1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<b>ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk</b>

2
00:03:26,130 --> 00:03:27,220
صباح الخير يا أولاد

3
00:03:27,260 --> 00:03:28,300
صباح الخير يا سيدي

4
00:03:28,630 --> 00:03:31,550
أنا ضيفكم المحاضر لهذا اليوم

5
00:03:32,600 --> 00:03:35,190
أنا طبيب نفسي

6
00:03:37,360 --> 00:03:40,110
اسمي بالاسوبرامانيام

7
00:03:40,130 --> 00:03:43,930
سنناقش موضوع مثير للاهتمام اليوم

8
00:03:44,550 --> 00:03:47,000
الآن هل يمكن لأحدكم أن يقول لي

9
00:03:47,020 --> 00:03:51,170
ما أخطر سلاح عرفته البشرية؟

10
00:03:53,430 --> 00:03:55,090
السلاح النووي؟

11
00:03:56,710 --> 00:03:58,670
القنبلة الذرية؟

12
00:04:02,470 --> 00:04:07,380
أيها السادة ، أخطر سلاح
...معروف للبشرية هو

13
00:04:21,640 --> 00:04:24,390
العقل البشري

14
00:04:27,020 --> 00:04:30,480
أيها السادة ، لنلعب لعبة صغيرة

15
00:04:30,940 --> 00:04:33,270
هذه اللعبة تسمى التركيز

16
00:04:33,480 --> 00:04:37,200
...فكروا فيما تفضلونه

17
00:04:37,240 --> 00:04:40,400
الرب أو شخص لمدة دقيقتين

18
00:04:41,730 --> 00:04:44,310
ولكن هذا ليس كل شيء

19
00:04:44,690 --> 00:04:48,730
مثل جميع الألعاب
هذه اللعبة لها قواعدها أيضًا

20
00:04:49,290 --> 00:04:53,870
أغمضوا أعينكم الآن
ولا تفكروا في أي شيء آخر

21
00:04:53,900 --> 00:04:56,600
ووقتكم يبدأ الآن

22
00:04:59,480 --> 00:05:02,350
قلت ، أغمضوا أعينكم

23
00:05:17,610 --> 00:05:19,110
حسنا أيها السادة

24
00:05:19,400 --> 00:05:21,150
يمكنكم الآن فتح أعينكم

25
00:05:21,740 --> 00:05:23,570
ويمكنني القول بكل يقين

26
00:05:24,490 --> 00:05:29,320
أنكم فشلتم جميعًا في هذه اللعبة

27
00:05:29,930 --> 00:05:33,430
عقلنا هو سيد نفسه

28
00:05:34,780 --> 00:05:40,070
إذا رغب ، يمكنه التأمل لمدة ساعة

29
00:05:42,740 --> 00:05:46,650
ولكن إذا طلبت منه ، فإن دقيقتين ستصبح صعبة

30
00:05:46,780 --> 00:05:48,240
كما قلت

31
00:05:48,650 --> 00:05:52,030
العقل هو أخطر سلاح على الإطلاق

32
00:05:52,320 --> 00:05:53,640
هل تعرفون لماذا؟

33
00:05:55,280 --> 00:05:58,200
لأنه لا يمكنكم السيطرة عليه

34
00:05:58,360 --> 00:06:01,900
العقل البشري غامض مثل الرب

35
00:06:02,420 --> 00:06:06,400
المساحة التي نقدمها للمتعة والراحة

36
00:06:06,990 --> 00:06:09,570
أكثر مما نعطيها للمعرفة

37
00:06:09,610 --> 00:06:14,060
ذات مرة كانت غريزة البقاء لها أكثر مساحة

38
00:06:14,090 --> 00:06:18,600
ولكن الآن غريزة الراحة أكثر مساحة

39
00:06:19,180 --> 00:06:20,470
ولهذا

40
00:06:20,940 --> 00:06:26,930
جنسنا البشري مع تطوره أصبح أكثر كسولًا

41
00:06:27,960 --> 00:06:32,250
لذا فإن أذهاننا تسعى دائمًا
للعثور على المزيد من الراحة

42
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
سيدي

43
00:06:34,400 --> 00:06:37,670
سيدي ، إذا كان عقلنا يعمل خلف وسائل الراحة
فلماذا هو سلاح خطير؟

44
00:06:49,900 --> 00:06:50,990
مرحبا يا سيدي

45
00:07:00,290 --> 00:07:01,560
لنذهب يا سيدي

46
00:07:31,070 --> 00:07:32,280
أرجون يا سيدي

47
00:07:32,400 --> 00:07:33,780
أي سنة قلت؟

48
00:07:34,110 --> 00:07:37,070
1992 22أبريل

49
00:07:54,590 --> 00:07:56,740
مونا ، وجدت الملف

50
00:08:00,000 --> 00:08:10,000
<b>ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk</b>

51
00:09:34,070 --> 00:09:35,650
أربع كؤوس

52
00:09:49,580 --> 00:09:51,310
هيا

53
00:09:59,550 --> 00:10:00,810
سيشرب كأسان في كل مرة

54
00:10:02,500 --> 00:10:04,380
يا إلهي

55
00:10:04,400 --> 00:10:07,280
يا رفاق ، أراهن أنه سيفوز بهذا التحدي
هيا يا كيتان

56
00:10:07,530 --> 00:10:09,360
سأراهن على هذا الرجل -
أنا أيضا-

57
00:10:09,360 --> 00:10:10,990
يا رفاق ، أنتم أصدقائي

58
00:10:11,740 --> 00:10:12,950
هل أنتم جادون؟

59
00:10:37,350 --> 00:10:39,560
بجدية؟

60
00:10:40,406 --> 00:10:43,737
هيا يا كيتان ، هيا
يجب عليك فعل ذلك الآن

61
00:10:44,700 --> 00:10:47,490
50ألف روبية

62
00:10:48,150 --> 00:10:50,360
هي ستفوز

63
00:10:55,610 --> 00:10:57,030
حسنا

64
00:10:59,777 --> 00:11:05,277
هيا يا نيشا ، هيا -
أجل يا نيشا -

65
00:11:07,232 --> 00:11:12,317
هيا، اشربي، هيا

66
00:11:21,092 --> 00:11:24,180
هيا يا نيشا ، هيا

67
00:11:30,240 --> 00:11:31,740
هل أنت متأكد يا رجل؟

68
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
أنا بخير يا أخي

69
00:11:33,920 --> 00:11:35,660
لقد جُن -
أجل ، لقد جُن-

70
00:11:41,990 --> 00:11:43,820
في صحتكم يا رفاق

71
00:11:48,380 --> 00:11:49,380
شكرا يا رفاق

72
00:11:49,650 --> 00:11:51,880
شكرا جزيلا

73
00:11:53,300 --> 00:11:54,510
شكرا

74
00:11:54,540 --> 00:11:56,760
هيا يا رفاق ، دعونا نصفق للبطلة

75
00:11:59,510 --> 00:12:00,740
يا رفاق

76
00:12:01,340 --> 00:12:04,670
حسنا ، سنرحل

77
00:12:04,700 --> 00:12:06,030
حسنا ، انتبهي لنفسك

78
00:12:06,720 --> 00:12:08,180
راسليني عندما تصلين إلى المنزل

79
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
حسنا يا نيشا

80
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
وداعا يا نيشا

81
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
اراك في المكتب

82
00:12:11,550 --> 00:12:13,350
وداعا يا رفاق
قودوا بأمان

83
00:12:14,700 --> 00:12:15,780
هذا كثير

84
00:12:17,490 --> 00:12:18,860
...إذن هذا

85
00:12:19,960 --> 00:12:21,380
لك

86
00:12:26,910 --> 00:12:27,990
لا

87
00:12:28,020 --> 00:12:29,430
أنت من لعبت

88
00:12:29,810 --> 00:12:31,480
وفزت

89
00:12:31,720 --> 00:12:33,800
هذه الجائزة لك أيضا

90
00:12:37,010 --> 00:12:38,090
مرحبًا ، انا نيشا

91
00:12:38,090 --> 00:12:40,660
حاصلة على بكالوريوس دورة الإعلام
واللهجات الأفريقية من جامعة اللغات الأجنبية

92
00:12:40,680 --> 00:12:43,360
وأنا أعمل الآن كمصححة لغوية
في وكالة إعلانية

93
00:12:43,510 --> 00:12:45,920
أنا أرجون ، مدير تصوير

94
00:12:45,920 --> 00:12:50,090
ونحن نقوم حاليًا بمشاريع صغيرة
وفي انتظار فرصة كبيرة

95
00:12:51,040 --> 00:12:53,080
تشرفت بمقابلتك يا أرجون

96
00:13:02,800 --> 00:13:04,590
هل يمكنني توصيلك إلى المنزل؟

97
00:13:05,970 --> 00:13:07,800
طبعا أكيد

98
00:13:16,130 --> 00:13:17,420
...إذن

99
00:13:17,900 --> 00:13:19,270
شكرا لك على التوصيلة

100
00:13:19,300 --> 00:13:20,520
العفو

101
00:13:21,220 --> 00:13:22,340
حسنًا، وداعاً

102
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
حسنا

103
00:13:30,510 --> 00:13:32,920
فقط حتى نكون واضحين

104
00:13:33,340 --> 00:13:38,670
لقد أخذت هذا المال لأتبرع به لدار الأيتام

105
00:13:39,510 --> 00:13:41,110
أجل

106
00:13:41,590 --> 00:13:42,970
حسنا وداعا

107
00:13:45,390 --> 00:13:46,640
نيشا

108
00:13:46,970 --> 00:13:48,020
أجل

109
00:13:48,050 --> 00:13:50,300
نحن نعمل على فيلم إعلاني

110
00:13:50,730 --> 00:13:53,310
ونحن بحاجة إلى مصححة لغوية لذلك

111
00:13:53,420 --> 00:13:55,590
هل بإمكاني الحصول على رقمك؟

112
00:14:31,170 --> 00:14:32,260
أيها الأطباء

113
00:14:32,530 --> 00:14:33,550
لنفعلها

114
00:14:33,590 --> 00:14:34,970
بالتأكيد سيدي

115
00:16:00,550 --> 00:16:02,340
مرحبا يا نيشا

116
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
مرحبا

117
00:16:03,510 --> 00:16:06,550
لقد تأخرت بسبب حركة المرور المزدحمة

118
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
ليس هناك أى مشكلة

119
00:16:09,090 --> 00:16:10,920
إذن ، ما الجديد؟

120
00:16:12,010 --> 00:16:13,220
هذا لك

121
00:16:13,420 --> 00:16:14,800
لي؟

122
00:16:37,590 --> 00:16:38,920
أرجون

123
00:16:41,050 --> 00:16:42,760
يا إلهي

124
00:16:43,650 --> 00:16:45,300
...هذا

125
00:16:46,760 --> 00:16:48,380
هذا جميل

126
00:16:48,800 --> 00:16:51,470
لا يوجد شيء أنقى من حب الأم

127
00:16:51,590 --> 00:16:55,800
لم أكن أعرف الهدايا الأخرى التي
يجب أن أقدمها لك ، هل أعجبتك؟

128
00:17:00,100 --> 00:17:04,870
أرجون لقد نشأت بدون أن أعرف

129
00:17:04,900 --> 00:17:07,450
ما هو حب الأم

130
00:17:08,110 --> 00:17:11,280
أنا لا أعرف حتى كيف

131
00:17:11,320 --> 00:17:14,060
شكل أمي و أبي

132
00:17:16,520 --> 00:17:22,360
لقد تركني شخص ما في دار للأيتام
عندما كان عمري 3 سنوات

133
00:17:28,060 --> 00:17:31,060
لا تدعي نفسك يتيمة مرة أخرى

134
00:17:31,670 --> 00:17:34,050
سأكون دائما موجودًا لأجلك

135
00:17:45,200 --> 00:17:49,900
<i>لقد وصلت الأحلام إلى طريق مسدود</i>

136
00:17:49,930 --> 00:17:54,760
<i>أخذت الحياة الجديدة شكلها</i>

137
00:17:54,790 --> 00:18:03,170
<i>قلبي يتوق لك فقط</i>

138
00:18:04,250 --> 00:18:09,170
<i>لقد غمرت أفكاري</i>

139
00:18:09,190 --> 00:18:13,610
<i>حتى وأنا مستيقظة وأتنفس</i>

140
00:18:13,970 --> 00:18:18,750
<i>أنت الحقيقة في</i>

141
00:18:18,780 --> 00:18:23,070
<i>فراغ حياتي</i>

142
00:18:23,490 --> 00:18:32,660
<i>أنا لا أعرف كيف أصدق كل هذا؟</i>

143
00:18:33,160 --> 00:18:42,660
<i>كل هذه المفاجآت أدهشتني</i>

144
00:18:42,680 --> 00:18:52,060
<i>لا يوجد توقف عن مشاعري بآمال جديدة</i>

145
00:18:52,320 --> 00:19:00,020
<i>قلبي ينبض على صوت اسمك الان</i>

146
00:19:41,460 --> 00:19:44,230
هذا المكان الذي نشأت فيه

147
00:19:44,350 --> 00:19:45,470
أتعلم ؟

148
00:19:46,190 --> 00:19:49,190
هذه النافذة هي مدخلي للعالم

149
00:19:49,980 --> 00:19:55,140
حيث رأيت وتعلمت عن العالم من هنا

150
00:19:56,840 --> 00:20:06,510
<i>لقد أتيت إلى حياتي مثل الهبة
وغيّرت معناها</i>

151
00:20:06,670 --> 00:20:14,880
<i>لقد أصبحت رابطًا لا ينفصل
وأحمله بالقرب من قلبي</i>

152
00:20:15,170 --> 00:20:24,380
<i>لم تكن حياتي وحيدة
سوى عبء حتى وصلت</i>

153
00:20:24,720 --> 00:20:34,800
<i>على الرغم من كونه سؤالًا
فقد جعلتني إجابتك وجددت روحي</i>

154
00:20:36,140 --> 00:20:54,560
<i>عندما نصبح واحدًا
تبدو هذه اللحظة وكأنها ولادة جديدة</i>

155
00:20:55,290 --> 00:21:04,130
<i>لا أعرف إلى متى ستستمر هذه السعادة</i>

156
00:21:04,830 --> 00:21:13,610
<i>أنا سعيدة للغاية
لأنني لا أملك المزيد من الرغبات من الحياة</i>

157
00:21:14,340 --> 00:21:19,090
<i>لقد اخذ خيالي أجنحة</i>

158
00:21:19,220 --> 00:21:23,670
<i>وآمالي حصلت على معنى جديد</i>

159
00:21:24,090 --> 00:21:32,050
<i>لقد رأيت الحب لأول مرة</i>

160
00:23:04,130 --> 00:23:07,960
إرمي لهم بعض المال
وانجز المهمة

161
00:23:08,260 --> 00:23:11,130
حسنا ، اسرع

162
00:23:13,040 --> 00:23:14,660
ما تقدمك في الأمر؟

163
00:23:16,950 --> 00:23:19,410
تم الانتهاء من المرحلة الأولى

164
00:23:19,590 --> 00:23:21,760
والمرحلة الثانية ستبدأ

165
00:23:22,900 --> 00:23:24,610
وتبقى أسبوعين إضافيين

166
00:23:31,170 --> 00:23:34,510
"في كتابي السابق "هل هي جريمة أم جنون؟

167
00:23:35,440 --> 00:23:37,850
لقد ذكرت نقطة بوضوح

168
00:23:38,590 --> 00:23:43,510
أن 85 بالمئة من الجرائم
في هذا العالم يرتكبها المجانين

169
00:23:45,130 --> 00:23:47,800
عندما تفقد السيطرة على مشاعرك

170
00:23:48,490 --> 00:23:49,900
تصبح مجنوناً

171
00:23:50,630 --> 00:23:52,510
ومهووساً

172
00:23:53,090 --> 00:23:57,130
وليس لديك سيطرة على ما تفعله

173
00:23:57,880 --> 00:24:00,800
ولكن سرعان ما يذهب الجنون

174
00:24:01,170 --> 00:24:04,550
لكن ، الجريمة تبقى

175
00:24:04,970 --> 00:24:07,760
لأن الأمر قد انتهى

176
00:24:09,740 --> 00:24:13,110
وهل تعلمون متى تفقدون
السيطرة على مشاعركم؟

177
00:24:14,260 --> 00:24:16,010
عندما تكونوا في حالة حب

178
00:24:16,490 --> 00:24:19,380
بجنون مع المواد

179
00:24:21,640 --> 00:24:23,360
أو إنسان أو شهوة

180
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
سيدي

181
00:24:24,800 --> 00:24:28,590
أنا أحب فتاة
لذا ، هل أنا مجرم وفقًا لك؟

182
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
اجلس

183
00:24:40,120 --> 00:24:41,770
حسنا ، ليهدأ الجميع

184
00:24:41,800 --> 00:24:43,170
لا تسخرون من بعضكم

185
00:24:44,270 --> 00:24:46,320
عندما تكونون في حالة حب

186
00:24:47,380 --> 00:24:49,840
يكون قلبكم هو الأقوى

187
00:24:49,970 --> 00:24:52,840
لكن عقلكم يكون في أضعف حالاته

188
00:24:53,610 --> 00:24:57,790
يمكن للمرء أن يتخطى حدود الخيال
... عندما يكون في

189
00:24:57,820 --> 00:25:02,270
"حالة حب بسبب عواطف مثل "عدم الأمان

190
00:25:06,220 --> 00:25:11,800
عندما كنتم تنتظرون في الخارج
بدأت عمدًا الفصل متأخرًا

191
00:25:12,600 --> 00:25:14,180
هل لاحظتم ذلك ؟

192
00:25:15,340 --> 00:25:20,010
بدا معظمكم مضطربًا ومتردداً

193
00:25:20,990 --> 00:25:26,990
لا يستطيع العقل البشري التعامل
مع حقيقة أن الوقت قد تأخر

194
00:25:27,710 --> 00:25:30,840
لذا يثير الجنون فيك

195
00:25:31,360 --> 00:25:34,110
لذا اهدأوا

196
00:25:35,160 --> 00:25:38,820
الإثارة ليست سوى جنون 100 في المئة

197
00:25:38,840 --> 00:25:44,510
هناك خط رفيع بين الرجل العادي والرجل المجنون

198
00:25:45,170 --> 00:25:49,090
ويمكن لحدث صغير أن يقزفك من هنا إلى هناك

199
00:25:52,090 --> 00:25:55,030
لا يوجد مكالمة أو رسالة منذ الصباح

200
00:25:55,060 --> 00:25:57,870
وأردت أن نلتقي فجأة
هل كل شيء بخير ؟

201
00:25:58,840 --> 00:26:00,050
نيشا

202
00:26:00,730 --> 00:26:03,920
لدي مشروع فيلم جيد

203
00:26:04,840 --> 00:26:09,380
سيتم التصوير في الهواء الطلق لمدة أسبوعين
لذا سأسافر صباح الغد

204
00:26:10,730 --> 00:26:13,100
ما هذا؟

205
00:26:13,840 --> 00:26:15,880
حتى أنك لم تخبرني بهذا من قبل

206
00:26:16,220 --> 00:26:18,300
...وفجأة

207
00:26:19,000 --> 00:26:20,830
ما موضوع هذا الفيلم؟

208
00:26:21,090 --> 00:26:24,510
كم مرة أقول لك أن الأفلام هي شغفي

209
00:26:24,590 --> 00:26:27,340
لقد حصلت على مشروع جيد
... وأخذته

210
00:26:28,360 --> 00:26:32,880
أرجون ، لم أقصد إيذائك
...  كل ما قصدته هو

211
00:26:32,880 --> 00:26:34,420
يكفي

212
00:26:34,670 --> 00:26:39,760
اعتقدت أنك ستكونين سعيدة لسماع هذه الأخبار
ولم أكن أتوقع منك أن تفسدي مزاجي

213
00:26:39,760 --> 00:26:42,260
انظر ، أنا آسفة حقا
حسنا؟

214
00:26:42,610 --> 00:26:45,520
ولكن حقيقة أنني لن أراك لمدة أسبوعين

215
00:26:45,550 --> 00:26:48,670
أكثر إيلاماً
أنا لم أقصد إيذائك

216
00:26:48,670 --> 00:26:49,920
هذا لا بأس به

217
00:26:49,970 --> 00:26:51,800
إنهم أسبوعان فقط

218
00:26:52,060 --> 00:26:54,100
سأتصل بك كل يوم

219
00:26:55,300 --> 00:26:59,550
أعلم أني سأشتاق إليك
لكن لا يمكنني تفويت هذا العرض

220
00:27:05,160 --> 00:27:06,700
أنا أتفهم

221
00:27:06,720 --> 00:27:08,350
آسفة

222
00:27:08,430 --> 00:27:09,850
سأفتقدك

223
00:27:09,970 --> 00:27:12,470
اعتني بنفسك يا نيشا

224
00:27:40,700 --> 00:27:43,620
نيشا ، هذا المشروع تم بالفعل ، أليس كذلك؟

225
00:27:43,780 --> 00:27:46,830
ونحن نعمل حاليًا على مشروع الخطوط الجوية

226
00:27:50,510 --> 00:27:52,640
مهما يكن ، أنا آسفة

227
00:27:56,120 --> 00:27:57,490
، هناك الكثير من الأعمال المعلّقة

228
00:27:57,530 --> 00:27:59,740
هل ارسلت الصور للمجلة؟

229
00:28:00,470 --> 00:28:01,970
اطلع المدير عليها

230
00:28:02,780 --> 00:28:05,420
مهلا، هل شاهدت الحلقة الأخيرة
من صراع العروش؟

231
00:28:05,450 --> 00:28:08,220
إنه مسلسلي المفضل
كيف أفوتها؟

232
00:28:08,240 --> 00:28:09,280
إنها مدهشة ، صحيح؟

233
00:28:09,280 --> 00:28:10,490
هل رأيت الرسومات؟

234
00:28:10,580 --> 00:28:11,630
يا إلهي

235
00:28:11,670 --> 00:28:14,540
أنا أحب الطريقة التي يكبر بها كل موسم

236
00:28:42,080 --> 00:28:44,780
يا إلهي ، هلا تصمتان قليلاً من فضلكما؟

237
00:28:44,780 --> 00:28:46,380
أحاول القيام ببعض الأعمال هنا

238
00:28:46,400 --> 00:28:48,110
أنتم يا رفاق يمكنك المزاح لاحقا ، حسنا؟

239
00:28:48,240 --> 00:28:51,490
أريد القليل من الصمت ، هذا كل شيء

240
00:28:51,490 --> 00:28:52,830
ما خطبها؟

241
00:28:53,000 --> 00:28:54,330
غير معقول

242
00:28:56,260 --> 00:28:58,760
هل تحتفظ بسجلات يومية بشأن تقدم شيكشا؟

243
00:28:58,780 --> 00:29:01,950
أجل سيدي
كل شيء طبيعي

244
00:29:15,370 --> 00:29:16,500
اذهبي وتحققي

245
00:29:20,001 --> 00:29:27,501
<b>ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk</b>

246
00:30:28,660 --> 00:30:30,200
اثنان وسبعون

247
00:31:00,700 --> 00:31:03,700
اتصلي بي إذا كنت بحاجة إلى شيء

248
00:32:12,240 --> 00:32:13,330
النجدة

249
00:32:14,910 --> 00:32:15,970
النجدة

250
00:32:18,830 --> 00:32:20,700
النجدة
النجدة يا عمي

251
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
النجدة

252
00:32:24,410 --> 00:32:28,410
عمي ، عمي
رأيت سحلية في الحمام

253
00:32:28,410 --> 00:32:30,850
سحلية؟  إنهم يعيشون في البرية
وليس في المدينة

254
00:32:30,880 --> 00:32:33,240
ونحن لسنا قريبين حتى من الضواحي

255
00:32:33,240 --> 00:32:34,700
لا يا عمي
لقد رأيتها

256
00:32:34,700 --> 00:32:35,830
ماذا حدث يا سيدتي؟

257
00:32:36,450 --> 00:32:41,370
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت؟
أنظري إليك ، لماذا أنت نصف عارية؟

258
00:32:41,370 --> 00:32:44,870
عمتي ، هناك سحلية كبيرة في الحمام

259
00:32:44,870 --> 00:32:48,530
سحلية؟
لطالما تقومين بهذة الإزعاج

260
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
هذا إزعاج رهيب

261
00:32:49,660 --> 00:32:53,080
هل أنا مجنونة لأن أخرج هكذا
وأنا أرتدي منشفة؟

262
00:32:53,120 --> 00:32:57,140
أيها الحارس ، اذهب إلى هناك وتحقق

263
00:33:22,590 --> 00:33:25,800
لا يوجد شيء بالداخل

264
00:33:26,080 --> 00:33:27,580
انظري
لا يوجد شيء

265
00:33:27,620 --> 00:33:30,950
ما هذا الإزعاج في منتصف الليل؟
هل جُنت؟

266
00:33:30,950 --> 00:33:35,950
سيدي ، لقد حان الوقت لتقديم شكوى ضدها
عليها إخلاء شقتها

267
00:33:35,950 --> 00:33:39,660
لنقدم بلاغ ازعاج في مركز الشرطة

268
00:34:52,080 --> 00:34:53,330
كيف حالك؟

269
00:34:53,330 --> 00:34:54,450
أنا بخير يا سيدي

270
00:35:20,160 --> 00:35:22,370
أليس من الجميل أن نحصل
على هذا المشروع؟

271
00:35:22,390 --> 00:35:23,970
أنت ، تناولي البعض

272
00:35:23,990 --> 00:35:26,740
لا أشعر برغبة في تناول الطعام بجدية

273
00:35:27,460 --> 00:35:31,090
فيناي ، هل إعلان شركات الطيران جاهز؟

274
00:35:31,780 --> 00:35:33,410
أعتقد أنهم سيزوروننا غدًا

275
00:35:33,430 --> 00:35:36,890
أجل يا سيدي إنه جاهز
سنرسله للعميل في المساء

276
00:35:37,950 --> 00:35:40,490
ما اعلانك المفضل يا سيدي؟

277
00:35:42,120 --> 00:35:46,450
شروق الشمس الجديد هو أفضل شروق الشمس

278
00:35:48,330 --> 00:35:52,030
إعلان الثمانينيات
ولكنه مرتبط بطريقة أو بأخرى بالآن

279
00:35:53,830 --> 00:35:55,910
هذا إعلاني المفضل يا سيدي

280
00:36:00,780 --> 00:36:02,080
لنتناول الطعام

281
00:36:05,660 --> 00:36:08,410
أنت ، نيشا
جربي القليل

282
00:36:08,430 --> 00:36:09,440
لا أريد

283
00:36:09,480 --> 00:36:11,380
تذوقيه -
لا أريده -

284
00:36:11,410 --> 00:36:12,410
تناولي القليل

285
00:36:12,410 --> 00:36:15,450
لنخرج بمفهوم جيد
لعملاء شركات الطيران هذه ، حسناً؟

286
00:36:16,280 --> 00:36:17,450
هل تريدين الحصول على المزيد؟

287
00:36:17,650 --> 00:36:18,670
إنه جيد جداً في الواقع

288
00:36:18,690 --> 00:36:20,320
أليس كذلك ؟
تناولي

289
00:36:24,240 --> 00:36:27,370
لقد اتصلت بأرجون مثل المجنونة
وهو لا يرد على مكالماتي

290
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
امنحيه بعض الوقت

291
00:36:29,580 --> 00:36:30,580
لا تأكليه

292
00:36:40,330 --> 00:36:41,910
ما هذا يا نيشا بحق الجحيم؟

293
00:36:41,930 --> 00:36:43,600
هل أنت مجنونة؟

294
00:36:44,700 --> 00:36:47,009
انهضوا ، دعونا نذهب -
اهدأي يا نيشا -

295
00:36:49,830 --> 00:36:53,280
لا تقلقي ، اهدأي
ستكونين بخير

296
00:36:54,830 --> 00:36:56,660
هيا ، دعينا نذهب
سأحجز سيارة أجرة

297
00:36:57,030 --> 00:36:59,160
سآتي معك
لا تقلقي

298
00:37:24,700 --> 00:37:25,840
سيدي

299
00:37:26,700 --> 00:37:28,450
تم إنجاز المهمة

300
00:37:45,830 --> 00:37:49,780
هناك بعض النقاط التي تدفعكم
للجنون فجأة

301
00:37:49,870 --> 00:37:53,530
والتي قد تختلف، باختلاف الشخص

302
00:37:54,490 --> 00:37:56,990
ويمكن أن تكون سخيفة للغاية

303
00:37:57,410 --> 00:38:00,410
ولكن يمكن أن تكون خطيرة

304
00:38:01,030 --> 00:38:02,300
سيدي

305
00:38:02,650 --> 00:38:06,560
ما العامل الأساسي
الذي يجعل عقولنا خطرة؟

306
00:38:08,370 --> 00:38:09,870
هذا سؤال جيد أيها السادة

307
00:38:24,680 --> 00:38:25,800
الأسرار

308
00:38:26,740 --> 00:38:31,990
الأسرار التي نخفيها
عن الجميع هي العامل الأساسي

309
00:38:32,020 --> 00:38:34,480
وهي تطور تعقيدكم

310
00:38:36,110 --> 00:38:40,940
وأخيرًا ، إذا كنتم لا تستطيعون
التحكم في العواطف المحيطة بأسراركم

311
00:38:41,080 --> 00:38:42,620
ستصبحون جامحين

312
00:38:42,740 --> 00:38:47,310
بمعنى أوسع ، هذه الأسرار

313
00:38:47,340 --> 00:38:50,270
هي الجرائم التي ترتكبها عقولنا

314
00:38:50,450 --> 00:38:54,070
لذلك تذكروا

315
00:38:54,140 --> 00:38:57,770
لا تكشفوا عن أسراركم لأحد

316
00:39:03,090 --> 00:39:07,710
خلت أنك ستشعرين بتحسن
إذا أخرجتك للتسوق

317
00:39:08,240 --> 00:39:12,330
لا أعلم
أنا فقط أفتقد أرجون

318
00:39:12,610 --> 00:39:14,160
حتى أنه لا يتصل بي

319
00:39:14,740 --> 00:39:17,280
وهو لا يجيب على مكالماتي أيضًا

320
00:39:17,740 --> 00:39:22,160
وتحدث أشياء غريبة معي كل يوم

321
00:39:22,830 --> 00:39:25,870
لا بأس ، أنت تفكرين كثيرًا

322
00:39:27,820 --> 00:39:29,770
إنه واقي ذكري

323
00:39:29,800 --> 00:39:32,420
هذا الرجل الذي يرتدي القميص الأحمر

324
00:39:32,450 --> 00:39:33,780
مهلا

325
00:39:34,280 --> 00:39:35,530
مهلا

326
00:39:35,870 --> 00:39:36,870
توقف

327
00:39:36,890 --> 00:39:39,410
مرحبًا -
توقف -

328
00:39:40,090 --> 00:39:41,620
مهلا -
توقف-

329
00:39:41,620 --> 00:39:42,630
يا صاحب القميص الأحمر

330
00:39:42,660 --> 00:39:43,720
من؟
أنا؟

331
00:39:43,760 --> 00:39:44,950
أجل أنت -
توقف-

332
00:39:44,980 --> 00:39:45,980
ما الأمر؟

333
00:39:46,000 --> 00:39:47,140
ماذا؟

334
00:39:47,200 --> 00:39:48,450
من أنت بحق الجحيم؟

335
00:39:48,840 --> 00:39:50,450
مرحبا؟  لماذا تلاحقيني؟  -
من أنت بحق الجحيم؟-

336
00:39:50,470 --> 00:39:51,380
ألاحقك ؟

337
00:39:51,400 --> 00:39:53,440
لقد دفعت هذا في يدي
وهي رأت ذلك

338
00:39:53,470 --> 00:39:54,970
ماذا حدث؟  -
انظر ماذا فعل يا سيدي-

339
00:39:55,190 --> 00:39:59,400
سيدي ، لم أفعل أي شيء خاطئ
لقد تلقيت مكالمة هاتفية عاجلة وكنت مستعجلًا

340
00:39:59,620 --> 00:40:01,780
أنا موافق على أي نوع من العقاب
إذا كنت الجاني

341
00:40:01,810 --> 00:40:04,640
لكن أعتقد أن هؤلاء الأشخاص
يقومون بعمل درامي من أجل المال

342
00:40:04,670 --> 00:40:06,630
كيف تجرؤ أيها الوغد ؟

343
00:40:06,650 --> 00:40:08,110
انتظر لحظة فقط

344
00:40:08,130 --> 00:40:12,070
سأدع الشرطة تتعامل معك -
اتصلي -

345
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
ماذا حدث؟

346
00:40:13,320 --> 00:40:19,190
انظر يا سيدي ، اتصل بالشرطة
إنهم يخلقون دراما من أجل المال

347
00:40:19,220 --> 00:40:21,300
مرحبا؟  عفوا؟
ماذا ستجيبي لهذا الآن؟

348
00:40:21,330 --> 00:40:23,200
إنه مجرد سوء تفاهم صغير

349
00:40:23,400 --> 00:40:24,490
دعينا نذهب يا نيشا

350
00:40:24,520 --> 00:40:26,310
هذا مجرد سوء تفاهم صغير
هذا كل شيء

351
00:40:26,350 --> 00:40:28,260
سيدي ، اتصل أولاً بالشرطة

352
00:40:38,640 --> 00:40:40,970
أفهم يا سيدي

353
00:40:41,000 --> 00:40:43,330
لقد استدعيتها بالفعل إلى المحطة

354
00:40:43,690 --> 00:40:45,170
سأتكلم معها
أجل

355
00:40:54,060 --> 00:40:55,190
اسمعي يا نيشا

356
00:40:55,220 --> 00:40:57,020
هذه هي القضية الثانية ضدك

357
00:40:57,230 --> 00:41:00,020
لقد سمحت لك بالذهاب ، عندما اشتكى جيرانك

358
00:41:00,440 --> 00:41:03,190
سأعطيك فرصة أخرى ، فقط لأنك فتاة

359
00:41:04,520 --> 00:41:07,020
هذا تحذيرك الأخير والنهائي

360
00:41:07,690 --> 00:41:13,020
سيدي ، نيشا مضطربة عقلياً هذه الأيام
بسبب بعض المشاكل الشخصية

361
00:41:13,810 --> 00:41:18,310
أؤكد لك أنه لن تحدث
مثل هذه الأشياء مرة أخرى، أعدك

362
00:41:18,650 --> 00:41:19,650
خير لك

363
00:41:19,810 --> 00:41:21,690
انا لا افهم مشكلتها

364
00:41:21,810 --> 00:41:24,810
خلق الإزعاج في الأماكن العامة
لن يتم التسامح معه مرة أخرى

365
00:41:25,100 --> 00:41:26,190
و

366
00:41:26,350 --> 00:41:29,730
إذا كانت مضطربة عقليًا
أو تعاني من مشاكل نفسية

367
00:41:30,230 --> 00:41:31,440
اصطحبيها إلى طبيب نفسي

368
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
لا

369
00:41:34,310 --> 00:41:35,520
أجل ، ستفعل ذلك

370
00:41:35,560 --> 00:41:36,560
ماذا ؟

371
00:41:36,940 --> 00:41:37,940
جيد

372
00:41:38,350 --> 00:41:40,230
شكرا لك يا سيدي

373
00:41:40,780 --> 00:41:41,780
لنذهب يا نيشا

374
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
هيا ، هيا

375
00:41:53,900 --> 00:41:54,900
امسكي بي

376
00:42:03,250 --> 00:42:06,750
سيكشا ، حقن اليوم ستكون الأخيرة

377
00:42:06,900 --> 00:42:11,650
سيتعين علينا اتخاذ قرار بمجرد وصول التقارير
كوني مستعدة

378
00:42:34,730 --> 00:42:37,980
الأمر سينتهي خلال دقيقتين
اغمضي عينيك ونامي

379
00:42:41,850 --> 00:42:46,060
هل أنت متأكد يا سيدي؟
هل ستستغرق المزيد من الوقت؟

380
00:42:48,020 --> 00:42:52,440
اسمعي يا سيكشا ، لقد كانت الطفلة
تستجيب بشكل جيد في هذه السنوات الثلاث

381
00:42:52,650 --> 00:42:54,520
ولسنا بحاجة إلى الانتظار بعد الآن

382
00:43:31,150 --> 00:43:33,940
سيدي ، تقارير الطفلة

383
00:43:50,400 --> 00:43:52,310
اذهب واستدعي سيكشا

384
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
حسنا يا سيدي

385
00:43:57,370 --> 00:43:58,370
سيدي

386
00:44:00,160 --> 00:44:02,330
سأجهز الطفلة

387
00:44:02,350 --> 00:44:03,420
حسنا

388
00:44:32,810 --> 00:44:34,100
سكشا

389
00:44:41,790 --> 00:44:44,380
اهتمي بابنتي

390
00:44:52,940 --> 00:44:55,480
لا تقلقي
ستكون بخير

391
00:45:13,850 --> 00:45:15,350
ستكون بخير

392
00:45:49,590 --> 00:45:53,130
أرجون ، أين كنت ؟
أنا سأجن

393
00:45:53,230 --> 00:45:57,040
آسف يا نيشا ، انشغلت في التصوير
ولم يكن لدي أي وقت

394
00:45:57,060 --> 00:46:00,800
لكن خمني ماذا ؟
سأكون هناك خلال ساعة

395
00:46:01,110 --> 00:46:05,280
تعال يا أرجون
أفتقدك بجنون من فضلك

396
00:46:05,690 --> 00:46:07,560
وداعاً يا حبي

397
00:46:28,560 --> 00:46:30,100
أرجون

398
00:46:37,150 --> 00:46:39,440
هل أنت نيشا؟

399
00:46:39,460 --> 00:46:42,210
شويتا ، ماذا حدث؟

400
00:46:42,900 --> 00:46:46,810
من هؤلاء الناس؟
هل كل شيء بخير مع أرجون؟

401
00:46:47,900 --> 00:46:49,320
نيشا

402
00:46:50,290 --> 00:46:54,950
تقرير البروفيسور بالاسوبرامانيام
مكتوب به أنك مصابة بالفصام

403
00:46:54,980 --> 00:46:58,800
ولأنه في مرحلة خطرة
هو كتب إلى السلطات

404
00:46:58,820 --> 00:47:02,210
لإدخالك إلى مصحة على الفور

405
00:47:02,980 --> 00:47:03,980
ماذا؟

406
00:47:05,400 --> 00:47:11,210
لكن ألم يخبرنا أنني بخير
فقط انتظري هنا لدقيقة؟  سأتصل به

407
00:47:11,770 --> 00:47:12,770
انتظري هنا وحسب

408
00:47:21,990 --> 00:47:22,730
...شويتا، لكن

409
00:47:22,730 --> 00:47:27,350
لقد اتصلت به بالفعل ، لا يوجد فائدة
أنا آسفة ولكن عليك أن تذهب

410
00:47:27,350 --> 00:47:29,400
لا لا يا شويتا -
خذوها -

411
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
ليس لدي أي مرض

412
00:47:31,730 --> 00:47:35,400
أنتم تفعلون ذلك عمدًا -
خذوها -

413
00:47:35,480 --> 00:47:36,730
هيا ، تحركي

414
00:47:36,770 --> 00:47:38,850
أتركوني من فضلكم

415
00:47:47,270 --> 00:47:51,350
لقد كانت تعاني من مشاكل سلوكية
لعدة أيام

416
00:47:52,400 --> 00:47:54,150
اتركوني

417
00:47:54,170 --> 00:47:55,670
شويتا ، شويتا

418
00:47:55,770 --> 00:47:58,400
من فضلك اجعليهم ينتظرون حتى يأتي أرجون

419
00:48:26,650 --> 00:48:29,810
أرجون
أرجون

420
00:49:28,940 --> 00:49:30,310
هيا

421
00:50:00,730 --> 00:50:01,730
اجلسي

422
00:50:04,730 --> 00:50:05,930
لا تتحركي

423
00:51:54,350 --> 00:51:55,460
سيدي

424
00:51:57,480 --> 00:52:01,190
هذه أوراق الفتاة الجديدة

425
00:52:08,900 --> 00:52:10,650
إنها يتيمة يا سيدي

426
00:52:17,040 --> 00:52:21,450
اتصل بهم الليلة
واطلب منهم رميها في الطابق الثاني

427
00:52:21,480 --> 00:52:22,520
حسنا يا سيدي

428
00:57:35,760 --> 00:57:38,260
مبروك يا سيدي

429
00:57:38,520 --> 00:57:40,150
شكرا جزيلا

430
00:59:52,980 --> 00:59:55,530
أرسله للاختبار على الفور

431
00:59:56,080 --> 00:59:58,160
اجمع عينات البول أيضًا

432
00:59:58,210 --> 00:59:59,210
حسنا يا سيدي

433
01:00:26,760 --> 01:00:28,090
أرجون

434
01:00:32,680 --> 01:00:33,770
أرجون

435
01:00:35,770 --> 01:00:37,040
تعال

436
01:00:49,620 --> 01:00:53,450
كما توقعنا
جاءت عينات نيشا للاختبار

437
01:00:55,610 --> 01:00:56,950
هل ستصدر النتائج قريبًا؟

438
01:00:58,770 --> 01:01:03,930
لا بأس
سأقوم بتأخيرها أسبوعين

439
01:01:03,960 --> 01:01:06,590
قم بإنهاء خطتك بحلول ذلك الوقت

440
01:01:07,280 --> 01:01:10,660
ويا ارجون ، اسرع

441
01:01:11,980 --> 01:01:12,980
حسنا

442
01:01:29,620 --> 01:01:32,410
سيدي ، لدي أخبار مهمة

443
01:01:32,430 --> 01:01:35,470
مؤخرا تم إرسال فتاة هنا من الطابق الأول

444
01:01:35,800 --> 01:01:38,330
وأجرينا اختبار الأدوية عليها

445
01:01:38,360 --> 01:01:41,520
ولم تستجيب للدواء

446
01:01:42,360 --> 01:01:47,490
لكن ثمة فتاة أخرى خضعت لنفس الاختبار وماتت

447
01:01:49,100 --> 01:01:50,850
كم عمرها؟

448
01:01:51,240 --> 01:01:56,790
يمكن أن يكون حوالي 26 إلى 28
لقد أرسلنا بالفعل عيناتها للاختبار

449
01:01:57,290 --> 01:02:01,450
افعل شيئًا واحدًا
اختبر جميع الأدوية التي لدينا لاختبارها

450
01:02:02,070 --> 01:02:05,900
لا ، انتظر دقيقة
اختبر الأدوية الموجودة في مرحلة البحث أيضًا

451
01:02:06,310 --> 01:02:07,310
هل أنت متأكد يا سيدي؟

452
01:02:07,770 --> 01:02:09,140
فقط افعل ما أقول لك أن تفعله

453
01:06:04,790 --> 01:06:10,210
لقد دمجت نفسي

454
01:06:11,360 --> 01:06:14,980
معي

455
01:06:18,140 --> 01:06:21,580
...وازدهرت مثل

456
01:06:23,890 --> 01:06:30,500
زهرة معطرة حلوة

457
01:06:33,920 --> 01:06:39,540
لقد كنت ابحث عنك

458
01:06:40,010 --> 01:06:43,870
مثل طائر الحب الذي لا يمكن فصله

459
01:06:46,260 --> 01:06:52,000
لكن جناحاي قُطعا

460
01:06:53,120 --> 01:06:56,230
وقد تحطم قلبي

461
01:07:00,730 --> 01:07:04,130
واحسرتاه! لم يتبقى شيء

462
01:07:08,680 --> 01:07:12,320
لكن الظلام في كل مكان

463
01:09:19,580 --> 01:09:24,750
يجب أن أستحم ، لقد مرت أيام كثيرة

464
01:10:51,950 --> 01:10:57,530
شكرا جزيلا

465
01:11:47,790 --> 01:11:49,620
،اسمعي

466
01:11:51,050 --> 01:11:53,930
أنت مثل ابنتي

467
01:12:09,350 --> 01:12:10,550
ماذا تريدين؟

468
01:12:11,580 --> 01:12:14,080
هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟

469
01:12:14,590 --> 01:12:15,790
ماذا؟

470
01:12:17,330 --> 01:12:20,870
سأعطيك رقم ، اسمه أرجون

471
01:12:21,440 --> 01:12:25,730
هل يمكنك الاتصال وشرح وضعي له؟

472
01:12:26,680 --> 01:12:28,680
عذرًا ، لا يمكنني مساعدتك في ذلك

473
01:12:31,030 --> 01:12:33,740
أنا لست مجنونة

474
01:12:34,080 --> 01:12:37,380
إنهم يعذبونني بلا داعٍ هنا

475
01:12:38,900 --> 01:12:44,750
هل ستقول نفس الشيء
إذا كانت ابنتك في مكاني؟

476
01:12:48,030 --> 01:12:50,330
حسنا
دعيني أحاول

477
01:12:53,790 --> 01:12:56,040
اكتبي رقمه في هذا الدفتر

478
01:13:05,700 --> 01:13:06,870
شكرا جزيلا

479
01:13:33,230 --> 01:13:35,650
مرحبا ، هل أنت أرجون؟

480
01:13:36,420 --> 01:13:41,300
أريد أن أتحدث معك عن نيشا
هل يمكنك مقابلتي على الفور؟

481
01:13:41,720 --> 01:13:45,640
أجل ، بالقرب من مقهى ميريديان

482
01:13:55,740 --> 01:13:57,240
اجلب شاي واحد

483
01:14:12,030 --> 01:14:13,330
أأنت جوبال؟

484
01:14:13,530 --> 01:14:15,740
أجل
أأنت أرجون؟

485
01:14:17,160 --> 01:14:19,660
أنا حارس أمن في هذة المصحة العقلية

486
01:14:19,660 --> 01:14:22,370
نيشا أعطتني رقمك
وطلبت مني الاتصال بك

487
01:14:22,370 --> 01:14:26,990
إنها تتألم ، يجب أن تخرجها بطريقة أو بأخرى

488
01:14:27,350 --> 01:14:28,470
عمي

489
01:14:28,570 --> 01:14:33,660
خلق انطباع بأن نيشا غاضبة
وإرسالها إلى هناك كانت خطتي

490
01:14:33,680 --> 01:14:34,750
ماذا؟

491
01:14:34,780 --> 01:14:40,300
أنا صحفي ، كان علينا استخدام نيشا
لفضح الأحداث في المصحة

492
01:14:41,520 --> 01:14:43,730
لذا افعل شيئا واحدا

493
01:14:44,280 --> 01:14:45,780
ماذا افعل؟

494
01:14:45,870 --> 01:14:47,830
خذ هذا واعطيه لنيشا

495
01:14:47,870 --> 01:14:50,240
ما كل هذا؟

496
01:14:50,930 --> 01:14:54,970
اطلب منها تسجيل جميع اختبارات المخدرات
وتجارة الأعضاء التي تحدث في هذة المصحة

497
01:14:54,990 --> 01:14:57,160
وأرجوك ساعدها في هذا

498
01:14:57,380 --> 01:15:01,650
إن أعطيتها هذا اليوم
سأحرص على خروجها في مساء الغد

499
01:15:20,470 --> 01:15:22,510
هل اتصلت به؟

500
01:15:28,330 --> 01:15:29,920
ماذا حدث؟

501
01:15:58,610 --> 01:16:01,660
تناولي

502
01:16:10,360 --> 01:16:11,780
أرجون

503
01:16:19,060 --> 01:16:22,090
نيشا ، سأخرجك من هذا المكان
خلال يومين

504
01:16:22,120 --> 01:16:26,920
جوبال يساعدنا
الخطة جاهزة ، وفقط اتبعي تعليمات جوبال

505
01:16:32,100 --> 01:16:34,790
أنا جوبال
شخص ما رآني أدخل أمس

506
01:16:35,470 --> 01:16:37,620
أشك في أنهم يراقبونني

507
01:16:37,650 --> 01:16:39,560
سيكون هناك انقطاع في الكهرباء
في الـ7:30 مساء اليوم

508
01:16:40,260 --> 01:16:42,920
وسيستغرق تشغيل المولد 5 دقائق

509
01:16:42,940 --> 01:16:45,240
لذا سآتي وأتحدث إليكِ في ذلك الوقت

510
01:16:47,210 --> 01:16:48,800
شكرا جزيلا

511
01:17:04,160 --> 01:17:08,330
،انصتي
أرجون هو سبب وجودك هنا

512
01:17:08,870 --> 01:17:09,620
ماذا؟

513
01:17:09,650 --> 01:17:12,860
أجل
لقد أدعى أنك مجنونة وأرسلك هنا

514
01:17:13,430 --> 01:17:15,750
على أي حال ، هذا ليس مهمًا في الوقت الحالي

515
01:17:15,770 --> 01:17:18,910
ولكن للخروج من هذا المكان
عليك أن تفعلي ما يقوله أرجون

516
01:17:19,710 --> 01:17:20,660
ماذا عليّ أن أفعل؟

517
01:17:21,220 --> 01:17:25,630
أرجون صحفي
وكان عليه أن يستخدمك لفضح هذة المصحة

518
01:17:25,930 --> 01:17:31,430
ورغم أن الطريقة التي اختارها خاطئة
أعتقد أن نواياه جيدة

519
01:17:31,880 --> 01:17:34,820
حيث أعطاني هذه الكاميرا
وطلب تسجيل كل شيء

520
01:17:34,840 --> 01:17:37,180
يحدث هنا في هذه ال 24 ساعة

521
01:17:37,670 --> 01:17:41,970
سأسجل كل شيء وأعطيه لك
في الوقت الذي تهربين فيه من هنا

522
01:17:42,350 --> 01:17:45,070
ساساعدك في هذا
وإذا فعلت ما قاله أرجون

523
01:17:45,090 --> 01:17:47,580
يمكنك الخروج من هنا
في غضون 24 ساعة

524
01:17:47,990 --> 01:17:50,370
كوني جاهزة في الـ7:30 مساء غد

525
01:17:52,120 --> 01:17:53,230
حسنا؟

526
01:19:09,160 --> 01:19:11,540
يستغرق المولد 5 دقائق لبدء العمل

527
01:19:11,560 --> 01:19:14,910
لذا يجب أن نصل إلى الحائط قبل ذلك
اسرعي

528
01:19:56,370 --> 01:19:57,410
من أنت ؟

529
01:19:57,530 --> 01:19:58,780
إنه أنا جوبال

530
01:19:59,000 --> 01:20:00,570
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت؟

531
01:20:00,710 --> 01:20:03,210
ثمة مريض آخر مات
وأنا أخرج الجثة

532
01:20:03,830 --> 01:20:05,700
ألا يمكنك الانتظار حتى يعمل المولد؟

533
01:20:05,780 --> 01:20:09,940
لن تكون العيون ذات فائدة إذا تأخرت
علي أن أسرع

534
01:20:10,200 --> 01:20:12,450
حسنا اذهب

535
01:21:13,710 --> 01:21:15,920
ما التالي؟

536
01:21:16,410 --> 01:21:19,100
سيكون هناك انقطاع في الكهرباء
مرة أخرى

537
01:21:19,120 --> 01:21:21,780
وسيستغرق تشغيل المولد 5 دقائق

538
01:21:21,830 --> 01:21:24,420
عليك القفز فوق هذا الجدار
في تلك الدقائق الخمس

539
01:21:24,450 --> 01:21:27,300
وستجدين خط سكة حديد بعد كيلومتر

540
01:21:27,870 --> 01:21:30,780
وعلى بعد كيلومتر آخر من هناك
ستجدين طريقًا من الطين

541
01:21:30,870 --> 01:21:35,080
أرجون سينتظرك هناك في السيارة ، حسنا؟

542
01:21:35,120 --> 01:21:37,870
خذي هذا
كوني حذرة

543
01:23:32,030 --> 01:23:34,410
أين أرجون؟

544
01:25:49,780 --> 01:25:52,160
هذا الهاتف لا يعمل يا عزيزتي

545
01:25:52,950 --> 01:25:58,080
بالمناسبة ، لقد خدعتك حقًا
كان لا يجب أن تنامي لمدة 48 ساعة

546
01:25:58,370 --> 01:26:01,870
لقد نسيت مناعتك

547
01:26:02,620 --> 01:26:06,240
سيدة المناعة

548
01:26:07,330 --> 01:26:08,740
أجل ، لقد نسيت

549
01:26:10,620 --> 01:26:14,330
كيف كنت تخالين حتى
أنه يمكنك الهروب بهذه السهولة؟

550
01:26:15,590 --> 01:26:19,680
أنا لا أعرف لماذا تبهريني كثيرًا

551
01:26:19,860 --> 01:26:25,610
كنت طفلة صغيرة عندما رأيتك في المرة الأولى
وأتذكر أنك أحببت ذلك

552
01:26:41,740 --> 01:26:46,700
لقد اعتدت على إقامة معسكرات طبية
في القرى النائية وإجراء اختبارات المخدرات

553
01:26:46,990 --> 01:26:49,280
أعتقد أنه كان عمرك 3 سنوات في ذلك الوقت

554
01:26:50,170 --> 01:26:55,710
وقمنا باختبار عقار مرتبط بالأطفال
...وفي ذلك اليوم

555
01:26:56,500 --> 01:27:02,310
أنت لم تظهري أي رد فعل تجاه الدواء
وأصدرته في السوق

556
01:27:04,330 --> 01:27:07,280
لم أكن أعرف بأمر مناعتك

557
01:27:09,820 --> 01:27:13,990
كان على الكثير من الأطفال
أن يموتوا بسببك

558
01:27:15,280 --> 01:27:18,240
لذا استولوا على شركاتي

559
01:27:18,370 --> 01:27:20,870
ووضعوني في السجن

560
01:27:24,840 --> 01:27:28,930
ثم علمت كل شيء عنك

561
01:27:29,640 --> 01:27:31,620
بعد خروجي من السجن

562
01:27:31,870 --> 01:27:34,740
تعالي
دعيني أريك شيئا

563
01:27:38,030 --> 01:27:39,870
هل ترين هذا المبنى؟

564
01:27:40,490 --> 01:27:42,240
أليس جميلاً؟

565
01:27:42,740 --> 01:27:44,450
هذا المكان الذي ولدت فيه

566
01:27:45,580 --> 01:27:48,870
لقد زرعت قنبلة فيه وفجرتها

567
01:27:50,280 --> 01:27:54,330
هل تريهم؟
لقد قتلتهم جميعًا

568
01:28:05,360 --> 01:28:11,150
كيف نجوت حتى من هذا الانفجار؟

569
01:28:16,360 --> 01:28:20,450
أعرف
أعرف كل شيء عنك

570
01:28:24,670 --> 01:28:28,260
نيشا ، يجب أن أتحدث
عن شيء مهم معك

571
01:28:29,070 --> 01:28:33,320
أنا لست مصوراً سينمائياً
أنا صحفي

572
01:28:34,720 --> 01:28:36,840
وأنا أعمل في وكالة تقارير سرية

573
01:28:36,870 --> 01:28:42,240
لقد حصلنا على مشروع من منظمة الصحة العالمية
لتقديم تقرير سري عن مصحة عقلية

574
01:28:42,330 --> 01:28:44,280
وأنا أقود هذا المشروع

575
01:28:44,370 --> 01:28:48,000
ومن خلال بحثي ، علمت أنهم يختارون

576
01:28:48,030 --> 01:28:51,060
الأيتام ويرسلوهم إلى مكان آخر

577
01:28:51,330 --> 01:28:54,580
ويقومون باختبارات الأدوية عليهم

578
01:28:54,580 --> 01:28:59,780
كما أنهم يبيعون دم وأعضاء المرضى الأصحاء

579
01:28:59,780 --> 01:29:02,950
ويدير هذة المصحة شخص يدعى رافي فيرما

580
01:29:03,160 --> 01:29:05,660
الذي كان صناعًا صيدلانيًا كبيرًا ذات مرة

581
01:29:05,740 --> 01:29:10,160
كنت وفريقي متفرغين
ولم أكن أعرف كيف أفضح هذة المصحة

582
01:29:11,810 --> 01:29:13,560
ماذا نفعل؟

583
01:29:14,090 --> 01:29:16,570
أنا أعرف طبيب يعمل في نفس المصحة

584
01:29:16,600 --> 01:29:19,050
يمكننا أخذ مساعدته
لمعرفة ما يحدث في الداخل

585
01:29:19,080 --> 01:29:22,490
لا يا أرجون
إنها مخاطرة كبيرة

586
01:29:22,490 --> 01:29:25,580
لكنني أعرفه جيدًا ، وربما يساعدنا

587
01:29:25,600 --> 01:29:28,310
من الجيد أن نعرف شخصًا غير مرتبط بالمصحة

588
01:29:28,340 --> 01:29:31,090
وإلا فإن الأمر سيكون خطيرًا

589
01:29:31,490 --> 01:29:35,410
لا ، هناك فرصة للوقوع في مشكلة
مع أشخاص جدد أيضًا

590
01:29:35,410 --> 01:29:38,240
سيكون مناسباً إذا أرسلنا شخصًا كنزيل هناك

591
01:29:38,240 --> 01:29:40,450
بالضبط
أنا موافق

592
01:29:40,490 --> 01:29:43,030
كنزيل؟

593
01:29:43,120 --> 01:29:45,740
أتمنى أن تعرف عواقب إرسال شخص ما إلى الداخل

594
01:29:45,870 --> 01:29:47,430
حسنا
دعنا نفكر في هذا

595
01:29:47,720 --> 01:29:53,130
خلال تلك الفترة ، اتصل بي أحد أصدقائي
الذي يعمل في غرفة تسجيل الشرطة

596
01:29:53,990 --> 01:29:55,290
مرحبا

597
01:29:55,870 --> 01:29:58,240
أرجون ، أريد التحدث معك
على وجه السرعة

598
01:29:58,300 --> 01:30:03,030
أثناء رقمنة السجلات القديمة
وجدت يوميات قديمة محترقة

599
01:30:03,390 --> 01:30:04,850
إنها عملية براهما

600
01:30:05,330 --> 01:30:07,660
لقد علمت الكثير من الأشياء المثيرة
من تلك اليوميات

601
01:30:07,740 --> 01:30:09,700
إنها تنتمي إلى عام 1992

602
01:30:12,170 --> 01:30:14,610
حيث علمت أن فريقًا من أربعة علماء أجروا

603
01:30:14,640 --> 01:30:16,660
"مشروع سري يسمى "عملية براهما

604
01:30:16,660 --> 01:30:21,490
حيث قاموا بإنشاء طفلة أنابيب وراثيًا
عن طريق تغيير الحمض النووي لها

605
01:30:21,660 --> 01:30:26,160
وقد اختاروا العالمة سيكشا بينهم لهذه العملية

606
01:30:26,410 --> 01:30:29,330
حسب التفاصيل التي أعطنيها صديقي
تم العثور على هذه اليوميات في

607
01:30:29,360 --> 01:30:32,030
السجلات المتعلقة بانفجار
وقع في 8 أغسطس 1995

608
01:30:32,080 --> 01:30:35,830
حيث انتشلوا جثث العلماء من الانفجار

609
01:30:36,210 --> 01:30:38,220
ولكن لم يتم العثور على جثة الطفلة

610
01:30:38,250 --> 01:30:41,830
وكنت أشعر بالفضول
لمعرفة ما إذا كانت الطفلة ميتة أو حية

611
01:30:42,580 --> 01:30:44,530
فبدأت باستثمار هذه القضية بنفسي

612
01:30:45,070 --> 01:30:48,410
إذا نظرنا إلى الصحف التي تعود إلى ذلك الوقت

613
01:30:48,430 --> 01:30:51,480
ففي 5 أغسطس 1995، السجين الذي يدعى رافي فيرما
...والذي كان

614
01:30:51,510 --> 01:30:53,890
صانع صيدلاني كبير
حصل على كفالة

615
01:30:53,910 --> 01:30:56,700
وفي 8 أغسطس ، وقع هذا الإنفجار

616
01:30:56,730 --> 01:31:00,660
وفي 9 أغسطس ، تركت فتاة تبلغ 3 سنوات
أمام دار للأيتام

617
01:31:00,680 --> 01:31:02,880
ولا أحد كان يعرف من ترك الفتاة هناك

618
01:31:02,900 --> 01:31:08,570
ولكن ورد في المقالة الإخبارية
أنها أصيبت بحروق

619
01:31:09,820 --> 01:31:13,490
وبمساعدة صديقي جمعت تفاصيل
تلك الطفلة من دار الأيتام

620
01:31:13,700 --> 01:31:17,820
وهذة الطفلة ليست سوى أنت

621
01:31:22,600 --> 01:31:27,310
أعرف صديقتك شويتا من خلال صديق مشترك
والتقيت بك بمساعدتها

622
01:31:27,330 --> 01:31:30,130
وفي اليوم الأول الذي التقيت بك فيه
... لاحظت أنك

623
01:31:30,150 --> 01:31:33,060
كنت رصينة تمامًا حتى بعد شُرب 11 كؤوس

624
01:31:33,200 --> 01:31:37,310
، فتأكد لي أنه بسبب بنية حمضك النووي

625
01:31:37,580 --> 01:31:41,270
الكحول أو أي نوع من المخدرات
لن يُظهر أي تأثير عليك

626
01:31:41,300 --> 01:31:45,880
والطريقة الوحيدة لفضح هذة المصحة
هي أن شخصًا ما يجب أن يدخل إلى الداخل كنزيل

627
01:31:46,100 --> 01:31:50,810
فأردت أن أرسلك نزيلة هناك
لأنك محصنة ضد جميع أنواع الأدوية

628
01:31:51,080 --> 01:31:54,870
سنرسل نيشا إلى هناك كنزيلة
وهذه هي الفكرة الأكثر أمانًا

629
01:31:54,900 --> 01:31:56,480
نيشا؟

630
01:31:56,660 --> 01:32:00,280
فكرتك رائعة يا أرجون
لكن سلامتها مهمة جدا

631
01:32:00,300 --> 01:32:04,090
أرجون ، يمكننا أن ننجح
إذا استطعنا إخراج نيشا في الوقت المناسب

632
01:32:04,920 --> 01:32:07,540
اترك هذا لي
سأعتني بالأمر

633
01:32:08,380 --> 01:32:12,060
وذات يوم أجرى الدكتور بالاسوبرامانيام
محاضرة عن العقل البشري

634
01:32:12,090 --> 01:32:15,150
وقد فهمت من محاضرته أنه إذا كان بإمكانك الاستهداف

635
01:32:15,170 --> 01:32:17,780
بشكل صحيح
يمكنك أن تثبت أن الشخص العاقل مجنون

636
01:32:18,620 --> 01:32:21,910
وبمساعدته ، أردت تطبيق هذا عليك

637
01:32:22,130 --> 01:32:23,760
فذهبت والتقيته في اليوم التالي

638
01:32:23,780 --> 01:32:28,450
وأخبرته عنك وعن المصحة وعن عملية براهما

639
01:32:30,490 --> 01:32:32,070
...نيشا هذة

640
01:32:33,750 --> 01:32:35,750
هي ابنتي

641
01:32:39,210 --> 01:32:41,860
كانت سيكشا زوجتي

642
01:32:49,360 --> 01:32:52,190
وقد تبرعت بالحيوانات المنوية لعملية براهما

643
01:32:57,080 --> 01:32:59,510
أنا والد نيشا البيولوجي

644
01:33:01,220 --> 01:33:02,350
نيشا

645
01:33:02,510 --> 01:33:05,680
حبي لك كان كذب
...و الحقيقة هي أنني أردت

646
01:33:05,700 --> 01:33:08,870
إرسالك إلى المصحة من خلال إظهارك كمجنونة

647
01:33:09,100 --> 01:33:14,060
لقد طاردتك وزرعت كاميرات
في شقتك دون علمك

648
01:33:14,250 --> 01:33:18,000
ولكن الآن ، لم أفهم متى
وكيف وقعت في حبك حقاً

649
01:33:18,020 --> 01:33:20,450
براءتك وحبك لي جعلاني أقرب لك

650
01:33:20,480 --> 01:33:23,010
وما فعلته بك جعلني مذنباً

651
01:33:23,030 --> 01:33:25,730
لهذا أردت أن أعترف لك
بكل شيء اليوم

652
01:33:34,180 --> 01:33:36,310
يجب أن أرى والدي

653
01:33:36,850 --> 01:33:39,560
كانت سيكشا امرأة شجاعة

654
01:33:40,790 --> 01:33:45,080
لطالما كانت تقول إنها تريد أن تفعل شيئًا لهذا العالم

655
01:33:45,110 --> 01:33:49,400
ولطالما اعتقدت أنها ولدت لهدف أكبر في الحياة

656
01:33:50,490 --> 01:33:54,490
لهذا تطوعت لعملية براهما

657
01:33:55,900 --> 01:33:59,960
وقد اعتادت أن تقول أنها ستساهم بشيء عظيم لهذا

658
01:33:59,980 --> 01:34:03,920
من خلال الهندسة الوراثية ، إذا نجحت هذه العملية

659
01:34:03,950 --> 01:34:06,110
لطالما كنت أؤيدها

660
01:34:08,530 --> 01:34:12,610
وأنا أفتقدها في كل يوم وفي كل دقيقة

661
01:34:13,330 --> 01:34:18,370
والمسئول عن وفاة سيكشا
هو رافي فيرما

662
01:34:19,060 --> 01:34:23,470
أرجون ، سأذهب إلى تلك المصحة كنزيلة

663
01:34:24,290 --> 01:34:26,370
هل أنت متأكدة يا نيشا؟  -
أجل-

664
01:34:26,960 --> 01:34:28,250
لا يا نيشا

665
01:34:28,370 --> 01:34:32,670
لن أتمكن من تقبل الأمر
إذا حدث شيء ما لك هذه المرة

666
01:34:33,040 --> 01:34:37,010
أبي ، أنت أخبرتني للتو أن أمي لطالما

667
01:34:37,040 --> 01:34:40,850
أرادت أن تفعل شيئًا لهذا العالم

668
01:34:41,690 --> 01:34:47,310
ونحن سننقذ العديد من الأرواح
من خلال الكشف عن هذة المصحة

669
01:34:49,510 --> 01:34:52,550
دع هذا الأمر يكون هدف حياتي

670
01:34:52,580 --> 01:34:56,280
وهذه هي الفرصة الوحيدة للانتقام لموت أمي

671
01:34:57,620 --> 01:34:59,030
إذن ، هذة ستكون خطتنا

672
01:34:59,150 --> 01:35:02,920
علينا أن نعرض بعض المشاهد و

673
01:35:02,950 --> 01:35:06,890
نعرض نيشا على أنها مجنونة في كل مكان

674
01:35:07,750 --> 01:35:11,500
وعندما يبدأ الناس في الإعتقاد بأنك جننت

675
01:35:11,530 --> 01:35:16,410
سأصدر شهادة طبية مدون فيها

676
01:35:16,440 --> 01:35:20,550
أنه لا يمكن تركك في الأماكن العامة
وأنك تحتاجين إلى مساعدة طبية

677
01:35:20,720 --> 01:35:23,180
هذه هي الطريقة التي سنتبعها في الخطة

678
01:35:25,725 --> 01:35:28,620
هل أنت فتاة مجنونة؟

679
01:35:35,340 --> 01:35:38,630
ما هذا يا نيشا ؟
هل أنت مجنونة ؟

680
01:35:43,080 --> 01:35:45,700
تحققي مما إذا كان شخص ما قادم

681
01:35:50,230 --> 01:35:51,230
انتظر لحظة فقط

682
01:35:51,470 --> 01:35:52,470
سأطلب الشرطة

683
01:35:52,490 --> 01:35:53,550
افعليها

684
01:35:53,600 --> 01:35:55,310
سأترك الشرطة تتعامل معك

685
01:35:56,000 --> 01:35:57,370
انظر يا سيدي

686
01:35:57,400 --> 01:35:59,440
انظر
اتصلي بالشرطة

687
01:36:00,090 --> 01:36:02,360
إذا كانت مضطربة عقليًا أو لديها

688
01:36:02,380 --> 01:36:05,240
مشاكل نفسية
اصطحبيها إلى طبيب نفسي

689
01:36:07,980 --> 01:36:10,810
تقرير البروفيسور بالاسوبرامانيام

690
01:36:10,840 --> 01:36:12,710
مكتوب به أنك مصابة بالفصام

691
01:36:13,030 --> 01:36:14,860
أرجوكم

692
01:36:16,130 --> 01:36:17,470
ارجوكم ، اتركوني

693
01:36:17,920 --> 01:36:20,250
شويتا

694
01:36:40,640 --> 01:36:43,970
أنت تخال أنك ذكي جدا ، أليس كذلك؟

695
01:36:44,000 --> 01:36:49,420
لكني لست أنا الذي سقط في فخك
ولكنك أنت الذي سقطت في فخي

696
01:36:51,960 --> 01:36:53,710
انتظر

697
01:36:54,640 --> 01:37:00,580
أنا متحمسة جدا لرؤية أخبار اعتقالك
في عناوين الغد

698
01:37:02,000 --> 01:37:05,290
ما الذي تتحدثين عنه أيتها القذرة؟

699
01:37:12,840 --> 01:37:16,510
أنت لديك كاميرا تجسس
لذا أرجون سيكون هنا في أي لحظة

700
01:37:16,710 --> 01:37:18,580
لقد قُضي عليك أيها الوغد

701
01:37:19,210 --> 01:37:22,580
أرجون مُقيد
ومرمي في الداخل بالفعل

702
01:38:16,130 --> 01:38:17,800
مهلا يا أرجون

703
01:38:17,830 --> 01:38:18,910
أرجون

704
01:38:18,940 --> 01:38:20,230
تحقق من نيشا

705
01:38:21,770 --> 01:38:25,400
سيد رافي فيرما ، يكفي هذا الهراء
هيا

706
01:38:27,750 --> 01:38:28,750
نيشا

707
01:38:29,750 --> 01:38:30,750
نيشا

708
01:38:31,290 --> 01:38:32,290
نيشا

709
01:38:32,730 --> 01:38:33,730
نيشا

710
01:38:36,880 --> 01:38:38,380
هل أنت بخير؟

711
01:38:58,780 --> 01:39:02,870
أرجون ، كيف عرفت المكان هنا ؟
لأن هذا مكان يصعب العثور عليه

712
01:39:03,030 --> 01:39:07,870
سيدي ، لقد قمت بتركيب
جهاز تعقب محدد المواقع في كاميرته

713
01:39:09,020 --> 01:39:11,920
جيد  -
خذ نيشا للفحص الطبي-

714
01:39:11,940 --> 01:39:15,020
سأرتب أقرب موعد لجلسة استماع
مع مجلس مركز البيولوجيا الخلوية والجزيئية

715
01:39:15,200 --> 01:39:18,530
بمجرد أن أنهي كل الإجراءات الرسمية هنا
سأراك في المستشفى

716
01:39:21,950 --> 01:39:26,120
بعد الاطلاع على تفاصيل القضية

717
01:39:26,370 --> 01:39:30,260
الخاصة بالتعرف على
الحمض النووي الفريد لنيشا

718
01:39:30,280 --> 01:39:34,120
...نطلب من مركز البيولوجيا الخلوية والجزيئية

719
01:39:34,140 --> 01:39:37,170
دراسة حمضها النووي وتطوير جهاز مناعة

720
01:39:37,270 --> 01:39:40,880
جديد ضد الأمراض

721
01:39:42,070 --> 01:39:47,620
كما تريد لجنتنا من الحكومة

722
01:39:47,880 --> 01:39:53,720
إدارة المصحة ومحاكمة رافي فيرما

723
01:40:12,280 --> 01:40:14,910
كل منا لديه رغبات

724
01:40:14,910 --> 01:40:20,030
نتغلب على عدد قليل منهم
والعدد الآخر يغلبنا

725
01:40:20,080 --> 01:40:25,160
نحن نرتكب خطأ في كل مرة تهزمنا فيه رغباتنا

726
01:40:25,440 --> 01:40:28,130
وفي كل مرة تهزمنا رغبتنا

727
01:40:28,160 --> 01:40:32,830
نتقاتل مع ملايين الخلايا العصبية

728
01:40:32,830 --> 01:40:38,070
إنها فقط حالة ذهنك التي
تحولك إلى مجرم ومحكوم عليك بالفشل

729
01:41:26,510 --> 01:41:30,500
...كل المشاعر السلبية مثل

730
01:41:30,520 --> 01:41:33,670
الغضب والخوف والرغبة والغيرة

731
01:41:33,700 --> 01:41:36,660
والشهوة التي تحول عقلنا إلى سلاح

732
01:41:38,560 --> 01:41:40,060
تكون موجودة فينا

733
01:41:40,780 --> 01:41:42,330
لذا يرجى توخي الحذر

734
01:41:42,600 --> 01:41:44,310
لا تدعوهم يقتربون منكم

735
01:41:44,370 --> 01:41:48,450
إذا اقتربوا منكم
الجميع سيبتعد عنكم

736
01:41:54,080 --> 01:41:58,050
أيها السادة ، هذه هي قوة العقل البشري

737
01:41:58,400 --> 01:42:00,320
شكرًا لكونكم جمهور رائع

738
01:42:00,340 --> 01:42:02,800
وآمل أن تكون هذه المحاضرة
غنية بالمعلومات بما فيه الكفاية

739
01:42:03,360 --> 01:42:05,450
شكرًا جزيلاً لكم

740
01:42:05,451 --> 01:42:10,451
<b>ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk</b>

