0 00:00:30,000 --> 00:00:58,000 Mona_a_d : ترجمة :تعديل التوقيت لهذه النسخة Lo.Angelo.Innocente 1 00:04:12,250 --> 00:04:12,999 !معذرة 2 00:04:14,166 --> 00:04:15,249 .العيادة إجازة اليوم 3 00:04:17,916 --> 00:04:19,707 .لكن صديقي يمر بحالة حرجة يا سيدتي 4 00:04:19,875 --> 00:04:21,207 !أيمكنك فحصه؟ رجاءاً 5 00:04:21,625 --> 00:04:23,165 !لكني إخصائية أطفال 6 00:04:23,833 --> 00:04:26,665 .عليك إصطحابه للمشفى، فهي ليست ببعيدة 7 00:04:26,791 --> 00:04:29,207 .حالته لا تسمح بنقله. أرجوكِ ألقِ عليه نظرة 8 00:04:29,375 --> 00:04:30,624 .بيته في الشارع التالي 9 00:04:31,541 --> 00:04:33,749 اليوم إجازتها يا سيدي. 10 00:04:42,666 --> 00:04:43,290 ...أسمع 11 00:04:50,208 --> 00:04:51,999 .بيكو" في الشرفة العلوية. سأعود بعد قليل 12 00:04:59,708 --> 00:05:01,415 .خالص الشكر يا سيدتي .لقد أغثتنا وقت الحاجة 13 00:05:03,333 --> 00:05:04,999 ما هي بالضبط علة صديقك؟ 14 00:05:05,416 --> 00:05:08,499 .أظنه أكل بشراهة زائدة ...والآن أصابه الغثيان 15 00:05:09,416 --> 00:05:10,874 .والقيء طوال ساعتين 16 00:05:13,541 --> 00:05:14,582 .مع إسهال حاد 17 00:05:15,750 --> 00:05:16,332 !عظيم 18 00:05:17,000 --> 00:05:18,374 !هذا ما أحتاجه بالضبط في يوم إجازتي 19 00:05:19,041 --> 00:05:19,790 !حسناً! حسناً 20 00:05:30,958 --> 00:05:33,249 منزل من هذا؟- .منزل صديقي. "راجيش- 21 00:05:52,458 --> 00:05:53,374 ماذا أكل؟ 22 00:05:53,541 --> 00:05:55,290 ...في الواقع هو نباتي التغذية 23 00:05:55,708 --> 00:05:57,290 ...وما أن سافر والديه 24 00:05:57,708 --> 00:06:00,124 .حتى أراد تجربة اللحم لأول مرة 25 00:06:00,333 --> 00:06:03,457 ...وقد راقه مذاقه، فتناول بنهم حتى 26 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 هل أكلت من نفس اللحم؟- .نعم يا سيدتي- 27 00:06:06,458 --> 00:06:08,957 من أين؟ واحد من تلك المطاعم القذرة؟ 28 00:06:09,041 --> 00:06:12,582 .كلا البتة! لقد طهونا اللحم بأنفسنا 29 00:06:13,000 --> 00:06:14,165 .كل من أكلوا عداه بخير 30 00:06:14,875 --> 00:06:16,874 .أظن أن معدته لم تتحمل هضمه 31 00:06:18,583 --> 00:06:21,665 !سيدتي! النجدة! أنقذيني أرجوكِ 32 00:06:28,833 --> 00:06:29,499 السن؟ 33 00:06:30,166 --> 00:06:30,915 27. 34 00:06:32,083 --> 00:06:33,590 أيمكنك تحضير محلول معالجة الجفاف؟- .نعم- 35 00:06:39,208 --> 00:06:42,124 .لا تقلق. إنه مجرد عسر هضم بسيط 36 00:06:42,791 --> 00:06:45,290 سأكتب لك دواءاً سيعافيك سريعاً 37 00:06:46,708 --> 00:06:48,415 وفي المرة القادمة، لاتأكل .اللحم بكل هذا النهم 38 00:06:49,833 --> 00:06:52,499 .لن تجري كلمة "لحم" على لساني ثانية ابداً 39 00:06:52,916 --> 00:06:54,207 .المشكلة ليست في اللحم 40 00:06:55,375 --> 00:06:56,749 .بل في الشراهة 41 00:06:59,666 --> 00:07:02,790 كيف تطعم كل هذا القدر من اللحم !لشخص نباتي التغذية؟ 42 00:07:03,708 --> 00:07:05,124 .هو من طلب يا سيدتي 43 00:07:06,083 --> 00:07:07,749 .حتى أنه من دفع ثمن الجدي 44 00:07:08,916 --> 00:07:10,540 .الجدي! تقصد لحم الجدي 45 00:07:10,625 --> 00:07:12,374 .كلا يا سيدتي. بل الجدي كاملاً 46 00:07:12,833 --> 00:07:15,332 .فنحن لا نشتري لحوم مجهزة في نادي اللحوم 47 00:07:15,750 --> 00:07:18,457 نادي للحوم...؟- .نادي آكلي اللحوم- 48 00:07:18,916 --> 00:07:20,665 .ليس ناد بالمعنى المفهوم 49 00:07:21,333 --> 00:07:23,207 بل مجموعة من الطلبة ذوي الذائقة الغذائية المتشابهة 50 00:07:28,375 --> 00:07:30,249 ...حالياً الناس تأكل أي شيء 51 00:07:31,166 --> 00:07:32,624 ...دون التفكير في مصدر اللحم 52 00:07:33,041 --> 00:07:35,207 .وكيف تم حفظه، وما هي صلاحيته 53 00:07:35,875 --> 00:07:37,374 .مجرد التفكير في كل هذا يشعرني بالغثيان 54 00:07:37,500 --> 00:07:38,540 ...لكن في نادي اللحوم 55 00:07:38,958 --> 00:07:42,707 نشتري الحيوان حيّ ونذبحه ونطهيه بأنفسنا .لنستمتع بطعم أصيل 56 00:07:45,625 --> 00:07:46,915 !أوه! هذا منزلي 57 00:07:50,583 --> 00:07:52,874 .أنا آسف يا سيدتي على إزعاجك بثرثرتي 58 00:07:53,541 --> 00:07:54,749 .لا بأس 59 00:07:55,666 --> 00:07:58,249 ...بل أعجبتني فكرتك "نادي اللحوم" 60 00:07:58,916 --> 00:08:01,165 شكراً لك. بالنسبة لحسابك...؟ 61 00:08:02,083 --> 00:08:04,082 .دعك منه! فلم أفعل شيئاً يذكر 62 00:08:04,166 --> 00:08:05,124 أي شيء أقدمه؟ 63 00:08:06,833 --> 00:08:08,499 ...حسناً، أخبرني 64 00:08:09,416 --> 00:08:11,082 ...هل اللحم الذي تطهونه في ناديكم 65 00:08:11,166 --> 00:08:12,290 مختلف المذاق؟ 66 00:08:13,250 --> 00:08:14,665 !طعم اللحم الأصلي 67 00:08:16,333 --> 00:08:17,082 .حسناً 68 00:08:17,750 --> 00:08:21,040 يمكنك أن تأتيني بشريحة .منه في مرتكم القادمة 69 00:08:21,458 --> 00:08:23,040 .وهكذا تسوي حسابك- .فكرة عظيمة- 70 00:08:23,500 --> 00:08:25,624 لكن أتمنى أن تكون ذائقتك .على قدر المغامرة 71 00:08:27,791 --> 00:08:29,249 .فنحن لا نطهو حيوانات التسمين 72 00:08:30,916 --> 00:08:32,832 .فقط طالما لن تطعمني خنفساء الروث 73 00:09:32,500 --> 00:09:33,582 .أخ إلياس 74 00:09:35,250 --> 00:09:36,290 أين كنت بحق الجحيم؟ 75 00:09:36,458 --> 00:09:37,665 لا يهم. هل خسرنا؟ 76 00:09:38,583 --> 00:09:39,915 .ليس بعد 77 00:09:40,833 --> 00:09:42,790 .أخ إلياس، سأسدد ضربة الجزاء الأخيرة 78 00:09:42,916 --> 00:09:43,957 .كلا، سأسددها أنا 79 00:09:46,625 --> 00:09:48,124 !هيا هيا يا أخ إلياس 80 00:09:49,333 --> 00:09:50,457 !هيا هيا يا أخ إلياس 81 00:09:52,125 --> 00:09:53,082 !هيا هيا يا أخ إلياس 82 00:09:53,166 --> 00:09:54,082 !يمكنك تسديد الهدف 83 00:10:13,000 --> 00:10:14,332 أتسمع نكتة؟- .هممم- 84 00:10:15,750 --> 00:10:18,082 .ذهب رجل للإعتراف في الكنيسة 85 00:10:18,500 --> 00:10:20,165 .وقال سامحني يا أبي فقد أذنبت 86 00:10:21,583 --> 00:10:23,332 .لقد زنيت مع مريضة عندي 87 00:10:24,250 --> 00:10:27,165 .فرد عليه القس: لا بأس يا ولدي 88 00:10:28,583 --> 00:10:30,832 أحياناً تقع مثل هذه الأمور .بين الطبيب ومرضاه 89 00:10:32,291 --> 00:10:33,457 ...وهنا قال الرجل 90 00:10:33,875 --> 00:10:36,540 !لكن يا أبتي، أنا طبيب بيطري 91 00:10:37,708 --> 00:10:39,832 .يبدو أن العمل قليل بعيادتك حالياً 92 00:10:40,250 --> 00:10:41,957 فأنت تقضي يومك على .منصات التواصل الإجتماعي (أو: تقضي يومك على الواتس أب والفيسبوك) 93 00:10:42,375 --> 00:10:45,082 تفلية كلاب الأثرياء من البراغيث .لا تستهلك وقتاً يُذكر 94 00:10:46,000 --> 00:10:47,957 أتقصد أنك تكره عملك؟ 95 00:10:48,625 --> 00:10:49,540 .دعك من هذا 96 00:10:50,208 --> 00:10:51,665 .أخبرني عم جرى مع راجيش 97 00:10:54,125 --> 00:10:56,499 .لا شيء عما ذكرته من قبل 98 00:10:57,416 --> 00:10:59,957 .الأحمق.. شراهته للحم كادت أن تقتله 99 00:11:02,375 --> 00:11:03,790 ...لكن 100 00:11:06,250 --> 00:11:07,915 .الطبيبة كانت في منتهى اللطف 101 00:11:09,333 --> 00:11:11,790 ...الرجال هذه الأيام 102 00:11:12,458 --> 00:11:13,790 !كلهم عاطلين عن اللياقة 103 00:11:14,208 --> 00:11:16,915 .كسالى، مترهلين، وبلا تمرين 104 00:11:20,333 --> 00:11:23,124 أما "إيدي" فهو عكسهم .ذو لياقة عالية 105 00:11:24,041 --> 00:11:27,457 قوامه متوازن ببنية مرنة .وعضلات صلبة 106 00:11:28,625 --> 00:11:30,874 .كل هذا رائع، حتى يُكشف أمرك 107 00:11:31,291 --> 00:11:32,957 ومن سيفشي سري؟ أنتِ؟ 108 00:11:34,125 --> 00:11:35,915 .لنشتر بعض الدجاج 109 00:12:02,250 --> 00:12:06,457 ."كم أحب القيادة ليلاً في "غواهاتي أليست ممتعة؟ (غواهاتي: مدينة تقع في ولاية أسام في الهند) 110 00:12:10,875 --> 00:12:11,999 ...أتذكرين عندما 111 00:12:12,666 --> 00:12:14,790 "قدنا السيارة من "ماليغاون ..."إلى "نونماتي (ماليغاون ونونماتي: مناطق في مدينة غواهاتي) 112 00:12:14,958 --> 00:12:16,957 خلال 15 دقيقة فقط؟ 113 00:12:19,166 --> 00:12:21,457 لا يوجد من هو أكثر تهوراً .من "ديليب" في القيادة 114 00:12:21,875 --> 00:12:26,124 أتذكرين كيف كان "راكيش" يولول كالأطفال؟ 115 00:12:26,791 --> 00:12:30,124 !ديليب"! ابطئ! "ديليب"! أرجوك" 116 00:12:35,083 --> 00:12:37,915 .لقد مر زمن طويل على آخر لقاء جمعنا 117 00:12:38,333 --> 00:12:39,082 .بالفعل 118 00:12:40,250 --> 00:12:43,124 .سنلتقي جميعاً ثانية، عند عودة ديليب 119 00:12:43,791 --> 00:12:47,207 أين "ديليب" حالياً؟ ومتى سيعود؟ 120 00:12:49,875 --> 00:12:51,124 .الرب وحده يعلم 121 00:12:52,041 --> 00:12:54,415 هاتفه الجوال لا يعمل .وهو في حقل العمل 122 00:12:56,083 --> 00:12:58,540 .يوماً ما سيظهر بدون سابق إنذار 123 00:13:15,208 --> 00:13:16,124 !إلى اللقاء 124 00:13:16,541 --> 00:13:18,290 .طمأنيني برسالة عند وصولك للبيت 125 00:13:19,208 --> 00:13:20,124 ...أسمعي 126 00:13:21,541 --> 00:13:24,957 .غداً سنحضر مسرحية في الرابعة عصراً 127 00:13:25,166 --> 00:13:25,832 مسرحية؟ 128 00:13:28,750 --> 00:13:30,415 !إذا سألك أحد ما يا فتاة 129 00:13:31,583 --> 00:13:33,665 .أوف! حسناً 130 00:13:35,375 --> 00:13:38,082 .للعلم يا "جومي". لا يعجبني كل هذا 131 00:13:38,500 --> 00:13:43,165 .لا تقلقي. أنا مسيطرة على الوضع .فقط ألعبي دورك جيداً 132 00:13:47,083 --> 00:13:48,165 !إلى اللقاء 133 00:13:56,333 --> 00:13:59,499 .دعك من الإجتماع، تعال معي 134 00:13:59,708 --> 00:14:01,707 .كلا يا أخ إلياس .عليّ الذهاب للضرورة 135 00:14:02,375 --> 00:14:03,457 ."فقط أوصلني عند "جالوكباري (جالوكباري : مكان في مدينة غواهاتي) 136 00:14:03,875 --> 00:14:09,124 أنت والرفاق أولمتم وليمة قريباً .أما هذا فأكثر متعة 137 00:14:09,541 --> 00:14:11,749 .تلك مزرعة شاي- وماذا سأفعل هناك؟- 138 00:14:11,833 --> 00:14:17,957 ...المزرعة تعاني من هجوم الأرانب 139 00:14:18,625 --> 00:14:20,624 ومؤخراً اصطادوا مجموعة ...من الأرانب البرية 140 00:14:21,041 --> 00:14:23,457 .ويريدون مني تعقيمها 141 00:14:23,875 --> 00:14:27,582 بعيداً عن أتعابي، فقد وعدني صاحب .المزرعة بغداء من لحم الأرانب 142 00:14:28,041 --> 00:14:31,040 حقاً! لم لم تقل هذا من قبل؟ 143 00:14:31,458 --> 00:14:32,332 إذن هل ستأت معي؟ 144 00:14:32,500 --> 00:14:33,707 !ألست معك بالفعل 145 00:14:44,625 --> 00:14:47,040 هل السيدة هنا؟- هل لديك موعد مسبق؟- 146 00:14:47,208 --> 00:14:49,499 .كلا. لقد جلبت لها شيئاً ليس إلا 147 00:14:55,333 --> 00:14:56,207 .هذا أنت! أهلاً 148 00:14:56,875 --> 00:14:59,207 أكل شيء على ما يرام؟- .نعم... إنني بخير- 149 00:14:59,844 --> 00:15:01,490 كيف حال صديقك؟ 150 00:15:01,500 --> 00:15:02,665 .لقد تحسنت حالته في نفس اليوم 151 00:15:02,765 --> 00:15:03,565 .عظيم جداً 152 00:15:04,208 --> 00:15:04,915 ما هذا؟ 153 00:15:06,875 --> 00:15:07,749 .أتعابك 154 00:15:09,166 --> 00:15:12,499 أووه! طعام نادي اللحوم؟ !لم يكن عليك فعل هذا 155 00:15:12,708 --> 00:15:14,665 .هذا لحم أرنب- .أرنب؟- 156 00:15:15,333 --> 00:15:17,457 .لم يسبق لي تناوله أبداً 157 00:15:17,625 --> 00:15:18,665 .لقد تناولته .إنه شهي جداً 158 00:15:19,583 --> 00:15:21,749 .حسناً. لنرى كيف يبدو 159 00:15:26,166 --> 00:15:27,290 ."أخ "بورا- سيدتي؟- 160 00:15:27,375 --> 00:15:29,707 "أيمكنك أن تطلب من "مينا أن تجلب لنا بعض الصحون؟ 161 00:15:29,833 --> 00:15:30,457 ...حسناً 162 00:15:42,875 --> 00:15:43,665 أيعجبك مذاقه؟ 163 00:15:44,875 --> 00:15:46,832 .أممم... أنه طري جداً 164 00:15:47,375 --> 00:15:49,499 .لا يشبه الضأن على الإطلاق 165 00:15:50,125 --> 00:15:51,165 .هذه أرانب برية 166 00:15:51,208 --> 00:15:52,865 .جئنا به من مزرعة شاي 167 00:15:54,291 --> 00:15:55,290 أأنت من طهوته بنفسك؟ 168 00:15:55,375 --> 00:15:57,582 .هذه أولى قواعد نادي اللحوم 169 00:16:05,500 --> 00:16:07,790 .أكل اللحم باليد أكثر لذة 170 00:16:08,208 --> 00:16:11,499 .أعلم ذلك. لكني لا أتقبلها نفسياً 171 00:16:12,166 --> 00:16:13,624 .لا يمكنني الأكل بيداي 172 00:16:13,833 --> 00:16:15,582 تخافين من العدوى. أليس كذلك؟ 173 00:16:16,750 --> 00:16:17,832 .تخمينك صحيح 174 00:16:18,750 --> 00:16:20,457 .عادة ما يظنني الناس متحذلقة 175 00:16:20,875 --> 00:16:21,957 !أنت متحذلقة؟ 176 00:16:22,125 --> 00:16:24,082 .لا توجد ذرة من الحذلقة بك 177 00:16:31,083 --> 00:16:32,499 ماذا تدرس بالجامعة؟ 178 00:16:32,666 --> 00:16:35,207 .أنا طالب بحث في قسم الأنثروبولوجيا (الأنثروبولوجيا أو علم الإنسان: علم دراسة المجتمعات والثقافات الإنسانية وتطورها) 179 00:16:35,875 --> 00:16:38,165 ...وقد بدأت للتو في رسالة الدكتوراة خاصتي 180 00:16:38,250 --> 00:16:40,957 عن عادات استهلاك اللحوم... .في شمال شرق الهند 181 00:16:42,375 --> 00:16:44,582 ونادي اللحوم...؟ آهو جزء من بحثك؟ 182 00:16:44,791 --> 00:16:47,374 .كلا. بل هو مجرد شغف 183 00:16:49,041 --> 00:16:54,165 لكن من يملك الوقت لهذا؟ .أقصد شراء وطهو اللحم طازجاً 184 00:16:54,875 --> 00:16:56,915 ...كما يصعب الوصول لمطابخ المطاعم 185 00:16:57,333 --> 00:17:01,499 ...لمعرفة مصدر اللحم 186 00:17:01,916 --> 00:17:03,665 .وكيفية حفظه وتسويته 187 00:17:04,833 --> 00:17:06,749 .إيقاع حياتنا لا يسمح بذلك 188 00:17:08,916 --> 00:17:12,332 هناك العديد من الأماكن .التي تقدم لحوم حقيقة 189 00:17:12,750 --> 00:17:15,124 .لكنك لن تذهبي ابداً لمثلها 190 00:17:16,291 --> 00:17:17,540 ماذا؟ لما؟ 191 00:17:18,708 --> 00:17:20,207 .كما ترين، أنها ليست أماكن أنيقة 192 00:17:21,166 --> 00:17:23,749 حقاً! ماذا تظنني؟ 193 00:17:23,958 --> 00:17:26,290 ...لو المكان نظيف والطعام طيب 194 00:17:26,375 --> 00:17:27,665 .فسأذهب لأي مكان... 195 00:18:07,333 --> 00:18:10,999 .سيدتي، هذا "سومون" .أرجو منك حفظ رقمي 196 00:18:11,458 --> 00:18:13,374 هاي. ماذا بك؟ 197 00:18:14,041 --> 00:18:15,749 .أنت شارد الذهن طوال الأمسية 198 00:18:16,416 --> 00:18:17,624 .لا شيء من هذا القبيل 199 00:18:18,041 --> 00:18:20,207 كيف كانت غداء الأرانب مع الطبيبة؟ 200 00:18:20,875 --> 00:18:21,540 .جيد 201 00:18:22,458 --> 00:18:23,707 .إنها شخصية رائعة 202 00:18:24,416 --> 00:18:27,415 .إن لم أكن مخطئاً، فهي متزوجة 203 00:18:27,583 --> 00:18:29,749 !لا تسئ النية .ليس الأمر كذلك 204 00:18:36,416 --> 00:18:37,415 .مرحباً يا "سومون" 205 00:18:38,333 --> 00:18:39,624 .سأحفظه 206 00:18:47,041 --> 00:18:48,207 ."مرحباً يا "سومون 207 00:18:52,625 --> 00:18:53,707 هل تتذكر...؟ 208 00:18:55,625 --> 00:18:57,124 ...في ليلة مثل هذه 209 00:18:57,541 --> 00:18:58,957 ...كانت أول مرة لنا 210 00:19:00,625 --> 00:19:01,540 .نعم... نعم 211 00:19:06,000 --> 00:19:07,457 .لنذهب من هنا 212 00:19:08,625 --> 00:19:09,499 ...أنا، وأنت 213 00:19:09,583 --> 00:19:10,915 .في سيارتي الجديدة... 214 00:19:11,000 --> 00:19:14,124 .شكراً مرة آخرى على لحم الأرنب 215 00:19:15,041 --> 00:19:15,874 .أكيد 216 00:19:16,541 --> 00:19:17,165 .أمهليني دقيقة 217 00:19:24,083 --> 00:19:24,957 !لا مشكلة 218 00:19:25,375 --> 00:19:26,332 .كان هذا من دواع سروري 219 00:19:27,000 --> 00:19:28,665 أأنت بالمنزل أم بالعمل؟ 220 00:19:32,125 --> 00:19:32,957 .بالمنزل 221 00:19:33,625 --> 00:19:34,540 .أتناول العشاء 222 00:19:46,000 --> 00:19:47,249 ماذا تتناولين على العشاء؟ 223 00:19:50,708 --> 00:19:51,540 !لحم 224 00:20:16,500 --> 00:20:19,165 ...عندما كنت في العاشرة 225 00:20:19,583 --> 00:20:21,415 .أهداني والدي ديكاً 226 00:20:21,833 --> 00:20:23,749 .قائلاً: هذا لك فأعتن به." 227 00:20:25,416 --> 00:20:27,165 .كان جميلاً جداً 228 00:20:27,833 --> 00:20:31,540 ذو عٌرف أحمر فخم .وريش زاهي الألوان 229 00:20:32,958 --> 00:20:35,457 .لشهر كامل أعتنيت به 230 00:20:36,916 --> 00:20:39,749 ...ثم طلب مني والدي ذبحه 231 00:20:39,916 --> 00:20:40,999 .لوليمة عشاء 232 00:20:41,666 --> 00:20:42,874 وأكلته؟ 233 00:20:45,791 --> 00:20:46,915 ألم يحز هذا في نفسك؟ 234 00:20:47,625 --> 00:20:48,582 .بلى 235 00:20:49,041 --> 00:20:50,415 .لكني كنت جائع كذلك 236 00:20:57,083 --> 00:20:57,999 ما رأيك بالطعام؟ 237 00:20:59,916 --> 00:21:02,457 لم يسبق لي تناول لحم مطهو .مع ثمار الموز من قبل 238 00:21:03,875 --> 00:21:06,374 .الحمام به دهون أكثر من الدجاج 239 00:21:06,791 --> 00:21:09,957 لذا يتناغم جيداً مع الخضراوات .الغنية بالبروتينات 240 00:21:10,375 --> 00:21:12,999 في المرة القادمة فلنجرب سمك .القرموط المطهو مع نبات أذن الفيل 241 00:21:13,958 --> 00:21:15,999 !المرة القادمة؟ محال 242 00:21:16,166 --> 00:21:18,082 لو ظلت شهيتي مفتوحة هكذا .سأصبح بدينة كالكرة 243 00:21:18,250 --> 00:21:20,082 .في الواقع ستتحسن صحتك 244 00:21:22,250 --> 00:21:23,332 أترغبين بتجربة صنف آخر؟ 245 00:21:51,750 --> 00:21:52,540 إلى أين يا سيدتي؟ 246 00:21:52,958 --> 00:21:54,540 .المستشفى، لكن سنوصله في طريقنا 247 00:21:54,625 --> 00:21:55,290 ...حسناً 248 00:22:10,458 --> 00:22:13,332 سيدتي، هل سمعتي عن خنفساء جاندي من قبل؟ خنفساء جاندي أو جاندي بوك: نوع من الخنافس المنتشرة في الهند) (وتمتاز بأنها سامة وكريهة الرائحة ويأكلها الناس 249 00:22:13,750 --> 00:22:16,249 جاندي بوك؟ تلك الخنفساء السامة كريهة الرائحة؟ 250 00:22:16,666 --> 00:22:20,207 .نعم. بعض الناس يأكلونها، نيئة 251 00:22:21,625 --> 00:22:22,832 !نيئة...؟- .نعم- 252 00:22:22,916 --> 00:22:27,082 ...يعتصروها بين أصابعهم لطرد إفرازاتها 253 00:22:27,750 --> 00:22:28,957 .ومنها على أفواهم 254 00:22:29,416 --> 00:22:30,165 !حقاً 255 00:22:30,875 --> 00:22:32,540 .هناك مناطق يأكلون فيها أية شيء يطالونه 256 00:22:32,958 --> 00:22:34,665 .ولكن هذا ليس الأمر الجنوني 257 00:22:35,833 --> 00:22:37,790 .إعتصار الإفرازات من الخنفساء مهم 258 00:22:38,250 --> 00:22:42,082 .مثل إزالة الخيط الرملي من القريدس 259 00:22:43,375 --> 00:22:44,290 ...إن لم يُزال 260 00:22:44,458 --> 00:22:45,582 .سيسممك 261 00:22:45,750 --> 00:22:46,290 .بالفعل 262 00:22:47,208 --> 00:22:49,165 .إفرازات خنفساء جاندي ليست سامة 263 00:22:50,083 --> 00:22:53,290 !لكنها تضعك في حالة أقرب للهلوسة 264 00:22:53,958 --> 00:22:56,249 .فترغب في الإختباء في حفرة 265 00:22:57,666 --> 00:22:58,332 .ويستمر هذا لمدة 48 ساعة 266 00:22:58,333 --> 00:22:59,582 !مدة 48 ساعة 267 00:23:00,291 --> 00:23:02,124 .لا تبالغ. هذه فترة طويلة 268 00:23:02,541 --> 00:23:03,332 !أقسم أنها الحقيقة 269 00:23:03,750 --> 00:23:06,874 لي صديق من القرى قال:لو جئت 270 00:23:06,958 --> 00:23:10,165 سترى إناساً يختبئون تحت ...الألحفة وفي السلال والآبار 271 00:23:10,833 --> 00:23:13,540 ...ولو سألت عن السبب، سيجيبونك 272 00:23:14,500 --> 00:23:16,832 "الأحمق شرب بول الخنفساء" 273 00:23:20,250 --> 00:23:21,832 ...مما يدفعني أحياناً للتساؤل 274 00:23:23,250 --> 00:23:24,332 ...هل تعتبر خنفساء جاندي 275 00:23:27,000 --> 00:23:28,707 طعام، أم عقار هلوسة؟... 276 00:23:31,125 --> 00:23:34,707 .المزيج الأمثل للطعام والهذيان 277 00:23:44,875 --> 00:23:45,749 أيمكنك أن تخبرني...؟ 278 00:23:47,208 --> 00:23:50,040 ...كلا يا سيدتي، في الواقع- أي واقع تعني؟- 279 00:23:50,500 --> 00:23:51,832 .لقد أتيحت لك فرصة ذهبية 280 00:23:51,916 --> 00:23:54,457 وبذلت قصارى جهدك لتنالها والآن تخبرني أنك لن تذهب؟ 281 00:23:54,916 --> 00:23:56,749 ...نعم يا سيدتي- !نعم يا سيدتي؟- 282 00:23:57,208 --> 00:24:00,832 كم عدد طلاب الدكتوراة الذين تتاح لهم مثل هذه الفرصة في عامهم الأول؟ 283 00:24:01,041 --> 00:24:02,165 ماذا دهاك؟ 284 00:24:05,791 --> 00:24:09,457 .في الواقع يا سيدتي، لديّ وضع معين 285 00:24:09,875 --> 00:24:11,124 وضع؟ أي وضع؟ 286 00:24:11,250 --> 00:24:12,499 هل تعاني من مشاكل عائلية؟ 287 00:24:12,875 --> 00:24:15,707 .لا يا سيدتي. فقط...وضع ما 288 00:24:18,375 --> 00:24:21,540 .حسناً، لقد فهمت. لن تحقق نجاح يذكر 289 00:24:22,000 --> 00:24:23,999 .لقد مر بي العديد من الباحثين من أمثالك 290 00:24:26,750 --> 00:24:28,874 .أنت طالب مُجد ومجتهد 291 00:24:29,375 --> 00:24:30,249 .حسناً يا سيدتي 292 00:24:31,416 --> 00:24:33,082 .ورسالتك البحثية ستكون فريدة من نوعها 293 00:24:45,791 --> 00:24:47,999 .يا ليتك كنتِ مشرفتي 294 00:24:58,833 --> 00:25:02,249 .أرجو ألا تمانعي، لقد كنت أمزح 295 00:25:08,166 --> 00:25:11,540 .ولم أمانع؟ أنا أستمتع بالحديث معك 296 00:25:16,458 --> 00:25:18,249 .اليوم, أحرز "بيكو" الدرجة النهائية 297 00:25:18,916 --> 00:25:20,624 .أنظر كم هو سعيد 298 00:25:25,541 --> 00:25:27,457 .وجبة الغد سمك طازج على ضفاف النهر 299 00:25:28,625 --> 00:25:29,874 .لكن عليك الأكل بيديك 300 00:25:39,291 --> 00:25:41,832 لم يسبق لي أن رأيت أحداً .يأكل السمك بالشوكة والملعقة 301 00:25:42,541 --> 00:25:43,707 !كان هذا خلاباً 302 00:26:05,916 --> 00:26:09,707 يبدو أن مبررك الوحيد !للدراسة هو أكل اللحوم 303 00:26:10,675 --> 00:26:13,540 .أحسنت! عصفورين بحجر 304 00:26:20,541 --> 00:26:21,707 ...عندما أتناول طعامي معك 305 00:26:22,625 --> 00:26:24,665 .أشعر أنني لا أتناول سوى اللحم 306 00:26:25,583 --> 00:26:27,374 .والباقي لا يحتسب 307 00:26:28,583 --> 00:26:29,624 !يا للغرابة 308 00:26:34,750 --> 00:26:38,832 .أنا سعيد أن لي قيمة في حياتك 309 00:26:41,250 --> 00:26:43,124 .ويمكنني الجزم بأنه شعور متبادل 310 00:27:04,291 --> 00:27:06,207 هل السيدة هنا؟- .هي تشعر بالصداع- 311 00:27:06,375 --> 00:27:07,665 .الأمس كان يوم حافل لها 312 00:27:14,333 --> 00:27:15,332 .أوه, أهلاً 313 00:27:19,000 --> 00:27:19,540 .أنت 314 00:27:20,458 --> 00:27:21,624 ماذا بك؟ 315 00:27:22,041 --> 00:27:23,249 .أخبريني 316 00:27:23,666 --> 00:27:25,165 !في التو واللحظة 317 00:27:26,833 --> 00:27:28,832 .لا شيء. لدي صداع نصفي 318 00:27:31,000 --> 00:27:33,332 .صرتِ تتأخرين في الرد على رسائلي 319 00:27:34,041 --> 00:27:35,665 .وأختزلت مكالماتنا 320 00:27:36,333 --> 00:27:37,707 .ولم نعد نتسكع معاً 321 00:27:38,375 --> 00:27:39,540 ماذا بك؟ 322 00:27:40,458 --> 00:27:41,665 هل ضايقتك في شيء؟ 323 00:27:43,333 --> 00:27:45,082 .أنت لم تفعلي أية شيء يا جومي 324 00:27:46,500 --> 00:27:50,082 ألم يخطر في بالك أنني قد يكون لي خطط مختلفة؟ 325 00:27:53,500 --> 00:27:54,249 ماذا؟ 326 00:27:58,916 --> 00:28:00,332 !أنت تقيمين علاقة 327 00:28:00,458 --> 00:28:01,624 هل جننتِ؟ 328 00:28:03,041 --> 00:28:04,207 أيمكنني النوم؟ 329 00:28:06,625 --> 00:28:12,540 .امممم! لقد أتضح الأمر الآن 330 00:28:13,958 --> 00:28:15,457 !أي هراء هذا؟ 331 00:28:17,875 --> 00:28:18,624 .حسناً 332 00:28:19,541 --> 00:28:20,499 .على الأقل أخبريني باسمه 333 00:28:20,708 --> 00:28:23,207 .لا شيء من هذا القبيل فلست مثلك. أفهمتي؟ 334 00:28:27,166 --> 00:28:30,249 .نعم. لست مثلي 335 00:28:31,166 --> 00:28:33,915 .لأنني لن أصدر أية أحكام على علاقتك 336 00:28:37,333 --> 00:28:39,290 .حسناً. أظنني سأذهب 337 00:28:41,958 --> 00:28:43,249 .هناك شخص ما 338 00:28:44,416 --> 00:28:45,832 .أتسكع معه 339 00:28:46,750 --> 00:28:48,624 ...يصطحبني إلى أماكن 340 00:28:49,291 --> 00:28:50,790 .حيث تقدم وصفات غريبة من اللحوم... 341 00:28:52,708 --> 00:28:53,832 ...هل كنت تعلمين 342 00:28:54,250 --> 00:28:56,582 أنه يمكنك طهو سمك القرموط مع نبات أذن الفيل؟ 343 00:28:57,000 --> 00:28:57,832 سمك القرموط؟ 344 00:28:59,000 --> 00:28:59,665 أذن الفيل؟ 345 00:29:00,375 --> 00:29:02,374 آهي علاقة عاطفية أم برنامج طبخ؟ 346 00:29:05,041 --> 00:29:07,332 أيمكنك التوقف عن هذا القول؟ 347 00:29:07,791 --> 00:29:09,124 .حسناً، حسناً 348 00:29:09,541 --> 00:29:10,374 ...أكملي 349 00:29:11,541 --> 00:29:13,499 .لا شيء آخر. هذا فحسب 350 00:29:14,416 --> 00:29:15,499 اوه, حقاً؟ 351 00:29:17,958 --> 00:29:19,165 ...أظن 352 00:29:20,333 --> 00:29:22,707 .أن لديه بذرة مشاعر تجاهي... 353 00:29:23,375 --> 00:29:24,165 وأنت؟ 354 00:29:24,833 --> 00:29:25,582 !ويحك 355 00:29:26,500 --> 00:29:27,874 .أنا أكبر منه في العمر بكثير 356 00:29:28,333 --> 00:29:29,207 .ومتزوجة 357 00:29:29,625 --> 00:29:30,707 .وأم لطفل 358 00:29:31,125 --> 00:29:33,082 .كل هذا لا يجيب على سؤالي 359 00:29:35,500 --> 00:29:38,124 ...لا يهم كيف أشعر 360 00:29:39,083 --> 00:29:40,082 .فهذا خطأ 361 00:29:41,541 --> 00:29:44,874 .إذن إقطعي صلتك به لبعض الوقت 362 00:29:45,291 --> 00:29:46,832 .وسيفهم الإشارة 363 00:29:50,750 --> 00:29:51,749 .أنت على حق 364 00:29:53,916 --> 00:29:55,540 .على وضع حداً لكل هذا 365 00:29:59,708 --> 00:30:00,790 شاي؟ 366 00:31:17,708 --> 00:31:19,790 .لم أضحك هكذا ابداً 367 00:31:23,708 --> 00:31:24,749 !معدتي تؤلمني 368 00:31:25,916 --> 00:31:27,290 .ولهذا علاج واحد فقط 369 00:31:27,958 --> 00:31:29,165 .اللحم 370 00:31:34,125 --> 00:31:35,415 .ليس الليلة 371 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 .سيأتي "ديليب" غداً 372 00:31:40,250 --> 00:31:41,540 .علىّ العودة 373 00:31:42,458 --> 00:31:43,999 .وترتيب المنزل 374 00:31:47,416 --> 00:31:48,540 .حسناً. في الواقع عليّ أنا أيضاً الذهاب 375 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 .فعليّ الكثير من المهام المتأخرة 376 00:31:51,125 --> 00:31:53,749 ماذا؟ لما لم تخبرني من قبل؟ 377 00:31:54,666 --> 00:31:56,165 .لم يكن عليك المجيء الليلة 378 00:31:58,125 --> 00:31:59,207 .حقيقة 379 00:32:00,875 --> 00:32:02,165 فما جدوى كل هذا...؟ 380 00:32:52,333 --> 00:32:54,999 ديليب"! كيف...؟" 381 00:32:55,916 --> 00:32:57,832 لقد ذكرت أن ميعاد !وصولك في صباح الغد 382 00:32:58,250 --> 00:33:01,624 بعد كل هذه السنوات معاً .ولا يمكنك التنبؤ بأفعالي 383 00:33:02,041 --> 00:33:03,457 !كم أحب هذا 384 00:33:04,666 --> 00:33:06,540 .كان عليك الإتصال 385 00:33:08,250 --> 00:33:09,165 هل تناولت عشاءك؟ 386 00:33:09,291 --> 00:33:10,457 .بل إنتظرتك 387 00:33:10,875 --> 00:33:13,040 *لقد جلبت بعضاً من اليام .من الحقول مباشرة اليام: هو محصول زراعي يشبه درنات البطاطا) (.ويشتهر في أكثر الدول الإستوائية 388 00:33:13,125 --> 00:33:14,332 .و"مينا" تطهوها الآن 389 00:33:42,750 --> 00:33:45,665 ."لقد أفتقدتك جداً, يا "نيري 390 00:33:48,583 --> 00:33:49,499 .دقيقة واحدة 391 00:34:02,166 --> 00:34:03,249 ألم تأكلي كفايتك؟ 392 00:34:06,166 --> 00:34:07,124 ...كلا 393 00:34:08,291 --> 00:34:10,040 فقط شعرت بالرغبة .في إلتهام بعض اللحم 394 00:34:20,958 --> 00:34:25,249 واجهتنا جائحة من إلتهاب .*"الدماغ الياباني* في "ميراباني (.إلتهاب الدماغ الياباني : مرض معدي ينقل عن طريق البعوض)* (.ميراباني : مدينة تقع في ولاية أسام وناغالاند في الهند)* 395 00:34:26,416 --> 00:34:31,832 سرعة إنتشار الأمراض .في المناطق النائية مروعة 396 00:34:32,750 --> 00:34:35,999 في الواقع يظن المرء .أن العكس هو المنطقي 397 00:34:37,416 --> 00:34:42,332 وفوق كل هذا .*"إنتشرت الإنفلونزا في "كاتشار ("كاتشار: تقسيم إداري في ولاية "أسام) 398 00:34:43,750 --> 00:34:48,082 .كدت أجن وأنا أقسم المهام بين الفرق 399 00:34:50,250 --> 00:34:55,499 ترى لكم من الوقت سأقدر على الاستمرار في هذا العمل؟ 400 00:34:59,208 --> 00:35:01,707 لقد تعرفت على شخص مثير .للإهتمام منذ بضعة أسابيع 401 00:35:02,166 --> 00:35:02,957 هممممم...؟ 402 00:35:04,375 --> 00:35:06,374 طالب دكتوراة يبحث في ...عادات إستهلاك اللحوم 403 00:35:07,791 --> 00:35:11,207 .في مناطق متفرقة من شمال شرق الهند... 404 00:35:12,875 --> 00:35:14,832 .أدعه على الغداء معنا يوماً ما 405 00:35:15,250 --> 00:35:16,457 .سيكون من اللطيف مقابلته 406 00:35:23,875 --> 00:35:24,790 .سننظر في الأمر 407 00:36:22,208 --> 00:36:26,415 .هاك، قميص لوالدك، وشادور* لوالدتك (.شادور: لباس نسائي يشبه العباءة ولونه أسود غالبًا) 408 00:36:26,833 --> 00:36:28,332 !اوه! لم يكن عليك أن تكلف نفسك 409 00:36:30,041 --> 00:36:31,874 .هذا قرار حكيم 410 00:36:33,041 --> 00:36:35,040 .أنت بحاجة للإبتعاد عن هنا 411 00:36:35,958 --> 00:36:36,957 .والإبتعاد عنها 412 00:36:38,625 --> 00:36:39,707 .ها قد بدأت ثانية 413 00:36:40,625 --> 00:36:41,665 .ليس الأمر كما تتخيله 414 00:36:42,833 --> 00:36:43,707 حقاً؟ 415 00:36:44,166 --> 00:36:46,499 أخبرني بمدى التقدم الذي أحرزته في رسالتك؟ 416 00:36:50,958 --> 00:36:54,290 .لقد أصبحت مهووساً بامرأة متزوجة 417 00:36:54,625 --> 00:36:56,540 .مما أفقدك التركيز على دراستك 418 00:37:00,541 --> 00:37:04,624 أتذكر حديثنا عن الحب؟ 419 00:37:05,041 --> 00:37:07,207 .كنت تغيظني بخوفي من الحب 420 00:37:08,125 --> 00:37:09,999 ...والآن وقد وقعت في الحب 421 00:37:10,416 --> 00:37:11,582 .أجدك تثبط عزيمتي 422 00:37:13,250 --> 00:37:15,249 .لقد قلت هذا في سياق مختلف 423 00:37:16,208 --> 00:37:18,374 وأنت الآن تدعو علاقتك تلك بالحب؟ 424 00:37:21,041 --> 00:37:23,665 .تلك علاقة غير مشروعة 425 00:37:24,833 --> 00:37:25,790 علاقة غير مشروعة؟ 426 00:37:26,541 --> 00:37:29,332 .أنا لم أمسسها ابداً ولا حتى بالصدفة 427 00:37:29,500 --> 00:37:32,874 ولما؟! هل أتخذت نذراً بالترهبن الجنسي مع امرأة متزوجة؟ 428 00:37:47,833 --> 00:37:49,124 ."لا يا أخ "إلياس 429 00:37:49,541 --> 00:37:52,915 .بل خشية خسارة ما لدي معها 430 00:38:15,333 --> 00:38:17,915 .لدينا حفل عشاء صغير الليلة 431 00:38:20,583 --> 00:38:22,165 .أتمنى أن تنضم إلينا 432 00:38:22,583 --> 00:38:23,499 في الثامنة مساءاً 433 00:38:49,916 --> 00:38:51,499 .بالطبع سآتي 434 00:38:52,166 --> 00:38:53,665 ماذا لديكم على العشاء؟ 435 00:39:01,083 --> 00:39:05,582 دجاج تسمين، أسماك معلبة .ولحم ضأن مجمد ومستورد 436 00:39:06,250 --> 00:39:07,915 .كل ما تعشق أكله 437 00:39:30,583 --> 00:39:31,415 حقاً؟ 438 00:39:32,833 --> 00:39:35,082 .أعتقد أنني سأصبح نباتياً الليلة 439 00:40:21,000 --> 00:40:21,665 ."مؤكد أنت "بيكو 440 00:40:21,750 --> 00:40:22,374 .نعم 441 00:40:24,541 --> 00:40:25,499 .شكراً- !"سومون"- 442 00:40:36,208 --> 00:40:37,040 ."هذه "جومي 443 00:40:38,458 --> 00:40:38,999 ."سومون" 444 00:40:39,666 --> 00:40:40,415 سومون"...؟" 445 00:40:40,833 --> 00:40:41,957 .سومون بورواه", يا سيدتي" 446 00:40:44,125 --> 00:40:46,082 .نادني "جومي" فقط 447 00:40:47,041 --> 00:40:48,707 ."تعال, تعرف على "ديليب 448 00:40:51,625 --> 00:40:52,207 .تعال 449 00:40:55,125 --> 00:40:57,207 .بصراحة أنا أفضل حياة القرى 450 00:40:57,875 --> 00:41:01,082 .الناس هناك أكثر بساطة ووداً 451 00:41:01,291 --> 00:41:03,624 ...يحيدون عن طريقهم لو طلبت مساعدتهم 452 00:41:03,708 --> 00:41:04,665 ."ديليب" 453 00:41:06,833 --> 00:41:07,790 ."هذا هو "سومون 454 00:41:10,458 --> 00:41:13,249 !مرحباً آيها الفتى! أهلاً... أهلاً 455 00:41:13,458 --> 00:41:16,374 .نيرمالي" تشيد بك" .تعال أعرفك على الجميع 456 00:41:16,791 --> 00:41:18,915 .هذا هو "سومون". "سومون" صحفي 457 00:41:19,833 --> 00:41:20,624 !كلا 458 00:41:21,541 --> 00:41:22,332 .بل طالب دكتوراة 459 00:41:22,416 --> 00:41:23,249 !أوه 460 00:41:23,666 --> 00:41:25,457 هل تشرب؟ 461 00:41:26,216 --> 00:41:26,999 !جيد! ممتاز 462 00:41:27,166 --> 00:41:30,165 .هذا هو رف الخمور .أنتق منه ما يسرك 463 00:41:34,125 --> 00:41:35,249 أتشعر بالحرج؟ 464 00:41:35,666 --> 00:41:36,874 .كلا البتة 465 00:41:37,541 --> 00:41:38,707 .إذن استمتع بنفسك 466 00:41:39,125 --> 00:41:40,874 .سأذهب لأتفقد اللحم 467 00:41:41,541 --> 00:41:46,332 ...في القرى الجميع يعرفون بعضهم... 468 00:41:51,000 --> 00:41:51,749 ."مينا" 469 00:41:52,666 --> 00:41:54,457 أيمكنك تمرير هذا على الضيوف؟ 470 00:42:00,916 --> 00:42:02,624 .إنه لطيف جداً 471 00:42:04,791 --> 00:42:05,999 !ها أنت مرة آخرى 472 00:42:08,208 --> 00:42:10,832 .إنه فتى لطيف. لا أكثر ولا أقل 473 00:42:13,000 --> 00:42:15,790 .فتى لطيف - غارق في هواك 474 00:42:16,458 --> 00:42:17,582 !كأنه يفرق 475 00:42:18,750 --> 00:42:21,624 .عيونه تفضحه كلما نظر إليك 476 00:42:25,791 --> 00:42:28,165 .يا إلهي! أتمنى ألا يلحظ ديليب شيئاً 477 00:42:39,375 --> 00:42:40,249 ..."أتعرف يا "سومون 478 00:42:40,666 --> 00:42:43,124 .ذات مرة ذهبت لقرية دمرها فيضان... 479 00:42:43,208 --> 00:42:44,749 .لإمدادها بالمعونات الطبية... 480 00:42:45,458 --> 00:42:49,040 وأضطررت للخوض حتى .الخصر في مياه الفيضان 481 00:42:50,208 --> 00:42:51,707 ...وعندما خرجت من المياه 482 00:42:51,916 --> 00:42:57,374 .وجدت العشرات من الديدان العالقة بملابسي... 483 00:42:58,791 --> 00:43:01,874 .مقزز. لكنها ضروريات المهنة 484 00:43:06,083 --> 00:43:09,415 في بعض مناطق أوروبا .تعتبر هذه الديدان وجبة شهية 485 00:43:11,833 --> 00:43:14,290 .أياً كان، لقد كان الأمر يستحق 486 00:43:14,708 --> 00:43:16,124 ...لو لم نصل في الوقت المناسب 487 00:43:16,166 --> 00:43:19,207 .لفتكت الكوليرا بحياة الجميع... 488 00:43:20,125 --> 00:43:22,040 !"كم أنت رائع, يا أخ "ديليب 489 00:44:19,708 --> 00:44:20,540 .لحظة واحدة 490 00:44:26,500 --> 00:44:27,457 !مهلًا 491 00:44:27,625 --> 00:44:28,332 .أسمع 492 00:44:29,000 --> 00:44:31,415 أنت مع "جومي". أليس كذلك؟ 493 00:44:32,083 --> 00:44:34,374 ."كلا. أنا ضيف السيدة "نيرمالي 494 00:44:34,583 --> 00:44:36,582 !"أوووه. "نيرمالي 495 00:44:38,250 --> 00:44:39,249 .بعد إذنك- .أوه, تفضل- 496 00:44:39,666 --> 00:44:40,290 .شكراً 497 00:44:41,708 --> 00:44:42,790 ...ولهذا... 498 00:44:43,208 --> 00:44:46,665 فيوماً ما ستجازى على عملك... .الطيب في خدمة المجتمع 499 00:44:46,875 --> 00:44:51,790 سنتباهى بك يوم تفوز !بجائزة الدولة التقديرية 500 00:44:53,000 --> 00:44:55,040 !وهذه فقط البداية 501 00:44:55,458 --> 00:44:57,040 .أشكركم 502 00:45:04,958 --> 00:45:06,874 ...وهناك مثل إنجليزي يقول 503 00:45:07,291 --> 00:45:09,124 ...وراء كل رجل ناجح" 504 00:45:09,250 --> 00:45:09,999 ...يوجد 505 00:45:10,083 --> 00:45:11,165 ".امرأة 506 00:45:12,583 --> 00:45:13,332 .حقيقة 507 00:45:14,250 --> 00:45:19,082 ,بدون حبها ودعمها لم أكن لأحقق أية شيء 508 00:45:19,750 --> 00:45:20,790 !...نخبكم 509 00:45:21,208 --> 00:45:23,457 .والآن، فلنتناول العشاء 510 00:45:24,125 --> 00:45:24,624 .بالطبع 511 00:45:36,083 --> 00:45:36,874 ...أتعرف 512 00:45:37,000 --> 00:45:39,915 ..."آخر مرة أقمنا معسكر في "جوالبارا... 513 00:45:40,333 --> 00:45:41,124 .إليك المزيد من الدجاج 514 00:45:41,208 --> 00:45:42,540 ."لا، لا, أعط البعض لـ"سومون 515 00:45:43,458 --> 00:45:44,707 .لن يأكل منه، فهو دجاج تسمين 516 00:45:45,375 --> 00:45:47,207 .سيدي, أنا لا آكل اللحوم المجهزة 517 00:45:48,166 --> 00:45:50,665 .لكن مذاق البط شهي جداً 518 00:45:51,083 --> 00:45:54,124 إذن فسآكل منه أنا. فقد نلت .كفايتي من دجاج الحقول 519 00:45:54,208 --> 00:45:55,915 .أماه. لقد شبعت 520 00:45:56,333 --> 00:45:57,040 .حسناً 521 00:45:58,458 --> 00:45:59,040 .هات 522 00:45:59,500 --> 00:46:00,582 .أذهب وأغسل يديك 523 00:46:01,250 --> 00:46:02,790 ...أنا لا أهتم بنوع اللحم المطبوخ 524 00:46:02,958 --> 00:46:04,665 .طالما أنه شهي المذاق 525 00:46:04,833 --> 00:46:05,499 حقاً؟ 526 00:46:05,541 --> 00:46:06,082 .نعم 527 00:46:06,166 --> 00:46:10,749 !وماذا عن غراب مطهو بمنتهى الفن؟ 528 00:46:11,166 --> 00:46:11,957 !يا للقرف 529 00:46:12,375 --> 00:46:14,999 ."لقد قصدت اللحوم العادية يا أخ "ديليب 530 00:46:16,666 --> 00:46:19,999 في الحقيقة، لا يوجد تعريف ."عالمي موحد لما هو "عادي 531 00:46:20,708 --> 00:46:23,540 وفيم يتعلق بإستهلاك اللحوم ...ما هو عادي بالنسبة لك 532 00:46:23,708 --> 00:46:25,499 .قد يكون غير عادي للآخرين 533 00:46:26,166 --> 00:46:26,999 !مرحى 534 00:46:27,416 --> 00:46:29,165 !ها قد ظهر الأكاديمي الكامن في أعماقه 535 00:46:29,250 --> 00:46:30,790 .لا لا.. إنه على حق 536 00:46:31,958 --> 00:46:37,249 .لقد قابلت من يأكلون أغرب الأشياء 537 00:46:37,666 --> 00:46:39,207 .كلمة غريب لا تفي بالوصف 538 00:46:39,875 --> 00:46:41,040 ...في قسمنا 539 00:46:41,708 --> 00:46:44,499 نقوم بتوثيق اللحوم التي يستهلكها... .السكان المحليين في منطقتنا 540 00:46:45,166 --> 00:46:49,165 ...حيوانات برية مثل الغزلان، الفيلة، القرود 541 00:46:49,583 --> 00:46:54,665 ...حتى الطيور البرية .وصولاً لما قد يعتبر من المحرمات 542 00:46:55,125 --> 00:46:58,207 ...مثل الكلاب والقطط... 543 00:46:58,625 --> 00:47:00,582 ...يليها الأكثر غرابة كلحوم 544 00:47:00,750 --> 00:47:01,624 .السحالي 545 00:47:01,750 --> 00:47:02,707 .الديدان 546 00:47:03,375 --> 00:47:04,040 .الثعابين 547 00:47:04,750 --> 00:47:05,582 .الحلزونات 548 00:47:06,250 --> 00:47:07,249 .اليعاسيب 549 00:47:08,166 --> 00:47:08,999 .ديدان الأرض 550 00:47:09,416 --> 00:47:10,290 .العناكب 551 00:47:10,958 --> 00:47:11,874 .الجنادب 552 00:47:12,791 --> 00:47:13,790 .النمل الأبيض 553 00:47:14,208 --> 00:47:15,165 .الورل 554 00:47:15,208 --> 00:47:16,582 .النمل الأخضر 555 00:47:16,791 --> 00:47:17,999 .العثة 556 00:47:18,208 --> 00:47:20,249 ...كفى، مازلنا نأكل هنا 557 00:47:29,416 --> 00:47:30,749 اه, أين وضعت الأوراق؟ 558 00:47:34,166 --> 00:47:35,624 .لم يمر عليك إسبوع معنا 559 00:47:36,541 --> 00:47:37,665 اه, "نيري"، من فضلك 560 00:47:37,875 --> 00:47:40,499 إن لم أقدم التصديق سيتم .إغلاق معسكرنا الطبي 561 00:47:40,708 --> 00:47:41,957 .لكن لم يمر عليك إسبوع 562 00:47:42,083 --> 00:47:45,499 .وماذا أفعل؟ أنهم بحاجة إليّ هناك 563 00:47:45,916 --> 00:47:46,707 ونحن؟ 564 00:47:47,625 --> 00:47:48,415 بيكو" وأنا؟" 565 00:47:49,333 --> 00:47:50,040 ألسنا بحاجة إليك؟ 566 00:47:50,125 --> 00:47:52,540 يا إلهي، "نيري"..ما خطبك؟ 567 00:47:52,958 --> 00:47:54,540 .لم تتصرفي بهذه الطريقة من قبل 568 00:47:54,958 --> 00:47:55,999 أنت على دراية تامة ...بأنني كرست حياتي 569 00:47:56,083 --> 00:47:57,999 .لمساعدة المنبوذين إجتماعياً 570 00:47:58,416 --> 00:48:00,832 ...و"نيري"... أنت نفسك أعتدت القول 571 00:48:01,250 --> 00:48:04,415 إن لم يقدم كل فرد تضحيات صغيرة... فكيف سيتطور المجتمع؟ 572 00:48:05,833 --> 00:48:06,707 .حقيقة 573 00:48:08,375 --> 00:48:11,332 ...مقارنة بالجموع التي تتوق إلى 574 00:48:11,750 --> 00:48:13,332 ..."حب ورعاية دكتور "ديليب سايكيا 575 00:48:13,458 --> 00:48:14,457 كيف نجرؤ على مقارنة أنفسنا بهم؟... 576 00:48:19,375 --> 00:48:21,165 .التصديق في غرفة المكتب 577 00:48:55,166 --> 00:48:55,832 إلى أين أنت ذاهبة؟ 578 00:49:12,000 --> 00:49:12,707 ."مينا" 579 00:49:13,125 --> 00:49:14,082 إلى أين تذهب السيدة؟ 580 00:49:15,250 --> 00:49:16,332 !لم تخبرني 581 00:49:20,250 --> 00:49:24,165 ...ليلة ما تحدثت عن اللحوم الغريبة والمحرمة 582 00:49:24,583 --> 00:49:25,915 .كان هذا مشوق جداً 583 00:49:26,833 --> 00:49:28,790 هل جربت كل تلك الأصناف؟ 584 00:49:29,958 --> 00:49:33,790 .ولا حتى نصف ما أتمنى 585 00:49:39,208 --> 00:49:40,707 هل جربت لحم الكلاب؟ 586 00:49:41,125 --> 00:49:42,999 .كلاب. كلا 587 00:49:43,083 --> 00:49:44,124 .فأنا أحبهم 588 00:49:47,791 --> 00:49:50,249 ...ولكنك أحببت ديكك أيضاً 589 00:49:50,666 --> 00:49:51,707 .ورغم ذلك أكلته 590 00:50:00,375 --> 00:50:01,624 أتودين تجربة لحم الوطواط؟ 591 00:50:08,583 --> 00:50:11,124 .أخ "إلياس"... أريد مساعدتك 592 00:50:11,208 --> 00:50:12,832 آلو. أين أنت؟ 593 00:50:13,458 --> 00:50:14,665 بالمنزل. وأنت؟ 594 00:50:15,500 --> 00:50:16,124 ...أسمعي 595 00:50:16,666 --> 00:50:19,832 لقد أخبرت "ديليب" أنني ذاهبة .لمشاهدة مسرحية بصحبتك 596 00:50:20,500 --> 00:50:23,124 .آها! مرحباً بك في النادي يا نيري 597 00:50:23,333 --> 00:50:24,290 .إخرسي 598 00:50:24,958 --> 00:50:26,332 .أنا ذاهبة لتناول الغداء معه فحسب 599 00:50:26,416 --> 00:50:29,790 وهل تفوهت بما يعيب أي أحد؟ 600 00:50:30,041 --> 00:50:31,989 ."أسمعي، لقد وقع خلافاً بيني وبين "ديليب 601 00:50:32,791 --> 00:50:36,832 .ولا أريده أن يعرف أنني مع "سومون" 602 00:50:46,208 --> 00:50:48,374 الأخ "إلياس" قال أن .بإمكاني استعارة سيارته 603 00:50:51,541 --> 00:50:52,374 ."راكيش" 604 00:50:53,291 --> 00:50:54,207 ."راكيش" 605 00:50:55,416 --> 00:50:57,749 ."أنا ذاهبة بصحبة "نيري .إلى السينما. وربما نتأخر 606 00:51:08,416 --> 00:51:09,915 هل لهذا المكان اسم؟ 607 00:51:10,333 --> 00:51:13,165 .كلا البتة. فهو في أعماق الزراعات 608 00:51:13,833 --> 00:51:15,499 فقط من يدرون بأمره .هم من يرتادوه 609 00:51:16,416 --> 00:51:18,582 .لكن لحومه شهية جداً 610 00:51:20,750 --> 00:51:22,124 !طالما توجد ملعقة لي فأنا راضية 611 00:51:30,041 --> 00:51:31,582 ...أنا أحب- ...هذه الأغنية جميـ- 612 00:52:10,321 --> 00:52:11,499 أية أوامر آخرى؟ 613 00:52:11,898 --> 00:52:12,499 .لا، شكراً 614 00:52:32,041 --> 00:52:32,624 هل نبدأ؟ 615 00:52:32,625 --> 00:52:33,499 .بلا ريب 616 00:53:23,500 --> 00:53:24,374 .فقط أنزلني هنا 617 00:53:24,458 --> 00:53:25,124 ماذا؟ 618 00:53:27,041 --> 00:53:28,499 .سأمشي من هنا 619 00:54:04,666 --> 00:54:05,290 ما الخطب؟ 620 00:54:24,958 --> 00:54:26,332 .كل شيء كان يجري بسلاسة 621 00:54:28,250 --> 00:54:29,332 ...وخطر ببالي 622 00:54:30,000 --> 00:54:33,207 لو أنها تأكل لحم الوطواط .بأريحية تامة معي 623 00:54:34,875 --> 00:54:36,874 فماذا أيضاً يمكن أن يجري بيننا الليلة؟... 624 00:54:38,291 --> 00:54:39,499 ...وحينها لاحظت 625 00:54:40,416 --> 00:54:41,499 .قطعة من اللحم ملتصقة على جانب ذقنها 626 00:54:44,000 --> 00:54:49,290 .أسفل شفتاها الجميلتان 627 00:54:50,458 --> 00:54:52,082 ...أقتربت بإصبعي 628 00:54:52,750 --> 00:54:53,665 ...هكذا 629 00:54:54,333 --> 00:54:55,957 ...ومالت هي للأمام 630 00:55:15,000 --> 00:55:15,832 ثم...؟ 631 00:55:17,750 --> 00:55:18,749 ...لا أعرف (أو:لا فكرة) 632 00:55:19,416 --> 00:55:20,998 .تبخرت الحالة المزاجية الرائقة للأمسية 633 00:55:24,125 --> 00:55:26,915 .لكن... هذا لا يهم 634 00:55:28,083 --> 00:55:30,457 .المهم أنها مالت بتلقائية قبل أن تجفل 635 00:55:32,375 --> 00:55:34,957 ألا تبالغ قليلاً؟ 636 00:55:35,625 --> 00:55:36,540 .كلا البتة 637 00:55:38,208 --> 00:55:42,707 .لقد رغبت فعلاً في أن ألمسها 638 00:55:44,875 --> 00:55:45,707 ألم تفهم؟ 639 00:55:47,375 --> 00:55:50,082 كنت واثق في قرارة نفسي .أنها تكن لي مشاعر الحب 640 00:55:50,500 --> 00:55:51,665 ...ما فهمته هو 641 00:55:52,583 --> 00:55:55,624 ...أن هناك فتى يائس يستميت... 642 00:55:56,291 --> 00:55:58,374 .في إقناع نفسه بذلك... 643 00:55:59,791 --> 00:56:00,790 .أكاد أجزم لك 644 00:56:01,708 --> 00:56:04,457 .كان الوضع سيختلف لو لم تكن متزوجة 645 00:56:06,375 --> 00:56:07,249 .أسمع 646 00:56:07,958 --> 00:56:10,124 أنت مجرد أحمق يسهل .إستغلاله بالنسبة لها 647 00:56:11,541 --> 00:56:14,582 ...تسلية في حياتها المملة 648 00:56:16,750 --> 00:56:20,082 فتى غض متعطش للحب .يتبعها أينما ذهبت 649 00:56:21,000 --> 00:56:23,999 .أراهنك أنها تسخر منك بين صديقاتها 650 00:56:25,416 --> 00:56:27,249 .والآن دعني أنهي عملي 651 00:56:32,916 --> 00:56:33,957 ...أنا لا أفهم لما 652 00:56:35,125 --> 00:56:36,957 لا تطيقها لهذا الدرجة؟... 653 00:57:45,625 --> 00:57:46,832 ما شعورك بها؟ 654 00:57:56,500 --> 00:57:57,915 ...قريباً 655 00:57:59,833 --> 00:58:01,457 .ستصبح بداخلها... 656 00:58:25,125 --> 00:58:26,040 ."هاي... "سومون (أو: مهلًا) 657 00:58:26,958 --> 00:58:27,790 .هاي 658 00:58:30,208 --> 00:58:31,082 .هاي 659 00:58:31,500 --> 00:58:33,707 .لقد أنتهيت من العمل هنا. هيا بنا 660 00:58:34,625 --> 00:58:35,790 ..."أخ "إلياس 661 00:58:36,708 --> 00:58:38,415 !سأطعمها لحمي... 662 00:58:38,583 --> 00:58:40,832 .نعم. نعم, بالتأكيد. هيا نذهب الآن 663 00:59:38,250 --> 00:59:39,582 !"صباح الخير, يا أخ "إلياس 664 00:59:43,000 --> 00:59:44,832 !"أخ "إلياس !صباح الخير 665 00:59:50,291 --> 00:59:51,999 ماذا حل بك؟- .تناول شايك- 666 00:59:52,916 --> 00:59:54,832 متى كانت آخر مرة تناولت فيها الشاي بالفراش؟ 667 00:59:55,500 --> 00:59:56,665 ألم تنم بالمرة ليلة البارحة؟ 668 00:59:57,083 --> 00:59:58,124 .كلا، لقد كنت أعمل 669 00:59:58,291 --> 00:59:59,040 تعمل؟ 670 00:59:59,750 --> 01:00:00,415 .أقسم لك 671 01:00:00,625 --> 01:00:01,707 .كنت أجري بحثاً طوال الليل 672 01:00:03,375 --> 01:00:04,957 .والآن, أنا بحاجة لمساعدتك 673 01:00:06,125 --> 01:00:07,290 .اه. ولهذا, جئتني بالشاي 674 01:00:11,708 --> 01:00:13,207 ...آهه... بدون سكر 675 01:00:13,375 --> 01:00:15,540 .أنا بحاجة لعينة- عينة؟- 676 01:00:15,750 --> 01:00:16,707 .عينة من اللحم 677 01:00:16,875 --> 01:00:17,749 عينة من اللحم؟ 678 01:00:17,833 --> 01:00:18,999 .عينة من لحم جسدي 679 01:00:19,666 --> 01:00:20,707 من لحم جسدك؟ 680 01:00:20,916 --> 01:00:22,082 .لإجراء تجربة 681 01:00:23,750 --> 01:00:25,874 .أنا بحاجة للعودة للنوم 682 01:00:26,541 --> 01:00:27,415 ..."أخ "إلياس 683 01:00:28,333 --> 01:00:31,415 فقط عينة صغيرة من ...لحمي لتجربة بحثية 684 01:00:32,083 --> 01:00:33,499 .إليك عني، ودعني أنام 685 01:00:34,166 --> 01:00:37,832 أرجوك. لم أكن لأزعجك .لو أن بمقدوري إقتطاعها بنفسي 686 01:00:38,750 --> 01:00:41,749 فقد قرأت أن استئصال قطعة من .لحمك ليس بالأمر الهين 687 01:00:42,666 --> 01:00:45,332 وأنا لا أملك الخبرة، ولا الأدوات .ولا غرفة العمليات 688 01:00:46,041 --> 01:00:47,832 أيمكنك أن تحل عني كي أنام؟ 689 01:00:48,750 --> 01:00:50,207 ...أرجوك، ألق نظرة 690 01:00:52,125 --> 01:00:55,374 ...كل ما عليك هو قطع شريحة صغيرة 691 01:00:56,083 --> 01:00:57,415 .من مكان ما هنا 692 01:01:00,333 --> 01:01:01,124 ما قولك؟ 693 01:01:07,291 --> 01:01:07,915 .محال 694 01:01:15,333 --> 01:01:17,415 .عليك خلع سروالك 695 01:01:22,833 --> 01:01:23,624 .تغطى بهذا 696 01:01:35,041 --> 01:01:35,915 ."أخ "إلياس 697 01:01:36,583 --> 01:01:37,457 .أنا مستعد 698 01:01:59,625 --> 01:02:01,332 ...أسمع، سيظل الجرح يؤلمك 699 01:02:01,791 --> 01:02:03,665 .بعد زوال مفعول التخدير 700 01:02:05,583 --> 01:02:06,540 .لا بأس 701 01:02:07,000 --> 01:02:08,457 .لا مكسب بلا ألم 702 01:02:15,625 --> 01:02:16,707 أتشعر بشيء؟ 703 01:02:17,375 --> 01:02:19,457 .لا, اقطع الشريحة 704 01:03:47,125 --> 01:03:47,874 .أخ "بورا" 705 01:03:48,000 --> 01:03:48,999 !"أوه، "سومون 706 01:03:52,916 --> 01:03:53,874 السيّدة...؟ 707 01:03:54,291 --> 01:03:55,332 .مشغولة مع أحد المرضى 708 01:03:56,500 --> 01:03:57,415 .لا مشكلة 709 01:03:58,583 --> 01:03:59,582 أيمكنك أن تعطيها هذه؟ 710 01:04:00,500 --> 01:04:03,165 بما جئت هذه المرة؟ لحم غزال؟ 711 01:04:03,333 --> 01:04:04,457 .فقط أعطها لها 712 01:04:05,375 --> 01:04:06,624 .إنها مع مريض 713 01:04:07,041 --> 01:04:09,624 .أنتظر قليلاً. وأعطها إياها بنفسك- .لا، لآ- 714 01:04:10,333 --> 01:04:12,165 أرجوك، ألا يمكن أن تدخلها لها الآن؟ 715 01:04:12,250 --> 01:04:13,249 حالاً...؟- .نعم- 716 01:04:13,375 --> 01:04:14,915 .لكنها تعاين أحد المرضى 717 01:04:15,583 --> 01:04:17,457 !"أرجوك يا أخ "بورا .فقط أخبرها أنها من طرفي 718 01:04:18,416 --> 01:04:19,165 .هاتها 719 01:04:39,833 --> 01:04:43,499 .أخبرتك أنها مشغولة .لقد وضعتها على طاولتها 720 01:04:44,416 --> 01:04:45,332 .حسناً يا سيّدي. شكراً 721 01:04:45,541 --> 01:04:46,790 .سأذهب الآن 722 01:04:52,208 --> 01:04:56,249 .أنا آسف جداً إن كنت ضايقتك دون عمد 723 01:04:57,916 --> 01:05:00,165 .لقد جئتك بشيء لتتذوقيه 724 01:05:00,833 --> 01:05:02,624 .وأتمنى أن يعجبك 725 01:05:13,083 --> 01:05:14,082 ."أهلاً "بيكو 726 01:05:14,500 --> 01:05:15,374 .مرحباً يا أمي 727 01:05:16,291 --> 01:05:19,082 ماذا تفعل؟ أتحل الواجب؟ 728 01:05:22,250 --> 01:05:23,415 هل أنتهيت؟- .نعم- 729 01:05:23,500 --> 01:05:24,707 .عظيم. أذهب وأغتسل 730 01:05:25,375 --> 01:05:27,040 .سأنضم إليك بعد قليل 731 01:05:29,958 --> 01:05:31,915 سيدتي، هل ستأكلين شيء ما؟ 732 01:05:32,583 --> 01:05:33,207 ماذا يوجد؟ 733 01:05:33,291 --> 01:05:34,874 .لقد صنعت بعض فطائر البصل 734 01:05:38,541 --> 01:05:39,332 ألا يوجد أية لحوم؟ 735 01:05:41,000 --> 01:05:43,165 لقد كنتِ تتناولين كميات .زائدة من اللحوم مؤخرًا 736 01:05:45,583 --> 01:05:47,374 .سومون" ترك لي حاوية طعام في العيادة" 737 01:05:48,041 --> 01:05:50,290 .أعرف. أنها صنف من البيض 738 01:05:51,958 --> 01:05:53,415 البيض؟- .نعم- 739 01:05:53,625 --> 01:05:55,915 .مع خلطة من نوع ما من اللحم داخله 740 01:05:57,083 --> 01:05:58,957 .حقاً؟ هاته 741 01:06:09,375 --> 01:06:10,374 .تفضلي 742 01:07:23,541 --> 01:07:25,582 .أهلاً، أشكرك على الطبق 743 01:07:30,250 --> 01:07:33,540 .لقد أحببتها جداً، خاصة اللحم 744 01:07:34,458 --> 01:07:36,915 .لم يسبق لي أن ذقت مثل لذته 745 01:07:37,375 --> 01:07:39,124 أي نوع من اللحوم هذا؟ 746 01:07:42,791 --> 01:07:45,374 .أنا سعيد جداً أنه أعجبك 747 01:07:45,833 --> 01:07:47,457 .لقد بذلت جهداً خارقاً في طهوه 748 01:07:48,416 --> 01:07:50,082 ...وبالنسبة لنوع اللحم 749 01:07:50,250 --> 01:07:51,499 .سأخبرك عندما نتقابل 750 01:07:54,666 --> 01:07:57,040 أياً كان، فأنا أرغب بالمزيد. موافق؟ 751 01:08:02,458 --> 01:08:04,207 .والآن أخبرني 752 01:08:05,375 --> 01:08:06,415 .اه, لقد سلقت بيضة بط 753 01:08:08,083 --> 01:08:10,290 أعرف ذلك. و...؟ 754 01:08:12,708 --> 01:08:13,540 ...و 755 01:08:14,208 --> 01:08:15,124 ...ثوم 756 01:08:16,041 --> 01:08:16,957 ...بصل 757 01:08:17,125 --> 01:08:18,749 ...جزر، وفلفل أحمر 758 01:08:19,166 --> 01:08:20,124 ...ملح 759 01:08:21,791 --> 01:08:22,582 و...؟ 760 01:08:37,208 --> 01:08:38,499 .قطعة من لحمي 761 01:08:41,666 --> 01:08:42,332 عفواً...؟ 762 01:08:45,125 --> 01:08:46,749 ...لقد طهوتُ 763 01:08:47,458 --> 01:08:49,165 ...شريحة مقتطعة من لحم فخذي... 764 01:08:54,083 --> 01:08:55,082 لحمك؟ 765 01:10:19,750 --> 01:10:20,249 ...في الحقيقة, أنا 766 01:10:20,333 --> 01:10:21,290 .لا تنبس ببنت شفة (أي : لا تقل كلمة, أو :لا تتكلم) 767 01:10:30,208 --> 01:10:31,040 .أنا أتفهم مقصدك 768 01:16:13,708 --> 01:16:15,374 أيعجبك؟ 769 01:16:19,791 --> 01:16:21,499 آهذا...؟ 770 01:17:03,666 --> 01:17:05,540 ...ليل ونهار 771 01:17:07,208 --> 01:17:08,749 .صار هذا كل ما يحتل تفكيري... 772 01:17:12,708 --> 01:17:17,499 .أشعر أنني تذوقت خلاصة ثمرة الحياة 773 01:17:18,708 --> 01:17:21,124 .ومن بعدها أتضور جوعاً مدقعاً 774 01:17:26,041 --> 01:17:28,665 ...تلك اللقيمات التي أطعمتهاني 775 01:17:29,083 --> 01:17:30,582 ...لم تشبع نهمي 776 01:17:31,500 --> 01:17:32,874 .صرت أشتهي المزيد (أي : إنني أريد المزيد) 777 01:17:34,291 --> 01:17:35,332 ...طيب الطهي 778 01:17:36,250 --> 01:17:38,332 .ليفجر اللذة داخلي بنكهته الفريدة... 779 01:17:44,541 --> 01:17:45,415 !"هاي, "نيري (."أي : مهلًا يا "نيري) 780 01:17:47,333 --> 01:17:48,332 أتفتقديه...؟ 781 01:17:49,500 --> 01:17:51,415 .قلت لك، كان عليك إحضاره 782 01:17:56,125 --> 01:17:56,957 !اوه, جومي 783 01:17:58,208 --> 01:18:00,415 .لو أنك علمتي نصف الحقيقة 784 01:18:01,583 --> 01:18:02,457 ...هل قمتِ 785 01:18:03,375 --> 01:18:05,540 بممارسة الحب معه؟... 786 01:18:07,000 --> 01:18:08,207 !إخرسي 787 01:18:09,125 --> 01:18:10,499 أي سؤال وقح هذا؟ 788 01:18:12,666 --> 01:18:13,707 .مجرد فضول 789 01:18:14,416 --> 01:18:16,332 ...أعلم أنك لست مثلي وما إلى ذلك 790 01:18:17,666 --> 01:18:18,332 .مرحباً 791 01:18:19,500 --> 01:18:21,040 إذن، ما الذي فاتني؟ 792 01:18:21,458 --> 01:18:22,874 .لا شيء يذكر 793 01:18:29,541 --> 01:18:31,290 .بالكاد مسستِ طعامك 794 01:18:35,458 --> 01:18:36,665 ...كل ما آكله 795 01:18:37,333 --> 01:18:38,499 .مذاقه كالقش... 796 01:18:39,916 --> 01:18:41,290 ...يملأ معدتي 797 01:18:41,708 --> 01:18:43,165 .ولا يشبع جوعي دائمًا... 798 01:18:43,583 --> 01:18:44,790 .لست جائعة 799 01:18:50,458 --> 01:18:53,207 .الجوع يقرصني طوال الوقت 800 01:18:57,875 --> 01:19:00,290 ...وجلّ ما أفعله 801 01:19:00,708 --> 01:19:02,499 .هو إنتظارك لتطعمني... 802 01:19:12,416 --> 01:19:13,999 .هناك عدوى طفيفة 803 01:19:14,416 --> 01:19:17,457 .سأكتب له مطهر معوي كعلاج للحالة 804 01:19:17,875 --> 01:19:18,790 ...و 805 01:19:22,958 --> 01:19:23,665 !"أخ "بورا 806 01:19:25,833 --> 01:19:26,749 !"أخ "بورا 807 01:19:27,416 --> 01:19:28,165 سيدتي؟ 808 01:19:28,333 --> 01:19:29,124 من الذي أتى بهذه؟ 809 01:19:29,791 --> 01:19:30,499 هذه؟ 810 01:19:30,916 --> 01:19:32,082 ألا تتذكرين...؟ 811 01:19:32,500 --> 01:19:34,749 مندوب الأدوية الذي جاء من فترة...؟ 812 01:19:35,166 --> 01:19:36,165 .هو من أتى بها 813 01:19:37,083 --> 01:19:38,707 .حسناً. لا شيء آخر 814 01:19:43,916 --> 01:19:45,415 ...أحياناً ما أشعر 815 01:19:45,833 --> 01:19:48,749 .أن ذلك الجوع اللانهائي يشوش عقلي... 816 01:20:18,166 --> 01:20:19,540 كيف أستطيع أن أخدمك, يا سيدتي؟ 817 01:20:27,958 --> 01:20:29,499 ...أنت تعرف الكثير عن اللحوم 818 01:20:29,666 --> 01:20:32,082 !أبتعد عن الطريق يا أخ! إحترس 819 01:20:32,166 --> 01:20:34,290 ألا يوجد أي مكان يقدم... هذا النوع من اللحوم؟ 820 01:20:37,458 --> 01:20:38,749 هل تأذيت, يا أخي؟ 821 01:20:41,916 --> 01:20:42,915 .آسفة 822 01:20:49,333 --> 01:20:51,124 .ليس عليك الذهاب لأي مكان 823 01:20:51,541 --> 01:20:53,165 .فأنا هنا لأقدم لك كل جسدي 824 01:21:00,583 --> 01:21:02,415 .لا أريد أن أسبب لك المعاناة أكثر من ذلك 825 01:21:15,083 --> 01:21:16,249 ...كنت أفكر 826 01:21:17,666 --> 01:21:19,790 .أنا لست بحاجة لإصبع قدمي 827 01:21:21,208 --> 01:21:23,165 .فسوف أقوم بوظائف مكتبية على أية حال 828 01:21:24,833 --> 01:21:26,040 ...لو بترته 829 01:21:26,125 --> 01:21:27,707 .فلا أظنني أفتقده... 830 01:21:28,875 --> 01:21:30,249 ما قولك, يا أخ "إلياس"؟ 831 01:21:32,166 --> 01:21:33,082 .أتبتره لي 832 01:21:36,250 --> 01:21:36,999 أخ "إلياس"...؟ 833 01:21:37,166 --> 01:21:38,915 .لقد تحدثت مع "جايانتا" منذ فترة 834 01:21:39,583 --> 01:21:41,415 أكنت تطهو في غرفتك؟ 835 01:21:41,583 --> 01:21:42,540 لذا...؟ 836 01:21:43,208 --> 01:21:44,207 .أخبرني الحقيقة 837 01:21:44,666 --> 01:21:46,290 .كل هذا لا يتعلق برسالتك البحثية 838 01:21:46,708 --> 01:21:48,582 أي عبث مريض تورطت به مع طبيبتك؟ 839 01:21:48,666 --> 01:21:49,832 ."انس الأمر يا أخ "إلياس 840 01:21:50,250 --> 01:21:51,082 !أنسى؟ 841 01:21:51,500 --> 01:21:53,332 !أنت تمزق جسدك (أي :أنت تقطع نفسك) 842 01:21:53,750 --> 01:21:54,999 ولما؟ بأمر الحب؟ (أي : من أجل ماذا؟ الحب؟) 843 01:21:55,708 --> 01:21:58,374 .فعلياً أنت من تمزقني. لا أنا 844 01:22:03,541 --> 01:22:04,165 .حسناً, إذن 845 01:22:04,833 --> 01:22:07,749 .لن أكررها. وكل هذا سينتهي الآن 846 01:22:08,916 --> 01:22:12,915 .حسناً، إنس أمر الأصبع .فقط أقطع من المكان المعتاد 847 01:22:14,083 --> 01:22:14,665 .هيا 848 01:22:19,083 --> 01:22:20,790 أتظنني أمزح؟ 849 01:22:27,708 --> 01:22:28,874 ...عندما أخبرتك 850 01:22:31,083 --> 01:22:32,874 ...أن هذه تجربة... 851 01:22:33,291 --> 01:22:34,374 .لم أكن أمزح... 852 01:22:35,541 --> 01:22:38,749 لقد أردت أن أعرف إن كانت ...هناك إيه وسائل آخرى 853 01:22:39,916 --> 01:22:43,832 .للعلاقة الحسية بين المحبين... 854 01:22:47,000 --> 01:22:48,457 ...وبالنسبة لكلينا 855 01:22:50,875 --> 01:22:52,374 !فالنتائج مبشرة... 856 01:22:56,291 --> 01:22:57,124 .أسمع 857 01:22:57,791 --> 01:22:58,999 .أنت لست بخير 858 01:22:59,666 --> 01:23:03,499 .أقض بعض الوقت في موطنك مع والديك 859 01:23:03,916 --> 01:23:05,540 .وإلا ستكتب نهايتك بهذه العلاقة (أي : أن ذلك سوف يدمرك) 860 01:23:08,208 --> 01:23:10,624 .كل ما تفعله حالياً هو الوعظ فحسب 861 01:23:11,291 --> 01:23:12,582 .هيا، أقطع اللحم فقد تأخرت 862 01:23:14,250 --> 01:23:15,124 .أغرب عن وجهي 863 01:23:16,291 --> 01:23:17,682 !إذن لن تقطع مني؟ 864 01:23:17,791 --> 01:23:19,332 .لقد سمعتني. أغرب عن وجهي 865 01:23:20,750 --> 01:23:22,990 .حسناً إذن. سأقطعها بنفسي 866 01:23:24,091 --> 01:23:25,124 !ويحك! ماذا تفعل؟ 867 01:23:25,791 --> 01:23:26,915 !أعد المشرط (أي : أرجعه) 868 01:23:27,333 --> 01:23:28,040 !هاته (أو : أرجعه) 869 01:23:30,958 --> 01:23:31,999 !قلتُ، هاته 870 01:24:07,916 --> 01:24:09,290 .مستحيل (أو : إنه غير ممكن) 871 01:24:10,958 --> 01:24:11,874 .رغم ذلك, حدث 872 01:24:14,541 --> 01:24:16,540 .أنا أعرف تاريخك الطبي 873 01:24:17,708 --> 01:24:20,832 ."لقد استشرت كافة الأطباء من هنا وحتى "مومباي 874 01:24:21,541 --> 01:24:24,415 .ليس بإمكانك الحمل، فلديك قصور في المبايض 875 01:24:27,583 --> 01:24:29,499 .عليك إعادة الإختبار 876 01:24:31,166 --> 01:24:32,582 .هذه نتيجة الإختبار الثالث 877 01:24:33,500 --> 01:24:34,915 .لقد أعدته مرتين قبله 878 01:24:35,833 --> 01:24:36,540 .إيجابي 879 01:24:39,458 --> 01:24:41,332 ...وهل أنت واثقة أنه 880 01:24:44,750 --> 01:24:45,707 ."نعم. إنه طفل "إيدي 881 01:24:47,916 --> 01:24:48,957 ."وليس "راكيش 882 01:24:54,625 --> 01:24:55,957 ."آوه يا "جومي 883 01:25:00,625 --> 01:25:02,665 .لا يمكنني إجهاضه 884 01:25:03,333 --> 01:25:06,874 .لقد رغبت بالإنجاب طوال حياتي 885 01:25:07,000 --> 01:25:07,999 ."أعرف, يا "جومي 886 01:25:13,916 --> 01:25:15,207 لما "إيدي"؟ 887 01:25:17,125 --> 01:25:17,832 .لا تجزعي (أو : لا تقلقي) 888 01:25:18,500 --> 01:25:21,374 .سنتصرف 889 01:25:30,041 --> 01:25:31,915 ."آسف يا سيدتي.لن أتمكن اليوم" 890 01:26:00,333 --> 01:26:02,115 .آلو 891 01:26:03,291 --> 01:26:04,124 أين أنت...؟ 892 01:26:06,925 --> 01:26:08,232 أيمكنك أن تأتي للمستشفى؟ 893 01:26:11,133 --> 01:26:12,082 .الآن 894 01:26:29,041 --> 01:26:29,665 !"سومون" 895 01:27:26,583 --> 01:27:27,915 .هذه جثة مجهولة الهوية 896 01:27:28,583 --> 01:27:29,999 .أتت منذ بضعة ساعات 897 01:27:30,208 --> 01:27:31,499 .مازالت طازجة 898 01:27:33,666 --> 01:27:35,290 .ضحية حادث 899 01:27:36,708 --> 01:27:37,582 .وبلا أمراض 900 01:27:40,750 --> 01:27:43,040 .دعنا نقتطع منها 901 01:27:43,958 --> 01:27:44,749 !لكن بسرعة 902 01:27:45,166 --> 01:27:46,415 .قبل أن يأتي أحد 903 01:27:53,125 --> 01:27:54,207 ...شريحة من الساق 904 01:27:55,375 --> 01:27:56,415 .وشريحة من الذراع... 905 01:27:57,333 --> 01:27:58,249 ...الساق 906 01:27:58,333 --> 01:27:59,124 .والذراع... 907 01:28:03,041 --> 01:28:04,082 ماذا تفعلين؟ 908 01:28:04,291 --> 01:28:05,082 !صه (أو : صمتاً) 909 01:28:05,750 --> 01:28:06,832 .قد يأتي أحد 910 01:28:13,791 --> 01:28:15,124 .أنظري إلى نفسك 911 01:28:16,333 --> 01:28:17,874 .هذه ليست أنت 912 01:28:19,541 --> 01:28:21,040 .فلنخرج من هنا- !كلا- 913 01:28:22,250 --> 01:28:23,415 !اليوم ميعاد طعامي 914 01:28:23,833 --> 01:28:24,874 .أرجوكِ- !سآكل اليوم- 915 01:28:32,541 --> 01:28:33,957 .نعم. ستأكلين 916 01:28:33,958 --> 01:28:34,832 .نعم. ستأكلين 917 01:28:35,791 --> 01:28:37,040 .سأطعمك 918 01:28:39,458 --> 01:28:41,082 ...لقد رفض الأخ "إلياس" إقتطاعي ثانية 919 01:28:41,750 --> 01:28:43,290 لكنه ليس الوحيد. أليس كذلك؟... 920 01:28:44,458 --> 01:28:45,457 .هاته لي 921 01:28:46,375 --> 01:28:47,165 .لا 922 01:28:48,083 --> 01:28:50,915 !لم أعد أرغب في لقيماتك كفواتح الشهية 923 01:28:51,833 --> 01:28:52,957 .أريد كماً يشبعني 924 01:28:53,375 --> 01:28:54,290 !أريد كل هذا 925 01:28:55,000 --> 01:28:55,707 !...وهـــ 926 01:29:00,625 --> 01:29:01,499 .هيا بنا 927 01:29:19,666 --> 01:29:21,665 ...ظننتك ستتفهم جوعي 928 01:29:22,083 --> 01:29:23,790 .لهذا اتصلت بك لتساعدني... 929 01:29:27,250 --> 01:29:29,540 .المستشفى مغطاة بكاملها بكاميرات المراقبة 930 01:29:29,958 --> 01:29:31,332 أتظنين أن أمراً كهذا سيمر دون ملاحظة؟ 931 01:29:38,250 --> 01:29:40,624 لقد جن جنوني. أليس كذلك؟ 932 01:29:53,541 --> 01:29:54,874 .كل هذا ذنبي أنا 933 01:29:58,541 --> 01:30:00,332 .أنا لا أتحمل رؤيتك في هذه الحالة 934 01:30:00,791 --> 01:30:03,624 !إذن ساعدني! ساعدني 935 01:30:04,041 --> 01:30:04,665 كيف؟ 936 01:30:05,833 --> 01:30:06,582 ...دليني على الوسيلة 937 01:30:07,000 --> 01:30:08,290 .وسأفعل ما بوسعي 938 01:30:17,208 --> 01:30:18,290 أتمش معي للمنزل؟ 939 01:30:40,958 --> 01:30:42,207 ...أنت على حق 940 01:30:42,875 --> 01:30:45,665 .السرقة من المشرحة لفكرة حمقاء 941 01:31:02,125 --> 01:31:04,290 .أنا أعاني من أعراض الإدمان الحاد 942 01:31:05,458 --> 01:31:08,374 ...إما أن أكافح ضدها لأشهر 943 01:31:08,458 --> 01:31:12,249 ...سنوات، أو حتى للأبد 944 01:31:15,416 --> 01:31:18,165 ...أو أنال كفايتي مرة واحدة للأبد... 945 01:31:18,833 --> 01:31:20,290 .وأتغلب عليه... 946 01:31:26,208 --> 01:31:28,457 ...لو أنني أكلت حتى الشبع ولو لمرة واحدة 947 01:31:29,125 --> 01:31:30,124 .فلن أتوق إليه ثانية 948 01:31:34,291 --> 01:31:35,832 ماذا تريدين أن تفعلي؟ 949 01:31:36,750 --> 01:31:38,415 تجزين عنق أول عابر سبيل؟ 950 01:31:42,833 --> 01:31:44,457 .السم أيسر 951 01:31:45,875 --> 01:31:49,040 .لكنه غالباً سيسمم اللحم 952 01:31:55,958 --> 01:31:58,999 .لا يمكنني أن أصدق أنك جدية حيال هذا 953 01:32:03,208 --> 01:32:04,290 وماذا عليّ أن أفعل؟ 954 01:32:04,958 --> 01:32:06,082 .أجلس ساكنة 955 01:32:08,250 --> 01:32:09,707 وأدع الجوع يقرصني؟ 956 01:32:13,375 --> 01:32:14,790 .ديليب" أتصل بي اليوم" 957 01:32:15,708 --> 01:32:17,582 .حتى "بيكو" لاحظ حالي 958 01:32:20,291 --> 01:32:22,749 والرب يعلم فيم تفكر "مينا" والأخ "بورا" حيالي؟ 959 01:32:24,916 --> 01:32:28,457 عليّ إشباع هذا الجوع .قبل أن يتمكن مني تماماً 960 01:32:34,125 --> 01:32:35,624 وماذا لو حدث العكس؟ 961 01:32:39,041 --> 01:32:41,332 ماذا لو رغبتِ بالمزيد؟ 962 01:32:49,791 --> 01:32:50,540 ...حسناً 963 01:32:51,708 --> 01:32:53,874 .ستنالين كفايتك مرة... 964 01:32:57,083 --> 01:32:58,082 ...لكن 965 01:32:59,291 --> 01:33:00,665 .أنا من سيأتيك باللحم... 966 01:33:09,083 --> 01:33:09,749 مينا"...؟" 967 01:33:11,708 --> 01:33:13,374 .لقد أوشكت على الوصول 968 01:33:20,291 --> 01:33:21,707 ...أنا من بدأت هذا 969 01:33:22,375 --> 01:33:23,665 .وأنا من سينهيه... 970 01:33:27,333 --> 01:33:29,082 ...وإلا قد تتهوري إلى حد قتل أحدهم 971 01:33:29,750 --> 01:33:31,082 .وهذه كارثة في حد ذاتها... 972 01:33:37,250 --> 01:33:37,874 متى؟ 973 01:33:39,083 --> 01:33:39,832 .الليلة 974 01:33:40,250 --> 01:33:41,499 .اليوم ميعاد طعامك رغم كل شيء 975 01:34:09,666 --> 01:34:14,957 .أشكرك على ما تفعل. لن أنس لك جميلك 976 01:34:38,875 --> 01:34:42,124 .سيدتي، لا يمكنني الذهاب باللحم للنُزل 977 01:34:42,541 --> 01:34:43,540 فماذا أفعل؟ 978 01:35:01,458 --> 01:35:03,999 .أجلبه للعيادة، سأظل مستيقظة 979 01:35:10,458 --> 01:35:11,707 .لا تأت بالجثة كاملة 980 01:35:11,916 --> 01:35:14,290 .فقط شريحتين من الساق والذراع 981 01:36:34,958 --> 01:36:35,999 .توقف هنا 982 01:36:45,116 --> 01:36:47,582 .حسابك مئتي روبية (أو: يا أخي, الحساب 10 روبية) 983 01:36:53,416 --> 01:36:54,582 ماذا تفعل؟ 984 01:38:21,541 --> 01:38:24,415 .أرجوك أعلمني ما أن تنتهي 985 01:39:15,333 --> 01:39:15,832 !أنت 986 01:39:17,250 --> 01:39:17,915 ما الذي يجري هنا؟ 987 01:39:20,333 --> 01:39:21,165 .توقف 988 01:39:22,083 --> 01:39:24,665 !ديكا"! "علي"! أقبضا عليه" 989 01:39:30,083 --> 01:39:34,374 ماذا كنت تفعل, هه؟ من الذي كنت تمزقه إرباً؟ 990 01:39:34,583 --> 01:39:37,749 !كتفوه، لقد كان يمزق رجلاً بسكينه 991 01:40:08,708 --> 01:40:12,290 ,"سومون بورواه" أتدرك حجم المصيبة الغارق بها؟ 992 01:40:12,500 --> 01:40:14,874 .سيدي، أن هاتفه يأز 993 01:40:26,833 --> 01:40:29,124 !لا يحق لك تفتيش هاتفي 994 01:40:39,833 --> 01:40:41,374 ما هذا بحق الجحيم؟ 995 01:40:42,041 --> 01:40:46,832 .أخبرني كل شيء بالتفصيل (أو : أخبرني بكل شيء من البداية) 996 01:40:54,333 --> 01:40:58,082 .أسمع، بإمكاني تعذيبك طوال الليل بلا كلل 997 01:40:58,750 --> 01:40:59,540 أتفهم؟ 998 01:41:14,208 --> 01:41:16,582 سيدتي...؟ يا سيدتي؟ 999 01:41:17,750 --> 01:41:21,832 إنها 6.30 بالفعل. ميعاد مدرسة "بيكو"...؟ 1000 01:41:23,291 --> 01:41:25,207 هل غفوت هنا طوال الليل؟ 1001 01:42:31,958 --> 01:42:33,040 نيرمالي سايكيا" ؟" 1002 01:42:34,458 --> 01:42:35,082 .مذكرة الإعتقال 1003 01:42:36,000 --> 01:42:37,124 .عليك المجئ معنا 1004 01:42:40,541 --> 01:42:41,707 .أنت رهن الإعتقال 1005 01:42:45,375 --> 01:42:46,540 !حسنًا, صَور! صَور 1006 01:42:46,708 --> 01:42:49,290 ...نحن الآن في "بيلتولا"، حيث (بيلتولا : منطقة في مدينة غواهاتي) 1007 01:42:49,375 --> 01:42:53,665 .أعتقلت الشرطة سيدة كما تشاهدون... 1008 01:42:53,750 --> 01:42:56,832 ...والصادم أنها طبيبة 1009 01:42:57,000 --> 01:43:04,332 .وقد حرضت على قتل شخص كي تأكل لحمه 1010 01:43:04,500 --> 01:43:08,374 .فقط كي تُشبع جوعها الشاذ 1011 01:43:08,708 --> 01:43:09,582 *!آكلة لحوم بشر* 1012 01:43:09,666 --> 01:43:10,874 !خبر عاجل 1013 01:43:10,958 --> 01:43:13,040 ...طالب دكتوراة 1014 01:43:13,125 --> 01:43:14,624 ...قام مع عشيقته... 1015 01:43:14,708 --> 01:43:17,957 !بقتل رجل لأكل لحمه... 1016 01:43:18,166 --> 01:43:21,249 ...تفاصيل هذه الجريمة الهمجية المروعة 1017 01:43:21,333 --> 01:43:23,207 .حصرياً على أخبار 1018 01:44:11,916 --> 01:44:15,124 .جريمة اليوم جلبت العار على كل الآساميين 1019 01:44:15,541 --> 01:44:18,374 ...الواقع أن في مجتمعنا الهاديء المسالم 1020 01:44:18,458 --> 01:44:20,957 ...يتواجد أمثالهم من منحرفي التفكير... 1021 01:44:21,000 --> 01:44:25,165 .قد جلب علينا العار أمام العالم كله 1022 01:45:45,165 --> 01:46:16,789 Mona_a_d : ترجمة :تعديل التوقيت لهذه النسخة Lo.Angelo.Innocente 1023 01:46:20,256 --> 01:46:25,000 Aamis [MEAT] (لحم) Ravening (2019)