0
00:00:30,000 --> 00:00:58,000
Mona_a_d : ترجمة
:تعديل التوقيت لهذه النسخة
Lo.Angelo.Innocente
1
00:04:12,250 --> 00:04:12,999
!معذرة
2
00:04:14,166 --> 00:04:15,249
.العيادة إجازة اليوم
3
00:04:17,916 --> 00:04:19,707
.لكن صديقي يمر بحالة حرجة يا سيدتي
4
00:04:19,875 --> 00:04:21,207
!أيمكنك فحصه؟ رجاءاً
5
00:04:21,625 --> 00:04:23,165
!لكني إخصائية أطفال
6
00:04:23,833 --> 00:04:26,665
.عليك إصطحابه للمشفى، فهي ليست ببعيدة
7
00:04:26,791 --> 00:04:29,207
.حالته لا تسمح بنقله. أرجوكِ ألقِ عليه نظرة
8
00:04:29,375 --> 00:04:30,624
.بيته في الشارع التالي
9
00:04:31,541 --> 00:04:33,749
اليوم إجازتها يا سيدي.
10
00:04:42,666 --> 00:04:43,290
...أسمع
11
00:04:50,208 --> 00:04:51,999
.بيكو" في الشرفة العلوية. سأعود بعد قليل
12
00:04:59,708 --> 00:05:01,415
.خالص الشكر يا سيدتي
.لقد أغثتنا وقت الحاجة
13
00:05:03,333 --> 00:05:04,999
ما هي بالضبط علة صديقك؟
14
00:05:05,416 --> 00:05:08,499
.أظنه أكل بشراهة زائدة
...والآن أصابه الغثيان
15
00:05:09,416 --> 00:05:10,874
.والقيء طوال ساعتين
16
00:05:13,541 --> 00:05:14,582
.مع إسهال حاد
17
00:05:15,750 --> 00:05:16,332
!عظيم
18
00:05:17,000 --> 00:05:18,374
!هذا ما أحتاجه بالضبط في يوم إجازتي
19
00:05:19,041 --> 00:05:19,790
!حسناً! حسناً
20
00:05:30,958 --> 00:05:33,249
منزل من هذا؟-
.منزل صديقي. "راجيش-
21
00:05:52,458 --> 00:05:53,374
ماذا أكل؟
22
00:05:53,541 --> 00:05:55,290
...في الواقع هو نباتي التغذية
23
00:05:55,708 --> 00:05:57,290
...وما أن سافر والديه
24
00:05:57,708 --> 00:06:00,124
.حتى أراد تجربة اللحم لأول مرة
25
00:06:00,333 --> 00:06:03,457
...وقد راقه مذاقه، فتناول بنهم حتى
26
00:06:03,541 --> 00:06:05,540
هل أكلت من نفس اللحم؟-
.نعم يا سيدتي-
27
00:06:06,458 --> 00:06:08,957
من أين؟ واحد من تلك المطاعم القذرة؟
28
00:06:09,041 --> 00:06:12,582
.كلا البتة! لقد طهونا اللحم بأنفسنا
29
00:06:13,000 --> 00:06:14,165
.كل من أكلوا عداه بخير
30
00:06:14,875 --> 00:06:16,874
.أظن أن معدته لم تتحمل هضمه
31
00:06:18,583 --> 00:06:21,665
!سيدتي! النجدة! أنقذيني أرجوكِ
32
00:06:28,833 --> 00:06:29,499
السن؟
33
00:06:30,166 --> 00:06:30,915
27.
34
00:06:32,083 --> 00:06:33,590
أيمكنك تحضير محلول معالجة الجفاف؟-
.نعم-
35
00:06:39,208 --> 00:06:42,124
.لا تقلق. إنه مجرد عسر هضم بسيط
36
00:06:42,791 --> 00:06:45,290
سأكتب لك دواءاً سيعافيك سريعاً
37
00:06:46,708 --> 00:06:48,415
وفي المرة القادمة، لاتأكل
.اللحم بكل هذا النهم
38
00:06:49,833 --> 00:06:52,499
.لن تجري كلمة "لحم" على لساني ثانية ابداً
39
00:06:52,916 --> 00:06:54,207
.المشكلة ليست في اللحم
40
00:06:55,375 --> 00:06:56,749
.بل في الشراهة
41
00:06:59,666 --> 00:07:02,790
كيف تطعم كل هذا القدر من اللحم
!لشخص نباتي التغذية؟
42
00:07:03,708 --> 00:07:05,124
.هو من طلب يا سيدتي
43
00:07:06,083 --> 00:07:07,749
.حتى أنه من دفع ثمن الجدي
44
00:07:08,916 --> 00:07:10,540
.الجدي! تقصد لحم الجدي
45
00:07:10,625 --> 00:07:12,374
.كلا يا سيدتي. بل الجدي كاملاً
46
00:07:12,833 --> 00:07:15,332
.فنحن لا نشتري لحوم مجهزة في نادي اللحوم
47
00:07:15,750 --> 00:07:18,457
نادي للحوم...؟-
.نادي آكلي اللحوم-
48
00:07:18,916 --> 00:07:20,665
.ليس ناد بالمعنى المفهوم
49
00:07:21,333 --> 00:07:23,207
بل مجموعة من الطلبة ذوي
الذائقة الغذائية المتشابهة
50
00:07:28,375 --> 00:07:30,249
...حالياً الناس تأكل أي شيء
51
00:07:31,166 --> 00:07:32,624
...دون التفكير في مصدر اللحم
52
00:07:33,041 --> 00:07:35,207
.وكيف تم حفظه، وما هي صلاحيته
53
00:07:35,875 --> 00:07:37,374
.مجرد التفكير في كل هذا يشعرني بالغثيان
54
00:07:37,500 --> 00:07:38,540
...لكن في نادي اللحوم
55
00:07:38,958 --> 00:07:42,707
نشتري الحيوان حيّ ونذبحه ونطهيه بأنفسنا
.لنستمتع بطعم أصيل
56
00:07:45,625 --> 00:07:46,915
!أوه! هذا منزلي
57
00:07:50,583 --> 00:07:52,874
.أنا آسف يا سيدتي على إزعاجك بثرثرتي
58
00:07:53,541 --> 00:07:54,749
.لا بأس
59
00:07:55,666 --> 00:07:58,249
...بل أعجبتني فكرتك
"نادي اللحوم"
60
00:07:58,916 --> 00:08:01,165
شكراً لك.
بالنسبة لحسابك...؟
61
00:08:02,083 --> 00:08:04,082
.دعك منه! فلم أفعل شيئاً يذكر
62
00:08:04,166 --> 00:08:05,124
أي شيء أقدمه؟
63
00:08:06,833 --> 00:08:08,499
...حسناً، أخبرني
64
00:08:09,416 --> 00:08:11,082
...هل اللحم الذي تطهونه في ناديكم
65
00:08:11,166 --> 00:08:12,290
مختلف المذاق؟
66
00:08:13,250 --> 00:08:14,665
!طعم اللحم الأصلي
67
00:08:16,333 --> 00:08:17,082
.حسناً
68
00:08:17,750 --> 00:08:21,040
يمكنك أن تأتيني بشريحة
.منه في مرتكم القادمة
69
00:08:21,458 --> 00:08:23,040
.وهكذا تسوي حسابك-
.فكرة عظيمة-
70
00:08:23,500 --> 00:08:25,624
لكن أتمنى أن تكون ذائقتك
.على قدر المغامرة
71
00:08:27,791 --> 00:08:29,249
.فنحن لا نطهو حيوانات التسمين
72
00:08:30,916 --> 00:08:32,832
.فقط طالما لن تطعمني خنفساء الروث
73
00:09:32,500 --> 00:09:33,582
.أخ إلياس
74
00:09:35,250 --> 00:09:36,290
أين كنت بحق الجحيم؟
75
00:09:36,458 --> 00:09:37,665
لا يهم. هل خسرنا؟
76
00:09:38,583 --> 00:09:39,915
.ليس بعد
77
00:09:40,833 --> 00:09:42,790
.أخ إلياس، سأسدد ضربة الجزاء الأخيرة
78
00:09:42,916 --> 00:09:43,957
.كلا، سأسددها أنا
79
00:09:46,625 --> 00:09:48,124
!هيا هيا يا أخ إلياس
80
00:09:49,333 --> 00:09:50,457
!هيا هيا يا أخ إلياس
81
00:09:52,125 --> 00:09:53,082
!هيا هيا يا أخ إلياس
82
00:09:53,166 --> 00:09:54,082
!يمكنك تسديد الهدف
83
00:10:13,000 --> 00:10:14,332
أتسمع نكتة؟-
.هممم-
84
00:10:15,750 --> 00:10:18,082
.ذهب رجل للإعتراف في الكنيسة
85
00:10:18,500 --> 00:10:20,165
.وقال سامحني يا أبي فقد أذنبت
86
00:10:21,583 --> 00:10:23,332
.لقد زنيت مع مريضة عندي
87
00:10:24,250 --> 00:10:27,165
.فرد عليه القس: لا بأس يا ولدي
88
00:10:28,583 --> 00:10:30,832
أحياناً تقع مثل هذه الأمور
.بين الطبيب ومرضاه
89
00:10:32,291 --> 00:10:33,457
...وهنا قال الرجل
90
00:10:33,875 --> 00:10:36,540
!لكن يا أبتي، أنا طبيب بيطري
91
00:10:37,708 --> 00:10:39,832
.يبدو أن العمل قليل بعيادتك حالياً
92
00:10:40,250 --> 00:10:41,957
فأنت تقضي يومك على
.منصات التواصل الإجتماعي
(أو: تقضي يومك على الواتس أب والفيسبوك)
93
00:10:42,375 --> 00:10:45,082
تفلية كلاب الأثرياء من البراغيث
.لا تستهلك وقتاً يُذكر
94
00:10:46,000 --> 00:10:47,957
أتقصد أنك تكره عملك؟
95
00:10:48,625 --> 00:10:49,540
.دعك من هذا
96
00:10:50,208 --> 00:10:51,665
.أخبرني عم جرى مع راجيش
97
00:10:54,125 --> 00:10:56,499
.لا شيء عما ذكرته من قبل
98
00:10:57,416 --> 00:10:59,957
.الأحمق.. شراهته للحم كادت أن تقتله
99
00:11:02,375 --> 00:11:03,790
...لكن
100
00:11:06,250 --> 00:11:07,915
.الطبيبة كانت في منتهى اللطف
101
00:11:09,333 --> 00:11:11,790
...الرجال هذه الأيام
102
00:11:12,458 --> 00:11:13,790
!كلهم عاطلين عن اللياقة
103
00:11:14,208 --> 00:11:16,915
.كسالى، مترهلين، وبلا تمرين
104
00:11:20,333 --> 00:11:23,124
أما "إيدي" فهو عكسهم
.ذو لياقة عالية
105
00:11:24,041 --> 00:11:27,457
قوامه متوازن ببنية مرنة
.وعضلات صلبة
106
00:11:28,625 --> 00:11:30,874
.كل هذا رائع، حتى يُكشف أمرك
107
00:11:31,291 --> 00:11:32,957
ومن سيفشي سري؟ أنتِ؟
108
00:11:34,125 --> 00:11:35,915
.لنشتر بعض الدجاج
109
00:12:02,250 --> 00:12:06,457
."كم أحب القيادة ليلاً في "غواهاتي
أليست ممتعة؟
(غواهاتي: مدينة تقع في ولاية أسام في الهند)
110
00:12:10,875 --> 00:12:11,999
...أتذكرين عندما
111
00:12:12,666 --> 00:12:14,790
"قدنا السيارة من "ماليغاون
..."إلى "نونماتي
(ماليغاون ونونماتي: مناطق في مدينة غواهاتي)
112
00:12:14,958 --> 00:12:16,957
خلال 15 دقيقة فقط؟
113
00:12:19,166 --> 00:12:21,457
لا يوجد من هو أكثر تهوراً
.من "ديليب" في القيادة
114
00:12:21,875 --> 00:12:26,124
أتذكرين كيف كان "راكيش" يولول كالأطفال؟
115
00:12:26,791 --> 00:12:30,124
!ديليب"! ابطئ! "ديليب"! أرجوك"
116
00:12:35,083 --> 00:12:37,915
.لقد مر زمن طويل على آخر لقاء جمعنا
117
00:12:38,333 --> 00:12:39,082
.بالفعل
118
00:12:40,250 --> 00:12:43,124
.سنلتقي جميعاً ثانية، عند عودة ديليب
119
00:12:43,791 --> 00:12:47,207
أين "ديليب" حالياً؟ ومتى سيعود؟
120
00:12:49,875 --> 00:12:51,124
.الرب وحده يعلم
121
00:12:52,041 --> 00:12:54,415
هاتفه الجوال لا يعمل
.وهو في حقل العمل
122
00:12:56,083 --> 00:12:58,540
.يوماً ما سيظهر بدون سابق إنذار
123
00:13:15,208 --> 00:13:16,124
!إلى اللقاء
124
00:13:16,541 --> 00:13:18,290
.طمأنيني برسالة عند وصولك للبيت
125
00:13:19,208 --> 00:13:20,124
...أسمعي
126
00:13:21,541 --> 00:13:24,957
.غداً سنحضر مسرحية في الرابعة عصراً
127
00:13:25,166 --> 00:13:25,832
مسرحية؟
128
00:13:28,750 --> 00:13:30,415
!إذا سألك أحد ما يا فتاة
129
00:13:31,583 --> 00:13:33,665
.أوف! حسناً
130
00:13:35,375 --> 00:13:38,082
.للعلم يا "جومي". لا يعجبني كل هذا
131
00:13:38,500 --> 00:13:43,165
.لا تقلقي. أنا مسيطرة على الوضع
.فقط ألعبي دورك جيداً
132
00:13:47,083 --> 00:13:48,165
!إلى اللقاء
133
00:13:56,333 --> 00:13:59,499
.دعك من الإجتماع، تعال معي
134
00:13:59,708 --> 00:14:01,707
.كلا يا أخ إلياس
.عليّ الذهاب للضرورة
135
00:14:02,375 --> 00:14:03,457
."فقط أوصلني عند "جالوكباري
(جالوكباري : مكان في مدينة غواهاتي)
136
00:14:03,875 --> 00:14:09,124
أنت والرفاق أولمتم وليمة قريباً
.أما هذا فأكثر متعة
137
00:14:09,541 --> 00:14:11,749
.تلك مزرعة شاي-
وماذا سأفعل هناك؟-
138
00:14:11,833 --> 00:14:17,957
...المزرعة تعاني من هجوم الأرانب
139
00:14:18,625 --> 00:14:20,624
ومؤخراً اصطادوا مجموعة
...من الأرانب البرية
140
00:14:21,041 --> 00:14:23,457
.ويريدون مني تعقيمها
141
00:14:23,875 --> 00:14:27,582
بعيداً عن أتعابي، فقد وعدني صاحب
.المزرعة بغداء من لحم الأرانب
142
00:14:28,041 --> 00:14:31,040
حقاً! لم لم تقل هذا من قبل؟
143
00:14:31,458 --> 00:14:32,332
إذن هل ستأت معي؟
144
00:14:32,500 --> 00:14:33,707
!ألست معك بالفعل
145
00:14:44,625 --> 00:14:47,040
هل السيدة هنا؟-
هل لديك موعد مسبق؟-
146
00:14:47,208 --> 00:14:49,499
.كلا. لقد جلبت لها شيئاً ليس إلا
147
00:14:55,333 --> 00:14:56,207
.هذا أنت! أهلاً
148
00:14:56,875 --> 00:14:59,207
أكل شيء على ما يرام؟-
.نعم... إنني بخير-
149
00:14:59,844 --> 00:15:01,490
كيف حال صديقك؟
150
00:15:01,500 --> 00:15:02,665
.لقد تحسنت حالته في نفس اليوم
151
00:15:02,765 --> 00:15:03,565
.عظيم جداً
152
00:15:04,208 --> 00:15:04,915
ما هذا؟
153
00:15:06,875 --> 00:15:07,749
.أتعابك
154
00:15:09,166 --> 00:15:12,499
أووه! طعام نادي اللحوم؟
!لم يكن عليك فعل هذا
155
00:15:12,708 --> 00:15:14,665
.هذا لحم أرنب-
.أرنب؟-
156
00:15:15,333 --> 00:15:17,457
.لم يسبق لي تناوله أبداً
157
00:15:17,625 --> 00:15:18,665
.لقد تناولته
.إنه شهي جداً
158
00:15:19,583 --> 00:15:21,749
.حسناً. لنرى كيف يبدو
159
00:15:26,166 --> 00:15:27,290
."أخ "بورا-
سيدتي؟-
160
00:15:27,375 --> 00:15:29,707
"أيمكنك أن تطلب من "مينا
أن تجلب لنا بعض الصحون؟
161
00:15:29,833 --> 00:15:30,457
...حسناً
162
00:15:42,875 --> 00:15:43,665
أيعجبك مذاقه؟
163
00:15:44,875 --> 00:15:46,832
.أممم... أنه طري جداً
164
00:15:47,375 --> 00:15:49,499
.لا يشبه الضأن على الإطلاق
165
00:15:50,125 --> 00:15:51,165
.هذه أرانب برية
166
00:15:51,208 --> 00:15:52,865
.جئنا به من مزرعة شاي
167
00:15:54,291 --> 00:15:55,290
أأنت من طهوته بنفسك؟
168
00:15:55,375 --> 00:15:57,582
.هذه أولى قواعد نادي اللحوم
169
00:16:05,500 --> 00:16:07,790
.أكل اللحم باليد أكثر لذة
170
00:16:08,208 --> 00:16:11,499
.أعلم ذلك. لكني لا أتقبلها نفسياً
171
00:16:12,166 --> 00:16:13,624
.لا يمكنني الأكل بيداي
172
00:16:13,833 --> 00:16:15,582
تخافين من العدوى. أليس كذلك؟
173
00:16:16,750 --> 00:16:17,832
.تخمينك صحيح
174
00:16:18,750 --> 00:16:20,457
.عادة ما يظنني الناس متحذلقة
175
00:16:20,875 --> 00:16:21,957
!أنت متحذلقة؟
176
00:16:22,125 --> 00:16:24,082
.لا توجد ذرة من الحذلقة بك
177
00:16:31,083 --> 00:16:32,499
ماذا تدرس بالجامعة؟
178
00:16:32,666 --> 00:16:35,207
.أنا طالب بحث في قسم الأنثروبولوجيا
(الأنثروبولوجيا أو علم الإنسان: علم دراسة المجتمعات والثقافات الإنسانية وتطورها)
179
00:16:35,875 --> 00:16:38,165
...وقد بدأت للتو في رسالة الدكتوراة خاصتي
180
00:16:38,250 --> 00:16:40,957
عن عادات استهلاك اللحوم...
.في شمال شرق الهند
181
00:16:42,375 --> 00:16:44,582
ونادي اللحوم...؟ آهو جزء من بحثك؟
182
00:16:44,791 --> 00:16:47,374
.كلا. بل هو مجرد شغف
183
00:16:49,041 --> 00:16:54,165
لكن من يملك الوقت لهذا؟
.أقصد شراء وطهو اللحم طازجاً
184
00:16:54,875 --> 00:16:56,915
...كما يصعب الوصول لمطابخ المطاعم
185
00:16:57,333 --> 00:17:01,499
...لمعرفة مصدر اللحم
186
00:17:01,916 --> 00:17:03,665
.وكيفية حفظه وتسويته
187
00:17:04,833 --> 00:17:06,749
.إيقاع حياتنا لا يسمح بذلك
188
00:17:08,916 --> 00:17:12,332
هناك العديد من الأماكن
.التي تقدم لحوم حقيقة
189
00:17:12,750 --> 00:17:15,124
.لكنك لن تذهبي ابداً لمثلها
190
00:17:16,291 --> 00:17:17,540
ماذا؟ لما؟
191
00:17:18,708 --> 00:17:20,207
.كما ترين، أنها ليست أماكن أنيقة
192
00:17:21,166 --> 00:17:23,749
حقاً! ماذا تظنني؟
193
00:17:23,958 --> 00:17:26,290
...لو المكان نظيف والطعام طيب
194
00:17:26,375 --> 00:17:27,665
.فسأذهب لأي مكان...
195
00:18:07,333 --> 00:18:10,999
.سيدتي، هذا "سومون"
.أرجو منك حفظ رقمي
196
00:18:11,458 --> 00:18:13,374
هاي. ماذا بك؟
197
00:18:14,041 --> 00:18:15,749
.أنت شارد الذهن طوال الأمسية
198
00:18:16,416 --> 00:18:17,624
.لا شيء من هذا القبيل
199
00:18:18,041 --> 00:18:20,207
كيف كانت غداء الأرانب مع الطبيبة؟
200
00:18:20,875 --> 00:18:21,540
.جيد
201
00:18:22,458 --> 00:18:23,707
.إنها شخصية رائعة
202
00:18:24,416 --> 00:18:27,415
.إن لم أكن مخطئاً، فهي متزوجة
203
00:18:27,583 --> 00:18:29,749
!لا تسئ النية
.ليس الأمر كذلك
204
00:18:36,416 --> 00:18:37,415
.مرحباً يا "سومون"
205
00:18:38,333 --> 00:18:39,624
.سأحفظه
206
00:18:47,041 --> 00:18:48,207
."مرحباً يا "سومون
207
00:18:52,625 --> 00:18:53,707
هل تتذكر...؟
208
00:18:55,625 --> 00:18:57,124
...في ليلة مثل هذه
209
00:18:57,541 --> 00:18:58,957
...كانت أول مرة لنا
210
00:19:00,625 --> 00:19:01,540
.نعم... نعم
211
00:19:06,000 --> 00:19:07,457
.لنذهب من هنا
212
00:19:08,625 --> 00:19:09,499
...أنا، وأنت
213
00:19:09,583 --> 00:19:10,915
.في سيارتي الجديدة...
214
00:19:11,000 --> 00:19:14,124
.شكراً مرة آخرى على لحم الأرنب
215
00:19:15,041 --> 00:19:15,874
.أكيد
216
00:19:16,541 --> 00:19:17,165
.أمهليني دقيقة
217
00:19:24,083 --> 00:19:24,957
!لا مشكلة
218
00:19:25,375 --> 00:19:26,332
.كان هذا من دواع سروري
219
00:19:27,000 --> 00:19:28,665
أأنت بالمنزل أم بالعمل؟
220
00:19:32,125 --> 00:19:32,957
.بالمنزل
221
00:19:33,625 --> 00:19:34,540
.أتناول العشاء
222
00:19:46,000 --> 00:19:47,249
ماذا تتناولين على العشاء؟
223
00:19:50,708 --> 00:19:51,540
!لحم
224
00:20:16,500 --> 00:20:19,165
...عندما كنت في العاشرة
225
00:20:19,583 --> 00:20:21,415
.أهداني والدي ديكاً
226
00:20:21,833 --> 00:20:23,749
.قائلاً: هذا لك فأعتن به."
227
00:20:25,416 --> 00:20:27,165
.كان جميلاً جداً
228
00:20:27,833 --> 00:20:31,540
ذو عٌرف أحمر فخم
.وريش زاهي الألوان
229
00:20:32,958 --> 00:20:35,457
.لشهر كامل أعتنيت به
230
00:20:36,916 --> 00:20:39,749
...ثم طلب مني والدي ذبحه
231
00:20:39,916 --> 00:20:40,999
.لوليمة عشاء
232
00:20:41,666 --> 00:20:42,874
وأكلته؟
233
00:20:45,791 --> 00:20:46,915
ألم يحز هذا في نفسك؟
234
00:20:47,625 --> 00:20:48,582
.بلى
235
00:20:49,041 --> 00:20:50,415
.لكني كنت جائع كذلك
236
00:20:57,083 --> 00:20:57,999
ما رأيك بالطعام؟
237
00:20:59,916 --> 00:21:02,457
لم يسبق لي تناول لحم مطهو
.مع ثمار الموز من قبل
238
00:21:03,875 --> 00:21:06,374
.الحمام به دهون أكثر من الدجاج
239
00:21:06,791 --> 00:21:09,957
لذا يتناغم جيداً مع الخضراوات
.الغنية بالبروتينات
240
00:21:10,375 --> 00:21:12,999
في المرة القادمة فلنجرب سمك
.القرموط المطهو مع نبات أذن الفيل
241
00:21:13,958 --> 00:21:15,999
!المرة القادمة؟ محال
242
00:21:16,166 --> 00:21:18,082
لو ظلت شهيتي مفتوحة هكذا
.سأصبح بدينة كالكرة
243
00:21:18,250 --> 00:21:20,082
.في الواقع ستتحسن صحتك
244
00:21:22,250 --> 00:21:23,332
أترغبين بتجربة صنف آخر؟
245
00:21:51,750 --> 00:21:52,540
إلى أين يا سيدتي؟
246
00:21:52,958 --> 00:21:54,540
.المستشفى، لكن سنوصله في طريقنا
247
00:21:54,625 --> 00:21:55,290
...حسناً
248
00:22:10,458 --> 00:22:13,332
سيدتي، هل سمعتي عن
خنفساء جاندي من قبل؟
خنفساء جاندي أو جاندي بوك: نوع من الخنافس المنتشرة في الهند)
(وتمتاز بأنها سامة وكريهة الرائحة ويأكلها الناس
249
00:22:13,750 --> 00:22:16,249
جاندي بوك؟ تلك الخنفساء
السامة كريهة الرائحة؟
250
00:22:16,666 --> 00:22:20,207
.نعم. بعض الناس يأكلونها، نيئة
251
00:22:21,625 --> 00:22:22,832
!نيئة...؟-
.نعم-
252
00:22:22,916 --> 00:22:27,082
...يعتصروها بين أصابعهم لطرد إفرازاتها
253
00:22:27,750 --> 00:22:28,957
.ومنها على أفواهم
254
00:22:29,416 --> 00:22:30,165
!حقاً
255
00:22:30,875 --> 00:22:32,540
.هناك مناطق يأكلون فيها أية شيء يطالونه
256
00:22:32,958 --> 00:22:34,665
.ولكن هذا ليس الأمر الجنوني
257
00:22:35,833 --> 00:22:37,790
.إعتصار الإفرازات من الخنفساء مهم
258
00:22:38,250 --> 00:22:42,082
.مثل إزالة الخيط الرملي من القريدس
259
00:22:43,375 --> 00:22:44,290
...إن لم يُزال
260
00:22:44,458 --> 00:22:45,582
.سيسممك
261
00:22:45,750 --> 00:22:46,290
.بالفعل
262
00:22:47,208 --> 00:22:49,165
.إفرازات خنفساء جاندي ليست سامة
263
00:22:50,083 --> 00:22:53,290
!لكنها تضعك في حالة أقرب للهلوسة
264
00:22:53,958 --> 00:22:56,249
.فترغب في الإختباء في حفرة
265
00:22:57,666 --> 00:22:58,332
.ويستمر هذا لمدة 48 ساعة
266
00:22:58,333 --> 00:22:59,582
!مدة 48 ساعة
267
00:23:00,291 --> 00:23:02,124
.لا تبالغ. هذه فترة طويلة
268
00:23:02,541 --> 00:23:03,332
!أقسم أنها الحقيقة
269
00:23:03,750 --> 00:23:06,874
لي صديق من القرى قال:لو جئت
270
00:23:06,958 --> 00:23:10,165
سترى إناساً يختبئون تحت
...الألحفة وفي السلال والآبار
271
00:23:10,833 --> 00:23:13,540
...ولو سألت عن السبب، سيجيبونك
272
00:23:14,500 --> 00:23:16,832
"الأحمق شرب بول الخنفساء"
273
00:23:20,250 --> 00:23:21,832
...مما يدفعني أحياناً للتساؤل
274
00:23:23,250 --> 00:23:24,332
...هل تعتبر خنفساء جاندي
275
00:23:27,000 --> 00:23:28,707
طعام، أم عقار هلوسة؟...
276
00:23:31,125 --> 00:23:34,707
.المزيج الأمثل للطعام والهذيان
277
00:23:44,875 --> 00:23:45,749
أيمكنك أن تخبرني...؟
278
00:23:47,208 --> 00:23:50,040
...كلا يا سيدتي، في الواقع-
أي واقع تعني؟-
279
00:23:50,500 --> 00:23:51,832
.لقد أتيحت لك فرصة ذهبية
280
00:23:51,916 --> 00:23:54,457
وبذلت قصارى جهدك لتنالها
والآن تخبرني أنك لن تذهب؟
281
00:23:54,916 --> 00:23:56,749
...نعم يا سيدتي-
!نعم يا سيدتي؟-
282
00:23:57,208 --> 00:24:00,832
كم عدد طلاب الدكتوراة الذين تتاح
لهم مثل هذه الفرصة في عامهم الأول؟
283
00:24:01,041 --> 00:24:02,165
ماذا دهاك؟
284
00:24:05,791 --> 00:24:09,457
.في الواقع يا سيدتي، لديّ وضع معين
285
00:24:09,875 --> 00:24:11,124
وضع؟ أي وضع؟
286
00:24:11,250 --> 00:24:12,499
هل تعاني من مشاكل عائلية؟
287
00:24:12,875 --> 00:24:15,707
.لا يا سيدتي. فقط...وضع ما
288
00:24:18,375 --> 00:24:21,540
.حسناً، لقد فهمت. لن تحقق نجاح يذكر
289
00:24:22,000 --> 00:24:23,999
.لقد مر بي العديد من الباحثين من أمثالك
290
00:24:26,750 --> 00:24:28,874
.أنت طالب مُجد ومجتهد
291
00:24:29,375 --> 00:24:30,249
.حسناً يا سيدتي
292
00:24:31,416 --> 00:24:33,082
.ورسالتك البحثية ستكون فريدة من نوعها
293
00:24:45,791 --> 00:24:47,999
.يا ليتك كنتِ مشرفتي
294
00:24:58,833 --> 00:25:02,249
.أرجو ألا تمانعي، لقد كنت أمزح
295
00:25:08,166 --> 00:25:11,540
.ولم أمانع؟ أنا أستمتع بالحديث معك
296
00:25:16,458 --> 00:25:18,249
.اليوم, أحرز "بيكو" الدرجة النهائية
297
00:25:18,916 --> 00:25:20,624
.أنظر كم هو سعيد
298
00:25:25,541 --> 00:25:27,457
.وجبة الغد سمك طازج على ضفاف النهر
299
00:25:28,625 --> 00:25:29,874
.لكن عليك الأكل بيديك
300
00:25:39,291 --> 00:25:41,832
لم يسبق لي أن رأيت أحداً
.يأكل السمك بالشوكة والملعقة
301
00:25:42,541 --> 00:25:43,707
!كان هذا خلاباً
302
00:26:05,916 --> 00:26:09,707
يبدو أن مبررك الوحيد
!للدراسة هو أكل اللحوم
303
00:26:10,675 --> 00:26:13,540
.أحسنت! عصفورين بحجر
304
00:26:20,541 --> 00:26:21,707
...عندما أتناول طعامي معك
305
00:26:22,625 --> 00:26:24,665
.أشعر أنني لا أتناول سوى اللحم
306
00:26:25,583 --> 00:26:27,374
.والباقي لا يحتسب
307
00:26:28,583 --> 00:26:29,624
!يا للغرابة
308
00:26:34,750 --> 00:26:38,832
.أنا سعيد أن لي قيمة في حياتك
309
00:26:41,250 --> 00:26:43,124
.ويمكنني الجزم بأنه شعور متبادل
310
00:27:04,291 --> 00:27:06,207
هل السيدة هنا؟-
.هي تشعر بالصداع-
311
00:27:06,375 --> 00:27:07,665
.الأمس كان يوم حافل لها
312
00:27:14,333 --> 00:27:15,332
.أوه, أهلاً
313
00:27:19,000 --> 00:27:19,540
.أنت
314
00:27:20,458 --> 00:27:21,624
ماذا بك؟
315
00:27:22,041 --> 00:27:23,249
.أخبريني
316
00:27:23,666 --> 00:27:25,165
!في التو واللحظة
317
00:27:26,833 --> 00:27:28,832
.لا شيء. لدي صداع نصفي
318
00:27:31,000 --> 00:27:33,332
.صرتِ تتأخرين في الرد على رسائلي
319
00:27:34,041 --> 00:27:35,665
.وأختزلت مكالماتنا
320
00:27:36,333 --> 00:27:37,707
.ولم نعد نتسكع معاً
321
00:27:38,375 --> 00:27:39,540
ماذا بك؟
322
00:27:40,458 --> 00:27:41,665
هل ضايقتك في شيء؟
323
00:27:43,333 --> 00:27:45,082
.أنت لم تفعلي أية شيء يا جومي
324
00:27:46,500 --> 00:27:50,082
ألم يخطر في بالك أنني
قد يكون لي خطط مختلفة؟
325
00:27:53,500 --> 00:27:54,249
ماذا؟
326
00:27:58,916 --> 00:28:00,332
!أنت تقيمين علاقة
327
00:28:00,458 --> 00:28:01,624
هل جننتِ؟
328
00:28:03,041 --> 00:28:04,207
أيمكنني النوم؟
329
00:28:06,625 --> 00:28:12,540
.امممم! لقد أتضح الأمر الآن
330
00:28:13,958 --> 00:28:15,457
!أي هراء هذا؟
331
00:28:17,875 --> 00:28:18,624
.حسناً
332
00:28:19,541 --> 00:28:20,499
.على الأقل أخبريني باسمه
333
00:28:20,708 --> 00:28:23,207
.لا شيء من هذا القبيل
فلست مثلك. أفهمتي؟
334
00:28:27,166 --> 00:28:30,249
.نعم. لست مثلي
335
00:28:31,166 --> 00:28:33,915
.لأنني لن أصدر أية أحكام على علاقتك
336
00:28:37,333 --> 00:28:39,290
.حسناً. أظنني سأذهب
337
00:28:41,958 --> 00:28:43,249
.هناك شخص ما
338
00:28:44,416 --> 00:28:45,832
.أتسكع معه
339
00:28:46,750 --> 00:28:48,624
...يصطحبني إلى أماكن
340
00:28:49,291 --> 00:28:50,790
.حيث تقدم وصفات غريبة من اللحوم...
341
00:28:52,708 --> 00:28:53,832
...هل كنت تعلمين
342
00:28:54,250 --> 00:28:56,582
أنه يمكنك طهو سمك القرموط
مع نبات أذن الفيل؟
343
00:28:57,000 --> 00:28:57,832
سمك القرموط؟
344
00:28:59,000 --> 00:28:59,665
أذن الفيل؟
345
00:29:00,375 --> 00:29:02,374
آهي علاقة عاطفية أم برنامج طبخ؟
346
00:29:05,041 --> 00:29:07,332
أيمكنك التوقف عن هذا القول؟
347
00:29:07,791 --> 00:29:09,124
.حسناً، حسناً
348
00:29:09,541 --> 00:29:10,374
...أكملي
349
00:29:11,541 --> 00:29:13,499
.لا شيء آخر. هذا فحسب
350
00:29:14,416 --> 00:29:15,499
اوه, حقاً؟
351
00:29:17,958 --> 00:29:19,165
...أظن
352
00:29:20,333 --> 00:29:22,707
.أن لديه بذرة مشاعر تجاهي...
353
00:29:23,375 --> 00:29:24,165
وأنت؟
354
00:29:24,833 --> 00:29:25,582
!ويحك
355
00:29:26,500 --> 00:29:27,874
.أنا أكبر منه في العمر بكثير
356
00:29:28,333 --> 00:29:29,207
.ومتزوجة
357
00:29:29,625 --> 00:29:30,707
.وأم لطفل
358
00:29:31,125 --> 00:29:33,082
.كل هذا لا يجيب على سؤالي
359
00:29:35,500 --> 00:29:38,124
...لا يهم كيف أشعر
360
00:29:39,083 --> 00:29:40,082
.فهذا خطأ
361
00:29:41,541 --> 00:29:44,874
.إذن إقطعي صلتك به لبعض الوقت
362
00:29:45,291 --> 00:29:46,832
.وسيفهم الإشارة
363
00:29:50,750 --> 00:29:51,749
.أنت على حق
364
00:29:53,916 --> 00:29:55,540
.على وضع حداً لكل هذا
365
00:29:59,708 --> 00:30:00,790
شاي؟
366
00:31:17,708 --> 00:31:19,790
.لم أضحك هكذا ابداً
367
00:31:23,708 --> 00:31:24,749
!معدتي تؤلمني
368
00:31:25,916 --> 00:31:27,290
.ولهذا علاج واحد فقط
369
00:31:27,958 --> 00:31:29,165
.اللحم
370
00:31:34,125 --> 00:31:35,415
.ليس الليلة
371
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
.سيأتي "ديليب" غداً
372
00:31:40,250 --> 00:31:41,540
.علىّ العودة
373
00:31:42,458 --> 00:31:43,999
.وترتيب المنزل
374
00:31:47,416 --> 00:31:48,540
.حسناً. في الواقع عليّ أنا أيضاً الذهاب
375
00:31:49,500 --> 00:31:50,957
.فعليّ الكثير من المهام المتأخرة
376
00:31:51,125 --> 00:31:53,749
ماذا؟ لما لم تخبرني من قبل؟
377
00:31:54,666 --> 00:31:56,165
.لم يكن عليك المجيء الليلة
378
00:31:58,125 --> 00:31:59,207
.حقيقة
379
00:32:00,875 --> 00:32:02,165
فما جدوى كل هذا...؟
380
00:32:52,333 --> 00:32:54,999
ديليب"! كيف...؟"
381
00:32:55,916 --> 00:32:57,832
لقد ذكرت أن ميعاد
!وصولك في صباح الغد
382
00:32:58,250 --> 00:33:01,624
بعد كل هذه السنوات معاً
.ولا يمكنك التنبؤ بأفعالي
383
00:33:02,041 --> 00:33:03,457
!كم أحب هذا
384
00:33:04,666 --> 00:33:06,540
.كان عليك الإتصال
385
00:33:08,250 --> 00:33:09,165
هل تناولت عشاءك؟
386
00:33:09,291 --> 00:33:10,457
.بل إنتظرتك
387
00:33:10,875 --> 00:33:13,040
*لقد جلبت بعضاً من اليام
.من الحقول مباشرة
اليام: هو محصول زراعي يشبه درنات البطاطا)
(.ويشتهر في أكثر الدول الإستوائية
388
00:33:13,125 --> 00:33:14,332
.و"مينا" تطهوها الآن
389
00:33:42,750 --> 00:33:45,665
."لقد أفتقدتك جداً, يا "نيري
390
00:33:48,583 --> 00:33:49,499
.دقيقة واحدة
391
00:34:02,166 --> 00:34:03,249
ألم تأكلي كفايتك؟
392
00:34:06,166 --> 00:34:07,124
...كلا
393
00:34:08,291 --> 00:34:10,040
فقط شعرت بالرغبة
.في إلتهام بعض اللحم
394
00:34:20,958 --> 00:34:25,249
واجهتنا جائحة من إلتهاب
.*"الدماغ الياباني* في "ميراباني
(.إلتهاب الدماغ الياباني : مرض معدي ينقل عن طريق البعوض)*
(.ميراباني : مدينة تقع في ولاية أسام وناغالاند في الهند)*
395
00:34:26,416 --> 00:34:31,832
سرعة إنتشار الأمراض
.في المناطق النائية مروعة
396
00:34:32,750 --> 00:34:35,999
في الواقع يظن المرء
.أن العكس هو المنطقي
397
00:34:37,416 --> 00:34:42,332
وفوق كل هذا
.*"إنتشرت الإنفلونزا في "كاتشار
("كاتشار: تقسيم إداري في ولاية "أسام)
398
00:34:43,750 --> 00:34:48,082
.كدت أجن وأنا أقسم المهام بين الفرق
399
00:34:50,250 --> 00:34:55,499
ترى لكم من الوقت سأقدر على
الاستمرار في هذا العمل؟
400
00:34:59,208 --> 00:35:01,707
لقد تعرفت على شخص مثير
.للإهتمام منذ بضعة أسابيع
401
00:35:02,166 --> 00:35:02,957
هممممم...؟
402
00:35:04,375 --> 00:35:06,374
طالب دكتوراة يبحث في
...عادات إستهلاك اللحوم
403
00:35:07,791 --> 00:35:11,207
.في مناطق متفرقة من شمال شرق الهند...
404
00:35:12,875 --> 00:35:14,832
.أدعه على الغداء معنا يوماً ما
405
00:35:15,250 --> 00:35:16,457
.سيكون من اللطيف مقابلته
406
00:35:23,875 --> 00:35:24,790
.سننظر في الأمر
407
00:36:22,208 --> 00:36:26,415
.هاك، قميص لوالدك، وشادور* لوالدتك
(.شادور: لباس نسائي يشبه العباءة ولونه أسود غالبًا)
408
00:36:26,833 --> 00:36:28,332
!اوه! لم يكن عليك أن تكلف نفسك
409
00:36:30,041 --> 00:36:31,874
.هذا قرار حكيم
410
00:36:33,041 --> 00:36:35,040
.أنت بحاجة للإبتعاد عن هنا
411
00:36:35,958 --> 00:36:36,957
.والإبتعاد عنها
412
00:36:38,625 --> 00:36:39,707
.ها قد بدأت ثانية
413
00:36:40,625 --> 00:36:41,665
.ليس الأمر كما تتخيله
414
00:36:42,833 --> 00:36:43,707
حقاً؟
415
00:36:44,166 --> 00:36:46,499
أخبرني بمدى التقدم
الذي أحرزته في رسالتك؟
416
00:36:50,958 --> 00:36:54,290
.لقد أصبحت مهووساً بامرأة متزوجة
417
00:36:54,625 --> 00:36:56,540
.مما أفقدك التركيز على دراستك
418
00:37:00,541 --> 00:37:04,624
أتذكر حديثنا عن الحب؟
419
00:37:05,041 --> 00:37:07,207
.كنت تغيظني بخوفي من الحب
420
00:37:08,125 --> 00:37:09,999
...والآن وقد وقعت في الحب
421
00:37:10,416 --> 00:37:11,582
.أجدك تثبط عزيمتي
422
00:37:13,250 --> 00:37:15,249
.لقد قلت هذا في سياق مختلف
423
00:37:16,208 --> 00:37:18,374
وأنت الآن تدعو علاقتك تلك بالحب؟
424
00:37:21,041 --> 00:37:23,665
.تلك علاقة غير مشروعة
425
00:37:24,833 --> 00:37:25,790
علاقة غير مشروعة؟
426
00:37:26,541 --> 00:37:29,332
.أنا لم أمسسها ابداً ولا حتى بالصدفة
427
00:37:29,500 --> 00:37:32,874
ولما؟! هل أتخذت نذراً بالترهبن
الجنسي مع امرأة متزوجة؟
428
00:37:47,833 --> 00:37:49,124
."لا يا أخ "إلياس
429
00:37:49,541 --> 00:37:52,915
.بل خشية خسارة ما لدي معها
430
00:38:15,333 --> 00:38:17,915
.لدينا حفل عشاء صغير الليلة
431
00:38:20,583 --> 00:38:22,165
.أتمنى أن تنضم إلينا
432
00:38:22,583 --> 00:38:23,499
في الثامنة مساءاً
433
00:38:49,916 --> 00:38:51,499
.بالطبع سآتي
434
00:38:52,166 --> 00:38:53,665
ماذا لديكم على العشاء؟
435
00:39:01,083 --> 00:39:05,582
دجاج تسمين، أسماك معلبة
.ولحم ضأن مجمد ومستورد
436
00:39:06,250 --> 00:39:07,915
.كل ما تعشق أكله
437
00:39:30,583 --> 00:39:31,415
حقاً؟
438
00:39:32,833 --> 00:39:35,082
.أعتقد أنني سأصبح نباتياً الليلة
439
00:40:21,000 --> 00:40:21,665
."مؤكد أنت "بيكو
440
00:40:21,750 --> 00:40:22,374
.نعم
441
00:40:24,541 --> 00:40:25,499
.شكراً-
!"سومون"-
442
00:40:36,208 --> 00:40:37,040
."هذه "جومي
443
00:40:38,458 --> 00:40:38,999
."سومون"
444
00:40:39,666 --> 00:40:40,415
سومون"...؟"
445
00:40:40,833 --> 00:40:41,957
.سومون بورواه", يا سيدتي"
446
00:40:44,125 --> 00:40:46,082
.نادني "جومي" فقط
447
00:40:47,041 --> 00:40:48,707
."تعال, تعرف على "ديليب
448
00:40:51,625 --> 00:40:52,207
.تعال
449
00:40:55,125 --> 00:40:57,207
.بصراحة أنا أفضل حياة القرى
450
00:40:57,875 --> 00:41:01,082
.الناس هناك أكثر بساطة ووداً
451
00:41:01,291 --> 00:41:03,624
...يحيدون عن طريقهم لو طلبت مساعدتهم
452
00:41:03,708 --> 00:41:04,665
."ديليب"
453
00:41:06,833 --> 00:41:07,790
."هذا هو "سومون
454
00:41:10,458 --> 00:41:13,249
!مرحباً آيها الفتى! أهلاً... أهلاً
455
00:41:13,458 --> 00:41:16,374
.نيرمالي" تشيد بك"
.تعال أعرفك على الجميع
456
00:41:16,791 --> 00:41:18,915
.هذا هو "سومون". "سومون" صحفي
457
00:41:19,833 --> 00:41:20,624
!كلا
458
00:41:21,541 --> 00:41:22,332
.بل طالب دكتوراة
459
00:41:22,416 --> 00:41:23,249
!أوه
460
00:41:23,666 --> 00:41:25,457
هل تشرب؟
461
00:41:26,216 --> 00:41:26,999
!جيد! ممتاز
462
00:41:27,166 --> 00:41:30,165
.هذا هو رف الخمور
.أنتق منه ما يسرك
463
00:41:34,125 --> 00:41:35,249
أتشعر بالحرج؟
464
00:41:35,666 --> 00:41:36,874
.كلا البتة
465
00:41:37,541 --> 00:41:38,707
.إذن استمتع بنفسك
466
00:41:39,125 --> 00:41:40,874
.سأذهب لأتفقد اللحم
467
00:41:41,541 --> 00:41:46,332
...في القرى الجميع يعرفون بعضهم...
468
00:41:51,000 --> 00:41:51,749
."مينا"
469
00:41:52,666 --> 00:41:54,457
أيمكنك تمرير هذا على الضيوف؟
470
00:42:00,916 --> 00:42:02,624
.إنه لطيف جداً
471
00:42:04,791 --> 00:42:05,999
!ها أنت مرة آخرى
472
00:42:08,208 --> 00:42:10,832
.إنه فتى لطيف. لا أكثر ولا أقل
473
00:42:13,000 --> 00:42:15,790
.فتى لطيف - غارق في هواك
474
00:42:16,458 --> 00:42:17,582
!كأنه يفرق
475
00:42:18,750 --> 00:42:21,624
.عيونه تفضحه كلما نظر إليك
476
00:42:25,791 --> 00:42:28,165
.يا إلهي! أتمنى ألا يلحظ ديليب شيئاً
477
00:42:39,375 --> 00:42:40,249
..."أتعرف يا "سومون
478
00:42:40,666 --> 00:42:43,124
.ذات مرة ذهبت لقرية دمرها فيضان...
479
00:42:43,208 --> 00:42:44,749
.لإمدادها بالمعونات الطبية...
480
00:42:45,458 --> 00:42:49,040
وأضطررت للخوض حتى
.الخصر في مياه الفيضان
481
00:42:50,208 --> 00:42:51,707
...وعندما خرجت من المياه
482
00:42:51,916 --> 00:42:57,374
.وجدت العشرات من الديدان العالقة بملابسي...
483
00:42:58,791 --> 00:43:01,874
.مقزز. لكنها ضروريات المهنة
484
00:43:06,083 --> 00:43:09,415
في بعض مناطق أوروبا
.تعتبر هذه الديدان وجبة شهية
485
00:43:11,833 --> 00:43:14,290
.أياً كان، لقد كان الأمر يستحق
486
00:43:14,708 --> 00:43:16,124
...لو لم نصل في الوقت المناسب
487
00:43:16,166 --> 00:43:19,207
.لفتكت الكوليرا بحياة الجميع...
488
00:43:20,125 --> 00:43:22,040
!"كم أنت رائع, يا أخ "ديليب
489
00:44:19,708 --> 00:44:20,540
.لحظة واحدة
490
00:44:26,500 --> 00:44:27,457
!مهلًا
491
00:44:27,625 --> 00:44:28,332
.أسمع
492
00:44:29,000 --> 00:44:31,415
أنت مع "جومي". أليس كذلك؟
493
00:44:32,083 --> 00:44:34,374
."كلا. أنا ضيف السيدة "نيرمالي
494
00:44:34,583 --> 00:44:36,582
!"أوووه. "نيرمالي
495
00:44:38,250 --> 00:44:39,249
.بعد إذنك-
.أوه, تفضل-
496
00:44:39,666 --> 00:44:40,290
.شكراً
497
00:44:41,708 --> 00:44:42,790
...ولهذا...
498
00:44:43,208 --> 00:44:46,665
فيوماً ما ستجازى على عملك...
.الطيب في خدمة المجتمع
499
00:44:46,875 --> 00:44:51,790
سنتباهى بك يوم تفوز
!بجائزة الدولة التقديرية
500
00:44:53,000 --> 00:44:55,040
!وهذه فقط البداية
501
00:44:55,458 --> 00:44:57,040
.أشكركم
502
00:45:04,958 --> 00:45:06,874
...وهناك مثل إنجليزي يقول
503
00:45:07,291 --> 00:45:09,124
...وراء كل رجل ناجح"
504
00:45:09,250 --> 00:45:09,999
...يوجد
505
00:45:10,083 --> 00:45:11,165
".امرأة
506
00:45:12,583 --> 00:45:13,332
.حقيقة
507
00:45:14,250 --> 00:45:19,082
,بدون حبها ودعمها
لم أكن لأحقق أية شيء
508
00:45:19,750 --> 00:45:20,790
!...نخبكم
509
00:45:21,208 --> 00:45:23,457
.والآن، فلنتناول العشاء
510
00:45:24,125 --> 00:45:24,624
.بالطبع
511
00:45:36,083 --> 00:45:36,874
...أتعرف
512
00:45:37,000 --> 00:45:39,915
..."آخر مرة أقمنا معسكر في "جوالبارا...
513
00:45:40,333 --> 00:45:41,124
.إليك المزيد من الدجاج
514
00:45:41,208 --> 00:45:42,540
."لا، لا, أعط البعض لـ"سومون
515
00:45:43,458 --> 00:45:44,707
.لن يأكل منه، فهو دجاج تسمين
516
00:45:45,375 --> 00:45:47,207
.سيدي, أنا لا آكل اللحوم المجهزة
517
00:45:48,166 --> 00:45:50,665
.لكن مذاق البط شهي جداً
518
00:45:51,083 --> 00:45:54,124
إذن فسآكل منه أنا. فقد نلت
.كفايتي من دجاج الحقول
519
00:45:54,208 --> 00:45:55,915
.أماه. لقد شبعت
520
00:45:56,333 --> 00:45:57,040
.حسناً
521
00:45:58,458 --> 00:45:59,040
.هات
522
00:45:59,500 --> 00:46:00,582
.أذهب وأغسل يديك
523
00:46:01,250 --> 00:46:02,790
...أنا لا أهتم بنوع اللحم المطبوخ
524
00:46:02,958 --> 00:46:04,665
.طالما أنه شهي المذاق
525
00:46:04,833 --> 00:46:05,499
حقاً؟
526
00:46:05,541 --> 00:46:06,082
.نعم
527
00:46:06,166 --> 00:46:10,749
!وماذا عن غراب مطهو بمنتهى الفن؟
528
00:46:11,166 --> 00:46:11,957
!يا للقرف
529
00:46:12,375 --> 00:46:14,999
."لقد قصدت اللحوم العادية يا أخ "ديليب
530
00:46:16,666 --> 00:46:19,999
في الحقيقة، لا يوجد تعريف
."عالمي موحد لما هو "عادي
531
00:46:20,708 --> 00:46:23,540
وفيم يتعلق بإستهلاك اللحوم
...ما هو عادي بالنسبة لك
532
00:46:23,708 --> 00:46:25,499
.قد يكون غير عادي للآخرين
533
00:46:26,166 --> 00:46:26,999
!مرحى
534
00:46:27,416 --> 00:46:29,165
!ها قد ظهر الأكاديمي الكامن في أعماقه
535
00:46:29,250 --> 00:46:30,790
.لا لا.. إنه على حق
536
00:46:31,958 --> 00:46:37,249
.لقد قابلت من يأكلون أغرب الأشياء
537
00:46:37,666 --> 00:46:39,207
.كلمة غريب لا تفي بالوصف
538
00:46:39,875 --> 00:46:41,040
...في قسمنا
539
00:46:41,708 --> 00:46:44,499
نقوم بتوثيق اللحوم التي يستهلكها...
.السكان المحليين في منطقتنا
540
00:46:45,166 --> 00:46:49,165
...حيوانات برية مثل الغزلان، الفيلة، القرود
541
00:46:49,583 --> 00:46:54,665
...حتى الطيور البرية
.وصولاً لما قد يعتبر من المحرمات
542
00:46:55,125 --> 00:46:58,207
...مثل الكلاب والقطط...
543
00:46:58,625 --> 00:47:00,582
...يليها الأكثر غرابة كلحوم
544
00:47:00,750 --> 00:47:01,624
.السحالي
545
00:47:01,750 --> 00:47:02,707
.الديدان
546
00:47:03,375 --> 00:47:04,040
.الثعابين
547
00:47:04,750 --> 00:47:05,582
.الحلزونات
548
00:47:06,250 --> 00:47:07,249
.اليعاسيب
549
00:47:08,166 --> 00:47:08,999
.ديدان الأرض
550
00:47:09,416 --> 00:47:10,290
.العناكب
551
00:47:10,958 --> 00:47:11,874
.الجنادب
552
00:47:12,791 --> 00:47:13,790
.النمل الأبيض
553
00:47:14,208 --> 00:47:15,165
.الورل
554
00:47:15,208 --> 00:47:16,582
.النمل الأخضر
555
00:47:16,791 --> 00:47:17,999
.العثة
556
00:47:18,208 --> 00:47:20,249
...كفى، مازلنا نأكل هنا
557
00:47:29,416 --> 00:47:30,749
اه, أين وضعت الأوراق؟
558
00:47:34,166 --> 00:47:35,624
.لم يمر عليك إسبوع معنا
559
00:47:36,541 --> 00:47:37,665
اه, "نيري"، من فضلك
560
00:47:37,875 --> 00:47:40,499
إن لم أقدم التصديق سيتم
.إغلاق معسكرنا الطبي
561
00:47:40,708 --> 00:47:41,957
.لكن لم يمر عليك إسبوع
562
00:47:42,083 --> 00:47:45,499
.وماذا أفعل؟ أنهم بحاجة إليّ هناك
563
00:47:45,916 --> 00:47:46,707
ونحن؟
564
00:47:47,625 --> 00:47:48,415
بيكو" وأنا؟"
565
00:47:49,333 --> 00:47:50,040
ألسنا بحاجة إليك؟
566
00:47:50,125 --> 00:47:52,540
يا إلهي، "نيري"..ما خطبك؟
567
00:47:52,958 --> 00:47:54,540
.لم تتصرفي بهذه الطريقة من قبل
568
00:47:54,958 --> 00:47:55,999
أنت على دراية تامة
...بأنني كرست حياتي
569
00:47:56,083 --> 00:47:57,999
.لمساعدة المنبوذين إجتماعياً
570
00:47:58,416 --> 00:48:00,832
...و"نيري"... أنت نفسك أعتدت القول
571
00:48:01,250 --> 00:48:04,415
إن لم يقدم كل فرد تضحيات صغيرة...
فكيف سيتطور المجتمع؟
572
00:48:05,833 --> 00:48:06,707
.حقيقة
573
00:48:08,375 --> 00:48:11,332
...مقارنة بالجموع التي تتوق إلى
574
00:48:11,750 --> 00:48:13,332
..."حب ورعاية دكتور "ديليب سايكيا
575
00:48:13,458 --> 00:48:14,457
كيف نجرؤ على مقارنة أنفسنا بهم؟...
576
00:48:19,375 --> 00:48:21,165
.التصديق في غرفة المكتب
577
00:48:55,166 --> 00:48:55,832
إلى أين أنت ذاهبة؟
578
00:49:12,000 --> 00:49:12,707
."مينا"
579
00:49:13,125 --> 00:49:14,082
إلى أين تذهب السيدة؟
580
00:49:15,250 --> 00:49:16,332
!لم تخبرني
581
00:49:20,250 --> 00:49:24,165
...ليلة ما تحدثت عن اللحوم الغريبة والمحرمة
582
00:49:24,583 --> 00:49:25,915
.كان هذا مشوق جداً
583
00:49:26,833 --> 00:49:28,790
هل جربت كل تلك الأصناف؟
584
00:49:29,958 --> 00:49:33,790
.ولا حتى نصف ما أتمنى
585
00:49:39,208 --> 00:49:40,707
هل جربت لحم الكلاب؟
586
00:49:41,125 --> 00:49:42,999
.كلاب. كلا
587
00:49:43,083 --> 00:49:44,124
.فأنا أحبهم
588
00:49:47,791 --> 00:49:50,249
...ولكنك أحببت ديكك أيضاً
589
00:49:50,666 --> 00:49:51,707
.ورغم ذلك أكلته
590
00:50:00,375 --> 00:50:01,624
أتودين تجربة لحم الوطواط؟
591
00:50:08,583 --> 00:50:11,124
.أخ "إلياس"... أريد مساعدتك
592
00:50:11,208 --> 00:50:12,832
آلو. أين أنت؟
593
00:50:13,458 --> 00:50:14,665
بالمنزل. وأنت؟
594
00:50:15,500 --> 00:50:16,124
...أسمعي
595
00:50:16,666 --> 00:50:19,832
لقد أخبرت "ديليب" أنني ذاهبة
.لمشاهدة مسرحية بصحبتك
596
00:50:20,500 --> 00:50:23,124
.آها! مرحباً بك في النادي يا نيري
597
00:50:23,333 --> 00:50:24,290
.إخرسي
598
00:50:24,958 --> 00:50:26,332
.أنا ذاهبة لتناول الغداء معه فحسب
599
00:50:26,416 --> 00:50:29,790
وهل تفوهت بما يعيب أي أحد؟
600
00:50:30,041 --> 00:50:31,989
."أسمعي، لقد وقع خلافاً بيني وبين "ديليب
601
00:50:32,791 --> 00:50:36,832
.ولا أريده أن يعرف أنني مع "سومون"
602
00:50:46,208 --> 00:50:48,374
الأخ "إلياس" قال أن
.بإمكاني استعارة سيارته
603
00:50:51,541 --> 00:50:52,374
."راكيش"
604
00:50:53,291 --> 00:50:54,207
."راكيش"
605
00:50:55,416 --> 00:50:57,749
."أنا ذاهبة بصحبة "نيري
.إلى السينما. وربما نتأخر
606
00:51:08,416 --> 00:51:09,915
هل لهذا المكان اسم؟
607
00:51:10,333 --> 00:51:13,165
.كلا البتة. فهو في أعماق الزراعات
608
00:51:13,833 --> 00:51:15,499
فقط من يدرون بأمره
.هم من يرتادوه
609
00:51:16,416 --> 00:51:18,582
.لكن لحومه شهية جداً
610
00:51:20,750 --> 00:51:22,124
!طالما توجد ملعقة لي فأنا راضية
611
00:51:30,041 --> 00:51:31,582
...أنا أحب-
...هذه الأغنية جميـ-
612
00:52:10,321 --> 00:52:11,499
أية أوامر آخرى؟
613
00:52:11,898 --> 00:52:12,499
.لا، شكراً
614
00:52:32,041 --> 00:52:32,624
هل نبدأ؟
615
00:52:32,625 --> 00:52:33,499
.بلا ريب
616
00:53:23,500 --> 00:53:24,374
.فقط أنزلني هنا
617
00:53:24,458 --> 00:53:25,124
ماذا؟
618
00:53:27,041 --> 00:53:28,499
.سأمشي من هنا
619
00:54:04,666 --> 00:54:05,290
ما الخطب؟
620
00:54:24,958 --> 00:54:26,332
.كل شيء كان يجري بسلاسة
621
00:54:28,250 --> 00:54:29,332
...وخطر ببالي
622
00:54:30,000 --> 00:54:33,207
لو أنها تأكل لحم الوطواط
.بأريحية تامة معي
623
00:54:34,875 --> 00:54:36,874
فماذا أيضاً يمكن أن يجري بيننا الليلة؟...
624
00:54:38,291 --> 00:54:39,499
...وحينها لاحظت
625
00:54:40,416 --> 00:54:41,499
.قطعة من اللحم ملتصقة على جانب ذقنها
626
00:54:44,000 --> 00:54:49,290
.أسفل شفتاها الجميلتان
627
00:54:50,458 --> 00:54:52,082
...أقتربت بإصبعي
628
00:54:52,750 --> 00:54:53,665
...هكذا
629
00:54:54,333 --> 00:54:55,957
...ومالت هي للأمام
630
00:55:15,000 --> 00:55:15,832
ثم...؟
631
00:55:17,750 --> 00:55:18,749
...لا أعرف
(أو:لا فكرة)
632
00:55:19,416 --> 00:55:20,998
.تبخرت الحالة المزاجية الرائقة للأمسية
633
00:55:24,125 --> 00:55:26,915
.لكن... هذا لا يهم
634
00:55:28,083 --> 00:55:30,457
.المهم أنها مالت بتلقائية قبل أن تجفل
635
00:55:32,375 --> 00:55:34,957
ألا تبالغ قليلاً؟
636
00:55:35,625 --> 00:55:36,540
.كلا البتة
637
00:55:38,208 --> 00:55:42,707
.لقد رغبت فعلاً في أن ألمسها
638
00:55:44,875 --> 00:55:45,707
ألم تفهم؟
639
00:55:47,375 --> 00:55:50,082
كنت واثق في قرارة نفسي
.أنها تكن لي مشاعر الحب
640
00:55:50,500 --> 00:55:51,665
...ما فهمته هو
641
00:55:52,583 --> 00:55:55,624
...أن هناك فتى يائس يستميت...
642
00:55:56,291 --> 00:55:58,374
.في إقناع نفسه بذلك...
643
00:55:59,791 --> 00:56:00,790
.أكاد أجزم لك
644
00:56:01,708 --> 00:56:04,457
.كان الوضع سيختلف لو لم تكن متزوجة
645
00:56:06,375 --> 00:56:07,249
.أسمع
646
00:56:07,958 --> 00:56:10,124
أنت مجرد أحمق يسهل
.إستغلاله بالنسبة لها
647
00:56:11,541 --> 00:56:14,582
...تسلية في حياتها المملة
648
00:56:16,750 --> 00:56:20,082
فتى غض متعطش للحب
.يتبعها أينما ذهبت
649
00:56:21,000 --> 00:56:23,999
.أراهنك أنها تسخر منك بين صديقاتها
650
00:56:25,416 --> 00:56:27,249
.والآن دعني أنهي عملي
651
00:56:32,916 --> 00:56:33,957
...أنا لا أفهم لما
652
00:56:35,125 --> 00:56:36,957
لا تطيقها لهذا الدرجة؟...
653
00:57:45,625 --> 00:57:46,832
ما شعورك بها؟
654
00:57:56,500 --> 00:57:57,915
...قريباً
655
00:57:59,833 --> 00:58:01,457
.ستصبح بداخلها...
656
00:58:25,125 --> 00:58:26,040
."هاي... "سومون
(أو: مهلًا)
657
00:58:26,958 --> 00:58:27,790
.هاي
658
00:58:30,208 --> 00:58:31,082
.هاي
659
00:58:31,500 --> 00:58:33,707
.لقد أنتهيت من العمل هنا. هيا بنا
660
00:58:34,625 --> 00:58:35,790
..."أخ "إلياس
661
00:58:36,708 --> 00:58:38,415
!سأطعمها لحمي...
662
00:58:38,583 --> 00:58:40,832
.نعم. نعم, بالتأكيد. هيا نذهب الآن
663
00:59:38,250 --> 00:59:39,582
!"صباح الخير, يا أخ "إلياس
664
00:59:43,000 --> 00:59:44,832
!"أخ "إلياس
!صباح الخير
665
00:59:50,291 --> 00:59:51,999
ماذا حل بك؟-
.تناول شايك-
666
00:59:52,916 --> 00:59:54,832
متى كانت آخر مرة تناولت
فيها الشاي بالفراش؟
667
00:59:55,500 --> 00:59:56,665
ألم تنم بالمرة ليلة البارحة؟
668
00:59:57,083 --> 00:59:58,124
.كلا، لقد كنت أعمل
669
00:59:58,291 --> 00:59:59,040
تعمل؟
670
00:59:59,750 --> 01:00:00,415
.أقسم لك
671
01:00:00,625 --> 01:00:01,707
.كنت أجري بحثاً طوال الليل
672
01:00:03,375 --> 01:00:04,957
.والآن, أنا بحاجة لمساعدتك
673
01:00:06,125 --> 01:00:07,290
.اه. ولهذا, جئتني بالشاي
674
01:00:11,708 --> 01:00:13,207
...آهه... بدون سكر
675
01:00:13,375 --> 01:00:15,540
.أنا بحاجة لعينة-
عينة؟-
676
01:00:15,750 --> 01:00:16,707
.عينة من اللحم
677
01:00:16,875 --> 01:00:17,749
عينة من اللحم؟
678
01:00:17,833 --> 01:00:18,999
.عينة من لحم جسدي
679
01:00:19,666 --> 01:00:20,707
من لحم جسدك؟
680
01:00:20,916 --> 01:00:22,082
.لإجراء تجربة
681
01:00:23,750 --> 01:00:25,874
.أنا بحاجة للعودة للنوم
682
01:00:26,541 --> 01:00:27,415
..."أخ "إلياس
683
01:00:28,333 --> 01:00:31,415
فقط عينة صغيرة من
...لحمي لتجربة بحثية
684
01:00:32,083 --> 01:00:33,499
.إليك عني، ودعني أنام
685
01:00:34,166 --> 01:00:37,832
أرجوك. لم أكن لأزعجك
.لو أن بمقدوري إقتطاعها بنفسي
686
01:00:38,750 --> 01:00:41,749
فقد قرأت أن استئصال قطعة من
.لحمك ليس بالأمر الهين
687
01:00:42,666 --> 01:00:45,332
وأنا لا أملك الخبرة، ولا الأدوات
.ولا غرفة العمليات
688
01:00:46,041 --> 01:00:47,832
أيمكنك أن تحل عني كي أنام؟
689
01:00:48,750 --> 01:00:50,207
...أرجوك، ألق نظرة
690
01:00:52,125 --> 01:00:55,374
...كل ما عليك هو قطع شريحة صغيرة
691
01:00:56,083 --> 01:00:57,415
.من مكان ما هنا
692
01:01:00,333 --> 01:01:01,124
ما قولك؟
693
01:01:07,291 --> 01:01:07,915
.محال
694
01:01:15,333 --> 01:01:17,415
.عليك خلع سروالك
695
01:01:22,833 --> 01:01:23,624
.تغطى بهذا
696
01:01:35,041 --> 01:01:35,915
."أخ "إلياس
697
01:01:36,583 --> 01:01:37,457
.أنا مستعد
698
01:01:59,625 --> 01:02:01,332
...أسمع، سيظل الجرح يؤلمك
699
01:02:01,791 --> 01:02:03,665
.بعد زوال مفعول التخدير
700
01:02:05,583 --> 01:02:06,540
.لا بأس
701
01:02:07,000 --> 01:02:08,457
.لا مكسب بلا ألم
702
01:02:15,625 --> 01:02:16,707
أتشعر بشيء؟
703
01:02:17,375 --> 01:02:19,457
.لا, اقطع الشريحة
704
01:03:47,125 --> 01:03:47,874
.أخ "بورا"
705
01:03:48,000 --> 01:03:48,999
!"أوه، "سومون
706
01:03:52,916 --> 01:03:53,874
السيّدة...؟
707
01:03:54,291 --> 01:03:55,332
.مشغولة مع أحد المرضى
708
01:03:56,500 --> 01:03:57,415
.لا مشكلة
709
01:03:58,583 --> 01:03:59,582
أيمكنك أن تعطيها هذه؟
710
01:04:00,500 --> 01:04:03,165
بما جئت هذه المرة؟ لحم غزال؟
711
01:04:03,333 --> 01:04:04,457
.فقط أعطها لها
712
01:04:05,375 --> 01:04:06,624
.إنها مع مريض
713
01:04:07,041 --> 01:04:09,624
.أنتظر قليلاً. وأعطها إياها بنفسك-
.لا، لآ-
714
01:04:10,333 --> 01:04:12,165
أرجوك، ألا يمكن أن تدخلها لها الآن؟
715
01:04:12,250 --> 01:04:13,249
حالاً...؟-
.نعم-
716
01:04:13,375 --> 01:04:14,915
.لكنها تعاين أحد المرضى
717
01:04:15,583 --> 01:04:17,457
!"أرجوك يا أخ "بورا
.فقط أخبرها أنها من طرفي
718
01:04:18,416 --> 01:04:19,165
.هاتها
719
01:04:39,833 --> 01:04:43,499
.أخبرتك أنها مشغولة
.لقد وضعتها على طاولتها
720
01:04:44,416 --> 01:04:45,332
.حسناً يا سيّدي. شكراً
721
01:04:45,541 --> 01:04:46,790
.سأذهب الآن
722
01:04:52,208 --> 01:04:56,249
.أنا آسف جداً إن كنت ضايقتك دون عمد
723
01:04:57,916 --> 01:05:00,165
.لقد جئتك بشيء لتتذوقيه
724
01:05:00,833 --> 01:05:02,624
.وأتمنى أن يعجبك
725
01:05:13,083 --> 01:05:14,082
."أهلاً "بيكو
726
01:05:14,500 --> 01:05:15,374
.مرحباً يا أمي
727
01:05:16,291 --> 01:05:19,082
ماذا تفعل؟ أتحل الواجب؟
728
01:05:22,250 --> 01:05:23,415
هل أنتهيت؟-
.نعم-
729
01:05:23,500 --> 01:05:24,707
.عظيم. أذهب وأغتسل
730
01:05:25,375 --> 01:05:27,040
.سأنضم إليك بعد قليل
731
01:05:29,958 --> 01:05:31,915
سيدتي، هل ستأكلين شيء ما؟
732
01:05:32,583 --> 01:05:33,207
ماذا يوجد؟
733
01:05:33,291 --> 01:05:34,874
.لقد صنعت بعض فطائر البصل
734
01:05:38,541 --> 01:05:39,332
ألا يوجد أية لحوم؟
735
01:05:41,000 --> 01:05:43,165
لقد كنتِ تتناولين كميات
.زائدة من اللحوم مؤخرًا
736
01:05:45,583 --> 01:05:47,374
.سومون" ترك لي حاوية طعام في العيادة"
737
01:05:48,041 --> 01:05:50,290
.أعرف. أنها صنف من البيض
738
01:05:51,958 --> 01:05:53,415
البيض؟-
.نعم-
739
01:05:53,625 --> 01:05:55,915
.مع خلطة من نوع ما من اللحم داخله
740
01:05:57,083 --> 01:05:58,957
.حقاً؟ هاته
741
01:06:09,375 --> 01:06:10,374
.تفضلي
742
01:07:23,541 --> 01:07:25,582
.أهلاً، أشكرك على الطبق
743
01:07:30,250 --> 01:07:33,540
.لقد أحببتها جداً، خاصة اللحم
744
01:07:34,458 --> 01:07:36,915
.لم يسبق لي أن ذقت مثل لذته
745
01:07:37,375 --> 01:07:39,124
أي نوع من اللحوم هذا؟
746
01:07:42,791 --> 01:07:45,374
.أنا سعيد جداً أنه أعجبك
747
01:07:45,833 --> 01:07:47,457
.لقد بذلت جهداً خارقاً في طهوه
748
01:07:48,416 --> 01:07:50,082
...وبالنسبة لنوع اللحم
749
01:07:50,250 --> 01:07:51,499
.سأخبرك عندما نتقابل
750
01:07:54,666 --> 01:07:57,040
أياً كان، فأنا أرغب بالمزيد. موافق؟
751
01:08:02,458 --> 01:08:04,207
.والآن أخبرني
752
01:08:05,375 --> 01:08:06,415
.اه, لقد سلقت بيضة بط
753
01:08:08,083 --> 01:08:10,290
أعرف ذلك. و...؟
754
01:08:12,708 --> 01:08:13,540
...و
755
01:08:14,208 --> 01:08:15,124
...ثوم
756
01:08:16,041 --> 01:08:16,957
...بصل
757
01:08:17,125 --> 01:08:18,749
...جزر، وفلفل أحمر
758
01:08:19,166 --> 01:08:20,124
...ملح
759
01:08:21,791 --> 01:08:22,582
و...؟
760
01:08:37,208 --> 01:08:38,499
.قطعة من لحمي
761
01:08:41,666 --> 01:08:42,332
عفواً...؟
762
01:08:45,125 --> 01:08:46,749
...لقد طهوتُ
763
01:08:47,458 --> 01:08:49,165
...شريحة مقتطعة من لحم فخذي...
764
01:08:54,083 --> 01:08:55,082
لحمك؟
765
01:10:19,750 --> 01:10:20,249
...في الحقيقة, أنا
766
01:10:20,333 --> 01:10:21,290
.لا تنبس ببنت شفة
(أي : لا تقل كلمة, أو :لا تتكلم)
767
01:10:30,208 --> 01:10:31,040
.أنا أتفهم مقصدك
768
01:16:13,708 --> 01:16:15,374
أيعجبك؟
769
01:16:19,791 --> 01:16:21,499
آهذا...؟
770
01:17:03,666 --> 01:17:05,540
...ليل ونهار
771
01:17:07,208 --> 01:17:08,749
.صار هذا كل ما يحتل تفكيري...
772
01:17:12,708 --> 01:17:17,499
.أشعر أنني تذوقت خلاصة ثمرة الحياة
773
01:17:18,708 --> 01:17:21,124
.ومن بعدها أتضور جوعاً مدقعاً
774
01:17:26,041 --> 01:17:28,665
...تلك اللقيمات التي أطعمتهاني
775
01:17:29,083 --> 01:17:30,582
...لم تشبع نهمي
776
01:17:31,500 --> 01:17:32,874
.صرت أشتهي المزيد
(أي : إنني أريد المزيد)
777
01:17:34,291 --> 01:17:35,332
...طيب الطهي
778
01:17:36,250 --> 01:17:38,332
.ليفجر اللذة داخلي بنكهته الفريدة...
779
01:17:44,541 --> 01:17:45,415
!"هاي, "نيري
(."أي : مهلًا يا "نيري)
780
01:17:47,333 --> 01:17:48,332
أتفتقديه...؟
781
01:17:49,500 --> 01:17:51,415
.قلت لك، كان عليك إحضاره
782
01:17:56,125 --> 01:17:56,957
!اوه, جومي
783
01:17:58,208 --> 01:18:00,415
.لو أنك علمتي نصف الحقيقة
784
01:18:01,583 --> 01:18:02,457
...هل قمتِ
785
01:18:03,375 --> 01:18:05,540
بممارسة الحب معه؟...
786
01:18:07,000 --> 01:18:08,207
!إخرسي
787
01:18:09,125 --> 01:18:10,499
أي سؤال وقح هذا؟
788
01:18:12,666 --> 01:18:13,707
.مجرد فضول
789
01:18:14,416 --> 01:18:16,332
...أعلم أنك لست مثلي وما إلى ذلك
790
01:18:17,666 --> 01:18:18,332
.مرحباً
791
01:18:19,500 --> 01:18:21,040
إذن، ما الذي فاتني؟
792
01:18:21,458 --> 01:18:22,874
.لا شيء يذكر
793
01:18:29,541 --> 01:18:31,290
.بالكاد مسستِ طعامك
794
01:18:35,458 --> 01:18:36,665
...كل ما آكله
795
01:18:37,333 --> 01:18:38,499
.مذاقه كالقش...
796
01:18:39,916 --> 01:18:41,290
...يملأ معدتي
797
01:18:41,708 --> 01:18:43,165
.ولا يشبع جوعي دائمًا...
798
01:18:43,583 --> 01:18:44,790
.لست جائعة
799
01:18:50,458 --> 01:18:53,207
.الجوع يقرصني طوال الوقت
800
01:18:57,875 --> 01:19:00,290
...وجلّ ما أفعله
801
01:19:00,708 --> 01:19:02,499
.هو إنتظارك لتطعمني...
802
01:19:12,416 --> 01:19:13,999
.هناك عدوى طفيفة
803
01:19:14,416 --> 01:19:17,457
.سأكتب له مطهر معوي كعلاج للحالة
804
01:19:17,875 --> 01:19:18,790
...و
805
01:19:22,958 --> 01:19:23,665
!"أخ "بورا
806
01:19:25,833 --> 01:19:26,749
!"أخ "بورا
807
01:19:27,416 --> 01:19:28,165
سيدتي؟
808
01:19:28,333 --> 01:19:29,124
من الذي أتى بهذه؟
809
01:19:29,791 --> 01:19:30,499
هذه؟
810
01:19:30,916 --> 01:19:32,082
ألا تتذكرين...؟
811
01:19:32,500 --> 01:19:34,749
مندوب الأدوية الذي جاء من فترة...؟
812
01:19:35,166 --> 01:19:36,165
.هو من أتى بها
813
01:19:37,083 --> 01:19:38,707
.حسناً. لا شيء آخر
814
01:19:43,916 --> 01:19:45,415
...أحياناً ما أشعر
815
01:19:45,833 --> 01:19:48,749
.أن ذلك الجوع اللانهائي يشوش عقلي...
816
01:20:18,166 --> 01:20:19,540
كيف أستطيع أن أخدمك, يا سيدتي؟
817
01:20:27,958 --> 01:20:29,499
...أنت تعرف الكثير عن اللحوم
818
01:20:29,666 --> 01:20:32,082
!أبتعد عن الطريق يا أخ! إحترس
819
01:20:32,166 --> 01:20:34,290
ألا يوجد أي مكان يقدم...
هذا النوع من اللحوم؟
820
01:20:37,458 --> 01:20:38,749
هل تأذيت, يا أخي؟
821
01:20:41,916 --> 01:20:42,915
.آسفة
822
01:20:49,333 --> 01:20:51,124
.ليس عليك الذهاب لأي مكان
823
01:20:51,541 --> 01:20:53,165
.فأنا هنا لأقدم لك كل جسدي
824
01:21:00,583 --> 01:21:02,415
.لا أريد أن أسبب لك المعاناة أكثر من ذلك
825
01:21:15,083 --> 01:21:16,249
...كنت أفكر
826
01:21:17,666 --> 01:21:19,790
.أنا لست بحاجة لإصبع قدمي
827
01:21:21,208 --> 01:21:23,165
.فسوف أقوم بوظائف مكتبية على أية حال
828
01:21:24,833 --> 01:21:26,040
...لو بترته
829
01:21:26,125 --> 01:21:27,707
.فلا أظنني أفتقده...
830
01:21:28,875 --> 01:21:30,249
ما قولك, يا أخ "إلياس"؟
831
01:21:32,166 --> 01:21:33,082
.أتبتره لي
832
01:21:36,250 --> 01:21:36,999
أخ "إلياس"...؟
833
01:21:37,166 --> 01:21:38,915
.لقد تحدثت مع "جايانتا" منذ فترة
834
01:21:39,583 --> 01:21:41,415
أكنت تطهو في غرفتك؟
835
01:21:41,583 --> 01:21:42,540
لذا...؟
836
01:21:43,208 --> 01:21:44,207
.أخبرني الحقيقة
837
01:21:44,666 --> 01:21:46,290
.كل هذا لا يتعلق برسالتك البحثية
838
01:21:46,708 --> 01:21:48,582
أي عبث مريض تورطت به مع طبيبتك؟
839
01:21:48,666 --> 01:21:49,832
."انس الأمر يا أخ "إلياس
840
01:21:50,250 --> 01:21:51,082
!أنسى؟
841
01:21:51,500 --> 01:21:53,332
!أنت تمزق جسدك
(أي :أنت تقطع نفسك)
842
01:21:53,750 --> 01:21:54,999
ولما؟ بأمر الحب؟
(أي : من أجل ماذا؟ الحب؟)
843
01:21:55,708 --> 01:21:58,374
.فعلياً أنت من تمزقني. لا أنا
844
01:22:03,541 --> 01:22:04,165
.حسناً, إذن
845
01:22:04,833 --> 01:22:07,749
.لن أكررها. وكل هذا سينتهي الآن
846
01:22:08,916 --> 01:22:12,915
.حسناً، إنس أمر الأصبع
.فقط أقطع من المكان المعتاد
847
01:22:14,083 --> 01:22:14,665
.هيا
848
01:22:19,083 --> 01:22:20,790
أتظنني أمزح؟
849
01:22:27,708 --> 01:22:28,874
...عندما أخبرتك
850
01:22:31,083 --> 01:22:32,874
...أن هذه تجربة...
851
01:22:33,291 --> 01:22:34,374
.لم أكن أمزح...
852
01:22:35,541 --> 01:22:38,749
لقد أردت أن أعرف إن كانت
...هناك إيه وسائل آخرى
853
01:22:39,916 --> 01:22:43,832
.للعلاقة الحسية بين المحبين...
854
01:22:47,000 --> 01:22:48,457
...وبالنسبة لكلينا
855
01:22:50,875 --> 01:22:52,374
!فالنتائج مبشرة...
856
01:22:56,291 --> 01:22:57,124
.أسمع
857
01:22:57,791 --> 01:22:58,999
.أنت لست بخير
858
01:22:59,666 --> 01:23:03,499
.أقض بعض الوقت في موطنك مع والديك
859
01:23:03,916 --> 01:23:05,540
.وإلا ستكتب نهايتك بهذه العلاقة
(أي : أن ذلك سوف يدمرك)
860
01:23:08,208 --> 01:23:10,624
.كل ما تفعله حالياً هو الوعظ فحسب
861
01:23:11,291 --> 01:23:12,582
.هيا، أقطع اللحم فقد تأخرت
862
01:23:14,250 --> 01:23:15,124
.أغرب عن وجهي
863
01:23:16,291 --> 01:23:17,682
!إذن لن تقطع مني؟
864
01:23:17,791 --> 01:23:19,332
.لقد سمعتني. أغرب عن وجهي
865
01:23:20,750 --> 01:23:22,990
.حسناً إذن. سأقطعها بنفسي
866
01:23:24,091 --> 01:23:25,124
!ويحك! ماذا تفعل؟
867
01:23:25,791 --> 01:23:26,915
!أعد المشرط
(أي : أرجعه)
868
01:23:27,333 --> 01:23:28,040
!هاته
(أو : أرجعه)
869
01:23:30,958 --> 01:23:31,999
!قلتُ، هاته
870
01:24:07,916 --> 01:24:09,290
.مستحيل
(أو : إنه غير ممكن)
871
01:24:10,958 --> 01:24:11,874
.رغم ذلك, حدث
872
01:24:14,541 --> 01:24:16,540
.أنا أعرف تاريخك الطبي
873
01:24:17,708 --> 01:24:20,832
."لقد استشرت كافة الأطباء من هنا وحتى "مومباي
874
01:24:21,541 --> 01:24:24,415
.ليس بإمكانك الحمل، فلديك قصور في المبايض
875
01:24:27,583 --> 01:24:29,499
.عليك إعادة الإختبار
876
01:24:31,166 --> 01:24:32,582
.هذه نتيجة الإختبار الثالث
877
01:24:33,500 --> 01:24:34,915
.لقد أعدته مرتين قبله
878
01:24:35,833 --> 01:24:36,540
.إيجابي
879
01:24:39,458 --> 01:24:41,332
...وهل أنت واثقة أنه
880
01:24:44,750 --> 01:24:45,707
."نعم. إنه طفل "إيدي
881
01:24:47,916 --> 01:24:48,957
."وليس "راكيش
882
01:24:54,625 --> 01:24:55,957
."آوه يا "جومي
883
01:25:00,625 --> 01:25:02,665
.لا يمكنني إجهاضه
884
01:25:03,333 --> 01:25:06,874
.لقد رغبت بالإنجاب طوال حياتي
885
01:25:07,000 --> 01:25:07,999
."أعرف, يا "جومي
886
01:25:13,916 --> 01:25:15,207
لما "إيدي"؟
887
01:25:17,125 --> 01:25:17,832
.لا تجزعي
(أو : لا تقلقي)
888
01:25:18,500 --> 01:25:21,374
.سنتصرف
889
01:25:30,041 --> 01:25:31,915
."آسف يا سيدتي.لن أتمكن اليوم"
890
01:26:00,333 --> 01:26:02,115
.آلو
891
01:26:03,291 --> 01:26:04,124
أين أنت...؟
892
01:26:06,925 --> 01:26:08,232
أيمكنك أن تأتي للمستشفى؟
893
01:26:11,133 --> 01:26:12,082
.الآن
894
01:26:29,041 --> 01:26:29,665
!"سومون"
895
01:27:26,583 --> 01:27:27,915
.هذه جثة مجهولة الهوية
896
01:27:28,583 --> 01:27:29,999
.أتت منذ بضعة ساعات
897
01:27:30,208 --> 01:27:31,499
.مازالت طازجة
898
01:27:33,666 --> 01:27:35,290
.ضحية حادث
899
01:27:36,708 --> 01:27:37,582
.وبلا أمراض
900
01:27:40,750 --> 01:27:43,040
.دعنا نقتطع منها
901
01:27:43,958 --> 01:27:44,749
!لكن بسرعة
902
01:27:45,166 --> 01:27:46,415
.قبل أن يأتي أحد
903
01:27:53,125 --> 01:27:54,207
...شريحة من الساق
904
01:27:55,375 --> 01:27:56,415
.وشريحة من الذراع...
905
01:27:57,333 --> 01:27:58,249
...الساق
906
01:27:58,333 --> 01:27:59,124
.والذراع...
907
01:28:03,041 --> 01:28:04,082
ماذا تفعلين؟
908
01:28:04,291 --> 01:28:05,082
!صه
(أو : صمتاً)
909
01:28:05,750 --> 01:28:06,832
.قد يأتي أحد
910
01:28:13,791 --> 01:28:15,124
.أنظري إلى نفسك
911
01:28:16,333 --> 01:28:17,874
.هذه ليست أنت
912
01:28:19,541 --> 01:28:21,040
.فلنخرج من هنا-
!كلا-
913
01:28:22,250 --> 01:28:23,415
!اليوم ميعاد طعامي
914
01:28:23,833 --> 01:28:24,874
.أرجوكِ-
!سآكل اليوم-
915
01:28:32,541 --> 01:28:33,957
.نعم. ستأكلين
916
01:28:33,958 --> 01:28:34,832
.نعم. ستأكلين
917
01:28:35,791 --> 01:28:37,040
.سأطعمك
918
01:28:39,458 --> 01:28:41,082
...لقد رفض الأخ "إلياس" إقتطاعي ثانية
919
01:28:41,750 --> 01:28:43,290
لكنه ليس الوحيد. أليس كذلك؟...
920
01:28:44,458 --> 01:28:45,457
.هاته لي
921
01:28:46,375 --> 01:28:47,165
.لا
922
01:28:48,083 --> 01:28:50,915
!لم أعد أرغب في لقيماتك كفواتح الشهية
923
01:28:51,833 --> 01:28:52,957
.أريد كماً يشبعني
924
01:28:53,375 --> 01:28:54,290
!أريد كل هذا
925
01:28:55,000 --> 01:28:55,707
!...وهـــ
926
01:29:00,625 --> 01:29:01,499
.هيا بنا
927
01:29:19,666 --> 01:29:21,665
...ظننتك ستتفهم جوعي
928
01:29:22,083 --> 01:29:23,790
.لهذا اتصلت بك لتساعدني...
929
01:29:27,250 --> 01:29:29,540
.المستشفى مغطاة بكاملها بكاميرات المراقبة
930
01:29:29,958 --> 01:29:31,332
أتظنين أن أمراً كهذا سيمر دون ملاحظة؟
931
01:29:38,250 --> 01:29:40,624
لقد جن جنوني. أليس كذلك؟
932
01:29:53,541 --> 01:29:54,874
.كل هذا ذنبي أنا
933
01:29:58,541 --> 01:30:00,332
.أنا لا أتحمل رؤيتك في هذه الحالة
934
01:30:00,791 --> 01:30:03,624
!إذن ساعدني! ساعدني
935
01:30:04,041 --> 01:30:04,665
كيف؟
936
01:30:05,833 --> 01:30:06,582
...دليني على الوسيلة
937
01:30:07,000 --> 01:30:08,290
.وسأفعل ما بوسعي
938
01:30:17,208 --> 01:30:18,290
أتمش معي للمنزل؟
939
01:30:40,958 --> 01:30:42,207
...أنت على حق
940
01:30:42,875 --> 01:30:45,665
.السرقة من المشرحة لفكرة حمقاء
941
01:31:02,125 --> 01:31:04,290
.أنا أعاني من أعراض الإدمان الحاد
942
01:31:05,458 --> 01:31:08,374
...إما أن أكافح ضدها لأشهر
943
01:31:08,458 --> 01:31:12,249
...سنوات، أو حتى للأبد
944
01:31:15,416 --> 01:31:18,165
...أو أنال كفايتي مرة واحدة للأبد...
945
01:31:18,833 --> 01:31:20,290
.وأتغلب عليه...
946
01:31:26,208 --> 01:31:28,457
...لو أنني أكلت حتى الشبع ولو لمرة واحدة
947
01:31:29,125 --> 01:31:30,124
.فلن أتوق إليه ثانية
948
01:31:34,291 --> 01:31:35,832
ماذا تريدين أن تفعلي؟
949
01:31:36,750 --> 01:31:38,415
تجزين عنق أول عابر سبيل؟
950
01:31:42,833 --> 01:31:44,457
.السم أيسر
951
01:31:45,875 --> 01:31:49,040
.لكنه غالباً سيسمم اللحم
952
01:31:55,958 --> 01:31:58,999
.لا يمكنني أن أصدق أنك جدية حيال هذا
953
01:32:03,208 --> 01:32:04,290
وماذا عليّ أن أفعل؟
954
01:32:04,958 --> 01:32:06,082
.أجلس ساكنة
955
01:32:08,250 --> 01:32:09,707
وأدع الجوع يقرصني؟
956
01:32:13,375 --> 01:32:14,790
.ديليب" أتصل بي اليوم"
957
01:32:15,708 --> 01:32:17,582
.حتى "بيكو" لاحظ حالي
958
01:32:20,291 --> 01:32:22,749
والرب يعلم فيم تفكر "مينا" والأخ "بورا" حيالي؟
959
01:32:24,916 --> 01:32:28,457
عليّ إشباع هذا الجوع
.قبل أن يتمكن مني تماماً
960
01:32:34,125 --> 01:32:35,624
وماذا لو حدث العكس؟
961
01:32:39,041 --> 01:32:41,332
ماذا لو رغبتِ بالمزيد؟
962
01:32:49,791 --> 01:32:50,540
...حسناً
963
01:32:51,708 --> 01:32:53,874
.ستنالين كفايتك مرة...
964
01:32:57,083 --> 01:32:58,082
...لكن
965
01:32:59,291 --> 01:33:00,665
.أنا من سيأتيك باللحم...
966
01:33:09,083 --> 01:33:09,749
مينا"...؟"
967
01:33:11,708 --> 01:33:13,374
.لقد أوشكت على الوصول
968
01:33:20,291 --> 01:33:21,707
...أنا من بدأت هذا
969
01:33:22,375 --> 01:33:23,665
.وأنا من سينهيه...
970
01:33:27,333 --> 01:33:29,082
...وإلا قد تتهوري إلى حد قتل أحدهم
971
01:33:29,750 --> 01:33:31,082
.وهذه كارثة في حد ذاتها...
972
01:33:37,250 --> 01:33:37,874
متى؟
973
01:33:39,083 --> 01:33:39,832
.الليلة
974
01:33:40,250 --> 01:33:41,499
.اليوم ميعاد طعامك رغم كل شيء
975
01:34:09,666 --> 01:34:14,957
.أشكرك على ما تفعل. لن أنس لك جميلك
976
01:34:38,875 --> 01:34:42,124
.سيدتي، لا يمكنني الذهاب باللحم للنُزل
977
01:34:42,541 --> 01:34:43,540
فماذا أفعل؟
978
01:35:01,458 --> 01:35:03,999
.أجلبه للعيادة، سأظل مستيقظة
979
01:35:10,458 --> 01:35:11,707
.لا تأت بالجثة كاملة
980
01:35:11,916 --> 01:35:14,290
.فقط شريحتين من الساق والذراع
981
01:36:34,958 --> 01:36:35,999
.توقف هنا
982
01:36:45,116 --> 01:36:47,582
.حسابك مئتي روبية
(أو: يا أخي, الحساب 10 روبية)
983
01:36:53,416 --> 01:36:54,582
ماذا تفعل؟
984
01:38:21,541 --> 01:38:24,415
.أرجوك أعلمني ما أن تنتهي
985
01:39:15,333 --> 01:39:15,832
!أنت
986
01:39:17,250 --> 01:39:17,915
ما الذي يجري هنا؟
987
01:39:20,333 --> 01:39:21,165
.توقف
988
01:39:22,083 --> 01:39:24,665
!ديكا"! "علي"! أقبضا عليه"
989
01:39:30,083 --> 01:39:34,374
ماذا كنت تفعل, هه؟
من الذي كنت تمزقه إرباً؟
990
01:39:34,583 --> 01:39:37,749
!كتفوه، لقد كان يمزق رجلاً بسكينه
991
01:40:08,708 --> 01:40:12,290
,"سومون بورواه"
أتدرك حجم المصيبة الغارق بها؟
992
01:40:12,500 --> 01:40:14,874
.سيدي، أن هاتفه يأز
993
01:40:26,833 --> 01:40:29,124
!لا يحق لك تفتيش هاتفي
994
01:40:39,833 --> 01:40:41,374
ما هذا بحق الجحيم؟
995
01:40:42,041 --> 01:40:46,832
.أخبرني كل شيء بالتفصيل
(أو : أخبرني بكل شيء من البداية)
996
01:40:54,333 --> 01:40:58,082
.أسمع، بإمكاني تعذيبك طوال الليل بلا كلل
997
01:40:58,750 --> 01:40:59,540
أتفهم؟
998
01:41:14,208 --> 01:41:16,582
سيدتي...؟
يا سيدتي؟
999
01:41:17,750 --> 01:41:21,832
إنها 6.30 بالفعل. ميعاد مدرسة "بيكو"...؟
1000
01:41:23,291 --> 01:41:25,207
هل غفوت هنا طوال الليل؟
1001
01:42:31,958 --> 01:42:33,040
نيرمالي سايكيا" ؟"
1002
01:42:34,458 --> 01:42:35,082
.مذكرة الإعتقال
1003
01:42:36,000 --> 01:42:37,124
.عليك المجئ معنا
1004
01:42:40,541 --> 01:42:41,707
.أنت رهن الإعتقال
1005
01:42:45,375 --> 01:42:46,540
!حسنًا, صَور! صَور
1006
01:42:46,708 --> 01:42:49,290
...نحن الآن في "بيلتولا"، حيث
(بيلتولا : منطقة في مدينة غواهاتي)
1007
01:42:49,375 --> 01:42:53,665
.أعتقلت الشرطة سيدة كما تشاهدون...
1008
01:42:53,750 --> 01:42:56,832
...والصادم أنها طبيبة
1009
01:42:57,000 --> 01:43:04,332
.وقد حرضت على قتل شخص كي تأكل لحمه
1010
01:43:04,500 --> 01:43:08,374
.فقط كي تُشبع جوعها الشاذ
1011
01:43:08,708 --> 01:43:09,582
*!آكلة لحوم بشر*
1012
01:43:09,666 --> 01:43:10,874
!خبر عاجل
1013
01:43:10,958 --> 01:43:13,040
...طالب دكتوراة
1014
01:43:13,125 --> 01:43:14,624
...قام مع عشيقته...
1015
01:43:14,708 --> 01:43:17,957
!بقتل رجل لأكل لحمه...
1016
01:43:18,166 --> 01:43:21,249
...تفاصيل هذه الجريمة الهمجية المروعة
1017
01:43:21,333 --> 01:43:23,207
.حصرياً على أخبار
1018
01:44:11,916 --> 01:44:15,124
.جريمة اليوم جلبت العار على كل الآساميين
1019
01:44:15,541 --> 01:44:18,374
...الواقع أن في مجتمعنا الهاديء المسالم
1020
01:44:18,458 --> 01:44:20,957
...يتواجد أمثالهم من منحرفي التفكير...
1021
01:44:21,000 --> 01:44:25,165
.قد جلب علينا العار أمام العالم كله
1022
01:45:45,165 --> 01:46:16,789
Mona_a_d : ترجمة
:تعديل التوقيت لهذه النسخة
Lo.Angelo.Innocente
1023
01:46:20,256 --> 01:46:25,000
Aamis [MEAT] (لحم)
Ravening (2019)