﻿1
00:00:10,910 --> 00:00:12,495
لا تخف

2
00:00:16,124 --> 00:00:18,584
هل تؤمن بالخطيئة؟

3
00:00:21,629 --> 00:00:23,714
لا داعي للإيمان

4
00:00:28,302 --> 00:00:32,432
"إن المعركة مع الشرير وهي
أبرز مهمات الملاك الرئيسي ميخائيل

5
00:00:32,557 --> 00:00:36,436
ما زالت مستمرة حتى اليوم
لأنه ناشط في العالم"

6
00:00:36,561 --> 00:00:39,397
"البابا يوحنا بولس الثاني"

7
00:00:42,066 --> 00:00:45,695
الفيلم التالي مستوحى من أحداث حقيقية

8
00:03:25,688 --> 00:03:27,315
- هل انتهيت؟
- أجل

9
00:03:28,357 --> 00:03:30,359
اغتسل وتعال لكي تأكل

10
00:03:30,568 --> 00:03:32,153
اغتسلت

11
00:03:35,031 --> 00:03:36,574
كل

12
00:03:38,993 --> 00:03:40,411
وبعد انتهائك

13
00:03:40,620 --> 00:03:42,622
أريدك أن تساعدني على حمل التابوت

14
00:03:51,798 --> 00:03:53,424
كيف قامت بالأمر؟

15
00:03:54,175 --> 00:03:56,010
إلام ترمي؟

16
00:03:56,219 --> 00:03:57,845
كيف قتلت نفسها؟

17
00:03:58,054 --> 00:04:00,348
مايكل، قلت لك هذا عدة مرات

18
00:04:00,556 --> 00:04:03,059
نحضر الموتى ولكن لا نتكلم عنهم
بالسوء

19
00:04:04,352 --> 00:04:06,771
فذلك نذير شؤم

20
00:04:06,979 --> 00:04:09,649
نبقي أمواتا في بيتنا يا أبي

21
00:04:09,857 --> 00:04:11,943
فكم يمكن أن يزداد الوضع سوءاً؟

22
00:04:48,771 --> 00:04:52,400
مسرح الخلاص

23
00:05:03,411 --> 00:05:05,872
- هل تمازحني؟
- لا يا إيدي

24
00:05:06,080 --> 00:05:07,081
مهلا، لماذا؟

25
00:05:07,832 --> 00:05:09,333
لكي أستطيع مغادرة هذا المكان

26
00:05:09,542 --> 00:05:11,627
قل له إنك تريد ارتياد الجامعة

27
00:05:11,836 --> 00:05:13,379
فعلاماتك جيدة وبوسعك ذلك

28
00:05:13,588 --> 00:05:17,508
- أتظنه سيسدد التكاليف؟
- سحقا! كلية الكهنوت؟

29
00:05:17,717 --> 00:05:19,844
مهلاً! هل أنت جاد بخصوص
كلية الكهنوت؟

30
00:05:21,095 --> 00:05:22,972
أهذه طريقتك لإعلامي بأنك مثلي؟

31
00:05:23,181 --> 00:05:25,391
- أنا أمزح
- لعلك لا تفهم الوضع

32
00:05:25,600 --> 00:05:27,101
ولكن في عائلتي،
نختار بين تجميل الموتى

33
00:05:27,310 --> 00:05:28,895
والكهنوت فحسب

34
00:05:29,103 --> 00:05:31,105
غير كنيتك

35
00:05:31,314 --> 00:05:32,482
فات الأوان

36
00:05:33,232 --> 00:05:35,234
فقد خضعت لامتحان الدخول

37
00:05:35,443 --> 00:05:37,236
- ماذا؟
- ونجحت

38
00:05:38,404 --> 00:05:40,156
وسأرحل يوم الإثنين

39
00:05:41,074 --> 00:05:42,825
هذا جنون

40
00:05:43,034 --> 00:05:44,535
أجريت بحثاً يا صاح

41
00:05:44,744 --> 00:05:46,829
سأدرس 4 سنوات قبل إدلائي
بعهودي الأولى

42
00:05:47,038 --> 00:05:49,165
وما لم يناسبني الأمر،
بإمكاني العدول عنه

43
00:05:50,333 --> 00:05:53,086
يا لإيمانك!

44
00:05:53,836 --> 00:05:56,130
على فكرة يا إيدي، أنت سافل

45
00:05:56,339 --> 00:05:58,049
مثير، عظيم، لا يهم

46
00:05:58,257 --> 00:06:01,803
ولكن لن أعترف لك،
تعي هذا، صحيح؟

47
00:06:02,011 --> 00:06:03,221
هاتان على حساب الحانة

48
00:06:03,888 --> 00:06:05,556
هل سيوبخونك بسبب توزيعك الجعة؟

49
00:06:05,765 --> 00:06:07,100
يستحسن ألا يعلموا بالأمر

50
00:06:07,308 --> 00:06:09,227
وبخصوص مواعدة الزبائن؟

51
00:06:09,435 --> 00:06:10,603
إليك عني يا إيدي!

52
00:06:11,896 --> 00:06:13,689
أنه شرابك،
سأنهي مناوبتي بعد 10 دقائق

53
00:06:13,898 --> 00:06:15,441
أي على جناح السرعة

54
00:06:18,611 --> 00:06:20,196
"على جناح السرعة"؟

55
00:06:21,406 --> 00:06:24,867
أنصحك باستغلال الفرصة
قبل أن يبتروك

56
00:06:27,412 --> 00:06:29,372
ودع رجولتك

57
00:06:29,831 --> 00:06:32,792
دار نوفاك وابنه لمراسم الدفن

58
00:07:07,160 --> 00:07:08,578
لا تقلقي

59
00:07:09,704 --> 00:07:11,748
فقد زال ألمك

60
00:07:13,374 --> 00:07:15,376
إذ جردك الله القدير...

61
00:07:16,753 --> 00:07:18,212
... منه

62
00:07:22,800 --> 00:07:25,303
مايكل، تعال

63
00:07:28,514 --> 00:07:30,391
لا تخف

64
00:07:54,832 --> 00:07:57,418
لطالما اعتبرت هذه المراسم مميزة...

65
00:07:58,336 --> 00:08:00,963
...إذ أنظر خلالها إلى الشمامسة
الجدد...

66
00:08:01,172 --> 00:08:05,218
...فيما يتحضرون للدخول إلى العالم
حاملين رسالة الدعوى

67
00:08:05,760 --> 00:08:09,347
خلال الأشهر المقبلة
ستخضعون للتقييمات النهائية...

68
00:08:09,555 --> 00:08:11,599
...وسيطلب منكم الإدلاء
بعهودكم الأخيرة

69
00:08:11,808 --> 00:08:13,518
...لكي تصبحوا كهنة

70
00:08:13,726 --> 00:08:18,898
لذا سأدعكم تفكرون في الكلام التالي
المستخرج من كتاب يوحنا

71
00:08:19,857 --> 00:08:22,276
ليس أنتم اخترتموني...

72
00:08:23,194 --> 00:08:25,279
...بل أنا اخترتكم...

73
00:08:26,322 --> 00:08:31,202
...وأقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر
ويدوم ثمركم

74
00:08:54,517 --> 00:08:55,726
مايكل!

75
00:08:56,936 --> 00:08:58,563
إليك نتائج امتحاناتك

76
00:08:58,771 --> 00:09:00,231
وقد تفوقت في امتحان علم النفس

77
00:09:00,440 --> 00:09:01,816
وكذلك في امتحان تاريخ الفنون

78
00:09:02,024 --> 00:09:03,443
- مبروك
- شكراً

79
00:09:04,569 --> 00:09:06,571
ما الذي حل بامتحان اللاهوت؟

80
00:09:07,488 --> 00:09:09,198
يتراءى لي أنك أهملته عمداً

81
00:09:09,407 --> 00:09:11,826
أفكاري مشتتة في نهاية السنة

82
00:09:12,660 --> 00:09:13,995
عرج على مكتبي خلال الأسبوع

83
00:09:14,203 --> 00:09:15,371
وسنناقش الموضوع

84
00:09:15,663 --> 00:09:16,956
حسناً

85
00:09:17,707 --> 00:09:19,751
إلى الأب المسؤول

86
00:09:19,959 --> 00:09:22,378
استقالة

87
00:09:22,587 --> 00:09:25,298
رائع! فجرهم!

88
00:09:26,758 --> 00:09:29,051
لكي أعلمك بأنه إثر تفكيري ملياً

89
00:09:29,260 --> 00:09:30,887
عدلت عن نيتي

90
00:09:35,266 --> 00:09:36,434
بربك يا صاح!

91
00:09:48,321 --> 00:09:50,239
أفتقر إلى أساس

92
00:09:50,448 --> 00:09:52,825
مسلك حياتي

93
00:09:53,034 --> 00:09:55,703
غياب الإيمان

94
00:10:00,917 --> 00:10:02,627
جامعة سانت أوسموند

95
00:10:08,549 --> 00:10:10,802
إرسال

96
00:10:23,940 --> 00:10:25,066
مايكل!

97
00:10:25,274 --> 00:10:26,317
مايكل! انتظر!

98
00:10:47,296 --> 00:10:49,257
اطلب عربة إسعاف!

99
00:11:06,315 --> 00:11:07,734
باركني يا أبت

100
00:11:11,821 --> 00:11:13,072
يا أبت

101
00:11:13,781 --> 00:11:15,241
باركني

102
00:11:18,119 --> 00:11:19,370
أرجوك يا أبت

103
00:11:20,246 --> 00:11:22,123
لا أريد أن أموت هكذا

104
00:11:26,919 --> 00:11:29,422
بموجب السلطة الممنوحة لي:

105
00:11:30,298 --> 00:11:32,049
لتهبط الشعلة المقدسة

106
00:11:32,258 --> 00:11:36,804
عسى أن تنبثق هذه الإنسانة
في العالم...

107
00:11:37,013 --> 00:11:38,598
...ما بعد الحياة على هذه الأرض...

108
00:11:39,390 --> 00:11:42,602
...وتتشبع من هذه الطاقة

109
00:11:43,186 --> 00:11:45,980
يا أيها القدير،
أطلب منك أن تتقبل--

110
00:11:47,190 --> 00:11:48,858
ما اسمك؟

111
00:11:50,485 --> 00:11:52,403
ساندرا

112
00:11:57,033 --> 00:11:59,535
أطلب منك أن تتقبل ابنتك
ساندرا...

113
00:11:59,744 --> 00:12:01,370
...بين ذراعيك الحنونين...

114
00:12:01,579 --> 00:12:04,749
...بحيث تخرج من هذه الأزمة
بأمان...

115
00:12:04,957 --> 00:12:07,043
...كما علمتنا بعطفك الذي لا ينضب

116
00:12:07,251 --> 00:12:11,172
بهذه العلامة،
ستحل عليك نعمة القدير...

117
00:12:11,380 --> 00:12:13,341
...وستغفر لك جميع خطاياك
السابقة...

118
00:12:13,549 --> 00:12:16,844
...وستحتلين موقعك في العالم
الذي حضره لنا

119
00:13:05,726 --> 00:13:06,811
مايكل؟

120
00:13:08,146 --> 00:13:10,440
لم أفهم بعد كيف وقعت الحادثة

121
00:13:11,899 --> 00:13:13,526
عليك ألا تفكر فيها

122
00:13:14,360 --> 00:13:16,279
فقد وقعت بالصدفة، صدقني

123
00:13:17,488 --> 00:13:19,323
يصعب علي الامتناع عن
التفكير فيها

124
00:13:19,532 --> 00:13:21,826
إذ أشعر بأنني مسؤول نوعاً ما

125
00:13:22,744 --> 00:13:25,246
كم معدل عمر الراهبات حالياً؟

126
00:13:26,080 --> 00:13:27,165
69 سنة

127
00:13:28,040 --> 00:13:29,709
ثمة 3 آلاف رعية في الولايات
المتحدة

128
00:13:29,917 --> 00:13:31,753
تفتقر إلى كهنة

129
00:13:31,961 --> 00:13:34,213
أتلقي هذا الخطاب على مسمع
كل من يتملص؟

130
00:13:34,422 --> 00:13:37,258
لا، بل على مسمع من أؤمن
بقدراتهم

131
00:13:38,718 --> 00:13:41,012
عدلت عن التدخين وأدمنت هذه

132
00:13:51,898 --> 00:13:55,818
ما شهدته منذ ليال
كان مميزاً بالفعل

133
00:13:56,027 --> 00:13:57,195
إذ أعرف كهنة متمرسين

134
00:13:57,403 --> 00:13:58,571
ما كانوا ليتولوا الموقف

135
00:13:58,780 --> 00:14:01,741
تلوت بعض الصلوات فوق شابة
كانت تتعذب

136
00:14:02,784 --> 00:14:03,951
ولم تعن لك الكلمات شيئاً؟

137
00:14:04,160 --> 00:14:08,498
أصغ إلي يا أبت،
هل فهمت رسالتي؟

138
00:14:08,706 --> 00:14:13,294
أجل، وقررت عدم تسليمها
لرؤسائي

139
00:14:13,503 --> 00:14:14,837
ولم لا؟

140
00:14:15,046 --> 00:14:16,881
أنت تخطئ برأيي

141
00:14:17,090 --> 00:14:19,675
يجدر بي أن أقول الآن:
"لست السبب، بل أنا

142
00:14:19,884 --> 00:14:21,344
لنبق صديقين"

143
00:14:22,136 --> 00:14:23,805
إليك ما في الأمر

144
00:14:25,640 --> 00:14:26,891
طعمها كريه

145
00:14:28,518 --> 00:14:31,562
ما لم يتم طالب الكهنوت عهوده...

146
00:14:31,771 --> 00:14:33,022
...بموجب الفقرة 15...

147
00:14:33,231 --> 00:14:37,276
...يحق للمعبد بتحويل المنحة الدراسية
إلى قرض

148
00:14:38,361 --> 00:14:42,281
أي أنك ستدين لنا بزهاء
مائة ألف دولار

149
00:14:42,490 --> 00:14:43,950
ولم عساك تفعل ذلك؟

150
00:14:44,158 --> 00:14:48,037
لا، لم أقل إنني سأقوم بالأمر،
ليس الآن

151
00:14:50,623 --> 00:14:54,210
كنت مزين موتى قبل انضمامك إلينا،
صحيح؟

152
00:14:55,128 --> 00:14:57,255
هذا يعني أنك لست من
السريعي الغثيان

153
00:14:57,463 --> 00:14:58,464
ما الموضوع؟

154
00:15:01,342 --> 00:15:03,928
السنة الماضية،
تلقت سلطات الفاتيكان...

155
00:15:04,137 --> 00:15:07,140
...زهاء نصف مليون تقرير حول
ممسوسين

156
00:15:07,348 --> 00:15:09,809
- وهو رقم قياسي
- لم أفهم قصدك بعد

157
00:15:10,017 --> 00:15:13,062
أمر المسؤولون بوضع طارد
للأرواح الشريرة...

158
00:15:13,271 --> 00:15:15,398
...في كل أسقفية عبر الولايات المتحدة

159
00:15:15,606 --> 00:15:17,692
قبل تاريخ اليوم السنة المقبلة

160
00:15:17,900 --> 00:15:22,113
ولعلك تعي أنه ليس منصباً
مرغوباً جداً

161
00:15:23,281 --> 00:15:25,074
وثمة برنامج جديد في الفاتيكان...

162
00:15:25,283 --> 00:15:27,452
...مصمم لإعادة تعليم رجال الدين

163
00:15:27,660 --> 00:15:28,786
طقس طرد الأرواح الشريرة

164
00:15:29,954 --> 00:15:32,623
وقد طلبوا مني رصد المرشحين
المحتملين

165
00:15:32,832 --> 00:15:34,625
مهلا، هل...؟

166
00:15:36,210 --> 00:15:39,130
أتريدني أن أصبح طارداً
للأرواح الشريرة؟

167
00:15:41,674 --> 00:15:44,969
لماذا؟ لماذا اخترتني؟

168
00:15:45,178 --> 00:15:46,387
ليس إيماني محدداً

169
00:15:46,596 --> 00:15:48,723
صحيح

170
00:15:48,931 --> 00:15:50,808
أتذكر أنك شرحت في رسالتك...

171
00:15:51,017 --> 00:15:54,479
...كيف استخدمت الكهنوت لكي
تهرب من أمور

172
00:15:54,687 --> 00:15:56,773
وفي الحقيقة،
كان بوسعك الفرار في أي اتجاه

173
00:15:56,981 --> 00:15:59,734
لكنك هربت إلينا، فما السبب؟

174
00:16:01,778 --> 00:16:03,446
تابع الحصة فحسب

175
00:16:03,654 --> 00:16:05,323
ولو بقيت مصراً على الانسحاب
بعد عودتك

176
00:16:05,531 --> 00:16:06,991
سنناقش الموضوع عندئذ

177
00:16:08,618 --> 00:16:10,411
ستمضي شهرين في روما

178
00:16:10,620 --> 00:16:12,580
فهل يعقل أن تكون التجربة
شنيعة؟

179
00:17:15,726 --> 00:17:18,019
احتفظ بالصرافة، شكراً

180
00:18:00,855 --> 00:18:02,523
يتراءى لي أن خدمة الكايبل
غير مؤمنة

181
00:18:30,551 --> 00:18:32,720
ريثما يستدعى طارد الأرواح
الشريرة...

182
00:18:32,929 --> 00:18:34,347
...لكي يقيم حالة مس محتملة...

183
00:18:35,181 --> 00:18:37,517
...يكون كاهن الرعية ضمن...

184
00:18:37,725 --> 00:18:42,021
...استنفاد جميع تبريرات
علم النفس

185
00:18:42,230 --> 00:18:45,316
ويكون استجوب الممسوس
بذاته...

186
00:18:45,525 --> 00:18:48,945
...ورفع تقريره إلى أسقفه

187
00:18:49,153 --> 00:18:51,614
وبعد أن يمنح الأسقف إذنه...

188
00:18:51,823 --> 00:18:56,494
...يستدعى طارد الأرواح الشريرة
لكي يؤكد المس

189
00:18:56,702 --> 00:19:01,124
وغالبا ما تكون دلائل المس
الأولية دقيقة

190
00:19:02,041 --> 00:19:04,127
ومنها الانسحاب من المجتمع...

191
00:19:04,335 --> 00:19:05,670
...واللامبالاة...

192
00:19:07,088 --> 00:19:10,633
...وارتعاش أحد الأوصال
باستمرار

193
00:19:11,801 --> 00:19:13,136
وقد تظل الأعراض خفية

194
00:19:13,344 --> 00:19:16,973
إلى أن يحكم الشرير قبضته
على الضحية...

195
00:19:17,181 --> 00:19:18,266
...وإليكم لقطة صورت...

196
00:19:18,474 --> 00:19:20,643
...خلال جلسة طرد في تورينو

197
00:19:26,107 --> 00:19:28,651
صمدت المرأة بدون طعام أو ماء...

198
00:19:28,860 --> 00:19:31,904
...لمدة 8 أسابيع،
قبل أن يحررها

199
00:19:33,740 --> 00:19:36,534
وقد انخلع فك هذا الرجل عفوياً...

200
00:19:36,743 --> 00:19:39,036
...فيما قرأوا على مسمعه
الصلاة

201
00:19:39,245 --> 00:19:42,540
ولم يلمس أي جسم...

202
00:19:42,749 --> 00:19:45,752
...ولم يتعرض لأية قوة جسدية

203
00:19:49,338 --> 00:19:52,800
الأشرار أشبه بجنود مشاة
تابعين لـإبليس...

204
00:19:53,009 --> 00:19:54,886
...وغالباً ما يعملون ضمن
مجموعات...

205
00:19:55,094 --> 00:19:56,345
...أشبه بسرية...

206
00:19:56,554 --> 00:19:58,264
...فيما يتفشون في أجسام
ضحاياهم

207
00:19:58,473 --> 00:20:01,184
وتقضي وظيفة طارد الأرواح
الشريرة...

208
00:20:01,392 --> 00:20:04,604
...بتحديد عددهم وأسمائهم...

209
00:20:04,812 --> 00:20:08,566
...علما بأنهم يحمونها بعدائية
فائقة

210
00:20:08,775 --> 00:20:10,902
ومتى عرف الطارد اسماً...

211
00:20:11,110 --> 00:20:15,448
...يغدو بإمكانه أن يسيطر على
الكيان...

212
00:20:15,656 --> 00:20:17,200
...ويطرده من الجسم

213
00:20:19,118 --> 00:20:20,828
ما اسمك؟

214
00:20:24,290 --> 00:20:25,917
- مايكل كوفاك
- عفواً؟

215
00:20:26,918 --> 00:20:28,419
مايكل كوفاك

216
00:20:29,087 --> 00:20:31,756
حسناً، أنت الأميركي

217
00:20:32,465 --> 00:20:33,508
أجل، وأعتذر بخصوص تأخري

218
00:20:33,716 --> 00:20:37,095
أفضل الدقة في المواعيد على
الاعتذارات

219
00:20:37,303 --> 00:20:38,846
أهلا بك، اجلس

220
00:20:44,936 --> 00:20:47,814
مت أيها الكاهن! مت!

221
00:20:51,692 --> 00:20:54,862
أبرز دلائل المس...

222
00:20:55,071 --> 00:20:58,825
...هي التفاعل السلبي مع
الأشياء المقدسة

223
00:20:59,951 --> 00:21:03,329
على غرار العلامات الدينية
والمياه المكرسة

224
00:21:04,205 --> 00:21:05,832
والرجل الذي سمعتم صوته
منذ قليل...

225
00:21:06,040 --> 00:21:09,752
...كان يتفاعل مع علامة وضعت
على رأسه

226
00:21:09,961 --> 00:21:11,587
- عذراً
- نعم؟

227
00:21:11,796 --> 00:21:14,382
ماذا لو كان يعاني من وهم المس؟

228
00:21:15,550 --> 00:21:17,385
هل كان ليتفاعل بالطريقة نفسها؟

229
00:21:17,593 --> 00:21:19,679
أعترف بأنه يسهل الخلط

230
00:21:19,887 --> 00:21:22,557
بين مرض الذهان والمس

231
00:21:22,765 --> 00:21:26,185
ويجدر بطارد الأرواح الشريرة
تمييز الفرق

232
00:21:26,394 --> 00:21:28,896
وكيف عساه يفعل ذلك؟

233
00:21:29,105 --> 00:21:30,690
ثمة وسائل عديدة

234
00:21:30,898 --> 00:21:32,942
فمثلا المصابون برهاب
انفصام الشخصية

235
00:21:33,151 --> 00:21:35,027
لا يعون أنهم موهومون

236
00:21:35,236 --> 00:21:38,698
وكذلك الممسوسون خلال المس،
صحيح؟

237
00:21:38,906 --> 00:21:41,951
لكن الممسوسين يختبرون فترات
رصانة. وهذا قصدي

238
00:21:42,160 --> 00:21:43,911
وكذلك المصابون بانفصام الشخصية

239
00:21:44,120 --> 00:21:46,497
يستحيل أن تظهر لدى شخص
فجأة قدرات

240
00:21:46,706 --> 00:21:47,957
لمجرد كونه موهوماً

241
00:21:48,166 --> 00:21:51,544
والرجل المصور في هذا الشريط
ألماني

242
00:21:52,128 --> 00:21:54,088
فكيف نطق بالروسية عفوياً؟

243
00:21:54,881 --> 00:21:56,966
وكيف يعقل أن ولداً في قرية
أفريقية...

244
00:21:57,175 --> 00:21:58,426
...وجدوه على بعد 600 كلم
عن منزله...

245
00:21:58,634 --> 00:22:01,012
...يدعي أن المخلوقات الفضائية
خطفته؟

246
00:22:01,220 --> 00:22:02,513
ذلك مستبعد بالقدر نفسه

247
00:22:02,722 --> 00:22:05,558
ولكن لا بأس لو اعتبرناه مجنوناً
خلافا للرجل الألماني...

248
00:22:05,767 --> 00:22:08,227
...لأنه يؤمن بالمخلوقات الفضائية

249
00:22:11,731 --> 00:22:15,485
لسنا هنا لكي نقارن الدين بالعلم

250
00:22:16,486 --> 00:22:18,321
والهدف من هذه الحصة

251
00:22:18,529 --> 00:22:22,450
هو رؤية الظواهر من خلال
عدسة الإيمان

252
00:22:22,658 --> 00:22:25,745
بم تعتقد؟
بالمخلوقات الفضائية أو بالقدير؟

253
00:22:25,953 --> 00:22:28,247
لم أحسم أمري بخصوص أي منهما

254
00:22:28,456 --> 00:22:30,458
منظورك ملفت كونك كاهناً

255
00:22:30,666 --> 00:22:33,544
لست كاهناً بعد

256
00:22:34,420 --> 00:22:36,130
أتختبر مغامرة أخيرة مع الإلحاد؟

257
00:22:36,672 --> 00:22:40,468
بل أشبهه بحبيبة قديمة تزورني
باستمرار

258
00:22:41,344 --> 00:22:42,386
أنجيلينا

259
00:22:42,595 --> 00:22:45,431
سوف نقصد المكتبة،
فهل ستنضمين إلينا؟

260
00:22:46,140 --> 00:22:47,517
أنا آتية

261
00:23:05,368 --> 00:23:07,245
شكراً، إلى اللقاء

262
00:23:07,453 --> 00:23:09,831
مايكل، امش معي لبعض الوقت

263
00:23:11,165 --> 00:23:13,751
وردني أنك تعلمت على يد
الأب ماثيو

264
00:23:13,960 --> 00:23:15,503
صحيح

265
00:23:15,711 --> 00:23:18,464
إنه صديق عزيز ودرسنا معاً
بجامعة لويولا

266
00:23:18,673 --> 00:23:20,383
وقد طلب مني مراقبتك عن كثب

267
00:23:20,591 --> 00:23:22,301
فبرأيه، قدراتك الكامنة ممتازة

268
00:23:22,510 --> 00:23:24,011
هذا ضغط هائل

269
00:23:24,220 --> 00:23:25,805
على كلينا

270
00:23:26,722 --> 00:23:28,850
ما رأيك بالحصة حتى الآن؟

271
00:23:29,058 --> 00:23:31,310
بصراحة، أعجز عن تحديد رأيي

272
00:23:31,519 --> 00:23:32,937
توقعت هذا

273
00:23:33,146 --> 00:23:36,691
أخبرني يا مايكل،
هل تؤكد وجود الخطيئة؟

274
00:23:37,483 --> 00:23:38,651
أجل، ولكن لست مقتنعاً

275
00:23:38,860 --> 00:23:40,486
بأن أحدا يجبرنا على ارتكابها

276
00:23:41,362 --> 00:23:43,322
من يفعل الخطيئة فهو من إبليس

277
00:23:44,490 --> 00:23:46,409
أي جميع البشر، صحيح؟

278
00:23:47,201 --> 00:23:48,870
وما دمنا جميعا من إبليس،
كيف سنحاربه؟

279
00:23:51,205 --> 00:23:53,583
أنصحك بأن تصحب شكوكك غداً

280
00:23:53,791 --> 00:23:55,001
في جولة عبر روما

281
00:23:56,127 --> 00:23:58,921
وبإمكانك أن تزور صديقاً لي

282
00:23:59,630 --> 00:24:01,132
الأب لوكاس؟

283
00:24:01,340 --> 00:24:03,384
إنه أب جزويتي من ويلز

284
00:24:03,593 --> 00:24:06,220
وأساليبه أقل تقليدية

285
00:24:06,429 --> 00:24:08,598
وقد تتلمذ على يد الأب كارمين
دي فيليبيس

286
00:24:08,806 --> 00:24:09,807
لم أفهم قصدك

287
00:24:10,016 --> 00:24:11,601
قصدي هو أنه ضليع بالمجال

288
00:24:12,435 --> 00:24:16,731
وسيسره تزويدك بالإثباتات
التي تحتاج إليها

289
00:24:17,732 --> 00:24:19,942
اعذرني فلدي فرض ديني

290
00:25:46,904 --> 00:25:48,614
رباه!

291
00:25:48,823 --> 00:25:50,324
صباح الخير

292
00:25:51,909 --> 00:25:54,662
- أنت الأب لوكاس؟
- أجل

293
00:25:55,121 --> 00:25:57,582
مرحباً، أنا مايكل كوفاك

294
00:25:58,791 --> 00:26:00,626
- أنت الأميركي
- أجل

295
00:26:01,669 --> 00:26:03,921
- ألا تحب القطط؟
- ليس تحديداً

296
00:26:04,130 --> 00:26:06,632
أهلا بك في روما التي تعج بالقطط

297
00:26:07,383 --> 00:26:09,051
وقد حاولت تسميتها ولكن
بلا جدوى

298
00:26:09,260 --> 00:26:11,596
فالقط لا يأتي إليك كيفما ناديته

299
00:26:11,804 --> 00:26:13,055
بل يتصرف على هواه

300
00:26:14,724 --> 00:26:16,309
على أية حال، أهلا بك

301
00:26:20,646 --> 00:26:22,315
احرص على عدم دخولها

302
00:26:24,066 --> 00:26:25,318
لا!

303
00:26:29,155 --> 00:26:31,157
أخبرني الأب زافييه بأنك مرتبك

304
00:26:31,365 --> 00:26:33,659
لعله لم يشرح لك الوضع

305
00:26:33,868 --> 00:26:35,578
بل شرحه بالقدر الكافي

306
00:26:36,287 --> 00:26:38,206
وقد رتبت لك لقاء مع شخص

307
00:26:39,791 --> 00:26:41,542
اذكروا الذئب!

308
00:26:46,547 --> 00:26:50,468
- أهلا وسهلا، ادخلا
- طاب يومك

309
00:26:50,676 --> 00:26:52,428
- ويومك
- طاب يومك يا أبت

310
00:26:52,637 --> 00:26:53,930
ويومك

311
00:26:54,138 --> 00:26:56,849
بوركت يا أبت،
أشكرك على استضافتنا

312
00:26:57,433 --> 00:26:59,393
لا داعي لشكري

313
00:27:02,730 --> 00:27:04,565
ضعيها في المطبخ

314
00:27:07,026 --> 00:27:08,361
- طاب يومك
- ويومك

315
00:27:08,569 --> 00:27:09,987
اجلسي

316
00:27:14,158 --> 00:27:15,660
هل أطعمتها؟

317
00:27:15,868 --> 00:27:17,703
ليست بحاجة إلى الطعام

318
00:27:19,288 --> 00:27:23,543
لوتشيا، غابرييلا، دانتي،
فيديريكو

319
00:27:24,377 --> 00:27:26,421
تعالي

320
00:27:30,883 --> 00:27:32,385
أين هرميوني؟

321
00:27:32,593 --> 00:27:34,762
تعالي فوراً

322
00:27:35,138 --> 00:27:38,057
- أريد أن أرى هرميوني
- لاحقاً، تعالي!

323
00:27:45,648 --> 00:27:46,774
هيا

324
00:27:46,983 --> 00:27:48,359
أسرعي

325
00:27:49,861 --> 00:27:51,904
أسرعي

326
00:27:52,655 --> 00:27:54,907
إن كنت تود المشاهدة،
عليك أن تساعدني

327
00:27:55,116 --> 00:27:56,451
ويجدر بي أن أمسحك أولا

328
00:27:56,659 --> 00:27:58,035
وبم سأساعدك؟

329
00:27:58,244 --> 00:28:00,288
بطرد الشرير

330
00:28:00,496 --> 00:28:02,957
أو يمكنك أن تبقى هنا مع عمتها

331
00:28:03,750 --> 00:28:05,293
والتجربة قد تكون ممتعة

332
00:28:05,501 --> 00:28:07,086
القرار بيدك

333
00:28:07,295 --> 00:28:08,296
ولكن مهما فعلت

334
00:28:08,504 --> 00:28:11,215
لا توجه كلامك مباشرة إلى الشابة
مهما قالت

335
00:28:11,424 --> 00:28:13,885
ولو طلبت منك تثبيتها...

336
00:28:14,093 --> 00:28:17,555
...يستحسن أن تمسك بذراعيها
من الخلف...

337
00:28:17,764 --> 00:28:20,349
...وتحاول إبقاءها في وضعية
الجلوس

338
00:28:20,558 --> 00:28:22,643
والروح مخادعة ولم تظهر
نفسها بعد

339
00:28:22,852 --> 00:28:23,895
الروح؟

340
00:28:24,562 --> 00:28:25,897
أجل، الروح

341
00:28:27,064 --> 00:28:29,484
إبليس

342
00:28:29,692 --> 00:28:32,779
لم تظهر نفسها،
فما أدراك بأنها ممسوسة؟

343
00:28:32,987 --> 00:28:35,031
أعطني شيئاً من ممتلكاتك

344
00:28:37,325 --> 00:28:38,910
ضعه في هذا الكيس

345
00:28:39,452 --> 00:28:40,495
أهذه ورقة دولار؟

346
00:28:40,703 --> 00:28:42,747
هيا، قم بالأمر بسرعة،
من أجل مصلحتك

347
00:28:44,290 --> 00:28:45,416
ماذا أيضاً؟

348
00:28:47,251 --> 00:28:48,795
تذكرت، تدعى مايكل،
صحيح؟

349
00:28:49,837 --> 00:28:52,632
أمسحك من كل خطاياك الحالية
والماضية

350
00:28:56,677 --> 00:28:58,054
حسناً، تعال

351
00:29:00,139 --> 00:29:01,265
بقي أمر أخير

352
00:29:01,474 --> 00:29:03,684
في حال تكشف،
لا تنظر في عيني الشابة

353
00:29:03,893 --> 00:29:07,188
ومهما فعلت،
لا توجه كلامك إليه فهو إبليس

354
00:29:07,396 --> 00:29:09,524
- ودع الأمر لي، مفهوم؟
- ممتاز

355
00:29:09,732 --> 00:29:11,275
- مفهوم؟
- أجل

356
00:29:11,484 --> 00:29:13,027
أجب فحسب

357
00:29:13,236 --> 00:29:15,279
احن رأسك واستمر بالصلاة،
بالتوفيق

358
00:29:49,272 --> 00:29:51,149
كيف حالك؟

359
00:29:51,357 --> 00:29:52,525
لم تتغير

360
00:29:53,192 --> 00:29:54,402
هل أكلت؟

361
00:29:58,406 --> 00:30:00,575
ماذا عن الطفل؟

362
00:30:01,659 --> 00:30:03,703
عليك أن تأكلي

363
00:30:05,371 --> 00:30:06,539
حسناً

364
00:30:10,960 --> 00:30:13,963
ماذا حدث منذ الثلاثاء؟

365
00:30:14,172 --> 00:30:18,509
لا يتوقف حالياً،
ويتكلم حتى خلال نومي

366
00:30:18,718 --> 00:30:20,219
عظيم

367
00:30:22,680 --> 00:30:23,848
حسناً

368
00:30:25,141 --> 00:30:26,225
ستحزر ما في الكيس

369
00:30:27,643 --> 00:30:28,936
روزاريا؟

370
00:30:30,146 --> 00:30:32,190
هل ترين الكيس؟

371
00:30:32,398 --> 00:30:33,733
أجل

372
00:30:33,941 --> 00:30:36,861
أعلميني بمحتواه

373
00:30:37,737 --> 00:30:41,324
- وما أدراني؟
- أريدك أن تتحزري

374
00:30:44,368 --> 00:30:45,369
لست أدري

375
00:30:45,578 --> 00:30:47,538
صفي ذهنك واحزري

376
00:30:47,747 --> 00:30:50,166
ليس هذا اختباراً،
تحزري فحسب

377
00:30:50,374 --> 00:30:51,501
لا أريد

378
00:30:51,709 --> 00:30:53,503
آمرك بالتحزر! تحزري!

379
00:31:05,056 --> 00:31:06,057
دولار أميركي

380
00:31:09,185 --> 00:31:10,394
أرها إياه

381
00:31:21,072 --> 00:31:22,532
هاك

382
00:31:23,116 --> 00:31:24,867
معرفة المجهول

383
00:31:25,827 --> 00:31:27,662
إنه الاختبار الأسرع للمس

384
00:31:27,870 --> 00:31:30,456
والشرير يتفاعل بداخلها
ومن خلالها الآن

385
00:31:32,583 --> 00:31:33,751
حسناً

386
00:31:41,342 --> 00:31:44,929
- هل أعلمك بمحتوى الكيس؟
- أجل

387
00:31:45,138 --> 00:31:46,889
- هل يتكلم الآن؟
- أجل

388
00:31:47,098 --> 00:31:48,266
ماذا يقول؟

389
00:31:50,768 --> 00:31:52,270
كلاما مقززاً

390
00:31:53,312 --> 00:31:56,274
يجدر بك إخباري

391
00:32:09,245 --> 00:32:11,289
هل أعلمك باسمه؟

392
00:32:14,208 --> 00:32:16,002
هل تعرفين اسمه؟

393
00:32:16,210 --> 00:32:18,755
أعلميني باسمه، على الفور!

394
00:32:57,835 --> 00:32:59,879
ألو؟ ألو؟

395
00:33:00,088 --> 00:33:01,339
قف مكاني!

396
00:33:01,547 --> 00:33:02,757
ألو؟

397
00:33:06,594 --> 00:33:09,138
لا يمكنني مكالمتك الآن
فأنا مشغول

398
00:33:23,444 --> 00:33:25,530
اخرس! اخرس!

399
00:33:26,781 --> 00:33:29,075
اخرس أيها الكاهن!

400
00:33:29,909 --> 00:33:31,828
عليك ألا تلمسني!

401
00:33:32,036 --> 00:33:33,538
أنت مقرف!

402
00:33:33,746 --> 00:33:35,456
أبعد يديك القذرتين عني!

403
00:33:35,665 --> 00:33:37,542
اخرس! الزم الصمت!

404
00:33:37,750 --> 00:33:39,085
لا تلمسني!

405
00:33:39,293 --> 00:33:40,378
ارحل أيها الكاهن!

406
00:33:41,129 --> 00:33:43,381
رائحتك كريهة وأنت مقزز!

407
00:34:09,615 --> 00:34:11,159
روزاريا؟

408
00:34:12,452 --> 00:34:13,578
روزاريا؟

409
00:34:14,537 --> 00:34:16,456
افتحي فمك

410
00:34:19,333 --> 00:34:20,876
ما شعورك؟

411
00:34:21,085 --> 00:34:22,670
أنا بخير

412
00:34:28,509 --> 00:34:31,345
- حسناً، شكراً
- شكراً لك

413
00:34:33,681 --> 00:34:35,016
ما بالك؟

414
00:34:38,186 --> 00:34:39,896
انتهيت

415
00:34:49,780 --> 00:34:51,991
حقاً؟ هل انتهيت بالفعل؟

416
00:34:52,200 --> 00:34:54,367
ماذا توقعت؟
رؤوسا تدور وحساء بازلاء؟

417
00:34:58,956 --> 00:35:00,625
قد يستغرق التحرر الروحي
عدة أشهر

418
00:35:00,833 --> 00:35:01,918
وأحياناً سنوات

419
00:35:02,126 --> 00:35:04,212
أتعني أنها ما زالت ممسوسة؟

420
00:35:04,420 --> 00:35:05,546
أجل

421
00:35:05,755 --> 00:35:07,632
أعي أنك لا تصدقني ولكن....

422
00:35:09,801 --> 00:35:11,135
أخبرني...

423
00:35:12,637 --> 00:35:15,723
...هل يضيء السارق المصابيح
فيما يسرق بيتك؟

424
00:35:15,932 --> 00:35:20,686
لا، إذ يفضل إقناعك بأنه
ليس حاضراً

425
00:35:21,646 --> 00:35:24,565
وإبليس يفضل إقناعك بعدم وجوده

426
00:35:24,774 --> 00:35:27,235
تتعقد المسألة فغياب الأدلة
على وجوده

427
00:35:27,443 --> 00:35:30,196
تثبت وجوده بطريقة ما

428
00:35:31,531 --> 00:35:33,074
أجل

429
00:35:42,667 --> 00:35:45,628
من الملفت لدى المشككين
والملحدين...

430
00:35:45,837 --> 00:35:50,675
...أننا نبحث عن أدلة دائماً
لكي نتأكد

431
00:35:50,883 --> 00:35:53,010
لكن السؤال هو:
ماذا سنفعل لو وجدناها؟

432
00:35:54,095 --> 00:35:55,555
- ماذا سنفعل؟
- أجل

433
00:35:55,763 --> 00:35:59,100
فأحياناً أختبر فقدان الإيمان الكامل

434
00:35:59,308 --> 00:36:03,354
وتنقضي أيام وأشهر أجهل خلالها
بما أؤمن

435
00:36:03,563 --> 00:36:05,898
بـسانتا كلوز أو تينكر بيل

436
00:36:06,107 --> 00:36:07,150
ولكن...

437
00:36:09,193 --> 00:36:10,695
...أنا مجرد إنسان

438
00:36:11,446 --> 00:36:13,030
إنسان ضعيف و...

439
00:36:15,032 --> 00:36:16,993
...تنقصني القوة

440
00:36:17,702 --> 00:36:22,665
ولكن يحفر شيء في أحشائي
ويخدشها باستمرار

441
00:36:23,624 --> 00:36:26,043
ويتراءى لي أنه ظفر الله القدير

442
00:36:27,003 --> 00:36:30,047
وفي النهاية،
أمسي عاجزاً عن تحمل الألم...

443
00:36:30,256 --> 00:36:34,051
...ويخرجني من الظلمة...

444
00:36:34,761 --> 00:36:37,013
...وأعود إلى النور

445
00:36:38,264 --> 00:36:40,141
شيء من هذا القبيل

446
00:36:42,143 --> 00:36:44,228
من الظلام إلى النور

447
00:36:46,773 --> 00:36:48,775
على كل،
كفاني فلسفة لهذا اليوم

448
00:36:48,983 --> 00:36:52,695
ولو أردت طرح أسئلة،
تعرف أين ستجدني

449
00:36:55,698 --> 00:36:57,784
أنا أراقبك، ماذا تفعل؟

450
00:37:24,393 --> 00:37:25,853
- مساء الخير
- مساء النور

451
00:37:26,062 --> 00:37:27,980
لا، شكراً

452
00:37:32,151 --> 00:37:34,529
ماك دونالدز

453
00:37:50,420 --> 00:37:52,964
أنت في روما وتقصد مطعم
ماك دونالد؟

454
00:37:53,172 --> 00:37:54,382
مرحباً

455
00:37:54,590 --> 00:37:57,718
تعال لكي أشتري لك قهوة إيطالية

456
00:38:02,056 --> 00:38:04,976
أين كنت اليوم؟
طردك زافييه، صحيح؟

457
00:38:05,184 --> 00:38:08,104
أجل، اعترفت بذنبي لئلا
يعدموني حرقاً

458
00:38:08,312 --> 00:38:11,065
والآن تمضي عطلة على حساب
المعبد؟

459
00:38:11,274 --> 00:38:13,025
أجل، وعلى حسابك

460
00:38:14,402 --> 00:38:15,653
أجبني جدياً

461
00:38:16,446 --> 00:38:17,822
لماذا تتابع الحصة؟

462
00:38:18,030 --> 00:38:19,449
لماذا تتابعينها؟
هل يوظفون الراهبات

463
00:38:19,657 --> 00:38:20,992
لطرد الأرواح؟

464
00:38:22,034 --> 00:38:23,286
"الراهبات"؟

465
00:38:25,204 --> 00:38:27,832
آسف، افترضت منطقياً....

466
00:38:28,040 --> 00:38:29,917
أجل، منطقياً

467
00:38:33,421 --> 00:38:36,507
ما دمت لست راهبة،
لماذا تتابعين الحصة؟

468
00:38:37,175 --> 00:38:40,845
أنا صحافية وأغطي الحصة
من أجل مقالة

469
00:38:41,053 --> 00:38:44,474
فهمت. وقد خلت أنك تقدمين لي
القهوة بلا دافع

470
00:38:44,682 --> 00:38:46,809
الموضوع يجذب الاهتمام

471
00:38:47,727 --> 00:38:49,145
ويثير الجدل

472
00:38:51,397 --> 00:38:52,440
اسمع...

473
00:38:53,691 --> 00:38:55,359
...أعرف أنك قابلت الأب
لوكاس اليوم

474
00:38:56,360 --> 00:38:59,989
وأحاول تدبر مقابلة معه،
لكنه متردد

475
00:39:00,198 --> 00:39:01,783
ماذا تريدين؟

476
00:39:02,742 --> 00:39:05,369
- أود أن أعرف ما رأيت اليوم
- أتريدينني أن أتجسس؟

477
00:39:05,578 --> 00:39:07,914
بل أن تخبرني عن تجاربك الخاصة

478
00:39:09,415 --> 00:39:10,416
اسمع...

479
00:39:11,667 --> 00:39:13,669
...تهمني الحقيقة فحسب

480
00:39:15,421 --> 00:39:16,839
ويبدو أنها تهمك أيضاً

481
00:39:19,550 --> 00:39:24,347
كما هرمية الأرواح الطيبة المصنفة
تصاعدياً...

482
00:39:24,555 --> 00:39:27,934
...ثمة هرمية في عالم الشر

483
00:39:28,142 --> 00:39:32,522
وكما لكل روح طيبة اسم،
لكل شرير اسمه...

484
00:39:32,730 --> 00:39:36,401
...بعل الذباب، لوثيان، بعل

485
00:39:36,609 --> 00:39:39,153
إليكم بعض الأسماء التي
نبحث عنها...

486
00:39:39,362 --> 00:39:42,490
...خلال جلسة طرد

487
00:39:46,911 --> 00:39:48,871
اصبروا لبعض الوقت

488
00:39:52,291 --> 00:39:55,128
يجدر بنا أن نوقف الحصة هنا
ونكملها غداً

489
00:39:55,336 --> 00:39:56,504
شكراً لكم

490
00:40:04,512 --> 00:40:06,389
مايكل، كيف حال صديقي لوكس؟

491
00:40:06,597 --> 00:40:08,558
مخالف للتقاليد

492
00:40:08,766 --> 00:40:10,685
ما من جلسة طرد تلتزم بالتقاليد

493
00:40:10,893 --> 00:40:13,646
يعالج شابة حامل تعوزها عناية
نفسية برأيي

494
00:40:13,855 --> 00:40:15,273
برأيك؟

495
00:40:15,481 --> 00:40:18,317
الأب لوكاس يقوم بالأمر منذ
فترة طويلة

496
00:40:18,526 --> 00:40:20,027
قلت ما قلت لأنني قلق

497
00:40:20,236 --> 00:40:22,822
من البديهي أن تقلق على الممسوس

498
00:40:23,030 --> 00:40:24,323
خلال أول جلسة طرد تحضرها

499
00:40:24,532 --> 00:40:27,660
ولكن اعلم أن الشرير هو الذي
يتعذب

500
00:40:28,703 --> 00:40:30,872
صدقني، الأب لوكاس يحظى
بنتائج ملموسة

501
00:40:31,080 --> 00:40:32,331
بأي ثمن؟

502
00:40:33,207 --> 00:40:34,584
صباح الخير

503
00:41:22,465 --> 00:41:24,258
كيف أخدمك؟

504
00:41:26,636 --> 00:41:29,055
روزاريا،
هل تتذكرين هذا الرجل؟

505
00:41:29,263 --> 00:41:31,474
أرسلوه إلى الفاتيكان

506
00:41:32,600 --> 00:41:35,561
وأريدك أن تجيبي على أسئلته

507
00:41:36,729 --> 00:41:37,772
مرحباً

508
00:41:38,689 --> 00:41:43,111
ساءتني رؤيتك وأنت تتعذبين

509
00:41:43,319 --> 00:41:46,656
ليس ما قاله مهماً،
أومئي برأسك فحسب

510
00:41:47,865 --> 00:41:49,367
هل تتذكرين ما حدث؟

511
00:41:49,575 --> 00:41:50,993
هل تتذكرين ما يحدث...

512
00:41:51,202 --> 00:41:54,956
...عندما يستملك الشرير جسمك؟

513
00:42:02,213 --> 00:42:04,173
قالت إن التجربة أشبه بحلم

514
00:42:04,382 --> 00:42:06,592
أو بالأحرى كابوس

515
00:42:24,569 --> 00:42:25,611
هذا لك، صحيح؟

516
00:42:30,366 --> 00:42:31,617
هل تعرفين كيف وصل
إلى جيبي؟

517
00:42:31,826 --> 00:42:33,619
هل وضعته في جيبه؟

518
00:42:34,495 --> 00:42:36,372
أخبريني بالحقيقة

519
00:42:36,581 --> 00:42:37,623
لم أكن الفاعلة

520
00:42:37,832 --> 00:42:39,000
من كان الفاعل؟

521
00:42:40,501 --> 00:42:43,087
روزاريا، من كان الفاعل؟

522
00:42:49,010 --> 00:42:50,261
الشرير؟

523
00:42:50,762 --> 00:42:53,181
- لم عساها تكذب؟
- عمرها 16 سنة

524
00:42:53,389 --> 00:42:55,099
أجل

525
00:42:55,308 --> 00:42:56,934
وهي حامل

526
00:42:57,143 --> 00:42:58,770
من والد طفلها؟

527
00:42:58,978 --> 00:43:00,104
تأبى إخباري

528
00:43:01,314 --> 00:43:03,441
اسألها عمن أعطاها السوار

529
00:43:08,780 --> 00:43:11,199
- والدها
- وأين هو الآن؟

530
00:43:11,407 --> 00:43:13,576
- لقد رحل، هجر العائلة
- متى؟

531
00:43:13,785 --> 00:43:16,329
لست أدري،
منذ أشهر على ما أظن

532
00:43:20,291 --> 00:43:22,710
- ماذا تفعل؟
- أعيده إليها

533
00:43:23,628 --> 00:43:24,629
من فضلك

534
00:43:25,379 --> 00:43:26,714
من فضلك

535
00:43:33,387 --> 00:43:34,680
والدك؟

536
00:43:41,646 --> 00:43:43,189
والدك؟

537
00:44:10,341 --> 00:44:13,678
هل تتذكر الساقطة السمينة
الحقيرة؟

538
00:44:15,888 --> 00:44:17,807
قتلت نفسها

539
00:44:18,516 --> 00:44:19,892
وطلبت مني تبليغك تحياتها

540
00:44:20,977 --> 00:44:22,854
مرحباً من الجحيم!

541
00:44:24,355 --> 00:44:26,190
أفصح عن اسمك

542
00:44:27,942 --> 00:44:30,445
أفصح عن اسمك

543
00:44:31,362 --> 00:44:32,905
بموجب سلطة القدير

544
00:44:33,114 --> 00:44:35,158
آمرك بالإعلان عن اسمك!

545
00:44:35,366 --> 00:44:36,909
بموجب السلطة

546
00:44:37,118 --> 00:44:38,828
آمرك بالإعلان عن اسمك!

547
00:44:39,036 --> 00:44:41,581
نحن ثمار رحمها

548
00:44:41,789 --> 00:44:43,958
اعترف بالحقيقة

549
00:44:44,167 --> 00:44:46,502
اعترف بالحقيقة

550
00:44:46,711 --> 00:44:49,797
نحن مؤمنون بالرب وبقوة
جبروته!

551
00:44:54,886 --> 00:44:56,679
ما اسمك؟

552
00:44:56,888 --> 00:44:58,556
اسمك!

553
00:44:58,765 --> 00:45:00,558
ارتعش في حضور الرب!

554
00:45:00,767 --> 00:45:03,269
نحن مؤمنون بالرب وبقوة
جبروته!

555
00:45:03,478 --> 00:45:04,520
الآن!

556
00:45:05,897 --> 00:45:08,191
بموجب السلطة، آمرك--

557
00:45:08,733 --> 00:45:09,817
ثبتها!

558
00:45:25,958 --> 00:45:29,295
- دعني من روحك!
- باسم الرب

559
00:45:31,506 --> 00:45:34,425
الساكن في ستر العلي في ظل
القدير يبيت...

560
00:45:34,634 --> 00:45:37,303
...أقول للرب ملجأي وحصني إلهي
فأتكل عليه...

561
00:45:37,512 --> 00:45:40,932
...لأنه ينجيك من فخ الصياد
ومن الوباء الخطر....

562
00:45:41,140 --> 00:45:42,391
اغتصبني

563
00:45:49,357 --> 00:45:50,817
على جناح السرعة

564
00:45:53,528 --> 00:45:55,363
لا تخش من خوف الليل

565
00:45:55,571 --> 00:45:57,240
ولا من سهم يطير في النهار...

566
00:45:58,991 --> 00:46:02,036
...يسقط عن جانبك ألف و10 آلاف
عن يمينك....

567
00:46:02,245 --> 00:46:04,539
يا أبت، أرجوك

568
00:46:04,747 --> 00:46:07,208
لا تسمح له بإيذاء طفلي

569
00:46:07,417 --> 00:46:10,586
على الأيدي يحملونك لئلا تصدم
بحجر رجلك

570
00:46:13,214 --> 00:46:14,382
أخرجه!

571
00:46:16,592 --> 00:46:18,928
أخرجه وكله!

572
00:46:37,405 --> 00:46:39,866
ساعدني

573
00:46:42,201 --> 00:46:43,995
أنت....

574
00:46:47,331 --> 00:46:49,250
اذهب إلى الجحيم أيها الكاهن!

575
00:46:59,177 --> 00:47:01,679
- إنها تختنق! يا أبت!
- صل معي

576
00:47:01,888 --> 00:47:04,640
اخرجي وارحلي

577
00:47:04,849 --> 00:47:07,477
يا أرواح الرعب والظلام القذرة،
اخرجي!

578
00:47:08,227 --> 00:47:10,855
أيها الملعونون،
أيها الشرير وإبليس، اخرجا!

579
00:47:11,063 --> 00:47:14,150
ارحلا! نطردكما وننبذكما...

580
00:47:22,325 --> 00:47:23,451
...أيها الملعونون، نطردكم...

581
00:47:23,659 --> 00:47:26,037
...إلى العدم والظلام من حيث أتيتما

582
00:47:26,245 --> 00:47:27,789
اخرج أيها الشرير،
اخرج يا إبليس

583
00:47:27,997 --> 00:47:29,207
اخرج أيها الشرير!

584
00:47:29,415 --> 00:47:32,210
الآن! ارحل باسم الرب

585
00:47:38,758 --> 00:47:40,343
خلصها من فخ الصياد...

586
00:47:40,551 --> 00:47:43,179
...ومن الوباء الخطر والظلمة

587
00:47:59,445 --> 00:48:00,863
لقد غفت

588
00:48:03,491 --> 00:48:05,493
وهي بحاجة إلى الراحة

589
00:48:05,701 --> 00:48:10,081
وسأرسلها إلى منزلها بعد أيام
لكي تتعافى

590
00:48:13,918 --> 00:48:16,212
خلت أنه يجب أن يكون طبيب
حاضراً

591
00:48:17,213 --> 00:48:18,589
أنا طبيب

592
00:48:21,676 --> 00:48:23,302
هل عاينها طبيب نفسي؟

593
00:48:23,511 --> 00:48:25,847
- أجل
- وماذا حدث؟

594
00:48:26,722 --> 00:48:28,599
لم تتجاوب مع العلاج

595
00:48:28,808 --> 00:48:30,184
هل تتعاطى المضادات للإحباط؟

596
00:48:30,393 --> 00:48:33,271
لا، فهي حامل

597
00:48:33,479 --> 00:48:35,940
وبالتالي لم تتم معالجتها بالأدوية

598
00:48:36,149 --> 00:48:38,901
صحيح، لكنني أعتني بها

599
00:48:41,696 --> 00:48:44,031
ألم تكن قلقاً بخصوص صحتها
في الأعلى؟

600
00:48:44,240 --> 00:48:45,700
بلى، بالطبع

601
00:48:46,367 --> 00:48:48,202
وهل سينجو طفلها من الأزمة؟

602
00:48:48,411 --> 00:48:53,374
يصعب التكهن بأي من النتائج

603
00:48:57,044 --> 00:48:59,005
- أسبق أن فقدت مريضاً؟
- أجل

604
00:49:00,047 --> 00:49:02,800
فقدت صبياً كنت أعالجه وكان
بعمر الـ 15...

605
00:49:03,009 --> 00:49:04,260
...وقد...

606
00:49:05,511 --> 00:49:07,221
...انتحر...

607
00:49:08,806 --> 00:49:11,392
...وأصابني الإحباط على مدى
أشهر...

608
00:49:11,601 --> 00:49:14,562
...وبدأت أشك في كل قناعاتي

609
00:49:14,771 --> 00:49:16,063
و...

610
00:49:17,148 --> 00:49:19,317
...تراءى لي أن الشرير هزمني

611
00:49:22,779 --> 00:49:25,448
ألا يجب أن يعاينها طبيب نفسي
مرة أخرى؟

612
00:49:28,659 --> 00:49:29,702
ألم تقتنع بعد--؟

613
00:49:29,911 --> 00:49:33,956
اعتدى عليها والدها وتكبت
شعورها بالذنب

614
00:49:35,958 --> 00:49:39,045
"تكبت"؟ حسناً

615
00:49:40,296 --> 00:49:41,923
لكن كلامك لا يبرر كل الأحداث

616
00:49:42,131 --> 00:49:44,675
مثل نطقها بالإنكليزية فجأة

617
00:49:44,884 --> 00:49:48,346
إنها مراهقة وسمعت آلاف الأغاني
عبر المذياع

618
00:49:50,139 --> 00:49:52,100
وماذا عن المسامير؟

619
00:49:52,308 --> 00:49:55,019
لعلها ابتلعتها مسبقاً لكي
تؤذي الطفل

620
00:49:55,228 --> 00:49:56,270
فمن الواضح أنها لا تريده

621
00:49:58,898 --> 00:50:00,066
وماذا عن الصوت بداخلها؟

622
00:50:00,274 --> 00:50:03,319
لم يكن بشرياً، صحيح؟

623
00:50:05,488 --> 00:50:08,282
- حذار يا مايكل
- لماذا؟

624
00:50:08,491 --> 00:50:10,618
اختيارك عدم الاقتناع
بوجود الشرير

625
00:50:10,827 --> 00:50:13,121
لن يحميك منه

626
00:50:24,382 --> 00:50:25,550
مايكل

627
00:50:28,845 --> 00:50:29,971
تعال

628
00:50:43,860 --> 00:50:45,361
اقترب أكثر

629
00:50:50,158 --> 00:50:53,578
لست جباناً فلا تخف

630
00:50:55,455 --> 00:50:58,249
هذه أمك فحسب، والآن...

631
00:51:00,084 --> 00:51:01,586
...انفخ

632
00:51:02,754 --> 00:51:05,173
عليك أن تحسن صنيعاً،
صحيح؟

633
00:51:06,924 --> 00:51:08,760
ابذل قصارى جهدك

634
00:51:11,429 --> 00:51:13,514
جيد، والآن...

635
00:51:16,851 --> 00:51:18,311
...اتل صلاة

636
00:51:29,989 --> 00:51:31,657
يا حبيبتي

637
00:51:33,409 --> 00:51:34,744
يا زهرتي

638
00:51:38,873 --> 00:51:41,000
يا جميلتي

639
00:52:10,571 --> 00:52:12,073
تعجز عن الاكتفاء، صحيح؟

640
00:52:12,281 --> 00:52:13,616
سأقوم بزيارات منزلية

641
00:52:13,825 --> 00:52:15,660
خذ هذه فسوف تمطر

642
00:52:17,662 --> 00:52:19,122
أغلق البوابة من بعدك

643
00:52:29,257 --> 00:52:34,220
فينشنزو،
ما الذي يحدث خلال حلمك؟

644
00:52:34,720 --> 00:52:36,931
أتعرض للأذى

645
00:52:37,140 --> 00:52:38,808
من يؤذيك؟

646
00:52:39,016 --> 00:52:43,104
بغل عيناه حمراوان

647
00:52:45,773 --> 00:52:49,152
يركلني ويعضني

648
00:52:49,360 --> 00:52:51,487
حسناً

649
00:52:51,696 --> 00:52:53,656
وهل تسعى للفرار؟

650
00:52:54,449 --> 00:52:55,616
لا

651
00:52:56,284 --> 00:52:58,161
لماذا؟

652
00:52:58,369 --> 00:53:02,623
لأنه يقول لي إنه أبي وإن
علي أن أطيعه

653
00:53:07,170 --> 00:53:08,880
وماذا يقول لك أيضاًً؟

654
00:53:10,173 --> 00:53:11,716
يقول لي...

655
00:53:17,263 --> 00:53:19,348
...اقتل نفسك

656
00:53:20,933 --> 00:53:21,976
أره

657
00:53:27,899 --> 00:53:30,318
استيقظ وعلى ظهره هذه

658
00:53:32,528 --> 00:53:33,863
حسناً

659
00:53:40,119 --> 00:53:41,287
البغل

660
00:53:42,705 --> 00:53:44,582
بغل

661
00:53:47,794 --> 00:53:49,337
البغل في الحلم؟

662
00:53:50,505 --> 00:53:51,631
فينشنزو؟

663
00:53:52,840 --> 00:53:55,885
البغل... في الحلم؟

664
00:53:57,345 --> 00:53:59,222
أو أمك؟

665
00:54:01,974 --> 00:54:03,518
ليس أمك؟

666
00:54:05,520 --> 00:54:07,605
أيتها الأم

667
00:54:07,814 --> 00:54:09,148
- هل ضربته؟
- لا

668
00:54:09,816 --> 00:54:10,983
- هل تكذبين؟
- لا!

669
00:54:11,192 --> 00:54:13,611
- هل أنت كاذبة؟
- لا

670
00:54:20,326 --> 00:54:21,744
حسناً

671
00:54:24,455 --> 00:54:25,998
تعال

672
00:54:29,335 --> 00:54:31,295
افتح فمك

673
00:54:35,299 --> 00:54:37,927
اجلبي لي وسادته

674
00:54:52,817 --> 00:54:54,819
شكراً

675
00:55:06,164 --> 00:55:08,791
اطرد جميع قوى الشر من
هذه الوسادة

676
00:55:09,000 --> 00:55:11,461
واهزمها واقض عليها!

677
00:55:13,546 --> 00:55:14,714
الآن!

678
00:55:22,180 --> 00:55:23,473
الشرير!

679
00:55:24,390 --> 00:55:25,600
الشرير!

680
00:55:27,810 --> 00:55:29,520
الشرير!

681
00:55:29,729 --> 00:55:31,105
الشرير!

682
00:55:43,034 --> 00:55:47,413
نطردك يا أيتها الأرواح المدنسة...

683
00:55:48,247 --> 00:55:50,291
...ويا أيتها القوى الشريرة...

684
00:55:51,459 --> 00:55:54,545
...ويا أيها العدو الجهنمي المهاجم

685
00:56:15,817 --> 00:56:18,528
كفى، مفهوم؟

686
00:56:18,736 --> 00:56:21,823
ما من شخص سيموت

687
00:56:25,660 --> 00:56:27,412
اعذريني

688
00:56:52,186 --> 00:56:54,772
يفترض بي أن أهتم بهذا المكان
ولكن...

689
00:56:56,774 --> 00:56:59,485
...ضميري يؤنبني فوقتي
ضيق دائماً

690
00:56:59,694 --> 00:57:02,488
أتتساءل عما إذا كان الذين
تساعدهم مخطئين؟

691
00:57:02,697 --> 00:57:03,740
أجل، أحياناً

692
00:57:05,074 --> 00:57:07,201
ولكن تستمر بالقيام بما تفعله

693
00:57:07,410 --> 00:57:09,746
وما المانع؟
لم تؤذ صلاة شخصاً يوماً

694
00:57:09,954 --> 00:57:12,206
ولا بأس لو ظلوا مقتنعين بأمر...

695
00:57:12,415 --> 00:57:13,583
...قد لا يكون صحيحاً؟

696
00:57:13,791 --> 00:57:16,169
أجل، ما المانع؟

697
00:57:16,377 --> 00:57:19,422
و ما قناعتك أنت؟

698
00:57:19,630 --> 00:57:21,340
يفضل الناس الكذب على ذاتهم

699
00:57:21,549 --> 00:57:22,759
على مواجهة الحقيقة

700
00:57:23,885 --> 00:57:27,263
الحقيقة؟ أجل، اليقين

701
00:58:18,022 --> 00:58:19,398
سأرحل على الفور

702
00:58:20,525 --> 00:58:22,610
فهمت، شكراً لك

703
00:58:26,239 --> 00:58:28,825
حاولت روزاريا إغراق نفسها
منذ قليل

704
00:58:35,915 --> 00:58:37,917
أعطيناها بعض الـبيثيدين
والـثرازودون

705
00:58:38,126 --> 00:58:39,502
لكنها لم تهدأ

706
00:58:39,710 --> 00:58:41,963
والقانون لا يسمح لنا بإعطائها
دواء آخر

707
00:58:48,386 --> 00:58:50,638
انظر ما فعلت بها أيها الكاهن!

708
00:58:51,431 --> 00:58:52,932
ولم أنته بعد!

709
00:59:25,882 --> 00:59:26,924
اتركها

710
00:59:27,884 --> 00:59:30,595
دعها ترى من الآمر الناهي

711
00:59:32,180 --> 00:59:33,389
أيها الشرير

712
00:59:34,223 --> 00:59:35,600
أيها المخادع

713
00:59:36,642 --> 00:59:38,186
أفصح عن اسمك

714
00:59:38,394 --> 00:59:40,271
محال!

715
00:59:41,856 --> 00:59:43,483
لماذا تسكن في جسمها؟

716
00:59:43,691 --> 00:59:47,445
لأن عذابها ممتع

717
00:59:48,780 --> 00:59:50,114
ماذا ستفعل بها؟

718
00:59:50,323 --> 00:59:52,950
التهام الذباب من لحمها المهترئ

719
00:59:54,660 --> 00:59:55,995
كيف دخلت إلى جسمها؟

720
00:59:56,204 --> 00:59:58,206
من خلال والدها

721
00:59:58,414 --> 00:59:59,791
أتتذكرين الاعتداء؟

722
00:59:59,999 --> 01:00:01,334
لا توجه إليه الكلام مباشرة

723
01:00:01,542 --> 01:00:04,754
عندما يفتقر الشرير إلى مشغلة

724
01:00:04,962 --> 01:00:07,840
يعتدي على أولاده

725
01:00:09,217 --> 01:00:10,259
لم أفهم

726
01:00:16,390 --> 01:00:18,392
أتعرفين شتائم بكل اللغات؟

727
01:00:18,601 --> 01:00:21,354
هلم ننزل ونبلبل هناك لسانهم

728
01:00:21,562 --> 01:00:25,274
حتى لا يسمع بعضهم لسان
بعض...

729
01:00:26,359 --> 01:00:28,194
...أنت ضليعة بالكتاب الديني

730
01:00:28,403 --> 01:00:29,904
نعرفه حق المعرفة

731
01:00:36,244 --> 01:00:37,370
يا لذكائك!

732
01:00:37,578 --> 01:00:39,080
لا تستخف بي، أيها المشكك!

733
01:00:39,914 --> 01:00:42,583
أنا اخترتكم

734
01:00:43,584 --> 01:00:45,711
- لماذا تنعتينني بالمشكك؟
- لأنك كذلك

735
01:00:46,963 --> 01:00:49,549
فالكاذب يتعرف إلى شبيهه

736
01:00:52,093 --> 01:00:54,262
هل أنت كاذبة يا روزاريا؟

737
01:00:54,470 --> 01:00:56,639
بم تريدينني أن أؤمن؟

738
01:00:56,848 --> 01:00:58,224
لا داعي للإيمان

739
01:00:59,767 --> 01:01:01,602
أتعنين أن الشرير غير موجود
ولست ممسوسة؟

740
01:01:01,811 --> 01:01:05,022
عليك أن تخشاني، أيها الفاني!

741
01:01:07,150 --> 01:01:09,235
وكيف عساي أخشاك وأنت
غير موجود؟

742
01:01:32,300 --> 01:01:33,968
هل تظن أنك فقته ذكاء؟

743
01:01:35,511 --> 01:01:37,096
ليس الشرير

744
01:01:38,264 --> 01:01:40,433
بل الشابة مريضة إلى أقصى
الدرجات

745
01:01:41,768 --> 01:01:44,228
ولا يعوزها كاهن بل معالج نفسي

746
01:01:46,814 --> 01:01:50,234
ما زال يخدعك، صحيح؟

747
01:01:54,989 --> 01:01:57,033
نسيت حقيبة حيلك

748
01:02:02,163 --> 01:02:04,165
إنه مخادع يا مايكل

749
01:02:07,835 --> 01:02:10,129
إنه مخادع

750
01:04:15,588 --> 01:04:17,048
اصمدي يا روزاريا

751
01:04:27,725 --> 01:04:31,104
هذه مأساة!
كيف وقعت الحادثة؟

752
01:04:31,729 --> 01:04:35,149
من عمل هنا اليوم؟
أريد استجواب الجميع

753
01:04:39,612 --> 01:04:41,114
أخبرني عن الأم

754
01:04:42,782 --> 01:04:46,828
أصيبت بنزف داخلي غزير

755
01:04:49,330 --> 01:04:51,374
فعلنا ما بوسعنا...

756
01:04:51,582 --> 01:04:54,794
...ولكن لسوء الحظ،
عجزنا عن إنقاذها والطفل

757
01:05:05,888 --> 01:05:06,973
ماذا بعد؟

758
01:05:08,182 --> 01:05:09,434
لا شيء

759
01:05:10,435 --> 01:05:11,978
قضيت المسألة

760
01:05:12,854 --> 01:05:13,938
قتل إنساناً

761
01:05:14,147 --> 01:05:16,357
وهذا مراده في نهاية المطاف

762
01:05:17,775 --> 01:05:20,069
وسوف يجد ضحية أخرى
على الأرجح

763
01:05:24,282 --> 01:05:26,659
عد إلى منزلك لترتاح فقد كانت
ليلتك شاقة

764
01:05:26,868 --> 01:05:27,952
بالفعل

765
01:05:32,081 --> 01:05:34,041
هل أنت بخير؟

766
01:05:36,878 --> 01:05:38,212
لقد خذلتها

767
01:05:39,172 --> 01:05:41,507
فعلت ما اعتبرته الأفضل لها

768
01:05:42,675 --> 01:05:43,968
صحيح

769
01:05:50,767 --> 01:05:52,310
علي أن أرحل

770
01:05:55,313 --> 01:05:56,355
اعتن بنفسك

771
01:06:02,904 --> 01:06:04,572
أنت رجل صالح يا مايكل

772
01:06:06,240 --> 01:06:08,076
وروحك طيبة

773
01:06:09,368 --> 01:06:10,828
فدافع عنها

774
01:06:11,579 --> 01:06:12,830
واحمها

775
01:06:14,207 --> 01:06:15,792
واعتن بها

776
01:06:18,878 --> 01:06:22,006
يا إلهي! يا إلهي!

777
01:06:44,445 --> 01:06:46,531
- مرحباً
- أشكرك على مجيئك

778
01:06:46,739 --> 01:06:49,242
اخترت اليوم المثالي لمجيئي

779
01:06:49,450 --> 01:06:51,327
أنا ممتنة لك

780
01:06:52,078 --> 01:06:54,956
- ممنوع ذكر الأسماء
- أعدك

781
01:06:55,164 --> 01:06:58,167
يستحيل أن تكون لمست الطفل
إذ كانت مكبلة

782
01:06:58,376 --> 01:07:00,294
صحيح

783
01:07:00,503 --> 01:07:02,171
ما تفسيرك لذلك؟

784
01:07:04,424 --> 01:07:05,508
المسألة محيرة

785
01:07:06,300 --> 01:07:08,761
إليك القصة ففسريها
كما تشائين

786
01:07:08,970 --> 01:07:11,389
ويمكنك الاتصال بي لكي تطرحي
الأسئلة

787
01:07:11,597 --> 01:07:12,682
شكراً

788
01:07:17,103 --> 01:07:18,813
ما الذي غير رأيك؟

789
01:07:19,522 --> 01:07:20,690
وجعلك تقوم بالأمر؟

790
01:07:21,899 --> 01:07:24,110
احتجت أن أخبر شخصاً

791
01:07:27,321 --> 01:07:28,364
دعني أستوضح

792
01:07:29,115 --> 01:07:32,410
هربت من المنزل واخترت
حياة العفة؟

793
01:07:33,286 --> 01:07:34,495
أكانت حياتك المنزلية شنيعة؟

794
01:07:34,704 --> 01:07:36,414
تبدو الفكرة سخيفة عندما
تصورينها هكذا

795
01:07:36,622 --> 01:07:39,292
بل تبدو سخيفة لأنها ليست
منطقية

796
01:07:40,209 --> 01:07:42,295
أتعني أنك لم تحس بالدعوة
يوماً؟

797
01:07:44,046 --> 01:07:45,715
أمي...

798
01:07:45,923 --> 01:07:48,509
...كانت تقول لي:
لديك حظوة عند القدير

799
01:07:50,303 --> 01:07:51,387
أكنت تشعر بها؟

800
01:07:52,805 --> 01:07:54,223
رغبت في ذلك

801
01:07:57,685 --> 01:08:00,813
- ما الذي أوصلك إلى هنا؟
- القصة طويلة

802
01:08:01,022 --> 01:08:03,274
لن نبارح مكاننا لذا ابدأي

803
01:08:04,817 --> 01:08:07,195
والداي أدخلا أخي إلى مصحة
عقلية

804
01:08:07,403 --> 01:08:08,863
عندما كان بعمر الـ 19

805
01:08:10,615 --> 01:08:12,408
وكان يعاني من اضطراب فائق

806
01:08:12,617 --> 01:08:15,536
وقال إنه يسمع أصواتاً تأمره
بالقيام بأمور

807
01:08:16,537 --> 01:08:18,998
وكان يقول لي إن الشرير يكلمه

808
01:08:23,127 --> 01:08:26,004
وأحياناً كان يعلمني بأقوال الشرير

809
01:08:29,801 --> 01:08:32,136
وقد تحققت توقعاته بضع مرات

810
01:08:34,472 --> 01:08:35,640
ما أرعبني

811
01:08:36,723 --> 01:08:38,601
وكنت أخشاه أيضاً

812
01:08:41,270 --> 01:08:42,312
أعي أن ما سأقوله رهيب

813
01:08:42,522 --> 01:08:46,275
ولكن تسهل حياتي عندما
لا أفكر فيه

814
01:10:27,335 --> 01:10:29,545
يؤسفني إيقاظك يا مايكل

815
01:10:31,130 --> 01:10:32,840
ارتأيت أنه يستحسن أن
أخبرك بنفسي

816
01:10:33,633 --> 01:10:35,301
بخصوص والدك

817
01:10:37,386 --> 01:10:38,846
ولم يستعد وعيه؟

818
01:10:39,055 --> 01:10:41,599
لا، كانت السكتة الدماغية حادة

819
01:10:41,808 --> 01:10:44,477
وقد يستقر وضعه أو يبقى
على حاله

820
01:10:45,228 --> 01:10:46,479
- فهمت
- أنا آسف

821
01:10:46,687 --> 01:10:49,232
ولكن لا يسعني إعلامك بمعلومات
أخرى الآن

822
01:10:55,738 --> 01:10:57,824
أنا آسف يا مايكل

823
01:10:58,032 --> 01:11:00,451
سوف أشمله بصلواتي

824
01:11:04,205 --> 01:11:05,623
يمكننا مساعدتك في ترتيب
سفرك

825
01:11:08,292 --> 01:11:09,544
شكراً

826
01:12:39,342 --> 01:12:41,177
مؤكد أن هذه مزحة!

827
01:12:45,848 --> 01:12:47,391
تحذر خطوط الطيران المسافرين

828
01:12:47,600 --> 01:12:48,810
من مزيد من التأجيلات...

829
01:12:49,018 --> 01:12:52,522
...حتى بعد استقرار غبار
بركان إيسلندة

830
01:12:52,730 --> 01:12:54,816
وقد أدى الرماد الليلة إلى
إغلاق المطارات...

831
01:12:55,024 --> 01:12:57,235
...في 22 بلداً في القارة...

832
01:12:57,443 --> 01:12:58,903
...وإيطاليا وسويسرا

833
01:12:59,112 --> 01:13:01,447
تأخرتا في إغلاق مجالهما الجوي

834
01:13:02,657 --> 01:13:03,991
مساء الخير

835
01:13:09,288 --> 01:13:10,540
أحتاج إلى غرفة

836
01:13:12,166 --> 01:13:13,793
لا عليك

837
01:13:17,630 --> 01:13:20,049
أتصل لكي أطمئن على وضع والدي

838
01:13:20,258 --> 01:13:21,968
إستفان كوفاك

839
01:13:22,176 --> 01:13:24,679
كاف، واو، فاء، ألف، كاف

840
01:13:24,887 --> 01:13:26,097
سأصلك به

841
01:13:36,441 --> 01:13:37,483
مايكل؟

842
01:13:37,692 --> 01:13:39,402
أجل، أنا مايكل

843
01:13:40,361 --> 01:13:42,071
أنا خائف

844
01:13:42,280 --> 01:13:44,741
لا بأس يا أبي فأنت بخير

845
01:13:44,949 --> 01:13:48,286
لا فقد أصابني مكروه

846
01:13:49,662 --> 01:13:50,913
لا بأس يا أبي

847
01:13:51,122 --> 01:13:52,790
أين أنت؟

848
01:13:54,000 --> 01:13:55,126
ليتك هنا

849
01:13:55,334 --> 01:13:58,963
سأصل إلى الديار قريباً فقد
تأخرت رحلتي

850
01:14:00,840 --> 01:14:02,133
أين أنا؟

851
01:14:03,801 --> 01:14:05,553
أنت في المستشفى

852
01:14:08,973 --> 01:14:10,516
ما بالك يا أبي؟

853
01:14:13,311 --> 01:14:14,854
أبي؟

854
01:14:15,605 --> 01:14:17,148
إنهم يؤذونني

855
01:14:17,857 --> 01:14:18,900
من هم؟

856
01:14:20,818 --> 01:14:22,236
أبي؟

857
01:14:22,445 --> 01:14:25,156
- سيد كوفاك؟
- أجل

858
01:14:25,364 --> 01:14:27,700
- أنا الدكتور فوراشيان
- حسناً!

859
01:14:28,534 --> 01:14:32,872
سيد كوفاك،
أحمل لك خبراً مؤسفاً

860
01:14:33,081 --> 01:14:35,166
فقد توفي والدك بعد ظهر اليوم

861
01:14:38,336 --> 01:14:39,712
ماذا؟

862
01:14:41,130 --> 01:14:43,466
مات والدك بعد ظهر اليوم

863
01:14:43,674 --> 01:14:45,551
أنا جد آسف يا سيد كوفاك

864
01:14:47,053 --> 01:14:49,847
هذا مستحيل فقد....

865
01:14:50,056 --> 01:14:52,767
كنت أكلمه منذ قليل

866
01:14:52,975 --> 01:14:57,480
سيد كوفاك، أعلنوا وفاة والدك
منذ 6 ساعات

867
01:14:57,688 --> 01:14:59,398
وكنت شاهداً

868
01:15:00,525 --> 01:15:01,984
أنا جد آسف

869
01:15:41,441 --> 01:15:43,609
هبها الراحة الأبدية

870
01:15:43,818 --> 01:15:46,154
وسلط عليها نورك الدائم

871
01:15:46,362 --> 01:15:47,572
عسى أن ترقد بسلام

872
01:15:59,709 --> 01:16:03,087
لست لوحدك فهو معك دائماً

873
01:16:03,296 --> 01:16:04,964
مشكك!

874
01:17:08,986 --> 01:17:10,571
مايكل!

875
01:17:13,324 --> 01:17:15,243
الكاذب يتعرف إلى شبيهه

876
01:17:18,162 --> 01:17:19,914
مايكل، إنهم يؤذونني

877
01:17:20,790 --> 01:17:21,791
أبي؟

878
01:17:21,999 --> 01:17:23,459
- أنا خائف
- مهلاً!

879
01:17:28,172 --> 01:17:30,341
مهلاً! أبي!

880
01:17:30,550 --> 01:17:31,551
أين أنت؟

881
01:17:31,759 --> 01:17:33,803
أبي! أبي!

882
01:17:37,265 --> 01:17:38,599
لا تقلق

883
01:17:39,809 --> 01:17:40,810
لقد تلاشى الألم

884
01:18:47,835 --> 01:18:49,253
أجهل ما يجري

885
01:18:50,254 --> 01:18:53,549
فأنا أهذي وأتخيل أموراً
وأسمع أصواتاً

886
01:18:53,758 --> 01:18:56,427
وأعجز عن تفسير ذلك

887
01:18:57,053 --> 01:18:59,347
كما أجهل ما أتى بي إلى هنا

888
01:18:59,555 --> 01:19:01,682
مايكل، ما الذي حدث؟

889
01:19:01,891 --> 01:19:04,018
أحتاج إلى مساعدتك

890
01:19:04,227 --> 01:19:06,604
إذ يتراءى لي أنني أفقد صوابي

891
01:19:07,438 --> 01:19:08,523
هلا تلاقينني؟

892
01:19:22,203 --> 01:19:25,790
تحسنت حاله بشكل ملحوظ مذ
صلى الكاهن له

893
01:19:29,043 --> 01:19:30,461
هل أرسلك الكاهن؟

894
01:19:31,462 --> 01:19:32,880
أجل

895
01:19:33,089 --> 01:19:36,092
منذ أيام،
رأيت ابنها يهمس في أذنها

896
01:19:37,427 --> 01:19:38,636
وأريد أن أعرف ما قاله

897
01:19:40,471 --> 01:19:42,932
همس ابنك في أذنك منذ أيام

898
01:19:44,642 --> 01:19:47,103
إنه طفل ولا يعي ما يقوله

899
01:19:47,311 --> 01:19:50,565
أرجوك، من الضروري
أن تخبرينا

900
01:19:53,192 --> 01:19:54,444
أرجوك

901
01:20:06,873 --> 01:20:08,207
قال...

902
01:20:11,961 --> 01:20:13,421
...إن والدك سيموت

903
01:20:19,844 --> 01:20:21,804
ومن أخبره بذلك؟

904
01:20:38,321 --> 01:20:42,325
قال إنك مطلع إذ رأيته أيضاً

905
01:20:42,533 --> 01:20:44,410
ماذا رأيت؟

906
01:20:46,037 --> 01:20:47,330
الشرير

907
01:20:48,331 --> 01:20:49,957
البغل

908
01:20:53,920 --> 01:20:56,798
- إلى أين تذهب؟
- مات أبي ليلة أمس

909
01:20:57,006 --> 01:20:58,633
ماذا قلت؟

910
01:21:00,927 --> 01:21:04,222
قلت إن أبي مات
ليلة أمس

911
01:21:05,848 --> 01:21:07,600
رباه!

912
01:21:08,726 --> 01:21:10,978
الخبر مريع! أنا جد آسفة

913
01:21:11,187 --> 01:21:13,356
ما أدرى الصبي بذلك؟

914
01:21:15,316 --> 01:21:17,276
يجب أن أكلم لوكاس

915
01:21:53,187 --> 01:21:55,857
هلا تبارك دميتي يا أبت؟

916
01:22:01,154 --> 01:22:03,239
يا لظرفك

917
01:22:04,991 --> 01:22:06,826
يا لظرفك

918
01:22:56,542 --> 01:22:57,668
أبت؟

919
01:22:59,128 --> 01:23:00,213
أبت!

920
01:23:02,715 --> 01:23:04,592
لندخل

921
01:23:30,868 --> 01:23:33,621
- لا أرغب في الاستلقاء
- حسناً

922
01:23:35,665 --> 01:23:37,542
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

923
01:23:39,585 --> 01:23:41,212
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

924
01:23:47,969 --> 01:23:50,221
لا يسعني الجزم

925
01:23:50,430 --> 01:23:54,267
وجدت نفسي أمشي و...
أظن....

926
01:23:54,475 --> 01:23:57,645
أظن أنني قمت بأمر رهيب
وشنيع

927
01:23:57,854 --> 01:24:01,441
ولم يعد بوسعي الصلاة إذ فقدت
بركة القدير...

928
01:24:01,649 --> 01:24:03,735
...والصلاة هي خلاصنا الوحيد

929
01:24:03,943 --> 01:24:06,946
إنها خلاصك الوحيد وتذكر
أنه يعرفك

930
01:24:07,155 --> 01:24:09,615
ويعرف جميع خطاياك

931
01:24:12,034 --> 01:24:13,911
وأسرارك

932
01:24:25,548 --> 01:24:28,009
- ستحتاج إلى المساعدة
- فيم؟

933
01:24:28,217 --> 01:24:30,428
عليك أن تحبسني،
واستدع الأب زافييه

934
01:24:30,636 --> 01:24:32,889
لأنه قوي...

935
01:24:33,097 --> 01:24:36,642
...ذلك الكيان،
ذلك الرعب

936
01:24:50,323 --> 01:24:52,075
الرعب حقيقي يا مايكل

937
01:24:54,619 --> 01:24:56,454
إنه حقيقي

938
01:24:56,662 --> 01:24:59,207
ولكن لن تهزمه إلا بالإيمان

939
01:25:03,086 --> 01:25:06,297
والآن....
اذهب بعد أن تحبسني

940
01:25:06,506 --> 01:25:07,632
اذهب فوراً!

941
01:25:07,924 --> 01:25:08,966
احبسني!

942
01:25:13,679 --> 01:25:16,265
أعتقد أن الأب زافييه رحل لليوم

943
01:25:16,474 --> 01:25:17,809
أرجوك فالمسألة ملحة

944
01:25:18,017 --> 01:25:20,937
سيمضي عطلة الأسبوع
في تشيفيتافيكيا

945
01:25:21,145 --> 01:25:22,772
وما رقم هاتفه الخلوي؟

946
01:25:31,989 --> 01:25:35,201
هنا الأب زافييه،
لست متفرغاً حالياً

947
01:25:35,410 --> 01:25:38,329
سجلوا رسالة بعد الإشارة
الصوتية

948
01:25:39,163 --> 01:25:40,331
أنا مايكل كوفاك

949
01:25:40,540 --> 01:25:42,208
يعاني الأب لوكاس من
مشكلة جدية

950
01:25:42,417 --> 01:25:44,627
اتصل بي،
سأعود إلى بيته

951
01:26:17,827 --> 01:26:20,621
صار ملكي الآن

952
01:26:48,274 --> 01:26:49,317
مايكل

953
01:26:51,694 --> 01:26:52,862
ما هذا؟

954
01:26:55,073 --> 01:26:56,282
ماذا؟

955
01:27:10,463 --> 01:27:11,881
لست أدري

956
01:27:17,095 --> 01:27:22,600
هبني أن أقترب منك

957
01:27:27,605 --> 01:27:28,606
أبت؟

958
01:27:29,565 --> 01:27:31,109
خرج للأسف

959
01:27:31,734 --> 01:27:33,486
ادخل من فضلك

960
01:27:41,244 --> 01:27:43,246
هلا نبدأ؟

961
01:27:43,996 --> 01:27:45,957
في الوقت المناسب يا أبت

962
01:27:46,165 --> 01:27:47,458
قلت لك إنه ليس هنا

963
01:27:47,834 --> 01:27:49,335
ومن تكون؟

964
01:27:49,544 --> 01:27:50,962
مجرد صديق قديم

965
01:27:51,629 --> 01:27:53,673
- "صديق"؟
- أجل

966
01:27:54,549 --> 01:27:56,551
لا أفهم ما تقول

967
01:27:57,385 --> 01:27:59,720
بل تفهمه يا مايكل

968
01:28:01,472 --> 01:28:03,266
ولطالما فهمته

969
01:28:04,600 --> 01:28:07,854
هل أعجبتك الهدية التي علقتها
على بابك؟

970
01:28:08,563 --> 01:28:10,356
هل تفهم ما أقول الآن...

971
01:28:11,524 --> 01:28:13,025
...يا مايكل؟

972
01:28:14,694 --> 01:28:16,487
أغلق الباب من فضلك

973
01:28:16,696 --> 01:28:18,156
لا نريد أن يزعجنا أحد،
صحيح؟

974
01:28:24,912 --> 01:28:27,665
على فكرة،
طلب مني والدك تبليغك تحياته

975
01:28:28,666 --> 01:28:30,251
مرحباً من الجحيم

976
01:28:30,918 --> 01:28:32,044
أنت لا تعرف والدي

977
01:28:32,253 --> 01:28:35,131
قال إنه استمتع بآخر حديث
دار بينكما

978
01:28:36,048 --> 01:28:38,426
ويتراءى لي أنك لم تستمتع
به بقدره

979
01:28:38,634 --> 01:28:41,846
- أنت كاذب
- ينعتني الجميع بالكاذب

980
01:28:42,054 --> 01:28:44,307
مات والدك الساعة 4 وثلثاً
عصراً...

981
01:28:44,515 --> 01:28:47,727
...في المستشفى الحقير حيث
ماتت أمك...

982
01:28:47,935 --> 01:28:49,228
...أو توفيت

983
01:28:49,437 --> 01:28:51,439
وكانت لحظات وعيه الأخيرة...

984
01:28:51,647 --> 01:28:55,443
...مفعمة بالذعر والرعب

985
01:28:55,651 --> 01:28:57,403
وكان وحيداً في دار الموتى

986
01:28:57,612 --> 01:28:59,989
ولم يمسك نسيب له بيده...

987
01:29:00,198 --> 01:29:04,285
...ولم يودعه أحبائه

988
01:29:05,328 --> 01:29:08,081
لأنك هجرته يا مايكل...

989
01:29:08,289 --> 01:29:12,794
...ما سبب له ألماً شديداً في
أواخر حياته

990
01:29:14,128 --> 01:29:16,631
آذيته أكثر من الآخرين

991
01:29:16,839 --> 01:29:18,883
وإكراماً للقدير

992
01:29:19,092 --> 01:29:20,676
هل تقرأ أفكاري؟

993
01:29:22,762 --> 01:29:23,930
أجل

994
01:29:24,138 --> 01:29:27,683
لا، ربما، لا، أجل

995
01:29:28,476 --> 01:29:31,020
- هل تقرأ أفكاري؟
- فيم أفكر الآن؟

996
01:29:31,229 --> 01:29:34,482
أنت ممل يا أيها الحقير

997
01:29:34,690 --> 01:29:37,902
أتظن أنني أخشاك؟
عجزت عن مواجهة أبيك

998
01:29:38,111 --> 01:29:39,612
أبوك وأمك!

999
01:29:39,821 --> 01:29:41,197
مايكي! مايكي!

1000
01:29:41,406 --> 01:29:43,199
- تراجع!
- لا تأمرني!

1001
01:29:43,408 --> 01:29:45,827
- القدير يأمرك
- حقا؟

1002
01:29:46,035 --> 01:29:49,414
يا للإثارة! مذهل! لا يهم!

1003
01:29:49,622 --> 01:29:51,416
أنت وحقيقتك المقززة!

1004
01:29:51,624 --> 01:29:54,168
أنت نكرة! وجاهل!

1005
01:29:54,794 --> 01:29:56,379
مشكك!

1006
01:29:58,047 --> 01:30:00,216
قدر شكوكك،
من الظلام إلى النور

1007
01:30:00,425 --> 01:30:02,677
يا عاشق روحي،
أليس هذا رائعاً؟

1008
01:30:02,885 --> 01:30:04,929
لن أهجرك أبدا يا مايكل

1009
01:30:05,138 --> 01:30:07,890
لذا أرجوك أيها الواعظ الكاهن

1010
01:30:08,099 --> 01:30:09,517
اطلب من القدير مساعدتي

1011
01:30:09,725 --> 01:30:11,644
فأنا مجرد رجل مسكين من ويلز

1012
01:30:11,853 --> 01:30:15,565
وقد تأنقت من أجل الكرنفال
يا أمي

1013
01:30:17,692 --> 01:30:21,571
ليس هنا أيها الكاهن!

1014
01:30:42,925 --> 01:30:44,886
ساعدني يا رب!

1015
01:30:45,595 --> 01:30:47,346
ساعدني يا رب!

1016
01:30:49,640 --> 01:30:51,517
ساعدني يا رب!

1017
01:30:52,268 --> 01:30:53,686
ساعدني يا رب!

1018
01:31:09,452 --> 01:31:10,787
مايكل...

1019
01:31:11,788 --> 01:31:13,790
...ما الذي يصيبني؟

1020
01:31:14,457 --> 01:31:16,375
- ساعدني يا رب
- أبت

1021
01:31:16,584 --> 01:31:18,127
أوثقني، أوثقني

1022
01:31:19,087 --> 01:31:20,421
آنجيلينا!

1023
01:31:23,800 --> 01:31:25,259
آنجيلينا!

1024
01:31:26,719 --> 01:31:28,763
آنجيلينا!

1025
01:31:31,974 --> 01:31:33,643
ساعديني!

1026
01:31:37,688 --> 01:31:39,315
الآن!

1027
01:31:56,624 --> 01:31:59,544
- وماذا بعد؟
- لست أدري

1028
01:31:59,752 --> 01:32:01,254
ربما علينا أن ننتظر الأب
زافييه

1029
01:32:01,462 --> 01:32:03,005
لا يمكننا إبقاؤه موثقاً
حتى الإثنين

1030
01:32:26,696 --> 01:32:29,157
إن كنت لا تودين القيام بالأمر،
سأتفهمك

1031
01:32:31,159 --> 01:32:32,160
لا

1032
01:32:33,035 --> 01:32:34,871
هذا ما طلبت رؤيته

1033
01:32:51,137 --> 01:32:52,180
بارك عبدتك هذه

1034
01:32:52,388 --> 01:32:54,766
واحمها من الأذى ونجها من
كل الشرور

1035
01:32:54,974 --> 01:32:56,809
- آمين
- آمين

1036
01:32:57,018 --> 01:32:58,603
آمين

1037
01:32:58,811 --> 01:32:59,937
كرري أقوالي

1038
01:33:00,146 --> 01:33:02,231
كرري أقواله يا حبيبتي

1039
01:33:02,440 --> 01:33:03,691
- يا رب ارحمنا
- يا رب ارحمنا

1040
01:33:03,900 --> 01:33:05,318
- كافر
- ارحمنا

1041
01:33:05,526 --> 01:33:06,861
- ارحمنا
- مشكك!

1042
01:33:07,070 --> 01:33:08,613
- يا رب ارحمنا
- يا رب ارحمنا

1043
01:33:08,821 --> 01:33:11,407
الجحيم لا يرحم!
وقد سكنت الكاهن وسأسكنك!

1044
01:33:11,616 --> 01:33:12,700
لنصل

1045
01:33:12,909 --> 01:33:15,036
خلص هذا الرجل،
عبدك لوكاس تريفانت

1046
01:33:15,244 --> 01:33:17,163
- لست عبداً
- لأنك أمله يا رب

1047
01:33:17,371 --> 01:33:18,831
- لأنك أمله
- تبدد الأمل!

1048
01:33:19,040 --> 01:33:21,250
لا تسمح للعدو بهزمه،
اسمعنا يا رب

1049
01:33:21,459 --> 01:33:23,252
- اسمعنا
- يعجز عن سماعكما

1050
01:33:23,461 --> 01:33:24,712
فهو ليس حاضراً!

1051
01:33:24,921 --> 01:33:26,380
القدير غائب!

1052
01:33:36,849 --> 01:33:38,935
اطرد يا رب قوة الشرير

1053
01:33:39,143 --> 01:33:41,896
يا آنجي، هل تحرش بك؟

1054
01:33:42,105 --> 01:33:44,690
لأنه يود ذلك،
شأنه شأنك، صحيح؟

1055
01:33:44,899 --> 01:33:48,653
- واحمه جسداً وروحاً
- مايكي، أنت تعجبها

1056
01:33:48,861 --> 01:33:49,987
مفاتنها جميلة

1057
01:33:51,197 --> 01:33:52,198
أناشدك يا قدير

1058
01:33:52,407 --> 01:33:54,784
وأطلب منك بتواضع أن تفصل
عن هذا الشرير...

1059
01:33:54,992 --> 01:33:56,702
...أن تفصل عن هذا الشرير...

1060
01:33:56,911 --> 01:33:59,163
- ...هذا الرجل الذي خلقته--
- ...خلقته في الخطيئة

1061
01:33:59,372 --> 01:34:00,623
الذي خلقته على صورتك

1062
01:34:00,832 --> 01:34:02,166
على صورتك الفاسدة

1063
01:34:05,169 --> 01:34:06,963
- تسلق ركبتي يا بني
- آمين

1064
01:34:07,171 --> 01:34:09,048
آمين

1065
01:34:33,030 --> 01:34:35,408
بموجب الأسرار المقدسة...

1066
01:34:39,704 --> 01:34:42,457
...آمرك بأن تعلمني باسمك من
خلال إشارة ما

1067
01:34:50,715 --> 01:34:51,758
اسمك أيها الشرير

1068
01:34:53,593 --> 01:34:55,052
اسمك أيها الشرير

1069
01:34:55,261 --> 01:34:57,180
أعلمني باسمك!

1070
01:35:15,448 --> 01:35:16,616
يا حبيبتي

1071
01:35:17,158 --> 01:35:18,201
يا زهرتي

1072
01:35:19,535 --> 01:35:21,704
يا جميلتي

1073
01:35:26,959 --> 01:35:28,127
يا حبيبتي

1074
01:35:29,128 --> 01:35:30,630
يا حبيبتي

1075
01:35:31,255 --> 01:35:33,007
يا زهرتي

1076
01:35:33,216 --> 01:35:34,258
يا زهرتي

1077
01:35:35,343 --> 01:35:37,512
يا جميلتي

1078
01:35:41,015 --> 01:35:43,559
والدك يتصل بك من الجحيم

1079
01:35:54,987 --> 01:35:56,155
مايكل؟

1080
01:35:57,615 --> 01:35:59,283
مايكل!

1081
01:36:01,035 --> 01:36:02,829
ما الذي حدث؟

1082
01:36:03,037 --> 01:36:05,123
أعجز عن القيام بالأمر

1083
01:36:05,331 --> 01:36:07,625
فالمسألة تتخطى لفظ الكلمات

1084
01:36:09,752 --> 01:36:11,337
رأيته

1085
01:36:12,088 --> 01:36:13,339
فبم لا تؤمن؟

1086
01:36:15,466 --> 01:36:16,676
بنفسي

1087
01:36:18,928 --> 01:36:20,471
ألا تفهمين؟

1088
01:36:22,306 --> 01:36:24,058
ما سبب وجودك هنا؟

1089
01:36:28,020 --> 01:36:30,940
جذبك سبب إلى هذا المكان
يا مايكل

1090
01:36:31,524 --> 01:36:33,735
وقد اتخذت قرارات عديدة

1091
01:36:34,777 --> 01:36:37,989
ومنها هجر منزلك ووالدك

1092
01:36:38,823 --> 01:36:40,616
ومجيئك إلى هنا

1093
01:36:42,744 --> 01:36:45,037
ما آل إلى الموقف الحالي

1094
01:36:46,664 --> 01:36:48,416
مشيئة القدر

1095
01:36:49,167 --> 01:36:51,210
لست لوحدك

1096
01:36:53,504 --> 01:36:54,714
لست لوحدك

1097
01:36:56,215 --> 01:36:57,842
ماذا قلت؟

1098
01:36:59,594 --> 01:37:01,721
لست لوحدك

1099
01:37:51,687 --> 01:37:52,855
مايكل

1100
01:37:54,065 --> 01:37:55,483
أبت؟

1101
01:37:55,691 --> 01:37:56,818
استسلم

1102
01:37:57,693 --> 01:38:00,446
تنقصك القوة والإيمان

1103
01:38:00,655 --> 01:38:02,031
صل فحسب يا مايكل

1104
01:38:03,324 --> 01:38:05,660
مرحباً يا آنجي

1105
01:38:06,869 --> 01:38:09,163
هل لي بطرح سؤال؟

1106
01:38:09,372 --> 01:38:12,375
متى رأيت شقيقك آخر مرة؟

1107
01:38:14,377 --> 01:38:15,711
يا لك من ساقطة

1108
01:38:16,337 --> 01:38:17,588
لا تصغي إليه

1109
01:38:17,797 --> 01:38:21,300
لا تصغي إلي،
لكنك لم تصغ إليه، صحيح؟

1110
01:38:21,509 --> 01:38:24,762
شقيقك الأصغر، تركته يتعفن

1111
01:38:24,971 --> 01:38:26,764
في المصحة العقلية الكريهة
الرائحة

1112
01:38:26,973 --> 01:38:30,935
وأدرت له ظهرك فيما خنقته
صيحاته

1113
01:38:31,144 --> 01:38:33,980
هل تتذكرين ذلك يا آنجي؟

1114
01:38:35,106 --> 01:38:37,483
لن تنسيه ما حييت

1115
01:38:37,692 --> 01:38:39,485
لذا نفعل به ما يحلو لنا الآن

1116
01:38:39,694 --> 01:38:42,780
وهو يعيش في بلاد الشقاء
والرهبة

1117
01:38:42,989 --> 01:38:44,115
بفضل أخته الكبرى

1118
01:38:45,700 --> 01:38:47,827
لماذا تبكين يا عزيزتي؟

1119
01:38:48,035 --> 01:38:49,662
خلتك تريدين معرفة الحقيقة

1120
01:38:49,871 --> 01:38:53,166
كما الفتى الضاحك الذي يعيش
من أجل الحقيقة

1121
01:38:53,374 --> 01:38:55,001
أليس كذلك يا مايكي؟

1122
01:38:55,209 --> 01:38:56,419
دعها وشأنها

1123
01:38:56,627 --> 01:38:59,088
أتظنني لا أعرف جميع أسرارك
السامة؟

1124
01:38:59,297 --> 01:39:00,965
وخطاياك التافهة؟

1125
01:39:01,174 --> 01:39:03,593
كنت تخجل بأبيك وكان
يخجل بك

1126
01:39:03,801 --> 01:39:06,429
وكنت تكرهه وبادلك الكراهية

1127
01:39:06,637 --> 01:39:08,806
شكلا عائلة رائعة

1128
01:39:09,640 --> 01:39:13,561
أتظن أن القدير يحبك فيما
كرهك والدك؟

1129
01:39:13,770 --> 01:39:18,232
لا، الرب لم يخترك يوماً
يا مايكل

1130
01:39:18,441 --> 01:39:20,526
بل ولدت لكي تخدمني

1131
01:39:20,735 --> 01:39:21,778
كفى!

1132
01:39:25,281 --> 01:39:26,949
يا للهول!

1133
01:39:27,742 --> 01:39:29,744
أصبت الهدف

1134
01:39:31,412 --> 01:39:35,792
وأمك لم تر ملاكاً بريئاً منذ
سنوات عديدة

1135
01:39:36,793 --> 01:39:37,877
لا

1136
01:39:38,294 --> 01:39:39,504
بل رأتني

1137
01:39:41,089 --> 01:39:43,466
اخترتني منذ فترة طويلة جداً...

1138
01:39:44,425 --> 01:39:48,638
...يوم كنت صبياً صغيراً
يلوث سرواله

1139
01:39:48,846 --> 01:39:50,098
تذكر يا مايكل

1140
01:39:50,306 --> 01:39:51,808
تذكر يا مايكل

1141
01:39:52,016 --> 01:39:56,187
أتتذكر يومئذ ما فعلت؟
ليتك تتذكر

1142
01:39:56,395 --> 01:39:59,899
تذكر يا مايكل، تذكر

1143
01:40:02,902 --> 01:40:04,112
يا للهول!

1144
01:40:04,320 --> 01:40:07,698
إنه وحيد

1145
01:40:09,450 --> 01:40:10,451
أجل

1146
01:40:10,660 --> 01:40:12,662
القدير اختارك يا مايكل

1147
01:40:12,870 --> 01:40:15,665
ولهذا السبب أنت هنا،
فتقبل الواقع

1148
01:40:15,873 --> 01:40:17,208
- أجل
- تقبل القدير

1149
01:40:17,417 --> 01:40:19,627
- تقبل الشر
- لن تنتصر من دونه

1150
01:40:19,836 --> 01:40:22,171
لا

1151
01:40:26,801 --> 01:40:27,802
لا!

1152
01:40:39,021 --> 01:40:43,609
هل أسكب حقيقة العالم الفاني
المحتضرة...

1153
01:40:43,818 --> 01:40:46,362
...في رحمك الغالي الطاهر؟

1154
01:40:47,947 --> 01:40:49,949
أتتذكرين صيحاته الخانقة...

1155
01:40:50,158 --> 01:40:53,327
...عندما أدرت له ظهرك
ورحلت؟

1156
01:40:53,536 --> 01:40:55,580
أردت معرفة الحقيقة يا آنستي

1157
01:40:55,788 --> 01:40:57,832
وها أنا ذا

1158
01:41:01,711 --> 01:41:03,463
ماذا عنك يا صاحب الشفتين
المغريتين؟

1159
01:41:07,592 --> 01:41:10,386
هل تشعر بالسبر في أحشائك
يا مايكل؟

1160
01:41:10,595 --> 01:41:12,180
لوكاس، أصغ إلي، أرجوك

1161
01:41:12,805 --> 01:41:14,807
لوكاس ليس هنا

1162
01:41:15,016 --> 01:41:16,267
ولن يعود أبداً

1163
01:41:18,978 --> 01:41:21,564
هل تشعر بالحفر والخدش
في أحشائك...

1164
01:41:21,773 --> 01:41:24,108
...وكأن القدير يعذبك؟

1165
01:41:24,317 --> 01:41:26,319
هل غدوت تؤمن بي يا مايكل؟

1166
01:41:27,945 --> 01:41:31,949
- هل غدوت تؤمن بي؟
- أجل

1167
01:41:34,410 --> 01:41:36,037
أجل، أؤمن بك

1168
01:41:39,082 --> 01:41:41,250
أؤمن بالشر

1169
01:42:05,399 --> 01:42:06,984
أؤمن بك...

1170
01:42:08,611 --> 01:42:10,738
...لذا أؤمن بالقدير

1171
01:42:12,532 --> 01:42:15,493
وأعترف بوجود القدير في
هذه اللحظة

1172
01:42:16,702 --> 01:42:19,997
أؤمن بالقدير الآب،
صانع السماء والأرض...

1173
01:42:20,206 --> 01:42:22,875
...وكل ما يرى وما لا يرى

1174
01:42:23,084 --> 01:42:24,836
أؤمن

1175
01:42:25,044 --> 01:42:28,214
أنا أطردك أيتها الروح المدنسة

1176
01:42:28,423 --> 01:42:30,675
ويا مشوهة الشرور وخالقة العذاب

1177
01:42:30,883 --> 01:42:33,803
باسم القدير،
اخرجي من هذا الرجل

1178
01:42:34,011 --> 01:42:36,472
باسم العذراء، اخرجي فورا

1179
01:42:36,681 --> 01:42:37,765
آمرك!

1180
01:42:38,349 --> 01:42:39,767
أنا المؤمن!

1181
01:42:39,976 --> 01:42:42,019
باسم القدير...

1182
01:42:42,228 --> 01:42:45,022
...اخرجي من جسم هذا الرجل
الذي خلقه الرب

1183
01:42:45,231 --> 01:42:48,985
وآمرك هو من طلب طردك من
الجنة السامية...

1184
01:42:49,193 --> 01:42:50,778
...إلى أعماق الجحيم!

1185
01:42:50,987 --> 01:42:53,906
اسمع يا إبليس وارتعب
يا عدو الإيمان!

1186
01:42:54,115 --> 01:42:57,702
واخش الرب!

1187
01:43:00,163 --> 01:43:01,581
لن أدعك وشأنك أبداً

1188
01:43:05,418 --> 01:43:08,087
لن أدعك وشأنك أبداً

1189
01:43:20,475 --> 01:43:21,768
أفصح عن اسمك

1190
01:43:24,437 --> 01:43:27,899
آمرك بالإفصاح عن اسمك

1191
01:43:32,487 --> 01:43:36,032
باسم الروح الطيبة،
آمرك بإعلامي باسمك

1192
01:43:38,326 --> 01:43:40,703
القدير يأمرك!
ما اسمك؟

1193
01:43:41,454 --> 01:43:42,455
ما اسمك؟

1194
01:43:42,663 --> 01:43:44,957
أعلمني باسمك!

1195
01:43:45,541 --> 01:43:47,960
بعل!

1196
01:43:49,796 --> 01:43:52,465
بعل!

1197
01:43:54,634 --> 01:43:57,720
بعل!

1198
01:43:59,680 --> 01:44:04,685
بعل!

1199
01:44:17,281 --> 01:44:19,867
أنا أعرفك يا بعل

1200
01:44:20,076 --> 01:44:23,788
وآمرك بالانسحاب على الفور

1201
01:44:24,872 --> 01:44:26,916
غادر هذا المكان، ارحل!

1202
01:44:27,667 --> 01:44:29,252
استسلم الآن

1203
01:46:06,224 --> 01:46:08,184
إنها بحالة ممتازة،
صحيح؟

1204
01:46:08,810 --> 01:46:10,144
أجل

1205
01:46:11,312 --> 01:46:13,815
كانت دراجة مقبولة

1206
01:46:14,023 --> 01:46:15,900
يوم كانت جديدة

1207
01:46:16,109 --> 01:46:17,610
ونقلتني إلى هنا منذ سنوات عديدة

1208
01:46:18,736 --> 01:46:20,029
على كل حال....

1209
01:46:20,238 --> 01:46:22,657
هل تهم بالرحيل؟

1210
01:46:22,865 --> 01:46:24,325
أجل

1211
01:46:24,534 --> 01:46:28,037
أتمنى أن تجد موقعك في العالم
ذات يوم

1212
01:46:29,038 --> 01:46:30,164
- هذا ما أتمناه
- ومتى وجدته...

1213
01:46:30,373 --> 01:46:33,418
...لا تنس تلاوة بضع صلوات على
نية خاطئ عجوز

1214
01:46:34,127 --> 01:46:35,837
اتل الصلاة بضع مرات
على نيتي

1215
01:46:36,045 --> 01:46:38,506
عسى ألا يتعبك ذلك،
اتفقنا؟

1216
01:46:39,298 --> 01:46:41,467
- اتفقنا
- جيد

1217
01:46:44,178 --> 01:46:47,765
عندما زرتني أول مرة،
تراءى لي أنك مدع...

1218
01:46:47,974 --> 01:46:50,893
...ورغبت في طردك بركلة،
ولكن لم أفعل ذلك

1219
01:46:51,102 --> 01:46:53,855
لأنني رأيت بعض نواحي
شخصيتي فيك

1220
01:46:55,356 --> 01:46:56,941
أليست الفكرة مخيفة؟

1221
01:46:58,401 --> 01:47:01,571
- أجل، بالتأكيد
- بالفعل

1222
01:47:02,363 --> 01:47:03,656
قضيت المسألة،
شكراً جزيلا

1223
01:47:03,865 --> 01:47:06,451
رحلة موفقة،
وإليك معلومة أخيرة

1224
01:47:06,659 --> 01:47:09,579
الإيمان يرقيك فحافظ عليه

1225
01:47:09,787 --> 01:47:13,833
واستمر بخوض معركة الخير
بكل قوتك

1226
01:47:15,793 --> 01:47:17,086
حسناً

1227
01:47:18,880 --> 01:47:20,423
اغرب عن وجهي

1228
01:47:25,803 --> 01:47:27,430
وداعاً يا أبت

1229
01:48:09,305 --> 01:48:11,390
السيد مايكل كوفاك

1230
01:48:22,443 --> 01:48:24,821
نجاح طارد أرواح شريرة

1231
01:48:33,788 --> 01:48:35,498
سلطت الضوء على الحقيقة

1232
01:48:35,706 --> 01:48:38,084
اشتقت إليك

1233
01:49:11,909 --> 01:49:14,495
باركني يا أبت لأنني أخطأت

1234
01:49:14,704 --> 01:49:18,082
مضت 6 أسابيع على اعترافي
الأخير

1235
01:49:19,041 --> 01:49:20,877
وما هي خطاياك؟

1236
01:49:22,754 --> 01:49:26,466
الأب مايكل كوفاك واحد من 14
يمارسون الوظيفة في الولايات المتحدة

1237
01:49:26,632 --> 01:49:29,302
ويعمل حالياً في رعيته بقرب شيكاغو

1238
01:49:31,179 --> 01:49:34,432
أما الأب لوكاس تريفانت
فأجرى زهاء ألفي جلسة طرد

1239
01:49:34,557 --> 01:49:37,894
وما زال يمارس الوظيفة في
ضواحي فلورنسا

