأنك
.غير سعيد تماماً

453
00:47:21,382 --> 00:47:25,090
.أو عصابي. لا أعرف

454
00:47:25,342 --> 00:47:27,801
.لا أجده مؤثراً جداً

455
00:47:28,303 --> 00:47:31,813
.أعتقد أنه فظيع
.الأسوأ هو أنك صغير جداً

456
00:47:32,058 --> 00:47:36,057
ربما شعرت أمي نفس الشعور
.عني .. فقط هو نفس الشيء

457
00:47:37,647 --> 00:47:39,067
هل أنا مملة ؟

458
00:47:41,775 --> 00:47:48,575
... لقد جئت من عالم حيث
حيث الغناء والحلم

459
00:47:48,615 --> 00:47:52,654
.. وخلق ، فإنها تعني شيئاً
... إنها ليست مجرد

460
00:47:55,248 --> 00:47:56,538
! أوه ، يالمسيح

461
00:48:03,048 --> 00:48:06,467
تعرف كم من الوقت مضى منذ
أخبرتني بأحد أحلامك ؟

462
00:48:30,741 --> 00:48:31,871
! أنتِ غني

463
00:48:50,177 --> 00:48:56,807
.(جو ، جو)، عيد ميلاد سعيد

464
00:48:57,184 --> 00:49:05,855
.(جوي ، جوي) ، 15 عاماً

465
00:49:23,126 --> 00:49:24,666
! أرني -
! لا -

466
00:49:24,753 --> 00:49:25,804
! نعم -
! اللعنة -

467
00:49:25,838 --> 00:49:27,088
! أريد أن أرى ذلك

468
00:49:28,383 --> 00:49:29,802
! أيها الوغد

469
00:49:31,094 --> 00:49:32,263
هيا ، أأنتِ تريدين القتال ؟

470
00:49:36,808 --> 00:49:38,388
! نذل -
! عاهرة ملعونة -

471
00:49:57,494 --> 00:49:58,575
! عاهرة ملعونة

472
00:50:01,083 --> 00:50:02,633
! عاهرة قذرة

473
00:52:33,275 --> 00:52:39,236
<font color=#EC4D00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font>

474
00:52:40,615 --> 00:52:47,035
<font color=#EC4D00>
عندما عرضت دعواتي
.. إلى الله
</font>

475
00:52:48,499 --> 00:52:54,879
<font color=#EC4D00>
الشاب الوسيم و الشجاع</font>

476
00:52:56,049 --> 00:53:01,927
<font color=#EC4D00>
سوف تستمر في العرض
.نفسه إلى نظري</font>

477
00:53:02,512 --> 00:53:07,563
<font color=#EC4D00>
.. شفاهنا صارت مختومة</font>

478
00:53:07,602 --> 00:53:17,602
<font color=#EC4D00>
لكن أعيننا تكلمت
.ما قصدنا قلوبنا</font>

479
00:53:36,756 --> 00:53:43,005
<font color=#EC4D00>
.. متخفي بالظلام</font>

480
00:53:44,638 --> 00:53:51,558
<font color=#EC4D00>
: بالأمس جاء إلي</font>

481
00:53:53,229 --> 00:54:00,950
<font color=#EC4D00>
أنا طالب"
"... العيش في الفقر</font>

482
00:54:33,937 --> 00:54:35,898
<font color=#00CA00>
.. "وحش "سان لورينزو</font>

483
00:54:35,939 --> 00:54:38,989
<font color=#00CA00>
.. اليوم أقتلك
.غدا سأكون نادم
</font>

484
00:54:39,443 --> 00:54:44,323
<font color=#00CA00>
وحش "سان لورينزو" ، اليوم أقتلك
.غداً سأكون نادم
</font>

485
00:55:04,552 --> 00:55:07,561
.من علمك هذا ؟ تبدو كممرض -
ماذا ؟ -

486
00:55:17,856 --> 00:55:19,106
هل تعرف ماذا حدث اليوم ؟

487
00:55:20,608 --> 00:55:22,817
."(بيلي مارتن) ترك الـ "يانكيز

488
00:55:23,069 --> 00:55:24,408
.تقاعد

489
00:55:26,114 --> 00:55:27,275
! يا إلهي ، كان عظيماً

490
00:55:28,867 --> 00:55:31,577
"حصل الـ "يانكيز
.. على بطولتين عالميتين

491
00:55:32,078 --> 00:55:33,618
... سلسلة عالم واحد

492
00:55:34,498 --> 00:55:39,298
.. أنت تعرف لعبة البيسبول ؟ لا
.لا تعرف لإنك إيطالي

493
00:55:39,503 --> 00:55:41,803
كلكم أيها الرجال على الإطلاق
.تلعبون كرة القدم

494
00:55:43,258 --> 00:55:46,176
كان أعظم مدير
.(منذ (كيسي ستينجل

495
00:55:47,802 --> 00:55:51,312
.لا أعرف لماذا رحل
.لا أعرف

496
00:55:54,143 --> 00:55:56,232
لماذا أضطر إلى الرحيل ؟

497
00:56:23,004 --> 00:56:24,214
! تعال إلى هنا

498
00:56:33,766 --> 00:56:35,596
.. إثنين من البيرة
.باردين جداً

499
00:56:38,061 --> 00:56:40,230
.. لا أريد جعة
.أريد مخروط الآيس كريم

500
00:56:43,024 --> 00:56:44,064
.أيس كريم

501
00:56:44,192 --> 00:56:47,072
.لكنك أمريكي
.كنت في نيويورك منذ زمن طويل

502
00:56:47,111 --> 00:56:49,452
.. مرحباً ، أنا من نيويورك أيضاً
! من بروكلين

503
00:56:49,739 --> 00:56:54,999
كنت نادل هناك. أعمل في
صنع المشروبات ، الكوكتيلات ، أتعلم ؟

504
00:56:56,997 --> 00:56:59,248
... مانهاتن ، مارتيني ، تشوك ، تشوك

505
00:57:02,169 --> 00:57:05,708
أين وجدته ؟ -
... في الخارج -

506
00:57:10,176 --> 00:57:12,506
.الآن دعنا نتحدث -
ماذا ؟ -

507
00:57:22,689 --> 00:57:24,109
.قل لي كل شيء عنك

508
00:57:42,710 --> 00:57:43,840
إذن ، أنت لا تتحدث ؟

509
00:57:44,628 --> 00:57:47,377
أنا أستمع ، هل تعلم ؟ -
.إنه أمريكي -

510
00:57:48,048 --> 00:57:49,628
<font color=#EC4D00>
.الإستماع إلى الأرض</font>

511
00:57:49,675 --> 00:57:51,755
<font color=#EC4D00>
.هناك حركة في كل مكان</font>

512
00:57:51,802 --> 00:57:55,511
<font color=#EC4D00>
هناك شيء ما يحدث
.ويمكنني الشعور به
</font>

513
00:57:56,264 --> 00:57:58,385
<font color=#EC4D00>
.. على موجات الهواء</font>

514
00:57:58,434 --> 00:58:00,444
<font color=#EC4D00>
.هناك رقص في الخارج</font>

515
00:58:00,644 --> 00:58:04,232
<font color=#EC4D00>
.. إذا كانت شيئاً يمكننا المشاركة
.يمكننا سرقتها
</font>

516
00:58:05,523 --> 00:58:09,613
<font color=#EC4D00>
.. وهذه المرأة المتحضرة الحلوة
.. تتحرك من خلال الضوء
</font>

517
00:58:09,694 --> 00:58:12,944
<font color=#EC4D00>
.السيطرة على ذهني وروحي</font>

518
00:58:14,032 --> 00:58:17,952
<font color=#EC4D00>
عندما تتواصل معي
.نعم ، والشعور مشرق
</font>

519
00:58:18,370 --> 00:58:21,620
<font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font>

520
00:58:21,875 --> 00:58:23,964
<font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نفعل ذلك</font>

521
00:58:27,046 --> 00:58:30,166
<font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font>

522
00:58:30,425 --> 00:58:32,894
<font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نراها</font>

523
00:58:35,929 --> 00:58:37,598
<font color=#EC4D00>
.ها أنا</font>

524
00:58:37,638 --> 00:58:41,230
.. الآن دعنا نرقص الموضة القديمة
.مثل رجل وامرأة

525
00:58:41,268 --> 00:58:44,607
كيف تقولها باللغة الإنجليزية ؟
.الخد إلى الخد

526
00:58:45,355 --> 00:58:47,476
... أنا
.أنا أبحث عن شخص ما

527
00:58:48,192 --> 00:58:49,281
لماذا ؟

528
00:58:51,195 --> 00:58:52,484
.لا أستطيع العثور عليه

529
00:58:53,571 --> 00:58:54,741
ماذا تقول اللعنة ؟

530
00:58:54,739 --> 00:58:57,410
ماذا تقول ؟
! تعال هنا ، رائع

531
00:59:06,335 --> 00:59:10,964
! (جوزيبي)

532
00:59:34,403 --> 00:59:37,944
! (جوزيبي)

533
01:01:05,287 --> 01:01:06,827
.عيد ميلاد سعيد (جو)

534
01:01:33,731 --> 01:01:35,282
.أنا حقاً أفتقد أبي

535
01:01:43,282 --> 01:01:44,872
لا تشتاقين له ، أليس كذلك ؟

536
01:02:04,971 --> 01:02:06,102
.أمي

537
01:02:08,518 --> 01:02:09,847
.أنا بردان

538
01:02:20,027 --> 01:02:22,237
.(جو) ، هيا

539
01:02:23,405 --> 01:02:25,946
.هيا ، سوف أضعك للنوم

540
01:02:28,871 --> 01:02:31,211
.هنا سيكون لديك نوم جيد

541
01:02:35,836 --> 01:02:39,666
.خطوتين. هذا الولد
.هذا طفلي

542
01:03:04,739 --> 01:03:08,120
لا أتذكر شرائك
.تلك الملابس الداخلية المثيرة ، (جو)

543
01:03:11,288 --> 01:03:13,577
.إشتريتهم -
من أين ؟ -

544
01:03:13,831 --> 01:03:16,292
."في مكان ما من "بيازا دي سبجنا

545
01:03:22,465 --> 01:03:24,336
.علي أن أذهب إلى الحمام

546
01:03:44,779 --> 01:03:47,568
.اللعنة لا أستطيع التبول

547
01:03:55,082 --> 01:03:56,172
.سوف أساعدك

548
01:04:08,594 --> 01:04:10,924
هل تتذكر عندما كنت صغيراً
وأنت تنتظر كثيراً للتبول

549
01:04:10,972 --> 01:04:13,143
حتى حصلت على دراجة جديدة ؟

550
01:04:32,869 --> 01:04:36,418
! يا إلهي ! يا إلهي
! يا إلهي

551
01:04:45,882 --> 01:04:49,093
كم من الوقت ينام ؟ -
.من 3 إلى 4 أشهر -

552
01:04:50,678 --> 01:04:53,269
.لا نوم

553
01:04:53,473 --> 01:04:56,103
.. عندما يستيقظ
.سوف يشعر بالضعف

554
01:05:02,355 --> 01:05:05,856
.سيكون جائع جداً
.أعطه شيئًا ليأكله

555
01:05:07,612 --> 01:05:10,872
.وتحدثين معه
.تحدثين معه كثيراً

556
01:05:11,658 --> 01:05:16,576
سأترك بعض الحليب له
.في حال إستيقظ

557
01:05:16,872 --> 01:05:19,171
وقلت إنه سوف
.يستيقظ في حوالي 24 ساعة

558
01:05:28,551 --> 01:05:29,719
أنت تعرف كيف تخرج ؟

559
01:05:29,926 --> 01:05:33,966
لا تقلقي ، لستِ مدينة لي شيء ، لكن
.هناك شيء يمكنك القيام به لأجلي

560
01:05:34,220 --> 01:05:36,932
ماذا ؟ -
.أود إلتقاط صورة -

561
01:05:38,602 --> 01:05:39,901
صورة ؟

562
01:05:41,312 --> 01:05:42,402
.شكراً

563
01:05:47,778 --> 01:05:48,817
.وداعاً

564
01:06:53,927 --> 01:06:55,006
نعم ؟

565
01:07:02,560 --> 01:07:04,940
! مرحباً -
.صششش ! (جو) نائم -

566
01:07:11,694 --> 01:07:13,815
نائم ؟ -
.إنه مريض -

567
01:07:14,405 --> 01:07:15,615
.ياله من مسكين

568
01:07:16,742 --> 01:07:19,662
.إسمحي لي أن أقول مرحباً له -
! لا -

569
01:07:33,675 --> 01:07:35,885
ماذا حل بكِ ، (كاترينا) ؟

570
01:07:41,140 --> 01:07:42,232
.إجلسي

571
01:07:46,270 --> 01:07:47,691
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟

572
01:07:50,858 --> 01:07:52,239
.ضعي ساقيكِ هنا

573
01:07:58,616 --> 01:08:01,497
! أنتِ أمريكية ملعونة

574
01:08:04,039 --> 01:08:05,169
! لا أستطيع

575
01:08:10,378 --> 01:08:12,548
! كفى
! كفى

576
01:08:14,757 --> 01:08:17,887
لماذا لا نذهب
بعيداً في مكان ما لإسبوع ؟

577
01:08:23,974 --> 01:08:25,185
.إلى المغرب

578
01:08:29,064 --> 01:08:30,823
.لنذهب بمفردنا

579
01:08:31,774 --> 01:08:33,774
.فقط نحن الإثنين

580
01:08:33,901 --> 01:08:35,152
ما رأيك ؟

581
01:08:40,450 --> 01:08:42,289
.أنتِ بحاجة إلى عشيق

582
01:08:50,709 --> 01:08:51,880
! مهبل

583
01:09:14,234 --> 01:09:15,993
.لا أريد أن أغني بعد الآن

584
01:09:20,197 --> 01:09:21,316
لماذا ؟

585
01:09:29,291 --> 01:09:33,381
! لا أريد الغناء بعد الآن -
... لا ، (كاترينا) ، لا -

586
01:09:35,714 --> 01:09:37,513
... لا تبكي

587
01:09:39,468 --> 01:09:42,046
.لا تبكي ، من فضلك

588
01:09:59,820 --> 01:10:01,570
.لا أريد أن أغني بعد الآن ، (جو)

589
01:10:16,795 --> 01:10:18,165
لا بد لي من
.التحدث معك لاحقاً

590
01:11:17,189 --> 01:11:19,650
من أنت ؟ -
.أنا مصطفى -

591
01:11:22,320 --> 01:11:23,779
هل أنت صديق (جو) ؟ -
.نعم -

592
01:11:24,196 --> 01:11:25,156
ماذا تريد ؟

593
01:11:25,406 --> 01:11:27,406
.كنت أفكر  في سرقة سيارتك

594
01:11:29,953 --> 01:11:31,413
.أريد التحدث معكِ

595
01:11:32,705 --> 01:11:33,956
... ليس هنا

596
01:11:34,915 --> 01:11:37,915
... ليس هنا
.في منزلي

597
01:11:50,347 --> 01:11:51,807
.إصعدي الدرج

598
01:11:58,481 --> 01:11:59,820
.إغلقي الباب جيداً

599
01:12:20,378 --> 01:12:24,548
.من فضلك إجلسي
جميل ، آه ؟

600
01:12:25,674 --> 01:12:26,716
.سأعود

601
01:12:26,802 --> 01:12:29,261
سأعد الشاي بالنعناع
.بالمذاق العربي

602
01:12:29,845 --> 01:12:31,505
.أفضل ما حاولت

603
01:12:47,697 --> 01:12:51,657
... أنظر ، إنسى
.إنسى الشاي العربي

604
01:12:54,912 --> 01:12:57,672
هل تبيع تلك الأشياء
لإبني ؟

605
01:12:58,665 --> 01:12:59,876
هل تفعل ؟

606
01:13:02,629 --> 01:13:03,838
هل تفعل ؟

607
01:13:14,181 --> 01:13:15,431
.إجلسي

608
01:13:23,148 --> 01:13:24,358
لماذا تفعلون هذا ؟

609
01:13:27,361 --> 01:13:28,411
.يجب أن آكل

610
01:13:28,612 --> 01:13:33,453
هذا هراء ، هل تعلم ؟
.إنها حقاً جريمة

611
01:13:33,784 --> 01:13:35,284
لماذا لا تحصل على وظيفة ؟

612
01:13:35,577 --> 01:13:36,957
! أحصل على وظيفة

613
01:13:37,037 --> 01:13:39,166
أنت لا تبحث عن وظيفة
.لأنك تكره العمل

614
01:13:43,420 --> 01:13:45,630
أتعتقدين حقاً
أنني لم أرغب في العمل ؟

615
01:13:47,631 --> 01:13:50,553
أنتِ على حق. أنا أكره العمل
.لأنه لا يوجد عمل

616
01:13:55,264 --> 01:13:59,725
لديك شيء أقوى
يمكنني وضعه في الشاي ؟

617
01:14:00,311 --> 01:14:02,900
.. أنا آسف
.ديني لا يسمح بالكحول

618
01:14:02,938 --> 01:14:05,977
... أنت متدين ، آه
.أنا أرى

619
01:14:09,987 --> 01:14:13,317
هل رسمت ذلك ؟ -
نعم ، إنه يسير ، أترين ؟ -

620
01:14:13,365 --> 01:14:16,536
.هذا جيد -
هل تعرفين أين هو ذاهب ؟ -

621
01:14:17,661 --> 01:14:19,370
لا، أين ؟

622
01:14:19,497 --> 01:14:22,626
.أنتِ تعلمين ؟ أنتِ والدته
.أنتِ لم تعرفينه جيداً من البداية

623
01:14:24,544 --> 01:14:25,804
.لا أعرف

624
01:14:27,546 --> 01:14:28,717
.إنه قادم إلى هنا

625
01:14:34,345 --> 01:14:35,884
هل يأتي هنا
في كثير من الأحيان ؟

626
01:14:36,889 --> 01:14:40,640
نعم .. حتى متى
.لا يحتاج للشراء

627
01:14:41,561 --> 01:14:46,271
.يستلقي على السرير ويتحدث ويتحدث
.نحن أصدقاء

628
01:14:46,316 --> 01:14:49,145
ماالذي يتحدث عنه ؟ -
.كل شىء. أنت -

629
01:14:50,445 --> 01:14:52,274
.إنه مختلف عن الآخرين

630
01:14:52,946 --> 01:14:56,576
مختلف ؟ -
.إنه وحيد جداً. هل تعلمين ذلك -

631
01:15:14,969 --> 01:15:18,308
كم هي تلك التكلفة ؟ -
.مائتا ألف ليرة للجرام -

632
01:15:18,680 --> 01:15:20,600
ماذا ؟ هل تمزح معي ؟

633
01:15:21,016 --> 01:15:24,556
هذا .. هذا .. فظيع للغاية
! إنه سم

634
01:15:24,603 --> 01:15:29,153
إنها أغلى من الكافيار
.الماس أو الكمأة

635
01:15:30,818 --> 01:15:32,737
.عمولتي 10 في المائة فقط

636
01:15:32,778 --> 01:15:34,448
من أين يحصل (جو)
على هذا الكم من المال ؟

637
01:15:34,655 --> 01:15:37,825
.. يسرقها منك
ألم تلاحظي ؟

638
01:15:40,452 --> 01:15:42,871
أنت تحب (جو) ، أليس كذلك ؟ -
.كثيرا جداً -

639
01:15:42,913 --> 01:15:46,043
.إنه صديقك -
.نعم -

640
01:15:47,585 --> 01:15:51,625
.لدي ... فكرة ، فكرة

641
01:15:53,216 --> 01:15:55,005
.إقتراح لأجلك

642
01:15:56,344 --> 01:15:59,144
.سأعطيك المال
.سأعطيك الكثير من المال

643
01:15:59,222 --> 01:16:01,221
.سأكتب لك شيك
... فقط أعدني بأنك ستخبر

644
01:16:01,223 --> 01:16:03,353
(جو) أن ليس لديك ...
.المزيد من هذا

645
01:16:04,352 --> 01:16:06,441
.لا تقلقي
.سأغلق المحل

646
01:16:07,772 --> 01:16:10,152
.. لقد وفرت بعض المال
.لشراء تذكرة طائرة

647
01:16:10,191 --> 01:16:11,780
.سأعود إلى بلدي

648
01:16:12,734 --> 01:16:16,104
أأنتِ سعيدة ؟ -
.ألا تستحي -

649
01:16:16,613 --> 01:16:19,413
.لا تتحدث معي بهذه الطريقة
.يمكن أن أكون أمك

650
01:16:19,699 --> 01:16:21,080
.والدتي تستحي جداً

651
01:16:21,994 --> 01:16:23,994
.هنا خذ ذلك

652
01:16:25,123 --> 01:16:26,963
.إنتظري .. إنتظري

653
01:16:28,418 --> 01:16:30,548
.خذيها. ستحتاجين إليها

654
01:16:30,587 --> 01:16:32,917
! لا ، لا أريد ذلك ، لا

655
01:16:33,840 --> 01:16:36,429
.خذيها
.(جو) سوف يحتاج هذا

656
01:17:08,665 --> 01:17:11,166
.آه ، إنها جميلة

657
01:17:18,509 --> 01:17:23,388
.. بعيد عنك
.لا يوجد فرح لآتي

658
01:17:42,658 --> 01:17:44,738
! (جو) -
.مرحباً -

659
01:18:01,511 --> 01:18:03,970
أحمر الشفاه ؟ -
.لا -

660
01:18:04,012 --> 01:18:06,392
حسناً. أنا أجهز لك
.عشاء لذيذ

661
01:18:12,270 --> 01:18:13,400
! أماه

662
01:18:15,065 --> 01:18:17,606
... حسناً ، حسناً

663
01:18:26,118 --> 01:18:27,829
.إنها "سوفليه" على الطريقة الفرنسية

664
01:18:30,831 --> 01:18:32,461
في ضوء الشموع ؟ -
.نزوة -

665
01:18:32,624 --> 01:18:33,874
! نزوة

666
01:18:35,586 --> 01:18:40,045
لديك الآن 19 دقيقة
.و 45 ثانية لإرتداء ملابسك

667
01:18:40,132 --> 01:18:43,553
تسعة عشر دقيقة ؟ -
! و 45 ثانية -

668
01:18:53,687 --> 01:18:56,398
... هيا ، هيا هيا

669
01:18:57,773 --> 01:18:59,274
أتحب ساعتك الجديدة ؟

670
01:19:08,119 --> 01:19:09,198
.شكراً لكِ

671
01:19:18,881 --> 01:19:20,050
! أوه ، يا إلهي

672
01:19:20,715 --> 01:19:22,005
."اللعنة ، "سوفلي

673
01:19:40,524 --> 01:19:42,356
.. يا إلهي
.هذا الـ "سوفليه" يبدو فظيعاً

674
01:19:44,030 --> 01:19:49,079
! (إنها عبقرية ، (جو
.إنه .. إنه مصدر إلهام

675
01:19:49,075 --> 01:19:52,366
.إنها طبخة رئيسية
.لا أعرف كيف فعلت هذا

676
01:19:52,413 --> 01:19:53,791
.لم أكن لأفعل هذا أبداً

677
01:19:53,830 --> 01:19:55,711
.يبدو مثل الفريسبي الإيطالي

678
01:19:57,000 --> 01:19:58,091
... ربما

679
01:20:03,048 --> 01:20:05,719
أماه ، فقط لأنك أمي
.لا يعني أنكِ يجب أن تأكليه

680
01:20:05,884 --> 01:20:07,505
.ضع القليل من الملح عليها ، حبيبي

681
01:20:14,309 --> 01:20:15,600
.يا إلهي ، إنه فظيع

682
01:20:16,771 --> 01:20:17,981
!! هذا إمتصاص

683
01:20:18,855 --> 01:20:20,016
.كان فاشلاً

684
01:20:20,690 --> 01:20:23,190
دعنا نحصل على بعض الشمبانيا
(جو) ، حسناً ؟

685
01:20:26,279 --> 01:20:29,778
.. يا إلهي
.أكره فتح زجاجات الشمبانيا

686
01:20:30,075 --> 01:20:33,695
.. إنها مثل الإنفجار
.مثل صاروخ ينطلق

687
01:20:37,917 --> 01:20:39,457
.قل لي عندما ينتهى الأمر

688
01:20:40,336 --> 01:20:41,837
.قل لي عندما ينتهى الأمر

689
01:20:45,132 --> 01:20:46,591
.قل لي عندما ينتهى الأمر

690
01:21:09,573 --> 01:21:10,743
.لـ (جو)

691
01:21:15,662 --> 01:21:17,331
هل تريدين أن
تعرفي لماذا آخذ مخدر ؟

692
01:21:19,541 --> 01:21:21,001
.لأنني لا أهتم

693
01:21:24,755 --> 01:21:25,794
.أرى

694
01:21:26,715 --> 01:21:28,175
.أنا فقط لا أعطي القذارة

695
01:21:30,052 --> 01:21:33,222
عن ماذا ؟
عني ؟

696
01:21:34,973 --> 01:21:38,814
عن ماذا تتحدثين ؟
! أنا لا أعطي أي شيء

697
01:21:41,022 --> 01:21:43,112
لماذا ؟
لماذا (جو) ؟

698
01:21:44,525 --> 01:21:46,234
.ليس لدي شيء أخسره

699
01:21:47,737 --> 01:21:51,616
هذا لأنك حصلت على أم
.تعطيك كل شيء

700
01:21:51,656 --> 01:21:55,826
.لا ، لا ، أماه ، ليس هذا هو
.إذا لم تعطيني المال أسرقه

701
01:21:59,206 --> 01:22:00,456
.أصدقك

702
01:22:10,635 --> 01:22:12,256
.أحتاج إلى جرعتين في اليوم

703
01:22:15,389 --> 01:22:17,928
لا أستطيع مشاهدتك
.تقتل نفسك

704
01:22:19,726 --> 01:22:21,677
.إذا لم يكن لدي ، أتعرض للمرض

705
01:22:22,395 --> 01:22:27,565
.. أحصل على تشنجات ، أتعرق
... البرد في كل مكان

706
01:22:29,111 --> 01:22:31,281
ثم آخذ جرعة
.وبعدها كل شيء جميل

707
01:22:31,988 --> 01:22:33,438
.كل شيء يذهب بعيداً

708
01:22:35,325 --> 01:22:37,176
.إطلاق النار يجعلني أشعر بشعور رائع

709
01:22:37,286 --> 01:22:38,696
كيف يمكنني مساعدتك ؟

710
01:22:43,500 --> 01:22:46,631
.تتركيني بمفردي
.فقط أذهب من هنا

711
01:22:47,546 --> 01:22:51,426
.لا أحبك تساعديني
.دعيني بمفردي

712
01:22:56,347 --> 01:22:58,097
! يا إلهي ، أنا مريض

713
01:22:59,892 --> 01:23:01,442
.ليس لدي المزيد من الأشياء

714
01:23:03,021 --> 01:23:05,110
.لا يمكنك أن تفهميني أبداً

715
01:23:23,040 --> 01:23:26,089
.(جو) ، تعال هنا

716
01:23:35,971 --> 01:23:37,350
.يمكنني مساعدتك (جو)

717
01:23:43,268 --> 01:23:44,809
.إشتريت شيئاً لك

718
01:23:49,107 --> 01:23:50,187
ماذا ؟

719
01:24:09,794 --> 01:24:12,254
من أين حصلتِ عليه ؟ -
.مصطفى -

720
01:24:12,840 --> 01:24:13,919
.أوه ، يا إلهي

721
01:24:18,137 --> 01:24:19,347
.شكراً لكِ

722
01:24:30,816 --> 01:24:34,065
.إليكِ هنا، إمسكِ هذا
.بحذر ، بحذر

723
01:24:34,694 --> 01:24:35,815
.شكراً لكِ

724
01:24:40,200 --> 01:24:41,619
.خذيها ببساطة

725
01:24:43,703 --> 01:24:49,633
.. لا ، ذهاباً وإياباً
.ذهاباً واياباً. هذا هو

726
01:24:52,129 --> 01:24:53,420
.ذهاباً وإياباً ، هيا

727
01:24:59,221 --> 01:25:00,350
.شكراً لكِ

728
01:25:11,272 --> 01:25:14,112
اللعنة ، ليس لدي
.أي إبر ملعونة أكثر

729
01:25:16,611 --> 01:25:18,201
.سوف أموت

730
01:25:18,739 --> 01:25:21,488
.سوف أموت
! عليكِ اللعنة

731
01:25:23,118 --> 01:25:24,909
! لقد نسيتِ الإبرة

732
01:26:00,446 --> 01:26:02,276
.لا تتصلي بالطبيب من فضلك

733
01:26:02,656 --> 01:26:03,737
! يا إلهي

734
01:26:04,908 --> 01:26:06,869
ماذا فعلت لك (جو) ؟

735
01:26:08,037 --> 01:26:09,787
ماذا فعلت لك ؟

736
01:26:17,173 --> 01:26:18,923
.لا تتركيني وحدي رجاء

737
01:26:25,972 --> 01:26:27,522
.أنا آسفة (جو)

738
01:30:47,608 --> 01:30:50,069
.مرحباً -
.مرحباً -

739
01:30:50,988 --> 01:30:52,158
ما الذي تفعلينه هنا ؟

740
01:30:53,573 --> 01:30:56,993
إجلس. أعددت لك
.إفطاراً لذيذ

741
01:32:02,767 --> 01:32:05,768
.لقد خرجت من المدينة
."إلى "بارما

742
01:32:07,648 --> 01:32:08,767
.أعرف

743
01:32:25,123 --> 01:32:26,832
.لن يتعرف عليكِ

744
01:32:38,719 --> 01:32:39,850
! مايسترو

745
01:32:44,351 --> 01:32:46,261
.لقد قطعت شوطاً طويلاً لرؤيتك

746
01:32:49,147 --> 01:32:51,187
.آسفة لقد توقفت عن مخاطبتك

747
01:32:52,818 --> 01:32:54,606
أنت لا تعرف من أنا ، أليس كذلك ؟

748
01:33:18,384 --> 01:33:20,455
قضيت الكثير
... من الوقت في هذه الغرفة

749
01:33:31,398 --> 01:33:32,607
.أشعر بالدوار

750
01:33:44,577 --> 01:33:48,118
.كنت طاغية
.لم أؤمن بنفسي

751
01:33:50,375 --> 01:33:52,704
لقد علمتني
.كيفية إستخدام صوتي

752
01:33:53,336 --> 01:33:54,667
.كيف أعتني به

753
01:33:54,755 --> 01:33:58,005
.كان هذا جميلاً
.كل ما كان يهم صوتي

754
01:33:59,383 --> 01:34:01,264
.. وأنت ترشدني
! أنت

755
01:34:03,138 --> 01:34:04,468
.أنت أناني جداً

756
01:34:05,390 --> 01:34:08,439
.آه ، أنت تبحث عن الأضواء

757
01:34:10,520 --> 01:34:11,900
.تم تغطية البيانو

758
01:34:28,245 --> 01:34:30,745
ما هذا ؟
أين البيانو ؟

759
01:34:35,879 --> 01:34:40,129
هل تتذكر عندما أخبرتني ؟
في يوم من الأيام أنك تكره صوتي ؟

760
01:34:41,051 --> 01:34:42,471
.لا أريد أن أغني بعد الآن

761
01:34:43,470 --> 01:34:45,849
.لدي بروفات ل (باللو)
.لا أريد أن أذهب

762
01:34:47,056 --> 01:34:50,186
أنا أكره صوتي. هذا ما جئت إلى هنا
.للتحدث معك عنه

763
01:34:50,935 --> 01:34:53,555
.كنت بحاجة إلى التحدث معك حول هذا الموضوع
.لقد إنتهيت

764
01:34:53,855 --> 01:34:55,144
.لا أريد أن أغني

765
01:34:56,774 --> 01:35:01,025
أيمكنك سماعي ؟
! إسمعني ! إستمع لي

766
01:35:01,278 --> 01:35:02,908
.علي التحدث معك

767
01:35:06,242 --> 01:35:11,922
<font color=#00CA00>
.نرجو أن تكون الرياح لطيفة</font>

768
01:35:23,634 --> 01:35:31,805
<font color=#EC4D00>
.. نرجو أن تكون الرياح لطيفة
</font>

769
01:35:32,519 --> 01:35:40,608
<font color=#EC4D00>
.. قد تكون الأمواج هادئة</font>

770
01:35:41,694 --> 01:35:50,194
<font color=#EC4D00>
بقدر جميع العناصر</font>

771
01:35:50,285 --> 01:35:58,745
<font color=#EC4D00>
.الإستجابة بشكل إيجابي لرغباتنا</font>

772
01:36:03,633 --> 01:36:07,393
إعتدت أن أغني هذا لإبني
.عندما كان صبياً صغيراً

773
01:36:33,205 --> 01:36:36,494
.أراك قريباً -
.قبلة. بسرعة. بسرعة -

774
01:36:40,503 --> 01:36:42,764
! مسرورة جداً لرؤيتك

775
01:36:45,300 --> 01:36:47,339
كيف وجدتني حبيبي ؟

776
01:36:48,302 --> 01:36:51,143
.(مارينا). -
.شكراً لقدومك -

777
01:37:03,652 --> 01:37:05,650
هذا هو المكان الذي قبلني
.فيه أول مرة

778
01:37:07,656 --> 01:37:09,485
من ؟ -
.أبوك -

779
01:37:10,865 --> 01:37:12,236
أين ؟ -
... هنا -

780
01:37:12,785 --> 01:37:14,905
هنا أين ؟ -
.هنا -

781
01:38:25,984 --> 01:38:29,202
.أراهن أنني أستطيع العثور عليه
.المنزل الذي عشنا فيه

782
01:38:29,612 --> 01:38:34,412
.. كان لديه هذين الهائلين
.أشجار الجوز العملاقة

783
01:38:34,617 --> 01:38:38,287
.عشنا هناك لمدة سنة تقريباً

784
01:38:38,704 --> 01:38:40,904
ثم إنتقلنا إلى
.البحر بالقرب من روما

785
01:38:41,957 --> 01:38:43,127
.أعتقد أنه بهذا الطريق

786
01:38:43,251 --> 01:38:46,961
هل فقدنا الطريق ؟ -
.على الإطلاق -

787
01:38:47,631 --> 01:38:48,761
.على الإطلاق

788
01:38:54,137 --> 01:38:55,347
ما هذا ، هل ترىين المنزل ؟

789
01:38:55,472 --> 01:38:57,641
! لا ، أعرف أين نحن -
أين ؟ -

790
01:38:57,681 --> 01:39:00,731
هذه هي المزرعة حيث
.إعتاد الحصول على الخبز الطازج

791
01:39:01,143 --> 01:39:04,314
.أمي أنا جائع
.لم آكل منذ الليلة الماضية

792
01:39:45,355 --> 01:39:49,435
.. لم أستطع العثور على منزلنا
.لكن أنظر أين نحن

793
01:40:02,121 --> 01:40:06,841
! (جو) ، هذا منزل (فيردي)

794
01:40:07,502 --> 01:40:11,763
.. هذا هو المكان الذي عاش فيه
! هذا هو المكان الذي كتب كل شيء

795
01:40:11,799 --> 01:40:13,088
.كل أوبراته

796
01:40:13,925 --> 01:40:16,755
.عاش بالداخل هناك
... كان ينظر من النافذة

797
01:40:16,928 --> 01:40:20,767
ورأى قليلاً ...
.حدباء الفلاح القديمة

798
01:40:21,265 --> 01:40:23,135
."ثم كتب "ريجوايتو

799
01:40:23,183 --> 01:40:26,483
.. أو كان ينظر من و هو
لا أعلم ، سيرى

800
01:40:26,478 --> 01:40:29,688
نهر "بو" وسيكون
... النيل له

801
01:40:29,732 --> 01:40:34,202
.. رأى مصر ، رأى البندقية
.. رأى كل شيء

802
01:40:34,236 --> 01:40:36,407
.رأى العالم في هذا البيت الصغير

803
01:40:38,700 --> 01:40:41,659
هل تريد أن تأتي لرؤيتها ؟ -
.لست مهتم -

804
01:40:43,913 --> 01:40:47,502
لست مهتم ؟
! جو

805
01:40:51,045 --> 01:40:52,506
.هذه هي جذوري ، (جو)

806
01:40:53,590 --> 01:40:55,970
.هذه هي عائلتي التي تتحدث عنها

807
01:40:56,926 --> 01:41:00,425
كيف يمكنك أن تكون هكذا ؟
.إنه مثل أب لي

808
01:41:05,226 --> 01:41:06,635
! أنت لا تهتم بأي شيء

809
01:41:12,025 --> 01:41:15,694
.أنت شخص ضائع
.مدمن

810
01:41:18,739 --> 01:41:19,909
.هذا كل شئ

811
01:41:34,089 --> 01:41:37,050
هل أنتِ مجنونة ملعونة ؟
هل أنتِ مجنونة ؟

812
01:41:37,175 --> 01:41:39,175
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟
تقتليني ؟

813
01:41:42,807 --> 01:41:47,515
هل تسترخي (جو) ؟ هذا ليس
.حادث كبير ، إنه فقط الإطار

814
01:41:47,559 --> 01:41:49,519
.سوف يستغرق دقيقتين للإصلاح

815
01:41:50,814 --> 01:41:51,903
.عواء

816
01:41:53,190 --> 01:41:54,320
! يا إلهي

817
01:42:11,417 --> 01:42:13,706
أمي ، هل تريدين أن أساعدك ؟ -
.لا -

818
01:42:16,923 --> 01:42:18,512
.أدخل أستمع إلى صندوق الموسيقي

819
01:42:21,760 --> 01:42:24,931
! وتوقف عن التحديق على كتفي
.هذا يجعلني عصبية

820
01:43:14,439 --> 01:43:18,528
في بعض الأحيان ، كوني والدتك
.يمكن أن يكون كألم حقيقي في المؤخرة

821
01:43:22,822 --> 01:43:25,331
! توقف ! اللعنة

822
01:43:25,365 --> 01:43:28,156
! إنتظر فقط
! توقف

823
01:44:31,683 --> 01:44:34,522
مشكلة ؟ -
.نعم -

824
01:45:34,036 --> 01:45:35,155
.(كاسترو)

825
01:45:40,542 --> 01:45:42,422
.أتمنى لو كان لدي زوج من حذائه

826
01:45:43,338 --> 01:45:47,718
الآن سأخبرك بشيء
.سيصدمك كأمريكية

827
01:45:48,343 --> 01:45:52,223
.أنا ... أنا شيوعي -
ماذا تعني ؟ -

828
01:45:53,307 --> 01:45:56,015
.أنتِ أمريكية ، أنا شيوعي

829
01:46:00,269 --> 01:46:04,110
.أوقف السيارة ! توقف
! توقف

830
01:46:04,483 --> 01:46:06,194
! توقف -
هل أهنتك ؟ -

831
01:46:22,751 --> 01:46:24,752
.كوني هادئة
.إنطلقي

832
01:46:54,866 --> 01:46:56,036
.ها أنا

833
01:47:02,582 --> 01:47:09,552
.أنظر ، هذا هو (كولاتيللو)
.. أنت لا تفهم لغتي

834
01:47:09,632 --> 01:47:11,513
.لكني أقول لك رغم ذلك

835
01:47:11,926 --> 01:47:16,385
."زجاجة من "ساوفيجونو -
.هذا لحم الخنزير .. أنا قادم -

836
01:47:16,472 --> 01:47:20,181
يتم  طبخ لحم
... الخنزير هذا هنا فقط

837
01:47:22,018 --> 01:47:28,229
.. ويجب طبخه في البخار
... في الهواء الطلق ، وبعد عامين

838
01:47:31,236 --> 01:47:36,986
... قبل 6 سنوات ، في كوبا ... كوبا -
! نعم فعلا ! كوبا ! كوبا -

839
01:47:37,033 --> 01:47:40,753
.هذا من العام الماضي -
.شكراً -

840
01:47:43,583 --> 01:47:44,672
.معذرة

841
01:47:53,133 --> 01:47:57,053
.(فيدل كاسترو). -
! نعم ، (فيدل) -

842
01:47:57,804 --> 01:48:04,475
.نفس القارب ، رجلان
(فيدل) وأنا. أتفهميني ؟

843
01:48:05,271 --> 01:48:07,020
.صيد الاسماك والصيد

844
01:48:07,315 --> 01:48:09,725
.إصطدت سمكة كبيرة

845
01:48:09,901 --> 01:48:14,410
.بالتأكيد ، والأسماك عند (فيدل) قليلة جداً
.غيور جداً

846
01:48:14,488 --> 01:48:15,618
! أراهن

847
01:48:16,490 --> 01:48:19,160
.رجل جميل ، وسيم -
.قوي -

848
01:48:19,242 --> 01:48:22,411
.جداً ، غيور جداً من الأسماك الكبيرة

849
01:48:23,078 --> 01:48:24,210
.شكراً لك

850
01:48:31,463 --> 01:48:34,514
... جميلة ، الأسود ، مثير

851
01:48:34,592 --> 01:48:36,222
.يا إلهي .. ياله من أحمق

852
01:48:40,723 --> 01:48:41,854
هل هذا بالنسبة لنا ؟

853
01:48:42,600 --> 01:48:49,020
.لا .. لا .. إنه فاسق
.إنه فاسق

854
01:48:55,820 --> 01:49:01,291
.أنت قوي جداً
.أنظر إلى تلك الكتفين

855
01:49:01,326 --> 01:49:05,747
! شاهد تلك الأسلحة القوية
لقد قمت بالكثير من الألعاب الرياضية ؟

856
01:49:05,790 --> 01:49:07,579
.قليلاً ، من قبل -
ماذا ؟ -

857
01:49:07,667 --> 01:49:10,955
... لكن الآن -
ليس الآن ؟ -

858
01:49:12,004 --> 01:49:14,134
لا ؟ -
الآن نعم أم لا ؟ -

859
01:49:16,425 --> 01:49:19,425
عذراً ، أنا أحبك
.لتجرب هذا النبيذ

860
01:49:20,178 --> 01:49:24,429
ساندوتش صغير جداً
.لرجل قوي جداً

861
01:49:27,602 --> 01:49:30,403
.آه شكراً لكِ
.سأريكِ لعبة

862
01:49:30,439 --> 01:49:35,529
.. "إنها "ساوفيجنون
."ترفيانو و مالفاسيا"

863
01:49:43,785 --> 01:49:44,995
.أنتِ متسخة

864
01:50:31,082 --> 01:50:36,211
.. برافو ! ممتاز
.لم تكسر زجاجاً واحداً

865
01:50:37,173 --> 01:50:40,593
.هذا هو "مالفاسيا" النقي -
.الفاتورة -

866
01:50:41,761 --> 01:50:42,850
.ثلاثة الآف

867
01:50:49,101 --> 01:50:52,441
.آسفة ، لكن هذا هو إبني

868
01:51:02,989 --> 01:51:04,579
هل لديك غرفة ؟

869
01:51:05,325 --> 01:51:11,325
<font color=#00CA00>
ربطوها وجروها</font>

870
01:51:11,582 --> 01:51:16,341
<font color=#00CA00>
.لمصيرها الرهيب</font>

871
01:51:17,505 --> 01:51:21,546
<font color=#00CA00>
.. حملت طفلها</font>

872
01:51:23,135 --> 01:51:26,635
<font color=#00CA00>
.تابعت بكائها</font>

873
01:51:34,979 --> 01:51:43,198
<font color=#00CA00>
عبثاً المرأة الفقيرة
! حاولت أن تتوقف و تباركني</font>

874
01:51:43,738 --> 01:51:48,118
<font color=#00CA00>
.. صراخات الإيمان القذرة</font>

875
01:51:48,660 --> 01:51:51,830
<font color=#00CA00>
... طعنوها بخناجرهم</font>

876
01:51:51,871 --> 01:51:57,461
<font color=#00CA00>
.. لأنهم قادوها إلى النيران ...
! القتلة</font>

877
01:52:10,224 --> 01:52:14,773
.لم أكن أريد أن ألمسه
.أردت أن ألمسك أنت

878
01:52:22,111 --> 01:52:25,659
.أنت على حق
.لقد كان شخصاً أحمق

879
01:52:28,366 --> 01:52:29,656
.كان مغفلاً

880
01:52:54,893 --> 01:52:56,273
.أنا خائفة جداً

881
01:53:08,031 --> 01:53:12,371
! طفلي ! طفلي
.ظهرك ناعم جداً

882
01:53:23,672 --> 01:53:28,092
! دعنا لا نتقاتل بعد الآن -
.وجهك هو الفوضى -

883
01:53:31,138 --> 01:53:32,467
.سوف أقوم بتنظيفه

884
01:53:39,437 --> 01:53:41,898
.هذا جيد -
.إثبتي-

885
01:54:24,357 --> 01:54:25,648
! أحبك (جو)

886
01:54:27,777 --> 01:54:31,027
! أنا أحبك ، (جو) -
.لا ، لا تفعلي -

887
01:54:31,866 --> 01:54:36,446
.أنتِ تكرهيني. لم تحبيني قط
! كنتِ دائماً تكرهيني

888
01:54:36,619 --> 01:54:39,419
! أنت عاهرة مجنونة
! أنتِ مريضة ، أنتِ مريضة

889
01:54:39,831 --> 01:54:42,252
أنتِ لم تحبيني قط
.ولن تحبيني أبداً

890
01:54:42,293 --> 01:54:44,802
أنتِ تكرهيني ، أنتِ تكرهيني
! أنتِ تكرهيني

891
01:54:45,004 --> 01:54:47,843
! أنتِ عاهرة ملعونة
! أيتها العاهرة

892
01:55:10,988 --> 01:55:13,116
... لو كنا فقط قد وجدنا منزلنا

893
01:55:14,616 --> 01:55:16,487
.كان هذا مهم جداً لي

894
01:55:16,534 --> 01:55:21,744
.كنت أرغب في رؤيته
.أريدك أن تعرف

895
01:55:22,583 --> 01:55:24,752
هذا صعب جداً
.بالنسبة لي لأقوله ، (جو)

896
01:55:26,128 --> 01:55:27,588
.أردت أن أقول لك

897
01:55:31,091 --> 01:55:34,351
.حاولت إخبارك
.لم أكن أعرف كيف

898
01:55:35,930 --> 01:55:39,351
إعتقدت إنه إذا إستطعنا أن نرى
.المنزل الذي عشنا فيه

899
01:55:40,726 --> 01:55:44,055
المنزل الذي عشنا فيه
.مع والدك

900
01:55:45,021 --> 01:55:46,361
.ليس مع (دوغلاس)

901
01:55:47,566 --> 01:55:49,146
.لكن مع والدك الحقيقي

902
01:56:01,829 --> 01:56:03,419
.أجعلها حقيقة

903
01:56:19,138 --> 01:56:20,388
.نحن هنا

904
01:56:30,359 --> 01:56:32,488
ماذا ؟ -
.نحن هنا -

905
01:56:40,743 --> 01:56:41,833
.إذهب

906
01:56:43,370 --> 01:56:44,790
.إذهب ! إذهب ! إذهب

907
01:56:51,296 --> 01:56:52,876
.أكمل من فضلك

908
01:57:33,005 --> 01:57:34,914
.هذا هو
.الآن دعونا نرى ، يا أولاد

909
01:57:34,964 --> 01:57:36,625
.دعونا نرى ماذا رسمتم

910
01:57:42,722 --> 01:57:45,683
.. القدم، الكبير ، القدم الكبير
.أنت صعدت على نجمي

911
01:57:45,768 --> 01:57:46,887
.أه أنا آسف

912
01:57:50,897 --> 01:57:53,228
.أيها المعلم ، جاء شخص ما

913
01:57:54,943 --> 01:57:56,283
.حذائك

914
01:57:57,988 --> 01:58:02,617
... حذائك
.ضعه هناك. أنظر

915
01:58:02,867 --> 01:58:04,536
.. ضعه هناك
.مع الباقي

916
01:58:21,387 --> 01:58:22,806
.. إقترب
.لم أسمعك

917
01:58:32,188 --> 01:58:34,018
ستخبرني لاحقاً ، صحيح ؟

918
01:58:36,234 --> 01:58:38,694
دعونا نرى ماهذا
.الذي يشبه القبة السماوية

919
01:58:39,612 --> 01:58:40,912
.دعونا نرى

920
01:58:46,202 --> 01:58:47,373
... إسمع ، أيها القدم الكبير

921
01:58:48,997 --> 01:58:50,956
.إملأ هذه الفجوة أمامك

922
01:58:51,250 --> 01:58:52,500
.هناك ، أمامك

923
01:58:54,460 --> 01:58:55,670
.هيا أخل

924
01:58:57,171 --> 01:58:58,222
.طاب صباحك

925
01:58:58,506 --> 01:58:59,587
.صباح الخير -
.صباح الخير -

926
01:58:59,591 --> 01:59:00,721
.إهدأوا

927
01:59:07,223 --> 01:59:08,314
.هيا ، دعونا نوسع غرفة

928
01:59:08,851 --> 01:59:10,691
.. ضع في إعتبارك قدميك
.سوف تفسد كل شيء

929
01:59:10,769 --> 01:59:12,898
نعم ، نعم ، يمكنك ذلك
.خذها للمنزل

930
01:59:34,960 --> 01:59:37,549
... إنه اليوم الأخير من الفصل

931
01:59:38,046 --> 01:59:41,006
وعندما نعود
... من الأعياد

932
01:59:41,843 --> 01:59:44,722
... ستجد
لماذا تضحك (لويجي) ؟

933
01:59:44,761 --> 01:59:45,851
.هيا ، كن لطيفاً

934
01:59:46,180 --> 01:59:49,601
.. عندما نعود من الأعياد
ستجدونها هناك

935
01:59:50,059 --> 01:59:52,387
.. سماءكم ، التي أجدها جميلة جداً

936
01:59:53,477 --> 01:59:57,857
في ذكرىات عملكم
.وخيالكم

937
01:59:58,358 --> 02:00:03,067
.لا أريد أن أتحملكم لفترة أطول
.أعياداً سعيدة للجميع

938
02:00:17,711 --> 02:00:21,509
... قبلة
.إجازة سعيدة. وداعاً

939
02:00:31,558 --> 02:00:35,188
.أعياداً سعيدة ، (بالميرو) -
.شكراً ، أعتني بنفسك -

940
02:03:13,886 --> 02:03:18,267
.. لقد رسم هذا القمر بثلاث عيون
.الأنف إثنين وفم واحد

941
02:03:19,226 --> 02:03:21,056
.ولقد سرق حذائك

942
02:03:21,770 --> 02:03:26,269
لماذا تقولين أنه سرق حذائي ؟
.ربما بطريق الخطأ

943
02:03:33,407 --> 02:03:34,695
.أعدت لك حذائك

944
02:03:38,661 --> 02:03:40,411
.إنتظر ، سأذهب آخذه لك

945
02:03:40,538 --> 02:03:43,458
.. أعني
.سأذهب وأحضره لك

946
02:03:50,257 --> 02:03:52,967
هل تشرب أي شيء ؟ -
.لا، شكراً -

947
02:03:54,636 --> 02:03:56,636
هل أنت إنكليزي ؟ -
.أمريكي -

948
02:03:57,097 --> 02:03:59,136
.ها هم
.هنا

949
02:04:02,268 --> 02:04:03,728
هل تحب حذائي أفضل من ...؟

950
02:04:04,979 --> 02:04:06,019
هل تريد حذائي ؟

951
02:04:06,021 --> 02:04:07,981
إعتدت أن تتحدث الإنجليزية
كثيراً ، أليس كذلك ؟

952
02:04:08,023 --> 02:04:09,364
.منذ سنوات عديدة

953
02:04:10,235 --> 02:04:12,144
.أعرف بعض الأغاني الأمريكية

954
02:04:14,738 --> 02:04:16,368
أتذكر أن لديك إبن ؟

955
02:04:22,413 --> 02:04:24,503
.سوف أعزف شيئاً من أجلكما

956
02:04:24,999 --> 02:04:26,080
.شكراً لكِ

957
02:04:37,179 --> 02:04:40,349
.لم ينساك أبداً
.بحث عنك في كل مكان

958
02:04:43,393 --> 02:04:45,102
لما لم تكن تريد
أن تعرف أين كان ؟

959
02:04:46,480 --> 02:04:48,109
كل ما أراد
.فعله هو العثور عليك

960
02:04:50,065 --> 02:04:51,526
.لقد دفعته إلى الجنون

961
02:04:51,776 --> 02:04:53,526
.بعد فترة بدأ في إطلاق النار

962
02:04:54,278 --> 02:04:57,988
.البطولة
أنت تعلم ؟

963
02:05:00,534 --> 02:05:03,824
.. سنرتفع معاً
.ثم سنبحث عنك

964
02:05:04,245 --> 02:05:05,416
! نحن بحثنا عنك يا رجل

965
02:05:06,415 --> 02:05:07,575
أنت لا تصدقني ؟

966
02:05:09,126 --> 02:05:10,206
! أنظر

967
02:05:11,462 --> 02:05:12,512
! أنظر

968
02:05:13,547 --> 02:05:14,588
! أنظر

969
02:06:06,476 --> 02:06:07,726
أين إبنى الآن ؟

970
02:06:09,478 --> 02:06:10,519
.إنه ميت

971
02:06:14,859 --> 02:06:16,279
.توفي في الشارع

972
02:06:18,613 --> 02:06:20,282
.لم يأتي أحد لإنقاذه

973
02:06:21,698 --> 02:06:24,999
.وقال أودي
.جرعة زائدة

974
02:06:46,016 --> 02:06:47,135
.أخرج

975
02:06:50,185 --> 02:06:51,556
.أخرج من فضلك

976
02:07:16,046 --> 02:07:19,254
و (كاترينا) ، أين هي ؟ -
."إنها تتدرب في "كركلا -

977
02:07:37,107 --> 02:07:41,198
.أمي
.أمي

978
02:08:22,569 --> 02:08:25,819
<font color=#EC4D00>
الحب والرقص يزدهر
<.. في هذه القاعات السعيدة</font>

979
02:08:27,449 --> 02:08:32,000
<font color=#EC4D00>
حيث الحياة فقط ...
<أحلام مغرية</font>

980
02:08:32,579 --> 02:08:34,499
<font color=#EC4D00>
.أحلام مغرية</font>

981
02:08:35,749 --> 02:08:37,880
<font color=#EC4D00>
.. ليلة من لحظات حلوة
.. من العاطفة والأغاني</font>

982
02:08:38,419 --> 02:08:40,628
<font color=#EC4D00>
... من العاطفة والأغاني</font>

983
02:08:40,796 --> 02:08:43,966
<font color=#EC4D00>
لماذا لا تبقى رحلتك</font>

984
02:08:44,591 --> 02:08:46,642
<font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font>

985
02:09:43,735 --> 02:09:45,064
.لا بأس بهذا ، شكراً

986
02:09:47,529 --> 02:09:52,580
(رينالدو ، فرانشيسكو ، ستيفانو)
ماذا قلنا ؟

987
02:09:52,619 --> 02:09:56,499
.إنهم يقتلون بعضهم البعض هنا
.دعونا نتذكر ما قلناه

988
02:09:56,622 --> 02:09:59,712
عذراً ، ماذا تفعل هنا ؟
! نحن في العمل. أخرج

989
02:10:01,294 --> 02:10:03,174
.دعونا نتذكر ما قلناه

990
02:10:05,465 --> 02:10:07,464
.(رينالدو) ، أغنية (أوسكار)

991
02:10:09,761 --> 02:10:10,851
.حافظوا على الهدوء

992
02:10:10,887 --> 02:10:12,507
<font color=#EC4D00>
.حافظ على الهدوء</font>

993
02:10:12,597 --> 02:10:16,387
<font color=#EC4D00>
على الأقل يمكنك ذلك
.أخبرني كيف كان يرتدي</font>

994
02:10:17,393 --> 02:10:23,532
<font color=#EC4D00>
كنت تود أن تعرف
... كيف يرتدي</font>

995
02:10:23,816 --> 02:10:30,027
<font color=#EC4D00>
عندما يكون هذا هو الشيء ذاته
.يريد الإختباء/font>

996
02:10:30,740 --> 02:10:36,699
<font color=#EC4D00>
.أوسكار يعرف لكنه لن يخبر</font>

997
02:10:44,962 --> 02:10:46,052
! (مارينا)

998
02:10:46,631 --> 02:10:47,761
أين أمي ؟

999
02:10:50,009 --> 02:10:55,179
كنت تود أن تعرف
... كيف ترتدي
<font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font>

1000
02:10:55,515 --> 02:10:56,635
أين هي ؟

1001
02:10:57,433 --> 02:10:58,564
.خمن

1002
02:11:00,477 --> 02:11:05,567
<font color=#EC4D00>
.الإخفاء هو عبثاً ، (إميليا)</font>

1003
02:11:05,816 --> 02:11:11,316
<font color=#EC4D00>
! أنت هذا الملاك</font>

1004
02:11:13,448 --> 02:11:16,368
<font color=#EC4D00>
.. أحبك
نعم ، أحبك وفي البكاء</font>

1005
02:11:16,744 --> 02:11:19,334
<font color=#EC4D00>
... أضع نفسي على قدميك ...</font>

1006
02:11:20,123 --> 02:11:22,962
<font color=#EC4D00>
... في حين سكين ينتقم ...</font>

1007
02:11:23,333 --> 02:11:25,964
<font color=#EC4D00>
.يتربص في الإختباء بالنسبة لك ...</font>

1008
02:11:26,629 --> 02:11:30,377
<font color=#EC4D00>
... سوف تكون جثة غداً</font>

1009
02:11:30,424 --> 02:11:32,795
<font color=#EC4D00>
.إذا بقيت هنا ...</font>

1010
02:11:32,844 --> 02:11:33,973
<font color=#EC4D00>
.أنقذ نفسك</font>

1011
02:11:34,094 --> 02:11:36,715
<font color=#EC4D00>
... إذهب ، أتركني ، إهرب</font>

1012
02:11:37,931 --> 02:11:39,021
.خمس دقائق

1013
02:11:42,103 --> 02:11:44,443
! خمس دقائق ، من فضلك

1014
02:11:52,322 --> 02:11:53,572
! خمس دقائق

1015
02:11:54,781 --> 02:11:56,490
! خمس دقائق

1016
02:12:01,371 --> 02:12:04,461
هل من الممكن أن تبقون صامتين ؟

1017
02:12:05,292 --> 02:12:08,342
.رجاء ، قم بخفض مستوى الصوت

1018
02:12:14,135 --> 02:12:17,555
(إدوارد) ، أنت لم تأتي
.لأي مكان في الوقت المحدد

1019
02:12:18,222 --> 02:12:19,932
.لم يسمحوا لي بالدخول هنا

1020
02:12:29,900 --> 02:12:32,741
أنظري إلى ماهو
.حاضر لا أصدق أنني وجدته

1021
02:12:32,946 --> 02:12:36,115
إنها النتيجة من (بالو)
.موقعة من قبل (كالاس)

1022
02:12:36,782 --> 02:12:37,952
أليس هذا مذهلاً ؟

1023
02:12:40,077 --> 02:12:42,367
.(كاترينا) أبعد من ذلك الآن

1024
02:12:42,747 --> 02:12:44,746
أفترض أن هذا يجب أن يكون
.مسرح صعب جداً

1025
02:12:44,748 --> 02:12:45,998
كيف كانت تغني ؟

1026
02:12:46,750 --> 02:12:49,960
هي لا تغني
.إنها تتحدث عن دورها

1027
02:12:50,588 --> 02:12:53,587
.هذا غير عادي بالنسبة لها -
.أنت لا تفهم أي شيء -

1028
02:13:26,540 --> 02:13:28,419
أأنت الآن في حالة حب
مع والدك ؟

1029
02:13:29,083 --> 02:13:30,744
.أنتِ حقاً تسعدينني

1030
02:13:31,920 --> 02:13:34,090
.أنا نصف إيطالي -
.أنت أميركي -

1031
02:13:34,382 --> 02:13:36,552
.أتتجاهل شهادة ميلادك

1032
02:13:37,009 --> 02:13:39,761
.لقد ولدت في نيويورك
.والدك كان (دوغلاس)

1033
02:13:40,096 --> 02:13:42,136
تعرفين أنكِ سوف
.تذهببي إلى السجن للتزوير

1034
02:13:43,975 --> 02:13:46,596
لم يعتقلوني أبداً
.أنا مجنونة

1035
02:13:47,187 --> 02:13:48,936
.حقاً -
.أنتِ تمزحين -

1036
02:13:51,356 --> 02:13:54,566
.أنا مغتاظة ، حبيبي
.أأتذوق

1037
02:14:11,669 --> 02:14:12,798
لماذا إنفصلتي ؟

1038
02:14:21,261 --> 02:14:25,221
.لقد كرهني
.إنه .. إنه صوتي

1039
02:14:29,479 --> 02:14:31,939
.لقد أراد .. شيء مختلف

1040
02:14:35,735 --> 02:14:36,855
... لقد كان

1041
02:14:37,904 --> 02:14:39,034
.أناني ...

1042
02:14:44,409 --> 02:14:45,999
.لقد كان يحب والدته

1043
02:14:48,997 --> 02:14:50,117
! إلى أماكنكم

1044
02:14:50,874 --> 02:14:54,085
! إلى أماكنكم -
! إلى أماكنكم ، رجاء -

1045
02:14:54,212 --> 02:14:55,551
! الجميع في أماكنهم

1046
02:15:00,467 --> 02:15:01,639
.عليّ الذهاب

1047
02:15:36,337 --> 02:15:39,755
! الجميع إلى أماكنهم
! كسر الوقت إنتهى

1048
02:15:42,927 --> 02:15:44,886
! رجاء ، إلى الأماكن الخاصة بكم

1049
02:16:06,117 --> 02:16:11,826
نعم ، أفهم ، لكن أخبرني
.ما هو شعورك النهائي

1050
02:16:11,872 --> 02:16:13,422
لكن ، هل أنتِ
على إستعداد للغناء أم لا ؟

1051
02:16:13,498 --> 02:16:14,628
... (كاترينا)

1052
02:16:14,666 --> 02:16:17,166
أنظروا ، (كاترينا) ، أنتِ إمرأة
... من هو في الحب

1053
02:16:17,377 --> 02:16:21,877
ويحاول محاربة هذه المؤامرة ...
... لا يهم ماذا

1054
02:16:21,966 --> 02:16:24,966
.هيا .. هيا -
.لكن دعني أنهي الحديث -

1055
02:16:49,994 --> 02:16:51,043
.إنه فظيع

1056
02:16:52,038 --> 02:16:53,327
أن تراتي ؟

1057
02:17:00,630 --> 02:17:01,759
هل هذا صحيح ؟

1058
02:17:03,965 --> 02:17:06,676
لكن ماذا ؟ -
.إبننا -

1059
02:17:08,511 --> 02:17:09,682
.إنه هناك

1060
02:17:33,328 --> 02:17:36,248
.(جو) ، مصطفى ذهب

1061
02:17:54,058 --> 02:17:57,229
<font color=#EC4D00>
.. مرة أخرى</font>

1062
02:17:57,312 --> 02:18:00,561
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1063
02:18:01,315 --> 02:18:04,563
<font color=#EC4D00>
.. للمرة الأخيرة</font>

1064
02:18:04,651 --> 02:18:09,702
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1065
02:18:10,448 --> 02:18:15,368
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1066
02:18:16,079 --> 02:18:18,960
<font color=#EC4D00>
! خذ هذا الوداع متي أيضاً</font>

1067
02:18:19,624 --> 02:18:23,335
<font color=#EC4D00>
! ساعدني ! ساعدني</font>

1068
02:18:23,795 --> 02:18:26,505
<font color=#EC4D00>
! أوه ، الجنة
! لقد قُتل
</font>

1069
02:18:26,590 --> 02:18:29,010
<font color=#EC4D00>
من فعلها ؟ -
أين هو القاتل ؟ -
</font>

1070
02:18:29,509 --> 02:18:31,100
<font color=#EC4D00>
! هنا</font>

1071
02:18:32,178 --> 02:18:34,518
<font color=#EC4D00>
! (رينالدو)</font>

1072
02:18:35,181 --> 02:18:39,562
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1073
02:18:39,979 --> 02:18:44,229
<font color=#EC4D00>
دع سيف الإنتقام
! قطعه
</font>

1074
02:18:44,317 --> 02:18:48,697
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1075
02:18:48,821 --> 02:18:54,160
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1076
02:18:57,413 --> 02:18:58,502
<font color=#EC4D00>
.كلا</font>

1077
02:18:59,247 --> 02:19:00,666
<font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font>

1078
02:19:01,166 --> 02:19:02,786
<font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font>

1079
02:19:05,462 --> 02:19:11,552
<font color=#EC4D00>
.أنتِ ، إستمعي لي للحظة</font>

1080
02:19:27,817 --> 02:19:30,647
<font color=#EC4D00>
.الرحمة للجميع</font>

1081
02:19:30,946 --> 02:19:34,945
<font color=#EC4D00>
.أنا أتقن هنا</font>

1082
02:19:35,325 --> 02:19:42,995
<font color=#EC4D00>
... عفواً</font>

1083
02:19:43,041 --> 02:19:50,840
<font color=#EC4D00>
.يعفيكم جميعاً ...</font>

1084
02:19:52,759 --> 02:19:58,059
<font color=#EC4D00>
الله الرحيم ، قطع كبيرة جداً</font>

1085
02:19:58,139 --> 02:20:03,400
<font color=#EC4D00>
.وكريم قلب لنا
</font>

1086
02:20:03,437 --> 02:20:06,267
<font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font>

1087
02:20:06,315 --> 02:20:10,235
<font color=#EC4D00>
.. الله رحيم</font>

1088
02:20:16,033 --> 02:20:22,212
<font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font>

1089
02:20:22,621 --> 02:20:28,172
<font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font>

1090
02:20:28,753 --> 02:20:38,433
<font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font>

1091
02:21:00,160 --> 02:21:04,830
<font color=#EC4D00>
.. وداعاً إلى الأبد</font>

1092
02:21:05,165 --> 02:21:07,455
<font color=#EC4D00>
.أطفالي</font>

1093
02:21:10,004 --> 02:21:20,003
<font color=#EC4D00>
.وداعاً ، بلد المحبوب</font>

1094
02:21:22,640 --> 02:21:24,390
<font color=#EC4D00>
.. وداعاً</font>

1095
02:21:24,934 --> 02:21:28,265
<font color=#EC4D00>
.أطفالي إلى الأبد</font>

1096
02:21:28,522 --> 02:21:30,901
<font color=#EC4D00>
! أنا أحتضر</font>

1097
02:21:31,275 --> 02:21:37,945
<font color=#EC4D00>
.. أطفالي</font>

1098
02:21:38,824 --> 02:21:45,163
<font color=#EC4D00>
.إلى الأبد</font>

1099
02:21:47,624 --> 02:21:54,834
<font color=#EC4D00>
! وداعاً</font>

1100
02:21:55,049 --> 02:22:02,559
<font color=#EC4D00>
! ليلة من الرعب
! ليلة من الرعب</font>

1101
02:22:14,000 --> 02:22:14,115
أ

1102
02:22:14,115 --> 02:22:14,230
أت

1103
02:22:14,230 --> 02:22:14,345
أتم

1104
02:22:14,345 --> 02:22:14,460
أتمن

1105
02:22:14,460 --> 02:22:14,575
أتمنى

1106
02:22:14,575 --> 02:22:14,690
أتمنى أ

1107
02:22:14,690 --> 02:22:14,805
أتمنى أن

1108
02:22:14,805 --> 02:22:14,920
أتمنى أن ت

1109
02:22:14,920 --> 02:22:15,035
أتمنى أن تك

1110
02:22:15,035 --> 02:22:15,150
أتمنى أن تكو

1111
02:22:15,150 --> 02:22:15,265
أتمنى أن تكون

1112
02:22:15,265 --> 02:22:15,380
أتمنى أن تكونو

1113
02:22:15,380 --> 02:22:15,495
أتمنى أن تكونوا

1114
02:22:15,495 --> 02:22:15,610
أتمنى أن تكونوا ق

1115
02:22:15,610 --> 02:22:15,725
أتمنى أن تكونوا قد

1116
02:22:15,725 --> 02:22:15,840
أتمنى أن تكونوا قد إ

1117
02:22:15,840 --> 02:22:15,955
أتمنى أن تكونوا قد إس

1118
02:22:15,955 --> 02:22:16,070
أتمنى أن تكونوا قد إست

1119
02:22:16,070 --> 02:22:16,185
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1120
02:22:16,185 --> 02:22:16,300
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1121
02:22:16,300 --> 02:22:16,415
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1122
02:22:16,415 --> 02:22:16,530
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1123
02:22:16,530 --> 02:22:16,645
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1124
02:22:16,645 --> 02:22:16,760
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1125
02:22:16,760 --> 02:22:16,875
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1126
02:22:16,875 --> 02:22:16,990
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1127
02:22:16,990 --> 02:22:17,105
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1128
02:22:17,105 --> 02:22:17,220
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1129
02:22:17,220 --> 02:22:17,335
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1130
02:22:17,335 --> 02:22:17,450
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1131
02:22:17,450 --> 02:22:17,565
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1132
02:22:17,565 --> 02:22:17,680
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

1133
02:22:17,680 --> 02:22:17,795
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

1134
02:22:17,795 --> 02:22:17,910
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

1135
02:22:17,910 --> 02:22:18,025
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

1136
02:22:18,025 --> 02:22:18,140
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

1137
02:22:18,140 --> 02:22:18,255
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

1138
02:22:18,255 --> 02:22:18,370
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

1139
02:22:18,370 --> 02:22:18,485
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

1140
02:22:18,485 --> 02:22:18,600
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

1141
02:22:18,600 --> 02:22:18,715
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

1142
02:22:18,715 --> 02:22:18,830
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

1143
02:22:18,830 --> 02:22:18,945
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

1144
02:22:18,945 --> 02:22:19,060
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

1145
02:22:19,060 --> 02:22:19,175
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

1146
02:22:19,175 --> 02:22:19,290
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

1147
02:22:19,290 --> 02:22:19,405
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

1148
02:22:19,405 --> 02:22:19,520
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

1149
02:22:19,520 --> 02:22:19,635
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

1150
02:22:19,635 --> 02:22:19,750
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

1151
02:22:19,750 --> 02:22:19,865
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

1152
02:22:19,865 --> 02:22:19,980
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

1153
02:22:19,980 --> 02:22:20,095
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

1154
02:22:20,095 --> 02:22:26,400
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

